17.8.2010   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

C 222/14


Publication d’une demande de modification au sens de l’article 6, paragraphe 2, du règlement (CE) no 510/2006 du Conseil relatif à la protection des indications géographiques et des appellations d’origine des produits agricoles et des denrées alimentaires

2010/C 222/08

La présente publication confère un droit d’opposition à la demande de modification au sens de l’article 7 du règlement (CE) no 510/2006 du Conseil (1). Les déclarations d’opposition doivent parvenir à la Commission dans un délai de six mois à compter de la date de la présente publication.

DEMANDE DE MODIFICATION

RÈGLEMENT (CE) No 510/2006 du CONSEIL

DEMANDE DE MODIFICATION CONFORMÉMENT À L’ARTICLE 9

«VALLE D’AOSTA LARD D’ARNAD»/«VALLÉE D’AOSTE LARD D’ARNAD»

No CE: IT-PDO-0117-1493-21.10.2001

AOP ( X ) IGP ( )

1.   Rubrique du cahier des charges faisant l’objet de la modification:

Image

Dénomination du produit

Image

Description du produit

Aire géographique

Preuve de l'origine

Image

Méthode d'obtention

Lien

Image

Étiquetage

Exigences nationales

Image

Autres (Structure de contrôle)

2.   Type de modification:

Modification du document unique ou du résumé

Image

Modification du cahier des charges de l'AOP ou IGP enregistrée, pour laquelle aucun document unique ni résumé n'a été publié

Modification du cahier des charges n'entraînant aucune modification du document unique publié [article 9, paragraphe 3, du règlement (CE) no 510/2006]

Modification temporaire du cahier des charges résultant de l'adoption de mesures sanitaires ou phytosanitaires obligatoires par les autorités publiques [article 9, paragraphe 4, du règlement (CE) no 510/2006]

3.   Modification(s):

1.

À l’article 1er, remplacer:

«L'appellation d'origine protégée “Valle d'Aosta Lard d'Arnad” est réservée au produit de charcuterie qui répond aux exigences et aux conditions fixées dans le présent cahier des charges de production.»

par:

«L'appellation d'origine protégée “Valle d'Aosta Lard d'Arnad” ou “Vallée d'Aoste Lard d'Arnad” est réservée au produit de charcuterie qui répond aux exigences et aux conditions fixées dans le présent cahier des charges de production.»

Compte tenu du bilinguisme français-italien reconnu à la Région autonome du Val d'Aoste, il est précisé que la protection au sens du règlement (CE) no 510/2006 concerne également la version française de l'appellation.

2.

À l’article 3, remplacer:

«Le “Valle d’Aosta Lard d’Arnad” est obtenu à partir de l’épaule et du dos de porcs âgés d’un an au moins et, au moment de la commercialisation, il présente une épaisseur non inférieure à 3 cm.

Au cours du salage, on utilise un mélange composé de chlorure de sodium cristallisé, d’eau, d’ail, de feuilles de laurier, de romarin, de sauge et additionné d’autres herbes de montagne que l’on trouve dans la région.»,

par:

«Le “Valle d’Aosta Lard d’Arnad” est obtenu à partir de l’épaule et du dos de porcs âgés de neuf mois au moins et, au moment de la commercialisation, il présente une épaisseur non inférieure à 3 cm de lard.

Au cours du salage, on utilise, outre la saumure composée d’eau et de chlorure de sodium cristallisé, de l’ail, du laurier, du romarin, de la sauge et, éventuellement, d’autres herbes aromatiques ainsi que des épices non moulues, par exemple, des clous de girofle, de la noix de muscade, des baies de genévrier. Les herbes aromatiques ainsi que les épices ne doivent en aucun cas prédominer sur le romarin, l’ail, la sauge et le laurier.

On peut également utiliser, en fonction de l’évolution saisonnière et des productions, des herbes aromatiques locales sauvages ou cultivées, cueillies sur le territoire de la région.»

La modification du premier paragraphe a pour but de corriger une simple erreur de rédaction dans le précédent cahier des charges, en ce sens que l’âge minimal des porcs destinés à l’abattage était déjà fixé, à l’article 2, à 9 mois; c’est pourquoi il convient de faire figurer également à l’article 3 le même âge minimal de 9 mois au lieu d’un an.

La modification du second paragraphe rend facultative, au cours du salage, l'utilisation des herbes de montagne, qui est subordonnée aux conditions climatiques et environnementales. L'utilisation d'autres herbes aromatiques et épices liées à la méthode de production traditionnelle du «Valle d'Aosta Lard d'Arnad» est également autorisée. Conformément au cahier des charges de production, l'emploi d'herbes et d'épices n'altère pas les marqueurs gustatifs et olfactifs caractéristiques et reconnaissables du «Valle d'Aosta Lard d'Arnad» que sont le romarin, l'ail, la sauge et le laurier, dans la mesure où ces derniers doivent toujours prédominer.

3.

À l'article 4, paragraphe 3, remplacer:

«Le lard doit être découpé et placé dans les récipients en bois conçus à cet effet (doils) dans les 48 heures qui suivent l’abattage.»,

par:

«Le lard doit être découpé et placé dans les récipients en bois conçus à cet effet (doils) dans un délai de 48 heures à compter du jour suivant l’abattage.

Le bois utilisé pour fabriquer les doils doit être du châtaignier, du chêne rouvre ou du mélèze.»

Cette modification retarde d’un jour le dernier délai pour le nettoyage et le salage du lard coupé en morceaux et son dépôt dans les récipients en bois conçus à cet effet (doils). Ce report est nécessaire parce que, du point de vue technique et pratique, il était très difficile de respecter la période initialement prévue, de 48 heures seulement. Cette modification permet en outre de définir les essences dont doit provenir le bois utilisé pour la fabrication des doils (châtaignier, chêne rouvre ou mélèze), à la lumière d'une pratique qui s'est consolidée au fil du temps.

4.

À l’article 6, paragraphe 1, 2e alinéa, remplacer:

«Forme: en morceaux de différentes dimensions […] d’une hauteur non inférieure à 3 cm.»,

par:

«Forme: en morceaux de différentes dimensions […] d’une hauteur de lard non inférieure à 3 cm.»

Il s’agit d’une simple modification qui permet de mieux définir qu’auparavant l’épaisseur des morceaux de lard, en précisant que la hauteur non inférieure à 3 cm fait référence au lard, excluant dès lors l'épaisseur de la couenne.

5.

À l’article 6, paragraphe 1, 3e alinéa, remplacer:

«Aspect extérieur: couleur blanche avec la présence éventuelle d’une légère couche de chair jamais supérieure aux grumeaux, […]»,

par:

«Aspect extérieur: couleur blanche avec la présence éventuelle d’une légère couche de chair, […]»

Il s’agit d’une modification non essentielle permettant de mieux décrire l’aspect extérieur, en précisant l’éventuelle présence d’une légère couche de chair.

6.

À l’article 6, paragraphe 1, 4e alinéa, remplacer:

«Parfum: riche en arômes.

Saveur: goût agréable qui rappelle les herbes utilisées dans le mélange employé pour la saumure.»,

par:

«Odeur: riche en arômes.

Goût: goût agréable qui rappelle les herbes utilisées dans le mélange employé pour la saumure.»

Il s’agit d’une modification non essentielle permettant de préciser davantage certains termes relatifs aux caractéristiques organoleptiques, en remplaçant les termes «parfum» et «saveur» par, respectivement, «odeur» et «goût».

7.

À l’article 8, paragraphe 1, remplacer:

«L'appellation “Lard d'Arnad” doit être indiquée en caractères clairs et indélébiles, de façon nettement distincte de toute autre inscription, et être suivie de la mention “Denominazione di Origine Controllata”.»

par:

«L'appellation “Lard d'Arnad” doit être indiquée en caractères clairs et indélébiles, de façon nettement distincte de toute autre inscription, et être suivie de la mention “Denominazione di Origine Protetta”.»

La mention «Denominazione di Origine Controllata» a été remplacée par la mention «Denominazione di Origine Protetta», conformément au règlement (CE) no 510/2006.

RÉSUMÉ

RÈGLEMENT (CE) No 510/2006 DU CONSEIL

«VALLE D’AOSTA LARD D’ARNAD»/«VALLÉE D’AOSTE LARD D’ARNAD»

No CE: IT-PDO-0117-1493-21.10.2001

AOP ( X ) IGP ( )

Ce résumé présente les principaux éléments du cahier des charges du produit à des fins d'information.

1.   Service compétent de l’État membre:

Nom:

Ministero delle politiche agricole, alimentari e forestali

Adresse:

Via XX Settembre 20

00187 Roma RM

ITALIA

Tél.

+39 0646655106

Fax

+39 0646655306

Courriel:

saco7@politicheagricole.gov.it

2.   Groupement:

Nom:

Comité pour la valorisation des produits typiques d’Arnad ‘Lo Doil’

Adresse:

c/o Municipio via Clos 3

fraz. Closè

11020 Arnad AO

ITALIA

Tél.

+39 0125966300

Fax

+39 0125966351

Courriel:

Composition:

Producteurs/transformateurs ( X ) autres ( )

3.   Type de produit:

Classe 1.2 —

Produits à base de viande

4.   Cahier des charges:

[résumé des conditions visées à l'article 4, paragraphe 2, du règlement (CE) no 510/2006]

4.1.   Nom:

«Valle d’Aosta Lard d’Arnad»/«Vallée d’Aoste Lard d’Arnad»

4.2.   Description:

On entend par «Valle d’Aosta Lard d’Arnad» le produit obtenu à partir de porcs élevés dans des exploitations situées dans les régions suivantes: Val d’Aoste, Piémont, Lombardie, Vénétie et Émilie-Romagne, conformément aux prescriptions du cahier des charges de production, et obtenu à partir de l’épaule et du dos de porcs adultes âgés de neuf mois au moins. Les porcs doivent être d’un poids non inférieur à 160 kg, à 10 % près. Au terme de la maturation, le produit fini se présente sous différentes formes, d’une hauteur d’au moins 3 cm et de couleur blanche, avec la présence de stries de chair dans la couche superficielle, tandis que la partie interne est rose et dépourvue de veinures.

4.3.   Aire géographique:

Les porcs destinés à la production du «Valle d'Aosta Lard d'Arnad» doivent être nés, élevés et abattus sur le territoire des régions suivantes: Val d'Aoste, Piémont, Lombardie, Émilie-Romagne et Vénétie.

Le «Valle d’Aosta Lard d’Arnad» est produit exclusivement sur le territoire communal d’Arnad, dans la région autonome du Val d’Aoste.

4.4.   Preuve de l’origine:

Chaque phase du processus de production est contrôlée grâce à l’enregistrement, pour chacune d’entre elles, des produits à l’entrée et des produits à la sortie. Ce suivi, ainsi que l’inscription aux registres prévus à cet effet et gérés par la structure de contrôle des éleveurs, des abatteurs, des établissements de découpe et des producteurs, ainsi que la déclaration en temps utile des quantités produites à la structure de contrôle permettent de garantir la traçabilité du produit. Toutes les personnes, physiques ou morales, inscrites dans ces registres, sont soumises aux vérifications de la structure de contrôle.

4.5.   Méthode d’obtention:

Tout d’abord, la chair des porcs doit être affinée grâce à une alimentation qui exclut les aliments complémentaires et qui prévoit certains aliments particuliers. Le lard est obtenu à partir de l’épaule et du dos des porcs et doit présenter une épaisseur d’au moins 3 cm.

Le lard doit être découpé et placé dans les récipients en bois conçus à cet effet (doils) dans un délai maximal de 48 heures à compter du jour suivant l’abattage, en alternant couches de lard et couches de sel et d’arômes jusqu’au bord du doil; le tout doit ensuite être recouvert d’eau salée préalablement portée à ébullition et refroidie. Le bois utilisé pour fabriquer les doils doit être du châtaignier, du chêne rouvre ou du mélèze.

Le lard doit mariner dans les doils (maturation) pendant une période non inférieure à trois mois.

4.6.   Lien:

Les qualités requises pour le produit d’appellation protégée dépendent des conditions liées au milieu et de facteurs naturels et humains. En particulier, les caractéristiques de la matière première sont étroitement liées à la macrozone géographique délimitée.

Dans la zone d’approvisionnement en matière première, l’évolution de la zootechnie est liée à la présence importante de cultures céréalières et aux systèmes de transformation de l’industrie fromagère, particulièrement spécialisée, qui ont déterminé l'affectation productive de l’élevage porcin local.

La production localisée du Lard d’Arnad trouve son origine dans une pratique artisanale consolidée dans le temps et qui s’inscrit dans la tradition des habitants de la commune d’Arnad.

La particularité du Lard d’Arnad est liée à chacune des phases du processus de production. De l’alimentation des porcs, qui exclut les aliments complémentaires au profit des aliments naturels, à la production, en passant par la transformation, la découpe et le nettoyage.

4.7.   Structure de contrôle:

Nom:

Istituto Nord Est Qualità — INEQ

Adresse:

Via Rodeano 71

33038 San Daniele del Friuli UD

ITALIA

Tél.

+39 0432940349

Fax

+39 0432943357

Courriel:

info@ineq.it

4.8.   Étiquetage:

Le produit mis à la consommation doit porter la mention italienne «Valle d’Aosta Lard d’Arnad» ou française «Vallée d’Aoste Lard d’Arnad», suivie de la mention «Denominazione di Origine Protetta» (appellation d'origine protégée) et du logo éventuel.


(1)  JO L 93 du 31.3.2006, p. 12.