Règlement (CEE) n° 1451/82 du Conseil, du 18 mai 1982, modifiant le règlement (CEE) n° 2727/75 portant organisation commune des marchés dans le secteur des céréales
Journal officiel n° L 164 du 14/06/1982 p. 0001 - 0005
édition spéciale espagnole: chapitre 03 tome 25 p. 0173
édition spéciale portugaise: chapitre 03 tome 25 p. 0173
++++ ( 1 ) JO NO C 104 DU 26 . 4 . 1982 , P . 25 . ( 2 ) JO NO C 114 DU 6 . 5 . 1982 , P . 1 . ( 3 ) JO NO L 281 DU 1 . 11 . 1975 , P . 1 . ( 4 ) JO NO L 198 DU 20 . 7 . 1981 , P . 2 . REGLEMENT ( CEE ) NO 1451/82 DU CONSEIL DU 18 MAI 1982 MODIFIANT LE REGLEMENT ( CEE ) NO 2727/75 PORTANT ORGANISATION COMMUNE DES MARCHES DANS LE SECTEUR DES CEREALES LE CONSEIL DES COMMUNAUTES EUROPEENNES , VU LE TRAITE INSTITUANT LA COMMUNAUTE ECONOMIQUE EUROPEENNE , ET NOTAMMENT SON ARTICLE 43 , VU LA PROPOSITION DE LA COMMISSION , VU L ' AVIS DE L ' ASSEMBLEE ( 1 ) , VU L ' AVIS DU COMITE ECONOMIQUE ET SOCIAL ( 2 ) , CONSIDERANT QUE , SELON L ' ARTICLE 3 PARAGRAPHE 3 DEUXIEME ET TROISIEME ALINEAS DU REGLEMENT ( CEE ) NO 2727/75 ( 3 ) , MODIFIE EN DERNIER LIEU PAR LE REGLEMENT ( CEE ) NO 1949/81 ( 4 ) , LES PRIX D ' INTERVENTION VALABLES A LA FIN DE LA CAMPAGNE SONT CEUX DU MOIS D ' AOUT DE LA CAMPAGNE EN COURS ; QUE CETTE DISPOSITION EST SUSCEPTIBLE DE DEFAVORISER LES PRODUCTEURS DE CERTAINES REGIONS MERIDIONALES DE RECOLTES PRECOCES PAR RAPPORT AUX PRODUCTEURS DES AUTRES REGIONS DE LA COMMUNAUTE ; QUE CETTE SITUATION PEUT ETRE CORRIGEE , D ' UNE PART , PAR LA FIXATION DU DEBUT DE LA CAMPAGNE POUR LE FROMENT DUR AU 1ER JUILLET ET , D ' AUTRE PART , PAR L ' OCTROI , DANS CES REGIONS , D ' UN MONTANT DESTINE A COMPENSER LA DIFFERENCE ENTRE LES PRIX PRECITES ET CEUX FIXES POUR LA NOUVELLE RECOLTE ; CONSIDERANT QUE LA FIXATION D ' UN SEUIL DE GARANTIE AU-DELA DUQUEL LES PRIX SERAIENT REDUITS POUR LA CAMPAGNE SUIVANTE PEUT CONTRIBUER A UNE MEILLEURE ORIENTATION DE LA PRODUCTION ET ALLEGER AINSI LA CHARGE DU BUDGET COMMUNAUTAIRE ; QUE CE SEUIL DOIT ETRE DETERMINE EN TENANT EGALEMENT COMPTE DE L ' EVOLUTION DES IMPORTATIONS DES PRODUITS DE REMPLACEMENT ; QUE TOUTE REDUCTION DE LA GARANTIE COMMUNAUTAIRE DOIT ETRE FONCTION DU DEPASSEMENT DE CE SEUIL SANS EXERCER POUR AUTANT UNE PRESSION EXCESSIVE SUR LES REVENUS DES PRODUCTEURS ; QUE LA FIXATION D ' UN SEUIL DE GARANTIE N ' EST PAS APPROPRIEE DANS LE SECTEUR DU FROMENT DUR VU LES PARTICULARITES DE SA PRODUCTION ET LE REGIME QUI LUI EST APPLICABLE ; CONSIDERANT QUE L ' OCTROI DE L ' AIDE POUR LE FROMENT DUR EST PREVU POUR TOUTES LES SUPERFICIES CULTIVEES DE FROMENT DUR A L ' INTERIEUR DES ZONES GEOGRAPHIQUES DETERMINEES ; QU ' IL EST OPPORTUN DE PRECISER QUE CETTE AIDE NE PEUT ETRE OCTROYEE QUE POUR LES ZONES OU LE FROMENT DUR CONSTITUE UNE PARTIE TRADITIONNELLE ET IMPORTANTE DE LA PRODUCTION AGRICOLE ; CONSIDERANT QUE DES IMPORTATIONS DANS LA COMMUNAUTE DE PRODUITS RELEVANT DES SOUS-POSITIONS 07.06 B , 23.03 A II , 23.03 B II ET 23.06 A II DU TARIF DOUANIER COMMUN ONT SENSIBLEMENT AUGMENTE ; QUE L ' IMPORTANCE CROISSANTE DE CES PRODUITS DANS LE SECTEUR DES CEREALES REND NECESSAIRE DE LES SOUMETTRE A L ' ORGANISATION COMMUNE DES MARCHES DANS LE SECTEUR DES CEREALES ; QU ' IL Y A DONC LIEU DE MODIFIER LE REGLEMENT ( CEE ) NO 2727/75 , A ARRETE LE PRESENT REGLEMENT : ARTICLE PREMIER LE REGLEMENT ( CEE ) NO 2727/75 EST MODIFIE COMME SUIT . 1 . L ' ARTICLE 2 EST COMPLETE PAR L ' ALINEA SUIVANT : " TOUTEFOIS , LA CAMPAGNE DE COMMERCIALISATION POUR LE FROMENT DUR AINSI QUE POUR LES GRUAUX ET LES SEMOULES DE BLE DUR COMMENCE LE 1ER JUILLET ET SE TERMINE LE 30 JUIN DE L ' ANNEE SUIVANTE . " 2 . A L ' ARTICLE 3 PARAGRAPHE 3 , LES ALINEAS SUIVANTS SONT AJOUTES : " LES PRIX D ' INTERVENTION UNIQUES VALABLES A PARTIR DU 1ER JUIN ET , POUR LA GRECE , LE PRIX D ' INTERVENTION DE L ' ORGE VALABLE A PARTIR DU 16 MAI SONT AUGMENTES D ' UN MONTANT EGAL A LA DIFFERENCE ENTRE CES MEMES PRIX ET CEUX VALABLES POUR LE MOIS D ' AOUT DE LA CAMPAGNE DE COMMERCIALISATION SUIVANTE , EN CE QUI CONCERNE LES CEREALES RECOLTEES ET PRESENTEES A L ' INTERVENTION EN GRECE , EN ITALIE , ET EN FRANCE DANS LES REGIONS ADMINISTRATIVES D ' AQUITAINE , MIDI-PYRENEES , LANGUEDOC-ROUSSILLON , PROVENCE-ALPES-COTE D ' AZUR ET CORSE . TOUTEFOIS , A PARTIR DU 1ER JUIN 1983 , LE PRIX D ' INTERVENTION DU FROMENT DUR RECOLTE ET PRESENTE A L ' INTERVENTION DANS LES PAYS ET REGIONS VISES A L ' ALINEA PRECEDENT , VALABLE A PARTIR DU 1ER JUIN , EST AUGMENTE D ' UN MONTANT EGAL A LA DIFFERENCE ENTRE CE MEME PRIX ET CELUI VALABLE POUR LE MOIS DE JUILLET DE LA CAMPAGNE DE COMMERCIALISATION SUIVANTE . " 3 . L ' ARTICLE SUIVANT EST INSERE : " ARTICLE 3 BIS 1 . LORS DE LA FIXATION DES PRIX VISES A L ' ARTICLE 3 PARAGRAPHE 1 ET SELON LA MEME PROCEDURE , LE CONSEIL FIXE CHAQUE ANNEE UN SEUIL DE GARANTIE POUR LES CEREALES , A L ' EXCEPTION DU FROMENT DUR . SI LA PRODUCTION EFFECTIVE MOYENNE AU COURS DES TROIS CAMPAGNES DE COMMERCIALISATION LES PLUS RECENTES DEPASSE LE SEUIL DE GARANTIE FIXE POUR LA CAMPAGNE EN CAUSE , LES PRIX D ' INTERVENTION UNIQUES ET LE PRIX DE REFERENCE SONT , POUR LA CAMPAGNE DE COMMERCIALISATION SUIVANTE , DIMINUES DE 1 % POUR CHAQUE MILLION DE TONNES DE DEPASSEMENT DANS LA LIMITE D ' UN MAXIMUM DE 5 % . CETTE DIMINUTION N ' AFFECTE PAS LA DETERMINATION DES PRIX INDICATIFS VISES A L ' ARTICLE 3 PARAGRAPHE 1 . SI , TOUTEFOIS , LES IMPORTATIONS PAR LA COMMUNAUTE DES PRODUITS FIGURANT A L ' ANNEXE D DEPASSENT 15 MILLIONS DE TONNES AU COURS DE LA CAMPAGNE DE COMMERCIALISATION PRECEDANT LA FIXATION DU SEUIL DE GARANTIE , LA DIFFERENCE ENTRE LE VOLUME DE CES IMPORTATIONS ET LES 15 MILLIONS DE TONNES S ' AJOUTE AU SEUIL DE GARANTIE . 2 . LA COMMISSION ARRETE , LE CAS ECHEANT , LES MODALITES NECESSAIRES POUR L ' APPLICATION DU PRESENT ARTICLE SELON LA PROCEDURE PREVUE A L ' ARTICLE 26 . " 4 . L ' ARTICLE 10 EST REMPLACE PAR LE TEXTE SUIVANT : " ARTICLE 10 1 . UNE AIDE EST ACCORDEE POUR LA PRODUCTION DE FROMENT DUR DANS LES ZONES DE LA COMMUNAUTE OU CETTE PRODUCTION CONSTITUE UNE PARTIE TRADITIONNELLE ET IMPORTANTE DE LA PRODUCTION AGRICOLE . 2 . LE MONTANT DE L ' AIDE EST FIXE PAR HECTARE DE SUPERFICIE ENSEMENCEE ET RECOLTEE . L ' AIDE PEUT ETRE DIFFERENCIEE SELON LES ZONES DE PRODUCTION . L ' AIDE N ' EST ACCORDEE QUE POUR DU FROMENT DUR PRESENTANT DES CARACTERISTIQUES QUALITATIVES ET TECHNOLOGIQUES A DETERMINER . 3 . LE MONTANT DE L ' AIDE EST FIXE AVANT LE 1ER AOUT POUR LA CAMPAGNE DE COMMERCIALISATION DEBUTANT L ' ANNEE SUIVANTE , SELON LA PROCEDURE PREVUE A L ' ARTICLE 43 PARAGRAPHE 2 DU TRAITE . 4 . LE CONSEIL , STATUANT SUR PROPOSITION DE LA COMMISSION A LA MAJORITE QUALIFIEE , ARRETE LES REGLES GENERALES D ' APPLICATION DU PRESENT ARTICLE , ET NOTAMMENT LES ZONES DE PRODUCTION VISEES AU PARAGRAPHE 1 AINSI QUE LES CRITERES POUR LA DETERMINATION DE CARACTERISTIQUES QUALITATIVES ET TECHNOLOGIQUES VISEES AU PARAGRAPHE 2 . 5 . SONT ARRETEES SELON LA PROCEDURE PREVUE A L ' ARTICLE 26 : - LES MODALITES D ' APPLICATION DU PRESENT ARTICLE , - LES CARACTERISTIQUES QUALITATIVES ET TECHNOLOGIQUES AUXQUELLES LE FROMENT DUR DOIT REPONDRE POUR BENEFICIER DE L ' AIDE OU , LE CAS ECHEANT , LA LISTE DES VARIETES CONCERNEES . " 5 . A L ' ARTICLE 14 PARAGRAPHE 1 , LE PREMIER ALINEA EST REMPLACE PAR LE TEXTE SUIVANT : " 1 . LORS DE L ' IMPORTATION DE PRODUITS VISES A L ' ARTICLE 1ER SOUS D ) , A L ' EXCEPTION DE CEUX RELEVANT DES SOUS-POSITIONS 07.06 B , 23.03 A II , 23.03 B II ET 23.06 A II , IL EST PER~U UN PRELEVEMENT QUI SE COMPOSE DE DEUX ELEMENTS : " . 6 . L ' ANNEXE A EST REMPLACEE PAR LE TEXTE SUIVANT : " ANNEXE A NUMERO DU TARIF DOUANIER COMMUN * DESIGNATION DES MARCHANDISES 07.06 * RACINES DE MANIOC , D ' ARROW-ROOT ET DE SALEP , TOPINAMBOURS , PATATES DOUCES ET AUTRES RACINES ET TUBERCULES SIMILAIRES A HAUTE TENEUR EN AMIDON OU EN INULINE , MEME SECHEES OU DEBITEES EN MORCEAUX ; MOELLE DU SAGOUTIER EX 11.01 * FARINES DE CEREALES : C . D ' ORGE D . D ' AVOINE E . DE MAIS G . AUTRES EX 11.02 * GRUAUX , SEMOULES ; GRAINS MONDES , PERLES , CONCASSES , APLATIS OU EN FLOCONS , A L ' EXCEPTION DU RIZ DU NO 10.06 ; GERMES DE CEREALES , ENTIERS , APLATIS , EN FLOCONS OU MOULUS : EX A . GRUAUX , SEMOULES , A L ' EXCEPTION DES GRUAUX ET SEMOULES DE FROMENT ( BLE ) ET DE RIZ B . GRAINS MONDES ( DECORTIQUES OU PELES ) MEME TRANCHES OU CONCASSES C . GRAINS PERLES D . GRAINS SEULEMENT CONCASSES EX E . GRAINS APLATIS ; FLOCONS , A L ' EXCEPTION DES FLOCONS DE RIZ EX F . PELLETS , A L ' EXCEPTION DES PELLETS DE RIZ G . GERMES DE CEREALES , ENTIERS , APLATIS , EN FLOCONS OU MOULUS 11.04 C * FARINES ET SEMOULES SAGOUS ET DES RACINES ET TUBERCULES REPRIS AU NO 07.06 11.07 * MALT , MEME TORREFIE EX 11.08 * AMIDONS ET FECULES : I . AMIDON DE MAIS III . AMIDON DE FROMENT ( BLE ) IV . FECULE DE POMMES DE TERRE V . AUTRES 11.09 * GLUTEN DE FROMENT , MEME A L ' ETAT SEC 17.02 B * GLUCOSE ET SIROP DE GLUCOSE ; MALTODEXTRINE ET SIROP DE MALTODEXTRINE : II . AUTRES 17.02 F * SUCRES ET MELASSES , CARAMELISES : II . AUTRES 21.07 F II * SIROPS DE GLUCOSE ET DE MALTODEXTRINE , AROMATISES OU ADDITIONNES DE COLORANTS 23.02 A * SONS , REMOULAGES ET AUTRES RESIDUS DU CRIBLAGE , DE LA MOUTURE OU AUTRES TRAITEMENTS DES GRAINS DE CEREALES EX 23.03 * DRECHES DE BRASSERIE ET DE DISTILLERIE ; RESIDUS D ' AMIDONNERIE ET RESIDUS SIMILAIRES : A . RESIDUS DE L ' AMIDONNERIE DU MAIS ( A L ' EXCLUSION DES EAUX DE TREMPE CONCENTREES ) B . AUTRES : II . NON DENOMMES 23.06 * PRODUITS D ' ORIGINE VEGETALE DE LA NATURE DE CEUX UTILISES POUR LA NOURRITURE DES ANIMAUX , NON DENOMMES NI COMPRIS AILLEURS : A . GLANDS DE CHENE , MARRONS D ' INDE ET MARCS DE FRUITS : II . AUTRES 23.07 * PREPARATIONS FOURRAGERES MELASSEES OU SUCREES ; AUTRES PREPARATIONS DU GENRE DE CELLES UTILISEES DANS L ' ALIMENTATION DES ANIMAUX EX B . AUTRES , CONTENANT , ISOLEMENT OU ENSEMBLE , MEME MELANGES AVEC D ' AUTRES PRODUITS , DE L ' AMIDON ET DE LA FECULE , DU GLUCOSE OU DU SIROP DE GLUCOSE , DE LA MALTODEXTRINE OU DU SIROP DE MALTODEXTRINE RELEVANT DES SOUS-POSITIONS 17.02 B ET 21.07 F II , ET DES PRODUITS LAITIERS ( 1 ) , A L ' EXCLUSION DES PREPARATIONS ET ALIMENTS CONTENANT EN POIDS 50 % OU PLUS DE PRODUITS LAITIERS ( 1 ) POUR L ' APPLICATION DE CETTE SOUS-POSITION , ON ENTEND PAR " PRODUITS LAITIERS " LES PRODUITS RELEVANT DES NUMEROS 04.01 , 04.02 , 04.03 ET 04.04 , AINSI QUE DES SOUS-POSITIONS 17.02 A ET 21.07 F I . " 7 . L ' ANNEXE SUIVANTE EST AJOUTEE : " ANNEXE D CODE NIMEXE ( 1 ) * DESIGNATION DES MARCHANDISES 07.06-30 * MANIOC 07.06-90 * PATATES DOUCES 23.02-01 * SONS : DE MAIS , DE RIZ ( MAX . 35 % D ' AMIDON ) 23.02-09 * SONS : DE MAIS , DE RIZ ( PLUS DE 35 % D ' AMIDON ) 23.02-21 * SONS : AUTRES ( AU MAX . 28 % D ' AMIDON ) 23.02-29 * SOUS : AUTRES ( PLUS DE 28 % D ' AMIDON ) 23.03-81 * PULPES DE BETTERAVES 23.03-15 * ALIMENTS POUR ANIMAUX A BASE DE GLUTEN DE MAIS 23.03-90 * DRECHES DE BRASSERIE 23.04-06 * TOURTEAUX A BASE DE GERMES DE MAIS , D ' UNE TENEUR EN MATIERES GRASSES EGALE A 3 % 23.04-08 * TOURTEAUX A BASE DE GERMES DE MAIS , D ' UNE TENEUR EN MATIERES GRASSES COMPRISE ENTRE 3 ET 8 % 23.06-20 * MARCS DE RAISINS 23.06-50 * DECHETS DE FRUITS : PELURES D ' AGRUMES 23.06-90 * AUTRES DECHETS DE FRUITS ( 1 ) LA DESIGNATION COMPLETE DES PRODUITS EST CELLE FIGURANT AU REGLEMENT ( CEE ) NO 3823/81 DE LA COMMISSION DU 15 DECEMBRE 1981 . " ARTICLE 2 LE PRESENT REGLEMENT ENTRE EN VIGUEUR LE JOUR DE SA PUBLICATION AU JOURNAL OFFICIEL DES COMMUNAUTES EUROPEENNES . L ' ARTICLE 1ER POINTS 1 ET 4 EST APPLICABLE A PARTIR DU 1ER JUILLET 1983 . L ' ARTICLE 1ER POINT 2 EST APPLICABLE A PARTIR DU 16 MAI 1982 . L ' ARTICLE 1ER POINTS 3 , 5 , 6 ET 7 EST APPLICABLE A PARTIR DU 1ER AOUT 1982 . LE PRESENT REGLEMENT EST OBLIGATOIRE DANS TOUS SES ELEMENTS ET DIRECTEMENT APPLICABLE DANS TOUT ETAT MEMBRE . FAIT A BRUXELLES , LE 18 MAI 1982 . PAR LE CONSEIL LE PRESIDENT P . DE KEERSMAEKER