EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21976A1129(04)

Accord sous forme d'échange de lettres modifiant les tableaux I et II annexés au protocole n° 2 de l'accord entre la Communauté économique européenne et le Royaume de Norvège

OJ L 298, 28.10.1976, p. 23–28 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)
Greek special edition: Chapter 11 Volume 008 P. 184 - OP_DATPRO
Spanish special edition: Chapter 11 Volume 006 P. 173 - OP_DATPRO
Portuguese special edition: Chapter 11 Volume 006 P. 173 - OP_DATPRO

In force

21976A1129(04)

Accord sous forme d'échange de lettres modifiant les tableaux I et II annexés au protocole n° 2 de l'accord entre la Communauté économique européenne et le Royaume de Norvège

Journal officiel n° L 298 du 28/10/1976 p. 0023 - 0028
édition spéciale grecque: chapitre 11 tome 8 p. 0184
édition spéciale espagnole: chapitre 11 tome 6 p. 0173
édition spéciale portugaise: chapitre 11 tome 6 p. 0173


Accord sous forme d'échange de lettres modifiant les tableaux I et II annexés au protocole n° 2 de l'accord entre la Communauté économique européenne et le Royaume de Norvège

Bruxelles, le ...

Monsieur l'Ambassadeur,

Les parties contractantes à l'accord entre la Communauté économique européenne et le royaume de Norvège, signé le 14 mai 1973, ont examiné, au sein du comité mixte, la possibilité d'apporter certaines modifications aux tableaux I et II annexés au protocole nº 2 dudit accord. Les modifications envisagées sont reprises dans l'annexe I ci-jointe.

J'ai l'honneur de vous confirmer l'accord de la Communauté sur ces modifications et je vous propose qu'elles entrent en vigueur le 1er janvier 1977. Je vous serais reconnaissant de bien vouloir me confirmer l'accord de votre gouvernement sur ces modifications et sur la date envisagée pour leur entrée en vigueur.

Par ailleurs, je saisis cette occasion pour vous informer que, depuis le 1er janvier 1976, le sorbitol non cristallisable a été transféré de la position 29.04 à la position 38.19 du tarif douanier commun. Ce produit figurant au tableau I du protocole nº 2 de l'accord entre la Communauté et votre pays, il serait souhaitable, sur le plan pratique, d'adapter les listes tarifaires de l'accord. Ces adaptations figurent à l'annexe II ci-jointe. Ce changement de position ne modifie en rien le traitement tarifaire de ce produit prévu par le protocole nº 2.

Je vous prie d'agréer, Monsieur l'Ambassadeur, l'assurance de ma plus haute considération.

Au nom du Conseil des Communautés européennes

ANNEXE I Modifications à apporter au protocole nº 2 de l'accord entre la Communauté économique européenne et le royaume de Norvège

Le tableau I est modifié comme suit: -

Au nº 29.16 A ex VIII. autres, la désignation des marchandises est remplacée par:

Version allemande:

ex VIII. andere: -

Glycerinsäure, Glykolsäure, Zuckersäure, Isozuckersäure, Heptazuckersäure, ihre Salze und Ester.

Version anglaise:

ex VIII. Other: -

Glyceric acid, glycolic acid, saccharic acid, isosaccharic acid, heptasaccharic acid, their salts and esters.

Version française:

ex VIII. autres: -

Acide glycérique, acide glycolique, acide saccharique, acide isosaccharique, acide heptasaccharique, leurs sels et leurs esters.

Version italienne:

ex VIII. altri: -

Acido glicerico, acido glicolico, acido saccarico, acido isosaccarico, acido eptasaccarico, loro sali e loro esteri.

Version néerlandaise:

ex VIII. andere: -

Glycerinezuur, glycolzuur, suikerzuur, isosuikerzuur, heptasuikerzuur, alsmede zouten en esters daarvan.

La version danoise demeure inchangée.

Le tableau II est modifié comme suit: -

Au nº ex 29.16 i), la désignation des marchandises est remplacée par:

La version allemande demeure inchangée.

La version anglaise demeure inchangée.

Version française: i)

Acide lactique, acide citrique, acide glycérique, acide glycolique, acide saccharique, acide isosaccharique, acide heptasaccharique et leurs sels.

Version italienne: i)

Acido lattico, acido citrico, acido glicerico, acido glicolico, acido saccarico, acido isosaccarico, acido eptasaccarico e loro sali.

Version néerlandaise: i)

Melkzuur, citroenzuur, glycerinezuur, glycolzuur, suikerzuur, isosuikerzuur, heptasuiker zuur, alsmede zouten en esters daarvan.

La version danoise demeure inchangée.

ANNEXE II Modifications à apporter au protocole nº 2 de l'accord entre la Communauté économique européenne et le royaume de Norvège

Le tableau I est modifié comme suit: -

Au nº 38.19 la sous-position:

ex T. autres:

est remplacée par: <PIC FILE="T0010205">

Bruxelles, le ...

Monsieur ...,

J'ai l'honneur d'accuser réception de votre lettre de ce jour libellée comme suit:

«Les parties contractantes à l'accord entre la Communauté économique européenne et le royaume de Norvège, signé le 14 mai 1973, ont examiné, au sein du comité mixte, la possibilité d'apporter certaines modifications aux tableaux I et II annexés au protocole nº 2 dudit accord. Les modifications envisagées sont reprises dans l'annexe I ci-jointe.

J'ai l'honneur de vous confirmer l'accord de la Communauté sur ces modifications et je vous propose qu'elles entrent en vigueur le 1er janvier 1977. Je vous serais reconnaissant de bien vouloir me confirmer l'accord de votre gouvernement sur ces modifications et sur la date envisagée pour leur entrée en vigueur.

Par ailleurs, je saisis cette occasion pour vous informer que, depuis le 1er janvier 1976, le sorbitol non cristallisable a été transféré de la position 29.04 à la position 38.19 du tarif douanier commun. Ce produit figurant au tableau I du protocole nº 2 de l'accord entre la Communauté et votre pays, il serait souhaitable, sur le plan pratique, d'adapter les listes tarifaires de l'accord. Ces adaptations figurent à l'anexe II ci-jointe. Ce changement de position ne modifie en rien le traitement tarifaire de ce produit prévu par le protocole nº 2.»

J'ai l'honneur de vous confirmer l'accord de mon gouvernement sur le contenu de votre lettre ainsi que sur la date proposée pour l'entrée en vigueur de ces modifications.

Je vous prie d'agréer, Monsieur ..., l'assurance de ma plus haute considération.

Au nom du gouvernement du royaume de Norvège

ANNEXE I Modifications à apporter au protocole nº 2 de l'accord entre la Communauté économique européenne et le royaume de Norvège

Le tableau I est modifié comme suit: -

Au nº 29.16 A ex VIII. autres, la désignation des marchandises est remplacée par:

Version allemande:

ex VIII. andere: -

Glycerinsäure, Glykolsäure, Zuckersäure, Isozuckersäure, Heptazuckersäure, ihre Salze und Ester.

Version anglaise:

ex VIII. Other: -

Glyceric acid, glycolic acid, saccharic acid, isosaccharic acid, heptasaccharic acid, their salts and esters.

Version française:

ex VIII. autres: -

Acide glycérique, acide glycolique, acide saccharique, acide isosaccharique, acide heptasaccharique, leurs sels et leurs esters.

Version italienne:

ex VIII. altri: -

Acido glicerico, acido glicolico, acido saccarico, acido isosaccarico, acido éptasaccarico, loro sali e loro esteri.

Version néerlandaise:

ex VIII. andere: -

Glycerinezuur, glycolzuur, suikerzuur, isosuikerzuur, heptasuikerzuur, alsmede zouten en esters daarvan.

La version danoise demeure inchangée.

Le tableau II est modifié comme suit: -

Au nº ex 29.16 i), la désignation des marchandises est remplacée par:

La version allemande demeure inchangée.

La version anglaise demeure inchangée.

Version française: i)

Acide lactique, acide citrique, acide glycérique, acide glycolique, acide saccharique, acide isosaccharique, acide heptasaccharique et leurs sels.

Version italienne: i)

Acido lattico, acido citrico, acido glicerico, acido glicolico, acido saccarico, acido isosaccarico, acido éptasaccarico e loro sali.

Version néerlandaise: i)

Melkzuur, citroenzuur, glycerinezuur, glycolzuur, suikerzuur, isosuikerzuur, heptasuikerzuur, alsmede zouten en esters daarvan.

La version danoise demeure inchangée.

ANNEXE II Modifications à apporter au protocole nº 2 de l'accord entre la Communauté économique européenne et le royaume de Norvège

Le tableau I est modifié comme suit: -

Au nº 38.19 la sous-position:

ex T. autres:

est remplacée par: <PIC FILE="T0010206">

Top