This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31989R3923
Commission Regulation (EEC) No 3923/89 of 21 December 1989 on the supply of various lots of skimmed-milk powder as food aid
Règlement (CEE) n° 3923/89 de la Commission du 21 décembre 1989 relatif à la fourniture de divers lots de lait écrémé en poudre au titre de l'aide alimentaire
Règlement (CEE) n° 3923/89 de la Commission du 21 décembre 1989 relatif à la fourniture de divers lots de lait écrémé en poudre au titre de l'aide alimentaire
JO L 375 du 23.12.1989, p. 56–59
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)
No longer in force, Date of end of validity: 31/03/1990
Règlement (CEE) n° 3923/89 de la Commission du 21 décembre 1989 relatif à la fourniture de divers lots de lait écrémé en poudre au titre de l'aide alimentaire
Journal officiel n° L 375 du 23/12/1989 p. 0056 - 0059
RÈGLEMENT ( CEE ) No 3923/89 DE LA COMMISSION du 21 décembre 1989 relatif à la fourniture de divers lots de lait écrémé en poudre au titre de l'aide alimentaire LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES, vu le traité instituant la Communauté économique européenne, vu le règlement ( CEE ) no 3972/86 du Conseil, du 22 décembre 1986, concernant la politique et la gestion de l'aide alimentaire ( 1 ), modifié en dernier lieu par le règlement ( CEE ) no 1750/89 ( 2 ), et notamment son article 6 paragraphe 1 point c ), considérant que le règlement ( CEE ) no 1420/87 du Conseil, du 21 mai 1987, fixant les modalités d'application du règlement ( CEE ) no 3972/86 concernant la politique et la gestion de l'aide alimentaire ( 3 ), établit la liste des pays et organismes susceptibles de faire l'objet des actions d'aide et détermine les critères généraux relatifs au transport de l'aide alimentaire au-delà du stade fob; considérant que, suite à plusieurs décisions relatives à l'allocation d'aide alimentaire, la Commission a alloué au Soudan 1 000 tonnes de lait écrémé en poudre; considérant qu'il y a lieu de procéder à ces fournitures suivant les règles prévues au règlement ( CEE ) no 2200/87 de la Commission, du 8 juillet 1987, portant modalités générales de mobilisation dans la Communauté de produits à fournir au titre de l'aide alimentaire communautaire ( 4 ); qu'il est nécessaire de préciser notamment les délais et conditions de fourniture ainsi que la procédure à suivre pour déterminer les frais qui en résultent, A ARRÊTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT : Article premier Il est procédé, au titre de l'aide alimentaire communautaire, à la mobilisation dans la Communauté de produits laitiers, en vue de fournitures aux bénéficiaires indiqués aux annexes, conformément aux dispositions du règlement ( CEE ) no 2200/87 et aux conditions figurant aux annexes . L'attribution des fournitures est opérée par voie d'adjudication . Article 2 Le présent règlement entre en vigueur le jour suivant celui de sa publication au Journal officiel des Communautés européennes . Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre . Fait à Bruxelles, le 21 décembre 1989 . Par la Commission Ray MAC SHARRY Membre de la Commission ( 1 ) JO no L 370 du 30 . 12 . 1986, p . 1 . ( 2 ) JO no L 172 du 21 . 6 . 1989, p . 1 . ( 3 ) JO no L 136 du 26 . 5 . 1987, p . 1 . ( 4 ) JO no L 204 du 25 . 7 . 1987, p . 1 . ANNEXE I LOTS A et B 1 . Actions nos ( 1 ): 859/89 et 860/89 - Décision de la Commission du 22 juin 1989 . 2 . Programme : 1989 . 3 . Bénéficiaire : Sudan Food Aid National Administration ( FANA ), Ministry of Finance & Economic Planning, PO Box 735, Khartoum ( télex : 324; adresse télégraphique : MAONAT ). 4 . Représentant du bénéficiaire ( 3 ): ambassade de la république du Soudan, avenue F . D . Roosevelt 124, B-1050 Bruxelles ( tél .: 647 94 94, télex : 24370 SUDAN B ). 5 . Lieu ou pays de destination : Soudan . 6 . Produit à mobiliser : Lot A : lait écrémé en poudre; Lot B : lait écrémé en poudre vitaminé . 7 . Caractéristiques et qualité de la marchandise ( 2 ) ( 6 ) ( 7 ): voir JO no C 216 du 14 . 8 . 1987, p . 3 sous I.1.A.1 et I.1.A.2 pour le lot A et p . 4 sous I.1.B.1 à I.1.B.3 pour lot B . 8 . Quantité totale : 1 000 tonnes . 9 . Nombre de lots : 2 ( lot A : 600 tonnes; lot B : 400 tonnes ). 10 . Conditionnement et marquage : 25 kg et voir JO no C 216 du 14 . 8 . 1987, p . 3 sous I.1.A.3 et I.1.A.4 pour le lot A et pp . 4 et 6 sous I.1.B.4 et I.1.B.4.3 pour le lot B . Inscriptions complémentaires sur l'emballage : voir annexe II et voir JO no C 216 du 14 . 8 . 1987, p . 3 sous I.1.A.4 pour le lot A et p . 6 sous I.1.B.5 pour le lot B . 11 . Mode de mobilisation du produit : marché de la Communauté . La fabrication du lait écrémé en poudre et l'incorporation des vitamines doivent être opérées postérieurement à l'attribution de la fourniture . 12 . Stade de livraison : rendu port de débarquement - débarqué . 13 . Port d'embarquement : - 14 . Port de débarquement indiqué par le bénéficiaire : - 15 . Port de débarquement : Port-Soudan . 16 . Adresse du magasin et, le cas échéant, port de débarquement : - 17 . Période de mise à disposition au port d'embarquement en cas d'attribution de la fourniture au stade port d'embarquement: du 1er au 15 . 2 . 1990 18 . Date limite pour la fourniture : le 15 . 3 . 1990 . 19 . Procédure pour déterminer les frais de fourniture : adjudication . 20 . En cas d'adjudication, date de l'expiration du délai pour la présentation des offres ( 4 ): le 8 . 1. 1990, à 12 heures . 21 . En cas de seconde adjudication : a ) date de l'expiration du délai pour la présentation des offres : le 22 . 1 . 1990 à 12 heures; b ) période de mise à disposition au port d'embarquement en cas d'attribution de la fourniture au stade port d'embarquement : du 10 au 20 . 2 . 1990; c ) date limite pour la fourniture : 31 . 3 . 1990 . 22 . Montant de la garantie d'adjudication : 20 écus par tonne . 23 . Montant de la garantie de livraison : 10 % du montant de l'offre libellée en écus . 24 . Adresse pour l'envoi des offres : Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de M . N . Arend, bâtiment « Loi 120 », bureau 7/58, rue de la Loi 200 B-1049 Bruxelles ( télex : AGREC 22037 B ou 25670 B ). 25 . Restitution applicable sur demande de l'adjudicataire ( 5 ): restitution applicable le 17 . 11 . 1989, fixée par le règlement ( CEE ) no 3449/89 de la Commission ( JO no L 333 du 17 . 11 . 1989, p . 8 .). Notes ( 1 ) Le numéro de l'action est à rappeler dans toute correspondance . ( 2 ) À la demande du bénéficiaire, l'adjudicataire lui délivre un certificat émanant d'une instance officielle et certifiant que, pour le produit à livrer, les normes en vigueur relatives à la radiation nucléaire ne sont pas dépassées dans l'État membre concerné . ( 3 ) Délégué de la Commission à contacter par l'adjudicataire : Delegation of the Commission of the European Communities in Sudan, AAAID Building, third floor, Osman Digna Avenue, Khartoum ( télex : 23096 DELSU SD ). ( 4 ) Afin de ne pas encombrer le télex, les soumissionnaires sont priés de fournir, avant la date et l'heure fixées au point 20 de la présente annexe, la preuve de la constitution de la garantie d'adjudication visée à l'article 7 paragraphe 4 point a ) du règlement ( CEE ) no 2200/87, de préférence : - soit par porteur au bureau visé au point 24 de la présente annexe, - soit par télécopieur à un des numéros suivants à Bruxelles : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30, 236 20 05 . ( 5 ) Le règlement ( CEE ) no 2330/87 de la Commission ( JO no L 210 du 1 . 8 . 1987, p . 56 ), modifié en dernier lieu par le règlement ( CEE ) no 2226/89 ( JO no L 214 du 24 . 7 . 1989, p . 10), est applicable en ce qui concerne la restitution à l'exportation et le cas échéant, les montants compensatoires monétaires et « adhésion », le taux représentatif et le coefficient monétaire . La date visée à l'article 2 du règlement précisé est celle figurant au point 25 de la présente annexe . ( 6 ) L'adjudicataire transmet aux représentants des bénéficiaires, lors de la livraison, un certificat sanitaire . ( 7 ) L'adjudicataire transmet aux représentants des bénéficiaires, lors de la livraison, un certificat d'origine . ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - PARARTIMA II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II Designación de la partida Cantidad total de la partida ( en toneladas ) Cantidades parciales ( en toneladas ) Beneficiario País destinatario Inscripción en el embalaje Parti Totalmaengde ( i tons ) Delmaengde ( i tons ) Modtager Modtagerland Emballagens paategning Bezeichnung der Partie Gesamtmenge der Partie ( in Tonnen ) Teilmengen ( in Tonnen ) Empfaenger Bestimmungsland Aufschrift auf der Verpackung Charaktirismos tis partidas Synoliki posotita tis partidas ( se tonoys ) Merikes posotites ( se tonoys ) Dikaioychos Chora proorismoy Endeixi epi tis syskevasias Lot Total quantity ( in tonnes ) Partial quantities ( in tonnes ) Beneficiary Recipient country Markings on the packaging Désignation de la partie Quantité totale de la partie ( en tonnes ) Quantités partielles ( en tonnes ) Bénéficiaire Pays destinataire Inscription sur l'emballage Designazione della partita Quantità totale della partita ( in tonnellate ) Quantitativi parziali ( in tonnellate ) Beneficiario Paese destinatario Iscrizione sull'imballaggio Aanduiding van de partij Totale hoeveelheid van de partij ( in ton ) Deelhoeveelheden ( in ton ) Begunstigde Bestemmingsland Aanduiding op de verpakking Designaçao da parte Quantidade total ( em toneladas ) Quantidades parciais ( em toneladas ) Beneficiário País destinatário Inscriçao na embalagem ( 1 ) ( 2 ) ( 3 ) ( 4 ) ( 5 ) ( 6 ) A 600 Sudan Sudan Action No 859/89 / Skimmed milk powder / Gift of the European Economic Community to Sudan B 400 Sudan Sudan Action No 860/89 / Skimmed milk powder / Gift of the European Economic Community to Sudan / For free distribution