ISSN 1977-0812 |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 186 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
65. vuosikerta |
Sisältö |
|
I Lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset |
Sivu |
|
|
PÄÄTÖKSET |
|
|
* |
|
|
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset |
|
|
|
ASETUKSET |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
PÄÄTÖKSET |
|
|
* |
Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2022/1204, annettu 16 päivänä kesäkuuta 2022, mikrobivarantojen tutkimusinfrastruktuurin perustamisesta eurooppalaisena tutkimusinfrastruktuurikonsortiona (MIRRI-ERIC) (tiedoksiannettu numerolla C(2022) 3894) ( 1 ) |
|
|
* |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti. |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
I Lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
PÄÄTÖKSET
13.7.2022 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 186/1 |
EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2022/1201,
annettu 12 päivänä heinäkuuta 2022,
poikkeuksellisen makrotaloudellisen rahoitusavun myöntämisestä Ukrainalle
EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka
ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 212 artiklan,
ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sen jälkeen, kun esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu kansallisille parlamenteille,
noudattavat tavallista lainsäätämisjärjestystä (1),
sekä katsovat seuraavaa:
(1) |
Unionin ja Ukrainan assosiaatiosopimus (2), johon sisältyy pitkälle menevä ja laaja-alainen vapaakauppa-alue, tuli voimaan 1 päivänä syyskuuta 2017. Koska 23 päivänä kesäkuuta 2022 kokoontunut Eurooppa-neuvosto tunnusti Ukrainan eurooppalaiset tulevaisuudennäkymät ja päätti myöntää Ukrainalle ehdokasmaan aseman, Ukrainalle olisi voitava myöntää unionin makrotaloudellista rahoitusapua. |
(2) |
Keväällä 2014 Ukraina alkoi toteuttaa kunnianhimoista uudistusohjelmaa, jonka tarkoituksena on vakauttaa maan taloutta ja parantaa sen kansalaisten toimeentuloa. Sen tärkeimpiä painopisteitä ovat korruptiontorjunta sekä perustuslain, vaalijärjestelmän ja oikeuslaitoksen uudistaminen. Kyseisten uudistusten toteuttamista tuettiin kuudella perättäisellä makrotaloudellisella rahoitusapuohjelmalla, joiden puitteissa Ukraina on saanut apua yhteensä 6,2 miljardia euroa lainoina. Viimeisimmän makrotaloudellisen hätäavun, joka myönnettiin Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen (EU) 2022/313 (3) nojalla jännitteiden kasvaessa Venäjän vastaisella rajalla, Ukrainalle myönnettiin 1,2 miljardia euroa rahoitusta lainoina, jotka maksettiin kahdessa 600 miljoonan euron erässä maalis- ja toukokuussa 2022. |
(3) |
Venäjän provosoimaton ja perusteeton hyökkäyssota Ukrainaan 24 päivästä helmikuuta 2022 on aiheuttanut Ukrainalle markkinoilta saatavan rahoituksen tyrehtymisen ja julkisten tulojen jyrkän laskun, kun taas humanitaariseen tilanteeseen puuttumiseen ja valtion palvelujen jatkuvuuden ylläpitämiseen osoitetut julkiset menot ovat lisääntyneet huomattavasti. Tässä erittäin epävarmassa ja epävakaassa tilanteessa Kansainvälisen valuuttarahaston (IMF) parhaat arviot Ukrainan rahoitustarpeista viittaavat poikkeukselliseen noin 39 miljardin Yhdysvaltain dollarin rahoitusvajeeseen vuonna 2022, josta noin puolet voitaisiin kattaa, jos tähän mennessä luvattu kansainvälinen tuki maksettaisiin kokonaisuudessaan. Unionin Ukrainalle tämän päätöksen nojalla antaman makrotaloudellisen rahoitusavun, joka on ensimmäinen vaihe kokonaisuudessaan enintään 9 miljardin euron poikkeuksellisen makrotaloudellisen rahoitusavun täytäntöönpanossa, pikaisen myöntämisen nykyisissä poikkeusoloissa katsotaan olevan tarkoituksenmukainen lyhyen aikavälin vastaus Ukrainan välittömiin kaikkein kiireellisimpiin rahoitustarpeisiin ja maan makrotaloudelliseen vakauteen kohdistuviin huomattaviin riskeihin. Unionin makrotaloudellisella rahoitusavulla tuetaan Ukrainan makrotaloudellista vakautta, ja vahvistetaan maan kriisinsietokykyä, mikä näin ollen edistää Ukrainan julkisen velan kestävyyttä ja sen kykyä viime kädessä vastata velkavelvoitteistaan. |
(4) |
Tähän päätökseen perustuvan unionin makrotaloudellisen rahoitusavun määrä vahvistetaan, ottaen huomioon myös suunniteltu täysimittainen poikkeuksellinen makrotaloudellinen rahoitusapu, Ukrainan jäljellä olevien ulkoisen rahoituksen tarpeiden määrällisen kokonaisarvioinnin perusteella ottaen huomioon Ukrainan kyky huolehtia rahoituksestaan omin varoin; kokonaisarvio on tehty yhteistyössä IMF:n ja muiden kansainvälisten rahoituslaitosten kanssa. Määrää vahvistettaessa otetaan myös huomioon kahden- ja monenvälisiltä avunantajilta odotetut rahoitusosuudet, tarve varmistaa oikeudenmukainen taakanjako unionin ja muiden avunantajien välillä ja unionin muiden ulkoisten rahoitusvälineiden aiempi käyttäminen Ukrainassa ja unionin yleisen osallistumisen tuottama lisäarvo. Ukrainan viranomaisten sitoutuminen tiiviiseen yhteistyöhön IMF:n kanssa lyhyen aikavälin hätätoimenpiteiden suunnittelussa ja toteuttamisessa ja niiden aikomus työskennellä IMF:n kanssa asianmukaisen talousohjelman laatimiseksi, kun olosuhteet sen sallivat, olisi otettava huomioon. Unionin makrotaloudellisella rahoitusavulla olisi pyrittävä säilyttämään makrotaloudellinen vakaus ja kriisinsietokyky sotaolosuhteissa. Komission olisi varmistettava, että unionin makrotaloudellinen rahoitusapu on oikeudellisesti ja sisällöltään ulkoisen toiminnan eri alojen ja muiden asiaankuuluvien unionin politiikkojen tavoitteiden yhteydessä toteutettujen toimenpiteiden keskeisten periaatteiden ja tavoitteiden mukainen. |
(5) |
Unionin makrotaloudellisella rahoitusavulla olisi tuettava unionin Ukrainaan soveltamaa ulkopolitiikkaa. Komission ja Euroopan ulkosuhdehallinnon olisi työskenneltävä tiiviisti yhdessä koko makrotaloudellisen rahoitusapuoperaation keston ajan unionin ulkopolitiikan yhteensovittamiseksi ja sen johdonmukaisuuden varmistamiseksi. |
(6) |
Unionin makrotaloudellisen rahoitusavun ennakkoedellytyksenä olisi oltava, että Ukrainassa noudatetaan tehokkaita demokraattisia mekanismeja – kuten parlamentaarista monipuoluejärjestelmää – sekä oikeusvaltioperiaatetta ja taataan ihmisoikeuksien kunnioittaminen. Käynnissä oleva sota ja erityisesti nykytilanteessa sovellettava sotalaki eivät saisi vaikuttaa kaventavasti kyseisiin periaatteisiin, vaikka valta on keskitetty toimeenpanovallan käyttäjälle. |
(7) |
Sen varmistamiseksi, että unionin poikkeukselliseen makrotaloudelliseen rahoitusapuun liittyvät unionin taloudelliset edut suojataan tehokkaasti, Ukrainan olisi toteutettava asianmukaisia toimenpiteitä, jotka liittyvät petosten, korruption ja muiden kyseiseen rahoitusapuun mahdollisesti liittyvien sääntöjenvastaisuuksien estämiseen ja torjumiseen. Lisäksi lainasopimuksessa olisi määrättävä, että komissio huolehtii tarkastuksista, tilintarkastustuomioistuin suorittaa tilintarkastuksia ja Euroopan syyttäjänvirasto käyttää toimivaltaansa, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU, Euratom) 2018/1046 (4), jäljempänä ’varainhoitoasetus’, artiklan 129 ja 220 mukaisesti. |
(8) |
Tämän päätöksen mukaiseen unionin makrotaloudellisen rahoitusapuun, joka on Ukrainalle kaavaillun täysimittaisen poikkeuksellisen makrotaloudellisen rahoitusavun täytäntöönpanon ensimmäinen vaihe, olisi liitettävä yhteisymmärryspöytäkirjassa vahvistettavia tiukkoja raportointivaatimuksia. Kyseisillä tiukoilla raportointivaatimuksilla olisi pyrittävä, nykyisissä sotaolosuhteissa, varmistamaan, että varoja käytetään tehokkaalla, läpinäkyvällä ja vastuullisella tavalla. Tuleviin makrotaloudellisen rahoitusavun operaatioihin tullaan liittämään toimintapoliittisia ehtoja, joilla olisi pyrittävä vahvistamaan Ukrainan välitöntä selviytymiskykyä ja sen pitkän aikavälin velkakestävyyttä ja vähentämään siten riskejä, jotka liittyvät sen jäljellä olevien ja tulevien lainojen takaisinmaksuun. |
(9) |
Jotta voidaan varmistaa tämän päätöksen yhdenmukainen täytäntöönpano, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa. Tätä valtaa olisi käytettävä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 182/2011 (5) mukaisesti. |
(10) |
Tämän päätöksen mukainen enintään yhden miljardin euron makrotaloudellinen rahoitusapu muodostaa unionille rahoitusvastuun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) 2021/947 (6) perustetun ulkosuhdetoimien takuujärjestelyn kokonaismäärän puitteissa. |
(11) |
Varainhoitoasetuksen 210 artiklan 3 kohdan mukaisesti talousarviotakuista tai rahoitusavusta aiheutuvat talousarviosta katettavat ehdolliset velat on arvioitava kestäviksi, jos niiden ennakoitu monivuotinen kehitys noudattaa rajoituksia, jotka asetetaan neuvoston asetuksessa (EU, Euratom) 2020/2093 (7), ja neuvoston päätöksen (EU, Euratom) 2020/2053 (8) 3 artiklan 1 kohdassa esitettyä vuotuisten maksumäärärahojen enimmäismäärää. Jotta unioni voisi antaa Ukrainalle makrotaloudellisena rahoitusapuna merkittävää tukea taloudellisesti turvallisella tavalla ja säilyttää samalla unionin korkean luottokelpoisuuden ja näin ollen sen kapasiteetin tarjota vaikuttavaa rahoitusta sekä sen sisä- että ulkopolitiikan puitteissa, on olennaisen tärkeää suojata asianmukaisesti unionin talousarviota kyseisten ehdollisten velkojen toteutumiselta ja varmistaa, että ne ovat taloudellisesti kestäviä varainhoitoasetuksen 210 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun mukaisesti. |
(12) |
Moitteettoman varainhoidon periaatteen mukaisesti on välttämätöntä, ennen kuin Ukrainalle myönnetään makrotaloudellisen rahoitusavun lisälainoja, vahvistaa yhteisen vararahaston häiriönsietokykyä keinoilla, jotka ovat oikeassa suhteessa niihin riskeihin, jotka aiheutuvat tämän päätöksen nojalla Ukrainalle annettavaan unionin makrotaloudelliseen rahoitusapuun liittyvistä ehdollisista veloista. Ilman tällaista vahvistamista unionin talousarviosta ei pystyttäisi taloudellisesti turvallisin perustein tarjoamaan apua, jota Ukrainan sodasta johtuvat tarpeet edellyttävät. Unionin talousarvion suojaamiseksi nykyisen arvion perusteella Ukrainalle myönnettävän unionin täysimääräisen poikkeuksellisen makrotaloudellisen rahoitusavun enintään 8,8 miljardin euron lainojen, mukaan lukien tämä 1 miljardin euron erä, varausasteen olisi oltava 70 prosenttia laina-arvosta. |
(13) |
Tämän perusteella 1 miljardin euron lainan varausasteeksi olisi vahvistettava 70 prosenttia sen sijaan, että sovellettaisiin asetuksen (EU) 2021/947 31 artiklan 5 kohdan kolmannessa alakohdassa säädettyä yleissääntöä. Varaukseen tarvittava 700 miljoonan euron määrä olisi rahoitettava asetuksen (EU) 2021/947 mukaisista maantieteellisistä määrärahoista. Tämä määrä olisi sidottava ja maksettava yhteiseen vararahastoon sille varattuun osioon vuoteen 2027 saakka. |
(14) |
Kun otetaan huomioon unionin makrotaloudellisen rahoitusavun tämän erän korotettu varausaste, on aiheellista hallinnoida rahoitusvastuuta tämän päätöksen mukaisesta makrotaloudellisesta rahoitusavusta erillään muista ulkosuhdetoimien takuujärjestelyn mukaisista rahoitusvastuista. Lisäksi ehdotetaan, että yhteiseen vararahastoon tämän päätöksen mukaisen makrotaloudellisen rahoitusavun osalta varattuja varoja käytetään yksinomaan tämän päätöksen mukaisiin rahoitusvastuisiin sen sijaan, että niitä käytettäisiin asetuksen (EU) 2021/947 31 artiklan 6 kohdassa säädetyn yleissäännön mukaisesti. Sen jälkeen tämän päätöksen mukaisen makrotaloudellisen rahoitusavun osalta varattu rahoitus olisi jätettävä varainhoitoasetuksen 213 artiklan mukaisesti täytäntöönpannun tosiasiallisen rahoitusasteen soveltamisalan ulkopuolelle. |
(15) |
Jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla saavuttaa tämän päätöksen tavoitetta eli antaa unionin makrotaloudellista lisärahoitusapua Ukrainalle erityisesti sen talouden häiriönsietokyvyn ja vakauden tukemiseksi, vaan se voidaan ehdotetun toiminnan laajuuden ja vaikutusten vuoksi saavuttaa paremmin unionin tasolla. Sen vuoksi unioni voi toteuttaa toimenpiteitä Euroopan unionista tehdyn sopimuksen (SEU) 5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti. Mainitussa artiklassa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä päätöksessä ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen kyseisen tavoitteen saavuttamiseksi. |
(16) |
Venäjän provosoimaton ja perusteeton hyökkäyssota on aiheuttanut poikkeukselliset olosuhteet, jotka tekevät asiasta kiireellisen ja sen vuoksi olisi poikettava Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen, Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen ja Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimukseen liitetyssä, kansallisten parlamenttien asemasta Euroopan unionissa tehdyssä pöytäkirjassa N:o 1 olevassa 4 artiklassa tarkoitetusta kahdeksan viikon määräajasta. |
(17) |
Kun otetaan huomioon Venäjän hyökkäyssodan aiheuttama Ukrainan vaikea tilanne ja sen tukeminen sen pitkän aikavälin vakausuralla, on aiheellista poiketa varainhoitoasetuksen 220 artiklan 5 kohdan e alakohdasta ja antaa unionille mahdollisuus kattaa tämän päätöksen mukaiseen lainaan liittyvät korkokustannukset ja luopua muutoin Ukrainan vastuulla olevista hallinnollisista kustannuksista. Korkotuki olisi poikkeuksellisesti myönnettävä varainhoitoasetuksen 220 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuna välineenä, jolla katsotaan voitavan varmistaa tuen vaikuttavuus, ja se olisi rahoitettava unionin talousarviosta. Vuosien 2021–2027 monivuotisen rahoituskehyksen aikana korkotuki olisi katettava asetuksen (EU) 2021/947 6 artiklan 2 kohdan a alakohdan ensimmäisessä luetelmakohdassa tarkoitetusta kokonaismäärärahasta. Ukrainan olisi voitava pyytää korkotukea ja hallinnollisista kustannuksista luopumista vuosittain maaliskuun loppuun mennessä. Jotta pääoman takaisinmaksussa olisi joustovaraa, olisi varainhoitoasetuksen 220 artiklan 2 kohdasta poiketen oltava myös mahdollista jatkaa lainaan liittyviä unionin lukuun otettuja lainoja. |
(18) |
Ukrainan tilanne huomioon ottaen tämän päätöksen olisi tultava voimaan kiireellisesti sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, |
OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
1. Unioni asettaa Ukrainan saataville makrotaloudellista rahoitusapua enintään 1 miljardi euroa, jäljempänä ’unionin makrotaloudellinen rahoitusapu’, tukeakseen Ukrainan makrotalouden vakautta. Unionin makrotaloudellinen rahoitusapu myönnetään Ukrainalle lainan muodossa.
2. Unionin makrotaloudellisen rahoitusavun rahoittamiseksi komissiolle annetaan valtuudet lainata tarvittavat varat unionin lukuun pääomamarkkinoilta tai rahoituslaitoksilta ja lainata ne edelleen Ukrainalle. Lainan keskimääräinen takaisinmaksuaika on enintään 25 vuotta.
3. Asetuksen (EU) 2021/947 6 artiklan 2 kohdan a alakohdan ensimmäisessä luetelmakohdassa tarkoitettua kokonaismäärärahaa käytetään kattamaan makrotaloudelliseen rahoitusapuun liittyvät korkomenot vuosien 2021–2027 monivuotisen rahoituskehyksen aikana tämän päätöksen 5 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuna korkotukena.
4. Komissio hallinnoi unionin makrotaloudellisen rahoitusavun maksamista tavalla, joka vastaa komission ja Ukrainan välillä 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa yhteisymmärryspöytäkirjassa saavutettua sopimusta tai yhteisymmärrystä.
5. Komissio antaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle säännöllisesti tietoja unionin makrotaloudellisen rahoitusavun kehityksestä, myös sen maksatuksista, ja toimittaa kyseisille toimielimille asiaan liittyvät asiakirjat ajallaan.
6. Unionin makrotaloudellinen rahoitusapu on saatavilla 12 kuukauden ajan 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun yhteisymmärryspöytäkirjan voimaantulon jälkeisestä päivästä alkaen.
7. Jos Ukrainan rahoitustarpeet vähenevät alkuperäisiin arvioihin nähden olennaisesti unionin makrotaloudellisen rahoitusavun maksukaudella, komissio vähentää avun määrää, keskeyttää sen tai peruuttaa sen.
2 artikla
1. Unionin makrotaloudellisen rahoitusavun ennakkoedellytyksenä on, että Ukraina noudattaa toimivia demokratian mekanismeja, parlamentaarinen monipuoluejärjestelmä mukaan lukien, sekä oikeusvaltioperiaatetta ja takaa ihmisoikeuksien kunnioittamisen.
2. Komissio ja Euroopan ulkosuhdehallinto seuraavat 1 kohdassa säädetyn edellytyksen täyttymistä unionin makrotaloudellisen rahoitusavun koko elinkaaren ajan, erityisesti ennen maksujen suorittamista, ottaen huomioon myös Ukrainassa vallitsevat olosuhteet ja sotatilalain soveltamisen seuraukset siellä.
3. Tämän artiklan 1 ja 2 kohtaa sovelletaan neuvoston päätöksen 2010/427/EU (9) mukaisesti.
3 artikla
1. Komissio sopii Ukrainan kanssa unionin makrotaloudelliseen rahoitusapuun liittyvistä selkeästi määritellyistä raportointivaatimuksista. Raportointivaatimukset esitetään yhteisymmärryspöytäkirjassa ja vahvistetaan 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.
2. Raportointivaatimuksilla on varmistettava erityisesti, että unionin makrotaloudellista rahoitusapua käytetään tehokkaalla, läpinäkyvällä ja vastuullisella tavalla. Komissio seuraa säännöllisesti kyseisten raportointivaatimusten täytäntöönpanoa.
3. Unionin makrotaloudellisen rahoitusavun yksityiskohtaiset rahoitusehdot vahvistetaan komission ja Ukrainan välillä tehtävässä lainasopimuksessa.
4. Komissio tarkastaa säännöllisin väliajoin unionin makrotaloudellisen rahoitusavun ja erityisesti yhteisymmärryspöytäkirjassa sovittujen raportointivaatimusten täytäntöönpanon. Komissio ilmoittaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle kyseisen tarkastuksen tuloksista.
4 artikla
1. Jollei 2 kohdassa tarkoitetuista vaatimuksista muuta johdu, komissio asettaa unionin makrotaloudellisen avun käyttöön yhdessä erässä lainan muodossa. Komissio päättää erän takaisinmaksuaikataulusta. Erä voidaan suorittaa yhdessä tai useammassa osaerässä.
2. Komissio tekee päätöksen erän maksamisesta seuraavien vaatimusten täyttymisestä tekemänsä arvion perusteella:
a) |
2 artiklan 1 kohdassa säädetyn ennakkoedellytyksen noudattaminen; |
b) |
yhteisymmärryspöytäkirjan, jossa on sovittu koko laina-aikana sovellettavan raportointijärjestelmän perustamisesta, voimaantulo. |
3. Jos 2 kohdassa säädetyt vaatimukset eivät täyty, komissio keskeyttää tilapäisesti tai peruuttaa unionin makrotaloudellisen rahoitusavun maksamisen tai ryhtyy lainasopimukseen perustuviin asianmukaisiin toimenpiteisiin. Tällöin sen on ilmoitettava Euroopan parlamentille ja neuvostolle keskeyttämisen tai peruuttamisen syyt.
4. Unionin makrotaloudellinen rahoitusapu maksetaan lähtökohtaisesti Ukrainan keskuspankille. Ellei yhteisymmärryspöytäkirjassa toisin sovita ja edellyttäen, että vahvistetaan jäljellä oleva julkisen talouden rahoitustarve, unionin varat voidaan maksaa Ukrainan valtiovarainministeriölle, joka on viimekätinen avunsaaja.
5 artikla
1. Lainanotto- ja lainanantotoimet toteutetaan varainhoitoasetuksen 220 artiklan mukaisesti.
2. Poiketen siitä, mitä varainhoitoasetuksen 220 artiklan 5 kohdan e alakohdassa säädetään, unioni voi tämän päätöksen mukaisen lainan osalta vastata koroista myöntämällä korkotukea sekä vastata hallinnollisista kuluista, jotka liittyvät lainanottoon ja lainanantoon, lukuun ottamatta lainan ennenaikaiseen takaisinmaksuun liittyviä kustannuksia.
3. Ukraina voi pyytää unionilta korkotukea ja hallintokulujen kattamista kunkin vuoden maaliskuun loppuun mennessä.
4. Poiketen siitä, mitä varainhoitoasetuksen 220 artiklan 2 kohdassa säädetään, komissio voi tarvittaessa jatkaa lainaan liittyviä unionin lukuun otettuja lainoja.
5. Komissio ilmoittaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle 2 ja 3 kohdassa tarkoitetuista toimista.
6 artikla
Unionin makrotaloudellisen rahoitusavun täytäntöönpanon aikana komissio selvittää operatiivisen arvioinnin avulla, että rahoitusavun kannalta merkitykselliset Ukrainan rahoitusjärjestelyt, hallintomenettelyt sekä sisäiset ja ulkoiset valvontamekanismit ovat moitteettomia.
7 artikla
1. Tämän päätöksen nojalla lainana myönnettävään unionin makrotaloudelliseen rahoitusapuun sovelletaan asetuksen (EU) 2021/947 31 artiklan 5 kohdan kolmannessa alakohdassa säädetystä yleissäännöstä poiketen 70 prosentin varausastetta.
2. Asetuksen (EU) 2021/947 31 artiklan 6 kohdassa säädetystä yleissäännöstä poiketen tämän päätöksen nojalla lainana myönnetystä unionin makrotaloudellisesta rahoitusavusta aiheutuvat vastuut on katettava erillään muista ulkosuhdetoimien takuujärjestelyn mukaisista vastuista, ja tämän päätöksen nojalla lainana myönnettävään unionin makrotaloudelliseen rahoitusapuun liittyvät yhteiseen vararahastoon varatut määrärahat on käytettävä yksinomaan siitä johtuviin vastuisiin.
3. Poiketen siitä, mitä varainhoitoasetuksen 213 artiklassa säädetään, tosiasiallista rahoitusastetta ei sovelleta tämän päätöksen nojalla lainana myönnettävään unionin makrotaloudelliseen rahoitusapuun liittyvään yhteiseen varaukseen.
8 artikla
1. Komissiota avustaa komitea. Tämä komitea on asetuksessa (EU) N:o 182/2011 tarkoitettu komitea.
2. Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklaa.
9 artikla
1. Komissio antaa vuosittain viimeistään 30 päivänä kesäkuuta Euroopan parlamentille ja neuvostolle osana vuosikertomustaan arvion tämän päätöksen täytäntöönpanosta edeltävänä vuonna. Kyseisessä kertomuksessa
a) |
tarkastellaan unionin makrotaloudellisen rahoitusavun täytäntöönpanossa tapahtunutta edistystä; |
b) |
arvioidaan Ukrainan taloudellista tilannetta ja näkymiä sekä 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen vaatimusten täyttymistä; |
c) |
osoitetaan yhteys yhteisymmärryspöytäkirjassa vahvistettujen vaatimusten ja ehtojen, Ukrainan makrotaloudellisen tilanteen sekä unionin makrotaloudellisen rahoitusavun erän maksamista koskevan komission päätöksen välillä. |
2. Komissio toimittaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle viimeistään kahden vuoden kuluttua siitä, kun rahoitusavun saatavillaoloaika päättyy, jälkiarviointikertomuksen, jossa arvioidaan päätökseen saadun unionin makrotaloudellisen rahoitusavun tuloksia ja tehokkuutta ja sitä, missä määrin se on myötävaikuttanut avun tavoitteiden saavuttamiseen.
10 artikla
Tämä päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä 12 päivänä heinäkuuta 2022.
Euroopan parlamentin puolesta
Puhemies
R. METSOLA
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
Z. STANJURA
(1) Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu 7. heinäkuuta 2022 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä), ja neuvoston päätös, tehty 12. heinäkuuta 2022.
(2) Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välinen assosiaatiosopimus (EUVL L 161, 29.5.2014, s. 3).
(3) Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös (EU) 2022/313, annettu 24 päivänä helmikuuta 2022, makrotaloudellisen rahoitusavun myöntämisestä Ukrainalle (EUVL L 55, 28.2.2022, s. 4).
(4) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU, Euratom) 2018/1046, annettu 18 päivänä heinäkuuta 2018, unionin yleiseen talousarvioon sovellettavista varainhoitosäännöistä, asetusten (EU) N:o 1296/2013, (EU) N:o 1301/2013, (EU) N:o 1303/2013, (EU) N:o 1304/2013, (EU) N:o 1309/2013, (EU) N:o 1316/2013, (EU) N:o 223/2014, (EU) N:o 283/2014 ja päätöksen N:o 541/2014/EU muuttamisesta sekä asetuksen (EU, Euratom) N:o 966/2012 kumoamisesta (EUVL L 193, 30.7.2018, s. 1).
(5) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 182/2011, annettu 16 päivänä helmikuuta 2011, yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä (EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13).
(6) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2021/947, annettu 9 päivänä kesäkuuta 2021, naapuruus-, kehitys- ja kansainvälisen yhteistyön välineen – Globaali Eurooppa perustamisesta, Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen N:o 466/2014/EU muuttamisesta ja kumoamisesta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/1601 ja neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 480/2009 kumoamisesta (EUVL L 209, 14.6.2021, s. 1).
(7) Neuvoston asetus (EU, Euratom) 2020/2093, annettu 17 päivänä joulukuuta 2020, vuosia 2021–2027 koskevan monivuotisen rahoituskehyksen vahvistamisesta (EUVL L 433 I, 22.12.2020, s. 11).
(8) Neuvoston päätös (EU, Euratom) 2020/2053, annettu 14 päivänä joulukuuta 2020, Euroopan unionin omien varojen järjestelmästä ja päätöksen 2014/335/EU, Euratom kumoamisesta (EUVL L 424, 15.12.2020, s. 1).
(9) Neuvoston päätös 2010/427/EU, annettu 26 päivänä heinäkuuta 2010, Euroopan ulkosuhdehallinnon organisaatiosta ja toiminnasta (EUVL L 201, 3.8.2010, s. 30).
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
ASETUKSET
13.7.2022 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 186/8 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2022/1202,
annettu 6 päivänä heinäkuuta 2022,
suojattua alkuperänimitystä tai suojattua maantieteellistä merkintää koskevan eritelmän muutoksen hyväksymisestä (”Bouches-du-Rhône” (SMM))
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 922/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1) ja erityisesti sen 99 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komissio on tutkinut suojatun maantieteellisen merkinnän ”Bouches-du-Rhône” eritelmän muutoksen hyväksymistä koskevan pyynnön, jonka Ranska on esittänyt asetuksen (EU) N:o 1308/2013 105 artiklan mukaisesti. Muutoksella muutetaan nimitys ”Bouches-du-Rhône” muotoon ”Pays des Bouches-du-Rhône”. |
(2) |
Komissio on julkaissut eritelmän muutoksen hyväksymispyynnön asetuksen (EU) N:o 1308/2013 97 artiklan 3 kohdan mukaisesti Euroopan unionin virallisessa lehdessä (2). |
(3) |
Komissiolle ei ole toimitettu asetuksen (EU) N:o 1308/2013 98 artiklan mukaisia vastaväitteitä. |
(4) |
Eritelmän muutos olisi sen vuoksi hyväksyttävä asetuksen (EU) N:o 1308/2013 99 artiklan mukaisesti. |
(5) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Hyväksytään nimitystä ”Bouches-du-Rhône” (SMM) koskevan eritelmän muutos, joka on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 6 päivänä heinäkuuta 2022.
Komission puolesta,
puheenjohtajan nimissä
Janusz WOJCIECHOWSKI
Komission jäsen
13.7.2022 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 186/10 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2022/1203,
annettu 12 päivänä heinäkuuta 2022,
täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2016/1141 muuttamisesta unionin kannalta merkityksellisten haitallisten vieraslajien luettelon saattamiseksi ajan tasalle
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon haitallisten vieraslajien tuonnin ja leviämisen ennalta ehkäisemisestä ja hallinnasta 22 päivänä lokakuuta 2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1143/2014 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 1 ja 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2016/1141 (2) vahvistetaan unionin kannalta merkityksellisten haitallisten vieraslajien luettelo, jäljempänä ’unionin luettelo’, joka on saatettava tarvittaessa ajan tasalle asetuksen (EU) N:o 1143/2014 4 artiklan 2 kohdan nojalla. |
(2) |
Komissio on todennut saatavilla olevan tieteellisen näytön ja asetuksen (EU) N:o 1143/2014 5 artiklan 1 kohdan nojalla tehdyn riskinarvioinnin perusteella, että kaikki mainitun asetuksen 4 artiklan 3 kohdassa säädetyt perusteet täyttyvät seuraavien haitallisten vieraslajien osalta: Ameiurus melas (Rafinesque, 1820), Axis axis (Erxleben, 1777), Callosciurus finlaysonii (Horsfield, 1823), Celastrus orbiculatus Thunb., Channa argus (Cantor, 1842), Faxonius rusticus (Girard, 1852), Fundulus heteroclitus (Linnaeus, 1766), Gambusia affinis (Baird & Girard, 1853), Gambusia holbrooki Girard, 1859, Hakea sericea Schrad. & J.C.Wendl., Koenigia polystachya (Wall. ex Meisn.) T.M.Schust. & Reveal, Lampropeltis getula (Linnaeus, 1766), Limnoperna fortunei (Dunker, 1857), Morone americana (Gmelin, 1789), Pistia stratiotes L., Pycnonotus cafer (Linnaeus, 1766), Rugulopteryx okamurae (E.Y.Dawson) I.K.Hwang, W.J.Lee & H.S.Kim, 2009, Solenopsis geminata (Fabricius, 1804), Solenopsis invicta Buren, 1972, Solenopsis richteri Forel, 1909, Wasmannia auropunctata (Roger, 1863) ja Xenopus laevis (Daudin, 1802). |
(3) |
Komissio on todennut, että kaikkien mainittujen haitallisten vieraslajien osalta on asianmukaisesti otettu huomioon kaikki asetuksen (EU) N:o 1143/2014 4 artiklan 6 kohdassa esitetyt näkökohdat. |
(4) |
Lajeja Xenopus laevis (Daudin, 1802) ja Fundulus heteroclitus (Linnaeus, 1766) käytetään tieteelliseen tutkimukseen, jota ei tulisi keskeyttää. Kyseisten lajien sisällyttämistä unionin luetteloon olisi lykättävä, jotta jäsenvaltioilla olisi aikaa valmistautua asetuksen (EU) N:o 1143/2014 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen lupien myöntämiseen ennen kuin kyseiset lajit tulevat osaksi luetteloa. |
(5) |
Kun otetaan huomioon lajien Pistia stratiotes L. ja Celastrus orbiculatus Thunb. viljelijöiden pitkäaikaiset investoinnit joissakin jäsenvaltioissa, näiden lajien sisällyttämiseen unionin luetteloon olisi sovellettava siirtymäaikaa. |
(6) |
Sen vuoksi täytäntöönpanoasetusta (EU) 2016/1141 olisi muutettava. |
(7) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat haitallisia vieraslajeja käsittelevän komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2016/1141 liite tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Liitteessä olevaa 2 kohtaa sovelletaan 2 päivästä elokuuta 2024 alkaen.
Liitteessä olevaa 3 kohtaa sovelletaan 2 päivästä elokuuta 2027 alkaen.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 12 päivänä heinäkuuta 2022.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Ursula VON DER LEYEN
(1) EUVL L 317, 4.11.2014, s. 35.
(2) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2016/1141, annettu 13 päivänä heinäkuuta 2016, unionin kannalta merkityksellisten haitallisten vieraslajien luettelon hyväksymisestä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1143/2014 nojalla (EUVL L 189, 14.7.2016, s. 4).
LIITE
Muutetaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2016/1141 liite seuraavasti:
1) |
lisätään taulukkoon seuraavat lajit aakkosjärjestyksen mukaisesti:
|
2) |
lisätään taulukkoon seuraavat lajit aakkosjärjestyksen mukaisesti:
|
3) |
lisätään taulukkoon seuraava laji:
|
4) |
lisätään taulukon saraketta iv koskeviin huomautuksiin kohdat seuraavasti:
|
PÄÄTÖKSET
13.7.2022 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 186/14 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2022/1204,
annettu 16 päivänä kesäkuuta 2022,
mikrobivarantojen tutkimusinfrastruktuurin perustamisesta eurooppalaisena tutkimusinfrastruktuurikonsortiona (MIRRI-ERIC)
(tiedoksiannettu numerolla C(2022) 3894)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(Ainoastaan espanjan-, hollannin-, latvian- portugalin-, ranskankieliset tekstit ovat todistusvoimaiset)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon eurooppalaiseen tutkimusinfrastruktuurikonsortioon (ERIC) sovellettavasta yhteisön oikeudellisesta kehyksestä 25 päivänä kesäkuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 723/2009 (1) ja erityisesti sen 6 artiklan 1 kohdan a alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Belgia, Espanja, Ranska, Latvia ja Portugali toimittivat komissiolle hakemuksen mikrobivarantojen tutkimusinfrastruktuurin (Microbial Resource Research Infrastructure) perustamisesta eurooppalaisena tutkimusinfrastruktuurikonsortiona (MIRRI-ERIC), jäljempänä ’hakemus’. |
(2) |
Hakijat ovat sopineet, että MIRRI- ERICin isäntäjäsenvaltio on Portugali. |
(3) |
Asetus (EY) N:o 723/2009 on sisällytetty Euroopan talousalueesta (ETA) tehtyyn sopimukseen ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 72/2015 (2). |
(4) |
Komissio on arvioinut hakemuksen asetuksen (EY) N:o 723/2009 5 artiklan 2 kohdan mukaisesti ja katsoo, että se täyttää asetuksessa säädetyt vaatimukset. Arvioinnin yhteydessä komissio vastaanotti näkemyksiä mikrobivarantojen tutkimusinfrastruktuurin alan riippumattomilta asiantuntijoilta. |
(5) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat asetuksen (EY) N:o 723/2009 20 artiklalla perustetun komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
1. Perustetaan mikrobivarantojen tutkimusinfrastruktuuri (Microbial Resource Research Infrastructure) eurooppalaisena tutkimusinfrastruktuurikonsortiona (MIRRI-ERIC).
2. MIRRI-ERICin perussäännön olennaiset osat esitetään liitteessä.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu Belgian kuningaskunnalle, Espanjan kuningaskunnalle, Ranskan tasavallalle, Latvian tasavallalle ja Portugalin tasavallalle.
Tehty Brysselissä 16 päivänä kesäkuuta 2022.
Komission puolesta
Mariya GABRIEL
Komission jäsen
(1) EUVL L 206, 8.8.2009, s. 1.
(2) ETA:n sekakomitean päätös N:o 72/2015, annettu 20 päivänä maaliskuuta 2015, yhteistyöstä muilla kuin neljän vapauden alaan kuuluvilla erityisalueilla tehdyn ETA-sopimuksen pöytäkirjan 31 muuttamisesta (EUVL L 129, 19.5.2016, s. 85).
LIITE
MIRRI-ERICin PERUSSÄÄNNÖN OLENNAISET OSAT
Seuraavat MIRRI-ERICin perussäännön artiklat ja artiklojen kohdat muodostavat asetuksen (EY) N:o 723/2009 6 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut perussäännön olennaiset osat.
1. ERICin nimi
(MIRRI-ERICin perussäännön 1 artikla)
Tutkimusinfrastruktuurin nimi on mikrobivarantojen tutkimusinfrastruktuuri (Microbial Resource Research Infrastructure) – eurooppalainen tutkimusinfrastruktuurikonsortio, jäljempänä ’MIRRI-ERIC’.
2. Sääntömääräinen kotipaikka
(MIRRI-ERICin perussäännön 2 artikla)
MIRRI-ERICin sääntömääräinen kotipaikka on Bragan kaupunki Portugalin tasavallassa, jäljempänä ’sääntömääräistä kotipaikkaa isännöivä jäsen’.
3. MIRRI-ERICin tehtävät ja toiminta
(MIRRI-ERICin perussäännön 3 artikla)
1. |
MIRRI-ERICin tehtävänä on palvella biotieteiden ja bioteollisuuden aloilta tulevia käyttäjiä helpottamalla monenlaisten korkealaatuisten bioresurssien ja datan saatavuutta lainsäädännön mukaisesti. Tarjoamalla pääsyn asiantuntemukseen ja yhteistyöfoorumin mikrobidiversiteetin pitkän aikavälin kestävyyttä varten MIRRI-ERIC lisää tietämystä ja edistää ammatillista kehitystä. |
2. |
MIRRI-ERICin päätehtävänä on perustaa ympäri Eurooppaa hajautettu tutkimusinfrastruktuuri mikrobiologian alan keskuksista (Microbial domain Biological Resource Centre, jäljempänä ’mBRC’) ja huolehtia sen toiminnasta ja kehittämisestä, jotta voidaan varmistaa pääsy korkealaatuisiin resursseihin ja palveluihin sekä uusimpiin laitteistoihin. |
3. |
MIRRI-ERIC on oikeushenkilö siitä päivästä alkaen, jona komission täytäntöönpanopäätös sen perustamisesta ERICinä tulee voimaan. Sillä on kunkin jäsenen osalta laajin EU:n lainsäädännön ja kyseisen jäsenen kansallisen lainsäädännön mukaan oikeushenkilöllä oleva oikeuskelpoisuus. Se voi erityisesti hankkia, omistaa ja luovuttaa irtainta, kiinteää ja henkistä omaisuutta, tehdä sopimuksia ja olla osapuolena oikeudenkäynneissä. |
4. |
MIRRI-ERIC suorittaa päätehtäväänsä voittoa tavoittelematta. MIRRI-ERIC voi harjoittaa rajoitettua taloudellista toimintaa edellyttäen, että tämä toiminta liittyy läheisesti sen päätehtävään eikä vaaranna päätehtävän suorittamista. MIRRI-ERICin on käytettävä tästä rajoitetusta taloudellisesta toiminnasta saatavat tulot tehtävänsä tukemiseen. |
5. |
MIRRI-ERIC
|
6. |
Vaatimuksena on, että MIRRI-ERICin toiminta on laajuudeltaan yleiseurooppalaista, että se edistää huippuosaamista mikrobiologian tieteellisessä tutkimuksessa ja bioteollisuudessa Euroopassa ja että se pysyy jatkuvasti akateemisten ja teollisten yhteisöjen vaatimusten tasalla. Näin MIRRI-ERIC edistää tietämyksen käytön ja levittämisen lisäämistä ja mBRC-perustaisten tutkimustoimien tulosten parasta mahdollista hyödyntämistä kaikkialla Euroopassa ja muualla maailmassa. |
7. |
MIRRI-ERICin toimintaa ohjaavia periaatteita ovat läpinäkyvyys, reagointikyky, eettinen tietoisuus, lainsäädännön noudattaminen, avoimuus, yhdenvertainen kohtelu ja syrjimättömyys. |
4. Toimiaika
(MIRRI-ERICin perussäännön 4 artikla)
MIRRI-ERIC perustetaan määräämättömäksi ajaksi. Se voidaan purkaa perussäännön 5 artiklan mukaisesti.
5. Purkaminen
(MIRRI-ERICin perussäännön 5 artikla)
1. |
MIRRI-ERICin purkaminen tapahtuu jäsenten kokouksen perussäännön 17 artiklan 8 kohdan c alakohdan mukaisesti tekemällä päätöksellä perussäännön 36 artiklassa määriteltyä sovellettavaa lakia noudattaen. |
2. |
MIRRI-ERIC ilmoittaa Euroopan komissiolle purkamispäätöksestä ilman aiheetonta viivytystä ja joka tapauksessa viimeistään kymmenen päivän kuluessa päätöksen tekemisestä. |
3. |
Kaikki MIRRI-ERICin velkojen maksun jälkeen jäljellä olevat varat ja vastuut jaetaan jäsenten kesken suhteessa niiden MIRRI-ERICille suorittamaan tosiasialliseen osuuteen purkamisajankohtana, sanotun kuitenkaan rajoittamatta perussäännön 6 artiklan soveltamista. |
4. |
MIRRI-ERIC ilmoittaa komissiolle purkamismenettelyn päättymisestä ilman aiheetonta viivytystä ja joka tapauksessa viimeistään kymmenen päivän kuluessa sen päättymisestä. |
5. |
MIRRI-ERIC lakkaa olemasta päivänä, jona komissio julkaisee asiasta ilmoituksen Euroopan unionin virallisessa lehdessä. |
6. Jäsenten ja tarkkailijoiden vastuu
(MIRRI-ERICin perussäännön 6 artikla)
1. |
MIRRI-ERIC vastaa omista veloistaan. |
2. |
Jäsenet ja tarkkailijat eivät ole yhteisvastuussa MIRRI-ERICin veloista. Jäsenten ja tarkkailijoiden vastuu MIRRI-ERICin veloista rajoittuu niiden perussäännön 25 artiklan mukaisesti MIRRI-ERICille suorittamiin rahoitusosuuksiin. |
3. |
MIRRI-ERIC hankkii tarvittavan vakuutussuojan MIRRI-ERICin kehittämiselle ja toiminnalle ominaisten riskien varalta. |
7. Käyttöoikeudet
(MIRRI-ERICin perussäännön 7 artikla)
1. |
MIRRI-ERIC asettaa tutkijoiden, bioteollisuusalan laitosten ja EU:n erillisvirastojen kuten Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen tai Euroopan tautienehkäisy- ja -valvontakeskuksen saataville mikrobiologista materiaalia, siihen liittyvää dataa tietokannoista, osaamista ja palveluja, jotka liittyvät MIRRI-ERICin kumppaneihin tai ovat niiden kehittämiä. MIRRI-ERIC varmistaa, että materiaalin toimittajien ja tietokantansa MIRRI-ERICiin liittäneiden datantoimittajien asettamia mikrobiologisen materiaalin käyttöedellytyksiä noudatetaan. |
2. |
Tämän perussäännön määräyksiä ei voi tulkita siten, että ne rajoittaisivat MIRRI-ERICin kumppaneiden oikeutta päättää myöntää pääsy mihin tahansa näytteisiin ja dataan. |
3. |
Mikrobiologista materiaalia saa levittää ainoastaan vilpittömässä mielessä toimiville henkilöille, jotka toimivat kulloiseenkin biologiseen vaararyhmään kuuluvan elävän materiaalin käsittelyyn soveltuvassa ammatillisessa ympäristössä. Tarvittaessa edistetään tehostettuja bioturvaamistoimenpiteitä. |
4. |
Yksilöiltä ja/tai hankkeilta tulevat pyynnöt saada käyttää MIRRI-ERICin kumppaneiden tieteellisiä laitoksia on arvioitava. Arviointimenettely ja sovellettavat arviointiperusteet vahvistetaan toimintasäännöissä, jotka jäsenten kokous hyväksyy perussäännön 17 artiklan 7 kohdan c ja e alakohdan mukaisesti. Arviointiprosessissa on joka tapauksessa otettava huomioon tieteelliset ansiot, ja sen on oltava avoin, tasapuolinen ja puolueeton. |
5. |
Käyttöä seurataan ja käyttäjien tyytyväisyyttä mitataan palautemekanismilla, joka on osa käyttöoikeuksien jatkuvaa parantamista varten tehtävää laadunvarmistusta. |
6. |
Käyttöoikeuksiin sovellettavat periaatteet vahvistetaan toimintasäännöissä, jotka jäsenten kokous hyväksyy perussäännön 17 artiklan 7 kohdan c ja e alakohdan mukaisesti. |
8. Tieteelliset arviointiperiaatteet
(MIRRI-ERICin perussäännön 8 artikla)
1. |
MIRRI-ERICin toiminnasta, palveluista ja alustoista tehdään joka viides vuosi tieteellinen arviointi. Arvioinnin suorittaa kansainvälisistä huipputason ulkoisista asiantuntijoista koostuva riippumaton paneeli. Paneeli laatii ja toimittaa arviointiraportin jäsenten kokoukselle. |
2. |
Tieteelliset arviointiperiaatteet vahvistetaan toimintasäännöissä, jotka jäsenten kokous hyväksyy perussäännön 17 artiklan 7 kohdan c ja e alakohdan mukaisesti. |
9. Tulosten levittäminen
(MIRRI-ERICin perussäännön 9 artikla)
1. |
MIRRI-ERIC edistää toimintaansa ja sen hyödyntämistä tutkimuksessa, innovatiivisissa hankkeissa ja korkea-asteen koulutuksessa. |
2. |
Tulosten levittämistä koskevissa periaatteissa kuvataan eri kohderyhmät, ja MIRRI-ERIC käyttää useita kanavia kohdeyleisöjen saavuttamiseksi, mukaan lukien verkkosivusto, CWE-portaali, työpajat, koulutus, osallistuminen konferensseihin ja sosiaalinen media. |
3. |
Tulosten levittämistä koskevat periaatteet vahvistetaan toimintasäännöissä, jotka jäsenten kokous hyväksyy perussäännön 17 artiklan 7 kohdan c ja e alakohdan mukaisesti. |
10. Immateriaalioikeudet
(MIRRI-ERICin perussäännön 10 artikla)
1. |
Tämän perussäännön määräyksiä ei voi tulkita siten, että niillä pyrittäisiin muuttamaan jäsenten sovellettavien lakien ja määräysten sekä kansainvälisten sopimusten alaisten immateriaalioikeuksien ja hyödynjakosopimusten soveltamisalaa ja soveltamista. |
2. |
Jäsenten, niitä edustavien tahojen ja kumppanien väliseen immateriaalioikeuksien vaihtoon ja yhdistämiseen asiaankuuluvien sopimusmääräysten mukaisesti sovelletaan toimintasääntöjä, jotka jäsenten kokous hyväksyy perussäännön 17 artiklan 7 kohdan c ja e alakohdan mukaisesti. |
3. |
MIRRI-ERICin datan, tulosten ja muun MIRRI-ERICin toiminnan yhteydessä tuotetun ja kehitetyn tiedon immateriaalioikeudet kuuluvat ne tuottaneelle yhdelle tai useammalle oikeussubjektille. |
4. |
Immateriaalioikeuksista, jotka käyttäjät ovat tuottaneet MIRRI-ERICin resursseihin tai tieteellisiin laitoksiin pääsyn tuloksena, neuvotellaan siten, että sekä käyttäjä että MIRRI-ERIC tai asianomainen kumppani voi käyttää niitä oikeudenmukaisesti ottaen huomioon niiden yksittäiset panokset. |
5. |
MIRRI-ERIC antaa tutkijoille opastusta sen varmistamiseksi, että MIRRI-ERICin kautta saatavaa materiaalia ja dataa käyttämällä tehtävä tutkimus toteutetaan puitteissa, joissa tunnustetaan datan omistajien oikeudet ja henkilöiden yksityisyys. |
11. Työhönotto
(MIRRI-ERICin perussäännön 11 artikla)
1. |
MIRRI-ERIC on sitoutunut turvaamaan yhtäläiset mahdollisuudet ja olemaan syrjimättä ketään rodun, etnisen alkuperän, sukupuolen, uskonnon, vammaisuuden, seksuaalisen suuntautumisen tai muun syyn perusteella. |
2. |
MIRRI-ERICin avoimia työpaikkoja hakeviin sovellettavien valintamenettelyjen on oltava läpinäkyviä ja syrjimättömiä, ja niissä on kunnioitettava yhtäläisiä mahdollisuuksia. |
3. |
Työsopimuksissa on noudatettava sen maan kansallista lainsäädäntöä ja kansallisia määräyksiä, jossa henkilöstö otetaan palvelukseen ja jossa se tavallisesti harjoittaa toimintaansa. |
4. |
Työhönottoon sovellettavat periaatteet vahvistetaan toimintasäännöissä, jotka jäsenten kokous hyväksyy perussäännön 17 artiklan 7 kohdan c ja e alakohdan mukaisesti. |
12. Hankintapolitiikka
(MIRRI-ERICin perussäännön 12 artikla)
1. |
MIRRI-ERIC kohtelee hankintamenettelyihin osallistuvia ehdokkaita ja tarjoajia yhdenvertaisesti ja syrjimättömästi. MIRRI-ERICin hankinnoissa noudatetaan avoimuuden, syrjimättömyyden ja kilpailun periaatteita. |
2. |
MIRRI-ERICin hankintapolitiikka vahvistetaan toimintasäännöissä, jotka jäsenten kokous hyväksyy perussäännön 17 artiklan 7 kohdan c ja e alakohdan mukaisesti. |
13.7.2022 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 186/21 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2022/1205,
annettu 12 päivänä heinäkuuta 2022,
Tanskassa käytettävien sianruhojen luokitusmenetelmien hyväksymisestä ja päätöksen 2009/12/EY kumoamisesta
(tiedoksiannettu C(2022) 4784)
(Ainoastaan tanskankielinen teksti on todistusvoimainen)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 922/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1) ja erityisesti sen 20 artiklan ensimmäisen kohdan p alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EU) N:o 1308/2013 10 artiklassa säädetään, että sianruhojen unionin luokitteluasteikkoja sovelletaan mainitun asetuksen liitteessä IV olevan B kohdan mukaisesti. Mainitun asetuksen liitteessä IV olevan B jakson IV kohdan 1 alakohdassa säädetään, että sianruhojen luokittelussa vähärasvaisen lihan osuus arvioidaan komission hyväksymillä luokitusmenetelmillä, että ainoastaan sellaiset tilastollisesti todistetut arviointimenetelmät hyväksytään, jotka perustuvat yhden tai useamman anatomisen osan fyysiseen mittaukseen, ja että luokitusmenetelmät hyväksytään edellyttäen, että arviointivirhettä koskevaa tilastollista enimmäispoikkeamaa noudatetaan. Sallittu poikkeama määritellään komission delegoidun asetuksen (EU) 2017/1182 (2) liitteessä V olevan A osan 1 kohdan 2 alakohdassa. |
(2) |
Komission päätöksellä 2009/12/EY (3) hyväksytään seitsemän sianruhojen luokitusmenetelmän käyttö Tanskassa. |
(3) |
Luokitusmenetelmien ja niissä käytettävien laitteiden muutoksia ei sallita, ellei niitä hyväksytä nimenomaisesti komission täytäntöönpanopäätöksellä. |
(4) |
Tanska on pyytänyt komissiota peruuttamaan menetelmien ”Klassificeringscenter-laite (KC)”, ”Uni-Fat-O-Meater-laite (Unifom)”, ”AutoFOM 1 -laite eli täysautomaattinen ruhojen ultraääniluokituslaite” ja ”AutoFOM DK -laite eli päivitetty täysautomaattinen ruhojen ultraääniluokituslaite” hyväksynnän. |
(5) |
Tanska on myös pyytänyt komissiota hyväksymään kaksi uutta menetelmää: ”täysautomaattinen ruhojen ultraääniluokituslaitteisto (AutoFOM IV)” ja ”manuaalinen ZP-mittatikkumenetelmä”. Tätä varten Tanska on esittänyt delegoidun asetuksen (EU) 2017/1182 11 artiklan 3 kohdassa säädetyssä pöytäkirjassa yksityiskohtaisen kuvauksen leikkuukokeesta ja ilmoittanut periaatteet, joihin nämä menetelmät perustuvat, leikkuukokeensa tulokset ja vähärasvaisen lihan prosenttiosuuden arvioinnissa käytetyt kaavat. |
(6) |
Tanska on myös pyytänyt komissiota hyväksymään kolmen menetelmän päivitetyt kaavat (”Fat-O-Meater / Manuel Klassificering -laite (FOM/MK)”, ”Fat-O-Meater II -laite (FOM II)” ja ”Automatic ultrasound instrument -laite (AutoFOM III)”, jotka on jo hyväksytty päätöksellä 2009/12/EY sianruhojen luokitusta varten Tanskan alueella. |
(7) |
Pyyntöä tarkasteltaessa on käynyt ilmi, että delegoidun asetuksen (EU) 2017/1182 liitteessä V olevassa A osassa vahvistetut edellytykset ja vähimmäisvaatimukset, jotka koskevat näiden kahden uuden luokitusmenetelmän hyväksymistä ja kolmen muun kaavan päivittämistä, täyttyvät. Sen vuoksi kyseiset luokitusmenetelmät ja kaavat olisi sallittava Tanskassa. |
(8) |
Selkeyteen ja oikeusvarmuuteen liittyvistä syistä päätös 2009/12/EY olisi sen vuoksi kumottava. |
(9) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Hyväksytään seuraavien menetelmien käyttö sianruhojen luokitukseen Tanskassa asetuksen (EU) N:o 1308/2013 liitteessä IV olevan B jakson IV kohdan 1 alakohdan mukaisesti:
a) |
”automaattinen ruhojen ultraääniluokituslaite (AutoFOM III)” ja siihen liittyvät arviointimenetelmät, joista on yksityiskohtaiset tiedot tämän päätöksen liitteessä olevassa I osassa; |
b) |
”täysautomaattinen ruhojen ultraääniluokituslaitteisto (AutoFOM IV)” ja siihen liittyvät arviointimenetelmät, joista on yksityiskohtaiset tiedot tämän päätöksen liitteessä olevassa II osassa; |
c) |
”Fat-O-Meater/Manuel Klassificering (FOM/MK)” ja siihen liittyvät arviointimenetelmät, joista on yksityiskohtaiset tiedot tämän päätöksen liitteessä olevassa III osassa; |
d) |
”Fat-O-Meater II (FOM II)” ja siihen liittyvät arviointimenetelmät, joista on yksityiskohtaiset tiedot tämän päätöksen liitteessä olevassa IV osassa; |
e) |
”manuaalinen ZP-mittatikkumenetelmä” ja siihen liittyvät arviointimenetelmät, joista on yksityiskohtaiset tiedot tämän päätöksen liitteessä olevassa V osassa. |
2 artikla
Edellä 1 artiklassa tarkoitettujen hyväksyttyjen luokitusmenetelmien tai niiden laitteiden muuttamista ei sallita, ellei sitä nimenomaisesti hyväksytä komission täytäntöönpanopäätöksellä.
3 artikla
Kumotaan päätös 2009/12/EY.
4 artikla
Tämä päätös on osoitettu Tanskan kuningaskunnalle.
Tehty Brysselissä 12 päivänä heinäkuuta 2022.
Komission puolesta
Janusz WOJCIECHOWSKI
Komission jäsen
(1) EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) Komission delegoitu asetus (EU) 2017/1182, annettu 20 päivänä huhtikuuta 2017, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 täydentämisestä naudan-, sian- ja lampaanruhojen unionin luokitusasteikkojen sekä tiettyihin luokkiin kuuluvien ruhojen ja elävien eläinten markkinahintaselvitysten osalta (EUVL L 171, 4.7.2017, s. 74).
(3) Komission päätös 2009/12/EY, tehty 19 päivänä joulukuuta 2008, Tanskassa käytettävien sianruhojen luokitusmenetelmien hyväksymisestä (EUVL L 6, 10.1.2009, s. 83).
LIITE
TANSKASSA KÄYTETTÄVÄT SIANRUHOJEN LUOKITUSMENETELMÄT
OSA I
Automaattinen ruhojen ultraääniluokituslaite (AutoFOM III)
1. |
Tässä osassa vahvistettuja sääntöjä sovelletaan, kun sianruhot luokitellaan automaattisella ruhojen ultraääniluokituslaitteella (AutoFOM III). |
2. |
Laitteessa on oltava 16 kappaletta 2 MHz:n ultraäänianturia (Frontmatec), ja ultraääniantureiden välisen toimintaetäisyyden on oltava 25 millimetriä. Ultraäänitulokset muodostuvat selkäsilavan ja lihasten paksuuden sekä niihin liittyvien parametrien mittauksista. Laite muuntaa mittaustulokset arvioiduksi vähärasvaisen lihan osuudeksi. |
3. |
Ruhon vähärasvaisen lihan osuus lasketaan seuraavilla kaavoilla:
jossa
|
4. |
Tätä kaavaa sovelletaan 50–120 kilogramman painoisiin ruhoihin. |
OSA II
Täysautomaattinen ruhojen ultraääniluokituslaitteisto (AutoFOM IV)
1. |
Tässä osassa vahvistettuja sääntöjä sovelletaan, kun sianruhot luokitellaan täysautomaattisella ruhojen ultraääniluokituslaitteistolla (AutoFOM IV). |
2. |
Laitteessa on oltava 25 kappaletta laajakaistaultraäänianturia (Frontmatec), ja ultraääniantureiden välisen toimintaetäisyyden on oltava 16,5 millimetriä. Ultraäänitulokset muodostuvat selkäsilavan ja lihasten paksuuden sekä niihin liittyvien parametrien mittauksista. Laite muuntaa mittaustulokset arvioiduksi vähärasvaisen lihan osuudeksi. |
3. |
Ruhon vähärasvaisen lihan osuus lasketaan seuraavilla kaavoilla:
jossa
|
4. |
Tätä kaavaa sovelletaan 50–120 kilogramman painoisiin ruhoihin. |
OSA III
Fat-o-meater/Manuel klassificering (FOM/MK)
1. |
Tässä osassa vahvistettuja sääntöjä sovelletaan, kun sianruhot luokitellaan laitteella ’Fat-O-Meater/Manuel Klassificering (FOM/MK)’. |
2. |
Laite on käsikäyttöinen sondityyppinen laite, jossa on oltava halkaisijaltaan 6 mm:n sondi, jossa on valonilmaisin ja jonka toimintaetäisyys on 1–94 mm. |
3. |
Ruhojen vähärasvaisen lihan osuus lasketaan seuraavalla kaavalla:
Y = 69,3882 + (S1 x -0,5673) + (S2 x -0,3282) + (S3 x 0,0397) jossa
|
4. |
Tätä kaavaa sovelletaan 50–120 kilogramman painoisiin ruhoihin. |
OSA IV
Fat-O-Meater II (FOM II)
1. |
Tässä osassa vahvistettuja sääntöjä sovelletaan, kun sianruhot luokitellaan laitteella ’Fat-O-Meater II (FOM II)’. |
2. |
Laite on Fat-O-Meater-tyyppinen laite, ja siinä on oltava halkaisijaltaan 6 mm:n sondi, jossa on valonilmaisin (Siemens tyyppiä SFH 960 – BP 103 tai vastaava) ja jonka toimintasyvyys on enintään 125 mm. Kaikki oikeudellisesti merkitykselliset tiedot ja analyysit säilyvät FOM II -pistoolissa. |
3. |
Ruhojen vähärasvaisen lihan osuus lasketaan seuraavalla kaavalla:
Y = 69,2265+ (S1 x -0,5564) + (S2 x -0,3550) + (S3 x 0,0408) jossa
|
4. |
Tätä kaavaa sovelletaan 50–120 kilogramman painoisiin ruhoihin. |
OSA V
Manuaalinen ZP-mittatikkumenetelmä
1. |
Tässä osassa vahvistettuja sääntöjä sovelletaan, kun sianruhot luokitellaan manuaalisella ZP-mittatikkumenetelmällä. |
2. |
Menetelmässä voidaan käyttää mittatikkua, jonka asteikko perustuu vähärasvaisen lihan osuutta koskevaan ennusteyhtälöön. Tässä menetelmässä silavan ja lihaksen paksuus mitataan manuaalisesti halkaistun ruhon keskiviivalta. |
3. |
Ruhojen vähärasvaisen lihan osuus lasketaan seuraavalla kaavalla:
Y = 60,3129 + (G x -0,4788) + (M x 0,0671) jossa
|
4. |
Tätä kaavaa sovelletaan 50–120 kilogramman painoisiin ruhoihin. |