This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62020CA0646
Case C-646/20: Judgment of the Court (Grand Chamber) of 15 November 2022 (request for a preliminary ruling from the Bundesgerichtshof — Germany) — Senatsverwaltung für Inneres und Sport, Standesamtsaufsicht v TB (Reference for a preliminary ruling — Judicial cooperation in civil matters — Jurisdiction and the recognition and enforcement of decisions in matrimonial matters and the matters of parental responsibility — Divorce — Regulation (EC) No 2201/2003 — Article 2(4) and Article 21 — Concept of ‘judgment’ — Recognition, in a Member State, of the dissolution of a marriage agreed in an agreement between spouses and pronounced by a civil registrar of another Member State — Criterion for determining the existence of a ‘judgment’)
Affaire C-646/20: Arrêt de la Cour (Grande chambre) du 15 novembre 2022 (demande de décision préjudicielle du Bundesgerichtshof — Allemagne) — Senatsverwaltung für Inneres und Sport, Standesamtsaufsicht / TB [Renvoi préjudiciel – Coopération judiciaire en matière civile – Compétence, reconnaissance et exécution des décisions en matière matrimoniale et de responsabilité parentale – Divorce – Règlement (CE) no 2201/2003 – Article 2, point 4, et article 21 – Notion de «décision» – Reconnaissance, dans un État membre, d’une dissolution de mariage convenue dans un accord entre les époux et prononcée par un officier de l’état civil d’un autre État membre – Critère permettant de déterminer l’existence d’une «décision»]
Affaire C-646/20: Arrêt de la Cour (Grande chambre) du 15 novembre 2022 (demande de décision préjudicielle du Bundesgerichtshof — Allemagne) — Senatsverwaltung für Inneres und Sport, Standesamtsaufsicht / TB [Renvoi préjudiciel – Coopération judiciaire en matière civile – Compétence, reconnaissance et exécution des décisions en matière matrimoniale et de responsabilité parentale – Divorce – Règlement (CE) no 2201/2003 – Article 2, point 4, et article 21 – Notion de «décision» – Reconnaissance, dans un État membre, d’une dissolution de mariage convenue dans un accord entre les époux et prononcée par un officier de l’état civil d’un autre État membre – Critère permettant de déterminer l’existence d’une «décision»]
JO C 15 du 16.1.2023, p. 10–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
16.1.2023 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
C 15/10 |
Arrêt de la Cour (Grande chambre) du 15 novembre 2022 (demande de décision préjudicielle du Bundesgerichtshof — Allemagne) — Senatsverwaltung für Inneres und Sport, Standesamtsaufsicht / TB
(Affaire C-646/20) (1)
(Renvoi préjudiciel - Coopération judiciaire en matière civile - Compétence, reconnaissance et exécution des décisions en matière matrimoniale et de responsabilité parentale - Divorce - Règlement (CE) no 2201/2003 - Article 2, point 4, et article 21 - Notion de «décision» - Reconnaissance, dans un État membre, d’une dissolution de mariage convenue dans un accord entre les époux et prononcée par un officier de l’état civil d’un autre État membre - Critère permettant de déterminer l’existence d’une «décision»)
(2023/C 15/09)
Langue de procédure: l’allemand
Juridiction de renvoi
Bundesgerichtshof
Parties dans la procédure au principal
Partie requérante: Senatsverwaltung für Inneres und Sport, Standesamtsaufsicht
Partie défenderesse: TB
En présence de: Standesamt Mitte von Berlin, RD
Dispositif
L’article 2, point 4, du règlement (CE) no 2201/2003 du Conseil, du 27 novembre 2003, relatif à la compétence, la reconnaissance et l’exécution des décisions en matière matrimoniale et en matière de responsabilité parentale abrogeant le règlement (CE) no 1347/2000,
doit être interprété, notamment aux fins de l’application de l’article 21, paragraphe 1, de ce règlement, en ce sens que:
un acte de divorce établi par un officier de l’état civil de l’État membre d’origine, comportant un accord de divorce conclu par les époux et confirmé par ceux-ci devant cet officier en conformité avec les conditions prévues par la réglementation de cet État membre, constitue une «décision», au sens de cet article 2, point 4.