|
4.3.2020 |
FR |
Journal officiel de l’Union européenne |
L 66/1 |
DÉCISION No 1/2020 DU SOUS-COMITÉ CONCERNANT LES INDICATIONS GÉOGRAPHIQUES
du 23 janvier 2020
remplaçant les annexes XVII-C et XVII-D de l’accord d’association entre l’Union européenne et la Communauté européenne de l’énergie atomique et leurs États membres, d’une part, et la Géorgie, d’autre part [2020/273]
LE SOUS-COMITÉ CONCERNANT LES INDICATIONS GÉOGRAPHIQUES,
vu l’accord d’association entre l’Union européenne et la Communauté européenne de l’énergie atomique et leurs États membres, d’une part, et la Géorgie, d’autre part, et notamment son article 179, paragraphe 3, point b),
considérant ce qui suit:
|
(1) |
L’accord entre l’Union européenne et la Géorgie relatif à la protection des indications géographiques des produits agricoles et des denrées alimentaires est entré en vigueur le 1er avril 2012. |
|
(2) |
Cet accord a ensuite été incorporé dans l’accord d’association entre l’Union européenne et la Communauté européenne de l’énergie atomique et leurs États membres, d’une part, et la Géorgie, d’autre part (ci-après l’«accord»), qui est entré en vigueur le 1er juillet 2016. |
|
(3) |
L’article 171 de l’accord prévoit la possibilité d’ajouter aux annexes XVII-C et XVII-D de nouvelles indications géographiques à protéger, à l’issue de la procédure d’opposition et après examen, à la satisfaction des deux parties, d’un résumé des cahiers des charges comme prévu à l’article 170, paragraphes 3 et 4, de l’accord. |
|
(4) |
Cette procédure et cet examen étant achevés, l’annexe XVII-C et l’annexe XVII-D peuvent être remplacées, |
DÉCIDE:
Article premier
Les annexes XVII-C et XVII-D de l’accord d’association entre l’Union européenne et la Communauté européenne de l’énergie atomique et leurs États membres, d’une part, et la Géorgie, d’autre part, sont remplacées par le texte figurant à l’annexe de la présente décision.
Article 2
La présente décision entre en vigueur le jour de son adoption.
Fait à Bruxelles, le 23 janvier 2020.
Pour le sous-comité concernant les indications géographiques
Le président (chef de la délégation de l’Union européenne)
Susana MARAZUELA
Les secrétaires du sous-comité
Secrétaire de l’Union européenne
Manuel ROSSI PRIETO
Secrétaire de la Géorgie
Manana PRUIDZE
ANNEXE
«ANNEXE XVII-C
INDICATIONS GÉOGRAPHIQUES DES PRODUITS VISÉES À L’ARTICLE 170, PARAGRAPHES 3 ET 4
PARTIE A
Produits agricoles et denrées alimentaires autres que les vins, boissons spiritueuses et vins aromatisés de l’Union européenne à protéger en Géorgie
|
État membre de l’Union européenne |
Dénomination à protéger |
Transcription en caractères géorgiens |
Type de produit |
|
BE |
Jambon d’Ardenne |
ჟამბონ დ’აღდენ |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
BE |
Potjesvlees uit de Westhoek |
პოტხესვლეეს უიტ დე ვეშტჰოკ |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
BE |
Saucisson d’Ardenne / Collier d’Ardenne / Pipe d’Ardenne |
სოსისონ დ’არდენ /კოლიე დარდენ / პიპ დარდენ |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
BE |
Fromage de Herve |
ფღომაჟ დე ეღვ |
Fromages |
|
BE |
Beurre d’Ardenne |
ბეღ დ’აღდენ |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
BE |
Brussels grondwitloof |
ბრასელს გრონვიტლოფ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
BE |
Plate de Florenville |
პლატე დე ფლორენვილე |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
BE |
Poperingse hopscheuten / Poperingse hoppescheuten |
პოპერინგს ჰოპშეუტენ / პოპერინგს ჰოპპეშეუტენ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
BE |
Vlaams – Brabantse tafeldruif |
ფლამს-ბრაბანცე ტაფელდრუიფ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
BE |
Geraardsbergse Mattentaart |
გერარსბერგსე მატენტაარტ |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
BE |
Liers vlaaike |
ლიერს ვლაიკე |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
BE |
Gentse azalea |
გენტსე აზალეა |
Fleurs et plantes ornementales |
|
BE |
Vlaamse laurier |
ფლამშე ლაურიერ |
Fleurs et plantes ornementales |
|
BE |
Pâté gaumais |
პატე გომე |
Autres produits de l’annexe I du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne (ci-après le «traité») (épices, etc.) |
|
BG |
Горнооряховски суджук Équivalent latin: Gornooryahovski sudzhuk |
გორნოორიახოვსკი სუჯუკ |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
BG |
Българско розово масло Équivalent latin: Bulgarsko rozovo maslo |
ბალგარსკო როზოვო მასლო |
Huiles essentielles |
|
CZ |
Jihočeská Niva |
იჰოჩესკა ნივა |
Fromages |
|
CZ |
Jihočeská Zlatá Niva |
იჰოჩესკა ზლატა ნივა |
Fromages |
|
CZ |
Olomoucké tvarůžky |
ოლომოუცკე ტვარუჟკი |
Fromages |
|
CZ |
Chelčicko — Lhenické ovoce |
ხელჩიცკო — ლჰენიცკე ოვოცე |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
CZ |
Nošovické kysané zelí |
ნოშოვიცკე კისანე ზელი |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
CZ |
Všestarská cibule |
ვშესტარსკა ციბულე |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
CZ |
Pohořelický kapr |
პოჰორჟელიცკი კაპრ |
Poissons, mollusques, crustacés frais et produits dérivés |
|
CZ |
Třeboňský kapr |
ტრჟებონსკი კაპრ |
Poissons, mollusques, crustacés frais et produits dérivés |
|
CZ |
Březnický ležák |
ბრჟეზნიცკი ლეჟაკ |
Bières |
|
CZ |
Brněnské pivo / Starobrněnské pivo |
ბრნენსკე პივო / სტარობრნენსკე პივო |
Bières |
|
CZ |
Budějovické pivo |
ბუდეიოვიცკე პივო |
Bières |
|
CZ |
Budějovický měšťanský var |
ბუდეიოვიცკი მეშტიანსკი ვარ |
Bières |
|
CZ |
Černá Hora |
ჩერნა ხორა |
Bières |
|
CZ |
České pivo |
ჩესკე პივო |
Bières |
|
CZ |
Českobudějovické pivo |
ჩესკობუდეიოვიცკე პივო |
Bières |
|
CZ |
Chodské pivo |
ხოდსკე პივო |
Bières |
|
CZ |
Znojemské pivo |
ზნოიემსკე პივო |
Bières |
|
CZ |
Hořické trubičky |
ჰორჟიცკე ტრუბიჩკი |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
CZ |
Karlovarské oplatky |
კარლოვარსკე ოპლატკი |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
CZ |
Karlovarské trojhránky |
კარლოვარსკე ტროირანკი |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
CZ |
Karlovarský suchar |
კარლოვარსკი სუხარი |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
CZ |
Lomnické suchary |
ლომნიცკე სუხარი |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
CZ |
Mariánskolázeňské oplatky |
მარიანსკოლაზენსკე ოპლატკი |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
CZ |
Pardubický perník |
პარდუბიცკი პერნიკ |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
CZ |
Štramberské uši |
შტრამბერსკე უში |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
CZ |
Valašský frgál |
ვალაშსკი ფრგალ |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
CZ |
Český kmín |
ჩესკი კმინ |
Autres produits de l’annexe I du traité (épices, etc.) |
|
CZ |
Chamomilla bohemica |
ხამომილა ბოჰემიკა |
Autres produits de l’annexe I du traité (épices, etc.) |
|
CZ |
Žatecký chmel |
ჟატეცკი ხმელ |
Autres produits de l’annexe I du traité (épices, etc.) |
|
DK |
Vadehavslam |
ველჰაუსლამ |
Viande (et abats) frais |
|
DK |
Vadehavsstude |
ველჰაუსტულ |
Viande (et abats) frais |
|
DK |
Danablu |
დანაბლუ |
Fromages |
|
DK |
Danbo |
დენბოუ |
Fromages |
|
DK |
Esrom |
ესრომ |
Fromages |
|
DK |
Lammefjordsgulerod |
ლამეფიორდსგულეროდ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
DK |
Lammefjordskartofler |
ლამეფიორდსკარტოფლერ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
DE |
Bayerisches Rindfleisch / Rindfleisch aus Bayern |
ბაიერიშეს რინდფლაიშ/ რინდფლაიშ აუს ბაიერნ |
Viande (et abats) frais |
|
DE |
Diepholzer Moorschnucke |
დიპჰოლცერ მოორშნუკე |
Viande (et abats) frais |
|
DE |
Lüneburger Heidschnucke |
ლიუნებურგერ ჰაიდეშნუკე |
Viande (et abats) frais |
|
DE |
Schwäbisch-Hällisches Qualitätsschweinefleisch |
შვებიშ-ჰელიშესკვალიტეტსშვაინეფლაიშ |
Viande (et abats) frais |
|
DE |
Weideochse vom Limpurger Rind |
ვაიდეოხსე ფომ ლიმფურგერ რინდ |
Viande (et abats) frais |
|
DE |
Aachener Weihnachts-Leberwurst / Oecher Weihnachtsleberwurst |
ახენერ ვაინახტს-ლებერვურსტ / ოხერ ვაინახტს ლებერვურსტ |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
DE |
Ammerländer Dielenrauchschinken / Ammerländer Katenschinken |
ამერლენდერ დილენრაუხშინკენ / ამერლენდერ კატენშინკენ |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
DE |
Ammerländer Schinken / Ammerländer Knochenschinken |
ამერლენდერ შინკენ / ამერლენდერ კნოხენშინკენ |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
DE |
Eichsfelder Feldgieker / Eichsfelder Feldkieker |
აისფელდერ ფელდგიკერ / აისფელდერ ფელდკიკერ |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
DE |
Flönz |
ფლონც |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
DE |
Göttinger Stracke |
გეტინგერ შთრაქე |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
DE |
Göttinger Feldkieker |
გეტინგერ ფელდქიქერ |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
DE |
Greußener Salami |
როისნერ სალამი |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
DE |
Halberstädter Würstchen |
ჰალბერშთედთერ ვიურსთჰენ |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
DE |
Hofer Rindfleischwurst |
ჰოფარ რინდფლაიშვურსთ |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
DE |
Holsteiner Katenschinken / Holsteiner Schinken / Holsteiner Katenrauchschinken / Holsteiner Knochenschinken |
ჰოლშთაინერ ქათენშინქენ / ჰოლშთაინერ შინქენ/ ჰოლშთაინერ ქათენრაუხშინქენ/ ჰოლშთაინერ ქნოხენშინქენ |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
DE |
Nürnberger Bratwürste / Nürnberger Rostbratwürste |
ნიურენბერგერ ბრატვიურსტე /ნიურენბერგერ როსტბრატვიურსტე |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
DE |
Oecher Puttes / Aachener Puttes |
ოეხრე პუტეს/ ახენერ პუტეს |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
DE |
Schwarzwälder Schinken |
შვარცველდერ შინკენ |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
DE |
Thüringer Leberwurst |
თიურინგერ ლებერვურსტ |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
DE |
Thüringer Rostbratwurst |
თიურინგერ როსტბრატვურსტ |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
DE |
Thüringer Rotwurst |
თიურინგერ როტვურსტ |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
DE |
Westfälischer Knochenschinken |
ვესტფილეშერ კნოხენშინკენ |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
DE |
Allgäuer Bergkäse |
ალგოიერ ბერგკეზე |
Fromages |
|
DE |
Allgäuer Emmentaler |
ალგოიერ ემენტალერ |
Fromages |
|
DE |
Allgäuer Sennalpkäse |
ალგოიერ ზენალპკეზე |
Fromages |
|
DE |
Altenburger Ziegenkäse |
ალტენბურგერ ციგენკეზე |
Fromages |
|
DE |
Hessischer Handkäse / Hessischer Handkäs |
ჰესიშერ ჰანდქეზე / ჰესიშერ ჰანდქეზ |
Fromages |
|
DE |
Holsteiner Tilsiter |
ჰოლშტაინერ ტილსიტერ |
Fromages |
|
DE |
Nieheimer Käse |
ნიჰაიმერ ქეზე |
Fromages |
|
DE |
Odenwälder Frühstückskäse |
ოდენველდერ ფრიუშტუკსკეზე |
Fromages |
|
DE |
Weißlacker / Allgäuer Weißlacker |
ვაისლაკერ/ ალგაუერ ვაისლაკერ |
Fromages |
|
DE |
Obazda / Obatzter |
ობაცდა / ობატცტერ |
Autres produits d’origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.) |
|
DE |
Lausitzer Leinöl |
ლაუტიცერ ლაინოელ |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
DE |
Abensberger Spargel / Abensberger Qualitätsspargel |
აბენსკბერგერ შპარგელ /აბენსკბერგერ ქუალიტეტშპარგელ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
DE |
Bamberger Hörnla / Bamberger Hörnle / Bamberger Hörnchen |
ბამბერგერ ჰორნლა/ ბამბერგერ ჰორნლე /ბამბერგერ ჰორნხენ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
DE |
Bayerischer Meerrettich / Bayerischer Kren |
ბაიერიშერ მეერრეთიჰ / ბაიერიშერ კრენ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
DE |
Bayrisch Blockmalz / Bayrischer Blockmalz / Echt Bayrisch Blockmalz / Aecht Bayrischer Blockmalz |
ბაირიშ ბლოკმალც / ბაირიშერ ბლოკმალც / ეჰთ ბაირიშ ბლოკმალც / ეჰთ ბაიერიშერ ბლოკმალც |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
DE |
Beelitzer Spargel |
ბეელითცერ შპარგელ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
DE |
Bornheimer Spargel / Spargel aus dem Anbaugebiet Bornheim |
ბონჰაიმერ შპარგელ / შპარგელ აუს დემ ანბაუგებიეთ ბორნჰაიმ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
DE |
Dithmarscher Kohl |
დიტმარშერ ქოლ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
DE |
Filderkraut / Filderspitzkraut |
ფილდეკრაუტ/ფილდეშპიცკრაუტ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
DE |
Frankfurter Grüne Soße / Frankfurter Grie Soß |
ფრანკფურტერ გრუნე ზოსე / ფრანკფურტერ გრი ზოს |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
DE |
Fränkischer Grünkern |
ფრანკიშერ გრუნკერნ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
DE |
Höri Bülle |
ჰორი ბულე |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
DE |
Spargel aus Franken / Fränkischer Spargel / Franken-Spargel |
სპარგელ აუს ფრანკენ / ფრანკიშერ შპარგელ / ფრანკენ-შპარგელ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
DE |
Stromberger Pflaume |
შტრომბერგერ ფლაუმე |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
DE |
Walbecker Spargel |
ვალბექერ შფარგელ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
DE |
Feldsalat von der Insel Reichenau |
ფელდსალათ ფონ დერ ინზელ რაიჰენაუ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
DE |
Gurken von der Insel Reichenau |
გურკენ ფონ დერ ინზელ რაიჰენაუ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
DE |
Lüneburger Heidekartoffeln |
ლიუნებურგერ ჰაიდექართოფელნ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
DE |
Rheinisches Zuckerrübenkraut / Rheinischer Zuckerrübensirup / Rheinisches Rübenkraut |
რაინიშეს ცუქერრუბენქრაუთ / რაინიშერ ცუქერრუბენსირუპ / რაინიშეს რუბენქრაუთ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
DE |
Rheinisches Apfelkraut |
რაინიშეს აპფელქრაუთ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
DE |
Salate von der Insel Reichenau |
სალატე ფონ დერ ინზელ რაიჰენაუ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
DE |
Schrobenhausener Spargel/Spargel aus dem Schrobenhausener Land/Spargel aus dem Anbaugebiet Schrobenhausen |
შრობენჰაუზენერ შფარგელ/შფარგელ აუს დემ შრობენჰაუზენერ ლანდ/შპარგელ აუს დემ ანბაუგებით შრობენჰაუზენ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
DE |
Spreewälder Gurken |
შპრეეველდერ გურკენ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
DE |
Spreewälder Meerrettich |
შპრეეველდერ მეერრეტიჰ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
DE |
Tomaten von der Insel Reichenau |
ტომატენ ფონ დერ ინზელ რაიჰენაუ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
DE |
Aischgründer Karpfen |
აიშგრუნდერ კარპფენ |
Poissons, mollusques, crustacés frais et produits dérivés |
|
DE |
Fränkischer Karpfen / Frankenkarpfen / Karpfen aus Franken |
ფრანკიშე კარპფენ/ფრანკენკარპფენ/კარპფენ აუს ფრანკენ |
Poissons, mollusques, crustacés frais et produits dérivés |
|
DE |
Glückstädter Matjes |
გლუქშტედტერ მატიეს |
Poissons, mollusques, crustacés frais et produits dérivés |
|
DE |
Holsteiner Karpfen |
ჰოლშტაინერ კარპფენ |
Poissons, mollusques, crustacés frais et produits dérivés |
|
DE |
Oberlausitzer Biokarpfen |
ობერლაუზიტცერ ბიოკარპფენ |
Poissons, mollusques, crustacés frais et produits dérivés |
|
DE |
Oberpfälzer Karpfen |
ობერპფელცერ კარპფენ |
Poissons, mollusques, crustacés frais et produits dérivés |
|
DE |
Schwarzwaldforelle |
შვარცვალდფორელე |
Poissons, mollusques, crustacés frais et produits dérivés |
|
DE |
Bayerisches Bier |
ბაიერიშეს ბიერ |
Bières |
|
DE |
Bremer Bier |
ბრემერ ბიერ |
Bières |
|
DE |
Dortmunder Bier |
დორტმუნდერ ბიერ |
Bières |
|
DE |
Hofer Bier |
ჰოფერ ბიერ |
Bières |
|
DE |
Kölsch |
კიოლშ |
Bières |
|
DE |
Kulmbacher Bier |
ულმბახერ ბიერ |
Bières |
|
DE |
Mainfranken Bier |
მაინფრანკენ ბიერ |
Bières |
|
DE |
Münchener Bier |
მიუნჰენერ ბიერ |
Bières |
|
DE |
Reuther Bier |
როითერ ბიერ |
Bières |
|
DE |
Aachener Printen |
აახენერ პრინტენ |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
DE |
Bayerische Breze / Bayerische Brezn / Bayerische Brez’n / Bayerische Brezel |
ბაიერიშე ბრეცე / ბაერიშე ბრეცნ / ბაერიშე ბრეზენ / ბაერიშე ბრეზელ |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
DE |
Bremer Klaben |
ბრემერ კლაბენ |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
DE |
Dresdner Christstollen / Dresdner Stollen/ Dresdner Weihnachtsstollen |
დრეზდნერ ქრისთშთოლენ / დრეზდნერ შთოლენ/ დრეზდნერ ვაინახთსშთოლენ |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
DE |
Lübecker Marzipan |
ლიუბეკერ მარციპან |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
DE |
Meißner Fummel |
მაისნერ ფუმელ |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
DE |
Nürnberger Lebkuchen |
ნიურენბერგერ ლებკუხენ |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
DE |
Salzwedeler Baumkuchen |
ზალცვედელერ ბაუმქუხენ |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
DE |
Westfälischer Pumpernickel |
ვესტფელიშერ პუმპერნიკელ |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
DE |
Düsseldorfer Mostert / Düsseldorfer Senf Mostert / Düsseldorfer Urtyp Mostert / Aechter Düsseldorfer Mostert |
დიუსელდორფერ მოსთერთ / დიუსელდორფერ ზენფ მოსთერთ / დიუსელდორფერ ურთიფ მოსთერთ / ეხთერ დიუსელდორფერ მოსთერთ |
Pâte de moutarde |
|
DE |
Schwäbische Maultaschen / Schwäbische Suppenmaultaschen |
შვებიშე მაულთაშენ / შვებიშე სუპენმაულთაშენ |
Pâtes alimentaires |
|
DE |
Schwäbische Spätzle / Schwäbische Knöpfle |
შვებიშე შპეცლე / შვებიშე ქნოპფლე |
Pâtes alimentaires |
|
DE |
Elbe-Saale Hopfen |
ელბე ზაალე ჰოპფენ |
Autres produits de l’annexe I du traité (épices, etc.) |
|
DE |
Hessischer Apfelwein |
ჰესიშერ აპფელვაინ |
Autres produits de l’annexe I du traité (épices, etc.) |
|
DE |
Hopfen aus der Hallertau |
ჰოპფენ აუს დერ ჰალერტაუ |
Autres produits de l’annexe I du traité (épices, etc.) |
|
DE |
Spalt Spalter |
შპალტ შპალტე |
Autres produits de l’annexe I du traité (épices, etc.) |
|
DE |
Tettnanger Hopfen |
თეთნანგერ ჰოპფენ |
Autres produits de l’annexe I du traité (épices, etc.) |
|
IE |
Connemara Hill lamb / Uain Sléibhe Chonamara |
კონემარა ჰილ ლამბ / უაინ სლეიბ ჩონამარა |
Viande (et abats) frais |
|
IE |
Timoleague Brown Pudding |
თიმოლიგ ბრაუნ პუდინგ |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
IE |
Imokilly Regato |
იმოკილი რეგატო |
Fromages |
|
IE |
Clare Island Salmon |
კლეარ აილანდ სალმონ |
Poissons, mollusques, crustacés frais et produits dérivés |
|
IE |
Waterford Blaa / Blaa |
ვოთერფორდ ბლაა/ ბლაა |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
IE |
Oriel Sea Minerals |
ორიელ სი მინერალს |
Autres produits de l’annexe I du traité (épices, etc.) |
|
IE |
Oriel Sea Salt |
ორიელ სი სოლთ |
Autres produits de l’annexe I du traité (épices, etc.) |
|
EL |
Αρνάκι Ελασσόνας Équivalent latin: Arnaki Elassonas |
არნაკი ელასონას |
Viande (et abats) frais |
|
EL |
Κατσικάκι Ελασσόνας Équivalent latin: Katsikaki Elassonas |
კატსიკაკი ელასონას |
Viande (et abats) frais |
|
EL |
Ανεβατό Équivalent latin: Anevato |
ანევატო |
Fromages |
|
EL |
Γαλοτύρι Équivalent latin: Galotyri |
ღალოტირი |
Fromages |
|
EL |
Γραβιέρα Αγράφων Équivalent latin: Graviera Agrafon |
ღრავიერა აღრაფონ |
Fromages |
|
EL |
Γραβιέρα Κρήτης Équivalent latin: Graviera Kritis |
ღრავიერა კრიტის |
Fromages |
|
EL |
Γραβιέρα Νάξου Équivalent latin: Graviera Naxou |
ღრავიერა ნაქსუ |
Fromages |
|
EL |
Καλαθάκι Λήμνου Équivalent latin: Kalathaki Limnou |
კალათაკი ლიმნუ |
Fromages |
|
EL |
Κασέρι Équivalent latin: Kasseri |
კასერი |
Fromages |
|
EL |
Κατίκι Δομοκού Équivalent latin: Katiki Domokou |
კატიკი დომოკუ |
Fromages |
|
EL |
Κεφαλογραβιέρα Équivalent latin: Kefalograviera |
კეფალოღრავიერა |
Fromages |
|
EL |
Κοπανιστή Équivalent latin: Kopanisti |
კოპანისტი |
Fromages |
|
EL |
Λαδοτύρι Μυτιλήνης Équivalent latin: Ladotyri Mytilinis |
ლადოტირი მიტილინის |
Fromages |
|
EL |
Μανούρι Équivalent latin: Manouri |
მანური |
Fromages |
|
EL |
Μετσοβόνε Équivalent latin: Metsovone |
მეცოვონე |
Fromages |
|
EL |
Μπάτζος Équivalent latin: Batzos |
ბაძოს |
Fromages |
|
EL |
Ξυνομυζήθρα Κρήτης Équivalent latin: Xynomyzithra Kritis |
ქსინომიზითრა კრიტის |
Fromages |
|
EL |
Ξύγαλο Σητείας / Ξίγαλο Σητείας Équivalent latin: Xygalo Siteias / Xigalo Siteias |
ქსიღალო სიტიას |
Fromages |
|
EL |
Πηχτόγαλο Χανίων Équivalent latin: Pichtogalo Chanion |
პიხტოღალო ხანიონ |
Fromages |
|
EL |
Σαν Μιχάλη Équivalent latin: San Michali |
სან მიხალი |
Fromages |
|
EL |
Σφέλα Équivalent latin: Sfela |
შფელა |
Fromages |
|
EL |
Φέτα Équivalent latin: Feta |
ფეტა |
Fromages |
|
EL |
Φορμαέλλα Αράχωβας Παρνασσού Équivalent latin: Formaella Arachovas Parnassou |
ფორმაელა არახოვას პარნასუ |
Fromages |
|
EL |
Πευκοθυμαρόμελο Κρήτης Équivalent latin: Pefkothymaromelo Kritis |
პევკოსიმარომელო კრიტის |
Autres produits d’origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.) |
|
EL |
Άγιος Ματθαίος Κέρκυρας Équivalent latin: Agios Mattheos Kerkyras |
აღიოს მატთეოს კერკირას |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
EL |
Αγουρέλαιο Χαλκιδικής Équivalent latin: Agoureleo Chalkidikis |
აღულეო ხალკიდიკის |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
EL |
Αποκορώνας Χανίων Κρήτης Équivalent latin: Apokoronas Chanion Kritis |
აპოკორონას ხანიონ კრიტის |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
EL |
Αρχάνες Ηρακλείου Κρήτης Équivalent latin: Arxanes Irakliou Kritis |
არხანეს ირაკლიუ კრიტის |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
EL |
Βιάννος Ηρακλείου Κρήτης Équivalent latin: Vianos Irakliou Kritis |
ვიანოს ირაკლიუ კრიტის |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
EL |
Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης Équivalent latin: Vorios Mylopotamos Rethymnis Kritis |
ვორიოს მილოპოტამოს რეთიმნის კრიტის |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
EL |
Γαλανό Μεταγγιτσίου Χαλκιδικής Équivalent latin: Galano Metaggitsiou Chalkidikis |
გალავო მეტაგიციუ ხალკიდიკის |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
EL |
Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο «Τροιζηνία» Équivalent latin: Exeretiko partheno eleolado "Trizinia" |
ექსერეტიკო პართენო ელეოლადო «ტრიზინია |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
EL |
Εξαιρετικό Παρθένο Ελαιόλαδο Σέλινο Κρήτης Équivalent latin: Exeretiko partheno eleolado Selino Kritis |
ექსერეტიკო პართენო ელეოლადო სელინო კრიტის |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
EL |
Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο Θραψανό Équivalent latin: Exeretiko partheno eleolado Thrapsano |
ექსერეტიკო პართენო ელეოლადო თრაფსანო |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
EL |
Ζάκυνθος Équivalent latin: Zakynthos |
ზაკინთოს |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
EL |
Θάσος Équivalent latin: Thassos |
თასოს |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
EL |
Καλαμάτα Équivalent latin: Kalamata |
კალამატა |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
EL |
Κεφαλονιά Équivalent latin: Kefalonia |
კეფალონია |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
EL |
Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης Équivalent latin: Kolymvari Chanion Kritis |
კოლიმვარი ხანიონ კრიტის |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
EL |
Κρανίδι Αργολίδας Équivalent latin: Kranidi Argolidas |
კრანიდი არღოლიდას |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
EL |
Κροκεές Λακωνίας Équivalent latin: Krokees Lakonias |
კროკეეს არღოლიდას |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
EL |
Λακωνία Équivalent latin: Lakonia |
ლაკონია |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
EL |
Λέσβος / Mυτιλήνη Équivalent latin: Lesvos / Mytilini |
ლესვოს / მიტილინი |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
EL |
Λυγουριό Ασκληπιείου Équivalent latin: Lygourio Asklipiou |
ლიღურიო ასკლიპიიუ |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
EL |
Μεσσαρά Équivalent latin: Messara |
მესარა |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
EL |
Ολυμπία Équivalent latin: Olympia |
ოლიმპია |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
EL |
Πεζά Ηρακλείου Κρήτης Équivalent latin: Peza Irakliou Kritis |
პეზა ირაკლიუ კრიტის |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
EL |
Πέτρινα Λακωνίας Équivalent latin: Petrina Lakonias |
პეტრინა ლაკონიას |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
EL |
Πρέβεζα Équivalent latin: Preveza |
პრევეზა |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
EL |
Ρόδος Équivalent latin: Rodos |
როდოს |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
EL |
Σάμος Équivalent latin: Samos |
სამოს |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
EL |
Σητεία Λασιθίου Κρήτης Équivalent latin: Sitia Lasithiou Kritis |
სიტია ლასითიუ კრიტის |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
EL |
Φοινίκι Λακωνίας Équivalent latin: Finiki Lakonias |
ფინიკი ლაკონიას |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
EL |
Χανιά Κρήτης Équivalent latin: Chania Kritis |
ხანია კრიტის |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
EL |
Αγκινάρα Ιρίων Équivalent latin: Agkinara Irion |
ანგინარა ირიონ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
EL |
Ακτινίδιο Πιερίας Équivalent latin: Aktinidio Pierias |
აკტინიდიო პიერიას |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
EL |
Ακτινίδιο Σπερχειού Équivalent latin: Aktinidio Sperchiou |
აკტინიდიო სპერხიუ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
EL |
Ελιά Καλαμάτας Équivalent latin: Elia Kalamatas |
ელია კალამატას |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
EL |
Θρούμπα Αμπαδιάς Ρεθύμνης Κρήτης Équivalent latin: Throumba Ampadias Rethymnis Kritis |
თრუმბა ამბადიას რეთიმნის კრიტის |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
EL |
Θρούμπα Θάσου Équivalent latin: Throumba Thassou |
თრუმბა თასუ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
EL |
Θρούμπα Χίου Équivalent latin: Throumba Chiou |
თრუმბა ხიუ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
EL |
Κελυφωτό φυστίκι Φθιώτιδας Équivalent latin: Kelifoto fystiki Fthiotidas |
კელიფოტო ფისტიკი ფტიოტიდას |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
EL |
Κεράσια τραγανά Ροδοχωρίου Équivalent latin: Kerassia Tragana Rodochoriou |
კერასია ტრაღანა როდოხორიუ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
EL |
Κονσερβολιά Αμφίσσης Équivalent latin: Konservolia Amfissis |
კონსერვოლია ამფისის |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
EL |
Κονσερβολιά Άρτας Équivalent latin: Konservolia Artas |
კონსერვოლია არტას |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
EL |
Κονσερβολιά Αταλάντης Équivalent latin: Konservolia Atalantis |
კონსერვოლია ატალანტის |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
EL |
Κονσερβολιά Πηλίου Βόλου Équivalent latin: Konservolia Piliou Volou |
კონსერვოლია პილიუ ვოლუ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
EL |
Κονσερβολιά Ροβίων Équivalent latin: Konservolia Rovion |
კონსერვოლია როვიონ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
EL |
Κονσερβολιά Στυλίδας Équivalent latin: Konservolia Stylidas |
კონსერვოლია სტილიდას |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
EL |
Κορινθιακή Σταφίδα Βοστίτσα Équivalent latin: Korinthiaki Stafida Vostitsa |
კორინთიაკი სტაფიდა ვოსტიცა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
EL |
Κουμ Κουάτ Κέρκυρας Équivalent latin: Koum kouat Kerkyras |
კუმ კუატ კერკირას |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
EL |
Μανταρίνι Χίου Équivalent latin: Mandarini Chiou |
მანდარინი ხიუ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
EL |
Μελεκούνι Équivalent latin: Melekouni |
მელეკუნი |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
EL |
Μήλα Ζαγοράς Πηλίου Équivalent latin: Mila Zagoras Piliou |
მილა ზაგორას პილიუ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
EL |
Μήλα Ντελίσιους Πιλαφά Τριπόλεως Équivalent latin: Mila Delicious Pilafa Tripoleas |
მილა დელისიუს პილაფა ტრიპოლეოს |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
EL |
Μήλο Καστοριάς Équivalent latin: Milo Kastorias |
მილო კასტორიას |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
EL |
Ξερά σύκα Κύμης Équivalent latin: Xera syka Kymis |
ქსერა სიკა კიმის |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
EL |
Ξηρά Σύκα Ταξιάρχη Équivalent latin: Xira Syka Taxiarchi |
ქსირა სიკა ტაქსიარხი |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
EL |
Πατάτα Κάτω Νευροκοπίου Équivalent latin: Patata Kato Nevrokopiou |
პატატა კატო ნევროკოპიუ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
EL |
Πατάτα Νάξου Équivalent latin: Patata Naxou |
პატატა ნაქსუ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
EL |
Πορτοκάλια Μάλεμε Χανίων Κρήτης Équivalent latin: Portokalia Maleme Chanion Kritis |
პორტოკალია მალემე ხანიონ კრიტის |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
EL |
Πράσινες Ελιές Χαλκιδικής Équivalent latin: Prasines Elies Chalkidikis |
პრასინეს ელიეს ჰალკიდიკის |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
EL |
Ροδάκινα Νάουσας Équivalent latin: Rodakina Naoussas |
როდაკინა ნაუსას |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
EL |
Σταφίδα Ζακύνθου Équivalent latin: Stafida Zakynthou |
სტაფიდა ზაკინთუ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
EL |
Σταφίδα Ηλείας Équivalent latin: Stafida Ilias |
სტაფიდა ილიას |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
EL |
Σταφίδα Σουλτανίνα Κρήτης Équivalent latin: Stafida Soultanina Kritis |
სტაფიდა სულტანინა კრიტის |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
EL |
Σύκα Βραβρώνας Μαρκοπούλου Μεσογείων Équivalent latin: Syka Vavronas Markopoulou Messongion |
სიკა ვრავრონას მარკოპულუ მესოგიონ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
EL |
Τοματάκι Σαντορίνης Équivalent latin: Tomataki Santorinis |
ტომატაკი სანდორინის |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
EL |
Τσακώνικη μελιτζάνα Λεωνιδίου Équivalent latin: Tsakoniki Melitzana Leonidiou |
ცაკონიკი მელიტძანა ლეონიდიუ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
EL |
Φάβα Σαντορίνης Équivalent latin: Fava Santorinis |
ფავა სანტორინის |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
EL |
Φάβα Φενεού Équivalent latin: Fava Feneou |
ფავა ფენეუ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
EL |
Φασόλια (Γίγαντες Ελέφαντες) Πρεσπών Φλώρινας Équivalent latin: Fassolia (Gigantes Elefantes) Prespon Florinas |
ფასოლია (ღიღანტეს ელეფანტეს) პრესპონ ფლორინას |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
EL |
Φασόλια (πλακέ μεγαλόσπερμα) Πρεσπών Φλώρινας Équivalent latin: Fassolia (plake megalosperma) Prespon Florinas |
ფასოლია (პლაკე მეგალო¬სპერ-მა) პრესპონ ფლორინას |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
EL |
ΦΑΣΟΛΙΑ ΓΙΓΑΝΤΕΣ — ΕΛΕΦΑΝΤΕΣ ΚΑΣΤΟΡΙΑΣ Équivalent latin: Fasolia Gigantes-Elefantes Kastorias |
ფასოლია ღიღანტეს ელეფანტეს კასტორიას |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
EL |
Φασόλια γίγαντες ελέφαντες Κάτω Νευροκοπίου Équivalent latin: Fassolia Gigantes Elefantes Kato Nevrokopiou |
ფასოლია ღიღანტეს ელეფანტეს კატო ნევროკოპიუ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
EL |
Φασόλια Βανίλιες Φενεού Équivalent latin: Fasolia Vanilies Feneou |
ფასოლია ვანილიეს ფენეუ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
EL |
Φασόλια κοινά μεσόσπερμα Κάτω Νευροκοπίοu Équivalent latin: Fassolia kina Messosperma Kato Nevrokopiu |
ფასოლია კინა მესოსპერმა კატო |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
EL |
Φιρίκι Πηλίου Équivalent latin: Firiki Piliou |
ფირიკი პილიუ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
EL |
Φυστίκι Αίγινας Équivalent latin: Fystiki Aeginas |
ფისტიკი ეღინას |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
EL |
Φυστίκι Μεγάρων Équivalent latin: Fystiki Megaron |
ფისტიკი მეღარონ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
EL |
Αυγοτάραχο Μεσολογγίου Équivalent latin: Avgotarocho Messolongiou |
ავღოტარახო მესოლონღუ |
Poissons, mollusques, crustacés frais et produits dérivés |
|
EL |
Κρητικό παξιμάδι Équivalent latin: Kritiko paximadi |
კრიტიკო პაქსიმადი |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
EL |
Μαστίχα Χίου Équivalent latin: Masticha Chiou |
მასტიხელიო ხიუ |
Gommes et résines naturelles |
|
EL |
Τσίχλα Χίου Équivalent latin: Tsikla Chiou |
ციხლა ხიუ |
Gommes et résines naturelles |
|
EL |
Μαστιχέλαιο Χίου Équivalent latin: Mastichelaio Chiou |
მასტიხა ხიუ |
Huiles essentielles |
|
EL |
Κρόκος Κοζάνης Équivalent latin: Krokos Kozanis |
კროკოს კოზანის |
Autres produits de l’annexe I du traité (épices, etc.) |
|
EL |
Μέλι Ελάτης Μαινάλου Βανίλια Équivalent latin: Meli Elatis Menalou Vanilia |
მელი ელატის მენალუ |
Autres produits de l’annexe I du traité (épices, etc.) |
|
ES |
Capón de Vilalba |
კაპონ დე ვილალავა |
Viande (et abats) frais |
|
ES |
Carne de Ávila |
კარნე დე ავილა |
Viande (et abats) frais |
|
ES |
Carne de Cantabria |
კარნე დე კანტაბრია |
Viande (et abats) frais |
|
ES |
Carne de la Sierra de Guadarrama |
კარნე დე ლა სიერა დე გვადარამა |
Viande (et abats) frais |
|
ES |
Carne de Salamanca |
კარნე დე სალამანკა |
Viande (et abats) frais |
|
ES |
Carne de Vacuno del País Vasco / Euskal Okela |
კარნე დე ვაკუნო დელ პაის ვასკო / ეუსკალ ოკელა |
Viande (et abats) frais |
|
ES |
Cordero de Extremadura |
კორდერო დე ესტრემადურა |
Viande (et abats) frais |
|
ES |
Cordero de Navarra / Nafarroako Arkumea |
კორდერო დე ნავარრა / ნაფაროაკო არკუმეა |
Viande (et abats) frais |
|
ES |
Cordero Manchego |
კორდერო მანჩეგო |
Viande (et abats) frais |
|
ES |
Cordero Segureño |
კორდერო სეგურენიო |
Viande (et abats) frais |
|
ES |
Gall del Penedès |
გოლ დელ პენედეს |
Viande (et abats) frais |
|
ES |
Lechazo de Castilla y León |
ლეჩასო დე კასტილია ი ლეონ |
Viande (et abats) frais |
|
ES |
Pollo y Capón del Prat |
პოლიო ი კაპონ დელ პრატ |
Viande (et abats) frais |
|
ES |
Ternasco de Aragón |
ტერნასკო დე არაგონ |
Viande (et abats) frais |
|
ES |
Ternera Asturiana |
ტერნერა ასტურიანა |
Viande (et abats) frais |
|
ES |
Ternera de Aliste |
ტერნერა დე ალისტე |
Viande (et abats) frais |
|
ES |
Ternera de Extremadura |
ტერნერა დე ექსტრემადურა |
Viande (et abats) frais |
|
ES |
Ternera de Navarra / Nafarroako Aratxea |
ტერნერა დე ნავარა / ნაფაროაკო არატხეა |
Viande (et abats) frais |
|
ES |
Ternera Gallega |
ტერნერა გალიეგა |
Viande (et abats) frais |
|
ES |
Botillo del Bierzo |
ბოტილიო დელ ბიერსო |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
ES |
Cecina de León |
სესინა დე ლეონ |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
ES |
Chorizo de Cantimpalos |
ჩორისო დე კანტიმპალოს |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
ES |
Chorizo Riojano |
ჩორიზო რიოხანო |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
ES |
Chosco de Tineo |
ჩოსკო დე ტინეო |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
ES |
Dehesa de Extremadura |
დეესა დე ესტრემადურა |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
ES |
Guijuelo |
გიხუელო |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
ES |
Jabugo |
ხაბუგო |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
ES |
Jamón de Serón |
ხამონ დე სერონ |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
ES |
Jamón de Teruel / Paleta de Teruel |
ხამონ დე ტერუელ / პალეტა დე ტერუელ |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
ES |
Jamón de Trevélez |
ხამონ ე ტრეველეს |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
ES |
Lacón Gallego |
ლაკონ გალიეგო |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
ES |
Los Pedroches |
ლოს პედროჩეს |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
ES |
Morcilla de Burgos |
მორსია დე ბურგოს |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
ES |
Salchichón de Vic / Llonganissa de Vic |
სალჩიჩონ დე ვიკ / ლიონგანისსა დე ვიკ |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
ES |
Sobrasada de Mallorca |
სობრასადა დე მალიორკა |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
ES |
Afuega’l Pitu |
აფუეგალ პიტუ |
Fromages |
|
ES |
Arzùa-Ulloa |
აღზუა ულოა |
Fromages |
|
ES |
Cabrales |
კაბრალეს |
Fromages |
|
ES |
Cebreiro |
სებრეირო |
Fromages |
|
ES |
Gamoneu / Gamonedo |
გამონეუ / გამონედო |
Fromages |
|
ES |
Idiazabal |
იდიაზიაბალ |
Fromages |
|
ES |
Mahón-Menorca |
მაონ-მენორკა |
Fromages |
|
ES |
Picón Bejes-Tresviso |
პიკონ ბეხეს-ტრესვისო |
Fromages |
|
ES |
Queso Camerano |
ქუესო კამერანო |
Fromages |
|
ES |
Queso Casín |
კესო კასინ |
Fromages |
|
ES |
Queso de Flor de Guía / Queso de Media Flor de Guía / Queso de Guía |
კესო დე ფლორ დე გია / კესო დე მედია ფლორ დე გია / კესო დე გია |
Fromages |
|
ES |
Queso de La Serena |
კესო დე ლა სერენა, |
Fromages |
|
ES |
Queso de l’Alt Urgell y la Cerdanya |
კესო დე ალტ ურჟეი ი ლა სერდანია |
Fromages |
|
ES |
Queso de Murcia |
კესო დე მურსია |
Fromages |
|
ES |
Queso de Murcia al vino |
კესო დე მურსია ალ ვინო |
Fromages |
|
ES |
Queso de Valdeón |
კესო დე ვალდეონ |
Fromages |
|
ES |
Queso Ibores |
კესო იბორეს |
Fromages |
|
ES |
Queso Los Beyos |
ქუესო ლოს ბეიოს |
Fromages |
|
ES |
Queso Majorero |
კესო მახორერო |
Fromages |
|
ES |
Queso Manchego |
კესო მანჩეგო |
Fromages |
|
ES |
Queso Nata de Cantabria |
კესო ნატა დე კანტაბრია |
Fromages |
|
ES |
Queso Palmero / Queso de la Palma |
კუესო პალმერო / კუესო დე ლა პალმა |
Fromages |
|
ES |
Queso Tetilla / Queixo Tetilla |
ქუესო ტეტილა / ქუეიხო ტეტილა |
Fromages |
|
ES |
Queso Zamorano |
კესო სამორანო |
Fromages |
|
ES |
Quesucos de Liébana |
კესუკოს დე ლიებანა |
Fromages |
|
ES |
Roncal |
რონკალ |
Fromages |
|
ES |
San Simón da Costa |
სან სიმონ და კოსტა |
Fromages |
|
ES |
Torta del Casar |
ტორტა დელ კასარ |
Fromages |
|
ES |
Miel de Galicia / Mel de Galicia |
მიელ დე გალისია / მელ დე გალისია |
Autres produits d’origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.) |
|
ES |
Miel de Granada |
მიელ დე გრანადა |
Autres produits d’origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.) |
|
ES |
Miel de La Alcarria |
მიელ დე ლა ალკარია |
Autres produits d’origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.) |
|
ES |
Miel de Liébana |
მიელ დე ლიებანა |
Autres produits d’origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.) |
|
ES |
Miel de Tenerife |
მიელ დე ტენერიფე |
Autres produits d’origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.) |
|
ES |
Miel Villuercas-Ibores |
მიელ ვიუერკას-იბორეს |
Autres produits d’origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.) |
|
ES |
Aceite Campo de Calatrava |
ასეიტე კამპო დე კალატრავა |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
ES |
Aceite Campo de Montiel |
ასეიტე კამპო დე მონტიელ |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
ES |
Aceite de La Alcarria |
ასეიტე დე ლა ალკარია |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
ES |
Aceite de la Comunitat Valenciana |
აცეიტე დე ლა კომუნიტატ ვალენსიანა |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
ES |
Aceite de Lucena |
აცეიტე დე ლუჩენა |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
ES |
Aceite de la Rioja |
ასეიტე დე ლა რიოხა |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
ES |
Aceite de Mallorca / Aceite mallorquín / Oli de Mallorca / Oli mallorquí |
ასიეტე დე მალიორკა / ასიეტე მალიორკინ / ოლი დე მალიორკა / ოლი მალიორკი |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
ES |
Aceite de Navarra |
აცეიტე დე ნავარრა |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
ES |
Aceite de Terra Alta / Oli de Terra Alta |
ასეიტე დე ტერა ალტა / ოლი დე ტერა ალტა |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
ES |
Aceite del Baix Ebre-Montsià / Oli del Baix Ebre-Montsià |
ასეიტე დელ ბაიშ ებრე-მონტსია / ოლი დელ ბაიშ ებრე-მონტსია |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
ES |
Aceite del Bajo Aragón |
ასეიტე დელ ბახო არაგონ |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
ES |
Aceite Monterrubio |
ასეიტე მონტერუბიო |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
ES |
Aceite Sierra del Moncayo |
აცეიტე სიერა დელ მონკაიო |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
ES |
Antequera |
ანტეკერა |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
ES |
Baena |
ბაენა |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
ES |
Estepa |
ესტეპა |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
ES |
Gata-Hurdes |
გატა-ურდეს |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
ES |
Les Garrigues |
ლეს გარიგეს |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
ES |
Mantequilla de l’Alt Urgell y la Cerdanya / Mantega de l’Alt Urgell i la Cerdanya |
მანტექუილლა დე ელ ალტ ურგელ ი ლა ცერდანია / მანტექუილლა დე ელ ალტ ურგელ ი ლა ცერდანია |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
ES |
Mantequilla de Soria |
მანტეკილია დე სორია |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
ES |
Montes de Granada |
მონტეს დე გრანადა |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
ES |
Montes de Toledo |
მონტეს დე ტოლედო |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
ES |
Montoro-Adamuz |
მონტორო - ადამუზ |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
ES |
Oli de l’Empordà / Aceite de L’Empordà |
ოლი დე ლ’ემპორდა / აცეტე დე ლ’ემპორდა |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
ES |
Poniente de Granada |
პონიენტე დე გრანადა |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
ES |
Priego de Córdoba |
პრიეგო დე კორდობა |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
ES |
Sierra de Cádiz |
სიერა დე კადის |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
ES |
Sierra de Cazorla |
სიერა დე კასორლა |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
ES |
Sierra de Segura |
სიერა დე სეგურა |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
ES |
Sierra Mágina |
სიერა დე მახინა |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
ES |
Siurana |
სიურანა |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
ES |
Ajo Morado de las Pedroñeras |
ახო მორადო დე ლას პედრონიერას |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
ES |
Aceituna Aloreña de Málaga |
აცეიტუნა ალორენია დე მალაღა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
ES |
Aceituna de Mallorca / Aceituna Mallorquina / Oliva de Mallorca / Oliva Mallorquina |
აცეიტუნა დე მალიორკა / აცეიტუნა მალიორკინა / ოლივა დე მალიორკა / ოლივა მალიორკინა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
ES |
Alcachofa de Benicarló / Carxofa de Benicarló |
"ალკაჩოფადებენიკარლო / კარხოფადებენიკარლო" |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
ES |
Alcachofa de Tudela |
ალკაჩოფა დე ტუდელა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
ES |
Almendra de Mallorca / Almendra Mallorquina / Ametlla de Mallorca / Ametlla Mallorquina |
ალმენდრა დე მალიორკა / ალმენდრა მალიორკინა / ამეტილა დე მალიორკა / ამეტლია მალიორკინა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
ES |
Alubia de La Bañeza-León |
ალუბია დე ლა ბანეზა-ლეონ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
ES |
Arroz de Valencia / Arròs de València |
აროს დე ვალენსია / აროს დე ვალენსია |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
ES |
Arroz del Delta del Ebro / Arròs del Delta de l’Ebre |
აროს დელ დელტა დელ ებრო / აროს დელ დელტა დელ ებრ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
ES |
Avellana de Reus |
აველიანა დე რეუს |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
ES |
Berenjena de Almagro |
ბერენხენა დე ალმაგრო |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
ES |
Calasparra |
კალასპარა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
ES |
Calçot de Valls |
კალსოტ დე ვალს |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
ES |
Castaña de Galicia |
კასტანია დე გალისია |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
ES |
Cebolla Fuentes de Ebro |
ცებოლა ფუენტეს დე ებრო |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
ES |
Cereza del Jerte |
სერესა დელ ხერტე |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
ES |
Cerezas de la Montaña de Alicante |
სერესას დე ლა მონტანია დე ალიკანტე |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
ES |
Chirimoya de la Costa tropical de Granada-Málaga |
ჩირიმოია დე ლა კოსტა ტროპიკალ დე გრანადა-მალაღა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
ES |
Cítricos Valencianos/ Cítrics Valencians |
სიტრიკოს ვალენსიანოს/ სიტრიკს ვალენსიანს |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
ES |
Clementinas de las Tierras del Ebro / Clementines de les Terres de l’Ebre |
"კლემენტინასდელასტიერასდელებრო / კლემანტინედელესტერდელ’ებრე" |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
ES |
Coliflor de Calahorra |
კოლიფლორ დე კალაორა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
ES |
Espárrago de Huétor-Tájar |
ესპარაგო დე უეტორ-თაჯარ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
ES |
Espárrago de Navarra |
ესპარაგო დე ნავარა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
ES |
Faba Asturiana |
ფაბა ასტურიანა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
ES |
Faba de Lourenzá |
ფაბა დე ლოურენცა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
ES |
Fesols de Santa Pau |
ფესოლს დი სანტა პაუ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
ES |
Garbanzo de Escacena |
გარბანცო დე ესკასენა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
ES |
Garbanzo de Fuentesaúco |
გარბანსო დე ფუენტესაუკო |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
ES |
Gofio Canario |
გოფიო კანარიო |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
ES |
Granada Mollar de Elche / Granada de Elche |
გრანად მოლიარ დე ელჩე /გრანადა დე ელჩე |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
ES |
Grelos de Galicia |
გრელოს დე გალიცია |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
ES |
Judías de El Barco de Ávila |
ხუდიას დე ელ ბარკო |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
ES |
Kaki Ribera del Xúquer |
დე ავილა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
ES |
Lenteja de La Armuña |
კაკი რიბერა დელ ხუკერ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
ES |
Lenteja de Tierra de Campos |
ლენტეხა დე ლა არმუნია |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
ES |
Manzana de Girona / Poma de Girona |
ლენტეხა დე ტიერა დე კამპოს |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
ES |
Manzana Reineta del Bierzo |
მანზანა დე ხირონა / პომა დე ხირონა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
ES |
Melocotón de Calanda |
მანსანა რეინეტა დელ ბიერსო |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
ES |
Melón de la Mancha |
მელონ დე ლა მანჩა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
ES |
Melón de Torre Pacheco-Murcia |
მელონ დე ტორე პაჩეკო მურსია |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
ES |
Mongeta del Ganxet |
მუნჯეტა დეო განჩეტ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
ES |
Nísperos Callosa d’En Sarriá |
ნისპეროს კალიოსა დ’ენ სარია |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
ES |
Papas Antiguas de Canarias |
პაპას ანტიგუა დე კანარია |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
ES |
Pasas de Málaga |
პასას დე მალაღა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
ES |
Pataca de Galicia / Patata de Galicia |
პატაკა დე გალისია / პატატა დე გალისია |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
ES |
Patatas de Prades / Patates de Prades |
პატატას დე პრადეს / პატატ დე პრად |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
ES |
Pemento de Mougán |
პემენტო დე მოუღან |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
ES |
Pemento do Couto |
პემენტო დო კოუტო |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
ES |
Pera de Jumilla |
პერა დე ხუმილია |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
ES |
Pera de Lleida |
პერა დე იეიდა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
ES |
Peras de Rincón de Soto |
პერას დე რინკონ დე სოტო |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
ES |
Pemento da Arnoia |
პემენტო და არნოია |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
ES |
Pemento de Herbón |
პემენტო დე ერბონ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
ES |
Pemento de Oímbra |
პემენტო დე ოიმბრა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
ES |
Pimiento Asado del Bierzo |
პიმიენტო ასადო დელ ბიერსო |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
ES |
Pimiento de Fresno-Benavente |
პიმიენტო დე ფრესნო ბენავენტე |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
ES |
Pimiento de Gernika or Gernikako Piperra |
პიმიენტო დე გერნიკა Oღ გერნიკაკო პიპერა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
ES |
Pimiento Riojano |
პიმიენტო რიოხანო |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
ES |
Pimientos del Piquillo de Lodosa |
პიმიენტოს დელ პიკილიო დე ლოდოსა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
ES |
Plátano de Canarias |
პლატანო დე კანარიას |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
ES |
Tomate La Cañada |
ტომატე ლა კანიადა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
ES |
Uva de mesa embolsada "Vinalopó" |
უვა დე მესა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
ES |
Caballa de Andalucia |
ემბოლსადა"ვინალოპო" |
Poissons, mollusques, crustacés frais et produits dérivés |
|
ES |
Mejillón de Galicia / Mexillón de Galicia |
მეხილიონ დე ღალისია / მექსილიონ დე ღალისია |
Poissons, mollusques, crustacés frais et produits dérivés |
|
ES |
Melva de Andalucia |
მელვა დე ანდალუსია |
Poissons, mollusques, crustacés frais et produits dérivés |
|
ES |
Mojama de Barbate |
მოხამა დე ბარბატე |
Poissons, mollusques, crustacés frais et produits dérivés |
|
ES |
Mojama de Isla Cristina |
მოხამა დე ისლა კრისტინა |
Poissons, mollusques, crustacés frais et produits dérivés |
|
ES |
Alfajor de Medina Sidonia |
ალფახორ დე მედინა სიდონია |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
ES |
Ensaimada de Mallorca / Ensaimada mallorquina |
ენსაიმადა დე მალიორკა / ენსაიმადა მალიორკინა |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
ES |
Jijona |
ხიხონა |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
ES |
Mantecadas de Astorga |
მანტეკადას დე ასტორგა |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
ES |
Mantecados de Estepa |
მანტეკადოს დე ესტეპა |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
ES |
Mazapán de Toledo |
მასაპან დე ტოლედო |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
ES |
Pa de Pagès Català |
პა დე პაჯეს კატალა |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
ES |
Pan de Alfacar |
პან დე ალფაკარ |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
ES |
Pan de Cea |
პან დე სეა |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
ES |
Pan de Cruz de Ciudad Real |
პან დე კრუზ დე კიუდად რეალ |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
ES |
Polvorones de Estepa |
პოლვორონეს დე ესტეპა |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
ES |
Sobao Pasiego |
სობაო პასიეგო |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
ES |
Tarta de Santiago |
ტარტა დე სანტიაგო |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
ES |
Turrón de Agramunt / Torró d’Agramunt |
ტურრონ დე აგრამუნტ / ტორრო დ’აგრამუნტ |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
ES |
Turrón de Alicante |
ტურონ დე ალიკანტე |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
ES |
Cochinilla de Canarias |
კოჩინილა დე კანარიას |
Cochenille (produit brut d’origine animale) |
|
ES |
Azafrán de la Mancha |
ასაფრან დე ლა მანჩა |
Autres produits de l’annexe I du traité (épices, etc.) |
|
ES |
Chufa de Valencia |
ჩუფა დე ვალენსია |
Autres produits de l’annexe I du traité (épices, etc.) |
|
ES |
Pimentón de la Vera |
პიმენტონ დე ლა ვერა |
Autres produits de l’annexe I du traité (épices, etc.) |
|
ES |
Pimentón de Murcia |
პიმენტონ დე მურსია PDO |
Autres produits de l’annexe I du traité (épices, etc.) |
|
ES |
Sidra de Asturias / Sidra d’Asturies |
სიდრა დე ასტურიას / სიდრა დ’ასტურიეს |
Autres produits de l’annexe I du traité (épices, etc.) |
|
ES |
Vinagre de Jerez |
ბინაგრე დე ხერეს |
Autres produits de l’annexe I du traité (épices, etc.) |
|
ES |
Vinagre de Montilla-Moriles |
ვინაგრე დე მონტილია-მორილეს |
Autres produits de l’annexe I du traité (épices, etc.) |
|
ES |
Vinagre del Condado de Huelva |
ბინაგრე დელ კონტანდო დე უელვა |
Autres produits de l’annexe I du traité (épices, etc.) |
|
FR |
Agneau de l’Aveyron |
ანიო დე ლ’ავეიღონ |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Agneau de lait des Pyrénées |
ანუიო დე ლე დე პიერენი |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Agneau de Lozère |
ანიო დე ლოზეღ |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Agneau de Pauillac |
ანიო დე პოიაკ |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Agneau de Sisteron |
ანიო დე სისტეღონ |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Agneau du Bourbonnais |
ანიო დიუ ბუღბონე |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Agneau du Limousin |
ანიო დიუ ლიმუზენ |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Agneau du Périgord |
ანიო დიუ პერიგორ |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Agneau du Poitou-Charentes |
ანიო დიუ პუატუ-შაღანტ |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Agneau du Quercy |
ანიო დიუ კეღსი |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Barèges-Gavarnie |
ბარეჟ-გავარნი |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Bœuf de Charolles |
ბეფ დე შაროლ |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Bœuf charolais du Bourbonnais |
ბეფ შაღოლე დიუ ბუღბონე |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Boeuf de Bazas |
ბეფ დე ბაზას |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Bœuf de Chalosse |
ბეფ დე შალოს |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Boeuf de Vendée |
ბეფ დე ვანდე |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Bœuf du Maine |
ბეფ დიუ მენ |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Chapon du Périgord |
შაპონ დუ პერიგორ |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Charolais de Bourgogne |
შაროლე დე ბურგონ |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Dinde de Bresse |
დინდ დე ბღეს |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Fin Gras / Fin Gras du Mézenc |
ფინ გრა / ფინ გრა დუ მეზენ |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Génisse Fleur d’Aubrac |
ჟენის ფლოღ დო ბღაკ |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Kintoa |
კინტოა |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Maine - Anjou |
მენ ანჟუ |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Oie d’Anjou |
უა დანჟუ |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Pintade de l’Ardèche |
პინტადე დე ლ’არდეშ |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Pintadeau de la Drôme |
პინტადე დე ლა დრომე |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Porc d’Auvergne |
პორ დოვერნ |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Porc de Franche-Comté |
პორ დე ფრანშ-კონტე |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Porc de la Sarthe |
პოღ დე ლა სარტ |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Porc de Normandie |
პოღ დე ნოღმანდი |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Porc de Vendée |
პოღ დე ვანდე |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Porc du Limousin |
პოღ დიუ ლიმუზენ |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Porc du Sud-Ouest |
პორ დუ სუდ ოუესტ |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Porc noir de Bigorre |
პორკ ნუარ დე ბიგორ |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Poularde du Périgord |
პულარდ დუ ბერიგორ |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Poulet de l’Ardèche / Chapon de l’Ardèche |
პულეტ დე ლარდეშ / შაპუნ დუ ლ’არდეშ |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Poulet des Cévennes / Chapon des Cévennes |
პულეტ დე სევენ / შაპუნ დე სევენ |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Poulet du Périgord |
პულე დუ პერიგორ |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Prés-salés de la baie de Somme |
პრე სალეს დე ლა ბეიე დე სომე |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Prés-salés du Mont-Saint-Michel |
პრე სალე დე მონ სან მიშელ |
Viande (et abats) frais |
|
FR / ES |
Rosée des Pyrénées Catalanes |
როზე დე პიერენე კატალანე |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Taureau de Camargue |
ტოღო დე კამაღგ |
Viande (et abats) frais |
|
FR / ES |
Ternera de los Pirineos Catalanes / Vedella dels Pirineus Catalans / Vedell des Pyrénées Catalanes |
ტერნერა დე ლოს პირინეოს კატალანეს / ვედელა დელს პირინეუს კატალანს / ვედელ დეს პირინეეს კატალანეს |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Veau d’Aveyron et du Ségala |
ვო დე ლ’ავეიღონ ე დიუ სეგალა |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Veau du Limousin |
ვო დიუ ლიმუზენ |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Volailles d’Alsace |
ვოლაი დ’ალზას |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Volailles d’Ancenis |
ვოლაი დ’ანსენი |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Volailles d’Auvergne |
ვოლაი დ’ოვეღნ |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Volailles de Bourgogne |
ვოლაი დე ბურგონ |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Volaille de Bresse / Poulet de Bresse / Poularde de Bresse / Chapon de Bresse |
ოლაი დე ბღეს, პულე დე ბღეს / პულაღდ დე ბღეს / შაპონ დე ბღეს |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Volailles de Bretagne |
ვოლაი დე ბღეტან |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Volailles de Challans |
ვოლაი დე შალან |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Volailles de Cholet |
ვოლაი დე შოლე |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Volailles de Gascogne |
ვოლაი დე გასკონ |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Volailles de Houdan |
ვოლაი დე უდან |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Volailles de Janzé |
ვოლაი დე ჟანზე |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Volailles de la Champagne |
ვოლაი დე ლა შამპან |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Volailles de la Drôme |
ვოლაი დე ლა დღომ |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Volailles de l’Ain |
ვოლაი დე ლ’ენ |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Volailles de Licques |
ვოლაი დე ლიკ |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Volailles de l’Orléanais |
ვოლაი დე ლ’ოღლეანე |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Volailles de Loué |
ვოლაი დე ლუე |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Volailles de Normandie |
ვოლაი დე ნოღმანდი |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Volailles de Vendée |
ვოლაი დე ვანდე |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Volailles des Landes |
ვოლაი დე ლანდ |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Volailles du Béarn |
ვოლაი დიუ ბეაღნ |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Volailles du Berry |
ვოლაი დიუ ბეღი |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Volailles du Charolais |
ვოლაი დიუ შაღოლე |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Volailles du Forez |
ვოლაი დიუ ფორე |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Volailles du Gatinais |
ვოლაი დიუ გატინე |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Volailles du Gers |
ვოლაი დიუ ჟეღ |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Volailles du Languedoc |
ვოლაი დიუ ლანგედოკ |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Volailles du Lauragais |
ვოლაი დიუ ლოღაგე |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Volailles du Maine |
ვოლაი დიუ მენ |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Volailles du plateau de Langres |
ვოლაი დიუ პლატო დე ლანგღ |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Volailles du Val de Sèvres |
ვოლაი დიუ ვალ დე სევღ |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Volailles du Velay |
ვოლაი დიუ ველე |
Viande (et abats) frais |
|
FR |
Boudin blanc de Rethel |
ბუდენ ბლან დე ღეტელ |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
FR |
Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy) |
კანაღ ა ფუა გღა დიუ სიუდ უესტ (შალოს, გასკონ, ჟეღ, ლანდ, პეღიგოღ, კეღსი) |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
FR |
Coppa de Corse / Coppa de Corse - Coppa di Corsica |
კოპა დე კორს/კოპა დე კორს-კოპა დე კორსიკა |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
FR |
Jambon d’Auvergne |
ჟამბონ დ’უვერნე |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
FR |
Jambon de Bayonne |
ჟამბონ დე ბაიონ |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
FR |
Jambon de l’Ardèche |
ჟამბონ დე ლარდეშ |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
FR |
Jambon de Lacaune |
ჟამბონ დე ლაკუნე |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
FR |
Jambon de Vendée |
ჟანბონ დე ვანდე |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
FR |
Jambon noir de Bigorre |
ჯამბონ ნუარ დე ბიგორ |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
FR |
Jambon sec de Corse / Jambon sec de Corse - Prisuttu |
ჟამბონ სეკ დე კორს/ჟამბონ სეკ დე კორს - პრიზუტუ |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
FR |
Jambon sec des Ardennes / Noix de Jambon sec des Ardennes |
ჯამბონ სეკ დე არდენ / ნუა დე ჯამბონ სეც დეს არდენ |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
FR |
Lonzo de Corse / Lonzo de Corse - Lonzu |
ლონზო დე კოღსე / ლონზო დე კოღსე-ლონზუ |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
FR |
Pâté de Campagne Breton |
პატე დე კამპან ბრეტონ |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
FR |
Rillettes de Tours |
რილეტე დე ტურ |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
FR |
Saucisse de Montbéliard |
სუსის დე მუნბელიარ |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
FR |
Saucisse de Morteau or Jésus de Morteau |
სოსის დე მოღტუ ან ჟესუს დე მოღტუ |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
FR |
Saucisson de l’Ardèche |
სოსისონ დე ლარდეშ |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
FR |
Saucisson de Lacaune / Saucisse de Lacaune |
სოსისონ დე ლაკუნ / სოსის დე ლაკუნ |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
FR |
Saucisson sec d’Auvergne / Saucisse sèche d’Auvergne |
სუცისონ სეკ დ უვერნე / სუცისე სეშ დუვერნე |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
FR |
Abondance |
აბონდანს |
Fromages |
|
FR |
Banon |
ბანონ |
Fromages |
|
FR |
Beaufort |
ბოფორ |
Fromages |
|
FR |
Bleu d’Auvergne |
ბლე დ’ოვერნ |
Fromages |
|
FR |
Bleu de Gex Haut-Jura / Bleu de Septmoncel |
ბლე დე ჯექს ო-ჯიურა / ბლე დე სემონსელ |
Fromages |
|
FR |
Bleu des Causses |
ბლე დეზ კოსეს |
Fromages |
|
FR |
Bleu du Vercors-Sassenage |
ბლე დუ ვერკორ-სასენაჟ |
Fromages |
|
FR |
Brie de Meaux |
ბრი დე მო |
Fromages |
|
FR |
Brie de Melun |
ბრი დე მელან |
Fromages |
|
FR |
Brillat-Savarin |
ბრია სავარენ |
Fromages |
|
FR |
Brocciu Corse/ Brocciu |
ბროკსიუ კოღს/ ბროკსიუ |
Fromages |
|
FR |
Camembert de Normandie |
კამამბერ დე ნორმანდი |
Fromages |
|
FR |
Cantal / fourme de Cantal / Cantalet |
კანტალ / ფურმ დე კანტალ / კანტალეტ |
Fromages |
|
FR |
Chabichou du Poitou |
შაბიშუ დე პუატუ |
Fromages |
|
FR |
Chaource |
შაურს |
Fromages |
|
FR |
Charolais |
შაროლე |
Fromages |
|
FR |
Chevrotin |
შევროტენ |
Fromages |
|
FR |
Comté |
კომტე |
Fromages |
|
FR |
Crottin de Chavignol/ Chavignol |
კროტენ დე შავინიოლი/ შავინიოლი |
Fromages |
|
FR |
Emmental de Savoie |
ემანტალ დე სავუა |
Fromages |
|
FR |
Emmental français est-central |
ემანტალ ფღანსე ესტ-სანტღალ |
Fromages |
|
FR |
Époisses |
ეპუასე |
Fromages |
|
FR |
Fourme d’Ambert |
ფურმ დ’ამბერ |
Fromages |
|
FR |
Fourme de Montbrison |
ფოღმე დე მონბღიზონ |
Fromages |
|
FR |
Gruyère |
გღუერ |
Fromages |
|
FR |
Laguiole |
ლაგიოლ |
Fromages |
|
FR |
Langres |
ლანგრე |
Fromages |
|
FR |
Livarot |
ლივარო |
Fromages |
|
FR |
Maroilles / Marolles |
მაროილე / მაროლე |
Fromages |
|
FR |
Mâconnais |
მაკონე |
Fromages |
|
FR |
Mont d’or / Vacherin du Haut-Doubs |
მონ დ’ორ / ვაშერენ დუ ოტ დუბს |
Fromages |
|
FR |
Morbier |
მორბიე |
Fromages |
|
FR |
Munster / Munster-Géromé |
მუნსტერ / მუნსტერ-ჯერომე |
Fromages |
|
FR |
Neufchâtel |
ნეფშატელ |
Fromages |
|
FR |
Ossau-Iraty |
ოსო-ირატი |
Fromages |
|
FR |
Pélardon |
პელარდონ |
Fromages |
|
FR |
Picodon |
პიკოდონ |
Fromages |
|
FR |
Pont-l’Évêque |
პონ-ლ’ევეკ |
Fromages |
|
FR |
Pouligny-Saint-Pierre |
პულინი-სენ-პიერ |
Fromages |
|
FR |
Raclette de Savoie |
რაკლეტ დე სავუა |
Fromages |
|
FR |
Reblochon / reblochon de Savoie |
რებლოშონ / რებლოშონ დე სავუა |
Fromages |
|
FR |
Rigotte de Condrieu |
რიგოტე დე კონტრიუ |
Fromages |
|
FR |
Soumaintrain |
სუმანტრაინ |
Fromages |
|
FR |
Rocamadour |
როკამადურ |
Fromages |
|
FR |
Roquefort |
როკფორ |
Fromages |
|
FR |
Saint-Marcellin |
სან მარსელინ |
Fromages |
|
FR |
Saint-Nectaire |
სენ-ნეკტერ |
Fromages |
|
FR |
Sainte-Maure de Touraine |
სენტ-მორ დე ტურენ |
Fromages |
|
FR |
Salers |
სალერ |
Fromages |
|
FR |
Selles-sur-Cher |
სელ-სიურ-შერ |
Fromages |
|
FR |
Tome des Bauges |
ტომ დე ბოჟ |
Fromages |
|
FR |
Tomme de Savoie |
ტომ დე სავუა |
Fromages |
|
FR |
Tomme des Pyrénées |
ტომ დე პიღენე |
Fromages |
|
FR |
Valençay |
ვალანსეი |
Fromages |
|
FR |
Crème d’Isigny |
კღემ დ’ისინი |
Autres produits d’origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.) |
|
FR |
Crème de Bresse |
კღემე დე ბღესე |
Autres produits d’origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.) |
|
FR |
Crème fraîche fluide d’Alsace |
კღემ ფღეშ ფლუიდ დ’ალზას |
Autres produits d’origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.) |
|
FR |
Miel d’Alsace |
მიელ დ’ალზას |
Autres produits d’origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.) |
|
FR |
Miel de Corse / Mele di Corsica |
მიელ დე კოღს / მელე დი კოღსიკა |
Autres produits d’origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.) |
|
FR |
Miel de Provence |
მიელ დე პღოვანს |
Autres produits d’origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.) |
|
FR |
Miel de sapin des Vosges |
მიელ დე საპენ დე ვოსჟ |
Autres produits d’origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.) |
|
FR |
Miel des Cévennes |
მიელ დე სევენე |
Autres produits d’origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.) |
|
FR |
Œufs de Loué |
ე დე ლუე |
Autres produits d’origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.) |
|
FR |
Beurre Charentes-Poitou / Beurre des Charentes / Beurre des Deux-Sèvres |
ბერ შარანტ-პუატუ / ბერ დე შარანტ / ბერ დე დე-სევღე |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
FR |
Beurre d’Isigny |
ბეღ დ’ისინი |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
FR |
Beurre de Bresse |
ბოღე დე ბღესე |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
FR |
Huile d’olive d’Aix-en-Provence |
უილ დ’ოლივ დ’ექს-ან-პროვანს |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
FR |
Huile d’olive de Corse / Huile d’olive de Corse-Oliu di Corsica |
უილ დ’ოლივ დე კოღს / უილ დ’ოლივ დე კოღს-ოლიუ დი კორსიკა |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
FR |
Huile d’olive de Haute-Provence |
უილ დ’ოლივ დე ოტ-პროვანს |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
FR |
Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence |
უილ დ’ოლივ დე ლა ვალე დე ბო-დე-პღოვანს |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
FR |
Huile d’olive de Nice |
უილ დ’ოლივ დე ნის |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
FR |
Huile d’olive de Nîmes |
უილ დ’ოლივ დე ნიმ |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
FR |
Huile d’olive de Nyons |
უილ დ’ოლივ დე ნიონ |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
FR |
Abricots rouges du Roussillon |
აბრიკოტ რუჟ დუ რუსილლონ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
FR |
Ail blanc de Lomagne |
აი ბლან დე ლომან |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
FR |
Ail de la Drôme |
აი დე ლა დღომ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
FR |
Ail fumé d’Arleux |
აი ფუმე დ’აღლუ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
FR |
Ail rose de Lautrec |
აი ღოზ დე ლოტღეკ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
FR |
Ail violet de Cadours |
ე ვიოლე დე კადურ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
FR |
Artichaut du Roussillon |
არტიშუ დუ რუსილიონ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
FR |
Asperge des sables des Landes |
ასპერჟ დე საბლ დე ლანდ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
FR |
Asperges du Blayais |
ასპერჟუ დუ ბლაიე |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
FR |
Béa du Roussillon |
ბეა დიუ რუსიონ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
FR |
Chasselas de Moissac |
შასელა დე მუასაკ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
FR |
Châtaigne d’Ardèche |
შატენე დ’არდეშ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
FR |
Choucroute d’Alsace |
შუკრუტ დალზას |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
FR |
Cidre cotentin / Cotentin |
სიდრ კოტანტენ/კოტანტენ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
FR |
Cidre de Bretagne / Cidre Breton |
სიდღ დე ბრეტანე / სიდღე ბღეტონ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
FR |
Cidre de Normandie / Cidre Normand |
სიდღე დე ნოღმანდიე / სიდღე ნოღმანდ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
FR |
Citron de Menton |
სიტრონ დე მენტონ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
FR |
Clémentine de Corse |
კლემენტინ დე კოღს |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
FR |
Coco de Paimpol |
კოკო დე პემპოლ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
FR |
Echalote d’Anjou |
ეშალოტ დ’ანჟუ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
FR |
Farine de blé noir de Bretagne / Farine de blé noir de Bretagne — Gwinizh du Breizh |
ფარინ დე ბლე ნუარ დე ბრეტან / ფარინ დე ბლე ნუარ დე ბრეტან -გვინიზ დუ ბღეიზ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
FR |
Farine de châtaigne corse / Farina castagnina corsa |
ფარინ დე შატენ კორს / ფარინა კასტანინა კორსა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
FR |
Farine de Petit Épeautre de Haute Provence |
ფარინ დე პეტიტ ეპუტრე დე ოტ პღოვანს |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
FR |
Figue de Solliès |
ფიგ დე სოლიეს |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
FR |
Fraise du Périgord |
ფღეზ დიუ პეღიგოღ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
FR |
Fraises de Nîmes |
ფრეს დე ნიმ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
FR |
Haricot tarbais |
არიკო ტაღბე |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
FR |
Kiwi de l’Adour |
კივი დე ლ’ადურ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
FR |
Lentille verte du Puy |
ლანტი ვერტ დიუ პვი |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
FR |
Lentilles vertes du Berry |
ლანტიი ვეღტ დიუ ბეღი |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
FR |
Lingot du Nord |
ლინგო დიუ ნორ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
FR |
Lucques du Languedoc |
ლუკ დუ ლანგდოკ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
FR |
Mâche nantaise |
მაშ ნანტეზ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
FR |
Melon de Guadeloupe |
მელონ დე გვადელუპ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
FR |
Melon du Haut-Poitou |
მელონ დიუ ო-პუატუ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
FR |
Melon du Quercy |
მელონ დიუ კეღსი |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
FR |
Mirabelles de Lorraine |
მიღაბელ დე ლოღენ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
FR |
Mogette de Vendée |
მოჟეტ დე ვანდე |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
FR |
Muscat du Ventoux |
მუსკატ დიუ ვანტუ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
FR |
Noisette de Cervione — Nuciola di Cervioni |
ნუაზეტ დე სეღვიონ - ნუსიოლა დი სეღვიონი |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
FR |
Noix de Grenoble |
ნუა დე გღენობლ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
FR |
Noix du Périgord |
ნუა დიუ პერიგორ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
FR |
Oignon de Roscoff |
ონიონ დე როსკოფ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
FR |
Oignon doux des Cévennes |
ონიონ დუ დე სევენ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
FR |
Olive de Nice |
ოლივ დე ნის |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
FR |
Olive de Nîmes |
ოლივ დე ნიმ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
FR |
Olives cassées de la Vallée des Baux de Provence |
ოლივ კასე დე ლა ვალე დე ბო დე პღოვანს |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
FR |
Olives noires de la Vallée des Baux de Provence |
ოლივ ნუაღ დე ლა ვალე დე ბო დე პღოვანს |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
FR |
Olives noires de Nyons |
ოლივ ნუაღ დე ნიონ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
FR |
Petit Épeautre de Haute Provence |
პეტი ეპოტღ დე ოტ პღოვანს |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
FR |
Poireaux de Créances |
პუაღო დე კღეანს |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
FR |
Pomelo de Corse |
პომელო დე კოღს |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
FR |
Pomme de terre de l’Île de Ré |
პომ დე ტეღ დე ლ’ი დე ღე |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
FR |
Pomme du Limousin |
პომ დიუ ლიმუზენ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
FR |
Pommes de terre de Merville |
პომ დე ტეღ დე მეღვილ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
FR |
Pommes des Alpes de Haute Durance |
პომე დეს ალპე დე ოტ დურანს |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
FR |
Pommes et poires de Savoie/Pommes de Savoie/Poires de Savoie |
პომ ე პუარ დე სავუა/პომ დე სავუა/პუარ დე სავუა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
FR |
Pruneaux d’Agen / Pruneaux d’Agen mi-cuits |
პღიუნო დ’აჟენ / პღიუნო დ’აჟენ მი-კუი |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
FR |
Riz de Camargue |
ღი დე კამაღგ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
FR |
Thym de Provence |
ტიმ დე პროვანს |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
FR |
Anchois de Collioure |
ანშუა დე კოლიუღ |
Poissons, mollusques, crustacés frais et produits dérivés |
|
FR |
Coquille Saint-Jacques des Côtes d’Armor |
კოკი სენ-ჟაკ დე კოტ დ’აღმოღ |
Poissons, mollusques, crustacés frais et produits dérivés |
|
FR |
Huîtres Marennes Oléron |
უიტრ მარენ ოლერონ |
Poissons, mollusques, crustacés frais et produits dérivés |
|
FR |
Moules de Bouchot de la Baie du Mont-Saint-Michel |
მულ დე ბუშო დე ლა ბე დიუ მონ-სენ-მიშელ |
Poissons, mollusques, crustacés frais et produits dérivés |
|
FR |
Bergamote(s) de Nancy |
ბერგამოტ დე ნანსი |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
FR |
Brioche vendéenne |
ბრიოშ ვანდეენ |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
FR |
Gâche Vendéenne |
გაშ ვონდეენ |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
FR |
Moutarde de Bourgogne |
მუტარდ დე ბურგონ |
Pâte de moutarde |
|
FR |
Pâtes d’Alsace |
პატ დ’ალზას |
Pâtes alimentaires |
|
FR |
Raviole du Dauphiné |
რავიოლ დუ დოფინე |
Pâtes alimentaires |
|
FR |
Foin de Crau |
ფუენ დე კღო |
Foin |
|
FR |
Huile essentielle de lavande de Haute-Provence / Essence de lavande de Haute-Provence |
უილ ესანსიელ დე ლავანდ დე ოტ-პღოვანს / ესანს დე ლავანდ დე ოტ-პღოვანს |
Huiles essentielles |
|
FR |
Cornouaille |
კორნუაი |
Autres produits de l’annexe I du traité (épices, etc.) |
|
FR |
Domfront |
დომფრონ |
Autres produits de l’annexe I du traité (épices, etc.) |
|
FR |
Pays d’Auge / Pays d’Auge-Cambremer |
პეი დ’ოჟ / პეი დ’ოჟ-კამბრემერ |
Autres produits de l’annexe I du traité (épices, etc.) |
|
FR |
Piment d’Espelette / Piment d’Espelette - Ezpeletako Biperra |
"პიმენდ’ესპელეტტე / პიმენდ’ესპელეტტე - ეზპელეტაკობიპერა" |
Autres produits de l’annexe I du traité (épices, etc.) |
|
FR |
Sel de Guérande / Fleur de sel de Guérande |
სელ დე გერანდ / ფლერ დე სელ დე გერანდ |
Autres produits de l’annexe I du traité (épices, etc.) |
|
FR |
Sel de Salies-de-Béarn |
სელ დე სალიე დე ბეარნ |
Autres produits de l’annexe I du traité (épices, etc.) |
|
HR |
Lička janjetina |
ლიჩკა იაეტინა |
Viande (et abats) frais |
|
HR |
Paška janjetina |
პაშკა იაეტინა |
Viande (et abats) frais |
|
HR |
Zagorski puran |
ზაგორსკი პურან |
Viande (et abats) frais |
|
HR |
Baranjski kulen |
ბარანსკი კულენ |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
HR |
Dalmatinski pršut |
დალმატინსკი პრშუტ |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
HR |
Drniški pršut |
დრნისკი პრშუტ |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
HR / SI |
Istarski pršut / Istrski pršut |
ისტარსკი პრშუტ / ისტრსკი პრშუტ |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
HR |
Krčki pršut |
კრჩკი პრშუტ |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
HR |
Međimursko meso ‘z tiblice |
მეჯიმურსკო მესო ზ’ტიბლიცე |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
HR |
Slavonski kulen / Slavonski kulin |
სლავონსკი კულენ/სლავონსკი კულინ |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
HR |
Slavonski Med |
სლავონსკი მედ |
Autres produits d’origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.) |
|
HR |
Ekstra djevičansko maslinovo ulje Cres |
ექსტრა დიევიჩანსკო მასლინოვო ულიე კრეს |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
HR |
Korčulansko maslinovo ulje |
კორჩულანსკო მასლინოვო ულიე |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
HR |
Krčko maslinovo ulje |
კრშკო მასლინოვო ულიე |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
HR |
Šoltansko maslinovo ulje |
შოლტანსკო მასლინოვო ულე |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
HR |
Lički krumpir |
ლიჩკი კრუმპირ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
HR |
Neretvanska mandarina |
ნერეტვანსკა მანდარინა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
HR |
Ogulinski kiseli kupus / Ogulinsko kiselo zelje |
ოგულინსკი კისელი კუპუს / ოგულინსკო კისელო ზელიე |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
HR |
Varaždinsko zelje |
ვარაზდინსკო ზეიე |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
HR |
Poljički soparnik / Poljički zeljanik / Poljički uljenjak |
პოლიჩკი სოპარნიკ / პოლიჩკი ზალიანიკ / პოლიჩკი ულიენიაკ |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
IT |
Abbacchio Romano |
აბბაკიო რომანო |
Viande (et abats) frais |
|
IT |
Agnello del Centro Italia |
ანიელო დელ ცენტრო იტალია |
Viande (et abats) frais |
|
IT |
Agnello di Sardegna |
ანიელლო დი სარდენია |
Viande (et abats) frais |
|
IT |
Cinta Senese |
ჩინტა სენეზე |
Viande (et abats) frais |
|
IT |
Vitellone bianco dell’Appennino Centrale |
ვიტელლონე ბიანცო დელლ’აპპენინო ჩენტრალე |
Viande (et abats) frais |
|
IT |
Vitelloni Piemontesi della coscia |
ვიტელუნი პიმონტეზი დელა კოშა |
Viande (et abats) frais |
|
IT |
Bresaola della Valtellina |
ბრეზაოლა დელლა ვალტელლინა |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
IT |
Capocollo di Calabria |
კაპოკოლლო დი კალაბრია |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
IT |
Ciauscolo |
ჩიაუსკოლო |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
IT |
Coppa di Parma |
კოპა დი პარმა |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
IT |
Coppa Piacentina |
კოპპა პიაჩენტინა |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
IT |
Cotechino Modena |
კოტეკინო მოდენა |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
IT |
Crudo di Cuneo |
კრუდო დი კუნეო |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
IT |
Culatello di Zibello |
კულატელლო დი ძიბელლო |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
IT |
Finocchiona |
ფინოკიონა |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
IT |
Lardo di Colonnata |
ლარდო დი კოლონნატა |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
IT |
Lucanica di Picerno |
ლუკანიკა დი პიჩერნო |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
IT |
Mortadella Bologna |
მორტადელლა ბოლონია |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
IT |
Mortadella di Prato |
მორტადელა დი პრატო |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
IT |
Pancetta di Calabria |
პანჩეტტა დი კალაბრია |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
IT |
Pancetta Piacentina |
პანჩეტტა პიაჩენტინა |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
IT |
Pitina |
პიტინა |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
IT |
Porchetta di Ariccia |
პორკეტა დი არიჩა |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
IT |
Prosciutto Amatriciano |
პროშუტო ამატრიჩანო |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
IT |
Prosciutto di Carpegna |
პროშუტო დი კარპენია |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
IT |
Prosciutto di Modena |
პროშუტო დი მოდენა |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
IT |
Prosciutto di Norcia |
პროშუტო დი ნორჩია |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
IT |
Prosciutto di Parma |
პროშუტო დი პარმა |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
IT |
Prosciutto di San Daniele |
პროშუტო დი სან დანიელე |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
IT |
Prosciutto di Sauris |
პროშუტო დი საურის |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
IT |
Prosciutto Toscano |
პროშუტო ტოსკანო |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
IT |
Prosciutto Veneto Berico-Euganeo |
პროშუტო ვენეტო ბერიკო-აუგანეო |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
IT |
Salama da sugo |
სალიამა და სუგო |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
IT |
Salame Brianza |
სალამე ბრიანცა |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
IT |
Salame Cremona |
სალამე კრემონა |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
IT |
Salame di Varzi |
სალამე დი ვარძი |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
IT |
Salame d’oca di Mortara |
სალამე დ’ოკა მორტარა |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
IT |
Salame Felino |
სალიამე ფელინო |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
IT |
Salame Piacentino |
სალამე პიაჩენტინო |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
IT |
Salame Piemonte |
სალიამი პიემონტე |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
IT |
Salame S. Angelo |
სალამე ს. ანჯელო |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
IT |
Salamini italiani alla cacciatora |
სალამინი იტალიანი ალლა კაჩჩატორა |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
IT |
Salsiccia di Calabria |
სალსიჩა დი კალაბრია |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
IT |
Soprèssa Vicentina |
სოპრესსა ვიჩენტინა |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
IT |
Soppressata di Calabria |
სოპრესსატა დი კალაბრია |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
IT |
Speck Alto Adige / Südtiroler Markenspeck/ Südtiroler Speck |
შპეკ’ალტო ადიჯე / ზუდტიროლერ მარკენშპეკ / ზუდტიროლერ შპეკ |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
IT |
Valle d’Aosta Jambon de Bosses |
ვალლე დ’აოსტა ჟამბონ დე ბოსსეს |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
IT |
Valle d’Aosta Lard d’Arnad / Vallée d’Aoste Lard d’Arnad |
ვალლე დ’აოსტა ლარდ დ’არნად/ვალლეე დ’აოსტა ლარდ დ’არნად |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
IT |
Zampone Modena |
ძამპონე მოდენა |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
IT |
Asiago |
აზიაგო |
Fromages |
|
IT |
Bitto |
ბიტტო |
Fromages |
|
IT |
Bra |
ბრა |
Fromages |
|
IT |
Burrata di Andria |
ბურრატა დი ანდრია |
Fromages |
|
IT |
Caciocavallo Silano |
კაჩოკავალლო სილანო |
Fromages |
|
IT |
Canestrato di Moliterno |
კანესტრატო დი მოლიტერნო |
Fromages |
|
IT |
Canestrato Pugliese |
კანესტრატო პულიეზე |
Fromages |
|
IT |
Casatella Trevigiana |
კაზატელლა ტრევიჯანა |
Fromages |
|
IT |
Casciotta d’Urbino |
კაშოტტა დ’ურბინო |
Fromages |
|
IT |
Castelmagno |
კასტელმანიო |
Fromages |
|
IT |
Fiore Sardo |
ფიორე სარდო |
Fromages |
|
IT |
Fontina |
ფონტინა |
Fromages |
|
IT |
Formaggella del Luinese |
ფორმაჯელა დელ ლუინეზე |
Fromages |
|
IT |
Formaggio di Fossa di Sogliano |
ფორმაჯიო დი ფოსა დი სოლიანო |
Fromages |
|
IT |
Formai de Mut dell’Alta Valle Brembana |
ფორმაი დე მუტ დელლ’ალტა ვალლე ბრემბანა |
Fromages |
|
IT |
Gorgonzola |
გორგონძოლა |
Fromages |
|
IT |
Grana Padano |
გრანა პადანო |
Fromages |
|
IT |
Montasio |
მონტასიო |
Fromages |
|
IT |
Monte Veronese |
მონტე ვერონეზე |
Fromages |
|
IT |
Mozzarella di Bufala Campana |
მოცცარელლა დი ბუფალა კამპანა |
Fromages |
|
IT |
Murazzano |
მურაცცანო |
Fromages |
|
IT |
Nostrano Valtrompia |
ნოსტრანო ვალტრომპია |
Fromages |
|
IT |
Ossolano |
ოსსოლანო |
Fromages |
|
IT |
Parmigiano Reggiano |
პარმიჯანო რეჯანო |
Fromages |
|
IT |
Pecorino Crotonese |
პეკორინო კროტონეზე |
Fromages |
|
IT |
Pecorino delle Balze Volterrane |
პეკორინო დელე ბალცე ვოლტერანე |
Fromages |
|
IT |
Pecorino di Filiano |
პეკორინო დი ფილიანო |
Fromages |
|
IT |
Pecorino di Picinisco |
პეკორინო დი პიჩინისკო |
Fromages |
|
IT |
Pecorino Romano |
პეკორინო რომანო |
Fromages |
|
IT |
Pecorino Sardo |
პეცორინო სარდო |
Fromages |
|
IT |
Pecorino Siciliano |
პეცორინო სიჩილიანო |
Fromages |
|
IT |
Pecorino Toscano |
პეცორინო ტოსკანო |
Fromages |
|
IT |
Piacentinu Ennese |
პიაჩენტინუ ენეზე |
Fromages |
|
IT |
Piave |
პიავე |
Fromages |
|
IT |
Provolone del Monaco |
პროვოლონე დელ მონაკო |
Fromages |
|
IT |
Provolone Valpadana |
პროვოლონე ვალპადანა |
Fromages |
|
IT |
Puzzone di Moena / Spretz Tzaorì |
პუცონე დი მოენა/სპრეც ცაორი |
Fromages |
|
IT |
Quartirolo Lombardo |
კუარტიროლო ლომბარდო |
Fromages |
|
IT |
Ragusano |
რაგუსანო |
Fromages |
|
IT |
Raschera |
რასკერა |
Fromages |
|
IT |
Robiola di Roccaverano |
რობიოლა დი როკკავერანო |
Fromages |
|
IT |
Salva Cremasco |
სალვა კრემასკო |
Fromages |
|
IT |
Silter |
სილტერ |
Fromages |
|
IT |
Spressa delle Giudicarie |
სპრესსა დელლე ჯუდიკარიე |
Fromages |
|
IT |
Squacquerone di Romagna |
სკვაკვერონე დი რომანია |
Fromages |
|
IT |
Stelvio / Stilfser |
შტელვიო / სტილფსერ |
Fromages |
|
IT |
Strachitunt |
სტრაკიტუნტ |
Fromages |
|
IT |
Taleggio |
ტალეჯო |
Fromages |
|
IT |
Toma Piemontese |
ტომა პიემონტეზე |
Fromages |
|
IT |
Valle d’Aosta Fromadzo |
ვალლე დ’აოსტა ფრომადძო |
Fromages |
|
IT |
Valtellina Casera |
ვალტელლინა კაზერა |
Fromages |
|
IT |
Vastedda della valle del Belìce |
ვასტედა დელა ვალე დელ ბელიჩე |
Fromages |
|
IT |
Miele della Lunigiana |
მიელე დელლა ლუნიჯანა |
Autres produits d’origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.) |
|
IT |
Miele delle Dolomiti Bellunesi |
მიელე დელე დოლომიტი ბელუნეზი |
Autres produits d’origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.) |
|
IT |
Miele Varesino |
მიელე ვარესინო |
Autres produits d’origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.) |
|
IT |
Ricotta di Bufala Campana |
რიკოტა დი ბუფალა კამპანა |
Autres produits d’origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.) |
|
IT |
Ricotta Romana |
რიკოტტა რომანა |
Autres produits d’origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.) |
|
IT |
Alto Crotonese |
ალტო კროტონეზე |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
IT |
Aprutino Pescarese |
აპრუტინო პესკარეზე |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
IT |
Brisighella |
ბრიზიგელლა |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
IT |
Bruzio |
ბრუციო |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
IT |
Canino |
კანინო |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
IT |
Cartoceto |
კარტოჩეტო |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
IT |
Chianti Classico |
კიანტი კლასსიკო |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
IT |
Cilento |
ჩილენტო |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
IT |
Collina di Brindisi |
კოლლინა დი ბრინდიზი |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
IT |
Colline di Romagna |
კოლლინე დი ღომანია |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
IT |
Colline Pontine |
კოლინე პონტინე |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
IT |
Colline Salernitane |
კოლლინე სალერნიტანე |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
IT |
Colline Teatine |
კოლლინე ტეატინე |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
IT |
Dauno |
დაუნო |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
IT |
Garda |
გარდა |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
IT |
Irpinia - Colline dell’Ufita |
ირპინია-კოლინე დელ’უფიტა |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
IT |
Laghi Lombardi |
ლაგი ლომბარდი |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
IT |
Lametia |
ლამეტია |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
IT |
Lucca |
ლუკკა |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
IT |
Marche |
მარკე |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
IT |
Molise |
მოლისე |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
IT |
Monte Etna |
მონტე ეტნა |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
IT |
Monti Iblei |
მონტი იბლეი |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
IT |
Olio di Calabria |
ოლიო დი კალაბრია |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
IT |
Penisola Sorrentina |
პენისოლა სორენტინა |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
IT |
Pretuziano delle Colline Teramane |
პრეტუციანო დელლე კოლლინე ტერამანე |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
IT |
Riviera Ligure |
რივიერა ლიგურე |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
IT |
Sabina |
საბინა |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
IT |
Sardegna |
სარდენია |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
IT |
Seggiano |
სეჯანო |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
IT |
Sicilia |
სიცილია |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
IT |
Tergeste |
ტერჯესტე |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
IT |
Terra di Bari |
ტერრა დი ბარი |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
IT |
Terra d’Otranto |
ტერრა დ’ოტრანტო |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
IT |
Terre Aurunche |
ტერე აურუნკე |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
IT |
Terre di Siena |
ტერრე დი სიენა |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
IT |
Terre Tarentine |
ტერრე ტარენტინე |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
IT |
Toscano |
ტოსკანო |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
IT |
Tuscia |
ტუშია |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
IT |
Umbria |
უმბრია |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
IT |
Val di Mazara |
ვალ დი მაძარა |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
IT |
Valdemone |
ვალდემონე |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
IT |
Valle del Belice |
ვალლე დელ ბელიჩე |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
IT |
Valli Trapanesi |
ვალლი ტრაპანეზი |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
IT |
Veneto Valpolicella, Veneto Euganei e Berici, Veneto del Grappa |
ვენეტო ვალპოლიჩელლა, ვენეტო ეუგანეი ე ბერიჩი, ვენეტო დელ გრაპპა |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
IT |
Vulture |
ვულტურე |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
IT |
Aglio Bianco Polesano |
აგლიო ბიანკო პოლეზანო |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Aglio di Voghiera |
ალიო დი ვოგიერა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Amarene Brusche di Modena |
ამარენე ბრუსკე დი მოდენა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Anguria Reggiana |
ანგურია რეჯანა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Arancia del Gargano |
არანჩა დელ გარგანო |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Arancia di Ribera |
არანჩა დი რიბერა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Arancia Rossa di Sicilia |
არანჩა როსსა დი სიჩილია |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Asparago Bianco di Bassano |
ასპარაგო ბიანკო დი ბასსანო |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Asparago bianco di Cimadolmo |
ასპარაგო ბიანკო დი ჩიმადოლმო |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Asparago di Badoere |
ასპარაგო დი ბადოერე |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Asparago di Cantello |
ასპარაგო დი კანტელო |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Asparago verde di Altedo |
ასპარაგო ვერდე დი ალტედო |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Basilico Genovese |
ბაზილიკო ჯენოვეზე |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Brovada |
ბროვადა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Cappero di Pantelleria |
კაპპერო დი პენტელლერია |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Carciofo Brindisino |
კარჩოფო ბრინდიზინო |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Carciofo di Paestum |
კარჩოფო დი პაესტუმ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Carciofo Romanesco del Lazio |
კარჩოფო რომანესკო დელ ლაციო |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Carciofo Spinoso di Sardegna |
კარჩოფო სპინოზო დი სარდენია |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Carota dell’Altopiano del Fucino |
კაროტა დელლ’ალტოპიანო ფუჩინო |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Carota Novella di Ispica |
კაროტა ნოველა დი ისპიკა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Castagna Cuneo |
კასტანია კუნეო |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Castagna del Monte Amiata |
კასტანია დელ მონტე ამიატა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Castagna di Montella |
კასტანია დი მონტელლა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Castagna di Vallerano |
კასტანია დი ვალლერანო |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Ciliegia dell’Etna |
ჩილიეჯა დელ ეტნა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Ciliegia di Marostica |
ჩილიეჯა დი მაროსტიკა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Ciliegia di Vignola |
ჩილიეჯია დი ვინიოლა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Cioccolato di Modica |
ჩოკოლატო დი მოდიკა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Cipolla bianca di Margherita |
ჩიპოლა ბიანკა დი მარგერიტა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Cipolla Rossa di Tropea Calabria |
ჩიპოლლა როსსა დი ტროპეა კალაბრია |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Cipollotto Nocerino |
ჩიპოლოტტონოჩერინო |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Clementine del Golfo di Taranto |
კლემენტინე დელ გოლფო დი ტარანტო |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Clementine di Calabria |
კლემენტინე დი კალაბრია |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Fagioli Bianchi di Rotonda |
ფაჯოლი ბიანკი დი როტონდა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Fagiolo Cannellino di Atina |
ფაჯოლო კანელინო დი ატინა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Fagiolo Cuneo |
ფაჯოლო კუნეო |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Fagiolo di Lamon della Vallata Bellunese |
ფაჯოლო დი ლამონ დელლა ვალლატა ბელუნეზე |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Fagiolo di Sarconi |
ფაჯოლო დი სარკონი |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Fagiolo di Sorana |
ფაჯოლო დი სორანა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Farina di castagne della Lunigiana |
ფარინა დი კასტანე დელა ლუნიჯიანა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Farina di Neccio della Garfagnana |
ფარინა დი ნეჩო დელლა გარფანიანა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Farro della Garfagnana |
ფარრო დელლა გარფანიანა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Fichi di Cosenza |
ფიკი დი კოზენცა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Farro di Monteleone di Spoleto |
ფარო დი მონტელეონე დი სპოლეტო |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Fico Bianco del Cilento |
ფიკო ბიანკო დელ ჩილენტო |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Ficodindia dell’Etna |
ფიკოდინდია დელლ’ეტნა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Ficodindia di San Cono |
ფიკოდინდია დი სანკონო |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Fungo di Borgotaro |
ფუნგო დი ბორგოტარო |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Insalata di Lusia |
ინსალატა დი ლუსია |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Kiwi Latina |
კივი ლატინა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
La Bella della Daunia |
ლა ბელლა დელლა დაუნია |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Lenticchia di Altamura |
Lენტიცცჰია დი Aლტამურა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Lenticchia di Castelluccio di Norcia |
ლენტიკია დი კასტელუჩჩიო დი ნორჩია |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Limone Costa d’Amalfi |
ლიმონე კოსტა დ’ამალფი |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Limone di Rocca Imperiale |
ლიმონე დი როკა იმპერიალე |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Limone di Siracusa |
ლიმონე დი სირაკუზა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Limone di Sorrento |
ლიმონე დი სორრენტო |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Limone Femminello del Gargano |
ლიმონე ფემმინელლო დელ გარგანო |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Limone Interdonato Messina |
ლიმონე ინტერდონატო მესსინა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Marrone del Mugello |
მარრონე დელ მუჯელლო |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Marrone della Valle di Susa |
მარონე დელა ვალე დი სუზა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Marrone di Caprese Michelangelo |
მარონე დი კაპრეზე მიკელანჯელო |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Marrone di Castel del Rio |
მარრონე დი კასტელ დელ რიო |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Marrone di Combai |
მარონე დი კომბაი |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Marrone di Roccadaspide |
მარრონე დი როკკადასპიდე |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Marrone di San Zeno |
მარრონე დი სან ძენო |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Marrone di Serino/Castagna di Serino |
მარრონე დი სერინო / კასტანია დი სერინო |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Marroni del Monfenera |
მორნი დელ მონფენერა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Mela Alto Adige / Südtiroler Apfel |
ნოჩიოლა დელ პიემონტე / ნოჩიოლა პიემონტე |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Mela di Valtellina |
მელა დი ვალტელინა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Mela Rossa Cuneo |
მელა როსა კუნეო |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Mela Val di Non |
მელა ვალ დი ნონ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Melanzana Rossa di Rotonda |
მელანძანა როსა დი როტონდა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Melannurca Campana |
მელანურკა კამპანა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Melone Mantovano |
მელონე მანტოვანო |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Nocciola del Piemonte / Nocciola Piemonte |
ნოჩიოლა დელ პიემონტე / ნოჩიოლა პიემონტე |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Nocciola di Giffoni |
ნოჩიოლა დი ჯიფფონი |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Nocciola Romana |
ნოჩიოლა რომანა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Nocellara del Belice |
ნოჩელლარა დელ ბელიჩე |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Oliva Ascolana del Piceno |
ოლივე ასკოლანა დელ პიჩენო |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Oliva di Gaeta |
ოლივა დი გაეტა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Patata del Fucino |
პატატა დელ ფუჩინო |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Patata dell’Alto Viterbese |
პატატა დელ ალტო ვიტერბეზე |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Patata della Sila |
პატატა დელა სილა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Patata di Bologna |
პატატა დი ბოლონია |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Patata novella di Galatina |
პატატა ნოველა დი გალატინა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Patata Rossa di Colfiorito |
პატატა როსა დი კოლფიორიტო |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Peperone di Pontecorvo |
პეპერონე დი პონტეკორვო |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Peperone di Senise |
პეპერონე დი სენიზე |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Pera dell’Emilia Romagna |
პერა დელლ’ემილია რომანია |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Pera mantovana |
პერა მანტოვანა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Pesca di Leonforte |
პესკა დი ლეონფორტე |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Pesca di Verona |
პესკა დი ვერონა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Pesca e nettarina di Romagna |
პესკა ე ნეტტარინა დი რომანია |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Pescabivona |
პესკაბივონა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Pistacchio Verde di Bronte |
პისტაკიო ვერდე დი ბრონტე |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Pomodorino del Piennolo del Vesuvio |
პომოდორინო დელ პიენოლო დელ ვეზუვიო |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Pomodoro di Pachino |
პომოდორო დი პაკინო |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Pomodoro S. Marzano dell’Agro Sarnese-Nocerino |
პომოდორო ს. მარცანო დელლ’აგრო სარნეზე-ნოჩერინო |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Radicchio di Chioggia |
რადიკკიო დი კიოჯა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Radicchio di Verona |
რადიკკიო დი ვერონა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Radicchio Rosso di Treviso |
რადიკკიო როსსო დი ტრევიზო |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Radicchio Variegato di Castelfranco |
რადიკკიო ვარიეგატო დი კასტელფრანკო |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Riso del Delta del Po |
რისო დელ დელტა დელ პო |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Riso di Baraggia Biellese e Vercellese |
რიზო დი ბარაჯჯია ბიელლეზე ე ვერჩელლეზე |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Riso Nano Vialone Veronese |
რიზო ნანო ვიალონე ვერონეზე |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Scalogno di Romagna |
სკალონიო დი რომანია |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Sedano Bianco di Sperlonga |
სედანო ბიანკო დი სპერლონგა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Susina di Dro |
სუზინა დი დრო |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Uva da tavola di Canicattì |
უვა და ტავოლა დი კანიკატტი’ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Uva da tavola di Mazzarrone |
უვა და ტავოლა დი მაცარონე |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Uva di Puglia |
უვა დი პულია |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
IT |
Acciughe Sotto Sale del Mar Ligure |
აჩუგე სოტტო სალე დელ მარ ლიგურე |
Poissons, mollusques, crustacés frais et produits dérivés |
|
IT |
Cozza di Scardovari |
კოცა დი სკარდოვარი |
Poissons, mollusques, crustacés frais et produits dérivés |
|
IT |
Salmerino del Trentino |
სალმერინო დელ ტრენტინო |
Poissons, mollusques, crustacés frais et produits dérivés |
|
IT |
Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino |
ტინკა გობბა დორატა დელ პიანალტო დი პოირინო |
Poissons, mollusques, crustacés frais et produits dérivés |
|
IT |
Trote del Trentino |
ტროტე დელ ტრენტინო |
Poissons, mollusques, crustacés frais et produits dérivés |
|
IT |
Cantuccini Toscani / Cantucci Toscani |
კანტუჩინი ტოსკანი / კანტუჩი ტოსკანი |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
IT |
Coppia Ferrarese |
კოპპია ფერრარეზე |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
IT |
Focaccia di Recco col formaggio |
ფოკაჩა დი რეკო კოლ ფორმაჯო |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
IT |
Pagnotta del Dittaino |
პანიოტტა დელ დიტტანო |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
IT |
Pampapato di Ferrara / Pampepato di Ferrara |
პამპაპატო დი ფერარა / პამპეპატო დი ფერარა |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
IT |
Pane casareccio di Genzano |
პანე კაზარეჩჩიო დი ჯენცანო |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
IT |
Pane di Altamura |
პანე დი ალტამურა |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
IT |
Pane di Matera |
პანე დი მატერა |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
IT |
Pane Toscano |
პანე ტოსკანო |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
IT |
Panforte di Siena |
პანფორტე დი სიენა |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
IT |
Piadina Romagnola / Piada Romagnola |
პიადინა რომანიოლა / პიადა რომანიოლა |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
IT |
Ricciarelli di Siena |
რიჩიარელი დი სიენა |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
IT |
Torrone di Bagnara |
ტორონე დი ბანიარა |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
IT |
Cappellacci di zucca ferraresi |
კაპელაჩი დი ზუკა ფერარეზი |
Pâtes alimentaires |
|
IT |
Culurgionis d’Ogliastra |
კულურჯონის დ’ოლიასტრა |
Pâtes alimentaires |
|
IT |
Maccheroncini di Campofilone |
მაკერონჩინი დი კამპოფილონე |
Pâtes alimentaires |
|
IT |
Pasta di Gragnano |
პასტა დი გრანიანო |
Pâtes alimentaires |
|
IT |
Pizzoccheri della Valtellina |
პიცოკერი დელა ვალტელინა |
Pâtes alimentaires |
|
IT |
Bergamotto di Reggio Calabria - Olio essenziale |
ბერგამოტტო დი რეჯიო კალაბრია – ოლიო ესენციალე |
Huiles essentielles |
|
IT |
Aceto Balsamico di Modena |
აჩეტო ბალზამიკო დი მოდენა |
Autres produits de l’annexe I du traité (épices, etc.) |
|
IT |
Aceto balsamico tradizionale di Modena |
აჩეტო ბალზამიკო ტრადიციონალე დი მოდენა |
Autres produits de l’annexe I du traité (épices, etc.) |
|
IT |
Aceto balsamico tradizionale di Reggio Emilia |
აჩეტო ბალზამიკო ტრადიციონალე დი რეჯო ემილია |
Autres produits de l’annexe I du traité (épices, etc.) |
|
IT |
Liquirizia di Calabria |
ლიკუირიცია დი კალაბრია |
Autres produits de l’annexe I du traité (épices, etc.) |
|
IT |
Sale Marino di Trapani |
სალე მარინო დი ტრაპანი |
Autres produits de l’annexe I du traité (épices, etc.) |
|
IT |
Zafferano dell’Aquila |
ძაფფერანო დელლ’აკუილა |
Autres produits de l’annexe I du traité (épices, etc.) |
|
IT |
Zafferano di San Gimignano |
ძაფფერანო დი სან ჯიმინიანო |
Autres produits de l’annexe I du traité (épices, etc.) |
|
IT |
Zafferano di Sardegna |
ძაფერანო დი სარდენია |
Autres produits de l’annexe I du traité (épices, etc.) |
|
CY |
Παφίτικο Λουκάνικο Équivalent latin: Pafitiko Loukaniko |
პაფიტიკო ლუკავიკო |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
CY |
Κολοκάσι Σωτήρας / Κολοκάσι-Πούλλες Σωτήρας Équivalent latin: Kolokasi Sotiras / Kolokasi-Poulles Sotiras |
კალოკასი სოტირას / კალოკასი-პულეს სოტრიას |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
CY |
Γλυκό Τριαντάφυλλο Αγρού Équivalent latin: Glyko Triantafyllo Agrou |
გლიკო ტრიანდაფილო აგრუ |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
CY |
Κουφέτα Αμυγδάλου Γεροσκήπου Équivalent latin: Koufeta Amygdalou Geroskipou |
ქუპეთა ამიღდალუ ეროსქიფუ / ქუპეთა ამიღდალუ გეროსქიფუ |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
CY |
Λουκούμι Γεροσκήπου Équivalent latin: Loukoumi Geroskipou |
ლუკუმი ღეროსკიპუ |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
LV |
Latvijas lielie pelēkie zirņi |
ლატვიას ლიელიე პელეკიე ზირნი |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
LV |
Rucavas baltais sviests |
რუთავას ბალტაის სვიესტს |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
LV |
Carnikavas nēģi |
ცარნიკავას ნეგი |
Poissons, mollusques, crustacés frais et produits dérivés |
|
LT |
Lietuviškas varškės sūris |
ლიეტუვიშკას ვარშკეს სურის |
Fromages |
|
LT |
Liliputas |
ლილიპუტას |
Fromages |
|
LT/PL |
Seinų / Lazdijų krašto medus / Miód z Sejneńszczyny / Łoździejszczyzny |
სეინუ / ლაზდიუ კრაშტო მედუს / მიუდ ზ სეინენშჩიზნი / ლოზძიეიშჩიზნი |
Autres produits d’origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.) |
|
LT |
Daujėnų naminė duona |
დაუიენუ ნამინე დუონა |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
LT |
Stakliškės |
სტაკლიშკეს |
Autres produits de l’annexe I du traité (épices, etc.) |
|
LU |
Viande de porc, marque nationale grand-duché de Luxembourg |
ვიანდ დე პორ მარკ ნასიონალ დიუ გრან-დიუშე დე ლიუქსამბურ |
Viande (et abats) frais |
|
LU |
Salaisons fumées, marque nationale grand-duché de Luxembourg |
სალეზონ ფიუმე, მარკ ნასიონალ დიუ გრან-დიუშ დე ლიუქსამბურ |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
LU |
Miel - Marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg |
მიელ-მარკ ნასიონალ დიუ გრან-დიუშე დე ლიუქსამბურ |
Autres produits d’origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.) |
|
LU |
Beurre rose - Marque Nationale du Grand-Duché de Luxembourg |
ბერ როზ – მარკ ნასიონალ დიუ გრანდ-დიუშე დე ლიუქსამბურ |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
HU |
Magyar szürkemarha hús |
მადიარ სიურკემარჰა ჰუშ |
Viande (et abats) frais |
|
HU |
Budapesti téliszalámi |
ბუდაპეშტი ტელისალიამი |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
HU |
Csabai kolbász/Csabai vastagkolbász |
ჩაბაი კოლბას / ჩაბაი ვაშტაგკოლბას |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
HU |
Gyulai kolbász / Gyulai pároskolbász |
დიულაი კოლბას / დიულაი პაროშკოლბას |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
HU |
Szegedi szalámi / Szegedi téliszalámi |
სჟეგედი სალიამი / სჟეგედი ტელისზალიამი |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
HU |
Gönci kajszibarack |
გენცი კაისიბარაცკ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
HU |
Hajdúsági torma |
ხაიდუშაგი თორმა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
HU |
Makói petrezselyemgyökér |
ვარაზდინსკო ზეიე |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
HU |
Makói vöröshagyma / Makói hagyma |
მაკოი ვოროშაგიმა / მაკოი ჰაგიმა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
HU |
Szentesi paprika |
სენტეში პაპრიკა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
HU |
Szőregi rózsatő |
სერეგი როჟატე |
Fleurs et plantes ornementales |
|
HU |
Alföldi kamillavirágzat |
ალფელდი კამილავირაგზათ |
Autres produits de l’annexe I du traité (épices, etc.) |
|
HU |
Kalocsai fűszerpaprika - örlemény |
კალოჩაი ფიუსზერპაპრიკა - იორლემენი |
Autres produits de l’annexe I du traité (épices, etc.) |
|
HU |
Szegedi fűszerpaprika-őrlemény/Szegedi paprika |
სეგედი ფიუსერპაპრიკა-ერლემეინ /სეგედი პაპრიკა |
Autres produits de l’annexe I du traité (épices, etc.) |
|
NL |
Boeren-Leidse met sleutels |
ბურენ-ლეიდსე მეტ სლეიტელს |
Fromages |
|
NL |
Edam Holland |
ედამ ჰოლამდ |
Fromages |
|
NL |
Gouda Holland |
გაუდა ჰოლანდ |
Fromages |
|
NL |
Hollandse geitenkaas |
ჰოლანდსე გეიტენკააშ |
Fromages |
|
NL |
Kanterkaas / Kanternagelkaas / Kanterkomijnekaas |
"კანტერკაას / კანტერმახელკაას /კანტერკომეინეკაას" |
Fromages |
|
NL |
Noord-Hollandse Edammer |
ნორდ-ჰოლანდს ედამერ |
Fromages |
|
NL |
Noord-Hollandse Gouda |
ნორდ-ჰოლანდს ხაუდა |
Fromages |
|
NL |
Brabantse Wal asperges |
ბრაბანტშე ვალ აშპერგეს |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
NL |
De Meerlander |
დე მეერლანდერ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
NL |
Opperdoezer Ronde |
ოპერდუზერ რონდე |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
NL |
Westlandse druif |
ვესტლანდსე დრეიფ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
AT |
Gailtaler Speck |
გაილტალერ შპეკ |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
AT |
Tiroler Speck |
ტიროლერშპეკ |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
AT |
Gailtaler Almkäse |
გაილტალერ ალმკეზე |
Fromages |
|
AT |
Tiroler Almkäse / Tiroler Alpkäse |
ტიროლერ ალმკეზე; ტიროლერ ალპკეზე |
Fromages |
|
AT |
Tiroler Bergkäse |
თიროლერ ბერგკეზე |
Fromages |
|
AT |
Tiroler Graukäse |
თიროლერ გრაუკეზე |
Fromages |
|
AT |
Vorarlberger Alpkäse |
ფორარლბერგერ ალპკეზე |
Fromages |
|
AT |
Vorarlberger Bergkäse |
ფორარლბერგერ ბერგკეზე |
Fromages |
|
AT |
Steirisches Kürbiskernöl |
შტაირიშეს კიურბისკერნოლ |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
AT |
Marchfeldspargel |
მარხფელდშპარგელ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
AT |
Pöllauer Hirschbirne |
პოლაუა ჰირშბირნე |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
AT |
Steirische Käferbohne |
შტაირიშე კაფარბონე |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
AT |
Steirischer Kren |
შტაირიშერ კრენ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
AT |
Wachauer Marille |
ვაჰაუერ მარილიე |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
AT |
Waldviertler Graumohn |
ვალდფიერტლერ გრაუმოჰნ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
AT |
Mostviertler Birnmost |
მოსთფირთლერ ბირნმოსთ |
Autres produits de l’annexe I du traité (épices, etc.) |
|
PL |
Jagnięcina podhalańska |
იაგნიეჩინა პოდჰალანსკა |
Viande (et abats) frais |
|
PL |
Kiełbasa biała parzona wielkopolska |
ქეუბასა ვიაუა პაჟონა ვიელპოლსკა |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
PL |
Kiełbasa lisiecka |
კიელბასა ლიშეცკა |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
PL |
Kiełbasa piaszczańska |
ქეუბასა პიასჩაინსკა |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
PL |
Krupnioki śląskie |
კრუპნიოკი შლანსკე |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
PL |
Bryndza Podhalańska |
ბრინდჟა პოდჰალანსკა |
Fromages |
|
PL |
Oscypek |
ოსციპეკ |
Fromages |
|
PL |
Redykołka |
რედიკოლკა |
Fromages |
|
PL |
Ser koryciński swojski |
სერ კორიჩინსკი სვოისკი |
Fromages |
|
PL |
Wielkopolski ser smażony |
ველკოპოლსკი სერ სმაჟონი |
Fromages |
|
PL |
Miód drahimski |
მიუდ დრაჰიმსკი |
Autres produits d’origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.) |
|
PL |
Miód kurpiowski |
მიუდ კურპიოვსკი |
Autres produits d’origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.) |
|
PL |
Miód wrzosowy z Borów Dolnośląskich |
მიუდ ვჟოსოვი ზ ბორუვ დოლნოშლონსკიხ |
Autres produits d’origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.) |
|
PL |
Podkarpacki miód spadziowy |
პოდკარპაცკი მიუდ სპაჯიოვი |
Autres produits d’origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.) |
|
PL |
Czosnek galicyjski |
ჩოსნეკ გალიცეისკი |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
PL |
Fasola korczyńska |
ფასოლა კორჩინსკა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
PL |
Fasola Piękny Jaś z Doliny Dunajca / Fasola z Doliny Dunajca |
ფასოლა პიეკნი იაშ ზ დოლინი დუნაიცა / ფასოლა ზ დოლინი დუნაიცა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
PL |
Fasola Wrzawska |
ფასოლა ვჟავსკა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
PL |
Jabłka grójeckie |
იაბლკა გრუიეცკე |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
PL |
Jabłka łąckie |
იაბლკა ლონცკე |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
PL |
Suska sechlońska |
სუსკა სეხლონსკა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
PL |
Śliwka szydłowska |
შლივკა შიდლოვსკა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
PL |
Truskawka kaszubska / kaszëbskô malëna |
ტრუსკავკა კასზუბსკა/ კასზებსკო მალენა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
PL |
Wiśnia nadwiślanka |
ვიშნია ნადვიშლანკა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
PL |
Karp zatorski |
კარპ ზატორსკი |
Poissons, mollusques, crustacés frais et produits dérivés |
|
PL |
Andruty kaliskie |
ანდრუტი კალისკიე |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
PL |
Cebularz lubelski |
ცებულარჟ ლუბელსკი |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
PL |
Chleb prądnicki |
ხლებ პრონდნიცკი |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
PL |
Kołocz śląski/kołacz śląski |
კოლოჩ შლასკი / კოლაჩ შლასკი |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
PL |
Obwarzanek krakowski |
ობვაჟანეკ კრაკოვსკი |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
PL |
Rogal świętomarciński |
როგალ შვენტომარჩინსკი |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
PT |
Borrego da Beira |
ბორეგო დე ბეირა |
Viande (et abats) frais |
|
PT |
Borrego de Montemor-o-Novo |
ბორეგო დე მონტემორ-ო-ნოვო |
Viande (et abats) frais |
|
PT |
Borrego do Baixo Alentejo |
ბორეგო დო ბაიშო ალენტეჟო |
Viande (et abats) frais |
|
PT |
Borrego do Nordeste Alentejano |
ბორეგო დო ნორდეშტე ალენტეჯანო |
Viande (et abats) frais |
|
PT |
Borrego Serra da Estrela |
ბორეგო სერა დე ესტრელა |
Viande (et abats) frais |
|
PT |
Borrego Terrincho |
ბორეგო ტერინკო |
Viande (et abats) frais |
|
PT |
Cabrito da Beira |
კაბრიტო და ბეირა |
Viande (et abats) frais |
|
PT |
Cabrito da Gralheira |
კაბრიტო და გრალიეირა |
Viande (et abats) frais |
|
PT |
Cabrito das Terras Altas do Minho |
კაბრიტო დას ტერას ალტას დო მინო |
Viande (et abats) frais |
|
PT |
Cabrito de Barroso |
კაბრიტო დე ბაროზო |
Viande (et abats) frais |
|
PT |
Cabrito do Alentejo |
კაბრიტო დო ალენტეჟო |
Viande (et abats) frais |
|
PT |
Cabrito Transmontano |
კაბრიტო ტრანსმონტანო |
Viande (et abats) frais |
|
PT |
Capão de Freamunde |
კაპაო დე ფრეამუნდე |
Viande (et abats) frais |
|
PT |
Carnalentejana |
კარნალენტეჟანა |
Viande (et abats) frais |
|
PT |
Carne Arouquesa |
კარნე აროუკეზა |
Viande (et abats) frais |
|
PT |
Carne Barrosã |
კარნე ბაროზენ |
Viande (et abats) frais |
|
PT |
Carne Cachena da Peneda |
კარნე კაკენა და პენედა |
Viande (et abats) frais |
|
PT |
Carne da Charneca |
კარნე და კარნეკა |
Viande (et abats) frais |
|
PT |
Carne de Bísaro Transmontano / Carne de Porco Transmontano |
კარნე დე ბისარო ტრანზმონტანო / კარნე დე პორკო ტრანზმონტანო |
Viande (et abats) frais |
|
PT |
Carne de Bovino Cruzado dos Lameiros do Barroso |
კარნე დე ბუვინო კრუზადო დოს ლამეიროს დო ბაროზო |
Viande (et abats) frais |
|
PT |
Carne de Bravo do Ribatejo |
კარნე დე ბრავო დო რიბატეჟო |
Viande (et abats) frais |
|
PT |
Carne de Porco Alentejano |
კარნე დე პორკო ალენტეჟანო |
Viande (et abats) frais |
|
PT |
Carne dos Açores |
კარნე დოს ასორეს |
Viande (et abats) frais |
|
PT |
Carne Marinhoa |
კარნე მარინიოა |
Viande (et abats) frais |
|
PT |
Carne Maronesa |
კარნე მარონეზა |
Viande (et abats) frais |
|
PT |
Carne Mertolenga |
კარნე მერტოლენგა |
Viande (et abats) frais |
|
PT |
Carne Mirandesa |
კარნე მირანდეზა |
Viande (et abats) frais |
|
PT |
Cordeiro Bragançano |
კორდიერო ბრაგანსანო |
Viande (et abats) frais |
|
PT |
Cordeiro de Barroso / Anho de Barroso / Cordeiro de leite de Barroso |
კოდეირო დე ბაროზო; ანიო დე ბაროზო; კორდეირო დე ლეიტე დე ბაროზო |
Viande (et abats) frais |
|
PT |
Cordeiro mirandês / Canhono mirandês |
კორდეირო მირანდეს / კანიონო მირანდეს |
Viande (et abats) frais |
|
PT |
Vitela de Lafões |
ვიტელა დე ლაფონშ |
Viande (et abats) frais |
|
PT |
Alheira de Barroso-Montalegre |
ალიეირა დე ბაროზო-მონტალეგრე |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
PT |
Alheira de Mirandela |
ალეირა დე მირანდელა |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
PT |
Alheira de Vinhais |
ალეირა დე ვინიას |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
PT |
Butelo de Vinhais / Bucho de Vinhais / Chouriço de Ossos de Vinhais |
ბუტელო დე ვინაის / ბუჩო დე ვინაის / კოურისო დე ოსსოს დე ვინაის |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
PT |
Cacholeira Branca de Portalegre |
კაკოლეირა ბრანკა დე პორტალეგრე |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
PT |
Chouriça de carne de Barroso-Montalegre |
კორისა დე კარნე დე ბაროზო-მონტალეგრე |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
PT |
Chouriça de carne de Melgaço |
შოურისა დე კარნე დე მელგასო |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
PT |
Chouriça de Carne de Vinhais / Linguiça de Vinhais |
კოურისა დე კარნე დე ვინიაის / ლინგუისა დე ვინიაის |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
PT |
Chouriça de sangue de Melgaço |
შოურისა დე სანგე დე მელგასო |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
PT |
Chouriça doce de Vinhais |
კორისა დოსე დე ვინიას |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
PT |
Chouriço azedo de Vinhais / Azedo de Vinhais / Chouriço de Pão de Vinhais |
კოურისო აზედო დე ვინაის / აზედო დე ვინაის / კოურისო დე პაო დე ვინაის |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
PT |
Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre |
კორისო დე აბობორა დე ბაროზო-მონტალეგრე |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
PT |
Chouriço de Carne de Estremoz e Borba |
კოურისო დე კარნე დე ესტრემოზ ე ბორბა |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
PT |
Chouriço de Portalegre |
კოურისო დე პორტალეგრე |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
PT |
Chouriço grosso de Estremoz e Borba |
კორისო გროსო დე ესტრემოზ ე ბორბა |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
PT |
Chouriço Mouro de Portalegre |
კოურისო მორო დე პორტალეგრე |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
PT |
Farinheira de Estremoz e Borba |
ფარინეირა დე ესტრემოზ ე ბორბა |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
PT |
Farinheira de Portalegre |
ფარინეირა დე პორტალეგრე |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
PT |
Linguiça de Portalegre |
ლინგუისა დე პორტალეგრე |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
PT |
Linguíça do Baixo Alentejo / Chouriço de carne do Baixo Alentejo |
ლინგუიჩა დო ბაიშო ალენტეჟო / კურისო დე კარნე დო ბაიშო ალენტეჟო |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
PT |
Lombo Branco de Portalegre |
ლომბო ბრანკო დე პორტალეგრე |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
PT |
Lombo Enguitado de Portalegre |
ლომბო ენგუიტადო დე პორტალეგრე |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
PT |
Morcela de Assar de Portalegre |
მორსელა დე ასარ დე პორტალეგრე |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
PT |
Morcela de Cozer de Portalegre |
მორსელა დე კოზერ დე პორტალეგრე |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
PT |
Morcela de Estremoz e Borba |
მორსელა დე ესტრემოზ ე ბორბა |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
PT |
Paia de Estremoz e Borba |
პაია დე ესტრემოზ ე ბორბა |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
PT |
Paia de Lombo de Estremoz e Borba |
პაია დე ლომბო დე ესტრემოზ ე ბორბა |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
PT |
Paia de Toucinho de Estremoz e Borba |
პაია დე ტოუსინო დე ესტრემოზ ე ბორბა |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
PT |
Painho de Portalegre |
პაინო დე პორტალეგრე |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
PT |
Paio de Beja |
პაიო დე ბეჟა |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
PT |
Presunto de Barrancos / Paleta de Barrancos |
პრესუნტო დე ბარანკოს /პალეტა დე ბარანკოს |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
PT |
Presunto de Barroso |
პრეზუნტო დე ბაროზო |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
PT |
Presunto de Camp Maior e Elvas / Paleta de Campo Maior e Elvas |
პრეზუნტო დე კამპ მაიორ ე ელვას / პალეტა დე კამპო მაიორ ე ელვას |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
PT |
Presunto de Melgaço |
პრეზუნტო დე მელგასო |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
PT |
Presunto de Santana da Serra / Paleta de Santana da Serra |
პრეზუნტო დე სანტანა და სერრა / პალეტა დე სანტანა და სერრა |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
PT |
Presunto de Vinhais / Presunto Bísaro de Vinhais |
პრეზუნტო დე ვინიას/პრეზუნტო ბიზარო დე ვინიას |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
PT |
Presunto do Alentejo / Paleta do Alentejo |
პრეზუნტო დუ ალენტეჟო / პალეტა დო ალენტეჟო |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
PT |
Salpicão de Barroso-Montalegre |
სალპიკან დე ბაროზო-მონტალეგრე |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
PT |
Salpicão de Melgaço |
სალპიკაო დე მელგასო |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
PT |
Salpicão de Vinhais |
სალპიკონ დე ვინიაის |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
PT |
Sangueira de Barroso-Montalegre |
სანგუეირა დე ბაროზო-მონტალეგრე |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
PT |
Queijo de Azeitão |
კეიჟო დე აზეიტენ |
Fromages |
|
PT |
Queijo de cabra Transmontano / Queijo de Cabra Transmontano Velho |
კეიჟო დე კაბრა ტრანსმონტანო / კეიჟო დე კაბრა ტრანსმონტანო ველიუ |
Fromages |
|
PT |
Queijo de Évora |
კეიჟო დე ევორა |
Fromages |
|
PT |
Queijo de Nisa |
კეიჟო დე ნიზა |
Fromages |
|
PT |
Queijo do Pico |
კეიჟო დო პიკო |
Fromages |
|
PT |
Queijo mestiço de Tolosa |
კეიჟო მესტიკო დე ტოლოზა |
Fromages |
|
PT |
Queijo Rabaçal |
კეიჟო რაბასალ |
Fromages |
|
PT |
Queijo S. Jorge |
კეიჟო ს. ჟორჟე |
Fromages |
|
PT |
Queijo Serpa |
კეიჟო სერპა |
Fromages |
|
PT |
Queijo Serra da Estrela |
კეიჟო სერა და ესტრელა |
Fromages |
|
PT |
Queijo Terrincho |
კეიჟო ტერინკო |
Fromages |
|
PT |
Queijos da Beira Baixa (Queijo de Castelo Branco, Queijo Amarelo da Beira Baixa, Queijo Picante da Beira Baixa) |
კეიჟოს დე ბეირა ბაიშა (კეიჟო დე კასტელო ბრანკო, კეიჟო ამარელო და ბეირა ბაიშა, კეიჟო პიკანტე და ბეირა ბაიშა) |
Fromages |
|
PT |
Mel da Serra da Lousã |
მელ და სერა და ლოუზენ |
Autres produits d’origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.) |
|
PT |
Mel da Serra de Monchique |
მელ და სერა დე მონკიკე |
Autres produits d’origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.) |
|
PT |
Mel da Terra Quente |
მელ და ტერა კუენტე |
Autres produits d’origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.) |
|
PT |
Mel das Terras Altas do Minho |
მელ დას ტერას ალტას დო მინო |
Autres produits d’origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.) |
|
PT |
Mel de Barroso |
მელ დე ბაროზო |
Autres produits d’origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.) |
|
PT |
Mel do Alentejo |
მელ დო ალენტეჟო |
Autres produits d’origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.) |
|
PT |
Mel do Parque de Montezinho |
მელ დო პარკე დე მონტეზინიო |
Autres produits d’origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.) |
|
PT |
Mel do Ribatejo Norte (Serra d’Aire, Albufeira de Castelo de Bode, Bairro, Alto Nabão) |
მელ დო რიბატეჟო ნორტე (სერა დ’აირე, ალბუფეირა დე კასტელო დე ბოდე, ბაირო, ალტო ნაბენო) |
Autres produits d’origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.) |
|
PT |
Mel dos Açores |
მელ დოს ასორეს |
Autres produits d’origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.) |
|
PT |
Requeijão da Beira Baixa |
რექუიჟაო და ბეირა ბაიშა |
Autres produits d’origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.) |
|
PT |
Requeijão Serra da Estrela |
რეკეიჟენ სერა და ესტრელა |
Autres produits d’origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.) |
|
PT |
Travia da Beira Baixa |
ტრავია და ბეირა ბაიხა |
Autres produits d’origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.) |
|
PT |
Azeite de Moura |
აზეიტე დე მორა |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
PT |
Azeite de Trás-os-Montes |
აზეიტე დე ტრას-ოს-მონტეს |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
PT |
Azeites da Beira Interior (Azeite da Beira Alta, Azeite da Beira Baixa) |
აზეიტეს და ბეირა ინტერიორ (აზეიტე და ბეირა ალტა, აზეიტე და ბეირა ბაიშა) |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
PT |
Azeite do Alentejo Interior |
აზეიტე დო ალენტეჟო ინტერიორ |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
PT |
Azeites do Norte Alentejano |
აზეიტეს დო ნორტე ალენტეჟანო |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
PT |
Azeites do Ribatejo |
აზეიტეს დო რიბატეჟო |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
PT |
Ameixa d’Elvas |
ამეიშა დ’ელვას |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
PT |
Amêndoa Coberta de Moncorvo |
ამენდუა კობერტა ჯი მონკორვუ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
PT |
Amêndoa Douro |
ამენდოა დოურო |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
PT |
Ananás dos Açores/São Miguel |
ანანას დოს ასორეს/სან მიგუელ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
PT |
Anona da Madeira |
ანონა და მადეირა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
PT |
Arroz Carolino das Lezírias Ribatejanas |
აროზ კაროლინო დას ლეზირიას რიბატეჟანას |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
PT |
Arroz Carolino do Baixo Mondego |
აროზ კაროლინო დო ბაიხო მონდეგო |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
PT |
Azeitona de conserva Negrinha de Freixo |
აზეიტონა დე კონსერვა ნეგრინა დე ფრეიშო |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
PT |
Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior |
ასეიტონას დე კონსერვა დე ელვას ე კამპო მაიორ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
PT |
Batata de Trás-os-montes |
ბატატა დე ტრას-ოს-მონტეს |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
PT |
Batata doce de Aljezur |
ბატატა დოჩე დე ალჟეზურ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
PT |
Castanha da Terra Fria |
კასტანია დე ტერა ფრია |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
PT |
Castanha da Padrela |
კასტანია და პადრელა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
PT |
Castanha dos Soutos da Lapa |
კასტანა დოს სოუტოს დე ლაპა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
PT |
Castanha Marvão-Portalegre |
კასტანია მარვეონ-პორტალეგრე |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
PT |
Cereja da Cova da Beira |
ჩერეჯა და ჩოვა და ბეირა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
PT |
Cereja de São Julião-Portalegre |
სერეჟა დე სან ჟულიენო-პორტალეგრე |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
PT |
Citrinos do Algarve |
ჩიტრინოს დო ალგარვე |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
PT |
Ginja de Óbidos e Alcobaça |
გინჯა დე ობიდოს ე ალკობასა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
PT |
Maçã Bravo de Esmolfe |
მასან ბრავო დე ესმოლფე |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
PT |
Maçã da Beira Alta |
მასან და ბეირა ალტა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
PT |
Maçã da Cova da Beira |
მასან და კოვა და ბეირა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
PT |
Maçã de Alcobaça |
მასან დე ალკობასა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
PT |
Maçã de Portalegre |
მასან დე პორტალეგრე |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
PT |
Maçã Riscadinha de Palmela |
მასა რისკაჯინია დე პალმელა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
PT |
Maracujá dos Açores/S. Miguel |
მარაკუჟა დოს ასორეს/ს.მიგუელ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
PT |
Meloa de Santa Maria — Açores |
მელოა დე სანტა მარია - ასორეს |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
PT |
Pêra Rocha do Oeste |
პერა როკა დო ოესტე |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
PT |
Pêssego da Cova da Beira |
პესეგო და კოვა და ბეირა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
PT |
Fogaça da Feira |
ფოგასა და ფეირა |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
PT |
Folar de Valpaços |
ფოლარ ჯი ვალპასუს |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
PT |
Ovos moles de Aveiro |
ოვუშ მოლეს დე ავეირუ |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
PT |
Pão de Ló de Ovar |
პაო დე ლო დე ოვარ |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
PT |
Pastel de Chaves |
პასტელ ჯი შავეს |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
PT |
Pastel deTentúgal |
პასტელ დე ტენტუგალ |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
PT |
Sal de Tavira / Flor de Sal de Tavira |
სალ დე ტავირა / ფლორ დე სალ დე ტავირა |
Autres produits de l’annexe I du traité (épices, etc.) |
|
RO |
Salam de Sibiu |
სალიამ დე სიბიუ |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
RO |
Telemea de Ibăneşti |
ტელემეა დე იბანეშტი |
Fromages |
|
RO |
Magiun de prune Topoloveni |
მაჯუმ დე პრუნე ტოპოლოვენი |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
RO |
Novac afumat din Ţara Bârsei |
ნოვაკ აფუმატ დინ ცარა ბერსეი |
Poissons, mollusques, crustacés frais et produits dérivés |
|
RO |
Scrumbie de Dunăre afumată |
სკრუმბიე დე დუნარე აფუმატა |
Poissons, mollusques, crustacés frais et produits dérivés |
|
SI |
Kranjska klobasa |
კრანიშკა კლობასა |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
SI |
Kraška panceta |
კრაშკა პანცეტა |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
SI |
Kraški pršut |
კრაშკი პრშუტ / კრაშკი პერშუტ |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
SI |
Kraški zašink |
კრაშკი ზაშინკ |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
SI |
Šebreljski želodec |
შებრელსკი ჟელოდეც |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
SI |
Zgornjesavinjski želodec |
ზგორნიესავინისკი ჟელოდეც |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
SI |
Prekmurska šunka |
პრეკმურსკა შუნკა |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
SI |
Prleška tünka |
პრლეშკა ტიუნკა / პერლეშკა ტიუნკა |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
SI |
Bovški sir |
ბოუშკი სირ |
Fromages |
|
SI |
Mohant |
მოხანტ |
Fromages |
|
SI |
Nanoški sir |
ნანოშკი სირ |
Fromages |
|
SI |
Tolminc |
ტოლმინც |
Fromages |
|
SI |
Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre |
ექსტრა დევიშკო ოლჩნო ოლე სლოვენსკტრ ლსტრე |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
SI |
Štajersko Prekmursko bučno olje |
შტაერსკო პრეკმურსკო ბუჩნო ოლიე |
Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) |
|
SI |
Jajca izpod Kamniških planin |
იაიცა იზპოდ კამნიშკიჰ პლანინ |
Autres produits d’origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.) |
|
SI |
Kočevski gozdni med |
კოჩეუსკი გოზდნი მედ |
Autres produits d’origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.) |
|
SI |
Kraški med |
კრაშკი მედ |
Autres produits d’origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.) |
|
SI |
Slovenski med |
სლოვენსკი მედ |
Autres produits d’origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.) |
|
SI |
Ptujski lük |
პტუისკი ლუკ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
SI |
Štajerski hmelj |
შტიერსკი ჰამეი |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
SI |
Piranska sol |
პირანსკა სოლ |
Autres produits de l’annexe I du traité (épices, etc.) |
|
SK |
Klenovecký syrec |
კლენოვეჩკი სირეც |
Fromages |
|
SK |
Oravský korbáčik |
ორავსკი კორბაჩიკ |
Fromages |
|
SK |
Slovenská bryndza |
სლოვენსკა ბრინდზა |
Fromages |
|
SK |
Slovenská parenica |
სლოვენსკა პარენიცა |
Fromages |
|
SK |
Slovenský oštiepok |
სლოვენსკი ოშტიეპოკ |
Fromages |
|
SK |
Tekovský salámový syr |
თეკოვსკი სალამოვი სირ |
Fromages |
|
SK |
Zázrivské vojky |
ზაზრივსკე ვოიკი |
Fromages |
|
SK |
Zázrivský korbáčik |
ზაზრივსკი კორბაჩიკ |
Fromages |
|
SK |
Stupavské zelé |
სტუპავსკე ზელე |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
SK |
Skalický trdelník |
სკალიკი ტრელნიკ |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
SK |
Paprika Žitava / Žitavská paprika |
პაპრიკა ჟიტავა / ჟიტავსკა პაპრიკა |
Autres produits de l’annexe I du traité (épices, etc.) |
|
SK |
Levický Slad |
ლევიჩკი სალად |
Autres produits de l’annexe I du traité (épices, etc.) |
|
FI |
Lapin Poron liha |
ლაპინ პორო, ლიჰა |
Viande (et abats) frais |
|
FI |
Lapin Poron kylmäsavuliha |
ლაპინ პორონ კიულმესავულიჰა |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
FI |
Lapin Poron kuivaliha |
ლაპინ პორონ კუივალიჰა |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
FI |
Lapin Puikula |
ლაპენ პუიკულა |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
FI |
Kitkan viisas |
კიტკან ვიიშას |
Poissons, mollusques, crustacés frais et produits dérivés |
|
FI |
Puruveden Muikku |
პურუვედენ მუიკუ |
Poissons, mollusques, crustacés frais et produits dérivés |
|
FI |
Kainuun rönttönen |
კენუნ რენტენენ |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
SE |
Hånnlamb |
ჰონლამბ |
Viande (et abats) frais |
|
SE |
Svecia |
შვეცია |
Fromages |
|
SE |
Bruna bönor från Öland |
ბრიუნა ბენურ ფრონ ელანდ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
SE |
Kalix Löjrom |
ქალიქს ლერუმ |
Poissons, mollusques, crustacés frais et produits dérivés |
|
SE |
Skånsk spettkaka |
სქონსქ სფეთთქაქა |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
SE |
Upplandskubb |
უპლანდსკუბ |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
UK |
Isle of Man Manx Loaghtan Lamb |
აისლ ოფ მენ მანქს ლოუთან ლამბ |
Viande (et abats) frais |
|
UK |
Lakeland Herdwick |
ლეიქლენდ ჰერდვიქ |
Viande (et abats) frais |
|
UK |
Orkney beef |
ორკნი ბიფ |
Viande (et abats) frais |
|
UK |
Orkney lamb |
ორკნი ლამბ |
Viande (et abats) frais |
|
UK |
Scotch Beef |
სკოჩ ბიფ |
Viande (et abats) frais |
|
UK |
Scotch Lamb |
სკოჩ ლამბ |
Viande (et abats) frais |
|
UK |
Shetland Lamb |
შეტლანდ ლამბ |
Viande (et abats) frais |
|
UK |
Welsh Beef |
უელშ ბიფ |
Viande (et abats) frais |
|
UK |
Welsh lamb |
უელშ ლამბ |
Viande (et abats) frais |
|
UK |
West Country Beef |
ვესთ კანთრი ბიიფ |
Viande (et abats) frais |
|
UK |
West Country Lamb |
ვესთ ქანთრი ლემ |
Viande (et abats) frais |
|
UK |
Carmarthen Ham |
კამარზენ ჰემ |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
UK |
Melton Mowbray Pork Pie |
მელტონ მოუბრეი პორკ პაი |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
UK |
Newmarket Sausage |
ნიუმარკეტ სოსიჯ |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
UK |
Stornoway Black Pudding |
სტორნოუვეი ბლექ პუდინგ |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
UK |
Traditional Cumberland Sausage |
თრადიშენელ ქამბერლენდ სოსიჯ |
Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) |
|
UK |
Beacon Fell traditional Lancashire cheese |
ბეკონ ფელ ტრადიშენალ ლანკაშირ ჩიზ |
Fromages |
|
UK |
Bonchester cheese |
ბონჩესტერ ჩიზ |
Fromages |
|
UK |
Buxton blue |
ბაქსტონ ბლიუ |
Fromages |
|
UK |
Dorset Blue Cheese |
დორსეტ ბლიუ ჩიზ |
Fromages |
|
UK |
Dovedale cheese |
დოვედეილ ჩიზ |
Fromages |
|
UK |
Exmoor Blue Cheese |
ექსმურ ბლიუ ჩიზ |
Fromages |
|
UK |
Orkney Scottish Island Cheddar |
ორკნეი სქოთიშ აილანდ ქედარ |
Fromages |
|
UK |
Single Gloucester |
სინგლ გლუსტერ |
Fromages |
|
UK |
Staffordshire Cheese |
სტაფორდშირ ჩიზ |
Fromages |
|
UK |
Swaledale cheese |
სუელდეილ ჩიზ |
Fromages |
|
UK |
Swaledale ewes′ cheese |
სუელდეილ უეს’ ჩიზ |
Fromages |
|
UK |
Teviotdale Cheese |
ტევაიოტდეილ ჩიზ |
Fromages |
|
UK |
Traditional Ayrshire Dunlop |
თრადიშენალ აიშაია დანლოპ |
Fromages |
|
UK |
Traditional Welsh Caerphilly/Traditional Welsh Caerffili |
თრედიშენალ ველშ კარფილი |
Fromages |
|
UK |
West Country farmhouse Cheddar cheese |
უესტ კანტრი ფერმჰაუზ ჩედარ ჩიზ |
Fromages |
|
UK |
White Stilton cheese / Blue Stilton cheese |
ვაით სთილთონ ჩიიზ / ბლუ სთილთონ ჩიიზ; |
Fromages |
|
UK |
Yorkshire Wensleydale |
იორკშაია ვენსლეიდეილ |
Fromages |
|
UK |
Cornish Clotted Cream |
კორნიშ კლოტიდ ქრიმ |
Autres produits d’origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.) |
|
UK |
Armagh Bramley Apples |
არმა ბრემლი ეფლზ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
UK |
Fenland Celery |
ფენლანდ ქელერი |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
UK |
Jersey Royal potatoes |
ჯერსი როიალ პიტეიტოს |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
UK |
New Season Comber Potatoes / Comber Earlies |
ნიუ სიზენ ქომბერ ფოთეითოს / ქომბერ ერლიზ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
UK |
Pembrokeshire Earlies / Pembrokeshire Early Potatoes |
პემბროკეშაია ერლის/ პემბროკეშაია ერლი ფოთეითოუს |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
UK |
Traditional Welsh Cider |
თრედიშენალ ველშ საიდერ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
UK |
Traditional Welsh Perry |
თრედიშენალ ველშ პერი |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
UK |
Vale of Evesham Asparagus |
ვეილ ოვ ივშემ ასპარაგუს |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
UK |
Welsh Laverbread |
ველშ ლეიეარბრედ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
UK |
Yorkshire Forced Rhubarb |
იორქშაია ფორსდ რუბარბ |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
UK |
Arbroath Smokies |
არბროუთ სმოუკიზ |
Poissons, mollusques, crustacés frais et produits dérivés |
|
UK |
Conwy Mussels |
კონვი მასელზ |
Poissons, mollusques, crustacés frais et produits dérivés |
|
UK |
Cornish Sardines |
ქორნიშ სარდინს |
Poissons, mollusques, crustacés frais et produits dérivés |
|
UK |
Fal Oyster |
ფალ ოისტერ |
Poissons, mollusques, crustacés frais et produits dérivés |
|
UK |
Isle of Man Queenies |
აილ ოფ მენ ქვინის |
Poissons, mollusques, crustacés frais et produits dérivés |
|
UK |
London Cure Smoked Salmon |
ლონდონ ქიურ სმოუქდ სალმონ |
Poissons, mollusques, crustacés frais et produits dérivés |
|
UK |
Lough Neagh Eel |
ლოხ ნეი ილ |
Poissons, mollusques, crustacés frais et produits dérivés |
|
UK |
Lough Neagh Pollan |
ლოგ ნიიგ პოლენ |
Poissons, mollusques, crustacés frais et produits dérivés |
|
UK |
Scottish Farmed Salmon |
სკოტიშ ფარმდ სალმონ |
Poissons, mollusques, crustacés frais et produits dérivés |
|
UK |
Scottish Wild Salmon |
სქოთიშ ვაილდ სელმონ |
Poissons, mollusques, crustacés frais et produits dérivés |
|
UK |
Traditional Grimsby Smoked Fish |
თრედიშენალ გრიმსბი სმოუქდ ფიშ |
Poissons, mollusques, crustacés frais et produits dérivés |
|
UK |
West Wales Coracle Caught Salmon |
ვესტ ვეილს ქორაკლ ქოთ სალმონ |
Poissons, mollusques, crustacés frais et produits dérivés |
|
UK |
West Wales Coracle Caught Sewin |
ვესტ ვეილს ქორაკლ ქოთ სევინ |
Poissons, mollusques, crustacés frais et produits dérivés |
|
UK |
Whitstable oysters |
უაიტსტეიბლ ოისტერზ |
Poissons, mollusques, crustacés frais et produits dérivés |
|
UK |
Kentish ale and Kentish strong ale |
კენტიშ ეილ ანდ კენტიშ სტრონგ ეილ |
Bières |
|
UK |
Rutland Bitter |
რუტლანდ ბიტერ |
Bières |
|
UK |
Cornish Pasty |
ქორნიშ ფესთი |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie |
|
UK |
Native Shetland Wool |
ნეითივ შეთლანდ ვულ |
Laine |
|
UK |
Anglesey Sea Salt / Halen Môn |
ანგლესი სი სოლთ / ჰალენ მონ |
Autres produits de l’annexe I du traité (épices, etc.) |
|
UK |
East Kent Goldings |
ისთ კენტ გოლდინგს |
Autres produits de l’annexe I du traité (épices, etc.) |
|
UK |
Gloucestershire cider/perry |
გლუსტერშირი სიდრ/პერი |
Autres produits de l’annexe I du traité (épices, etc.) |
|
UK |
Herefordshire cider/perry |
ჰერფორდშირ სიდრ/პერი |
Autres produits de l’annexe I du traité (épices, etc.) |
|
UK |
Worcestershire cider / perry |
უორსტერშირი სიდრ / პერი |
Autres produits de l’annexe I du traité (épices, etc.) |
PARTIE B
Produits agricoles et denrées alimentaires autres que les vins, boissons spiritueuses et vins aromatisés de Géorgie à protéger dans l’Union européenne
|
Dénomination à protéger |
Transcription en caractères latins |
Type de produit |
|
აჭარული ჩლეჩილი |
Acharuli Chlechili |
Fromages |
|
ჩოგი |
Chogi |
Fromages |
|
დამბალხაჭო |
Dambalkhacho |
Fromages |
|
იმერული ყველი |
Imeruli Kveli |
Fromages |
|
ქართული ყველი |
Kartuli Kveli |
Fromages |
|
კობი |
Kobi |
Fromages |
|
მეგრული სულგუნი |
Megruli Sulguni |
Fromages |
|
მესხური ჩეჩილი |
Meskhuri Chechili |
Fromages |
|
სულგუნი |
Sulguni |
Fromages |
|
სვანური სულგუნი |
Svanuri Sulguni |
Fromages |
|
ტენილი |
Tenili |
Fromages |
|
თუშური გუდა |
Tushuri Guda |
Fromages |
|
მაჭახელას თაფლი |
Machakhelas tapli |
Autres produits d’origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.) |
|
მაწონი |
Matsoni |
Autres produits d’origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.) |
|
ახალქალაქის კარტოფილი |
Akhalkalakis kartopili |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
ქუთაისის მწვანილი |
Kutaisis mtsvanili |
Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés |
|
ჩურჩხელა |
Churchkhela |
Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie, biscuiterie |
|
ტყიბულის მთის ჩაი |
Tqibulis mtischai |
Autres produits de l’annexe I du traité (épices, etc.) |
ANNEXE XVII — D
INDICATIONS GÉOGRAPHIQUES DES PRODUITS VISÉES À L’ARTICLE 170, PARAGRAPHES 3 ET 4
PARTIE A
Vins de l’Union européenne à protéger en Géorgie
|
État membre de l’Union européenne |
Dénomination à protéger |
Transcription en caractères géorgiens |
|
|
BE |
Côtes de Sambre et Meuse |
კოტ დე სამბრ ე მეზ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
BE |
Hagelandse wijn |
ჰაგელანდსე ვინ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
BE |
Haspengouwse Wijn |
ჰასპენგუვსე ვინ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
BE |
Heuvellandse Wijn |
ჰეველანდსე ვინ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
BE |
Vlaamse mousserende kwaliteitswijn |
ვლამსე მოუსერენდე კვალიტისვინ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
BE |
Crémant de Wallonie |
კღემან დე ვალონი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
BE |
Vin mousseux de qualité de Wallonie |
ვენ მუსო დე კალიტე დე ვალონი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
BE NL |
Maasvallei Limburg |
მასვალე ლიმბურგ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
BE |
Vin de pays des Jardins de Wallonie |
ვენ დე პეი დე ჟარდენ დე ვალონი |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
BE |
Vlaamse landwijn |
ვლამსე ლანდვინ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
BG |
Асеновград Terme équivalent: Asenovgrad |
ასენოვგრად |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
BG |
Болярово Terme équivalent: Bolyarovo |
ბოლიაროვო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
BG |
Брестник Terme équivalent: Brestnik |
ბრესტნიკ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
BG |
Варна Terme équivalent: Varna |
ვარნა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
BG |
Велики Преслав Terme équivalent: Veliki Preslav |
ველიკი პრესლავ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
BG |
Видин Terme équivalent: Vidin |
ვიდინ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
BG |
Враца Terme équivalent: Vratsa |
ვრაცა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
BG |
Върбица Terme équivalent: Varbitsa |
ვარბიცა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
BG |
Долината на Струма Terme équivalent: Struma valley |
დოლინატა ნა სტრუმა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
BG |
Драгоево Terme équivalent: Dragoevo |
დრაგოევო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
BG |
Евксиноград Terme équivalent: Evksinograd |
ევქსინოგრად |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
BG |
Ивайловград Terme équivalent: Ivaylovgrad |
ივაილოვგრად |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
BG |
Карлово Terme équivalent: Karlovo |
კარლოვო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
BG |
Карнобат Terme équivalent: Karnobat |
კარნობატ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
BG |
Ловеч Terme équivalent: Lovech |
ლოვეჩ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
BG |
Лозицa Terme équivalent: Lozitsa |
ლოზიცა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
BG |
Лом Terme équivalent: Lom |
ლომ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
BG |
Любимец Terme équivalent: Lyubimets |
ლიუბიმეც |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
BG |
Лясковец Terme équivalent: Lyaskovets |
ლიასკოვეც |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
BG |
Мелник Terme équivalent: Melnik |
მელნიკ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
BG |
Монтана Terme équivalent: Montana |
მონტანა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
BG |
Нова Загора Terme équivalent: Nova Zagora |
ნოვა ზაგორა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
BG |
Нови Пазар Terme équivalent: Novi Pazar |
ნოვი პაზარ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
BG |
Ново село Terme équivalent: Novo Selo |
ნოვო სელო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
BG |
Оряховица Terme équivalent: Oryahovitsa |
არიახავიცა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
BG |
Павликени Terme équivalent: Pavlikeni |
პავლიკენი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
BG |
Пазарджик Terme équivalent: Pazardjik |
პაზარჟიკ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
BG |
Перущица Terme équivalent: Perushtitsa |
პერუშიცა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
BG |
Плевен Terme équivalent: Pleven |
პლევენ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
BG |
Пловдив Terme équivalent: Plovdiv |
პლოვდივ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
BG |
Поморие Terme équivalent: Pomorie |
პომორიე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
BG |
Русе Terme équivalent: Ruse |
რუსე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
BG |
Сакар Terme équivalent: Sakar |
საკარ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
BG |
Сандански Terme équivalent: Sandanski |
სანდანსკი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
BG |
Свищов Terme équivalent: Svishtov |
სვიშოვ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
BG |
Септември Terme équivalent: Septemvri |
სეპტემვრი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
BG |
Славянци Terme équivalent: Slavyantsi |
სლავიანცი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
BG |
Сливен Terme équivalent: Sliven |
სლივენ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
BG |
Стамболово Terme équivalent: Stambolovo |
სტამბოლოვო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
BG |
Стара Загора Terme équivalent: Stara Zagora |
სტარა ზაგორა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
BG |
Сунгурларе Terme équivalent: Sungurlare |
სუნგურლარე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
BG |
Сухиндол Terme équivalent: Suhindol |
სუხინდოლ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
BG |
Търговище Terme équivalent: Targovishte |
ტირგოვიშე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
BG |
Хан Крум Terme équivalent: Khan Krum |
ხან კრუმ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
BG |
Хасково Terme équivalent: Haskovo |
ხასკოვო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
BG |
Хисаря Terme équivalent: Hisarya |
ხისარია |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
BG |
Хърсово Terme équivalent: Harsovo |
ხერსოვო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
BG |
Черноморски район Terme équivalent: Black Sea Region |
ჩერნომორსკი რაიონ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
BG |
Шивачево Terme équivalent: Shivachevo |
შივაჩევო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
BG |
Шумен Terme équivalent: Shumen |
შუმენ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
BG |
Южно Черноморие Terme équivalent: Southern Black Sea Coast |
იუჟნო ჩერნომორიე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
BG |
Ямбол Terme équivalent: Yambol |
იამბოლ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
BG |
Дунавска равнина Terme équivalent: Danube Plain |
დუნავსკა რავნინა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
BG |
Тракийска низина Terme équivalent: Thracian Lowlands |
ტრაკიისკა ნიზინა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
CZ |
Čechy |
ჩეხი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
CZ |
Litoměřická |
ლიტომიერიცკა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
CZ |
Mělnická |
მიელნიცკა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
CZ |
Mikulovská |
მიკულოვსკა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
CZ |
Morava |
მორავა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
CZ |
Novosedelské Slámové vino |
ნოვოსედელსკე სლამოვე ვინო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
CZ |
Slovácká |
სლოვაცკა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
CZ |
Šobes |
შობს |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
CZ |
Šobeské vino |
შობესკე ვინო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
CZ |
Velkopavlovická |
ველკოპავლოვიცკა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
CZ |
Znojemská |
ზნოემსკა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
CZ |
Znojmo |
ზნოიმო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
CZ |
České |
ჩესკე |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
CZ |
Moravské |
მორავსკე |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
DK |
Dons |
დანს |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
DK |
Bornholm |
ბორნჰოლმ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
DK |
Fyn |
ფიუნ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
DK |
Jylland |
იულენდ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
DK |
Sjælland |
სიალანდ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
DE |
Ahr |
არ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
DE |
Baden |
ბადენ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
DE |
Bürgstadter Berg |
ბურგშტადტერ ბერგ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
DE |
Franken |
ფრანკენ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
DE |
Hessische Bergstraße |
ესიშე ბერგშტრასე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
DE |
Mittelrhein |
მეტელრაიმ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
DE |
Monzinger Niederberg |
მონცინგერ ნიდერბერგ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
DE |
Mosel |
მოზელ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
DE |
Nahe |
ნაე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
DE |
Pfalz |
ფალც |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
DE |
Rheingau |
რაინგაუ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
DE |
Rheinhessen |
რაინჰესენ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
DE |
Saale-Unstrut |
ზაალე უნშტრუტ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
DE |
Sachsen |
ზაქსენ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
DE |
Uhlen Blaufüsser Lay/Uhlen Blaufüßer Lay |
ულენ ბლაუფუსერ ლაი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
DE |
Uhlen Laubach |
ულენ ლაუბახ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
DE |
Uhlen Roth Lay |
ულენ როთ ლაი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
DE |
Württemberg |
ვურტენბერგ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
DE |
Ahrtaler Landwein |
არტალერ ლანდვაინ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
DE |
Badischer Landwein |
ბადიშერ ლანდვაინ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
DE |
Bayerischer Bodensee-Landwein |
ბაერიშერ ბოდენზი ლანდვაინ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
DE |
Brandenburger Landwein |
ბრანდენბურგერ ლანდვაინ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
DE |
Landwein der Mosel |
ლანდვაინ დერ მოზელ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
DE |
Landwein der Ruwer |
ლანდვაინ დერ რუვა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
DE |
Landwein der Saar |
ლანდვაინ დერ საარ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
DE |
Landwein Main |
ლანდვაინ მაინ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
DE |
Landwein Neckar |
ლანდვაინ ნეკა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
DE |
Landwein Oberrhein |
ლანდვაინ ობერხაინ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
DE |
Landwein Rhein |
ლანდვაინ რაინ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
DE |
Landwein Rhein-Neckar |
ლანდვაინ რაინ -ნეკა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
DE |
Mecklenburger Landwein |
მეკლენბურგერ ლანდვაინ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
DE |
Mitteldeutscher Landwein |
მიტერდოიჩერ ლანდვაინ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
DE |
Nahegauer Landwein |
ნაგავერ ლანდვაინ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
DE |
Pfälzer Landwein |
ფალცერ ლანდვაინ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
DE |
Regensburger Landwein |
რეგენბურგერ ლანდვაინ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
DE |
Rheinburgen-Landwein |
რაინბურგენ-ლანდვაინ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
DE |
Rheingauer Landwein |
რაინგაუერ ლანდვაინ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
DE |
Rheinischer Landwein |
რაინიშერ ლანდვაინ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
DE |
Saarländischer Landwein |
საარლანდიშერ ლანდვაინ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
DE |
Sächsischer Landwein |
ზექსიშერ ლანდვაინ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
DE |
Schleswig-Holsteinischer Landwein |
შლისვიგ ხოლშტეინიშერ ლანდვაინ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
DE |
Schwäbischer Landwein |
შვებიშერ ლანდვაინ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
DE |
Starkenburger Landwein |
სტარკენბურგერ ლანდვაინ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
DE |
Taubertäler Landwein |
ტაუბერტელერ ლანდვაინ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Αγχίαλος Terme équivalent: Anchialos |
ანხიალოს |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
EL |
Αμύνταιο Terme équivalent: Amyndeon |
ამინდეო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
EL |
Αρχάνες Terme équivalent: Archanes |
არხანეს |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
EL |
Γουμένισσα Terme équivalent: Goumenissa |
ღუმენისა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
EL |
Δαφνές Terme équivalent: Dafnes |
დაფნეს |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
EL |
Ζίτσα Terme équivalent: Zitsa |
ზიცა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
EL |
Λήμνος Terme équivalent: Limnos |
ლიმნოს |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
EL |
Malvasia Πάρος Terme équivalent: Malvasia Paros |
მალვასია პაროს |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
EL |
Malvasia Σητείας Terme équivalent: Malvasia Sitia |
მალვასია სიტიას |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
EL |
Malvasia Χάνδακας - Candia Terme équivalent: Malvasia Candia |
მალვასია ხანდაკას - კანდია |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
EL |
Μαντινεία Terme équivalent: Mantinia |
მანდინია |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
EL |
Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας Terme équivalent: Mavrodaphne of Kefalonia |
მავროდაფნი კეფალინიას |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
EL |
Μαυροδάφνη Πατρών Terme équivalent: Mavrodaphni of Patra |
მავროდაფნი პატრონ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
EL |
Μεσενικόλα Terme équivalent: Mesenikola |
მესენიკოლა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
EL |
Μονεμβασία - Malvasia Terme équivalent: Monemvasia - Malvasia |
მონემვასია - მალვასია |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
EL |
Μοσχάτος Κεφαλληνίας Terme équivalent: Muscat of Kefalonia / Muscat de Céphalonie |
მოსხატოს კეფალინიას |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
EL |
Μοσχάτος Λήμνου Terme équivalent: Muscat of Limnos |
მოსხატოს ლიმნუ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
EL |
Μοσχάτο Πατρών Terme équivalent: Muscat of Patra |
მოსხატო პატრონ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
EL |
Μοσχάτος Ρίου Πάτρας Terme équivalent: Muscat of Rio Patra |
მოსხატოს რიუ პატრას |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
EL |
Μοσχάτος Ρόδου Terme équivalent: Muscat of Rodos |
მოსხატოს როდუ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
EL |
Νάουσα Terme équivalent: Naoussa |
ნაუსა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
EL |
Νεμέα Terme équivalent: Nemea |
ნემეა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
EL |
Πάρος Terme équivalent: Paros |
პაროს |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
EL |
Πάτρα Terme équivalent: Patra |
პატრა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
EL |
Πεζά Terme équivalent: Peza |
პეზა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
EL |
Πλαγιές Μελίτωνα Terme équivalent: Slopes of Meliton |
პლაგიეს მელიტონა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
EL |
Ραψάνη Terme équivalent: Rapsani |
რაფსანი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
EL |
Ρόδος Terme équivalent: Rhodes |
როდოს |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
EL |
Ρομπόλα Κεφαλληνίας Terme équivalent: Robola of Kefalonia |
რომბოლა კეფალინიას |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
EL |
Σάμος Terme équivalent: Samos |
სამოს |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
EL |
Σαντορίνη Terme équivalent: Santorini |
სანტორინი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
EL |
Σητεία Terme équivalent: Sitia |
სიტია |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
EL |
Χάνδακας – Candia Terme équivalent: Candia |
ხანდაკას-კანდია |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
EL |
Άβδηρα Terme équivalent: Avdira |
ალვირა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Άγιο Όρος Terme équivalent: Mount Athos / Holly Mount Athos / Holly Mountain Athos / Mont Athos / Άγιο Όρος Άθως |
აგიო ოროს |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Αγορά Terme équivalent: Agora |
აგორა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Αιγαίο Πέλαγος Terme équivalent: Aegean Sea / Aigaio Pelagos |
ეგეო პელაგოს |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Ανάβυσσος Terme équivalent: Anavyssos |
ანავისოს |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Αργολίδα Terme équivalent: Argolida |
არგოლიდა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Αρκαδία Terme équivalent: Arkadia |
არკადია |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Αττική Terme équivalent: Attiki |
ატიკი |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Αχαΐα Terme équivalent: Αchaia |
ახაია |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Βελβεντό Terme équivalent: Velvento |
ველვენდო |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Βερντέα Ζακύνθου Terme équivalent: Verdean of Zakynthos |
ვერდეა ზაკინთუ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Γεράνεια Terme équivalent: Gerania |
გერანია |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Γρεβενά Terme équivalent: Grevena |
გრევენა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Δράμα Terme équivalent: Drama |
დრამა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Δωδεκάνησος Terme équivalent: Dodekanese |
დოდეკანისოს |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Έβρος Terme équivalent: Evros |
ევროს |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Ελασσόνα Terme équivalent: Elassona |
ელასონა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Επανομή Terme équivalent: Epanomi |
ეპანომი |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Εύβοια Terme équivalent: Evia |
ევია |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Ζάκυνθος Terme équivalent: Zakynthos |
ზაკინთოს |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Ηλεία Terme équivalent: Ilia |
ილია |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Ημαθία Terme équivalent: Imathia |
იმათია |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Ήπειρος Terme équivalent: Epirus |
იპიროს |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Ηράκλειο Terme équivalent: Heraklion |
ირაკლიო |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Θάσος Terme équivalent: Thasos |
თასოს |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Θαψανά Terme équivalent: Thapsana |
თაფსანა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Θεσσαλία Terme équivalent: Thessalia |
თესალია |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Θεσσαλονίκη Terme équivalent: Thessaloniki |
თესალონიკი |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Θήβα Terme équivalent: Thiva |
თივა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Θράκη Terme équivalent: Thrace |
თრაკი |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Ικαρία Terme équivalent: Ikaria |
იკარია |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Ίλιον Terme équivalent: Ilion |
ილიონ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Ίσμαρος Terme équivalent: Ismaros |
ისმაროს |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Ιωάννινα Terme équivalent: Ioannina |
იოანინა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Καβάλα Terme équivalent: Kavala |
კავალა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Καρδίτσα Terme équivalent: Karditsa |
კარდიცა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Κάρυστος Terme équivalent: Karystos |
კარისტოს |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Καστοριά Terme équivalent: Kastoria |
კასტორია |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Κέρκυρα Terme équivalent: Corfu |
კერკირა ან კორფუ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Κίσσαμος Terme équivalent: Kissamos |
კისამოს |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Κλημέντι Terme équivalent: Klimenti |
კლიმენტი |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Κοζάνη Terme équivalent: Kozani |
კოზანი |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Κοιλάδα Αταλάντης Terme équivalent: Atalanti Valley |
კილადა ატალანდის |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Κόρινθος Terme équivalent: Κορινθία / Korinthos / Korinthia |
კორინთოს |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Κρανιά Terme équivalent: Krania |
კრანია |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Κραννώνα Terme équivalent: Krannona |
კრანონა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Κρήτη Terme équivalent: Crete |
კრიტი |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Κυκλάδες Terme équivalent: Cyclades |
კიკლადეს |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Kως Terme équivalent: Κοs |
კოს |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Λακωνία Terme équivalent: Lakonia |
ლაკონია |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Λασίθι Terme équivalent: Lasithi |
ლასითი |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Λέσβος Terme équivalent: Lesvos |
ლესვოს |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Λετρίνοι Terme équivalent: Letrini |
ლეტრინი |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Λευκάδα Terme équivalent: Lefkada |
ლევკადა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Ληλάντιο Πεδίο Terme équivalent: Lilantio Pedio / Lilantio Field |
ლილანტიო პედიო / ლილანტიო ფილდ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Μαγνησία Terme équivalent: Magnisia |
მაგნისია |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Μακεδονία Terme équivalent: Macedonia |
მაკედონია |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Μαντζαβινάτα Terme équivalent: Mantzavinata |
მანძავინატა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Μαρκόπουλο Terme équivalent: Markopoulo |
მარკოპულო |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Μαρτίνο Terme équivalent: Μartino |
მარტინო |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Μεσσηνία Terme équivalent: Messinia |
მესინია |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Μεταξάτων Terme équivalent: Metaxata |
მეტაქსატონ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Μετέωρα Terme équivalent: Meteora |
მეტეორა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Μέτσοβο Terme équivalent: Metsovo |
მეტსოვო |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Νέα Μεσημβρία Terme équivalent: Nea Mesimvria |
ნეა მესიმვრია |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Οπούντια Λοκρίδας Terme équivalent: Opountia Locris |
ოპუნდია ლაკრივას |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Παγγαίο Terme équivalent: Paggeo / Pangeon |
პაგეო |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Παλλήνη Terme équivalent: Pallini |
პალინი |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Παρνασσός Terme équivalent: Parnasos |
პარნასოს |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Πέλλα Terme équivalent: Pella |
პელა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Πελοπόννησος Terme équivalent: Peloponnese |
პელოპონისოს |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Πιερία Terme équivalent: Pieria |
პიერია |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Πισάτις Terme équivalent: Pisatis |
პისატის |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Πλαγιές Αιγιαλείας Terme équivalent: Slopes of Aigialia |
პლაგიეს ეგიალიას |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Πλαγιές Αίνου Terme équivalent: Slopes of Ainos |
პლაგიეს ენუ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Πλαγιές Αμπέλου Terme équivalent: Slopes of ampelos |
პლაგიეს აბელუ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Πλαγιές Βερτίσκου Terme équivalent: Slopes of Vertiskos |
პლაღიეს ვერტისკოს |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Πλαγιές Κιθαιρώνα Terme équivalent: Slopes of Kithaironas |
პლაგიეს კითერონა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Πλαγιές Κνημίδας Terme équivalent: Slopes of Knimida |
პლაგიეს კნიმიდას |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Πλαγιές Πάικου Terme équivalent: Slopes of Paiko |
პლაგიეს პაიკუ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Πλαγιές Πάρνηθας Terme équivalent: Slopes of Parnitha |
პლაგიეს პარნითას |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Πλαγιές Πεντελικού Terme équivalent: Slopes of Pendeliko / Βόρειες Πλαγιές Πεντελικού |
პლაგიეს პენდელიკუ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Πυλία Terme équivalent: Pylia |
პილია |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Ρέθυμνο Terme équivalent: Rethimno |
რეთიმნო |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Ρετσίνα Αττικής Terme équivalent: Retsina of Attiki |
რეცინა ატიკის |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Ρετσίνα Βοιωτίας Terme équivalent: Retsina of Viotia |
რეცინა ვიოტიას |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Ρετσίνα Γιάλτρων Terme équivalent: Retsina of Gialtra |
რეცინა იალტრონ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Ρετσίνα Εύβοιας Terme équivalent: Retsina of Evoia |
რეცინა ევიას |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Ρετσίνα Θηβών (Βοιωτίας) Terme équivalent: Retsina of Thebes (Voiotias) |
რეტსინა თივონ (ვიოტიას) |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Ρετσίνα Καρύστου Terme équivalent: Retsina of Karystos |
რეტსინა კარისტუ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Ρετσίνα Κορωπίου / Ρετσίνα Κρωπίας Terme équivalent: Ρετσίνα Κορωπίου Αττικής / Retsina of Koropi / Retsina of Koropi Attiki |
რეცინა კოროპიუ / რეცინა კროპიას |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Ρετσίνα Μαρκόπουλου (Αττικής) Terme équivalent: Retsina of Markopoulo (Attiki) |
რეცინა მარკოპულუ (ატიკის) |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Ρετσίνα Μεγάρων Terme équivalent: Retsina of Megara (Attiki) |
რეცინა მეგარონ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Ρετσίνα Μεσογείων (Αττικής) Terme équivalent: Retsina of Mesogia (Attiki) |
რეცინა მესოგიონ (ატიკის) |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Ρετσίνα Παιανίας / Ρετσίνα Λιοπεσίου Terme équivalent: Ρετσίνα Παιανίας Αττικής / Retsina of Paiania / Retsina of Paiania Attiki |
რეცინა პეანიას / რეცინა ლიოპესიუ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Ρετσίνα Παλλήνης Terme équivalent: Retsina of Pikermi (Attiki) |
რეცინა პალინის |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Ρετσίνα Πικερμίου Terme équivalent: Ρετσίνα Πικερμίου (Αττικής) / Retsina of Pikermi (Attiki) |
რეცინა პიკერმიუ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Ρετσίνα Σπάτων Terme équivalent: Ρετσίνα Σπάτων (Αττικής) / Retsina of Spata (Attiki) |
რეციან სპატონ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Ρετσίνα Χαλκίδας (Ευβοίας) Terme équivalent: Retsina of Halkida (Evoia) |
რეცინა ხალკიდას (ევიას) |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Ριτσώνα Terme équivalent: Ritsona |
რიცონა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Σέρρες Terme équivalent: Serres |
სერეს |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Σιάτιστα Terme équivalent: Siatista |
სიატისტა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Σιθωνία Terme équivalent: Sithonia |
სითონია |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Σπάτα Terme équivalent: Spata |
სპატა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Στερεά Ελλάδα Terme équivalent: Sterea Ellada |
სტერეა ელადა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Τεγέα Terme équivalent: Tegea |
ტეღეა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Τριφυλία Terme équivalent: Trifilia |
ტრიფილია |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Τύρναβος Terme équivalent: Tyrnavos |
ტირნავოს |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Φθιώτιδα Terme équivalent: Fthiotida / Phthiotis |
ფთიოტიდა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Φλώρινα Terme équivalent: Florina |
ფლორინა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Χαλικούνα Terme équivalent: Halikouna |
ჰალიკოუნა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Χαλκιδική Terme équivalent: Halkidiki |
ჰალკიდიკი |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Χανιά Terme équivalent: Chania |
ქანია |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
EL |
Χίος Terme équivalent: Chios |
ხიოს |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
ES |
Abona |
აბონა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Alella |
ალელია |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Alicante |
ალიკანტე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Almansa |
ალმანსა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Arabako Txakolina / Txakolí de Álava / Chacolí de Álava |
არაბაკო ტსაკოლინა / ტსაკოლი დე ალავა / ჩაკოლი დე ალავა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Arlanza |
არლანსა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Arribes |
არიბეს |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Aylés |
აილეს |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Bierzo |
ბიერსო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Binissalem |
ბინისალემ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Bizkaiko Txakolina / Chacolí de Bizkaia / Txakolí de Bizkaia |
ბისკაიკო ტსაკოლინა / ჩაკოლი დე ბისკაია / ცაკოლი დე ბიზკაია |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Bullas |
ბულიას |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Calatayud |
კალატაიუდ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Calzadilla |
კალცადილა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Campo de Borja |
კამპო დე ბორხა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Campo de la Guardia |
კამპო დე ლა გვარდია |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Cangas |
კანგას |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Cariñena |
კარინენია |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Casa del Blanco |
კასა დელ ბლანკო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Cataluña |
კატალუნია |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Cava |
კავა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Chacolí de Getaria / Getariako Txakolina / Txakolí de Getaria |
ჩაკოლი დე ხეტარია / ხეტარიაკო ტსაკოლინა / ცაკოლი (ტსაკილი) დე გეტარია |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Cigales |
სეგალეს |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Conca de Barberà |
კონკა დე ბარბერა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Condado de Huelva |
კონდადო დე უელვა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Costers del Segre |
კოსტერს დელ სეგრე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Dehesa del Carrizal |
დეესა დელ კარისალ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Dominio de Valdepusa |
დომინიო დე ვალდეპუსა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
El Hierro |
ელ იერო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
El Terrerazo |
ელ ტერერასო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Empordà |
ემპორდა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Finca Élez |
ფინკა ელეს |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Gran Canaria |
გრან კანარია |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Granada |
გრანადა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Guijoso |
გიხოსო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Islas Canarias |
ისლას კანარიას |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Jerez / Jerez-Xérès-Sherry / Sherry / Xérès |
ხერეს / ხერეს-სერეს-სერი / სერი / სერეს |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Jumilla |
ხუმილია |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
La Gomera |
ლა გომერა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
La Mancha |
ლა მანჩა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
La Palma |
ლა პალმა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Lanzarote |
ლანსაროტე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Lebrija |
ლებრიხა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Los Balagueses |
ლოს ბალაგესეს |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Málaga |
მალაგა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Manchuela |
მანჩუელა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Manzanilla / Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda |
მანსანილია / მანსანილია-სანლუკარ დე ბარამედა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Méntrida |
მენტრიდა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Mondéjar |
მონდეხარ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Monterrei |
მონტერეი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Montilla-Moriles |
მონტილია-მორილეს |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Montsant |
მონტსანტ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Navarra |
ნავარა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Pago de Arínzano |
პაგო დე არინსანო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Pago de Otazu |
პაგო დე ოტასუ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Pago Florentino |
პაგო ფლორენტინო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Penedès |
პენედესი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Pla de Bages |
პლა დე ბახეს |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Pla i Llevant |
პლა ი ლევანტ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Prado de Irache |
პრადო დე ირაჩე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Priorat |
პრიორატ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Rías Baixas |
რიას ბაისას |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Ribeira Sacra |
რიბეირა საკრა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Ribeiro |
რიბეირო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Ribera del Duero |
რიბერა დელ დუერო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Ribera del Guadiana |
რიბერა დელ გვადიანა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Ribera del Júcar |
რიბერა დელ ხუკარ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Rioja |
რიოხა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Rueda |
რუედა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Sierra de Salamanca |
სიერა დე სალამანკა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Sierras de Málaga |
სიერას დე მალაგა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Somontano |
სომონტანო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Tacoronte-Acentejo |
ტაკორონტე -ასენტეხო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Tarragona |
ტარაგონა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Terra Alta |
ტერა ალტა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Tierra de León |
ტიერა დე ლეონ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Tierra del Vino de Zamora |
ტიერა დელ ვინო დე სამორა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Toro |
ტორო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Uclés |
უკლეს |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Utiel-Requena |
უტიელ-რეკენია |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Valdeorras |
ვალდეორას |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Valdepeñas |
ვალდეპენიას |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Valencia |
ვალენსია |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Valle de Güímar |
ვალიე დე გვიმარ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Valle de la Orotava |
ვალიე დე ლა ოროტავა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Valles de Benavente |
ვალიეს დე ბენავენტე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Valtiendas |
ვალტიენდას |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Vinos de Madrid |
ვინოს დე მადრიდი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Ycoden-Daute-Isora |
იკოდენ-დოტ-ისორა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
Yecla |
იეკლა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
ES |
3 Riberas |
3 რიბერას |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
ES |
Altiplano de Sierra Nevada |
ალტიპლანო დე სიერა ნევადა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
ES |
Bailén |
ბაილენ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
ES |
Bajo Aragón |
ბახო არაგონი |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
ES |
Barbanza e Iria |
ბარბანსა ე ირია |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
ES |
Betanzos |
ბეტანსოს |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
ES |
Cádiz |
კადის |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
ES |
Campo de Cartagena |
კამპო დე კარტახენა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
ES |
Castelló |
კასტელიო |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
ES |
Castilla |
კასტილია |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
ES |
Castilla y León |
კასტილია ი ლეონ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
ES |
Córdoba |
კორდობა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
ES |
Costa de Cantabria |
კოსტა დე კანტაბრია |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
ES |
Cumbres del Guadalfeo |
კუმბრეს დელ გვადალფეო |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
ES |
Desierto de Almería |
დესიერტო დე ალმერია |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
ES |
Extremadura |
ეკსტრემადურა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
ES |
Formentera |
ფორმენტერა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
ES |
Ibiza / Eivissa |
იბისა / ეივისა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
ES |
Illes Balears |
ილეს ბალეარს |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
ES |
Isla de Menorca / Illa de Menorca |
ისლა დე მენორკა / ილია დე მენორკა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
ES |
Laderas del Genil |
ლადერას დელ ხენილ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
ES |
Laujar-Alpujarra |
ლაუხარ-ალპუხარა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
ES |
Liébana |
ლიებანა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
ES |
Los Palacios |
ლოს პალსიოს |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
ES |
Mallorca |
მალიორკა (მაიორკა) |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
ES |
Murcia |
მურსია |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
ES |
Norte de Almería |
ნორტე დე ალმერია |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
ES |
Ribeiras do Morrazo |
რიბეირას დუ მორასუ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
ES |
Ribera del Andarax |
რიბერა დელ ანდარაკს |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
ES |
Ribera del Gállego-Cinco Villas |
რიბერა დელ გალეგო-სინკო ვილიას |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
ES |
Ribera del Jiloca |
რიბერა დელ ხილოკა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
ES |
Ribera del Queiles |
რიბერა დელ კეილეს |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
ES |
Serra de Tramuntana-Costa Nord |
სერა დე ტრამუნტანა კოსტა ნორდ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
ES |
Sierra Norte de Sevilla |
სიერა ნორტე დე სევილია |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
ES |
Sierra Sur de Jaén |
სიერა სურ დე ხაენ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
ES |
Sierras de Las Estancias y Los Filabres |
სიერას დე ლას ესტანსიას ი ლოს ფილაბრეს |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
ES |
Torreperogil |
ტორეპეროხილ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
ES |
Valdejalón |
ვალდეხალონი |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
ES |
Valle del Cinca |
ვალიე დელ სინკა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
ES |
Valle del Miño-Ourense / Val do Miño-Ourense |
ბალიე დე მინიო-ოურენსე / ვალ დო მინიო-ოურენსე |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
ES |
Valles de Sadacia |
ბალიეს დე სადასია |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
ES |
Villaviciosa de Córdoba |
ვილიავისიოსა დე კორდობა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Ajaccio |
აჟასიო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Aloxe-Corton |
ალოქს-კორტონ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Alsace / Vin d’Alsace |
ალზას / ვენ დ’ალზას |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Altenberg de Bergbieten |
ალზას გრან კრუ ალტენბერგ დე ბერბიტენ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Altenberg de Bergheim |
ალზას გრანდ კრუ ალტენბერგ დე ბერგაიმ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Altenberg de Wolxheim |
ალზას გრან კრუ ალტენბერგ დე ვოლცჰეიმ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Brand |
ალზას გრან კრუ ბრენდ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Bruderthal |
ალზას გრან კრუ ბრუდენტალ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Eichberg |
ალზას გრან კრუ იშბერგ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Engelberg |
ალზას გრან კრუ ენგელბერ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Florimont |
ალზას გრან კრუ ფლორიმონ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Frankstein |
ალზას გრან კრუ ფრანკშტეინ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Froehn |
ალზას გრან კრუ ფრო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Furstentum |
ალზას გრან კრუ ფურშტენტუმ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Geisberg |
ალზას გრან კრუ გისბერგ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Gloeckelberg |
ალზას გრან კრუ გლოკოლბერგ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Goldert |
ალზას გრან კრუ გოლბერ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Hatschbourg |
ალზას გრან კრუ ეჩბურგ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Hengst |
ალზას გრან კღუ ენგ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Kaefferkopf |
ალზას გრანდ კრუ კეფერკოფ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Kanzlerberg |
ალზას გრან კრუ განზლერბერგ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Kastelberg |
ალზას გრან კრუ კასტელბერგ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Kessler |
ალზას გრან კრუ კესლერ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Kirchberg de Barr |
ალზას გრან კრუ კირბერ დე ბარ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Kirchberg de Ribeauvillé |
ალზას გრან კრუ ქიშბერგ დე რიბუვილე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Kitterlé |
ალზას გრან კრუ კიტერლე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Mambourg |
ალზას გრან კრუ მამბურგ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Mandelberg |
ალზას გრან კრუ მანდელბერგ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Marckrain |
ალზას გრან კრუ მაკრენ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Moenchberg |
ალზას გრან კრუ მონჩბერგ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Muenchberg |
ალზას გრან კრუ მუნჩბერგ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Ollwiller |
ალზას გრან კრუ ოლვილერ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Osterberg |
ალზას გრან კრუ ოსტერბერგ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Pfersigberg |
ალზას გრან კრუ ფერსიგბერგ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Pfingstberg |
ალზას გრან კრუ ფინსბერგ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Praelatenberg |
ალზას გრან კრუ პრელტენბერგ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Rangen |
ალზას გრან კრუ რანგენ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Rosacker |
ალზას გრან კრუ როსაკერ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Saering |
ალზას გრან კრუ საერინგ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Schlossberg |
ალზას გრან კრუ შლოსბერგ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Schoenenbourg |
ალზას გრან კრუ შონენბურგ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Sommerberg |
ალზას გრან კრუ სომერბერგ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Sonnenglanz |
ალზას გრან კრუ სონენგლაზ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Spiegel |
ალზას გრან კრუ სპიგელ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Sporen |
ალზას გრან კრუ სპორენ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Steinert |
ალზას გრან კრუ სტენეღ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Steingrubler |
ალზას გრან კრუ შტეინგრუბლერ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Steinklotz |
ალზას გრან კრუ სშეინკლოტზ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Vorbourg |
ალზას გრან კრუ ვორბურგ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Wiebelsberg |
ალზას გრან კრუ ვიებელსბერგ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Wineck-Schlossberg |
ალზას გრან კრუ ვინეკ შლოზბერგ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Winzenberg |
ალზას გრან კრუ ვინზენბერგ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Zinnkoepflé |
ალზას გრან კრუ ზინკომფლე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Alsace Grand cru Zotzenberg |
ალზას გრანდ კრუ ზოტცენბერგ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Anjou |
ანჟუ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Anjou-Coteaux de la Loire |
ანჟუ კოტო დე ლა ლუარ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Anjou Villages |
ანჟუ ვილაჟ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Anjou Villages Brissac |
ანჟუ ვილაჟ ბრისაკ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Arbois |
არბუა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Auxey-Duresses |
ოქსე დურეს |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Bandol |
ბანდოლ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Banyuls |
ბანიულს |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Banyuls grand cru |
ბანიულს გრან კრუ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Barsac |
ბარსაკ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Bâtard-Montrachet |
ბეტარ-მონტრაშე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Béarn |
ბერნ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Beaujolais |
ბოჟოლე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Beaumes de Venise |
ბომ დე ვენის |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Beaune |
ბონ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Bellet / Vin de Bellet |
ბელე / ვან დე ბელე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Bergerac |
ბერჟერაკ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Bienvenues-Bâtard-Montrachet |
ბიენვენუეს-ბატარ-მონტრაშე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Blagny |
ბლანი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Blanc Fumé de Pouilly / Pouilly-Fumé |
ბლან ფუმე დე პუი / პუი ფუმე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Blaye |
ბლეი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Bonnes-mares |
ბონ მარ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Bonnezeaux |
ბონეზო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Bordeaux |
ბორდო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Bordeaux supérieur |
ბორდო სუპერიორ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Bourg / Bourgeais / Côtes de Bourg |
ბურ / ბურჟე / კოტ დე ბურ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Bourgogne |
ბურგონ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Bourgogne aligoté |
ბურგონ ალიგოტე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Bourgogne grand ordinaire / Bourgogne ordinaire / Coteaux Bourguignons |
ბურგონ გრანდ ორდინერ / ბურგონ ორდინერ / კოტო ბურგინონ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Bourgogne mousseux |
ბურგონ მუსე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Bourgogne Passe-tout-grains |
ბურგონ პას-ტუ-გრენ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Bourgueil |
ბურგეი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Bouzeron |
ბუზრონ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Brouilly |
ბრუიი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Brulhois |
ბრულუა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Bugey |
ბუჟე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Buzet |
ბუზე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Cabardès |
კაბარდე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Cabernet d’Anjou |
კაბერნე დანჟუ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Cabernet de Saumur |
კაბერნე დე სამურ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Cadillac |
კადილაკ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Cahors |
კაორ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Cairanne |
კერან |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Canon Fronsac |
კანონ ფრონსაკ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Cassis |
კასის |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Cérons |
სერონ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Chablis |
შაბლი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Chablis grand cru |
შაბლი გრანდ კრუ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Chambertin |
შამბერტენ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Chambertin-Clos de Bèze |
შამბერტა კლო დე ბეზ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Chambolle-Musigny |
შამბოლ მიუზინი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Champagne |
შამპან |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Chapelle-Chambertin |
შაპელ-შამბერტენ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Charlemagne |
შარლემან |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Charmes-Chambertin |
შარმ-შამბერტენ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Chassagne-Montrachet |
შასან-მონტრაშ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Château-Chalon |
შატო-შალონ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Château-Grillet |
შატო გრიიე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Châteaumeillant |
შატომეიან |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Châteauneuf-du-Pape |
შატონეფ-დიუ-პაპ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Châtillon-en-Diois |
შატიონ ან-დიუა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Chénas |
შენა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Chevalier-Montrachet |
მონტრაშე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Cheverny |
შავერნი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Chinon |
შინო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Chiroubles |
შირუბლ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Chorey-lès-Beaune |
შორე ლე ბონ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Clairette de Bellegarde |
კლერეტ დე ბელგარდ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Clairette de Die |
კლერეტ დე დი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Clairette du Languedoc |
კლერე დუ ლანგდოკ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Clos de la Roche |
კლო დე ლა როშ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Clos de Tart |
კლო დე ტარ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Clos de Vougeot / Clos Vougeot |
კლო დე ვუჟო / კლო ვუჟო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Clos des Lambrays |
კლო დე ლამბრე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Clos Saint-Denis |
კლო სენ-დენი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Collioure |
კოლიურ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Condrieu |
კონდრიე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Corbières |
კორბიერ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Corbières-Boutenac |
კორბიერ ბუტენაკ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Cornas |
კორნა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Corse / Vin de Corse |
კოღს / ვენ დე კოღს |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Corton |
კორტონ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Corton-Charlemagne |
კორტონ-შარლემან |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Costières de Nîmes |
კოსტიერ დე ნიმ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Côte de Beaune |
კოტ დე ბონ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Côte de Beaune-Villages |
კოტ დე ბონ-ვილაჟ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Côte de Brouilly |
კოტ დე ბრუი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Côte de Nuits-Villages / Vins fins de la Côte de Nuits |
კოტ დე ნუი ვილაჟ / ვენ ფან დე ლა კოტ დე ნუი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Côte Roannaise |
კოტ როანეზ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Côte Rôtie |
კოტ როტი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Coteaux champenois |
კოტო შამპენუა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Coteaux d’Aix-en-Provence |
კოტო დ’ექს-ან-პროვანს |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Coteaux d’Ancenis |
კოტო დ’ანსენი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Coteaux de Die |
კოტო დე დი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Coteaux de l’Aubance |
კოტ დე ლობანს |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Coteaux de Saumur |
კოტო დო სომიურ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Coteaux du Giennois |
კოტო დიუ ჟიენუა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Coteaux du Languedoc / Languedoc |
კოტო დუ ლანგედოკ / ლანგედოკ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Coteaux du Layon |
კოტო დუ ლეიონ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Coteaux du Loir |
კოტ დუ ლუარ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Coteaux du Lyonnais |
კოტო დიუ ლიონე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Coteaux du Quercy |
კოტო დიუ კერსი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Coteaux du Vendômois |
კოტ დუ ვანდომუა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Coteaux Varois en Provence |
კოტო ვარუა ან პროვანს |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Côtes d’Auvergne |
კოტ დ’ოვერნ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Côtes de Bergerac |
კოტ დ’ოვერნ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Côtes de Blaye |
კოტ დე ბლე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Côtes de Bordeaux |
კოტ დე ბორდო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Côtes de Bordeaux-Saint-Macaire |
კოტ დე ბორდო სენ მაკერ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Côtes de Duras |
კოტ დე დიურას |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Côtes de Millau |
კოტ დე მიო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Côtes de Montravel |
კოტ დე მონრაველ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Côtes de Provence |
კოტ დე პროვანს |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Côtes de Toul |
კოტ დე ტულ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Côtes du Forez |
კოტ დიუ ფორე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Côtes du Jura |
კოტ დუ ჟუღა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Côtes du Marmandais |
კოტ დიუ მარმანდე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Côtes du Rhône |
კოტ დიუ რონ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Côtes du Rhône Villages |
კოტ დუ რონ ვილაჟ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Côtes du Roussillon |
კოტ დიუ რუსიონ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Côtes du Roussillon Villages |
კოტ დუ ღუსიიონ ვილაჟ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Côtes du Vivarais |
კოტ დიუ ვივარე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Cour-Cheverny |
კურ შევერნი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Crémant d’Alsace |
კრემან დ’ალზას |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Crémant de Bordeaux |
კრემან დე ბორდო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Crémant de Bourgogne |
კრემან დე ბურგონ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Crémant de Die |
კრემან დე დი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Crémant de Limoux |
კრემან დე ლიმუ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Crémant de Loire |
კრემან დე ლუარ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Crémant du Jura |
კრემან დიუ ჟიურა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Criots-Bâtard-Montrachet |
კრიო-ბატარ-მონტრაშე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Crozes-Hermitage / Crozes-Ermitage |
კროზ-ერმიტაჟ / კროს ერმიტაჟ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Echezeaux |
ეშეზუ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Entraygues - Le Fel |
ანტრეგ ლე ფელ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Entre-Deux-Mers |
ანტრ დე-მერ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Estaing |
ესტან |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Faugères |
ფოჟერ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Fiefs Vendéens |
ფიეფ ვანდენ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Fitou |
ფიტუ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Fixin |
ფიხენ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Fleurie |
ფლერი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Floc de Gascogne |
ფლოკ დე გასკონ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Fronsac |
ფროსნაკ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Frontignan / Vin de Frontignan / Muscat de Frontignan |
ფრონტინიან / ვინ დე ფრონტინიან / მუსკა დე ფრონტინიან |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Fronton |
ფრონტონ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Gaillac |
გაიაკ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Gaillac premières côtes |
გაიაკ პრემიერ კოტ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Gevrey-Chambertin |
ჟევრი-შამბერტენ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Gigondas |
ჟიგონდა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Givry |
ჟივრი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Grand Roussillon |
გრან რუსიონ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Grands-Echezeaux |
გრან ეშეზო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Graves |
გრავ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Graves de Vayres |
გრავ დე ვერ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Graves supérieures |
გრავ სუპერიერ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Grignan-les-Adhémar |
გრინან-ლეზ-ადემარ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Griotte-Chambertin |
გრიოტ- შამბერტენ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Gros plant du Pays nantais |
გრო პლან დიუ პეი ნანტე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Haut-Médoc |
ო-მედოკ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Haut-Montravel |
ო მონტრაველ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Haut-Poitou |
ო-პუატო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Hermitage / Ermitage / L’Ermitage / L’Hermitage |
ერმიტაჟ / ერმიტაჟ / ლ’ერმიტაჟ / ლ’ერმიტაჟ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Irancy |
ირანსი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Irouléguy |
ირულეგი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Jasnières |
ჟასნიერ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Juliénas |
ჟულიენა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Jurançon |
ჟურანსონ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
La Clape |
ლა კლაპ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
La Grande Rue |
ლა გრანდ რიუ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
La Romanée |
ლა რომანე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
La Tâche |
ლა ტაშ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Ladoix |
ლადუა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Lalande-de-Pomerol |
ლალანდ დე პომეღოლ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Latricières-Chambertin |
ლატრისიერ-შამბერტენ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Les Baux de Provence |
ლე ბო დე პროვანს |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
L’Etoile |
ლ’ეტუალ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Limoux |
ლიმუ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Lirac |
ლირაკ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Listrac-Médoc |
ლისტრაკ-მედოკ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Loupiac |
ლუპიაკ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Luberon |
ლუბერონ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Lussac Saint-Emilion |
ლუსაკ სან ემილიონ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Mâcon |
მაკონ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Macvin du Jura |
მაკვენ დიუ ჟიურა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Madiran |
მადირან |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Malepère |
მალპერ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Maranges |
მარანჟ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Marcillac |
მარსიაკ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Margaux |
მარგო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Marsannay |
მარსანე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Maury |
მორი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Mazis-Chambertin |
მაზი-შამბერტენ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Mazoyères-Chambertin |
მეზუაიერ შამბერტენ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Médoc |
მედოკ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Menetou-Salon |
მენტუ სალონ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Mercurey |
მერკური |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Meursault |
მერსო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Minervois |
მინერვუა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Minervois-la-Livinière |
მინერვუა-ლა-ლიმინიერ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Monbazillac |
მონბაზიაკ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Montagne-Saint-Emilion |
მონტან სან ემილიონ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Montagny |
მონტანი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Monthélie |
მონტელიე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Montlouis-sur-Loire |
მონ ლუი სუღ ლუაღ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Montrachet |
მონრაშე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Montravel |
მონრაველ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Morey-Saint-Denis |
მორი-სენ-დენი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Morgon |
მორგონ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Moselle |
მოზელ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Moulin-à-Vent |
მულენ-ა-ვან |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Moulis / Moulis-en-Médoc |
მული / მული ენ მედოკ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Muscadet |
მუსკადე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Muscadet Coteaux de la Loire |
მუსკადე კოტო დე ლა ლუარ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Muscadet Côtes de Grandlieu |
მუსკადე კოტ დე გრანლუ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Muscadet Sèvre et Maine |
მუსკადე სევრ ე მენ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Muscat de Beaumes-de-Venise |
მუსკა დე ბომ-დე-ვენიზ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Muscat de Lunel |
მუსკა დე ლუნელ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Muscat de Mireval |
მუსკა დე მირევალ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Muscat de Rivesaltes |
მუსკა დე რივეზალტ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Muscat de Saint-Jean-de-Minervois |
მუსკა დე სენ-ჟაკ დე მინერვუა - |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Muscat du Cap Corse |
მუსკა დიუ კაპ კორს |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Musigny |
მუზინი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Nuits-Saint-Georges |
ნუი სენ ჟორს |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Orléans |
ორლეან |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Orléans - Cléry |
ორლეან კლერი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Pacherenc du Vic-Bilh |
პაშრანკ დუ ვი-ბილ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Palette |
პალეტ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Patrimonio |
პატრიმონიო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Pauillac |
პოიაკ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Pécharmant |
პეშარმან |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Pernand-Vergelesses |
პერნო ვერჟლეს |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Pessac-Léognan |
პესაკ-ლეონან |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Petit Chablis |
პეტი შაბლი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Picpoul de Pinet |
პიკპულ დე პინე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Pierrevert |
პიერევე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Pineau des Charentes |
პინო დე შარანტ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Pomerol |
პომეროლ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Pommard |
პომარ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Pouilly-Fuissé |
პუი-ფუისე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Pouilly-Loché |
პუი-ლოშე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Pouilly-sur-Loire |
პუი სურ ლუარ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Pouilly-Vinzelles |
პუიი-ვენზელ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Premières Côtes de Bordeaux |
პრემიერ კოტ დე ბორდო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Puisseguin Saint-Emilion |
პუისგენ სან |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Puligny-Montrachet |
პულინი მონტრაშე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Quarts de Chaume |
კარ დე შომ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Quincy |
კენსი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Rasteau |
რასტო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Régnié |
რენიე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Reuilly |
როელი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Richebourg |
რიშბურ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Rivesaltes |
რივეზალტ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Romanée-Conti |
რომანე კონტი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Romanée-Saint-Vivant |
რომანე სენ ვივან |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Rosé d’Anjou |
როზე დანჟუ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Rosé de Loire |
ღოსე დე ლუაღ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Rosé des Riceys |
როზე დე რისი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Rosette |
როზეტ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Roussette de Savoie |
ღუსეტ დე სავუა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Roussette du Bugey |
რუსეტ დუ ბუჟე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Ruchottes-Chambertin |
რუშოტ-შამბერტინ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Rully |
რული |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Saint-Amour |
სენტ-ამურ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Saint-Aubin |
სენ ობენ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Saint-Bris |
სენ-ბრი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Saint-Chinian |
სენ-შინიან |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Saint-Emilion |
სან ემილიონ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Saint-Emilion Grand Cru |
სან ემილიონ გრანდ კრუ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Saint-Estèphe |
სენტ-ესტეფ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Saint-Georges-Saint-Emilion |
სან-ჟორჟ-სან- ემილიონ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Saint-Joseph |
სენ-ჟოზეფ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Saint-Julien |
სენ-ჟულიენ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Saint-Mont |
სენ მონ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Saint-Nicolas-de-Bourgueil |
სენ ნიკოლა დე ბურგეი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Saint-Péray |
სენ-პერე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Saint-Pourçain |
სენ-პურსენ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Saint-Romain |
სენ ღომან |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Saint-Sardos |
სენტ სარდო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Saint-Véran |
სენ-ვერან |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Sainte-Croix-du-Mont |
სენტ-კრუა დიუ მონ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Sainte-Foy-Bordeaux |
სენტ ფოი ბორდო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Sancerre |
სანსერ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Santenay |
სანტენე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Saumur |
სომიურ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Saumur-Champigny |
სომუღ შამპენი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Saussignac |
სოსინიაკ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Sauternes |
სოტერნ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Savennières |
სავანიეღ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Savennières Coulée de Serrant |
სავენიერ კულე დე სერან |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Savennières Roche aux Moines |
სავენიერ როშ ო მუან |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Savigny-lès-Beaune |
სავინი ლე ბეუნ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Savoie / Vin de Savoie |
სავუა / ვენ დე სავუა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Seyssel |
სეისელ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Tavel |
ტაველ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Terrasses du Larzac |
ტერას დუ ლარზაკ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Touraine |
ტურენ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Touraine Noble Joué |
ტურენ ნობლ ჟუე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Tursan |
ტურსან |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Vacqueyras |
ვაკირა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Valençay |
ვალანსი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Ventoux |
ვანტუ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Vinsobres |
ვანსობრ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Viré-Clessé |
ვირე-კლესე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Volnay |
ვოლნე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Vosne - Romanée |
ვოსნ რომანე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Vougeot |
ვუჟო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Vouvray |
ვუვღე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
FR |
Agenais |
აჟნე |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Alpes–de-Haute-Provence |
ალპ დე ოტ პროვანს |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Alpes-Maritimes |
ალპ მარიტიმ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Alpilles |
ალპიი |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Ardèche |
არდეშ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Ariège |
არიეჟ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Atlantique |
ატლანტიკ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Aude |
ოდ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Aveyron |
ავერონ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Bouches-du-Rhône |
ბუშ დიუ რონ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Calvados |
კალვადოს |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Cévennes |
სევენ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Charentais |
შარანტე |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Cité de Carcassonne |
სიტე დე კარკასონ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Collines Rhodaniennes |
კოლინ როდანიენ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Comté Tolosan |
კონტე ტოლოზან |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Comtés Rhodaniens |
კონტე როდანიენ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Côte Vermeille |
კოტ ვერმეილ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Coteaux d’Ensérune |
კოტო დ’ანსერუნ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Coteaux de Coiffy |
კოტო კუაფი |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Coteaux de Glanes |
კოტო დე გლან |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Coteaux de l’Ain |
კოტო დე ლენ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Coteaux de l’Auxois |
კოტო დე ლ’ოქსუა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Coteaux de Narbonne |
კოტო დე ნარბონ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Coteaux de Peyriac |
კოტო დე პეირაკ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Coteaux de Tannay |
კოტო დე ტანე |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Coteaux des Baronnies |
კოტო დე ბარონი |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Coteaux du Cher et de l’Arnon |
კოტო დიუ შერ ე დე ლ’არონ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Coteaux du Libron |
კოტო დიუ ლიბრონ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Coteaux du Pont du Gard |
კოტო დიუ პონ დიუ გარ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Côtes Catalanes |
კოტ კატალან |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Côtes de Gascogne |
კოტ დე გასკონ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Côtes de la Charité |
კოტ დე ლა შარიტე |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Côtes de Meuse |
კოტ დე მეზ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Côtes de Thau |
კოტ დე ტო |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Côtes de Thongue |
კოტ დე ტონგ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Côtes du Lot |
კოტ დუ ლო |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Côtes du Tarn |
კოტ დიუ ტარნ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Drôme |
დრომ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Duché d’Uzès |
დიუშე დ’უზე |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Franche-Comté |
ფრანშ-კომტე |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Gard |
გარდ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Gers |
ჟერ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Haute Vallée de l’Aude |
ოტ ვალე დე ლ’ოდ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Haute Vallée de l’Orb |
ოტ ვალე დე ლ’ორბ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Haute-Marne |
ოტ მარნ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Haute-Vienne |
ოტ-ვიენ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Hautes-Alpes |
ოტ-ალპ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Île de Beauté |
ილ დე ბოტე |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Isère |
იზერ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Landes |
ლამდ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Lavilledieu |
ლავიედიო |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Le Pays Cathare |
ლე პეი კატარ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Maures |
მორ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Méditerranée |
მედიტერანე |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Mont Caume |
მონ კომ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Pays d’Hérault |
პაი დ’ეროლ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Pays d’Oc |
პეი დ’ოკ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Périgord |
პერიგორ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Puy-de-Dôme |
პუი დე დომ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Sable de Camargue |
საბლ დე კამარგ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Saint-Guilhem-le-Désert |
სენ გილემ ლე დეზერ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Sainte-Marie-la-Blanche |
სან მარი ლა ბლანშ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Saône-et-Loire |
სონ-ე-ლუარ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Thézac-Perricard |
პერიკარ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Urfé |
ურფე |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Val de Loire |
ვალ დე ლუარ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Vallée du Paradis |
ვალე დიუ პარადი |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Vallée du Torgan |
ვალე დუ ტორგან |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Var |
ვარ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Vaucluse |
ვოკლიუზ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Vicomté d’Aumelas |
ვიკონტე დ’ომლა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Vin des Allobroges |
ვენ დე ალობროჟ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Vins de la Corrèze |
ვენ დე ლა კორეზ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
FR |
Yonne |
იონ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
HR |
Dalmatinska zagora |
დალმატინსკა ზაგორა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
HR |
Dingač |
დინგაჩ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
HR |
Hrvatska Istra |
ხრვატსკა ისტრა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
HR |
Hrvatsko Podunavlje |
ხრვატსკო პოდუნავიე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
HR |
Hrvatsko primorje |
ხრვატსკო პრიმორიე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
HR |
Istočna kontinentalna Hrvatska |
ისტოჩნა კონტინენტალნა ხრვატსკა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
HR |
Moslavina |
მოსლავინა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
HR |
Plešivica |
პლეშივიცა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
HR |
Pokuplje |
პოკუპლიე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
HR |
Prigorje-Bilogora |
პრიგორიე - ბილოგორა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
HR |
Primorska Hrvatska |
პრიმორსკა ხრვატსკა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
HR |
Sjeverna Dalmacija |
სიევერნა დალმაცია |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
HR |
Slavonija |
სლავონია |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
HR |
Srednja i Južna Dalmacija |
სრედნა ი იუჟნა დალმაცია |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
HR |
Zagorje – Međimurje |
ზაგორიე მედჟიმურიე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
HR |
Zapadna kontinentalna Hrvatska |
ზაპადნა კონტინენტალნა ხრვატსკა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Abruzzo |
აბრუცო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Aglianico del Taburno |
ალიანიკო დელ ტაბურნო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Aglianico del Vulture |
ალიანიკო დელ ვულტურე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Aglianico del Vulture Superiore |
ალიანიკო დელ ვულტურე სუპერიორე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Alba |
ალბა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Albugnano |
ალბუნიანო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Alcamo |
ალკამო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Aleatico di Gradoli |
ალეატიკო დი გრადოლი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Aleatico di Puglia |
ალეატიკო დი პულია |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Aleatico Passito dell’Elba / Elba Aleatico Passito |
ალეატიკო პასიტო დელ ელბა / ელბა ალეატიკო პასიტო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Alezio |
ალეციო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Alghero |
ალგერო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Alta Langa |
ალტა ლანგა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Alto Adige / dell’Alto Adige / Südtirol / Südtiroler |
ალტო ადიჯე / დელ’ალტო ადიჯე / სუდეტიორლა / სუდეტიორლერ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Amarone della Valpolicella |
ამარონე დელა ვალპოლიჩელა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Amelia |
ამელია |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Ansonica Costa dell’Argentario |
ანსონიკა კოსტა დელ’არჯენტარიო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Aprilia |
აპრილია |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Arborea |
არბორეა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Arcole |
არკოლე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Assisi |
ასიზი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Asti |
ასტი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Atina |
ატინა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Aversa |
ავერსა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Bagnoli di Sopra / Bagnoli |
ვანიოლი დი სოპრა / ვანიოლი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Bagnoli Friularo / Friularo di Bagnoli |
ვანიოლი ფრიულარო / ფრიულარო დი ვანიოლი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Barbaresco |
ბარბარესკო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Barbera d’Alba |
ბარბერა დ’ალბა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Barbera d’Asti |
ბარბერა დ’ასტი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Barbera del Monferrato |
ბარბერა დელ მონფერატო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Barbera del Monferrato Superiore |
ბარბერა დელ მონფერატო სუპერიორე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Barco Reale di Carmignano |
ბარკო რეალე დი კარმინიანო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Bardolino |
ბარდოლინო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Bardolino Superiore |
ბარდოლინო სუპერიორე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Barletta |
ბარლეტა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Barolo |
ბაროლო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Bianchello del Metauro |
ბიანკელო დელ მეტაურო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Bianco Capena |
ბიანკო კაპენა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Bianco dell’Empolese |
ბიანკო დელ’ემპოლეზე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Bianco di Custoza / Custoza |
ბიანკო დი კუსტოცა / კუსტოცა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Bianco di Pitigliano |
ბიანკო დი პიტილიანო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Biferno |
ბიფერნო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Bivongi |
ბივონჯი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Boca |
ბოკა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Bolgheri |
ბოლგერი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Bolgheri Sassicaia |
ბოლგერი სასიკაია |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Bonarda dell’Oltrepò Pavese |
ბონარდა დელ ოლტრეპო პავესე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Bosco Eliceo |
ბოსკო ელიჩეო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Botticino |
ბოტიჩინო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Brachetto d’Acqui / Acqui |
ბრაკეტო დ’აკვი / აქუი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Bramaterra |
ბრამატერა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Breganze |
ბრეგანცე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Brindisi |
ბრინდიზი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Brunello di Montalcino |
ბრუნელო დი მონტალჩინო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Buttafuoco / Buttafuoco dell’Oltrepò Pavese |
ბუტაფუოკო / ბუტაფუოკო დელ ოლტრეპო პავესე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Cacc’e mmitte di Lucera |
კაჩე მიტე დე ლუჩერა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Cagliari |
კალიარი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Calosso |
კალოსო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Campi Flegrei |
კამპი ფლეგრეი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Campidano di Terralba / Terralba |
კამპიდანო დი ტერალბა / ტერალბა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Canavese |
კანავეზე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Candia dei Colli Apuani |
კანდია დეი კოლი აპუანი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Cannellino di Frascati |
კანელინო დი ფრასკატი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Cannonau di Sardegna |
კანონაუ დი სარდენია |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Capalbio |
კაპალბიო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Capri |
კაპრი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Capriano del Colle |
კაპრიანო დელ კოლე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Carema |
კარემა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Carignano del Sulcis |
კარინიანო დელ სულჩის |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Carmignano |
კარმინიანო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Carso / Carso - Kras |
კარსო / კარსო -კრას |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Casavecchia di Pontelatone |
კაზავეკია დი პონტელატონე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Casteggio |
კასტეჯო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Castel del Monte |
კასტელ დელ მონტე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Castel del Monte Bombino Nero |
კასტელ დელ მონტე ბომბინო ნერო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Castel del Monte Nero di Troia Riserva |
კასტელ დელ მონტე ნერო დი ტროია რიზერვა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Castel del Monte Rosso Riserva |
კასტელ დელ მონტე როსო რიზერვა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Castel San Lorenzo |
კასტელ სან ლორენცო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Casteller |
კასტელერ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Castelli di Jesi Verdicchio Riserva |
კასტელი დე იესი ვერდიკიო რიზერვა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Castelli Romani |
კასტელი რომანი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Cellatica |
ჩელატიკა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Cerasuolo d’Abruzzo |
კერასუოლო დაბრუცო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Cerasuolo di Vittoria |
კარასუოლო დი ვიტორია |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Cerveteri |
ჩერვეტერი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Cesanese del Piglio / Piglio |
ჩეზანეზე დელ პილიო / პილიო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Cesanese di Affile / Affile |
ჩეზანეზე დი აფილე / აფილე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Cesanese di Olevano Romano / Olevano Romano |
ჩეზანეზე დი ოლევანო რომანო / ოლევანო რომანო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Chianti |
კიანტი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Chianti Classico |
კიანტი კლასიკო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Cilento |
ჩილენტო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Cinque Terre / Cinque Terre Sciacchetrà |
ჩინკუე ტერე / ჩინკუე ტერე შაკეტრა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Circeo |
ჩირჩეო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Cirò |
ჩირო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Cisterna d’Asti |
ჩიზერნა დ’ასტი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Colleoni / Terre del Colleoni |
კოლეონი / ტერე დელ კოლეონი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Colli Albani |
კოლი ალბანი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Colli Altotiberini |
კოლი ალტოტიბერინი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Colli Asolani - Prosecco / Asolo - Prosecco |
კოლი ასოლანი-პროსეკო / აზოლო პროსეკო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Colli Berici |
კოლი ბერიჩი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Colli Bolognesi |
კოლი ბოლონიესი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Colli Bolognesi Classico Pignoletto |
კოლი ბოლონიესი კლასიკო პინიოლეტო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Colli d’Imola |
კოლი დ’იმოლა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Colli del Trasimeno / Trasimeno |
კოლი დელ ტრაზიმენო / ტრაზიმენო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Colli dell’Etruria Centrale |
კოლი დელ’ეტრურია ჩენტრალე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Colli della Sabina |
კოლი დელა საბინა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Colli di Conegliano |
კოლი დი კონელიანო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Colli di Faenza |
კოლი დი ფაენცა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Colli di Luni |
კოლი დი ლუნი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Colli di Parma |
კოლი დი პარმა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Colli di Rimini |
კოლი დი რიმინი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Colli di Scandiano e di Canossa |
კოლი დი სკანდიანო ე დი კანოსა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Colli Etruschi Viterbesi / Tuscia |
კოლი ეტრუსკი ვიტებრეზი / ტუშა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Colli Euganei |
კოლი ეუგანეი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Colli Euganei Fior d’Arancio / Fior d’Arancio Colli Euganei |
კოლი ეუგანეი ფიორ დი არანცო / ფიორ დი არანცო კოლი ეუგანეი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Colli Lanuvini |
კოლი ლანუვინი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Colli Maceratesi |
კოლი მაჩერატეზი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Colli Martani |
კოლი მარტანი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Colli Orientali del Friuli Picolit |
კოლი ორიენტალი დელ ფრიული პიკოლიტ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Colli Perugini |
კოლი პერუჯინი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Colli Pesaresi |
კოლი პესარესი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Colli Piacentini |
კოლი პიაჩენტინი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Colli Romagna centrale |
კოლი რომანია ჩენტრალე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Colli Tortonesi |
კოლი ტორტონეზი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Collina Torinese |
კოლინა ტორინეზე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Colline di Levanto |
კოლინე დი ლევანტო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Colline Joniche Tarantine |
კოლინე იონიკე ტარანტინე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Colline Lucchesi |
კოლინე ლუკეზი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Colline Novaresi |
კოლინე ნოვარეზი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Colline Saluzzesi |
კოლინე სალუცეზი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Collio Goriziano / Collio |
კოლიო / კოლიო გორიციანო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Conegliano Valdobbiadene - Prosecco / Conegliano - Prosecco / Valdobbiadene - Prosecco |
კონელიანო ვალდობიადენე-პროსეკო / კონელიანო პროსეკო / ვალდობიადენე პროსეკო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Cònero |
კონერო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Contea di Sclafani |
კონტეა დი სკლაფანი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Contessa Entellina |
კონტესა ენტელინა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Controguerra |
კონტრო გუერა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Copertino |
კოპერტინო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Cori |
კორი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Cortese dell’Alto Monferrato |
კორტეზე დელ’ალტო მონფერატო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Corti Benedettine del Padovano |
კორტი ბენედეტინე დელ პადოვანო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Cortona |
კორტონა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Costa d’Amalfi |
კოსტა დ’ამალფი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Coste della Sesia |
კოსტე დე ლა სეზია |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Curtefranca |
კურტეფრანკა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Delia Nivolelli |
დელია ნივოლელი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Dogliani |
დოლიანი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Dolcetto d’Acqui |
დოლჩეტო დ’აკვი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Dolcetto d’Alba |
დოლჩეტო დ’ალბა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Dolcetto d’Asti |
დოლჩეტო დ’ასტი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Dolcetto di Diano d’Alba / Diano d’Alba |
დოლჩეტო დი დიანო დ’ალბა / დიანო დ’ალბა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Dolcetto di Ovada |
დოლჩეტო დი ოვადა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Dolcetto di Ovada Superiore / Ovada |
დოლჩეტო დი ოვადა სუპერიორე / ოვადა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Durello Lessini / Lessini Durello |
დურელო ლესინი / ლესინი დურელო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Elba |
ელბა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Eloro |
ელორო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Erbaluce di Caluso / Caluso |
ერბალუჩე დი კალუზო / კალუზო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Erice |
ერიჩე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Esino |
ეზინო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Est! Est!! Est!!! di Montefiascone |
ესტ! ესტ!! ესტ!!! დი მონტეფიასკონე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Etna |
ეტნა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Etschtaler / Valdadige |
ეტიშეტალერ / ვალდადიჯე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Falanghina del Sannio |
ფალანგინა დელ სანიო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Falerio |
ფალერიო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Falerno del Massico |
ფალერნო დელ მასიკო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Fara |
ფარა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Faro |
ფარო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Fiano di Avellino |
ფიანო დი აველინო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Franciacorta |
ფრანჩაკორტა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Frascati |
ფრასკატი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Frascati Superiore |
ფრასკატი სუპერიორე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Freisa d’Asti |
ფრეიზა დ’ასტი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Freisa di Chieri |
ფრეიზა დი კიერი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Friuli Annia |
ფრიული ანია |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Friuli Aquileia |
ფრიული აკვილეია |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Friuli Colli Orientali |
ფრიული კოლი ორიენტალი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Friuli Grave |
ფრიული გრავე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Friuli Isonzo / Isonzo del Friuli |
ფრიული იზონცო / ისონცო დელ ფრიული |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Friuli Latisana |
ფრიული ლატიზანა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Gabiano |
გაბიანო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Galatina |
გალატინა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Galluccio |
გალუჩო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Gambellara |
გამბელარა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Garda |
გარდა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Garda Colli Mantovani |
გარდა კოლი მანტოვანი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Gattinara |
გატინარა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Gavi / Cortese di Gavi |
გავი / კორტეზე დი გავი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Genazzano |
ჯენაცანო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Ghemme |
გემე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Gioia del Colle |
ჯოია დელ კოლე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Girò di Cagliari |
ჯირო დი კალიარი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Golfo del Tigullio - Portofino / Portofino |
გოლფო დელ ტიგულიო-პორტოფინო / პორტოფინო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Grance Senesi |
გრანჩე სენეზი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Gravina |
გრავინა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Greco di Bianco |
გრეკო დი ბიანკო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Greco di Tufo |
გრეკო დი ტუფო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Grignolino d’Asti |
გრინიოლინო დ’ასტი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Grignolino del Monferrato Casalese |
გრინიოლინო დელ მონტეფერატო კაზალეზე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Grottino di Roccanova |
გროტინო დი როკანოვა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Gutturnio |
გუტურნიო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
I Terreni di Sanseverino |
ი ტერენი დი სანსევერინო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Irpinia |
ირპინია |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Ischia |
ისკია |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Lacrima di Morro / Lacrima di Morro d’Alba |
ლაკრიმა დი მორო / ლაკრიმა დი მორო დე’ალბა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Lago di Caldaro / Caldaro / Kalterer / Kalterersee |
ლაგო დი კალდარო / კალდარო / კალტერერ / კალტერერსეე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Lago di Corbara |
ლაგო დი კორბარა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Lambrusco di Sorbara |
ლამბრუსკო დი სორბარა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Lambrusco Grasparossa di Castelvetro |
ლამბრუსკო გრასპაროსა დი კასტელვეტრო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Lambrusco Mantovano |
ლამბრუსკო მონტოვანო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Lambrusco Salamino di Santa Croce |
ლამბრუსკო სალამინო დი სანტა კროჩე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Lamezia |
ლამეცია |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Langhe |
ლანგე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Lessona |
ლესონა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Leverano |
ლევერანო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Lison |
ლიზონ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Lison-Pramaggiore |
ლიზონ-პრამაჯორე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Lizzano |
ლიცანო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Loazzolo |
ლოაცოლო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Locorotondo |
ლოკოროტონდო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Lugana |
ლუგანა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Malanotte del Piave / Piave Malanotte |
მალანოტე დელ პიავე / პიავე მალანოტე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Malvasia delle Lipari |
მალვაზია დელე ლიპარი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Malvasia di Bosa |
მალვაზია დი ბოზა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Malvasia di Casorzo d’Asti / Casorzo / Malvasia di Casorzo |
მალვაზია დი კაზორცო დ’ასტი / კაზორცო / მალვასია დი კაზორცო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Malvasia di Castelnuovo Don Bosco |
მალვაზია დი კასტელნუოვო დონ ბოსკო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Mamertino di Milazzo / Mamertino |
მამერტინო დი მილაცო / მამერტინო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Mandrolisai |
მანდროლიზაი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Maremma toscana |
მარემა ტოსკანა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Marino |
მარინო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Marsala |
მარსალა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Martina / Martina Franca |
მარტინა / მარტინა ფრანკა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Matera |
მატერა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Matino |
მატინო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Melissa |
მელისა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Menfi |
მენფი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Merlara |
მერლანა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Modena / di Modena |
მონტეკასტელი / დი მოდენა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Molise / del Molise |
მოლიზე / დელ მოლიზე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Monferrato |
მონფერატო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Monica di Sardegna |
მონიკა დი სარდენია |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Monreale |
მონრეალე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Montecarlo |
მონტეკარლო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Montecompatri Colonna / Colonna / Montecompatri |
მონტეკომპატრი კოლონა / კოლონა / მონტეკომპატრი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Montecucco |
მონტეკუკო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Montecucco Sangiovese |
მონტეკუკო სანჯიოვეზე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Montefalco |
მონტეფალკო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Montefalco Sagrantino |
მონტეფალკო საგრანტინო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Montello / Montello Rosso |
მონტელო / მონტელო როსო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Montello - Colli Asolani |
მონტელო-კოლი ეზოლანი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Montepulciano d’Abruzzo |
მონტეპულცანო დაბრუცო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Montepulciano d’Abruzzo Colline Teramane |
მონტეპულჩანო დაბრუზო კოლინე ტერამენე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Monteregio di Massa Marittima |
მონტერეჯო დი მასა მარიტიმა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Montescudaio |
მონტესკუდაიო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Monti Lessini |
მონტი ლესინი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Morellino di Scansano |
მორელინო დი სკანსანო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Moscadello di Montalcino |
მოსკადელო დი მონტალჩინო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Moscato di Pantelleria / Pantelleria / Passito di Pantelleria |
მოსკატო დი პანტელერია / პანტელერია / პასიტო დი პანტელერია |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Moscato di Sardegna |
მოსკატო დი სარდენია |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Moscato di Sennori / Moscato di Sorso / Moscato di Sorso - Sennori |
მოსკატო დი სენორი / მოსკატო დი სორსო / მოსკატო დი სორსო სენორი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Moscato di Trani |
მოსკატო დი ტრანი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Nardò |
ნარდო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Nasco di Cagliari |
ნასკო დი კალიარი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Nebbiolo d’Alba |
ნებიოლო დ’ალბა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Negroamaro di Terra d’Otranto |
ნეგროამარო დი ტერა დ’ონტრანტო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Nettuno |
ნეტუნო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Noto |
ნოტო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Nuragus di Cagliari |
ნურაგუს დი კალიარი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Offida |
ოფიდა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Olevano Romano |
ოლევანო რომანო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Oltrepò Pavese |
ოლტრეპო პავეზე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Oltrepò Pavese metodo classico |
ოლტრეპო პავესე მეტოდო კლასიკო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Oltrepò Pavese Pinot grigio |
ოლტრეპო პავესე პინო გრიჯო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Orcia |
ორჩა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Orta Nova |
ორტა ნოვა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Ortona |
ორტონა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Ortrugo |
ორტუგო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Orvieto |
ორვიეტო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Ostuni |
ოსტუნი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Parrina |
პარინა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Penisola Sorrentina |
პენისოლა სორენტინა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Pentro di Isernia / Pentro |
პენტრო დი იზერნია / პენტრო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Pergola |
პერგოლა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Piave |
პიავე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Piemonte |
პიემონტე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Pinerolese |
პინეროლეზე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Pinot nero dell’Oltrepò Pavese |
პინო ნერო დელ ოლტრეპო პავეზე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Pomino |
პომინო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Pornassio / Ormeasco di Pornassio |
პორნასიო / ორნეასკო დი პორნასიო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Primitivo di Manduria |
პრიმიტივო დი მანდურია |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Primitivo di Manduria Dolce Naturale |
პრიმიტივო დი მანდურიადოლჩე ნატურალე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Prosecco |
პროსეკო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Ramandolo |
რამანდოლო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Recioto della Valpolicella |
რეჩოტო დელა ვალპოლიჩელა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Recioto di Gambellara |
რეჩოტო დი გამბელარა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Recioto di Soave |
რეჩოტო დი სოავე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Reggiano |
რეჯანო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Reno |
რენო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Riesi |
რიეზი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Riviera del Brenta |
რივიერა დელ ბრენტა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Riviera del Garda Bresciano / Garda Bresciano |
რივიერა დელ გარდა ბრეშანო / გარდა ბრეშანო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Riviera ligure di Ponente |
რივიერა ლიგურე დი პონენტე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Roero |
როერო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Roma |
რომა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Romagna |
რომანა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Romagna Albana |
რომანია ალბანა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Rosazzo |
როზაცო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Rossese di Dolceacqua / Dolceacqua |
როსეზე დი დოლჩეაკვა / დოლჩეაკუა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Rosso Cònero |
როსო კონერო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Rosso della Val di Cornia / Val di Cornia Rosso |
როსო დელა ვალ დი კორნია / ვალ დი კორნია როსო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Rosso di Cerignola |
როსო დი ჩერინიოლა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Rosso di Montalcino |
როსო დი მონტალჩინო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Rosso di Montepulciano |
როსო დი მონტეპულჩანო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Rosso di Valtellina / Valtellina rosso |
როსო დი ვალტელინა / ვალტელინა როსო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Rosso Orvietano / Orvietano Rosso |
როსო ორვიეტანო / ორვიეტანო როსო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Rosso Piceno / Piceno |
როსო პიჩენო / პიჩენო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Rubino di Cantavenna |
რუბინო დი კანტავენა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Ruchè di Castagnole Monferrato |
რუკე დი კასტანიოლე მონფერატო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
S. Anna di Isola Capo Rizzuto |
სანტ ანა დი იზოლა კაპო რიცუტო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Salaparuta |
სალაპარუტა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Salice Salentino |
სალიჩე სალენტინო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Sambuca di Sicilia |
სამბუკა დი სიჩილია |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
San Colombano al Lambro / San Colombano |
სან კოლომბანო ალ ლამბრო / სან კოლომბანო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
San Gimignano |
სან ჯიმინიანო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
San Ginesio |
სან ჯინეზიო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
San Martino della Battaglia |
სან მარტინო დელა ბატალია |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
San Severo |
სან სევერო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
San Torpè |
სან ტორპე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Sangue di Giuda / Sangue di Giuda dell’Oltrepò Pavese |
ანგუე დი ჯიუდა / სანგუე დი ჯუდა დელ ოლტრეპო პავესე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Sannio |
სანიო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Sant’Antimo |
სანტ’ანტიმო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Santa Margherita di Belice |
სანტა მარგერიტა დი ბელიჩე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Sardegna Semidano |
სარდენია სემიდანო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Savuto |
სავუტო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Scanzo / Moscato di Scanzo |
სკანცო / მოსკატო დი სკანცო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Scavigna |
სკავინია |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Sciacca |
შაკა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Serenissima / Vigneti della Serenissima |
სერენისიმა / ვინეტი დელა სერენისიმა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Serrapetrona |
სერაპეტრონა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Sforzato di Valtellina / Sfursat di Valtellina |
სფორცატო დი ვალტელინა / სფურსატ დი ვალტელინა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Sicilia |
სიჩილია |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Siracusa |
სიცანო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Sizzano |
სირაკუზა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Soave |
სოავე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Soave Superiore |
სოავე სუპერიორე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Sovana |
სოვანა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Spoleto |
სპოლეტო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Squinzano |
სკვინცანო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Strevi |
სტრევი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Suvereto |
სუვერეტო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Tarquinia |
ტარკვინია |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Taurasi |
ტაურაზი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Tavoliere / Tavoliere delle Puglie |
ტავოლიერე / ტავოლიერე დელე პულიე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Teroldego Rotaliano |
ტეროლდეგო როტალიანო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Terra d’Otranto |
ტერა დ’ონტრანტო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Terracina / Moscato di Terracina |
ტერაჩინა / მოსკატო დი ტერაჩინა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Terratico di Bibbona |
ტერატიკო დი ბიბონა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Terre Alfieri |
ტერე ალფიერი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Terre dell’Alta Val d’Agri |
ტერე დელ’ალტა ვალ დ’აგრი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Terre di Casole |
ტერე დი კაზოლე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Terre di Cosenza |
ტერე დი კოზენცა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Terre di Offida |
ტერე დი ოფიდა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Terre di Pisa |
ტერე დი პიზა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Terre Tollesi / Tullum |
ტერე ტოლეზი / ტულუმ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Tintilia del Molise |
ტინტილია დელ მოლიზე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Todi |
ტოდი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Torgiano |
ტორჯანო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Torgiano rosso riserva |
ტორჯანო როსო რიზერვა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Trebbiano d’Abruzzo |
ტრებიანო დ’აბრუცო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Trentino |
ტრენტინო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Trento |
ტრენტო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Val d’Arbia |
ვალ დ’არბია |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Val d’Arno di Sopra / Valdarno di Sopra |
ვალ დ’არნო დი სოპრა / ვალდარნო დი სოპრა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Val di Cornia |
ვალ დი კორნია |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Val Polcèvera |
ვალ პოლჩევერა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Valcalepio |
ვალკალეპიო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Valdadige Terradeiforti / Terradeiforti |
ვალდადიჯე ტერადეიფორტი / ტერადეიფორტი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Valdichiana toscana |
ვალდიკიანა ტოსკანა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Valdinievole |
ვალდინიევოლე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Valle d’Aosta / Vallée d’Aoste |
ვალე დ’აოსტა / ვალე დ’აოსტ / ვალე დ’ოსტ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Valli Ossolane |
ვალი ოსოლანე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Valpolicella |
ვალპოლიჩელა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Valpolicella Ripasso |
ვალპოლიჩელა რიპასო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Valsusa |
ვალსუზა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Valtellina Superiore |
ვალტელინა სუპერიორე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Valtènesi |
ვალტენესი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Velletri |
ველეტრი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Venezia |
ვენეცია |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Verdicchio dei Castelli di Jesi |
ვერდიკიო დეი კასტელი დი იეზი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Verdicchio di Matelica |
ვერდიკიო დი მატელიკა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Verdicchio di Matelica Riserva |
ვედიკიო დი მატელიკა რიზერვა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Verduno Pelaverga / Verduno |
ვერდუნო პელავერგა / ვერდუნო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Vermentino di Gallura |
ვერმენტინო დი გალურა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Vermentino di Sardegna |
ვერმენტინო დი სარდენია |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Vernaccia di Oristano |
ვერნაჩა დი ორისტანო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Vernaccia di San Gimignano |
ვერნაჩა დი სან ჯიმინიანო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Vernaccia di Serrapetrona |
ვერნაჩა დი სერაპეტრონა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Vesuvio |
ვეზუვიო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Vicenza |
ვიჩენცა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Vignanello |
ვინიანელო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Villamagna |
ვილამანია |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Vin Santo del Chianti |
ვინ სანტო დელ კიანტი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Vin Santo del Chianti Classico |
ვინ სანტო დელ კიანტი კლასიკო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Vin Santo di Carmignano |
ვინ სანტო დი კარმინანო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Vin Santo di Montepulciano |
ვინ სანტო დი მონტეპულჩანო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Vino Nobile di Montepulciano |
ვინ სანტო დი მონტეპულჩანო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Vittoria |
ვიტორია |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Zagarolo |
ძაგაროლო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
IT |
Allerona |
ალერონა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Alta Valle della Greve |
ალტა ვალე დელა გრევე |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Alto Livenza |
ალტო ლივენცა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Alto Mincio |
ალტო მინჩო |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Anagni |
ანანი |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Arghillà |
არგილა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Avola |
ავოლა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Barbagia |
ბარბაჯა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Basilicata |
ბაზილიკატა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Benaco bresciano |
ბენაკო ბრეშანო |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Beneventano / Benevento |
ბენევენტანო / ბენევენტო |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Bergamasca |
ბერგამასკა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Bettona |
ბეტონა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Bianco del Sillaro / Sillaro |
ბიანკო დელ სილარო / სილარო |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Bianco di Castelfranco Emilia |
ბიანკო დი კასტელფრანკო ემილია |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Calabria |
კალაბრია |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Camarro |
კამარო |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Campania |
კამპანია |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Cannara |
კანარა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Catalanesca del Monte Somma |
კატალანესკა დელ მონტე სომა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Civitella d’Agliano |
ჩივიტელა დ’ალიანო |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Colli Aprutini |
კოლი აპრუტინი |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Colli Cimini |
კოლი ჩიმინი |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Colli del Limbara |
კოლი ლიმბარა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Colli del Sangro |
კოლი დელ სანგრო |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Colli della Toscana centrale |
კოლი დელა ტოსკანა ცენტრალე |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Colli di Salerno |
კოლი დი სალერნო |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Colli Trevigiani |
კოლი ტრევიჯანი |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Collina del Milanese |
კოლინა დელ მილანეზე |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Colline del Genovesato |
კოლინე დელ ჯენოვეზატო |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Colline Frentane |
კოლინე ფრენტანე |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Colline Pescaresi |
კოლინე პესკარეზი |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Colline Savonesi |
კოლინე სავონეზი |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Colline Teatine |
კოლინე ტეატინე |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Conselvano |
კონსელვანო |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Costa Etrusco Romana |
კოსტა ეტრუსკო რომანა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Costa Toscana |
კოსტა ტოსკანა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Costa Viola |
კოსტა ვიოლა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Daunia |
დაუნია |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
del Vastese / Histonium |
დელ ვასტეზე / ისტონიუმ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
delle Venezie |
დელე ვენეციე |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Dugenta |
დუჯენტა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Emilia / dell’Emilia |
ემილია / დელ ემილია |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Epomeo |
ეპომეო |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Fontanarossa di Cerda |
ფონტანაროსა დი ჩერდა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Forlì |
ფორლი |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Fortana del Taro |
ფორტანა დელ ტარო |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Frusinate / del Frusinate |
ფრუზინატე / დელ ფრუსინატე |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Isola dei Nuraghi |
იზოლა დეი ნურაგი |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Lazio |
ლაციო |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Liguria di Levante |
ლიგურია დი ლევენტე |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Lipuda |
ლიპუდა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Locride |
ლოკრიდე |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Marca Trevigiana |
მარკა ტრევიჯანა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Marche |
მარკე |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Marmilla |
მარმილა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Mitterberg |
მიტერბერგ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Montecastelli |
მონტეკასტელი |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Montenetto di Brescia |
მონტენეტო დი ბრეშა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Murgia |
მურჯა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Narni |
ნარნი |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Nurra |
ნურა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Ogliastra |
ოლიასტრა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Osco / Terre degli Osci |
ოსკო / ტერე დელი ოში |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Paestum |
პაესტუმ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Palizzi |
პალიცი |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Parteolla |
პარტეოლა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Pellaro |
პელარო |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Planargia |
პლანარჯა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Pompeiano |
პომპეიანო |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Provincia di Mantova |
პროვინჩა დი მანტოვა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Provincia di Nuoro |
პროვინჩა დი ნუორო |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Provincia di Pavia |
პროვინჩა დი პავია |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Provincia di Verona / Verona / Veronese |
პროვინჩა დი ვერონა / ვერონა / ვერონეზე |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Puglia |
პულია |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Quistello |
კვისტელო |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Ravenna |
რავენა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Roccamonfina |
როკამონფინა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Romangia |
რომანჯა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Ronchi di Brescia |
რონკი დი ბრეშა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Ronchi Varesini |
რონკი ვარეზინი |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Rotae |
როტაე |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Rubicone |
რუბიკონე |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Sabbioneta |
საბიონეტა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Salemi |
სალემი |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Salento |
სალენტო |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Salina |
სალინა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Scilla |
შილა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Sebino |
სებინო |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Sibiola |
სიბიოლა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Spello |
სპელო |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Tarantino |
ტარანტინო |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Terrazze dell’Imperiese |
ტერაცე დელ იმპერიეზე |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Terrazze Retiche di Sondrio |
ტერრაცე რეტიკე დი სონდრიო |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Terre Aquilane / Terre de L’Aquila |
ტერე აკვილანე / ტერე დე ლ’აქუილა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Terre del Volturno |
ტერე დელ ვოლტურნო |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Terre di Chieti |
ტერე დი კიეტი |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Terre di Veleja |
ტერე დი ველეია |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Terre Lariane |
ტერე ლარიანე |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Terre Siciliane |
ტერე სიჩილიანე |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Tharros |
ტაროს |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Toscano / Toscana |
ტოსკანო / ტოსკანა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Trexenta |
ტრექსენტა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Umbria |
უმბრია |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Val di Magra |
ვალ დი მაგრა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Val di Neto |
ვალ დი ნეტო |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Val Tidone |
ვალ ტიდონე |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Valcamonica |
ვალკამონიკა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Valdamato |
ვალდამატო |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Vallagarina |
ვალაგარინა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Valle Belice |
ვალე ბელიჩე |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Valle d’Itria |
ვალე დ’იტრია |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Valle del Tirso |
ვალე დელ ტირსო |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Valli di Porto Pino |
ვალი დი პორტო პინო |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Veneto |
ვენეტო |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Veneto Orientale |
ვენეტო ორიენტალე |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Venezia Giulia |
ვენეცია ჯულია |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
IT |
Vigneti delle Dolomiti / Weinberg Dolomiten |
ვინეტი დელე დოლომიტენ / ვეინბერგ დოლომიტენ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
CY |
Βουνί Παναγιάς – Αμπελίτης Terme équivalent: Vouni Panayias - Ampelitis |
ვუნი პანაგიას ამპელიტის |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
CY |
Κουμανδαρία Terme équivalent: Commandaria |
კუმანდარია |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
CY |
Κρασοχώρια Λεμεσού Terme équivalent: Krasohoria Lemesou |
კრასოხორია ლემესუ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
CY |
Κρασοχώρια Λεμεσού - Αφάμης Terme équivalent: Krasohoria Lemesou - Afames |
კრასოხორია ლემესუ აფამის |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
CY |
Κρασοχώρια Λεμεσού - Λαόνα Terme équivalent: Krasohoria Lemesou - Laona |
კრასოხორია ლემესუ ლაონა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
CY |
Λαόνα Ακάμα Terme équivalent: Laona Akama |
ლაუნა აკამა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
CY |
Πιτσιλιά Terme équivalent: Pitsilia |
პიტსილია |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
CY |
Λάρνακα Terme équivalent: Larnaka |
ლარნაკა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
CY |
Λεμεσός Terme équivalent: Lemesos |
ლემესოს |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
CY |
Λευκωσία Terme équivalent: Lefkosia |
ლევკოსია |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
CY |
Πάφος Terme équivalent: Pafos |
პაფოს |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
LU |
Moselle Luxembourgeoise |
მოსელ ლუქსემბურჟუაზ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
HU |
Badacsony / Badacsonyi |
ბადაჩონი / ბადაჩონიი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
HU |
Balaton / Balatoni |
ბალატონ / ბალატონი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
HU |
Balaton-felvidék / Balaton-felvidéki |
ბალატონ-ფელვიდეკ / ბალატონ -ფელვიდეკი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
HU |
Balatonboglár / Balatonboglári |
ბალატონბოგლარ / ბალატონბოგლარი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
HU |
Balatonfüred-Csopak / Balatonfüred-Csopaki |
ბალატონფიურედ -ჩოპაკ / ბალატონფიურედ -ჩოპაკი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
HU |
Bükk / Bükki |
ბუკ / ბუკი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
HU |
Csongrád / Csongrádi |
ჩონგრად / ჩონგრადი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
HU |
Debrői Hárslevelű |
დებროი-ჰარშლეველიუ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
HU |
Duna / Dunai |
დუნა / დუნაი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
HU |
Eger / Egri |
ეგერ / ეგრი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
HU |
Etyek-Buda / Etyek-Budai |
ეტიეკ-ბუდა / ეტიეკ-ბუდაი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
HU |
Hajós-Baja |
ჰაიოშ-ბაია |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
HU |
Izsáki Arany Sárfehér |
იჟაკი არან შარფეჰერ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
HU |
Káli |
კალი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
HU |
Kunság / Kunsági |
კუნშაგ / კუნშაგი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
HU |
Mátra / Mátrai |
მატრა / მატრაი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
HU |
Monor / Monori |
მონორ / მონორი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
HU |
Mór / Móri |
მორ / მორი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
HU |
Nagy-Somló / Nagy-Somlói |
ნად-შომლო / ნად-შომლოი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
HU |
Neszmély / Neszmélyi |
ნესმეი / ნესზმელი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
HU |
Pannon |
პანნონ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
HU |
Pannonhalma / Pannonhalmi |
პანონხალმა / პანონხალმი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
HU |
Pécs |
პეჩ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
HU |
Somlói / Somló |
შომლოი / შომლო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
HU |
Sopron / Soproni |
შოპრონ / შოპრონი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
HU |
Szekszárd / Szekszárdi |
სეკსზარდ / სეკსზარდი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
HU |
Tihany / Tihanyi |
ტიჰან / ტიჰანი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
HU |
Tokaj / Tokaji |
ტოკაი / ტოკაიი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
HU |
Tolna / Tolnai |
ტოლნა / ტოლნაი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
HU |
Villány / Villányi |
ვილან / ვილანი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
HU |
Zala / Zalai |
ზალა / ზალაი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
HU |
Balatonmelléki |
ბალატონმელეკი |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
HU |
Duna-Tisza-közi |
დუნა-ტისზა-კოზი |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
HU |
Dunántúli / Dunántúl |
დუნანტული / დუნანტულ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
HU |
Felső-Magyarországi / Felső-Magyarország |
ფელშო-მადიარორსაგი / ფელსო-მაგიარორსაგ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
HU |
Zempléni / Zemplén |
ზემპლენი / ზემპლინ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
MT |
Gozo / Għawdex |
გოზო / გადექს |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
MT |
Malta |
მალტა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
MT |
Maltese Islands |
მალტიზ აილენდზ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
NL |
Mergelland |
მერხელანდ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
NL |
Oolde |
ოოლდე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
NL |
Vijlen |
ვეილენ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
NL |
Drenthe |
დრენტე |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
NL |
Flevoland |
ფლევოლანდ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
NL |
Friesland |
ფრისლანდ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
NL |
Gelderland |
გელდერლანდ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
NL |
Groningen |
გრონინგენ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
NL |
Limburg |
ლიმბურგ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
NL |
Noord-Brabant |
ნორდ-ბრაბანტ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
NL |
Noord-Holland |
ნორდ-ჰოლანდ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
NL |
Overijssel |
ოვერაისელ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
NL |
Utrecht |
უტრეხტ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
NL |
Zeeland |
ზელანდ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
NL |
Zuid-Holland |
ზად-ჰოლანდ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
AT |
Burgenland |
ბურგენლენდ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
AT |
Carnuntum |
ქარნუნთუმ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
AT |
Eisenberg |
აიზენბერგ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
AT |
Kamptal |
ქამფთალ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
AT |
Kärnten |
ქერნთენ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
AT |
Kremstal |
ქღემშტალ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
AT |
Leithaberg |
ლაითაბერგ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
AT |
Mittelburgenland |
მითელბურგენლენდ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
AT |
Neusiedlersee |
ნოიზიდლერზეე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
AT |
Neusiedlersee-Hügelland |
ნოიზიდლერზეე ჰუგელანდ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
AT |
Niederösterreich |
ნიდეროსთერაიხ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
AT |
Oberösterreich |
ობეროსთერრაიხ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
AT |
Salzburg |
ზალცბურგი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
AT |
Steiermark |
შთაიერმარკ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
AT |
Süd-Oststeiermark |
ზუდბურგენლანდ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
AT |
Südburgenland |
ზუდ–ოშთაიერმარკ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
AT |
Südsteiermark |
ზუდშთაიერმარკ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
AT |
Thermenregion |
თერმენრეგიონ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
AT |
Tirol |
თიროლ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
AT |
Traisental |
თღაიზენთალ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
AT |
Vorarlberg |
ვორარლბერგ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
AT |
Wachau |
ვახაუ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
AT |
Wagram |
ვაგრამ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
AT |
Weinviertel |
ვაინვირტელ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
AT |
Weststeiermark |
ვესშთაიერმარკ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
AT |
Wien |
ვინ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
AT |
Bergland |
ბერგლანდ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
AT |
Steirerland |
შთაიერერლანდ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
AT |
Weinland |
ვაინლანდ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
PT |
Alenquer |
ალენკერ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
PT |
Alentejo |
ალენტეჟო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
PT |
Arruda |
არუდა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
PT |
Bairrada |
ბაირადა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
PT |
Beira Interior |
ბეირა ინტერიორ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
PT |
Biscoitos |
ბისკოიტოშ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
PT |
Bucelas |
ბუსელაშ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
PT |
Carcavelos |
კარკაველოშ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
PT |
Colares |
კოლარეშ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
PT |
Dão |
დაო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
PT |
DoTejo |
დოტეჟო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
PT |
Douro |
დოურო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
PT |
Encostas d’Aire |
ენკოსტას დ’აირე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
PT |
Graciosa |
გრასიოზა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
PT |
Lafões |
ლაფოინეშ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
PT |
Lagoa |
ლაგოა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
PT |
Lagos |
ლაგოშ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
PT |
Madeira / Madeira Wein / Madeira Wijn / Madeira Wine / Madera / Madère / Vin de Madère / Vinho da Madeira / Vino di Madera |
მადეირა / მადეირა ვეინ / მადეირა ვაინ / მადეირა ვაინ / მადერა / მადერე / ვინ დე მადერე / ვინო და მადეირა / ვინო დი მადერა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
PT |
Madeirense |
მადეირენში |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
PT |
Óbidos |
ობიდუშ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
PT |
Palmela |
პალმელა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
PT |
Pico |
პიკო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
PT |
Portimão |
პორტიმან |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
PT |
Porto / Oporto / Port / Port Wine / Portvin / Portwijn / vin de Porto / vinho do Porto |
პორტო / ოპორტუ / პორტ / პორტ ვაინ / პორტვინ / პორტვაინ / ვინ დე პორტო / ვინო დო პორტო |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
PT |
Setúbal |
სეტუბალ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
PT |
Tavira |
ტავირა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
PT |
Távora-Varosa |
ტავორა-ვაროზა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
PT |
Torres Vedras |
ტორეს ვედრაშ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
PT |
Trás-os-Montes |
ტრას-ოს-მონტეს |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
PT |
Vinho Verde |
ვინო ვერდე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
PT |
Açores |
ასორის |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
PT |
Alentejano |
ალენტეჟანო |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
PT |
Algarve |
ალგარვე |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
PT |
Duriense |
დურიენსე |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
PT |
Lisboa |
ლიზბოა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
PT |
Minho |
მინო |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
PT |
Península de Setúbal |
პენინსულა დე სეტუბალ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
PT |
Tejo |
ტეჟუ |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
PT |
Terras Madeirenses |
ტერას მადეირენსეს |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
PT |
Transmontano |
ტრანსმონტანო |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
RO |
Aiud |
აიუდი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
RO |
Alba Iulia |
ალბა იულია |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
RO |
Babadag |
ბაბადაგი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
RO |
Banat |
ბანატ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
RO |
Banu Mărăcine |
ბანუ მარაჩინე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
RO |
Bohotin |
ბოჰოტინი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
RO |
Coteşti |
კოტეშტი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
RO |
Cotnari |
კოტნარი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
RO |
Crişana |
კრიშანა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
RO |
Dealu Bujorului |
დეალუ ბუჟორულუი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
RO |
Dealu Mare |
დეალუ მარე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
RO |
Drăgăşani |
დრაგაშანი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
RO |
Huşi |
ჰუში |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
RO |
Iana |
იანა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
RO |
Iaşi |
იაში |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
RO |
Însurăței |
ინსურაცეი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
RO |
Lechinţa |
ლეკინცა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
RO |
Mehedinţi |
მეჰედინცი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
RO |
Miniş |
მინიშ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
RO |
Murfatlar |
მურფატლარი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
RO |
Nicoreşti |
ნიკორეშტი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
RO |
Odobeşti |
ოდობეშტი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
RO |
Oltina |
ოლტინა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
RO |
Panciu |
პანჩუ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
RO |
Pietroasa |
პიეტროასა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
RO |
Recaş |
რეკაშ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
RO |
Sâmbureşti |
სამბურეშტი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
RO |
Sarica Niculiţel |
სარიკა ნიკულიცელი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
RO |
Sebeş-Apold |
სებეშ - აპოლდი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
RO |
Segarcea |
სეგარჩა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
RO |
Ştefăneşti |
შტეფანეშტი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
RO |
Târnave |
ტარნავე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
RO |
Colinele Dobrogei |
კოლინელე დობროჯეი |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
RO |
Dealurile Crişanei |
დეალურილე კრიშანეი |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
RO |
Dealurile Moldovei |
დეალურილე მოლდოვეი |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
RO |
Dealurile Munteniei |
დეალურილე მუნტენიეი |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
RO |
Dealurile Olteniei |
დეალურილე ოლტენიეი |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
RO |
Dealurile Sătmarului |
დეალურილე სეტმარულუი |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
RO |
Dealurile Transilvaniei |
დეალურილე ტრანსილვანიეი |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
RO |
Dealurile Vrancei |
დეალურილე ვრანჩეი |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
RO |
Dealurile Zarandului |
დეალურილე ზარანდულუი |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
RO |
Terasele Dunării |
ტერასელე დუნერი |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
RO |
Viile Caraşului |
ვილე კარაშულუი |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
RO |
Viile Timişului |
ვილე ტიმიშულუი |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
SI |
Bela krajina |
ბელა კრაიინა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
SI |
Belokranjec |
ბელოკრანიეც |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
SI |
Bizeljčan |
ბიზელჩანი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
SI |
Bizeljsko Sremič |
ბიზელისკო სრემიჩ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
SI |
Cviček |
ცვიჩეკი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
SI |
Dolenjska |
დოლენისკა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
SI |
Goriška Brda |
გორიშკა ბრდა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
SI |
Kras |
კრას |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
SI |
Metliška črnina |
მეტლიშკა ჩრნინა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
SI |
Prekmurje |
პრეკმურიე |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
SI |
Slovenska Istra |
სლოვენსკა ისტრა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
SI |
Štajerska Slovenija |
შტაიერსკა სლოვენია |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
SI |
Teran |
ტერანი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
SI |
Vipavska dolina |
ვიპავსკა დოლინა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
SI |
Podravje |
პოდრავიე |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
SI |
Posavje |
პოსავიე |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
SI |
Primorska |
პრიმორსკა |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
SK |
Južnoslovenská / Južnoslovenské / Južnoslovenský |
იუჟნოსლოვენსკა / იუჟნოსლოვენსკე / იუჟნოსლოვენსკი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
SK |
Karpatská perla |
კარპატსკა პერლა |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
SK |
Malokarpatská / Malokarpatské / Malokarpatský |
მალოკარპატსკა / მალოკარპატსკე / მალოკარპატსკი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
SK |
Nitrianska / Nitrianske / Nitriansky |
ნიტრიანსკა / ნიტრიანსკე / ნიტრიანსკი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
SK |
Skalický rubín |
სკალიცკი რუბინ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
SK |
Stredoslovenská / Stredoslovenské / Stredoslovenský |
სტრედოსლოვენსკა / სტრედოსკლოვენსკე / სტრედოსლოვენსკი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
SK |
Vinohradnícka oblasť Tokaj |
ვინოხრადნიჩკა ობლასტ ტოკაი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
SK |
Východoslovenská / Východoslovenské / Východoslovenský |
ვიხოდოსკლოვენსკა / ვიხოდოსლოვენსკე / ვიხოდოსლოვენსკი |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
SK |
Slovenská / Slovenské / Slovenský |
სლოვენსკა / სლოვენსკე / სლოვენსკი |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
UK |
Darnibole |
დარნიბოლ |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
UK |
English |
ინგლიში (ინგლისური) |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
UK |
Welsh |
ველში |
Vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée (AOP) |
|
UK |
English Regional |
ინგლიშ რეჯიონალი |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
|
UK |
Welsh Regional |
ველშ რეჯიონალი |
Vin bénéficiant d’une indication géographique protégée (IGP) |
Vins de Géorgie à protéger dans l’Union européenne
|
Dénomination à protéger |
Transcription en caractères latins |
|
ახაშენი |
Akhasheni |
|
ატენური |
Atenuri |
|
გურჯაანი |
Gurjaani |
|
კახეთი (კახური) |
Kakheti (Kakhuri) |
|
კარდენახი |
Kardenakhi |
|
ხვანჭკარა |
Khvanchkara |
|
კოტეხი |
Kotekhi |
|
ქინძმარაული |
Kindzmarauli |
|
ყვარელი |
Kvareli |
|
მანავი |
Manavi |
|
მუკუზანი |
Mukuzani |
|
ნაფარეული |
Napareuli |
|
ხაშმის საფერავი |
Saperavi Khashmi |
|
სვირი |
Sviri |
|
თელიანი |
Teliani |
|
ტიბაანი |
Tibaani |
|
წინანდალი |
Tsinandali |
|
ტვიში |
Tvishi |
|
ვაზისუბანი |
Vazisubani |
PARTIE B
Boissons spiritueuses de l’Union européenne à protéger en Géorgie
|
État membre de l’Union européenne |
Dénomination à protéger |
Transcription en caractères géorgiens |
Type de produit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BE |
Balegemse jenever |
ბალეჯემსე ჟენევე |
Boissons spiritueuses aromatisées aux baies de genévrier |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BE |
Hasseltse jenever / Hasselt |
ჰასელტსე ჟენევე / ჰასელტ |
Boissons spiritueuses aromatisées aux baies de genévrier |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BE |
O′ de Flander-Oost-Vlaamse Graanjenever |
ო’დე ფლანდერ-ოსტ-ვლამსე გრანჟენევე |
Boissons spiritueuses aromatisées aux baies de genévrier |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BE |
Peket-Pekêt / Pèket-Pèkèt de Wallonie |
პეკეტ- პეკეტ / პეკეტ-პეკეტ დე ვალონი |
Boissons spiritueuses aromatisées aux baies de genévrier |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BE NL |
Jonge jenever/ jonge genever |
ჟონჯე ჟენევე / ჟონჯე ჯენევე |
Boissons spiritueuses aromatisées aux baies de genévrier |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BE NL |
Oude jenever / oude genever |
უდე ჟენევე / უდე ჯენევე |
Boissons spiritueuses aromatisées aux baies de genévrier |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BE NL FR Nord (59) et Pas-de-Calais (62)) |
Genièvre de grains / Graanjenever / Graangenever |
ჟენიევრ დე გრენ / გრაანჟენევე / გრაანჟენევე |
Boissons spiritueuses aromatisées aux baies de genévrier |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BE NL FR DE |
Genièvre / Jenever / Genever |
ჟენიევრ/ჟენევე/ჟენევე |
Boissons spiritueuses aromatisées aux baies de genévrier |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BE NL FR DE |
Genièvre aux fruits / Vruchtenjenever / Jenever met vruchten / Fruchtgenever |
ჟენიევრ ო ფრუი / ფრუხტენჟენევერ / ჟენევერ მეტ ფრუხტენ / ფრუხტჯენევერ |
Autres boissons spiritueuses |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BG |
Бургаска Мускатова ракия / Мускатова ракия от Бургас / Bourgaska Muscatova rakya / Muscatova rakya from Bourgas |
ბურგასკა მუსკატოვა რაკია / მუსკატოვა რაკია ოტ ბურგას / ბურგასკა მუსკატოვა რაკია/მუსკატოვა რაკია ბურგასიდან |
Eau-de-vie de vin |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BG |
Карловска гроздова ракия / Гроздова Ракия от Карлово / Karlovska grozdova rakya / Grozdova Rakya from Karlovo |
კარლოვსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ კარლოვო / კარლოვსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია კარლოვოდან |
Eau-de-vie de vin |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BG |
Поморийска гроздова ракия / Гроздова ракия от Поморие / Pomoriyska grozdova rakya / Grozdova rakya from Pomorie |
პომორიისკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ პომორიე/ პომორიისკა გროზდოვა რაკია/ გროზდოვა რაკია პომორიედან |
Eau-de-vie de vin |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BG |
Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сливен) /Slivenska perla (Slivenska grozdova rakya / Grozdova rakya from Sliven) |
სლივენსკა პერლა (სლი-ვენსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ სლივენ) / სლივენსკა პერლა (სლივენსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია სლივენიდან |
Eau-de-vie de vin |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BG |
Стралджанска Мускатова ракия / Мускатова ракия от Стралджа / Straldjanska Muscatova rakya / Muscatova rakya from Straldja |
სტრალჯანსკა მუსკატოვა რაკია / მუსკატოვა რაკია ოტ სტრალჯა/ სტრალჯანსკა მუსკატოვა რაკია / მუსკატოვა რაკია სტრალჯადან |
Eau-de-vie de vin |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BG |
Сунгурларска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сунгурларе / Sungurlarska grozdova rakya / Grozdova rakya from Sungurlare |
სუნგურლარსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ სუნგურლარე / სუნგურლარსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია სუნგურლარიდან |
Eau-de-vie de vin |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BG |
Сухиндолска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сухиндол / Suhindolska grozdova rakya / Grozdova rakya from Suhindol |
სუხინდოლსკა გროზ-დოვა რაკია / გროზ-დოვა რაკია ოტ სუხინდოლ/ სუჰინდოლსკა გროზდოვა რაკია/გროზდოვა რაკია სუჰინდოლიდან |
Eau-de-vie de vin |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BG |
Гроздова ракия от Търговище / Grozdova rakya ot Targovishte |
გროზდოვა რაკია ოტ ტერგოვიშტე / გროზდოვა რაკია ოტ ტერგოვიშტე |
Eau-de-vie de vin |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BG |
Карнобатска гроздова ракия / Гроздова ракия от Карнобат / Karnobatska grozdova rakya / Grozdova rakya ot Karnobat |
კარნობატსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ კარნობატ / კარნობატსკა გროზდოვა რაკია/გროზდოვა რაკია ოტ კარნობატ |
Eau-de-vie de vin |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BG |
Ловешка сливова ракия / Сливова ракия от Ловеч / Loveshka slivova rakya / Slivova rakya from Lovech |
ლოვეშკა სლივოვა რაკია/ სლივოვა რაკია ოტ ლოვეჩ / ლოვეშკა სლივოვა რაკია /სლივოვა რაკია ლოვეჩიდან |
Eau-de-vie de fruit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BG |
Троянска сливова ракия / Сливова ракия от Троян / Troyanska slivova rakya / Slivova rakya from Troyan |
ტროიანსკა სლივოვა რაკია / სლივოვა რაკია ოტ ტროიან/ ტროიანსკა სლივოვა რაკია/ სლივოვა რაკია ტროიანიდან |
Eau-de-vie de fruit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CZ |
Karlovarská Hořká |
კარლოვარსკა ჰორჟკა |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Emsländer Korn / Kornbrand |
ემსლენდერ კორნ/კორნბრანდ |
Eau-de-vie de céréales |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Haselünner Korn / Kornbrand |
ჰაზელიუნერ კორნ/კორნბრანდ |
Eau-de-vie de céréales |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Hasetaler Korn / Kornbrand |
ჰაზეტალერ კორნ /კორნბრანდ |
Eau-de-vie de céréales |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Münsterländer Korn / Kornbrand |
მიუნსტერლენდერ კორნ/კორნბრანდ |
Eau-de-vie de céréales |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Sendenhorster Korn / Kornbrand |
ზენდენჰორსტერ კორნ/კორბრანდ |
Eau-de-vie de céréales |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Deutscher Weinbrand |
დოიჩერ ვაინბრანდ |
Brandy/Weinbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Pfälzer Weinbrand |
პფელცერ ვაინბრანდ |
Brandy/Weinbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Fränkischer Obstler |
ფრენკიშერ ობსტლერ |
Eau-de-vie de fruit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Fränkisches Kirschwasser |
ფრენკიშეს კირშვასერ |
Eau-de-vie de fruit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Fränkisches Zwetschgenwasser |
ფრენკიშეს ცვეჩგენვასერ |
Eau-de-vie de fruit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Schwarzwälder Kirschwasser |
შვარცველდერ კირშვასსერ |
Eau-de-vie de fruit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Schwarzwälder Mirabellenwasser |
შვარცველდერ მირაბელენვასერ |
Eau-de-vie de fruit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Schwarzwälder Williamsbirne |
შვარცველდერ უილიამსბირნე |
Eau-de-vie de fruit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Schwarzwälder Zwetschgenwasser |
შვარცველდერ ცვეჩგენვასერ |
Eau-de-vie de fruit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Schwarzwälder Himbeergeist |
შვარცველდერ ჰიმბეერგაისთ |
Geist |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Bayerischer Gebirgsenzian |
ბაიერიშერ გებირგსენციან |
Gentiane |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Ostfriesischer Korngenever |
ოსტფრიზიშერ კორნგენევერ |
Boissons spiritueuses aromatisées aux baies de genévrier |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Steinhäger |
შტაინჰეგერ |
Boissons spiritueuses aromatisées aux baies de genévrier |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Rheinberger Kräuter |
რაინბერგერ კროიტერ |
Boissons spiritueuses au goût amer ou bitter |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Bayerischer Kräuterlikör |
ბაიერიშერ ქროითერლიქიორ |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Benediktbeurer Klosterlikör |
ბენდიქტბოირერ კლოსთერლიქიორ |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Berliner Kümmel |
ბერლინერ ქიუმელ |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Blutwurz |
ბლუთვურც |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Chiemseer Klosterlikör |
ქიმზეერ ქლოსთერლიქიორ |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Ettaler Klosterlikör |
ეტალერ კლოსთერლიქიორ |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Hamburger Kümmel |
ჰამბურგერ ქიუმელ |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Hüttentee |
ჰიუთენთეე |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Münchener Kümmel |
მიუნხენერ ქიუმელ |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Bärwurz |
ბერვურც |
Autres boissons spiritueuses |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Königsberger Bärenfang |
კოენიგსბერგერ ბერენფანგ |
Autres boissons spiritueuses |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE |
Ostpreußischer Bärenfang |
ოსტპროისიშერ ბერენფანგ |
Autres boissons spiritueuses |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE AT BE |
Korn / Kornbrand |
კორნ/კორნბრანდ |
Eau-de-vie de céréales |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
EE |
Estonian vodka |
ესტონიან ვოდკა |
Vodka |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IE |
Irish Whiskey/ Uisce Beatha Eireannach/ Irish Whisky (1) |
აირიშ ვისკიი /ვისკე ბითე აირინაჰ /აირიშ ვისკი |
Whisky/Whiskey |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IE |
Irish Cream |
აირიშ კრიმ |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IE |
Irish Poteen / Irish Poitín |
აირიშ პოტინ / აირიშ პოიტინ |
Autres boissons spiritueuses |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
EL |
Τσικουδιά / Tsikoudia |
ციკუდია / ციკუდია |
Eau-de-vie de marc de raisin |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
EL |
Τσικουδιά Κρήτης / Tsikoudia of Crete |
ციკუდია კრიტის / კრეტის ციკუდია |
Eau-de-vie de marc de raisin |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
EL |
Τσίπουρο / Tsipouro |
ციპურო / ციპურო |
Eau-de-vie de marc de raisin |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
EL |
Τσίπουρο Θεσσαλίας / Tsipouro of Thessaly |
ციპურო თესალიას / თესალიას ციპურო |
Eau-de-vie de marc de raisin |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
EL |
Τσίπουρο Μακεδονίας/ Tsipouro of Macedonia |
ციპურო მაკედონიას / მაკედონიის ციპურო |
Eau-de-vie de marc de raisin |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
EL |
Τσίπουρο Τυρνάβου / Tsipouro of Tyrnavos |
ციპურო ტირნავუ / ტირნავოს ციპურო |
Eau-de-vie de marc de raisin |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
EL |
Ούζο Θράκης / Ouzo of Thrace |
უსო ტრაკის / ტრაკიას უსო |
Anis distillé |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
EL |
Ούζο Καλαμάτας / Ouzo of Kalamata |
უსო კალამატას / კალამატას უსო |
Anis distillé |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
EL |
Ούζο Μακεδονίας / Ouzo of Macedonia |
უსო მაკედონიას / მაკედონიას უსო |
Anis distillé |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
EL |
Ούζο Μυτιλήνης / Ouzo of Mitilene |
უსო მიტილინის / მიტილინის უსო |
Anis distillé |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
EL |
Ούζο Πλωμαρίου / Ouzo of Plomari |
უსო პლომარიუ / პლომარის უსო |
Anis distillé |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
EL |
Κίτρο Νάξου / Kitro of Naxos |
კიტრო ნაქსუ / ნაქსოს კიტრო |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
EL |
Κουμκουάτ Κέρκυρας / Koum Kouat of Corfu |
კუმკუატ კერკირას / კორფუს კუმ კუატ |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
EL |
Μαστίχα Χίου / Masticha of Chios |
მაციხა ხიუ / კიოს მაციკა |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
EL |
Τεντούρα / Tentoura |
ტენდურა / ტენტურა |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
EL CY |
Ouzo / Oύζο |
უსო / უსო |
Anis distillé |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ES |
Brandy de Jerez |
ბრენდი დე ხერეს |
Brandy/Weinbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ES |
Brandy del Penedés |
ბრენდი დელ პენდეს |
Brandy/Weinbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ES |
Orujo de Galicia |
ორუხო დე გალისია |
Eau-de-vie de marc de raisin |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ES |
Aguardiente de sidra de Asturias |
აგუარდენტე დე სიდრა დე ასტურიას |
Eau-de-vie de cidre, eau-de-vie de poiré et eau-de-vie de cidre et de poiré |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ES |
Gin de Mahón |
ხინ დე მაონ |
Boissons spiritueuses aromatisées aux baies de genévrier |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ES |
Anís Paloma Monforte del Cid |
ანის პალომა მონფორტე დელ სიდ |
Boissons spiritueuses à l’anis |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ES |
Chinchón |
ჩინჩონ |
Boissons spiritueuses à l’anis |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ES |
Hierbas de Mallorca |
იერბას დე მალიორკა |
Boissons spiritueuses à l’anis |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ES |
Hierbas Ibicencas |
იერბას იბისენკას |
Boissons spiritueuses à l’anis |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ES |
Cantueso Alicantino |
კანტუესო ალიკანტინო |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ES |
Licor café de Galicia |
ლიკორ კაფე დე გალისია |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ES |
Licor de hierbas de Galicia |
ლოკორ დე იერბას დე გალისია |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ES |
Palo de Mallorca |
პალო დე მალიორკა |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ES |
Ratafia catalana |
რატაფია კატალანა |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ES |
Aguardiente de hierbas de Galicia |
აგუარდიენტე დე იერბას დე გალისია |
Autres boissons spiritueuses |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ES |
Aperitivo Café de Alcoy |
აპერიტივო კაფე დე ალკოი |
Autres boissons spiritueuses |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ES |
Herbero de la Sierra de Mariola |
ერბერო დე ლა სიერა დე მარიოლა |
Autres boissons spiritueuses |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ES |
Pacharán Navarro |
პაჩარან ნავარო |
Autres boissons spiritueuses |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ES |
Ronmiel de Canarias |
რონმიელ დეკანარიას |
Autres boissons spiritueuses |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Rhum de la Guadeloupe |
რომ დე ლა გვადელუპ |
Rhum |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Rhum de la Guyane |
რომ დე ლა გუიან |
Rhum |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Rhum de la Martinique |
რომ დე ლა მარტინიკ |
Rhum |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Rhum de la Réunion |
რომ დე ლა რეუნიონ |
Rhum |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Rhum de sucrerie de la Baie du Galion |
რომ დე სიუკრერი დე ლა ბე დიუ გალიონ |
Rhum |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Rhum des Antilles françaises |
რომ დეზ ანტიი ფრანცეზ |
Rhum |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Rhum des départements français d’outre-mer |
რომ დე დეპარტემან ფრანცე დ’უტრ-მერ |
Rhum |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Whisky alsacien / Whisky d’Alsace |
ვისკი ალზასიენ/ვისკი დ’ალზას |
Whisky/Whiskey |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Whisky breton / Whisky de Bretagne |
ვისკი ბრეტონ/ვისკი დე ბრეტან |
Whisky/Whiskey |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Armagnac (la dénomination «Armagnac» peut être complétée par les mentions suivantes:
|
არმანიაკ
|
Eau-de-vie de vin |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Cognac (la dénomination «Cognac» peut être complétée par les mentions suivantes:
|
კონიაკ (სახელი ‘კონიაკი’შეიძლებაგავრცობილიქნასშემდეგიტერმინებით:
|
Eau-de-vie de vin |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Eau-de-vie de Cognac |
ო-დე-ვი დე კონიაკ |
Eau-de-vie de vin |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Eau-de-vie de Faugères |
ო-დე-ვი დე ფოჟერ |
Eau-de-vie de vin |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Eau-de-vie de vin de la Marne |
ო-დე-ვი დე ვენ დე ლა მარნ |
Eau-de-vie de vin |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône |
ო-დე-ვი დე ვენ დე კოტ-დიუ-რონ |
Eau-de-vie de vin |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Eau-de-vie de vin originaire du Bugey |
ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დიუ ბიუჟეი |
Eau-de-vie de vin |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc |
ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დიუ ლანგედოკ |
Eau-de-vie de vin |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Eau-de-vie des Charentes |
ო-დე-ვი დე შარანტ |
Eau-de-vie de vin |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Fine Bordeaux |
ფინ ბორდო |
Eau-de-vie de vin |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Fine de Bourgogne |
ფინ დე ბურგონ |
Eau-de-vie de vin |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Marc d’Alsace Gewürztraminer |
მარკ დ’ალზას გევიურცტრამინერ |
Eau-de-vie de marc de raisin |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Marc d’Auvergne |
მარკ დ’ოვერნ |
Eau-de-vie de marc de raisin |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Marc de Bourgogne / Eau-de-vie de marc de Bourgogne |
მარკ დე ბურგონ / ო-დე-ვი დე მარკ დე ბურგონ |
Eau-de-vie de marc de raisin |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Marc de Champagne / Eau-de-vie de marc de Champagne |
მარკ დე შამპან / ო-დე-ვი დე მარკ დე შამპან |
Eau-de-vie de marc de raisin |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Marc de Provence |
მარკ დე პროვანს |
Eau-de-vie de marc de raisin |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Marc de Savoie |
მარკ დე სავუა |
Eau-de-vie de marc de raisin |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Marc des Côtes-du-Rhône / Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône |
მარკ დე კოტ-დიუ-რონ / ო-დე-ვი დე მარკ დე კოტ დიუ რონ |
Eau-de-vie de marc de raisin |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Marc du Bugey |
მარკ დუ ბიუჟი |
Eau-de-vie de marc de raisin |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Marc du Jura |
მარკ დიუ ჟი ურა |
Eau-de-vie de marc de raisin |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Marc du Languedoc |
მარკ დუ ლანგდოკ |
Eau-de-vie de marc de raisin |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Framboise d’Alsace |
ფრამბუაზ დ’ალზას |
Eau-de-vie de fruit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Kirsch d’Alsace |
კირშ დ’ალზას |
Eau-de-vie de fruit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Kirsch de Fougerolles |
კირშ დე ფუჟეროლ |
Eau-de-vie de fruit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Mirabelle d’Alsace |
მირაბელ დ’ალზას |
Eau-de-vie de fruit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Mirabelle de Lorraine |
მირაბელ დე ლორენ |
Eau-de-vie de fruit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Quetsch d’Alsace |
კეტჩ დ’ალზას |
Eau-de-vie de fruit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Calvados |
კალვადოს |
Eau-de-vie de cidre, eau-de-vie de poiré et eau-de-vie de cidre et de poiré |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Calvados Domfrontais |
კალვადოს დომფრონტე |
Eau-de-vie de cidre, eau-de-vie de poiré et eau-de-vie de cidre et de poiré |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Calvados Pays d’Auge |
კალვადოს პეი დ’ოჟ |
Eau-de-vie de cidre, eau-de-vie de poiré et eau-de-vie de cidre et de poiré |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Eau-de-vie de cidre de Bretagne |
ო-დე-ვი დე სიდრ დე ბრეტან |
Eau-de-vie de cidre, eau-de-vie de poiré et eau-de-vie de cidre et de poiré |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Eau-de-vie de cidre de Normandie |
ო-დ-ვი დე სიდრ დე ნორმანდი |
Eau-de-vie de cidre, eau-de-vie de poiré et eau-de-vie de cidre et de poiré |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Eau-de-vie de cidre du Maine |
ო-დე-ვი დე სიდრ დიუ მენ |
Eau-de-vie de cidre, eau-de-vie de poiré et eau-de-vie de cidre et de poiré |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Eau-de-vie de poiré de Normandie |
ო-დე-ვი დე პუარე დე ნორმანდი |
Eau-de-vie de cidre, eau-de-vie de poiré et eau-de-vie de cidre et de poiré |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Ratafia de Champagne |
რატაფია დე შამპან |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Cassis de Bourgogne |
კასის დე ბურგონ |
Crème de Cassis |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Cassis de Dijon |
კასის დე დიჟონ |
Crème de Cassis |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Cassis de Saintonge |
კასის სენტონჟ |
Crème de Cassis |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Pommeau de Bretagne |
პომო დე ბრეტან |
Autres boissons spiritueuses |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Pommeau de Normandie |
პომო დე ნორმანდი) |
Autres boissons spiritueuses |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Pommeau du Maine |
პომო დიუ მენ |
Autres boissons spiritueuses |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR |
Genièvre Flandres Artois |
ჟენიევრ ფლანდრ არტუა |
Boissons spiritueuses aromatisées aux baies de genévrier |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FR IT |
Génépi des Alpes / Genepì degli Alpi |
ჟენეპი დეზ ალპ / ჯენეპი დელი ალპი |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
HR |
Hrvatska loza |
ხრვატსკა ლოზა |
Eau-de-vie de fruit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
HR |
Hrvatska stara šljivovica |
ხრვატსკა სტარა შლივოვიცა |
Eau-de-vie de fruit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
HR |
Slavonska šljivovica |
სლოვონსკა შლივოვიცა |
Eau-de-vie de fruit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
HR |
Újfehértói meggypálinka |
უიფეჰერტოი მეჯპალინკა |
Eau-de-vie de fruit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
HR |
Zadarski maraschino |
ზადარსკი მარასკინო |
Maraschino/Marrasquino/Maraskino |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
HR |
Hrvatska travarica |
ხრვატსკა ტრავარიცა |
Autres boissons spiritueuses |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
HR |
Hrvatski pelinkovac |
ხარვატსკი პელინკოვაც |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Brandy italiano |
ბრენდი იტალიანო |
Brandy/Weinbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Grappa |
გრაპა |
Eau-de-vie de marc de raisin |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Grappa di Barolo |
გრაპა დი ბაროლო |
Eau-de-vie de marc de raisin |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Grappa di Marsala |
გრაპა დი მარსალა |
Eau-de-vie de marc de raisin |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Grappa friulana / Grappa del Friuli |
გრაპა ფრიულანა/ გრაპა ელ ფრიული |
Eau-de-vie de marc de raisin |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Grappa lombarda / Grappa di Lombardia |
გრაპა ლომბარდა/ გრაპა დი ლომბარდია |
Eau-de-vie de marc de raisin |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Grappa piemontese / Grappa del Piemonte |
გრაპა პიემონტეზე/ გრაპა დელ პიემონტე |
Eau-de-vie de marc de raisin |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Grappa Siciliana / Grappa di Sicilia |
გრაპა სიჩილიანა/გრაპა დი სიჩილია |
Eau-de-vie de marc de raisin |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Grappa trentina / Grappa del Trentino |
გრაპა ტრენტინა/ გრაპა დელ ტრენტინო |
Eau-de-vie de marc de raisin |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Grappa veneta / Grappa del Veneto |
გრაპა ვენეტა/გრაპა დელ ვენეტო |
Eau-de-vie de marc de raisin |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Südtiroler Grappa / Grappa dell’Alto Adige |
ზიუდტიროლერ გრაპა/ გრაპა დელ’ალტო ადიჯე |
Eau-de-vie de marc de raisin |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Aprikot trentino / Aprikot del Trentino |
აპრიკოტ ტრენტინო/ აპრიკოტ დელ ტრენტინო |
Eau-de-vie de fruit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Distillato di mele trentino / Distillato di mele del Trentino |
დისტილატო დი მელე ტრენტინო/ დისტილატო დი მელე დელ ტრენტინო |
Eau-de-vie de fruit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Kirsch Friulano / Kirschwasser Friulano |
კირშ ფრიულანო/ კირშვასერ ფრიულანო |
Eau-de-vie de fruit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Kirsch Trentino / Kirschwasser Trentino |
კირშ ტრენტინო/ კირშვასერ ტრენტინო |
Eau-de-vie de fruit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Kirsch Veneto / Kirschwasser Veneto |
კირშ ვენეტო/კირშვასერ ვენეტო |
Eau-de-vie de fruit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia |
სლივოვიც დელ ფრი-ული-ვენეცია ჯულია |
Eau-de-vie de fruit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Sliwovitz del Veneto |
სლივოვიც დელ ვენეტო |
Eau-de-vie de fruit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Sliwovitz trentino / Sliwovitz del Trentino |
სლივოვიც ტრენტინო/ სლივოვიც დელ ტრენტინო |
Eau-de-vie de fruit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Südtiroler Golden Delicious / Golden Delicious dell’Alto Adige |
ზიუდტიროლერ გოლდენ დილიშეზ/ გოლდენ დილიშეზ დელ’ალტო ადიჯე |
Eau-de-vie de fruit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Südtiroler Gravensteiner / Gravensteiner dell’Alto Adige |
ზიუდტიროლერ გრავენ-შტაინერ/გრავენშტაინერ დელ’ალტო ადიჯე |
Eau-de-vie de fruit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Südtiroler Kirsch / Kirsch dell’Alto Adige |
ზიუდტიროლერ კირშ/ კირშ დელ/ალტო ადიჯე |
Eau-de-vie de fruit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Südtiroler Marille / Marille dell’Alto Adige |
ზიუდტიროლერ მარილე/ მარილე დელ’ალტო ადიჯე |
Eau-de-vie de fruit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Südtiroler Obstler / Obstler dell’Alto Adige |
ზიუდტიროლერ ობსტლერ/ობსტლერ დელ’ალტო ადიჯე |
Eau-de-vie de fruit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Südtiroler Williams / Williams dell’Alto Adige |
ზიუდტიროლერ უილიამს/ უილიამს დელ’ალტო ადიჯე |
Eau-de-vie de fruit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Südtiroler Zwetschgeler / Zwetschgeler dell’Alto Adige |
ზიუდტიროლერ ცვეჩგელერ/ცვეჩგელერ დელ’ალტო ადიჯე |
Eau-de-vie de fruit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Williams friulano / Williams del Friuli |
უილიამს ფრიულანო/ უილიამს დელ ფრიული |
Eau-de-vie de fruit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Williams trentino / Williams del Trentino |
უილიამს ტრენტინო/ უილიამს დელ ტრენტინო |
Eau-de-vie de fruit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Genziana trentina / Genziana del Trentino |
ჯენციანა ტრენტინა/ჯენციანა დელ ტრენტინო |
Gentiane |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Südtiroler Enzian / Genziana dell’Alto Adige |
ზიუდტიროლერ ენციან/ჯენციანა დელ’ლტო ადიჯე |
Gentiane |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Genepì del Piemonte |
ჯენეპი დელ პიემონტე |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Genepì della Valle d’Aosta |
ჯენეპი დელა ვალე დ’აოსტა |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Liquore di limone della Costa d’Amalfi |
ლიკვორე დი ლიმონე დელა კოსტა დ’ამალფი |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Liquore di limone di Sorrento |
ლიკვორე დი ლიმონე დი სორენტო |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Mirto di Sardegna |
მირტო დი სარდენა |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IT |
Nocino di Modena |
ნოჩინო დი მოდენა |
Nocino |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CY |
Ζιβανία / Τζιβανία /Ζιβάνα / Zivania |
ზიბანია / ძიბანია / ზიბანა / ზიბანია |
Eau-de-vie de marc de raisin |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LT |
Samanė |
სამანე |
Eau-de-vie de céréales |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LT |
Originali lietuviška degtinė / Original Lithuanian vodka |
ორიჯინალი ლიეტუ-ვიშკა დეგტინე /ორიჯინალ ლითუანიან ვოდკა |
Vodka |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LT |
Vilniaus džinas / Vilnius Gin |
ვილნიაუს ჯინას / ვილნიუს ჯინ |
Boissons spiritueuses aromatisées aux baies de genévrier |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LT |
Trejos devynerios |
ტრეჟოს დევინერიოს |
Boissons spiritueuses au goût amer ou bitter |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LT |
Trauktinė |
ტრაუკტინე |
Autres boissons spiritueuses |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LT |
Trauktinė Palanga |
ტრაუკტინე პალანგა |
Autres boissons spiritueuses |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LT |
Trauktinė Dainava |
ტრაუკტინე დაინავა |
Autres boissons spiritueuses |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
HU |
Törkölypálinka |
ტერკეიპალინკა |
Eau-de-vie de marc de raisin |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
HU |
Békési szilvapálinka |
ბეკეში სილვაპალინკა |
Eau-de-vie de fruit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
HU |
Gönci barackpálinka |
გენსი ბარაკპალინკა |
Eau-de-vie de fruit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
HU |
Kecskeméti barackpálinka |
კეჩკემეტი ბარაკპალინკა |
Eau-de-vie de fruit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
HU |
Szabolcsi almapálinka |
საბოლჩი ალმაპალინკა |
Eau-de-vie de fruit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
HU |
Szatmári szilvapálinka |
სატმარი სილვაპალინკა |
Eau-de-vie de fruit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
HU |
Újfehértói meggypálinka |
უიფეჰერტოი მეჯპალინკა |
Eau-de-vie de fruit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
HU AT |
Pálinka |
პალინკა |
Eau-de-vie de fruit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AT |
Wachauer Weinbrand |
ვახაუერ ვაინბრანდ |
Brandy/Weinbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AT |
Wachauer Marillenbrand |
ვახაუერ მარილენბრანდ |
Eau-de-vie de fruit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AT |
Jägertee / Jagertee / Jagatee |
იეგერთეე/ იაგერთეე/იაგათეე |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AT |
Mariazeller Magenlikör |
მარიაცელერ მაგენლიქიორრ |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AT |
Steinfelder Magenbitter |
შტაინფელდერ მაგენბითერ |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AT |
Wachauer Marillenlikör |
ვახაუერ მარილენლიქიორ |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AT |
Inländerrum |
ინლენდერუმ |
Autres boissons spiritueuses |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PL |
Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass / Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej |
მცენარეული არაყი ჩრდილოეთ პოდლეზიეს დბლობიდან, არომატი-ზებული ბიზონის ბალახის ექსტრაქტით / ზიოლოვა ზ ნიზინი პოლნოცნოპოლასკიეჟ |
Vodka |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PL |
Polska Wódka / Polish Vodka |
პოლსკა ვოდკა / პოლონური ვოდკა ან ფოლიშ ვოდკა |
Vodka |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PL |
Polish Cherry |
ფოლიშ ჩერი |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PT |
Rum da Madeira |
რომ დე მადეირა |
Rhum |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PT |
Aguardente de Vinho Alentejo |
აგუარდენტე დე ვინო ალენტეჟუ |
Eau-de-vie de vin |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PT |
Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes |
აგუარდენტე დე ვინო და რეჟიო დოშ ვინოს ვერდეშ |
Eau-de-vie de vin |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PT |
Aguardente de Vinho Douro |
აგუარდენტე დე ვინო დოურუ |
Eau-de-vie de vin |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PT |
Aguardente de Vinho Lourinhã |
აგუარდენტე დე ვინო ლურინან |
Eau-de-vie de vin |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PT |
Aguardente de Vinho Ribatejo |
აგუარდენტე დე ვინო რიბატეჟუ |
Eau-de-vie de vin |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PT |
Aguardente Bagaceira Alentejo |
აგუარდენტე ბაგასეირა ალენტეჟუ |
Eau-de-vie de marc de raisin |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PT |
Aguardente Bagaceira Bairrada |
აგუარდენტე ბაგასეირა ბაირადა |
Eau-de-vie de marc de raisin |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PT |
Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes |
აგუარდენტე ბაგასეირა და რეჟიანო დოშ ვინოს ვერდეშ |
Eau-de-vie de marc de raisin |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PT |
Medronho do Algarve |
მედრონუ დუ ალგარვე |
Eau-de-vie de fruit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PT |
Poncha da Madeira |
პონკა და მადეირა |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RO |
Vinars Murfatlar |
ვინარს მურფატლარ |
Eau-de-vie de vin |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RO |
Vinars Segarcea |
ვინარს სეგარჩა |
Eau-de-vie de vin |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RO |
Vinars Târnave |
ვინარს ტერნავე |
Eau-de-vie de vin |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RO |
Vinars Vaslui |
ვინარს ვასლუი |
Eau-de-vie de vin |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RO |
Vinars Vrancea |
ვინარს ვრანჩა |
Eau-de-vie de vin |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RO |
Horincă de Cămârzana |
ჰორინკე დე კემერზანა |
Eau-de-vie de fruit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RO |
Pălincă |
პელიკე |
Eau-de-vie de fruit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RO |
Ţuică de Argeş |
ტუიკე დე არგეშ |
Eau-de-vie de fruit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RO |
Ţuică Zetea de Medieşu Aurit |
ტუიკე ზეტეა დე მედიეშუ აურიტ |
Eau-de-vie de fruit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SI |
Brinjevec |
ბრინჟევეკ |
Eau-de-vie de fruit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SI |
Dolenjski sadjevec |
დოლენჟსკი სადჟევეკ |
Eau-de-vie de fruit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SI |
Janeževec |
ჟანეჟევეც |
Boissons spiritueuses à l’anis |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SI |
Slovenska travarica |
სლოვენსკა ტრავარიცა |
Boissons spiritueuses au goût amer ou bitter |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SI |
Pelinkovec |
პელინკოვეც |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SI |
Orehovec |
ორეჰოვეც |
Nocino |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SI |
Domači rum |
დომაჩი რუმ |
Autres boissons spiritueuses |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SK |
Spišská borovička |
სპიშსკა ბოროვიჩკა |
Boissons spiritueuses aromatisées aux baies de genévrier |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FI |
Suomalainen Vodka / Finsk Vodka / Vodka of Finland |
სუომალეაინენ ვოდკა / ფინსკ ვოდკა / ვოდკა ოფ ფინლენდ ან ფინური ვოდკა |
Vodka |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FI |
Suomalainen Marjalikööri / Suomalainen Hedelmälikööri / Finsk Bärlikör / Finsk Fruktlikör / Finnish berry liqueur / Finnish fruit liqueur |
სუომალენენ მარჟა-ლიკეერი / სუომალენენ ჰედელმელიკეერი / ფინსკ ბერლიკეერ / ფინსკ ფრუკტლიკეერ / ფინიშ ბერი ლიკერ / ფინიშ ფრუთ ლიკუერ |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SE |
Svensk Vodka / Swedish Vodka |
სვენშ ვოდკა / სვედიშ ვოდკა ან შვედური ვოდკა |
Vodka |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SE |
Svensk Aquavit / Svensk Akvavit / Swedish Aquavit |
სვენშ აკვავიტ/ სვენშ აკვავიტ/სვედიშ აკვავიტ |
Akvavit/Aquavit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SE |
Svensk Punsch / Swedish Punch |
სვენშ პუნს / სვედიშ ფანრ |
Autres boissons spiritueuses |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
UK |
Scotch Whisky |
სქოჩ ვისკი |
Whisky/Whiskey |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
UK |
Somerset Cider Brandy |
სომერსეთ საიდერ ბრენდი |
Eau-de-vie de cidre, eau-de-vie de poiré et eau-de-vie de cidre et de poiré |
Boissons spiritueuses de Géorgie à protéger dans l’Union européenne
|
Dénomination à protéger |
Transcription en caractères latins |
Type de produit |
|
ჭაჭა |
Chacha |
Autres boissons spiritueuses |
PARTIE C
Vins aromatisés de l’Union européenne à protéger en Géorgie
|
État membre de l’Union européenne |
Dénomination à protéger |
Transcription en caractères géorgiens |
|
DE |
Nürnberger Glühwein |
ნიურნბერგერ გლიუჰვაინ |
|
DE |
Thüringer Glühwein |
თიურინგერ გლიუჰვაინ |
|
FR |
Vermouth de Chambéry |
ვერმუტ დე შამბერი |
|
HR |
Samoborski bermet |
სამობორსკი ბერმეტ |
|
IT |
Vermouth di Torino |
ვერმუტ დი ტორინო |
Vins aromatisés de Géorgie à protéger dans l’Union européenne
[…]
(1) L'indication géographique «Irish Whiskey/Uisce Beatha Eireannach/Irish Whisky» couvre le whisky/whiskey produit en Irlande et en Irlande du Nord.