2.6.2006 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
L 148/1 |
RÈGLEMENT (CE) N o 817/2006 DU CONSEIL
du 29 mai 2006
renouvelant les mesures restrictives instituées à l'encontre de la Birmanie/du Myanmar et abrogeant le règlement (CE) no 798/2004
LE CONSEIL DE L'UNION EUROPÉENNE,
vu le traité instituant la Communauté européenne, et notamment ses articles 60 et 301,
vu la position commune 2006/318/PESC du Conseil du 27 avril 2006 renouvelant les mesures restrictives à l'encontre de la Birmanie/du Myanmar (1),
vu la proposition de la Commission,
considérant ce qui suit:
(1) |
Le 28 octobre 1996, le Conseil, préoccupé par l'absence de progrès réalisés sur la voie de la démocratisation et par la persistance de violations des droits de l'homme en Birmanie/au Myanmar, a institué un certain nombre de mesures restrictives à l'encontre de ce pays dans sa position commune 1996/635/PESC (2). Ces mesures ont ensuite été prorogées et modifiées par la position commune 2000/346/PESC (3), abrogées par la position commune 2003/297/PESC (4), et par la suite renouvelées par la position commune 2004/423/PESC (5), renforcées par la position commune 2004/730/PESC (6), modifiées par la position commune 2005/149/PESC (7) et prorogées et modifiées par la position commune 2005/340/PESC (8). Certaines des mesures restrictives ainsi édictées à l'encontre de la Birmanie/du Myanmar ont été mises en oeuvre au niveau communautaire par le règlement (CE) no 798/2004 du Conseil du 26 avril 2004 renouvelant les mesures restrictives instituées à l'encontre de la Birmanie/du Myanmar et abrogeant le règlement (CE) no 1081/2000 (9). |
(2) |
Vu la situation politique qui règne actuellement en Birmanie/au Myanmar, dont témoignent:
la position commune 2006/318/PESC prévoit le maintien des mesures restrictives prises à l'encontre du régime militaire de la Birmanie/du Myanmar, de ceux qui tirent le plus de profits de son action illégale et de ceux qui entravent actuellement le processus de réconciliation nationale, de respect des droits de l'homme et de démocratisation. |
(3) |
Les mesures restrictives prévues par la position commune 2006/318/PESC interdisent la fourniture d'une assistance technique, d'un financement et d'une assistance financière en rapport avec des activités militaires et l'exportation d'équipements susceptibles d'être utilisés à des fins de répression à l'intérieur du pays et imposent le gel des fonds et des ressources économiques appartenant à des membres du gouvernement de la Birmanie/du Myanmar et à toute personne physique ou morale, toute entité ou tout organisme qui leur sont associés et interdisent l'octroi de prêts ou de crédits entre entreprises d'État birmanes, ainsi que l'acquisition ou l'augmentation d'une participation dans ces entreprises. |
(4) |
Ces mesures entrent dans le champ d'application du traité. Par conséquent, afin d'assurer leur application uniforme par les opérateurs économiques dans tous les États membres, un acte communautaire est nécessaire pour leur mise en oeuvre en ce qui concerne la Communauté. |
(5) |
Par souci de clarté, il conviendrait d'adopter un nouveau texte contenant toutes les dispositions applicables et leurs modifications, et remplaçant le règlement (CE) no 798/2004, qu'il y a lieu d'abroger. |
(6) |
Le présent règlement devrait entrer en vigueur le jour de sa publication afin d'assurer que les mesures y prévues soient efficaces, |
A ARRÊTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:
Article premier
Aux fins du présent règlement, on entend par:
1) |
«assistance technique», tout appui technique en liaison avec la réparation, le développement, la fabrication, le montage, les essais, l'entretien ou tout autre service technique, qui peut prendre les formes suivantes: instruction, formation, transmission des connaissances ou qualifications opérationnelles ou services de conseil; l'assistance technique inclut l'assistance orale. |
2) |
«fonds», les actifs financiers et les avantages économiques de toute nature, y compris mais non exclusivement:
|
3) |
«gel des fonds», toute action visant à empêcher tout mouvement, transfert, modification, utilisation ou manipulation de fonds qui aurait pour conséquence un changement de leur volume, de leur montant, de leur localisation, de leur propriété, de leur possession, de leur nature, de leur destination ou toute autre modification qui pourrait en permettre l'utilisation, notamment la gestion de portefeuille; |
4) |
«ressources économiques», les avoirs de toute nature, corporels ou incorporels, mobiliers ou immobiliers, qui ne sont pas des fonds mais peuvent être utilisés pour obtenir des fonds, des biens ou des services; |
5) |
«gel des ressources économiques», toute action visant à empêcher leur utilisation afin d'obtenir des fonds, des biens ou des services de quelque manière que ce soit, y compris mais non exclusivement, leur vente, leur location ou leur mise sous hypothèque. |
6) |
«territoire de la Communauté», les territoires des États membres auxquels le traité est applicable, dans les conditions prévues par le traité. |
Article 2
Il est interdit:
a) |
de fournir une assistance technique en rapport avec des activités militaires ou avec la livraison, la fabrication, l'entretien et l'utilisation d'armements et de matériels connexes, de quelque type que ce soit, notamment les armes et munitions, les véhicules et équipements militaires, les équipements paramilitaires et les parties et pièces détachées de ceux-ci, directement ou indirectement, à toute personne, toute entité ou tout organisme en Birmanie/au Myanmar ou aux fins d'une utilisation dans ce pays; |
b) |
de fournir un financement ou une assistance financière en rapport avec des activités militaires, en particulier des subventions, des prêts ou une assurance-crédit à l'exportation, à l'occasion de toute vente, toute fourniture, tout transfert ou toute exportation d'armes et de matériels connexes, directement ou indirectement, à toute personne, toute entité ou tout organisme en Birmanie/au Myanmar ou aux fins d'une utilisation dans ce pays; |
c) |
de participer volontairement et délibérément à des activités ayant pour objet ou pour effet direct ou indirect de promouvoir les opérations visées aux points a) et b). |
Article 3
Il est interdit:
a) |
de vendre, de fournir, de transférer ou d'exporter, directement ou indirectement, du matériel susceptible d'être utilisé à des fins de répression à l'intérieur du pays, énuméré à l'annexe I, provenant ou non de la Communauté, à toute personne, toute entité ou tout organisme en Birmanie/au Myanmar ou aux fins d'une utilisation dans ce pays; |
b) |
de fournir une assistance technique en rapport avec le matériel visé au point a), directement ou indirectement, à toute personne, toute entité ou tout organisme en Birmanie/au Myanmar ou aux fins d'une utilisation dans ce pays; |
c) |
de fournir un financement ou une assistance financière en rapport avec le matériel visé au point a), directement ou indirectement, à toute personne, toute entité ou tout organisme en Birmanie/au Myanmar, ou aux fins d'une utilisation dans ce pays; |
d) |
de participer volontairement et délibérément à des activités ayant pour objet ou pour effet de contourner les interdictions visées aux points a), b) et c). |
Article 4
1. Par dérogation aux articles 2 et 3, les autorités compétentes des États membres énumérées dans l'annexe II peuvent autoriser, aux conditions qu'elles jugent appropriées:
a) |
la fourniture d'un financement, d'une assistance financière et d'une assistance technique se rapportant à:
|
b) |
la vente, la fourniture, le transfert ou l'exportation de matériel destiné exclusivement à des fins humanitaires ou de protection ou aux opérations de gestion des crises de l'Union européenne ou des Nations unies, susceptible d'être utilisé à des fins de répression interne; |
c) |
la vente, la fourniture, le transfert ou l'exportation de matériel de déminage et de matériel destiné à des opérations de déminage; |
d) |
la fourniture d'un financement ou d'une assistance financière en rapport avec du matériel, des programmes ou des opérations visés aux points b) et c); |
e) |
la fourniture d'une assistance technique en rapport avec du matériel, des programmes ou des opérations visés aux points b) et c). |
2. Les autorisations visées au paragraphe 1 ne peuvent être accordées que si elles précèdent l'activité pour laquelle elles sont sollicitées.
Article 5
Les articles 2 et 3 ne s'appliquent pas aux vêtements de protection, y compris les gilets pare-balles et les casques militaires, exportés temporairement en Birmanie/au Myanmar, pour leur usage exclusivement personnel, par le personnel des Nations unies, le personnel de l'Union européenne, de la Communauté ou de ses États membres, les représentants des médias, le personnel humanitaire, le personnel d'aide au développement et le personnel associé.
Article 6
1. Les fonds ou ressources économiques appartenant aux membres du gouvernement de la Birmanie/du Myanmar et aux personnes physiques ou morales, aux entités ou aux organismes associés à ces derniers, qui sont énumérés à l'annexe III, sont gelés.
2. Aucun fonds ou ressource économique n'est mis, directement ou indirectement, à la disposition des personnes physiques ou morales, entités ou organismes énumérés à l'annexe III ni utilisés au bénéfice de ceux-ci.
3. La participation volontaire et délibérée à des activités ayant pour objet ou pour effet direct ou indirect de promouvoir les transactions visées aux paragraphes 1 et 2 est interdite.
Article 7
1. Les autorités compétentes des États membres énumérées à l'annexe II peuvent autoriser le déblocage ou l'utilisation de fonds ou ressources économiques gelés, aux conditions qu'elles jugent appropriées, après avoir établi que ces fonds ou ressources économiques sont:
a) |
nécessaires pour couvrir les besoins de base des personnes énumérées à l'annexe III et les membres de leurs familles dépendants, y compris les dépenses qui sont consacrées à des vivres, des loyers ou des remboursements hypothécaires, des médicaments ou des frais médicaux, des impôts, des primes d'assurance et des services publics; |
b) |
destinés exclusivement au paiement d'honoraires raisonnables et au remboursement de dépenses correspondant à des services juridiques; |
c) |
destinés exclusivement au paiement de commissions ou de frais se rapportant à la garde ou à la gestion courante de fonds ou de ressources économiques gelés; |
d) |
nécessaires pour couvrir des dépenses extraordinaires, à condition que l'autorité compétente ait notifié à toutes les autres autorités compétentes et à la Commission, au moins deux semaines avant l'octroi de l'autorisation, les raisons pour lesquelles elle considère qu'une autorisation spéciale devrait être accordée. |
L'autorité compétente informe les autorités compétentes des autres États membres et la Commission de toute autorisation accordée en vertu du présent paragraphe.
2. L'article 6, paragraphe 2, ne s'applique pas aux versements sur les comptes gelés:
i) |
d'intérêts ou d'autres sommes dues au titre de ces comptes; ou |
ii) |
de paiements dus au titre de contrats, accords ou obligations conclus ou contractés avant la date à laquelle ces comptes ont été soumis aux dispositions du règlement (CE) no 1081/2000, du règlement (CE) no 798/2004 ou du présent règlement, la date utile étant celle du règlement le plus proche, |
à condition que ces intérêts, autres revenus ou paiements continuent d'être soumis à l'article 6, paragraphe 1.
Article 8
1. Sans préjudice des règles applicables en matière de communication d'informations, de confidentialité et de secret professionnel, ni des dispositions de l'article 284 du traité, les personnes physiques et morales, les entités et les organes:
a) |
fournissent immédiatement aux autorités compétentes des États membres dans lesquels ils résident ou sont établis, qui sont énumérées à l'annexe II, toute information susceptible de favoriser le respect du présent règlement, concernant notamment les comptes et montants gelés en vertu de l'article 6, et transmettent cette information à la Commission, directement ou par l'intermédiaire de ces autorités; |
b) |
coopèrent avec les autorités compétentes énumérées à l'annexe II pour la vérification de cette information. |
2. Toute information supplémentaire reçue directement par la Commission est communiquée aux autorités compétentes des États membres concernés.
3. Toute information fournie ou reçue conformément au présent article est utilisée aux seules fins pour lesquelles elle a été fournie ou reçue.
Article 9
1. Sont interdits:
a) |
l'octroi de prêts ou de crédits aux entreprises d'État birmanes inscrites sur la liste qui figure à l'annexe IV, ou l'acquisition d'obligations, de certificats de dépôt, de warrants ou d'obligations non garanties émis par ces entreprises; |
b) |
l'acquisition d'une participation dans une entreprise d'État birmane inscrite sur la liste qui figure à l'annexe IV, ou son augmentation, y compris l'acquisition de ces entreprises en totalité ou d'actions ou de titres à caractère participatif. |
2. La participation volontaire et délibérée à des activités ayant pour objet ou effet direct ou indirect de contourner les dispositions du paragraphe 1 est interdite.
3. Le paragraphe 1 s'applique sans préjudice de l'exécution des contrats commerciaux de fourniture de biens ou de services à des conditions commerciales de paiement habituelles et des accords complémentaires habituels liés à l'exécution desdits contrats, tels que les accords d'assurance-crédit à l'exportation.
4. Les dispositions du paragraphe 1, point a), s'appliquent sans préjudice de l'exécution d'obligations découlant de contrats ou d'accords conclus avant le 25 octobre 2004.
5. Les interdictions prévues au paragraphe 1, point b), ne font pas obstacle à l'augmentation d'une participation dans une entreprise d'État birmane inscrite sur la liste qui figure à l'annexe IV si cette augmentation revêt un caractère obligatoire en vertu d'un accord conclu avec l'entreprise d'État birmane en question avant le 25 octobre 2004. L'autorité compétente inscrite sur la liste qui figure à l'annexe II et la Commission sont informées avant la survenance de toute transaction de ce type. La Commission informe les autorités compétentes des autres États membres.
Article 10
Le gel des fonds et ressources économiques ou le refus d'en autoriser la mise à disposition, opéré de bonne foi au motif qu'une telle action est conforme aux dispositions du présent règlement, n'entraînent, pour la personne morale ou physique ou l'entité qui y procède, sa direction ou ses employés, aucune responsabilité de quelque nature que ce soit, à moins qu'il soit établi qu'il y a eu négligence.
Article 11
La Commission et les États membres s'informent sans délai des mesures prises en application du présent règlement et se communiquent les informations utiles dont ils disposent, et notamment celles concernant les violations du présent règlement, les problèmes rencontrés dans sa mise en oeuvre et les jugements rendus par les juridictions nationales.
Article 12
La Commission est habilitée à:
a) |
modifier l'annexe II sur la base des informations fournies par les États membres, |
b) |
modifier les annexes III et IV sur la base des décisions prises concernant les annexes I et II de la position commune 2006/318/PESC. |
Article 13
1. Les États membres arrêtent le régime des sanctions à appliquer en cas d'infraction aux dispositions du présent règlement et prennent toutes les mesures nécessaires pour garantir leur mise en oeuvre. Ces sanctions sont efficaces, proportionnées et dissuasives.
2. Les États membres notifient ce régime à la Commission, sans délai, après l'entrée en vigueur du présent règlement et l'informent aussi de toute modification ultérieure.
Article 14
Le présent règlement s'applique:
a) |
au territoire de la Communauté, y compris son espace aérien; |
b) |
à bord de tout aéronef ou de tout navire relevant de la juridiction d'un État membre; |
c) |
à toute personne, à l'intérieur ou à l'extérieur du territoire de la Communauté, qui est ressortissant d'un État membre; |
d) |
à toute personne morale, à toute entité ou organisme, établis ou constitués selon le droit d'un État membre; |
e) |
à toute personne morale, à toute entité ou organisme exerçant une activité dans la Communauté. |
Article 15
Le règlement (CE) no 798/2004 est abrogé.
Article 16
Le présent règlement entre en vigueur le jour de sa publication au Journal officiel de l'Union européenne.
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.
Fait à Bruxelles, le 29 mai 2006.
Par le Conseil
Le président
M. BARTENSTEIN
(1) JO L 116 du 29.4.2006, p. 77.
(2) JO L 287 du 8.11.1996, p. 1.
(3) JO L 122 du 24.5.2000, p.1.
(4) JO L 106 du 29.4.2003, p. 36. Position commune modifiée en dernier lieu par la décision 2003/907/PESC (JO L 340 du 24.12.2003, p. 81).
(5) JO L 125 du 28.4.2004, p. 61. Position commune modifiée en dernier lieu par la position commune 2005/340/PESC (JO L 108 du 29.4.2005, p. 88).
(6) JO L 323 du 26.10.2004, p. 17.
(7) JO L 49 du 22.2.2005, p. 37.
(8) JO L 108 du 29.4.2005, p. 88.
(9) JO L 125 du 28.4.2004, p. 4. Règlement modifié en dernier lieu par le règlement (CE) no 1263/2005 (JO L 201 du 2.8.2005, p. 25).
ANNEXE I
Matériel susceptible d'être utilisé à des fins de répression interne visé à l'article 3
La liste ci-dessous ne comprend pas les articles qui ont été spécialement conçus ou modifiés à des fins militaires.
1. |
Casques offrant une protection balistique, casques anti-émeutes, boucliers anti-émeutes et boucliers balistiques, ainsi que leurs composants spécialement conçus. |
2. |
Matériel spécialement conçu pour les empreintes digitales. |
3. |
Projecteurs à réglage de puissance. |
4. |
Matériel pour constructions équipé d'une protection balistique. |
5. |
Couteaux de chasse. |
6. |
Matériel spécialement conçu pour la production de fusils. |
7. |
Matériel pour chargement manuel de munitions. |
8. |
Dispositifs d'interception des communications. |
9. |
Détecteurs optiques transistorisés. |
10. |
Tubes intensificateurs d'images. |
11. |
Viseurs d'armes télescopiques. |
12. |
Armes à canon lisse et munitions connexes, autres que celles spécialement conçues à des fins militaires, et leurs composants spécialement conçus, sauf:
|
13. |
Simulateurs pour l'entraînement à l'utilisation d'armes à feu et leurs composants spécialement conçus ou modifiés. |
14. |
Bombes et grenades, autres que celles spécialement conçues à des fins militaires, et leurs composants spécialement conçus. |
15. |
Tenues de protection corporelle, autres que celles fabriquées selon les normes ou spécifications militaires, et leurs composants spécialement conçus. |
16. |
Tous véhicules utilitaires à traction à roues, capables d'être utilisés hors route, qui ont été équipés d'origine ou a posteriori d'une protection balistique, et les armatures profilées pour ces véhicules. |
17. |
Canons à eau et leurs composants spécialement conçus ou modifiés. |
18. |
Véhicules équipés d'un canon à eau. |
19. |
Véhicules spécialement conçus ou modifiés pour être électrifiés en vue de repousser des assaillants et leurs composants spécialement conçus ou modifiés à cet effet. |
20. |
Appareils acoustiques présentés par le fabricant ou fournisseur comme équipement anti-émeute, et leurs composants spécialement conçus. |
21. |
Fers à entraver, chaînes, manilles et ceintures à choc électrique, spécialement conçus pour entraver les êtres humains, sauf:
|
22. |
Dispositifs portables conçus ou modifiés aux fins anti-émeutes ou d'autoprotection par l'administration d'une substance incapacitante (telles que gaz lacrymogènes ou pulvérisateurs de poivre), et leurs composants spécialement conçus. |
23. |
Dispositifs portables conçus ou modifiés aux fins de lutte anti-émeute ou d'autoprotection par l'administration d'un choc électrique [y compris les bâtons à choc électrique, les boucliers à choc électrique, les fusils assommoirs et les fusils à projectiles électrifiés (tasers)], et leurs composants spécialement conçus ou modifiés à cet effet. |
24. |
Appareils électroniques capables de détecter des explosifs cachés, et leurs composants spécialement conçus, sauf:
|
25. |
Appareils électroniques de brouillage spécialement conçus pour empêcher la détonation par radiotélécommande de dispositifs explosifs de fabrication artisanale et leurs composants spécialement conçus. |
26. |
Appareils et dispositifs spécialement conçus pour déclencher des explosions par des moyens électriques ou non électriques, y compris les dispositifs de mise à feu, détonateurs, igniteurs, relais de détonation et cordeaux détonants, et leurs composants spécialement conçus, sauf:
|
27. |
Appareils et dispositifs spécialement conçus pour l'élimination des explosifs et munitions, sauf:
|
28. |
Appareils de vision nocturne et d'image thermique et tubes intensificateurs d'image ou les senseurs transistorisés conçus à cette fin. |
29. |
Charges explosives à découpage linéaire. |
30. |
Explosifs et substances connexes, comme suit:
|
31. |
Logiciels spécialement conçus et technologies requises pour tous les articles énumérés ci-dessus. |
ANNEXE II
Liste des autorités compétentes visées aux articles 4, 7, 8, 9 et 12
BELGIQUE
En ce qui concerne le gel des fonds, ainsi que la fourniture d'un financement et d'une assistance financière:
Service Public Fédéral des Finances |
Administration de la Trésorerie |
30 Avenue des Arts |
B-1040 Bruxelles |
Fax: (32-2) 233 74 65 |
E-mail: Quesfinvragen.tf@minfin.fed.be |
Federale Overheidsdienst Financiën |
Administratie van de Thesaurie |
Kunstlaan 30 |
B-1040 Brussel |
Fax: (32-2) 233 74 65 |
E-mail: Quesfinvragen.tf@minfin.fed.be |
En ce qui concerne les biens, l'assistance technique et les autres services:
Autorité fédérale chargée des ventes, des achats et de l'assistance technique fournie par les forces armées et les services de sécurité belges ainsi que des services financiers et techniques liés à la fabrication ou à la fourniture d'armes et d'équipements militaires et paramilitaires:
Service Public Fédéral Économie, P.M.E., Classes Moyennes & Énergie |
Direction générale du Potentiel économique |
Service Licences |
Rue de Louvain 44 |
1er étage |
B-1000 Bruxelles |
Tél.: (32-2) 548 62 11 |
Fax: (32-2) 548 65 70 |
Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand & Energie |
Algemene Directie van het Economisch Potentieel |
Dienst vergunningen |
Leuvenseweg 44 |
1ste verdieping |
B-1000 Brussel |
Tél.: (32-2) 548 62 11 |
Fax: (32-2) 548 65 70 |
Autorités régionales chargées des autres licences d'importation, d'exportation et de transit relatives aux armes et équipements militaires et paramilitaires:
Brussels Hoofdstedelijk Gewest/Région de Bruxelles-Capitale: |
Directie Externe Betrekkingen/Direction des Relations extérieures |
City Center |
Kruidtuinlaan/Boulevard du Jardin Botanique 20 |
1035 Brussel/Bruxelles |
Tél.: (32-2) 800 37 59 (Cédric Bellemans) |
Fax: (32-2) 800 38 20 |
E-mail: cbellemans@mrbc.irisnet.be |
Région wallonne:
Direction Générale Économie et Emploi |
Dir Gestion des Licences, |
chaussée de Louvain 14, |
5000 Namur |
Tél.: 081/649751 |
Fax: 081/649760 |
E-mail: m.moreels@mrw.wallonie.be |
Vlaams Gewest:
Administratie Buitenlands Beleid |
Cel Wapenexport |
Boudewijnlaan 30 |
B-1000 Brussel |
Tél.: (32-2) 553 59 28 |
Fax: (32-2) 553 60 37 |
E-mail: wapenexport@vlaanderen.be |
RÉPUBLIQUE TCHÈQUE
Ministerstvo průmyslu a obchodu |
Licenční správa |
Na Františku 32 |
110 15 Praha 1 |
Tél.: +420 22406 2720 |
Fax: +420 22422 1811 |
Ministerstvo financí |
Finanční analytický útvar |
P.O. Box 675 |
Jindřišská 14 |
111 21 Praha 1 |
Tél.: + 420 25704 4501 |
Fax: + 420 25704 4502 |
DANEMARK
Erhvervs- og Boligstyrelsen |
Dahlerups Pakhus |
Langelinie Allé 17 |
DK-2100 København Ø |
Tél.: (45) 35 46 60 00 |
Fax: (45) 35 46 60 01 |
Udenrigsministeriet |
Asiatisk Plads 2 |
DK-1448 København K |
Tél.: (45) 33 92 00 00 |
Fax: (45) 32 54 05 33 |
Justitsministeriet |
Slotsholmsgade 10 |
DK-1216 København K |
Tél.: (45) 33 92 33 40 |
Fax: (45) 33 93 35 10 |
ALLEMAGNE
En ce qui concerne le gel des fonds ainsi que la fourniture d'un financement et d'une assistance financière:
Deutsche Bundesbank |
Servicezentrum Finanzsanktionen |
Postfach |
D-80281 München |
Tél.: (49-89) 2889 3800 |
Fax: (49-89) 350163 3800 |
En ce qui concerne les biens, l'assistance technique et les autres services:
Bundesamt für Wirtschafts- und Ausfuhrkontrolle (BAFA) |
Frankfurter Straße 29—35 |
D-65760 Eschborn |
Tél.: (49-61) 96 908-0 |
Fax: (49-61) 96 908-800 |
ESTONIE
Eesti Välisministeerium |
Islandi väljak 1 |
15049 Tallinn |
Tél.: +372 6 317 100 |
Fax: +372 6 317 199 |
Finantsinspektsioon |
Sakala 4 |
15030 Tallinn |
Tél.: +372 6680500 |
Fax: +372 6680501 |
GRÈCE
A. |
Gel des avoirs
|
Α. |
ΔΕΣΜΕΥΣΗ ΚΕΦΑΛΑΙΩΝ
|
B. |
Restrictions à l'importation et à l'exportation
|
Β. |
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΕΙΣΑΓΩΓΩΝ — ΕΞΑΓΩΓΩΝ
|
ESPAGNE
Ministerio de Industria, Comercio y Turismo |
Secretaría General de Comercio Exterior |
Paseo de la Castellana, 162 |
E-28046 Madrid |
Tél.: (34) 913 49 38 60 |
Fax: (34) 914 57 28 63 |
Ministerio de Economía y Hacienda |
Dirección General del Tesoro y Política Financiera |
Subdirección General de Inspección y Control De Movimientos de Capitales |
Paseo del Prado, 6 |
E-28014 Madrid |
Tél.: (34) 91 209 95 11 |
Fax: (34) 91 209 96 56 |
FRANCE
Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie |
Direction générale des douanes et des droits indirects |
Cellule embargo — Bureau E2 |
Tél.: (33) 1 44 74 48 93 |
Télécopie: (33) 1 44 74 48 97 |
Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie |
Direction du Trésor et de la politique économique |
Service des affaires multilatérales et de développement |
Sous-direction Multicom |
139, rue de Bercy |
75572 Paris Cedex 12 |
Tél.: (33) 1 44 87 72 85 |
Télécopie: (33) 1 53 18 96 55 |
Ministère des Affaires étrangères |
Direction de la coopération européenne |
Sous-direction des relations extérieures de la Communauté |
Tél.: (33) 1 43 17 44 52 |
Télécopie: (33) 1 43 17 56 95 |
Direction générale des affaires politiques et de sécurité |
Service de la Politique Étrangère et de Sécurité Commune |
Tél.: (33) 1 43 17 45 16 |
Télécopie: (33) 1 43 17 45 84 |
IRLANDE
Central Bank of Ireland |
Financial Markets Department |
PO Box 559 |
Dame Street |
Dublin 2 |
Tél.: (353) 1 671 66 66 |
Fax: (353) 1 671 65 61 |
Department of Foreign Affairs |
Bilateral Economic Relations Division |
80 St. Stephen's Green |
Dublin 2 |
Tél.: (353) 1 408 21 53 |
Fax: (353) 1 408 20 03 |
Department of Enterprise, Trade and Employment |
Export Licensing Unit |
Block C |
Earlsfort Centre |
Lower Hatch St. |
Dublin 2 |
Tél.: (353) 1 631 25 34 |
Fax: (353) 1 631 25 62 |
ITALIE
Ministero degli Affari Esteri |
Piazzale della Farnesina, 1 |
I-00194 Roma |
D.G.A.U. — Ufficio II |
Tél.: (39) 06 3691 3820 |
Fax: (39) 06 3691 5161 |
U.A.M.A. |
Tél.: (39) 06 3691 3605 |
Fax: (39) 06 3691 8815 |
Ministero dell'Economia e delle Finanze |
Dipartimento del Tesoro |
Comitato di Sicurezza Finanziaria |
Via XX Settembre, 97 |
I-00187 Roma |
Tél.: (39) 06 4761 3942 |
Fax: (39) 06 4761 3032 |
Ministero delle Attività Produttive |
Direzione Generale Politica Commerciale |
Viale Boston, 35 |
I-00144 Roma |
Tél.: (39) 06 59931 |
Fax: (39) 06 5964 7531 |
CHYPRE
Υπουργείο Εξωτερικών |
Λεωφ. Προεδρικού Μεγάρου |
1447 Λευκωσία |
Τηλ: +357-22-300600 |
Φαξ: +357-22-661881 |
Ministry of Foreign Affairs |
Presidential Palace Avenue |
1447 Nicosia |
Tél.: +357-22-300600 |
Fax: +357-22-661881 |
LETTONIE
Latvijas Republikas Ārlietu ministrija |
Brīvības iela 36 |
Rīga, LV 1395 |
Tél.: (371) 7016201 |
Fax: (371) 7828121 |
Noziedzīgi iegūto līdzekļu legalizācijas novēršanas dienests |
Kalpaka bulvārī 6, |
Rīgā, LV 1081 |
Tél.: + 7044 431 |
Fax: + 7044 549 |
LITUANIE
Saugumo policijos departamentas |
Užsienio reikalų ministerija |
J.Tumo-Vaižganto 2 |
LT-01511 Vilnius |
Tél.: +370 5 236 25 16 |
Fax: +370 5 231 30 90 |
LUXEMBOURG
Ministère des Affaires Étrangères |
Direction des relations économiques internationales |
6, rue de la Congrégation |
L-1352 Luxembourg |
Tél.: (352) 478 23 46 |
Fax: (352) 22 20 48 |
Ministère des Finances |
3, rue de la Congrégation |
L-1352 Luxembourg |
Tél.: (352) 478-2712 |
Fax: (352) 47 52 41 |
HONGRIE
Article 4
Ministry of Economic Affairs and Transport – Hungarian Trade |
Licencing Office |
Margit krt. 85. |
H-1024 Budapest |
Hungary |
Postbox: 1537 Pf.: 345 |
Tél.: +36-1-336-7300 |
Gazdasági és Közlekedési Minisztérium – Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal |
Margit krt. 85. |
H-1024 Budapest |
Magyarország |
Postafiók: 1537 Pf.: 345 |
Tél.: +36-1-336-7300 |
Article 7
Hungarian National Police |
Teve u. 4–6. |
H-1139 Budapest |
Hungary |
Tél./Fax: +36-1-443-5554 |
Országos Rendőrfőkapitányság |
1139 Budapest, Teve u. 4–6. |
Magyarország |
Tél./Fax: +36-1-443-5554 |
Article 8
Ministry of Finance |
József nádor tér. 2–4. |
H-1051 Budapest |
Hungary |
Postbox: 1369 Pf.: 481 |
Tél.: +36-1-318-2066, +36-1-327-2100 |
Fax: +36-1-318-2570, +36-1-327-2749 |
Pénzügyminisztérium |
1051 Budapest, József nádor tér 2–4. |
Magyarország |
Postafiók: 1369 Pf.: 481 |
Tél.: +36-1-318-2066, +36-1-327-2100 |
Fax: +36-1-318-2570, +36-1-327-2749 |
MALTE
Bord ta' Sorveljanza dwar is-Sanzjonijiet |
Direttorat ta' l-Affarijiet Multilaterali |
Ministeru ta' l-Affarijiet Barranin |
Palazzo Parisio |
Triq il-Merkanti |
Valletta CMR 02 |
Tél.: +356 21 24 28 53 |
Fax: +356 21 25 15 20 |
PAYS-BAS
Belastingdienst/Douane Noord |
Centrale Dienst In- en Uitvoer |
Engelse Kamp 2 |
Postbus 30003 |
9700 RD Groningen |
Tél: 050-523 2600 |
Fax: 050-523 2183 |
Ministerie van Financiën |
Directie Financiële Markten/Afdeling Integriteit |
Postbus 20201 |
NL-2500 EE Den Haag |
Tél.: (31-70) 342 8997 |
Fax: (31-70) 342 7984 |
AUTRICHE
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
Abteilung C/2/2 |
Stubenring 1 |
A-1010 Wien |
Tél.: (43-1) 711 00 |
Fax: (43-1) 711 00-8386 |
Österreichische Nationalbank |
Otto Wagner Platz 3, |
A-1090 Wien |
Tél.: (01-4042043 1) 404 20-0 |
Fax: (43 1) 404 20-73 99 |
Bundesministerium für Inneres |
Bundeskriminalamt |
Josef Holaubek Platz 1 |
A-1090 Wien |
Tél.: (43 1) 313 45-0 |
Fax: (43 1) 313 45-85290 |
POLOGNE
Ministerstwo Spraw Zagranicznych |
Departament Prawno – Traktatowy |
Al. J. CH. Szucha 23 |
PL-00-580 Warszawa |
Tél.: (48 22) 523 93 48 |
Fax: (48 22) 523 91 29 |
PORTUGAL
Ministério dos Negócios Estrangeiros |
Direcção-Geral dos Assuntos Multilaterais |
Largo do Rilvas |
P-1350-179 Lisboa |
Tél.: (351) 21 394 60 72 |
Fax: (351) 21 394 60 73 |
Ministério das Finanças |
Direcção-Geral dos Assuntos Europeus e Relações Internacionais |
Avenida Infante D. Henrique, n.o 1, C 2.o |
P-1100 Lisboa |
Tél.: (351) 21 882 32 40/47 |
Fax: (351) 21 882 32 49 |
SLOVÉNIE
Bank of Slovenia |
Slovenska 35 |
1505 Ljubljana |
Tél.: +386 (1) 471 90 00 |
Fax: +386 (1) 251 55 16 |
http://www.bsi.si |
Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Slovenia |
Prešernova 25 |
1000 Ljubljana |
Tél.: +386 (1) 478 20 00 |
Fax: +386 (1) 478 23 47 |
http://www.gov.si/mzz |
SLOVAQUIE
Ministerstvo hospodárstva SR |
Mierová 19 |
827 15 Bratislava 212 |
Tel: 00421 2 4854 1111 |
Fax: 00421 2 4333 782 |
Ministerstvo financií SR |
Štefanovičova 5 |
P. O. BOX 82 |
817 82 Bratislava |
Tél.: 00421 2 5958 1111 |
Fax: 00421 2 5249 3048 |
FINLANDE
Ulkoasiainministeriö/Utrikesministeriet |
PL/PB 176 |
FIN-00161 Helsinki/Helsingfors |
Tél.: (358) 9 16 05 59 00 |
Fax: (358) 9 16 05 57 07 |
Puolustusministeriö/Försvarsministeriet |
Eteläinen Makasiinikatu 8 |
PL/PB 31 |
FIN-00131 Helsinki/Helsingfors |
Tél.: (358) 9 16 08 81 28 |
Fax: (358) 9 16 08 81 11 |
SUÈDE
Article 4
Inspektionen för strategiska produkter |
Box 70252 |
SE-107 22 Stockholm |
Tél.: (46-8) 406 31 00 |
Fax: (46-8) 20 31 00 |
Article 7
Försäkringskassan |
SE-103 51 Stockholm |
Tél.: (46-8) 786 90 00 |
Fax: (46-8) 411 27 89 |
Article 8
Finansinspektionen |
Box 6750 |
SE-113 85 Stockholm |
Tél.: (46-8) 787 80 00 |
Fax: (46-8) 24 13 35 |
Article 9
Regeringskansliet |
Utrikesdepartementet |
Rättssekretariatet för EU-frågor |
SE-103 39 Stockholm |
Tél.: (46-8) 405 10 00 |
Fax: (46-8) 723 11 76 |
ROYAUME-UNI
Sanctions Licensing Unit |
Export Control Organisation |
Department of Trade and Industry |
4 Abbey Orchard Street |
London SW1P 2HT |
United Kingdom |
Tél.: (44-207) 215-0594 |
Fax: (44-207) 215-0593 |
HM Treasury |
Financial Systems and International Standards |
1, Horse Guards Road |
London SW1A 2HQ |
United Kingdom |
Tél.: (44-207) 270-5977 |
Fax: (44-207) 270-5430 |
Bank of England |
Financial Sanctions Unit |
Threadneedle Street |
London EC2R 8AH |
United Kingdom |
Tél.: (44-207) 601 4607 |
Fax: (44-207) 601 4309 |
Pour Gibraltar:
Ernest Montado |
Chief Secretary |
Government Secretariat |
No 6 Convent Place |
Gibraltar |
Tél.: (350) 75707 |
Fax: (350) 5875700 |
COMMUNAUTÉ EUROPÉENNE
Commission of the European Communities |
Directorate-General for External Relations |
Directorate A. Crisis Platform and Policy Coordination in CFSP |
Unit A.2. Crisis management and conflict prevention |
CHAR 12/108 |
B-1049 Brussels |
Tél.: (32-2) 299 1176/295 5585 |
Fax: (32-2) 299 08 73 |
ANNEXE III
Liste des personnes visées aux articles 6, 7 et 12
Notes relatives au tableau:
1. |
Les alias ou les variations orthographiques sont indiqués par la mention «alias». |
A. CONSEIL D'ÉTAT POUR LA PAIX ET LE DÉVELOPPEMENT (CEPD)
|
Nom (prénom, nom de famille, sexe; alias éventuels) |
Informations d'identification [fonction/titre, date et lieu de naissance (d.d.n. et l.d.n.), numéro de passeport/carte d'identité, époux/épouse ou fils/fille de …] |
A1a |
Généralissime Than Shwe |
Président, d.d.n. 2.2.1933 |
A1b |
Kyaing Kyaing |
Épouse du Généralissime Than Shwe |
A1c |
Thandar Shwe |
Fille du Généralissime Than Shwe |
A1d |
Khin Pyone Shwe |
Fille du Généralissime Than Shwe |
A1e |
Aye Aye Thit Shwe |
Fille du Généralissime Than Shwe |
A1f |
Tun Naing Shwe, alias Tun Tun Naing |
Fils du Généralissime Than Shwe |
A1g |
Khin Thanda |
Épouse de Tun Naing Shwe |
A1h |
Kyaing San Shwe |
Fils du Généralissime Than Shwe |
A1i |
Dr Khin Win Sein |
Épouse de Kyaing San Shwe |
A1j |
Thant Zaw Shwe, alias Maung Maung |
Fils du Généralissime Than Shwe |
A1k |
Dewar Shwe |
Fille du Généralissime Than Shwe |
A1l |
Kyi Kyi Shwe |
Fille du Généralissime Than Shwe |
A2a |
Vice-généralissime Maung Aye |
Vice-président, d.d.n. 25.12.1937 |
A2b |
Mya Mya San |
Épouse du Vice-généralissime Maung Aye |
A2c |
Nandar Aye |
Fille du Vice-généralissime Maung Aye, épouse du Commandant Pye Aung (D17d) |
A3a |
Général Thura Shwe Mann |
Chef d'état-major, Coordonnateur des opérations spéciales (Armée, forces navales et aériennes), d.d.n. 11.7.1947 |
A3b |
Khin Lay Thet |
Épouse du Général Thura Shwe Mann, d.d.n. 19.6.1947 |
A3c |
Aung Thet Mann |
Fils du Général Thura Shwe Mann, Ayeya Shwe Wa Company, d.d.n. 19.6.1977, ppt no CM102233 |
A3d |
Toe Naing Mann |
Fils de Shwe Mann, d.d.n. 29.6.1978 |
A3e |
Zay Zin Latt |
Épouse de Toe Naing Mann; fille de Khin Shwe (J5a), d.d.n. 24.3.1981 |
A4a |
Général Soe Win |
Premier ministre depuis le 19.10.2004, né en 1946 |
A4b |
Than Than Nwe |
Épouse du Général Soe Win |
A5a |
GCA Thein Sein |
Premier secrétaire (depuis le 19.10.2004), “Adjutant General” |
A5b |
Khin Khin Win |
Épouse du GCA Thein Sein |
A6a |
GCA (Thiha Thura) Tin Aung Myint Oo |
(Thiha Thura est un titre) «Quartermaster-General» (Intendant général) |
A6b |
Khin Saw Hnin |
Épouse du GCA Thiha Thura Tin Aung Myint Oo |
A7a |
GCA Kyaw Win |
Responsable du Bureau des opérations spéciales 2 (État kayah) |
A7b |
San San Yee, alias San San Yi |
épouse du GCA Kyaw Win |
A7c |
Nyi Nyi Aung |
Fils du GCA Kyaw Win |
A7d |
San Thida Win |
Épouse de Nyi Nyi Aung |
A7e |
Min Nay Kyaw Win |
Fils du GCA Kyaw Win |
A7f |
Dr Phone Myint Htun |
Fils du GCA Kyaw Win |
A7g |
San Sabai Win |
Épouse du Dr Phone Myint Htun |
A8a |
GCA Tin Aye |
Responsable des services du matériel militaire, président de l'UMEH |
A8b |
Kyi Kyi Ohn |
Épouse du GCA Tin Aye |
A8c |
Zaw Min Aye |
Fils du GCA Tin Aye |
A9a |
GCA Ye Myint |
Responsable du bureau des opérations spéciales 1 (Kachin, Chin, Sagaing, Magwe, Mandalay) |
A9b |
Tin Lin Myint |
Épouse du GCA Ye Myint, d.d.n. 25.1.1947 |
A9c |
Theingi Ye Myint |
Fille du GCA Ye Myint |
A9d |
Aung Zaw Ye Myint |
Fils du GCA Ye Myint, Yetagun Construction Co |
A9e |
Kay Khaing Ye Myint |
Fille du GCA Ye Myint |
A10a |
GCA Aung Htwe |
Commandant de l'entraînement des forces armées |
A10b |
Khin Hnin Wai |
Épouse du GCA Aung Htwe |
A11a |
GCA Khin Maung Than |
Responsable du Bureau des opérations spéciales 3 (Pegu, Yangon, Irrawaddy, Arakan) |
A11b |
Marlar Tint |
Épouse du GCA Khin Maung Than |
A12a |
GCA Maung Bo |
Responsable du Bureau des opérations spéciales 4 (Karen, Mon, Tenasserim) |
A12b |
Khin Lay Myint |
Épouse du GCA Maung Bo |
A12c |
Kyaw Swa Myint |
Fils du GCA Maung Bo, homme d'affaires |
A13a |
GCA Myint Swe |
Chef de la sécurité des affaires militaires |
A13b |
Khin Thet Htay |
Épouse du GCA Myint Swe |
B. COMMANDANTS RÉGIONAUX
|
Nom |
Informations d'identification (y compris région militaire) |
B1a |
Gén. de brigade Hla Htay Win |
Yangon |
B1b |
Mar Mar Wai |
Épouse du Gén. de brigade Hla Htay Win |
B2a |
Gén. de division Ye Myint |
État de l'est Chan (sud) |
B2b |
Myat Ngwe |
Épouse du Gén. de division Ye Myint |
B3a |
Gén. de division Thar Aye, alias Tha Aye |
Division nord-ouest — Sagaing |
B3b |
Wai Wai Khaing, alias Wei Wei Khaing |
Épouse du Gén. de division Thar Aye |
B4a |
Gén. de division Maung Maung Swe |
Division côtière — Tanintharyi |
B4b |
Tin Tin Nwe |
Épouse du Gén. de division Maung Maung Swe |
B4c |
Ei Thet Thet Swe |
Fille du Gén. de division Maung Maung Swe |
B4d |
Kaung Kyaw Swe |
Fils du Gén. de division Maung Maung Swe |
B5a |
Gén. de division Myint Hlaing |
État du nord-est Chan (nord) |
B5b |
Khin Thant Sin |
Épouse du Gén. de division Myint Hlaing |
B5c |
Hnin Nandar Hlaing |
Fille du Gén. de division Myint Hlaing |
B5d |
Élève officier Thant Sin Hlaing |
Fils du Gén. de division Myint Hlaing |
B6a |
Gén. de division Khin Zaw |
Division Centre — Mandalay |
B6b |
Khin Pyone Win |
Épouse du Gén. de division Khin Zaw |
B6c |
Kyi Tha Khin Zaw |
Fils du Gén. de division Khin Zaw |
B6d |
Su Khin Zaw |
Fille du Gén. de division Khin Zaw |
B7a |
Gén. de division Khin Maung Myint |
État de l'ouest — Rakhine |
B7b |
Win Win Nu |
Épouse du Gén. de division Khin Maung Myint |
B8a |
Gén. de division Thura Myint Aung |
Division du sud-ouest — Irrawaddy |
B8b |
Than Than Nwe |
Épouse du Gén. de division Thura Myint Aung |
B9a |
Gén. de division Ohn Myint |
État du nord Kachin |
B9b |
Nu Nu Swe |
Épouse du Gén. de division Ohn Myint |
B10a |
Gén. de division Ko Ko |
Division sud — Pegu |
B10b |
Sao Nwan Khun Sum |
Épouse du Gén. de division Ko Ko |
B11a |
Gén. de division Soe Naing |
État du sud-est — Mon |
B11b |
Tin Tin Latt |
Épouse du Gén. de division Soe Naing |
B11c |
Wut Yi Oo |
Fille du Gén. de division Soe Naing |
B11d |
Capitaine Htun Zaw Win |
Époux de Wut Yi Oo (B11c) |
B11e |
Yin Thu Aye |
Fille du Gén. de division Soe Naing |
B11f |
Yi Phone Zaw |
Fils du Gén. de division Soe Naing |
B12a |
Gén. de division Min Aung Hlaing |
État du Triangle — Chan (est) |
C. COMMANDANTS RÉGIONAUX ADJOINTS
|
Nom |
Informations d'identification (y compris région militaire) |
C1a |
Gén. de brigade Wai Lwin |
Yangon |
C1b |
Swe Swe Oo |
Épouse du Gén. de brigade Wai Lwin |
C1c |
Wai Phyo |
Fils du Gén. de brigade Wai Lwin |
C1d |
Lwin Yamin |
Fille du Gén. de brigade Wai Lwin |
C2a |
Gén. de brigade Nay Win |
Centre |
C2b |
Nan Aye Mya |
Épouse du Gén. de brigade Nay Win |
C3a |
Brig-Gen Tin Maung Ohn |
Nord-ouest |
C4a |
Gén. de brigade San Tun |
Nord |
C4b |
Tin Sein |
Épouse du Gén. de brigade San Tun |
C5a |
Gén. de brigade Hla Myint |
Nord-est |
C5b |
Su Su Hlaing |
Épouse du Gén. de brigade Hla Myint |
C6 |
Gén. de brigade Wai Lin |
Triangle |
C7a |
Gén. de brigade Win Myint |
Est |
C8a |
Colonel Zaw Min |
Sud-est |
C9a |
Gén. de brigade Hone Ngaing/Hon Ngai |
Côte |
C10a |
Gén. de brigade Thura Maung Ni |
Sud |
C10b |
Nan Myint Sein |
Épouse du Gén. de brigade Thura Maung Ni |
C11a |
Gén. de brigade Tint Swe |
Sud-ouest |
C11b |
Khin Thaung |
Épouse du Gén. de brigade Tint Swe |
C11c |
Ye Min, alias Ye Kyaw Swar Swe |
Fils du Gén. de brigade Tint Swe |
C11d |
Su Mon Swe |
Épouse de Ye Min |
C12a |
Gén. de brigade Tin Hlaing |
Ouest |
D. MINISTRES
|
Nom |
Informations d'identification (y compris ministère) |
D3a |
Gén. de division Htay Oo |
Agriculture et irrigation depuis le 18.9.2004 (auparavant: Coopératives depuis le 25.8.2003) |
D3b |
Ni Ni Win |
Épouse du Gén. de division Htay Oo |
D3c |
Thein Zaw Nyo |
Élève officier. Fils du Gén. de division Htay Oo |
D4a |
Gén. de brigade Tin Naing Thein |
Commerce (depuis le 18.9.2004), auparavant: ministre adjoint aux forêts |
D4b |
Aye Aye |
Épouse du Gén. de brigade Tin Naing Thein |
D5a |
Gén. de division Saw Tun |
Construction, d.d.n.: 8.5.1935 |
D5b |
Myint Myint Ko |
Épouse du Gén. de division Saw Tun, d.d.n. 11.1.1945 |
D5c |
Me Me Tun |
Fille du Gén. de division Saw Tun, d.d.n. 26.10.67 — Passeport 415194 |
D5d |
Maung Maung Lwin |
Époux de Me Me Tun, d.d.n. 2.1.1969 |
D6a |
Colonel Zaw Min |
Coopératives depuis le 18.9.2004, auparavant: président du PDC de Magwe |
D6b |
Khin Mi Mi |
Épouse du Colonel Zaw Min |
D7a |
Gén. de division Kyi Aung |
Culture |
D7b |
Khin Khin Lay |
Épouse du Gén. de division Kyi Aung |
D8a |
Dr. Chan Nyein |
Éducation. Auparavant: E29a Ministre adjoint aux sciences & technologies |
D8b |
Sandar Aung |
Épouse du Dr. Chan Nyein (auparavant E29b) |
D9a |
Gén. de division Tin Htut |
Énergie électrique |
D9b |
Tin Tin Nyunt |
Épouse du Gén. de division Tin Htut |
D10a |
Gén. de brigade Lun Thi |
Énergie |
D10b |
Khin Mar Aye |
Épouse du Gén. de brigade Lun Thi |
D10c |
Mya Sein Aye |
Fille du Gén. de brigade Lun Thi |
D10d |
Zin Maung Lun |
Fils du Gén. de brigade Lun Thi |
D10e |
Zar Chi Ko |
Épouse de Zin Maung Lun |
D11a |
Gén. de division Hla Tun |
Finances et recettes fiscales |
D11b |
Khin Than Win |
Épouse du Gén. de division Hla Tun |
D12a |
Nyan Win |
Affaires étrangères depuis le 18.9.2004, ancien Commandant adjoint de l'entraînement des forces armées, d.d.n. 22.1.1953 |
D12b |
Myint Myint Soe |
Épouse de Nyan Win |
D13a |
Gén. de brigade Thein Aung |
Forêts |
D13b |
Khin Htay Myint |
Épouse du Gén. de brigade Thein Aung |
D14a |
Prof. Dr. Kyaw Myint |
Santé |
D14b |
Nilar Thaw |
Épouse du Prof. Dr. Kyaw Myint |
D15a |
Gén. de division Maung Oo |
Affaires intérieures |
D15b |
Nyunt Nyunt Oo |
Épouse du Gén. de division Maung Oo |
D16a |
Gén. de division Sein Htwa |
Ministère de l'immigration et de la population et ministère de la protection sociale, du secours et de la réinstallation |
D16b |
Khin Aye |
Épouse du Gén. de division Sein Htwa |
D17a |
Aung Thaung |
Industrie 1 |
D17b |
Khin Khin Yi |
Épouse d'Aung Thaung |
D17c |
Commandant Moe Aung |
Fils d'Aung Thaung |
D17d |
Dr Aye Khaing Nyunt |
Épouse du Commandant Moe Aung |
D17e |
Nay Aung |
Fils d'Aung Thaung, homme d'affaires, directeur exécutif Aung Yee Phyoe Co. Ltd |
D17f |
Khin Moe Nyunt |
Épouse de Nay Aung |
D17g |
Capitaine Pyi Aung, alias Pye Aung |
Fils d'Aung Thaung (marié à A2c) |
D17h |
Khin Ngu Yi Phyo |
Fille d'Aung Thaung |
D17i |
Dr Thu Nanda Aung |
Fille d'Aung Thaung |
D17j |
Aye Myat Po Aung |
Fille d'Aung Thaung |
D18a |
Gén. de division Saw Lwin |
Industrie 2 |
D18b |
Moe Moe Myint |
Épouse du Gén. de division Saw Lwin |
D19a |
Gén. de brigade Kyaw Hsan |
Information |
D19b |
Kyi Kyi Win |
Épouse du Gén. de brigade Kyaw Hsan |
D20a |
Gén. de brigade Maung Maung Thein |
Élevage et pêche |
D20b |
Myint Myint Aye |
Épouse du Gén. de brigade Maung Maung Thein |
D20c |
Min Thein |
Fils du Gén. de brigade Maung Maung Thein |
D21a |
Gén. de brigade Ohn Myint |
Mines |
D21b |
San San |
Épouse du Gén. de brigade Ohn Myint |
D21c |
Thet Naing Oo |
Fils du Gén. de brigade Ohn Myint |
D21d |
Min Thet Oo |
Fils du Gén. de brigade Ohn Myint |
D22a |
Soe Tha |
Planification nationale et développement économique |
D22b |
Kyu Kyu Win |
Épouse de Soe Tha |
D22c |
Kyaw Myat Soe |
Fils de Soe Tha |
D22d |
Wei Wei Lay |
Épouse de Kyaw Myat Soe |
D23a |
Colonel Thein Nyunt |
Promotion des zones frontalières, des ethnies nationales et des questions de développement, peut-être Maire de Naypyidaw (Pyinmana) |
D23b |
Kyin Khaing |
Épouse du Colonel Thein Nyunt |
D24a |
Gén. de division Aung Min |
Transports ferroviaires |
D24b |
Wai Wai Thar, alias Wai Wai Tha |
Épouse du Gén. de division Aung Min |
D25a |
Gén. de brigade Thura Myint Maung |
Affaires religieuses |
D25b |
Aung Kyaw Soe |
Fils du Gén. de brigade Thura Myint Maung |
D25c |
Su Su Sandi |
Épouse d'Aung Kyaw Soe |
D25d |
Zin Myint Maung |
Fille du Gén. de brigade Thura Myint Maung |
D26a |
Thaung |
Sciences & technologies. Simultanément: Emploi (depuis le 5.11.2004) |
D26b |
May Kyi Sein |
Épouse de Thaung |
D27a |
Gén. de brigade Thura Aye Myint |
Sports |
D27b |
Aye Aye |
Épouse du Gén. de brigade Thura Aye Myint |
D27c |
Nay Linn |
Fils du Gén. de brigade Thura Aye Myint |
D28a |
Gén. de brigade Thein Zaw |
Ministère des télécommunications, des postes et des télégraphes et ministère de l'hôtellerie et du tourisme |
D28b |
Mu Mu Win |
Épouse du Gén. de brigade Thein Zaw |
D29a |
Gén. de division Thein Swe |
Transports, depuis le 18.9.2004 (auparavant: cabinet du Premier ministre depuis le 25.8.2003) |
D29b |
Mya Theingi |
Épouse du Gén. de division Thein Swe |
E. MINISTRES ADJOINTS
|
Nom |
Informations d'identification (y compris ministère) |
E1a |
Ohn Myint |
Agriculture et Irrigation |
E1b |
Thet War |
Épouse d'Ohn Myint |
E2a |
Gén. de brigade Aung Tun |
Commerce |
E3a |
Gén. de brigade Myint Thein |
Construction |
E3b |
Mya Than |
Épouse du Gén. de brigade Myint Thein |
E4a |
Gén. de brigade Soe Win Maung |
Culture |
E4b |
Myint Myint Wai, alias Khin Myint Wai |
Épouse du Gén. de brigade Soe Win Maung |
E5a |
Gén. de brigade Khin Maung Win |
Défense |
E7a |
Myo Nyunt |
Éducation |
E7b |
Marlar Thein |
Épouse de Myo Nyunt |
E8a |
Gén. de brigade Aung Myo Min |
Éducation |
E8b |
Thazin Nwe |
Épouse du Gén. de brigade Aung Myo Min |
E9a |
Myo Myint |
Énergie électrique |
E9b |
Tin Tin Myint |
Épouse de Myo Myint |
E10a |
Gén. de brigade Than Htay |
Énergie (depuis le 25.8.2003) |
E10b |
Soe Wut Yi |
Épouse du Gén. de brigade Than Htay |
E11a |
Colonel Hla Thein Swe |
Finances et recettes fiscales |
E11b |
Thida Win |
Épouse du Colonel Hla Thein Swe |
E12a |
Kyaw Thu |
Affaires étrangères, d.d.n. 15.8.1949 |
E12b |
Lei Lei Kyi |
Épouse de Kyaw Thu |
E13a |
Maung Myint |
Affaires étrangères depuis le 18.9.2004 |
E13b |
Dr Khin Mya Win |
Épouse de Maung Myint |
E14a |
Prof. Dr. Mya Oo |
Santé, d.d.n. 25.1.1940 |
E14b |
Tin Tin Mya |
Épouse du Prof. Dr. Mya Oo |
E14c |
Dr. Tun Tun Oo |
Fils du Prof. Dr. Mya Oo, d.d.n. 26.7.1965 |
E14d |
Dr. Mya Thuzar |
Fille du Prof. Dr. Mya Oo, d.d.n. 23.9.1971 |
E14e |
Mya Thidar |
Fille du Prof. Dr. Mya Oo, d.d.n. 10.6.1973 |
E14f |
Mya Nandar |
Fille du Prof. Dr. Mya Oo, d.d.n. 29.5.1976 |
E15a |
Gén. de brigade Phone Swe |
Affaires intérieures (depuis le 25.8.2003) |
E15b |
San San Wai |
Épouse du Gén. de brigade Phone Swe |
E16a |
Gén. de brigade Aye Myint Kyu |
Hôtellerie & Tourisme |
E16b |
Khin Swe Myint |
Épouse du Gén. de brigade Aye Myint Kyu |
E17a |
Maung Aung |
Immigration & population |
E17b |
Hmwe Hmwe |
Épouse de Maung Aung |
E18a |
Gén. de brigade Thein Tun |
Industrie 1 |
E19a |
Lieutenant-colonel Khin Maung Kyaw |
Industrie 2 |
E19b |
Mi Mi Wai |
Épouse du Lieutenant-colonel Khin Maung Kyaw |
E20a |
Gén. de brigade Aung Thein |
Information |
E20b |
Tin Tin Nwe |
Épouse du Gén. de brigade Aung Thein |
E21a |
Thein Sein |
Information, membre de la CEC de l'USDA |
E21b |
Khin Khin Wai |
Épouse de Thein Sein |
E21c |
Thein Aung Thaw |
Fils de Thein Sein |
E21d |
Su Su Cho |
Épouse de Thein Aung Thaw |
E22a |
Gén. de brigade Win Sein |
Emploi |
E22b |
Wai Wai Linn |
Épouse du Gén. de brigade Win Sein |
E23a |
Myint Thein |
Mines |
E23b |
Khin May San |
Épouse de Myint Thein |
E24a |
Colonel Tin Ngwe |
Promotion des zones frontalières, des ethnies nationales et des questions de développement |
E24b |
Khin Mya Chit |
Épouse du Colonel Tin Ngwe |
E25a |
Gén. de brigade Than Tun |
Promotion des zones frontalières, des ethnies nationales et des questions de développement |
E25b |
May Than Tun |
Fille du Gén. de brigade Than Tun, d.d.n. 25.6.1970 |
E25c |
Ye Htun Myat |
Époux de May Than Tun |
E26a |
Thura Thaung Lwin |
(Thura est un titre), transports ferroviaires |
E26b |
Dr Yi Yi Htwe |
Épouse de Thura Thaung Lwin |
E27a |
Gén. de brigade Thura Aung Ko |
(Thura est un titre), affaires religieuses, membre de la CEC de l'USDA |
E27b |
Myint Myint Yee, alias Yi Yi Myint |
Épouse du Gén. de brigade Thura Aung Ko |
E28a |
Kyaw Soe |
Science et technologie |
E29a |
Colonel Thurein Zaw |
Planification nationale et développement économique |
E30a |
Gén. de brigade Kyaw Myint |
Protection sociale, secours et réinstallation |
E30b |
Khin Nwe Nwe |
Épouse du Gén. de brigade Kyaw Myint |
E31a |
Pe Than |
Ministre des transports et ministre des transports ferroviaires |
E31b |
Cho Cho Tun |
Épouse de Pe Than |
E32a |
Colonel Nyan Tun Aung |
Transports |
F. AUTRES AUTORITÉS LIÉES AU SECTEUR DU TOURISME
|
Nom |
Informations d'identification (y compris fonction) |
F1a |
Capitaine (retraité) Htay Aung |
Directeur général à la direction de l'hôtellerie et du tourisme (Directeur exécutif des services d'hôtellerie et de tourisme du Myanmar jusqu'en août 2004) |
F2 |
Tin Maung Shwe |
Directeur général adjoint, direction de l'hôtellerie et du tourisme |
F3 |
Soe Thein |
Directeur exécutif des services d'hôtellerie et de tourisme du Myanmar depuis octobre 2004 (précédemment Responsable général) |
F4 |
Khin Maung Soe |
Directeur |
F5 |
Tint Swe |
Directeur |
F6 |
Lieutenant-colonel Yan Naing |
Directeur, ministère de l'hôtellerie et du tourisme |
F7 |
Nyunt Nyunt Than |
Directeur de la promotion du tourisme, ministère de l'hôtellerie et du tourisme |
G. HAUTS RESPONSABLES MILITAIRES (Général de brigade et grades supérieurs)
|
Nom |
Informations d'identification (y compris fonction) |
G1a |
Gén. de division Hla Shwe |
«Adjutant General» adjoint |
G3a |
Gén. de division Soe Maung |
Juge-avocat général |
G4a |
Gén. de brigade Thein Htaik, alias Hteik |
Inspecteur général |
G5a |
Gén. de division Saw Hla |
«Provost Marshal» |
G6a |
Gén. de division Khin Maung Tun |
Intendant général adjoint |
G7a |
Gén. de division Lun Maung |
Auditeur général |
G8a |
Gén. de division Nay Win |
Assistant militaire du président du CEPD |
G9a |
Gén. de division Hsan Hsint |
Général chargé des recrutements, né en 1951 |
G9b |
Khin Ma Lay |
Épouse du Gén. de division Hsan Hsint |
G9c |
Okkar San Sint |
Fils du Gén. de division Hsan Hsint |
G10a |
Gén. de division Hla Aung Thein |
Commandant de camp, Yangon |
G10b |
Amy Khaing |
Épouse de Hla Aung Thein |
G11a |
Gén. de division Win Myint |
Commandant adjoint de l'entraînement des forces armées |
G12a |
Gén. de division Aung Kyi |
Commandant adjoint de l'entraînement des forces armées |
G12b |
Thet Thet Swe |
Épouse du Gén. de division Aung Kyi |
G13a |
Gén. de division Moe Hein |
Commandant, Collège national de la défense |
G14a |
Gén. de division Khin Aung Myint |
Directeur des relations publiques et de la guerre psychologique, administrateur de l'UMEHL |
G15a |
Gén. de division Thein Tun |
Directeur des transmissions; membre du Comité de gestion convoquant la convention nationale |
G16a |
Gén. de division Than Htay |
Directeur des approvisionnements et des transports |
G17a |
Gén. de division Khin Maung Tint |
Directeur des imprimeries de sécurité |
G18a |
Gén. de division Sein Lin |
Directeur, Ministère de la défense (Fonction précise non connue. Auparavant: Directeur du matériel) |
G19a |
Gén. de division Kyi Win |
Directeur de l'artillerie et des blindés, administrateur de l'UMEHL |
G20a |
Gén. de division Tin Tun |
Directeur du génie militaire |
G21a |
Gén. de division Aung Thein |
Directeur de la réinstallation |
G22a |
Gén. de division Aye Myint |
Ministère de la défense |
G23a |
Gén. de brigade Myo Myint |
Commandant du Bureau des enregistrements des services de la défense |
G24a |
Gén. de brigade Than Maung |
Commandant adjoint, Collège national de la défense |
G25a |
Gén. de brigade Win Myint |
Recteur de la DSTA |
G26a |
Gén. de brigade Than Sein |
Commandant de l'hôpital des services de la défense, Mingaladon, d.d.n. 1.2.1946, Bago |
G26b |
Rosy Mya Than |
Épouse du Gén. de brigade Than Sein |
G27a |
Gén. de brigade Win Than |
Directeur des achats et directeur exécutif de Union of Myanmar Economic Holdings (auparavant: Gén. de brigade Win Hlaing, K1a) |
G28a |
Gén. de brigade Than Maung |
Directeur des milices populaires et des forces frontalières |
G29a |
Gén. de brigade Khin Naing Win |
Directeur de l'industrie de la défense |
G30a |
Gén. de brigade Zaw Win |
Commandant du poste de Bahtoo (État du Shan) et École de formation aux principes du combat des services de la défense (armée) |
Forces navales |
||
G31a |
Vice-Amiral Soe Thein |
Commandant en chef (forces navales) |
G31b |
Khin Aye Kyin |
Épouse du Vice-Amiral Soe Thein |
G31c |
Yimon Aye |
Fille du Vice-Amiral Soe Thein, d.d.n. 12.7.1980 |
G31d |
Aye Chan |
Fils du Vice-Amiral Soe Thein, d.d.n. 23.9.1973 |
G31e |
Thida Aye |
Fille du Vice-Amiral Soe Thein, d.d.n. 23.3.1979 |
G32a |
Commodore Nyan Tun |
Chef d'état-major (forces navales), administrateur de l'UMEHL |
G32b |
Khin Aye Myint |
Épouse de Nyan Tun |
Forces aériennes |
||
G33a |
GCA Myat Hein |
Commandant en chef (forces aériennes) |
G33b |
Htwe Htwe Nyunt |
Épouse du GCA Myat Hein |
G34a |
Gén. de brigade Ye Chit Pe |
Personnel du Commandant en chef des forces aériennes, Mingaladon |
G35a |
Gén. de brigade Maung Tin |
Commandant de l'École de formation aérienne de Shande, Meiktila |
G36a |
Gén. de brigade Zin Yaw |
Chef d'état-major (forces aériennes), administrateur de l'UMEHL |
Divisions d'infanterie légère (LID) (militaires ayant le grade de Gén. de brigade) |
||
G39a |
Gén. de brigade Tin Tun Aung |
33 LID, Sagaing |
G41a |
Gén. de brigade Thet Oo |
55 LID, Kalaw/Aungban |
G42a |
Gén. de brigade Zaw Oo |
66 LID, Pyay/Inma |
G43a |
Gén. de brigade Win Myint |
77 LID, Bago |
G44a |
Gén. de brigade Than Htut |
88 LID, Magwe |
G45a |
Gén. de brigade Tin Oo Lwin |
99 LID, Meiktila |
Autres généraux de brigade |
||
G47a |
Gén. de brigade Htein Win |
Poste de Taikkyi |
G48a |
Gén. de brigade Khin Maung Aye |
Commandant du poste de Meiktila |
G49a |
Gén. de brigade Khin Maung Aye |
ROC-Kale, Divison de Sagaing |
G50a |
Gén. de brigade Khin Zaw Win |
Poste de Khamaukgyi |
G51a |
Gén. de brigade Kyaw Aung |
MR Sud, Commandant du poste de Toungoo |
G52a |
Gén. de brigade Kyaw Aung |
MOC-8, Dawei/Poste de Tavoy |
G53a |
Gén. de brigade Kyaw Oo Lwin |
ROC Tanai |
G54a |
N/C - Successeur du Gén. de brigade Kyaw Thu |
Poste de Phugyi |
G55a |
Gén. de brigade Maung Maung Shein |
Kawkareik |
G56a |
Gén. de brigade Myint Hein |
MOC-3, Poste de Mogaung |
G57a |
Gén. de brigade Mya Win |
MOC-10, Poste de Kyigone |
G58a |
Gén. de brigade Mya Win |
Kalaw |
G59a |
Gén. de brigade Myo Lwin |
MOC-7, Poste de Pekon |
G60a |
Gén. de brigade Myint Soe |
MOC-5, Poste de Taungup |
G61a |
Gén. de brigade Myint Aye |
MOC-9, Poste de Kyauktaw |
G62a |
Gén. de brigade Nyunt Hlaing |
MOC-17, Poste de Mong Pan |
G63a |
Gén. de brigade Ohn Myint |
État de Mon, membre de la CEC de l'USDA |
G64a |
Gén. de brigade Soe Nwe |
MOC-21 Poste de Bhamo |
G65a |
Gén. de brigade Soe Oo |
MOC-16, Poste de Hsenwi |
G66a |
Gén. de brigade Than Tun |
Poste de Kyaukpadaung |
G67a |
Gén. de brigade Than Win |
ROC-Laukkai |
G68a |
Gén. de brigade Than Tun Aung |
ROC-Sittwe |
G69a |
Gén. de brigade Thaung Aye |
Poste de Mongnaung |
G70a |
Gén. de brigade Thaung Htaik |
Poste d'Aungban |
G71a |
Gén. de brigade Thein Hteik |
MOC-13, Poste de Bokpyin |
G72a |
Gén. de brigade Thura Myint Thein |
Namhsan TOC |
G73a |
Gén. de brigade Win Aung |
Mong Hsat |
G74a |
Gén. de brigade Myo Tint |
Officier en service spécial, ministère des transports |
G75a |
Gén. de brigade Thura Sein Thaung |
Officier en service spécial, ministère de la protection sociale |
G76a |
Gén. de brigade Phone Zaw Han |
Maire de Mandalay depuis février 2005, anciennement commandant de Kyaukme |
G77a |
Gén. de brigade Hla Min |
Président du PDC de la Division de Pegu West |
G78a |
Gén. de brigade Win Myint |
Poste de Pyinmana |
H. OFFICIERS MILITAIRES DIRIGEANT DES PRISONS ET LA POLICE
|
Nom |
Informations d'identification (y compris fonction) |
H1a |
Gén. de division Khin Yi |
Directeur général de la police de Myanmar |
H1b |
Khin May Soe |
Épouse du Gén. de division Khin Yi |
H2a |
Zaw Win |
Directeur général du département des prisons (ministère de l'intérieur) depuis août 2004, anciennement DG adjoint de la police de Myanmar, et ancien général de brigade. Ancien militaire |
H3a |
Aung Saw Win |
Directeur général, Bureau des enquêtes spéciales |
I. UNION SOLIDARITY AND DEVELOPMENT ASSOCIATION (USDA) (hauts responsables de l'USDA qui ne sont mentionnés nulle part ailleurs)
|
Nom |
Informations d'identification (y compris fonction) |
I1a |
Gén. de brigade Aung Thein Lin |
Maire et président du comité du développement de la ville de Yangon (Secrétaire) |
I1b |
Khin San Nwe |
Épouse du Gén. de brigade Aung Thein Lin |
I1b |
Thidar Myo |
Fille du Gén. de brigade Aung Thein Lin |
I2a |
Colonel Maung Par |
Vice-maire, comité du développement de la ville de Yangon (membre de la CEC) |
I2b |
Khin Nyunt Myaing |
Épouse du Colonel Maung Par |
I2c |
Naing Win Par |
Fils du Colonel Maung Par |
J. PERSONNES TIRANT PROFIT DES POLITIQUES ÉCONOMIQUES DU GOUVERNEMENT
|
Nom |
Informations d'identification (y compris société) |
J1a |
Tay Za |
Directeur exécutif, Htoo Trading Co, d.d.n. 18.7.1964, passeport 306869, carte d'identité MYGN 006415. Père: M. Myint Swe (6.11.1924), mère: Mme Ohn (12.8.1934) |
J1b |
Thidar Zaw |
Épouse de Tay Za; d.d.n. 24.2.1964, carte d'identité: KMYT 006865, passeport 275107. Parents: M. Zaw Nyunt (décédé), Mme Htoo (décédée) |
J1c |
Pye Phyo Tay Za |
Fils de Tay Za (J1a), d.d.n. 29.1.1987 |
J2a |
Thiha |
Frère de Tay Za (J1a), d.d.n. 24.6.1960. Directeur de Htoo Trading. Distributeur de London cigarettes (Myawadi Trading) |
J3a |
Aung Ko Win, alias Saya Kyaung |
Kanbawza Bank |
J3b |
Nan Than Htwe |
Épouse d'Aung Ko Win |
J4a |
Tun Myint Naing, alias Steven Law |
Asia World Co. |
J4b |
(Ng) Seng Hong |
Épouse de Tun Myint Naing |
J5a |
Khin Shwe |
Zaykabar Co; d.d.n. 21.1.1952. Voir également A3e |
J5b |
San San Kywe |
Épouse de Khin Shwe |
J5c |
Zay Thiha |
Fils Khin Shwe, d.d.n. 1.1.1977 |
J6a |
Htay Myint |
Yuzana Co., d.d.n. 6.2.1955 |
J6b |
Aye Aye Maw |
Épouse de Htay Myint, d.d.n. 17.11.1957 |
J7a |
Kyaw Win |
Shwe Thanlwin Trading Co. |
J7b |
Nan Mauk Loung Sai, alias Nang Mauk Lao Hsai |
épouse de Kyaw Win |
J8a |
Ko Lay |
Ministre au cabinet du premier ministre jusqu'en février 2004, maire de Yangon jusqu'en août 2003 |
J8b |
Khin Khin |
Épouse de Ko Lay |
J8c |
San Min |
Fils de Ko Lay |
J8d |
Than Han |
Fils de Ko Lay |
J8e |
Khin Thida |
Fille de Ko Lay |
J9a |
Aung Phone |
Ancien ministre des forêts, d.d.n. 20.11.1939, retraité depuis juillet 2003 |
J9b |
Khin Sitt Aye |
Épouse d'Aung Phone, d.d.n. 14.9.1943 |
J9c |
Sitt Thwe Aung, alias Sit Thway Aung |
Fils d'Aung Phone, d.d.n. 10.7.1977 |
J9d |
Thin Zar Tun |
Épouse de Sitt Thwe Aung, d.d.n. 14.4.1978 |
J9e |
Sitt Thaing Aung, alias Sit Taing Aung |
Fils d'Aung Phone, d.d.n. 13.11.1971 |
J10a |
Gén. de division (retraité) Nyunt Tin |
Ancien ministre de l'agriculture et de l'irrigation, retraité depuis septembre 2004 |
J10b |
Khin Myo Oo |
Épouse du Gén. de division (retraité) Nyunt Tin |
J10c |
Kyaw Myo Nyunt |
Fils du Gén. de division (retraité) Nyunt Tin |
J10d |
Thu Thu Ei Han |
Fille du Gén. de division (retraité) Nyunt Tin |
J11a |
Khin Maung Thein |
Ancien ministre des finances et des recettes fiscales, retraité depuis le 1.2.2003 |
J11b |
Su Su Thein |
Épouse de Khin Maung Thein |
J11c |
Daywar Thein |
Fils de Khin Maung Thein, d.d.n. 25.12.1960 |
J11d |
Thawdar Thein |
Fille de Khin Maung Thein, d.d.n. 6.3.1958 |
J11e |
Maung Maung Thein |
Fils de Khin Maung Thein, d.d.n. 23.10.1963 |
J11f |
Khin Yadana Thein |
Fille de Khin Maung Thein, d.d.n. 6.5.1968 |
J11g |
Marlar Thein |
Fille de Khin Maung Thein, d.d.n. 25.2.1965 |
J11h |
Hnwe Thida Thein |
Fille de Khin Maung Thein, d.d.n. 28.7.1966 |
K. ENTREPRISES DÉTENUES PAR DES MILITAIRES
|
Nom |
Informations d'identification (y compris société) |
K1a |
Gén. de division (retraité) Win Hlaing |
Ancien DG, Union of Myanmar Economic Holdings, Myawaddy Bank |
K1b |
Ma Ngeh |
Fille du Gén. de division (retraité) Win Hlaing |
K1c |
Zaw Win Naing |
Directeur général de la Kambawza Bank. Époux de Ma Ngeh (K1b), et neveu d'Aung Ko Win (J3a) |
K1d |
Win Htway Hlaing |
Fils du Gén. de division (retraité) Win Hlaing, représentant pour la société KESCO |
K2 |
Colonel Ye Htut |
Myanmar Economic Corporation |
K3 |
Colonel Myint Aung |
DG, Myawaddy Trading Co. |
K4 |
Colonel Myo Myint |
DG, Bandoola Transportation Co. |
K5 |
Colonel (retraité) Thant Zin |
DG, Myanmar Land and Development |
K6 |
Lieutenant-Colonel (retraité) Maung Maung Aye |
UMEHL, Président de Myanmar Breweries |
K7 |
Colonel Aung San |
DG, Hsinmin Cement Plant Construction Project |
ANNEXE IV
Liste des entreprises d'État birmanes visées aux articles 9 et 12
Nom |
Adresse |
Nom du directeur |
|||||||
I. UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD. |
|||||||||
UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD |
|
GÉN. DE DIVISION WIN HLAING DIRECTEUR EXÉCUTIF |
|||||||
A. ENTREPRISES MANUFACTURIÈRES |
|||||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
COLONEL MAUNG MAUNG AYE, DIRECTEUR EXÉCUTIF |
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
B. SOCIÉTÉS COMMERCIALES |
|||||||||
|
|
COLONEL MYINT AUNG DIRECTEUR EXÉCUTIF |
|||||||
C. SOCIÉTÉS DE SERVICES |
|||||||||
|
|
GÉN. DE BRIGADE WIN HLAING ET U TUN KYI, DIRECTEURS EXÉCUTIFS |
|||||||
|
|
COLONEL MYO MYINT, DIRECTEUR EXÉCUTIF |
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
COLONEL (RETRAITÉ) MAUNG THAUNG, DIRECTEUR EXÉCUTIF |
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
ENTREPRISES CONJOINTES |
|||||||||
A. ENTREPRISES MANUFACTURIÈRES |
|||||||||
|
|
U BE AUNG, DIRECTEUR |
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
LIEUTENANT-COLONEL (RETRAITÉ) MAUNG MAUNG AYE, PRÉSIDENT |
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
U AYE CHO ET/OU LIEUTENANT-COLONEL TUN MYINT, DIRECTEUR EXÉCUTIF |
|||||||
B. SOCIÉTÉS DE SERVICES |
|||||||||
|
|
DR KHIN SHWE, PRÉSIDENT |
|||||||
|
|
|
|||||||
II. MYANMAR ECONOMIC CORPORATION (MEC) |
|||||||||
MYANMA ECONOMIC CORPORATION (MEC) |
|
COLONEL YE HTUT OU GÉN. DE BRIGADE KYAW WIN, DIRECTEUR EXÉCUTIF |
|||||||
|
|
U YIN SEIN, DIRECTEUR |
|||||||
|
|
COLONEL KHIN MAUNG SOE |
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
COLONEL KHIN MAUNG SOE |
|||||||
|
KANT BALU |
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
PYINMANAR |
|
|||||||
|
LOIKAW |
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
THILAWAR, THAN NYIN TSP |
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
THIBAW |
|