ISSN 1977-0812

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 123

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

66. vuosikerta
8. toukokuu 2023


Sisältö

 

II   Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

Sivu

 

 

ASETUKSET

 

*

Komission asetus (EU) 2023/923, annettu 3 päivänä toukokuuta 2023, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1907/2006 liitteen XVII muuttamisesta siltä osin kuin on kyse PVC:ssä esiintyvästä lyijystä ja sen yhdisteistä ( 1 )

1

 

 

PÄÄTÖKSET

 

*

Neuvoston päätös (EU) 2023/924, annettu 24 päivänä huhtikuuta 2023, ETA:n sekakomiteassa Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta ETA-sopimuksen liitteen I (Eläinlääkintä- ja kasvinsuojeluasiat) ja liitteen II (Tekniset määräykset, standardit, testaus ja varmentaminen) muutoksiin ( 1 )

7

 

*

Neuvoston päätös (EU) 2023/925, annettu 24 päivänä huhtikuuta 2023, ETA:n sekakomiteassa Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta ETA-sopimuksen liitteen II (Tekniset määräykset, standardit, testaus ja varmentaminen) ja liitteen XIII (Liikenne) muuttamiseen (EASA-asetus) ( 1 )

13

 

*

Neuvoston päätös (EU) 2023/926, annettu 24 päivänä huhtikuuta 2023, ETA:n sekakomiteassa Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta yhteistyöstä muilla kuin neljän vapauden alaan kuuluvilla erityisalueilla tehdyn ETA-sopimuksen pöytäkirjan 31 muuttamiseen (EU-OSHA) ( 1 )

22

 

*

Neuvoston päätös (YUTP) 2023/927, annettu 5 päivänä toukokuuta 2023, Euroopan rauhanrahastosta rahoitettavasta avustustoimenpiteestä, jolla tuetaan Ukrainan asevoimia toimittamalla ammuksia

27

 

 

KANSAINVÄLISILLÄ SOPIMUKSILLA PERUSTETTUJEN ELINTEN ANTAMAT SÄÄDÖKSET

 

*

Euroopan unionin ja Ukrainan välisellä maanteiden tavaraliikennettä koskevalla sopimuksella perustetun sekakomitean päätös N:o 1/2023, annettu 16 päivänä maaliskuuta 2023, , työjärjestyksensä vahvistamisesta [2023/928]

32

 

*

Euroopan unionin ja Ukrainan välisellä maanteiden tavaraliikennettä koskevalla sopimuksella perustetun sekakomitean päätös N:o 2/2023, annettu 16 päivänä maaliskuuta 2023, sopimuksen voimassaolon jatkamisesta [2023/929]

36

 

*

Kauppakomitean kokoonpanossa olevan EU:n ja Ukrainan assosiaatiokomitean päätös N:o 1/2023, annettu 24 päivänä huhtikuuta 2023, Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välisen assosiaatiosopimuksen liitteessä XVII olevan lisäyksen XVII-3 (Televiestintäpalveluihin sovellettavat säännöt) muuttamisesta [2023/930]

38

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti.

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

ASETUKSET

8.5.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 123/1


KOMISSION ASETUS (EU) 2023/923,

annettu 3 päivänä toukokuuta 2023,

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1907/2006 liitteen XVII muuttamisesta siltä osin kuin on kyse PVC:ssä esiintyvästä lyijystä ja sen yhdisteistä

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon kemikaalien rekisteröinnistä, arvioinnista, lupamenettelyistä ja rajoituksista (REACH), Euroopan kemikaaliviraston perustamisesta, direktiivin 1999/45/EY muuttamisesta sekä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 793/93, komission asetuksen (EY) N:o 1488/94, neuvoston direktiivin 76/769/ETY ja komission direktiivien 91/155/ETY, 93/67/ETY, 93/105/EY ja 2000/21/EY kumoamisesta 18 päivänä joulukuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1907/2006 (1) ja erityisesti sen 68 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Euroopan kemikaalivirasto, jäljempänä ’kemikaalivirasto’, toimitti 16 päivänä joulukuuta 2016 komission pyynnöstä asetuksen (EY) N:o 1907/2006 69 artiklan 1 kohdan mukaisen asiakirja-aineiston (2), jäljempänä ’liitteen XV mukainen asiakirja-aineisto’, jossa osoitettiin, että lyijystabilisaattoreita sisältävistä vinyylikloridin polymeereistä tai kopolymeereistä (PVC) valmistetuista esineistä niiden elinkaaren aikana vapautuva lyijy lisää suoraan ja välillisesti ihmisten altistumista lyijylle. Liitteen XV mukaisessa asiakirja-aineistossa kemikaalivirasto katsoi, että lyijyn käyttöä PVC:stä valmistetuissa esineissä tai tällaisten esineiden saattamista markkinoille olisi rajoitettava, jos lyijypitoisuus on yhtä suuri tai suurempi kuin 0,1 painoprosenttia PVC-materiaalista. Lyijy-yhdisteet eivät voi stabiloida PVC:tä tehokkaasti, jos pitoisuus on alle noin 0,5 painoprosenttia, joten ehdotetulla pitoisuusrajalla pitäisi pystyä varmistamaan, että lyijy-yhdisteiden tarkoituksellinen lisääminen stabilointiaineiksi PVC:n sekoittamisen aikana ei enää ole mahdollista unionissa. Kemikaalivirasto sisällytti liitteen XV mukaiseen asiakirja-aineistoon lisäksi useita tähän ehdotettuun rajoitukseen tehtäviä poikkeuksia, jotka koskevat etenkin kierrätettyä PVC:tä sisältäviä PVC-esineitä. Termin ’kierrätetty’ käytössä noudatetaan Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/98/EY (3) 3 artiklan 15 a kohdassa annettua ’materiaalin hyödyntämisen’ määritelmää.

(2)

Lyijy on myrkyllinen aine, joka vaikuttaa hermoston kehittymiseen, aiheuttaa kroonista munuaissairautta ja vaikuttaa haitallisesti verenpaineeseen. Vaikka lasten hermoston kehitykseen kohdistuviin vaikutuksiin ja munuaisvaikutuksiin liittyen ei ole vahvistettu kynnysarvoja, Euroopan elintarviketurvallisuusviraston mukaan ihmisten nykyinen altistuminen elintarvikkeista ja muista lähteistä peräisin olevalle lyijylle on edelleen siedettävää altistustasoa suurempi ja aiheuttaa kielteisiä vaikutuksia lasten hermoston kehitykseen (4).

(3)

Lyijystabilointiaineet parantavat PVC:n lämpöstabiliteettiä seostamisessa ja esineiden valmistamisessa. Lisäksi ne suojaavat PVC:tä valohajoamiselta. Unionin teollisuus on vapaaehtoisesti luopunut lyijystabilisaattoreiden käytöstä PVC:n seostamisessa ja PVC-esineissä vaiheittain. Sen mukaan prosessi saatiin onnistuneesti päätökseen vuonna 2015 (5). Lyijyä sisältävien PVC-esineiden, etenkin rakennustuotteiden, käyttöikä on pitkä: ne ovat käytössä useita vuosikymmeniä. Käytön jälkeen niistä tulee jätettä, joka voidaan mahdollisesti kierrättää, jolloin niistä voi siirtyä lyijyä kierrätettyä PVC:tä sisältäviin tuotteisiin. Liitteen XV mukaisessa asiakirja-aineistossa osoitettiin, että kun lyijystabilisaattorien käytöstä on unionissa luovuttu, 90 prosenttia arvioiduista PVC-esineiden kokonaislyijypäästöistä vuonna 2016 oli peräisin maahantuoduista PVC-esineistä.

(4)

Jotta ehdotetun rajoituksen noudattamista voitaisiin valvoa helpommin, on aiheellista rajoittaa kaiken lyijyn pitoisuutta PVC:ssä riippumatta sen käyttötarkoituksesta.

(5)

Kemikaaliviraston riskinarviointikomitea, jäljempänä ’RAC’, katsoi 5 päivänä joulukuuta 2017 antamassaan lopullisessa lausunnossa (6), että kemikaaliviraston ehdottama rajoitus on soveltuvin unionin laajuinen toimenpide, jolla voidaan puuttua niihin tunnistettuihin riskeihin, joita PVC-esineissä stabilointiaineina käytettävät lyijy-yhdisteet aiheuttavat, kun otetaan huomioon toimenpiteen näitä riskejä pienentävä vaikutus sekä sen toteutettavuus ja seurattavuus.

(6)

RAC ehdotti lyijyn kieltämistä PVC:stä valmistetuissa esineissä pitoisuudesta riippumatta. Komitea oli kemikaaliviraston tavoin sitä mieltä, että rajoituksesta voitaisiin poiketa kierrätettyä PVC:tä sisältävien PVC-esineiden osalta. Se ehdotti kuitenkin, että eräille jäykkää ja pehmeää kierrätettyä PVC:tä sisältäville esineille vahvistettaisiin korkeammat lyijypitoisuusrajat: jäykän kierrätetyn PVC:n osalta 2 painoprosenttia ja pehmeän kierrätetyn PVC:n osalta 1 painoprosentti. Ehdotuksessa otettiin huomioon arvio, jonka mukaan tällaisten esineiden kierrätyksen vaihtoehto eli PVC-jätteen sijoittaminen kaatopaikoille tai polttaminen lisäisi päästöjä ympäristöön eikä pienentäisi riskiä. Ehdotetuissa eri raja-arvoissa on otettu huomioon vuoden 2013 arvio jäykän ja pehmeän PVC-jätteen keskimääräisestä lyijypitoisuudesta, odotettavissa oleva vaikutus kierrätysvolyymiin ja se, että pehmeästä PVC:stä tiedetään vapautuvan enemmän lyijyä kuin jäykästä. Huomioon on otettu myös se, että kierrätetyn PVC-materiaalin osuus on joissakin esineissä suuri: lopullisen esineen sisältämästä PVC:stä sitä voi olla jopa 100 painoprosenttia.

(7)

Sosioekonomisesta analyysistä vastaava kemikaaliviraston komitea, jäljempänä ’SEAC’, katsoi 15 päivänä maaliskuuta 2018 antamassaan lopullisessa lausunnossa (7), että kemikaaliviraston ehdottama rajoitus RAC:n ja SEAC:n muuttamana on soveltuvin unionin laajuinen toimenpide, jolla tunnistettuun riskiin voidaan puuttua, kun otetaan huomioon sosioekonomiset edut ja kustannukset. SEAC perusti päätelmänsä parhaaseen saatavilla olevaan näyttöön ja otti huomioon lyijyn ominaisuudet myrkyllisenä aineena, jonka osalta ei voida määritellä kynnysarvoa, sen vaikutukset ihmisten terveyteen sekä ehdotettuun rajoitukseen liittyvien kustannusten kohtuullisuuden. SEAC katsoi, että tarjolla on soveltuvia, laajasti saatavilla olevia vaihtoehtoja, joita jo käytetään unionissa. Lisäksi se otti huomioon rajoituksen kustannustehokkuuden. Se katsoi myös, että jo rajallinen ihmisten terveydelle älykkyysosamäärän heikkenemisenä muutoin aiheutuva haitta tekisi rajoituksen kannattavaksi.

(8)

SEAC oli liitteen XV mukaisessa asiakirja-aineistossa esitetyn ehdotuksen kanssa samaa mieltä siitä, että kun otetaan huomioon kierrätetyn PVC:n lyijypitoisuuden ennustettu kehitys, pitoisuus putoaa vuosiin 2035–2040 mennessä siinä määrin, että kierrätettyä PVC:tä sisältävien PVC-esineiden lyijypitoisuus pysyy ehdotetun yleisen 0,1 prosentin rajan mukaisena. Tiettyjä kierrätettyä PVC:tä sisältäviä PVC-esineitä koskevaa poikkeusta olisi sen vuoksi sovellettava 15 vuotta rajoituksen voimaantulosta. SEAC oli samaa mieltä myös siitä, että soveltamisaikaa olisi arvioitava uudelleen 10 vuoden kuluessa rajoituksen voimaantulosta, jotta voidaan ottaa huomioon epävarmuus siitä, miten kierrätykseen tulevan PVC-jätteen määrä ja lyijypitoisuus tulevaisuudessa kehittyvät. Ottaen huomioon vuonna 2015 annetussa kiertotaloutta koskevassa EU:n toimintasuunnitelmassa (8) asetetun tavoitteen, jonka mukaan pyritään edistämään myrkyttömiä materiaalikiertoja ja säilyttämään samalla ihmisten terveyden ja ympäristön suojelun korkea taso, komissio katsoo, että soveltamisaikaa olisi arvioitava uudelleen 7,5 vuoden kuluessa rajoituksen voimaantulosta.

(9)

Rajoitusehdotuksesta kuultiin kemikaaliviraston foorumia täytäntöönpanon valvontaa koskevien tietojen vaihtamiseksi, ja sen lausunnon perusteella muutettiin ehdotetun rajoituksen soveltamisalaa ja siitä tehtäviä poikkeuksia.

(10)

Kemikaalivirasto toimitti RAC:n ja SEAC:n lopulliset lausunnot komissiolle 26 päivänä huhtikuuta 2018.

(11)

Ottaen huomioon liitteen XV mukaisen asiakirja-aineiston ja RAC:n ja SEAC:n lausunnot ja sen, että PVC-esineiden sisältämä lyijy aiheuttaa ihmisten terveydelle riskin, jota ei voida hyväksyä, komissio on esittänyt luonnoksen komission asetukseksi, jolla rajoitettaisiin lyijyn ja sen yhdisteiden käyttöä PVC:tä sisältävissä esineissä pitoisuudesta riippumatta ja PVC:tä sisältävien esineiden saattamista markkinoille, jos lyijyn ja sen yhdisteiden pitoisuus esineen sisältämässä PVC-materiaalissa on 0,1 painoprosenttia tai suurempi, jäljempänä ’asetusluonnos’. Asetuksen (EY) N:o 1907/2006 133 artiklalla perustettu komitea antoi 20 päivänä marraskuuta 2019 asetusluonnoksesta myönteisen lausunnon.

(12)

Asetuksen (EY) N:o 1907/2006 133 artiklan 4 kohdassa tarkoitettua valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä noudattaen Euroopan parlamentti antoi 12 päivänä helmikuuta 2020 pidetyssä täysistunnossaan päätöslauselman (9), jossa se vastusti asetusluonnosta. Näin ollen komissio ei hyväksynyt asetusluonnosta.

(13)

Päätöslauselmassaan parlamentti kehotti komissiota poistamaan luonnoksestaan kierrätettyä PVC:tä koskevat poikkeukset, koska ne johtaisivat lyijyn siirtymiseen uusiin tuotteisiin. Parlamentti pyysi lisäksi, että REACH-asetuksen mukaisen lupamenettelyn piiriin kuuluvia kahta lyijypigmenttiä koskeva poikkeus poistetaan asetusluonnoksesta. Komissiota pyydettiin poistamaan myös ehdottamansa merkintävaatimukset, jotka koskevat kierrätettyä PVC:tä sisältäviä PVC-esineitä. Parlamentin mukaan merkinnät ovat harhaanjohtavia, sillä kierrätetty PVC sisältää enemmän lyijyä kuin uusi PVC. Parlamentti pyysi komissiota vielä lyhentämään ehdotettua siirtymäaikaa, joka koskee asetuksen säännösten soveltamista.

(14)

Komissio on tarkastellut parlamentin päätöslauselmaa tarkoin ja myöntää, että tiettyihin huolenaiheisiin on syytä puuttua. Lisäksi se katsoo, että PVC-esineiden sisältämästä lyijystä aiheutuu ihmisten terveydelle edelleen riski, jota ei voida hyväksyä ja johon on puututtava unionin laajuisesti. Näistä syistä komissio on päättänyt muuttaa joitakin asetusluonnoksen säännöksiä, jotta ne vastaisivat parlamentin esiin tuomia perusteluja ja kemikaalivirastolta ja sidosryhmiltä saatuja uusia tietoja.

(15)

Komissio katsoo erityisesti, että olisi edistettävä puhtaita kierrätystekniikoita, joiden avulla PVC-jätteestä voidaan poistaa huolta aiheuttavat kielletyt aineet lyijy mukaan luettuna. Kiellettyjä aineita voidaan nykyisilläkin kierrätystekniikoilla vähentää, mutta ei kuitenkaan poistaa kokonaan. Sen vuoksi on tarpeen asettaa lyijypitoisuudelle 0,1 painoprosentin raja-arvo, jota sovellettaisiin paitsi markkinoille saattamiseen myös lyijyn ja sen yhdisteiden käyttöön PVC:ssä, jotta markkinoille voidaan saattaa esineitä, joiden sisältämän PVC-materiaalin lyijypitoisuus on alle 0,1 painoprosenttia, ja jotta esineissä voidaan edelleen käyttää PVC-materiaalia, jonka lyijypitoisuus jää alle tuon raja-arvon, eli esimerkiksi kemiallisesti kierrätettyä tai liuotinkäsittelyllä talteen otettua PVC-materiaalia, joka sisältää lyijyä erittäin pieniä määriä.

(16)

Jotta lyijyn siirtymistä uusiin tuotteisiin voitaisiin rajoittaa, olisi kierrätettyä pehmeää PVC:tä sisältäviä PVC-esineitä koskeva poikkeus poistettava asetusluonnoksesta. Talouden toimijoille olisi annettava 24 kuukauden määräaika mukautua uusiin vaatimuksiin.

(17)

Olisi kuitenkin asetettava eräitä kierrätettyä jäykkää PVC:tä sisältäviä PVC-esineitä koskeva poikkeus, jotta voidaan tasapainottaa asianmukaisesti yhtäältä näiden materiaalien kiertokäytöstä saatava pitkän aikavälin hyöty ja toisaalta kierrätysmateriaaliin pitkällä aikavälillä liittyvät yleiset terveyshuolet. Alan teollisuuden mukaan keskimääräinen lyijypitoisuus jää tuotanto- ja kulutusjätteen rutiininomaisen sekoittamisen ansiosta jäykässä kierrätetyssä PVC:ssä alle 1,5 prosenttiin, joten jäykän kierrätetyn PVC:n sallittua lyijypitoisuutta olisi laskettava 2 prosentista 1,5 painoprosenttiin. Jotta voitaisiin estää lyijyn liukeneminen ja lyijypitoisen pölyn muodostuminen, olisi poikkeuksen piiriin kuuluvissa esineissä oleva jäykkä kierrätetty PVC peitettävä kokonaan uudesta tai kierrätetystä PVC:stä tai muusta lyijyä alle 0,1 painoprosenttia sisältävästä sopivasta materiaalista valmistetulla kerroksella, ellei pääsy käsiksi poikkeuksen piiriin kuuluvaan esineeseen ole normaalikäytössä mahdotonta. Komissio katsoo parlamentin tavoin lisäksi, että rajoituksesta terveyden suojelulle koituva hyöty olisi pyrittävä saavuttamaan nopeammin. Poikkeuksen kestoa olisi siksi lyhennettävä 15 vuodesta 10 vuoteen. Poikkeusta olisi tarkasteltava uudelleen viimeistään viiden vuoden kuluttua rajoituksen voimaantulosta. Uudelleentarkastelussa olisi todennettava kierrätetyn PVC:n lyijypitoisuuden ennustettu kehitys, riittävien puhdistustekniikoiden saatavuus ja poikkeuksesta luopumisen sosioekonomiset vaikutukset, kun otetaan huomioon riskit ihmisten terveydelle ja ympäristölle.

(18)

Jotta kierrätetystä jäykästä PVC:stä peräisin olevan lyijyn esiintyminen voitaisiin rajoittaa tiettyihin tiedossa oleviin esineisiin, rakennuksissa ja maa- ja vesirakennuskohteissa käytettävistä profiileista ja levyistä talteen otettua jäykkää PVC:tä, jonka lyijypitoisuus on yli 0,1 painoprosenttia, pitäisi käyttää ainoastaan näissä samoissa käyttötarkoituksissa käytettäviksi tarkoitettujen uusien PVC-profiilien ja -levyjen valmistukseen. Yhdessä asianmukaisten merkintävelvollisuuksien kanssa näin pitäisi pystyä varmistamaan, että lyijypitoiset tuotteet pystytään tunnistamaan, ja helpottamaan tulevia puhdistustoimia. Lisäksi olisi edistettävä PVC-putkien erilliskeräystä ja kierrätystä (niitä kierrätetään nykyään vain harvoin), koska putkien tuottajat, jotka käyttävät uusien putkien valmistamiseen profiileista ja levyistä talteen otettua PVC:tä, joutuvat korvaamaan sen muista lähteistä hankitulla PVC:llä. Jotta talouden toimijoilla olisi riittävästi aikaa ottaa käyttöön erityiset järjestelyt PVC-jätteen keräämiseen ja kierrättämiseen, järjestää toimitusketjunsa uudelleen ja tarvittaessa hankkia muista lähteistä kuin profiileista ja levyistä talteen otettua PVC:tä, tätä velvoitetta olisi kuitenkin sovellettava vasta 36 kuukauden kuluttua tämän asetuksen voimaantulosta.

(19)

Täytäntöönpanon valvontaa varten ja sen varmistamiseksi, että ammattikäyttäjät ja kuluttajat saavat riittävän tiedon mahdollisista riskeistä, kierrätettyä jäykkää PVC:tä sisältäviin PVC-esineisiin olisi tehtävä merkintä, jos niiden sisältämän PVC-materiaalin lyijypitoisuus on 0,1 painoprosenttia tai suurempi. Tämän pitäisi myös helpottaa lyijypitoisen jätteen erilliskeräystä.

(20)

Koska on vaikea määrittää, onko esineissä oleva PVC-materiaali kierrätettyä, olisi sellaisten PVC-esineiden toimittajien, joiden osalta voidaan hyödyntää esineen sisältämään kierrätettyyn PVC:hen liittyviä poikkeuksia, pystyttävä asiakirjanäytöllä osoittamaan, että materiaali on alkuperältään kierrätettyä. Kierrättäjillä on unionissa käytettävissään useita sertifiointijärjestelyjä, jotka kaikki perustuvat standardin EN 15343:2007 (10) teknisiin eritelmiin ja joilla ne voivat tukea väitteitään kierrätetyn PVC:n jäljitettävyydestä. Koska valvontaviranomaisilla ei ole käytettävissään sopivia käytännön keinoja varmentaa maahantuotujen esineiden sisältämään kierrätettyyn PVC:hen liittyviä kierrätysväitteitä, tällaisten väitteiden tueksi olisi esitettävä riippumattoman kolmannen osapuolen antama todistus.

(21)

Aiemmin ehdotettu poikkeus, joka koskee lyijypigmenttejä lyijysulfokromaattikeltainen ja lyijykromaattimolybdaattisulfaattipunainen, olisi poistettava asetusluonnoksesta. Kun otetaan huomioon tuore oikeuskäytäntö (11) ja kemikaaliviraston aikomus laatia asetuksen (EY) N:o 1907/2006 69 artiklan 2 kohdan mukaisesti rajoituksia koskeva asiakirja-aineisto, joka liittyy mainittujen kahden lyijypigmentin käytöstä aiheutuviin riskeihin, komissio katsoo, että poikkeus on käynyt tarpeettomaksi.

(22)

Kun otetaan huomioon lyijyakkujen PVC-silikaerottimiin liittyvien riskien pienuus ja sopivien vaihtoehtojen vähäisyys, olisi aiheellista vahvistaa niitä koskeva poikkeus kymmeneksi vuodeksi tämän asetuksen voimaantulosta, minkä jälkeen soveltuvia vaihtoehtoja odotetaan olevan saatavilla.

(23)

Kaksinkertaisen sääntelyn välttämiseksi olisi säädettävä poikkeuksesta, joka koskee esineitä, jotka jo kuuluvat asetuksen (EY) N:o 1907/2006 tai PVC:n lyijypitoisuutta sääntelevän unionin muun lainsäädännön piiriin.

(24)

Koska unionin tuotannonala ei ole vuodesta 2015 lähtien käyttänyt lyijystabilisaattoreita PVC:ssä, katsotaan 18 kuukauden siirtymäajan riittävän siihen, että useimmat talouden toimijat voivat sopeutua uusiin vaatimuksiin, käyttää varastonsa loppuun ja ilmoittaa asiaankuuluvat tiedot rajoituksesta toimitusketjuissaan. Rajoitusta ei pitäisi soveltaa PVC-esineisiin, jotka oli jo saatettu markkinoille ennen kyseisen ajanjakson päättymistä, koska muutoin syntyisi huomattavia täytäntöönpanon valvontaan liittyviä ongelmia.

(25)

Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 1907/2006 olisi muutettava.

(26)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat asetuksen (EY) N:o 1907/2006 133 artiklalla perustetun komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetuksen (EY) N:o 1907/2006 liite XVII tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 3 päivänä toukokuuta 2023.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  EUVL L 396, 30.12.2006, s. 1.

(2)  https://echa.europa.eu/documents/10162/e70aee23-157b-b2a4-2cae-c42a1278072c (kertomus); https://echa.europa.eu/documents/10162/cc1c37a8-22f9-7a7a-cb33-5c29edba7094 (liite).

(3)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2008/98/EY, annettu 19 päivänä marraskuuta 2008, jätteistä ja tiettyjen direktiivien kumoamisesta (EUVL L 312, 22.11.2008, s. 3).

(4)  EFSAn alainen elintarvikeketjun vierasaineita käsittelevä tiedelautakunta (CONTAM); Scientific Opinion on Lead in Food. EFSA Journal 2010; 8(4):1570.

(5)  VinylPlus-ohjelman raportti vuodelta 2017, s. 14; ks. https://vinylplus.eu/uploads/downloads/VinylPlus_Progress_Report_2017.pdf.

(6)  https://echa.europa.eu/documents/10162/86b00b9e-2852-d8d4-5fd7-be1e747ad7fa.

(7)  https://echa.europa.eu/documents/10162/86b00b9e-2852-d8d4-5fd7-be1e747ad7fa.

(8)  Komission tiedonanto Euroopan parlamentille, neuvostolle, Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle ja alueiden komitealle Kierto kuntoon – Kiertotaloutta koskeva EU:n toimintasuunnitelma. COM(2015) 614 lopullinen.

(9)  Euroopan parlamentin päätöslauselma 12. helmikuuta 2020 ehdotuksesta komission asetukseksi kemikaalien rekisteröinnistä, arvioinnista, lupamenettelyistä ja rajoituksista (REACH) annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1907/2006 liitteen XVII muuttamisesta lyijyn ja lyijy-yhdisteiden osalta (EUVL C 294, 23.7.2021, s. 2).

(10)  Euroopan standardointikomitea CEN hyväksyi standardin EN 15343:2007 Plastics. Recycled Plastics. Plastics recycling traceability and assessment of conformity and recycled content2. marraskuuta 2007.

(11)  Euroopan komissio vastaan Ruotsin kuningaskunta, asia C-389/19 P, ECLI:EU:C:2021:131.


LIITE

Lisätään asetuksen (EY) N:o 1907/2006 liitteessä XVII olevan nimikkeen 63 kohdalle sarakkeeseen 2 kohdat seuraavasti:

 

”15.

Ei saa saattaa markkinoille eikä käyttää esineissä, jotka on valmistettu vinyylikloridin polymeereistä tai kopolymeereistä (PVC), jos lyijypitoisuus on yhtä suuri tai suurempi kuin 0,1 painoprosenttia PVC-materiaalista.

16.

Edellä olevaa 15 kohtaa sovelletaan 29 päivästä marraskuuta 2024.

17.

Poiketen siitä, mitä edellä säädetään, 15 kohtaa ei sovelleta kierrätettyä pehmeää PVC:tä sisältäviin PVC-esineisiin ennen 28 päivää toukokuuta 2025.

18.

Poiketen siitä, mitä edellä säädetään, 15 kohtaa ei sovelleta seuraaviin kierrätettyä jäykkää PVC:tä sisältäviin PVC-esineisiin ennen 28 päivää toukokuuta 2033, jos lyijypitoisuus on pienempi kuin 1,5 prosenttia kierrätetyn jäykän PVC:n painosta:

a)

ulkokäyttöön tarkoitetut profiilit ja levyt rakennuksissa ja maa- ja vesirakennuskohteissa, lukuun ottamatta terasseja

b)

terasseihin tarkoitetut profiilit ja levyt sillä edellytyksellä, että kierrätettyä PVC:tä käytetään välikerroksessa ja että se on kokonaan peitetty PVC:stä tai muusta materiaalista, joka sisältää lyijyä alle 0,1 painoprosenttia, valmistetulla kerroksella

c)

suljettuihin tiloihin tai onteloihin tarkoitetut profiilit ja levyt rakennuksissa ja maa- ja vesirakennuskohteissa (kun pääsy tiloihin on estetty tavanomaisessa käytössä huoltotoimia lukuun ottamatta, esimerkiksi kaapelikanavat)

d)

rakennusten sisätiloihin tarkoitetut profiilit ja levyt sillä edellytyksellä, että profiilin tai levyn koko se pinta, joka asennuksen jälkeen suuntautuu rakennuksen oleskelutiloihin päin, valmistetaan käyttäen PVC:tä tai muuta materiaalia, joka sisältää lyijyä alle 0,1 painoprosenttia

e)

monikerroksiset putket (lukuun ottamatta juomavesiputkia) sillä edellytyksellä, että kierrätettyä PVC:tä käytetään välikerroksessa ja että se on kokonaan peitetty PVC:stä tai muusta materiaalista, joka sisältää lyijyä alle 0,1 painoprosenttia, valmistetulla kerroksella

f)

liitososat, eivät kuitenkaan juomavesiputkiin tarkoitetut.

Edellä a–d alakohdassa tarkoitetuista esineryhmistä talteen otettua jäykkää PVC:tä saa 28 päivästä toukokuuta 2026 käyttää ainoastaan näihin ryhmiin kuuluvien uusien esineiden valmistukseen.

Kun kyse on kierrätettyä jäykkää PVC:tä sisältävistä PVC-esineistä, joiden lyijypitoisuus on yhtä suuri tai suurempi kuin 0,1 prosenttia PVC-materiaalin painosta, esineiden toimittajien on ennen tällaisten esineiden markkinoille saattamista varmistettava, että niissä on seuraava näkyvä, helposti luettava ja pysyvä merkintä: ”Sisältää ≥ 0,1 % lyijyä”. Jos merkintää ei esineen luonteen vuoksi voida tehdä esineeseen, se on tehtävä sen pakkaukseen.

Kierrätettyä jäykkää PVC:tä sisältävien PVC-esineiden toimittajien on toimitettava pyynnöstä kansallisille valvontaviranomaisille asiakirjanäyttöä sellaisten väitteiden tueksi, joiden mukaan kyseisten esineiden sisältämä PVC on alkuperältään kierrätettyä. Kun nämä väitteet koskevat unionissa valmistettuja PVC-esineitä, niiden tueksi voidaan esittää todistuksia, jotka on myönnetty materiaalin jäljitettävyyden ja kierrätetyn sisällön todistamiseen käytettävien järjestelyjen puitteissa; tällaisia ovat esimerkiksi standardin EN 15343:2007 tai vastaavien tunnustettujen standardien mukaisesti kehitetyt järjestelyt. Kun väitteet koskevat maahantuotujen esineiden sisältämän PVC:n kierrätettyä alkuperää, mukana on seurattava riippumattoman kolmannen osapuolen antama todistus, joka antaa vastaavan osoituksen jäljitettävyydestä ja kierrätetystä sisällöstä.

Komissio tarkastelee tätä kohtaa 28 päivään toukokuuta 2028 mennessä uudelleen uuden tieteellisen tiedon valossa ja muuttaa sitä tarvittaessa.

19.

Poiketen siitä, mitä edellä säädetään, 15 kohtaa ei sovelleta

a)

lyijyakkujen PVC-silikaerottimiin 28 päivään toukokuuta 2033 saakka;

b)

edellä 1 kohdassa tarkoitettuihin esineisiin 2–5 kohdan mukaisesti ja 7 kohdassa tarkoitettuihin esineisiin 8 ja 10 kohdan mukaisesti;

c)

esineisiin, jotka kuuluvat seuraavien soveltamisalaan:

i)

asetus (EY) N:o 1935/2004;

ii)

direktiivi 2011/65/EU;

iii)

direktiivi 94/62/EY;

iv)

direktiivi 2009/48/EY.

20.

Poiketen siitä, mitä edellä säädetään, 15 kohtaa ei sovelleta PVC-esineisiin, jotka saatetaan markkinoille 28 päivään marraskuuta 2024 mennessä.”


PÄÄTÖKSET

8.5.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 123/7


NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2023/924,

annettu 24 päivänä huhtikuuta 2023,

ETA:n sekakomiteassa Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta ETA-sopimuksen liitteen I (Eläinlääkintä- ja kasvinsuojeluasiat) ja liitteen II (Tekniset määräykset, standardit, testaus ja varmentaminen) muutoksiin

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 114 artiklan yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa,

ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 28 päivänä marraskuuta 1994 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2894/94 (1) ja erityisesti sen 1 artiklan 3 kohdan,

ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Sopimus Euroopan talousalueesta (2), jäljempänä ’ETA-sopimus’, tuli voimaan 1 päivänä tammikuuta 1994.

(2)

ETA-sopimuksen 98 artiklan nojalla ETA-sopimuksella perustettu ETA:n sekakomitea, jäljempänä ’ETA:n sekakomitea’, voi päättää muuttaa muun muassa ETA-sopimuksen liitettä I (Eläinlääkintä- ja kasvinsuojeluasiat) ja liitettä II (Tekniset määräykset, standardit, testaus ja varmentaminen).

(3)

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2019/1009 (3) on määrä ottaa osaksi ETA-sopimusta.

(4)

ETA-sopimuksen liite I ja II olisi sen vuoksi muutettava vastaavasti.

(5)

Unionin kannan ETA:n sekakomiteassa olisi sen vuoksi perustuttava tähän liitettyyn päätösluonnokseen,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

ETA:n sekakomiteassa ETA-sopimuksen liitteeseen I (Eläinlääkintä- ja kasvinsuojeluasiat) ja liitteeseen II (Tekniset määräykset, standardit, testaus ja varmentaminen) ehdotettuihin muutoksiin unionin puolesta esitettävä kanta perustuu tähän päätökseen liitettyyn ETA:n sekakomitean päätösluonnokseen.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Tehty Luxemburgissa 24 päivänä huhtikuuta 2023.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

J. BORRELL FONTELLES


(1)  EYVL L 305, 30.11.1994, s. 6.

(2)  EYVL L 1, 3.1.1994, s. 3.

(3)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2019/1009, annettu 5 päivänä kesäkuuta 2019, EU-lannoitevalmisteiden asettamista saataville markkinoilla koskevien sääntöjen vahvistamisesta ja asetusten (EY) N:o 1069/2009 ja (EY) N:o 1107/2009 muuttamisesta sekä asetuksen (EY) N:o 2003/2003 kumoamisesta (EUVL L 170, 25.6.2019, s. 1).


LUONNOS

ETA:N SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS N:o […],

annettu [… päivänä ...kuuta ...],

ETA-sopimuksen liitteen I (Eläinlääkintä- ja kasvinsuojeluasiat) ja liitteen II (Tekniset määräykset, standardit, testaus ja varmentaminen) muuttamisesta

ETA:N SEKAKOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, jäljempänä ’ETA-sopimus’, ja erityisesti sen 98 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

EU-lannoitevalmisteiden asettamista saataville markkinoilla koskevien sääntöjen vahvistamisesta ja asetusten (EY) N:o 1069/2009 ja (EY) N:o 1107/2009 muuttamisesta sekä asetuksen (EY) N:o 2003/2003 kumoamisesta 5 päivänä kesäkuuta 2019 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2019/1009 (1), sellaisena kuin se on oikaistuna EUVL:ssä L 83, 10.3.2022, s. 66, ja EUVL:ssä L 161, 16.6.2022, s. 121, on määrä ottaa osaksi ETA-sopimusta.

(2)

EU-lannoitevalmisteiden asettamista saataville markkinoilla koskevien sääntöjen vahvistamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2019/1009 liitteiden I, II, III ja IV muuttamisesta niiden mukauttamiseksi tekniikan kehitykseen 23 päivänä kesäkuuta 2021 annettu komission delegoitu asetus (EU) 2021/1768 (2) on määrä ottaa osaksi ETA-sopimusta.

(3)

Tanskan kuningaskunnan Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 114 artiklan 4 kohdan mukaisesti tiedoksi antamista kansallisista säännöksistä, jotka koskevat lannoitteiden kadmiumpitoisuuksia, 27 päivänä heinäkuuta 2020 annettu komission päätös (EU) 2020/1178 (3) on määrä ottaa osaksi ETA-sopimusta.

(4)

Unkarin Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 114 artiklan 4 kohdan mukaisesti tiedoksi antamista kansallisista säännöksistä, jotka koskevat fosfaattilannoitteiden kadmiumpitoisuuksia, 17 päivänä heinäkuuta 2020 annettu komission päätös (EU) 2020/1184 (4) on määrä ottaa osaksi ETA-sopimusta.

(5)

Slovakian tasavallan Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 114 artiklan 4 kohdan mukaisesti tiedoksi antamista kansallisista säännöksistä, jotka koskevat fosfaattilannoitteiden kadmiumpitoisuuksia, 6 päivänä elokuuta 2020 annettu komission päätös (EU) 2020/1205 (5) on määrä ottaa osaksi ETA-sopimusta.

(6)

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2019/1009 liitteessä III tarkoitettujen EU-lannoitevalmisteiden tuoteselosteen ulkoasusta annettu komission tiedonanto (6) on määrä ottaa osaksi ETA-sopimusta.

(7)

Asetuksella (EU) 2019/1009 kumotaan Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 2003/2003 (7), joka on otettu osaksi ETA-sopimusta ja joka näin ollen on määrä poistaa ETA-sopimuksesta.

(8)

Poikkeus, jonka nojalla EFTA-valtiot voivat rajoittaa lannoitteiden markkinointia markkinoillaan kadmiumpitoisuuden vuoksi, on sisältynyt ETA-sopimukseen siitä lähtien kun sopimus tuli voimaan vuonna 1994. Tämän poikkeuksen perusteena olevat tosiasialliset olosuhteet ovat edelleen voimassa niiden EU:n jäsenvaltioiden osalta, joille on myönnetty samat poikkeukset lannoitteiden kadmiumpitoisuuden osalta.

(9)

Komission asetukset (EY) N:o 2076/2004 (8), (EY) N:o 162/2007 (9), (EY) N:o 1107/2008 (10), (EY) N:o 1020/2009 (11), (EU) N:o 137/2011 (12), (EU) N:o 223/2012 (13), (EU) N:o 463/2013 (14), (EU) N:o 1257/2014 (15), (EU) 2016/1618 (16), (EU) 2019/1102 (17), (EU) 2020/1666 (18) ja (EU) 2021/862 (19), jotka on otettu osaksi ETA-sopimusta, ovat vanhentuneet, minkä vuoksi ne on määrä poistaa ETA-sopimuksesta.

(10)

Tämä päätös sisältää eläinlääkintään liittyviä säännöksiä. Eläinlääkintää koskevaa lainsäädäntöä ei sovelleta Liechtensteiniin niin kauan kuin Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen maataloustuotteiden kauppaa koskevan sopimuksen soveltaminen on laajennettu koskemaan Liechtensteinia, kuten liitteen I alakohtaisissa mukautuksissa täsmennetään.

(11)

ETA-sopimuksen liitteet I ja II olisi sen vuoksi muutettava vastaavasti,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Lisätään ETA-sopimuksen liitteessä I olevan I luvun 7.1 osan 9b kohtaan (Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1069/2009) luetelmakohta seuraavasti:

”–

32019 R 1009: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2019/1009, annettu 5 päivänä kesäkuuta 2019 (EUVL L 170, 25.6.2019, s. 1), sellaisena kuin se on oikaistuna EUVL:ssä L 83, 10.3.2022, s. 66, ja EUVL:ssä L 161, 16.6.2022, s. 121”.

2 artikla

Muutetaan ETA-sopimuksen liite II seuraavasti:

1.

Korvataan XIV luvun 1 kohta (Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 2003/2003) seuraavasti:

32019 R 1009: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2019/1009, annettu 5 päivänä kesäkuuta 2019, EU-lannoitevalmisteiden asettamista saataville markkinoilla koskevien sääntöjen vahvistamisesta ja asetusten (EY) N:o 1069/2009 ja (EY) N:o 1107/2009 muuttamisesta sekä asetuksen (EY) N:o 2003/2003 kumoamisesta (EUVL L 170, 25.6.2019, s. 1), sellaisena kuin se on oikaistuna EUVL:ssä L 83, 10.3.2022, s. 66, ja EUVL:ssä L 161, 16.6.2022, s. 121, sellaisena kuin se on muutettuna seuraavalla:

32021 R 1768: komission delegoitu asetus (EU) 2021/1768, annettu 23 päivänä kesäkuuta 2021 (EUVL L 356, 8.10.2021, s. 8).

Tätä sopimusta sovellettaessa asetuksen säännöksiä koskevat seuraavat mukautukset:

a)

EFTA-valtiot saavat edelleen soveltaa ... päivänä …kuuta … annetun ETA:n sekakomitean päätöksen N:o .../... [tämä päätös] voimaantulopäivänä sovellettavia fosfaattilannoitteiden kadmiumpitoisuuden kansallisia raja-arvojaan, kunnes Euroopan talousalueella sovelletaan fosfaattilannoitteiden kadmiumpitoisuuteen yhdenmukaista raja-arvoa, joka on samantasoinen tai alempi kuin kyseiset raja-arvot.

b)

Lisätään 1 artiklan 2 kohdan p alakohdan jälkeen alakohdat seuraavasti:

”q)

EFTA-valtioiden kansallinen kasvinterveyslainsäädäntö;

r)

haitallisia vieraslajeja koskeva EFTA-valtioiden kansallinen lainsäädäntö”.

c)

Lisätään 52 artiklaan EFTA-valtioiden osalta ilmaisun ”16 päivää heinäkuuta 2022” jälkeen ilmaisu ”tai ... päivänä …kuuta … annetun ETA:n sekakomitean päätöksen N:o .../... [tämä päätös] voimaantulopäivää, sen mukaan, kumpi ajankohta on myöhäisempi”.”

2.

Lisätään XIV luvun 5 kohdan (komission päätös 2006/390/EY) jälkeen seuraava:

”6.

32020 D 1178: Komission päätös (EU) 2020/1178, annettu 27 päivänä heinäkuuta 2020, Tanskan kuningaskunnan Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 114 artiklan 4 kohdan mukaisesti tiedoksi antamista kansallisista säännöksistä, jotka koskevat lannoitteiden kadmiumpitoisuuksia (EUVL L 259, 10.8.2020, s. 14).

7.

32022 D 1184: Komission päätös (EU) 2020/1184, annettu 17 päivänä heinäkuuta 2020, Unkarin Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 114 artiklan 4 kohdan mukaisesti tiedoksi antamista kansallisista säännöksistä, jotka koskevat fosfaattilannoitteiden kadmiumpitoisuuksia (EUVL L 261, 11.8.2020, s. 42).

8.

32020 D 1205: Komission päätös (EU) 2020/1205, annettu 6 päivänä elokuuta 2020, Slovakian tasavallan Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 114 artiklan 4 kohdan mukaisesti tiedoksi antamista kansallisista säännöksistä, jotka koskevat fosfaattilannoitteiden kadmiumpitoisuuksia (EUVL L 270, 18.8.2020, s. 7).

SÄÄDÖKSET, JOIHIN SOPIMUSPUOLTEN ON KIINNITETTÄVÄ HUOMIOTA

Sopimuspuolten on kiinnitettävä huomiota seuraaviin säädöksiin:

1.

52021XC0407(04): Komission tiedonanto Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2019/1009 liitteessä III tarkoitettujen EU-lannoitevalmisteiden tuoteselosteen ulkoasusta (EUVL C 119, 7.4.2021, s. 1).”

3.

Muutetaan XV luvun 13 kohta (Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1107/2009) seuraavasti:

i)

Lisätään luetelmakohta seuraavasti:

”–

32019 R 1009: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2019/1009 (EUVL L 170, 25.6.2019, s. 1), sellaisena kuin se on oikaistuna EUVL:ssä L 83, 10.3.2022, s. 66, ja EUVL:ssä L 161, 16.6.2022, s. 121”.

ii)

Mukautuksista i ja j tulee mukautukset j ja k.

iii)

Lisätään mukautuksen h jälkeen mukautus seuraavasti:

”i)

Korvataan 80 artiklan 8 kohdassa EFTA-valtioiden osalta ilmaisu ”15 päivää heinäkuuta 2019” ilmaisulla ”… päivänä …kuuta … annetun ETA:n sekakomitean päätöksen N:o …/… [tämä päätös] voimaantulopäivää”.”

3 artikla

Asetuksen (EU) 2019/1009, sellaisena kuin se on oikaistuna EUVL:ssä L 83, 10.3.2022, s. 66, ja EUVL:ssä L 161, 16.6.2022, s. 121, delegoidun asetuksen (EU) 2021/1768, päätösten (EU) 2020/1178, (EU) 2020/1184 ja (EU) 2020/1205 sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2019/1009 liitteessä III tarkoitettujen EU-lannoitevalmisteiden tuoteselosteen ulkoasusta annetun komission tiedonannon islanniksi ja norjaksi laaditut tekstit, jotka julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-täydennysosassa, ovat todistusvoimaisia.

4 artikla

Tämä päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona viimeinen ETA-sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukainen ilmoitus on tehty (*).

5 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.

Tehty Brysselissä […].

ETA:n sekakomitean puolesta

Puheenjohtaja

ETA:n sekakomitean

sihteerit


(1)  EUVL L 170, 25.6.2019, s. 1.

(2)  EUVL L 356, 8.10.2021, s. 8.

(3)  EUVL L 259, 10.8.2020, s. 14.

(4)  EUVL L 261, 11.8.2020, s. 42.

(5)  EUVL L 270, 18.8.2020, s. 7.

(6)  EUVL C 119, 7.4.2021, s. 1.

(7)  EUVL L 304, 21.11.2003, s. 1.

(8)  EUVL L 359, 4.12.2004, s. 25.

(9)  EUVL L 51, 20.2.2007, s. 7.

(10)  EUVL L 299, 8.11.2008, s. 13.

(11)  EUVL L 282, 29.10.2009, s. 7.

(12)  EUVL L 43, 17.2.2011, s. 1.

(13)  EUVL L 75, 15.3.2012, s. 12.

(14)  EUVL L 134, 18.5.2013, s. 1.

(15)  EUVL L 337, 25.11.2014, s. 53.

(16)  EUVL L 242, 9.9.2016, s. 24.

(17)  EUVL L 175, 28.6.2019, s. 25.

(18)  EUVL L 377, 11.11.2020, s. 3.

(19)  EUVL L 190, 31.5.2021, s. 74.

(*)  [Valtiosäännön asettamista vaatimuksista ei ole ilmoitettu.] [Valtiosäännön asettamista vaatimuksista on ilmoitettu.]


8.5.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 123/13


NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2023/925,

annettu 24 päivänä huhtikuuta 2023,

ETA:n sekakomiteassa Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta ETA-sopimuksen liitteen II (Tekniset määräykset, standardit, testaus ja varmentaminen) ja liitteen XIII (Liikenne) muuttamiseen (EASA-asetus)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 100 artiklan 2 kohdan yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa,

ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 28 päivänä marraskuuta 1994 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2894/94 (1) ja erityisesti sen 1 artiklan 3 kohdan,

ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Sopimus Euroopan talousalueesta (2), jäljempänä ’ETA-sopimus’, tuli voimaan 1 päivänä tammikuuta 1994.

(2)

ETA-sopimuksen 98 artiklan nojalla ETA:n sekakomitea voi päättää muuttaa muun muassa ETA-sopimuksen liitettä II (Tekniset määräykset, standardit, testaus ja varmentaminen) ja liitettä XIII (Liikenne).

(3)

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1139 (3) olisi otettava osaksi ETA-sopimusta.

(4)

ETA-sopimuksen liite II (Tekniset määräykset, standardit, testaus ja varmentaminen) ja liite XIII (Liikenne) olisi sen vuoksi muutettava vastaavasti.

(5)

Unionin kannan ETA:n sekakomiteassa olisi sen vuoksi perustuttava tähän liitettyyn päätösluonnokseen,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

ETA:n sekakomiteassa unionin puolesta esitettävä kanta ETA-sopimuksen liitteen II (Tekniset määräykset, standardit, testaus ja varmentaminen) ja liitteen XIII (Liikenne) ehdotettuun muuttamiseen perustuu tähän päätökseen liitettyyn ETA:n sekakomitean päätösluonnokseen.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Tehty Luxemburgissa 24 päivänä huhtikuuta 2023.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

J. BORRELL FONTELLES


(1)  EYVL L 305, 30.11.1994, s. 6.

(2)  EYVL L 1, 3.1.1994, s. 3.

(3)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1139, annettu 4 päivänä heinäkuuta 2018, yhteisistä siviili-ilmailua koskevista säännöistä ja Euroopan unionin lentoturvallisuusviraston perustamisesta, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 2111/2005, (EY) N:o 1008/2008, (EU) N:o 996/2010, (EU) N:o 376/2014 ja direktiivien 2014/30/EU ja 2014/53/EU muuttamisesta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 552/2004, (EY) N:o 216/2008 ja neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3922/91 kumoamisesta (EUVL L 212, 22.8.2018, s. 1).


LUONNOS

ETA:N SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS

N:o […],

annettu … päivänä …kuuta …, ETA-sopimuksen liitteen II (Tekniset määräykset, standardit, testaus ja varmentaminen) ja liitteen XIII (Liikenne) muuttamisesta

ETA:N SEKAKOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, jäljempänä ’ETA-sopimus’, ja erityisesti sen 98 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Yhteisistä siviili-ilmailua koskevista säännöistä ja Euroopan unionin lentoturvallisuusviraston perustamisesta, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 2111/2005, (EY) N:o 1008/2008, (EU) N:o 996/2010, (EU) N:o 376/2014 ja direktiivien 2014/30/EU ja 2014/53/EU muuttamisesta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 552/2004, (EY) N:o 216/2008 ja neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3922/91 kumoamisesta 4 päivänä heinäkuuta 2018 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1139 (1) olisi otettava osaksi ETA-sopimusta.

(2)

Euroopan unionin lentoturvallisuusviraston, jäljempänä ’virasto’, toimet voivat vaikuttaa siviili-ilmailun turvallisuuden tasoon Euroopan talousalueella.

(3)

Asetus (EU) 2018/1139 olisi tämän vuoksi otettava osaksi ETA-sopimusta, jotta EFTA-valtiot voisivat osallistua täysipainoisesti viraston toimintaan.

(4)

Jotkin asetuksen (EU) 2018/1139 ja sen perusteella hyväksyttyjen delegoitujen säädösten ja täytäntöönpanosäädösten ilmaliikenteen hallintaa ja lennonvarmistuspalveluja koskevat säännökset ovat peräisin kansainvälisen siviili-ilmailun yleissopimuksen (Chicagon yleissopimus) liitteistä, lennonvarmistusmenetelmistä (PANS) ja Kansainväliseen siviili-ilmailujärjestön (ICAO) Euroopan (EUR) ja/tai Afrikan ja Intian valtameren (AFI) alueisiin sovellettavista alueellisista lisämenetelmistä (SUPPS), jotka voivat olla epätarkoituksenmukaisia tai yhteensopimattomia niiden alueellisten lisämenetelmien kanssa, joita sovelletaan ICAOn Pohjois-Atlantin (NAT) alueeseen. Vaikka Islanti on sitoutunut noudattamaan asetuksen (EU) 2018/1139 säännöksiä, sen sijainti NAT-alueella edellyttää NAT-alueeseen sovellettavien alueellisten lisämenetelmien noudattamista. Sen vuoksi NAT-alueen lisämenetelmiä ja NAT-aluetta koskevaa ohjeaineistoa voidaan pitää Islannin osalta asianmukaisina hyväksyttävinä vaatimusten täyttämisen menetelminä (AMC) ja ohjeaineistona (GM).

(5)

ETA-sopimuksen liitteet II ja XIII olisi sen vuoksi muutettava vastaavasti,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Muutetaan ETA-sopimuksen liite II seuraavasti:

1.

lisätään X luvun 7e kohtaan (Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2014/30/EU) seuraava:

”, sellaisena kuin se on muutettuna seuraavalla:

32018 R 1139: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1139, annettu 4 päivänä heinäkuuta 2018 (EUVL L 212, 22.8.2018, s. 1).”;

2.

lisätään XVIII luvun 4zzr kohtaan (Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2014/53/EU) seuraava:

”, sellaisena kuin se on muutettuna seuraavalla:

32018 R 1139: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1139, annettu 4 päivänä heinäkuuta 2018 (EUVL L 212, 22.8.2018, s. 1).”

2 artikla

Muutetaan ETA-sopimuksen liite XIII seuraavasti:

1.

muutetaan 64a kohta (Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1008/2008) seuraavasti:

i)

lisätään luetelmakohta seuraavasti:

”—

32018 R 1139: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1139, annettu 4 päivänä heinäkuuta 2018 (EUVL L 212, 22.8.2018, s. 1).”;

ii)

lisätään mukautuksen c jälkeen mukautus seuraavasti:

”d)

lisätään 25 artiklaan kohta seuraavasti:

”3.   EFTA-valtiot osallistuvat 1 kohdan nojalla perustetun komitean työskentelyyn täysimääräisesti, ja niillä on äänioikeutta lukuun ottamatta komiteassa samat oikeudet ja velvollisuudet kuin EU:n jäsenvaltioilla. EFTAn valvontaviranomaisella on komiteassa tarkkailijan asema.””

;

2.

lisätään 66a kohtaan (neuvoston asetus (ETY) N:o 3922/91), 66n kohtaan (Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 216/2008) ja 66w kohtaan (Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 552/2004) luetelmakohta seuraavasti:

”—

32018 R 1139: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1139, annettu 4 päivänä heinäkuuta 2018 (EUVL L 212, 22.8.2018, s. 1).”;

3.

lisätään 66d kohtaan (Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 996/2010) ja 66gc kohtaan (Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 376/2014) luetelmakohta seuraavasti:

”, sellaisena kuin se on muutettuna seuraavalla:

32018 R 1139: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1139, annettu 4 päivänä heinäkuuta 2018 (EUVL L 212, 22.8.2018, s. 1).”;

4.

muutetaan 66za kohta (Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 2111/2005) seuraavasti:

i)

lisätään teksti seuraavasti:

”, sellaisena kuin se on muutettuna seuraavalla:

32018 R 1139: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1139, annettu 4 päivänä heinäkuuta 2018 (EUVL L 212, 22.8.2018, s. 1).”;

ii)

korvataan c mukautus seuraavasti:

”Lisätään 15 artiklaan kohta seuraavasti:

”6.   EFTA-valtiot osallistuvat 1 kohdan nojalla perustetun komitean työskentelyyn täysimääräisesti, ja niillä on äänioikeutta lukuun ottamatta komiteassa samat oikeudet ja velvollisuudet kuin EU:n jäsenvaltioilla. EFTAn valvontaviranomaisella on komiteassa tarkkailijan asema.””

;

5.

lisätään 66zab kohdan (komission asetus (EY) N:o 474/2006) jälkeen seuraava:

”66zb.

32018 R 1139: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1139, annettu 4 päivänä heinäkuuta 2018, yhteisistä siviili-ilmailua koskevista säännöistä ja Euroopan unionin lentoturvallisuusviraston perustamisesta, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 2111/2005, (EY) N:o 1008/2008, (EU) N:o 996/2010, (EU) N:o 376/2014 ja direktiivien 2014/30/EU ja 2014/53/EU muuttamisesta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 552/2004, (EY) N:o 216/2008 ja neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3922/91 kumoamisesta (EUVL L 212, 22.8.2018, s. 1).

Tätä sopimusta sovellettaessa asetuksen säännöksiä koskevat seuraavat mukautukset:

a)

Jollei jäljempänä toisin määrätä ja sopimuksen pöytäkirjan 1 määräysten estämättä, ilmaisulla ”jäsenvaltio(t)” ja jäsenvaltioiden julkisyhteisöihin viittaavilla muilla ilmaisuilla, jotka esiintyvät asetuksessa, tarkoitetaan asetuksen soveltamisalaan kuuluvien valtioiden ja niiden julkisyhteisöjen lisäksi myös EFTA-valtioita ja niiden julkisyhteisöjä. Sovelletaan pöytäkirjassa 1 olevaa 11 kohtaa.

b)

EFTA-valtioiden osalta virasto avustaa tarvittaessa ja tapauskohtaisesti EFTAn valvontaviranomaista tai EFTA-valtioiden pysyvää komiteaa niiden tehtävissä. Virasto ja EFTAn valvontaviranomainen tai EFTA-valtioiden pysyvä komitea toimivat yhteistyössä ja vaihtavat tietoja tarvittaessa.

c)

Tämän asetuksen ei mitenkään katsota siirtävän virastolle valtaa toimia kansainvälisten sopimusten perusteella EFTA-valtioiden puolesta muussa tarkoituksessa kuin niiden avustamiseksi tällaisiin sopimuksiin perustuvien velvoitteiden täyttämisessä.

d)

Asetuksessa, sen täytäntöönpanosäädöksissä ja delegoiduissa säädöksissä olevien ilmaliikenteen hallintaa ja lennonvarmistuspalveluja koskevien vaatimusten, jotka perustuvat ICAOn Euroopan (EUR) ja/tai Afrikan ja Intian valtameren (AFI) alueisiin sovellettaviin säännöksiin, ei pitäisi katsoa olevan Islantia koskeva velvoite, jos Islanti noudattaa ICAOn Pohjois-Atlantin (NAT) aluetta koskevia alueellisia lisävaatimuksia. Viimeksi mainittua voidaan pitää Islannin kohdalla hyväksyttävänä menetelmänä vaatimusten täyttämiseksi (AMC) ja ohjeaineistona (GM).

Asetuksessa, sen täytäntöönpanosäädöksissä ja delegoiduissa säädöksissä olevat ilmaliikenteen hallintaa ja lennonvarmistuspalveluja koskevat viittaukset muihin EU:n asetuksiin, joiden maantieteellinen soveltamisala rajoittuu ICAOn EUR- ja AFI-alueisiin, eivät sido Islantia, ellei Islanti ole nimenomaisesti ilmoittanut, että kyseisiä asetuksia sovelletaan Islannissa.

e)

Jos Islanti noudattaa NAT-aluetta koskevia alueellisia lisävaatimuksia (SUPPS) ja/tai NAT-aluetta koskevaa ohjeaineistoa (GM), sen ei täydy käyttää vaihtoehtoisia vaatimusten täyttämisen menetelmiä eikä ilmoittaa niistä.

f)

EFTA-valtiot osallistuvat 74 artiklassa tarkoitettuun tietorekisteriin, jonka virasto perustaa yhteistyössä komission, EFTAn valvontaviranomaisen ja kansallisten toimivaltaisten viranomaisten kanssa.

g)

62 artiklassa:

i)

lisätään 1 kohdassa ilmaisun ”Komissio,” jälkeen ilmaisu ”EFTAn valvontaviranomainen,”;

ii)

lisätään 5 kohdan a alakohdassa ilmaisun ”kyseisten jäsenvaltioiden” jälkeen ilmaisu ”ja EFTA-valtion”;

iii)

korvataan EFTA-valtioiden osalta 5 kohdan toinen alakohta seuraavasti:

”Asianomaisten EFTA-valtioiden on viimeistään kuuden kuukauden kuluttua … päivänä …kuuta … annetun ETA:n sekakomitean päätöksen N:o …/… [tämä päätös] voimaantulopäivästä ilmoitettava komissiolle, virastolle ja EFTAn valvontaviranomaiselle yhteistä vastuuta koskevasta päätöksestään ja toimitettava niille kaikki asiaankuuluvat tiedot, erityisesti a alakohdassa tarkoitettu sopimus ja toimenpiteet, jotka on toteutettu sen varmistamiseksi, että kyseisiä tehtäviä hoidetaan tehokkaasti b alakohdan mukaisesti. Komissio ja EFTAn valvontaviranomainen tekevät yhteistyötä arvioidessaan ilmoitusta.”;

iv)

lisätään 5 kohdan kolmanteen alakohtaan ilmaisun ”komissio” jälkeen ilmaisu ”tai EFTA-valtioiden osalta EFTAn valvontaviranomainen” ja ilmaisun ”ilmoitettava asiasta komissiolle” jälkeen ilmaisu ”, EFTAn valvontaviranomaiselle”;

v)

lisätään 9 kohdassa ilmaisun ”Komissio,” jälkeen ilmaisu ”EFTAn valvontaviranomainen,”.

h)

66 artiklassa:

i)

lisätään 1 kohtaan ilmaisun ”komissio” jälkeen ilmaisu ”tai EFTA-valtioiden osalta EFTAn valvontaviranomainen” ja ilmaisun ”komission” jälkeen ilmaisu ”tai EFTA-valtioiden osalta EFTAn valvontaviranomaisen”;

ii)

lisätään 3 kohdassa ilmaisun ”komissio” jälkeen ilmaisu ”, EFTAn valvontaviranomainen”;

iii)

lisätään 4 kohdassa ilmaisun ”komissiolle” jälkeen ilmaisu ”tai tapauksen mukaan EFTAn valvontaviranomaiselle”.

i)

68 artiklassa:

i)

lisätään 1 kohdan a alakohdassa ilmaisun ”unionin” jälkeen ilmaisu ”, EFTA-valtion tai EFTA-valtioiden”;

ii)

lisätään 1 kohdan c alakohdassa ilmaisun ”jäsenvaltion” jälkeen ilmaisu ”, EFTA-valtion tai EFTA-valtioiden”;

iii)

lisätään 3 kohtaan alakohta seuraavasti:

”Jos unioni aloittaa neuvottelut kolmannen maan kanssa tavoitteenaan tehdä sopimuksia todistusten tunnustamisesta tai tekee tällaisia sopimuksia, EFTA-valtioille on tiedotettava asiasta asianmukaisesti, ja unioni ja sen jäsenvaltiot pyrkivät avaamaan EFTA-valtioille mahdollisuuden liittyä kyseiseen sopimukseen tai saada EFTA-valtioille tarjouksen vastaavan sopimuksen tekemisestä kyseisen kolmannen maan kanssa. EFTA-valtiot pyrkivät tällöin tekemään kyseisten kolmansien maiden kanssa sopimuksia, jotka vastaavat unionin tekemiä sopimuksia.”

j)

72 artiklassa:

i)

lisätään 1 kohdassa ilmaisun ”Komissio” jälkeen ilmaisu ”, EFTAn valvontaviranomainen” ja 6 kohdassa ilmaisun ”Komission” jälkeen ilmaisu ”, EFTAn valvontaviranomaisen”;

ii)

lisätään 4 kohtaan ilmaisun ”Komission” jälkeen ilmaisu ”tai EFTA-valtioiden osalta EFTAn valvontaviranomaisen”;

iii)

lisätään kohta seuraavasti:

”8.   EFTA-valtioilta ja EFTAn valvontaviranomaiselta peräisin oleville tiedoille tai datalle olisi aina annettava vastaava suoja kuin EU:n jäsenvaltioilta, virastolta ja komissiolta peräisin oleville tiedoille.”

k)

Lisätään 74 artiklan 1–7 kohtaan ilmaisun ”komission” jälkeen ilmaisu ”tai EFTA-valtioiden osalta EFTAn valvontaviranomaisen”, ilmaisun ”komissiolle” jälkeen ilmaisu ”tai EFTA-valtioiden osalta EFTAn valvontaviranomaiselle” ja ilmaisun ”komissio” jälkeen ilmaisu ”tai EFTA-valtioiden osalta EFTAn valvontaviranomainen”.

l)

Lisätään 75 artiklaan kohta seuraavasti:

”3.   Virasto avustaa myös EFTAn valvontaviranomaista tässä artiklassa tarkoitetuissa toimenpiteissä ja tehtävissä.”

m)

76 artiklassa:

i)

lisätään 2 kohtaan ilmaisun ”komissiolle” jälkeen ilmaisu ”tai EFTA-valtioiden osalta EFTAn valvontaviranomaiselle”;

ii)

lisätään 4 kohdan kolmannessa alakohdassa ilmaisun ”komissiolle” jälkeen ilmaisu ”, EFTAn valvontaviranomaiselle”.

n)

84 artiklassa:

i)

lisätään 1 kohtaan alakohta seuraavasti:

”Toimivalta määrätä sakkoja ja uhkasakkoja oikeushenkilölle tai luonnolliselle henkilölle, jolle virasto on myöntänyt todistuksen tai joka on antanut virastolle ilmoituksen tämän asetuksen mukaisesti, kuuluu EFTAn valvontaviranomaiselle, jos tällaisen luonnollisen tai oikeushenkilön päätoimipaikka on EFTA-valtiossa tai, jos kyseisellä henkilöllä ei ole päätoimipaikkaa, kyseisen henkilön asuin- tai sijoittautumispaikka on EFTA-valtiossa.”;

ii)

lisätään 3 kohdassa ilmaisun ”Komissio” jälkeen ilmaisu ”tai EFTA-valtioiden osalta EFTAn valvontaviranomainen”;

iii)

lisätään 5 kohdassa ilmaisun ”Unionin tuomioistuimella” jälkeen ilmaisu ”tai EFTA-valtioiden osalta EFTAn valvontaviranomaisella” ja ilmaisun ”komission” jälkeen ilmaisu ”tai EFTA-valtioiden osalta EFTAn valvontaviranomaisen”;

iv)

lisätään 6 kohdassa ilmaisun ”Komission” jälkeen ilmaisu ”tai EFTA-valtioiden osalta EFTAn valvontaviranomaisen”.

o)

Lisätään 85 artiklan 1 kohtaan alakohta seuraavasti:

”Virasto avustaa myös EFTAn valvontaviranomaista ja antaa sille saman tuen, kun toimenpiteet ja tehtävät kuuluvat EFTAn valvontaviranomaisen toimivaltaan ETA-sopimuksen nojalla. Virasto raportoi EFTAn valvontaviranomaiselle EFTA-valtiossa suoritetuista tarkastuksista ja muista seurantatoimista.”

p)

88 artiklassa:

i)

lisätään 1 kohdassa ilmaisun ”Komissio” jälkeen ilmaisu ”, EFTAn valvontaviranomainen”;

ii)

lisätään 2 kohdassa ilmaisun ”komissiolle” jälkeen ilmaisu ”ja EFTAn valvontaviranomaiselle”;

iii)

lisätään 3 kohdassa ilmaisun ”komission” jälkeen ilmaisu ”tai EFTA-valtioiden osalta EFTAn valvontaviranomaisen”.

q)

Lisätään 89 artiklan 1 kohdassa ilmaisun ”Komission” jälkeen ilmaisu ”, EFTAn valvontaviranomaisen”.

r)

Lisätään 90 artiklan 4 kohdassa ilmaisun ”komission” jälkeen ilmaisu ”, EFTAn valvontaviranomaisen”.

s)

Lisätään 93 artiklassa ilmaisun ”komissiolle” jälkeen ilmaisu ”ja EFTAn valvontaviranomaiselle”.

t)

Lisätään 95 artiklaan kohta seuraavasti:

”3.   Poiketen siitä, mitä muuhun henkilöstöön sovellettavien palvelussuhteen ehtojen 12 artiklan 2 kohdan a alakohdassa ja 82 artiklan 3 kohdan a alakohdassa säädetään, EFTA-valtioiden kansalaisia, joilla on täydet kansalaisoikeudet, voidaan ottaa palvelukseen viraston pääjohtajan tekemällä sopimuksella.

Poiketen siitä, mitä Euroopan unionin muuhun henkilöstöön sovellettavien palvelussuhteen ehtojen 12 artiklan 2 kohdan e alakohdassa, 82 artiklan 3 kohdan e alakohdassa ja 85 artiklan 3 kohdassa säädetään, virasto pitää ETA-sopimuksen 129 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja kieliä oman henkilöstönsä osalta Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 55 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuina unionin kielinä.”

u)

Lisätään 96 artiklaan seuraava:

”EFTA-valtiot myöntävät virastolle ja sen henkilöstölle erioikeudet ja vapaudet, jotka vastaavat Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyn, Euroopan unionin erioikeuksista ja vapauksista tehdyn pöytäkirjan (N:o 7) sisältämiä erioikeuksia ja vapauksia.”

v)

Lisätään 99 artiklaan kohta seuraavasti:

”6.   EFTA-valtiot osallistuvat täysimääräisesti hallintoneuvoston työskentelyyn, ja niillä on äänioikeutta lukuun ottamatta hallintoneuvostossa samat oikeudet ja velvoitteet kuin EU:n jäsenvaltioilla. EFTAn valvontaviranomainen nimeää tarkkailijan asemassa yhden edustajan ja varaedustajan.”

w)

Lisätään 106 artiklaan kohta seuraavasti:

”7.   EFTA-valtioiden kansalaiset voivat toimia valituslautakunnan jäseninä, myös puheenjohtajina. Kun komissio laatii 1 kohdassa tarkoitetun pätevien ehdokkaiden luettelon, se ottaa huomioon myös EFTA-valtioiden kansalaiset.”

x)

Lisätään 114 artiklan 3 kohdassa ilmaisun ”jäsenvaltiot” jälkeen ilmaisu ”, EFTAn valvontaviranomainen ja EFTA-valtiot”.

y)

119 artiklassa:

i)

lisätään 1 kohtaan ilmaisun ”asetusta (EY) N:o 1049/2001.” jälkeen seuraava virke:

”Tätä asetusta sovellettaessa asetusta (EY) N:o 1049/2001 sovelletaan kaikkiin EFTA-valtioita koskeviin viraston asiakirjoihin.”;

ii)

lisätään 3 kohdassa ilmaisun ”unionin virallisille kielille” jälkeen ilmaisu ”, islanniksi ja norjaksi”;

iii)

lisätään 5 kohdassa ilmaisun ”unionin virallisella kielellä” jälkeen ilmaisu ”tai islannin tai norjan kielellä”.

z)

Lisätään 120 artiklaan kohta seuraavasti:

”13.   EFTA-valtiot osallistuvat 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettuun unionin rahoitusosuuteen. Tähän tarkoitukseen sovelletaan ETA-sopimuksen 82 artiklan 1 kohdan a alakohdassa ja pöytäkirjassa 32 määrättyjä menettelyjä soveltuvin osin.”

za)

Lisätään 127 artiklaan kohta seuraavasti:

”5.   EFTA-valtiot osallistuvat 1 kohdan nojalla perustetun komitean työskentelyyn täysimääräisesti, ja niillä on äänioikeutta lukuun ottamatta komiteassa samat oikeudet ja velvollisuudet kuin EU:n jäsenvaltioilla. EFTAn valvontaviranomaisella on komiteassa tarkkailijan asema.”

zb)

Lisätään 128 artiklan 4 kohtaan ilmaisun ”kunkin jäsenvaltion” jälkeen ilmaisu ”ja EFTA-valtion”.

zc)

140 artiklan 6 kohtaa ei sovelleta EFTA-valtioihin.

zd)

Edellä esitettyjä mukautuksia olisi tarvittaessa, ja jollei toisin ole säädetty, sovellettava soveltuvin osin muuhun osaksi tätä sopimusta otettuun unionin lainsäädäntöön, jolla virastolle annetaan toimivaltaa.”

3 artikla

Asetuksen (EU) 2018/1139 islanniksi ja norjaksi laaditut tekstit, jotka julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-täydennysosassa, ovat todistusvoimaisia.

4 artikla

Tämä päätös tulee voimaan … päivänä …kuuta … tai sitä päivää seuraavana päivänä, jona viimeinen ETA-sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukainen ilmoitus (*) on tehty ETA:n sekakomitealle, sen mukaan, kumpi ajankohta on myöhäisempi.

5 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.

Tehty Brysselissä […].

ETA:n sekakomitean puolesta

Puheenjohtaja

ETA:n sekakomitean

sihteerit


(1)  EUVL L 212, 22.8.2018, s. 1.

(*)  [Valtiosäännön asettamista vaatimuksista ei ole ilmoitettu.] [Valtiosäännön asettamista vaatimuksista on ilmoitettu.]


Sopimuspuolten yhteinen julistus, joka koskee päätöstä N:o …/… Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/1139 ottamisesta osaksi ETA-sopimusta

Osapuolet tunnustavat, että tämän säädöksen ottaminen osaksi ETA-sopimusta ei estä Euroopan unionin erioikeuksista ja vapauksista tehdyn pöytäkirjan N:o 7 suoraa soveltamista EFTA-valtioiden kansalaisiin kunkin Euroopan unionin jäsenvaltion alueella mainitun pöytäkirjan 11 artiklan mukaisesti.


8.5.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 123/22


NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2023/926,

annettu 24 päivänä huhtikuuta 2023,

ETA:n sekakomiteassa Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta yhteistyöstä muilla kuin neljän vapauden alaan kuuluvilla erityisalueilla tehdyn ETA-sopimuksen pöytäkirjan 31 muuttamiseen (EU-OSHA)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 153 artiklan 2 kohdan yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa,

ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 28 päivänä marraskuuta 1994 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2894/94 (1) ja erityisesti sen 1 artiklan 3 kohdan,

ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Sopimus Euroopan talousalueesta (2), jäljempänä ’ETA-sopimus’, tuli voimaan 1 päivänä tammikuuta 1994.

(2)

ETA-sopimuksen 98 artiklan mukaan ETA:n sekakomitea voi päättää muuttaa muun muassa ETA-sopimuksen pöytäkirjaa 31, joka koskee yhteistyötä muilla kuin neljän vapauden alaan kuuluvilla erityisalueilla.

(3)

On aiheellista laajentaa ETA-sopimuksen sopimuspuolten yhteistyö kattamaan Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2019/126 (3).

(4)

ETA-sopimuksen pöytäkirja 31 olisi sen vuoksi muutettava, jotta tätä laajennettua yhteistyötä voitaisiin tehdä 1 päivästä tammikuuta 2023.

(5)

Unionin kannan ETA:n sekakomiteassa olisi sen vuoksi perustuttava tähän liitettyyn päätösluonnokseen,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

ETA:n sekakomiteassa unionin puolesta esitettävä kanta yhteistyöstä muilla kuin neljän vapauden alaan kuuluvilla erityisalueilla tehdyn ETA-sopimuksen pöytäkirjan 31 ehdotettuun muuttamiseen perustuu tähän päätökseen liitettyyn ETA:n sekakomitean päätösluonnokseen.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Tehty Luxemburgissa 24 päivänä huhtikuuta 2023.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

J. BORRELL FONTELLES


(1)  EYVL L 305, 30.11.1994, s. 6.

(2)  EYVL L 1, 3.1.1994, s. 3.

(3)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2019/126, annettu 16 päivänä tammikuuta 2019, Euroopan työterveys- ja työturvallisuusviraston (EU-OSHA) perustamisesta ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 2062/94 kumoamisesta (EUVL L 30, 31.1.2019, s. 58).


LUONNOS

ETA:N SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS N:o …,

annettu … päivänä …kuuta …,

yhteistyöstä muilla kuin neljän vapauden alaan kuuluvilla erityisalueilla tehdyn ETA-sopimuksen pöytäkirjan 31 muuttamisesta

ETA:N SEKAKOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, jäljempänä ’ETA-sopimus’, ja erityisesti sen 98 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

On aiheellista laajentaa ETA-sopimuksen sopimuspuolten yhteistyö kattamaan Euroopan työterveys- ja työturvallisuusviraston (EU-OSHA) perustamisesta ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 2062/94 kumoamisesta 16 päivänä tammikuuta 2019 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2019/126 (1).

(2)

Asetuksella (EU) 2019/126 kumotaan neuvoston asetus (EY) N:o 2062/94 (2), joka on otettu osaksi ETA-sopimusta ja joka olisi näin ollen poistettava ETA-sopimuksesta.

(3)

ETA-sopimuksen pöytäkirja 31 olisi sen vuoksi muutettava, jotta tätä laajennettua yhteistyötä voitaisiin tehdä 1 päivästä tammikuuta 2023,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Korvataan pöytäkirjassa 31 olevan 5 artiklan 11 kohdan teksti seuraavasti:

”a)

EFTA-valtiot osallistuvat täysipainoisesti seuraavalla unionin säädöksellä perustetun Euroopan työterveys- ja työturvallisuusviraston (EU-OSHA), jäljempänä ’virasto’, toimintaan:

32019 R 0126: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2019/126, annettu 16 päivänä tammikuuta 2019, Euroopan työterveys- ja työturvallisuusviraston (EU-OSHA) perustamisesta ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 2062/94 kumoamisesta (EUVL L 30, 31.1.2019, s. 58).

b)

EFTA-valtiot rahoittavat a kohdassa tarkoitettua toimintaa sopimuksen 82 artiklan 1 kohdan a alakohdan ja sopimuksen pöytäkirjan 32 mukaisesti.

c)

EFTA-valtiot osallistuvat täysimääräisesti hallintoneuvoston työskentelyyn, ja niillä on äänioikeutta lukuun ottamatta hallintoneuvostossa samat oikeudet ja velvoitteet kuin EU:n jäsenvaltioilla.

d)

Ilmaisulla ”jäsenvaltio(t)” ja jäsenvaltioiden julkisyhteisöihin viittaavilla muilla ilmaisuilla, jotka esiintyvät asetuksen 12 artiklassa, tarkoitetaan asetuksen soveltamisalaan kuuluvien valtioiden ja niiden julkisyhteisöjen lisäksi myös EFTA-valtioita ja niiden julkisyhteisöjä.

e)

Virasto on oikeushenkilö. Sillä on kaikissa sopimuspuolina olevissa valtioissa laajin niiden lainsäädännön mukaan oikeushenkilöillä oleva oikeustoimikelpoisuus.

f)

EFTA-valtiot myöntävät virastolle ja sen henkilöstölle erioikeudet ja vapaudet, jotka vastaavat Euroopan unionin erioikeuksista ja vapauksista tehdyn pöytäkirjan sisältämiä erioikeuksia ja vapauksia.

g)

Poiketen siitä, mitä Euroopan unionin muuhun henkilöstöön sovellettavien palvelussuhteen ehtojen 12 artiklan 2 kohdan a alakohdassa ja 82 artiklan 3 kohdan a alakohdassa säädetään, EFTA-valtioiden kansalaisia, joilla on täydet kansalaisoikeudet, voidaan ottaa palvelukseen viraston pääjohtajan tekemällä sopimuksella.

h)

Poiketen siitä, mitä Euroopan unionin muuhun henkilöstöön sovellettavien palvelussuhteen ehtojen 12 artiklan 2 kohdan e alakohdassa, 82 artiklan 3 kohdan e alakohdassa ja 85 artiklan 3 kohdassa säädetään, virasto pitää sopimuksen 129 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja kieliä oman henkilöstönsä osalta Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 55 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuina unionin kielinä.

i)

Tähän kohtaan sovelletaan sopimuksen 79 artiklan 3 kohdan nojalla sopimuksen VII osaa (Toimielimiä koskevat määräykset).

j)

Asetusta (EU) 2019/126 sovellettaessa Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission asiakirjojen saamisesta yleisön tutustuttavaksi 30 päivänä toukokuuta 2001 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EY) N:o 1049/2001 (3) sovelletaan myös kaikkiin EFTA-valtioita koskeviin viraston asiakirjoihin.”.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona viimeinen ETA-sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukainen ilmoitus (*) on tehty.

Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2023.

3 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.

Tehty Brysselissä ...

ETA:n sekakomitean puolesta

Puheenjohtaja

ETA:n sekakomitean

sihteerit


(1)  EUVL L 30, 31.1.2019, s. 58.

(2)  EYVL L 216, 20.8.1994, s. 1.

(3)  EYVL L 145, 31.5.2001, s. 43.

(*)  [Valtiosäännön asettamista vaatimuksista ei ole ilmoitettu.] [Valtiosäännön asettamista vaatimuksista on ilmoitettu.]


Sopimuspuolten yhteinen julistus,joka koskee päätöstä N:o …/…

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2019/126 ottamisesta osaksi ETA-sopimusta

Osapuolet tunnustavat, että tämän säädöksen ottaminen osaksi ETA-sopimusta ei estä Euroopan unionin erioikeuksista ja vapauksista tehdyn pöytäkirjan N:o 7 suoraa soveltamista EFTA-valtioiden kansalaisiin kunkin Euroopan unionin jäsenvaltion alueella mainitun pöytäkirjan 11 artiklan mukaisesti.


8.5.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 123/27


NEUVOSTON PÄÄTÖS (YUTP) 2023/927,

annettu 5 päivänä toukokuuta 2023,

Euroopan rauhanrahastosta rahoitettavasta avustustoimenpiteestä, jolla tuetaan Ukrainan asevoimia toimittamalla ammuksia

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 28 artiklan 1 kohdan ja 41 artiklan 2 kohdan,

ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvoston päätöksellä (YUTP) 2021/509 (1) perustetaan Euroopan rauhanrahasto, jäljempänä ’rauhanrahasto’, jonka avulla jäsenvaltiot rahoittavat unionin yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan alalla toteuttamia toimia rauhan säilyttämiseksi, konfliktien ehkäisemiseksi ja kansainvälisen turvallisuuden lujittamiseksi perussopimuksen 21 artiklan 2 kohdan c alakohdan nojalla. Päätöksen (YUTP) 2021/509 1 artiklan 2 kohdan mukaisesti rauhanrahastoa käytetään rahoittamaan erityisesti avustustoimenpiteitä, kuten toimia, joilla lujitetaan kolmansien valtioiden sekä alueellisten ja kansainvälisten järjestöjen sotilaallisiin ja puolustusasioihin liittyviä valmiuksia.

(2)

Ukrainan asevoimat ovat torjuneet jo useiden vuosien ajan Venäjän hyökkäystä, joka on jatkuvasti vaatinut sotilas- ja siviiliuhreja. Venäjän hyökkäys kärjistyi dramaattisesti helmikuussa 2022, kun Venäjän federaation asevoimat aloittivat täysimittaisen hyökkäyksen Ukrainaan ilman edeltävää provokaatiota.

(3)

Ukrainan hallitus esitti 25 päivänä helmikuuta 2022 unionille kiireellisen avunpyynnön puolustustarvikkeiden toimittamiseksi. Tämän vuoksi rauhanrahastosta on annettu tukea 28 päivästä helmikuuta 2022 alkaen neuvoston päätösten (YUTP) 2022/338 (2) ja (YUTP) 2022/339 (3) nojalla.

(4)

EU:n ja Ukrainan 24. huippukokouksessa 3 päivänä helmikuuta 2023 unioni ja sen jäsenvaltiot toistivat tukevansa edelleen Ukrainaa ja Ukrainan kansaa Venäjän meneillään olevaa hyökkäyssotaa vastaan niin kauan kuin se on tarpeen. Ukrainan presidentti korosti 9 ja 10 päivänä helmikuuta 2023 pidetyssä Eurooppa-neuvoston ylimääräisessä kokouksessa, että Ukraina tarvitsee kiireellisesti lisää sotilaallista tukea.

(5)

Unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkea edustaja, jäljempänä ’korkea edustaja’, vastaanotti 2 päivänä maaliskuuta 2023 Ukrainan pyynnön siitä, että unioni avustaisi Ukrainan asevoimia toimittamalla niille 155 mm:n kaliiperin tykistöammuksia.

(6)

Neuvosto sopi 20 päivänä maaliskuuta 2023 kolmitahoisesta lähestymistavasta, jolla pyritään erityisesti nopeuttamaan tavoitteeksi asetetun miljoonan tykistöammuksen toimittamista ja yhteishankintaa Ukrainaa varten yhteisenä ponnistuksena seuraavien 12 kuukauden kuluessa, ja kehotti panemaan nopeasti täytäntöön kyseiset kolme toisiinsa liittyvää toimintalinjaa, jotka on toteutettava rinnakkaisesti ja koordinoidusti. Neuvosto kehotti jäsenvaltioita toimittamaan kiireellisesti Ukrainalle maasta maahan -ammuksia ja tykistöammuksia ja pyydettäessä ohjuksia. Kolmannen toimintalinjan osalta neuvosto pyysi komissiota myös esittämään konkreettisia ehdotuksia, joiden mukaisesti tuetaan kiireellisesti Euroopan puolustusteollisuuden valmistuskapasiteetin lisäämistä, turvataan toimitusketjut, helpotetaan tehokkaita hankintamenettelyjä, puututaan tuotantokapasiteetin puutteisiin ja edistetään investointeja, mukaan lukien tarvittaessa unionin talousarviovarojen käyttö.

(7)

Lisäksi neuvosto kehotti jäsenvaltioita hankkimaan yhdessä mahdollisimman nopeasti ennen 30 päivää syyskuuta 2023 Euroopan puolustusteollisuudelta (ja Norjalta) 155 mm:n kaliiperin ammuksia sekä pyydettäessä ohjuksia Ukrainalle Euroopan puolustusviraston (EDA) olemassa olevan hankkeen yhteydessä määriteltyjen parametrien mukaisesti tai täydentävillä yhteishankintahankkeilla, joita jokin jäsenvaltio johtaa.

(8)

Tässä päätöksessä vahvistetut ehdot ja edellytykset koskevat ainoastaan neuvoston 20 päivänä maaliskuuta 2023 hyväksymän, ammusten toimitusten ja yhteisten hankintojen nopeuttamista Ukrainaa varten koskevan asiakirjan 3 kohdassa tarkoitettuja yhteishankintoja, eivätkä ne rajoita Euroopan puolustusteollisuutta koskevien tulevien päätösten tai asetusten ehtoja ja edellytyksiä.

(9)

Avustustoimenpiteet on määrä toteuttaa ottaen huomioon päätöksessä (YUTP) 2021/509 vahvistetut periaatteet ja vaatimukset, noudattaen erityisesti neuvoston yhteistä kantaa 2008/944/YUTP (4) sekä rauhanrahastosta rahoitettavien tulojen ja menojen täytäntöönpanosta annettujen sääntöjen, jäljempänä ’rauhanrahaston täytäntöönpanosäännöt’, mukaan lukien puolustustarvikkeiden alkuperää koskevat säännöt, mukaisesti. Poiketen siitä, mitä rauhanrahaston täytäntöönpanosääntöjen 3 osiossa olevassa 50 artiklassa säädetään, ja erityisolosuhteiden vuoksi tällä avustustoimenpiteellä rahoitettaviin ammusten ja ohjusten yhteishankintamenettelyihin saavat osallistua vain unioniin tai Norjaan sijoittautuneet talouden toimijat, jotka, mahdollisia tulevia päätöksiä rajoittamatta, tuottavat unionissa tai Norjassa kyseisiä ammuksia ja ohjuksia. Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 (5) 60 artiklassa vahvistettuja alkuperäsääntöjä olisi sovellettava. Avustuskelpoisina olisi myös pidettävä ammuksia ja ohjuksia, joille on suoritettu unionissa tai Norjassa lopullisen kokoonpanon käsittävä merkittävä valmistusvaihe. Kyseisten toimijoiden toimitusketjuihin voi kuulua toimijoita, jotka ovat sijoittautuneet unionin tai Norjan ulkopuolelle tai joiden tuotanto tapahtuu unionin tai Norjan ulkopuolella. Tässä yhteydessä olisi otettava huomioon jäsenvaltioiden turvallisuus- ja puolustusedut.

(10)

Neuvosto vahvistaa olevansa sitoutunut suojelemaan, edistämään ja toteuttamaan ihmisoikeuksia, perusvapauksia ja demokratian periaatteita sekä lujittamaan oikeusvaltiota ja hyvää hallintotapaa Yhdistyneiden kansakuntien peruskirjan, ihmisoikeuksien yleismaailmallisen julistuksen ja kansainvälisen oikeuden, erityisesti ihmisoikeuksia koskevan kansainvälisen oikeuden ja kansainvälisen humanitaarisen oikeuden, mukaisesti.

(11)

Neuvostolle tiedotetaan säännöllisesti kuukausittain tämän päätöksen mukaisen avustustoimenpiteen täytäntöönpanosta, jotta voidaan seurata edistymistä tavoitteessa toimittaa miljoona tykistöammusta Ukrainalle. Kansallisten puolustusmateriaalialan johtajien tasolla järjestetään myös säännöllisiä kokouksia yhteisten puolustushankintojen työryhmän (komissio, Euroopan ulkosuhdehallinto, EDA) kanssa, jotta voidaan arvioida tarpeet ja teolliset valmiudet sekä varmistaa tarvittava tiivis koordinointi erityisesti varastojen tarjonnan, tehtyjen tilausten uudelleenpriorisoinnin ja erilaisten yhteisten hankintahankkeiden osalta kolmen eri toimintalinjan asianmukaisen täytäntöönpanon takaamiseksi.

(12)

Pysyvien edustajien komitea seuraa kolmitahoisen lähestymistavan koordinoitua ja rinnakkaista täytäntöönpanoa.

(13)

Neuvosto totesi myös, että se on edelleen sitoutunut antamaan Ukrainalle poliittista ja sotilaallista tukea erityisesti rauhanrahaston ja Ukrainaa tukevan EU:n sotilaallisen avustusoperaation kautta, rajoittamatta kuitenkaan tiettyjen jäsenvaltioiden turvallisuus- ja puolustuspolitiikan erityisluonnetta, ja varmistamaan, että kaikkien jäsenvaltioiden turvallisuus- ja puolustusedut otetaan asianmukaisesti huomioon,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Perustaminen, tavoitteet, soveltamisala ja kesto

1.   Perustetaan Ukrainaa, jäljempänä ’tuensaaja’, hyödyttävä Euroopan rauhanrahastosta, jäljempänä ’rauhanrahasto’, rahoitettu avustustoimenpide, jäljempänä ’avustustoimenpide’.

2.   Avustustoimenpiteen tavoitteena on edistää Ukrainan asevoimien suorituskykyjen ja resilienssin vahvistamista, jotta asevoimat voivat puolustaa Ukrainan itsenäisyyttä, suvereniteettia ja alueellista koskemattomuutta sekä suojella siviiliväestöä meneillään olevalta sotilaalliselta hyökkäykseltä, toimittamalla mahdollisimman nopeasti Euroopan puolustusteollisuudelta yhteisesti hankittuja 155 mm:n kaliiperin tykistöammuksia ja pyydettäessä ohjuksia.

3.   Edellä 2 kohdassa vahvistetun tavoitteen saavuttamiseksi avustustoimenpiteellä rahoitetaan 155 mm:n kaliiperin tykistöammusten ja, sitä pyydettäessä, ohjusten toimittamista Ukrainan asevoimille. Tällaisia ammuksia ja ohjuksia hankitaan yhteisesti unioniin tai Norjaan sijoittautuneilta talouden toimijoilta, jotka tuottavat kyseisiä ammuksia ja ohjuksia unionissa tai Norjassa. Asetuksen (EU) N:o 952/2013 60 artiklassa vahvistettuja alkuperäsääntöjä sovelletaan. Avustuskelpoisina pidetään myös ammuksia ja ohjuksia, joille on suoritettu unionissa tai Norjassa lopullisen kokoonpanon käsittävä merkittävä valmistusvaihe. Kyseisten toimijoiden toimitusketjuihin voi kuulua toimijoita, jotka ovat sijoittautuneet unionin tai Norjan ulkopuolelle tai joiden tuotanto tapahtuu unionin tai Norjan ulkopuolella. Tässä yhteydessä on otettava huomioon jäsenvaltioiden turvallisuus- ja puolustusedut. Tämän avustustoimenpiteen nojalla tehtäviä yhteishankintoja tekevät 4 artiklan 3 kohdassa luetellut yhteisöt jonkin voimassa olevan Euroopan puolustusviraston hankkeen yhteydessä määriteltyjen parametrien mukaisesti tai täydentävillä yhteishankintahankkeilla, joita jokin jäsenvaltio johtaa.

4.   Avustustoimenpiteen kesto on 56 kuukautta tämän päätöksen hyväksymispäivästä.

2 artikla

Rahoitusjärjestelyt

1.   Avustustoimenpiteeseen liittyviin menoihin tarkoitettu rahoitusohje on 1 000 000 000 euroa.

2.   Kaikkia menoja hallinnoidaan päätöksen (YUTP) 2021/509 ja rauhanrahastosta rahoitettavien tulojen ja menojen täytäntöönpanosta annettujen sääntöjen, jäljempänä ’rauhanrahaston täytäntöönpanosäännöt’, mukaan lukien puolustustarvikkeiden alkuperää koskevat säännöt, mukaisesti. Poiketen siitä, mitä rauhanrahaston täytäntöönpanosääntöjen 3 osiossa olevassa 50 artiklassa säädetään, yhteishankintamenettelyihin saavat osallistua 1 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut talouden toimijat.

3.   Päätöksen (YUTP) 2021/509 29 artiklan 5 kohdan mukaisesti avustustoimenpiteiden hallinnoija voi pyytää rahoitusosuuksia enintään 1 000 000 000 euroon saakka tämän päätöksen hyväksymisen jälkeen. Avustustoimenpiteiden hallinnoijan pyytämiä rahoitusosuuksia saa käyttää ainoastaan menojen maksamiseen niissä rajoissa, jotka päätöksen (YUTP) 2021/509 nojalla perustettu komitea on hyväksynyt avustustoimenpidettä koskevissa asiaankuuluvissa lisätalousarviossa ja talousarvioissa.

4.   Avustustoimenpiteen täytäntöönpanoon liittyvät hankintasopimukset tai ostotilaukset on tehtävä mahdollisimman nopeasti 20 päivän maaliskuuta 2023 ja 30 päivän syyskuuta 2023 välisenä aikana. Niihin liittyvät kustannukset ovat avustuskelpoisia 20 päivästä maaliskuuta 2023 neuvoston myöhemmin määrittämään ajankohtaan saakka.

3 artikla

Järjestelyt tuensaajan kanssa

1.   Korkea edustaja tekee tuensaajan kanssa tarvittavat järjestelyt sen varmistamiseksi, että tuensaaja noudattaa kansainvälistä oikeutta, erityisesti ihmisoikeuksia koskevaa kansainvälistä oikeutta ja kansainvälistä humanitaarista oikeutta sekä päätöksen (YUTP) 2021/509 62 artiklan 2 kohtaa, edellytyksenä avustustoimenpiteen mukaisen tuen antamiselle.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettuihin järjestelyihin on sisällyttävä määräyksiä avustustoimenpiteen mukaisen tuen keskeyttämisestä ja lopettamisesta, jos tuensaajan todetaan rikkoneen 1 kohdassa tarkoitettuja velvoitteita.

4 artikla

Täytäntöönpano

1.   Korkea edustaja on vastuussa tämän päätöksen täytäntöönpanosta päätöksen (YUTP) 2021/509 ja rauhanrahaston täytäntöönpanosääntöjen mukaisesti, noudattaen rauhanrahastosta rahoitettavia avustustoimenpiteitä varten tarvittavien toimenpiteiden ja valvonnan arvioimista ja määrittämistä koskevaa yhdennettyä menetelmäkehystä.

2.   Avustustoimenpiteen mukaisesti toimitettavien 155 mm:n kaliiperin tykistöammusten ja ohjusten eritelmien on vastattava niitä prioriteetteja, jotka Ukraina on ilmoittanut EU:n sotilasesikunnan välityksellä. Päätöksellä (YUTP) 2021/509 perustettu komitea päättää 1 artiklan 3 kohdassa tarkoitettujen toimien rahoitukseen sovellettavasta kehyksestä ja tarvittaessa korvausjärjestelyistä.

3.   Edellä 1 artiklan 3 kohdassa tarkoitettujen toimien täytäntöönpanosta voivat vastata

a)

Belgian puolustusministeriö;

b)

Bulgarian puolustusministeriö;

c)

Kroatian puolustusministeriö;

d)

Kyproksen puolustusministeriö;

e)

Tšekin tasavallan puolustusministeriö;

f)

Tanskan puolustusministeriö;

g)

Viron puolustusministeriön puolesta Viron puolustusinvestointikeskus (Estonian Centre for Defence Investments, ECDI);

h)

Suomen puolustusministeriö;

i)

Ranskan puolustusministeriö;

j)

Saksan puolustusministeriö, Saksan liittovaltion ulkoasiainministeriö sekä Saksan liittovaltion sisä- ja yhteisöministeriö;

k)

Kreikan puolustusministeriö;

l)

Italian puolustusministeriö;

m)

Latvian puolustusministeriö ja Latvian valtion puolustusalan logistiikka- ja hankintakeskus;

n)

Liettuan kansallisen puolustuksen ministeriö;

o)

Luxemburgin ulko- ja Eurooppa-ministeriön puolustusosasto;

p)

Alankomaiden puolustusministeriö;

q)

Puolan puolustusministeriö;

r)

Portugalin puolustusministeriö;

s)

Romanian puolustusministeriö;

t)

Slovakian tasavallan puolustusministeriö;

u)

Slovenian puolustusministeriö;

v)

Espanjan puolustusministeriö;

w)

Ruotsin puolustusministeriö / Ruotsin puolustusvoimien materiaalihallinto.

5 artikla

Jäsenvaltioiden antama tuki

Jäsenvaltioiden on päätöksen (YUTP) 2021/509 56 artiklan 3 kohdan mukaisella tavalla sallittava 155 mm:n kaliiperin tykistöammusten ja ohjusten, mukaan lukien mukana oleva henkilöstö, kauttakulku alueidensa, myös ilmatilansa, läpi.

6 artikla

Seuranta, valvonta ja arviointi

1.   Korkea edustaja seuraa, että tuensaaja noudattaa 3 artiklassa vahvistettuja velvoitteita. Tämän seurannan avulla saadaan tietoa 3 artiklan mukaisesti vahvistettujen velvoitteiden rikkomisen asiayhteydestä ja riskeistä, ja se auttaa ehkäisemään tällaisia rikkomisia, mukaan lukien avustustoimenpiteestä tuettujen Ukrainan asevoimien yksiköiden ihmisoikeuksia koskevan kansainvälisen oikeuden ja kansainvälisen humanitaarisen oikeuden loukkaukset.

2.   Tarvikkeiden toimituksenjälkeinen valvonta järjestetään noudattaen rauhanrahastosta rahoitettavia avustustoimenpiteitä varten tarvittavien toimenpiteiden ja valvonnan arvioimista ja määrittämistä koskevaa yhdennettyä menetelmäkehystä.

7 artikla

Raportointi

Korkea edustaja antaa täytäntöönpanokaudella poliittisten ja turvallisuusasioiden komitealle (PTK) puolivuosittaiset selvitykset avustustoimenpiteen täytäntöönpanosta päätöksen (YUTP) 2021/509 63 artiklan mukaisesti. Lisäksi neuvostolle toimitetaan säännöllisesti kuukausittaisia päivityksiä avustustoimenpiteen täytäntöönpanosta, mukaan lukien jäsenvaltioiden toimittamien tietojen perusteella edistymisestä tavoitteen saavuttamisessa eli 155 mm:n kaliiperin tykistöammusten ja pyydettäessä ohjusten toimituksista. Avustustoimenpiteiden hallinnoijan on ilmoitettava säännöllisesti päätöksellä (YUTP) 2021/509 perustetulle rahastokomitealle tulojen ja menojen täytäntöönpanosta kyseisen päätöksen 38 artiklan mukaisesti, myös toimittamalla tiedot asiaankuuluvista toimittajista ja alihankkijoista.

8 artikla

Keskeyttäminen ja lopettaminen

1.   PTK voi päättää keskeyttää avustustoimenpiteen täytäntöönpanon kokonaan tai osittain päätöksen (YUTP) 2021/509 64 artiklan mukaisesti.

2.   PTK voi myös suosittaa, että neuvosto lopettaa avustustoimenpiteen.

9 artikla

Voimaantulo

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Sitä sovelletaan 20 päivästä maaliskuuta 2023.

Tehty Brysselissä 5 päivänä toukokuuta 2023.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

J. ROSWALL


(1)  Neuvoston päätös (YUTP) 2021/509, annettu 22 päivänä maaliskuuta 2021, Euroopan rauhanrahaston perustamisesta ja päätöksen (YUTP) 2015/528 kumoamisesta (EUVL L 102, 24.3.2021, s. 14).

(2)  Neuvoston päätös (YUTP) 2022/338, annettu 28 päivänä helmikuuta 2022, Euroopan rauhanrahastosta rahoitettavasta avustustoimenpiteestä, jolla toimitetaan Ukrainan asevoimille tappavan voiman aikaansaamiseen suunniteltuja puolustustarvikkeita ja alustoja (EUVL L 60, 28.2.2022, s. 1).

(3)  Neuvoston päätös (YUTP) 2022/339, annettu 28 päivänä helmikuuta 2022, Euroopan rauhanrahastosta rahoitettavasta avustustoimenpiteestä, jolla tuetaan Ukrainan asevoimia (EUVL L 61, 28.2.2022, s. 1).

(4)  Neuvoston yhteinen kanta 2008/944/YUTP, vahvistettu 8 päivänä joulukuuta 2008, sotilasteknologian ja puolustustarvikkeiden viennin valvontaa koskevien yhteisten sääntöjen määrittämisestä (EUVL L 335, 13.12.2008, s. 99).

(5)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 952/2013, annettu 9 päivänä lokakuuta 2013, unionin tullikoodeksista (EUVL L 269, 10.10.2013, s. 1).


KANSAINVÄLISILLÄ SOPIMUKSILLA PERUSTETTUJEN ELINTEN ANTAMAT SÄÄDÖKSET

8.5.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 123/32


EUROOPAN UNIONIN JA UKRAINAN VÄLISELLÄ MAANTEIDEN TAVARALIIKENNETTÄ KOSKEVALLA SOPIMUKSELLA PERUSTETUN SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS N:o 1/2023,

annettu 16 päivänä maaliskuuta 2023,

työjärjestyksensä vahvistamisesta [2023/928]

SEKAKOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin ja Ukrainan välisen maanteiden tavaraliikennettä koskevan sopimuksen (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 6 kohdan, sekä katsoo seuraavaa:

Euroopan unionin ja Ukrainan välisen maanteiden tavaraliikennettä koskevan sopimuksen, jäljempänä ’sopimus’, 7 artiklan 6 kohdan mukaan sekakomitea vahvistaa oman työjärjestyksensä. Tämän päätöksen liitteessä esitetty työjärjestys olisi näin ollen vahvistettava,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Työjärjestys

Vahvistetaan sekakomitean työjärjestys sellaisena kuin se on esitetty tämän päätöksen liitteessä.

2 artikla

Voimaantulo

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Tehty Brysselissä 16 päivänä maaliskuuta 2023.

Sekakomitean puolesta

Puheenjohtajat

Oleksandr KUBRAKOV

Kristian SCHMIDT


(1)  EUVL L 179, 6.7.2022, s. 4.


LIITE

SEKAKOMITEAN TYÖJÄRJESTYS

1 artikla

Valtuuskuntien johtajat

1.   Sekakomitea muodostuu osapuolten edustajista. Kumpikin osapuoli nimittää valtuuskuntansa johtajan ja tarvittaessa valtuuskuntansa johtajan sijaisen. Valtuuskunnan johtajan voi korvata tämän sijainen tai nimetty edustaja tiettyä kokousta varten.

2.   Sekakomitean puheenjohtajana toimii vuorotellen Euroopan unionin edustaja ja Ukrainan edustaja. Asianomaisen valtuuskunnan johtaja tai hänen poissa ollessaan hänen sijaisensa tai heidän tilalleen nimitetty edustaja toimii puheenjohtajana.

2 artikla

Kokoukset

1.   Sekakomitea kokoontuu tarpeen mukaan. Kumpikin osapuoli voi pyytää kokouksen koolle kutsumista. Sekakomitea kutsutaan koolle myös viimeistään kolme kuukautta ennen sopimuksen voimassaolon päättymistä, jotta voidaan arvioida sopimuksen voimassaolon jatkamisen tarvetta ja tehdä asiasta päätös sopimuksen 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

2.   Sekakomitea pitää kokouksia fyysisesti tai muulla tavoin (esim. puhelin- tai videokokouksina).

3.   Kokoukset pidetään mahdollisuuksien mukaan vuorotellen jossakin Euroopan unionin jäsenvaltiossa ja Ukrainassa, jolleivat osapuolet toisin sovi.

4.   Sekakomitean työkieli on englanti.

5.   Kun osapuolet ovat sopineet kokousten ajankohdasta ja paikasta, Euroopan unionin osalta Euroopan komissio ja Ukrainan osalta sen maantieliikenteestä vastaava ministeriö kutsuvat kokoukset koolle.

6.   Elleivät osapuolet muuta sovi, sekakomitean kokoukset eivät ole julkisia. Kokouksen päätteeksi voidaan tarvittaessa laatia yhteisellä sopimuksella lehdistötiedote.

3 artikla

Valtuuskunnat

1.   Ennen kutakin kokousta valtuuskunnan johtajat ilmoittavat toisilleen valtuuskuntiensa kyseistä kokousta varten suunnitellun kokoonpanon.

2.   Maantieliikennealan sidosryhmien edustajia voidaan kutsua kokouksiin tai joihinkin kokouksen osiin tarkkailijoina, jos sekakomitea pääsee asiasta yhteisymmärrykseen.

3.   Sekakomitea voi kutsua muita asianomaisia tai asiantuntijoita kokouksiin tai joihinkin kokouksen osiin antamaan tietoja tietyistä aiheista, jos asiasta päästään yhteisymmärrykseen.

4.   Tarkkailijat eivät saa osallistua sekakomitean päätöksentekoprosessiin.

4 artikla

Sihteeristö

Yksi Euroopan komission yksiköiden virkamies ja yksi Ukrainan maantieliikenteestä vastaavan ministeriön virkamies toimivat yhdessä sekakomitean sihteereinä.

5 artikla

Kokousten esityslista

1.   Valtuuskuntien johtajat laativat kunkin kokouksen alustavan esityslistan yhteisellä sopimuksella. Sihteerit lähettävät alustavan esityslistan valtuuskuntien jäsenille viimeistään 15 päivää ennen kokouspäivää.

2.   Sekakomitea hyväksyy esityslistan kunkin kokouksen alussa. Muu kuin alustavalla esityslistalla oleva asia voidaan sekakomitean suostumuksella ottaa esityslistalle.

3.   Valtuuskuntien johtajat voivat lyhentää 1 kohdassa esitettyä määräaikaa jonkin erityistapauksen asettamien vaatimusten tai kiireellisyyden huomioon ottamiseksi.

6 artikla

Pöytäkirjat

1.   Jokaisesta sekakomitean kokouksesta laaditaan pöytäkirjaluonnos kunkin kokouksen jälkeen. Siinä on ilmoitettava asiat, joista on keskusteltu, ja hyväksytyt päätökset.

2.   Isäntänä toimivan valtuuskunnan johtajan on kuukauden kuluessa kokouksesta toimitettava pöytäkirjaluonnos sekakomitean sihteerien välityksellä toiselle valtuuskunnan johtajalle hyväksyttäväksi kirjallista menettelyä noudattaen.

3.   Kun pöytäkirja on hyväksytty, valtuuskuntien johtajat allekirjoittavat sen kahtena kappaleena ja kumpikin osapuoli arkistoi yhden alkuperäiskappaleen. Valtuuskuntien johtajat voivat päättää, että sähköisten kappaleiden allekirjoittaminen ja vaihto täyttää tämän vaatimuksen.

4.   Sekakomitean kokousten pöytäkirjat ovat julkisia, ellei jompikumpi osapuoli muuta pyydä.

5.   Valtuuskuntien johtajat voivat lyhentää 2 kohdassa määritettyä määräaikaa ja sopia päivämäärästä 3 kohdassa tarkoitettua hyväksyntää varten jonkin erityistapauksen asettamien vaatimusten tai kiireellisyyden huomioon ottamiseksi.

7 artikla

Kirjallinen menettely

Sekakomitean päätökset voidaan tarvittaessa ja asianmukaisesti perustelluissa tapauksissa hyväksyä kirjallisella menettelyllä. Tätä varten valtuuskuntien johtajat vaihtavat keskenään tietoja toimenpideluonnoksista, joista pyydetään sekakomitean päätöstä ja jotka voidaan tämän jälkeen vahvistaa kirjeenvaihdolla. Kumpikin osapuoli voi kuitenkin pyytää, että sekakomitea kutsutaan koolle keskustelemaan asiasta.

8 artikla

Päätösneuvottelut

1.   Sekakomitea hyväksyy päätöksensä osapuolten välisellä yhteisymmärryksellä.

2.   Sekakomitean päätösten nimenä on ”päätös”, jonka jäljessä on järjestysluku, niiden hyväksymispäivä ja kuvaus niiden aiheesta.

3.   Valtuuskuntien johtajat allekirjoittavat sekakomitean päätökset, jotka liitetään pöytäkirjaan.

4.   Osapuolet panevat sekakomitean päätökset täytäntöön omia sisäisiä menettelyjään noudattaen.

5.   Osapuolet voivat julkaista sekakomitean tekemät päätökset virallisissa lehdissään. Kummallekin osapuolelle toimitetaan yksi alkuperäiskappale päätöksistä.

9 artikla

Työryhmät

1.   Sekakomitea voi perustaa työryhmiä avustamaan sekakomiteaa sen tehtävien hoitamisessa. Sekakomitea hyväksyy työryhmien tehtävänkuvaukset sopimuksen 7 artiklan 5 kohdan mukaisesti, ja ne sisällytetään liitteenä työryhmän perustamisesta tehtyyn päätökseen.

2.   Työryhmät koostuvat osapuolten edustajista.

3.   Työryhmät työskentelevät sekakomitean alaisuudessa, ja niiden on raportoitava sekakomitealle aina kokoustensa jälkeen. Ne eivät tee päätöksiä, mutta ne voivat antaa suosituksia sekakomitealle.

4.   Sekakomitea voi milloin tahansa päättää lakkauttaa työryhmiä, muuttaa niiden tehtäviä tai perustaa uusia työryhmiä avustamaan sitä tehtäviensä hoitamisessa.

10 artikla

Kustannukset

1.   Osapuolet vastaavat omista henkilöstö-, matka- ja oleskelukuluistaan sekä postitus- ja televiestintäkuluistaan, jotka liittyvät niiden osallistumiseen sekakomitean ja työryhmien kokouksiin.

2.   Kaikista muista kokousten aineellisiin järjestelyihin liittyvistä kustannuksista vastaa kokouksen järjestävä osapuoli.

11 artikla

Työjärjestyksen muuttaminen

Sekakomitea voi milloin tahansa muuttaa tätä työjärjestystä sopimuksen 7 artiklan 5 kohdan mukaisesti hyväksytyllä päätöksellä.


8.5.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 123/36


EUROOPAN UNIONIN JA UKRAINAN VÄLISELLÄ MAANTEIDEN TAVARALIIKENNETTÄ KOSKEVALLA SOPIMUKSELLA PERUSTETUN SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS N:o 2/2023,

annettu 16 päivänä maaliskuuta 2023,

sopimuksen voimassaolon jatkamisesta [2023/929]

SEKAKOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin ja Ukrainan välisen maanteiden tavaraliikennettä koskevan sopimuksen (1) ja erityisesti sen 7 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Sekakomitea on hyväksynyt työjärjestyksensä 16 päivänä maaliskuuta 2023 tekemällään päätöksellä N:o 1/2023.

(2)

Euroopan unionin ja Ukrainan välisen maanteiden tavaraliikennettä koskevan sopimuksen, jäljempänä ’sopimus’, 6 artiklan 1 kohdan mukaan sopimus on voimassa 30 päivään kesäkuuta 2023.

(3)

Sopimuksen 7 artiklan 2 kohdan mukaan sekakomitea kutsutaan koolle viimeistään kolme kuukautta ennen sopimuksen voimassaolon päättymistä, jotta voidaan arvioida sopimuksen voimassaolon jatkamisen tarvetta ja tehdä päätös sen jatkamisesta, sen kesto mukaan luettuna.

(4)

Sopimuksen seuranta on osoittanut, että siitä on tullut olennaisen tärkeä EU:n ja Ukrainan solidaarisuuskaistojen moitteettoman toiminnan kannalta.

(5)

Sopimuksen voimassaolon jatkaminen on näin ollen vastaus Euroopan unionin valtion- ja hallitusten päämiesten Euroopan unionille esittämään kehotukseen ”jatkaa kaikkien solidaarisuuskaistojen toiminnan tehostamista”, koska ne ”ovat mahdollistaneet Ukrainan viljelykasvien, maataloustuotteiden ja lannoitteiden viennin merkittävissä määrissä maihin, joissa tarve on suurin” (2).

(6)

Sopimus on ollut myönteinen myös Euroopan unionille, koska se on mahdollistanut Ukrainaan suuntautuvan viennin kasvun. Sopimus on kuitenkin johtanut vain vähäiseen lisäykseen ukrainalaisten maantieliikenteen harjoittajien liikennöinnissä Euroopan unionin alueella, eikä se ole lisännyt kilpailua EU:n maantieliikenteen harjoittajien kanssa tavalla, jota ei voida hyväksyä.

(7)

Sopimuksella on myös tuettu kuljettajien asiakirjojen valvonnasta vastaavien jäsenvaltioiden viranomaisten toimia petosten ja väärennösten torjumiseksi.

(8)

Sopimuksen voimassaolon jatkamisen olisi katsottava edistävän myös Ukrainan jälleenrakentamista Venäjän Ukrainaan kohdistaman hyökkäyssodan jälkeen.

(9)

Sen vuoksi on aiheelliselta jatkaa sopimuksen voimassaoloa 30 päivään kesäkuuta 2024,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Sopimuksen voimassaolon jatkaminen

Jatketaan Euroopan unionin ja Ukrainan välisen maanteiden tavaraliikennettä koskevan sopimuksen voimassaoloa 30 päivään kesäkuuta 2024.

2 artikla

Voimaantulo

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Tehty Brysselissä 16 päivänä maaliskuuta 2023.

Sekakomitean puolesta

Puheenjohtajat

Oleksandr KUBRAKOV

Kristian SCHMIDT


(1)  EUVL L 179, 6.7.2022, s. 4.

(2)  Eurooppa-neuvoston 20 ja 21 päivänä lokakuuta 2022 pidetyn kokouksen päätelmät, 15 kohta (EUCO 31/22, 21.10.2022).


8.5.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 123/38


KAUPPAKOMITEAN KOKOONPANOSSA OLEVAN EU:N JA UKRAINAN ASSOSIAATIOKOMITEAN PÄÄTÖS N:o 1/2023,

annettu 24 päivänä huhtikuuta 2023,

Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välisen assosiaatiosopimuksen liitteessä XVII olevan lisäyksen XVII-3 (Televiestintäpalveluihin sovellettavat säännöt) muuttamisesta [2023/930]

KAUPPAKOMITEAN KOKOONPANOSSA OLEVA ASSOSIAATIOKOMITEA, jäljempänä ’kauppakomitea’, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välisen assosiaatiosopimuksen ja erityisesti sen 465 artiklan 3 kohdan sekä sen liitteessä XVII olevan 11 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä ’sopimus’, tuli voimaan 1 päivänä syyskuuta 2017.

(2)

Sopimuksen 1 artiklan 2 kohdan d alakohdassa määrätään, että yhtenä sopimuksen tavoitteena on tukea Ukrainan pyrkimyksiä saattaa päätökseen siirtyminen toimivaan markkinatalouteen muun muassa lähentämällä asteittain sen lainsäädäntöä unionin lainsäädäntöön.

(3)

Sopimuksen 124 artiklassa osapuolet tunnustavat, että on tärkeää lähentää Ukrainan voimassa olevaa lainsäädäntöä unionin lainsäädäntöön televiestintäpalvelujen osalta. Ukraina sitoutui varmistamaan, että sen voimassa olevat lait ja tuleva lainsäädäntö saatetaan yhdenmukaiseksi unionin säännöstön kanssa. Tällainen lähentäminen on tarkoitus ulottaa asteittain kaikkiin sopimuksen liitteessä XVII olevissa lisäyksissä XVII-2–XVII-5 tarkoitettuihin unionin säännöstön säädöksiin, ja sen olisi, kun asiaa koskevat edellytykset täyttyvät, johdettava Ukrainan asteittaiseen yhdentymiseen EU:n sisämarkkinoihin erityisesti myöntämällä vastavuoroisesti sisämarkkinakohtelu sopimuksen liitteessä XVII olevan 4 artiklan 3 kohdan mukaisesti.

(4)

Ukraina on pyytänyt, että yhdentymisessä edettäisiin sikäli kuin on kyse verkkovierailuista yleisissä matkaviestinverkoissa unionissa erityisesti sisämarkkinakohtelun myöntämiseksi yleisissä matkaviestinverkoissa tapahtuvien verkkovierailujen alalla.

(5)

Verkkovierailusäännöt ovat osa unionin televiestintäsäännöstöä, mutta niitä ei sisällytetty sopimuksen liitteessä XVII olevaan lisäykseen XVII-3 (Televiestintäpalveluihin sovellettavat säännöt). Sen vuoksi lisäystä XVII-3 olisi täydennettävä asiaankuuluvilla unionin säädöksillä, jotka koskevat verkkovierailuja yleisissä matkaviestinverkoissa.

(6)

Televiestintäpalveluihin liittyvän EU:n sisämarkkinoiden taloudellisen ja oikeudellisen kehityksen nykyvaiheessa verkkovierailuja koskevat asiaankuuluvat unionin säädökset ovat seuraavat: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2018/1972 (1), Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2022/612 (2), komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2016/2286 (3) ja komission delegoitu asetus (EU) 2021/654 (4).

(7)

Direktiivi (EU) 2018/1972 sisältyy jo sopimuksen liitteessä XVII olevaan lisäykseen XVII-3. Kyseiseen lisäykseen on tarpeen sisällyttää muut säädökset, jotka koskevat verkkovierailuja yleisissä matkaviestinverkoissa, jotta mahdollistetaan Ukrainan asteittainen siirtyminen kohti kaikkien televiestintäalalla sovellettavien säännösten ja erityisesti yleisten matkaviestinverkkojen verkkovierailuja koskevien säännösten saattamista kokonaisuudessaan osaksi kansallista lainsäädäntöä ja niiden täysimääräistä täytäntöönpanoa.

(8)

Myönteinen arvio Ukrainan lainsäädännöstä, sen täytäntöönpanosta ja täytäntöönpanon valvonnasta sopimuksen liitteessä XVII vahvistettujen periaatteiden mukaisesti on välttämätön ennakkoedellytys kauppakomitean päätökselle myöntää sisämarkkinakohtelu liitteessä XVII olevan 4 artiklan 3 kohdan mukaisesti tietylle alalle. Verkkovierailuja yleisissä matkaviestinverkoissa koskevan unionin säännöstön yhteydessä vaatimusta siitä, että kaikkien sovellettavien säännösten saattamisen kokonaisuudessaan osaksi kansallista lainsäädäntöä ja niiden täysimääräisen täytäntöönpanon on toteuduttava ennen liitteessä XVII olevan 4 artiklan 3 kohdan mukaisen sisämarkkinakohtelua koskevan päätöksen hyväksymistä, ei olisi katsottava merkitsevän sitä, että sopimuksen osapuolet soveltaisivat keskimääräisiin tukkuhintoihin turvarajoja silloin, kun on kyse verkkovierailuihin yleisissä matkaviestinverkoissa liittyvien säänneltyjen palvelujen tarjoamisesta. Sama koskee säänneltyjä puhelujen terminoinnin enimmäismaksuja, joita sovelletaan puhelun välittämiseen loppukäyttäjälle sen verkossa. Ne on määrä hyväksyä vastavuoroisesti sopimuksen osapuolten kesken siitä päivästä alkaen, jonka kauppakomitea vahvistaa päätöksessään myöntää sisämarkkinakohtelu verkkovierailuille yleisissä matkaviestinverkoissa liitteessä XVII olevan 4 artiklan 3 kohdan mukaisesti.

(9)

Ukrainan asteittainen yhdentyminen EU:n sisämarkkinoihin, erityisesti televiestintäpalvelujen osalta, edellyttää muun muassa delegoidun asetuksen (EU) 2021/654 täysimääräistä täytäntöönpanoa kyseisen asetuksen tavoitteiden mukaisesti. Ukraina ei tällä hetkellä pysty saattamaan osaksi kansallista lainsäädäntöään ja panemaan täysimääräisesti täytäntöön unionin yhteisiä terminoinnin enimmäismaksuja Ukrainan kansallisia terminointipalveluja varten. Unionin yhteisten terminoinnin enimmäismaksujen käyttöönotto myös Ukrainan kansallisia puheliikenteen terminointipalveluja varten ei kuitenkaan ole ehdottoman välttämätöntä yhdentymisen etenemiseksi yleisissä matkaviestinverkoissa tapahtuvien verkkovierailujen osalta. Sen vuoksi delegoidun asetuksen (EU) 2021/654 kyseistä asiaa koskeville säännöksille on vahvistettu erilainen täytäntöönpanoaikataulu, jonka mukaan Ukraina sitoutuu panemaan ne täysimääräisesti täytäntöön kolmen vuoden kuluessa kauppakomitean päätöksestä myöntää sisämarkkinakohtelu verkkovierailuille yleisissä matkaviestinverkoissa sopimuksen liitteessä XVII olevan 4 artiklan 3 kohdan mukaisesti.

(10)

Delegoitua asetusta (EU) 2021/654 sovelletaan tietyin edellytyksin myös EU:n ulkopuolisten maiden numeroista tuleviin puheluihin, jotta unionin yhteisiä puhelujen terminoinnin enimmäismaksuja sovellettaisiin avoimella, läpinäkyvällä ja syrjimättömällä tavalla ja jotta EU:n ulkopuolisista maista tulevia puheluja jätettäisiin soveltamisalan ulkopuolelle ainoastaan siinä määrin kuin on ehdottoman välttämätöntä sisämarkkinatavoitteiden ja oikeasuhteisuuden varmistamiseksi. Ukraina ei tällä hetkellä pysty saattamaan osaksi kansallista lainsäädäntöään ja panemaan täysimääräisesti täytäntöön unionin yhteisiä puhelujen terminoinnin enimmäismaksuja EU:n ulkopuolisista maista tulevien puhelujen osalta. Vaikka unionin yhteisten terminoinnin enimmäismaksujen täytäntöönpano myös EU:n ulkopuolisten maiden numeroista tulevien puhelujen osalta ei ole ehdottoman välttämätöntä yhdentymisen etenemiseksi yleisissä matkaviestinverkoissa tapahtuvien verkkovierailujen osalta, Ukrainalta edellytetään delegoidun asetuksen (EU) 2021/654 saattamista kokonaisuudessaan osaksi kansallista lainsäädäntöä ja sen täysimääräistä täytäntöönpanoa, jotta voidaan varmistaa yhdenmukaisuus EU:n televiestintäpalvelujen sisämarkkinoilla sovellettavien sääntöjen kanssa. Sen vuoksi delegoidun asetuksen (EU) 2021/654 kyseistä asiaa koskeville säännöksille on vahvistettu erilainen täytäntöönpanoaikataulu, jonka mukaan Ukraina sitoutuu panemaan ne täysimääräisesti täytäntöön ennen kuin kauppakomitea tekee päätöksen sisämarkkinakohtelun myöntämisestä televiestintäpalveluille sopimuksen liitteessä XVII olevan 4 artiklan 3 kohdan mukaisesti.

(11)

Asetuksen (EU) 2022/612 1 artiklan 4 kohdassa ja delegoidun asetuksen (EU) 2021/654 3 artiklan 2 ja 3 kohdassa viitataan Euroopan keskuspankin Euroopan unionin virallisessa lehdessä julkaisemiin viitekursseihin. Euroopan keskuspankki ei tällä hetkellä julkaise Ukrainan hryvnian vaihtokursseja. Sen vuoksi on tarpeen mukauttaa kyseisiä säännöksiä, jotta voidaan säätää Ukrainan keskuspankin julkaisemien euron ja Ukrainan hryvnian välisten vaihtokurssien käytöstä niin kauan kuin Euroopan keskuspankki ei julkaise Ukrainan hryvnian vaihtokursseja.

(12)

Sopimuksen liitteessä XVII oleva 11 artikla antaa kauppakomitealle valtuudet lisätä jäljellä olevat neljä unionin säädöstä sopimuksen liitteeseen XVII muuttamalla sitä.

(13)

Kun Ukraina katsoo, että tietty unionin säädös on asianmukaisesti saatettu osaksi sen kansallista lainsäädäntöä ja pantu täytäntöön, Ukrainan on määrä toimittaa asiaankuuluvat vastaavuustaulukot sekä Ukrainan täytäntöönpanosäädöksen virallinen englanninkielinen käännös kauppakomitean unionin yhteissihteeristölle, jotta Euroopan komissio voi suorittaa sopimuksen liitteessä XVII olevassa lisäyksessä XVII-6 määrätyn kattavan arvioinnin.

(14)

Kun otetaan huomioon Venäjän meneillään oleva hyökkäyssota Ukrainaa vastaan, tässä päätöksessä säädettyjen velvoitteiden täytäntöönpano voi osoittautua objektiivisesti katsoen mahdottomaksi tai kohtuuttoman vaikeaksi asetetuissa määräajoissa. Kyseisessä tapauksessa Ukrainan olisi saatettava asia sopimuksen liitteessä XVII olevan 11 artiklan mukaisesti kauppakomiteaan, jonka on tarkasteltava asiaa sopimuksen liitteessä XVII olevan 3 artiklan 4 ja 5 kohdan mukaisesti,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Muutetaan sopimuksen liitteessä XVII oleva lisäys XVII-3 (Televiestintäpalveluihin sovellettavat säännöt) tämän päätöksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Tämä päätös on laadittu bulgarian, englannin, espanjan, hollannin, iirin, italian, kreikan, kroaatin, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, romanian, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin, viron ja ukrainan kielellä, ja kukin teksti on yhtä todistusvoimainen.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Tehty Brysselissä 24 päivänä huhtikuuta 2023.

Kauppakomitean kokoonpanossa olevan assosiaatiokomitean puolesta

Puheenjohtaja

Léon DELVAUX

Sihteerit

Rikke MENGEL-JØRGENSEN

Oleksandra NECHYPORENKO


(1)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2018/1972, annettu 11 päivänä joulukuuta 2018, eurooppalaisesta sähköisen viestinnän säännöstöstä (EUVL L 321, 17.12.2018, s. 36).

(2)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2022/612, annettu 6 päivänä huhtikuuta 2022, verkkovierailuista yleisissä matkaviestinverkoissa unionin alueella (EUVL L 115, 13.4.2022, s. 1).

(3)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2016/2286, annettu 15 päivänä joulukuuta 2016, yksityiskohtaisista säännöistä kohtuullisen käytön politiikan soveltamiseksi sekä menetelmistä verkkovierailujen vähittäistason lisämaksujen poistamisen kestävyyden arvioimiseksi ja verkkovierailuoperaattorin tätä arviointia varten toimittamasta hakemuksesta (EUVL L 344, 17.12.2016, s. 46).

(4)  Komission delegoitu asetus (EU) 2021/654, annettu 18 päivänä joulukuuta 2020, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin (EU) 2018/1972 täydentämisestä vahvistamalla unionin yhteinen matkapuhelujen terminoinnin enimmäismaksu ja unionin yhteinen kiinteän verkon puhelujen terminoinnin enimmäismaksu (EUVL L 137, 22.4.2021, s. 1).


LIITE

Muutetaan lisäys XVII-3 (Televiestintäpalveluihin sovellettavat säännöt) lisäämällä jaksoon ”A. Yleinen eurooppalainen sähköisen viestinnän politiikka” kohdan ”Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2014/61/EU, annettu 15 päivänä toukokuuta 2014, toimenpiteistä nopeiden sähköisten viestintäverkkojen käyttöönoton kustannusten vähentämiseksi” jälkeen teksti seuraavasti:

”Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2022/612, annettu 6 päivänä huhtikuuta 2022, verkkovierailuista yleisissä matkaviestinverkoissa unionin alueella (uudelleenlaadittu).

Tätä sopimusta sovellettaessa asetuksen säännöksiä koskee seuraava mukautus: asetuksen 1 artiklan 4 kohdassa viitataan Euroopan keskuspankin Euroopan unionin virallisessa lehdessä julkaisemiin viitekursseihin. Niin kauan kuin Euroopan keskuspankki ei julkaise Ukrainan hryvnian vaihtokursseja, 1 artiklan 4 kohdan soveltamiseksi käytetään Ukrainan keskuspankin julkaisemia euron ja Ukrainan hryvnian välisiä vaihtokursseja. Kyseisessä 1 artiklan 4 kohdassa säädetyt viiteajanjaksot ja edellytykset pysyvät muuttumattomina.

Pannaan täytäntöön kaikki säännökset lukuun ottamatta seuraavia:

7 artikla – Kohtuullisen käytön politiikan ja kestävyysmekanismintoteuttaminen, 1–3 kohta. Kyseisiä 7 artiklan 1–3 kohtaa koskeva poikkeus ei vaikuta Ukrainan velvollisuuteen panna täytäntöön täytäntöönpanosäädökset, jotka koskevat kohtuullisen käytön politiikan soveltamista, menetelmiä, joilla arvioidaan, onko vähittäistason verkkovierailupalvelujen tarjonta kotimaisilla hinnoilla kestävää, ja hakemusta, joka verkkovierailuoperaattorin on toimitettava kestävyyden arviointia varten.

20 artikla – Komiteamenettely

Aikataulu: asetuksen (EU) 2022/612 säännökset pannaan täytäntöön 12 kuukauden kuluessa päätöksen [1/2023] voimaantulopäivästä.

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2016/2286, annettu 15 päivänä joulukuuta 2016, yksityiskohtaisista säännöistä kohtuullisen käytön politiikan soveltamiseksi sekä menetelmistä verkkovierailujen vähittäistason lisämaksujen poistamisen kestävyyden arvioimiseksi ja verkkovierailuoperaattorin tätä arviointia varten toimittamasta hakemuksesta.

Aikataulu: komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2016/2286 säännökset pannaan täytäntöön 12 kuukauden kuluessa päätöksen [1/2023] voimaantulopäivästä.

Komission delegoitu asetus (EU) 2021/654, annettu 18 päivänä joulukuuta 2020, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin (EU) 2018/1972 täydentämisestä vahvistamalla unionin yhteinen matkapuhelujen terminoinnin enimmäismaksu ja unionin yhteinen kiinteän verkon puhelujen terminoinnin enimmäismaksu.

Tätä sopimusta sovellettaessa asetuksen säännöksiä koskevat seuraavat mukautukset: asetuksen 3 artiklan 2 ja 3 kohdassa viitataan Euroopan keskuspankin Euroopan unionin virallisessa lehdessä julkaisemiin viitekursseihin. Niin kauan kuin Euroopan keskuspankki ei julkaise Ukrainan hryvnian vaihtokursseja, 3 artiklan 2 ja 3 kohdan soveltamiseksi käytetään Ukrainan keskuspankin julkaisemia euron ja Ukrainan hryvnian välisiä vaihtokursseja. Kyseisissä 3 artiklan 2 ja 3 kohdassa säädetyt viiteajanjaksot ja edellytykset pysyvät muuttumattomina.

Aikataulu: komission delegoidun asetuksen (EU) 2021/654 säännökset pannaan täytäntöön ennen asetuksen (EU) 2022/612 säännöksiä ja 11 kuukauden kuluessa päätöksen [1/2023] voimaantulopäivästä seuraavin poikkeuksin:

Ukrainassa sijaitsevista ukrainalaisista numeroista lähteviin ja niihin päätyviin kotimaanpuheluihin sovelletaan 1 artiklan 3 kohtaa kolmen vuoden kuluessa päivästä, joka vahvistetaan kauppakomitean päätöksessä myöntää verkkovierailuille sisämarkkinakohtelu liitteessä XVII olevan 4 artiklan 3 kohdan mukaisesti.

1 artiklan 4 kohta pannaan täytäntöön ennen kuin kauppakomitea tekee päätöksen sisämarkkinakohtelun myöntämisestä televiestintäpalveluille liitteessä XVII olevan 4 artiklan 3 kohdan mukaisesti.

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1971, annettu 11 päivänä joulukuuta 2018, Euroopan sähköisen viestinnän sääntelyviranomaisten yhteistyöelimen (BEREC) ja BERECin tukiviraston (BEREC-virasto) perustamisesta, asetuksen (EU) 2015/2120 muuttamisesta ja asetuksen (EY) N:o 1211/2009 kumoamisesta

Ukrainan kansallinen sääntelyviranomainen, jolla on ensisijainen vastuu sähköisten viestintäverkkojen ja -palvelujen markkinoiden päivittäisen toiminnan valvonnasta, osallistuu täysimääräisesti BERECin sääntelyneuvoston, BERECin työryhmien ja BEREC-viraston hallintoneuvoston työhön. Ukrainan kansallisella sääntelyviranomaisella on samat oikeudet ja velvollisuudet kuin EU:n jäsenvaltioiden kansallisilla sääntelyviranomaisilla äänioikeutta ja sääntelyneuvoston ja hallintoneuvoston puheenjohtajuutta lukuun ottamatta.

Tämän perusteella Ukrainan kansallinen sääntelyviranomainen on edustettuna asianmukaisella tasolla BEREC-asetuksen säännösten mukaisesti. BEREC ja

BEREC-virasto avustavat tapauksen mukaan Ukrainan kansallista sääntelyviranomaista sen tehtävien suorittamisessa edellä mainittujen EU:n asetusten asiaa koskevien sääntöjen mukaisesti. Ukrainan kansallisen sääntelyviranomaisen on otettava BERECin hyväksymät suuntaviivat, lausunnot, suositukset, yhteiset kannat ja parhaat käytännöt mahdollisimman tarkasti huomioon sähköisen viestinnän sääntelyjärjestelmän johdonmukaisen täytäntöönpanon varmistamiseksi.

Aikataulu: asetuksen (EU) 2018/1971 säännökset pannaan täytäntöön 12 kuukauden kuluessa päätöksen [1/2023] voimaantulopäivästä.”.