This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003R2287
Council Regulation (EC) No 2287/2003 of 19 December 2003 fixing for 2004 the fishing opportunities and associated conditions for certain fish stocks and groups of fish stocks, applicable in Community waters and, for Community vessels, in waters where catch limitations are required
Règlement (CE) n° 2287/2003 du Conseil du 19 décembre 2003 établissant, pour 2004, les possibilités de pêche et les conditions associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de capture
Règlement (CE) n° 2287/2003 du Conseil du 19 décembre 2003 établissant, pour 2004, les possibilités de pêche et les conditions associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de capture
JO L 344 du 31.12.2003, p. 1–119
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Ce document a été publié dans des éditions spéciales
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)
No longer in force, Date of end of validity: 18/06/2009; abrogé par 32009R0492
31.12.2003 |
FR |
Journal officiel des Communautés européennes |
L 344/1 |
RÈGLEMENT (CE) No2287/2003 DU CONSEIL
du 19 décembre 2003
établissant, pour 2004, les possibilités de pêche et les conditions associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de capture
LE CONSEIL DE L'UNION EUROPÉENNE,
vu le traité instituant la Communauté européenne,
vu l'acte d'adhésion de 2003 (1), et notamment son article 24 ainsi que ses annexes VI, VIII, IX et XII,
vu le règlement (CE) no 2371/2002 du Conseil du 20 décembre 2002 relatif à la conservation et à l'exploitation durable des ressources halieutiques dans le cadre de la politique commune de la pêche (2), et notamment son article 20,
vu le règlement (CE) no 66/98 du Conseil du 18 décembre 1997 fixant certaines mesures de conservation et de contrôle applicables aux activités de pêche dans l'Antarctique (3), et notamment son article 21,
vu la proposition de la Commission,
considérant ce qui suit:
(1) |
Aux termes de l'article 4 du règlement (CE) no 2371/2002, il incombe au Conseil d'arrêter, à la lumière des avis scientifiques disponibles, les mesures nécessaires pour garantir l'accès aux eaux et aux ressources ainsi que l'exercice durable des activités de pêche, compte tenu des avis scientifiques disponibles et, en particulier, du rapport établi par le comité scientifique, technique et économique de la pêche. |
(2) |
Aux termes de l'article 20 du règlement (CE) no 2371/2002, il incombe au Conseil de fixer le total admissible des captures (TAC) par pêcherie ou groupe de pêcheries. Les possibilités de pêche devraient être réparties entre les États membres et les pays tiers conformément aux critères fixés à l'article 20 dudit règlement. |
(3) |
Pour garantir une gestion efficace de ces TAC et quotas, il y a lieu de fixer les conditions particulières régissant les opérations de pêche. |
(4) |
Il y a lieu d'établir les principes et certaines procédures de gestion de la pêche au niveau communautaire, de manière à permettre aux États membres d'assurer la gestion des navires battant leur pavillon. |
(5) |
Conformément à l'article 2 du règlement (CE) no 847/96 du Conseil du 6 mai 1996 établissant des conditions additionnelles pour la gestion interannuelle des totaux admissibles des captures et quotas (4), il est nécessaire d'identifier les stocks qui sont soumis aux diverses mesures fixées par ce règlement. |
(6) |
Conformément à la procédure prévue par les accords ou protocoles concernant les relations en matière de pêche, la Communauté a mené des consultations au sujet des droits de pêche avec la Norvège (5), les îles Féroé (6), le Groenland (7), l'Islande (8), la Lettonie (9), la Lituanie (10) et l'Estonie (11). |
(7) |
En application de l'article 124 de l'acte d'adhésion de 1994, la gestion des accords de pêche conclus par la Suède et la Finlande avec des pays tiers est assurée par la Communauté. Conformément à ces accords, la Communauté a mené des consultations avec la Pologne. |
(8) |
En vertu de l'acte d'adhésion de 2003, les dispositions relatives aux possibilités de pêche accordées à l'Estonie, à la Lettonie, à la Lituanie et à la Pologne doivent s'appliquer, conformément au traité d'adhésion, à compter de la date d'adhésion. Toutefois, pour la période allant du 1er janvier 2004 à la date d'adhésion, les possibilités de pêche devraient être attribuées sur la même base. |
(9) |
La Communauté est partie contractante à plusieurs organisations régionales de pêche. Ces organisations de pêche ont recommandé, pour certaines espèces, des limitations de capture et d'autres règles de conservation. Il convient dès lors que ces recommandations soient appliquées par la Communauté. |
(10) |
Lors de sa réunion annuelle, la Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique (CICTA) a adopté des tableaux indiquant la sous- et la sur-utilisation des possibilités de pêche des parties contractantes du CICTA. Dans ce contexte, la CICTA a adopté une décision constatant que, pendant l'année 2002, la Communauté européenne avait sous-exploité ses quotas pour plusieurs stocks. |
(11) |
Afin de respecter les adaptations des quotas de la Communauté décidées par la CICTA, il importe que la répartition de la sous-utilisation soit effectuée sur la base de la part respective de chaque État membre dans la sous-utilisation sans modifier la clé de répartition instituée par le présent règlement pour l'attribution annuelle des TAC. |
(12) |
L'utilisation des possibilités de pêche devrait être conforme à la législation de la Communauté en la matière, et notamment au règlement (CEE) no 1381/87 de la Commission du 20 mai 1987 établissant les modalités particulières relatives au marquage et à la documentation des navires de pêche (12), au règlement (CEE) no 2807/83 du Conseil du 22 septembre 1983 définissant les modalités particulières d'enregistrement des informations relatives aux captures de poisson par les États membres (13), au règlement (CEE) no 2847/93 du Conseil du 12 octobre 1993 instituant un régime de contrôle applicable à la politique commune de la pêche (14), au règlement (CE) no 1626/94 du Conseil du 27 juin 1994 prévoyant certaines mesures techniques de conservation des ressources de pêche en Méditerranée (15), au règlement (CE) no 1627/94 du Conseil du 27 juin 1994 établissant les dispositions générales relatives aux permis de pêche spéciaux (16), au règlement (CE) no 66/98, au règlement (CE) no 88/98 du Conseil du 18 décembre 1997 fixant certaines mesures techniques de conservation des ressources halieutiques dans les eaux de la mer Baltique, des Belts et de l'Øresund (17), au règlement (CE) no 850/98 du Conseil du 30 mars 1998 visant à la conservation des ressources de pêche par le biais de mesures techniques de protection des juvéniles d'organismes marins (18), et au règlement (CE) no 1434/98 du Conseil du 29 juin 1998 spécifiant les conditions dans lesquelles le hareng peut être débarqué à des fins autres que la consommation humaine directe (19). |
(13) |
Afin de contribuer à la conservation des stocks halieutiques, il y a lieu de mettre en œuvre, en 2004, certaines mesures complémentaires relatives au contrôle et aux conditions techniques des activités de pêche. |
(14) |
Il est nécessaire d'adopter des dispositions communautaires concernant la pêche dans le golfe de Riga, conformément aux lignes directrices établies dans l'acte d'adhésion de 2003. Il convient d'imposer l'obligation de détenir des permis de pêche spéciaux pour accéder à ces eaux. |
(15) |
La Commission interaméricaine du thon tropical (CITT) a décidé, lors de sa réunion d'octobre 2003, une fermeture spéciale des pêcheries pour la flotte pêchant à la senne à coulisse, ainsi que des mesures techniques relatives à la conservation de toutes les captures, des dispositions relatives aux prises accessoires et des dispositions concernant les tortues marines. Bien que la Communauté ne soit pas membre de cette organisation, il est nécessaire d'appliquer ces limitations pour garantir une gestion durable de cette ressource de pêche. |
(16) |
Il importe que les TAC relatifs aux stocks pour lesquels des plans de reconstitution peuvent déjà être mis en œuvre en 2004 correspondent aux stratégies de reconstitution définies dans ces plans. En ce qui concerne les stocks pour lesquels de tels plans de reconstitution ne peuvent être mis en œuvre en 2004, il convient d'appliquer une gestion plus restrictive à court terme. |
(17) |
En attendant l'adoption des plans de reconstitution et la mise en œuvre des programmes de gestion de l'effort qu'ils prévoient, il est nécessaire d'appliquer des programmes provisoires de gestion de l'effort, tout au moins pour les stocks les plus menacés, ceux pour lesquels le Conseil international pour l'exploration de la mer (CIEM) recommande un TAC zéro en 2004. |
(18) |
Sur la base de l'avis du CIEM, il est nécessaire d'appliquer un système temporaire de gestion de l'effort de la pêche industrielle au lançon dans la sous-zone CIEM IV (Skagerrak et mer du Nord). |
(19) |
Lors de sa vingt-cinquième réunion annuelle du 15 au 19 septembre 2003, l'Organisation des pêcheries de l'Atlantique du Nord-Ouest (OPANO) a adopté un plan de reconstitution du flétan noir dans la sous-zone 2 et les divisions 3KLMNO de l'OPANO. Le plan prévoit une réduction du niveau des TAC jusqu'en 2007, ainsi que d'autres mesures visant à garantir l'efficacité du plan. Il est donc nécessaire d'appliquer ces mesures dès 2004, en attendant l'adoption d'un règlement du Conseil mettant en œuvre les mesures pluriannuelles visant à la reconstitution du stock de flétan noir. |
(20) |
Afin de remplir les engagements internationaux que la Communauté est tenue de respecter en tant que partie contractante à la convention sur la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique (CCAMLR), y compris l'obligation d'appliquer les mesures arrêtées par la CCAMLR, les TAC adoptés par cette dernière pour la campagne 2003-2004 et les dates limites correspondantes des saisons devraient être appliqués. |
(21) |
Lors de sa vingt-deuxième réunion annuelle, en 2003, la CCAMLR a approuvé la participation de navires battant pavillon de la CE à la pêche exploratoire de Dissostichus spp. dans les sous-zones FAO 88.1 et FAO 48.6 et a soumis les activités de pêche correspondantes à des limitations de capture et de prises accessoires, ainsi qu'à certaines mesures techniques spécifiques. Ces limites et mesures techniques devraient également s'appliquer. |
(22) |
Afin de garantir les ressources des pêcheurs de la Communauté, il importe que ces pêcheries soient ouvertes au 1er janvier 2004. Vu l'urgence, il est impératif d'accorder une exception au délai de six semaines visé au paragraphe I, point 3, du protocole sur le rôle des parlements nationaux dans l'Union européenne, qui est annexé au traité sur l'Union européenne et aux traités instituant les Communautés européennes, |
A ARRÊTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:
CHAPITRE I
CHAMP D'APPLICATION ET DÉFINITIONS
Article premier
Objet
Le présent règlement fixe les possibilités de pêche, pour l'année 2004, pour certains stocks et groupes de stocks de poissons, et les conditions spécifiques d'utilisation de ces possibilités de pêche.
Toutefois, pour certains stocks de l'Antarctique, les possibilités de pêche sont fixées pour la période spécifiée à l'annexe IF.
Article 2
Champ d'application
Le présent règlement s'applique:
a) |
aux «navires de pêche communautaires», ci-après dénommés «navires communautaires»; |
b) |
aux navires de pêche battant pavillon de pays tiers et immatriculés dans ces pays (ci-après dénommés «navires de pays tiers»), dans les eaux relevant de la souveraineté ou de la juridiction des États membres (ci-après dénommées «eaux de la CE»). |
Article 3
Définitions
Aux fins du présent règlement:
a) |
on entend par «possibilités de pêche»:
|
b) |
les «eaux internationales» sont les eaux qui ne relèvent pas de la souveraineté ou de la juridiction d'un État; |
c) |
la «zone de réglementation de l'OPANO» est la partie du secteur de la convention OPANO (Organisation des pêcheries de l'Atlantique du Nord-Ouest) ne relevant pas de la souveraineté ou de la juridiction des États côtiers; |
d) |
le «Skagerrak» signifie la zone circonscrite, à l'ouest, par une ligne allant du phare de Hanstholm au phare de Lindesnes et, au sud, par une ligne reliant le phare de Skagen au phare de Tistlarna et se prolongeant ensuite jusqu'au point le plus proche de la côte suédoise; |
e) |
le «Kattegat» signifie la zone circonscrite, au nord, par une ligne reliant le phare de Skagen au phare de Tistlarna et se prolongeant ensuite jusqu'au point le plus proche de la côte suédoise et, au sud, par une ligne allant de Hasenøre à Gnibens Spids, de Korshage à Spodsbjerg et de Gilbjerg Hoved à Kullen; |
f) |
la «mer du Nord» signifie la sous-zone CIEM IV et la section de la division CIEM III a qui n'est pas couverte par la définition du Skagerrak donnée au point c); |
g) |
l' «unité de gestion 3» (Management Unit 3) signifie les sous-divisions CIEM 30 et 31 ainsi que la section de la sous-division 29 située au nord de 59° 30′ nord. |
h) |
le «golfe de Riga» signifie la zone délimitée à l'ouest par une ligne tracée du phare d'Ovisi (57° 34,1234′ N, 21° 42,9574′ E), sur la côte ouest de la Lettonie, jusqu'à la pointe sud du cap Loode (57° 57,4760′ N, 21° 58,2789′ E), sur l'île de Saaremaa, puis, en direction du sud, jusqu'au point le plus austral de la péninsule de Sõrve et, en direction du nord-est, le long de la côte est de l'île de Saaremaa, et au nord, par une ligne allant de 58° 30,0′ N 23° 13,2′ E à 58° 30,0′ N 23° 41′ 1E; |
i) |
«nouveaux États membres» signifie la République tchèque, la République d'Estonie, la République de Chypre, la République de Lettonie, la République de Lituanie, la République de Hongrie, la République de Malte, la République de Pologne, la République de Slovénie et la République slovaque. |
Article 4
Zones de pêche
Aux fins du présent règlement:
a) |
les zones CIEM (Conseil international pour l'exploration de la mer) sont celles qui sont définies dans le règlement (CEE) no 3880/91; |
b) |
les zones COPACE (Atlantique Centre-Est ou principale zone de pêche FAO 34) sont celles qui sont définies dans le règlement (CE) no 2597/95; |
c) |
les zones OPANO (Organisation des pêcheries de l'Atlantique du Nord-Ouest) sont celles qui sont définies dans le règlement (CEE) no 2018/93; |
d) |
les zones CCAMLR (Convention sur la conservation de la faune et la flore marines de l'Antarctique) sont celles qui sont définies dans le règlement (CE) no 66/98. |
CHAPITRE II
POSSIBILITÉS DE PÊCHE ET CONDITIONS ASSOCIÉES POUR LES NAVIRES COMMUNAUTAIRES
Article 5
Possibilités de pêche et répartition
1. Les possibilités de pêche ouvertes aux navires de la Communauté dans les eaux communautaires ou certaines eaux internationales et la répartition de ces possibilités de pêche sont fixées comme indiqué aux annexes I et II.
2. Les navires de la Communauté sont autorisés à effectuer des captures, dans les limites des quotas fixés à l'annexe I, dans les eaux relevant de la juridiction de pêche de l'Estonie, des îles Féroé, du Groenland, de l'Islande, de la Lettonie, de la Lituanie, de la Norvège, de la Pologne et de la zone de pêche située autour de Jan Mayen, et de la Fédération de Russie, selon les conditions fixées aux articles 9, 16 et 17.
3. La Commission fixe les possibilités de pêche du capelan dans les zones V et XIV (eaux groenlandaises), ouvertes à la Communauté, à 70 % de la part groenlandaise du TAC correspondant, dès que celui-ci est établi. Après le transfert de 30 000 tonnes à l'Islande, de 10 000 tonnes aux îles Féroé et de 6 700 tonnes à la Norvège, le volume restant est ouvert à l'ensemble des États membres.
4. La Commission peut augmenter les possibilités de pêche pour les stocks de merlan bleu dans les zones I-XIV (eaux communautaires et eaux internationales) et de hareng dans les zones I et II (eaux communautaires et eaux internationales) conformément à la procédure visée à l'article 30, paragraphe 2, du règlement (CE) no 2371/2002 lorsque des pays tiers n'assurent pas une gestion responsable de ces stocks.
Article 6
Dispositions spéciales en matière de répartition
La répartition des possibilités de pêche entre les États membres prévue aux annexes I et II s'opère sans préjudice:
a) |
des échanges réalisés en application de l'article 20, paragraphe 5, du règlement (CE) no 2371/2002; |
b) |
des redistributions effectuées en vertu de l'article 21, paragraphe 4, de l'article 23, paragraphe 1, et de l'article 32, paragraphe 2, du règlement (CEE) no 2847/93; |
c) |
des débarquements supplémentaires autorisés par l'article 3 du règlement (CE) no 847/96; |
d) |
des quantités retenues conformément à l'article 4 du règlement (CE) no 847/96; |
e) |
des déductions opérées en vertu de l'article 5 du règlement (CE) no 847/96. |
Article 7
Flexibilité des quotas
Pour 2004, les stocks qui font l'objet d'un TAC conservatoire ou analytique, de même que les stocks auxquels doivent s'appliquer les conditions de souplesse interannuelle de gestion énoncées aux articles 3 et 4 du règlement (CE) no 847/96 et les stocks auxquels doivent s'appliquer les coefficients de pénalité visés à l'article 5, paragraphe 2, dudit règlement sont fixés à l'annexe I du présent règlement.
Article 8
Conditions de débarquement des captures et des prises accessoires
1. Les poissons provenant de stocks pour lesquels des possibilités de pêche sont fixées ne peuvent être conservés à bord ou débarqués que dans les cas suivants:
a) |
les captures ont été effectuées par les navires d'un État membre disposant d'un quota et celui-ci n'est pas épuisé, ou |
b) |
la part d'un TAC attribuée à la Communauté n'a pas été répartie entre les États membres sous la forme de quotas et n'est pas épuisée, ou |
c) |
en ce qui concerne toutes les espèces autres que le hareng et le maquereau, les captures sont mêlées à d'autres espèces et ont été effectuées avec des filets d'un maillage inférieur à 32 mm, conformément à l'article 4 du règlement (CE) no 850/98, et elles n'ont pas été triées à bord, ni lors du débarquement, ou |
d) |
en ce qui concerne le hareng, les captures sont conformes à l'article 2 du règlement (CE) no 1434/98, ou |
e) |
en ce qui concerne le maquereau, les captures sont mêlées à des captures de chinchard ou de sardine, la quantité de maquereau n'excède pas 10 % du poids total de maquereau, de chinchard et de sardine à bord, et les captures ne sont pas triées, ou |
f) |
les captures sont effectuées au cours de recherches scientifiques menées conformément au règlement (CE) no 850/98. |
2. Toutes les quantités débarquées sont imputées sur le quota ou, si la part de la Communauté n'a pas été répartie entre les États membres sous la forme de quotas, sur la part de la Communauté, sauf pour les captures effectuées conformément au paragraphe 1, points c), d), e) et f).
3. Nonobstant le paragraphe 1, lorsque l'une des possibilités de pêche indiquées à l'annexe II est épuisée, il est interdit aux navires opérant dans les pêcheries auxquelles s'appliquent les limitations de capture correspondantes de débarquer des captures non triées et contenant du hareng.
4. La détermination du pourcentage de prises accessoires et l'affectation de celles-ci sont effectuées conformément à l'article 4 du règlement (CE) no 850/98.
Article 9
Restrictions d'accès
1. Il est interdit aux navires de la Communauté de pêcher dans le Skagerrak à moins de 12 milles nautiques des lignes de base de la Norvège. Néanmoins, les navires battant pavillon du Danemark ou de la Suède sont autorisés à pêcher jusqu'à 4 milles des lignes de base de la Norvège.
2. Les activités de pêche des navires de la Communauté dans les eaux sous juridiction de l'Islande sont limitées à la zone définie par des lignes droites joignant successivement les coordonnées suivantes:
|
Sud-Ouest
|
|
Sud-Est
|
Article 10
Conditions spéciales pour le hareng de la mer du Nord
Les mesures exposées à l'annexe III s'appliquent en ce qui concerne la capture, le tri et le débarquement du hareng capturé en mer du Nord, dans le Skagerrak et dans le Kattegat.
Article 11
Autres mesures techniques et de contrôle
Les mesures techniques exposées à l'annexe IV s'appliquent en 2004 en sus des mesures prévues par le règlement (CE) no 850/98, le règlement (CE) no 88/98, le règlement (CE) no 1626/94 et le règlement (CE) no 973/2001.
Les modalités d'application des points 11 et 12 de l'annexe IV peuvent être arrêtées conformément à la procédure visée à l'article 30, paragraphe 2, du règlement (CE) no 2371/2002.
Article 12
Limitations de l'effort de pêche et conditions associées pour la gestion des stocks
1. Pendant la période allant du 1er au 31 janvier 2004, pour la gestion des stocks de cabillaud dans le Skagerrak, le Kattegat, la mer du Nord et l'ouest de l'Écosse, les limitations de l'effort de pêche et les conditions associées fixées à l'annexe XVII du règlement (CE) no 2341/2002 (20) s'appliquent.
2. Pour la période du 1er février au 31 décembre 2004, pour la gestion des stocks de cabillaud dans le Skagerrak, le Kattegat, la mer du Nord et la Manche orientale, la mer d'Irlande et à l'ouest de l'Écosse, les limitations de l'effort de pêche et les conditions associées fixées à l'annexe V s'appliquent.
3. En ce qui concerne la gestion des stocks de lançon dans la sous-zone CIEM IV (Skagerrak et mer du Nord), les limitations de l'effort de pêche et les conditions associées prévues à l'annexe VI s'appliquent.
4. Les modalités d'application du point 6 de l'annexe VI peuvent être arrêtées conformément à la procédure visée à l'article 30, paragraphe 2, du règlement (CE) no 2371/2002.
CHAPITRE III
POSSIBILITÉS DE PÊCHE ET CONDITIONS ASSOCIÉES POUR LES NAVIRES DE PAYS TIERS
Article 13
Autorisation
Les navires battant pavillon de la Barbade, de l'Estonie, de la Guyana, du Japon, de la Corée du Sud, de la Lituanie, de la Lettonie, de la Norvège, de la Pologne, de la Fédération de Russie, du Suriname, de Trinidad-et-Tobago et du Venezuela ainsi que les navires immatriculés dans les îles Féroé sont autorisés à effectuer des captures dans les eaux communautaires à concurrence des quotas indiqués à l'annexe I et selon les conditions fixées aux articles 14, 15, 18, 19, 20, 21, 22, 23 et 24.
Article 14
Restrictions géographiques
Les activités de pêche des navires battant pavillon:
a) |
de la Norvège ou immatriculés dans les îles Féroé sont limitées aux parties de la zone de pêche des 200 milles situées au large de 12 milles nautiques calculés à partir des lignes de base des États membres en mer du Nord, dans le Kattegat, en mer Baltique et dans l'océan Atlantique au nord de 43° 00′ nord, sauf la zone visée à l'article 18 du règlement (CE) no 2371/2002; toutefois, les navires battant pavillon de la Norvège sont autorisés à pêcher dans le Skagerrak au large de 4 milles nautiques calculés à partir des lignes de base du Danemark et de la Suède; |
b) |
de l'Estonie, de la Lettonie et de la Lituanie sont limitées aux parties de la zone de pêche des 200 milles situées au large de 12 milles nautiques calculés à partir des lignes de base des États membres en mer Baltique au sud de 59° 30′ nord; |
c) |
de la Pologne et de la Fédération de Russie sont limitées aux parties de la zone de pêche suédoise des 200 milles situées au large de 12 milles nautiques calculés à partir des lignes de base de la Suède en mer Baltique au sud de 59° 30′ nord; |
d) |
de la Barbade, de la Guyana, du Japon, de la Corée du Sud, du Suriname, de Trinidad-et-Tobago et du Venezuela sont limitées aux parties de la zone des 200 milles situées au large de 12 milles nautiques calculés à partir des lignes de base de la Guyane française. |
Article 15
Conditions de débarquement des captures et des prises accessoires
Les poissons provenant de stocks pour lesquels des possibilités de pêche sont fixées ne sont pas conservés à bord ni débarqués, sauf s'ils ont été pêchés par les navires d'un pays tiers disposant d'un quota et que celui-ci n'est pas épuisé.
CHAPITRE IV
RÉGIME DE LICENCES APPLICABLE AUX NAVIRES COMMUNAUTAIRES
Article 16
Licences et conditions associées
1. Sans préjudice des dispositions générales établies en matière de licences de pêche et de permis de pêche spéciaux par le règlement (CE) no 1627/94, la pêche dans les eaux de pays tiers est subordonnée à la détention d'une licence délivrée par les autorités du pays tiers concerné.
Néanmoins, le premier alinéa ne s'applique pas aux navires suivants, pour la pêche dans les eaux norvégiennes de la mer du Nord:
a) |
aux navires d'un tonnage inférieur ou égal à 200 GT; |
b) |
aux navires pratiquant la pêche aux fins de la consommation humaine d'espèces autres que le maquereau; |
c) |
aux navires suédois, en conformité avec la pratique établie. |
2. Le nombre maximal de licences et les autres conditions associées sont fixés à l'annexe VII, partie I. Les demandes de licences sont adressées par les autorités des États membres à la Commission et comportent la mention des types de pêche, ainsi que du nom et des caractéristiques des navires pour lesquels des licences doivent être délivrées. La Commission soumet ces demandes aux autorités du pays tiers concerné.
3. Les navires communautaires se conforment aux mesures de conservation et de contrôle et à toutes les autres dispositions régissant la zone dans laquelle ils opèrent.
Article 17
Îles Féroé
Les navires communautaires autorisés à pratiquer la pêche directe d'une espèce dans les eaux des îles Féroé peuvent pratiquer la pêche directe d'une autre espèce, à condition de notifier préalablement ce changement aux autorités féroïennes.
CHAPITRE V
RÉGIME DE LICENCES APPLICABLE AUX NAVIRES DE PAYS TIERS
Article 18
Obligation de détenir une licence et un permis de pêche spécial
1. Nonobstant l'article 28 ter du règlement (CE) no 2847/93, les navires norvégiens de moins de 200 GT sont exemptés de l'obligation de détenir une licence et un permis de pêche.
2. Les licences et les permis de pêche spéciaux sont conservés à bord. Les navires immatriculés dans les îles Féroé ou en Norvège sont exemptés de cette obligation.
3. Les navires de pays tiers autorisés à pêcher le 31 décembre 2003 peuvent continuer de pêcher à compter du début de l'année 2004, jusqu'à ce que la liste des navires autorisés à pêcher soit soumise à la Commission et approuvée par elle.
Article 19
Demande de licence et de permis de pêche spécial
Toute demande de licence ou de permis de pêche spécial présentée par l'autorité d'un pays tiers à la Commission est accompagnée des informations suivantes:
a) |
nom du navire; |
b) |
numéro d'immatriculation; |
c) |
lettres et numéros d'identification externes; |
d) |
port d'immatriculation; |
e) |
nom et adresse du propriétaire ou de l'affréteur; |
f) |
tonnage brut et longueur hors tout; |
g) |
puissance du moteur; |
h) |
indicatif d'appel et fréquence radio; |
i) |
méthode de pêche prévue; |
j) |
zone de pêche prévue; |
k) |
espèces cibles; |
l) |
période pour laquelle une licence est demandée. |
Article 20
Nombre de licences
Le nombre de licences et les conditions spéciales associées sont fixés à l'annexe VII, partie II.
Article 21
Annulations et retraits
1. Les licences et les permis de pêche spéciaux peuvent être annulés en vue de la délivrance de nouvelles licences et de nouveaux permis de pêche spéciaux. Les annulations prennent effet le jour qui précède la date à laquelle les nouvelles licences et les nouveaux permis de pêche spéciaux sont délivrés par la Commission. Les nouvelles licences et les nouveaux permis de pêche spéciaux prennent effet à la date de leur délivrance.
2. Les licences et permis de pêche spéciaux sont retirés, en tout ou partie, avant leur date d'expiration en cas d'épuisement du quota relatif au stock concerné, prévu à l'annexe I.
3. Les licences et les permis de pêche spéciaux sont retirés en cas de non-respect des obligations fixées par le présent règlement.
Article 22
Non-respect des règles applicables
1. Pendant une période maximale de 12 mois, il n'est délivré ni licence ni permis de pêche spécial aux navires n'ayant pas rempli les obligations prévues par le présent règlement.
2. La Commission soumet aux autorités du pays tiers concerné le nom et les caractéristiques des navires qui ne seront pas autorisés à pêcher dans la zone de pêche communautaire pour le mois ou les mois suivants du fait d'une infraction aux règles applicables.
Article 23
Obligations du titulaire de la licence
1. Les navires des pays tiers se conforment aux mesures de conservation et de contrôle et aux autres dispositions régissant les activités de pêche des navires communautaires dans la zone dans laquelle ils opèrent, en particulier au règlement (CE) no 2847/93, au règlement (CE) no 1627/94, au règlement (CE) no 88/98, au règlement (CE) no 850/98, au règlement (CE) no 1434/98 et au règlement (CEE) no 1381/87 de la Commission.
2. Les navires visés au paragraphe 1 tiennent un journal de bord, dans lequel sont consignées les informations mentionnées à l'annexe VIII, partie I.
3. Les navires des pays tiers, à l'exception des navires norvégiens pêchant dans la division CIEM III a, transmettent les informations visées à l'annexe IX à la Commission, conformément aux règles fixées à cette annexe.
Article 24
Dispositions particulières concernant le département français de la Guyane
1. L'octroi de licences de pêche dans les eaux de la Guyane française est subordonné à un engagement du propriétaire du navire concerné de permettre la venue à bord d'un observateur à la demande de la Commission.
2. Les capitaines des navires bénéficiant d'une licence de pêche pour les poissons à nageoires ou pour le thon dans les eaux de la Guyane française soumettent aux autorités françaises, au moment du débarquement des captures après chaque voyage, une déclaration indiquant les quantités de crevettes capturées et détenues à bord depuis la dernière déclaration. Cette déclaration est établie à l'aide du formulaire dont le modèle figure à l'annexe VII, partie III. Le capitaine sera tenu responsable de la précision de la déclaration. Les autorités françaises prennent toutes les mesures qui s'imposent pour vérifier l'exactitude des déclarations, en s'appuyant notamment sur les renseignements figurant dans le journal de bord visé à l'article 23, paragraphe 2. Après vérification, la déclaration est signée par le fonctionnaire compétent. Avant la fin de chaque mois, les autorités françaises transmettent à la Commission toutes les déclarations relatives au mois précédent.
3. Toutefois, les navires exerçant des activités de pêche dans les eaux du département français de la Guyane tiennent un journal de bord conforme au modèle figurant à l'annexe VIII, partie II. Une copie de ce journal est transmise à la Commission par l'intermédiaire des autorités françaises dans les trente jours précédant le dernier jour de chaque sortie de pêche.
4. Si, pendant une période d'un mois, la Commission ne reçoit aucune communication concernant un navire en possession d'une licence de pêche dans les eaux du département français de la Guyane, la licence de ce navire est retirée.
CHAPITRE VI
DISPOSITIONS PARTICULIÈRES APPLICABLES AUX NAVIRES COMMUNAUTAIRES PÊCHANT DANS LA ZONE DE RÉGLEMENTATION DE l'OPANO
SECTION 1
Participation communautaire
Article 25
Liste des navires
1. Seuls les navires communautaires de plus de 50 tonnes brutes auxquels a été délivré un permis de pêche spécial par l'État membre du pavillon sont autorisés, aux conditions fixées dans le permis, à pêcher, détenir à bord, transborder et débarquer des ressources halieutiques dans la zone de réglementation de l'OPANO.
2. Chaque État membre envoie à la Commission, sous une forme informatisée, une liste de tous les navires de plus de 50 tonnes brutes battant son pavillon et immatriculés dans la Communauté, qui sont autorisés à pêcher dans la zone de réglementation de l'OPANO.
3. La liste visée au paragraphe 2 est communiquée à la Commission dans un délai de quinze jours suivant l'entrée en vigueur du présent règlement et, en cas de modifications de la liste, au moins cinq jours avant l'entrée du nouveau navire dans la zone de réglementation relevant de l'OPANO. La Commission transmet ces informations rapidement au secrétariat de l'OPANO.
4. La liste visée au paragraphe 2 contient les informations suivantes:
a) |
le numéro interne du navire, défini à l'annexe I du règlement (CE) no 2090/98 de la Commission du 30 septembre 1998 relatif au fichier communautaire des navires de pêche (21); |
b) |
l'indicatif international radio; |
c) |
le nom de l'affréteur du navire, le cas échéant; |
d) |
le type de navire. |
5. En ce qui concerne les navires battant temporairement pavillon d'un État membre (affrètement à coque nue), les informations transmises comprennent les indications suivantes:
a) |
la date à partir de laquelle le navire a été autorisé à battre pavillon de l'État membre; |
b) |
la date à partir de laquelle le navire a été autorisé par l'État membre à pêcher dans la zone de réglementation de l'OPANO; |
c) |
le nom de l'État où le navire est immatriculé ou a été immatriculé antérieurement et la date à partir de laquelle il a cessé de battre pavillon de cet État; |
d) |
le nom du navire; |
e) |
le numéro d'immatriculation officiel du navire, attribué par les autorités nationales compétentes; |
f) |
le port d'attache du navire après le transfert; |
g) |
le nom du propriétaire ou de l'affréteur; |
h) |
la déclaration attestant que le capitaine a reçu un exemplaire des dispositions en vigueur dans la zone de réglementation de l'OPANO; |
i) |
les principales espèces pouvant être pêchées par le navire dans la zone de réglementation de l'OPANO; |
j) |
les sous-zones dans lesquelles la pêche est prévue. |
SECTION 2
Mesures techniques
Article 26
Maillage des filets
L'utilisation de chaluts ayant, sur l'une de leurs parties, des mailles de dimensions inférieures à 130 millimètres est interdite pour la pêche directe des espèces visées à l'annexe X. Cette dimension peut être ramenée à un minimum de 60 millimètres pour la pêche directe du calmar à nageoires courtes (Illex illecebrosus). Pour la pêche directe des raies (Rajidae), cette dimension de maille devra être augmentée au minimum à 280 millimètres à l'extrémité du filet et à 220 millimètres pour toutes les autres parties du chalut.
Les navires pratiquant la pêche de la crevette (Pandalus borealis) doivent utiliser des filets d'un maillage minimal de 40 millimètres.
Article 27
Fixation de dispositifs aux filets
1. L'utilisation de dispositifs ou de procédés autres que ceux décrits dans le présent article, qui obstruent les mailles d'un filet ou en réduisent les dimensions, est interdite.
2. De la toile à voile, des filets ou d'autres matériaux peuvent être attachés sous le cul du chalut, afin d'en réduire ou d'en éviter la détérioration.
3. Des dispositifs peuvent être attachés à la partie supérieure du cul du chalut, à condition qu'ils n'en obstruent pas les mailles. L'utilisation de tabliers est limitée à ceux énumérés à l'annexe XI.
4. Les navires pratiquant la pêche de la crevette (Pandalus borealis) doivent utiliser des grilles de tri ayant un espacement maximal entre les barres de 22 mm. Les navires pratiquant la pêche de la crevette dans la division 3L sont également équipés de chaînes à chevillot d'une longueur minimale de 72 cm.
Article 28
Prises accessoires
1. Les capitaines de navire ne peuvent pratiquer la pêche directe d'espèces pour lesquelles des limitations de prises accessoires s'appliquent. La pêche directe d'une espèce est pratiquée lorsque cette espèce représente le pourcentage en poids le plus important de la capture lors d'un trait de chalut.
2. Les prises accessoires des espèces figurant à l'annexe I D, pour lesquelles aucun quota n'a été fixé par la Communauté dans une partie de la zone de réglementation de l'OPANO et qui y sont effectuées lors de la pêche directe d'une espèce, ne peuvent pas dépasser, pour chaque espèce, 2 500 kg ou 10 % du poids de la capture totale conservée à bord, si cette dernière quantité est la plus importante. Toutefois, dans une partie de la zone de réglementation où la pêche directe de certaines espèces est interdite, les prises accessoires de chacune des espèces figurant à l'annexe I D, ne doivent pas dépasser, respectivement, 1 250 kg ou 5 %.
3. Lorsque les quantités totales des espèces auxquelles des limitations de prises accessoires s'appliquent dépassent les limites fixées au paragraphe 2 lors d'un trait de chalut, quelles que soient les limites applicables, les navires s'éloignent immédiatement d'au moins 5 milles nautiques du trait de chalut précédent. Lorsque les quantités totales des espèces auxquelles des limitations de prises accessoires s'appliquent dépassent les limites mentionnées lors de tout trait de chalut ultérieur, les navires s'éloignent de nouveau immédiatement d'au moins 5 milles nautiques des traits de chalut précédents et n'y retournent pas pendant au moins 48 heures.
4. Au cas où le total des prises accessoires de toutes les espèces énumérées à l'annexe I D est supérieur à 5 % en poids dans la division 3 M et à 2,5 % dans la division 3 L, lors d'un trait de chalut, les navires pratiquant la pêche de la crevette (Pandalus borealis) s'éloignent immédiatement au minimum de cinq milles nautiques de la position du trait de chalut précédent.
Les prises de crevettes ne sont pas utilisées dans le calcul du taux de prise accessoire des espèces de fond.
Article 29
Taille minimale des poissons
Les poissons provenant de la zone de réglementation de l'OPANO qui n'ont pas la taille requise fixée à l'annexe XII ne peuvent pas être transformés, conservés à bord, transbordés, débarqués, transportés, stockés, vendus, exposés ou mis en vente, mais doivent être rejetés aussitôt à la mer. Si la quantité capturée de poissons n'ayant pas la taille requise dépasse 10 % de la quantité totale, le navire s'éloigne d'au moins 5 milles nautiques de n'importe quelle position du trait de chalut précédent avant de reprendre la pêche. Tout poisson transformé pour lequel une taille minimale est fixée et n'atteignant pas la longueur correspondante fixée à l'annexe XII est réputé provenir d'un poisson sous-dimensionné.
SECTION 3
Mesures de contrôle
Article 30
Journal de bord et plan de stockage
1. Outre qu'ils doivent se conformer aux articles 6, 8, 11 et 12 du règlement (CEE) no 2847/93, les capitaines de navire sont tenus d'inscrire dans le journal de bord les informations énumérées à l'annexe XIII du présent règlement.
2. Avant le 15 du mois, chaque État membre notifie à la Commission, sous une forme informatisée, les quantités de stocks visées à l'annexe XIV qui ont été débarquées au cours du mois précédent et communique toute information reçue au titre des articles 11 et 12 du règlement (CEE) no 284/93.
3. Le capitaine d'un navire communautaire établit, pour les captures des espèces figurant à l'annexe I D:
a) |
soit un journal de bord indiquant, par espèce et par produit transformé, la production globale; |
b) |
soit un plan de stockage des produits transformés, indiquant, par espèce, leur localisation dans la cale. |
4. Le capitaine fournit l'assistance nécessaire afin de permettre la vérification des quantités déclarées dans le journal de bord et des produits transformés stockés à bord.
Article 31
Filets
Lors de la pêche directe d'une ou de plusieurs des espèces figurant à l'annexe X, il ne doit pas se trouver à bord des filets ayant des mailles d'une dimension inférieure à celle prévue à l'article 26. Toutefois, les navires pêchant, lors de la même sortie, dans des zones autres que la zone de réglementation de l'OPANO peuvent garder à bord de tels filets, à condition qu'ils soient arrimés et rangés de façon sûre et qu'ils ne soient pas disponibles pour un usage immédiat, c'est-à-dire que:
a) |
les filets doivent être détachés de leurs panneaux et de leurs câbles et cordages de traction ou de chalutage, et que |
b) |
les filets se trouvant sur le pont ou au-dessus de celui-ci doivent être solidement arrimés à un élément de la superstructure. |
Article 32
Transbordements
Les navires communautaires procèdent à des opérations de transbordement dans la zone de réglementation de l'OPANO qu'après avoir reçu l'autorisation préalable des autorités compétentes de l'État membre dont le navire arbore le pavillon.
Article 33
Contrôle de l'effort de pêche
1. Chaque État membre prend les mesures nécessaires pour faire en sorte que l'effort de pêche de ses navires visés à l'article 25 soit proportionné aux possibilités de pêche dont il dispose dans la zone de réglementation de l'OPANO.
2. Les États membres communiquent à la Commission le plan de pêche de leurs navires pêchant certaines espèces dans la zone de réglementation de l'OPANO au plus tard le 31 janvier 2004 ou au moins 30 jours avant le commencement de cette activité. Le plan de pêche indique notamment le ou les navires qui pêcheront dans cette zone. Le plan de pêche porte sur la totalité de l'effort de pêche qui sera déployé concernant ces pêcheries par rapport aux possibilités de pêche dont dispose l'État membre qui fait la communication.
Au plus tard le 31 décembre 2004, les États membres présentent à la Commission un rapport sur la mise en œuvre de leurs plans de pêche précisant notamment le nombre de navires pêchant effectivement dans cette zone et le nombre total de jour de pêche.
SECTION 4
Dispositions particulières applicables aux crevettes nordiques
Article 34
Pêcheries des crevettes nordiques
Chaque État membre notifie quotidiennement à la Commission les quantités de crevettes nordiques (Pandalus borealis) capturées dans la division 3 L de la zone de réglementation de l'OPANO par les navires battant son pavillon et enregistrés dans la Communauté. L'ensemble des activités de pêche s'effectue à plus de 200 mètres de profondeur, à raison d'un navire par État membre à la fois.
SECTION 5
Dispositions particulières applicables au flétan noir
Article 35
Permis spécial pour la pêche du flétan noir
1. Les navires communautaires dont la longueur totale est supérieure à 24 mètres et qui ne figurent pas dans la liste visée au paragraphe 2 ne sont pas autorisés à pêcher, conserver à bord, transborder ou débarquer des flétans noirs.
2. Chaque État membre adresse à la Commission une liste de tous les navires battant son pavillon et immatriculés dans la Communauté dont la longueur totale est supérieure à 24 mètres, auxquels il a délivré un permis de pêche spécial les autorisant à pêcher le flétan noir dans la sous-zone 2 et dans les divisions 3KLMNO.
3. La liste visée au paragraphe 2 comprend notamment le numéro interne défini à l'annexe I du règlement (CE) no 2090/98 de la Commission.
4. Cette liste est communiquée à la Commission sous une forme informatisée, dans un délai de quinze jours suivant l'entrée en vigueur du présent règlement, et, en cas de modifications, au moins cinq jours avant l'entrée du nouveau navire dans la sous-zone 2 et dans les divisions 3KLMNO. La Commission transmet ces informations sans délai au secrétariat de l'OPANO.
5. Chaque État membre prend les mesures nécessaires pour répartir son quota de flétan noir entre les navires autorisés visés au paragraphe 2. Les États membres communiquent les informations concernant la répartition des quotas à la Commission dans les quinze jours suivant l'entrée en vigueur du présent règlement.
Article 36
Rapports
1. Les capitaines des navires visés à l'article 35, paragraphe 2, transmettent les rapports suivants à l'État membre du pavillon:
a) |
les quantités de flétan noir conservées à bord à l'entrée du navire communautaire dans la sous-zone 2 et dans les divisions 3 KLMNO. Ce rapport est transmis au plus tôt douze heures et au plus tard six heures avant l'entrée de chaque navire dans ces zones; |
b) |
les captures hebdomadaires de flétan noir. Ce rapport est envoyé pour la première fois au plus tard à la fin du septième jour suivant l'entrée du navire dans la sous-zone 2 et les divisions 3 KLMNO ou, si la sortie dure plus de sept jours, au plus tard le lundi pour les captures effectuées dans la sous-zone 2 et les divisions 3 KLMNO au cours de la semaine précédente se terminant à 24 heures le dimanche; |
c) |
les quantités de flétan noir conservées à bord à la sortie du navire communautaire de la sous-zone 2 et des divisions 3 KLMNO. Ce rapport, qui indique le nombre de jours de pêche et les captures totales dans ces zones, est transmis au plus tôt douze heures et au plus tard six heures avant chaque départ du navire de ces zones; |
d) |
les quantités chargées et déchargées pour chaque transbordement de flétan noir effectué pendant que le navire se trouvait dans la sous-zone 2 et dans les divisions 3 KLMNO. Ces rapports sont transmis au plus tard dans les vingt-quatre heures suivant la fin de l'opération de transbordement; |
2. Dès réception des rapports visés au paragraphe 1, points a), c) et d), les États membres les transmettent à la Commission.
3. Lorsque les captures de flétan noir communiquées conformément au paragraphe 2 ont, selon les estimations, épuisé 70 % du quota attribué aux États membres, ceux-ci prennent les mesures nécessaires pour renforcer le contrôle des captures et informent la Commission des mesures prises.
Article 37
Ports désignés
1. Le débarquement de quantités de flétan noir en dehors des ports désignés par les parties à l'OPANO n'est pas autorisé. Le débarquement de flétans noirs dans les ports de parties non contractantes n'est pas permis.
2. Les États membres désignent les ports dans lesquels les débarquements de flétans noirs peuvent s'effectuer et définissent les procédures d'inspection et de surveillance y afférentes, y compris les conditions d'enregistrement et de communication des quantités de flétan noir débarquées dans chaque cas.
3. Les États membres transmettent une liste des ports désignés à la Commission dans un délai de 15 jours à compter de la date d'entrée en vigueur du présent règlement et, dans les 15 jours suivants, les procédures d'inspection et de surveillance y afférentes, visées au paragraphe 2. La Commission transmet ces informations sans délai au secrétariat de l'OPANO.
4. La Commission transmet sans délai à l'ensemble des États membres la liste des ports désignés visés au paragraphe 2 ainsi qu'une liste des ports désignés par d'autres parties à l'OPANO.
Article 38
Contrôle au port
1. Les États membres veillent à ce que tous les navires entrant dans un port désigné afin de débarquer et/ou de transborder du flétan noir soient soumis à un contrôle dans le port conformément au régime d'inspection portuaire de l'OPANO.
2. Il n'est pas autorisé de décharger et/ou de transborder des captures se trouvant sur les navires, visés au paragraphe 1, avant l'arrivée des inspecteurs.
3. Toutes les quantités déchargées sont pesées par espèce avant d'être transportées vers un entrepôt frigorifique ou vers une autre destination.
4. Les États membres transmettent le rapport d'inspection portuaire correspondant au secrétariat de l'OPANO, dans un délai de sept jours ouvrables à compter de la date d'inspection, et en adressent une copie à la Commission.
Article 39
Interdiction de débarquement et de transbordement applicable aux navires des parties non contractantes
Les États membres font en sorte que les débarquements et les transbordements de flétan noir provenant de navires de parties non contractantes ayant exercé des activités de pêche dans la zone de réglementation de l'OPANO soient interdits.
Article 40
Surveillance des activités de pêche
Les États membres adressent à la Commission, au plus tard le 31 décembre 2004, un rapport sur la mise en œuvre des mesures visées aux articles 34 à 39, y compris le nombre total de jours de pêche.
SECTION 6
Dispositions particulières applicables aux sébastes
Article 41
Pêche du sébaste
1. Un lundi sur deux, les capitaines d'un navire communautaire qui pêche le sébaste dans la sous-zone 2 et dans les divisions I F, 3 K et 3 M de la zone de réglementation de l'OPANO notifient aux autorités compétentes de l'État membre dont le navire arbore le pavillon ou dans lequel le navire est immatriculé les quantités de sébaste capturées dans ces zones et divisions au cours de la période de deux semaines se terminant à 24 heures le dimanche précédent.
Lorsque les captures cumulées représentent 50 % du TAC, la notification est faite chaque lundi.
2. Les États membres déclarent à la Commission, un mardi sur deux avant 12 heures pour la quinzaine se terminant à 24 heures le dimanche précédent, les quantités de sébaste capturées dans la sous-zone 2 et dans les divisions I F, 3 K et 3 M de la zone de réglementation de l'OPANO par des navires battant leur pavillon et enregistrés dans leur territoire.
Lorsque les captures cumulées représentent 50 % du TAC, les rapports sont envoyés chaque semaine.
CHAPITRE VII
DISPOSITIONS PARTICULIÈRES APPLICABLES AUX NAVIRES COMMUNAUTAIRES PÊCHANT DANS LA ZONE RELEVANT DE LA CCAMLR
SECTION 1
Restrictions
Article 42
Interdictions et limitations de capture
1. La pêche directe des espèces figurant à l'annexe XV est interdite dans les zones et durant les périodes qui sont indiquées dans cette annexe.
2. En ce qui concerne les pêches nouvelles et exploratoires, la limitation des prises et des prises accessoires visée à l'annexe XVI s'applique aux sous-zones et divisions qui sont mentionnées dans cette annexe.
SECTION 2
Pêcheries exploratoires
Article 43
Participation aux pêcheries exploratoires
1. Les navires de pêche battant pavillon espagnol et enregistrés en Espagne qui ont été notifiés à la CCAMLR conformément à l'article 16 du règlement (CE) no 66/98 peuvent participer aux pêcheries exploratoires de Dissostichus spp. à la palangre dans les sous-zones 48.6 et 88.1 relevant de la FAO. Un seul navire à la fois est autorisé à pêcher dans la sous-zone 48.6. Les limites totales de captures et de prises accessoires par sous-zone, ainsi que leur répartition entre les unités de recherche à petite échelle (SSRU) au sein de chacune des deux sous-zones, sont définies à l'annexe XVI.
2. Il importe que la pêche couvre une zone géographique et bathymétrique aussi large que possible pour permettre l'obtention des données nécessaires à la détermination du potentiel de pêche et éviter ainsi une concentration excessive des captures et de l'effort de pêche. À cet effet, la pêche dans une unité de recherche à petite échelle (SSRU) doit cesser lorsque les captures déclarées atteignent les limites de captures établies, cette unité étant alors fermée à la pêche pour le reste de la campagne.
Article 44
Régimes de déclaration
Les navires de pêche participant aux pêcheries exploratoires visées à l'article 43 sont soumis aux régimes de déclaration de capture et d'effort de pêche suivants:
a) |
le système de déclaration de capture et d'effort de pêche par période de cinq jours défini à l'article 7, paragraphe 3, du règlement (CE) no 66/98; |
b) |
le système de déclaration mensuelle des données de capture et d'effort de pêche à échelle précise défini à l'article 12 du règlement (CE) no 66/98; |
c) |
le nombre et le poids total de Dissostichus eleginoides et de Dissostichus mawsoni rejetés, y compris ceux répondant à la condition de «chair gélatineuse», doivent être déclarés. |
Article 45
Conditions spéciales
1. La pêche exploratoire visée à l'article 43 est pratiquée conformément à l'article 14, paragraphe 3, du règlement (CE) no 66/98 en ce qui concerne les mesures visant à réduire la mortalité accidentelle des oiseaux de mer au cours de la pêche à la palangre. En outre, les rejets de déchets de poissons sont interdits dans ces pêcheries.
2. Les navires de pêche participant aux pêcheries exploratoires dans la sous-zone 88.1 relevant de la FAO sont également soumis au respect des obligations suivantes:
a) |
il est interdit aux navires participant à ces pêcheries de rejeter:
|
b) |
il est interdit d'introduire des volailles, ou tout autre oiseau vivant, dans la sous-zone statistique 88.1 et d'y rejeter de la volaille préparée qui n'aurait pas été consommée; |
c) |
il est interdit de mener des opérations de pêche sur Dissostichus spp. dans la sous-zone statistique 88.1 à moins de 10 milles nautiques de la côte des îles Balleny. |
Article 46
Définition de la «pose»
1. Aux fins de la présente section, on entend par «pose» le déploiement d'une ou de plusieurs palangres, sur un même lieu de pêche. La position géographique précise d'une pose dans les pêcheries à la palangre est déterminée par le point central de la palangre ou des palangres déployée(s) aux fins de la déclaration de capture et d'effort de pêche.
2. Pour qu'une pose soit considérée comme une pose de recherche:
a) |
l'intervalle entre les poses de recherche ne doit pas être inférieur à 5 milles nautiques, distance mesurée à partir du point médian géographique de chaque pose de recherche; |
b) |
toute pose de palangres doit comprendre au minimum 3 500 et au maximum 10 000 hameçons; elle peut inclure plusieurs lignes séparées qui seraient déployées sur un même lieu; |
c) |
pour toute pose de palangres, le temps d'immersion — période comprise entre la fin du processus de filage et le début du processus de virage — doit être supérieur à six heures. |
Article 47
Plan de recherche
Les navires de pêche participant aux pêches exploratoires mentionnées à l'article 43 mettent en œuvre le plan de recherche dans chaque SSRU composant les sous-zones 48.6 et 88.1 relevant de la FAO. Le plan de recherche est mis en œuvre de la manière suivante:
a) |
à la première entrée dans une SSRU, les dix premières poses, dénommées «première série», sont appelées «poses de recherche» et sont conformes aux critères établis à l'article 46, paragraphe 2; |
b) |
les dix poses suivantes, ou dix tonnes de capture, selon le seuil déclencheur atteint en premier, sont nommées «seconde série» . Dans cette seconde série, les poses peuvent, si le capitaine le décide, faire partie des opérations de pêche exploratoire normales; toutefois, à condition qu'elles soient conformes aux critères énumérés à l'article 46, paragraphe 2, ces poses peuvent également être appelées «poses de recherche»; |
c) |
une fois la première et la deuxième série de poses effectuées, si le capitaine souhaite poursuivre la pêche dans la SSRU, le navire doit entreprendre une troisième phase de recherche pour faire passer le nombre total de poses de recherche pour les trois séries à 20. Cette troisième série de poses doit être effectuée lors du même passage dans une SSRU que la première et la deuxième série. |
d) |
une fois les vingt poses de recherche terminées, le navire peut poursuivre la pêche dans la SSRU; |
e) |
dans les SSRU A, B, C, E et G de la sous-zone 88.1 où la zone des fonds marins propres à la pêche est inférieure à 15 000 km2, les points b), c) et d) ne s'appliquent pas et, une fois les dix poses de recherche terminées, les navires peuvent poursuivre la pêche dans la SSRU. |
Article 48
Plan de collecte de données
1. Les navires de pêche participant aux pêches exploratoires mentionnées à l'article 43 mettent en œuvre le plan de collecte de données, dans chaque SSRU composant les sous-zones 48.6 et 88.1 relevant de la FAO. Le plan de collecte de données permet de collecter les données suivantes:
a) |
position et profondeur du fond, à chaque extrémité de la palangre; |
b) |
heure de la pose et de la remontée et temps d'immersion; |
c) |
nombre et espèce des poissons perdus en surface; |
d) |
nombre d'hameçons posés; |
e) |
type d'appât; |
f) |
succès de l'appâtage (%); |
g) |
type d'hameçon, et |
h) |
état de la mer, couverture nuageuse et phase de la lune lors de la pose des palangres. |
2. Toutes les données visées au paragraphe 1 sont collectées pour chacune des poses de recherche effectuées; il s'agit notamment de mesurer tous les poissons d'une pose de recherche dont la capture a atteint un maximum de 100 individus et d'en prélever un échantillon d'au moins 30 poissons pour des études biologiques. Lorsque plus de 100 poissons sont capturés, il convient d'utiliser une méthode de sous-échantillonnage au hasard des poissons.
Article 49
Programme de marquage
Tout navire de pêche participant aux pêcheries exploratoires visées à l'article 43 met en œuvre un programme de marquage comme suit:
a) |
les individus de l'espèce Dissostichus spp. sont marqués et relâchés à raison d'un individu par tonne de capture (poisson vif) tout au long de la campagne. Les navires ne cessent le marquage qu'après avoir marqué 500 individus ou quittent la pêcherie après avoir marqué un individu par tonne de poisson vif capturé; |
b) |
ce programme devrait viser principalement les individus de petite taille (moins de 100 cm); toutefois, il convient de marquer également les individus de taille supérieure si cette opération se révèle nécessaire pour respecter le taux de marquage obligatoire d'un individu par tonne de capture (poisson vif). Tous les individus relâchés devraient porter un double marquage et devraient être relâchés dans une zone géographique aussi large que possible; |
c) |
toutes les marques indiquent clairement un numéro de série unique et une adresse de retour, qui permet de déterminer l'origine de la marque en cas de recapture d'un individu marqué; |
d) |
toutes les données relatives au marquage et toute recapture d'individus marqués de l'espèce Dissostichus spp. dans le cadre de la pêcherie est déclarée sous une forme informatisée à la CCAMLR dans les deux mois suivant le départ du navire de ces pêcheries. |
Article 50
Observateurs scientifiques
Tout navire prenant part aux pêcheries exploratoires visées à l'article 43 doit avoir à son bord, pour toute la durée des activités de pêche menées pendant la période de pêche, au moins deux observateurs scientifiques, dont l'un aura été nommé conformément au système international d'observation scientifique de la CCAMLR.
CHAPITRE VIII
DISPOSITIONS FINALES
Article 51
Transmission des données
En vertu du règlement (CEE) no 2847/93, les données relatives aux débarquements des quantités de poissons capturés sont transmises par les États membres à la Commission sous une forme informatisée à l'aide des codes fixés dans chaque tableau des stocks.
Article 52
Quotas des nouveaux États membres
Les captures effectuées par les navires des nouveaux États membres entre le 1er janvier 2004 et la date d'adhésion sont imputées sur les quotas fixés à l'annexe I.
Dans les 15 jours suivant la date d'adhésion, les nouveaux États membres communiquent à la Commission le volume de leurs captures entre le 1er janvier 2004 et la date d'adhésion.
Article 53
Entrée en vigueur
Le présent règlement entre en vigueur le 1er janvier 2004.
Lorsque les TAC de la zone CCAMLR sont définis pour des périodes commençant avant le 1er janvier 2004, l'article 42 s'applique à partir du début des périodes respectives d'application des TAC.
Les dispositions du point 12 de l'annexe IV entrent en vigueur le 1er février 2004, à l'exception des points 12.3 et 12.7, paragraphe 2, qui entrent en vigueur le 1er janvier 2004.
Les articles 13 et 14 ne s'appliquent plus à l'Estonie, à la Lettonie, à la Lituanie et à la Pologne à compter de la date d'adhésion de ces États.
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.
Fait à Bruxelles, le 19 décembre 2003
Par le Conseil
Le président
Giovanni ALEMANNO
(1) JO L 236 du 23.9.2003, p. 1.
(2) JO L 358 du 31.12.2002, p. 59.
(3) JO L 6 du 10.1.1998, p. 1. Règlement abrogé par le règlement (CE) no 2742/1999 (JO L 341 du 31.12.1999, p. 1).
(4) JO L 115 du 9.5.1996, p. 3.
(5) JO L 226 du 29.8.1980, p. 48.
(6) JO L 226 du 29.8.1980, p. 12.
(7) JO L 29 du 1.2.1985, p. 9.
(8) JO L 161 du 2.7.1993, p. 1.
(9) JO L 332 du 20.12.1996, p. 1.
(10) JO L 332 du 20.12.1996, p. 6.
(11) JO L 332 du 20.12.1996, p. 16.
(12) JO L 132 du 21.5.1987, p. 9.
(13) JO L 276 du 10.10.1983, p. 1. Règlement modifié en dernier lieu par le règlement (CE) no 1965/2001 de la Commission (JO L 268 du 9.10.2001, p. 23).
(14) JO L 261 du 20.10.1993, p. 1. Règlement modifié en dernier lieu par le règlement (CE) no 1954/2003 (JO L 289 du 7.1.2003, p. 1).
(15) JO L 171 du 6.7.1994, p. 1. Règlement modifié en dernier lieu par le règlement (CE) no 973/2001 (JO L 137 du 19.5.2001, p. 1).
(16) JO L 171 du 6.7.1994, p. 7.
(17) JO L 9 du 15.1.1998, p. 1. Règlement modifié en dernier lieu par le règlement (CE) no 1520/98 (JO L 201 du 17.7.1998, p. 1).
(18) JO L 125 du 27.4.1998, p. 1. Règlement modifié en dernier lieu par le règlement (CE) no 973/2001 (JO L 137 du 19.5.2001, p. 1).
(19) JO L 191 du 7.7.1998, p. 10.
(20) Règlement (CE) no 2341/2002 du Conseil du 20 décembre 2002 établissant, pour 2003, les possibilités de pêche et les conditions associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de capture (JO L 356 du 31.12.2002, p. 12). Règlement modifié en dernier lieu par le règlement (CE) no 1754/2003 (JO 252 du 4.10.2003, p. 1).
(21) JO L 266 du 1.10.1998, p. 27. Règlement modifié par le règlement (CE) no 839/2002 de la Commission (JO L 134 du 22.5.2002, p. 5).
ANNEXE I
POSSIBILITÉS DE PÊCHE APPLICABLES AUX NAVIRES COMMUNAUTAIRES OPÉRANT DANS DES ZONES SOUMISES À DES LIMITATIONS DE CAPTURE AINSI QU'AUX NAVIRES DE PAYS TIERS OPÉRANT DANS LES EAUX COMMUNAUTAIRES, VENTILÉES PAR ESPÈCES ET PAR ZONES (TONNES DE POIDS VIF, SAUF INDICATION CONTRAIRE)
Toutes les limitations de capture fixées dans la présente annexe sont considérées comme quotas aux fins de l'article 9 et sont donc soumises aux règles fixées par le règlement (CEE) no 2847/93, notamment à ses articles 14 et 15.
Pour chaque zone, les stocks de poissons sont énumérés dans l'ordre alphabétique des noms latins des espèces. On trouvera ci-dessous un tableau des correspondances entre les noms communs et les noms latins utilisés aux fins du présent règlement.
Nom commun |
Alpha-3 Code |
Nom scientifique |
Aiguillat commun |
DGS |
Squalus acanthias |
Aiguillat noir |
ETP |
Etmopterus pusillus |
Aiguillat noir |
ETX |
Etmopterus Spuiax |
Albacore |
ALB |
Thunnus alalunga |
Anchois |
ANE |
Engraulis encrasicolus |
Bar commun |
BSS |
Dicentrarchus labrax |
Baudroie |
ANF |
Lophiidae |
Béryx |
ALF |
Beryx spp. |
Bocasse bossue |
NOG |
Gobionotothen gibberifrons |
Bocasse grise |
NOS |
Lepidonothen squamifrons |
Bocasse marbrée |
NOR |
Notothenia rossii |
Brosme |
USK |
Brosme brosme |
Cabillaud |
COD |
Gadus morhua |
Calmar à nageoires courtes |
SQI |
Illex illecebrosus |
Capelan |
CAP |
Mallotus villosus |
Cardine |
LEZ |
Lepidorhombus spp. |
Chinchard |
JAX |
Trachurus spp. |
Crabe des neiges |
PCR |
Chionoecetes spp. |
Crabes |
PAI |
Paralomis spp. |
Crevette nordique |
PRA |
Pandalus borealis |
Crevettes «Penaeus» |
PEN |
Penaeus spp |
Dorade rose |
SBR |
Pagellus bogaraveo |
Églefin |
HAD |
Melanogrammus aeglefinus |
Espadon |
SWO |
Xiphias gladius |
Flet |
FLX |
Platichthys flesus |
Flétan commun |
HAL |
Hippoglossus hippoglossus |
Flétan noir |
GHL |
Reinhardtius hippoglossoides |
Grand aiguillat noir |
ETR |
Etmopterus princeps |
Grande argentine |
ARU |
Argentina silus |
Grande-gueule à long nez |
LIC |
Channichthys rhinoceratus |
Grande-gueule antarctique |
SSI |
Chaenocephalus aceratus |
Grenadier |
GRV |
Macrourus spp. |
Grenadier à tête rude |
RHG |
Macrourus berglax |
Grenadier de roche |
RNG |
Coryphaenoides rupestris |
Hareng atlantique |
HER |
Clupea harengus |
Hoplostète orange |
ORY |
Hoplostethus atlanticus |
Krill antarctique |
KRI |
Euphausia superba |
Lamie |
POR |
Lamna nasus |
Lançon |
SAN |
Ammodytidae |
Langoustine |
NEP |
Nephrops norvegicus |
Légine antarctique |
TOP |
Dissostichus eleginoides |
Légine australe |
TOP |
Dissostichus eleginoides |
Lieu jaune |
POL |
Pollachius pollachius |
Lieu noir |
POK |
Pollachius virens |
Limande |
DAB |
Limanda limanda |
Limande à queue jaune |
YEL |
Limanda ferruginea |
Limande sole |
LEM |
Microstomus kitt |
Lingue |
LIN |
Molva molva |
Lingue bleue |
BLI |
Molva dypterigia |
Lingue espagnole |
SLI |
Molva macrophthalmus |
Loup atlantique |
CAT |
Anarhichas lupus |
Makaire blanc |
WHM |
Tetrapturus alba |
Makaire bleu |
BUM |
Makaira nigricans |
Mantes et raies |
SRX-RAI |
Rajidae |
Maquereau bleu |
MAC |
Scomber scombrus |
Merlan |
WHG |
Merlangius merlangus |
Merlan bleu (merlan poutassou) |
WHB |
Micromesistius poutassou |
Merlu |
HKE |
Merluccius merluccius |
Milandre |
GAG |
Gaborhinus galeus |
Morue polaire |
BOC |
Boreogadus saida |
Phycis |
FOX |
Phycis spp. |
Plie |
PLE |
Pleuronectes platessa |
Plie canadienne |
PLA |
Hippoglossoides platessoides |
Plie grise |
WIT |
Glyptocephalus cynoglossus |
Poisson des glaces antarctique |
ANI |
Champsocephalus gunnari |
Poisson-glace de Géorgie |
SGI |
Pseudochaenichthys georgianus |
Poisson-lanterne |
LAC |
Lampangetus achinus |
Poissons plats |
PLX |
Pleuronectiformes |
Requin pélerin |
BSK |
Cetorhinus maximus |
Requin portugais |
CYO |
Centroscymnus Coelolepis |
Sabre noir |
BSF |
Aphanopus carbo |
Saumon atlantique |
SAL |
Salmo salar |
Sébaste |
RED |
Sebastes spp. |
Sole commune |
SOL |
Solea solea |
Sprat |
SPR |
Sprattus sprattus |
Squale chagrin de l'Atlantique |
GUQ |
Centrophorus Squamorus |
Squale liche |
SCK |
Dalatias licha |
Squale savate |
DCA |
Deania Calcea |
Tacaud |
NOP |
Trisopterus esmarki |
Thon à nageoires jaunes |
UFT |
Thunnus albacares |
Thon obèse à gros œil |
BET |
Thunnus obesus |
Thon rouge |
BFT |
Thunnus thynnus |
Turbot |
TUR |
Psetta maxima |
ANNEXE IA
MER BALTIQUE
Tous les TAC applicables dans cette zone, à l'exception de la plie, sont adoptés dans le cadre de la Commission internationale des pêches de la Baltique (IBSFC).
Espèce: |
Hareng atlantique Clupea harengus |
Zone: |
Unité de gestion 3 HER/MU3 |
Finlande |
50 175 |
|
|
Suède |
11 025 |
|
|
CE |
61 200 |
|
|
TAC |
61 200 |
|
|
Espèce: |
Hareng atlantique Clupea harengus |
Zone: |
III b c d (eaux de la CE), sauf unité de gestion 3 (1) HER/3BCD-C |
Danemark |
|
|
|
Allemagne |
|
|
|
Estonie |
|
|
|
Finlande |
|
|
|
Lettonie |
|
|
|
Lituanie |
|
|
|
Pologne |
28 870 (5) |
|
|
Suède |
|
|
|
CE |
135 080 (8) |
|
|
TAC |
171 350 |
|
|
Espèce: |
Cabillaud Gadus morhua |
Zone: |
Subdivisions 25-32 (eaux de la CE) (9) COD/25/32- |
Danemark |
|
|
|
Allemagne |
|
|
|
Estonie |
|
|
|
Finlande |
|
|
|
Lettonie |
|
|
|
Lituanie |
|
|
|
Pologne |
|
|
|
Suède |
|
|
|
CE |
28 920 (17) |
|
|
TAC |
32 000 (19) |
|
TAC analytique auquel les réductions visées à l'article 5, paragraphe 2, du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Cabillaud Gadus morhua |
Zone: |
Subdivisions: 22-24 (eaux de la CE) (20) COD/22/24- |
Danemark |
8 557 (26) |
|
|
Allemagne |
3 742 (26) |
|
|
Estonie |
|
|
|
Finlande |
444 (26) |
|
|
Lettonie |
|
|
|
Lituanie |
|
|
|
Pologne |
|
|
|
Suède |
6 233 (26) |
|
|
CE |
29 600 (25) |
|
|
TAC |
29 600 (27) |
|
TAC analytique auquel les réductions visées à l'article 5, paragraphe 2, du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Plie Pleuronectes platessa |
Zone: |
III b c d (eaux de la CE) (28) PLE/3BCD-C |
Danemark |
2 697 |
|
|
Allemagne |
300 |
|
|
Suède |
203 |
|
|
Pologne |
565 (29) |
|
|
CE |
3 766 (30) |
|
|
TAC |
non applicable |
|
TAC de précaution auquel les articles 3 et 4 du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Saumon atlantique Salmo salar |
Zone: |
III b c d (eaux de la CE), à l'exclusion de la subdivision 32 (31) SAL/3BCD-C |
Danemark |
|
|
|
Allemagne |
|
|
|
Estonie |
|
|
|
Finlande |
|
|
|
Lettonie |
|
|
|
Lituanie |
|
|
|
Pologne |
|
|
|
Suède |
|
|
|
CE |
|
|
|
TAC |
460 000 (32) |
|
TAC analytique auquel les réductions visées à l'article 5, paragraphe 2, du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Saumon atlantique Salmo salar |
Zone: |
Sous-division 32 de l'IBSFC (39) SAL/3BCD-F |
Finlande |
28 490 (40) |
|
|
Estonie |
|
|
|
CE |
|
|
|
TAC |
35 000 (40) |
|
TAC analytique auquel les réductions visées à l'article 5, paragraphe 2, du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Sprat Sprattus sprattus |
Zone: |
III b c d (eaux de la CE) (43) SPR/3BCD-C |
Danemark |
|
|
|
Allemagne |
|
|
|
Estonie |
43 260 (48) |
|
|
Finlande |
|
|
|
Lettonie |
52 249 (47) |
|
|
Lituanie |
18 901 (45) |
|
|
Pologne |
110 880 (48) |
|
|
Suède |
|
|
|
CE |
377 665 (49) |
|
|
TAC |
420 000 |
|
TAC analytique auquel les réductions visées à l'article 5, paragraphe 2, du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
(1) Jusqu'à la date d'adhésion des nouveaux États membres, la zone englobe les eaux communautaires, estoniennes, lettonnes, lituaniennes et polonaises.
(2) Sur les quotas alloués à l'Estonie et à la Lettonie, 11 260 tonnes au moins doivent être pêchées dans le golfe de Riga (HER/03D-RG).
(3) À pêcher dans les eaux de la CE seulement à l'exception de 500 tonnes qui peuvent être pêchées dans les eaux lituaniennes (HER/03D-LI) dans les limites d'un quota communautaire total de 500 tonnes.
(4) Dont 500 tonnes peuvent être pêchées dans les eaux communautaires.
(5) Ne peut être capturé dans les eaux de la CE.
(6) À l'exclusion de 500 tonnes transférées au Danemark, à l'Allemagne, à la Finlande et à la Suède.
(7) Y compris les transferts depuis la Lituanie.
(8) Jusqu'à la date d'adhésion des nouveaux États membres, le quota communautaire est fixé à 78 770.
Les notes de bas de page no 3, 4 et 5 s'appliquent jusqu'à la date d'adhésion des nouveaux États membres.
(9) Jusqu'à la date d'adhésion des nouveaux États membres, la zone englobe les eaux communautaires, estoniennes, lettonnes, lituaniennes et polonaises.
(10) À pêcher dans les eaux communautaires seulement à l'exception de 1 100 tonnes qui peuvent être pêchées dans les eaux lituaniennes (COD/03D-LI) dans les limites d'un quota communautaire total de 1 100 tonnes.
(11) Peuvent être pêchées dans les eaux communautaires dans les limites d'un quota total de 1 100 tonnes pour les subdivisions 22-32.
(12) À pêcher dans les eaux communautaires seulement à l'exception de 650 tonnes qui peuvent être pêchées dans les eaux estoniennes (COD-03D-E) dans les limites d'un quota communautaire total de 650 tonnes.
(13) Peuvent être pêchées dans les eaux communautaires dans les limites d'un quota total de 650 tonnes pour les subdivisions 22-32.
(14) À pêcher dans les eaux communautaires seulement à l'exception de 1 450 tonnes qui peuvent être pêchées dans les eaux lettonnes (COD/03D-LA) dans les limites d'un quota communautaire total de 1 450 tonnes.
(15) Peuvent être pêchées dans les eaux communautaires dans les limites d'un quota total de 1 450 tonnes pour les subdivisions 22-32.
(16) Ne peut être capturé dans les eaux de la CE.
(17) Jusqu'à la date d'adhésion des nouveaux États membres, le quota communautaire est fixé à 18 539.
(18) Peut être pêché dans les subdivisions 22-24.
(19) TAC à revoir à la lumière des nouvelles prévisions de capture prévues par le Conseil international pour l'exploration de la mer.
Les notes de bas de page no 2, 3, 4, 5, 6, 7 et 8 s'appliquent jusqu'à la date d'adhésion des nouveaux États membres.
(20) Jusqu'à la date d'adhésion des nouveaux États membres, la zone englobe les eaux communautaires et polonaises.
(21) Peut être pêché dans les eaux communautaires dans les limites d'un quota total de 650 tonnes pour les subdivisions 22-32.
(22) Peut être pêché dans les eaux communautaires dans les limites d'un quota total de 1 450 tonnes pour les subdivisions 22-32.
(23) Peut être pêché dans les eaux communautaires dans les limites d'un quota total de 1 100 tonnes pour les subdivisions 22-32.
(24) Ne peut être capturé dans les eaux de la CE.
(25) Jusqu'à la date d'adhésion des nouveaux États membres, le quota communautaire est fixé à 18 975 tonnes.
(26) Peut être pêché dans les subdivisions 25-32.
(27) TAC à revoir à la lumière des nouvelles prévisions de capture du Conseil international pour l'exploration de la mer.
Les notes de bas de page no 2, 3, 4 et 5 s'appliquent jusqu'à la date d'adhésion des nouveaux États membres.
(28) Jusqu'à la date d'adhésion des nouveaux États membres, la zone englobe les eaux communautaires et polonaises.
(29) Ne peut être capturé dans les eaux de la CE.
(30) Jusqu'à la date d'adhésion des nouveaux États membres, le quota communautaire est fixé à 3 200 tonnes.
La note de bas de page no 2 s'applique jusqu'à la date d'adhésion des nouveaux États membres.
(31) Jusqu'à la date d'adhésion des nouveaux États membres, la zone englobe les eaux communautaires, estoniennes, lettonnes, lituaniennes et polonaises.
(32) Exprimé en nombre d'individus.
(33) À pêcher dans les eaux communautaires seulement à l'exception de 2 000 individus qui peuvent être pêchés dans les eaux estoniennes (SAL/03D-E) dans la limite d'un quota communautaire total de 2 000 individus.
(34) Dont 2 000 individus peuvent être pêchés dans les eaux communautaires.
(35) À pêcher dans les eaux communautaires seulement à l'exception de 3 000 individus qui peuvent être pêchés dans les eaux lettones (SAL/03D-LA) dans la limite d'un quota communautaire total de 3 000 individus.
(36) Dont 3 000 individus peuvent être pêchés dans les eaux communautaires.
(37) Ne peut être capturé dans les eaux de la CE.
(38) Jusqu'à la date d'adhésion des nouveaux États membres, le quota communautaire est fixé à 346 918 individus.
Les notes de bas de page no 3, 4, 5, 6 et 7 s'appliquent jusqu'à la date d'adhésion des nouveaux États membres.
(39) Jusqu'à la date d'adhésion des nouveaux États membres, la zone englobe les eaux communautaires et estoniennes.
(40) Exprimé en nombre d'individus.
(41) Ne peut être capturé dans les eaux de la CE.
(42) Jusqu'à la date d'adhésion des nouveaux États membres, le quota communautaire est fixé à 28 490 individus.
La note de bas de page no 3 s'applique jusqu'à la date d'adhésion des nouveaux États membres.
(43) Jusqu'à la date d'adhésion des nouveaux États membres, la zone englobe les eaux communautaires, estoniennes, lettonnes, lituaniennes et polonaises.
(44) À pêcher dans les eaux communautaires seulement à l'exception de 3 000 tonnes qui peuvent être pêchées dans les eaux lituaniennes (SPR/03D-LI) dans les limites d'un quota communautaire total de 3 000 tonnes.
(45) Dont 3 000 tonnes peuvent être pêchées dans les eaux communautaires.
(46) À pêcher dans les eaux communautaires seulement à l'exception de 6 000 tonnes qui peuvent être pêchées dans les eaux lettonnes (SPR/03D-LA) dans les limites d'un quota communautaire total de 6 000 tonnes.
(47) Dont 6 000 tonnes peuvent être pêchées dans les eaux communautaires.
(48) Ne peut être capturé dans les eaux de la CE.
(49) Jusqu'à la date d'adhésion des nouveaux États membres, le quota communautaire est fixé à 152 376 tonnes.
Les notes de bas de page no 2, 3, 4, 5 et 6 s'appliquent jusqu'à la date d'adhésion des nouveaux États membres.
ANNEXE IB
SKAGERRAK, KATTEGAT, MER DU NORD ET EAUX COMMUNAUTAIRES OCCIDENTALES
Zones CIEM Vb (eaux communautaires), VI, VII, VIII, IX, X, COPACE (eaux communautaires) et Guyane française
Espèce: |
Lançon Ammodytidae |
Zone: |
IV (eaux norvégiennes) SAN/04-N. |
Danemark |
124 450 |
|
|
Royaume-Uni |
6 550 |
|
|
CE |
131 000 (1) |
|
|
TAC |
Non applicable |
|
|
Espèce: |
Lançon Ammodytidae |
Zone: |
II a (2), Skagerrak, Kattegat, mer du Nord (2) SAN/24. |
Danemark |
727 472 |
|
|
Royaume-Uni |
15 901 |
|
|
Tous États membres |
27 826 (3) |
|
|
CE |
771 200 (6) |
|
|
Norvège |
|
|
|
Îles Féroé |
|
|
|
TAC |
826 200 |
|
TAC de précaution auquel les articles 3 et 4 du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Requin pèlerin Cetorhinus maximus |
Zone: |
Eaux de la CE dans les zones IV, VI et VII BSK/467 |
CE |
0 |
|
|
TAC |
0 |
|
|
Espèce: |
Hareng (7) Clupea harengus |
Zone: |
Skagerrak et Kattegat HER/03A. |
Danemark |
29 177 |
|
|
Allemagne |
467 |
|
|
Suède |
30 521 |
|
|
CE |
60 164 |
|
|
Îles Féroé |
500 (8) |
|
|
TAC |
70 000 (9) |
|
TAC analytique auquel les réductions visées à l'article 5, paragraphe 2, du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Hareng (10) Clupea harengus |
Zone: |
Mer du Nord au nord de 53° 30′ N HER/4AB. |
||
Danemark |
77 196 |
|
|
||
Allemagne |
48 208 |
|
|
||
France |
18 250 |
|
|
||
Pays-Bas |
50 068 |
|
|
||
Suède |
4 680 |
|
|
||
Royaume-Uni |
62 100 |
|
|
||
CE |
260 502 |
|
|
||
Norvège |
50 000 (11) |
|
|
||
TAC |
460 000 (12) |
|
|
||
Espèce: |
Hareng atlantique Clupea harengus |
Zone: |
Eaux norvégiennes au sud de 62° N HER/04-N. |
Suède |
|
|
|
CE |
910 (14) |
|
|
TAC |
460 000 (14) |
|
|
Espèce: |
Hareng (15) Clupea harengus |
Zone: |
IV c (16), VII d HER/4CXB7D |
Belgique |
9 159 (17) |
|
|
Danemark |
1 526 (17) |
|
|
Allemagne |
953 (17) |
|
|
France |
17 178 (17) |
|
|
Pays-Bas |
30 621 (17) |
|
|
Royaume-Uni |
6 662 (17) |
|
|
CE |
66 098 |
|
|
TAC |
460 000 (18) |
|
|
Espèce: |
Hareng Clupea harengus |
Zone: |
V b, VI a N (19), VI b HER/5B6ANB |
Allemagne |
3 280 |
|
|
France |
621 |
|
|
Irlande |
4 432 |
|
|
Pays-Bas |
3 280 |
|
|
Royaume-Uni |
17 727 |
|
|
CE |
29 340 |
|
|
Îles Féroé |
660 (20) |
|
|
TAC |
30 000 |
|
TAC analytique auquel les réductions visées à l'article 5, paragraphe 2, du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent. |
Espèce: |
Hareng atlantique Clupea harengus |
Zone: |
VI a S (21), VII b c HER/6AS7BC |
Irlande |
12 727 |
|
|
Pays-Bas |
1 273 |
|
|
CE |
14 000 |
|
|
TAC |
14 000 |
|
TAC de précaution auquel les articles 3 et 4 du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Hareng atlantique Clupea harengus |
Zone: |
VI a Clyde (22) HER/06ACL. |
Royaume-Uni |
1 000 |
|
|
CE |
1 000 |
|
|
TAC |
1 000 |
|
TAC de précaution auquel les articles 3 et 4 du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Hareng atlantique Clupea harengus |
Zone: |
VI Ia (23) HER/07A/MM |
Irlande |
1 250 |
|
|
Royaume-Uni |
3 550 |
|
|
CE |
4 800 |
|
|
TAC |
4 800 |
|
TAC analytique auquel les réductions visées à l'article 5, paragraphe 2, du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Hareng atlantique Clupea harengus |
Zone: |
VII e, f HER/7EF. |
France |
500 |
|
|
Royaume-Uni |
500 |
|
|
CE |
1 000 |
|
|
TAC |
1 000 |
|
TAC de précaution auquel les articles 3 et 4 du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Hareng atlantique Clupea harengus |
Zone: |
VII g, h, j, k (24) HER/7GK. |
Allemagne |
144 |
|
|
France |
802 |
|
|
Irlande |
11 235 |
|
|
Pays-Bas |
802 |
|
|
Royaume-Uni |
16 |
|
|
CE |
13 000 |
|
|
TAC |
13 000 |
|
TAC analytique auquel les articles 3 et 4 du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Anchois Engraulis encrasicolus |
Zone: |
VIII ANE/08. |
Espagne |
29 700 |
|
|
France |
3 300 |
|
|
CE |
33 000 |
|
|
TAC |
33 000 (25) |
|
|
Espèce: |
Anchois Engraulis encrasicolus |
Zone: |
IX, X, COPACE 34.1.1 (eaux de la CE) ANE/9/3411 |
Espagne |
3 826 |
|
|
Portugal |
4 174 |
|
|
CE |
8 000 |
|
|
TAC |
8 000 |
|
|
Espèce: |
Cabillaud Gadus morhua |
Zone: |
Skagerrak COD/03AN. |
Belgique |
10 |
|
|
Danemark |
3 119 |
|
|
Allemagne |
78 |
|
|
Pays-Bas |
20 |
|
|
Suède |
546 |
|
|
CE |
3 773 |
|
|
TAC |
3 900 (26) |
|
TAC analytique auquel les réductions visées à l'article 5, paragraphe 2, du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Cabillaud Gadus morhua |
Zone: |
Kattegat COD/03AS. |
Danemark |
841 |
|
|
Allemagne |
17 |
|
|
Suède |
505 |
|
|
CE |
1 363 |
|
|
TAC |
1 363 |
|
TAC analytique auquel les réductions visées à l'article 5, paragraphe 2, du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Cabillaud Gadus morhua |
Zone: |
II a (eaux de la CE), mer du Nord COD/2AC4. |
||
Belgique |
807 |
|
|
||
Danemark |
4 635 |
|
|
||
Allemagne |
2 939 |
|
|
||
France |
997 |
|
|
||
Pays-Bas |
2 619 |
|
|
||
Suède |
31 |
|
|
||
Royaume-Uni |
10 631 |
|
|
||
CE |
22 659 |
|
|
||
Norvège |
4 641 (27) |
|
|
||
TAC |
27 300 (28) |
|
TAC analytique auquel les réductions visées à l'article 5, paragraphe 2, du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
||
Espèce: |
Cabillaud Gadus morhua |
Zone: |
Eaux norvégiennes au sud de 62° nord COD/04-N. |
Suède |
426 (29) |
|
|
CE |
426 (29) |
|
|
TAC |
Non applicable |
|
|
Espèce: |
Cabillaud Gadus morhua |
Zone: |
V b (eaux de la CE), VI, XII, XIV COD/561214 |
||||||||||||||||
Belgique |
1 |
|
|
||||||||||||||||
Allemagne |
13 |
|
|
||||||||||||||||
France |
135 |
|
|
||||||||||||||||
Irlande |
191 |
|
|
||||||||||||||||
Royaume-Uni |
508 |
|
|
||||||||||||||||
CE |
848 |
|
|
||||||||||||||||
TAC |
848 |
|
TAC analytique auquel les réductions visées à l'article 5, paragraphe 2, du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
||||||||||||||||
Conditions spéciales: Dans le cadre des quotas indiqués ci-dessus, les captures sont limitées aux quantités portées ci-dessous, dans les zones spécifiées:
V b (zone CE), VI a (COD/5BC6A) Belgique 3 Allemagne 24 France 258 Irlande 101 Royaume-Uni 428 CE 814 |
Espèce: |
Cabillaud Gadus morhua |
Zone: |
VII a COD/07A. |
Belgique |
29 |
|
|
France |
79 |
|
|
Irlande |
1 416 |
|
|
Pays-Bas |
7 |
|
|
Royaume-Uni |
620 |
|
|
CE |
2 150 |
|
|
TAC |
2 150 |
|
TAC analytique auquel les réductions visées à l'article 5, paragraphe 2, du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Cabillaud Gadus morhua |
Zone: |
VII b à k, VIII, IX, X, COPACE 34.1.1 (eaux de la CE) COD/7X7A34 |
Belgique |
242 |
|
|
France |
4 149 |
|
|
Irlande |
824 |
|
|
Pays-Bas |
35 |
|
|
Royaume-Uni |
450 |
|
|
CE |
5 700 |
|
|
TAC |
5 700 |
|
TAC analytique auquel les réductions visées à l'article 5, paragraphe 2, du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Lamie Lamna nasus |
Zone: |
Eaux de la CE dans les zones IV, VI et VII POR/467. |
CE |
Aucune restriction |
|
|
Norvège |
pm |
|
|
Îles Féroé |
125 (30) |
|
|
TAC |
Non applicable |
|
|
Espèce: |
Cardine Lepidorhombus spp. |
Zone: |
II a (eaux de la CE), mer du Nord (eaux de la CE) LEZ/2AC4-C |
Belgique |
6 |
|
|
Danemark |
5 |
|
|
Allemagne |
5 |
|
|
France |
31 |
|
|
Pays-Bas |
24 |
|
|
Royaume-Uni |
1 819 |
|
|
CE |
1 890 |
|
|
TAC |
1 890 |
|
TAC de précaution auquel les articles 3 et 4 du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Cardine Lepidorhombus spp. |
Zone: |
V b (eaux de la CE), VI, XII, XIV LEZ/561214 |
Espagne |
409 |
|
|
France |
1 596 |
|
|
Irlande |
466 |
|
|
Royaume-Uni |
1 129 |
|
|
CE |
3 600 |
|
|
TAC |
3 600 |
|
TAC de précaution auquel les articles 3 et 4 du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Cardine Lepidorhombus spp. |
Zone: |
VII LEZ/07. |
Belgique |
489 |
|
|
Espagne |
5 430 |
|
|
France |
6 589 |
|
|
Irlande |
2 996 |
|
|
Royaume-Uni |
2 595 |
|
|
CE |
18 099 |
|
|
TAC |
18 099 |
|
TAC analytique auquel les articles 3 et 4 du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Cardine Lepidorhombus spp. |
Zone: |
VIII a b d e LEZ/8ABDE. |
Espagne |
1 163 |
|
|
France |
938 |
|
|
CE |
2 101 |
|
|
TAC |
2 101 |
|
TAC analytique auquel les articles 3 et 4 du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Cardine Lepidorhombus spp. |
Zone: |
VIII c, IX, X, COPACE 34.1.1 (eaux de la CE) LEZ/8C3411 |
Espagne |
1 233 |
|
|
France |
62 |
|
|
Portugal |
41 |
|
|
CE |
1 336 |
|
|
TAC |
1 336 |
|
TAC analytique auquel les articles 3 et 4 du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Limande et flet Limanda limanda et Platichthys flesus |
Zone: |
II a (eaux de la CE), mer du Nord (eaux de la CE) D/F/2AC4-C |
Belgique |
533 |
|
|
Danemark |
2 003 |
|
|
Allemagne |
3 004 |
|
|
France |
208 |
|
|
Pays-Bas |
12 112 |
|
|
Suède |
7 |
|
|
Royaume-Uni |
1 684 |
|
|
CE |
19 551 |
|
|
TAC |
19 551 |
|
TAC de précaution auquel les articles 3 et 4 du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Baudroie Lophiidae |
Zone: |
II a (eaux de la CE), mer du Nord (eaux de la CE) ANF/2AC4-C |
Belgique |
247 |
|
|
Danemark |
546 |
|
|
Allemagne |
266 |
|
|
France |
51 |
|
|
Pays-Bas |
187 |
|
|
Suède |
6 |
|
|
Royaume-Uni |
5 697 |
|
|
CE |
7 000 |
|
|
TAC |
7 000 |
|
TAC analytique auquel les réductions visées à l'article 5, paragraphe 2, du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Baudroie Lophiidae |
Zone: |
V b (eaux de la CE), VI, XII, XIV ANF/561214 |
Belgique |
114 |
|
|
Allemagne |
130 |
|
|
Espagne |
122 |
|
|
France |
1 408 |
|
|
Irlande |
318 |
|
|
Pays-Bas |
110 |
|
|
Royaume-Uni |
978 |
|
|
CE |
3 180 |
|
|
TAC |
3 180 |
|
TAC analytique auquel les réductions visées à l'article 5, paragraphe 2, du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Baudroie Lophiidae |
Zone: |
VII ANF/07. |
Belgique |
1 931 |
|
|
Allemagne |
215 |
|
|
Espagne |
768 |
|
|
France |
12 395 |
|
|
Irlande |
1 584 |
|
|
Pays-Bas |
250 |
|
|
Royaume-Uni |
3 759 |
|
|
CE |
20 902 |
|
|
TAC |
20 902 |
|
TAC analytique auquel les articles 3 et 4 du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Baudroie Lophiidae |
Zone: |
VIII a, b, d, e ANF/8ABDE. |
Espagne |
883 |
|
|
France |
4 915 |
|
|
CE |
5 798 |
|
|
TAC |
5 798 |
|
TAC analytique auquel les articles 3 et 4 du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Baudroie Lophiidae |
Zone: |
VIII c, IX, X, COPACE 34.1.1 (eaux de la CE) ANF/8C3411 |
Espagne |
1 917 |
|
|
France |
2 |
|
|
Portugal |
381 |
|
|
CE |
2 300 |
|
|
TAC |
2 300 |
|
TAC analytique auquel les réductions visées à l'article 5, paragraphe 2, du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Églefin Melanogrammus aeglefinus |
Zone: |
Skagerrak et Kattegat, IIIbcd (eaux de la CE) HAD/3A/BCD |
Belgique |
11 |
|
|
Danemark |
1 802 |
|
|
Allemagne |
115 |
|
|
Pays-Bas |
2 |
|
|
Suède |
213 |
|
|
CE |
2 143 (31) |
|
|
TAC |
4 940 (32) |
|
|
Espèce: |
Églefin Melanogrammus aeglefinus |
Zone: |
II a (eaux de la CE), mer du Nord HAD/2AC4. |
||
Belgique |
694 |
|
|
||
Danemark |
4 773 |
|
|
||
Allemagne |
3 037 |
|
|
||
France |
5 294 |
|
|
||
Pays-Bas |
521 |
|
|
||
Suède |
337 |
|
|
||
Royaume-Uni |
50 811 (33) |
|
|
||
CE |
65 467 (34) |
|
|
||
Norvège |
11 899 (35) |
|
|
||
TAC |
80 000 (35) |
|
|
||
Espèce: |
Églefin Melanogrammus aeglefinus |
Zone: |
Eaux norvégiennes au sud de 62° nord HAD/04-N. |
Suède |
789 (36) |
|
|
CE |
789 (36) |
|
|
TAC |
80 000 (36) |
|
|
Espèce: |
Églefin Melanogrammus aeglefinus |
Zone: |
VI b, XII, XIV HAD/61214. |
Belgique |
2 |
|
|
Allemagne |
2 |
|
|
France |
77 |
|
|
Irlande |
55 |
|
|
Royaume-Uni |
566 |
|
|
CE |
702 |
|
|
TAC |
702 |
|
TAC analytique auquel les réductions visées à l'article 5, paragraphe 2, du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Églefin Melanogrammus aeglefinus |
Zone: |
V b, VI a (eaux de la CE) HAD/5BC6A. |
Belgique |
12 |
|
|
Allemagne |
14 |
|
|
France |
571 |
|
|
Irlande |
1 010 |
|
|
Royaume-Uni |
4 897 |
|
|
CE |
6 503 |
|
|
TAC |
6 503 |
|
TAC analytique auquel les articles 3 et 4 du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Églefin Melanogrammus aeglefinus |
Zone: |
VII, VIII, IX, X, COPACE 34.1.1 (eaux de la CE) HAD/7/3411 |
||
Belgique |
107 |
|
|
||
France |
6 400 |
|
|
||
Irlande |
2 133 |
|
|
||
Royaume-Uni |
960 |
|
|
||
CE |
9 600 |
|
|
||
TAC |
9 600 (37) |
|
|
||
Espèce: |
Merlan Merlangius merlangus |
Zone: |
Skagerrak et Kattegat WHG/03A. |
Danemark |
651 |
|
|
Pays-Bas |
2 |
|
|
Suède |
70 |
|
|
CE |
723 (38) |
|
|
TAC |
1 500 (39) |
|
|
Espèce: |
Merlan Merlangius merlangus |
Zone: |
II a (eaux de la CE), mer du Nord WHG/2AC4. |
||
Belgique |
376 |
|
|
||
Danemark |
1 626 |
|
|
||
Allemagne |
423 |
|
|
||
France |
2 443 |
|
|
||
Pays-Bas |
940 |
|
|
||
Suède |
2 |
|
|
||
Royaume-Uni |
6 484 |
|
|
||
CE |
12 294 (40) |
|
|
||
Norvège |
1 600 (41) |
|
|
||
TAC |
16 000 (42) |
|
|
||
Espèce: |
Merlan Merlangius merlangus |
Zone: |
V b (eaux de la CE), VI, XII, XIV WHG/561214 |
Allemagne |
5 |
|
|
France |
98 |
|
|
Irlande |
466 |
|
|
Royaume-Uni |
1 032 |
|
|
CE |
1 600 |
|
|
TAC |
1 600 |
|
TAC analytique auquel les réductions visées à l'article 5, paragraphe 2, du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Merlan Merlangius merlangus |
Zone: |
VII a WHG/07A. |
Belgique |
1 |
|
|
France |
18 |
|
|
Irlande |
296 |
|
|
Pays-Bas |
0 |
|
|
Royaume-Uni |
199 |
|
|
CE |
514 |
|
|
TAC |
514 |
|
TAC analytique auquel les réductions visées à l'article 5, paragraphe 2, du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Merlan Merlangius merlangus |
Zone: |
VII b à k WHG/7X7A. |
Belgique |
263 |
|
|
France |
16 200 |
|
|
Irlande |
7 507 |
|
|
Pays-Bas |
132 |
|
|
Royaume-Uni |
2 898 |
|
|
CE |
27 000 |
|
|
TAC |
27 000 |
|
TAC analytique auquel les articles 3 et 4 du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Merlan Merlangius merlangus |
Zone: |
VIII WHG/08. |
Espagne |
1 800 |
|
|
France |
2 700 |
|
|
CE |
4 500 |
|
|
TAC |
4 500 |
|
TAC de précaution auquel les articles 3 et 4 du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent
|
Espèce: |
Merlan Merlangius merlangus |
Zone: |
IX, X, COPACE 34.1.1 (eaux de la CE) WHG/9/3411 |
Portugal |
1 020 |
|
|
CE |
1 020 |
|
|
TAC |
1 020 |
|
TAC de précaution auquel les articles 3 et 4 du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Merlan et lieu jaune Merlangius merlangus et Pollachius pollachius |
Zone: |
Eaux norvégiennes au sud de 62° nord W/F/04-N. |
Suède |
190 (43) |
|
|
CE |
190 (43) |
|
|
TAC |
Non applicable |
|
|
Espèce: |
Merlu Merluccius merluccius |
Zone: |
Skagerrak et Kattegat, III b c d (eaux de la CE) HKE/3A/BCD |
Danemark |
1 086 |
|
|
Suède |
92 |
|
|
CE |
1 178 |
|
|
TAC |
1 178 (44) |
|
TAC analytique auquel les réductions visées à l'article 5, paragraphe 2, du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Merlu Merluccius merluccius |
Zone: |
II a (eaux de la CE), mer du Nord (eaux de la CE) HKE/2AC4-C |
Belgique |
20 |
|
|
Danemark |
792 |
|
|
Allemagne |
91 |
|
|
France |
176 |
|
|
Pays-Bas |
46 |
|
|
Royaume-Uni |
248 |
|
|
CE |
1 373 |
|
|
TAC |
1 373 (45) |
|
TAC analytique auquel les réductions visées à l'article 5, paragraphe 2, du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Merlu Merluccius merluccius |
Zone: |
V b (eaux de la CE), VI, VII, XII, XIV HKE/571214 |
||
Belgique |
202 |
|
|
||
Espagne |
6 463 |
|
|
||
France |
9 982 |
|
|
||
Irlande |
1 209 |
|
|
||
Pays-Bas |
130 |
|
|
||
Royaume-Uni |
3 940 |
|
|
||
CE |
21 926 |
|
|
||
TAC |
21 926 (46) |
|
TAC analytique auquel les réductions visées à l'article 5, paragraphe 2, du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
||
Espèce: |
Merlu Merluccius merluccius |
Zone: |
VIII a, b, d, e HKE/8ABDE. |
||
Belgique |
7 |
|
|
||
Espagne |
4 499 |
|
|
||
France |
10 104 |
|
|
||
Pays-Bas |
13 |
|
|
||
CE |
14 623 |
|
|
||
TAC |
14 623 (47) |
|
TAC analytique auquel les réductions visées à l'article 5, paragraphe 2, du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
||
Espèce: |
Merlu Merluccius merluccius |
Zone: |
VIII c, IX, X, COPACE 34.1.1 (eaux de la CE) HKE/8C3411 |
Espagne |
3 807 |
|
|
France |
366 |
|
|
Portugal |
1 777 |
|
|
CE |
5 950 |
|
|
TAC |
5 950 |
|
TAC analytique auquel les réductions visées à l'article 5, paragraphe 2, du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Merlan bleu (poutassou) Micromesistius poutassou |
Zone: |
IIa (eaux de la CE) mer du Nord (eaux de la CE) WHB/2AC4-C |
Danemark |
52 365 |
|
|
Allemagne |
86 |
|
|
Pays-Bas |
159 |
|
|
Suède |
169 |
|
|
Royaume-Uni |
1 155 |
|
|
CE |
53 934 (49) |
|
|
Norvège |
|
TAC analytique auquel les réductions visées à l'article 5, paragraphe 2, du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
|
TAC |
Non applicable |
|
|
Espèce: |
Merlan bleu (poutassou) Micromesistius poutassou |
Zone: |
IV (eaux norvégiennes) |
Danemark |
18 050 |
|
|
Royaume-Uni |
950 |
|
|
CE |
19 000 (50) |
|
|
TAC |
Non applicable |
|
|
Espèce: |
Merlan bleu (poutassou) Micromesistius poutassou |
Zone: |
V, VI, VII, XII et XIV WHB/571214 |
||
Danemark |
4 333 |
|
|
||
Allemagne |
16 772 |
|
|
||
Espagne |
27 954 (51) |
|
|
||
France |
23 341 |
|
|
||
Irlande |
33 544 |
|
|
||
Pays-Bas |
52 693 |
|
|
||
Portugal |
2 097 (51) |
|
|
||
Royaume-Uni |
48 919 |
|
|
||
CE |
209 653 (56) |
|
|
||
Norvège |
|
|
|||
Îles Féroé |
|
|
|||
TAC |
Non applicable |
|
TAC analytique auquel les réductions visées à l'article 5, paragraphe 2, du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
||
Espèce: |
Merlan bleu (poutassou) Micromesistius poutassou |
Zone: |
VIIIa,b,d,e WHB/8ABDE. |
Espagne |
10 787 |
|
|
France |
8 370 |
|
|
Portugal |
1 618 |
|
|
Royaume-Uni |
7 811 |
|
|
CE |
28 585 (57) |
|
|
TAC |
Non applicable |
|
TAC analytique auquel les réductions visées à l'article 5, paragraphe 2, du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Merlan bleu (poutassou) Micromesistius poutassou |
Zone: |
VIIIc, IX, X, COPACE 34.1.1 (eaux de la CE) WHB/8C3411 |
Espagne |
47 462 |
|
|
Portugal |
11 866 |
|
|
CE |
59 328 (58) |
|
|
TAC |
Non applicable |
|
TAC analytique auquel les réductions visées à l'article 5, paragraphe 2, du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Limande sole et plie grise Microstomus kitt et Glyptocephalus cynoglossus |
Zone: |
IIa (eaux de la CE), mer du Nord (eaux de la CE) L/W/2AC4-C |
Belgique |
380 |
|
|
Danemark |
1 048 |
|
|
Allemagne |
135 |
|
|
France |
287 |
|
|
Pays-Bas |
872 |
|
|
Suède |
12 |
|
|
Royaume-Uni |
4 289 |
|
|
CE |
7 023 |
|
|
TAC |
7 023 |
|
TAC de précaution auquel les articles 3 et 4 du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Lingue bleue Molva dypterigia |
Zone: |
Eaux de la CE dans les zones VIa (au nord de 56° 30′ N), VIb BLI/6AN6B. |
Îles Féroé |
900 (59) |
|
|
TAC |
Non applicable |
|
|
Espèce: |
Lingue Molva molva |
Zone: |
Eaux communautaires des zones IIa, IV, Vb, VI et VII LIN/2A47-C |
Norvège |
|
|
|
Îles Féroé |
|
|
|
TAC |
Non applicable |
|
|
Espèce: |
Langoustine Nephrops norvegicus |
Zone: |
Skagerrak et Kattegat (eaux de la CE), III b c d (eaux de la CE) NEP/3A/BCD |
Danemark |
3 380 |
|
|
Allemagne |
10 |
|
|
Suède |
1 210 |
|
|
CE |
4 600 |
|
|
TAC |
4 600 |
|
TAC de précaution auquel les articles 3 et 4 du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Langoustine Nephrops norvegicus |
Zone: |
II a (eaux de la CE), mer du Nord (eaux de la CE) NEP/2AC4-C |
Belgique |
993 |
|
|
Danemark |
993 |
|
|
Allemagne |
15 |
|
|
France |
29 |
|
|
Pays-Bas |
511 |
|
|
Royaume-Uni |
16 446 |
|
|
CE |
18 987 |
|
|
TAC |
18 987 (65) |
|
TAC de précaution auquel les articles 3 et 4 du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Langoustine Nephrops norvegicus |
Zone: |
V b (eaux de la CE), VI NEP/5BC6. |
Espagne |
23 |
|
|
France |
92 |
|
|
Irlande |
153 |
|
|
Royaume-Uni |
11 032 |
|
|
CE |
11 300 |
|
|
TAC |
11 300 |
|
TAC de précaution auquel les articles 3 et 4 du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Langoustine Nephrops norvegicus |
Zone: |
VII NEP/07. |
Espagne |
1 047 |
|
|
France |
4 243 |
|
|
Irlande |
6 436 |
|
|
Royaume-Uni |
5 724 |
|
|
CE |
17 450 |
|
|
TAC |
17 450 |
|
TAC de précaution auquel les articles 3 et 4 du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Langoustine Nephrops norvegicus |
Zone: |
VIII a, b, d, e NEP/8ABDE. |
Espagne |
189 |
|
|
France |
2 961 |
|
|
CE |
3 150 |
|
|
TAC |
3 150 |
|
TAC de précaution auquel les réductions visées à l'article 5, paragraphe 2, du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Langoustine Nephrops norvegicus |
Zone: |
VIII c NEP/08C. |
Espagne |
173 |
|
|
France |
7 |
|
|
CE |
180 |
|
|
TAC |
180 |
|
TAC de précaution auquel les réductions visées à l'article 5, paragraphe 2, du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Langoustine Nephrops norvegicus |
Zone: |
IX, X, COPACE 34.1.1 (eaux de la CE) NEP/9/3411 |
Espagne |
150 |
|
|
Portugal |
450 |
|
|
CE |
600 |
|
|
TAC |
600 |
|
TAC de précaution auquel les réductions visées à l'article 5, paragraphe 2, du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Crevette nordique Pandalus borealis |
Zone: |
Skagerrak et Kattegat PRA/03A. |
Danemark |
3 717 |
|
|
Suède |
2 002 |
|
|
CE |
5 719 |
|
|
TAC |
10 710 (66) |
|
|
Espèce: |
Crevette nordique Pandalus borealis |
Zone: |
IIa (eaux de la CE), mer du Nord (eaux de la CE) PRA/2AC4-C |
Danemark |
3 626 |
|
|
Pays-Bas |
34 |
|
|
Suède |
146 |
|
|
Royaume-Uni |
1 074 |
|
|
CE |
4 880 |
|
|
Norvège |
|
|
|
TAC |
4 980 |
|
|
Espèce: |
Crevette nordique Pandalus borealis |
Zone: |
Eaux norvégiennes au sud de 62° nord PRA/04-N. |
Danemark |
900 |
|
|
Suède |
140 (70) |
|
|
CE |
1 040 (69) |
|
|
TAC |
Non applicable |
|
|
Espèce: |
Crevettes «Penaeus» Penaeus spp. |
Zone: |
Guyane française PEN/FGU. |
France |
4 000 (71) |
|
|
CE |
4 000 (71) |
|
|
Barbade |
24 (71) |
|
|
Guyana |
24 (71) |
|
|
Suriname |
0 (71) |
|
|
Trinidad-et-Tobago |
60 (71) |
|
|
TAC |
4 108 (71) |
|
TAC de précaution auquel les articles 3 et 4 du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Plie Pleuronectes platessa |
Zone: |
Skagerrak PLE/03AN. |
Belgique |
57 |
|
|
Danemark |
7 397 |
|
|
Allemagne |
38 |
|
|
Pays-Bas |
1 422 |
|
|
Suède |
396 |
|
|
CE |
9 310 |
|
|
TAC |
9 500 (72) |
|
|
Espèce: |
Plie Pleuroncetes platessa |
Zone: |
Kattegat PLE/03AS. |
Danemark |
1 658 |
|
|
Allemagne |
19 |
|
|
Suède |
186 |
|
|
CE |
1 863 |
|
|
TAC |
1 863 |
|
|
Espèce: |
Plie Pleuroncetes platessa |
Zone: |
IIa (eaux de la CE), mer du Nord PLE/2AC4. |
||
Belgique |
3 564 |
|
|
||
Danemark |
11 585 |
|
|
||
Allemagne |
3 342 |
|
|
||
France |
668 |
|
|
||
Pays-Bas |
22 278 |
|
|
||
Royaume-Uni |
16 486 |
|
|
||
CE |
57 923 |
|
|
||
Norvège |
3 077 |
|
|
||
TAC |
61 000 (73) |
|
TAC analytique auquel les réductions visées à l'article 5, paragraphe 2, du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
||
Espèce: |
Plie Pleuroncetes platessa |
Zone: |
Vb (eaux de la CE), VI, XII, XIV PLE/561214 |
France |
34 |
|
|
Irlande |
447 |
|
|
Royaume-Uni |
746 |
|
|
CE |
1 227 |
|
|
TAC |
1 227 |
|
TAC de précaution auquel les articles 3 et 4 du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Plie Pleuroncetes platessa |
Zone: |
VIIa PLE/07A. |
Belgique |
34 |
|
|
France |
15 |
|
|
Irlande |
876 |
|
|
Pays-Bas |
10 |
|
|
Royaume-Uni |
404 |
|
|
CE |
1 340 |
|
|
TAC |
1 340 |
|
TAC analytique auquel les réductions visées à l'article 5, paragraphe 2, du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Plie Pleuroncetes platessa |
Zone: |
VIIb,c PLE/7BC. |
France |
16 |
|
|
Irlande |
144 |
|
|
CE |
160 |
|
|
TAC |
160 |
|
TAC de précaution auquel les articles 3 et 4 du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Plie Pleuroncetes platessa |
Zone: |
VIId,e PLE/7DE. |
Belgique |
992 |
|
|
France |
3 305 |
|
|
Royaume-Uni |
1 763 |
|
|
CE |
6 060 |
|
|
TAC |
6 060 |
|
TAC analytique auquel les réductions visées à l'article 5, paragraphe 2, du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Plie Pleuroncetes platessa |
Zone: |
VII f, g PLE/7FG. |
Belgique |
139 |
|
|
France |
251 |
|
|
Irlande |
39 |
|
|
Royaume-Uni |
131 |
|
|
CE |
560 |
|
|
TAC |
560 |
|
TAC analytique auquel les réductions visées à l'article 5, paragraphe 2, du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Plie Pleuroncetes platessa |
Zone: |
VIIh,j,k PLE/7HJK. |
Belgique |
29 |
|
|
France |
58 |
|
|
Irlande |
203 |
|
|
Pays-Bas |
117 |
|
|
Royaume-Uni |
58 |
|
|
CE |
466 |
|
|
TAC |
466 |
|
TAC de précaution auquel les articles 3 et 4 du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Plie Pleuroncetes platessa |
Zone: |
VIII, IX, X, COPACE 34.1.1 (eaux de la CE) PLE/8/3411 |
Espagne |
75 |
|
|
France |
298 |
|
|
Portugal |
75 |
|
|
CE |
448 |
|
|
TAC |
448 |
|
TAC de précaution auquel les articles 3 et 4 du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Lieu jaune Pollachius pollachius |
Zone: |
Vb (eaux de la CE), VI, XII, XIV POL/561214 |
Espagne |
10 |
|
|
France |
337 |
|
|
Irlande |
99 |
|
|
Royaume-Uni |
258 |
|
|
CE |
704 |
|
|
TAC |
704 |
|
TAC de précaution auquel les articles 3 et 4 du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Lieu jaune Pollachius pollachius |
Zone: |
VII POL/07. |
Belgique |
529 |
|
|
Espagne |
32 |
|
|
France |
12 177 |
|
|
Irlande |
1 298 |
|
|
Royaume-Uni |
2 964 |
|
|
CE |
17 000 |
|
|
TAC |
17 000 |
|
TAC de précaution auquel les articles 3 et 4 du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Lieu jaune Pollachius pollachius |
Zone: |
VIIIa,b,d,e POL/8ABDE. |
Espagne |
286 |
|
|
France |
1 394 |
|
|
CE |
1 680 |
|
|
TAC |
1 680 |
|
TAC de précaution auquel les articles 3 et 4 du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Lieu jaune Pollachius pollachius |
Zone: |
VIII c POL/08C. |
Espagne |
369 |
|
|
France |
41 |
|
|
CE |
410 |
|
|
TAC |
410 |
|
TAC de précaution auquel les articles 3 et 4 du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Lieu jaune Pollachius pollachius |
Zone: |
IX, X, COPACE 34.1.1 (eaux de la CE) POL/9/3411 |
Espagne |
348 |
|
|
Portugal |
12 |
|
|
CE |
360 |
|
|
TAC |
360 |
|
TAC de précaution auquel les articles 3 et 4 du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Lieu noir Pollachius virens |
Zone: |
IIa (eaux de la CE), Skagerrak et Kattegat, III b, c, d (eaux de la CE), mer du Nord POK/2A34- |
||
Belgique |
66 |
|
|
||
Danemark |
7 879 |
|
|
||
Allemagne |
19 896 |
|
|
||
France |
46 823 |
|
|
||
Pays-Bas |
199 |
|
|
||
Suède |
1 083 |
|
|
||
Royaume-Uni |
15 254 |
|
|
||
CE |
91 200 |
|
|
||
Norvège |
98 800 (74) |
|
|
||
TAC |
190 000 (75) |
|
|
||
Espèce: |
Lieu noir Pollachius virens |
Zone: |
Eaux norvégiennes au sud de 62° N POK/04-N. |
Suède |
982 |
|
|
CE |
982 |
|
|
TAC |
190 000 (76) |
|
|
Espèce: |
Lieu noir Pollachius virens |
Zone: |
V b (eaux de la CE), VI, XII, XIV POK/561214 |
Allemagne |
1 441 |
|
|
France |
14 307 |
|
|
Irlande |
478 |
|
|
Royaume-Uni |
3 488 |
|
|
CE |
19 713 |
|
|
TAC |
19 713 (77) |
|
TAC analytique auquel les articles 3 et 4 du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Lieu noir Pollachius virens |
Zone: |
VII, VIII, IX, X, COPACE 34.1.1 (eaux de la CE) POK/7X1034 |
Belgique |
18 |
|
|
France |
3 921 |
|
|
Irlande |
1 960 |
|
|
Royaume-Uni |
1 069 |
|
|
CE |
6 968 |
|
|
TAC |
6 968 |
|
TAC de précaution auquel les articles 3 et 4 du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Turbot et barbue Psetta maxima et Scopthalmus rhombus |
Zone: |
II a (eaux de la CE), mer du Nord (eaux de la CE) T/B/2AC4-C |
Belgique |
358 |
|
|
Danemark |
764 |
|
|
Allemagne |
195 |
|
|
France |
92 |
|
|
Pays-Bas |
2 710 |
|
|
Suède |
5 |
|
|
Royaume-Uni |
753 |
|
|
CE |
4 877 |
|
|
TAC |
4 877 |
|
TAC de précaution auquel les articles 3 et 4 du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Mantes et raies Rajidae |
Zone: |
II a (eaux de la CE), mer du Nord (eaux de la CE) SRX/2AC4-C |
Belgique |
590 |
|
|
Danemark |
23 |
|
|
Allemagne |
29 |
|
|
France |
92 |
|
|
Pays-Bas |
503 |
|
|
Royaume-Uni |
2 266 |
|
|
CE |
3 503 |
|
|
TAC |
3 503 |
|
TAC de précaution auquel les articles 3 et 4 du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Flétan noir Reinhardtius hippoglossoides |
Zone: |
II a (eaux de la CE), VI GHL/2AC6- |
CE |
Aucune restriction |
|
|
Norvège |
950 (78) |
|
|
TAC |
Non applicable |
|
|
Espèce: |
Maquereau Scomber scombrus |
Zone: |
II a (eaux de la CE), Skagerrak et Kattegat, III b, c, d (eaux de la CE), mer du Nord MAC/2A34- |
||||||
Belgique |
453 |
|
|
||||||
Danemark |
11 951 |
|
|
||||||
Allemagne |
473 |
|
|
||||||
France |
1 428 |
|
|
||||||
Pays-Bas |
1 437 |
|
|
||||||
Suède |
|
|
|||||||
Royaume-Uni |
1 331 |
|
|
||||||
CE |
|
|
|||||||
Norvège |
|
|
|||||||
TAC |
545 500 (85) |
|
TAC analytique auquel les articles 3 et 4 du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
||||||
Espèce: |
Maquereau Scomber scombrus |
Zone: |
IIa (hors eaux de la CE), V b (eaux de la CE), VI, VII, VIIIa,b,d,e, XII, XIV MAC/2CX14- |
||
Allemagne |
18 965 |
|
|
||
Espagne |
20 |
|
|
||
Estonie |
150 |
|
|
||
France |
12 644 |
|
|
||
Irlande |
63 216 |
|
|
||
Pays-Bas |
27 656 |
|
|
||
Pologne |
1 096 |
|
|
||
Royaume-Uni |
173 848 |
|
|
||
CE |
|
|
|||
Norvège |
|
|
|||
Îles Féroé |
4 314 (88) |
|
|
||
TAC |
545 500 (89) |
|
TAC analytique auquel les articles 3 et 4 du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
||
Espèce: |
Maquereau Scomber scombrus |
Zone: |
VIIIc, IX, X, COPACE 34.1.1 (eaux de la CE) MAC/8C3411 |
||
Espagne |
26 625 (94) |
|
|
||
France |
177 (94) |
|
|
||
Portugal |
5 503 (94) |
|
|
||
CE |
32 305 |
|
|
||
TAC |
32 305 |
|
TAC analytique auquel les articles 3 et 4 du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
||
Espèce: |
Sole commune Solea solea |
Zone: |
Skagerrak et Kattegat, IIIb,c,d (eaux de la CE) SOL/3A/BCD |
Danemark |
436 |
|
|
Allemagne |
25 |
|
|
Pays-Bas |
42 |
|
|
Suède |
16 |
|
|
CE |
520 |
|
|
TAC |
520 |
|
TAC analytique auquel les réductions visées à l'article 5, paragraphe 2, du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Sole commune Solea solea |
Zone: |
II, mer du Nord SOL/24. |
Belgique |
1 417 |
|
|
Danemark |
648 |
|
|
Allemagne |
1 133 |
|
|
France |
283 |
|
|
Pays-Bas |
12 790 |
|
|
Royaume-Uni |
729 |
|
|
CE |
17 000 |
|
|
TAC |
17 000 |
|
TAC analytique auquel les réductions visées à l'article 5, paragraphe 2, du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Sole commune Solea solea |
Zone: |
Vb (eaux de la CE), VI, XII, XIV SOL/561214 |
Irlande |
68 |
|
|
Royaume-Uni |
17 |
|
|
CE |
85 |
|
|
TAC |
85 |
|
TAC de précaution auquel les articles 3 et 4 du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Sole commune Solea solea |
Zone: |
VIIa SOL/07A. |
Belgique |
394 |
|
|
France |
5 |
|
|
Irlande |
98 |
|
|
Pays-Bas |
125 |
|
|
Royaume-Uni |
178 |
|
|
CE |
800 |
|
|
TAC |
800 |
|
TAC analytique auquel les réductions visées à l'article 5, paragraphe 2, du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Sole commune Solea solea |
Zone: |
VIIb,c SOL/7BC. |
France |
10 |
|
|
Irlande |
55 |
|
|
CE |
65 |
|
|
TAC |
65 |
|
TAC de précaution auquel les réductions visées à l'article 5, paragraphe 2, du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Sole commune Solea solea |
Zone: |
VIId SOL/07D. |
Belgique |
1 588 |
|
|
France |
3 177 |
|
|
Royaume-Uni |
1 135 |
|
|
CE |
5 900 |
|
|
TAC |
5 900 |
|
TAC analytique auquel les articles 3 et 4 du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Sole commune Solea solea |
Zone: |
VIIe SOL/07E. |
Belgique |
11 |
|
|
France |
113 |
|
|
Royaume-Uni |
176 |
|
|
CE |
300 |
|
|
TAC |
300 |
|
TAC analytique auquel les réductions visées à l'article 5, paragraphe 2, du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Sole commune Solea solea |
Zone: |
VII f, g SOL/7FG. |
Belgique |
656 |
|
|
France |
66 |
|
|
Irlande |
33 |
|
|
Royaume-Uni |
295 |
|
|
CE |
1 050 |
|
|
TAC |
1 050 |
|
TAC analytique auquel les réductions visées à l'article 5, paragraphe 2, du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Sole commune Solea solea |
Zone: |
VII h, j, k SOL/7HJK. |
Belgique |
32 |
|
|
France |
65 |
|
|
Irlande |
176 |
|
|
Pays-Bas |
52 |
|
|
Royaume-Uni |
65 |
|
|
CE |
390 |
|
|
TAC |
390 |
|
TAC de précaution auquel les articles 3 et 4 du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Sole commune Solea solea |
Zone: |
VIII a, b SOL/8AB. |
Belgique |
45 |
|
|
Espagne |
8 |
|
|
France |
3 300 |
|
|
Pays-Bas |
247 |
|
|
CE |
3 600 |
|
|
TAC |
3 600 |
|
TAC analytique auquel les réductions visées à l'article 5, paragraphe 2, du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Sole Solea spp. |
Zone: |
VIII c, d, e, IX, X, COPACE 34.1.1 (eaux de la CE) SOX/8CDE34 |
Espagne |
572 |
|
|
Portugal |
948 |
|
|
CE |
1 520 |
|
|
TAC |
1 520 |
|
TAC de précaution auquel les articles 3 et 4 du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Sprat Sprattus sprattus |
Zone: |
Skagerrak et Kattegat SPR/03A. |
Danemark |
33 504 (95) |
|
|
Allemagne |
70 (95) |
|
|
Suède |
12 676 (95) |
|
|
CE |
46 250 (95) |
|
|
TAC |
50 000 (96) |
|
|
Espèce: |
Sprat Sprattus sprattus |
Zone: |
II a (eaux de la CE), mer du Nord (eaux de la CE) SPR/2AC4-C |
Belgique |
2 738 |
|
|
Danemark |
216 683 |
|
|
Allemagne |
2 738 |
|
|
France |
2 738 |
|
|
Pays-Bas |
2 738 |
|
|
Suède |
1 330 (97) |
|
|
Royaume-Uni |
9 035 |
|
|
CE |
238 000 (100) |
|
|
Norvège |
|
|
|
Îles Féroé |
4 000 (99) |
|
|
TAC |
257 000 |
|
|
Espèce: |
Sprat Sprattus sprattus |
Zone: |
VIId,e SPR/7DE. |
Belgique |
50 |
|
|
Danemark |
3 120 |
|
|
Allemagne |
50 |
|
|
France |
670 |
|
|
Pays-Bas |
670 |
|
|
Royaume-Uni |
5 040 |
|
|
CE |
9 600 |
|
|
TAC |
9 600 |
|
TAC de précaution auquel les articles 3 et 4 du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Aiguillat commun/chien de mer Squalus acanthias |
Zone: |
II a (eaux de la CE), mer du Nord (eaux de la CE) DGS/2AC4-C |
Belgique |
76 |
|
|
Danemark |
435 |
|
|
Allemagne |
79 |
|
|
France |
139 |
|
|
Pays-Bas |
119 |
|
|
Suède |
6 |
|
|
Royaume-Uni |
3 618 |
|
|
CE |
4 472 (102) |
|
|
Norvège |
|
|
|
TAC |
4 672 |
|
|
Espèce: |
Chinchard Trachurus spp. |
Zone: |
IIa (eaux de la CE), mer du Nord (eaux de la CE) JAX/2AC4-C |
Belgique |
74 |
|
|
Danemark |
31 811 |
|
|
Allemagne |
2 399 |
|
|
France |
51 |
|
|
Irlande |
1 846 |
|
|
Pays-Bas |
5 161 |
|
|
Suède |
750 |
|
|
Royaume-Uni |
4 696 |
|
|
CE |
46 788 (105) |
|
|
Norvège |
|
|
|
Îles Féroé |
7 000 (104) |
|
|
TAC |
50 267 |
|
|
Espèce: |
Chinchard Trachurus spp. |
Zone: |
V b (eaux de la CE), VI, VII, VIII a, b, d, e, XII, XIV JAX/578/14 |
Danemark |
11 966 |
|
|
Allemagne |
9 564 |
|
|
Espagne |
13 062 |
|
|
France |
6 320 |
|
|
Irlande |
31 137 |
|
|
Pays-Bas |
45 631 |
|
|
Portugal |
1 264 |
|
|
Royaume-Uni |
12 935 |
|
|
CE |
131 879 |
|
|
Îles Féroé |
|
|
|
TAC |
137 000 |
|
TAC analytique auquel les articles 3 et 4 du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Chinchard Trachurus spp. |
Zone: |
VIIIc, IX JAX/8C9. |
Espagne |
29 587 (108) |
|
|
France |
377 (108) |
|
|
Portugal |
25 036 (108) |
|
|
CE |
55 000 |
|
|
TAC |
55 000 |
|
TAC de précaution auquel les articles 3 et 4 du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Chinchard Trachurus spp. |
Zone: |
X, COPACE (109) JAX/X34PRT |
Portugal |
3 200 |
|
|
CE |
3 200 |
|
|
TAC |
3 200 |
|
TAC de précaution auquel les articles 3 et 4 du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Chinchard Trachurus spp. |
Zone: |
COPACE (eaux de la CE) (110) JAX/341PRT |
Portugal |
1 600 |
|
|
CE |
1 600 |
|
|
TAC |
1 600 |
|
TAC de précaution auquel les articles 3 et 4 du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Chinchard Trachurus spp. |
Zone: |
COPACE (eaux de la CE) (111) JAX/341SPN |
Espagne |
1 600 |
|
|
CE |
1 600 |
|
|
TAC |
1 600 |
|
TAC de précaution auquel les articles 3 et 4 du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Tacaud norvégien Trisopterus esmarki |
Zone: |
II a (eaux de la CE), Skagerrak et Kattegat, mer du Nord (eaux de la CE) NOP/2A3A4- |
Danemark |
172 840 |
|
|
Allemagne |
33 |
|
|
Pays-Bas |
127 |
|
|
CE |
173 000 (116) |
|
|
Norvège |
|
|
|
Îles Féroé |
|
|
|
TAC |
198 000 |
|
TAC de précaution auquel les articles 3 et 4 du règlement (CE) no 847/96 s'appliquent.
|
Espèce: |
Tacaud norvégien Trisopterus esmarki |
Zone: |
IV (eaux norvégiennes) NOP/04-N. |
Danemark |
|
|
|
Royaume-Uni |
|
|
|
CE |
|
|
|
TAC |
Non applicable |
|
|
Espèce: |
Poissons industriels |
Zone: |
IV (eaux norvégiennes) I/F/04-N. |
Suède |
|
|
|
CE |
800 (122) |
|
|
TAC |
Non applicable |
|
|
Espèce: |
Quota combiné |
Zone: |
Eaux de la CE des zones V b, VI et VII R/G/5B67-C |
CE |
Aucune restriction |
|
|
Norvège |
|
|
|
TAC |
Non applicable |
|
|
Espèce: |
Autres espèces |
Zone: |
IV (eaux norvégiennes) OTH/04-N. |
Belgique |
60 |
|
|
Danemark |
5 500 |
|
|
Allemagne |
620 |
|
|
France |
255 |
|
|
Pays-Bas |
440 |
|
|
Suède |
pm (125) |
|
|
Royaume-Uni |
4 125 |
|
|
CE |
11 000 (126) |
|
|
TAC |
Non applicable |
|
|
Espèce: |
Autres espèces |
Zone: |
Eaux de la CE dans les zones II a, IV, VI a au nord de 56° 30′ N OTH/2A46AN |
CE |
Aucune restriction |
|
|
Norvège |
|
|
|
Îles Féroé |
400 (128) |
|
|
TAC |
Non applicable |
|
|
(1) Quota provisoire, en attendant l'issue des consultations avec la Norvège pour 2004.
(2) Eaux de la Communauté, à l'exclusion des eaux situées à moins de 6 milles des lignes de base du Royaume-Uni à Shetland, à Fair Isle et à Foula.
(3) À l'exception du Danemark et du Royaume-Uni.
(4) À pêcher en mer du Nord.
(5) Y compris le tacaud norvégien et une quantité maximale de 4 000 tonnes de sprats. Le sprat et une quantité maximale de 6 000 tonnes de tacaud norvégien peuvent être pêchés dans la division CIEM VI a, au nord de 56° 30′ de latitude Nord.
(6) Quota provisoire, en attendant l'issue des consultations avec la Norvège pour 2004.
(7) Débarqué comme seule capture ou trié du reste de la capture.
(8) À pêcher dans le Skagerrak.
(9) TAC provisionnel, en attente des conclusions des accords de pêche avec la Norvège pour 2004.
(10) Débarqué comme seule capture ou trié du reste de la capture. Chaque État membre communique à la Commission ses débarquements de hareng, en distinguant les divisions CIEM IV a et IV b (zones HER/04A et HER/04B).
(11) Peut être capturé dans les eaux de la CE. Les captures relevant de ce quota sont à imputer sur la part norvégienne du TAC.
(12) TAC provisionnel, dans l'attente des conclusions des accords de pêche avec la Norvège pour 2004.
Conditions spéciales:
Dans le cadre des quotas indiqués supra, les captures sont limitées aux quantités portées ci-dessous, dans les zones spécifiées:
|
Eaux norvégiennes au sud du 62° N (HER/04-NFS) |
CE |
50 000 () |
(13) Les prises accessoires de cabillaud, d'églefin, de lieu jaune, de merlan et de lieu noir sont imputées sur les quotas applicables à ces espèces.
(14) TAC provisionnel, dans l'attente des conclusions des accords de pêche avec la Norvège pour 2004.
(15) Débarqué comme seule capture ou trié du reste de la capture.
(16) Excepté le stock de Blackwater: il s'agit du stock de hareng de la région maritime située dans l'estuaire de la Tamise à l'intérieur d'une zone délimitée par une ligne partant plein sud de Landguard Point (51° 56′ nord, 1°19,1′ est) jusqu'à la latitude 51° 33′ nord et de là plein ouest jusqu'à un point situé sur la côte du Royaume-Uni.
(17) Il est possible de transférer jusqu'à 50 % de ce quota vers la division CIEM IV b. Toutefois, ces transferts doivent être notifiés préalablement à la Commission.
(18) TAC provisionnel, dans l'attente des conclusions des accords de pêche avec la Norvège pour 2004.
(19) Il s'agit du stock de hareng de la division CIEM VI a au nord de 56° 00′ nord et dans la partie située à l'est de 07° 00′ ouest et au nord de 55° 00′ nord, à l'exclusion du Clyde.
(20) Ce quota ne peut être pêché que dans la division VI a au nord de 56° 30′ N.
(21) Il s'agit du stock de hareng de la division CIEM VI a au sud de 56° 00′ nord et à l'ouest de 07° 00′ ouest.
(22) Stock de Clyde: il s'agit du stock de hareng de la région maritime située au nord-est d'une ligne tracée entre Mull of Kintyre et Corsewall Point.
(23) La division CIEM VII a est diminuée de la zone ajoutée à la zone CIEM VII ghjk délimitée:
— |
vers le nord par 52° 30′ nord, |
— |
vers le sud par 52° 00′ nord, |
— |
vers l'ouest par les côtes de l'Irlande, |
— |
vers l'est par les côtes du Royaume-Uni. |
(24) La division CIEM VII g, h, j, k est augmentée de la zone délimitée:
— |
vers le nord par 52° 30′ nord, |
— |
vers le sud par 52° 00′ nord, |
— |
vers l'ouest par la côte d'Irlande, |
— |
vers l'est par les côtes du Royaume-Uni. |
(25) Ce TAC sera réexaminé au cours de l'année 2004 à la lumière de nouveaux avis scientifiques.
(26) TAC provisionnel, dans l'attente des conclusions des accords de pêche avec la Norvège pour 2004.
(27) Peut être capturé dans les eaux de la CE. Les captures relevant de ce quota sont à imputer sur la part norvégienne du TAC.
(28) TAC provisionnel, dans l'attente des conclusions des accords de pêche avec la Norvège pour 2004.
Conditions spéciales:
Dans le cadre des quotas indiqués ci-dessus, les captures sont limitées aux quantités portées ci-dessous, dans les zones spécifiées:
|
Eaux norvégiennes (COD/04-NFS) |
CE |
19 694 () |
(29) En attendant l'issue des consultations entre la Communauté européenne, agissant au nom de la Suède, et la Norvège, pour l'année 2004.
(30) À pêcher exclusivement à la palangre.
(31) À l'exclusion d'environ 874 tonnes de prises accessoires industrielles.
(32) TAC provisionnel, dans l'attente des conclusions des accords de pêche avec la Norvège pour 2004.
(33) Dont 40 649 tonnes à capturer et à débarquer par des navires détenant des permis de pêche spéciaux au titre des dispositions du paragraphe 17 de l'annexe IV.
(34) À l'exclusion d'environ 2 634 tonnes de prises accessoires industrielles.
(35) TAC provisionnel, dans l'attente des conclusions des accords de pêche avec la Norvège pour 2004.
Conditions spéciales:
Dans le cadre des quotas indiqués ci-dessus, les captures sont limitées aux quantités portées ci-dessous, dans les zones spécifiées:
|
Eaux norvégiennes (HAD/04-NFS) |
CE |
31 357 () |
(36) TAC provisionnel, en attente des conclusions des accords de pêche avec la Norvège pour 2004.
(37) À revoir en fonction des nouveaux avis scientifiques donnés en 2004.
Conditions spéciales:
Dans le cadre des quotas indiqués ci-dessus, les captures sont limitées aux quantités portées ci-dessous dans la division:
|
VIIa (HAD/07A.): |
Belgique |
24 |
France |
109 |
Irlande |
649 |
Royaume-Uni |
718 |
CE |
1 500 |
En indiquant à la Commission les captures de leurs quotas, les États membres spécifient les quantités pêchées dans la division VII a. Le débarquement de captures d'églefin pêchées dans la division VII a est interdit si le total de ces débarquements dépasse 1 500 tonnes. |
|
(38) À l'exclusion d'environ 750 tonnes de prises accessoires industrielles.
(39) TAC provisionnel, en attente des conclusions des accords de pêche avec la Norvège pour 2004.
(40) À l'exclusion d'environ 2 106 tonnes de prises accessoires industrielles.
(41) Peut être capturé dans les eaux de la CE. Les captures relevant de ce quota sont à imputer sur la part norvégienne du TAC.
(42) TAC provisionnel, dans l'attente des conclusions des accords de pêche avec la Norvège pour 2004.
Conditions spéciales:
Dans le cadre des quotas indiqués supra, les captures sont limitées aux quantités portées ci-dessous dans les zones spécifiées:
|
Eaux norvégiennes (WHG/04-NFS) |
CE |
9 756 () |
(43) TAC provisionnel, en attente des conclusions des accords de pêche avec la Norvège pour 2004.
(44) Sur un TAC global de 39 100 tonnes pour le stock septentrional de merlu.
(45) Sur un TAC global de 39 100 tonnes pour le stock septentrional de merlu.
(46) Sur un TAC global de 39 100 tonnes pour le stock septentrional de merlu.
Conditions spéciales:
Dans le cadre des quotas indiqués ci-dessus, les captures sont limitées aux quantités portées ci-dessous, dans les zones spécifiées:
|
VIII abde (HKE/8ABDE.) |
Belgique |
26 |
Espagne |
1 043 |
France |
1 043 |
Irlande |
130 |
Pays-Bas |
13 |
Royaume-Uni |
586 |
CE |
2 841 |
(47) Sur un TAC global de 39 100 tonnes pour le stock septentrional de merlu.
Conditions spéciales:
Dans le cadre des quotas indiqués ci-dessus, les captures sont limitées aux quantités portées ci-dessous, dans les zones spécifiées:
|
V b (zone CE), VI, VII, XII, XIV (HKE/571214) |
Belgique |
1 |
Espagne |
1 303 |
France |
2 346 |
Pays-Bas |
4 |
CE |
3 655 |
(48) Dans les limites d'un quota total de 120 000 tonnes dans les eaux de la CE.
(49) Quota provisionnel, en attendant la conclusion des négociations avec la Norvège pour 2004.
(50) Quota provisoire, en attendant l'issue des consultations avec la Norvège pour 2004.
(51) Dont 75 % au maximum peuvent être pris dans les zones VIII C, IX, X, COPACE 34.1.1 (eaux de la CE).
(52) Peut être pêché dans les eaux de la CE dans les zones II, IVa, VI a (au nord de 56° 30′ N), VIb, VII (à l'ouest de 12° O)
(53) Dont 500 tonnes au maximum peuvent consister en argentine (Argentina spp.)
(54) Les captures de merlan bleu (poutassou) peuvent inclure des captures inévitables d'argentine (Argentina spp.).
(55) Peut être pêché dans les eaux de la CE dans les zones VIa (au nord des 56° 30′ N), VI b, VII (à l'ouest de 12° O).
(56) Quota provisoire, en attendant l'issue des consultations avec la Norvège pour 2004.
Conditions spéciales:
Dans le cadre des quotas indiqués supra, les captures sont limitées aux quantités mentionnées ci-dessous, dans les zones spécifiées:
|
IV a WHB/04A-C |
Norvège |
40 000 () |
(57) Quota provisoire, en attendant l'issue des consultations avec la Norvège pour 2004.
Conditions spéciales:
Toute partie des quotas supra peut être pêchée dans la division CIEM Vb (eaux de la CE), zones VI, VII, XII et XIV.
(58) Quota provisoire, en attendant l'issue des consultations avec la Norvège pour 2004.
(59) À pêcher au chalut; les prises accessoires de grenadier de roche et de sabre noir sont imputées sur ce quota.
(60) Dont des prises accessoires d'autres espèces, autorisées à hauteur de 25 % par navire, à tout moment, dans les sous-zones VI et VII. Ce pourcentage peut toutefois être dépassé dans les premières vingt-quatre heures suivant le début de la pêche sur un lieu donné. Le total des prises accessoires d'autres espèces dans les sous-zones VI et VII ne peut excéder p.m. tonnes.
(61) Y compris le brosme. Les quotas de la Norvège pour la lingue sont de 9 500 tonnes et pour le brosme de 5 000 tonnes, et peuvent être échangés jusqu'à hauteur de 2 000 tonnes. Ces quantités ne peuvent être pêchées qu'à la palangre dans la division CIEM Vb et les sous-zones VI et VII.
(62) Y compris la lingue bleue et le brosme. À pêcher à la palangre, uniquement dans VIa (au nord de 56° 30′ N) et VI b.
(63) Dont des prises accessoires d'autres espèces, autorisées à hauteur de 20 % par navire, à tout moment, dans la sous-zone VI. Ce pourcentage peut toutefois être dépassé dans les premières vingt-quatre heures suivant le début de la pêche sur un lieu donné. Le total des prises accessoires d'autres espèces dans la sous-zone VI ne peut excéder 75 tonnes.
(64) Quota provisoire, en attendant l'issue des consultations avec la Norvège pour 2004.
(65) TAC à augmenter à 21 350 tonnes et à attribuer aux États membres lorsque le Conseil décidera sur les modalités de gestion pour contrôler les captures dans les pêcheries qui pêchent des Nephrops et de la morue.
(66) TAC provisionnel, en attente des conclusions des accords de pêche avec la Norvège pour 2004.
(67) À pêcher dans la zone IV.
(68) Quota provisoire, en attendant l'issue des consultations avec la Norvège pour 2004.
(69) Quota provisoire, en attendant la conclusion des négociations avec la Norvège pour 2004.
(70) Les prises accessoires de cabillaud, d'églefin, de lieu jaune, de merlan et de lieu noir sont imputées sur les quotas applicables à ces espèces.
(71) La pêche des crevettes Penaeus subtilis et Penaeus brasiliensis est interdite dans les eaux dont la profondeur est inférieure à 30 mètres.
(72) TAC provisionnel, en attente des conclusions des accords de pêche avec la Norvège pour 2004.
(73) TAC provisionnel, en attente des conclusions des accords de pêche avec la Norvège pour 2004.
Conditions spéciales:
Dans le cadre des quotas indiqués ci-dessus, les captures sont limitées aux quantités portées ci-dessous, dans les zones spécifiées:
|
Eaux norvégiennes (PLE/04-NFS) |
CE |
30 000 () |
(74) À pêcher exclusivement dans la zone IV (eaux de la CE) et dans le Skagerrak. Les captures relevant de ce quota sont à imputer sur la part norvégienne du TAC.
(75) TAC provisionnel, en attente des conclusions des accords de pêche avec la Norvège pour 2004.
Conditions spéciales:
Dans le cadre des quotas indiqués ci-dessus, les captures sont limitées aux quantités portées ci-dessous, dans les zones spécifiées:
|
Eaux norvégiennes (POK/04-NFS) |
CE |
91 200 () |
(76) TAC provisionnel, en attente des conclusions des accords de pêche avec la Norvège pour 2004.
(77) TAC provisoire, en attendant l'issue des consultations avec la Norvège pour 2004.
(78) Seule la pêche à la palangre est autorisée dans VI.
(79) Y compris la pêche, par cet État membre, de 1 865 tonnes de maquereau dans la division CIEM III a et dans les eaux communautaires de la division CIEM IV a, b (MAC/3A/4AB).
(80) Y compris 260 tonnes à capturer dans les eaux norvégiennes de la sous-zone CIEM IV (MAC/04-N.).
(81) Lors des activités de pêche dans les eaux norvégiennes, les prises accessoires de cabillaud, d'églefin, de lieu jaune, de merlan et de lieu noir sont imputées sur les quotas applicables à ces espèces.
(82) Y compris 1 865 tonnes résultant des conditions définies en note de bas de page no 2 de l'annexe du procès-verbal agréé des conclusions des consultations relatives à la pêche entre la Communauté européenne et la Norvège (Bruxelles, 9 décembre 1995).
(83) Dont 636 tonnes résultant de l'accord entre la Communauté européenne et la Norvège sur la gestion de la part commune de l'Union européenne et de la Norvège pour 2004 dans le total admissible de captures de la CPANE.
(84) À imputer sur la part norvégienne du TAC (quota d'accès). Ce quota ne peut être exploité que dans la division IV a, sauf pour 3 000 tonnes, qui peuvent être pêchées dans la division III a.
(85) TAC convenu par la CE, la Norvège et les îles Féroé pour la zone «Nord».
(86) Quota provisoire, en attendant l'issue des consultations avec la Norvège pour 2004.
Conditions spéciales:
Dans le cadre des quotas indiqués ci-dessus, les captures sont limitées aux quantités portées ci-dessous, dans les zones spécifiées ():
|
IIIa MAC/03A. |
IIIa, IVb,c MAC/3A/4BC |
IVb MAC/04B. |
IVc MAC/04C. |
IIa (hors eaux de la CE), VI, du 1er janvier au 31 mars 2004 MAC/2A6. |
Danemark |
|
4 130 |
|
|
4 020 |
France |
|
440 |
|
|
|
Pays-Bas |
|
440 |
|
|
|
Suède |
|
|
340 |
10 |
|
Royaume-Uni |
|
440 |
|
|
|
Norvège |
3 000 |
|
|
|
|
(87) Cette quantité ne peut être pêchée que dans les zones IIa, IVa, VIa (au nord de 56° 30′ de latitude Nord), VII d, e, f, et h.
(88) Dont 1 301 tonnes à pêcher dans la division CIEM IV a, au nord de 59° N (zone communautaire), entre le 1er janvier et le 15 février et entre le 1er octobre et le 31 décembre. Une quantité de 3 589 tonnes du quota des îles Féroé peut être pêchée dans la division CIEM VI a (au nord de 56°30′N) pendant toute l'année et/ou dans les divisions CIEM VIIe,f,h et/ou dans la division CIEM IVa.
(89) TAC convenu par la CE, la Norvège et les îles Féroé pour la zone «Nord».
(90) Dont 9 784 tonnes résultant de l'accord entre la Communauté européenne et la Norvège sur la gestion de la part commune de l'Union européenne et de la Norvège pour 2004 dans le total admissible de captures de la CPANE.
(91) Jusqu'à la date d'adhésion des nouveaux États membres, le quota de la Communauté européenne est de 296 349 tonnes.
(92) Quota provisoire, en attendant l'issue des consultations avec la Norvège pour 2004.
Conditions spéciales:
Dans le cadre des quotas indiqués supra, les captures sont limitées aux quantités portées ci-dessous, dans les zones spécifiées et au cours des périodes allant du 1er janvier au 15 février et du 1er octobre au 31 décembre.
|
IV a (eaux de la CE) MAC/04A-C. |
Allemagne |
5 690 |
France |
3 794 |
Irlande |
18 966 |
Pays-Bas |
8 297 |
Royaume-Uni |
52 158 |
Norvège |
12 020 () |
Îles Féroé |
1 301 () |
() Au nord de 59° N (zone communautaire), du 1er janvier au 15 février et du 1er octobre au 31 décembre. |
(93) Au nord de 59° N (zone communautaire), du 1er janvier au 15 février et du 1er octobre au 31 décembre.
(94) Les quantités sujettes à échanges avec les autres États membres peuvent être prises, à concurrence de 25 % du quota de l'État membre donateur, dans la zone CIEM VIII a, b, d. (MAC/8ABD.).
Conditions spéciales:
Dans le cadre des quotas indiqués supra, les captures sont limitées aux quantités portées ci-dessous dans les zones spécifiées:
|
VIIIb (MAC/08B.) |
Espagne |
3 000 |
France |
20 |
Portugal |
5 000 |
(95) Ce quota peut être pêché à l'aide d'engins traînants dont le maillage est d'au moins 16 mm. Il n'est pas soumis aux conditions définies à l'article 2 du règlement (CE) no 1434/98.
(96) TAC provisionnel, en attente des conclusions des accords de pêche avec la Norvège pour 2004.
(97) Y compris le lançon.
(98) Ne peut être pêché que dans la sous-zone IV (eaux de la CE).
(99) À imputer sur le quota pour le lançon en mer du Nord.
(100) Quota provisoire, en attendant l'issue des consultations avec la Norvège pour 2004.
(101) Y compris les captures à la palangre de Galeorhinus Galeus et Etmopterus spinax, de Deania calcea, Lepidorhinus squamosus, Etmopterus Princeps, Etmopterus Pusillus et Centrocymnus Coelolepis. Ce quota ne peut être pêché que dans les sous-zones CIEM IV, VI et VII.
(102) Quota provisoire, en attendant l'issue des consultations avec la Norvège pour 2004.
(103) Ne peut être pêché que dans la sous-zone IV (eaux de la CE).
(104) Sur un quota total de 7 000 tonnes pour les sous-zones CIEM IV, VI a nord de 56°30′ nord, VII e, f, h.
(105) Quota provisoire, en attendant l'issue des consultations avec la Norvège pour 2004.
(106) Ce quota ne peut être pêché que dans les zones CIEM IV, VI a (au nord de 56° 30′ N) et VII e, f, h.
(107) Sur un quota total de p.m. 7 000 tonnes pour les sous-zones CIEM IV, VI a nord de 56°30′ nord, VII e, f, h.
(108) Dont 5 % au maximum peuvent être des chinchards d'une taille comprise entre 12 et 14 cm, nonobstant l'article 19 du règlement (CE) no 850/98 du Conseil. Aux fins du contrôle de cette quantité, le poids des débarquements sera affecté d'un coefficient de 1,2.
(109) Eaux bordant les Açores relevant de la souveraineté ou de la juridiction du Portugal.
(110) Eaux bordant Madère relevant de la souveraineté ou de la juridiction du Portugal.
(111) Eaux bordant les îles Canaries relevant de la souveraineté ou de la juridiction de l'Espagne.
(112) Ce quota ne peut être pêché que dans la division CIEM VI a, au nord de 56° 30′ nord.
(113) Dont 5 000 tonnes au maximum peuvent être exploitées au titre de la pêche au lançon.
(114) À imputer sur le quota du lançon pour II a (eaux de la CE), mer du Nord (eaux de la CE).
(115) Dont 6 000 tonnes au plus peuvent être peuvent être pêchées dans la division VI a (nord de 56°30′ nord).
(116) Quota provisoire, en attendant l'issue des consultations avec la Norvège pour 2004.
(117) Dont le chinchard inextricablement mélangé.
(118) 80 % de ce quota peut être exploité au titre de la pêche au lançon.
(119) Quota provisoire, en attendant l'issue des consultations avec la Norvège pour 2004.
(120) Les prises accessoires de cabillaud, d'églefin, de lieu jaune et de merlan et de lieu noir sont imputées sur les quotas applicables à ces espèces.
(121) Dont un maximum de p.m. 400 tonnes de chinchard.
(122) Quota provisoire, en attendant l'issue des consultations avec la Norvège pour 2004.
(123) À pêcher exclusivement à la palangre; y compris l'anchois grenadier, Mora mora et la petite lingue.
(124) Quota provisoire, en attendant l'issue des consultations avec la Norvège pour 2004.
(125) Quota attribué pour les «autres espèces» par la Norvège à la Suède à un niveau habituel.
(126) Quota provisoire, en attendant l'issue des consultations avec la Norvège pour 2004.
(127) Limité à II a et IV. Comprend les activités de pêche non mentionnées spécifiquement. Le cas échéant, des exceptions peuvent être introduites après consultations. Les captures de sole sont exclusivement limitées aux prises accessoires.
(128) Limité aux prises accessoires de corégone dans IV et VI a.
(129) Quota provisoire, en attendant l'issue des consultations avec la Norvège pour 2004.
ANNEXE IC
ZONES CIEM I, II, III a, IV, V, XII, XIV DE L'ATLANTIQUE DU NORD-EST ET GROENLAND ET OPANO 0, 1 (Eaux du Groenland)
Espèce: |
Grenadier de roche Coryphaenoides rupestris |
Zone: |
V, XIV (eaux du Groenland) RNG/514GRN |
Allemagne |
1 629 |
|
|
Royaume-Uni |
86 |
|
|
CE |
2 000 (1) |
|
|
TAC |
Non applicable |
|
|
Espèce: |
Grenadier de roche Coryphaenoides rupestris |
Zone: |
OPANO 0, 1 (eaux du Groenland) RNG/N01GRN |
Allemagne |
1 035 |
|
|
CE |
1 350 (2) |
|
|
TAC |
Non applicable |
|
|
Espèce: |
Hareng Clupea harengus |
Zone: |
I, II (eaux communautaires et eaux internationales) HER/1/2. |
Belgique |
25 |
|
|
Danemark |
24 945 |
|
|
Allemagne |
4 368 |
|
|
Espagne |
82 |
|
|
France |
1 076 |
|
|
Irlande |
6 458 |
|
|
Pays-Bas |
8 927 |
|
|
Portugal |
82 |
|
|
Finlande |
366 |
|
|
Suède |
9 244 |
|
|
Royaume-Uni |
15 948 |
|
|
CE |
71 542 |
|
|
TAC |
Non applicable |
|
|
Espèce: |
Cabillaud Gadus morhua |
Zone: |
I, II (eaux norvégiennes) COD/1N2AB- |
Allemagne |
2 431 |
|
|
Grèce |
301 |
|
|
Espagne |
2 712 |
|
|
Irlande |
301 |
|
|
France |
2 232 |
|
|
Portugal |
2 712 |
|
|
Royaume-Uni |
9 431 |
|
|
CE |
20 120 (3) |
|
|
TAC |
486 000 |
|
|
Espèce: |
Cabillaud Gadus morhua |
Zone: |
I, II b COD/1/2B. |
Allemagne |
3 216 |
|
|
Espagne |
8 313 |
|
|
France |
1 372 |
|
|
Pologne |
1 507 |
|
|
Portugal |
1 755 |
|
|
Royaume-Uni |
2 059 |
|
|
Tous États membres |
100 (4) |
|
|
CE |
|
|
|
TAC |
486 000 |
|
|
Espèce: |
Cabillaud et églefin Gadus morhua et Melanogrammus aeglefinus |
Zone: |
V b (eaux des îles Féroé) C/H/05B-F. |
Allemagne |
10 |
|
|
France |
60 |
|
|
Royaume-Uni |
430 |
|
|
CE |
500 |
|
|
TAC |
Non applicable |
|
|
Espèce: |
Flétan commun Hippoglossus hippoglossus |
Zone: |
V, XIV (eaux du Groenland) HAL/514GRN |
CE |
|
|
|
TAC |
Non applicable |
|
|
Espèce: |
Flétan commun Hippoglossus hippoglossus |
Zone: |
OPANO 0, 1 (eaux du Groenland) HAL/N01GRN |
CE |
|
|
|
TAC |
Non applicable |
|
|
Espèce: |
Capelan Mallotus villosus |
Zone: |
II b CAP/02B. |
CE |
0 (11) |
|
|
TAC |
0 (12) |
|
|
Espèce: |
Capelan Mallotus villosus |
Zone: |
V, XIV (eaux du Groenland) CAP/514GRN |
Tous États membres |
49 285 |
|
|
CE |
95 985 (13) |
|
|
TAC |
Non applicable |
|
|
Espèce: |
Églefin Melanogrammus aeglefinus |
Zone: |
I, II (eaux norvégiennes) HAD/1N2AB- |
Allemagne |
471 |
|
|
France |
283 |
|
|
Royaume-Uni |
1 446 |
|
|
CE |
2 200 (14) |
|
|
TAC |
Non applicable |
|
|
Espèces |
Merlan bleu (poutassou) Micromesistius poutassou |
Zone: |
I, II (eaux internationales) |
CE |
20 000 |
|
|
TAC |
Non applicable |
|
|
Espèce: |
Merlan bleu (poutassou) Micromesistius poutassou |
Zone: |
I, II (eaux norvégiennes) WHB/1/2-N. |
Allemagne |
500 |
|
|
France |
500 |
|
|
CE |
1 000 (15) |
|
|
TAC |
Non applicable |
|
|
Espèce: |
Merlan bleu (poutassou) Micromesistius poutassou |
Zone: |
V b (eaux des îles Féroé) WHB/05B-F. |
Danemark |
7 040 |
|
|
Royaume-Uni |
7 040 |
|
|
Tous États membres |
1 920 |
|
|
CE |
16 000 |
|
|
TAC |
Non applicable |
|
|
Espèce: |
Lingue et lingue bleue Molva molva et Molva dypterigia |
Zone: |
V b (eaux des îles Féroé) B/L/05B-F. |
Allemagne |
950 (16) |
|
|
France |
2 106 (16) |
|
|
Royaume-Uni |
184 (16) |
|
|
CE |
3 240 (16) |
|
|
TAC |
Non applicable |
|
|
Espèce: |
Crevette nordique Pandalus borealis |
Zone: |
V, XIV (eaux du Groenland) PRA/514GRN |
Danemark |
1 012 |
|
|
France |
1 012 |
|
|
CE |
5 675 (17) |
|
|
TAC |
Non applicable |
|
|
Espèce: |
Lieu noir Pollachius virens |
Zone: |
I, II (eaux norvégiennes) POK/1N2AB- |
Allemagne |
2 880 |
|
|
France |
463 |
|
|
Royaume-Uni |
257 |
|
|
CE |
3 600 (18) |
|
|
TAC |
Non applicable |
|
|
Espèce: |
Lieu noir Pollachius virens |
Zone: |
I, II (eaux internationales) POK/1/2INT |
CE |
0 |
|
|
TAC |
Non applicable |
|
|
Espèce: |
Lieu noir Pollachius virens |
Zone: |
V b (eaux des îles Féroé) POK/05B-F. |
Belgique |
50 |
|
|
Allemagne |
310 |
|
|
France |
1 510 |
|
|
Pays-Bas |
50 |
|
|
Royaume-Uni |
580 |
|
|
CE |
2 500 |
|
|
TAC |
Non applicable |
|
|
Espèce: |
Flétan noir Reinhardtius hippoglossoides |
Zone: |
I, II (eaux norvégiennes) GHL/1N2AB- |
Allemagne |
50 |
|
|
Royaume-Uni |
50 |
|
|
CE |
100 (19) |
|
|
TAC |
Non applicable |
|
|
Espèce: |
Flétan noir Reinhardtius hippoglossoides |
Zone: |
I, II (eaux internationales) GHL/1/2INT |
CE |
0 |
|
|
TAC |
Non applicable |
|
|
Espèce: |
Flétan noir Reinhardtius hippoglossoides |
Zone: |
V, XIV (eaux du Groenland) GHL/514GRN |
Allemagne |
4 038 |
|
|
Royaume-Uni |
213 |
|
|
CE |
4 800 (20) |
|
|
TAC |
Non applicable |
|
|
Espèce: |
Flétan noir Reinhardtius hippoglossoides |
Zone: |
OPANO 0, 1 (eaux du Groenland) GHL/N01GRN |
Allemagne |
550 |
|
|
CE |
1 500 (21) |
|
|
TAC |
Non applicable |
|
|
Espèce: |
Maquereau Scomber scombrus |
Zone: |
II a (eaux norvégiennes) MAC/02A-N. |
Danemark |
12 020 (22) |
|
|
CE |
|
|
|
TAC |
Non applicable |
|
|
Espèce: |
Maquereau Scomber scombrus |
Zone: |
V b (eaux des îles Féroé) MAC/05B-F |
Danemark |
3 589 (24) |
|
|
CE |
3 589 |
|
|
TAC |
Non applicable |
|
|
Espèce: |
Sébaste Sebastes spp. |
Zone: |
RED/51214. |
Estonie |
350 |
|
|
Allemagne |
11 175 (26) |
|
|
Espagne |
1 963 (26) |
|
|
France |
1 044 (26) |
|
|
Irlande |
4 (26) |
|
|
Pays-Bas |
5 (26) |
|
|
Pologne |
1 007 (26) |
|
|
Portugal |
2 346 (26) |
|
|
Royaume-Uni |
27 (26) |
|
|
CE |
|
|
|
TAC |
120 000 (26) |
|
|
Espèce: |
Sébaste Sebastes spp. |
Zone: |
I, II (eaux norvégiennes) RED/1N2AB- |
Allemagne |
512 |
|
|
Espagne |
63 |
|
|
France |
56 |
|
|
Portugal |
269 |
|
|
Royaume-Uni |
100 |
|
|
CE |
1 000 (28) |
|
|
TAC |
Non applicable |
|
|
Espèce: |
Sébaste Sebastes spp. |
Zone: |
V, XIV (eaux du Groenland) RED/514GRN |
Allemagne |
21 168 |
|
|
France |
107 |
|
|
Royaume-Uni |
150 |
|
|
CE |
|
|
|
TAC |
Non applicable |
|
|
Espèce: |
Sébaste Sebastes spp. |
Zone: |
V a (eaux islandaises) RED/05A-IS |
Belgique |
|
|
|
Allemagne |
|
|
|
France |
|
|
|
Royaume-Uni |
|
|
|
CE |
|
|
|
TAC |
Non applicable |
|
|
Espèce: |
Sébaste Sebastes spp. |
Zone: |
V b (eaux des îles Féroé) RED/05B-F. |
Belgique |
45 |
|
|
Allemagne |
5 796 |
|
|
France |
392 |
|
|
Royaume-Uni |
67 |
|
|
CE |
6 300 |
|
|
TAC |
Non applicable |
|
|
Espèce: |
Autres espèces (34) |
Zone: |
I, II (eaux norvégiennes) OTH/1N2AB- |
Allemagne |
150 (34) |
|
|
France |
60 (34) |
|
|
Royaume-Uni |
240 (34) |
|
|
CE |
|
|
|
TAC |
Non applicable |
|
|
Espèce: |
Autres espèces (36) |
Zone: |
V b (eaux des îles Féroé) OTH/05B-F. |
Allemagne |
305 |
|
|
France |
275 |
|
|
Royaume-Uni |
180 |
|
|
CE |
760 |
|
|
TAC |
Non applicable |
|
|
Espèce: |
Poissons plats |
Zone: |
V b (eaux des îles Féroé) FLX/05B-F. |
Allemagne |
180 |
|
|
France |
140 |
|
|
Royaume-Uni |
680 |
|
|
CE |
1 000 (37) |
|
|
TAC |
Non applicable |
|
|
(1) Dont 285 tonnes sont attribuées à la Norvège, en attendant l'issue des consultations avec la Norvège pour 2004.
(2) Dont 315 tonnes sont attribuées à la Norvège, en attendant l'issue des consultations avec la Norvège pour 2004.
(3) Quota provisoire, en attendant l'issue des négociations avec la Norvège pour 2004.
(4) À l'exception de l'Allemagne, de l'Espagne, de la France, du Portugal, de la Pologne et du Royaume-Uni.
(5) L'attribution de la part du stock de cabillaud accessible à la Communauté dans la zone de Spitzberg et de l'île des Ours n'affecte en rien les droits et obligations découlant du Traité de Paris de 1920.
(6) Le quota pour la CE est de 18 618 tonnes jusqu'à la date d'adhésion des nouveaux États membres.
(7) Dont 200 tonnes à pêcher exclusivement à la palangre sont attribuées à la Norvège, en attendant l'issue des consultations avec la Norvège pour 2004.
(8) En cas de dépassement de ce quota dû aux prises accessoires de flétan de l'Atlantique lors de la pêche au chalut du cabillaud et du sébaste, les autorités du Groenland proposent des solutions permettant de continuer l'exploitation des pêcheries communautaires de cabillaud et de sébaste jusqu'à épuisement des quotas correspondants.
(9) Dont 200 tonnes à pêcher exclusivement à la palangre sont attribuées à la Norvège, en attendant l'issue des consultations avec la Norvège pour 2004.
(10) En cas de dépassement de ce quota dû aux prises accessoires de flétan de l'Atlantique lors de la pêche au chalut du cabillaud et du sébaste, les autorités du Groenland proposent des solutions permettant de continuer l'exploitation des pêcheries communautaires de cabillaud et de sébaste jusqu'à épuisement des quotas correspondants.
(11) Sans préjudice des droits de la Communauté.
(12) Sous réserve de révision après avis scientifique.
(13) Dont 6 700 tonnes attribuées à la Norvège, en attendant l'issue des consultations avec la Norvège pour 2004, 30 000 tonnes à l'Islande et 10 000 tonnes aux îles Féroé. La part de la Communauté représente 70 % de la part du TAC concernant le capelan pour la campagne. Lors de la révision de ce TAC au cours de l'année 2004, le quota attribué à la Communauté sera révisé en conséquence.
(14) Quota provisoire, en attendant l'issue des négociations avec la Norvège pour 2004.
(15) Quota provisoire, en attendant l'issue des négociations avec la Norvège pour 2004.
(16) Les prises accessoires de grenadier de roche et de sabre noir allant jusqu'à 1 080 tonnes sont imputées sur ce quota.
(17) Dont 2 500 tonnes attribuées à la Norvège, en attendant l'issue des consultations avec la Norvège pour 2004 et 1 150 tonnes aux îles Féroé.
(18) TAC provisoire, en attendant l'issue des consultations avec la Norvège pour 2004.
(19) Quota provisoire, en attendant l'issue des consultations avec la Norvège pour 2004.
(20) Dont 400 tonnes attribuées à la Norvège, en attendant l'issue des consultations avec la Norvège pour 2004, et 150 tonnes aux îles Féroé.
(21) Dont 800 tonnes attribuées à la Norvège, en attendant l'issue des consultations avec la Norvège pour 2004, et 150 tonnes aux îles Féroé.
(22) Peut être également pêché dans la sous-zone IV (eaux norvégiennes) et dans la division II a (eaux non communautaires).
(23) TAC provisoire, en attendant l'issue des consultations avec la Norvège pour 2004.
(24) Peut être pêché dans IV a (eaux de la CE).
(25) Eaux communautaires et eaux internationales.
(26) Peut être pêché dans la sous-zone 2 de la zone de réglementation de l'OPANO, dans les divisions IF et 3K, mais doit être imputé sur le quota pour V, XII, XIV dans les limites d'un quota total de 25 000 tonnes.
(27) Jusqu'à la date d'adhésion des nouveaux États membres, le quota communautaire est fixé à 16 563.
(28) Quota provisoire, en attendant l'issue des consultations avec la Norvège pour 2004.
(29) 20 000 tonnes au plus peuvent être pêchées au chalut pélagique. Les captures réalisées au moyen du chalut de fond et celles réalisées au moyen du chalut pélagique doivent être indiquées séparément. Ces ressources peuvent être pêchées à l'est ou à l'ouest.
(30) 3 575 tonnes à pêcher au chalut pélagique sont attribuées à la Norvège, en attendant l'issue des consultations avec la Norvège pour 2004.
(31) 500 tonnes sont attribuées aux îles Féroé. Les captures réalisées au moyen du chalut de fond et celles réalisées au moyen du chalut pélagique doivent être indiquées séparément.
(32) Y compris les prises accessoires inévitables (à l'exclusion du cabillaud).
(33) À pêcher entre juillet et décembre.
(34) Prises accessoires uniquement.
(35) Quota provisoire, en attendant l'issue des consultations avec la Norvège pour 2004.
(36) À l'exclusion des espèces sans valeur commerciale.
(37) Y compris le flétan noir.
ANNEXE ID
ATLANTIQUE DU NORD-OUEST
Zone relevant de l'OPANO
Tous les TAC et conditions associées sont adoptés dans le cadre de l'OPANO.
Espèce: |
Cabillaud Gadus morhua |
Zone: |
OPANO 2J3KL COD/N2J3KL |
CE |
0 (1) |
|
|
TAC |
0 (1) |
|
|
Espèce: |
Cabillaud Gadus morhua |
Zone: |
OPANO 3NO COD/N3NO. |
CE |
0 (2) |
|
|
TAC |
0 (2) |
|
|
Espèce: |
Cabillaud Gadus morhua |
Zone: |
OPANO 3M COD/N3M. |
CE |
0 (3) |
|
|
TAC |
0 (3) |
|
|
Espèce: |
Plie grise Glyptocephalus cynoglossus |
Zone: |
OPANO 2J3KL WIT/N2J3KL |
CE |
0 (4) |
|
|
TAC |
0 (4) |
|
|
Espèce: |
Plie grise Glyptocephalus cynoglossus |
Zone: |
OPANO 3NO WIT/N3NO. |
CE |
0 (5) |
|
|
TAC |
0 (5) |
|
|
Espèce: |
Plie canadienne Hippoglossoides platessoides |
Zone: |
OPANO 3M PLA/N3M. |
CE |
0 (6) |
|
|
TAC |
0 (6) |
|
|
Espèce: |
Plie canadienne Hippoglossoides platessoides |
Zone: |
OPANO 3LNO PLA/N3LNO. |
CE |
0 (7) |
|
|
TAC |
0 (7) |
|
|
Espèce: |
Calmar à nageoires courtes Illex illecebrosus |
Zone: |
Sous-zones OPANO 3 et 4 SQI/N34. |
Estonie |
128 (9) |
|
|
Lettonie |
128 (9) |
|
|
Lituanie |
128 (9) |
|
|
Pologne |
227 (9) |
|
|
CE |
|
|
|
TAC |
34 000 |
|
|
Espèce: |
Limande à queue jaune Limanda ferruginea |
Zone: |
OPANO 3LNO YEL/N3LNO. |
Estonie |
|
|
|
Lettonie |
|
|
|
Lituanie |
|
|
|
Pologne |
|
|
|
CE |
290 (10) |
|
|
TAC |
14 500 |
|
|
Espèce: |
Capelan Mallotus villosus |
Zone: |
OPANO 3NO CAP/N3NO. |
CE |
0 (13) |
|
|
TAC |
0 (13) |
|
|
Espèce: |
Crevette nordique Pandalus borealis |
Zone: |
OPANO 3L (14) PRA/N3L. |
Estonie |
144 (15) |
|
|
Lettonie |
144 (15) |
|
|
Lituanie |
144 (15) |
|
|
Pologne |
144 (15) |
|
|
CE |
|
|
|
TAC |
13 000 |
|
|
Espèce: |
Crevette nordique Pandalus borealis |
Zone: |
OPANO 3M (17) PRA/N3M. |
TAC |
|
|
Espèce: |
Flétan noir Reinhardtius hippoglossoides |
Zone: |
OPANO 3LMNO GHL/N3LMNO |
Estonie |
|
|
|
Allemagne |
408 |
|
|
Lettonie |
|
|
|
Lituanie |
|
|
|
Pologne |
|
|
|
Espagne |
5 482 |
|
|
Portugal |
2 313 |
|
|
CE |
8 203 |
|
|
TAC |
14 820 |
|
|
Espèce: |
Sébaste Sebastes spp. |
Zone: |
OPANO 3M RED/N3M. |
Estonie |
1 571 (21) |
|
|
Allemagne |
513 (21) |
|
|
Espagne |
233 (21) |
|
|
Lettonie |
1 571 (21) |
|
|
Lituanie |
1 571 (21) |
|
|
Portugal |
2 354 (21) |
|
|
CE |
|
|
|
Pologne |
|
|
|
TAC |
5 000 (21) |
|
|
Espèce: |
Sébaste Sebastes spp. |
Zone: |
OPANO 3LN RED/N3LN. |
CE |
0 (25) |
|
|
TAC |
0 (25) |
|
|
Espèce: |
Sébaste Sebastes spp. |
Zone: |
Sous-zone 2, divisions IF et 3K de l'OPANO RED/N1F3K. |
Estonie |
|
|
|
Lettonie |
|
|
|
Lituanie |
|
|
|
TAC |
32 500 |
|
|
(1) Il n'y aura pas de pêche directe de cette espèce, dont les captures ne pourront être que des prises accessoires, dans le cadre des dispositions de l'article 28.
(2) Il n'y aura pas de pêche directe de cette espèce, dont les captures ne pourront être que des prises accessoires, dans le cadre des dispositions de l'article 28.
(3) Il n'y aura pas de pêche directe de cette espèce, dont les captures ne pourront être que des prises accessoires, dans le cadre des dispositions de l'article 28.
(4) Il n'y aura pas de pêche directe de cette espèce, dont les captures ne pourront être que des prises accessoires, dans le cadre des dispositions de l'article 28.
(5) Il n'y aura pas de pêche directe de cette espèce, dont les captures ne pourront être que des prises accessoires, dans le cadre des dispositions de l'article 28.
(6) Il n'y aura pas de pêche directe de cette espèce, dont les captures ne pourront être que des prises accessoires, dans le cadre des dispositions de l'article 28.
(7) Il n'y aura pas de pêche directe de cette espèce, dont les captures ne pourront être que des prises accessoires, dans le cadre des dispositions de l'article 28.
(8) Part de la Communauté non précisée; un total de 29 467 tonnes est disponible pour le Canada et pour les États membres de la CE, à l'exception de l'Estonie, la Lettonie, la Lituanie et la Pologne.
(9) À pêcher entre le 1er juillet et le 31 décembre.
(10) Tous les États membres, à l'exception de l'Estonie, la Lettonie, la Lituanie et la Pologne, et pouvant être pêché uniquement en tant que prises accessoires. La pêche sera déclarée fermée une fois le quota épuisé.
(11) Un total de 73 tonnes est accordé aux navires de pêche de ces nouveaux États membres et uniquement en tant que prises accessoires.
(12) Les autorités compétentes de l'Estonie, de la Lettonie, de la Lituanie et de la Pologne informent le secrétaire exécutif de l'OPANO, quarante-huit heures au moins avant l'entrée de leurs navires dans la zone relevant de l'OPANO, de leur intention d'entrer dans cette zone et d'exploiter ce quota conformément aux règles de l'OPANO. Les captures effectuées par des navires dans les limites de ce quota sont déclarées à l'État membre du pavillon et transmises au secrétaire exécutif de l'OPANO à quarante-huit heures d'intervalle.
(13) Il n'y aura pas de pêche directe de cette espèce, dont les captures ne pourront être que des prises accessoires, dans le cadre des dispositions de l'article 28.
(14) N'inclut pas le cantonnement délimité par les coordonnées suivantes:
Point no |
Latitude N |
Longitude O |
1 |
47°20′0 |
46°40′0 |
2 |
47°20′0 |
46°30′0 |
3 |
46°00′0 |
46°30′0 |
4 |
46°00′0 |
46°40′0 |
(15) Pouvant être pêché du 1er janvier au 31 mars, du 1er juillet au 14 septembre et du 1er décembre au 31 décembre.
(16) Tous les États membres, à l'exception de l'Estonie, la Lettonie, la Lituanie et la Pologne.
(17) Les navires peuvent également pêcher ce stock dans la division 3L, dans le cantonnement délimité par les coordonnées suivantes:
Point no |
Latitude N |
Longitude O |
1 |
47°20′0 |
46°40′0 |
2 |
47°20′0 |
46°30′0 |
3 |
46°00′0 |
46°30′0 |
4 |
46°00′0 |
46°40′0 |
Lorsque les navires pêchent la crevette dans ce cantonnement, ils doivent faire un rapport conformément au point 1.3 de l'annexe du règlement (CE) no 189/92 (JO L 21 du 30.1.1992, p. 4), qu'ils traversent ou non la ligne séparant les divisions OPANO 3 L et 3 M.
Par ailleurs, la pêche à la crevette est interdite du 1er juin au 31 décembre 2004 dans la zone délimitée par les coordonnées suivantes:
Point no |
Latitude N |
Longitude O |
1 |
47°55′0 |
45°00′0 |
2 |
47°30′0 |
44°15′0 |
3 |
46°55′0 |
44°15′0 |
4 |
46°35′0 |
44°30′0 |
5 |
46°35′0 |
45°40′0 |
6 |
47°30′0 |
45°40′0 |
7 |
47°55′0 |
45°00′0 |
(18) Non applicable. Pêcherie gérée par limitation de l'effort de pêche. Les États membres concernés établissent des permis de pêche spéciaux pour leurs navires de pêche qui exploitent cette pêcherie et notifient la délivrance desdits permis à la Commission avant l'entrée en activité des navires, conformément au règlement (CE) no 1627/94. Par dérogation aux dispositions de l'article 8 dudit règlement, un permis n'acquiert sa validité que si la Commission ne formule pas d'objection dans un délai de cinq jours ouvrables à compter de la notification.
Le nombre maximal de navires et de jours de pêche autorisés est le suivant:
État membre |
Nombre maximal de navires |
Nombre maximal de jours de pêche |
Danemark |
2 |
131 |
Estonie |
8 |
1 667 |
Espagne |
10 |
257 |
Lettonie |
4 |
490 |
Lituanie |
7 |
579 |
Pologne |
1 |
100 |
Portugal |
1 |
69 |
Chaque État membre communique à la Commission, dans les 25 jours suivant le mois civil au cours duquel les captures ont été effectuées, le nombre de jours de pêche passés dans la division 3 M et dans la zone définie dans la note de bas de page no 1 ci-dessus.
(19) Un total de 985 tonnes est accordé aux navires de pêche de ces nouveaux États membres.
(20) Les autorités compétentes de l'Estonie, de la Lettonie, de la Lituanie et de la Pologne informent le secrétaire exécutif de l'OPANO, quarante-huit heures au moins avant l'entrée de leurs navires dans la zone relevant de l'OPANO, que des navires titulaires d'un permis de pêche spécial conformément à l'article 28 ont l'intention d'exploiter les autres quotas applicables au flétan noir conformément aux règles de l'OPANO. Les captures effectuées par ces navires dans les limites de ce quota sont déclarées à l'État membre du pavillon et transmises au secrétaire exécutif de l'OPANO à quarante-huit heures d'intervalle.
(21) Ce quota est soumis à la condition que le TAC de 5 000 tonnes fixé pour ce stock soit respecté. Lorsque le TAC est épuisé, la pêche dirigée sur ce stock ferme, quel que soit le niveau de capture atteint.
(22) Jusqu'à la date d'adhésion des nouveaux États membres, le quota communautaire est fixé à 3 100 tonnes.
(23) Peut être pêché dans les limites d'un quota total de 124 tonnes.
(24) Les autorités compétentes de la Pologne informent le secrétaire exécutif de l'OPANO, quarante-huit heures au moins avant l'entrée de leurs navires dans la zone relevant de l'OPANO, de leur intention d'entrer dans cette zone et d'exploiter ce quota conformément aux règles de l'OPANO. Les captures effectuées par des navires dans les limites de ce quota sont déclarées à l'État membre du pavillon et transmises au secrétaire exécutif de l'OPANO à quarante-huit heures d'intervalle.
(25) Il n'y aura pas de pêche directe de cette espèce, dont les captures ne pourront être que des prises accessoires, dans le cadre des dispositions de l'article 28.
(26) À pêcher dans les limites du quota total de 7 500 tonnes et à partager avec le Canada, Cuba, la France (Saint-Pierre-et-Miquelon), le Japon, la Corée, l'Ukraine et les États-Unis.
ANNEXE IE
GRANDS MIGRATEURS
Toutes zones
Les TAC sont ici adoptés dans le cadre d'organisations internationales de pêche du thon, telles que la CICTA et la CITT.
Espèce: |
Thon rouge Thunnus thynnus |
Zone: |
Océan Atlantique à l'est de la longitude 45° O, et Méditerranée BFT/AE045W |
Chypre |
|
|
|
Grèce |
326 |
|
|
Espagne |
6 317 |
|
|
France |
6 233 |
|
|
Italie |
4 920 |
|
|
Malte |
|
|
|
Portugal |
594 |
|
|
Tous États membres |
60 (2) |
|
|
EC |
18 450 |
|
|
TAC |
32 000 |
|
|
Espèce: |
Espadon Xiphias gladius |
Zone: |
Océan Atlantique, au nord de la latitude 5° N SWO/AN05N |
Espagne |
5 682,4 |
|
|
Portugal |
1 010,4 |
|
|
Tous États membres |
148,5 (3) |
|
|
CE |
6 841,3 |
|
|
TAC |
14 000 |
|
|
Espèce: |
Espadon Xiphias gladius |
Zone: |
Océan Atlantique, au sud de la latitude 5° N SWO/AS05N |
Espagne |
5 488,5 |
|
|
Portugal |
361,5 |
|
|
CE |
5 850 |
|
|
TAC |
15 776 |
|
|
Espèce: |
Albacore nordique Germo alalunga |
Zone: |
Océan Atlantique, au nord de 5° N ALB/AN05N |
Irlande |
|
|
|
Espagne |
|
|
|
France |
|
|
|
Royaume-Uni |
|
|
|
Portugal |
|
|
|
CE |
|
|
|
TAC |
34 500 |
|
|
Espèce: |
Albacore austral Germo alalunga |
Zone: |
Océan Atlantique, au sud de la latitude 5° N ALB/AS05N |
Espagne |
1 216,6 |
|
|
France |
223,6 |
|
|
Portugal |
474,5 |
|
|
CE |
1 914,7 |
|
|
TAC |
29 200 |
|
|
Espèce: |
Thon obèse à gros œil Thunnus obesus |
Zone: |
Océan Atlantique BET/ATLANT |
Espagne |
18 838,2 |
|
|
France |
8 177 |
|
|
Portugal |
8 922 |
|
|
CE |
35 937,2 |
|
|
TAC |
Captures moyennes de la période 1 991-1 992 |
|
|
Espèce: |
Makaire bleu Makaira nigricans |
Zone: |
Océan Atlantique BUM/ATLANT |
CE |
103 |
|
|
TAC |
Non applicable |
|
|
Species: |
Makaire blanc Tetrapturus alba |
Zone: |
Océan Atlantique WHM/ATLANT |
CE |
46,5 |
|
|
TAC |
Non applicable |
|
|
(1) Chypre et Malte peuvent pêcher au titre des quotas «Autres» de la CICTA, conformément aux tableaux de conformité de la CICTA adoptés lors de la réunion annuelle de la CICTA en 2003.
(2) À l'exception de Chypre, de la Grèce, de l'Espagne, de la France, de l'Italie, de Malte et du Portugal, et uniquement en tant que prises accessoires.
(3) À l'exception de l'Espagne et du Portugal, et uniquement en tant que prises accessoires.
(4) L'utilisation des filets maillants, des filets maillants de fond, des trémails et des filets emmêlants est interdite.
(5) Le nombre de navires de pêche communautaires pêchant le germon de l'Atlantique du Nord comme espèce cible est fixé à 1 253 navires, conformément à l'article 10, paragraphe 1, du règlement (CE) no 973/2001.
(6) La répartition entre les États membres du nombre maximal de navires de pêche battant pavillon d'un État membre autorisé à pêcher le germon de l'Atlantique du Nord comme espèce cible, conformément à l'article 10, paragraphe 4, du règlement (CE) no 973/2001:
État membre |
Nombre maximal de navires |
Irlande |
50 |
Espagne |
730 |
France |
151 |
Royaume-Uni |
12 |
Portugal |
310 |
CE |
1 253 |
ANNEXE IF
ANTARCTIQUE
Zone de la CCAMLR
Ces TAC, adoptés par la CCAMLR, ne sont pas attribués aux membres de la CCAMLR et la part de la Communauté n'est donc pas déterminée. Le contrôle des captures est assuré par le secrétariat de la CCAMLR, qui annonce la fermeture de la pêche lorsque le TAC est épuisé.
Espèce: |
Grande-gueule antarctique Chaenocephalus aceratus |
Zone: |
FAO 48.3 Antarctique SSI/F483. |
TAC |
2 200 (1) |
|
|
Espèce: |
Grande-gueule à long nez Channichthys rhinoceratus |
Zone: |
FAO 58.5.2 Antarctique LIC/F5852. |
TAC |
150 (2) |
|
|
Espèce: |
Poisson des glaces antarctique Champsocephalus gunnari |
Zone: |
FAO 48.3 Antarctique ANI/F483. |
TAC |
2 887 (3) |
|
|
Espèce: |
Poisson des glaces antarctique Champsocephalus gunnari |
Zone: |
FAO 58.5.2 Antarctique (5) ANI/F5852. |
TAC |
292 (4) |
|
|
Espèce: |
Légine antarctique Dissostichus eleginoides |
Zone: |
FAO 48.3 Antarctique TOP/F483. |
TAC |
|
|
Espèce: |
Légine antarctique Dissostichus eleginoides |
Zone: |
FAO 48.4 Antarctique TOP/F484. |
TAC |
|
|
Espèce: |
Légine antarctique Dissostichus eleginoides |
Zone: |
FAO 58.5.2 Antarctique TOP/F5852. |
TAC |
|
|
Espèce: |
Krill antarctique Euphausia superba |
Zone: |
FAO 48 KRI/F48. |
||
TAC |
4 000 000 (12) |
|
|
||
Espèce: |
Krill antarctique Euphausia superba |
Zone: |
FAO 58.4.1 Antarctique KRI/F5841. |
||
TAC |
440 000 (13) |
|
|
||
Espèce: |
Krill antarctique Euphausia superba |
Zone: |
FAO 58.4.2 Antarctique KRI/F5842. |
TAC |
450 000 (14) |
|
|
Espèce: |
Bocasse bossue Gobionotothen gibberifrons |
Zone: |
FAO 48.3 Antarctique NOG/F483. |
TAC |
1 470 (15) |
|
|
Espèce: |
Bocasse grise Lepidonotothen squamifrons |
Zone: |
FAO 48.3 Antarctique NOS/F483. |
TAC |
300 (16) |
|
|
Espèce: |
Bocasse grise Lepidonotothen squamifrons |
Zone: |
FAO 58.5.2 Antarctique NOS/F5852. |
TAC |
80 (17) |
|
|
Espèce: |
Bocasse marbrée Notothenia rossii |
Zone: |
FAO 48.3 Antarctique NOR/F483. |
TAC |
300 (18) |
|
|
Espèce: |
Crabes Paralomis spp. |
Zone: |
FAO 48.3 Antarctique PAI/F483. |
TAC |
1 600 (19) |
|
|
Espèce: |
Poisson-glace de Géorgie Pseudochaenichthus georgianus |
Zone: |
FAO 48.3 Antarctique SGI/F483. |
TAC |
300 (20) |
|
|
Espèce: |
Grenadier Macrourus spp. |
Zone: |
FAO 58.5.2 Antarctique GRV/F5852. |
TAC |
360 (21) |
|
|
Espèce: |
Autres espèces |
Zone: |
FAO 58.5.2 Antarctique OTH/F5852. |
TAC |
50 (22) |
|
|
Espèce: |
Mantes et raies Rajae |
Zone: |
FAO 58.5.2 Antarctique SRX/F5852. |
TAC |
|
|
Espèce: |
Encornet Martialia hyadesi |
Zone: |
FAO 48.3 Antarctique SQS/F483. |
TAC |
2 500 (25) |
|
|
(1) TAC couvrant les prises accessoires effectuées au cours de toute pêche directe. Une fois ce TAC épuisé, la pêche directe est fermée.
(2) TAC couvrant les prises accessoires effectuées au cours de la pêche de Dissostichus eleginoides et Champsocephalus gunnari. Une fois ce TAC épuisé, les pêcheries correspondantes sont fermées.
(3) TAC pour la période du 1er décembre 2003 au 30 novembre 2004. La pêche de ce stock est limitée à 722 tonnes pendant la période du 1er mars au 31 mai 2004.
(4) TAC pour la période du 1er décembre 2003 au 30 novembre 2004.
(5) Pour les besoins de ce TAC, on entend par «zone ouverte à la pêche», la partie de la division statistique 58.5.2 FAO dont les limites s'étendent:
a) |
du point d'intersection du méridien de longitude 72°15′E et de la limite convenue par l'accord maritime franco-australien au sud, le long du méridien, en son point d'intersection avec le parallèle de latitude 53°25′S; |
b) |
puis, à l'est, le long du parallèle jusqu'à son intersection avec le méridien de longitude 74°E; |
c) |
puis, au nord-est, le long de la géodésique jusqu'à l'intersection du parallèle de latitude 52°40′S et du méridien de longitude 76°E; |
d) |
ensuite, au nord, le long du méridien jusqu'à son intersection avec le parallèle de latitude 52°S; |
e) |
puis, au nord-ouest, le long de la géodésique, jusqu'à l'intersection du parallèle de latitude 51°S et du méridien de longitude 74°30′E; |
f) |
enfin, au sud-ouest, le long de la géodésique pour rejoindre le point de départ. |
(6) Ce TAC est applicable à la pêche à la palangre du 1er mai au 31 août 2004 et à la pêche au casier du 1er décembre 2003 au 30 novembre 2004.
(7) Y compris 221 tonnes de mantes et raies et 221 tonnes de prises accessoires de Macrorus spp.
(8) À pêcher exclusivement avec des lignes de fond.
(9) Ce TAC est applicable pendant la campagne de pêche définie comme celle effectuée dans la sous-zone 48.3 ou jusqu'à ce que la limite des captures de Dissostichus eleginoides dans la sous-zone 48.4 soit atteinte, ou bien jusqu'à ce que la limite des captures de Dissostichus eleginoides dans la sous-zone 48.3, spécifiée ci-dessus, soit atteinte, selon celle qui le sera en premier lieu.
(10) Ce TAC est applicable à la pêche au chalut du 1er décembre au 30 novembre 2004 et à la pêche à la palangre du 1er mai au 31 août 2004.
(11) Ce TAC est applicable uniquement à l'ouest de 79° 20′ E. À l'est de ce méridien, la pêche à l'intérieur de cette zone est interdite (voir annexe XV).
(12) TAC pour la période du 1er décembre 2003 au 30 novembre 2004.
Conditions spéciales:
Dans le cadre du quota indiqué supra, les captures sont limitées aux quantités portées ci-dessous, dans les sous-zones spécifiées:
Sous-zone 48.1 (KRI/F481.) |
1 008 000 |
Sous-zone 48.2 (KRI/F482.) |
1 104 000 |
Sous-zone 48.3 (KRI/F483.) |
1 056 000 |
Sous-zone 48.4 (KRI/F484.) |
832 000 |
(13) TAC pour la période du 1er décembre 2003 au 30 novembre 2004.
Conditions spéciales:
Dans le cadre du quota indiqué supra, les captures sont limitées aux quantités portées ci-dessous, dans les zones spécifiées:
Division 58.4.1 à l'ouest de 115° E (KRI/F5 841W) |
277 000 |
Division 58.4.1 à l'est de 115° E (KRI/F5 841E) |
163 000 |
(14) TAC pour la période du 1er décembre 2003 au 30 novembre 2004.
(15) TAC couvrant les prises accessoires effectuées au cours de toute pêche directe. Une fois ce TAC épuisé, la pêche directe est fermée.
(16) TAC couvrant les prises accessoires effectuées au cours de toute pêche directe. Une fois ce TAC épuisé, la pêche directe est fermée.
(17) TAC couvrant les prises accessoires effectuées au cours de toute pêche directe. Une fois ce TAC épuisé, la pêche directe est fermée.
(18) TAC couvrant les prises accessoires effectuées au cours de toute pêche directe. Une fois ce TAC épuisé, la pêche directe est fermée.
(19) TAC pour la période du 1er décembre 2003 au 30 novembre 2004.
(20) TAC couvrant les prises accessoires effectuées au cours de toute pêche directe. Une fois ce TAC épuisé, la pêche directe est fermée.
(21) TAC couvrant les prises accessoires effectuées au cours de la pêche de Dissostichus eleginoides et Champsocephalus gunnari. Une fois ce TAC épuisé, les pêcheries correspondantes sont fermées.
(22) TAC couvrant les prises accessoires effectuées au cours de la pêche de Dissostichus eleginoides et Champsocephalus gunnari. Une fois ce TAC épuisé, les pêcheries correspondantes sont fermées.
(23) TAC couvrant les prises accessoires effectuées au cours de la pêche de Dissostichus eleginoides et Champsocephalus gunnari. Une fois ce TAC épuisé, les pêcheries correspondantes sont fermées.
(24) En ce qui concerne ce TAC, les mantes et raies sont considérées comme une seule espèce.
(25) TAC pour la période du 1er décembre 2003 au 30 novembre 2004.
ANNEXE II
POSSIBILITÉS DE PÊCHE APPLICABLES POUR 2004 AU HARENG: CAPTURES NON AXÉES SUR LA CONSOMMATION HUMAINE ET DEBARQUÉES SANS TRI PRÉALABLE (EN TONNES DE POIDS VIF)
Toutes les limitations de capture fixées dans la présente annexe sont considérées comme quotas aux fins de l'article 3 et sont donc soumises aux règles fixées dans le règlement (CE) no 2847/93, notamment dans ses articles 14 et 15.
Espèce: |
Hareng (1) Clupea harengus |
Zone: |
Skagerrak et Kattegat HER/03A-BC |
Danemark |
17 950 |
|
|
Allemagne |
160 |
|
|
Suède |
2 890 |
|
|
CE |
21 000 |
|
|
TAC |
21 000 (2) |
|
|
Espèce: |
Hareng (3) Clupea harengus |
Zone: |
II a (eaux de la CE), mer du Nord, VII d HER/2A47DX |
Belgique |
189 |
|
|
Danemark |
36 377 |
|
|
Allemagne |
189 |
|
|
France |
189 |
|
|
Pays-Bas |
189 |
|
|
Suède |
178 |
|
|
Royaume-Uni |
691 |
|
|
CE |
38 000 |
|
|
TAC |
38 000 (4) |
|
|
(1) Prises accessoires de hareng effectuées dans les pêcheries autres que celles de hareng et débarquées sans tri préalable.
(2) TAC provisoire en attendant la conclusion des consultations en matière de pêche avec la Norvège pour 2004.
(3) Prises accessoires de hareng effectuées dans les pêcheries autres que celles de hareng et débarquées sans tri préalable.
(4) TAC provisoire en attendant la conclusion des consultations en matière de pêche avec la Norvège pour 2004.
ANNEXE III
MESURES SPÉCIALES CONCERNANT LE HARENG DE LA MER DU NORD
1. |
Les États membres adoptent des mesures spéciales concernant la capture, le tri et le débarquement du hareng pêché dans la mer du Nord ou dans le Skagerrak et le Kattegat, afin d'assurer le respect des limitations de capture, en particulier celles qui sont fixées à l'annexe II. Ces mesures comprennent en particulier:
|
2. |
En cas de débarquement de hareng non séparé du reste de la capture, les États membres établissent des programmes d'échantillonnage adéquats afin d'assurer une surveillance efficace de tous les débarquements de prises accessoires de hareng. Le débarquement de captures de poisson contenant du hareng non trié est interdit dans les ports dépourvus de ces programmes d'échantillonnage. |
3. |
Les inspecteurs de la Commission procèdent, conformément à l'article 29 du règlement (CEE) no 2847/93 et chaque fois que la Commission le juge nécessaire aux fins des points 1 et 2, à des inspections indépendantes, destinées à vérifier l'application, par les autorités compétentes, des programmes d'échantillonnage et des mesures détaillées visés au paragraphe 1. |
4. |
La Commission interdit tout débarquement de hareng si elle estime que l'application des mesures visées aux points 1 et 2 ne permet pas une maîtrise rigoureuse de la mortalité par pêche du hareng dans la totalité des pêcheries. |
5. |
Tous les débarquements de harengs pêchés dans les zones CIEM III a, IV et VII d par des navires ne transportant à leur bord, lors de ces captures dans lesdites zones, que des filets remorqués d'un maillage minimal égal ou supérieur à 32 millimètres, sont déduits du quota correspondant défini à l'annexe I. |
6. |
Tous les débarquements de harengs pêchés dans les zones CIEM III a, IV et VII d par des navires transportant à leur bord, lors de ces captures dans lesdites zones, des filets remorqués d'un maillage inférieur à 32 millimètres, sont déduits du quota correspondant défini à l'annexe II. Les harengs débarqués par des navires opérant dans ces conditions ne sont pas présentés à la vente pour la consommation humaine. |
ANNEXE IV
MESURES TECHNIQUES TRANSITOIRES
1. Types d'engins autorisés pour la pêche au cabillaud dans la mer Baltique
1.1. Engins traînants
1.1.1. Sans fenêtres d'échappement
Les filets remorqués sans fenêtre d'échappement sont interdits.
1.1.2. Avec fenêtres d'échappement
Par dérogation aux dispositions relatives aux dispositifs spéciaux de sélectivité figurant à l'annexe V du règlement (CE) no 88/98, les dispositions de l'appendice 1 de la présente annexe sont applicables.
1.2. Filets maillants
Par dérogation aux dispositions de l'annexe IV du règlement (CE) no 88/98, le maillage minimal des filets maillants est de 110 mm.
La longueur maximale des filets est fixée à 12 km pour les navires dont la longueur hors tout est inférieure ou égale à 12 mètres.
La longueur maximale des filets est fixée à 24 km pour les navires dont la longueur hors tout est supérieure à 12 mètres.
Le temps d'immersion des filets est fixé à un maximum de 48 heures entre le moment où ils sont immergés pour la première fois et celui où ils ont été entièrement ramenés à bord du navire de pêche.
2. Prises accessoires de cabillaud en mer Baltique
Par dérogation aux conditions énoncées à l'article 3, paragraphe 4, du règlement (CE) no 88/98, aucun cabillaud n'ayant pas la taille requise ne peut être détenu à bord. Toutefois, par dérogation aux conditions énoncées à l'article 3, paragraphe 5, du même règlement, les prises accessoires de cabillaud réalisées lors des opérations de pêche au hareng et au sprat avec un maillage égal ou inférieur à 32 mm ne doivent pas excéder 3 % en poids. Les prises accessoires détenues à bord qui sont visées ci-dessus ne peuvent contenir plus de 5 % de cabillaud sous-dimensionné.
Les prises accessoires de cabillaud ne doivent pas excéder 10 % lorsque d'autres espèces que le hareng et le sprat sont pêchées au moyen de chaluts et de sennes danoises autres que ceux visés au point 1.1.2.
3. Taille minimale du cabillaud
Par dérogation aux dispositions de l'annexe III du règlement (CE) no 88/98, la taille minimale du cabillaud est de 38 cm.
4. Interdiction estivale pour le cabillaud de la Baltique
La pêche du cabillaud est interdite dans les eaux de la mer Baltique, des Belts et de l'Øresund du 1er juin au 31 août 2004 inclus.
5. Fermeture de la fosse de Bornholm
La pêche est interdite du 15 mai au 31 août 2004 dans la fosse de Bornholm, dans la zone maritime délimitée par les lignes reliant les coordonnées suivantes:
— |
latitude: 55°30′ nord, longitude: 15°30′ est, |
— |
latitude: 55°30′ nord, longitude: 16°30′ est, |
— |
latitude: 55°00′ nord, longitude: 16°30′ est, |
— |
latitude: 55°00′ nord, longitude: 16° 00′ est, |
— |
latitude: 55°15′ nord, longitude: 16°00′ est, |
— |
latitude: 55°15′ nord, longitude: 15°30′ est, |
— |
latitude: 55°30′ nord, longitude: 15°30′ est. |
6. Mesures techniques de conservation dans le Skagerrak et le Kattegat
Nonobstant les conditions fixées à l'annexe IV du règlement (CE) no 850/98, les règles ci-après s'appliquent en 2004:
a) |
des filets d'un maillage de 35 mm sont utilisés pour la pêche à la crevette nordique (Pandalus borealis); |
b) |
des filets d'un maillage de 30 mm sont utilisés pour la pêche à l'argentine (Argentine spp.); |
c) |
pour la pêche au merlan pratiquée avec des filets d'un maillage de 70 à 89 mm, les prises accessoires ne dépassent pas 30 % pour les espèces suivantes: cabillaud, églefin, merlu, plie, plie grise, limande sole, turbot, barbue, flet, cardine, limande, lieu noir et homard; |
d) |
pour la pêche à la langoustine pratiquée avec des filets d'un maillage de 70 à 89 mm, les prises accessoires ne dépassent pas 60 % pour les espèces suivantes: cabillaud, églefin, merlu, plie, plie grise, limande sole, turbot, barbue, flet, cardine, merlan, limande, lieu noir et homard; |
e) |
pour la pêche à la crevette nordique (Pandalus borealis) pratiquée avec des filets d'un maillage de 35 à 69 mm, les prises accessoires ne dépassent pas 50 % pour les espèces suivantes: cabillaud, églefin, merlu, plie, plie grise, limande sole, turbot, barbue, flet, hareng, maquereau, cardine, merlan, limande, lieu noir, langoustine et homard; |
f) |
pour toutes les pêches autres que celles visées aux points c), d) et e), avec des filets d'un maillage inférieur à 90 mm, les prises accessoires ne dépassent pas 10 % pour les espèces suivantes: cabillaud, églefin, merlu, plie, plie grise, limande sole, turbot, barbue, flet, maquereau, cardine, merlan, limande, lieu noir, langoustine et homard. |
7. Cantonnement pour l'églefin de Rockall
Toute pêche, à l'exception de la pêche à la palangre, est interdite dans la Communauté et dans les eaux internationales dans le cantonnement délimité par les coordonnées suivantes:
Point no |
Latitude |
Longitude |
1 |
57°00′ nord |
15°00′ ouest |
2 |
57°00′ nord |
14°00′ ouest |
3 |
56°30′ nord |
14°00′ ouest |
4 |
56°30′ nord |
15°00′ ouest |
8. Pêche au hareng dans la zone II a (eaux de la CE)
La pêche avec engin traînant d'un maillage inférieur à 54 mm ou avec sennes tournantes dans la zone II a (eaux de la CE) est autorisée uniquement du 1er mars au 15 mai.
9. Mesures techniques de conservation en Méditerranée
Les pêches actuellement pratiquées au titre des dérogations prévues à l'article 3, paragraphes 1 et 1 bis, et à l'article 6, paragraphes 1 et 1 bis, du règlement (CE) no 1626/94, peuvent, à titre temporaire, se poursuivre en 2004.
10. Fermeture d'une zone de pêcheries de lançons
Il est interdit de débarquer ou de conserver à bord des lançons capturés dans la zone géographique circonscrite par la côte est de l'Angleterre et de l'Écosse et une ligne reliant de manière séquentielle les coordonnées suivantes:
— |
la côte est de l'Angleterre à la latitude 55°30′ nord, |
— |
la latitude 55°30′ nord, longitude 1°00′ ouest, |
— |
la latitude 58°00′ nord, longitude 1°00′ ouest, |
— |
la latitude 58°00′ nord, longitude 2°00′ ouest, |
— |
la côte est de l'Écosse à la longitude 2°00′ ouest, |
— |
la côte est de l'Écosse à la longitude 2°00′ ouest. |
Toutefois, une pêcherie limitée sera autorisée afin de contrôler le stock de lançons dans la zone et les effets de la fermeture.
11. Dispositions particulières concernant le Golfe de Riga
11.1. Permis de pêche spécial
1. |
La pratique d'activités de pêche dans le Golfe de Riga nécessite la détention d'un permis de pêche spécial délivré conformément à l'article 7 du règlement (CE) no 1627/94. |
2. |
Les États membres veillent à ce que les navires pour lesquels le permis spécial visé au point 1 a été délivré soient repris dans une liste indiquant leur nom et leur numéro d'enregistrement interne, qui doit être transmise à la Commission par chaque État membre. Les navires inscrits dans les listes doivent répondre aux critères suivants:
|
11.2. Remplacement des navires ou des moteurs
1. |
Tout navire figurant sur la liste visée au point 11.1.2 peut être remplacé par un ou plusieurs autres navires, pour autant que:
|
2. |
Les moteurs des navires figurant sur la liste visée au point 11.1.2 peuvent être remplacés, pour autant que:
|
12. Procédures de pesée en ce qui concerne les harengs, les maquereaux et les chinchards
12.1. |
Les procédures suivantes s'appliquent aux débarquements, dans la Communauté européenne, par des navires communautaires et de pays tiers, de quantités par débarquement dépassant 10 tonnes de harengs, de maquereaux et de chinchards, considérés ensemble ou séparément, lorsqu'ils ont été capturés:
|
12.2. |
Les débarquements visés au point 12.1 ne sont autorisés que dans les ports désignés. |
12.3. |
Chaque État membre concerné transmet à la Commission, avant le 15 janvier 2004, la liste des ports désignés dans lesquels le débarquement de harengs, maquereaux et chinchards est autorisé et, dans les 30 jours suivants, les procédures d'inspection et de surveillance pour ces ports, y compris les modalités d'enregistrement et de communication des quantités pour les espèces et les stocks visés au point 12.1 lors de chaque débarquement. La Commission transmet ces informations ainsi que la liste de ports désignés par les pays tiers à tous les États membres concernés. |
12.4. |
Le capitaine d'un navire de pêche visé au point 12.1 notifie aux autorités compétentes de l'État membre dans lequel le débarquement doit être effectué, au moins quatre heures avant l'entrée au port de débarquement de l'État membre concerné:
Les autorités compétentes de l'État membre concerné exigent que le déchargement ne commence pas avant d'avoir été autorisé. |
12.5. |
Par dérogation aux dispositions du point 4.2 de l'annexe IV du règlement (CEE) no 2807/83, le capitaine d'un navire de pêche présente, immédiatement à l'arrivée au port, la ou les pages pertinentes du livre de bord, conformément à la demande de l'autorité compétente du port de débarquement. Les quantités détenues à bord notifiées avant le débarquement, conformément au point 12.4 c), doivent être égales aux quantités enregistrées dans le livre de bord après le débarquement. Par dérogation aux dispositions de l'article 5, paragraphe 2, du règlement (CEE) no 2807/83, la marge de tolérance autorisée par rapport aux estimations enregistrées dans le livre de bord pour les quantités en kilogrammes de poisson détenu à bord des navires est de 7 %. |
12.6. |
Les acheteurs de poisson frais pèsent toutes les quantités reçues. La pesée doit être effectuée avant que le poisson ne soit trié, transformé, placé en chambre froide, transporté hors du port de débarquement ou revendu. Lors de la pesée, toute déduction de la teneur en eau ne doit pas dépasser 2 % du poids. Le transformateur ou l'acheteur des quantités débarquées est non seulement tenu de respecter les obligations établies à l'article 9, paragraphes 1 et 2, du règlement (CEE) no 2847/93, mais doit également présenter aux autorités compétentes de l'État membre concerné une copie de la facture ou d'un document équivalent, conformément à l'article 22, paragraphe 3, de la sixième directive 77/388/CEE du Conseil sur l'harmonisation des législations des États membres relatives aux taxes sur le chiffre d'affaires — Système commun de taxes sur la valeur ajoutée: assiette uniforme (1). Ladite facture ou ledit document équivalent doivent contenir les informations requises par les dispositions de l'article 9, paragraphe 3, du règlement (CEE) no 2847/93 et doivent être présentés sur demande ou dans un délai de 48 heures après la pesée. |
12.7. |
Tous les acheteurs ou détenteurs de poisson congelé pèsent les quantités débarquées avant que le poisson ne soit transformé, placé en chambre froide, transporté hors du port de débarquement ou revendu. Le poids à vide des caisses, récipients en plastique ou autres dans lesquels le poisson à peser est emballé peut être déduit du poids des quantités débarquées. En variante, le poids du poisson congelé emballé dans des caisses peut être déterminé en multipliant le poids moyen d'un échantillon représentatif basé sur la pesée du contenu vidé de la caisse et sans emballage plastique, que la glace entourant le poisson ait fondu ou non. Les États membres notifient leurs méthodologies d'échantillonnage avant le 31 janvier 2004, pour approbation par la Commission. |
12.8. |
Les autorités compétentes d'un État membre veillent à ce que le poisson soit pesé en présence d'un contrôleur. |
13. Restrictions applicables à la pêche du cabillaud dans l'ouest de l'Écosse
Jusqu'au 31 décembre 2004, il est interdit de pratiquer toute activité de pêche dans la zone obtenue en traçant successivement des lignes droites entre les coordonnées géographiques suivantes:
|
59°05′de latitude nord, 06°45′de longitude ouest |
|
59°30′de latitude nord, 06°00′de longitude ouest |
|
59°40′de latitude nord, 05°00′de longitude ouest |
|
60°00′de latitude nord, 04°00′de longitude ouest |
|
59°30′de latitude nord, 04°00′de longitude ouest |
|
59°05′de latitude nord, 06°45′de longitude ouest. |
14. Maillage, espèces cibles et pourcentage des captures applicables à l'utilisation d'un maillage unique en engins traînants dans le Skagerrak et Kattegat
Par dérogation aux dispositions relatives aux engins traînants dans le Skagerrak et le Kattegat, définies dans l'annexe IV du règlement (CE) no 850/98, les dispositions figurant à l'appendice 2 de la présente annexe s'appliquent à partir du 1er mars 2004.
15. Sennes coulissantes dans la partie orientale de l'Océan pacifique [zone de réglementation de la Commission interaméricaine du thon tropical (CITT)]
La pêche au thon à nageoires jaunes (Thunnus albacora), au thon obèse (Thunnus obesus) et à la bonite vraie (Katsuwonus pelamis) par les senneurs à senne coulissante est interdite du 1er août au 11 septembre 2004 dans la zone délimitée par les coordonnées suivantes:
|
côtes pacifiques des Amériques, |
|
150° de longitude ouest, |
|
40° de latitude nord, |
|
40° de latitude sud. |
À compter de la date d'application du présent règlement, les senneurs à senne tournante pêchant le thon dans la zone de réglementation de la Commission interaméricaine du thon tropical conservent à bord tout le thon obèse, bonite vraie et thon à nageoires jaunes, à l'exception du poisson jugé impropre à la consommation humaine pour des raisons autres que la taille. Cette disposition n'est toutefois pas applicable à la dernière partie d'une sortie.
Dans toute la mesure du possible, les navires à senne coulissante relâchent rapidement et sans les blesser l'ensemble des tortues marines, des requins, des voiliers, des raies, des mahi-mahi et des autres espèces non visées. Les pêcheurs sont encouragés à mettre au point et à utiliser des techniques et des équipements facilitant la remise à la mer rapide et sûre de tous ces animaux.
Pour les tortues marines coincées ou prises dans les filets, les mesures particulières suivantes sont applicables:
— |
chaque fois qu'une tortue marine est aperçue dans le filet, tous les efforts raisonnables doivent être faits pour la secourir avant qu'elle ne soit prise dans le filet, y compris, si nécessaire, l'envoi d'un hors-bord; |
— |
si une tortue est prise dans le filet, l'enrouleur du filet doit être arrêté dès que la tortue sort de l'eau et ne doit pas être remis en route avant que la tortue ait été libérée et relâchée; |
— |
si une tortue est ramenée à bord d'un bateau, toutes les méthodes permettant de la rétablir avant de la remettre dans l'eau doivent être employées; |
— |
il est interdit aux thoniers de rejeter des sacs de sel ou tout autre type de déchets en plastique dans la mer. |
16. Mesures techniques de conservation dans la mer d'Irlande
Les mesures techniques de conservation visées aux articles 2, 3 et 4 du règlement (CE) no 254/2002 s'appliquent temporairement en 2004.
17. Conditions spéciales pour la pêche de l'églefin en mer du Nord
a) |
Aux fins du présent point, on entend par «zone de protection du cabillaud», la partie des divisions CIEM IV incluse dans les rectangles CIEM ci-après qui se trouve au-delà de 12 milles nautiques à partir des lignes de base côtières: 49E6, 48E6, 47E6, 46E6, 50E7, 49E7, 48E7, 50E8, 49E8, 51E9, 50E9, 49E9, 48E9, 47E9, 50F0, 49F0, 48F0, 47F0, 51F1, 50F1, 49F1, 50F2, 49F2, 46F3, 45F3, 45F4, 44F4, 43F5, 43F6, 43F7, 42F7, 38E9, 37E9, 37F0, 46E8, 45E8, 47E9, 46E9, 45E9, 44E9, 47F0, 46F0, 45F0, 44F0, 47F1, 46F1, 45F1, 44F1. |
b) |
Les navires auxquels un État membre a délivré un permis de pêche spécial pour la pêche dirigée de l'églefin conformément à l'article 7 du règlement (CE) no 1627/94 se conforment aux conditions suivantes:
|
c) |
Les permis de pêche spéciaux visés au point b) ne sont pas délivrés pour plus de trois mois. |
d) |
Aucun permis de pêche spécial valable pendant les trois mois qui suivent la date d'expiration d'un précédent permis de pêche détenu par un même navire n'est délivré si l'une des circonstances ci-après est survenue durant la période de validité du permis:
|
(1) JO L 145 du 13.6.1977, p. 1. Directive modifiée en dernier lieu par la directive 92/2003/CE (JO L 260 du 11.10.2003, p. 8).
Appendice 1 de l'annexe IV
Spécifications de la fenêtre supérieure du cul de chalut «BACOMA»
Spécification de 110 mm, mesurés à l'ouverture du diamètre intérieur, fenêtre à mailles carrées dans un cul de chalut dont le maillage a une dimension de 105 mm ou plus dans les chaluts, les sennes danoises ou des engins traînants similaires.
La fenêtre doit présenter une section rectangulaire du maillage du cul de chalut. Il ne peut y avoir qu'une fenêtre, et celle-ci ne doit être en aucune façon obstruée par des dispositifs internes ou externes.
Taille du cul de chalut, de la rallonge et du cul de chalut proprement dit
Le cul de chalut est composé de deux panneaux de dimension égale, réunis par des ralingues de chaque côté.
La présence à bord d'un filet présentant plus de 100 mailles losanges ouvertes sur chacune des circonférences du cul de chalut, à l'exclusion des attaches ou des ralingues, est interdite.
Le nombre de mailles losanges ouvertes, à l'exclusion de celles des ralingues, sur n'importe quel endroit de la circonférence de la rallonge ne doit être inférieur ni supérieur au nombre maximal de mailles de la circonférence du point d'entrée du cul de chalut proprement dit et de l'extrémité arrière de la section conique du chalut à l'exclusion des mailles des ralingues (figure 1).
Situation des fenêtres
La fenêtre est insérée dans le panneau supérieur du cul de chalut. La fenêtre est placée à quatre mailles au maximum du raban, y compris la rangée de mailles tressée à la main entourant le raban (figure 2).
Taille des fenêtres
La largeur de la fenêtre, exprimée en nombre de côtés de maille, est égale au nombre de mailles losanges ouvertes du panneau supérieur divisé par deux. Le cas échéant, le maintien d'un maximum de 20 % du nombre de mailles losanges ouvertes sur le panneau supérieur, uniformément réparties des deux côtés du panneau de la fenêtre, peut être autorisé (figure 3).
La fenêtre doit avoir une longueur minimale de 3,5 mètres.
Maillage de la fenêtre
Les mailles doivent présenter une ouverture minimale de 110 mm. Elles sont carrées, c'est-à-dire que les quatre côtés de l'alèse de fenêtre sont constitués de mailles coupées en biais (coupe «toutes pattes»). L'alèse est montée de telle manière que les côtés des mailles soient parallèles et perpendiculaires à la longueur du cul de chalut. Le filet est composé de nappes sans nœud à fil unique tressé ou de nappes possédant des propriétés sélectives similaires attestées. Le diamètre de chaque fil doit atteindre au moins 4,9 millimètres.
Autres spécifications
Les spécifications de montage sont exposées dans les figures 4a, 4b et 4c. La longueur de l'erse de levage ne doit pas être inférieure à quatre mètres.
Un chalut peut être divisé en trois sections différentes suivant la forme et la fonction de celles-ci. Le corps du chalut est toujours un élément conique d'une longueur généralement comprise entre 10 et 40 m de long. La rallonge est un élément non conique normalement composé d'un ou deux filets longs de 49,5 mailles atteignant une longueur étirée comprise entre 6 et 12 mètres. Le cul est également un élément non conique souvent fabriqué en fil double de manière à présenter une meilleure résistance à l'usure. Sa longueur est souvent de 49,5 mailles, soit 6 mètres environ, bien qu'il puisse être plus court (2 à 4 mètres) pour les navires de plus petite taille. La partie située sous l'erse de levage est appelée sac de levage.
La distance entre le panneau de la fenêtre et le raban est de 4 mailles. Il y a 3,5 mailles losanges sur le panneau supérieur et une rangée tressée main d'une profondeur de 0,5 maille à hauteur du raban.
Il est autorisé de maintenir 20 % de mailles losanges dans le panneau supérieur le long d'une rangée perpendiculaire allant d'une ralingue à l'autre. Par exemple (comme dans la figure 3), si le panneau supérieur avait une longueur de 30 mailles ouvertes, 20 % équivaudraient à 6 mailles. On répartit donc trois mailles ouvertes sur les deux côtés du panneau de la fenêtre. Par conséquent, la largeur de ce panneau serait de 12 côtés de maille (30 - 6 = 24 mailles losanges divisées par deux égalent 12 côtés de maille).
Schéma de construction du panneau inférieur composé d'un maillage d'une profondeur de 49,5 mailles
Construction du panneau supérieur; taille et position du panneau de la fenêtre dans le cas où le dispositif d'échappement s'étend de ralingue à ralingue
Construction du panneau supérieur en cas de maintien de 20 % de mailles losanges dans le panneau supérieur et de répartition uniforme des deux côtés de la fenêtre
Appendice 2 de l'annexe IV
Engins traînants: Skagerrak et Kattegat
Maillage, espèces cibles et pourcentage des captures applicables à l'utilisation d'un maillage unique
Espèces |
Fourchettes de maillages (mm) |
||||||
< 16 |
16-31 |
32-69 |
70-89 (5) |
≥ 90 |
|||
Pourcentages minimaux d'espèces cibles |
|||||||
50 % |
50 % |
20 % |
50 % |
20 % |
30 % |
Néant |
|
Lançons (Ammodytidae) (3) |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
Lançons (Ammodytidae) (4) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
Tacaud norvégien (Trisopterus esmarkii) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
Merlan bleu (Micromesistius poutassou) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
Grande vive (Trachinus draco) (1) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
Mollusques (sauf Sepia) (1) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
Orphie (Belone belone) (1) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
Grondin gris (Eutrigla gurnardus) (1) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
Argentine (Argentina spp.) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
Sprat (Sprattus sprattus) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
Anguille (Anguilla anguilla) |
|
|
x |
x |
x |
x |
x |
Crevette grise/crevette de la Baltique (Crangon spp., Palaemon adspersus) (2) |
|
|
x |
x |
x |
x |
x |
Maquereau (Scomber spp.) |
|
|
|
x |
|
x |
x |
Chinchard (Trachurus spp.) |
|
|
|
x |
|
x |
x |
Hareng (Clupea harengus) |
|
|
|
x |
|
x |
x |
Crevette nordique (Pandalus borealis) |
|
|
|
|
x |
x |
x |
Crevette grise/crevette de la Baltique (Crangon spp., Palaemon adspersus) (1) |
|
|
|
|
x |
x |
x |
Merlan (Merlangius merlangus) |
|
|
|
|
|
x |
x |
Langoustine (Nephrops norvegicus) |
|
|
|
|
|
x |
x |
Tous les autres organismes marins |
|
|
|
|
|
|
x |
(1) Uniquement à l'intérieur d'une zone de 4 milles à partir des lignes de base.
(2) En dehors d'une zone de 4 milles à partir des lignes de base.
(3) Du 1er mars au 31 octobre dans le Skagerrak et du 1er mars au 31 juillet dans le Kattegat.
(4) Du 1er novembre au dernier jour de février dans le Skagerrak et du 1er août au dernier jour de février dans le Kattegat.
(5) Lors de l'application de cette dimension de maillage après le 1er mars 2004, le cul de chalut et la rallonge seront équipés de filets à mailles carrées.
ANNEXE V
LIMITATION TEMPORAIRE DE L'EFFORT DE PÊCHE ET CONDITIONS ADDITIONNELLES RELATIVES AU CONTRÔLE, À L'INSPECTION ET À LA SURVEILLANCE DANS LE CADRE DE LA RECONSTITUTION DE CERTAINS STOCKS HALIEUTIQUES
Dispositions générales
1. |
Les conditions fixées dans la présente annexe s'appliquent aux navires de pêche communautaires d'une longueur hors tout égale ou supérieure à 10 mètres. |
2. |
Aux fins de la présente annexe, les zones géographiques ci-après s'appliquent:
|
3. |
Aux fins de la présente annexe, on entend par «jour de présence dans la zone et d'absence du port»:
Tout État membre souhaitant appliquer la définition du jour de présence dans la zone et d'absence du port figurant au point b) notifie à la Commission les moyens de contrôle des activités d'un navire utilisés pour garantir le respect des conditions fixées au point b). |
4. |
Aux fins de la présente annexe, les catégories suivantes d'engins de pêche s'appliquent:
|
Effort de pêche
5. |
Chaque État membre veille à ce que, lorsqu'ils transportent à bord l'un des engins de pêche définis au point 4, les navires de pêche battant son pavillon et immatriculés dans la Communauté soient présents dans la zone et absents du port pendant un nombre de jours qui n'est pas supérieur à celui indiqué au point 6. |
6. |
|
7. |
Avant le premier jour de chaque période de gestion, le capitaine d'un navire ou son représentant notifie aux autorités de l'État membre du pavillon le ou les engins qu'il a l'intention d'utiliser durant la prochaine période de gestion. Jusqu'à ce que cette notification ait eu lieu, le navire n'est pas autorisé à pêcher dans les zones définies au point 2. Lorsque le capitaine d'un navire ou son représentant notifie l'utilisation de deux catégories d'engins de pêche définies au point 4, le nombre total de jours disponibles pendant la prochaine période de gestion ne doit pas être supérieur à la moitié de la somme du nombre de jours auxquels le navire a droit pour chaque engin, arrondie au nombre entier de jours inférieur le plus proche. Le navire n'est pas autorisé à déployer les engins de l'une ou l'autre catégorie pendant un nombre de jours supérieur à celui indiqué pour cet engin dans le tableau I. La possibilité d'utiliser deux engins n'est accordée que si les conditions supplémentaires ci-après en matière de surveillance sont remplies:
Les autorités compétentes assurent l'inspection et la surveillance en mer et dans le port afin de vérifier le respect des deux exigences ci-dessus. Tout navire qui ne s'y conforme pas perd immédiatement le bénéfice de l'autorisation d'utiliser deux catégories d'engins de pêche. |
8. |
Un navire présent dans l'une des zones définies au point 2 et transportant à bord l'un des engins de pêche définis au point 4 ne peut pas transporter en même temps à bord d'autres engins de pêche définis au point 4. |
9. |
|
10. |
|
11. |
Un navire n'ayant aucun historique de captures dans l'une des zones définies au point 2 est autorisé à transiter par ces zones pour autant qu'il ait au préalable informé ses autorités de son intention. Pendant que ce navire se trouve dans l'une des zones définies au point 2, tout engin de pêche transporté à bord doit être arrimé et rangé conformément aux conditions énoncées à l'article 20, paragraphe 1, du règlement (CEE) no 2847/93. |
12. |
Les États membres interdisent la pêche au moyen de l'un des engins définis au point 4 dans toute zone définie au point 2 à l'un quelconque de ses navires qui n'a pas procédé à une telle activité de pêche au cours des années 2001, 2002 et 2003 dans cette zone, à moins qu'il veille à ce qu'une capacité équivalente, mesurée en kilowatts, soit empêchée de pêcher dans la zone réglementée. |
Contrôle, inspection et surveillance
13. |
Sans préjudice de l'article 19 bis du règlement (CEE) no 2847/93, les articles 19 ter, 19 quater, 19 quinquies, 19 sexies et 19 undecies dudit règlement s'appliquent aux navires déployant les engins de pêche définis au point 4 et opérant dans les zones définies au point 2. |
14. |
Afin de garantir le respect des obligations de présentation de rapports visées au point 13 de la présente annexe, les États membres peuvent mettre en œuvre d'autres mesures de contrôle aussi efficaces et transparentes que les obligations précitées. Ces mesures doivent être notifiées à la Commission avant leur mise en œuvre. |
15. |
Le capitaine d'un navire de pêche ou son représentant, au moins quatre heures avant toute entrée dans un port d'un État membre et après avoir été présent dans une zone du tableau III avec un chargement dépassant le volume indiqué pour une des espèces de ce tableau, notifie aux autorités compétentes de cet État membre:
|
16. |
Les autorités compétentes d'un État membre dans lequel doit avoir lieu un débarquement pour lequel une notification préalable est requise peuvent exiger que le déchargement ne commence pas avant d'avoir été autorisé par lesdites autorités. Tableau III — Volumes de débarquement en tonnes, par zone et par espèce, au-delà desquels des conditions spéciales s'appliquent
|
17. |
Un navire de pêche ayant été présent dans la zone définie dans le tableau III (dans la colonne DP) ne peut pas débarquer un volume plus important d'une espèce du tableau en dehors d'un port désigné. Chaque État membre transmet à la Commission, dans un délai de 15 jours à compter de l'entrée en vigueur du présent règlement, la liste des ports désignés et, dans les 30 jours suivants, les procédures d'inspection et de surveillance correspondantes, y compris, pour ces ports, les modalités d'enregistrement et de communication des quantités pour les espèces et les stocks visés à l'article 12 du présent règlement lors de chaque débarquement. La Commission transmet ces informations à tous les États membres. |
18. |
Par dérogation aux dispositions de l'article 5, paragraphe 2 (5), du règlement (CEE) no 2807/83 de la Commission du 22 septembre 1983 définissant les modalités particulières d'enregistrement des informations relatives aux captures de poisson par les États membres, la marge de tolérance autorisée dans les estimations des quantités de poissons, exprimées en kilogrammes, détenues à bord des navires visés au point 13, est fixée à 8 % de la quantité inscrite dans le journal de bord. |
19. |
Il est interdit de conserver à bord d'un navire de pêche une quelconque quantité de cabillaud mélangée à une autre espèce d'organisme marin, dans quelque récipient que ce soit. Les récipients contenant du cabillaud doivent être entreposés dans la cale séparément des autres récipients. |
20. |
Les autorités compétentes d'un État membre peuvent exiger qu'une quantité de cabillaud capturée dans une des zones visées au point 2 et débarquée pour la première fois dans cet État membre soit pesée en présence de contrôleurs avant d'être transportée au départ du port de premier débarquement. Pour le cabillaud débarqué pour la première fois dans un port désigné en vertu du point 17, des échantillons représentatifs, correspondant à au moins 20 % des débarquements, sont pesés en présence de contrôleurs autorisés par les États membres avant d'être mis pour la première fois en vente et vendus. À cet effet, les États membres notifient à la Commission, dans un délai d'un mois à compter de l'entrée en vigueur du présent règlement, le détail du régime d'échantillonnage qu'ils appliquent. |
21. |
Par dérogation à l'article 13 du règlement (CEE) no 2847/93, toutes les quantités de plus de 50 kg des espèces visées à l'article 12 du présent règlement qui sont transportées en un lieu autre que le lieu de débarquement ou d'importation sont accompagnées d'une copie de l'une des déclarations prévues à l'article 8, paragraphe 1, du règlement (CEE) no 2847/93 se référant aux quantités desdites espèces transportées. L'exemption prévue à l'article 13, paragraphe 4, point b), du règlement (CEE) no 2847/93 ne s'applique pas. |
22. |
Par dérogation à l'article 34 quater, paragraphe 1, du règlement (CEE) no 2847/93, les programmes de contrôle spécifiques relatifs aux stocks visés à l'article 12 peuvent durer plus de deux ans à compter de la date de leur entrée en vigueur. |
(1) Attesté par le journal de bord communautaire — débarquement annuel moyen en poids vif.
(2) Nonobstant cette disposition, la dérogation s'applique aussi à un maximum de 6 navires battant pavillon de la France et enregistré dans la Communauté d'une longueur totale égale ou supérieure à 15 m. Une liste de ces navires est présentée à la Commission avant le 1er février 2004.
(3) Attesté par le journal de bord communautaire — débarquement annuel moyen en poids vif.
(4) Nonobstant cette disposition, la dérogation s'applique aussi à un maximum de 6 navires battant pavillon de la France et enregistré dans la Communauté d'une longueur totale égale ou supérieure à 15 m. Une liste de ces navires est présentée à la Commission avant le 1er février 2004.
(5) JO L 276 du 10.10.1983, p. l. Règlement modifié en dernier lieu par le règlement (CE) no 1965/2001 de la Commission ( JO L 268 du 9.10.2001, p. 23).
ANNEXE VI
EFFORT DE PÊCHE POUR LES NAVIRES DE PÊCHE AU LANÇON DANS LA MER DU NORD ET LE SKAGERRAK
1. |
Du 1er janvier au 31 décembre 2004, les conditions établies dans la présente annexe s'appliquent aux navires de pêche communautaires opérant en mer du Nord et dans le Skagerrak avec des chaluts de fond, des sennes ou d'autres engins traînants similaires dont le maillage est inférieur à 16 mm. |
2. |
Aux fins de la présente annexe, on entend par «jour d'absence du port»:
|
3. |
Chaque État membre établit, au plus tard le 1er mars 2004, pour la mer du Nord et le Skagerrak, pour les années 2001, 2002 et 2003 et pour chaque navire battant son pavillon ou immatriculé dans la Communauté et utilisant un chalut de fond, une senne ou des engins traînants similaires d'un maillage inférieur à 16 mm, une base de données contenant les informations suivantes:
|
4. |
Les éléments suivants sont calculés par chaque État membre:
|
5. |
Chaque État membre doit veiller à ce que le nombre de kilowatts-jours correspondant à 2004, pour les navires battant son pavillon ou immatriculés dans la Communauté, ne dépasse pas le nombre calculé pour 2003 conformément au point 4a). |
6. |
Le nombre maximal de kilowatts-jours visé au point 5 est réexaminé par la Commission dès que possible et avant le 15 juin 2004, sur la base des avis du Comité scientifique, technique et économique de la pêche (CSTEP) sur l'importance de la catégorie 2003 de lançons de la mer du Nord, selon les modalités suivantes:
|
(1) JO L 274 du 25.9.1986, p. 1. Règlement modifié par le règlement (CE) no 3259/94 (JO L 339 du 29.12.1994, p. 11).
ANNEXE VII
PARTIE I
LIMITATION QUANTITATIVE DES LICENCES ET PERMIS DE PÊCHE POUR LES NAVIRES COMMUNAUTAIRES PÊCHANT DANS LES EAUX DES PAYS TIERS
Zone de pêche |
Pêche |
Nombre de licences |
Nombre maximal de navires présents à tout moment |
Eaux norvégiennes (1) et zone de pêche située autour de Jan Mayen |
Hareng, au nord de 62° 00′ N |
75 |
55 |
Eaux estoniennes (2) |
Cabillaud, hareng, saumon et sprat |
250 |
70 |
Eaux des îles Féroé |
Toutes pêches au chalut avec des navires ne dépassant pas 180 pieds dans la zone située entre 12 et 21 milles à partir des lignes de base des îles Féroé. |
26 |
13 |
Pêche dirigée du cabillaud et de l'églefin avec un maillage minimal de 135 mm, restreinte à la zone située au sud de 62° 28′ N et à l'est de 6° 30′ O. |
8 |
4 |
|
Chalutage au-delà de 21 milles à partir des lignes de base des îles Féroé. Au cours des périodes allant du 1er mars au 31 mai et du 1er octobre au 31 décembre, ces navires peuvent opérer dans la zone située entre 61° 20′ N et 62° 00′ N et entre 12 et 21 milles à partir des lignes de base. |
70 |
26 |
|
Pêches au chalut de la lingue bleue avec un maillage minimal de 100 mm dans la zone située au sud de 61° 30′ N et à l'ouest de 9° 00′ O et dans la zone située entre 7° 00′ O et 9° 00′ O au sud de 60° 30′ N et dans la zone située au sud-ouest d'une ligne reliant 60° 30′ N, 7° 00′ O et 60° 00′ N, 6° 00′ O. |
70 |
20 |
|
Pêche au chalut dirigée du lieu noir avec un maillage minimal de 120 mm et avec la possibilité d'utiliser des erses circulaires autour du cul de chalut. |
70 |
22 |
|
Pêches du merlan bleu. Le nombre total de licences peut être augmenté de 4 navires pour la pêche en bœuf si les autorités des îles Féroé introduisent des règles spéciales d'accès à une zone appelée «zone principale de pêche du merlan bleu» |
34 |
20 |
|
Pêche à la ligne |
10 |
6 |
|
Pêche du maquereau |
12 |
12 |
|
Pêche du hareng au nord de 62° nord |
21 |
21 |
|
Islande |
Toutes pêches |
18 |
5 |
Eaux lettones (2) |
Pêche du cabillaud, du hareng et du sprat |
130 |
38 |
Pêche du saumon |
40 |
15 |
|
Eaux estoniennes (2) |
Toutes pêches |
300 |
60 |
Eaux de la Fédération de Russie |
Toutes pêches |
pm |
pm |
Pêches du cabillaud |
pm |
pm |
|
Pêches du sprat |
pm |
pm |
PARTIE II
LIMITATION QUANTITATIVE DES LICENCES ET PERMIS DE PÊCHE POUR LES NAVIRES DES PAYS TIERS OPÉRANT DANS LES EAUX COMMUNAUTAIRES
État du pavillon |
Pêche |
Nombre de licences |
Nombre maximal de navires présents à tout moment |
Norvège (3) |
Hareng, au nord de 62° 00′ N |
18 |
18 |
Estonie (4) |
Hareng, saumon et sprat |
106 |
63 |
Cabillaud |
30 |
15 |
|
Îles Féroé |
Maquereau, VI a (au nord de 56° 30′ N), VII e, f, h; chinchard, IV, VI a (au nord de 56° 30′ N), VII e, f, h; hareng, VI a (au nord de 56° 30′ N) |
14 |
14 |
Hareng, au nord de 62° 00′ N |
21 |
21 |
|
Hareng, III a |
4 |
4 |
|
Pêche industrielle du tacaud norvégien et du sprat, IV, VI a (au nord de 56° 30′ N) et du lançon, IV (y compris les prises accessoires inévitables de merlan bleu) |
15 |
15 |
|
Lingue et brosme |
20 |
10 |
|
Merlan bleu, VI a (au nord de 56° 30′ N), VI b, VII (à l'ouest de 12° 00′ O). |
20 |
20 |
|
Lingue bleue |
16 |
16 |
|
Requin taupe (toutes zones, à l'exclusion de l'OPANO 3 Ps) |
3 |
3 |
|
Lettonie (4) |
Cabillaud, hareng, sprat, III d |
90 |
45 |
Saumon, III d |
4 |
2 |
|
Lituanie (4) |
Cabillaud, hareng, sprat, saumon, III d |
70 |
40 (5) |
Hareng, sprat, III d (navires transporteurs et frigorifiques) |
5 |
4 |
|
Fédération de Russie |
Hareng, III d (eaux suédoises) |
pm |
pm |
Hareng, III d (eaux suédoises, navires-mères ne pratiquant pas d'activité de pêche) |
pm |
pm |
|
Barbade |
Crevettes Penaeus (6) (eaux de la Guyane française) |
5 |
pm (7) |
Vivaneaux (8) (eaux de la Guyane française) |
5 |
pm |
|
Guyane |
Crevettes Penaeus (4) (eaux de la Guyane française) |
pm |
pm (4) |
Suriname |
Crevettes Penaeus (4) (eaux de la Guyane française) |
5 |
pm (9) |
Trinidad-et-Tobago |
Crevettes Penaeus (4) (eaux de la Guyane française) |
8 |
pm (10) |
Japon |
Thon (11) (eaux de la Guyane française) |
pm |
|
Corée |
Thon (7) (eaux de la Guyane française) |
pm |
pm (6) |
Venezuela |
Vivaneaux (4) (eaux de la Guyane française) |
41 |
pm |
Requins (4) (eaux de la Guyane française) |
4 |
pm |
PARTIE III
DÉCLARATION EN VERTU DE L'ARTICLE 15, PARAGRAPHE 2
(1) TAC provisionnel, en attente des conclusions des accords de pêche avec la Norvège pour 2004.
(2) Applicable du 1er janvier au 30 avril 2004.
(3) TAC provisionnel, en attendant l'issue des consultations avec la Norvège pour 2004.
(4) Applicable du 1er janvier au 30 avril 2004.
(5) Dont un maximum de 10 à tout moment pour les navires pêchant le cabillaud au filet maillant.
(6) Les licences relatives à la pêche de la crevette dans les eaux du département français de la Guyane sont délivrées sur la base d'un plan de pêche soumis par les autorités du pays tiers concerné et approuvé par la Commission. La période de validité de chacune de ces licences est limitée à la période de pêche prévue dans le plan de pêche sur la base duquel la licence a été délivrée.
(7) Le nombre annuel de jours en mer est limité à 200.
(8) À pêcher exclusivement avec des lignes de fond ou des casiers (vivaneaux) ou des lignes de fond ou des filets maillants d'un maillage minimal de 100 mm, à plus de 30 mètres de profondeur (requins). Pour obtenir ces licences, il est nécessaire de justifier de l'existence d'un contrat valable liant l'armateur qui demande la licence à une entreprise de transformation, installée dans le département français de la Guyane, et comportant l'obligation de débarquer au moins 75 % des prises de vivaneaux ou 50 % des prises de requin du navire concerné dans ce département afin de les faire traiter dans les installations de cette entreprise.
Le contrat mentionné ci-dessus doit porter le visa des autorités françaises, qui veillent à sa conformité avec les limites des capacités réelles de l'entreprise de transformation contractante et avec les objectifs de développement de l'économie guyanaise. Une copie de ce contrat visé doit être jointe à la demande de licence.
Lorsque le visa ci-dessus est refusé, les autorités françaises notifient ce refus et les raisons qui l'ont motivé à la partie concernée et à la Commission.
(9) Le nombre annuel de jours en mer est limité à pm.
(10) Le nombre annuel de jours en mer est limité à 350.
(11) À pêcher exclusivement avec des lignes de fond.
ANNEXE VIII
PARTIE I
INFORMATIONS À CONSIGNER DANS LE JOURNAL DE BORD
Lors de la pratique de la pêche dans les zones qui s'étendent jusqu'à 200 milles marins au large des côtes des États membres de la Communauté et qui sont couvertes par les règles communautaires en matière de pêche, les éléments suivants doivent être consignés dans le journal de bord immédiatement après les activités suivantes:
Après chaque trait:
1.1. |
la quantité (en kilogrammes poids vif) de chaque espèce capturée; |
1.2. |
la date et l'heure du trait; |
1.3. |
le lieu (position géographique) où les prises ont été effectuées; |
1.4. |
la méthode de pêche utilisée. |
Après chaque transbordement sur ou à partir d'un autre navire:
2.1. |
l'indication «reçu de» ou «transbordé sur»; |
2.2. |
la quantité (en kilogrammes poids vif) de chaque espèce transbordée; |
2.3. |
le nom et les lettres et numéros d'identification externe du navire sur lequel ou à partir duquel le transbordement a été effectué; |
2.4. |
le transbordement de cabillaud n'est pas autorisé. |
Après chaque débarquement dans un port de la Communauté:
3.1. |
le nom du port; |
3.2. |
la quantité (en kilogrammes poids vif) de chaque espèce débarquée. |
Après chaque transmission d'informations à la Commission des Communautés européennes:
4.1. |
la date et l'heure de la transmission; |
4.2. |
le type de message: IN, OUT, ICES (CIEM), WKL ou 2 WKL; |
4.3. |
en cas de transmission par radio: le nom de la station radio. |
PARTIE II
LOG-BOOK MODEL
ANNEXE IX
TENEUR ET MODALITÉS DE LA TRANSMISSION D'INFORMATIONS À LA COMMISSION
Les informations à transmettre à la Commission des Communautés européennes et l'échéancier de leur transmission sont les suivants:
1.1. |
Lors de chaque entrée dans la zone de pêche qui s'étend jusqu'à 200 milles marins au large des côtes des États membres de la Communauté et est couverte par les règles communautaires en matière de pêche:
Lorsque les opérations de pêche nécessitent plus d'une entrée dans les zones visées au point 1.1 un jour donné, une seule communication suffit lors de la première entrée. |
1.2. |
Lors de chaque sortie de la zone visée au point 1.1:
Lorsque les opérations de pêche nécessitent plus d'une entrée dans les zones visées au point 1.1 un jour donné, une seule communication suffit lors de la dernière sortie. |
1.3. |
Tous les trois jours, à compter du troisième jour suivant la première entrée du navire dans les zones visées au point 1.1 en cas de pêche du hareng et du maquereau, et toutes les semaines à compter du septième jour suivant la première entrée du navire dans les zones visées au point 1.1, en cas de pêche de toutes les espèces autres que le hareng et le maquereau:
|
1.4. |
Lors de chaque passage du navire d'une division CIEM à une autre:
|
1.5. |
|
2.1. |
Les informations indiquées au point 1 doivent être transmises à la Commission des Communautés européennes à Bruxelles (adresse télex: 24189 FISEU-B) par l'intermédiaire de l'une des stations radio visées au point 3 et sous la forme indiquée au point 4. |
2.2. |
Dans le cas où, pour des raisons de force majeure, la communication ne peut pas être transmise par le navire, le message peut être transmis par un autre navire pour le compte du premier. |
3. |
|
4. Forme des communications
Les informations indiquées au point 1 doivent comprendre les éléments suivants et être données dans l'ordre suivant:
— |
nom du navire; |
— |
indicatif radio; |
— |
lettres et numéros d'identification externes; |
— |
numéro chronologique du message pour la sortie en mer considérée; |
— |
indication du type de message selon le code suivant:
|
— |
date, heure et position géographique; |
— |
division/sous-zone CIEM dans laquelle il est prévu de commencer la pêche; |
— |
date à laquelle il est prévu de commencer la pêche; |
— |
quantités des captures par espèce détenues dans les cales (en kilogrammes poids vif), en utilisant le code visé au point 5; |
— |
quantités de chaque espèce capturées depuis la transmission précédente (en kilogrammes poids vif), en utilisant le code visé au point 5; |
— |
divisions/sous-zones CIEM dans lesquelles les captures ont été effectuées; |
— |
quantité (en kilogrammes poids vif) de chaque espèce transbordée sur et/ou à partir d'autres navires depuis la transmission précédente; |
— |
nom et indicatif d'appel du navire sur lequel/à partir duquel le transbordement a été effectué; |
— |
quantités (en kilogrammes poids vif) de chaque espèce débarquées dans un port de la Communauté depuis la transmission précédente; |
— |
nom du capitaine. |
5. |
|
ANNEXE X
LISTE DES ESPÈCES
Nom commun anglais |
Nom scientifique |
Code alpha |
Poissons de fond |
||
Morue atlantique |
Gadus morhua |
COD |
Églefin |
Melanogrammus aeglefinus |
HAD |
Sébaste atlantique (sébaste doré) |
Sebastes spp. |
RED |
Sébaste du Nord |
Sebastes marinus |
REG |
Sébaste du large |
Sebastes mentella |
REB |
Sébaste rose |
Sebastes fasciatus |
REN |
Merlu argenté |
Merluccius bilinearis |
HKS |
Merluche écureuil (1) |
Urophycis chuss |
HKR |
Lieu noir |
Pollachius virens |
POK |
Plie canadienne |
Hippoglossoides platessoides |
PLA |
Plie grise |
Glyptocephalus cynoglossus |
WIT |
Limande à queue jaune |
Limanda ferruginea |
YEL |
Morue polaire |
Boreogadus saida |
POC |
Grenadier de roche |
Coryphaenoides rupestris |
RNG |
Grenadier à tête rude |
Macrourus berglax |
RHG |
Lançon |
Ammodytes spp. |
SAN |
Chabot |
Myoxocephalus spp. |
SCU |
Spare doré |
Stenotomus chrysops |
SCP |
Tautogue noir |
Tautoga onitis |
TAU |
Tile |
Lopholatilus chamaeleonticeps |
TIL |
Merluche blanche (1) |
Urophycis tenuis |
HKW |
Loup (NS) |
Anarhicas spp. |
CAT |
Loup atlantique |
Anarhichas lupus |
CAA |
Petit loup de mer |
Anarhichas minor |
CAS |
Flétan noir |
Reinharditius hippoglossoides |
GHL |
Flétan de l'Atlantique |
Hippoglossus hippoglossus |
HAL |
Plie rouge |
Pseudopleuronectes americanus |
FLW |
Cardeau d'été |
Paralichthys dentatus |
FLS |
Barbue américaine |
Scophthalmus aquosus |
FLD |
Poissons plats (NS) |
Pleuronectiformes |
FLX |
Baudroie d'Amérique |
Lophius americanus |
ANG |
Grondin américain |
Prionotus spp. |
SRA |
Poulamon atlantique |
Microgadus tomcod |
TOM |
Antimore bleue |
Antimora rostrata |
ANT |
Merlan bleu |
Micromesistius poutassou |
WHB |
Tanche-tautogue |
Tautogolabrus adspersus |
CUN |
Brosme |
Brosme brosme |
USK |
Morue ogac |
Gadus ogac |
GRC |
Lingue bleue |
Molva dypterygia |
BLI |
Lingue |
Molva molva |
LIN |
Poissons de fond (NS) |
|
GRO |
Pélagiques |
||
Hareng de l'Atlantique |
Clupea harengus |
HER |
Maquereau commun |
Scomber scombrus |
MAC |
Stromaté à fossettes |
Peprilus triacanthus |
BUT |
Menhaden |
Brevoortia tyrannus |
MHA |
Balaou de l'Atlantique |
Scomberesox saurus |
SAU |
Anchois américain |
Anchoa mitchilli |
ANB |
Tassergal |
Pomatomus saltatrix |
BLU |
Sériole cheval |
Caranx hippos |
CVJ |
Auxide |
Auxis thazard |
FRI |
Maquereau royal |
Scomberomourus cavalla |
KGM |
Thazard atlantique |
Scomberomourus maculatus |
SSM |
Voilier |
Istiophorus platypterus |
SAI |
Makaire blanc |
Tetrapturus albidus |
WHM |
Makaire bleu |
Makaira nigricans |
BUM |
Lompe |
Cyclopterus lumpus |
LUM |
Bourrugue renard |
Menticirrhus saxatilis |
KGF |
Tétrodon bigarré |
Sphoeroides maculatus |
PUF |
Loquettes (NS) |
Lycodes spp. |
ELZ |
Loquette d'Amérique |
Macrozoarces americanus |
OPT |
Espadon |
Xiphias gladius |
SWO |
Thon albacore |
Thunnus alalunga |
ALB |
Bonite à dos rayé |
Sarda sarda |
BON |
Thonine commune |
Euthynnus alletteratus |
LTA |
Thon obèse à gros œil |
Thunnus obesus |
BET |
Thon rouge du Nord |
Thunnus thynnus |
BFT |
Listae |
Katsuwonus pelamis |
SKJ |
Thon à nageoires jaunes |
Thunnus albacares |
YFT |
Thonidés (NS) |
Scombridae |
TUN |
Esp. Pélagiques (NS) |
|
PEL |
Invertébrés |
||
Calmar totam |
Loligo pealei |
SQL |
Encornet rouge nordique |
Illex illecebrosus |
SQI |
Encornets (NS) |
Loliginidae, Ommastrephidae |
SQU |
Couteau de l'Atlantique |
Ensis directus |
CLR |
Clam |
Mercenaria mercenaria |
CLH |
Vers de mer (NS) |
Polycheata |
WOR |
Limule |
Limulus polyphemus |
HSC |
Invertébrés marins (NS) |
Invertebrata |
INV |
Autres poissons |
||
Gaspareau |
Alosa pseudoharengus |
ALE |
Sériole |
Seriola sp. |
AMX |
Congre d'Amérique |
Conger oceanicus |
COA |
Anguille américaine |
Anguilla rostrata |
ELA |
Myxine de l'Atlantique |
Myxine glutinosa |
MYG |
Alose canadienne |
Alosa sapidissima |
SHA |
Argentines (NS) |
Argentina sp. |
ARG |
Praire d'Islande |
Arctica islandica |
CLQ |
Mye |
Mya arenaria |
CLS |
Mactre solide |
Spisula solidissima |
CLB |
Mactre solide de Stimpson |
Spisula polynyma |
CLT |
Clams (NS) |
Prionodesmacea, Teleodesmacea |
CLX |
Peigne baie de l'Atlantique |
Argopecten irradians |
SCB |
Pétoncle calicot |
Argopecten gibbus |
SCC |
Pétoncle d'Islande |
Chylamys islandica |
ISC |
Pecten d'Amérique |
Placopecten magellanicus |
SCA |
Pectinidés (NS) |
Pectinidae |
SCX |
Huitre américaine |
Crassostrea virginica |
OYA |
Moule commune |
Mytilus edulis |
MUS |
Busycons (NS) |
Busycon sp. |
WHX |
Bigorneaux (NS) |
Littorina sp. |
PER |
Mollusques marins (NS) |
Mollusca |
MOL |
Tambour du Brésil |
Micropogonias undulatus |
CKA |
Aiguillette verte |
Strongylura marina |
NFA |
Saumon atlantique |
Salmo salar |
SAL |
Cabasson de l'Atlantique |
Menidia menidia |
SSA |
Chardin |
Opisthonema oglinum |
THA |
Mulet noir |
Alepocephalus bairdii |
ALC |
Grand tambour |
Pogonias cromis |
BDM |
Franfre noir |
Centropristis striata |
BSB |
Alose d'été |
Alosa aestivalis |
BBH |
Capelan |
Mallotus villosus |
CAP |
Ombles (NS) |
Salvelinus spp. |
CHR |
Mafou |
Rachycentron canadum |
CBA |
Pompano sole |
Trachinotus carolinus |
POM |
Alose noyer |
Dorosoma cepedianum |
SHG |
Pomadasydés (NS) |
Pomadasyidae |
GRX |
Tourteau poïnclos |
Cancer irroratus |
CRK |
Crabe bleu |
Callinectes sapidus |
CRB |
Crabe vert |
Carcinus maenas |
CRG |
Tourteau jona |
Cancer borealis |
CRJ |
Crabe royal |
Chionoecetes opilio |
CRQ |
Gérion ouest-africain |
Geryon quinquedens |
CRR |
Crabe royal de roche |
Lithodes maia |
KCT |
Crabes de mer (NS) |
Reptantia |
CRA |
Homard américain |
Homarus americanus |
LBA |
Crevette nordique |
Pandalus borealis |
PRA |
Crevette ésope |
Pandalus montagui |
AES |
Crevettes (NS) |
Penaeus spp. |
PEN |
Crevettes roses |
Pandalus spp. |
PAN |
Crustacés de mer (NS) |
Crustacea |
CRU |
Oursin de mer |
Strongylocentrotus spp. |
URC |
Alose médiocre |
Alosa mediocris |
SHH |
Poisson lanterne |
Notoscopelus spp. |
LAX |
Mugilidés (NS) |
Mugilidae |
MUL |
Stromaté lune |
Peprilus alepidotus (= paru) |
HVF |
Goret mule |
Orthopristis chrysoptera |
PIG |
Éperlan arc-en-ciel |
Osmerus mordax |
SMR |
Tambour rouge |
Sciaenops ocellatus |
RDM |
Pagre commun |
Pagrus pagrus |
RPG |
Chinchard frappeur |
Trachurus lathami |
RSC |
Serran de sable |
Diplectrum formosum |
PES |
Rondeau mouton |
Archosargus probatocephalus |
SPH |
Tambour croca |
Leiostomus xanthurus |
SPT |
Acoupa pintade |
Cynoscion nebulosus |
SWF |
Acoupa royal |
Cynoscion regalis |
STG |
Bar d'Amérique |
Morone saxatilis |
STB |
Acipenséridés (NS) |
Acipenseridae |
STU |
Tarpon |
Tarpon (= megalops) atlanticus |
TAR |
Truites (NS) |
Salmo spp. |
TRO |
Perche blanche |
Morone americana |
PEW |
Beryx (NS) |
Beryx sp. |
ALF |
Aiguillat |
Squalus acantias |
DGS |
Roussettes (NS) |
Squalidae |
DGX |
Requin-taureau |
Odontaspis taurus |
CCT |
Lamie |
Lamna nasus |
POR |
Lamie à nez pointu |
Isurus oxyrinchus |
SMA |
Requin de sable |
Carcharhinus obscurus |
DUS |
Requin bleu |
Prionace glauca |
BSH |
Grands requins (NS) |
Squaliformes |
SHX |
Requin à nez pointu de l'Atlantique |
Rhizoprionodon terraenova |
RHT |
Aiguillat noir |
Centroscyllium fabricii |
CFB |
Requin boréal (Groenland) |
Sonmnousus microcephalus |
GSK |
Requin pèlerin |
Cetorhinus maximus |
BSK |
Raies (NS) |
Raja sp. |
SKA |
Raie hérisson |
Leucoraja erinacea |
RJD |
Raie arctique |
Amblyraja hyperborea |
RJG |
Grande raie |
Dipturus laevis |
RJL |
Raie ocellée |
Leucoraja ocellata |
RJT |
Raie épineuse |
Amblyraja radiata |
RJR |
Raie à queue de velours |
Malcoraja senta |
RJS |
Raie à queue épineuse |
Bathyraja spinicauda |
RJO |
Poissons à nageoires (NS) |
|
FIN |
(1) Conformément à une recommandation adoptée par le STACRES lors de la réunion annuelle de 1970 (ICNAF Redbook 1970, partie I, page 67), les merlus de l'espèce Urophycis sont désignés comme suit pour les besoins des rapports statistiques: a) le merlu des zones sous-zones 1, 2 et 3 et divisions 4R, S, t et V est appelé «merluche blanche», Urophycis tenuis; b) le merlu pêché à la ligne ou dépassant la longueur standard de 55 cm, quel que soit son mode de capture, provenant des divisions 4W et X, sous-zone 5 et zone statistique 6, est appelé merluche blanche, Urophycis tenuis; c) à l'exception du merlu visé au point b), les autres merlus de l'espèce Urophycis capturés dans les divisions 4W et X, sous-zone 5 et zone statistique 6 sont appelés «merluche écureuil», Urophycis chuss.
ANNEXE XI
TABLIERS AUTORISÉS À LA PARTIE SUPÉRIEURE DES CHALUTS
1. Tablier de type ICNAF
Le tablier dMe type ICNAF est une nappe de filet rectangulaire attachée à la partie supérieure du cul du chalut pour réduire ou éviter la détérioration de celui-ci et remplissant les conditions suivantes:
a) |
le maillage de la nappe ne doit pas être inférieur à celui spécifié pour le chalut à l'article 10; |
b) |
la nappe ne doit être attachée au cul du chalut que par ses bords antérieur et latéraux et à aucun autre endroit. Elle doit être fixée de façon qu'elle ne s'étende pas de plus de quatre mailles au-delà de la herse de cul et qu'elle ne se termine pas à moins de quatre mailles du raban de cul; en l'absence de herse de cul, la nappe ne doit pas recouvrir plus du tiers de la superficie du cul du chalut mesurée à partir d'au moins quatre mailles du raban de cul; |
c) |
la largeur de la nappe doit s'élever à au moins une fois et demie celui que présente la largeur de la partie du cul recouverte, ces deux largeurs étant mesurées perpendiculairement à l'axe longitudinal du cul du chalut. |
2. Tablier à volets multiples (multiple flap)
Le tablier à volets mutiples est une nappe de filet ayant sur toutes leurs parties des mailles dont les dimensions, mesurées à l'état humide ou sec, sont au moins égales à celles des mailles du cul de chalut, à condition:
i) |
que chacune de ces nappes:
|
ii) |
la longueur totale des nappes ainsi attachées ne dépasse pas les deux tiers de celle du cul du chalut. |
TABLIER DE TYPE POLONAIS
3. Tablier à mailles larges (type polonais modifié)
Il s'agit d'une nappe de filet rectangulaire, confectionnée à l'aide de fils du même matériau que ceux du cul du chalut ou à l'aide de fils simples, épais, sans nœud, attachée à l'arrière de la partie supérieure du cul du chalut en le recouvrant en totalité ou en partie, ayant sur toute sa superficie des mailles dont les dimensions, mesurées à l'état humide, font le double de celles du cul du chalut, et fixée à ce dernier exclusivement par ses bords antérieur, latéraux et postérieur, de façon que chacune de ses mailles coïncide exactement avec quatre mailles du cul du chalut.
ANNEXE XII
TAILLE MINIMALE DES POISSONS (1)
Espèces |
Poisson éviscéré et sans ouïes, écorché ou non, frais ou réfrigéré, congelé ou salé |
|||
Entier |
Étêté |
Étêté, sans queue |
Étêté et découpé |
|
Morue atlantique |
41 cm |
27 cm |
22 cm |
27/25 cm (2) |
Flétan noir |
30 cm |
N/A |
N/A |
N/A |
Plie canadienne |
25 cm |
19 cm |
15 cm |
N/A |
Limande à queue jaune |
25 cm |
19 cm |
15 cm |
N/A |
(1) La taille des poissons fait référence à la longueur à la fourche pour la morue atlantique et à la longueur totale pour les autres espèces.
(2) Taille inférieure pour le poisson frais salé.
ANNEXE XIII
ENREGISTREMENT DES CAPTURES DANS LE JOURNAL DE BORD
JOURNAL DE PÊCHE
Information |
Code standard |
Nom du navire |
01 |
Pavillon du navire |
02 |
Immatriculation |
03 |
Port d'enregistrement |
04 |
Types d'engins utilisés (enregistrement séparé par type) |
10 |
Type d'engin |
|
Date |
|
— jour |
20 |
— mois |
21 |
— année |
22 |
Position |
|
— latitude |
31 |
— longitude |
32 |
— zone statistique |
33 |
Nombre de traits par période de 24 heures (1) |
40 |
Nombre d'heures d'utilisation des engins par période de 24 heures (1) |
41 |
Noms des espèces (annexe II) |
|
Captures quotidiennes par espèce (en tonnes de poids vif) |
50 |
Captures quotidiennes, par espèce, destinées à la consommation humaine |
61 |
Captures quotidiennes, par espèce, destinées à la réduction |
62 |
Quantités rejetées quotidiennement par espèce |
63 |
Lieu(x) de transbordement |
70 |
Date(s) de transbordement |
71 |
Signature du capitaine |
80 |
CODES ENGINS
Catégories d'engins |
Abréviation standard Code |
Filets tournants |
|
Sennes coulissantes |
PS |
— Sennes manœuvrées par un navire |
PS1 |
— Sennes manœuvrées par deux navires |
PS2 |
Sans coulisse (lamparo) |
LA |
Sennes |
SB |
Sennes manœuvrées par bateau ou navire |
SV |
— Sennes danoises |
SDN |
— Sennes écossaises |
SSC |
— Senne manœuvrée par deux navires |
SPR |
Sennes (non spécifié) |
SX |
Chalutiers |
|
Casiers |
FPO |
Chaluts de fond |
|
— Chaluts à perche |
TBB |
— Chaluts à panneaux (1) |
OTB |
— Chaluts-bœufs |
PTB |
— Chaluts à langoustines |
TBN |
— Chaluts à crevette |
TBS |
— Chaluts de fond (non spécifié) |
TB |
Chaluts pélagiques |
|
— Chaluts à panneaux |
OTM |
— Chaluts-bœufs |
PTM |
— Chaluts à crevette |
TMS |
— Chaluts pélagiques (non spécifiés) |
TM |
Chaluts jumeaux à panneaux |
OTT |
Chaluts à panneaux (non spécifiés) |
OT |
Chaluts-bœufs (non spécifiés) |
PT |
Autres chaluts (non spécifiés) |
TX |
Dragues |
|
Dragues remorquées par bateau |
DRB |
Dragues à main |
DRH |
Filets soulevés |
|
Filets soulevés portables |
LNP |
Filets soulevés manœuvrés par bateau |
LNB |
Filets soulevés fixes manœuvrés du rivage |
LNS |
Filets soulevés (non spécifiés) |
LN |
Engins retombants |
|
Éperviers |
FCN |
Engins retombants (non spécifiés) |
FG |
Filets maillants et filets emmêlants |
|
Filets maillants (fixes) |
GNS |
Filets dérivants |
GND |
Filets maillants encerclants |
GNC |
Filets maillants calés (ancrés) |
GNF |
Trémails |
GTR |
Trémails et filets maillants combinés |
GTN |
Filets maillants et filets emmêlants (non spécifiés) |
GEN |
Filets maillants (non spécifiés) |
GN |
Pièges |
|
Filets-pièges fixes non couverts |
FPN |
Verveux |
FYK |
Filets à l'étalage |
FSN |
Barrières, parcs, bordigues, etc. |
FWR |
Pièges aériens |
FAR |
Pièges (non spécifiés) |
FIX |
Lignes et hameçons |
|
Lignes à main et lignes à cannes (manœuvrées à la main) (3) |
LHP |
Lignes à main et lignes à cannes (mécanisées) (3) |
LHM |
Palangres calées |
LLS |
Palangres dérivantes |
LLD |
Palangres (non spécifiées) |
LL |
Lignes de traîne |
LTL |
Hameçons et lignes (non spécifiés) (4) |
LX |
Engins par accrochage ou pour blesser |
|
Harpons |
HAR |
Engins de récolte |
|
Pompes |
HMP |
Dragues mécanisées |
HMD |
Engins de récolte (non spécifiés) |
HMX |
Engins divers (5) |
MIS |
Engins de pêche sportive |
RG |
Engin inconnu ou non spécifié |
NK |
FICHIER DE LA FLOTTE
A. Principaux types de navires
Code FAO |
Type de navire |
BO |
Navire de protection |
CO |
Navire de formation à la pêche |
DB |
Dragueur (non continu) |
DM |
Dragueur (continu) |
DO |
Chalutier à perche |
DOX |
Dragueur n.s.a. |
FO |
Transporteur de poisson |
FX |
Navire de pêche n.s.a. |
GO |
Navires à filets maillants |
HOX |
Navire-mère n.s.a. |
HSF |
Navire-mère usine |
KO |
Navire-hôpital |
LH |
Navire à lignes à main |
LL |
Palangrier |
LO |
Navire à lignes |
LP |
Canneur |
LT |
Ligneur à lignes de traîne |
MO |
Navires polyvalents |
MSN |
Senneur à main |
MTG |
Chalutier-bateau à filets dérivants |
MTS |
Chalutier-senneur à senne coulissante |
NB |
Navire à un seul filet soulevé |
NO |
Navire pêchant au filet soulevé |
NOX |
Navire pêchant au filet soulevé n.s.a. |
PO |
Navire pêchant à l'aide de pompes |
SN |
Senneur à senne de fond |
SO |
Senneur |
SOX |
Senneur n.s.a. |
SP |
Senneur à senne coulissante |
SPE |
Senneur à senne coulissante de type européen |
SPT |
Thonier-senneur |
TO |
Chalutier |
TOX |
Chalutiers n.s.a. |
TS |
Chalutier latéral |
TSF |
Chalutier latéral congélateur |
TSW |
Chalutier latéral de pêche fraîche |
TT |
Chalutier à pêche arrière |
TTF |
Chalutier congélateur à pêche arrière |
TTP |
Chalutier-usine à pêche arrière |
TU |
Chalutiers à tangons |
WO |
Navire pour pièges |
WOP |
Caseyeurs |
WOX |
Navires pour pièges n.s.a. |
ZO |
Navire de recherche sur la pêche |
DRN |
Navire à filets dérivants |
n.s.a. = non spécifié ailleurs |
B. Principales activités des navires
Code alfa |
Catégorie |
ANC |
Mouillage |
DRI |
Pêche au filet dérivant |
FIS |
Pêche |
HAU |
Remontage des filets |
PRO |
Traitement |
STE |
Ébouillantage |
TRX |
Transbordement (chargement ou déchargement) |
OTH |
Autres (à spécifier) |
(1) Lorsque deux ou plusieurs types d'engins de pêche sont utilisés au cours d'une même période de 24 heures, des relevés distincts doivent être fournis pour chaque type d'engin.
(2) Les bureaux de pêche peuvent utiliser, pour les chaluts de fond et les chaluts pélagiques pratiquant une pêche latérale et arrière, les codes OTB-1 et OTB-2, et OTM-1 et OTM-2, respectivement.
(3) Y compris pêche à la dandinette.
(4) Le code LDV pour les lignes manœuvrées par doris sera maintenu à des fins historiques.
(5) Ce point comprend: les filets à main et les épuisettes, les filets de rabattage, la récolte à la main à l'aide de simples instruments manuels avec ou sans équipement de plongée, les poisons et les explosifs, les animaux dressés et la pêche électrique.
ANNEXE XIV
ZONE RELEVANT DE L'OPANO
La liste suivante est une liste partielle des stocks devant faire l'objet d'une notification conformément à l'article 30, paragraphe 2.
ANG/N3NO. |
Lophius americanus |
Baudroie d'Amérique |
CAA/N3LMN. |
Anarhichas lupus |
Loup atlantique |
CAT/N3LMN. |
Anarhichas spp. |
Loups de mer (non mentionnés ailleurs) |
HAD/N3NO. |
Melanogrammus aeglefinus |
Églefin |
HAL/N23KL. |
Hippoglossus hippoglossus |
Flétan de l'Atlantique |
HAL/N3M. |
Hippoglossus hippoglossus |
Flétan de l'Atlantique |
HAL/N3NO. |
Hippoglossus hippoglossus |
Flétan de l'Atlantique |
HKR/N2J3KL |
Urophycis chuss |
Merluche écureuil |
HKR/N3MNO. |
Urophycis chuss |
Merluche écureuil |
HKS/N3NLMO |
Merlucius bilinearis |
Merlu argenté |
HKW/N2J3KL |
Urophycis tenuis |
Merluche blanche |
RED/N3O. |
Sebastes spp. |
Sébastes de l'Atlantique |
RHG/N23. |
Macrourus berglax |
Grenadier à tête rude |
SKA/N2J3KL |
Raja spp. |
Mantes |
SKA/N3M. |
Raja spp. |
Mantes |
SKA/N3NO. |
Raja spp. |
Mantes |
VFF/N3LMN. |
— |
Poissons non triés, non identifiés |
WIT/N3M. |
Glyptocephalus cynoglossus |
Plie grise |
YEL/N3M. |
Limanda ferruginea |
Limande à queue jaune |
ANNEXE XV
INTERDICTIONS DE PÊCHE DIRIGÉE DANS LA ZONE RELEVANT DE LA CCAMLR
Espèce cible |
Zone |
Période d'interdiction |
Notothenia rossii |
FAO 48.1 Antarctique, dans la zone péninsulaire |
Toute l'année |
FAO 48.2 Antarctique, autour des Orcades du sud |
||
FAO 48.3 Antarctique, autour de la Géorgie du sud |
||
Poissons à nageoires |
FAO 48.1 Antarctique (1) |
Toute l'année |
FAO 48.2 Antarctique (1) |
||
Gobionotothen gibberifrons |
FAO 48.3 |
Toute l'année |
Chaenocephalus aceratus |
||
Pseudochaenichthys georgianus |
||
Lepidonotothen squamifrons |
||
Patagonotothen guntheri |
||
Dissostichus spp. |
FAO 48.5 Antarctique |
du 1.12.2003 au 30.11.2004 |
Dissostichus spp. |
FAO 88.3 Antarctique (1) |
Toute l'année |
FAO 58.5.2 à l'est de 79°20′ E Antarctique et hors de la ZEE à l'ouest de 79°20′ E (1) |
||
FAO 88.2 Antarctique (au nord de 65°S) (1) |
||
FAO 58.4.4 Antarctique (1) |
||
FAO 58.6 Antarctique (1) |
||
FAO 58.7 Antarctique (1) |
||
Lepidonotothen squamifrons |
FAO 58.4.4 (1) |
Toute l'année |
Toutes les espèces sauf Champsocephalus gunnari et Dissostichus eleginoides |
FAO 58.5.2 Antarctique |
du 1.12.2003 au 30.11.2004 |
Dissostichus mawsoni |
FAO 48.4 Antarctique (2) |
Toute l'année |
(1) Sauf à des fins scientifiques.
(2) À l'exception des eaux soumises à une juridiction nationale (ZEE).
ANNEXE XVI
LIMITATION DES PRISES ET DES PRISES ACCESSOIRES EN CE QUI CONCERNE LES PÊCHES NOUVELLES ET EXPLORATOIRES DANS LA ZONE CCAMLR EN 2003/2004
Sous-zone/division |
Région |
Saison |
SSRU |
Dissostichus spp. Limitation des prises (en tonnes) |
Limite applicable aux prises et aux prises accessoires (en tonnes) |
||
Mantes et raies |
Macrourus spp. |
Autres espèces |
|||||
48.6 |
Au nord de 60° S |
du 1.3 au 31.8.2004 |
A |
455 |
50 |
73 |
20 |
Au sud de 60° S |
du 15.2 au 15.10.2004 |
Tous |
455 |
50 |
73 |
20 |
|
88.1 |
Toutes les sous-zones |
du 1.12.2003 au 31.8.2004 |
A |
0 |
0 |
||
B |
80 |
20 |
|||||
C |
223 |
20 |
|||||
D |
0 |
0 |
|||||
E |
57 |
20 |
|||||
F |
0 |
0 |
|||||
G |
83 |
20 |
|||||
H |
786 |
20 |
|||||
I |
776 |
20 |
|||||
J |
316 |
20 |
|||||
K |
749 |
20 |
|||||
L |
180 |
20 |
|||||
Total sous-zones |
3 250 |
163 |
520 |
|
Règles applicables à la limitation des prises accessoires par SSRU, applicable dans le cadre des limitations totales de prises accessoires par sous-zone:
— Mantes et raies: |
5 % de la limite des prises de Dissostichus spp. ou 50 tonnes si cette dernière quantité est la plus importante. |
— Macrourus spp.: |
16 % de la limite des prises de Dissostichus spp. |
— Autres espèces: |
20 tonnes par SSRU. |