02003R1210 — FR — 13.10.2023 — 060.001


Ce texte constitue seulement un outil de documentation et n’a aucun effet juridique. Les institutions de l'Union déclinent toute responsabilité quant à son contenu. Les versions faisant foi des actes concernés, y compris leurs préambules, sont celles qui ont été publiées au Journal officiel de l’Union européenne et sont disponibles sur EUR-Lex. Ces textes officiels peuvent être consultés directement en cliquant sur les liens qui figurent dans ce document

►B

RÈGLEMENT (CE) N o 1210/2003 DU CONSEIL

du 7 juillet 2003

concernant certaines restrictions spécifiques applicables aux relations économiques et financières avec l'Iraq et abrogeant le règlement (CE) no 2465/1996 du Conseil

(JO L 169 du 8.7.2003, p. 6)

Modifié par:

 

 

Journal officiel

  n°

page

date

►M1

RÈGLEMENT (CE) N o 1799/2003 DU CONSEIL  du 13 octobre 2003

  L 264

12

15.10.2003

►M2

RÈGLEMENT (CE) N o 2119/2003 DE LA COMMISSION  du 2 décembre 2003

  L 318

9

3.12.2003

 M3

RÈGLEMENT (CE) N o 2204/2003 DE LA COMMISSION  du 17 décembre 2003

  L 330

7

18.12.2003

►M4

RÈGLEMENT (CE) N o 924/2004 DE LA COMMISSION  du 29 avril 2004

  L 163

100

30.4.2004

►M5

RÈGLEMENT (CE) N o 979/2004 DE LA COMMISSION  du 14 mai 2004

  L 180

9

15.5.2004

►M6

RÈGLEMENT (CE) N o 1086/2004 DE LA COMMISSION  du 9 juin 2004

  L 207

10

10.6.2004

►M7

RÈGLEMENT (CE) N o 1412/2004 DU CONSEIL  du 3 août 2004

  L 257

1

4.8.2004

 M8

RÈGLEMENT (CE) N o 1566/2004 DE LA COMMISSION  du 31 août 2004

  L 285

6

4.9.2004

►M9

RÈGLEMENT (CE) N o 1087/2005 DE LA COMMISSION  du 8 juillet 2005

  L 177

32

9.7.2005

►M10

RÈGLEMENT (CE) N o 1286/2005 DE LA COMMISSION  du 3 août 2005

  L 203

17

4.8.2005

 M11

RÈGLEMENT (CE) N o 1450/2005 DE LA COMMISSION  du 5 septembre 2005

  L 230

7

7.9.2005

►M12

RÈGLEMENT (CE) N o 785/2006 DE LA COMMISSION  du 23 mai 2006

  L 138

7

25.5.2006

 M13

RÈGLEMENT (CE) N o 1791/2006 DU CONSEIL  du 20 novembre 2006

  L 363

1

20.12.2006

►M14

RÈGLEMENT (CE) N o 195/2008 DU CONSEIL  du 3 mars 2008

  L 59

1

4.3.2008

 M15

RÈGLEMENT (CE) N o 175/2009 DU CONSEIL  du 5 mars 2009

  L 62

1

6.3.2009

 M16

RÈGLEMENT (UE) N o 168/2010 DU CONSEIL  du 1er mars 2010

  L 51

1

2.3.2010

►M17

RÈGLEMENT (UE) N o 131/2011 DU CONSEIL  du 14 février 2011

  L 41

1

15.2.2011

►M18

RÈGLEMENT D'EXÉCUTION (UE) N o 88/2012 DE LA COMMISSION  du 1er février 2012

  L 30

11

2.2.2012

►M19

RÈGLEMENT (UE) N o 85/2013 DU CONSEIL  du 31 janvier 2013

  L 32

1

1.2.2013

 M20

RÈGLEMENT (UE) N o 517/2013 DU CONSEIL  du 13 mai 2013

  L 158

1

10.6.2013

►M21

RÈGLEMENT (UE) N o 791/2014 DU CONSEIL  du 22 juillet 2014

  L 217

5

23.7.2014

►M22

RÈGLEMENT D'EXÉCUTION (UE) 2016/1398 DE LA COMMISSION  du 19 août 2016

  L 227

1

20.8.2016

►M23

RÈGLEMENT D''EXÉCUTION (UE) 2016/1453 DE LA COMMISSION  du 5 septembre 2016

  L 238

1

6.9.2016

►M24

RÈGLEMENT D''EXÉCUTION (UE) 2016/1642 DE LA COMMISSION  du 12 septembre 2016

  L 244

9

13.9.2016

►M25

RÈGLEMENT D'EXÉCUTION (UE) 2016/1695 DE LA COMMISSION  du 21 septembre 2016

  L 256

1

22.9.2016

►M26

RÈGLEMENT D'EXÉCUTION (UE) 2016/2363 DE LA COMMISSION  du 21 décembre 2016

  L 350

20

22.12.2016

►M27

RÈGLEMENT D'EXÉCUTION (UE) 2017/44 DE LA COMMISSION  du 10 janvier 2017

  L 6

36

11.1.2017

►M28

RÈGLEMENT D'EXÉCUTION (UE) 2017/184 DE LA COMMISSION  du 1er février 2017

  L 29

19

3.2.2017

►M29

RÈGLEMENT D'EXÉCUTION (UE) 2017/441 DE LA COMMISSION  du 13 mars 2017

  L 67

78

14.3.2017

►M30

RÈGLEMENT D'EXÉCUTION (UE) 2017/2217 DE LA COMMISSION  du 1er décembre 2017

  L 318

23

2.12.2017

►M31

RÈGLEMENT D'EXÉCUTION (UE) 2018/875 DE LA COMMISSION  du 15 juin 2018

  L 154

1

18.6.2018

►M32

RÈGLEMENT D'EXÉCUTION (UE) 2018/979 DE LA COMMISSION  du 11 juillet 2018

  L 176

7

12.7.2018

►M33

RÈGLEMENT D'EXÉCUTION (UE) 2018/1025 DE LA COMMISSION  du 19 juillet 2018

  L 184

1

20.7.2018

►M34

RÈGLEMENT D'EXÉCUTION (UE) 2018/1066 DE LA COMMISSION  du 27 juillet 2018

  L 192

34

30.7.2018

►M35

RÈGLEMENT D'EXÉCUTION (UE) 2018/1124 DE LA COMMISSION  du 10 août 2018

  L 204

46

13.8.2018

►M36

RÈGLEMENT D'EXÉCUTION (UE) 2018/1218 DE LA COMMISSION  du 6 septembre 2018

  L 226

3

7.9.2018

►M37

RÈGLEMENT D'EXÉCUTION (UE) 2018/1286 DE LA COMMISSION  du 24 septembre 2018

  L 240

8

25.9.2018

►M38

RÈGLEMENT D'EXÉCUTION (UE) 2018/1302 DE LA COMMISSION  du 27 septembre 2018

  L 244

79

28.9.2018

►M39

RÈGLEMENT D'EXÉCUTION (UE) 2018/1476 DE LA COMMISSION  du 3 octobre 2018

  L 249

1

4.10.2018

►M40

RÈGLEMENT D'EXÉCUTION (UE) 2018/1483 DE LA COMMISSION  du 4 octobre 2018

  L 251

22

5.10.2018

►M41

RÈGLEMENT D'EXÉCUTION (UE) 2018/1661 DE LA COMMISSION  du 7 novembre 2018

  L 278

16

8.11.2018

►M42

RÈGLEMENT D'EXÉCUTION (UE) 2018/1781 DE LA COMMISSION  du 16 novembre 2018

  L 292

2

19.11.2018

►M43

RÈGLEMENT D'EXÉCUTION (UE) 2019/23 DE LA COMMISSION  du 7 janvier 2019

  L 5

1

8.1.2019

►M44

RÈGLEMENT D'EXÉCUTION (UE) 2019/51 DE LA COMMISSION  du 11 janvier 2019

  L 10

60

14.1.2019

►M45

RÈGLEMENT D'EXÉCUTION (UE) 2019/162 DE LA COMMISSION  du 1er février 2019

  L 32

1

4.2.2019

►M46

RÈGLEMENT D'EXÉCUTION (UE) 2019/432 DE LA COMMISSION  du 18 mars 2019

  L 75

70

19.3.2019

►M47

RÈGLEMENT D'EXÉCUTION (UE) 2019/567 DE LA COMMISSION  du 9 avril 2019

  L 99

36

10.4.2019

►M48

RÈGLEMENT D'EXÉCUTION (UE) 2019/596 DE LA COMMISSION  du 11 avril 2019

  L 103

24

12.4.2019

►M49

RÈGLEMENT D'EXÉCUTION (UE) 2019/808 DE LA COMMISSION  du 20 mai 2019

  L 133

8

21.5.2019

►M50

RÈGLEMENT D'EXÉCUTION (UE) 2019/1103 DE LA COMMISSION  du 27 juin 2019

  L 175

31

28.6.2019

►M51

RÈGLEMENT D'EXÉCUTION (UE) 2019/1141 DE LA COMMISSION  du 3 juillet 2019

  L 180

20

4.7.2019

 M52

RÈGLEMENT D'EXÉCUTION (UE) 2019/1163 DE LA COMMISSION  du 5 juillet 2019

  L 182

33

8.7.2019

►M53

RÈGLEMENT D’EXÉCUTION (UE) 2019/1853 DE LA COMMISSION  du 5 novembre 2019

  L 285

7

6.11.2019

►M54

RÈGLEMENT D’EXÉCUTION (UE) 2020/37 DE LA COMMISSION  du 16 janvier 2020

  L 13

13

17.1.2020

►M55

RÈGLEMENT D’EXÉCUTION (UE) 2020/2003 DE LA COMMISSION  du 7 décembre 2020

  L 412

29

8.12.2020

►M56

RÈGLEMENT D’EXÉCUTION (UE) 2020/2197 DE LA COMMISSION  du 21 décembre 2020

  L 434

50

23.12.2020

►M57

RÈGLEMENT D’EXÉCUTION (UE) 2021/53 DE LA COMMISSION  du 22 janvier 2021

  L 23

16

25.1.2021

►M58

RÈGLEMENT D’EXÉCUTION (UE) 2021/131 DE LA COMMISSION  du 3 février 2021

  L 40

21

4.2.2021

►M59

RÈGLEMENT D’EXÉCUTION (UE) 2021/655 DE LA COMMISSION  du 21 avril 2021

  L 137

10

22.4.2021

►M60

RÈGLEMENT D’EXÉCUTION (UE) 2021/1111 DE LA COMMISSION  du 6 juillet 2021

  L 239

22

7.7.2021

►M61

RÈGLEMENT D’EXÉCUTION (UE) 2021/1472 DE LA COMMISSION  du 13 septembre 2021

  L 324

1

14.9.2021

►M62

RÈGLEMENT D’EXÉCUTION (UE) 2021/1715 DE LA COMMISSION  du 24 septembre 2021

  L 342

43

27.9.2021

►M63

RÈGLEMENT D’EXÉCUTION (UE) 2021/2203 DE LA COMMISSION  du 10 décembre 2021

  L 446

32

14.12.2021

►M64

RÈGLEMENT D’EXÉCUTION (UE) 2022/401 DE LA COMMISSION  du 8 mars 2022

  L 83

4

10.3.2022

►M65

RÈGLEMENT D’EXÉCUTION (UE) 2022/595 DE LA COMMISSION  du 11 avril 2022

  L 114

60

12.4.2022

►M66

RÈGLEMENT D’EXÉCUTION (UE) 2022/665 DE LA COMMISSION  du 21 avril 2022

  L 121

33

22.4.2022

►M67

RÈGLEMENT D’EXÉCUTION (UE) 2022/815 DE LA COMMISSION  du 23 mai 2022

  L 146

9

25.5.2022

►M68

RÈGLEMENT D’EXÉCUTION (UE) 2022/1464 DE LA COMMISSION  du 2 septembre 2022

  L 231

22

6.9.2022

►M69

RÈGLEMENT (UE) 2023/331 DU CONSEIL  du 14 février 2023

  L 47

1

15.2.2023

►M70

RÈGLEMENT D’EXÉCUTION (UE) 2023/580 DE LA COMMISSION  du 14 mars 2023

  L 76

3

15.3.2023

►M71

RÈGLEMENT D’EXÉCUTION (UE) 2023/723 DE LA COMMISSION  du 30 mars 2023

  L 94

20

3.4.2023

►M72

RÈGLEMENT D’EXÉCUTION (UE) 2023/2185 DE LA COMMISSION  du 11 octobre 2023

  L 

1

12.10.2023


Rectifié par:

 C1

Rectificatif, JO L 246 du 20.7.2004, p.  34 (1086/2004)

►C2

Rectificatif, JO L 007 du 13.1.2020, p.  17 (1210/2003)




▼B

RÈGLEMENT (CE) N o 1210/2003 DU CONSEIL

du 7 juillet 2003

concernant certaines restrictions spécifiques applicables aux relations économiques et financières avec l'Iraq et abrogeant le règlement (CE) no 2465/1996 du Conseil



Article premier

Aux fins du présent règlement, on entend par:

1) 

«Comité des sanctions», le comité du Conseil de sécurité des Nations unies créé en application du paragraphe 6 de la résolution 661 (1990) du CSNU;

2) 

«fonds», les actifs financiers et les avantages économiques de quelque nature que ce soit, y compris, mais pas exclusivement:

a) 

le numéraire, les chèques, les créances en numéraire, les traites, les ordres de paiement et autres instruments de paiement;

b) 

les dépôts auprès d'institutions financières ou d'autres entités, les soldes en comptes, les créances et les titres de créances;

c) 

les titres négociés et les instruments de la dette, notamment les actions et autres titres de participation, les certificats de titres, les obligations, les billets à ordre, les warrants, les titres non gagés et les contrats sur produits dérivés;

d) 

les intérêts, les dividendes ou autres revenus d'actifs ou plus-values perçus sur des actifs;

e) 

le crédit, le droit à compensation, les garanties, les garanties de bonne exécution ou autres engagements financiers;

f) 

les lettres de crédit, les connaissements, les contrats de vente;

g) 

tout document attestant la détention de parts d'un fonds ou de ressources financières;

h) 

tout autre instrument de financement à l'exportation;

3) 

«ressources économiques», les avoirs de quelque nature que ce soit, corporels ou incorporels, mobiliers ou immobiliers, qui ne sont pas des fonds mais peuvent être utilisés pour obtenir des fonds, des biens ou des services;

4) 

«gel des fonds», toute action visant à empêcher tout mouvement, transfert, modification, utilisation ou manipulation de fonds qui aurait pour conséquence un changement de leur volume, de leur montant, de leur localisation, de leur propriété, de leur possession, de leur nature, de leur destination ou toute autre modification qui pourrait en permettre l'utilisation, notamment la gestion de portefeuille;

5) 

«gel des ressources économiques», toute action visant à empêcher leur utilisation afin d'obtenir des fonds, des biens ou des services de quelque manière que ce soit, y compris, mais pas uniquement, par leur vente, leur location ou leur hypothèque.

6) 

«Fonds de développement pour l'Iraq», le fonds de développement pour l'Iraq détenu par la Banque centrale d'Iraq.

▼M14

Article 2

À compter du 22 mai 2003, l'ensemble des produits de toutes les ventes à l'exportation de pétrole, de produits pétroliers et de gaz naturel en provenance d'Iraq, qui sont énumérés à l'annexe 1, sont versés au Fonds de développement pour l'Iraq aux conditions fixées dans la résolution 1483 (2003) du CSNU, et notamment aux paragraphes 20 et 21 de ladite résolution.

▼B

Article 3

1.  

Il est interdit:

a) 

d'importer ou d'introduire sur le territoire de la Communauté;

b) 

d'exporter ou de faire sortir du territoire de la Communauté, et

c) 

d'échanger des biens culturels iraquiens et d'autres biens présentant une importance archéologique, historique, culturelle, scientifique rare ou religieuse, y compris les biens dont la liste figure à l'annexe II, lorsqu'ils ont été sortis illégalement de sites iraquiens, et notamment lorsque

i) 

ces biens font partie intégrante des collections publiques figurant sur les inventaires des musées, des archives et des fonds de conservation des bibliothèques iraquiens ou sur les inventaires des institutions religieuses iraquiennes, ou

ii) 

il existe un doute raisonnable concernant le fait que ces biens ont pu être sortis d'Iraq sans le consentement de leur propriétaire légitime ou en violation des lois et de la réglementation iraquiennes;

2.  

Ces interdictions ne s'appliquent pas lorsqu'il est démontré que:

a) 

ces biens culturels ont été exportés d'Iraq avant le 6 août 1990 ou

b) 

ces biens culturels sont restitués aux institutions iraquiennes conformément à l'objectif de restitution en bon état défini au paragraphe 7 de la résolution 1483 (2003) du Conseil de sécurité des Nations unies.

▼M1

Article 4

1.  
Tous les fonds et ressources économiques qui appartiennent au précédent gouvernement iraquien, ou à tout organe, entreprise (y compris les sociétés de droit privé dans lesquelles les pouvoirs publics détiennent une participation majoritaire ou de contrôle) ou institution de ce gouvernement désignés par le comité des sanctions et énumérés dans l'annexe III sont gelés dès lors qu'ils se trouvaient hors d'Iraq à la date du 22 mai 2003.
2.  

Tous les fonds et ressources économiques appartenant aux personnes visées ci-après, désignées par le comité des sanctions et énumérées dans l'annexe IV, ou étant en leur possession ou détenus par elles, sont gelés:

a) 

l'ancien président Saddam Hussein;

b) 

des hauts responsables de son régime;

c) 

des membres de leur famille proche, ou

d) 

des personnes morales, des organes ou des entités détenus ou contrôlés directement ou indirectement par les personnes visées au points a), b) et c) ou par des personnes morales ou physiques agissant en leur nom ou selon leurs instructions.

▼M21

3.  
Les fonds ou les ressources économiques ne peuvent pas être mis, directement ou indirectement, à la disposition ni utilisés au bénéfice des personnes physiques ou morales, des organes ou des entités énumérés à l'annexe IV.

▼M69

4.  

Les paragraphes 1, 2 et 3 ne s’appliquent pas à la mise à disposition de fonds ou de ressources économiques nécessaires à l’acheminement de l’aide humanitaire en temps voulu et aux autres activités qui visent à répondre aux besoins essentiels des personnes, dans les cas où ladite aide est fournie et lesdites autres activités sont menées par:

a) 

l’Organisation des Nations unies, y compris ses programmes, fonds et autres entités et organes, ainsi que ses institutions spécialisées et organisations apparentées;

b) 

les organisations internationales;

c) 

les organisations humanitaires dotées du statut d’observateur auprès de l’Assemblée générale des Nations Unies et les membres de ces organisations humanitaires;

d) 

les organisations non gouvernementales bénéficiant d’un financement bilatéral ou multilatéral qui participent aux plans d’aide humanitaire des Nations unies, aux plans d’aide aux réfugiés, à d’autres appels à contributions des Nations Unies ou aux structures humanitaires coordonnées par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires (OCHA);

e) 

les employés, bénéficiaires, organes subsidiaires ou partenaires de réalisation des entités mentionnées aux points a) à d) agissant en cette qualité; ou

f) 

d’autres acteurs déterminés par le Comité des sanctions.

▼M21 —————

▼M21

Article 4 bis

L'interdiction visée à l'article 4, paragraphe 3, n'entraîne, pour les personnes physiques ou morales ou les entités concernées, aucune responsabilité de quelque nature que ce soit, dès lors qu'elles ne savaient pas ni ne pouvaient raisonnablement savoir que leurs actions enfreindraient cette interdiction.

Article 5

1.  
L'article 4 ne fait pas obstacle à ce que des crédits soient portés sur des comptes gelés par des établissements financiers ou de crédit recevant des fonds transférés par des tierces parties et destinés au compte de personnes, entités ou organes figurant sur la liste, pour autant que les majorations éventuelles de ces comptes soient également gelées. L'établissement financier ou de crédit informe, sans délai, les autorités compétentes de ces opérations.
2.  

Par dérogation à l'article 4, paragraphe 3, les autorités compétentes, qui figurent sur les sites internet énumérés à l'annexe V, peuvent autoriser, dans les conditions qu'elles jugent appropriées, la mise à disposition de certains fonds ou de certaines ressources économiques après avoir établi que ces fonds ou ces ressources économiques sont:

a) 

nécessaires pour répondre aux besoins essentiels des personnes physiques ou morales, des entités ou des organes énumérés à l'annexe IV et des membres de la famille des personnes physiques qui sont à leur charge, notamment pour le paiement des vivres, des loyers ou des mensualités de prêts hypothécaires, des médicaments et des traitements médicaux, des impôts, des primes d'assurance et des factures de services d'utilité publique;

b) 

destinés exclusivement au règlement d'honoraires d'un montant raisonnable ou au remboursement de dépenses engagées pour la prestation de services juridiques;

c) 

destinés exclusivement au paiement de commissions ou de frais liés à la garde ou à la gestion courante des fonds ou des ressources économiques gelés; ou

d) 

nécessaires pour couvrir des dépenses extraordinaires, à condition que l'autorité compétente pertinente ait notifié aux autorités compétentes des autres États membres et à la Commission, au moins deux semaines avant l'octroi de l'autorisation, les raisons pour lesquelles elle considère qu'une autorisation spéciale devrait être accordée.

3.  
Les États membres concernés informent les autres États membres et la Commission de toute autorisation accordée en vertu du présent article.

▼M14

Article 6

1.  

Par dérogation à l'article 4, les autorités compétentes identifiées sur les sites internet dont l'adresse figure à l'annexe V, peuvent autoriser l'utilisation de certains fonds et ressources économiques gelés, pour autant que l'ensemble des conditions suivantes soient réunies:

a) 

les fonds ou ressources économiques font l'objet d'une mesure ou d'une décision judiciaire, administrative ou arbitrale prise avant le 22 mai 2003;

b) 

les fonds ou ressources économiques sont utilisés exclusivement pour faire droit à des demandes garanties par une telle mesure ou dont la validité a été établie par une telle décision, dans les limites fixées par les lois et règlements en vigueur régissant les droits des personnes admises à présenter de telles demandes;

c) 

le fait de faire droit à la demande n'enfreint pas le règlement (CEE) no 3541/92; et

d) 

la reconnaissance de la mesure ou de la décision n'est pas contraire à l'ordre public de l'État membre concerné.

▼M19

2.  
Dans tous les autres cas, les fonds, ressources économiques et produits des ressources économiques gelés en application de l’article 4 ne font l’objet d’une levée du gel qu’aux fins de leur transfert aux mécanismes successeurs du Fonds de développement pour l’Iraq mis en place par le gouvernement iraquien, selon les conditions énoncées dans les résolutions 1483 (2003) et 1956 (2010) du Conseil de sécurité des Nations unies.

▼M69

Article 7

1.  
La participation, consciente et délibérée, à des activités ayant directement ou indirectement pour objet ou effet de contourner l’article 4, paragraphes 1 à 3, ou de promouvoir les opérations visées aux articles 2 et 3 est interdite.
2.  
Toute information indiquant que les dispositions du présent règlement sont ou ont été contournées est notifiée aux autorités compétentes des États membres, mentionnées à l’annexe V, et à la Commission, directement ou par l’intermédiaire de ces autorités compétentes.

▼M14

Article 8

1.  

Sans préjudice des règles applicables en matière de communication d'informations, de confidentialité et de secret professionnel, ni des dispositions de l'article 284 du traité, les personnes physiques et morales, les entités et les organismes:

a) 

fournissent immédiatement toute information susceptible de favoriser le respect du présent règlement, telle que les comptes et montants gelés conformément à l'article 4, aux autorités compétentes, identifiées sur les sites internet énumérés dont l'adresse figure à l'annexe V, de l'État membre dans lequel ils résident ou sont établis et à la Commission, directement ou par l'intermédiaire de ces autorités;

b) 

coopèrent avec les autorités compétentes identifiées sur les sites internet dont l'adresse figure à l'annexe V lors de toute vérification de cette information.

2.  
Toute information fournie ou reçue conformément au présent article est utilisée aux seules fins pour lesquelles elle a été fournie ou reçue.

▼B

Article 9

Le gel des fonds et des ressources économiques, pour autant que cette action soit conforme au présent règlement, n'entraîne, pour la personne morale ou physique ou l'entité qui y procède, sa direction ou ses employés, aucune responsabilité de quelque nature que ce soit, sauf s'il est établi que ce gel résulte d'une négligence.

Article 10

1.  

Les éléments suivants ne peuvent faire l'objet d'aucune procédure judiciaire ni d'aucun type de saisie, saisie-arrêt ou autre voie d'exécution:

a) 

le pétrole, les produits pétroliers et le gaz naturel originaires d'Iraq, jusqu'à ce que le titre les concernant soit transmis à un acquéreur;

b) 

le produit de la vente de pétrole, produits pétroliers et gaz naturel originaires d'Iraq et les obligations y afférentes, notamment le versement du montant acquitté pour ces biens dans le Fonds de développement pour l'Iraq détenu par la Banque centrale d'Iraq;

c) 

les fonds et ressources économiques gelés conformément à l'article 4;

d) 

le Fonds de développement pour l'Iraq détenu par la Banque centrale d'Iraq.

2.  
Par dérogation au paragraphe 1, le produit de la vente de pétrole, produits pétroliers et gaz naturel originaires d'Iraq, et les obligations afférentes à ces ventes, ainsi que le Fonds de développement pour l'Iraq peuvent faire l'objet de procédures judiciaires intentées sur la base de la responsabilité de l'Iraq dans des dommages liés à un accident écologique survenant après le 22 mai 2003.

▼M7

3.  
Le paragraphe 1, points a), b) et d), n’est applicable ni aux procédures judiciaires portant sur des obligations contractées par l'Iraq, notamment par son gouvernement intérimaire, la Banque centrale iraquienne et le Fonds de développement pour l'Iraq, après le 30 juin 2004 ni à aucun jugement définitif découlant de telles obligations.

▼B

Article 11

La Commission est habilitée à:

a) 

modifier l'annexe II en tant que de besoin;

b) 

modifier ou compléter les annexes III et IV sur la base de décisions du Conseil de sécurité des Nations unies ou du Comité des sanctions, et

c) 

modifier l'annexe V sur la base d'informations fournies par les États membres.

Article 12

Sans préjudice des droits et obligations des États membres au titre de la Charte des Nations unies, la Commission entretient avec le Comité des sanctions tous les contacts nécessaires à la bonne mise en œuvre du présent règlement.

Article 13

La Commission et les États membres s'informent sans délai des mesures prises en application du présent règlement. Ils se communiquent les informations utiles dont ils disposent en relation avec le présent règlement, notamment celles obtenues conformément à l'article 8, celles concernant les violations du présent règlement, les problèmes rencontrés dans sa mise en œuvre et les décisions rendues par les tribunaux nationaux.

Article 14

Le présent règlement s'applique nonobstant l'existence de droits conférés ou d'obligations imposées par tout accord international signé, tout contrat conclu ou toute licence ou autorisation accordée avant son entrée en vigueur.

Article 15

1.  
Les États membres déterminent le régime des sanctions applicables en cas de violation des dispositions du présent règlement et prennent tous les mesures nécessaires pour assurer la mise en œuvre de celles-ci. Les sanctions prévues doivent être efficaces, proportionnées et dissuasives.
2.  
Dans l'attente de l'adoption de toute disposition législative qui pourrait se révéler nécessaire à cette fin, les sanctions à imposer en cas de violation des dispositions du présent règlement sont, s'il y a lieu, celles arrêtées par les États membres pour donner effet à l'article 7, paragraphe 3, du règlement (CE) no 2465/1996.
3.  
Chaque État membre est tenu d'engager une procédure à l'encontre de toute personne, physique ou morale, de tout groupe ou de toute entité relevant de sa juridiction en cas de violation par cette personne, ce groupe ou cette entité de l'une quelconque des mesures restrictives prévues par le présent règlement.

▼M14

Article 15 bis

1.  
Les États membres désignent les autorités compétentes visées aux articles 6, 7 et 8 du présent règlement et les identifient sur les sites internet dont l'adresse figure à l'annexe V ou au moyen de ces sites.
2.  
Les États membres notifient leurs autorités compétentes à la Commission avant le 15 mars 2008, ainsi que toute modification ultérieure.

▼M14

Article 16

Le présent règlement s'applique:

a) 

au territoire de la Communauté, y compris à son espace aérien;

b) 

à bord de tout aéronef ou de tout navire relevant de la juridiction d'un État membre;

c) 

à toute personne, à l'intérieur ou à l'extérieur du territoire de la Communauté, qui est un ressortissant d'un État membre;

d) 

à toute personne morale, toute entité ou tout organisme qui est établi ou constitué selon la législation d'un État membre; et

e) 

à toute personne morale, toute entité ou tout organisme en ce qui concerne toute opération commerciale réalisée intégralement ou en partie dans la Communauté.

▼B

Article 17

Le règlement (CE) no 2465/1996 est abrogé.

Article 18

1.  
Le présent règlement entre en vigueur le jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l'Union européenne.
2.  
Il s'applique à partir du 23 mai 2003, à l'exception de ses articles 4 et 6.

▼M17

3.  
Les articles 2 et 10 s'appliquent jusqu'au 30 juin 2011.

▼B

Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.




ANNEXE I



Liste des biens visés à l'article 2

Code NC

Désignation des marchandises

2709 00

Huiles brutes de pétrole ou de minéraux bitumineux

2710

Huiles de pétrole ou de minéraux bitumineux, autres que les huiles brutes; préparations non dénommées ni comprises ailleurs, contenant en poids 70 % ou plus d'huiles de pétrole ou de minéraux bitumineux et dont ces huiles constituent l'élément de base

2711

Gaz de pétrole et autres hydrocarbures gazeux

2712 10

Vaseline

2712 20 00

Paraffine contenant en poids moins de 0,75 % d'huile

ex 2712 90

«Slack wax», «scale wax»

2713

Coke de pétrole, bitume de pétrole et autres résidus des huiles de pétrole ou de minéraux bitumineux

2714

Bitumes et asphaltes, naturels; schistes et sables bitumineux; asphaltites et roches asphaltiques

2715 00 00

Mélanges bitumineux à base d'asphalte ou de bitume naturels, de bitume de pétrole, de goudron minéral ou de brai de goudron minéral (mastics bitumineux, cut-backs, par exemple)

2901

Hydrocarbures acycliques

2902 11 00

Cyclohexane

2902 20 00

Benzène

2902 30 00

Toluène

2902 41 00

o-Xylène

2902 42 00

m-Xylène

2902 43 00

p-Xylène

2902 44

Isomères du xylène en mélange

2902 50 00

Styrène

2902 60 00

Éthylbenzène

2902 70 00

Cumène

2905 11 00

Méthanol (alcool méthylique)

3403 19 10

Préparations lubrifiantes (y compris les huiles de coupe, les préparations pour le dégrippage des écrous, les préparations antirouille ou anticorrosion et les préparations pour le démoulage, à base de lubrifiants) et préparations contenant en poids 70 % ou plus d'huiles de pétrole ou de minéraux bitumineux non considérés comme constituants de base

3811 21 00

Additifs pour huiles lubrifiantes contenant des huiles de pétrole ou de minéraux bitumineux

3824 90 10

Sulfonates de pétrole, à l'exclusion des sulfonates de pétrole de métaux alcalins, d'ammonium ou d'éthanolamines; acides sulfoniques d'huiles de minéraux bitumineux, thiophénés, et leurs sels




ANNEXE II



Liste des biens visés à l'article 3

Code NC ex

Désignation des marchandises

9705 00 00

9706 00 00

1.  Objets archéologiques ayant plus de 100 ans et provenant de:

— fouilles ou découvertes terrestres ou sous-marines

— sites archéologiques

— collections archéologiques

9705 00 00

9706 00 00

2.  Éléments faisant partie intégrante de monuments artistiques, historiques ou religieux et provenant du démembrement de ceux-ci, ayant plus de 100 ans d'âge

9701

3.  Tableaux et peintures, autres que ceux de la catégorie 3A ou 4, faits entièrement à la main, sur tout support et en toutes matières, ayant plus de 50 ans et n'appartenant pas à leur auteur

9701

3A.  Aquarelles, gouaches et pastels faits entièrement à la main, sur tout support, ayant plus de 50 ans et n'appartenant pas à leur auteur

6914

9701

4.  Mosaïques, autres que celles classées dans les catégories 1 ou 2, réalisées entièrement à la main, en toutes matières, et dessins faits entièrement à la main, sur tout support et en toutes matières, ayant plus de 50 ans et n'appartenant pas à leur auteur

Chapitre 49

9702 00 00

8442 50 99

5.  Gravures, estampes, sérigraphies et lithographies originales et leurs matrices respectives, ainsi que les affiches originales, ayant plus de 50 ans et n'appartenant pas à leur auteur

9703 00 00

6.  Productions originales de l'art statuaire ou de la sculpture et copies obtenues par le même procédé que l'original, autres que celles qui entrent dans la catégorie 1, ayant plus de 50 ans et n'appartenant pas à leur auteur

3704

3705

3706

4911 91 80

7.  Photographies, films et leurs négatifs, ayant plus de 50 ans et n'appartenant pas à leur auteur

9702 00 00

9706 00 00

4901 10 00

4901 99 00

4904 00 00

4905 91 00

4905 99 00

4906 00 00

8.  Incunables et manuscrits, y compris les cartes géographiques et les partitions musicales, isolés ou en collections, ayant plus de 50 ans et n'appartenant pas à leur auteur

9705 00 00

9706 00 00

9.  Livres ayant plus de 100 ans, isolés ou en collection

9706 00 00

10.  Cartes géographiques imprimées ayant plus de 200 ans

3704

3705

3706

4901

4906

9705 00 00

9706 00 00

11.  Archives de toute nature comportant des éléments de plus de 50 ans, quel soit leur support

9705 00 00

9705 00 00

12.  

a)  Collections définies par la Cour de justice dans son arrêt 252/84 (1), et spécimens provenant de collections de zoologie, de botanique, de minéralogie ou d'anatomie

b)  Collections définies par la Cour de justice dans son arrêt 252/845, présentant un intérêt historique, paléontologique, ethnographique ou numismatique

9705 00 00

Chapitres 86 à 89

13.  Moyens de transport ayant plus de 75 ans

 

14.  Tout autre objet d'antiquité non compris dans les catégories 1 à 13

 

a)  ayant entre 50 et 100 ans:

Chapitre 95

—  jouets, jeux

7013

—  verrerie

7114

—  articles d'orfèvrerie

Chapitre 94

—  meubles et objets d'ameublement

Chapitre 90

—  instruments d'optique, de photographie ou de cinématographie

Chapitre 92

—  instruments de musique

Chapitre 91

—  horlogerie

Chapitre 44

—  ouvrages en bois

Chapitre 69

—  poteries

5805 00 00

—  tapisseries

Chapitre 57

—  tapis

4814

—  papiers peints

Chapitre 93

—  armes

9706 00 00

b)  ayant plus de 100 ans

(1)   

«Les objets pour collections au sens de la position 97.05 du tarif douanier commun sont ceux qui présentent les qualités requises pour être admis au sein d'une collection, c'est-à-dire les objets qui sont relativement rares, ne sont pas normalement utilisés conformément à leur destination initiale, font l'objet de transactions spéciales en dehors du commerce habituel des objets similaires utilisables et ont une valeur élevée.»

▼M2




ANNEXE III

Liste des organes, entreprises et institutions publiques et des personnes physiques et morales, des organes et des entités du précédent gouvernement iraquien visés à l'article 4

▼M31 —————

▼M30 —————

▼M66 —————

▼M56 —————

▼M23 —————

▼M51 —————

▼M12 —————

▼M48 —————

▼M25 —————

▼M12 —————

▼M28 —————

▼M51 —————

▼M61 —————

▼M50 —————

▼M12 —————

▼M61 —————

▼M54 —————

▼M62 —————

▼M61 —————

▼M54 —————

▼M49 —————

▼M61 —————

▼M50 —————

▼M35 —————

▼M23 —————

▼M50 —————

▼M54 —————

▼M50 —————

▼M48 —————

▼M23 —————

▼M55 —————

▼M48 —————

▼M51 —————

▼M59 —————

▼M44 —————

▼M59 —————

▼M32 —————

▼M45 —————

▼M46 —————

▼M51 —————

▼M47 —————

▼M25 —————

▼M45 —————

▼M48 —————

▼M61 —————

▼M5

53) 

IDLEB COMPANY FOR SPINNING. Adresse: PO Box 9, Idleb, Iraq.

▼M49 —————

▼M25 —————

▼M47 —————

▼M25 —————

▼M50 —————

▼M38 —————

▼M33 —————

▼M26 —————

▼M47 —————

▼M22 —————

▼M50 —————

▼M58 —————

▼M59 —————

▼M48 —————

▼M34 —————

▼M61 —————

▼M48 —————

▼M23 —————

▼M12 —————

▼M41 —————

▼M54 —————

▼M27 —————

▼M12 —————

▼M26 —————

▼M47 —————

▼M50 —————

▼M25 —————

▼M12 —————

▼M61 —————

▼M48 —————

▼M34 —————

▼M51 —————

▼M50 —————

▼M49 —————

▼M29 —————

▼M61 —————

▼M45 —————

▼M55 —————

▼M61 —————

▼M33 —————

▼M48 —————

▼M46 —————

▼M61 —————

▼M25 —————

▼M26 —————

▼M25 —————

▼M50 —————

▼M42 —————

▼M61 —————

▼M43 —————

▼M25 —————

▼M55 —————

▼M24 —————

▼M25 —————

▼M51 —————

▼M50 —————

▼M27 —————

▼M37 —————

▼M61 —————

▼M55 —————

▼M26 —————

▼M50 —————

▼M45 —————

▼M61 —————

▼M60 —————

▼M25 —————

▼M44 —————

▼M25 —————

▼M39 —————

▼M25 —————

▼M44 —————

▼M25 —————

▼M34 —————

▼M55 —————

▼M37 —————

▼M49 —————

▼M50 —————

▼M25 —————

▼M48 —————

▼M25 —————

▼M47 —————

▼M48 —————

▼M25 —————

▼M61 —————

▼M54 —————

▼M46 —————

▼M54 —————

▼M46 —————

▼M50 —————

▼M45 —————

▼M61 —————

▼M38 —————

▼M55 —————

▼M34 —————

▼M50 —————

▼M51 —————

▼M54 —————

▼M61 —————

▼M26 —————

▼M61 —————

▼M47 —————

▼M61 —————

▼M47 —————

▼M22 —————

▼M54 —————

▼M51 —————

▼M45 —————

▼M55 —————

▼M40 —————

▼M54 —————

▼M55 —————

▼M51 —————

▼M54 —————

▼M50 —————

▼M53 —————

▼M50 —————

▼M26 —————

▼M50 —————

▼M55 —————

▼M45 —————

▼M54 —————

▼M48 —————

▼M55 —————

▼M61 —————

▼M38 —————

▼M59 —————

▼M61 —————

▼M54 —————

▼M55 —————

▼M36 —————

▼M54 —————

▼M48 —————




▼C2

ANNEXE IV

Liste des personnes physiques et morales, des organes et des entités associés au régime de l’ancien président Saddam Hussein visés à l’article 4, paragraphes 2, 3 et 4

1.   NOM: Saddam Hussein Al-Tikriti

AUTRE(S) NOM(S): Abu Ali

DATE ET LIEU DE NAISSANCE: 28 avril 1937 à al-Awja, près de Tikrit

NATIONALITÉ: iraquienne

BASE RÉSOLUTION 1483 DU CSNU:

figure dans la résolution 1483

2.   NOM: Qusay Saddam Hussein Al-Tikriti

DATE ET LIEU DE NAISSANCE: 1965 ou 1966 à Baghdad (Bagdad)

NATIONALITÉ: iraquienne

BASE RÉSOLUTION 1483 DU CSNU:

Fils cadet de Saddam Hussein;

Dirigeant de la Garde républicaine spéciale, de l’Organisation spéciale de sécurité et de la Garde républicaine

3.   NOM: Uday Saddam Hussein Al-Tikriti

DATE ET LIEU DE NAISSANCE: 1964 ou 1967 à Baghdad (Bagdad)

NATIONALITÉ: iraquienne

BASE RÉSOLUTION 1483 DU CSNU:

Fils aîné de Saddam Hussein;

Chef de l’organisation paramilitaire «Fedayeen Saddam»

4.   NOM: Abid Hamid Mahmud Al-Tikriti

AUTRE(S) NOM(S): Abid Hamid Bid Hamid Mahmud

Colonel Abdel Hamid Mahmoud

Abed Mahmoud Hammud

DATE ET LIEU DE NAISSANCE: vers 1957 à al-Awja, près de Tikrit

NATIONALITÉ: iraquienne

BASE RÉSOLUTION 1483 DU CSNU:

Secrétaire de la présidence et principal conseiller de Saddam

5.   NOM: Ali Hassan Al-Majid Al-Tikriti

AUTRE(S) NOM(S): Al-Kimawi

DATE ET LIEU DE NAISSANCE: en 1943 à al-Awja, près de Tikrit

NATIONALITÉ: iraquienne

BASE RÉSOLUTION 1483 DU CSNU:

Conseiller de la présidence et un des hauts responsables du Conseil du commandement de la Révolution

6.   NOM: Izzat Ibrahim al-Duri

AUTRE(S) NOM(S): Abu Brays

Abu Ahmad

DATE ET LIEU DE NAISSANCE: 1942 à al-Dur (al-Dour)

NATIONALITÉ: iraquienne

BASE RÉSOLUTION 1483 DU CSNU:

Commandant en chef adjoint des troupes militaires iraquiennes;

Secrétaire adjoint du commandement régional du parti Baath (Baas);

Vice-président du Conseil du commandement de la Révolution

7.   NOM: Hani Abd-Al-Latif Tilfah Al-Tikriti

DATE ET LIEU DE NAISSANCE: vers 1962 à al-Awja, près de Tikrit

NATIONALITÉ: iraquienne

BASE RÉSOLUTION 1483 DU CSNU:

Numéro 2 de l’Organisation spéciale de sécurité

▼M64 —————

▼C2

9.   NOM: Muhammad Hamza Zubaidi

DATE ET LIEU DE NAISSANCE: 1938 à Babylon (Babylone), Babil (Babel)

NATIONALITÉ: iraquienne

BASE RÉSOLUTION 1483 DU CSNU:

Ancien Premier ministre

▼M64 —————

▼C2

11.   NOM: Barzan Abd al-Ghafur Sulaiman Majid Al-Tikriti

AUTRE(S) NOM(S): Barzan Razuki Abd al-Ghafur

DATE ET LIEU DE NAISSANCE: 1960 à Salah al-Din (Salaheddine)

NATIONALITÉ: iraquienne

BASE RÉSOLUTION 1483 DU CSNU:

Commandant de la Garde républicaine spéciale

12.   NOM: Muzahim Sa’b Hassan Al-Tikriti

DATE ET LIEU DE NAISSANCE: vers 1946 ou 1949 ou 1960 à Salah al-Din (Salaheddine) ou à al-Awja, près de Tikrit

NATIONALITÉ: iraquienne

BASE RÉSOLUTION 1483 DU CSNU:

Chef des forces iraquiennes de défense aérienne;

Directeur adjoint de l’Organisation de l’industrialisation militaire

13.   NOM: Ibrahim Ahmad Abd al-Sattar Muhammed Al-Tikriti

DATE ET LIEU DE NAISSANCE: 1950 à Mosul (Mossoul)

NATIONALITÉ: iraquienne

BASE RÉSOLUTION 1483 DU CSNU:

Chef d’état-major des forces armées

14.   NOM: Saif-al-Din Fulayyih Hassan Taha Al-Rawi

AUTRE(S) NOM(S): Ayad Futayyih Al-Rawi

DATE ET LIEU DE NAISSANCE: 1953 à Ramadi

NATIONALITÉ: iraquienne

BASE RÉSOLUTION 1483 DU CSNU:

Chef d’état-major de la Garde républicaine

15.   NOM: Rafi Abd-al-Latif Tilfah Al-Tikriti

DATE ET LIEU DE NAISSANCE: vers 1954 à Tikrit

NATIONALITÉ: iraquienne

BASE RÉSOLUTION 1483 DU CSNU:

Directeur de la sécurité générale

16.   NOM: Tahir Jalil Habbush Al-Tikriti

DATE ET LIEU DE NAISSANCE: 1950 à Tikrit

NATIONALITÉ: iraquienne

BASE RÉSOLUTION 1483 DU CSNU:

Directeur des services de renseignement iraquiens;

Chef de la direction de la sécurité générale de 1997 à 1999

17.   NOM: Hamid Raja Shalah Al-Tikriti

AUTRE(S) NOM(S): Hassan Al-Tikriti; Hamid Raja-Shalah Hassum Al-Tikriti

DATE ET LIEU DE NAISSANCE: 1950 à Bayji, gouvernorat de Salah al-Din (Salaheddine)

NATIONALITÉ: iraquienne

BASE RÉSOLUTION 1483 DU CSNU:

Commandant des forces aériennes

▼M64 —————

▼C2

19.   NOM: Abd-al-Tawwab Mullah Huwaysh

DATE ET LIEU DE NAISSANCE: vers 1957 ou 14 mars 1942, à Mosul (Mossoul) ou à Baghdad (Bagdad)

NATIONALITÉ: iraquienne

BASE RÉSOLUTION 1483 DU CSNU:

Vice-Premier ministre;

Directeur de l’Organisation de l’industrialisation militaire

20.   NOM: Taha Yassin Ramadan Al-Jizrawi

DATE ET LIEU DE NAISSANCE: vers 1938 à Mosul (Mossoul)

NATIONALITÉ: iraquienne

BASE RÉSOLUTION 1483 DU CSNU:

Vice-président depuis 1991

21.   NOM: Rukan Razuki Abd-al-Ghafur Sulaiman Al-Tikriti

AUTRE(S) NOM(S): Rukan Abdal-Ghaffur Sulayman al-Majid;

Rukan Razuqi Abd al-Ghafur Al-Majid;

Rukan Abd al-Ghaffur al-Majid Al-Tikriti Abu Walid

DATE ET LIEU DE NAISSANCE: 1956 à Tikrit

NATIONALITÉ: iraquienne

BASE RÉSOLUTION 1483 DU CSNU:

Chef du bureau des affaires tribales du cabinet du président

22.   NOM: Jamal Mustafa Abdallah Sultan Al-Tikriti

DATE ET LIEU DE NAISSANCE: 4 mai 1955 à al-Samnah, près de Tikrit

NATIONALITÉ: iraquienne

BASE RÉSOLUTION 1483 DU CSNU:

Chef adjoint du bureau des affaires tribales du cabinet du président

23.   NOM: Mizban Khadr Hadi

DATE ET LIEU DE NAISSANCE: 1938 dans le district de Mandali, gouvernorat de Diyala

NATIONALITÉ: iraquienne

BASE RÉSOLUTION 1483 DU CSNU:

Membre du commandement régional du parti Baath (Baas) et du Conseil du commandement de la Révolution depuis 1991

24.   NOM: Taha Muhyi-al-Din Ma’ruf

DATE ET LIEU DE NAISSANCE: 1924 à Sulaymaniyah (Souleimaniyah)

NATIONALITÉ: iraquienne

BASE RÉSOLUTION 1483 DU CSNU:

Vice-président du Conseil du commandement de la Révolution

25.   NOM: Tariq Aziz

AUTRE(S) NOM(S): Tariq Mikhail Aziz

DATE ET LIEU DE NAISSANCE: 1er juillet 1936 à Mosul (Mossoul) ou à Baghdad (Bagdad)

NATIONALITÉ: iraquienne

BASE RÉSOLUTION 1483 DU CSNU:

Vice-Premier ministre

PASSEPORT: (juillet 1997) no 34409/129

▼M72 —————

▼C2

27.   NOM: Sultan Hashim Ahmad Al-Ta’I

DATE ET LIEU DE NAISSANCE: 1944 à Mosul (Mossoul)

NATIONALITÉ: iraquienne

BASE RÉSOLUTION 1483 DU CSNU:

Ministre de la défense

28.   NOM: Hikmat Mizban Ibrahim al-Azzawi

DATE ET LIEU DE NAISSANCE: 1934 à Diyala

NATIONALITÉ: iraquienne

BASE RÉSOLUTION 1483 DU CSNU:

Vice-Premier ministre et ministre des finances

▼M63 —————

▼M70 —————

▼M57 —————

▼M71 —————

▼M57 —————

▼M63 —————

▼M55 —————

▼C2

36.   NOM: Sab’awi Ibrahim Hassan Al-Tikriti

DATE ET LIEU DE NAISSANCE: 1947 à Tikrit

NATIONALITÉ: iraquienne

BASE RÉSOLUTION 1483 DU CSNU:

Conseiller de la présidence;

Directeur de la sécurité générale au début des années 1990;

Chef des services de renseignement iraquiens de 1990 à 1991;

Demi-frère de Saddam Hussein

37.   NOM: Watban Ibrahim Hassan Al-Tikriti

AUTRE(S) NOM(S): Watab Ibrahim al-Hassan

DATE ET LIEU DE NAISSANCE: 1952 à Tikrit

NATIONALITÉ: iraquienne

BASE RÉSOLUTION 1483 DU CSNU:

Conseiller de la présidence;

Ministre de l’intérieur au début des années 1990;

Demi-frère de Saddam Hussein

38.   NOM: Barzan Ibrahim Hassan Al-Tikriti

DATE ET LIEU DE NAISSANCE: 1951 à Tikrit

NATIONALITÉ: iraquienne

BASE RÉSOLUTION 1483 DU CSNU:

Conseiller de la présidence;

Représentant permanent de l’Iraq auprès de l’ONU à Genève de 1989 à 1998;

Chef des services de renseignement iraquiens au début des années 1980;

Demi-frère de Saddam Hussein

39.   NOM: Huda Salih Mahdi Ammash

DATE ET LIEU DE NAISSANCE: 1953 à Baghdad (Bagdad)

NATIONALITÉ: iraquienne

BASE RÉSOLUTION 1483 DU CSNU:

Membre du commandement régional du parti Baath (Baas);

Chef des laboratoires biologiques de l’Organisation de l’industrialisation militaire au milieu des années 1990;

Ancien chef du bureau des étudiants et des jeunes du parti Baath (Baas);

Ancienne dirigeante du bureau professionnel des affaires féminines

▼M64 —————

▼M70 —————

▼C2

44.   NOM: Yahia Abdallah Al-Ubaidi

NATIONALITÉ: iraquienne

BASE RÉSOLUTION 1483 DU CSNU:

Président du commandement régional du parti Baath (Baas) de Basrah (Bassora)

45.   NOM: Nayif Shindakh Thamir Ghalib

NATIONALITÉ: iraquienne

BASE RÉSOLUTION 1483 DU CSNU:

Président du commandement régional du parti Baath (Baas) de Najaf;

Membre de l’Assemblée nationale

NOTE: décédé en 2003

46.   NOM: Saif-al-Din Al-Mashhadani

DATE ET LIEU DE NAISSANCE: 1956 à Baghdad (Bagdad)

NATIONALITÉ: iraquienne

BASE RÉSOLUTION 1483 DU CSNU:

Président du commandement régional du parti Baath (Baas) de Muthanna (Mouthanna)

47.   NOM: Fadil Mahmud Gharib

AUTRE(S) NOM(S): Gharib Muhammad Fazel al-Mashaikhi

DATE ET LIEU DE NAISSANCE: 1944 à Dujail

NATIONALITÉ: iraquienne

BASE RÉSOLUTION 1483 DU CSNU:

Président du commandement régional du parti Baath (Baas) de Babel (Babil);

Président de la fédération générale des syndicats iraquiens

48.   NOM: Muhsin Khadr Al-Khafaji

NATIONALITÉ: iraquienne

BASE RÉSOLUTION 1483 DU CSNU:

Président du commandement régional du parti Baath (Baas) d’al-Qadisyah (el-Qadisya/Kadissiya)

49.   NOM: Rashid Taan Kathim

NATIONALITÉ: iraquienne

BASE RÉSOLUTION 1483 DU CSNU:

Président du commandement régional du parti Baath (Baas) d’al-Anbar

50.   NOM: Ugla Abid Sakr Al-Zubaisi

AUTRE(S) NOM(S): Saqr al-Kabisi Abd Aqala

DATE ET LIEU DE NAISSANCE: 1944 à Kubaisi (Koubaïssi), gouvernorat d’al-Anbar

NATIONALITÉ: iraquienne

BASE RÉSOLUTION 1483 DU CSNU:

Président du commandement régional du parti Baath (Baas) de Maysan (Maysane)

51.   NOM: Ghazi Hammud Al-Ubaidi

DATE ET LIEU DE NAISSANCE: 1944 à Baghdad (Bagdad)

NATIONALITÉ: iraquienne

BASE RÉSOLUTION 1483 DU CSNU:

Président du commandement régional du parti Baath (Baas) du Wasset

52.   NOM: Adil Abdallah Mahdi

DATE ET LIEU DE NAISSANCE: 1945 à al-Dur (al-Dour)

NATIONALITÉ: iraquienne

BASE RÉSOLUTION 1483 DU CSNU:

Président du commandement régional du parti Baath (Baas) du Dhi Qar;

Ancien président du parti Baath (Baas) de Diyala et al-Anbar

▼M64 —————

▼C2

54.   NOM: Khamis Sirhan Al-Muhammad

AUTRE(S) NOM(S): Dr Fnu Mnu Khamis

NATIONALITÉ: iraquienne

BASE RÉSOLUTION 1483 DU CSNU:

Président du commandement régional du parti Baath (Baas) de Karbala

55.   NOM: Sa’d Abd-al-Majid Al-Faisal Al-Tikriti

DATE ET LIEU DE NAISSANCE: 1944 à Tikrit

NATIONALITÉ: iraquienne

BASE RÉSOLUTION 1483 DU CSNU:

Président du commandement régional du parti Baath (Baas) de Salah el-Dine;

Ancien sous-secrétaire en charge des questions de sécurité au ministère des affaires étrangères

▼M4

56. Sajida Khayrallah Tilfah, née en 1937, à Al-Awja, près de Tikrit, Iraq. Nationalité: iraquienne. Renseignement supplémentaire: épouse officielle de Saddam Hussein, mère de cinq de ses enfants, dont Qusay Saddam Hussein et Uday Saddam Hussein

57. Raghad Saddam Hussein Al-Tikriti, née en 1967 en Iraq. Nationalité: iraquienne. Adresse: Amman, Jordanie. Renseignement supplémentaire: fille de Sajida Khayrallah Tilfah et de Saddam Hussein

58. Rana Saddam Hussein Al-Tikriti, née en 1969 en Iraq. Nationalité: iraquienne. Adresse: Amman, Jordanie. Renseignement supplémentaire: fille de Sajida Khayrallah Tilfah et de Saddam Hussein

59. Hala Saddam Hussein Al-Tikriti, née en 1972 en Iraq. Nationalité: iraquienne. Renseignement supplémentaire: fille de Sajida Khayrallah Tilfah et de Saddam Hussein

60. Samira Shahbandar (alias Chadian), née en 1946, à Baghdad, Iraq. Nationalité: iraquienne. Renseignement supplémentaire: seconde femme de Saddam Hussein, mère de son troisième fils

61. Ali Saddam Hussein Al-Tikriti (alias Hassan), né en 1980 ou 1983, en Iraq. Nationalité: iraquienne. Renseignement supplémentaire: fils de Samira Shahbandar et de Saddam Hussein

62. Mohammad Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti, né le 2 novembre 1972. Nationalité: iraquienne. Adresse: Genève, Suisse. Renseignement supplémentaire: fils de Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti

63. Saja Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti, née le 1er janvier 1978. Nationalité: iraquienne. Adresse: Genève, Suisse. Renseignement supplémentaire: fille de Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti

64. Ali Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti, né le 18 avril 1981. Nationalité: iraquienne. Adresse: Genève, Suisse. Renseignement supplémentaire: fils de Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti

65. Noor Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti, née le 2 novembre 1978. Nationalité: iraquienne. Adresse: Genève, Suisse. Renseignement supplémentaire: fille de Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti

66. Khawla Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti, née le 3 décembre 1986. Nationalité: iraquienne. Adresse: Genève, Suisse. Renseignement supplémentaire: fille de Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti

67. Thoraya Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti, née le 19 décembre 1980 ou le 19 janvier 1980. Nationalité: iraquienne. Adresse: Iraq. Renseignement supplémentaire: fille de Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti

68. Jawhar Majid Al-Duri, née en 1942 approximativement, à Al-Dur, Iraq. Nationalité: iraquienne. Adresse: Iraq. Renseignement supplémentaire: épouse de Izzat Ibrahim Al-Duri

69. Sundus Abd Al-Ghafur, née en 1967 approximativement, à Kirkuk, Iraq. Nationalité: iraquienne. Adresse: Iraq. Renseignement supplémentaire: épouse de Izzat Ibrahim Al-Duri

70. Nidal Al-Rabi'I, née en 1965 approximativement, à Al-Dur, Iraq. Nationalité: iraquienne. Adresse: Iraq. Renseignement supplémentaire: épouse de Izzat Ibrahim Al-Duri

71. Intissar Al-Ubaydi, née en 1974 approximativement. Nationalité: iraquienne. Adresse: Iraq. Renseignement supplémentaire: épouse de Izzat Ibrahim Al-Duri

▼M66 —————

▼M6

73. Adib Shaban Al-Ani [alias a) Dr. Adib Sha’ban, b Adib Shaban]. Date de naissance: 1952. Nationalité: iraquienne.

▼M68 —————

▼M66 —————

▼M6

76. Roodi Slewa [alias a) Rudi Slaiwah, b) Rudi Untaywan Slaywah, c) Rudi Saliwa]. Nationalité: iraquienne.

▼M18 —————

▼M67 —————

▼M6

81. Adnan S. Hasan Ahmed [alias a) Hasan Ahmed S. Adnan, b) Ahmed Sultan]. Adresse: Amman, Jordanie.

82. Munir Al Qubaysi [alias a) Munir Al-Kubaysi, b) Muneer Al-Kubaisi, c) Munir Awad, d) Munir A Mamduh Awad]. Date de naissance: 1966. Lieu de naissance: Heet, Iraq. Adresse: Syrie. Nationalité: iraquienne.

83. ALFA COMPANY LIMITED FOR INTERNATIONAL TRADING AND MARKETING [alias a) ALFA TRADING COMPANY, b) ALFA INVESTMENT AND INTERNATIONAL TRADING]. Adresse: P.O. Box 910606, Amman 11191, Jordanie.

84. TRADING AND TRANSPORT SERVICES COMPANY, LTD. Addresses: a) Al-Razi Medical Complex, Jabal Al-Hussein, Amman, Jordanie; b) P.O. Box 212953, Amman 11121, Jordanie; c) P.O. Box 910606, Amman 11191, Jordanie.

▼M9

85. Muhammad Yunis Ahmad [alias a) Muhammad Yunis Al-Ahmed, b) Muhammad Yunis Ahmed, c) Muhammad Yunis Ahmad Al-Badrani, d) Muhammad Yunis Ahmed Al-Moali]. Adresses: a) Al-Dawar Street, Bludan, Syrie, b) Damas, Syrie, c) Mossoul, Iraq, d) Wadi Al-Hawi, Iraq, e) Dubai, Émirats arabes unis, f) Al-Hasaka, Syrie. Né en 1949, à Al-Mowall, Mossoul, Iraq. Nationalité: iraquienne.

▼M10

86. Yasir Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti [alias a) Yassir Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, b) Yasser Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, c) Yasir Sab’awi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, d) Yasir Sabawi Ibrahim Hassan Al-Tikriti, e) Ali Thafir Abdallah]. Date de naissance: a) 15.5.1968, b) 1970. Lieu de naissance: a) Al-Owja, Iraq, b) Bagdad, Iraq. Nationalité: iraquienne. Adresses: a) Mosul, Iraq, b) Az Zabadani, Syrie. No de passeport: passeport iraquien no 284158 (date d’expiration: 21.8.2005; nom: Ali Thafir Abdallah; né en 1970 à Bagdad, Iraq). Informations supplémentaires: fils de Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, ancien conseiller présidentiel de Saddam Hussein.

87. Omar Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti [alias a) Umar Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, b) Omar Sab’awi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, c) Omar Sabawi Ibrahim Hassan Al-Tikriti, d) Umar Ahmad Ali Al-Alusi]. Date de naissance: a) vers 1970, b) 1970. Lieu de naissance: Bagdad, Iraq. Nationalité: iraquienne. Adresses: a) Damas, Syrie, b) Al-Shahid Street, Al-Mahata Neighborhood, Az Zabadani, Syrie, c) Yémen. No passeport: passeport iraquien no 2863795S (date d’expiration: 23.8.2005; nom: Umar Ahmad Ali Al-Alusi; né en 1970 à Bagdad, Iraq). Informations supplémentaires: fils de Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, ancien conseiller présidentiel de Saddam Hussein.

88. Ayman Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti [alias a) Aiman Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, b) Ayman Sab’awi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, c) Ayman Sabawi Ibrahim Hassan Al-Tikriti, d) Qais Muhammad Salman]. Date de naissance: 21.10.1971. Lieu de naissance: a) Bagdad, Iraq, b) Al-Owja, Iraq. Nationalité: iraquienne. Adresses: a) Bludan, Syrie, b) Mutanabi Area, Al Monsur, Bagdad, Iraq. Informations supplémentaires: fils de Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, ancien conseiller présidentiel de Saddam Hussein.

89. Ibrahim Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti [alias a) Ibrahim Sab’awi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, b) Ibrahim Sabawi Ibrahim Hassan Al-Tikriti, c) Ibrahim Sabawi Ibrahim Al-Hassan Al-Tikriti, d) Muhammad Da’ud Salman]. Date de naissance: a) 25.10.1983, b) 1977. Lieu de naissance: Bagdad, Iraq. Nationalité: iraquienne. Adresses: a) Al-Shahid Street, Al-Mahata Neighborhood, Az Zabadani, Syrie, b) Fuad Dawod Farm, Az Zabadani, Damas, Syrie, c) Iraq. No de passeport: passeport iraquien no 284173 (date d’expiration: 21.8.2005; nom: Muhammad Da’ud Salman; né en 1977 à Bagdad, Iraq). Informations supplémentaires: fils de Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, ancien conseiller présidentiel de Saddam Hussein.

90. Bashar Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti [alias a) Bashar Sab’awi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, b) Bashir Sab’awi Ibrahim Al-Hasan Al-Tikriti, c) Bashir Sabawi Ibrahim Al-Hassan Al-Tikriti, d) Bashar Sabawi Ibrahim Hasan Al-Bayjat, e) Ali Zafir «Abdullah»]. Né le 17.7.1970 à Bagdad, Iraq. Nationalité: iraquienne. Adresses: a) Fuad Dawod Farm, Az Zabadani, Damas, Syrie, b) Beyrouth, Liban. Informations supplémentaires: fils de Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, ancien conseiller présidentiel de Saddam Hussein.

91. Sa’d Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti [alias a) Sa’ad Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, b) Sa’d Sab’awi Hasan Al-Tikriti]. Né le 19.9.1988. Nationalité: iraquienne. Adresses: a) Al-Shahid Street, Al-Mahata Neighborhood, Az Zabadani, Syrie, b) Yémen. Informations supplémentaires: fils de Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, ancien conseiller présidentiel de Saddam Hussein.

▼M12

92. AL-ARABI TRADING COMPANY. Adresses: a) Hai Babil, Lane 11, District 929, Baghdad, Iraq; b) Hai Al-Wahda, Lane 15, Area 902, Office 10, Baghdad, Iraq; c) P.O. Box 2337, Alwiyah, Baghdad, Iraq.

93. AL-BASHAIR TRADING COMPANY, LTD [alias a) AL-BASHAER TRADING COMPANY, LTD; b) AL-BASHIR TRADING COMPANY, LTD; c) AL-BASHA'IR TRADING COMPANY, LTD; d) AL-BASHAAIR TRADING COMPANY, LTD; e) AL-BUSHAIR TRADING COMPANY, LTD]. Adresse: Sadoon St, Al-Ani Building, first floor, Baghdad, Iraq.

▼M45 —————

▼M12

95. AL WASEL AND BABEL GENERAL TRADING LLC. Adresses: a) Ibrahim Saeed Lootah Building, Al Ramool Street, P.O. Box 10631, Dubai, Émirats arabes unis; b) 638, Rashidiya, Dubai, Émirats arabes unis; c) Lootah Building, Airport Road, near Aviation Club, Rashidya, Dubai, Émirats arabes unis; d) Villa in the Harasiyah area, Baghdad, Iraq.

96. AVIATRANS ANSTALT (alias AVIATRANS ESTABLISHMENT). Adresse: Ruggell, Liechtenstein.

97. LOGARCHEO S.A. (alias LOGARCHEO AG). Adresse: Chemin du Carmel, 1661 Le Paquier-Montbarry, Suisse. Autre renseignement: no fédéral: CH-2 17-0-431-423-3 (Suisse).

▼M67 —————

▼M12

100. TECHNOLOGY AND DEVELOPMENT GROUP LIMITED (alias TDG Ltd.). Numéro d’inscription au registre de commerce: 02150590 (Royaume-Uni). Adresse du siège social: 53/64 Chancery Lane, London WC2A 1QU, Royaume-Uni. Autre renseignement: derniers directeurs connus: Hana Paul JON, Adnan Talib Hashim AL-AMIRI, Dr. Safa Hadi Jawad AL-HABOBI.

101. T.M.G. ENGINEERING LIMITED (alias TMG Ltd.). Numéro d’inscription au registre de commerce: 02142819 (Royaume-Uni). Adresse du siège social: 53/64 Chancery Lane, London WC2A 1QU, Royaume-Uni. Autre renseignement: derniers directeurs connus: Hana Paul JON, Adnan Talib Hashim AL-AMIRI, Dr. Safa Hadi Jawad AL-HABOBI.

▼M21




ANNEXE V

Sites internet indiquant les autorités compétentes visées aux articles 5, 6, 7 et 8 et adresse pour les notifications à la Commission européenne

▼M65

BELGIQUE

https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions

BULGARIE

https://www.mfa.bg/en/EU-sanctions

TCHÉQUIE

www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html

DANEMARK

http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/

ALLEMAGNE

https://www.bmwi.de/Redaktion/DE/Artikel/Aussenwirtschaft/embargos-aussenwirtschaftsrecht.html

ESTONIE

https://vm.ee/et/rahvusvahelised-sanktsioonid

IRLANDE

https://www.dfa.ie/our-role-policies/ireland-in-the-eu/eu-restrictive-measures/

GRÈCE

http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html

ESPAGNE

https://www.exteriores.gob.es/es/PoliticaExterior/Paginas/SancionesInternacionales.aspx

FRANCE

http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/

CROATIE

https://mvep.gov.hr/vanjska-politika/medjunarodne-mjere-ogranicavanja/22955

ITALIE

https://www.esteri.it/it/politica-estera-e-cooperazione-allo-sviluppo/politica_europea/misure_deroghe/

CHYPRE

https://mfa.gov.cy/themes/

LETTONIE

http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

LITUANIE

http://www.urm.lt/sanctions

LUXEMBOURG

https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/organisations-economiques-int/mesures-restrictives.html

HONGRIE

https://kormany.hu/kulgazdasagi-es-kulugyminiszterium/ensz-eu-szankcios-tajekoztato

MALTE

https://foreignandeu.gov.mt/en/Government/SMB/Pages/SMB-Home.aspx

PAYS-BAS

https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties

AUTRICHE

https://www.bmeia.gv.at/themen/aussenpolitik/europa/eu-sanktionen-nationale-behoerden/

POLOGNE

https://www.gov.pl/web/dyplomacja/sankcje-miedzynarodowe

https://www.gov.pl/web/diplomacy/international-sanctions

PORTUGAL

https://www.portaldiplomatico.mne.gov.pt/politica-externa/medidas-restritivas

ROUMANIE

http://www.mae.ro/node/1548

SLOVÉNIE

http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi

SLOVAQUIE

https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu

FINLANDE

https://um.fi/pakotteet

SUÈDE

https://www.regeringen.se/sanktioner

Adresse à utiliser pour les notifications à la Commission européenne:

Commission européenne

Direction générale de la stabilité financière, des services financiers et de l’union des marchés des capitaux (DG FISMA)

Rue de Spa 2

1049 Bruxelles, Belgique

Courriel: relex-sanctions@ec.europa.eu