31988R4057

Règlement (CEE) n° 4057/88 de la Commission du 20 décembre 1988 relatif à la fourniture de divers lots de butteroil au titre de l'aide alimentaire

Journal officiel n° L 356 du 24/12/1988 p. 0029 - 0039


RÈGLEMENT ( CEE ) No 4057/88 DE LA COMMISSION du 20 décembre 1988 relatif à la fourniture de divers lots de butter oil au titre de l'aide alimentaire

LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES,

vu le traité instituant la Communauté économique européenne,

vu le règlement ( CEE ) no 3972/86 du Conseil, du 22 décembre 1986, concernant la politique et la gestion de l'aide alimentaire ( 1 ), modifié en dernier lieu par le règlement ( CEE ) no 1870/88 ( 2 ), et notamment son article 6 paragraphe 1 point c ),

considérant que le règlement ( CEE ) no 1420/87 du Conseil, du 21 mai 1987, fixant les modalités d'application du règlement (CEE ) no 3972/86 concernant la politique et la gestion de l'aide alimentaire ( 3 ), établit la liste des pays et organismes susceptibles de faire l'objet des actions d'aide et détermine les critères généraux relatifs au transport de l'aide alimentaire au-delà du stade fob;

considérant que, suite à plusieurs décisions relatives à l'allocation d'aide alimentaire, la Commission a alloué à certains pays et organismes bénéficiaires 2 648 tonnes de butter oil;

considérant qu'il y a lieu de procéder à ces fournitures suivant les règles prévues au règlement ( CEE ) no 2200/87 de la Commission, du 8 juillet 1987, portant modalités générales de mobilisation dans la Communauté de produits à fournir au titre de l'aide alimentaire communautaire ( 4 ); qu'il est nécessaire de préciser notamment les délais et conditions de fournitures ainsi que la procédure à suivre pour déterminer les frais qui en résultent .

A ARRÊTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT :

Article premier Il est procédé, au titre de l'aide alimentaire communautaire, à la mobilisation dans la Communauté de produits laitiers, en vue de fournitures aux bénéficiaires indiqués en annexe, conformément aux dispositions du règlement ( CEE ) no 2200/87 et aux conditions figurant aux annexes . L'attribution des fournitures est opérée par voie d'adjudication .

Article 2 Le présent règlement entre en vigueur le jour suivant celui de sa publication au Journal officiel des Communautés européennes.

Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre .

Fait à Bruxelles, le 20 décembre 1988 .

Par la Commission Frans ANDRIESSEN Vice-président ( 1 ) JO no L 370 du 30 . 12 . 1986, p . 1 .

( 2 ) JO no L 168 du 1 . 7 . 1988, p . 7 .

( 3 ) JO no L 136 du 26 . 5. 1987, p . 1 .

( 4 ) JO no L 204 du 25 . 7 . 1987, p . 1 .

ANNEXE I LOT A 1 . Action no 1187/88 ( 1 ) - Décision de la Commission du 16 . 3 . 1988 .

2 . Programme : 1988 .

3 . Bénéficiaire : Euronaid, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest .

4 . Représentant du bénéficiaire ( 3 ): voir JO no C 103 du 16 . 4 . 1987 .

5 . Lieu ou pays de destination : Nicaragua .

6 . Produit à mobiliser : butter oil .

7 . Caractéristiques et qualité de la marchandise ( 2 ) ( 7 ) ( 8 ) ( 9 ): à fabriquer à partir du beurre d'intervention [JO no C 216 du 14 . 8 . 1987, p . 7 ( I.3.1 et I.3.2 )].

8 . Quantité totale : 45 tonnes .

9 . Nombre de lots : 1 .

10 . Conditionnement et marquage : 5 kg et JO no C 216 du 14 . 8 . 1987, p . 7 et 8 ( I.3.3 et I.3.4 ).

Inscriptions complémentaires sur l'emballage :

« ACCIÓN No 1187/88 / MANTECA LÍQUIDA / NICARAGUA / OXFAM B / 80832 / JUIGALPA VÍA CORINTO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA » et JO no C 216 du 14 . 8 . 1987, p . 8 ( I.3.4 ).

11 . Mode de mobilisation du produit : achat du beurre auprès de :

Agriculture House,

Kildare Street, Dublin 2,

tél .: 78 90 11; télex : 24280+ ou 25118 +.

Les adresses des lieux de stockage sont mentionnées à l'annexe II .

Prix de vente déterminé conformément à l'article 2 du règlement ( CEE ) no 2315/76 .

12 . Stade de livraison : rendu port d'embarquement .

13 . Port d'embarquement : - 14 . Port de débarquement indiqué par le bénéficiaire : - 15 . Port de débarquement : - 16 . Adresse du magasin et, le cas échéant, port de débarquement : - 17 . Période de mise à disposition au port d'embarquement : du 1er au 9 . 2 . 1989 .

18 . Date limite pour la fourniture : - 19 . Procédure pour déterminer les frais de fourniture : adjudication .

20 . En cas d'adjudication, date de l'expiration du délai pour la présentation des offres ( 4 ): le 9 . 1 . 1989, à 12 heures .

21 . En cas de seconde présentation des offres :

a ) date de l'expiration du délai de soumission : le 16 . 1 . 1989, à 12 heures;

b ) période de mise à disposition au port d'embarquement : du 9 . 2 . 1989 au 15 . 2 . 1989;

c ) date limite pour la fourniture : - 22 . Montant de la garantie d'adjudication: 20 écus/tonne .

23 . Montant de la garantie de livraison : 10 % du montant de l'offre libell ée en écus .

24 . Adresse pour l'envoi des offres :

Bureau de l'aide alimentaire,

à l'attention de M . N . Arend,

bâtiment « Loi 120 », bureau 7/58,

rue de la Loi 200,

B-1049 Bruxelles ( télex : AGREC 22037 B ).

25. Restitution applicable sur demande de l'adjudicataire ( 5 ): restitution applicable le 11 . 11 . 1988, fixée par le règlement ( CEE ) no 3506/88 du JO no L 306 du 11 . 11 . 1988, p . 46 .

LOT B 1 . Actions nos 1206-1215/88 ( 1 ) - Décision de la Commission du 16 . 3 . 1988 .

2 . Programme : 1988 .

3 . Bénéficiaire : World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, 00145 Rome, télex : 626675 Wfp i .

4 . Représentant du bénéficiaire ( 3 ): voir JO no C 103 du 16 . 4 . 1987 .

5 . Lieu ou pays de destination : voir annexe III .

6 . Produit à mobiliser : butter oil .

7 . Caractéristiques et qualité de la marchandise : à fabriquer à partir du beurre d'intervention [JO no C 216 du 14 . 8 . 1987, p . 7 ( I.3.1 et I.3.2 )].

B1 - B6 - B7 - B8 - B9 - B10 : ( 2 ) ( 6 ) ( 7 ) ( 8 ) B2 - B3 - B4 - B5 : ( 2 ) ( 6 ) ( 7 ) ( 8 ) ( 12 ).

8 . Quantité totale : 2 003 tonnes .

9 . Nombre de lots : 1 .

10 . Conditionnement et marquage : 5 kg et JO no C 216 du 14 . 8 . 1987, p . 7 et 8 ( I.3.3 et I.3.4 ).

Inscriptions complémentaires sur l'emballage : voir annexe III et JO no C 216 du 14 . 8 . 1987, p . 8 ( I.3.4 ).

11 . Mode de mobilisation du produit : achat du beurre auprès de :

Agriculture House,

Kildare Street, Dublin 2,

tél .: 78 90 11; télex : 24280+ ou 25118 +.

Les adresses des lieux de stockage sont mentionnées à l'annexe II .

Prix de vente déterminé conformément à l'article 2 du règlement ( CEE ) no 2315/76 .

12 . Stade de livraison : rendu port d'embarquement .

13 . Port d'embarquement : - 14 . Port de débarquement indiqué par le bénéficiaire : - 15 . Port de débarquement : - 16 . Adresse du magasin et, le cas échéant, port de débarquement : - 17 . Période de mise à disposition au port d'embarquement :

B1 - B7 : du 1 au 9 . 2 . 1989,

B8 - B10 : du 20 au 28 . 2 . 1989 .

18 . Date limite pour la fourniture : - 19 . Procédure pour déterminer les frais de fourniture : adjudication .

20 . En cas d'adjudication, date de l'expiration du délai pour la présentation des offres ( 4 ): le 9 . 1 . 1989, à 12 heures .

21 . En cas de seconde présentation des offres :

a ) date de l'expiration du délai de soumission : le 16 . 1 . 1988, à 12 heures;

b ) période de mise à disposition au port d'embarquement : du 20 . 2 . 1989 au 28 . 2 . 1989;

c ) date limite pour la fourniture : - 22 . Montant de la garantie d'adjudication : 20 écus/tonne .

23 . Montant de la garantie de livraison : 10 % du montant de l'offre libellée en écus .

24 . Adresse pour l'envoi des offres :

Bureau de l'aide alimentaire,

à l'attention de M . N . Arend,

bâtiment « Loi 120 », bureau 7/58,

rue de la Loi 200,

B-1049 Bruxelles ( télex : AGREC 22037 B ).

25 . Restitution applicable sur demande de l'adjudicataire ( 5 ): restitution applicable le 11 . 11 . 1988, fixée par le règlement ( CEE ) no 3506/88 au JO no L 306 du 11 . 11 . 1988, p . 46 .

LOT C 1 . Actions nos 1220-1224/88 ( 1 ) - Décision de la Commission du 16. 3 . 1988 .

2 . Programme : 1988 .

3 . Bénéficiaire : Euronaid, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest .

4 . Représentant du bénéficiaire ( 3 ): voir JO no C 103 du 16 . 4 . 1987 .

5 . Lieu ou pays de destination : voir annexe III .

6 . Produit à mobiliser : butter oil .

7 . Caractéristiques et qualité de la marchandise ( 2 ) ( 7) ( 8 ) ( 9 ): à fabriquer à partir du beurre d'intervention [JO no C 216 du 14 . 8 . 1987, p . 7 ( I.3.1 et I.3.2 )].

8 . Quantité totale : 250 tonnes .

9 . Nombre de lots : 1 .

10 . Conditionnement et marquage : 5 kg et JO no C 216 du 14 . 8 . 1987, p . 7 et 8 ( I .3.3 et I.3.4 ).

Inscriptions complémentaires sur l'emballage : voir annexe III et JO no C 216 du 14 . 8 . 1987, p . 8 ( I.3.4 ).

11 . Mode de mobilisation du produit : achat du beurre auprès de :

Agriculture House,

Kildare Street, Dublin 2,

Tél .: 78 90 11; télex : 24280+ ou 25118 +.

Les adresses des lieux de stockage sont mentionnées à l'annexe II .

Prix de vente déterminé conformément à l'article 2 du règlement ( CEE ) no 2315/76 .

12 . Stade de livraison : rendu port d'embarquement .

13 . Port d'embarquement : - 14 . Port de débarquement indiqué par le bénéficiaire : - 15 . Port de débarquement : - 16 . Adresse du magasin et, le cas échéant, port de débarquement : - 17 . Période de mise à disposition au port d'embarquement : du 1er au 9 . 2 . 1989 .

18. Date limite pour la fourniture : - 19 . Procédure pour déterminer les frais de fourniture : adjudication .

20 . En cas d'adjudication, date de l'expiration du délai pour la présentation des offres ( 4 ): le 9 . 1 . 1989, à 12 heures .

21 . En cas de seconde présentation des offres :

a ) date de l'expiration du délai de soumission : le 16 . 1 . 1989, à 12 heures;

b ) période de mise à disposition au port d'embarquement : du 9 . 2 . 1989 au 15 . 2 . 1989;

c ) date limite pour la fourniture : - 22 . Montant de la garantie d'adjudication : 20 écus/tonne .

23 . Montant de la garantie de livraison : 10 % du montant de l'offre libellée en écus .

24 . Adresse pour l'envoi des offres :

Bureau de l'aide alimentaire,

à l'attention de M . N . Arend,

bâtiment « Loi 120 », bureau 7/58,

rue de la Loi 200,

B-1049 Bruxelles ( télex : AGREC 22037 B ).

25 . Restitution applicable sur demande de l'adjudicataire ( 5 ): restitution applicable le 11 . 11 . 1988, fixée par le règlement ( CEE ) no 3506/88 au JO no L 306 du 11 . 11 . 1988, p . 46 .

LOT D 1 . Actions nos 1225-1236/88 ( 1 ) - Décision de la Commission du 16 . 3 . 1988 .

2 . Programme : 1988 .

3. Bénéficiaire : Euronaid, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest .

4. Représentant du bénéficiaire ( 3 ): voir JO no C 103 du 16 . 4 . 1987 .

5 . Lieu ou pays de destination : voir annexe III .

6 . Produit à mobiliser : butter oil .

7 . Caractéristiques et qualité de la marchandise ( 2 ) ( 7 ) ( 8 ): à fabriquer à partir du beurre d'intervention [JO no C 216 du 14 . 8 . 1987, p . 7 ( I.3.1 et I.3.2 )].

8 . Quantité totale : 225 tonnes .

9 . Nombre de lots : 1 .

10 . Conditionnement et marquage : 5 kg en conteneurs de 20 pieds ( 9 ) ( 10 ) ( 11 ) et JO no C 216 du 14 . 8 . 1987, p . 7 et 8 ( I.3.3 et I.3.4 ).

Inscriptions complémentaires sur l'emballage : voir annexe III et JO no C 216 du 14 . 8 . 1987, p . 8 ( I.3.4 ).

11 . Mode de mobilisation du produit : achat du beurre auprès de :

Agriculture House,

Kildare Street, Dublin 2,

tél .: 78 90 11; télex : 24280+ ou 25118 +.

Les adresses des lieux de stockage sont mentionnées à l'annexe II .

Prix de vente déterminé conformément à l'article 2 du règlement ( CEE ) no 2315/76 .

12 . Stade de livraison : rendu port d'embarquement .

13 . Port d'embarquement : - 14 . Port de débarquement indiqué par le bénéficiaire : - 15 . Port de débarquement : - 16 . Adresse du magasin et, le cas échéant, port de débarquement : - 17 . Période de mise à disposition au port d'embarquement : du 1er au 9 . 2 . 1989 .

18 . Date limite pour la fourniture : - 19 . Procédure pour déterminer les frais de fourniture : adjudication .

20 . En cas d'adjudication, date de l'expiration du délai pour la présentation des offres ( 4 ): le 9 . 1 . 1989, à 12 heures .

21 . En cas de seconde présentation des offres :

a ) date de l'expiration du délai de soumission : le 16 . 1 . 1989, à 12 heures;

b ) période de mise à disposition au port d'embarquement : du 9 . 2 . 1989 au 15 . 2 . 1989;

c ) date limite pour la fourniture : - 22 . Montant de la garantie d'adjudication : 20 écus/tonne .

23 . Montant de la garantie de livraison : 10 % du montant de l'offre libellée en écus.

24 . Adresse pour l'envoi des offres :

Bureau de l'aide alimentaire,

à l'attention de M . N . Arend,

bâtiment « Loi 120 », bureau 7/58,

rue de la Loi 200,

B-1049 Bruxelles,

télex : AGREC 22037 B .

25 . Restitution applicable sur demande de l'adjudicataire ( 5 ): restitution applicable le 11 . 11 . 1988, fixée par le règlement ( CEE ) no 3506/88 au JO no L 306 du 11 . 11 . 1988, p . 46 .

LOT E 1 . Action no 1083/88 ( 1 ) - Décision de la Commission du 19 . 5 . 1987 .

2 . Programme : 1987 .

3 . Bénéficiaire ( 14 ): Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, service logistique, case postale 372, CH-1211 Genève 19 ( tél .: 34 55 80; télex : 22555 LRCS-CH ).

4 . Représentant du bénéficiaire ( 3 ): Croissant-Rouge mauritanien, Avenue Gamal Abdel Nasser, boîte postale 344, Nouakchott ( tél .: 526 70 ).

5 . Lieu ou pays de destination : Mauritanie .

6 . Produit à mobiliser : butter oil .

7 . Caractéristiques et qualité de la marchandise ( 2 ): à fabriquer à partir du beurre d'intervention [JO no C 216 du 14 . 8 . 1987, p . 7 ( I.3.1 et I.3.2 )].

8 . Quantité totale : 125 tonnes .

9 . Nombre de lots : 1 .

10 . Conditionnement et marquage : 5 kg; en conteneurs de 20 pieds ( 13 ) et JO no C 216 du 14 . 8 . 1987, p . 7 et 8 ( I.3.3 et I.3.4 ).

Inscriptions complémentaires sur l'emballage :

« ACTION No 1083/88 - un croissant rouge pointes orientées vers la droite - BUTTER OIL / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / ACTION DE LA LIGUE DES SOCIÉTÉS DE LA CROIX-ROUGE ( LICROSS ) / POUR DISTRIBUTION GRATUITE / NOUAKCHOTT » et JO no C 216 du 14 . 8 . 1987, p . 8 ( I.1.3.4).

11 . Mode de mobilisation du produit : achat du beurre auprès de :

Agriculture House,

Kildare Street, Dublin 2 ( tél .: 78 90 11; télex : 24280+ ou 25118 +).

Les adresses des lieux de stockage sont mentionnées à l'annexe II .

Prix de vente déterminé conformément à l'article 2 du règlement ( CEE ) no 2315/76 .

12 . Stade de livraison : rendu port de débarquement - débarqué .

13 . Port d'embarquement : - 14 . Port de débarquement indiqué par le bénéficiaire : - 15 . Port de débarquement : Nouakchott .

16 . Adresse du magasin et, le cas échéant, port de débarquement : - 17 . Période de mise à disposition au port d'embarquement en cas d'attribution de la fourniture au stade port d'embarquement : du 1er au 9 . 2 . 1989 .

18 . Date limite pour la fourniture : 25 . 3 . 1989 .

19 . Procédure pour déterminer les frais de fourniture : adjudication .

20 . En cas d'adjudication, date de l'expiration du délai pour la présentation des offres ( 4 ): le 9 . 1 . 1989, à 12 heures .

21 . En cas de seconde présentation des offres :

a ) date de l'expiration du délai de soumission : le 16. 1 . 1989, à 12 heures;

b ) période de mise à disposition au port d'embarquement en cas d'attribution de la fourniture au stade port d'embarquement : du 9 . 2 . 1989 au 15 . 2 . 1989;

c ) date limite pour la fourniture : 31 . 3 . 1989 .

22 . Montant de la garantie d'adjudication : 20 écus / tonne .

23 . Montant de la garantie de livraison : 10 % du montant de l'offre libellée en écus.

24 . Adresse pour l'envoi des offres :

Bureau de l'aide alimentaire,

à l'attention de M . N . Arend,

bâtiment « Loi 120 », bureau 7/58,

rue de la Loi 200,

B-1049 Bruxelles,

( télex : AGREC 22037 B ).

25 . Restitution applicable sur demande de l'adjudicataire ( 5 ): restitution applicable le 11 . 11 . 1988, fixée par le règlement ( CEE ) no 3506/88 de la Commission ( JO no L 306 du 11 . 11 . 1988, p . 46 ).

Notes ( 1 ) Le numéro de l'action est à rappeler dans toute correspondance .

( 2 ) À la demande du bénéficiaire, l'adjudicataire lui délivre un certificat émanant d'une instance officielle et certifiant que, pour le produit à livrer, les normes en vigueur, relatives à la radiation nucléaire, ne sont pas dépassées dans l'État membre concerné .

( 3 ) Délégué de la Commission à contacter par l'adjudicataire : voir liste publiée au Journal officiel des Communautés européennes no C 227 du 7 septembre 1985, page 4 .

( 4 ) Afin de ne pas encombrer le télex, les soumissionnaires sont priés de fournir, avant la date et l'heure fixées au point 20 de la présente annexe, la preuve de la constitution de la garantie d'adjudication visée à l'article 7 paragraphe 4 point a ) du règlement ( CEE ) no 2200/87 de préférence :

- soit par porteur au bureau visé au point 24 de la présente annexe,

- soit par télécopieur à un des numéros suivants à Bruxelles : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30, 236 20 05 .

( 5 ) Le règlement ( CEE ) no 2330/87 ( JO no L 210 du 1 . 8 . 1987, p . 56 ) est applicable en ce qui concerne la restitution à l'exportation et, le cas échéant, les montants compensatoires monétaires et « adhésion », le taux représentatif et le coefficient monétaire . La date visée à l'article 2 du règlement précité est celle figurant au point 25 de la présente annexe .

( 6 ) Certificat vétérinaire, délivré par un organisme officiel, attestant que le produit provenant d'animaux en bonne santé a été transformé dans d'excellentes conditions sanitaires contrôlées par un personnel qualifié, et que la zone de production du lait cru a été exempte de fièvre aphteuse .

( 7 ) L'adjudicataire transmet aux représentants des bénéficiaires, lors de la livraison, un certificat sanitaire .

( 8 ) L'adjudicataire transmet aux représentants des bénéficiaires, lors de la livraison, un certificat d'origine .

( 9 ) Le fournisseur doit envoyer un duplicata de l'original de la facture à :

MM . de Keyzer & Schuetz BV,

Postbus 1438,

Blaak 16,

NL-3000 BK Rotterdam .

( 10 ) À livrer en conteneurs de 20 pieds; conditions : FCL/LCL . Shippers-count-load and stowage ( cls ).

L'adjudicataire doit présenter au réceptionnaire la liste d'emballage complète de chaque conteneur en précisant le nombre de cartons relevant de chaque numéro d'expédition ainsi qu'il est spécifié dans l'avis d'adjudication .

L'adjudicataire doit fermer chaque conteneur à l'aide d'un dispositif de verrouillage numéroté, dont le numéro est à communiquer à l'expéditeur du bénéficiaire .

( 11 ) La fourniture au stade rendu port d'embarquement, prévue à l'article 13 du règlement ( CEE ) no 2200/87, implique que les frais suivants, exposés dans le port d'embarquement, sont à la charge de l'adjudicataire :

- en cas d'utilisation de conteneurs aux conditions FCL/FCL ou FCL/LCL, tous les frais afférents à l'utilisation de ces conteneurs, à l'exception des frais de location, jusqu'à l'étage du terminal, y compris les THC (« terminal handling charges », ou frais de manutention au terminal ).

Lorsque, sur la base du second alinéa du point 2 de l'article 13 précité, il incombe à l'adjudicataire de charger les conteneurs à bord du navire désigné par le bénéficiaire, le remboursement des frais visé par ledit alinéa ne comprend pas les THC;

- en cas d'utilisation de conteneurs aux conditions LCL/FCL ou LCL/LCL, pas de frais; l'adjudicataire livre les marchandises au terminal à un stade où l'empotage des conteneurs peut être effectué immédiatement aux frais du bénéficiaire .

( 12 ) Certificat de radioactivité légalisé par une ambassade égyptienne .

( 13 ) Le stade rendu terminal prévu à l'article 14 paragraphe 5 point a ) du règlement ( CEE ) no 2200/87 implique pour l'adjudicataire la prise en charge définitive des frais suivants dans le port de destination :

- pour les expéditions par conteneurs sous régime FCL/FCL et LCL/FCL, tous les frais de déchargement et d'acheminement des conteneurs jusqu'au stade « stack » du terminal; donc à l'exception de, successivement : THC ( terminal handling charges ou leur équivalent ), frais de déchargement des marchandises hors des conteneurs, frais locaux survenant après ces stades, ainsi que les frais occasionnés pour retard de libération ou de renvoi des conteneurs;

- pour les expéditions par conteneurs sous régime LCL/LCL ou FCL/LCL, tous les frais de déchargement et d'acheminement des conteneurs, jusque et y compris, par dérogation à l'article 14 paragraphe 5 point a ) précité, les « LCL charges » ( déchargement des marchandises ), donc à l'exception des frais locaux survenant après ce stade du déchargement des marchandises hors des conteneurs .

( 14 ) L'adjudicataire prend contact avec le bénéficiaire dans les plus brefs délais en vue de déterminer les documents d'expédition nécessaires et leur distribution .

ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - PARARTIMA II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II Número de la partida Tonelaje Nombre y dirección del almacenista Partiets nummer Maengde Lagerindehaverens navn og adresse Nummer der Partie Menge Name und Adresse des Lagerhalters Arithmos partidon Tonoi Onoma kai diefthynsi enapothikeftoy Number of lot Tonnage Address of store Numéro du lot Tonnage Nom et adresse du stockeur Numero della partita Tonnellaggio Nome e indirizzo del detentore Nummer van de partij Hoeveelheid Naam en adres van de depothouder Número do lote Tonelagem Nome e direcçao do armazenista A : 1187/88 56 250 kg QK ( Waterford ) Coldstore,

Carrolls Cross,

IRL County Waterford B : 1206/88 1215/88 2 503 750 kg 1 190 950 kg :

Norish Food City Ltd,

Tullynahinra,

Castleblaney,

IRL County Monaghan 909 500 kg :

National Coldstore,

Belgard Road,

Tallaght,

IRL Dublin 24 403 300 kg :

Trailercare,

41/42 Robinhood Industrial Estate,

Ballymount Road,

Clondalkin,

IRL Dublin 22 C : 1220/88 1224/88 312 500 kg 312 500 kg :

Trailercare,

41/42 Robinhood Industrial Estate,

Ballymount Road,

Clondalkin,

IRL Dublin 22 D : 1225/88 1228/88 1236/88 281 250 kg 281 250 kg :

Trailercare,

41/42 Robinhood Industrial Estate,

Ballymount Road,

Clondalkin,

IRL Dublin 22 E : 1083/88 156 250 kg Jenkinson's Coldstore,

Crossagalla Industrial Estate,

Ballysimon,

IRL Limerick ANEXO III - BILAG III - ANHANG III - PARARTIMA III - ANNEX III - ANNEXE III - ALLEGATO III - BIJLAGE III - ANEXO III Designación del lote Cantidad total del lote ( en toneladas ) Cantidades parciales ( en toneladas ) Beneficiario País destinatario Inscripción en el embalaje Parti Totalmaengde ( tons ) Delmaengde ( tons ) Modtager Modtagerland Emballagens paategning Bezeichnung der Partie Gesamtmenge der Partie ( in Tonnen ) Teilmengen ( in Tonnen ) Empfaenger Bestimmungsland Aufschrift auf der Verpackung Charaktirismos tis partidas Synoliki posotita tis partidas ( se tonoys ) Merikes posotites ( se tonoys ) Dikaioychos Chora proorismoy Endeixi epi tis syskevasias Lot Total quantity ( in tonnes ) Partial quantities ( in tonnes ) Beneficiary Recipient country Markings on the packaging Désignation du lot Quantité totale du lot ( en tonnes ) Quantités partielles ( en tonnes ) Bénéficiaire Pays destinataire Inscription sur l'emballage Designazione della partita Quantità totale della partita ( in tonnellate ) Quantitativi parziali ( in tonnellate ) Beneficiario Paese destinatario Iscrizione sull'imballaggio Aanduiding van de partij Totale hoeveelheid van de partij ( in ton ) Deelhoeveelheden ( in ton ) Begunstigde Bestemmingsland Aanduiding op de verpakking Designaçao do lote Quantidade total ( em toneladas ) Quantidades parciais ( em toneladas ) Beneficiário País destinatário Inscriçao na embalagem ( 1 ) ( 2 ) ( 3 ) ( 4 ) ( 5 ) ( 6 ) B1 2 003 10 WFP Bhutan Action No 1206/88 - Bhutan 0339400 / Action of the World Food Programme / Calcutta in transit to Bhutan B2 160 WFP Egypt Action No 1207/88 - Egypt 0227002 / Action of the World Food Programme / Alexandria B3 343 WFP Egypt Action No 1208/88 - Egypt 0249901 / Action of the World Food Programme / Alexandria B4 100 WFP Egypt Action No 1209/88 - Egypt 0280300 / Action of the World Food Programme / Alexandria B5 105 WFP Egypt Action No 1210/88 - Egypt 0259400 / Action of the World Food Programme / Alexandria B6 400 WFP Uganda Action No 1211/88 - Uganda 0332500 / Action of the World Food Programme / Mombasa in transit to Kampala B7 195 WFP Yemen AR Action No 1212/88 - Yemen AR 0261301 / Action of the World Food Programme / Hodeidah B8 110 WFP Lebanon Action No 1213/88 - Lebanon 0052402 / Action of the World Food Programme / Beirut B9 30 WFP Yemen PDR Action No 1214 /88 - Yemen PDR 0304200 / Action of the World Food Programme / Aden B10 550 WFP Pakistan Action No 1215/88 - Pakistan 0245100 / Action of the World Food Programme C 250 15 DWH Chile Acción no 1220/88 / Manteca líquida / Chile / DHW / 82804 / Santiago de Chile vía Valparaíso / Donación de la Comunidad Económica Europea / Destinado a la distribución gratuita 15 DKW Brasil Acçao nº 1221/88 / Óleo de manteiga / Brasil / DKW / 82335 / Paulista via Recife / Donativo da Comunidade Económica Europeia / Destinado à distribuiçao gratuita 15 DKW Brasil Acçao nº 1222/88 / Óleo de manteiga / Brasil / DKW / 82336 / Lajeado via Porto Alegre / Donativo da Comunidade Económica Europeia / Destinado à distribuiçao gratuita 15 DKW Brasil Acçao nº 1223/88 / Óleo de manteiga / Brasil / DKW / 82337 / Natal / Donativo da Comunidade Económica Europeia / Destinado à distribuiçao gratuita 190 DKW Nicaragua Acción no 1224/88 / Manteca líquida / Nicaragua / DKW / 82350 / Bluefields vía Corinto / Donación de la Comunidad Económica Europea / Destinado a la distribución gratuita D 225 30 Caritas B Haïti Action no 1225/88 / Butter oil / Haïti / Caritas belgica / 80280 / Port-au-Prince / Don de la Communauté économique européenne / Pour distribution gratuite 15 Prosalus Ghana Action No 1228 /88 / Butteroil / Ghana / Prosalus / 85553 / Sefwi Asafo via Takoradi / Gift of the European Economic Community / For free distribution 30 Caritas B Rwanda Action no 1229/88 / Butter oil / Rwanda / Caritas belgica / 80279 / Kigali via Mombasa / Don de la Communauté économique européenne / Pour distribution gratuite 25 Caritas G Uganda Action No 1230/88 / Butteroil / Uganda / Caritas Germany / 80478 / Kampala via Mombasa / Gift of the European Economic Community / For free distribution 50 Caritas G Uganda Action No 1231/88 / Butteroil / Uganda / Caritas Germany / 80479 / Kampala via Mombasa / Gift of the European Economic Community / For free distribution 15 SSP Uganda Action No 1232/88 / Butteroil / Uganda / SSP / 81302 / Kampala via Mombasa / Gift of the European Economic Community / For free distribution 15 ICR Uganda Action No 1233/88 / Butteroil / Uganda / ICR / 84602 / Namalu via Mombasa / Gift of the European Economic Community / For free distribution 15 ICR Uganda Action No 1234/88 / Butteroil / Uganda / ICR / 84603 / Kampala via Mombasa / Gift of the European Economic Community / For free distribution 15 ICR Thailand Action No 1235/88 / Butteroil / Thailand / ICR / 84606 / Chonburi via Bangkok / Gift of the European Economic Community / For free distribution 15 ICR Thailand Action No 1236/88 / Butteroil / Thailand / ICR / 84610 / Surin via Bangkok / Gift of the European Economic Community / For free distribution