ISSN 1977-0812

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 167

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

65. vuosikerta
24. kesäkuu 2022


Sisältö

 

II   Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

Sivu

 

 

KANSAINVÄLISET SOPIMUKSET

 

*

MUUTOKSET TIR-CARNET’ISIIN MERKITTYJEN TAVAROIDEN KANSAINVÄLISESTÄ KULJETUKSESTA TEHTYYN TULLIYLEISSOPIMUKSEEN (VUODEN 1975 TIR-YLEISSOPIMUKSEEN)

1

 

 

ASETUKSET

 

*

Neuvoston asetus (EU) 2022/972, annettu 17 päivänä kesäkuuta 2022, tiettyjä maatalous- ja teollisuustuotteita koskevien unionin autonomisten tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista annetun asetuksen (EU) 2021/2283 muuttamisesta

10

 

*

Komission delegoitu asetus (EU) 2022/973, annettu 14 päivänä maaliskuuta 2022, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2019/1009 täydentämisestä vahvistamalla maataloudellista tehoa ja turvallisuutta koskevat kriteerit sivutuotteiden käytölle EU-lannoitevalmisteissa ( 1 )

29

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2022/974, annettu 16 päivänä kesäkuuta 2022, nimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin (Cidre du Perche / Perche (SAN))

34

 

*

Komission delegoitu asetus (EU) 2022/975, annettu 17 päivänä maaliskuuta 2022, delegoidussa asetuksessa (EU) 2017/653 vahvistettujen teknisten sääntelystandardien muuttamisesta mainitun asetuksen 14 artiklan 2 kohdassa säädetyn siirtymäjärjestelyn jatkamiseksi ja delegoidussa asetuksessa (EU) 2021/2268 säädettyjen teknisten sääntelystandardien muuttamisesta kyseisen asetuksen soveltamispäivän osalta ( 1 )

35

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2022/976, annettu 22 päivänä kesäkuuta 2022, täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteiden V ja XIV muuttamisesta siltä osin kuin on kyse Kanadaa, Yhdistynyttä kuningaskuntaa ja Yhdysvaltoja koskevista kohdista niiden kolmansien maiden luetteloissa, joista siipikarjan, siipikarjan sukusolujen ja alkioiden sekä siipikarjasta ja riistalinnuista saatavan tuoreen lihan lähetysten saapuminen unioniin on sallittua ( 1 )

38

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2022/977, annettu 22 päivänä kesäkuuta 2022, kahden uuden vientiä harjoittavan tuottajan kohtelua koskevan pyynnön hyväksymisestä siltä osin kuin kyseessä ovat Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan erikoislujan polyesterilangan tuonnissa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/1036 11 artiklan 2 kohdan mukaisen toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun jälkeen käyttöön otetut lopulliset polkumyyntitoimenpiteet ja komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2017/325 muuttamisesta

55

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2022/978, annettu 23 päivänä kesäkuuta 2022, lopullisten suojatoimenpiteiden käyttöönotosta tiettyjen terästuotteiden tuonnissa annetun täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/159 muuttamisesta

58

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2022/979, annettu 22 päivänä kesäkuuta 2022, asetuksen (EY) N:o 1484/95 muuttamisesta siipikarjanliha- ja muna-alan sekä ovalbumiinin edustavien hintojen vahvistamisen osalta

88

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2022/980, annettu 23 päivänä kesäkuuta 2022, täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 75/2013 muuttamisesta sokerialan lisätuontitullien osalta

91

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2022/981, annettu 23 päivänä kesäkuuta 2022, lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien pursotettujen alumiiniprofiilien tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöönotetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta annetun täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/546 muuttamisesta

93

 

 

PÄÄTÖKSET

 

*

Neuvoston päätös (EU) 2022/982, annettu 16 päivänä kesäkuuta 2022, Euroopan unionin puolesta toimitettavista ehdotuksista luonnonvaraisen eläimistön ja kasviston uhanalaisten lajien kansainvälistä kauppaa koskevan yleissopimuksen (CITES) liitteiden I ja II muuttamiseksi CITESin 19. osapuolten konferenssia varten ja toimitettavasta esityksestä lajin sisällyttämisestä CITESin liitteeseen III

95

 

*

Neuvoston päätös (EU) 2022/983, annettu 17 päivänä kesäkuuta 2022, Maailman tullijärjestön neuvostossa Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta harmonoidun järjestelmän komitean työjärjestyksen muutosluonnoksen hyväksymiseen

100

 

*

Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2022/984, annettu 22 päivänä kesäkuuta 2022, OTC-johdannaisten määrittämiseen pankkien välisillä markkinoilla toimiluvan saaneita ja Kiinan keskuspankin valvomia keskusvastapuolia koskevan Kiinan kansantasavallan sääntelykehyksen vastaavuudesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 648/2012 vaatimusten kanssa ( 1 )

103

 

*

Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2022/985, annettu 22 päivänä kesäkuuta 2022, keskusvastapuolia koskevan Israelin sääntelykehyksen vastaavuudesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 648/2012 vaatimusten kanssa ( 1 )

108

 

*

Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2022/986, annettu 23 päivänä kesäkuuta 2022, tehoaineen N-(3-aminopropyyli)-N-dodekyylipropaani-1,3-diamiini hyväksymättä jättämisestä valmisteryhmään 8 kuuluvissa biosidivalmisteissa käytettävänä vanhana tehoaineena ( 1 )

111

 

 

SUUNTAVIIVAT

 

*

Euroopan keskuspankin suuntaviivat (EU) 2022/987, annettu 2 päivänä toukokuuta 2022, eurojärjestelmän rahapolitiikan kehyksen täytäntöönpanosta annettujen suuntaviivojen (EU) 2015/510 muuttamisesta (EKP/2014/60) (EKP/2022/17)

113

 

*

Euroopan keskuspankin suuntaviivat (EU) 2022/988, annettu 2 päivänä toukokuuta 2022, eurojärjestelmän rahapolitiikan kehyksen täytäntöönpanossa sovellettavasta markkina-arvon aliarvostuksesta annettujen suuntaviivojen (EU) 2016/65 (EKP/2015/35) muuttamisesta (EKP/2022/18)

131

 

*

Euroopan keskuspankin suuntaviivat (EU) 2022/989, annettu 2 päivänä toukokuuta 2022, eurojärjestelmän rahoitusoperaatioihin sekä vakuuskelpoisuuteen liittyvistä väliaikaisista lisätoimenpiteistä annettujen suuntaviivojen (EU 2021/975) muuttamisesta (ECB/2014/31) (EKP/2022/19)

135

 

 

KANSAINVÄLISILLÄ SOPIMUKSILLA PERUSTETTUJEN ELINTEN ANTAMAT SÄÄDÖKSET

 

*

EU–Jordania-assosiaationeuvoston päätös N:o 1/2022, annettu 2 päivänä kesäkuuta 2022, EU:n ja Jordanian välisen kumppanuuden painopisteistä 2021–2027 [2022/990]

140

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti.

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

KANSAINVÄLISET SOPIMUKSET

24.6.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 167/1


MUUTOKSET TIR-CARNET’ISIIN MERKITTYJEN TAVAROIDEN KANSAINVÄLISESTÄ KULJETUKSESTA TEHTYYN TULLIYLEISSOPIMUKSEEN (VUODEN 1975 TIR-YLEISSOPIMUKSEEN)

YK:n tallettajan ilmoituksen C.N.91.2022.TREATIES-XI.A.16 mukaan seuraavat kaikkia sopimuspuolia koskevat TIR-yleissopimuksen muutokset tulevat voimaan 25. kesäkuuta 2022:

18 artiklan kolmas rivi

Korvataan ilmaisu ”neljä” ilmaisulla ”kahdeksan”

Lisätään uusi kohta seuraavasti: ”Tulliviranomaiset voivat rajoittaa alueellaan olevien lähtö- (tai määrä)tullitoimipaikkojen enimmäismäärän alle seitsemään mutta eivät alle kolmeen.”

Liite 1, MALLI 1, kansisivu 2: TIR-carnet’n malli, ”règles relatives à l’utilisation du carnet TIR”, kohta 5

Korvataan ilmaisu ”quatre” ilmaisulla ”huit”

Liite 1, MALLI 2, kansisivu 3: TIR-carnet’n malli 1, ”rules regarding the use of the TIR Carnet”, kohta 5

Korvataan ilmaisu ”four” ilmaisulla ”eight”

Liite 1, MALLI 1, sivu 5 (valkoinen), TIR-carnet’n malli, lehti nro 1

Korvataan lehti nro 1 seuraavasti (1):

Liite 1, MALLI 1, sivu 6 (vihreä), TIR-carnet’n malli 1, lehti nro 2

Korvataan lehti nro 2 seuraavasti (2):

Liite 1, MALLI 2, kansisivu 2: TIR-carnet’n malli, ”règles relatives à l’utilisation du carnet TIR”, kohta 5

Korvataan ilmaisu ”quatre” ilmaisulla ”huit”

Liite 1, MALLI 2, kansisivu 3: TIR-carnet’n malli 1, ”rules regarding the use of the TIR Carnet”, kohta 5

Korvataan ilmaisu ”four” ilmaisulla ”eight”

Liite 1, MALLI 2, sivu 12 (valkoinen), TIR-carnet’n malli, lehti nro 1

Korvataan lehti nro 1 seuraavasti (3):

Liite 1, MALLI 2, sivu 13 (vihreä), TIR-carnet’n malli, lehti nro 2

Korvataan lehti nro 2 seuraavasti (4)

Liite 6, uusi 18 artiklan selittävä huomautus

Lisätään uusi selittävä huomautus 0.18.3 seuraavasti:

0.18.3

Sopimuspuolten on julkaistava tiedot näistä rajoituksista ja ilmoitettava niistä TIR:n toimeenpanevalle neuvostolle, muun muassa käyttämällä asianmukaisesti sähköisiä sovelluksia, jotka TIR:n sihteeristö on kehittänyt tähän tarkoitukseen TIR:n toimeenpanevan neuvoston valvonnassa.

GOODS MANIFEST

Image 1

Image 2

GOODS MANIFEST

Image 3

Image 4

GOODS MANIFEST

Image 5

Image 6

GOODS MANIFEST

Image 7

Image 8


(1)  Ks. tämän asiakirjan sivu 3.

(2)  See pages 4 and 5 of this document.

(3)  See pages 6 and 7 of this document.

(4)  See pages 8 and 9 of this document.


ASETUKSET

24.6.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 167/10


NEUVOSTON ASETUS (EU) 2022/972,

annettu 17 päivänä kesäkuuta 2022,

tiettyjä maatalous- ja teollisuustuotteita koskevien unionin autonomisten tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista annetun asetuksen (EU) 2021/2283 muuttamisesta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 31 artiklan,

ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvoston asetuksella (EU) 2021/2283 (1) avattiin unionin autonomisia tariffikiintiöitä, ’jäljempänä kiintiöt’, jotta voidaan varmistaa tiettyjen sellaisten maatalous- ja teollisuustuotteiden riittävä ja jatkuva saatavuus, joita ei tuoteta unionissa riittäviä määriä, ja välttää siten aiheuttamasta häiriöitä kyseisten tuotteiden markkinoille. Kyseisissä kiintiöissä tuotteita voidaan tuoda unioniin alennetuin tullein tai tulleitta.

(2)

Koska on unionin edun mukaista varmistaa tiettyjen teollisuustuotteiden riittävä tarjonta ja koska samanlaisia, vastaavia tai korvaavia tuotteita ei tuoteta unionissa riittäviä määriä, on tarpeen avata kyseisten tuotteiden asianmukaisille määrille uudet tullittomat kiintiöt, joiden järjestysnumerot ovat 09.2819, 09.2839, 09.2855, 09.2857 ja 09.2702.

(3)

Koska kiintiöiden, joiden järjestysnumero on 09.2583 ja 09.2876, soveltamisala ei enää riitä täyttämään unionin talouden toimijoiden tarpeita, kyseisiin kiintiöihin luettavien tuotteiden kuvausta olisi muutettava. Sen vuoksi kyseisten tuotteiden Taric-koodia olisi muutettava.

(4)

Koska ei ole enää unionin edun mukaista säilyttää kiintiöitä, joiden järjestysnumero on 09.2637, 09.2679 ja 09.2740, kyseiset kiintiöt olisi lakkautettava 1 päivästä heinäkuuta 2022 alkaen.

(5)

Asetuksen (EU) 2021/2283 liite olisi tehtävien muutosten huomioon ottamiseksi ja selkeyden vuoksi korvattava.

(6)

Jotta kiintiöjärjestelmän soveltaminen ei keskeytyisi ja jotta noudatettaisiin yksipuolisista tariffisuspensioista ja autonomisista tariffikiintiöistä 13 päivänä joulukuuta 2011 annetussa komission tiedonannossa vahvistettuja suuntaviivoja, tässä asetuksessa säädettyjä asianomaisten tuotteiden kiintiöitä koskevia muutoksia olisi sovellettava 1 päivästä heinäkuuta 2022. Tämän asetuksen olisi sen vuoksi tultava voimaan kiireellisesti,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Korvataan asetuksen (EU) N:o 2021/2283 liite tämän asetuksen liitteessä olevalla tekstillä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 2022.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Luxemburgissa 17 päivänä kesäkuuta 2022.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

B. LE MAIRE


(1)  Neuvoston asetus (EU) 2021/2283, annettu 20 päivänä joulukuuta 2021, tiettyjä maatalous- ja teollisuustuotteita koskevien unionin autonomisten tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista sekä asetuksen (EU) N:o 1388/2013 kumoamisesta (EUVL L 458, 22.12.2021, s. 33).


LIITE

”LIITE

Järjestys-numero

CN-koodi

Taric

Tavaran kuvaus

Kiintiökausi

Kiintiön määrä

Kiintiö-tulli

09.2849

ex 0710 80 69

10

Auricularia polytricha-lajin sienet, jäädytetyt, myös höyryssä tai vedessä keitetyt, valmisruokien valmistukseen tarkoitetut (1)  (2)

1.1.-31.12.

700 tonnia

0 %

09.2664

ex 2008 60 39

30

Lisättyä alkoholia sisältävät makeat kirsikat, sokeripitoisuus enintään 9 painoprosenttia, läpimitta enintään 19,9 mm, kivelliset, suklaatuotteissa käytettäviksi tarkoitetut (1)

1.1.-31.12.

1 000 tonnia

10 %

09.2913

ex 2401 10 35

ex 2401 10 70

ex 2401 10 95

ex 2401 10 95

ex 2401 10 95

ex 2401 20 35

ex 2401 20 70

ex 2401 20 95

ex 2401 20 95

ex 2401 20 95

91

10

11

21

91

91

10

11

21

91

Raaka tai valmistamaton tupakka, myös säännöllisiin muotoihin leikattu, tullausarvo vähintään 450 euroa 100 nettokilogrammalta, alanimikkeen 2402 10 00 tuotteiden valmistuksessa päällys- tai aluslehtenä käytettäväksi tarkoitettu (1)

1.1.-31.12.

6 000 tonnia

0 %

09.2828

2712 20 90

 

Vähemmän kuin 0,75 painoprosenttia öljyä sisältävä parafiini

1.1.-31.12.

100 000 tonnia

0 %

09.2600

ex 2712 90 39

10

Puristettu parafiini (slack wax) (CAS RN 64742-61-6)

1.1.-31.12.

100 000 tonnia

0 %

09.2578

ex 2811 19 80

50

Sulfamidihappo (CAS RN 5329-14-6), puhtausaste vähintään 95 painoprosenttia, myös jo siihen on lisätty enintään 5 % piidioksidia (CAS RN 112926-00-8) paakkuuntumisenestoaineeksi

1.1.-31.12.

27 000 tonnia

0 %

09.2928

ex 2811 22 00

40

Piidioksiditäyteaine (silikatäyteaine) rakeina, joiden piidioksidipitoisuus on vähintään 97painoprosenttia

1.1.-31.12.

1 700 tonnia

0 %

09.2806

ex 2825 90 40

30

Volframitrioksidi, mukaan luettuna sininen volframin oksidi (CAS RN 1314-35-8 tai CAS RN 39318-18-8)

1.1.-31.12.

12 000 tonnia

0 %

09.2819

ex 2833 25 00

30

Kuparihydroksidisulfaatti (Cu4(OH)6(SO4)), hydraatti (CAS RN 12527-76-3), jonka puhtausaste on vähintään 98 painoprosenttia

1.7.-31.12.

120 000 kg

0 %

09.2872

ex 2833 29 80

40

Cesiumsulfaatti (CAS RN 10294–54–9), jähmeä tai vesiliuoksena, sisältää vähintään 48 mutta enintään 52 painoprosenttia cesiumsulfaattia

1.1.-31.12.

400 tonnia

0 %

09.2567

ex 2903 22 00

10

Trikloorietyleeni (CAS RN 79-01-6), puhtausaste vähintään 99 painoprosenttia

1.1.-31.12.

11 885 000 kg

0 %

09.2837

ex 2903 79 30

20

Bromikloorimetaani (CAS RN 74-97-5)

1.1.-31.12.

600 tonnia

0 %

09.2933

ex 2903 99 80

30

1,3-Diklooribentseeni (CAS RN 541-73-1)

1.1.-31.12.

2 600 tonnia

0 %

09.2700

ex 2905 12 00

10

Propan-1-oli (propyylialkoholi) (CAS RN 71-23-8)

1.1.-31.12.

15 000 tonnia

0 %

09.2830

ex 2906 19 00

40

Syklopropyylimetanoli (CAS RN 2516-33-8)

1.1.-31.12.

20 tonnia

0 %

09.2851

ex 2907 12 00

10

O-kresoli (CAS RN 95-48-7), jonka puhtausaste on vähintään 98,5 painoprosenttia

1.1.-31.12.

20 000 tonnia

0 %

09.2704

ex 2909 49 80

20

2,2,2',2'-tetrakis(hydroksimetyyli)-3,3'-oksidipropan-1-oli (CAS RN 126-58-9)

1.1.-31.12.

500 tonnia

0 %

09.2565

ex 2914 19 90

70

Kalsiumasetyyliasetonaatti (CAS RN 19372-44-2), jonka puhtausaste on vähintään 95 painoprosenttia

1.1.-31.12.

400 tonnia

0 %

09.2852

ex 2914 29 00

60

Syklopropyylimetyyliketoni (CAS RN 765-43-5)

1.1.-31.12.

300 tonnia

0 %

09.2638

ex 2915 21 00

10

Etikkahappo, jonka puhtausaste on vähintään 99 painoprosenttia (CAS RN 64-19-7)

1.1.-31.12.

1 000 000 tonnia

0 %

09.2702

2915 32 00

 

Vinyyliasetaatti (CAS RN 108-05-4)

1.7.-31.12.

225 000 tonnia

0 %

09.2728

ex 2915 90 70

85

Etyylitrifluoriasetaatti (CAS RN 383-63-1)

1.1.-31.12.

400 tonnia

0 %

09.2665

ex 2916 19 95

30

Kalium-(E,E)-heksa-2,4-dienoaatti (CAS RN 24634-61-5)

1.1.-31.12.

8 250 tonnia

0 %

09.2684

ex 2916 39 90

28

2,5-dimetyylifenyyliasetyylikloridi (CAS RN 55312-97-5)

1.1.-31.12.

700 tonnia

0 %

09.2599

ex 2917 11 00

40

Dietyylioksalaatti (CAS RN 95-92-1)

1.1.-31.12.

500 tonnia

0 %

09.2769

ex 2917 13 90

10

Dimetyylisebasaatti (CAS RN 106-79-6)

1.1.-31.12.

1 000 tonnia

0 %

09.2634

ex 2917 19 80

40

Dodekaanidihappo (CAS RN 693-23-2), jonka puhtausaste on suurempi kuin 98,5 painoprosenttia

1.1.-31.12.

8 000 tonnia

0 %

09.2808

ex 2918 22 00

10

O-asetyylisalisyylihappo (CAS RN 50-78-2)

1.1.-31.12.

120 tonnia

0 %

09.2646

ex 2918 29 00

75

Oktadekyyli 3-(3,5-di-tert-butyyli-4-hydroksifenyyli)propionaatti (CAS RN 2082-79-3)

josta yli 99 painoprosenttia läpäisee seulan, jonka silmäkoko on vähintään 500 μm ja

jonka sulamispiste on vähintään 49 mutta enintään 54 °C ja

joka on tarkoitettu PVC:n käsittelyssä käytettävän, jauhesekoitukseen (jauheet tai puristamalla saadut granulaatit) perustuvan yksikomponenttisen stabilointiaineen valmistukseen (1)

1.1.-31.12.

380 tonnia

0 %

09.2647

ex 2918 29 00

80

Pentaerytritolitetrakis(3-(3,5-di-tert-butyyli-4-hydroksifenyyli)propionaatti) (CAS RN 6683-19-8)

josta yli 75 painoprosenttia läpäisee seulan, jonka silmäkoko on vähintään 250 μm, ja josta yli 99 painoprosenttia läpäisee seulan, jonka silmäkoko on vähintään 500 μm ja

jonka sulamispiste on vähintään 110 mutta enintään 125 °C,

joka on tarkoitettu PVC:n käsittelyssä käytettävän, jauhesekoitukseen (jauheet tai puristamalla saadut granulaatit) perustuvan yksikomponenttisen stabilointiaineen valmistukseen (1)

1.1.-31.12.

140 tonnia

0 %

09.2975

ex 2918 30 00

10

Bentsofenoni-3,3’,4,4’-tetrakarboksyylihappodianhydridi (CAS RN 2421-28-5)

1.1.-31.12.

1 000 tonnia

0 %

09.2688

ex 2920 29 00

70

Tris (2,4-di-tert-butyylifenyyli)fosfiitti (CAS RN 31570-04-4)

1.1.-31.12.

6 000 tonnia

0 %

09.2598

ex 2921 19 99

75

Oktadekyyliamiini (CAS RN 124-30-1)

1.1.-31.12.

400 tonnia

0 %

09.2649

ex 2921 29 00

60

Bis(dimetyyliaminoetyyli)(metyyli)amiini (CAS RN 3030-47-5)

1.1.-31.12.

1 700 tonnia

0 %

09.2682

ex 2921 41 00

10

Aniliini (CAS RN 62-53-3), jonka puhtausaste on vähintään 99 painoprosenttia

1.1.-31.12.

150 000 tonnia

0 %

09.2617

ex 2921 42 00

89

4-Fluori-N-(1-metyylietyyli)bentseeniamiini (CAS RN 70441-63-3)

1.1.-31.12.

500 tonnia

0 %

09.2602

ex 2921 51 19

10

o-fenyleenidiamiini (CAS RN 95-54-5)

1.1.-31.12.

1 800 tonnia

0 %

09.2563

ex 2922 41 00

20

L-lysiinihydrokloridi (CAS RN 657-27-2) tai L-lysiinin vesiliuos (CAS RN 56-87-1), joka sisältää vähintään 50 painoprosenttia L-lysiiniä

1.7.-31.12.

122 500 tonnia

0 %

09.2592

ex 2922 50 00

25

L-treoniini (CAS RN 72-19-5)

1.1.-31.12.

166 000 tonnia

0 %

09.2575

ex 2923 90 00

87

3-Kloori-2-hydroksipropyyli)trimetyyliammoniumkloridi (CAS RN 3327-22-8) vesiliuoksena, vähintään 65 mutta enintään 71 painoprosenttia 3-kloori-2-hydroksyylipropyyil)trimetyyliammoniumkloridia sisältävä

1.1.-31.12.

19 000 tonnia

0 %

09.2854

ex 2924 19 00

85

3-jodiprop-2-yn-1-yylibutyylikarbamaatti (CAS RN 55406-53-6)

1.1.-31.12.

400 tonnia

0 %

09.2874

ex 2924 29 70

87

Paracetamoli (INN) (CAS RN 103-90-2)

1.1.-31.12.

20 000 tonnia

0 %

09.2742

ex 2926 10 00

10

Akrylonitriili (CAS RN 107-13-1), 55 ryhmän ja nimikkeen 6815 tavaroiden valmistukseen tarkoitettu (1)

1.1.-31.12.

60 000 tonnia

0 %

09.2583

ex 2926 10 00

30

Akrylonitriili (CAS RN 107-13-1), nimikkeiden 2921 , 2924 , 3903 , 3906 , 3908 , 3911 ja 4002 tavaroiden valmistukseen tarkoitettu (1)

1.7.-31.12.

20 000 tonnia

0 %

09.2856

ex 2926 90 70

84

2-Nitro-4-(trifluorimetyyli)bentsonitriili (CAS RN 778-94-9)

1.1.-31.12.

900 tonnia

0 %

09.2708

ex 2928 00 90

15

Monometyylihydratsiini (CAS RN 60-34-4) vesiliuoksena, monometyylihydratsiinipitoisuus 40 (± 5) painoprosenttia

1.1.-31.12.

900 tonnia

0 %

09.2581

ex 2929 10 00

25

1,5-Naftyleenidi-isosyanaatti (CAS RN 3173-72-6), jonka puhtausaste on vähintään 90 prosenttia

1.1.-31.12.

300 tonnia

0 %

09.2685

ex 2929 90 00

30

Nitroguanidiini (CAS RN 556-88-7)

1.1.-31.12.

6 500 tonnia

0 %

09.2597

ex 2930 90 98

94

Bis[3-(trietoksisilyyli)propyyli]disulfidi (CAS RN 56706-10-6)

1.1.-31.12.

6 000 tonnia

0 %

09.2596

ex 2930 90 98

96

2-Kloori-4-(metyylisulfonyyli)-3-((2,2,2-trifluorietoksi)metyyli)bentsoehappo (CAS RN 120100-77-8)

1.1.-31.12.

300 tonnia

0 %

09.2580

ex 2931 90 00

75

Heksadekyylitrimetoksisilaani (CAS RN 16415-12-6), jonka puhtausaste on vähintään 95 painoprosenttia, polyeteenin valmistukseen tarkoitettu (1)

1.1.-31.12.

165 tonnia

0 %

09.2842

2932 12 00

 

2-furaldehydi (furfuraldehydi)

1.1.-31.12.

10 000 tonnia

0 %

09.2696

ex 2932 20 90

25

Dekan-5-olidi (CAS RN 705-86-2)

1.1.-31.12.

6 000 kg

0 %

09.2697

ex 2932 20 90

30

Dodekan-5-olidi (CAS RN 713-95-1)

1.1.-31.12.

6 000 kg

0 %

09.2812

ex 2932 20 90

77

Heksan-6-olidi (CAS RN 502-44-3)

1.1.-31.12.

4 000 tonnia

0 %

09.2858

2932 93 00

 

Piperonaali (CAS RN 120-57-0)

1.1.-31.12.

220 tonnia

0 %

09.2839

ex 2933 39 99

09

2-(2-pyridyyli)etanoli (CAS RN 103-74-2), jonka puhtausaste on vähintään 99 painoprosenttia

1.7.-31.12.

350 tonnia

0 %

09.2673

ex 2933 39 99

43

2,2,6,6-tetrametyylipiperidin-4-oli (CAS RN 2403-88-5)

1.1.-31.12.

1 000 tonnia

0 %

09.2880

ex 2933 59 95

39

Ibrutinibi (INN) (CAS RN 936563-96-1)

1.1.-31.12.

5 tonnia

0 %

09.2860

ex 2933 69 80

30

1,3,5-Tris[3-(dimetyyliamino)propyyli]heksahydro-1,3,5-triatsiini (CAS RN 15875-13-5)

1.1.-31.12.

600 tonnia

0 %

09.2566

ex 2933 99 80

05

1,4,7,10-tetra-atsasyklododekaani (CAS RN 294-90-6), jonka puhtausaste on vähintään 96 painoprosenttia

1.1.-31.12.

60 tonnia

0 %

09.2658

ex 2933 99 80

73

5-(Asetoasetyyliamino)bentsimidatsoloni (CAS RN 26576-46-5)

1.1.-31.12.

400 tonnia

0 %

09.2593

ex 2934 99 90

67

5-klooritiofeeni-2-karboksyylihappo (CAS RN 24065-33-6)

1.1.-31.12.

45 000 kg

0 %

09.2675

ex 2935 90 90

79

4-[[(2-metoksibentsoyyli)amino]sulfonyyli]bentsoyylikloridi (CAS RN 816431-72-8)

1.1.-31.12.

1 000 tonnia

0 %

09.2710

ex 2935 90 90

91

2,4,4-Trimetyylipentan-2-aminium (3R,5S,6E)-7-{2-[(etyylisulfonyyli) amino]-4-(4-fluorifenyyli)-6-(propaani-2-yyli)pyrimidin-5-yyli}-3,5- dihydroksihept-6-enoaatti (CAS RN 917805-85-7)

1.1.-31.12.

5 000 kg

0 %

09.2945

ex 2940 00 00

20

D-ksyloosi (CAS RN 58-86-6)

1.1.-31.12.

400 tonnia

0 %

09.2686

ex 3204 11 00

75

Väri C.I. Disperse Yellow 54 (CAS RN 7576-65-0 ) ja siihen perustuvat valmisteet, jotka sisältävät väriä C.I. Disperse Yellow 54 vähintään 99 painoprosenttia

1.1.-31.12.

250 tonnia

0 %

09.2676

ex 3204 17 00

14

Väriin C.I. Pigment Red 48:2 (CAS RN 7023-61-2) perustuvat valmisteet, jotka sisältävät kyseistä väriä vähintään 60 mutta vähemmän kuin 85 painoprosenttia

1.1.-31.12.

50 tonnia

0 %

09.2698

ex 3204 17 00

30

Väri C.I. Pigment Red 4 (CAS RN 2814-77-9) ja siihen perustuvat valmisteet, jotka sisältävät väriä Colourant C.I. Pigment Red 4 vähintään 60 painoprosenttia

1.1.-31.12.

150 tonnia

0 %

09.2659

ex 3802 90 00

19

Soodaliuottimella kalsinoitu piimaa

1.1.-31.12.

35 000 tonnia

0 %

09.2908

ex 3804 00 00

10

Natriumlignosulfonaatti (CAS RN 8061-51-6)

1.1.-31.12.

40 000 tonnia

0 %

09.2889

3805 10 90

 

Sulfaattitärpätti

1.1.-31.12.

25 000 tonnia

0 %

09.2935

ex 3806 10 00

10

Kolofoni ja hartsihapot, tuoreesta pihkasta saadut

1.1.-31.12.

280 000 tonnia

0 %

09.2832

ex 3808 92 90

40

Valmiste, jossa on vähintään 38 mutta enintään 50 painoprosenttia pyritionisinkkiä (INN) (CAS RN 13463-41-7) vesidispersiona

1.1.-31.12.

500 tonnia

0 %

09.2876

ex 3811 29 00

57

Lisäaineet, difenyyliaminin ja haaraketjuisten noneenien reaktiotuotteista koostuvat, joissa on

enemmän kuin 20 mutta enintään 50 painoprosenttia 4-monononyylidifenyyliaminia ja

enemmän kuin 50 mutta enintään 80 painoprosenttia 4,4'-dinonyylidifenyyliaminia,

enintään 15 kokonaispainoprosenttia 2,4-dinonyylidifenyyliaminia ja 2,4'-dinonyylidifenyyliaminia

ja joita käytetään voiteluöljyjen valmistukseen (1)

1.1.-31.12.

900 tonnia

0 %

09.2814

ex 3815 90 90

76

Katalyytti, joka koostuu titaanidioksidista ja volframitrioksidista

1.1.-31.12.

3 000 tonnia

0 %

09.2644

ex 3824 99 92

77

Valmiste, jossa on:

vähintään 55 mutta enintään 78 painoprosenttia dimetyyliglutaraattia (CAS RN 1119-40-0)

vähintään 10 mutta enintään 30 painoprosenttia dimetyyliadipaattia (CAS RN 627-93-0) ja

enintään 35 painoprosenttia dimetyylisukkinaattia (CAS RN 106-65-0)

1.1.-31.12.

10 000 tonnia

0 %

09.2681

ex 3824 99 92

85

Bis[3-trietoksisilyyli)propyyli]sulfidien sekoitus (CAS RN 211519-85-6)

1.1.-31.12.

9 000 tonnia

0 %

09.2650

ex 3824 99 92

87

Asetofenoni (CAS RN 98-86-2), jonka puhtausaste on vähintään 60 mutta enintään 90 painoprosenttia

1.1.-31.12.

2 000 tonnia

0 %

09.2829

ex 3824 99 93

43

Alifaattisiin liuottimiin liukenematon kiinteä uute, jota saadaan puuhartsin uutoksesta syntyneestä jäännöksestä ja jonka ominaisuudet ovat seuraavat:

hartsihappopitoisuus enintään 30 painoprosenttia,

happoluku enintään 110 ja

sulamispiste vähintään 100° C

1.1.-31.12.

1 600 tonnia

0 %

09.2907

ex 3824 99 93

67

Fytosterolien seos jauheena, joka sisältää:

vähintään 75 painoprosenttia steroleja

enintään 25 painoprosenttia stanoleja,

stanolien/sterolien tai stanoli-/steroliestereiden valmistukseen tarkoitettu (1)

1.1.-31.12.

2 500 tonnia

0 %

09.2568

ex 3824 99 96

91

Pelletteinä oleva sekoitus, jossa on

vähintään 49 mutta enintään 50 painoprosenttia bis[3-(trietoksisilyylil)propyyli] polysulfideja (CAS RN 211519-85-6), ja

vähintään 50 mutta enintään 51 painoprosenttia hiilimustaa (CAS RN 1333-86-4),

ja josta vähintään 75 painoprosenttia lävistää seulan, jonka silmäkoko on 0,60 mm, mutta josta enintään 10 prosenttia lävistää seulan, jonka silmäkoko on 0,25 mm (ASTM D1511 -menetelmällä määritettynä)

1.1.-31.12.

1 500 tonnia

0 %

09.2820

ex 3827 90 00

10

Seokset, joissa on

vähintään 60 mutta enintään 90 painoprosenttia 2-klooripropeenia (CAS RN 557-98-2),

vähintään 8 mutta enintään 14 painoprosenttia (Z)-1-klooripropeenia (CAS RN 16136-84-8),

vähintään 5 mutta enintään 23 painoprosenttia 2-klooripropaania (CAS RN 75-29-6),

enintään 6 painoprosenttia 3-klooripropeenia (CAS RN 107-05-1), ja

enintään 1 painoprosentti etyylikloridia (CAS RN 75-00-3)

1.1.-31.12.

6 000 tonnia

0 %

09.2671

ex 3905 99 90

81

Poly(vinyylibutyraali) (CAS RN 63148-65-2):

jossa on vähintään 17,5 mutta enintään 20 painoprosenttia hydroksyyliryhmiä, ja

jonka hiukkaskokomediaani (D50) on suurempi kuin 0,6 mm

1.1.-31.12.

12 500 tonnia

0 %

09.2846

ex 3907 40 00

25

Polykarbonaatista ja poly(metyylimetakrylaatista) koostuva polymeeriseos, jossa polykarbonaattia on vähintään 98,5 painoprosenttia, pelletteinä tai rakeina, valonläpäisevyys vähintään 88,5 prosenttia, kun aallonpituus λ= 400 nm, mitattuna koekappaleesta, jonka seinämänpaksuus on 4,0 mm (ISO 13468-2)

1.1.-31.12.

2 000 tonnia

0 %

09.2585

ex 3907 99 80

70

Poly(etyleenitereftalaatin) ja sykloheksaanidimetanolin kopolymeeri, joka sisältää vähintään 10 painoprosenttia sykloheksaanidimetanolia

1.1.-31.12.

60 000 tonnia

2 %

09.2855

ex 3910 00 00

10

Nestemäinen poly(metyylihydrosiloksaani), jossa on trimetyylisilyylipääteryhmiä (CAS RN 63148-57-2) ja jonka puhtausaste on vähintään 99,9 painoprosenttia

1.7.-31.12.

250 tonnia

0 %

09.2723

ex 3911 90 19

10

Poly(oksi-1,4-fenyleenisulfonyyli-1,4-fenyleenioksi-4,4’-bifenyleeni)

1.1.-31.12.

5 000 tonnia

0 %

09.2816

ex 3912 11 00

20

Selluloosa-asetaattihiutaleet

1.1.-31.12.

75 000 tonnia

0 %

09.2573

ex 3913 10 00

20

Ruskolevästä uutettu natriumalginaatti (CAS RN 9005-38-3), jonka

kuivaushäviö on enintään 15 painoprosenttia (4h 105 °C:ssa),

veteen liukenematon fraktio on enintään 2 painoprosenttia kuiva-aineen painosta

1.1.-31.12.

2 000 tonnia

0 %

09.2641

ex 3913 90 00

87

Natriumhyaluronaatti, muu kuin steriili, jonka

painokeskimääräinen molekyylipaino (Mw) on enintään 900 000 ,

endotoksiinipitoisuus on enintään 0,008 endotoksiiniyksikköä (EU)/mg,

etanolipitoisuus enintään 1 painoprosentti,

isopropanolipitoisuus enintään 0,5 painoprosenttia

1.1.-31.12.

300 kg

0 %

09.2661

ex 3920 51 00

50

Polymetyylimetakrylaatista valmistetut levyt, jotka ovat seuraavien standardien mukaisia:

EN 4364 (MIL-P-5425E) ja DTD5592A, tai

EN 4365 (MIL-P-8184) ja DTD5592A

1.1.-31.12.

100 tonnia

0 %

09.2645

ex 3921 14 00

20

Regeneroidusta selluloosasta valmistettu harkko, kyllästetty vedellä, joka sisältää magnesiumkloridia ja kvaternaarista ammoniumyhdistettä, mitat 100 cm (± 10 cm) x 100 cm (± 10 cm) x 40 cm (± 5 cm)

1.1.-31.12.

1 700 tonnia

0 %

09.2572

ex 5205 26 00

ex 5205 27 00

10

10

Valkoinen yksinkertainen raakapuuvillalanka,

kammatuista kuiduista valmistettu,

jossa keskimääräinen kuitupituus on vähintään 36,5 mm,

joka on valmistettu kompaktilla rengaskehruulla paineilmatekniikalla,

jonka vetolujuus on vähintään 26,5 cN/tex (standardin ISO 2062:2009 mukaan nopeudella 5 000 mm/min)

1.1.-31.12.

50 000 tonnia

0 %

09.2576

ex 5208 12 16

20

Valkaisematon kudottupalttinakangas:

jonka leveys on enintään 145 cm,

jonka paino on vähintään 120 mutta enintään 130 g/m2,

jossa on vähintään 30 mutta enintään 45 kudetta senttimetriä kohden,

jossa on sisään käännetty hulpio molemmilla puolilla.

Nurjalla puolella 15 mm:n (± 2mm) levyinen sisään käännetty hulpio koostuu vähintään 6 mm:n mutta enintään 9 mm:n levyisestä palttinakaistaleesta ja vähintään 6 mm:n mutta enintään 9 mm:n levyisestä panamasidoskaistaleesta

1.1.-31.12.

1 500 000 m2

0 %

09.2577

ex 5208 12 96

20

Valkaisematon kudottu palttinakangas:

jonka leveys on enintään 145 cm,

jonka paino on vähintään 130 mutta enintään 145 g/m2,

jossa on vähintään 30 mutta enintään 45 kudetta senttimetriä kohden,

jossa on sisään käännetty hulpio molemmilla puolilla.

Nurjalla puolella 15 mm:n (± 2mm) levyinen sisään käännetty hulpio koostuu vähintään 6 mm:n mutta enintään 9 mm:n levyisestä palttinakaistaleesta ja vähintään 6 mm:n mutta enintään 9 mm:n levyisestä panamasidoskaistaleesta

1.1.-31.12.

2 300 000 m2

0 %

09.2848

ex 5505 10 10

10

Synteettikuitujätteet (myös kampausjätteet, lankajätteet, garnetoidut jätteet ja lumput), nailonia tai muuta polyamidia (PA6 ja PA66)

1.1.-31.12.

10 000 tonnia

0 %

09.2721

ex 5906 99 90

20

Kudottu ja kerrostettu kumilla käsitelty tekstiilikangas, jolla on seuraavat ominaisuudet:

siinä on kolme kerrosta,

sen yksi ulkopinta on akryylikangasta,

sen toinen ulkopinta on polyesterikangasta,

välikerros on klorobutyylikumia,

välikerroksen paino on vähintään 452 g/m2 mutta enintään 569 g/m2,

tekstiilikankaan kokonaispaino on vähintään 952 g/m2 mutta enintään 1 159  g/m2, ja

tekstiilikankaan kokonaispaksuus on vähintään 0,8 mm mutta enintään 4 mm,

moottoriajoneuvojen kokoontaittuvien kattojen valmistuksessa käytetty (1)

1.1.-31.12.

375 000 m2

0 %

09.2866

ex 7019 12 00

ex 7019 12 00

06

26

Jatkuvakuituinen, kiertämätön lanka (rovings) S-lasista:

valmistettu jatkuvan kehruun lasifilamenteista, joiden läpimitta on 9 μm (± 0,5 μm)

hienous vähintään 200 texiä mutta enintään 680 texiä

ei sisällä kalsiumoksidia ja

murtolujuus yli 3 550 Mpa määriteltynä ASTM D2343-09 -menetelmän mukaisesti

ilmailuteollisuudessa käytettäväksi tarkoitettu (1)

1.1.-31.12.

1 000 tonnia

0 %

09.2628

ex 7019 66 00

10

Palttinasidoksinen lasikuitukangas, jonka kuidut on päällystetty muovilla, paino 120 g/m2(± 10 g/m2), käytetään tavallisesti rullattavien ja kehyksellisten hyönteisverkkojen valmistukseen

1.1.-31.12.

3 000 000 m2

0 %

09.2799

ex 7202 49 90

10

Ferrokromi, jossa on vähintään 1,5 mutta enintään 4 painoprosenttia hiiltä ja enintään 70 painoprosenttia kromia

1.1.-31.12.

50 000 tonnia

0 %

09.2652

ex 7409 11 00

ex 7410 11 00

30

40

Folio ja nauha, puhdistettua kuparia, elektrolyysillä valmistetut, paksuus vähintään 0,015 mm

1.1.-31.12.

1 020 tonnia

0 %

09.2734

ex 7409 19 00

20

Laatat tai levyt:

joissa on piinitridikeraaminen kerros, jonka paksuus on vähintään 0,32 mm (± 0,1 mm) mutta enintään 1,0 mm (± 0,1 mm),

jotka on päällystetty molemmin puolin puhdistettua kuparia olevalla foliolla, jonka paksuus on 0,8 mm (± 0,1 mm), ja

jotka ovat yhdeltä puolelta osittain hopeapäällysteisiä

1.1.-31.12.

7 000 000 kpl

0 %

09.2662

ex 7410 21 00

55

Levyt

joissa on ainakin yksi epoksidihartsilla kyllästetty lasikuitukerros,

jonka toinen puoli tai molemmat puolet on päällystetty kuparifoliolla, jonka paksuus on enintään 0,15 mm,

jonka dielektrisyysvakio (DK) on alle 5,4 taajuuden ollessa 1 MHz IPC-TM-650 2.5.5.2-testausmenetelmällä mitattuna,

jonka häviökerroin on alle 0,035 taajuuden ollessa 1 MHz IPC-TM-650 2.5.5.2-testausmenetelmällä mitattuna,

jonka CTI-indeksi (Comparative Tracking Index) on vähintään 600

1.1.-31.12.

80 000 m2

0 %

09.2835

ex 7604 29 10

30

Alumiiniseoksesta valmistetut tangot, joiden läpimitta on vähintään 300,1 mm mutta enintään 533,4 mm

1.1.-31.12.

1 000 tonnia

0 %

09.2736

ex 7607 11 90

ex 7607 11 90

ex 7607 11 90

ex 7607 11 90

75

77

78

79

Alumiini- ja magnesiumseoskaistaleet tai -folio

jotka ovat standardin 5182-H19 tai 5052-H19 mukaisesta seoksesta,

jotka ovat rullina, joiden ulkoläpimitta on vähintään 1 250 mutta enintään 1 350  mm,

joiden paksuus on 0,15 mm, 0,16 mm, 0,18 mm tai 0,20 mm (sallittu poikkeama: -0,006 mm),

joiden leveys on 12,5 mm, 15,0 mm, 16,0 mm, 25,0 mm, 35,0 mm, 50,0 mm tai 356 mm (sallittu poikkeama: ±0,3 mm),

joiden suoruustoleranssi on enintään 0,4 mm / 750 mm,

joiden tasomaisuus on ±4 I-yksikköä (I-unit),

joiden vetomurtolujuus on suurempi kuin 365 MPa (5182-H19) tai 320 MPa (5052-H19), ja

joiden murtovenymä A50 on suurempi kuin 3 prosenttia (5182-H19) tai 2,5 prosenttia (5052-H19),

kaihtimien säleiden valmistukseen tarkoitetut (1)

1.1.-31.12.

600 tonnia

0 %

09.2722

8104 11 00

 

Muokkaamaton magnesium, jossa on vähintään 99,8 painoprosenttia magnesiumia

1.1.-31.12.

120 000 tonnia

0 %

09.2840

ex 8104 30 00

20

Magnesiumjauhe:

puhtausaste vähintään 98 mutta enintään 99,5 painoprosenttia, ja

hiukkaskoko vähintään 0,2 mutta enintään 0,8 mm

1.1.-31.12.

2 000 tonnia

0 %

09.2629

ex 8302 49 00

91

Alumiininen teleskooppikädensija, matkalaukkujen valmistukseen tarkoitettu (1)

1.1.-31.12.

1 500 000 kpl

0 %

09.2720

ex 8413 91 00

50

Taotusta teräksestä valmistettu kaksisylinterisen korkeapainepumpun pää, jonka

jyrsittyjen, kierteitettyjen putkenosien läpimitta on vähintään 10 mutta enintään 36,8 mm, ja

porattujen polttoainekanavien läpimitta on vähintään 3,5 mutta enintään 10 mm,

jollaisia käytetään dieselruiskutusjärjestelmissä

1.1.-31.12.

65 000 kpl

0 %

09.2569

ex 8414 90 00

80

Valetusta alumiinisekoituksesta tai valuraudasta valmistettu turboahtimen pyöräkotelo,

jonka lämmönkestävyys on enintään 400°C,

jossa on vähintään 30 mm:n mutta enintään 300 mm:n suuruinen reikä, johon ahdinpyörä asennetaan,

autoteollisuudessa käytettäväksi tarkoitettu (1)

1.1.-31.12.

4 000 000 kpl

0 %

09.2570

ex 8482 91 90

10

Rullat, joissa on logaritminen profiili ja joiden läpimitta on vähintään 25 mutta enintään 70 mm, tai kuulat, joiden läpimitta on vähintään 30 mutta enintään 100 mm,

jotka on valmistettu 100Cr6- tai 100CrMnSi6-4-teräksestä (ISO 3290),

joiden poikkeama on enintään 0,5 mm FBH-menetelmällä määritettynä

tuuliturbiiniteollisuudessa käytettäviksi tarkoitetut (1)

1.1.-31.12.

600 000 kpl

0 %

09.2738

ex 8482 99 00

30

Messinkihäkit,

jotka ovat jatkuva- tai keskipakovalettuja,

jotka on sorvattu,

jotka sisältävät vähintään 35 mutta enintään 38 painoprosenttia sinkkiä,

jotka sisältävät vähintään 0,75 mutta enintään 1,25 painoprosenttia lyijyä,

jotka sisältävät vähintään 1,0 mutta enintään 1,4 painoprosenttia alumiinia, ja

joiden vetomurtolujuus on vähintään 415 Pa,

jollaisia käytetään kuulalaakerien valmistuksessa

1.1.-31.12.

50 000 kpl

0 %

09.2857

ex 8482 99 00

50

Sisä- ja ulkorenkaat, terästä, hiomattomat, ulkorengas varustettu sisäisellä vierintäuralla, sisärengas varustettu ulkoisella vierintäuralla, joiden ulkoläpimitta on:

sisärenkaan osalta vähintään 14 mm mutta enintään 77 mm

ulkorenkaan osalta vähintään 26 mutta enintään 101 mm

1.7.-31.12.

10 000 000 kg

0 %

09.2763

ex 8501 40 20

ex 8501 40 80

40

30

Vaihtovirtainen kommutaattorimoottori, yksivaiheinen, antoteho vähintään 250 W, ottoteho vähintään 700 W mutta enintään 2 700 W, ulkoläpimitta suurempi kuin 120 mm (± 0,2 mm) mutta enintään 135 mm (± 0,2 mm), pyörimisnopeus suurempi kuin 30 000 mutta enintään 50 000 kierrosta minuutissa, varustettu imutuulettimella, pölynimurien valmistukseen tarkoitettu (1)

1.1.-31.12.

2 000 000 kpl

0 %

09.2672

ex 8529 90 92

ex 9405 42 31

75

70

Valodiodeilla (LED) varustetut painetut piirilevyt:

myös jos niissä on prismoja/linssejä, ja

myös jos niissä on liitin (liittimiä)

nimikkeen 8528 tavaroiden taustavaloyksikköjen valmistukseen tarkoitetut (1)

1.1.-31.12.

115 000 000 kpl

0 %

09.2574

ex 8537 10 91

73

Monitoimilaite (mittaristo),

jossa on kosketusherkillä pinnoilla varustettu kaareva TFT LCD -näyttö (säde 750 mm),

jossa on mikroprosessoreita ja muistisiruja,

jossa on akustiikkamoduuli ja kaiutin,

jossa on CAN-liitäntä, kolme LIN bus -liitäntää sekä LVDS- ja Ethernet-liitännät,

jolla suoritetaan eri tehtäviä (esim. alusta, valaisimet), ja

joka näyttää ajoneuvoa koskevia tietoja (esim. nopeus, matkamittari, akun lataustaso),

tarkoitettu sellaisten HS-nimikkeeseen 8703 80 kuuluvien henkilöautojen, jotka toimivat pelkästään sähkömoottorilla, valmistukseen (1)

1.1.-31.12.

66 900 kpl

0 %

09.2003

ex 8543 70 90

63

Jänniteohjattu taajuusgeneraattori, jossa on painetulle piirille asennettuja aktiivisia ja passiivisia elementtejä, kotelossa, jonka mitat ovat enintään 30 mm x 30 mm

1.1.-31.12.

1 400 000 kpl

0 %

09.2910

ex 8708 99 97

75

Alumiiniseoksesta valmistettu tukivarsi, asennusrei'illä varustettu, myös kiinnitysmuttereilla varustettu, vaihdelaatikon välilliseksi yhdistämiseksi auton koriin, 87 ryhmän tavaroiden valmistukseen tarkoitettu (1)

1.1.-31.12.

200 000 kpl

0 %

09.2694

ex 8714 10 90

30

Alumiiniseoksesta valmistetut akselikytkimet, akselipesät, etuhaarukan kolmiopalat ja kiinnitysosat, jollaisia käytetään moottoripyörissä

1.1.-31.12.

1 000 000 kpl

0 %

09.2668

ex 8714 91 10

ex 8714 91 10

ex 8714 91 10

21

31

75

Polkupyöränrunko, valmistettu hiilikuidusta ja keinohartsista, polkupyörien (myös sähköpolkupyörien) valmistukseen tarkoitettu (1)

1.1.-31.12.

600 000 kpl

0 %

09.2564

ex 8714 91 10

ex 8714 91 10

ex 8714 91 10

25

35

77

Runko, alumiinista tai sekä alumiinista että hiilikuiduista ja keinohartsista valmistettu, polkupyörien (myös sähköpolkupyörien) valmistukseen tarkoitettu (1)

1.1.-31.12.

9 600 000 kpl

0 %

09.2579

ex 9029 20 31

ex 9029 90 00

40

40

Ryhmitetty kojelauta:

jossa on askelmoottoreita,

jossa on analogiosoittimia ja -viisareita,

myös jos siinä on mikroprosessorilla toimiva ohjaustaulu

myös jos siinä on LED-indikaattoreita tai LCD-näyttö

joka näyttää ainakin:

nopeuden,

moottorin kierrosluvun,

moottorin lämpötilan,

polttoainetason,

joka kommunikoi CAN-BUS ja/tai K-LINE –protokollien kautta,

87 ryhmän tavaroiden valmistukseen tarkoitettu (1)

1.1.-31.12.

160 000 kpl

0 %


(1)  Tullisuspensio edellyttää, että tavarat ovat tietyn käyttötarkoituksen perusteella tullivalvonnassa asetuksen (EU) N:o 952/2013 mukaisesti.

(2)  Tullisuspensiota ei kuitenkaan sovelleta, jos käsittelyn tekee vähittäismyynti- tai ravintolayritys.


24.6.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 167/29


KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) 2022/973,

annettu 14 päivänä maaliskuuta 2022,

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2019/1009 täydentämisestä vahvistamalla maataloudellista tehoa ja turvallisuutta koskevat kriteerit sivutuotteiden käytölle EU-lannoitevalmisteissa

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon EU-lannoitevalmisteiden asettamista saataville markkinoilla koskevien sääntöjen vahvistamisesta ja asetusten (EY) N:o 1069/2009 ja (EY) N:o 1107/2009 muuttamisesta sekä asetuksen (EY) N:o 2003/2003 kumoamisesta 5 päivänä kesäkuuta 2019 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2019/1009 (1) ja erityisesti sen 42 artiklan 7 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksessa (EU) 2019/1009 vahvistetaan säännöt, jotka koskevat EU-lannoitevalmisteiden asettamista saataville markkinoilla. EU-lannoitevalmisteet sisältävät ainesosia, jotka kuuluvat yhteen tai useampaan mainitun asetuksen liitteessä II lueteltuun luokkaan. Kyseisessä liitteessä olevan ainesosaluokan 11 mukaisesti EU-lannoitevalmisteet voivat joitakin poikkeuksia lukuun ottamatta sisältää Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2008/98/EY (2) tarkoitettuja sivutuotteita, jotka on rekisteröitävä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1907/2006 (3) mukaisesti.

(2)

Asetuksen (EU) 2019/1009 42 artiklan 7 kohdassa velvoitetaan komissio täydentämään liitteessä II olevan II osan ainesosaluokkaa (CMC) 11 koskevaa 3 kohtaa vahvistamalla maataloudellista tehoa ja turvallisuutta koskevat kriteerit direktiivissä 2008/98/EY tarkoitettujen sivutuotteiden käytölle EU-lannoitevalmisteissa. Tätä varten komissio valtuutti Yhteisen tutkimuskeskuksen antamaan tieteellisiä neuvontaa (4).

(3)

Direktiivissä 2008/98/EY tarkoitetut sivutuotteet muodostavat hyvin heterogeenisen aineluokan. Näiden aineiden fysikaalinen ja kemiallinen luonne on erilainen, ja niitä voidaan saada eri tuotantoprosesseista. Tässä asetuksessa sivutuotteet jaetaan kahteen luokkaan niiden maataloudellisen tehon tyypin mukaan. Ensimmäiseen luokkaan kuuluvat sivutuotteet, jotka antavat kasveille tai sienille ravinteita tai parantavat niiden ravinnetehokkuutta. Toiseen luokkaan kuuluvat sivutuotteet, joita käytetään teknisinä lisäaineina vähäisempinä pitoisuuksina. Vaikka ne eivät liity suoraan ravinteisiin tai ravinnetehokkuuteen, ne parantavat lannoitevalmisteen laatua tai käsittelyn turvallisuutta.

(4)

Ensimmäisen luokan osalta Yhteinen tutkimuskeskus on yksilöinyt erilaisista tuotantoprosesseista peräisin olevia sivutuotteita, jotka sisältävät ammoniumsuoloja, sulfaattisuoloja, fosfaattisuoloja, alkuainerikkiä, kalsiumkarbonaattia ja kalsiumoksidia. On tarpeen säätää tiukoista puhtausvaatimuksista sen varmistamiseksi, että kyseisillä sivutuotteilla on selkeä maataloudellinen arvo ja että ne eivät vaikuta haitallisesti ihmisten terveyteen ja ympäristöön.

(5)

Toisen luokan osalta Yhteinen tutkimuskeskus on ehdottanut, että hyväksyttäisiin sivutuotteiden käyttö teknisinä lisäaineina, kuten kovetus-, sidonta- tai täyttöaineina tai pölyämisenestoaineina käyttäjien terveyden suojelun parantamiseksi. Jotta varmistetaan, että tällaisten sivutuotteiden käyttö ei vaaranna EU-lannoitevalmisteen yleistä maataloudellista tehoa eikä vaikuta haitallisesti ihmisten terveyteen tai ympäristöön, olisi vahvistettava sivutuotteiden sallitut enimmäispitoisuudet lopullisessa EU-lannoitevalmisteessa.

(6)

Lisäksi Yhteinen tutkimuskeskus arvioi yleisimmin käytetyt sivutuotteet olemassa olevien käytäntöjen perusteella. Kyseiset sivutuotteet on valittu niiden markkinapotentiaalin, niistä saatavilla olevien tietojen, niiden tämänhetkisen oikeudellisen tilanteen, käyttöhistorian ja selkeän maataloudellisen arvon perusteella sekä sen perusteella, miten suoraviivaisesti niitä koskevat turvallisuuskriteerit voidaan laatia, ottaen huomioon arvioinnin suorittamiseen liittyvät aikarajoitukset. Yksilöidyt sivutuotteet olivat metioniinin tuotantoprosessissa 5(β-metyylitioetyyli)-hydantoiinin reaktiosta kaliumkarbonaatin kanssa saatava emäliuos, mineraalien ja malmin käsittelyssä ja puhdistuksessa syntyvät jäännökset, Solvay-prosessista tislauksen jälkeen saatava neste, asetyleenituotannosta peräisin oleva karbidikalkki, rautakuonat, malmin rikastamisesta ja metallin pintakäsittelystä peräisin olevat metallisuolat sekä juomaveden värinpoistosta peräisin olevat humus- ja fulvohapot. Näitä sivutuotteita olisi voitava käyttää EU-lannoitevalmisteissa ilman, että on noudatettava ensimmäisen sivutuoteluokan puhtausrajoituksia tai toisen sivutuoteluokan tarkoitusta ja sallittua enimmäispitoisuutta. Tämä johtuu siitä, että tällaiset sivutuotteet on selkeästi yksilöity, minkä ansiosta Yhteinen tutkimuskeskus pystyi perusteellisesti arvioimaan niiden maataloudellisen arvon ja kaikki niistä mahdollisesti aiheutuvat erityisriskit.

(7)

Lisäksi sivutuotteiden käytölle olisi vahvistettava vastaavat täydentävät turvallisuuskriteerit.

(8)

Joidenkin näistä sivutuotteista olisi täytettävä turvallisuuskriteerit, joilla rajoitetaan haitallisten aineiden ja muiden huolta aiheuttavien aineiden pitoisuuksia ja joita sovelletaan asetuksen (EU) 2019/1009 liitteessä I asianomaiselle toimintoperusteiselle tuoteluokalle vahvistettujen kriteerien lisäksi, sanotun kuitenkaan rajoittamatta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2019/1021 (5) soveltamista.

(9)

Olisi vahvistettava raja-arvot myös kokonaiskromille, talliumille ja vanadiinille, jotka ovat haitallisia aineita. Jotkin sivutuotteet voivat sisältää näitä haitallisia aineita tuotantoprosessinsa erityispiirteiden vuoksi. Näitä haitallisia aineita koskevilla ehdotetuilla raja-arvoilla olisi varmistettava, että näitä haitallisia aineita sisältäviä sivutuotteita sisältävien EU-lannoitevalmisteiden käyttö ei johda näiden aineiden kertymiseen maaperään. Tällaisten haitallisten aineiden raja-arvot olisi määritettävä pitoisuutena lopputuotteessa, mikä vastaisi asetuksen (EU) 2019/1009 liitteessä I vahvistettuja vaatimuksia. Tämä on perusteltua siksi, että turvallisuuskriteerit, jotka on otettu käyttöön havaittuihin erityisiin riskeihin puuttumiseksi, koskevat yleensä lopputuotetta eivätkä ainesosaa. Tämän pitäisi helpottaa kyseisten tuotteiden vaatimustenmukaisuuden arviointia ja markkinavalvontaa, koska testejä tehdään ainoastaan lopputuotteelle.

(10)

Fosfaattipitoisen sedimenttimalmin käsittelyssä tai puhdistamisessa syntyvien jäännösten tiedetään sisältävän luonnon radionuklideja. Jotta voidaan varmistaa tällaisten sivutuotteiden turvallinen käyttö EU-lannoitevalmisteissa, on aiheellista vahvistaa uraani- ja toriumsarjoista peräisin olevien luonnon radionuklidien suurimmat sallitut aktiivisuuspitoisuudet tällaisia materiaaleja sisältävissä EU-lannoitevalmisteissa.

(11)

Lisäksi olisi vahvistettava turvallisuuskriteerit 16:n polysyklisen aromaattisen hiilivedyn (PAH16(6) sekä polykloorattujen dibentso-p-dioksiinien ja dibentsofuraanien (PCDD/PCDF) (7) pitoisuuksien rajoittamiseksi. Asetuksessa (EU) 2019/1021 säädetään tuotantoprosesseissa tahattomasti tuotettujen PAH16- ja PCDD/PCDF-yhdisteiden päästövähennyksistä, mutta siinä ei aseteta raja-arvoa tällaisissa tapauksissa. Koska tällaisten haitallisten aineiden esiintyminen lannoitevalmisteissa aiheuttaa suuria riskejä, katsotaan aiheelliseksi ottaa käyttöön tiukempia vaatimuksia kuin ne, joista säädetään mainitussa asetuksessa. Tällaiset raja-arvot olisi vahvistettava aineosien tasolla eikä pitoisuutena lopputuotteessa, jotta varmistetaan yhtenevyys asetuksen (EU) 2019/1021 kanssa.

(12)

Haitallisten aineiden, PAH16- ja PCDD/PCDF-yhdisteiden raja-arvot eivät välttämättä ole merkityksellisiä kaikissa tapauksissa. Sen vuoksi valmistajilla olisi oltava mahdollisuus olettaa lannoitevalmisteen täyttävän tietyn vaatimuksen ilman todentamista, kuten testausta, jos kyseisen vaatimuksen täyttyminen seuraa varmasti ja kiistatta ainesosaluokkaan 11 kuuluvien sivutuotteiden tai tällaista sivutuotetta sisältävän EU-lannoitevalmisteen luonteesta tai valmistusprosessista.

(13)

Jotkin sivutuotteet voivat sisältää seleeniä, joka voi olla myrkyllistä suurina pitoisuuksina. Jotkin sivutuotteet voivat sisältää myös kloridia, mikä voi aiheuttaa huolta maaperän suolapitoisuudesta. Jos näiden aineiden pitoisuus ylittää tietyn rajan, niiden pitoisuus olisi ilmoitettava etiketissä, jotta lannoitevalmisteen käyttäjät saavat asianmukaista tietoa.

(14)

Koska asetusta (EU) 2019/1009 sovelletaan kaikilta osin 16 päivästä heinäkuuta 2022, on tarpeen lykätä tämän asetuksen soveltamista samaan päivään,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

1.   Asetuksen (EU) 2019/1009 liitteessä II olevassa II osassa tarkoitettuun ainesosaluokkaan 11 kuuluvien sivutuotteiden, jotka antavat kasveille tai sienille ravinteita tai parantavat niiden ravinnetehokkuutta, on täytettävä seuraavat maataloudellista tehoa ja turvallisuutta koskevat kriteerit:

a)

niiden on sisällettävä ammoniumsuoloja, sulfaattisuoloja, fosfaattisuoloja, alkuainerikkiä, kalsiumkarbonaattia tai kalsiumoksidia tai niiden seoksia vähintään 95 prosenttia kuiva-aineesta;

b)

ne on tuotettu erottamattomana osana tuotantoprosessia, jossa käytetään syöttöaineina muita aineita ja seoksia kuin Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1069/2009 (8) soveltamisalaan kuuluvia eläimistä saatavia sivutuotteita tai niistä johdettuja tuotteita;

c)

niiden orgaanisen hiilen (Corg) pitoisuus on enintään 0,5 prosenttia sivutuotteen kuiva-aineesta;

d)

niiden polysyklisten aromaattisten hiilivetyjen (PAH16(9) pitoisuus on enintään 6 mg/kg kuiva-ainetta;

e)

niiden polykloorattujen dibentso-para-dioksiinien ja dibentsofuraanien (PCDD/PCDF) (10) pitoisuus on enintään 20 ng WHO:n toksisuusekvivalenttia (11)/kg kuiva-ainetta.

EU-lannoitevalmiste, joka sisältää sivutuotteita tai koostuu sivutuotteista, jotka antavat kasveille tai sienille ravinteita tai parantavat niiden ravinnetehokkuutta, saa sisältää

a)

kokonaiskromia (Cr) enintään 400 mg/kg kuiva-ainetta;

b)

talliumia (Tl) enintään 2 mg/kg kuiva-ainetta.

2.   Asetuksen (EU) 2019/1009 liitteessä II olevassa II osassa tarkoitettuun ainesosaluokkaan 11 kuuluvien sivutuotteiden, joita käytetään teknisinä lisäaineina, on täytettävä seuraavat maataloudellista tehoa ja turvallisuutta koskevat kriteerit:

a)

niiden toiminto on parantaa EU-lannoitevalmisteen turvallisuutta tai maataloudellista tehoa;

b)

niiden kokonaispitoisuus EU-lannoitevalmisteessa on enintään 5 massaprosenttia;

c)

niiden polysyklisten aromaattisten hiilivetyjen (PAH16) pitoisuus on enintään 6 mg/kg kuiva-ainetta;

d)

niiden polykloorattujen dibentso-para-dioksiinien ja dibentsofuraanien (PCDD/PCDF) pitoisuus on enintään 20 ng WHO:n toksisuusekvivalenttia (12)/kg kuiva-ainetta.

2 artikla

1.   Edellä 1 artiklassa säädettyjä kriteerejä ei sovelleta seuraaviin asetuksen (EU) 2019/1009 liitteessä II olevassa II osassa tarkoitettuun ainesosaluokkaan 11 kuuluviin sivutuotteisiin:

a)

metioniinin tuotantoprosessissa 5(β-metyylitioetyyli)-hydantoiinin reaktiosta kaliumkarbonaatin kanssa saatava emäliuos;

b)

mineraalien ja malmien käsittelyssä ja puhdistuksessa syntyvät jäännökset, jos niiden kalsiumkarbonaattien, magnesiumkarbonaattien, kalsiumsulfaattien, magnesiumoksidin, fosfaattisuolojen ja/tai kaliumin, magnesiumin tai natriumin vesiliukoisten suolojen kokonaispitoisuus on yli 60 prosenttia jäännösten kuiva-aineesta;

c)

Solvay-prosessista tislauksen jälkeen saatava neste;

d)

asetyleenituotannosta peräisin oleva karbidikalkki;

e)

rautakuonat;

f)

malmin rikastamisesta ja metallin pintakäsittelystä peräisin olevat aineet, jotka sisältävät vähintään 2 massaprosenttia kaksi- tai kolmiarvoisia siirtymämetallin (sinkki (Zn), kupari (Cu), rauta (Fe), mangaani (Mn) tai koboltti (Co)) kationeja liuoksessa;

g)

juomaveden värinpoistosta peräisin olevat humus- ja fulvohapot.

2.   EU-lannoitevalmisteessa, joka sisältää 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettuja fosfaattipitoisen sedimenttimalmin käsittelyssä tai puhdistuksessa syntyviä jäännöksiä tai koostuu niistä, U-238- ja Th-232-sarjoista peräisin olevien luonnon radionuklidien aktiivisuuspitoisuusarvo saa olla enintään 1 kBq/kg valmistetta.

3.   EU-lannoitevalmiste, joka sisältää 1 kohdan e ja f alakohdassa tarkoitettuja sivutuotteita tai koostuu niistä, saa sisältää

a)

kokonaiskromia (Cr) enintään 400 mg/kg kuiva-ainetta;

b)

talliumia (Tl) enintään 2 mg/kg kuiva-ainetta;

c)

vanadiinia (V) enintään 600 mg/kg kuiva-ainetta.

3 artikla

Jos 1 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan d ja e alakohdassa, 1 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa, 1 artiklan 2 kohdan c ja d alakohdassa sekä 2 artiklan 2 ja 3 kohdassa säädetyn vaatimuksen täyttyminen seuraa varmasti ja kiistatta sivutuotteen tai tällaista sivutuotetta sisältävän EU-lannoitevalmisteen luonteesta tai valmistusprosessista, valmistaja voi omalla vastuullaan olettaa kyseisen vaatimuksen täyttymisen vaatimustenmukaisuuden arviointimenettelyssä ilman todentamista (kuten testausta).

4 artikla

1.   EU-lannoitevalmisteen seleenipitoisuus on ilmoitettava, jos lannoitevalmiste sisältää 1 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa ja 2 artiklan ensimmäisen kohdan b–f alakohdassa tarkoitettuja sivutuotteita tai koostuu niistä ja sen seleenin (Se) pitoisuus on yli 10 mg/kg kuiva-ainetta.

2.   EU-lannoitevalmisteen kloridipitoisuus on ilmoitettava, jos lannoitevalmiste sisältää 1 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa ja 2 artiklan ensimmäisen kohdan b, c ja g alakohdassa tarkoitettuja sivutuotteita tai koostuu niistä ja sen kloridin (Cl-) pitoisuus on yli 30 g/kg kuiva-ainetta, paitsi jos EU-lannoitevalmiste on tuotettu valmistusprosessissa, jossa kloridia sisältäviä aineita tai seoksia on käytetty alkalimetallien tai maa-alkalimetallien suolojen tuottamiseksi tai sisällyttämiseksi ja näitä suoloja koskevat tiedot annetaan liitteen III mukaisesti.

3.   Kun seleenin tai kloridin pitoisuus ilmoitetaan 1 ja 2 kohdan mukaisesti, se on erotettava selvästi ravinnepitoisuusilmoituksesta ja se voidaan ilmaista arvojen vaihteluvälinä.

4.   Jos se, että tällainen EU-lannoitevalmiste sisältää seleeniä tai kloridia alle 1 ja 2 kohdassa säädettyjen raja-arvojen, seuraa varmasti ja kiistatta sivutuotteen tai tällaista sivutuotetta sisältävän EU-lannoitevalmisteen luonteesta tai valmistusprosessista, valmistaja voi omalla vastuullaan jättää etiketistä pois kyseiset tiedot ilman varmentamista (kuten testausta).

5 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tätä asetusta sovelletaan 16 päivästä heinäkuuta 2022.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 14 päivänä maaliskuuta 2022.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  EUVL L 170, 25.6.2019, s. 1.

(2)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2008/98/EY, annettu 19 päivänä marraskuuta 2008, jätteistä ja tiettyjen direktiivien kumoamisesta (EUVL L 312, 22.11.2008, s. 3).

(3)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1907/2006, annettu 18 päivänä joulukuuta 2006, kemikaalien rekisteröinnistä, arvioinnista, lupamenettelyistä ja rajoituksista (REACH), Euroopan kemikaaliviraston perustamisesta, direktiivin 1999/45/EY muuttamisesta sekä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 793/93, komission asetuksen (EY) N:o 1488/94, neuvoston direktiivin 76/769/ETY ja komission direktiivien 91/155/ETY, 93/67/ETY, 93/105/EY ja 2000/21/EY kumoamisesta (EUVL L 396, 30.12.2006, s. 1).

(4)  Huygens D, Saveyn HGM, Technical proposals for by-products and high purity materials as component materials for EU Fertilising Products, JRC128459, Euroopan unionin julkaisutoimisto, Luxemburg, 2022.

(5)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2019/1021, annettu 20 päivänä kesäkuuta 2019, pysyvistä orgaanisista yhdisteistä (EUVL L 169, 25.6.2019, s. 45).

(6)  Naftaleenin, asenaftyleenin, asenafteenin, fluoreenin, fenantreenin, antraseenin, fluoranteenin, pyreenin, bentso[a]antraseenin, kryseenin, bentso[b]fluoranteenin, bentso[k]fluoranteenin, bentso[a]pyreenin, indeno[1,2,3-cd]pyreenin, dibentso[a,h]antraseenin ja bentso[ghi]peryleenin summa.

(7)  Aineiden 2,3,7,8-TCDD, 1,2,3,7,8-PeCDD; 1,2,3,4,7,8-HxCDD; 1,2,3,6,7,8-HxCDD; 1,2,3,7,8,9-HxCDD; 1,2,3,4,6,7,8-HpCDD; OCDD; 2,3,7,8-TCDF; 1,2,3,7,8-PeCDF; 2,3,4,7,8-PeCDF; 1,2,3,4,7,8-HxCDF; 1,2,3,6,7,8-HxCDF; 1,2,3,7,8,9-HxCDF; 2,3,4,6,7,8-HxCDF; 1,2,3,4,6,7,8-HpCDF; 1,2,3,4,7,8,9-HpCDF; ja OCDF summa.

(8)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1069/2009, annettu 21 päivänä lokakuuta 2009, muiden kuin ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläimistä saatavien sivutuotteiden ja niistä johdettujen tuotteiden terveyssäännöistä sekä asetuksen (EY) N:o 1774/2002 kumoamisesta (sivutuoteasetus) (EUVL L 300, 14.11.2009, s. 1).

(9)  Naftaleenin, asenaftyleenin, asenafteenin, fluoreenin, fenantreenin, antraseenin, fluoranteenin, pyreenin, bentso[a]antraseenin, kryseenin, bentso[b]fluoranteenin, bentso[k]fluoranteenin, bentso[a]pyreenin, indeno[1,2,3-cd]pyreenin, dibentso[a,h]antraseenin ja bentso[ghi]peryleenin summa.

(10)  Aineiden 2,3,7,8-TCDD, 1,2,3,7,8-PeCDD; 1,2,3,4,7,8-HxCDD; 1,2,3,6,7,8-HxCDD; 1,2,3,7,8,9-HxCDD; 1,2,3,4,6,7,8-HpCDD; OCDD; 2,3,7,8-TCDF; 1,2,3,7,8-PeCDF; 2,3,4,7,8-PeCDF; 1,2,3,4,7,8-HxCDF; 1,2,3,6,7,8-HxCDF; 1,2,3,7,8,9-HxCDF; 2,3,4,6,7,8-HxCDF; 1,2,3,4,6,7,8-HpCDF; 1,2,3,4,7,8,9-HpCDF; ja OCDF summa.

(11)  van den Berg M., L.S. Birnbaum, M. Denison, M. De Vito, W. Farland, et al. (2006) The 2005 World Health Organization Re-evaluation of Human and Mammalian Toxic Equivalency Factors for Dioxins and Dioxin-like Compounds. Toxicological sciences: an official journal of the Society of Toxicology 93:223–241. doi:10.1093/toxsci/kfl055.

(12)  van den Berg M., L.S. Birnbaum, M. Denison, M. De Vito, W. Farland, et al. (2006) The 2005 World Health Organization Re-evaluation of Human and Mammalian Toxic Equivalency Factors for Dioxins and Dioxin-like Compounds. Toxicological sciences: an official journal of the Society of Toxicology 93:223–241. doi:10.1093/toxsci/kfl055.


24.6.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 167/34


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2022/974,

annettu 16 päivänä kesäkuuta 2022,

nimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin (”Cidre du Perche / Perche” (SAN))

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä 21 päivänä marraskuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 (1) ja erityisesti sen 52 artiklan 2 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Ranskan hakemus nimityksen ”Cidre du Perche / Perche” rekisteröimiseksi on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä (2) asetuksen (EU) N:o 1151/2012 50 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti.

(2)

Komissiolle ei ole toimitettu vastaväitteitä asetuksen (EU) N:o 1151/2012 51 artiklan mukaisesti, joten nimitys ”Cidre du Perche / Perche” olisi rekisteröitävä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Rekisteröidään nimitys ”Cidre du Perche / Perche” (SAN).

Ensimmäisessä kohdassa tarkoitettu nimitys liittyy komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 668/2014 (3) liitteessä XI mainitun luokan 1.8 ”Muut liitteeseen I kuuluvat tuotteet (mausteet jne.)” tuotteeseen.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 16 päivänä kesäkuuta 2022.

Komission puolesta,

puheenjohtajan nimissä

Janusz WOJCIECHOWSKI

Komission jäsen


(1)  EUVL L 343, 14.12.2012, s. 1.

(2)  EUVL C 100, 1.3.2022, s. 43.

(3)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 668/2014, annettu 13 päivänä kesäkuuta 2014, maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 soveltamissäännöistä (EUVL L 179, 19.6.2014, s. 36).


24.6.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 167/35


KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) 2022/975,

annettu 17 päivänä maaliskuuta 2022,

delegoidussa asetuksessa (EU) 2017/653 vahvistettujen teknisten sääntelystandardien muuttamisesta mainitun asetuksen 14 artiklan 2 kohdassa säädetyn siirtymäjärjestelyn jatkamiseksi ja delegoidussa asetuksessa (EU) 2021/2268 säädettyjen teknisten sääntelystandardien muuttamisesta kyseisen asetuksen soveltamispäivän osalta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon vähittäismarkkinoille tarkoitettuja paketoituja ja vakuutusmuotoisia sijoitustuotteita (PRIIP-tuotteita) koskevista avaintietoasiakirjoista 26 päivänä marraskuuta 2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1286/2014 (1) ja erityisesti sen 8 artiklan 5 kohdan ja 10 artiklan 2 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksessa (EU) N:o 1286/2014 vahvistetaan yhtenäiset säännöt PRIIP-tuotteiden kehittäjien laatiman avaintietoasiakirjan muodosta ja sisällöstä sekä avaintietoasiakirjan toimittamisesta yksityissijoittajille, jotta yksityissijoittajat voivat ymmärtää PRIIP-tuotteiden keskeiset ominaisuudet ja riskit sekä vertailla niitä. Kyseisen asetuksen 32 artiklan 1 kohdan nojalla Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/65/EY (2) 2 artiklan 1 kohdan b alakohdan määritelmän mukaiset rahastoyhtiöt, mainitun direktiivin 27 artiklassa tarkoitetut sijoitusyhtiöt ja sen 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen yhteissijoitusyritysten osuuksia koskevaa neuvontaa antavat tai näitä osuuksia myyvät henkilöt vapautetaan kuitenkin kyseisen asetuksen mukaisista velvoitteista 31 päivään joulukuuta 2021 asti. Kun jäsenvaltio soveltaa yksityissijoittajille tarjottuihin muihin kuin yhteissijoitusyritysten rahastoihin avaintietoasiakirjan esitysmuotoa ja sisältöä koskevia sääntöjä, sellaisina kuin ne on vahvistettu direktiivin 2009/65/EY 78–81 artiklassa, kyseisen asetuksen 32 artiklan 1 kohdassa säädettyä siirtymäjärjestelyä sovelletaan rahastoyhtiöihin, sijoitusyhtiöihin ja henkilöihin, jotka antavat yksityissijoittajille tällaisten rahastojen osuuksia koskevaa neuvontaa tai myyvät niitä yksityissijoittajille. Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) 2021/2259 (3) muutettiin asetusta (EU) N:o 1286/2014 kyseisen siirtymäjärjestelyn jatkamiseksi 31 päivään joulukuuta 2022.

(2)

Komission delegoidussa asetuksessa (EU) 2017/653 (4), joka annettiin asetuksen (EU) N:o 1286/2014 8 artiklan 5 kohdan, 10 artiklan 2 kohdan ja 13 artiklan 5 kohdan perusteella, vahvistetaan säännöt, jotka koskevat avaintietoasiakirjojen esittämistä, sisältöä, uudelleentarkastelua ja tarkistamista sekä tällaisten asiakirjojen toimittamisvaatimuksen noudattamiseen liittyvien ehtojen täyttämistä. Delegoidun asetuksen (EU) 2017/653 14 artiklan 2 kohdan mukaan PRIIP-tuotteiden kehittäjät voivat käyttää kyseisessä delegoidussa asetuksessa tarkoitetun avaintietoasiakirjan sijasta direktiivin 2009/65/EY 78–81 artiklan mukaisesti laadittua sijoittajille annettavat avaintiedot sisältävää asiakirjaa tarjotakseen erityistietoja kyseisen delegoidun asetuksen 11–13 artiklan tarkoituksia varten 31 päivään joulukuuta 2019 asti, jos vähintään yksi kyseisen delegoidun asetuksen 14 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista sijoitusvaihtoehdoista on asetuksen (EU) N:o 1286/2014 32 artiklassa tarkoitettu yhteissijoitusyrityksen rahasto tai muu kuin yhteissijoitusyrityksen rahasto. Komission delegoidulla asetuksella (EU) 2019/1866 (5) jatkettiin kyseistä siirtymäjärjestelyä 31 päivään joulukuuta 2021 ja komission delegoidulla asetuksella (EU) 2021/2268 (6) muutettiin delegoitua asetusta (EU) 2017/653 kyseisen siirtymäjärjestelyn jatkamiseksi edelleen 30 päivään kesäkuuta 2022.

(3)

Koska asetuksella (EU) 2021/2259 on nyt jatkettu asetuksen (EU) N:o 1286/2014 32 artiklassa tarkoitettua siirtymäjärjestelyä 31 päivään joulukuuta 2022, on tarpeen, että kyseinen pidennys otetaan huomioon myös delegoidussa asetuksessa (EU) 2017/653 ja että siirtymäjärjestelyä jatketaan edelleen 30 päivästä kesäkuuta 202231 päivään joulukuuta 2022. Sen vuoksi delegoitua asetusta (EU) 2017/653 olisi muutettava.

(4)

On tarpeen varmistaa, että delegoitua asetusta (EU) 2021/2268 sovelletaan vasta asetuksen (EU) N:o 1286/2014 32 artiklassa säädetyn siirtymäjärjestelyn päättymistä seuraavasta päivästä alkaen. Delegoidun asetuksen (EU) 2021/2268 2 artiklan toisessa kohdassa säädetty päivämäärä olisi tämän vuoksi korvattava. Sen vuoksi delegoitua asetusta (EU) 2021/2268 olisi muutettava,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Delegoidun asetuksen (EU) 2017/653 muuttaminen

Korvataan delegoidun asetuksen (EU) 2017/653 18 artiklan kolmas kohta seuraavasti:

”Asetuksen 14 artiklan 2 kohtaa sovelletaan 31 päivään joulukuuta 2022 saakka.”

2 artikla

Delegoidun asetuksen (EU) 2021/2268 muuttaminen

Korvataan delegoidun asetuksen (EU) 2021/2268 2 artiklan toisessa kohdassa ilmaisu ”1 päivästä heinäkuuta 2022” ilmaisulla ”1 päivästä tammikuuta 2023”.

3 artikla

Voimaantulo

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 17 päivänä maaliskuuta 2022.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  EUVL L 352, 9.12.2014, s. 1.

(2)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/65/EY, annettu 13 päivänä heinäkuuta 2009, siirtokelpoisiin arvopapereihin kohdistuvaa yhteistä sijoitustoimintaa harjoittavia yrityksiä (yhteissijoitusyritykset) koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta (EUVL L 302, 17.11.2009, s. 32).

(3)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2021/2259, annettu 15 päivänä joulukuuta 2021, asetuksen (EU) N:o 1286/2014 muuttamisesta rahastoyhtiöitä, sijoitusyhtiöitä ja siirtokelpoisiin arvopapereihin kohdistuvaa yhteistä sijoitustoimintaa harjoittavien yritysten (yhteissijoitusyritykset) ja muiden kuin yhteissijoitusyritysten osuuksista neuvoja antavia tai niitä myyviä henkilöitä koskevan siirtymäjärjestelyn jatkamiseksi (EUVL L 455, 20.12.2021, s. 1).

(4)  Komission delegoitu asetus (EU) 2017/653, annettu 8 päivänä maaliskuuta 2017, vähittäismarkkinoille tarkoitettuja paketoituja ja vakuutusmuotoisia sijoitustuotteita (PRIIP-tuotteita) koskevista avaintietoasiakirjoista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1286/2014 täydentämisestä vahvistamalla teknisiä sääntelystandardeja avaintietoasiakirjojen esittämisestä, sisällöstä, uudelleentarkastelusta ja tarkistamisesta sekä tällaisten asiakirjojen toimittamista koskevan vaatimuksen täyttämisen edellytyksistä (EUVL L 100, 12.4.2017, s. 1).

(5)  Komission delegoitu asetus (EU) 2019/1866, annettu 3 päivänä heinäkuuta 2019, delegoidun asetuksen (EU) 2017/653 muuttamisesta yhdenmukaistamalla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1286/2014 32 artiklassa tarkoitettuja rahasto-osuuksia sijoitusvaihtoehtoina tarjoaviin PRIIP-tuotteiden kehittäjiin sovellettava siirtymäjärjestely saman artiklan mukaisen pidennetyn vapautuskauden kanssa (EUVL L 289, 8.11.2019, s. 4).

(6)  Komission delegoitu asetus (EU) 2021/2268, annettu 6 päivänä syyskuuta 2021, komission delegoidussa asetuksessa (EU) 2017/653 vahvistettujen teknisten sääntelystandardien muuttamisesta useita sijoitusvaihtoehtoja sisältävien vähittäismarkkinoille tarkoitettujen paketoitujen ja vakuutusmuotoisten sijoitustuotteiden (PRIIP-tuotteet) tuottonäkymien perustana olevan menetelmän ja esitystavan, kulujen esittämisen ja yleisten kuluindikaattoreiden laskentamenetelmän ja aiempaa tuotto- tai arvonkehitystä koskevien tietojen esittämisen ja sisällön osalta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1286/2014 32 artiklassa tarkoitettujen rahasto-osuuksia tarjoavien PRIIP-tuotteiden kehittäjiin sovellettavan siirtymäjärjestelyn yhdenmukaistamisesta kyseisessä artiklassa vahvistetun pidennetyn siirtymäjärjestelyn kanssa (EUVL L 455I, 20.12.2021, s. 1).


24.6.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 167/38


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2022/976,

annettu 22 päivänä kesäkuuta 2022,

täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteiden V ja XIV muuttamisesta siltä osin kuin on kyse Kanadaa, Yhdistynyttä kuningaskuntaa ja Yhdysvaltoja koskevista kohdista niiden kolmansien maiden luetteloissa, joista siipikarjan, siipikarjan sukusolujen ja alkioiden sekä siipikarjasta ja riistalinnuista saatavan tuoreen lihan lähetysten saapuminen unioniin on sallittua

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon tarttuvista eläintaudeista sekä tiettyjen eläinterveyttä koskevien säädösten muuttamisesta ja kumoamisesta (”eläinterveyssäännöstö”) 9 päivänä maaliskuuta 2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 (1) ja erityisesti sen 230 artiklan 1 kohdan sekä 232 artiklan 1 ja 3 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksessa (EU) 2016/429 edellytetään, että unioniin tulevien eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden lähetysten on tultava kolmannesta maasta tai alueelta tai tällaisen kolmannen maan tai alueen vyöhykkeeltä tai lokerosta, joka on kyseisen asetuksen 230 artiklan 1 kohdan mukaisesti merkitty luetteloon.

(2)

Komission delegoidussa asetuksessa (EU) 2020/692 (2) täsmennetään eläinterveysvaatimukset, joiden mukaisia tiettyihin lajeihin ja luokkiin kuuluvien eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden kolmansista maista tai alueilta tai niiden vyöhykkeiltä tai vesiviljelyeläinten ollessa kyseessä niiden lokeroista tulevien lähetysten on oltava unioniin saapumista varten.

(3)

Komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2021/404 (3) vahvistetaan luettelot kolmansista maista tai alueista tai niiden vyöhykkeistä tai lokeroista, joista niihin lajeihin ja luokkiin kuuluvien eläinten ja niiden sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden, jotka kuuluvat delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 soveltamisalaan, saapuminen unioniin on sallittua.

(4)

Tarkemmin sanoen täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteissä V ja XIV vahvistetaan luettelot kolmansista maista tai alueista tai niiden vyöhykkeistä, joista siipikarjan, siipikarjan sukusolujen ja alkioiden sekä siipikarjasta ja riistalinnuista saatavan tuoreen lihan lähetysten saapuminen unioniin on sallittua.

(5)

Kanada ilmoitti komissiolle yhdestä korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkauksesta siipikarjassa Saskatchewanin provinssissa Kanadassa, ja se vahvistettiin laboratorioanalyysillä (RT-PCR) 4 päivänä toukokuuta 2022.

(6)

Kanada ilmoitti komissiolle myös kahdesta muusta korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkauksesta siipikarjassa Brittiläisen Columbian provinssissa Kanadassa, ja ne vahvistettiin laboratorioanalyysillä (RT-PCR) 4 päivänä kesäkuuta 2022.

(7)

Yhdistynyt kuningaskunta ilmoitti komissiolle yhdestä korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkauksesta lähellä Southwellia Newark and Sherwoodissa, Nottinghamshiressa Englannissa, Yhdistyneessä kuningaskunnassa, ja se vahvistettiin laboratorioanalyysillä (RT-PCR) 19 päivänä toukokuuta 2022.

(8)

Yhdistynyt kuningaskunta ilmoitti komissiolle myös yhdestä muusta korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkauksesta lähellä Bexhill-on-Seata Rotherissa, East Sussexissa Englannissa, Yhdistyneessä kuningaskunnassa, ja se vahvistettiin laboratorioanalyysillä (RT-PCR) 15 päivänä kesäkuuta 2022.

(9)

Yhdysvallat ilmoitti komissiolle yhdestä korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkauksesta siipikarjassa Pohjois-Dakotan osavaltiossa Yhdysvalloissa, ja se vahvistettiin laboratorioanalyysillä (RT-PCR) 6 päivänä kesäkuuta 2022.

(10)

Lisäksi Yhdysvallat ilmoitti komissiolle kolmesta muusta korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkauksesta siipikarjassa: yksi taudinpurkaus havaittiin Coloradon osavaltiossa Yhdysvalloissa, toinen taudinpurkaus havaittiin Indianan osavaltiossa Yhdysvalloissa ja kolmas taudinpurkaus havaittiin Washingtonin osavaltiossa Yhdysvalloissa, ja ne kaikki vahvistettiin laboratorioanalyysillä (RT-PCR) 7 päivänä kesäkuuta 2022.

(11)

Näiden korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkausten jälkeen Kanadan, Yhdistyneen kuningaskunnan ja Yhdysvaltojen eläinlääkintäviranomaiset muodostivat tartunnan saaneiden pitopaikkojen ympärille 10 kilometrin valvontavyöhykkeen ja toteuttivat hävittämistoimenpiteitä korkeapatogeenisen lintuinfluenssan esiintymisen rajoittamiseksi ja kyseisen taudin leviämisen estämiseksi.

(12)

Kanada, Yhdistynyt kuningaskunta ja Yhdysvallat ovat toimittaneet komissiolle tietoja epidemiologisesta tilanteesta alueillaan ja toteuttamistaan toimenpiteistä korkeapatogeenisen lintuinfluenssan leviämisen estämiseksi. Komissio on arvioinut nämä tiedot. Arvioinnin perusteella ja unionin eläinterveystilanteen suojelemiseksi siipikarjan, siipikarjan sukusolujen ja alkioiden sekä siipikarjasta ja riistalinnuista saatavan tuoreen lihan saapumisen unioniin Kanadan, Yhdistyneen kuningaskunnan ja Yhdysvaltojen eläinlääkintäviranomaisten muodostamilta alueilta, joihin sovelletaan rajoituksia korkeapatogeenisen lintuinfluenssan äskettäisten taudinpurkausten vuoksi, ei pitäisi enää olla sallittua.

(13)

Lisäksi Kanada on toimittanut päivitetyt tiedot alueensa epidemiologisesta tilanteesta, joka liittyy yhteen siipikarjan pitopaikoissa Nova Scotian provinssissa Kanadassa 8 päivänä helmikuuta 2022 vahvistettuun korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkaukseen. Kanada on toimittanut tiedot myös toimenpiteistä, jotka se on toteuttanut kyseisen taudin leviämisen estämiseksi. Tämän korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkauksen johdosta Kanada on toteuttanut hävittämistoimenpiteitä taudin leviämisen torjumiseksi ja rajoittamiseksi. Lisäksi Kanada on saanut päätökseen tarvittavat puhdistus- ja desinfiointitoimenpiteet sen jälkeen, kun hävittämistoimenpiteet oli toteutettu sen alueella sijaitsevissa siipikarjan pitopaikoissa, joissa tartuntaa esiintyi.

(14)

Lisäksi Yhdistynyt kuningaskunta on toimittanut päivitetyt tiedot alueensa epidemiologisesta tilanteesta, joka liittyy kymmeneen siipikarjan pitopaikoissa havaittuun korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkaukseen: yksi taudinpurkaus lähellä Alfordia East Lindseyssä, Lincolnshiressa Englannissa, Yhdistyneessä kuningaskunnassa, vahvistettu 16 päivänä joulukuuta 2021, yksi taudinpurkaus lähellä Washingtonia Sunderlandissa, Tyne & Wearissa Englannissa, Yhdistyneessä kuningaskunnassa, vahvistettu 11 päivänä joulukuuta 2021, yksi taudinpurkaus lähellä Mablethorpea East Lindseyssä, Lincolnshiressa Englannissa, Yhdistyneessä kuningaskunnassa, vahvistettu 31 päivänä joulukuuta 2021, yksi taudinpurkaus lähellä Etonia Windsor & Maidenheadissa, Berkshiressa Englannissa, Yhdistyneessä kuningaskunnassa, vahvistettu 2 päivänä tammikuuta 2022, yksi taudinpurkaus lähellä Alfordia East Lindseyssä, Lincolnshiressa, Englannissa, Yhdistyneessä kuningaskunnassa, vahvistettu 3 päivänä tammikuuta 2022, yksi taudinpurkaus lähellä Uphollandia West Lancashiressa, Lancashiressa Englannissa, Yhdistyneessä kuningaskunnassa, vahvistettu 7 päivänä tammikuuta 2022, yksi taudinpurkaus lähellä Bykeria Newcastle Upon Tynessa, Tyne & Wearissa Englannissa, Yhdistyneessä kuningaskunnassa, vahvistettu 25 päivänä tammikuuta 2022, yksi taudinpurkaus lähellä Bishop’s Walthamia Winchesterissa, Hampshiressa Englannissa, vahvistettu 4 päivänä helmikuuta 2022, yksi taudinpurkaus lähellä Welshpoolia Montgomeryshiressa, Powysissa Walesissa, Yhdistyneessä kuningaskunnassa, vahvistettu 21 päivänä helmikuuta 2022 ja yksi taudinpurkaus lähellä Colliestonia, Aberdeenshiressa Skotlannissa, Yhdistyneessä kuningaskunnassa, vahvistettu 11 maaliskuuta 2022. Yhdistynyt kuningaskunta on toimittanut tiedot myös toimenpiteistä, jotka se on toteuttanut kyseisen taudin leviämisen estämiseksi. Näiden korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkausten johdosta Yhdistynyt kuningaskunta on toteuttanut hävittämistoimenpiteitä taudin leviämisen torjumiseksi ja rajoittamiseksi. Lisäksi Yhdistynyt kuningaskunta on saanut päätökseen tarvittavat puhdistus- ja desinfiointitoimenpiteet sen jälkeen, kun hävittämistoimenpiteet oli toteutettu sen alueella sijaitsevissa siipikarjan pitopaikoissa, joissa tartuntaa esiintyi.

(15)

Komissio on arvioinut Kanadan ja Yhdistyneen kuningaskunnan toimittamat tiedot ja todennut, että korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkaukset siipikarjan pitopaikoissa on selvitetty eikä siipikarjasta saatujen hyödykkeiden tuloon unioniin liity enää riskiä, kun on kyse niistä Kanadan ja Yhdistyneen kuningaskunnan vyöhykkeistä, joilta siipikarjasta saatujen hyödykkeiden tulo unioniin keskeytettiin kyseisten taudinpurkausten vuoksi.

(16)

Täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteitä V ja XIV olisi muutettava, jotta voidaan ottaa huomioon korkeapatogeenisen lintuinfluenssan nykyinen epidemiologinen tilanne Kanadassa, Yhdistyneessä kuningaskunnassa ja Yhdysvalloissa. Sen vuoksi asetusta (EU) 2021/404 olisi muutettava.

(17)

Kun otetaan huomioon korkeapatogeenisen lintuinfluenssan nykyinen epidemiologinen tilanne Kanadassa, Yhdistyneessä kuningaskunnassa ja Yhdysvalloissa sekä vakava riski taudin kulkeutumisesta unionin alueelle, täytäntöönpanoasetukseen (EU) 2021/404 tällä asetuksella tehtävien muutosten olisi tultava voimaan kiireellisesti.

(18)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteet V ja XIV tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 22 päivänä kesäkuuta 2022.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  EUVL L 84, 31.3.2016, s. 1.

(2)  Komission delegoitu asetus (EU) 2020/692, annettu 30 päivänä tammikuuta 2020, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 täydentämisestä tiettyjen eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden lähetysten unioniin saapumista ja saapumisen jälkeisiä siirtoja ja käsittelyä koskevien sääntöjen osalta (EUVL L 174, 3.6.2020, s. 379).

(3)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2021/404, annettu 24 päivänä maaliskuuta 2021, sellaisten kolmansien maiden, alueiden tai niiden vyöhykkeiden luetteloiden vahvistamisesta, joista eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden saapuminen unioniin on sallittua Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 mukaisesti (EUVL L 114, 31.3.2021, s. 1).


LIITE

Muutetaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteet V ja XIV seuraavasti:

1)

Muutetaan liite V seuraavasti:

a)

Muutetaan 1 osa seuraavasti:

i)

Korvataan Kanadaa koskevassa kohdassa vyöhykettä CA-2.2 koskevat rivit seuraavasti:

CA

Kanada

CA-2.2

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

8.2.2022

11.6.2022

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

8.2.2022

11.6.2022

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

8.2.2022

11.6.2022

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

8.2.2022

11.6.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

8.2.2022

11.6.2022

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

8.2.2022

11.6.2022

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

8.2.2022

11.6.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

8.2.2022

11.6.2022

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

8.2.2022

11.6.2022

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

8.2.2022

11.6.2022”

ii)

Lisätään Kanadaa koskevaan kohtaan vyöhykkeitä CA-2.68–CA-2.70 koskevat rivit vyöhykettä CA-2.67 koskevien rivien jälkeen seuraavasti:

CA

Kanada

CA-2.68

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

4.5.2022

 

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

4.5.2022

 

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

4.5.2022

 

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

4.5.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

4.5.2022

 

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

4.5.2022

 

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

4.5.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

4.5.2022

 

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

4.5.2022

 

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

4.5.2022

 

CA-2.69

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

4.6.2022

 

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

4.6.2022

 

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

4.6.2022

 

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

4.6.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

4.6.2022

 

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

4.6.2022

 

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

4.6.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

4.6.2022

 

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

4.6.2022

 

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

4.6.2022

 

CA-2.70

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

4.6.2022

 

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

4.6.2022

 

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

4.6.2022

 

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

4.6.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

4.6.2022

 

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

4.6.2022

 

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

4.6.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

4.6.2022

 

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

4.6.2022

 

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

4.6.2022”

 

iii)

Korvataan Yhdistynyttä kuningaskuntaa koskevassa kohdassa vyöhykettä GB-2.69 koskevat rivit seuraavasti:

GB

Yhdistynyt kuningaskunta

GB-2.69

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

16.12.2021

14.6.2022

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

16.12.2021

14.6.2022

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

16.12.2021

14.6.2022

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

16.12.2021

14.6.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

16.12.2021

14.6.2022

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

16.12.2021

14.6.2022

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

16.12.2021

14.6.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

16.12.2021

14.6.2022

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

16.12.2021

14.6.2022

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

16.12.2021

14.6.2022”

iv)

Korvataan Yhdistynyttä kuningaskuntaa koskevassa kohdassa vyöhykettä GB-2.76 koskevat rivit seuraavasti:

GB

Yhdistynyt kuningaskunta

GB-2.76

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

11.12.2021

20.5.2022

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

11.12.2021

20.5.2022

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

11.12.2021

20.5.2022

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

11.12.2021

20.5.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

11.12.2021

20.5.2022

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

11.12.2021

20.5.2022

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

11.12.2021

20.5.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

11.12.2021

20.5.2022

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

11.12.2021

20.5.2022

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

11.12.2021

20.5.2022”

v)

Korvataan Yhdistynyttä kuningaskuntaa koskevassa kohdassa vyöhykettä GB-2.81 koskevat rivit seuraavasti:

GB

Yhdistynyt kuningaskunta

GB-2.81

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

31.12.2021

14.6.2022

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

31.12.2021

14.6.2022

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

31.12.2021

14.6.2022

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

31.12.2021

14.6.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

31.12.2021

14.6.2022

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

31.12.2021

14.6.2022

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

31.12.2021

14.6.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

31.12.2021

14.6.2022

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

31.12.2021

14.6.2022

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

31.12.2021

14.6.2022”

vi)

Korvataan Yhdistynyttä kuningaskuntaa koskevassa kohdassa vyöhykkeitä GB-2.83 ja GB-2.84 koskevat rivit seuraavasti:

GB

Yhdistynyt kuningaskunta

GB-2.83

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

2.1.2022

14.6.2022

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

2.1.2022

14.6.2022

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

2.1.2022

14.6.2022

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

2.1.2022

14.6.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

2.1.2022

14.6.2022

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

2.1.2022

14.6.2022

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

2.1.2022

14.6.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

2.1.2022

14.6.2022

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

2.1.2022

14.6.2022

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

2.1.2022

14.6.2022

GB-2.84

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

3.1.2022

14.6.2022

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

3.1.2022

14.6.2022

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

3.1.2022

14.6.2022

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

3.1.2022

14.6.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

3.1.2022

14.6.2022

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

3.1.2022

14.6.2022

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

3.1.2022

14.6.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

3.1.2022

14.6.2022

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

3.1.2022

14.6.2022

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

3.1.2022

14.6.2022”

vii)

Korvataan Yhdistynyttä kuningaskuntaa koskevassa kohdassa vyöhykettä GB-2.87 koskevat rivit seuraavasti:

GB

Yhdistynyt kuningaskunta

GB-2.87

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

7.1.2022

10.6.2022

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

7.1.2022

10.6.2022

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

7.1.2022

10.6.2022

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

7.1.2022

10.6.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

7.1.2022

10.6.2022

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

7.1.2022

10.6.2022

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

7.1.2022

10.6.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

7.1.2022

10.6.2022

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

7.1.2022

10.6.2022

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

7.1.2022

10.6.2022”

viii)

Korvataan Yhdistynyttä kuningaskuntaa koskevassa kohdassa vyöhykettä GB-2.93 koskevat rivit seuraavasti:

GB

Yhdistynyt kuningaskunta

GB-2.93

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

25.1.2022

16.6.2022

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

25.1.2022

16.6.2022

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

25.1.2022

16.6.2022

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

25.1.2022

16.6.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

25.1.2022

16.6.2022

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

25.1.2022

16.6.2022

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

25.1.2022

16.6.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

25.1.2022

16.6.2022

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

25.1.2022

16.6.2022

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

25.1.2022

16.6.2022”

ix)

Korvataan Yhdistynyttä kuningaskuntaa koskevassa kohdassa vyöhykettä GB-2.96 koskevat rivit seuraavasti:

GB

Yhdistynyt kuningaskunta

GB-2.96

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

4.2.2022

15.6.2022

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

4.2.2022

15.6.2022

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

4.2.2022

15.6.2022

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

4.2.2022

15.6.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

4.2.2022

15.6.2022

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

4.2.2022

15.6.2022

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

4.2.2022

15.6.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

4.2.2022

15.6.2022

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

4.2.2022

15.6.2022

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

4.2.2022

15.6.2022”

x)

Korvataan Yhdistynyttä kuningaskuntaa koskevassa kohdassa vyöhykettä GB-2.100 koskevat rivit seuraavasti:

GB

Yhdistynyt kuningaskunta

GB-2.100

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

21.2.2022

26.5.2022

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

21.2.2022

26.5.2022

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

21.2.2022

26.5.2022

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

21.2.2022

26.5.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

21.2.2022

26.5.2022

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

21.2.2022

26.5.2022

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

21.2.2022

26.5.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

21.2.2022

26.5.2022

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

21.2.2022

26.5.2022

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

21.2.2022

26.5.2022”

xi)

Korvataan Yhdistynyttä kuningaskuntaa koskevassa kohdassa vyöhykettä GB-2.105 koskevat rivit seuraavasti:

GB

Yhdistynyt kuningaskunta

GB-2.105

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

11.3.2022

11.6.2022

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

11.3.2022

11.6.2022

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

11.3.2022

11.6.2022

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

11.3.2022

11.6.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

11.3.2022

11.6.2022

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

11.3.2022

11.6.2022

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

11.3.2022

11.6.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

11.3.2022

11.6.2022

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

11.3.2022

11.6.2022

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

11.3.2022

11.6.2022”

xii)

Lisätään Yhdistynyttä kuningaskuntaa koskevaan kohtaan vyöhykkeitä GB-2.125 ja GB-2.126 koskevat rivit vyöhykettä GB-2.124 koskevien rivien jälkeen seuraavasti:

GB

Yhdistynyt kuningaskunta

GB-2.125

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

19.5.2022

 

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

19.5.2022

 

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

19.5.2022

 

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

19.5.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

19.5.2022

 

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

19.5.2022

 

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

19.5.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

19.5.2022

 

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

19.5.2022

 

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

19.5.2022

 

GB-2.126

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

15.6.2022

 

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

15.6.2022

 

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

15.6.2022

 

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

15.6.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

15.6.2022

 

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

15.6.2022

 

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

15.6.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

15.6.2022

 

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

15.6.2022

 

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

15.6.2022”

 

xiii)

Lisätään Yhdysvaltoja koskevaan kohtaan vyöhykkeitä US-2.225–US-2.228 koskevat rivit vyöhykettä US-2.224 koskevan rivin jälkeen seuraavasti:

US

Yhdysvallat

US-2.225

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

6.6.2022

 

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

6.6.2022

 

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

6.6.2022

 

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

6.6.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

6.6.2022

 

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

6.6.2022

 

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

6.6.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

6.6.2022

 

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

6.6.2022

 

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

6.6.2022

 

US-2.226

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

7.6.2022

 

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

7.6.2022

 

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

7.6.2022

 

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

7.6.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

7.6.2022

 

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

7.6.2022

 

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

7.6.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

7.6.2022

 

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

7.6.2022

 

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

7.6.2022

 

US-2.227

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

7.6.2022

 

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

7.6.2022

 

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

7.6.2022

 

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

7.6.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

7.6.2022

 

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

7.6.2022

 

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

7.6.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

7.6.2022

 

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

7.6.2022

 

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

7.6.2022

 

US-2.228

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

7.6.2022

 

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

7.6.2022

 

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

7.6.2022

 

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

7.6.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

7.6.2022

 

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

7.6.2022

 

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

7.6.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

7.6.2022

 

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

7.6.2022

 

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

7.6.2022”

 

b)

Muutetaan 2 osa seuraavasti:

i)

Lisätään Kanadaa koskevaan kohtaan vyöhykkeiden CA-2.68–CA-2.70 kuvaukset vyöhykkeen CA-2.67 kuvauksen jälkeen seuraavasti:

”Kanada

CA-2.68

Saskatchewan – leveysaste 50,23, pituusaste –105,51

Seuraavat kunnat:

3 km:n suojavyöhyke: Leakville

10 km:n valvontavyöhyke: Buttress

CA-2.69

Brittiläinen Columbia – leveysaste 49,47, pituusaste –123,77

Seuraavat kunnat:

3 km:n suojavyöhyke: Sechelt

10 km:n valvontavyöhyke: Halfmoon Bay, Redrooffs, Welcome Beach, Selma Park ja Davis Bay

CA-2.70

Brittiläinen Columbia – leveysaste 49,62, pituusaste –119,71

Seuraavat kunnat:

3 km:n suojavyöhyke: Crescent Beach, Summerland ja Prairie Valley

10 km:n valvontavyöhyke: Garnet Valley, Trout Creek ja Naramata”

ii)

Lisätään Yhdistynyttä kuningaskuntaa koskevaan kohtaan vyöhykkeen GB-2.125 kuvaus vyöhykkeen GB-2.124 kuvauksen jälkeen seuraavasti:

”Yhdistynyt kuningaskunta

GB-2.125

Lähellä Southwellia, Newark and Sherwood, Nottinghamshire, Englanti, Yhdistynyt kuningaskunta:

alue, joka sijaitsee kymmenen kilometrin säteellä WGS84-desimaalikoordinaateilla N53,08 ja W1,02 ilmaistun keskipisteen ympärillä

GB-2.126

Lähellä Bexhill-on-Seata, Rother, East Sussex, Englanti, Yhdistynyt kuningaskunta:

alue, joka sijaitsee kymmenen kilometrin säteellä WGS84-desimaalikoordinaateilla N50,85 ja E0,48 ilmaistun keskipisteen ympärillä”

iii)

Lisätään Yhdysvaltoja koskevaan kohtaan vyöhykkeiden US-2.225–US-2.228 kuvaukset vyöhykkeen US-2.224 kuvauksen jälkeen seuraavasti:

”Yhdysvallat

US-2.225

Pohjois-Dakotan osavaltio

McHenryn piirikunta: Ympyränmuotoinen vyöhyke, joka ulottuu kymmenen kilometrin säteelle, alkaa pohjoisimmasta pisteestä (GPS-koordinaatit: 100,9582508°W 48,6336040°N).

US-2.226

Coloradon osavaltio – Weld 02

Weldin piirikunta: Ympyränmuotoinen vyöhyke, joka ulottuu kymmenen kilometrin säteelle, alkaa pohjoisimmasta pisteestä (GPS-koordinaatit: 104,3905872°W 40,2270488°N).

US-2.227

Indianan osavaltio

Allenin piirikunta: Ympyränmuotoinen vyöhyke, joka ulottuu kymmenen kilometrin säteelle, alkaa pohjoisimmasta pisteestä (GPS-koordinaatit: 85,0330293°W 41,2930932°N).

US-2.228

Washingtonin osavaltio

Kingin piirikunta: Ympyränmuotoinen vyöhyke, joka ulottuu kymmenen kilometrin säteelle, alkaa pohjoisimmasta pisteestä (GPS-koordinaatit: 122,2801723°W 47,8554063°N).”

2)

Muutetaan liitteessä XIV oleva 1 osa seuraavasti:

i)

Korvataan Kanadaa koskevassa kohdassa vyöhykettä CA-2.2 koskevat rivit seuraavasti:

CA

Kanada

CA-2.2

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

8.2.2022

11.6.2022

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

8.2.2022

11.6.2022

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

8.2.2022

11.6.2022”

ii)

Lisätään Kanadaa koskevaan kohtaan vyöhykkeitä CA-2.68–CA-2.70 koskevat rivit vyöhykettä CA-2.67 koskevien rivien jälkeen seuraavasti:

CA

Kanada

CA-2.68

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

4.5.2022

 

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

4.5.2022

 

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

4.5.2022

 

CA-2.69

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

4.6.2022

 

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

4.6.2022

 

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

4.6.2022

 

CA-2.70

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

4.6.2022

 

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

4.6.2022

 

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

4.6.2022”

 

iii)

Korvataan Yhdistynyttä kuningaskuntaa koskevassa kohdassa vyöhykettä GB-2.69 koskevat rivit seuraavasti:

GB

Yhdistynyt kuningaskunta

GB-2.69

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

16.12.2021

14.6.2022

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

16.12.2021

14.6.2022

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

16.12.2021

14.6.2022”

iv)

Korvataan Yhdistynyttä kuningaskuntaa koskevassa kohdassa vyöhykettä GB-2.76 koskevat rivit seuraavasti:

GB

Yhdistynyt kuningaskunta

GB-2.76

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

11.12.2021

20.5.2022

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

11.12.2021

20.5.2022

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

11.12.2021

20.5.2022”

v)

Korvataan Yhdistynyttä kuningaskuntaa koskevassa kohdassa vyöhykettä GB-2.81 koskevat rivit seuraavasti:

GB

Yhdistynyt kuningaskunta

GB-2.81

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

31.12.2021

14.6.2022

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

31.12.2021

14.6.2022

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

31.12.2021

14.6.2022”

vi)

Korvataan Yhdistynyttä kuningaskuntaa koskevassa kohdassa vyöhykkeitä GB-2.83 ja GB-2.84 koskevat rivit seuraavasti:

GB

Yhdistynyt kuningaskunta

GB-2.83

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

2.1.2022

14.6.2022

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

2.1.2022

14.6.2022

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

2.1.2022

14.6.2022

GB-2.84

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

3.1.2022

14.6.2022

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

3.1.2022

14.6.2022

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

3.1.2022

14.6.2022”

vii)

Korvataan Yhdistynyttä kuningaskuntaa koskevassa kohdassa vyöhykettä GB-2.87 koskevat rivit seuraavasti:

GB

Yhdistynyt kuningaskunta

GB-2.87

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

7.1.2022

10.6.2022

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

7.1.2022

10.6.2022

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

7.1.2022

10.6.2022”

viii)

Korvataan Yhdistynyttä kuningaskuntaa koskevassa kohdassa vyöhykettä GB-2.93 koskevat rivit seuraavasti:

GB

Yhdistynyt kuningaskunta

GB-2.93

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

25.1.2022

16.6.2022

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

25.1.2022

16.6.2022

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

25.1.2022

16.6.2022”

ix)

Korvataan Yhdistynyttä kuningaskuntaa koskevassa kohdassa vyöhykettä GB-2.96 koskevat rivit seuraavasti:

GB

Yhdistynyt kuningaskunta

GB-2.96

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

4.2.2022

15.6.2022

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

4.2.2022

15.6.2022

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

4.2.2022

15.6.2022”

x)

Korvataan Yhdistynyttä kuningaskuntaa koskevassa kohdassa vyöhykettä GB-2.100 koskevat rivit seuraavasti:

GB

Yhdistynyt kuningaskunta

GB-2.100

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

21.2.2022

26.5.2022

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

21.2.2022

26.5.2022

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

21.2.2022

26.5.2022”

xi)

Korvataan Yhdistynyttä kuningaskuntaa koskevassa kohdassa vyöhykettä GB-2.105 koskevat rivit seuraavasti:

GB

Yhdistynyt kuningaskunta

GB-2.105

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

11.3.2022

11.6.2022

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

11.3.2022

11.6.2022

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

11.3.2022

11.6.2022”

xii)

Lisätään Yhdistynyttä kuningaskuntaa koskevaan kohtaan vyöhykkeitä GB-2.125 ja GB-2.126 koskevat rivit vyöhykettä GB-2.124 koskevien rivien jälkeen seuraavasti:

GB

Yhdistynyt kuningaskunta

GB-2.125

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

19.5.2022

 

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

19.5.2022

 

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

19.5.2022

 

GB-2.125

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

15.6.2022

 

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

15.6.2022

 

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

15.6.2022”

 

xiii)

Lisätään Yhdysvaltoja koskevaan kohtaan vyöhykkeitä US-2.225–US-2.228 koskevat rivit vyöhykettä US-2.224 koskevan rivin jälkeen seuraavasti:

US

Yhdysvallat

US-2.225

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

6.6.2022

 

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

6.6.2022

 

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

6.6.2022

 

US-2.226

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

7.6.2022

 

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

7.6.2022

 

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

7.6.2022

 

US-2.227

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

7.6.2022

 

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

7.6.2022

 

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

7.6.2022

 

US-2.228

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

7.6.2022

 

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

7.6.2022

 

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

7.6.2022”

 


24.6.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 167/55


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2022/977,

annettu 22 päivänä kesäkuuta 2022,

kahden uuden vientiä harjoittavan tuottajan kohtelua koskevan pyynnön hyväksymisestä siltä osin kuin kyseessä ovat Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan erikoislujan polyesterilangan tuonnissa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/1036 11 artiklan 2 kohdan mukaisen toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun jälkeen käyttöön otetut lopulliset polkumyyntitoimenpiteet ja komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2017/325 muuttamisesta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan unionin jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 8 päivänä kesäkuuta 2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/1036 (1), jäljempänä ’perusasetus’,

ottaa huomioon lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan erikoislujan polyesterilangan tuonnissa 24 päivänä helmikuuta 2017 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2017/325 (2) ja erityisesti sen 2 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

A.   VOIMASSA OLEVAT TOIMENPITEET

(1)

Neuvosto otti 29 päivänä marraskuuta 2010 neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 1105/2010 (3), jäljempänä ’alkuperäinen asetus’, käyttöön lopullisen polkumyyntitullin Kiinan kansantasavallasta, jäljempänä ’Kiina’, peräisin olevan erikoislujan polyesterilangan, jäljempänä ’tarkasteltavana oleva tuote’, tuonnissa.

(2)

Komissio jatkoi 26 päivänä helmikuuta 2017 täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2017/325 alkuperäisen asetuksen mukaisten toimenpiteiden voimassaoloa viidellä vuodella perusasetuksen 11 artiklan 2 kohdan mukaisen toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun jälkeen.

(3)

Polkumyyntitullien käyttöönottoon johtaneessa tutkimuksessa, jäljempänä ’alkuperäinen tutkimus’, Kiinan vientiä harjoittavien tuottajien tutkimiseen sovellettiin otantaa perusasetuksen 17 artiklan mukaisesti. Yhteistyössä toimineet mutta otoksen ulkopuoliset vientiä harjoittavat tuottajat luetellaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2017/325 liitteessä.

(4)

Komissio määritti otokseen valituille kiinalaisille vientiä harjoittaville tuottajille tarkasteltavana olevan tuotteen tuontia koskevat yksilölliset polkumyyntitullit, jotka vaihtelivat 0 prosentista 9,8 prosenttiin. Yhteistyössä toimineiden mutta otoksen ulkopuolisten vientiä harjoittavien tuottajien osalta otettiin käyttöön 5,3 prosentin suuruinen tulli.

(5)

Alkuperäisen asetuksen 4 artiklan mukaisesti komissio voi muuttaa kyseisen asetuksen liitettä myöntämällä uudelle vientiä harjoittavalle tuottajalle tullin, jota sovelletaan yhteistyössä toimineisiin otokseen kuulumattomiin yrityksiin, edellyttäen että uusi Kiinassa toimiva vientiä harjoittava tuottaja toimittaa komissiolle riittävää näyttöä siitä, että

a)

se ei vienyt tarkasteltavana olevaa tuotetta unioniin toimenpiteiden perustana olevalla tutkimusajanjaksolla, eli 1 päivän heinäkuuta 2008 ja 30 päivän kesäkuuta 2009 välisenä aikana, jäljempänä ’alkuperäinen tutkimusajanjakso’, jäljempänä ’ensimmäinen myöntämisedellytys’;

b)

se ei ole etuyhteydessä yhteenkään Kiinassa toimivaan viejään tai tuottajaan, johon sovelletaan alkuperäisellä asetuksella käyttöön otettuja polkumyynnin vastaisia toimenpiteitä, jäljempänä ’toinen myöntämisedellytys’, ja

c)

se on tosiasiallisesti vienyt tarkasteltavana olevaa tuotetta unioniin alkuperäisen tutkimusajanjakson päättymisen jälkeen tai sillä on peruuttamaton sopimusvelvoite merkittävän tuotemäärän viemiseksi unioniin, jäljempänä ’kolmas myöntämisedellytys’.

B.   UUDEN VIENTIÄ HARJOITTAVAN TUOTTAJAN KOHTELUA KOSKEVAT PYYNNÖT

(6)

Yritykset Fujian Billion Polymerization Fiber Technology Industrial Co., Ltd ja Zhejiang Sanwei Material Technology Co., Ltd., jäljempänä ’pyynnön esittäjät’ pyysivät komissiolta uuden vientiä harjoittavan tuottajan kohtelua. Pyynnön esittäjät ilmoittivat täyttävänsä kaikki kolme alkuperäisen asetuksen 4 artiklassa säädettyä uuden vientiä harjoittavan tuottajan kohtelun myöntämisedellytystä.

(7)

Voidakseen määrittää, täyttivätkö pyynnön esittäjät uuden vientiä harjoittavan tuottajan kohtelun myöntämisedellytykset, komissio lähetti ensin pyynnön esittäjille kyselylomakkeen, jossa pyydettiin näyttöä näiden edellytysten täyttymisestä.

(8)

Kyselyvastausten analysoinnin jälkeen komissio pyysi lisätietoja ja asiaa tukevaa näyttöä, jotka pyynnön esittäjät toimittivat.

(9)

Komissio pyrki tarkastamaan kaikki tiedot, jotka se katsoi tarpeellisiksi sen määrittämiseksi, täyttivätkö pyynnön esittäjät uuden vientiä harjoittavan tuottajan kohtelun myöntämisedellytykset. Tätä varten komissio analysoi pyynnön esittäjien kyselyvastauksissaan toimittaman näytön tarkastelemalla useita verkossa olevia tietokantoja, kuten Orbis-tietokantaa (4), ja vertaamalla yrityksen tietoja verkossa julkisesti saatavilla oleviin tietoihin. Samanaikaisesti komissio myös ilmoitti unionin tuotannonalalle pyynnön esittäjien pyynnöstä ja pyysi unionin tuotannonalaa toimittamaan huomautuksia tarvittaessa. Unionin tuotannonala ei esittänyt huomautuksia siitä, täyttivätkö pyynnön esittäjät uuden vientiä harjoittavan tuottajan kohtelun myöntämisedellytykset.

C.   PYYNNÖN TARKASTELU

Fujian Billion Polymerization Fiber Technology Industrial Co., Ltd., jäljempänä ’Billion’

(10)

Ensimmäisen myöntämisedellytyksen osalta Billionilla ei ollut alkuperäisen tutkimusajanjakson aikana langan tuotantokapasiteettia, joten se ei harjoittanut vientiä unioniin. Billion investoi kyseiseen tuotantokapasiteettiin vuodesta 2019 alkaen (5). Näin ollen ja vastakkaisen näytön puuttuessa pyynnön esittäjä täyttää tämän edellytyksen.

(11)

Toisen myöntämisedellytyksen osalta komissio vahvisti, että Billion ei ole etuyhteydessä yhteenkään niistä kiinalaisista vientiä harjoittavista tuottajista, joihin sovelletaan alkuperäisiä polkumyyntitoimenpiteitä. Lisäksi komissio tutki Billionin osakkeenomistajat, eikä yhteenkään niistä sovelleta alkuperäisellä asetuksella käyttöön otettuja polkumyyntitoimenpiteitä. Näin ollen pyynnön esittäjä täyttää tämän edellytyksen.

(12)

Kolmannen myöntämisedellytyksen osalta komissio vahvisti, että pyynnön esittäjä oli harjoittanut vientiä unioniin vuonna 2021 eli alkuperäisen tutkimusajanjakson jälkeen. Billion toimitti laskuja, pakkausluettelon, konossementin ja maksukuitin tilauksesta, jonka Belgiassa ja Alankomaissa sijaitsevat yritykset olivat tehneet vuonna 2021. Näin ollen Billion täyttää tämän edellytyksen.

(13)

Billion täyttää siten kaikki kolme uuden vientiä harjoittavan tuottajan myöntämisedellytystä, ja pyyntö olisi hyväksyttävä. Tämän johdosta pyynnön esittäjään olisi sovellettava alkuperäisen tutkimuksen otokseen kuulumattomia yhteistyössä toimineita yrityksiä koskevaa polkumyyntitullia.

Zhejiang Sanwei Material Technology Co., Ltd., jäljempänä ’Sanwei’

(14)

Ensimmäisestä myöntämisedellytyksen osalta komissio vahvisti, että Sanwei perustettiin lokakuussa 2017, joten pyynnön esittäjä ei ole harjoittanut vientiä unioniin alkuperäisen tutkimusajanjakson aikana. Näin ollen ja vastakkaisen näytön puuttuessa pyynnön esittäjä täyttää tämän edellytyksen.

(15)

Toisen myöntämisedellytyksen osalta komissio vahvisti, että Sanwei ei ole etuyhteydessä yhteenkään niistä kiinalaisista vientiä harjoittavista tuottajista, joihin sovelletaan alkuperäisiä polkumyyntitoimenpiteitä. Lisäksi komissio tutki Sanwein osakkeenomistajat, eikä yhteenkään niistä sovelleta alkuperäisellä asetuksella käyttöön otettuja polkumyyntitoimenpiteitä. Näin ollen pyynnön esittäjä täyttää tämän edellytyksen.

(16)

Kolmannen myöntämisedellytyksen osalta komissio vahvisti, että pyynnön esittäjä oli harjoittanut vientiä unioniin vuonna 2021 eli alkuperäisen tutkimusajanjakson jälkeen. Sanwei toimitti laskuja, pakkausluettelon, konossementin ja maksukuitin tilauksesta, jonka Saksassa toimiva yritys oli tehnyt vuonna 2021. Näin ollen Sanwei täyttää tämän edellytyksen.

(17)

Sanwei täyttää siten kaikki kolme uuden vientiä harjoittavan tuottajan myöntämisedellytystä, ja pyyntö olisi hyväksyttävä. Tämän johdosta pyynnön esittäjään olisi sovellettava alkuperäisen tutkimuksen otokseen kuulumattomia yhteistyössä toimineita yrityksiä koskevaa polkumyyntitullia.

D.   ILMOITTAMINEN OSAPUOLILLE

(18)

Pyynnön esittäjille ja unionin tuotannonalalle ilmoitettiin ne olennaiset tosiseikat ja huomiot, joiden perusteella katsottiin asianmukaiseksi myöntää yrityksille Fujian Billion Polymerization Fiber Technology Industrial Co., Ltd ja Zhejiang Sanwei Material Technology Co., Ltd polkumyyntitulli, jota sovelletaan alkuperäisen tutkimuksen otokseen kuulumattomiin yhteistyössä toimineisiin yrityksiin.

(19)

Osapuolille annettiin mahdollisuus esittää huomautuksia. Asiasta ei saatu huomautuksia.

(20)

Tämä asetus on asetuksen (EU) 2016/1036 15 artiklan 1 kohdalla perustetun komitean lausunnon mukainen,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Lisätään täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2017/325 liitteessä olevaan Kiinan kansantasavallan vientiä harjoittavien tuottajien luetteloon seuraavat yritykset:

Yritys

Taric-lisäkoodi

Fujian Billion Polymerization Fiber Technology Industrial Co., Ltd.

A977

Zhejiang Sanwei Material Technology Co., Ltd

A977

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 22 päivänä kesäkuuta 2022.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  EUVL L 176, 30.6.2016, s. 21.

(2)  EUVL L 49, 25.2.2017, s. 6.

(3)  EUVL L 315, 1.12.2010, s. 1.

(4)  Orbis on maailmanlaajuinen yritystiedon tietokanta, joka kattaa yli 220 miljoonaa yritystä koko maailmassa. Se tarjoaa pääasiassa standardoitua tietoa yksityisistä yrityksistä ja yritysrakenteista.

(5)  https://www.oerlikon.com › ecoma › files › 2020–07_OBA_Billion_IDY_en.pdf.


24.6.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 167/58


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2022/978,

annettu 23 päivänä kesäkuuta 2022,

lopullisten suojatoimenpiteiden käyttöönotosta tiettyjen terästuotteiden tuonnissa annetun täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/159 muuttamisesta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon tuontiin sovellettavasta yhteisestä järjestelmästä 11 päivänä maaliskuuta 2015 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2015/478 (1) ja erityisesti sen 16 ja 20 artiklan,

ottaa huomioon tiettyjen kolmansien maiden tuontiin sovellettavasta yhteisestä menettelystä 29 päivänä huhtikuuta 2015 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2015/755 (2) ja erityisesti sen 13 ja 16 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

1.   TAUSTA

(1)

Euroopan komissio otti komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2019/159 (3) käyttöön tiettyjä terästuotteita koskevan lopullisen suojatoimenpiteen, jäljempänä ’suojatoimenpide’, joka koostuu tiettyihin terästuotteisiin, jäljempänä ’tarkasteltavana oleva tuote’ sovellettavista tariffikiintiöistä, jotka kattavat 26 terästuoteluokkaa ja jotka on vahvistettu perinteiset kauppavirrat turvaavalle tasolle tuoteluokittain. Ylimääräistä 25 prosentin tullia sovelletaan ainoastaan, jos näiden tariffikiintiöiden määrälliset kynnysarvot ylitetään. Suojatoimenpide otettiin käyttöön aluksi kolmen vuoden ajaksi eli 30 päivään kesäkuuta 2021 saakka, jäljempänä ’lopullisia suojatoimenpiteitä koskeva asetus’.

(2)

Komissio jatkoi komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2021/1029 (4), jäljempänä ’voimassaolon jatkamista koskeva asetus’, suojatoimenpiteen voimassaoloa 30 päivään kesäkuuta 2024.

(3)

Lopullisia suojatoimenpiteitä koskevan asetuksen johdanto-osan 161 kappaleessa komissio sitoutui arvioimaan tilannetta säännöllisesti ja vähintään kunkin toimenpiteiden soveltamisvuoden lopussa. Tämän mukaisesti komissio toteutti tarkastelua koskevan tutkimuksen vuonna 2019 ja vuonna 2020.

(4)

Voimassaolon jatkamista koskevan asetuksen johdanto-osan 85 kappaleessa komissio totesi seuraavaa: ”Jotta suojalausekkeen toiminta voitaisiin tällä välin pitää markkinoiden kehitykseen mukautettuna ja kaikkien sidosryhmien edun mukaisena, komissio toteuttaa, kuten vuosina 2019 ja 2020, suojalausekkeen toiminnan tarkastelun. Tällainen toiminnan tarkastelu aloitetaan riittävän ajoissa, jotta mahdollisesti tarvittavat muutokset voidaan tehdä 1 päivästä heinäkuuta 2022 alkaen eli ensimmäisen voimassaolon jatkamisvuoden jälkeen.”

(5)

Tämän mukaisesti komissio pani vireille toiminnan tarkastelua koskevan tutkimuksen Euroopan unionin virallisessa lehdessä17 päivänä joulukuuta 2021 julkaistulla ilmoituksella (5), jäljempänä ’vireillepanoilmoitus’, ja kehotti asianomaisia osapuolia esittämään näkökantansa ja toimittamaan näyttöä erityisesti seuraavista tarkastelun perusteista:

a)

Kiintiöiden jakaminen ja hallinnointi

b)

Perinteisten kauppavirtojen syrjäyttäminen

c)

Toimenpiteen soveltamisalaan kuuluvien kehitysmaiden luettelon päivittäminen

d)

Vapauttamisen taso

e)

Muutokset 232 §:n mukaiseen Yhdysvaltojen toimenpiteeseen.

2.   MENETTELY

(6)

Asianmukainen menettely toteutettiin kaksivaiheisena kirjallisena menettelynä, jossa osapuolet esittivät aluksi huomautuksensa ja asiaa tukevaa näyttöä ja jossa niillä oli myöhemmin mahdollisuus vastata muiden osapuolten ensimmäisiin huomautuksiin. Kaiken kaikkiaan komissiolle toimitettiin yli sata huomautusta ja vastaväitettä.

(7)

Toiminnan tarkastelua koskevan tutkimuksen ollessa vielä käynnissä ja ennen sen päätelmien esittämistä suojatoimenpiteeseen tehtiin useita muutoksia. Maaliskuussa 2022 EU asetti asetuksella (EU) 2022/428 (6) tuontikiellon tietyille Venäjältä ja Valko-Venäjältä (7) peräisin oleville terästuotteille. Kielto oli osa neljättä pakotepakettia, jolla reagoitiin Venäjän hyökkäykseen Ukrainaan. Kiellon mahdollisesti aiheuttaman tarjonnan puutteen välttämiseksi unionin teräsmarkkinoilla komissio muutti suojatoimenpidettä asetuksella (EU) 2022/434 (8) ja jakoi Venäjän ja Valko-Venäjän maakohtaiset kiintiöt kunkin asianomaisen tuoteluokan osalta uudelleen suhteellisesti muiden toimittajamaiden kesken.

(8)

Asetuksella (EU) 2022/664 (9) komissio alkoi soveltaa suojatoimenpidettä Etelä-Afrikkaan ja muihin eteläisen Afrikan kehitysyhteisön (SADC) maihin, jotka ovat talouskumppanuussopimuksen osapuolia, 1 päivästä toukokuuta 2022 alkaen sen jälkeen, kun niitä kahdenvälisen talouskumppanuussopimuksen nojalla koskeneen poikkeuksen voimassaolo päättyi.

(9)

Lisäksi komissio keskeytti väliaikaisesti suojatoimenpiteen soveltamisen Ukrainaan (10). Keskeyttäminen vaikuttaa siten, että sen voimassaolon aikana Ukrainasta tulevaa tuontia ei lasketa maakohtaiseen kiintiöön eikä jäännöskiintiöön (11). Myöskään Ukrainan tuontimääriä alkuperäisen tutkimuksen viitekaudella (2015–2017) (12) ei oteta huomioon jäännöskiintiöitä laskettaessa.

3.   TUTKIMUKSEN HAVAINNOT

(10)

Komissio teki päätelmänsä kaikkien saatujen huomautusten syvällisen analyysin ja käytettävissään olevien tietojen perusteella. Päätelmät on järjestetty seuraaviin alakohtiin vireillepanoilmoituksen rakenteen mukaisesti.

3.1   Kiintiöiden jakaminen ja hallinnointi

Asianomaisten osapuolten huomautukset

(11)

Jotkin asianomaiset osapuolet (tietyt kolmannet maat ja käyttäjät) pyysivät kiintiöiden neljännesvuosittaisen hallinnoinnin korvaamista vuosittaisella hallinnoinnilla, kun taas toiset (unionin tuotannonala) pyysivät kuukausittaisen hallinnon käyttöönottoa. Jotkin osapuolet (unionin tuotannonala) pyysivät rajoittamaan käyttämättömien kiintiöiden siirtämisen neljään prosenttiin, kun taas toiset (tietyt kolmannet maat ja käyttäjät) pyysivät jakamaan tietyt käyttämättömät maakohtaiset kiintiöt uudelleen. Lisäksi useat osapuolet (tietyt kolmannet maat ja käyttäjät) pyysivät, että maakohtaisia kiintiöitä koskeva järjestelmä poistetaan ja kiintiöitä hallinnoidaan yleisinä kiintiöinä. Jotkin asianomaiset osapuolet pyysivät myös, että tiettyjen maiden kiintiöt poistetaan ja ne jaetaan uudelleen muiden alkuperämaiden kesken ja että tietyille jäännöskiintiön mukaisesti vientiä harjoittaville maille myönnettäisiin maakohtainen kiintiö.

Arviointi

(12)

Niin maakohtaiset kuin jäännöskiintiöt myönnettiin alkuperäisen tutkimuksen viitekauden vientimäärien perusteella (13). Kiintiöiden neljännesvuosittainen hallinnointi on osoittautunut tehokkaaksi unionin markkinoiden vakauden kannalta ja estänyt markkinoilla epävakautta aiheuttavat äkilliset tuontihuiput (14) sekä varmistanut hallitun ja ennustettavan tuonnin koko vuoden ajan. Järjestelmä mahdollistaa myös sen, että perinteisten kauppavirtojen määrät ja alkuperät voidaan säilyttää ilman lisätullia.

(13)

Järjestelmällä saavutetaan tasapaino eri intressien välillä. Ensinnäkin siitä on hyötyä unionin tuotannonalalle, koska se estää tuonnin äkillisen kasvun lyhyessä ajassa, millä olisi kielteisiä vaikutuksia markkinoihin. Toiseksi siitä on hyötyä tietyille kolmansille maille ja tietyille unionin käyttäjille, jotka suuret tuottajat muutoin syrjäyttäisivät markkinoilta ja jotka eivät siksi voisi toimittaa tuotteita unionin käyttäjille, jotka puolesta eivät voisi hankkia tarvitsemiaan tuotteita näistä lähteistä. Lisäksi siinä annetaan suuremmille viejämaille mahdollisuus ylittää perinteiset kauppavirrat melkein kaikissa tuoteluokissa käyttämällä jäännöskiintiötä sen ajanjakson viimeisellä neljänneksellä, jona nykyiset toimittajat eivät kyenneet käyttämään kiintiöitään kokonaan.

(14)

Asianomaisten osapuolten esittämien, kappaleessa (11) yhteen koottujen pyyntöjen hyväksyminen rikkoisi tasapainon ja vaarantaisi toimenpiteen tehokkuuden. Osapuolet eivät myöskään ole huomautuksissaan esittäneet näyttöä siitä, miksi nykyinen järjestelmä ei olisi asianmukainen ja miten niiden esittämät mukautukset olisivat unionin yleisen edun (eikä vain niiden oman edun) ja toimenpiteen tarkoituksen ja asianmukaisen toiminnan mukaisia.

(15)

Näistä syistä komissio katsoi, että nykyinen kiintiöiden hallinnointijärjestelmä (neljännesvuosittainen hallinnointi maakohtaisine ja jäännöskiintiöineen), jossa käyttämättömät kiintiöt siirretään ja jäännöskiintiöiden käyttö sallitaan neljännellä vuosineljänneksellä, on edelleen asianmukainen ja oikeudenmukainen kaikille asianomaisille osapuolille.

3.1.1   Tuoteluokkien 7 ja 17 mukautukset

(16)

Vaikka nykyinen kiintiöiden jako- ja hallinnointijärjestelmä on asianmukainen, komissio katsoo, että siihen on kuitenkin tehtävä joitakin teknisiä mukautuksia järjestelmän toiminnan parantamiseksi muuttuneissa olosuhteissa. Mukautukset koskevat tuoteluokkia 7 (kvarttolevyt) ja 17 (profiilit).

(17)

Ukraina on perinteisesti ollut merkittävä viejä (15) näissä kahdessa tuoteluokassa (33 prosenttia kummankin tuoteluokan kokonaiskiintiöistä), ja se on johdonmukaisesti myös käyttänyt varsin suuren osan kiintiöistään. Komissio on kuitenkin todennut (16), että Venäjän Ukrainaa vastaan kohdistaman provosoimattoman sotilaallisen hyökkäyksen alkamisen jälkeen Ukrainasta ei ole tuotu unioniin käytännössä lainkaan näihin kahteen luokkaan kuuluvia tuotteita. Tämä viittaa siihen, että Ukraina ei tällä hetkellä pysty tuottamaan ja/tai viemään unionin markkinoille merkityksellisiä määriä näihin tuoteluokkiin kuuluvia tuotteita. Analysoituaan muiden toimenpiteen soveltamisalaan kuuluvien viejämaiden kiintiöiden käyttöä komissio katsoi, että näissä olosuhteissa kyseisiin luokkiin kuuluvista tuotteista saattaa syntyä pulaa unionin käyttäjien keskuudessa, jos mitään toimenpiteitä ei toteuteta.

(18)

Tästä syystä komissio katsoi, että unionin edun vuoksi niitä kiintiöitä, jotka jäävät toimenpiteen (17) piiriin luokissa 7 ja 17, on tarpeen hallinnoida yleisinä kiintiöinä. Toisin sanoen nykyiset maakohtaiset kiintiöt poistetaan ja niiden sijaan avataan yksi yleinen kiintiö kaikille alkuperämaille. Tällä lisätään huomattavasti käyttäjien joustavuutta tuoda tarvitsemansa teräs mistä tahansa lähteestä, joka on saatavilla näiden luokkien kiintiömäärässä.

(19)

Komissio päätteli, että kun otetaan huomioon viimeaikaiset tuonnin määrät (kiintiöiden käyttö) ja alkuperä, mukautus ei vaaranna toimenpiteen vaikuttavuutta unionin tuottajien kannalta, että syrjäyttämisvaikutukset ovat epätodennäköisiä ja että perinteiset kauppavirrat säilyvät. Mukautusta arvioidaan uudelleen huomioiden kauppavirtojen kehitys näissä luokissa ja suojatoimenpiteen soveltamisen keskeyttäminen Ukrainan osalta, tai jos havaitaan kohtuuttomia syrjäyttämisvaikutuksia.

3.2   Perinteisten kauppavirtojen syrjäyttäminen

(20)

Lopullisella toimenpiteellä komissio otti käyttöön mekanismin, jossa maakohtaisen kiintiönsä (tulliton kiintiön loppumiseen asti) loppuun käyttäneet maat voisivat käyttää myös jäännöskiintiötä, joka oli alun perin käytettävissä toimenpiteen kunkin vuotuisen kauden viimeisellä neljänneksellä (huhtikuusta kesäkuuhun).

(21)

Komissio perusteli tätä mekanismia unionin tuojien ja käyttäjien edulla, koska sillä varmistetaan paitsi perinteisten kauppavirtojen säilyminen myös vältetään se, että osa jäännöstariffikiintiöstä jää joissakin tapauksissa käyttämättä.

(22)

Ensimmäisessä toiminnan tarkastelussa vuonna 2019 komissio totesi, että kahdessa tuoteluokassa maat, joilla on maakohtainen kiintiö, olivat käyttäneet neljännellä vuosineljänneksellä lähes kokonaan jäännöskiintiön koko määrän vain muutamassa päivässä. Tämän seurauksena perinteiset – pienemmät – toimittajat eivät voineet viedä tullitta kauden viimeisellä neljänneksellä. Tämä vaikutti kielteisesti perinteisten kauppavirtojen alkuperään tiettyjen kolmansien maiden ja tiettyjen unionin käyttäjien vahingoksi. Tämän tahattoman kielteisen vaikutuksen kompensoimiseksi komissio otti käyttöön 30 prosentin maakohtaisen ylärajan luokkien 13 (betoniteräs) ja 16 (valssilanka) jäännöskiintiöiden käytössä neljännellä vuosineljänneksellä.

(23)

Toisen toiminnallisen tarkastelun yhteydessä vuonna 2020 ja sen jälkeen, kun useissa tuoteluokissa oli havaittu lisää syrjäyttämistapauksia, komissio kehitti järjestelmän, jossa mahdollisuus käyttää neljännen vuosineljänneksen jäännöskiintiötä riippuisi havaituista tuontisuuntauksista ja pienempien toimittajien, jotka ovat tariffikiintiön tämän osan luonnollisia edunsaajia, osalta toteutuneessa jäännöskiintiön käytössä (18).

(24)

Jotta voidaan minimoida perinteisten alkuperien siirtyminen jäännöskiintiöön ja myöntää samalla lisää käyttömahdollisuuksia niissä luokissa, joissa se on tarpeen kiintiön käytön maksimoimiseksi, komissio on luonut järjestelmän, jossa kukin tuoteluokka kuuluu johonkin seuraavista järjestelyistä kolmen käyttöskenaarion perusteella. Tämä järjestelmä täyttää suojatoimenpiteen pääperiaatteista ja tavoitteista yhden eli sen, että perinteisten kauppavirtojen alkuperä säilyy.

(25)

Nämä tällä hetkellä käytössä olevat kolme järjestelyä ovat:

Ei pääsyä – jäännöskiintiön nykyiset toimittajat ovat pystyneet käyttämään jäännöskiintiöt itse ja syrjäyttämisvaikutuksia oli havaittu;

Rajoitettu pääsy – jäännöskiintiön nykyiset toimittajat ovat pystyneet käyttämään niiden käytettävissä olevan jäännöskiintiön vain osittain, ja tuonti rajoitetussa määrin muista alkuperämaista on tarpeen kiintiöiden käyttämiseksi loppuun;

Ei rajoituksia – niissä luokissa, joissa jäännöskiintiöitä ei ole juurikaan käytetty ja syrjäyttämisvaikutuksia ei ollut havaittu.

Asianomaisten osapuolten huomautukset

(26)

Jotkin asianomaiset osapuolet (jotkin kolmannet maat ja käyttäjät) pyysivät, että pääsy jäännöskiintiöihin neljännellä vuosineljänneksellä poistettaisiin kokonaan. Osa pyysi, että tiettyihin tuoteluokkiin tehdään joitakin muutoksia, kun taas toiset (mukaan lukien jotkin kolmannet maat ja käyttäjät sekä unionin tuotannonala) pyysivät, että tietyissä luokissa suurilta viejämailta kielletään jäännöskiintiöiden käyttö kokonaan tai että sovelletaan rajoittavampaa lähestymistapaa.

Arviointi

(27)

Tarkasteltuaan saatuja huomautuksia ja toimenpiteen toimintaa komissio katsoi, että nykyinen järjestelmä oli edelleen tarkoituksenmukaisin, koska sillä varmistetaan paitsi se, että käyttäjät maksimoivat mahdollisuutensa käyttää jäännöskiintiö loppuun, myös se, että perinteiset kauppavirrat säilyvät (mikä on myös käyttäjien edun mukaista). Jäännöskiintiöiden käyttö sallittiin kaikissa tuoteluokissa neljää luokkaa lukuun ottamatta.

(28)

Asianomaisten osapuolten pyyntöjen hyväksyminen johtaisi joko siihen, että tietyt käyttäjät estyvät lisäämästä tullitonta tuontiaan unionin markkinoiden kysynnästä huolimatta, tai siihen, että muut unionin käyttäjät estyisivät hankkimasta unionin markkinoilla niin ikään tarpeellisia tuotteita tietyistä alkuperämaista syrjäyttämisvaikutusten vuoksi. Samaan aikaan järjestelmällä varmistetaan, että lisämäärät, joita tietyt maat voivat viedä järjestelmän puitteissa, pysyvät rajoissa, joilla varmistetaan, että ne eivät heikennä toimenpiteen tehokkuutta unionin tuottajien kannalta. Sen vuoksi nykyinen järjestelmä on unionin yleisen edun kannalta sopivin.

Mukautus

(29)

Meneillään olevassa tarkastelussa komissio arvioi, onko syrjäyttämisvaikutuksia esiintynyt. Sitä varten komissio päivitti mainittuja järjestelyjä toisen tarkastelun yhteydessä toteutettua analyysiä vastaavan analyysin ja nyt saatavilla olevien tietojen perusteella. Komissio analysoi tuontitietoja ja kiintiöiden käyttöä alkuperän ja luokan mukaan 1 päivän huhtikuuta 2020 ja 31 päivän maaliskuuta 2022 väliseltä ajalta.

(30)

Jo toisessa toiminnan tarkastelussa käytetyn menetelmän, jonka tietoja päivitettiin, perusteella pääsyä koskevia järjestelyjä päivitetään tuoteluokkien osalta seuraavasti (tarkat määrät esitetään liitteessä II):

Ei pääsyä: 5, 9, 21

Rajoitettu pääsy: 12, 13, 14, 16, 20, 27

Ei rajoituksia: 2, 3A, 3B, 4A, 6, 10, 15, 18, 19, 22, 24, 25B, 26, 28.

(31)

Edellisessä toiminnan tarkastelussa sovellettujen periaatteiden mukaisesti seuraaviin luokkiin sovelletaan erityisjärjestelyä:

1 ja 4B.

(32)

Luokkia 7, 8, 17 ja 25A hallinnoidaan yleisinä kiintiöinä. Sen vuoksi mahdollisuutta käyttää neljännen vuosineljänneksen kiintiötä ei sovelleta, koska yksikään maa ei harjoita vientiä maakohtaisen kiintiön puitteissa.

(33)

Luokkien 1 ja 4B osalta nykyistä järjestelyä, jossa kukin viejämaa voi käyttää neljännen vuosineljänneksen kiintiötä 30 prosentin rajaan asti, pidetään asianmukaisena sen varmistamiseksi, että hankintalähteitä on riittävän paljon mutta perinteisten kauppavirtojen ulkopuoliset lisätuontivirrat eivät aiheuta syrjäyttämisvaikutuksia.

(34)

Kaiken kaikkiaan tällä mukautuksella säilytettäisiin mahdollisuus käyttää neljännen vuosineljänneksen jäännöskiintiötä useimmissa tuoteluokissa (paitsi kolmessa).

3.3   Toimenpiteen soveltamisalaan kuuluvien kehitysmaiden luettelon päivittäminen

(35)

Lopullista toimenpidettä ei sovelleta WTO:n kehitysmaajäseniin niin kauan kun niiden tuontiosuus on alle 3 prosenttia kunkin tuoteluokan kokonaistuonnista. Toimenpiteen hyväksymisen jälkeen komissio sitoutui seuraamaan tuonnin kehitystä ja tarkastelemaan soveltamisalan ulkopuolelle jätettyjen maiden luetteloa säännöllisesti.

(36)

Toimenpidettä päivitettiin viimeksi unionin ja Yhdistyneen kuningaskunnan erosopimuksen (ero tuli voimaan 1 päivästä tammikuuta 2021) jälkeen tehdyn tarkastelua koskevan tutkimuksen puitteissa, ja se on pysynyt muuttumattomana 1 päivästä tammikuuta 2021. Mukauttaakseen niiden kehitysmaiden luetteloa, joihin toimenpidettä sovelletaan tai jotka on jätetty soveltamisalan ulkopuolelle, komissio teki laskelmat uudelleen tuoreimpien käytettävissä olevien konsolidoitujen tuontitietojen eli vuoden 2021 tuontitilastojen perusteella (19).

Mukautus

(37)

Tästä päivityksestä johtuvat muutokset ovat seuraavat (päivitetty taulukko on liitteessä I).

Kaikki kehitysmaat kuuluvat luokkaan 4A, koska vuoden 2021 koko sellaisen tuonnin, joka oli alle 3 prosenttia, summa on yli 9 prosenttia.

Brasilia ei kuulu soveltamisen piiriin luokissa 2 ja 3A mutta kuuluu luokassa 6.

Kiina ei kuulu soveltamisen piiriin luokassa 25A mutta kuuluu luokissa 2, 3A, 9 ja 14.

Egypti kuuluu soveltamisen piiriin luokissa 1 ja 24.

Intia ei kuulu soveltamisen piiriin luokassa 3B mutta kuuluu luokassa 8.

Kazakstan kuuluu soveltamisen piiriin luokissa 19 ja 24.

Malesia ei kuulu soveltamisen piiriin luokassa 9.

Moldova kuuluu soveltamisen piiriin luokassa 12.

Pohjois-Makedonia ei kuulu soveltamisen piiriin luokassa 5.

Thaimaa ei kuulu soveltamisen piiriin luokassa 9.

Turkki kuuluu soveltamisen piiriin luokassa 8.

Ukraina kuuluu soveltamisen piiriin luokissa 1, 4B ja 26 (20).

Yhdistyneet arabiemiirikunnat kuuluvat soveltamisen piiriin luokassa 16.

Vietnam ei kuulu soveltamisen piiriin luokassa 2 mutta kuuluu luokissa 1, 3A, 3B ja 4B.

3.4   Vapauttamisen taso

(38)

Suojatoimenpiteen nykyinen vapauttamisaste on 3 prosenttia. Komissio arvioi tässä tutkimuksessa, onko vapauttamisen taso edelleen tarkoituksenmukainen.

Asianomaisten osapuolten huomautukset

(39)

Jotkin asianomaiset osapuolet (erityisesti vientiä harjoittavat tuottajat ja unionin käyttäjät) pyysivät, että komissio nostaa vapauttamisen tason yli 3 prosenttiin (monet pyysivät 5 prosentin vapauttamisastetta), kun taas unionin tuotannonala pyysi, että vapauttamisen taso lasketaan 1 prosenttiin.

Arviointi

(40)

Suojatoimen on tarkoitus olla luonteeltaan väliaikainen. Heinäkuun 1 päivästä 2022 alkaa toimenpiteen viides soveltamisvuosi. Vapauttamisen (joka on WTO:n (21) ja EU:n (22) sääntöjen nojalla oikeudellinen velvoite) tavoitteena on sallia asteittain suurempi tuontikilpailu markkinoilla kotimainen teollisuuden mukautuessa lisääntyneeseen tuonnin tasoon. Näin pyritään välttämään toimenpidettä, joka ei kannusta kotimaista teollisuutta toteuttamaan mukautuksia sen voimassaoloaikana ja joka aiheuttaisi kilpailukykyongelmia siinä vaiheessa, kun suojatoimenpide ei ole enää voimassa ja markkinoille tulee enemmän ulkomaista kilpailua.

(41)

Tämän ajatusmallin mukaan komissio katsoi, että tässä vaiheessa (toimenpiteen oltua voimassa neljä vuotta) olisi harkittava hieman suurempaa vapauttamisen tasoa, joka rohkaisi kotimaista teollisuutta jatkamaan mukauttamista mutta ei heikentäisi toimenpiteen tehokkuutta.

Mukautus

(42)

Komissio katsoi asianmukaiseksi asettaa vapauttamisen vuotuisen tason 4 prosenttiin 1 päivästä heinäkuuta 2022 alkaen.

(43)

Tämän kasvun pitäisi myös osaltaan lievittää unionin käyttäjiin tietyissä tuoteluokissa kohdistuvia jännitteitä tilanteessa, jossa markkinoilla vallitsee suurta epävarmuutta. Toisaalta näin vähäinen korotus ei muodostaisi uhkaa unionin tuotannonalalle eikä heikentäisi toimenpiteen tehokkuutta.

3.5   232 §:n mukaiseen Yhdysvaltojen toimenpiteeseen tehtyjen muutosten vaikutukset

(44)

Maaliskuussa 2018 Yhdysvallat otti käyttöön 25 prosentin tullin tiettyjen terästuotteiden tuonnissa 232 §:n mukaisen toimenpiteen nojalla. Toimenpide on edelleen voimassa, vaikka siihen on tehty joitakin muutoksia. Tässä tarkastelua koskevassa tutkimuksessa komissio on arvioinut näitä muutoksia määrittääkseen, onko niillä vaikutusta EU:n suojatoimenpiteeseen, etenkin siltä osin kuin on kyse riskistä, että kauppa suunnataan uudelleen unionin markkinoille.

Asianomaisten osapuolten huomautukset

(45)

Tähän liittyvät pyynnöt voidaan jakaa kolmeen tyyppiin. Kahdenlaisissa pyynnöissä tietyt käyttäjät ja kolmannet maat väittivät, että kaupan uudelleensuuntaamisen riski on vähäinen (vähäisempi), koska 232 §:n mukaista toimenpidettä on mukautettu. Jotkin osapuolet väittivät myös, että unionin viejille myönnettyjen tariffikiintiöiden vuoksi unionin tuotannonala ohjaa myyntiä Yhdysvaltojen markkinoille kotimaisen myynnin kustannuksella ja aiheuttaa siten pulaa kotimarkkinoilla.

(46)

Toisaalta unionin terästeollisuus katsoo, että kaupan uudelleensuuntautumisen riski on edelleen olemassa ja että EU:n parempi pääsy Yhdysvaltojen markkinoille ei vaikuta sen kykyyn toimittaa kotimarkkinoille (unionin markkinoille).

Arviointi

EU:ta koskevat muutokset

(47)

Lokakuussa 2021 Yhdysvallat päätti soveltaa EU:n tuontiin tariffikiintiöjärjestelmää 232 §:n mukaisen toimenpiteen nojalla. Tässä uudessa järjestelmässä EU voisi viedä tullitta tiettyyn tasoon asti (joka perustuu aiempiin vientimääriin) (23), ja vasta tämän määrän jälkeen vientiin sovelletaan 25 prosentin tullia. Toimella pyrittiin parantamaan EU:n viejien asemaa Yhdysvaltojen markkinoilla, sillä siihen asti jokaiseen vietyyn tonniin sovellettiin 25 prosentin tullia. Tätä uutta järjestelmää on sovellettu 1 päivästä tammikuuta 2022 alkaen.

(48)

Jotkin asianomaiset osapuolet väittivät, että koska hinnat Yhdysvalloissa ovat yleensä korkeammat kuin unionissa, tämä kannustaisi EU:n tuottajia harjoittamaan vientiä Yhdysvaltoihin kotimarkkinamyynnin kustannuksella, mikä saattaisi aiheuttaa pulaa unionin markkinoilla joissakin luokissa.

(49)

Komissio katsoi useista syistä, että nämä väitteet olisi hylättävä. Ensinnäkin käsite kaupan uudelleensuuntaamisesta unionin markkinoille ei voi kattaa EU:n tuotannonalan Yhdysvaltoihin suuntautuvan viennin rajoittamista. Toisin sanoen unionin tuotannonala ei voi koskaan vaarantaa oman myyntinsä uudelleen suuntaamista. Tämä on vastoin kaupan uudelleensuuntaamisen logiikkaa. Sen vuoksi se, että EU voi parantaa läsnäoloaan Yhdysvaltojen markkinoilla, ei vaikuta riskiin, että viejämaat suuntaavat myyntiään unionin markkinoille.

(50)

Toiseksi väitteelle, jonka mukaan unionin tuotannonala käyttäisi tariffikiintiönsä (pääasiassa tai jopa kokonaan) kotimarkkinamyynnin kustannuksella, ei esitetty näyttöä. Näissä väitteissä ei oteta huomioon sitä, että teoriassa unionin tuotannonala voisi lisätä tuotantomääräänsä (24) – eikä sen tarvitsisi luopua kotimarkkinamyynnistä – ja saada lisätuloja vientimyynnistä Yhdysvaltoihin ja että se voisi suunnata myyntiä Yhdysvaltoihin viennistä muille markkinoille, jotka ovat mahdollisesti vähemmän houkuttelevia useistakin syistä, kuten hintojen vuoksi (25).

(51)

Kaikista näistä teoreettisista mahdollisuuksista huolimatta tosiasia on, että ensimmäisellä vuosineljänneksellä tariffikiintiöjärjestelmän voimaantulon jälkeen EU ei ollut käyttänyt kiintiöitään läheskään loppuun. Se oli itse asiassa käyttänyt kiintiöstä ensimmäisellä neljänneksellä vain noin 42 prosenttia (26).

(52)

Sen vuoksi joidenkin asianomaisten osapuolten keskeinen oletus ja samalla niiden väitteen peruste eli se, että EU:n vientiä harjoittavat tuottajat voisivat käyttää kaikki kiintiönsä Yhdysvalloissa, on osoittautunut alusta alkaen virheelliseksi.

(53)

Komissio päätteli, että sillä, että EU:hun sovelletaan 232 §:n mukaisia Yhdysvaltojen toimenpiteitä, ei ole minkäänlaista vaikutusta suojatoimenpiteen toimintaan kaupan uudelleensuuntaamisen riskin osalta. Yksikään osapuoli ei ole myöskään osoittanut missään määrin, että viennin harjoittaminen 232 §:n mukaisen kiintiöjärjestelmän nojalla sinänsä aiheuttaisi pulaa tarjonnasta unionin markkinoilla.

Joitakin kolmansia maita koskevat muutokset (EU:ta lukuun ottamatta)

(54)

Muita kolmansia maita koskevien väitteiden osalta, siltä osin kuin on kyse 232 §:n mukaisen Yhdysvaltojen toimenpiteeseen tehtyjen muutosten vaikutuksista kolmansiin maihin, komission käytettävissä olevat tiedot osoittivat, että 232 §:n mukaiseen toimenpiteeseen on tehty seuraavat muutokset:

Maaliskuusta 2018 alkaen toimenpidettä ei sovelleta Australiaan.

Toukokuusta 2018 alkaen Korean tasavaltaan, Argentiinaan ja Brasiliaan on sovellettu absoluuttisia kiintiöitä (joiden ulkopuolinen vienti ei ole sallittu).

Meksikolla ja Kanadalla on toukokuusta 2019 lähtien ollut erillinen sopimus Yhdysvaltojen kanssa, mikä on johtanut toimenpiteen kumoamiseen näiden kahden maan osalta. Sopimuksiin sovelletaan seurantamekanismia.

Yhdysvallat vahvisti tariffikiintiöt Japanille 1 päivästä huhtikuuta 2022. Tietty määrä kiintiötuontia on vapautettu toimenpiteestä, mutta kiintiön ulkopuoliseen tuontiin sovelletaan 25 prosentin lisätullia.

Maaliskuussa 2022 Yhdysvallat ilmoitti aikovansa vahvistaa tariffikiintiön Yhdistyneelle kuningaskunnalle. Sen puitteissa tietty määrä kiintiötuontia vapautetaan toimenpiteestä, mutta kiintiön ulkopuoliseen tuontiin sovelletaan edelleen 25 prosentin lisätullia. Yhdistyneen kuningaskunnan tariffikiintiön oli määrä tulla voimaan 1 päivästä kesäkuuta 2022.

(55)

Tutkimuksessa pääteltiin, että näillä 232 §:n mukaiseen Yhdysvaltojen toimenpiteeseen tehdyillä muutoksilla on useista syistä vain vähän vaikutusta EU:n suojatoimenpiteen toimintaan ja perusteisiin. Ensinnäkin näiden muutosten suhteuttamiseksi todetaan, että useimmat näistä maista (27) vievät unioniin hyvin vähän terästä (jos lainkaan), eivätkä ne ole perinteisiä toimittajia (28). Kolmeen niistä maista, joiden vientimäärät unioniin ovat merkityksellisiä eli Yhdistyneeseen kuningaskuntaan, Japaniin ja Korean tasavaltaan, sovelletaan edelleen 232 §:n mukaista toimenpidettä eli niiden Yhdysvaltoihin suuntautuvaan tullittomaan vientiin liittyy ehtoja. Korean tasavalta saa harjoittaa vientiä vain tietyn kiintiön puitteissa (määrällinen rajoitus) eikä se voi viedä kyseistä määrää enempää, ja Yhdistyneeseen kuningaskuntaan ja Japaniin sovelletaan tariffikiintiötä, jonka ulkopuoliseen vientiin sovelletaan 25 prosentin tullia. Tariffikiintiön olemassaolo ei myöskään välttämättä tarkoita sitä, että nämä maat pystyisivät käyttämään niille myönnetyt kiintiöt tehokkaasti, kuten EU:n tariffikiintiön esimerkki osoittaa. Lisäksi useimpiin niistä alkuperämaista, joista unioniin suuntautuva tuonti pääosin on peräisin, sovelletaan edelleen 25 prosentin tullia Yhdysvaltoihin suuntautuvassa viennissä.

(56)

Tältä osin kaupan uudelleensuuntautumisen riski johtuu pääasiassa tärkeimmistä teräksen toimittajamaista, joilla on (joissakin tapauksissa merkittävästi) käyttämätöntä kapasiteettia ja jotka näin ollen pystyvät nopeasti (29) lisäämään läsnäoloaan unionin markkinoilla (30), jotka ovat hintojen ja koon kannalta houkuttelevat, kuten aikaisemmissa tutkimuksissa on todettu (31).

(57)

Osapuolet eivät ole myöskään osoittaneet (tai edes maininneet) huomautuksissaan, miksi komission aiemmissa tutkimuksissa (32) tekemät havainnot olisivat muuttuneet merkittävästi. Esimerkiksi teräsalan maailmanlaajuinen ylikapasiteetti pitää pintansa (33), tuonti Yhdysvaltojen markkinoille on vähentynyt verrattuna 232 §:n mukaisen Yhdysvaltojen toimenpiteen käyttöönottoa edeltävään ajanjaksoon (34) ja markkinoita, jotka korvaisivat menetetyt määrät, ei ole (35).

(58)

Jos (54) kappaleessa tarkoitetulla tiettyjen kolmansien maiden Yhdysvaltojen markkinoille pääsyn parantumisella olisi ylipäätään vaikutuksia, se vaikeuttaisi entisestään muiden maiden vientiä Yhdysvaltojen markkinoille, koska 25 prosentin lisätullin vuoksi niiden kilpailuasema on huonompi. Itse asiassa tuonti sellaisista maista, joihin ei sovelleta etuuskohteluun perustuvaa markkinoille pääsyä 232 §:n mukaisen toimenpiteen nojalla, vähentyi huomattavasti keskimääräistä nopeammin (36). Sen vuoksi Yhdysvaltojen toimenpiteeseen tehdyt oikaisut voisivat entisestään lisätä kaupan uudelleensuuntaamisen todennäköisyyttä niistä kolmansista maista, joihin ei sovelleta minkäänlaista etuuskohtelua 232 §:n mukaisen toimenpiteen nojalla ja joista osa on maita, joista tuleva tuonti voi todennäköisemmin aiheuttaa unionin markkinoille tulevan tuonnin äkillisen kasvun.

Päätelmät

(59)

Tässä alajaksossa esitetyistä syistä komissio päätteli, että 232 §:n mukaiseen toimenpiteeseen tehdyt eivät vaikuta EU:n teräsalan suojatoimenpiteen toimintaan eivätkä muuta kaupan uudelleensuuntaamisen riskin perustana olevia komission arvioita.

4.   ASIANOMAISTEN OSAPUOLTEN HUOMAUTUKSET

(60)

Edellä 3 jaksossa käsiteltyjen seikkojen lisäksi asianomaiset osapuolet esittivät myös muita väitteitä, joita käsitellään tässä jaksossa.

4.1   Pyynnöt toimenpiteen lopettamiseksi tai keskeyttämiseksi unionissa tapahtuneen teräksen hintakehityksen vuoksi

(61)

Tutkimuksen aikana ja menettelyn kirjallisen vaiheen päättymisen jälkeen useat asianomaiset osapuolet ottivat yhteyttä komissioon oma-aloitteisesti ja väittivät, että suojatoimenpiteen soveltaminen olisi keskeytettävä tai lopetettava, koska teräksen hinnat ovat nousseet unionissa. Kyseiset osapuolet väittivät, että suojatoimenpiteen soveltamisen lopettaminen tai keskeyttäminen olisi ratkaisu, jolla teräksen hinnat saataisiin laskemaan.

(62)

Ensinnäkään tarkastelun soveltamisalaan ei sisältynyt toimenpiteen mahdollinen lopettaminen tai keskeyttäminen. Sen vuoksi tutkimuksen aikana kerätty näyttö ja tehty analyysi eivät olleet sellaisia kuin suojatoimenpiteen mahdollinen lopettaminen edellyttää. Näin ollen suojatoimenpiteen lopettaminen ei kuulunut tämän tarkastelun piiriin.

(63)

Kaikesta huolimatta komissio katsoi kuitenkin aiheelliseksi tarkastella näitä pyyntöjä asianmukaisessa yhteydessä ja analysoida markkinoiden viimeaikaista kehitystä tässä asetuksessa. Tältä osin komissio vahvisti, että teräksen hintojen kehitys unionissa oli noususuuntainen vuoden 2022 alkukuukausina ja ne nousivat huippulukemiin heti sen jälkeen, kun Venäjä oli käynnistänyt provosoimattoman ja perusteettoman hyökkäyksen Ukrainaa vastaan, ja että ne osoittivat merkkejä jatkuvasta laskusta (21 prosenttia verrattuna vuoden 2022 huippuun (37)) huhtikuun 2022 lopussa (38).

(64)

Hintakehitys tapahtui yleisessä inflaatiotilanteessa, joka vaikutti myös teräksen valmistuksen raaka-aineisiin ja energiaan. Vuosia 2022 ja 2023 koskevassa katsauksessaan Short Range Outlook (39) World Steel Association (WSA) totesi, että Venäjän provosoimaton ja perusteeton hyökkäys Ukrainaa vastaan lisää entisestään inflaatiopainetta yhtäältä terästuotannon korkeampien energian ja raaka-aineiden hintojen vuoksi ja toisaalta jatkuvien toimitusketjujen häiriöiden vuoksi. Sama vahvistetaan myös terästuotannon raaka-aineiden (mukaan lukien energia) hintakehityksestä saatavilla olevissa tuoreimmissa tiedoissa, joiden lähteitä ovat esimerkiksi OECD (40), Maailmanpankki (41) ja S&P Platts (42) ja jotka osoittavat aiempia ajanjaksoja huomattavasti korkeamman hintojen nousun ja yleisen noususuuntauksen.

(65)

Myös komission oma tilastollinen arviointi (43) vahvisti, että tärkeimpien maailmanlaajuisten teräsmarkkinoiden hintakehitys oli ollut samansuuntaista kuin unionin markkinoiden hintakehitys eli unionin markkinoilla havaittu hintakehitys oli täysin johdonmukainen tärkeimmillä maailmanlaajuisilla markkinoilla vallitsevan kehityssuuntauksen kanssa. Tätä taustaa vasten komissio päätteli, että suojatoimenpide ei olisi missään tapauksessa voinut olla syynä unionin hintakehitykseen.

4.2   Unionin väitetty teräspula

(66)

Jotkin asianomaiset osapuolet väittivät, että unionin markkinoilla on pulaa teräksestä ja että teräsalan suojatoimenpide pahentaa sitä, koska tietyt kiintiöt oli käytetty loppuun. Näin ollen ne väittivät, että teräksen hinnannousun vuoksi toimenpiteen soveltaminen olisi keskeytettävä tai lopetettava.

(67)

Komissio totesi, että tariffikiintiöstä käytettiin toimenpiteen voimassaolon neljännen vuoden kolmen ensimmäisen vuosineljänneksen aikana (1 päivän heinäkuuta 2021 ja 31 päivän maaliskuuta 2022 välisenä aikana) 77 prosenttia eli siitä oli käyttämättä yli 5,6 miljoonaa tonnia, kuten jäljempänä olevasta taulukosta käy ilmi. Näin ollen voidaan osoittaa, että unionin käyttäjillä oli mahdollisuus lisätä tullittoman teräksen tuontia kunakin ajanjaksona. Tietyissä luokissa kiintiöiden käyttöön on saattanut liittyä enemmän jännitteitä kuin muissa luokissa, mutta suurimmassa osassa tuoteluokista tullitonta kiintiötä on ollut käytettävissä jokaisella vuosineljänneksellä.

Taulukko 1

Tariffikiintiöiden käytön kehitys vuoden 4 kolmella ensimmäisellä vuosineljänneksellä (44)

Image 9

(68)

Komissio totesi myös, että tuonnin taso vuonna 2021 oli hyvin lähellä vuoden 2018 tuontihuippua (45). Lisäksi World Steel Associationin (WSA) vuosia 2022 ja 2023 koskevassa Short Range Outlook (46) -katsauksessa korostettiin talousnäkymiin liittyvää epävarmuutta. Vuoden 2022 teräsmarkkinanäkymät ovat heikentyneet erityisesti sodan vuoksi ja teräksen kysynnän uskotaan kasvavan 0,4 prosenttia vuonna 2022 ja 2,2 prosenttia vuonna 2023.

(69)

Tätä taustaa vasten ja ottaen huomioon, että kiintiöiden tasoa korotetaan 4 prosenttia 1 päivästä heinäkuuta 2022 alkaen, kuten 3.4 jaksossa selitetään, komissio katsoi, että paine, jota tietyillä markkinasegmenteillä väitetään esiintyvän, joka tapauksessa vähenee mutta toimenpiteen tehokkuus säilyy.

4.3   Pyynnöt toimenpiteen keskeyttämiseksi Venäjää ja Valko-Venäjää koskevan tuontikiellon tietyille käyttäjille aiheuttamien vaikutusten vuoksi

(70)

Jotkin asianomaiset osapuolet väittivät, että Venäjälle ja Valko-Venäjälle asetettu tuontikielto vaikuttaa merkittävästi niiden tuontimahdollisuuksiin, ja katsoivat, että komission olisi sen vuoksi lopetettava toimenpiteen soveltaminen.

(71)

Tältä osin komissio totesi, että Venäjän Ukrainaa vastaan kohdistaman provosoimattoman ja perusteettoman hyökkäyksen ja EU:n sen vuoksi käyttöön ottamien teräsalaa koskevien pakotteiden aiheuttama epävarmuus ovat väistämättömiä markkinatekijöitä, joihin kaikkien sidosryhmien on mukauduttava vähitellen.

(72)

Komissio ryhtyi kuitenkin suojatoimenpiteen nojalla välittömiin toimiin minimoidakseen mahdollisuuksien mukaan tuontikiellon oheisvaikutukset ja jakoi kiintiöt uudelleen huhtikuusta 2022 alkaen. Tällä toimenpiteen mukautuksella lievennetään suurelta osin Venäjälle ja Valko-Venäjälle asetetun tuontikiellon joillekin käyttäjille aiheutuvia häiriöitä myöntämällä niille pääsy muiden alkuperämaiden tullittomiin määriin. On kuitenkin väistämätöntä, että unionin käyttäjiltä kestää jonkin aikaa sopeutua tilanteeseen ja vaihtaa toimittajia (47). Komissio myönsi myös, että joissakin tapauksissa tiettyjen käyttäjien olisi vaihdettava käytännössä kaikki toimittajat, koska ne olivat erittäin riippuvaisia teräksen tuonnista Venäjältä ja Valko-Venäjältä. Teräsalan pakotteiden olemassaolo ei kuitenkin sinänsä voi kyseenalaistaa suojatoimenpiteen oikeutusta tai tarvetta.

4.4   Ukrainan kiintiöiden uudelleenjakoa koskevat pyynnöt

(73)

Jotkin asianomaiset osapuolet pyysivät komissiota jakamaan uudelleen Ukrainalle myönnetyt maakohtaiset kiintiöt, koska Venäjän Ukrainaa vastaan kohdistaman provosoimattoman ja perusteettoman hyökkäyksen vuoksi Ukraina ei pystyisi viemään unioniin merkityksellisiä määriä. Jotkin näistä osapuolista ehdottivat, että komissio noudattaa samaa lähestymistapaa kuin Venäjän ja Valko-Venäjän kiintiöiden uudelleenjaossa.

(74)

Komission analyysi Ukrainan kiintiöiden käytöstä ennen suojatoimenpideasetuksen soveltamisen keskeyttämistä (9 kappale) osoitti, että useimmissa tuoteluokissa, joissa sillä oli maakohtainen kiintiö, se oli jatkanut kiintiöiden käyttöä. Niiden luokkien osalta, joihin ei kirjattu vientiä, komissio muutti kussakin tällaisessa tuoteluokassa yleisiksi kiintiöiksi kaikkien niiden alkuperämaiden kiintiöt, joihin toimenpidettä sovelletaan, kuten 3.1.1 jaksossa selitetään. Komissio muistutti, että kiintiöt, jotka (ilman keskeyttämistä) kuuluisivat Ukrainalle, eivät ole käytettävissä niin kauan kuin toimenpiteen keskeyttäminen kyseisen maan osalta on voimassa.

4.5   Pyynnöt tiettyjen tuoteluokkien erilaisesta kohtelusta

(75)

Useat asianomaiset osapuolet esittivät tiettyjä tuoteluokkia koskevia pyyntöjä (luokat vaihtelivat pyynnön esittäneen osapuolen mukaan). Pyynnöt koskivat muun muassa tietyn tuoteluokan jättämistä toimenpiteen ulkopuolelle, tietyn alkuperän erilaista kohtelua tietyssä tuoteluokassa ja erilaisen vapauttamisen tason soveltamista tuoteluokasta riippuen.

(76)

Kuten komissio on aiemmissa asetuksissa selittänyt, toimenpiteen soveltamisala koskee yhtä tiettyä tuotetta eli tiettyjä terästuotteita. Näin ollen komissio ei voi kohdella kutakin tarkasteltavana olevan tuotteen muodostavaa tuoteluokkaa yksittäisenä tarkasteltavana olevana tuotteena. Komissio mukautti toimenpidettä kiintiöiden hallinnoinnin osalta ja silloin, kun se oli unionin edun mukaista, varmistaakseen, että suojatoimen tavoitteet voidaan saavuttaa. Komissio ei kuitenkaan voi muuttaa toimenpiteen perusrakennetta, esimerkiksi tuotteen määritelmää, ottaakseen huomioon asianomaisten osapuolten pyynnöt, jotka johtaisivat muiden tuoteluokkien ja asianomaisten osapuolten syrjivään kohteluun, ja mikä vielä tärkeämpää, olisi ristiriidassa lopullisia suojatoimenpiteitä koskevassa asetuksessa määritellyn toimenpiteen rakenteen ja tuotemääritelmän kanssa.

4.6   Pyynnöt toimenpiteen lopettamiseksi niissä tuoteluokissa, joihin sovelletaan polkumyynti- ja/tai tasoitustoimenpiteitä

(77)

Jotkin asianomaiset osapuolet pyysivät, että komissio kumoaa suojatoimenpiteen niiden tuoteluokkien osalta, joihin sovelletaan polkumyynti- ja/tai tasoitustulleja, koska niiden mukaan tullit antavat unionin tuotannonalalle riittävän suojan.

(78)

Komissio muistutti, että suojatoimenpiteen perusta ja tavoite ovat erilaiset kuin muilla kaupan suojatoimilla, koska niissä ei puututa samaan ongelmaan. Suojatoimenpiteillä puututaan tuonnin kasvuun, joka johtuu ennakoimattomasta kehityksestä, kun taas polkumyynti- ja tasoitusvälineillä puututaan eräreiluihin kauppakäytäntöihin. Kyseessä voi olla tilanne, jossa tietyn maan todetaan harjoittavan tiettynä ajankohtana polkumyyntiä tietyssä tuoteluokassa ja myöhemmin ennakoimattomasta kehityksestä johtuen tuonti kasvaa tästä huolimatta äkillisesti. Lisäksi alkuperän osalta välineiden soveltamisala ja suoritettujen tutkimusten tyyppi ovat yleensä hyvin erilaisia. Molempien välineiden samanaikainen soveltaminen tiettyyn tuoteluokkaan on näin ollen täysin sekä WTO:n että EU:n sääntöjen mukaista (48).

4.7   Pyynnöt korottaa Yhdistyneen kuningaskunnan tariffikiintiötä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin välisen kaupan sisällyttämiseksi siihen

(79)

Jotkin asianomaiset osapuolet väittivät, että Yhdistyneelle kuningaskunnalle myönnettyjä kiintiöitä olisi korotettava Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin välisen perinteisen kaupan huomioon ottamiseksi.

(80)

Tältä osin komissio muistutti, että Irlantia/Pohjois-Irlantia koskeva pöytäkirja (49), jäljempänä ’pöytäkirja’, on asianmukainen säädös, jolla säännellään Pohjois-Irlannin asemaa suhteessa EU:n kauppa- ja tullisääntöihin. Sen vuoksi ja pöytäkirjan määräysten mukaisesti teräksen myyntiä Pohjois-Irlantiin (joko Isosta-Britanniasta tai mistä tahansa muusta kolmannesta maasta) ei laskettu perinteiseksi tuonniksi unioniin eikä sitä siksi otettu huomioon kiintiölaskelmassa (50). Tällä toimintatavalla varmistettiin, että suojatoimenpiteitä koskeva EU:n täytäntöönpanolainsäädäntö pysyy täysin pöytäkirjan mukaisena. Näin ollen tämä väite hylättiin.

4.8   Väitettyä kiertämistä koskevat väitteet

(81)

Jotkin osapuolet viittasivat tapauksiin, joissa toimenpidettä mahdollisesti kierretään. Erityisesti jotkin osapuolet viittasivat Venäjän tuonnin kiertämiseen luokissa 12 ja 13 ja yleisesti luokassa 28.

(82)

Tältä osin komissio toteaa, että Venäjää koskee tällä hetkellä tuontikielto. Sen vuoksi EU ja kansalliset tulliviranomaiset valvovat kaikkia pyrkimyksiä kiertää nykyisiä toimenpiteitä.

(83)

Komissio huomauttaa vielä, että tämä voimassa olevien suojatoimenpiteiden muuttamista koskeva tarkastelu on myös tiettyjen kolmansien maiden kanssa allekirjoitetuista kahdenvälisistä sopimuksista johtuvien velvollisuuksien mukainen.

(84)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat asetuksen (EU) 2015/478 3 artiklan 3 kohdalla ja asetuksen (EU) 2015/755 22 artiklan 3 kohdalla perustetun suojatoimenpidekomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetus (EU) 2019/159 seuraavasti:

1)

Korvataan 1 artiklan 5 kohta seuraavasti:

”5.   Jos jokin tietty maa käyttää loppuun 2 kohdan mukaisen kiintiönsä, joidenkin tuoteluokkien tuonti kyseisestä maasta voi tapahtua saman tuoteluokan osalta jäljellä olevan tariffikiintiön mukaisesti. Tätä säännöstä sovelletaan vain lopullisen tariffikiintiön kunkin soveltamisvuoden viimeisen neljänneksen aikana. Tuoteluokissa 5, 9 ja 21 ei myönnetä pääsyä jäljellä olevaan tariffikiintiöön. Tuoteluokissa 12, 13, 14, 16, 20 ja 27 pääsy tariffikiintiöön myönnetään vain tiettyyn määrään tariffikiintiön alkuperäisestä määrästä viimeisen neljänneksen aikana. Tuoteluokissa 1 ja 4B mikään viejämaa ei saa käyttää yksinään enempää kuin 30 prosenttia toimenpiteiden kunkin soveltamisvuoden viimeisen neljänneksen alkuperäisestä jäännöstariffikiintiön määrästä. Tuoteluokissa 2, 3A, 3B, 4A, 6, 10, 15, 18, 19, 22, 24, 25B, 26 ja 28 myönnetään pääsy alkuperäiseen kokonaismäärään, joka kussakin tuoteluokassa on käytettävissä viimeisellä neljänneksellä.”

2)

korvataan liitteessä III oleva III.2 kohta tämän asetuksen liitteen I tekstillä; ja

3)

korvataan liite IV tämän asetuksen liitteen II tekstillä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Sitä sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 2022.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava.

Sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 23 päivänä kesäkuuta 2022.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  EUVL L 83, 27.3.2015, s. 16.

(2)  EUVL L 123, 19.5.2015, s. 33.

(3)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2019/159, annettu 31 päivänä tammikuuta 2019, lopullisten suojatoimenpiteiden käyttöönotosta tiettyjen terästuotteiden tuonnissa (EUVL L 31, 1.2.2019, s. 27).

(4)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2021/1029, annettu 24 päivänä kesäkuuta 2021, komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/159 muuttamisesta tiettyjen terästuotteiden tuonnissa sovellettavan suojatoimenpiteen voimassaolon jatkamiseksi (EUVL L 225 I, 25.6.2021, s. 1).

(5)  Ilmoitus tiettyjen terästuotteiden tuontiin sovellettavaa suojatoimenpidettä koskevan tarkastelun vireillepanosta (2021/C 509/10) (EUVL C 509, 17.12.2021, s. 12).

(6)  Neuvoston asetus (EU) 2022/428, annettu 15 päivänä maaliskuuta 2022, rajoittavista toimenpiteistä Ukrainan tilannetta epävakauttavien Venäjän toimien johdosta neuvoston asetuksen (EU) N:o 833/2014 muuttamisesta (EUVL L 87 I, 15.3.2022, s. 13).

(7)  Valko-Venäjän osalta tuontikielto koski kaikkia terästuotteita (eli siten myös kaikkia suojatoimenpiteen soveltamisalaan kuuluvia tuotteita), kun taas Venäjän osalta kieltoa sovellettiin vain terästä koskevan suojatoimenpiteen soveltamisalaan kuuluviin terästuotteisiin.

(8)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2022/434, annettu 15 päivänä maaliskuuta 2022, lopullisten suojatoimenpiteiden käyttöönotosta tiettyjen terästuotteiden tuonnissa annetun asetuksen (EU) 2019/159 muuttamisesta (EUVL L 88, 16.3.2022, s. 181).

(9)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2022/664, annettu 21 päivänä huhtikuuta 2022, lopullisten suojatoimenpiteiden käyttöönotosta tiettyjen terästuotteiden tuonnissa annetun asetuksen (EU) 2019/159 muuttamisesta (EUVL L 121, 22.4.2022, s. 12).

(10)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2022/870, annettu 30 päivänä toukokuuta 2022, Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välisen assosiaatiosopimuksen mukaisesti ukrainalaisiin tuotteisiin sovellettavia kaupan myönnytyksiä täydentävistä väliaikaisista kauppaa vapauttavista toimenpiteistä (EUVL L 152, 3.6.2022, s. 103).

(11)  Näin ollen järjestysnumerolla varustettuja maakohtaisia kiintiöitä ei sovelleta, vaikka Ukraina mainittaisiinkin liitteessä olevassa luettelossa jonkin tuoteluokan osalta.

(12)  Mukaan lukien markkinoiden vapauttamisesta johtuva kasvu.

(13)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2020/894, annettu 29 päivänä kesäkuuta 2020, lopullisten suojatoimenpiteiden käyttöönotosta tiettyjen terästuotteiden tuonnissa annetun täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/159 muuttamisesta (EUVL L 206, 30.6.2020, s. 27), johdanto-osan 33 kappale: ”Lopuksi komissio toteaa vielä, että tariffikiintiöiden laskemisessa käytetty viitekausi muodostaa yhden niistä toimenpiteiden suunnittelun peruspilareista, jotka alun perin vahvistettiin lopullista tullia koskevassa asetuksessa, ja että tarkastelun soveltamisalaan ei kuulu toimenpiteiden perusrakenteen huomattava muuttaminen.”

(14)  Ks. edellinen alaviite, 3.2.1 jakso.

(15)  Luokkaan 7 vaikuttaa myös perinteisesti merkittävää tuojaa Venäjää koskeva tuontikielto.

(16)  Lähde: kiintiöhaku, saatavilla osoitteessa

https://ec.europa.eu/taxation_customs/dds2/taric/quota_consultation.jsp

(17)  Ukrainaa koskevat kiintiöt eivät kuulu suojatoimenpiteen piiriin, eivätkä ne siten ole minkään muun maan käytettävissä niin kauan kuin 9 kappaleessa tarkoitettu väliaikainen keskeytys on voimassa.

(18)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2020/894 3.2.3 jakso.

(19)  Lähde: Eurostat.

(20)  Tätä ei sovelleta niin kauan kuin suojatoimenpiteen soveltaminen Ukrainaan on keskeytetty.

(21)  WTO:n suojalausekesopimuksen 7 artiklan 4 kohta.

(22)  Asetuksen (EU) 2015/478 19 artiklan 4 kohta.

(23)  EU:lle kohdennettu tariffikiintiö on noin 3,3 miljoonaa tonnia vuodessa, mikä on noin 2,5 prosenttia unionin tuotannonalan keskimääräisestä kotimarkkinamyynnistä unionin markkinoilla (vuodet 2018–2019).

(24)  Sekä lopullisessa asetuksessa että voimassaolon jatkamista koskevassa asetuksessa osoitettiin, että yleisesti ottaen unionin tuotannonalalla oli käytettävissä jonkin verran lisäkapasiteettia.

(25)  Monet asianomaiset osapuolet väittivät, että Yhdysvaltojen hintataso on yleensä korkein.

(26)  Yhdysvaltojen laatima raportti tariffikiintiöiden kulutuksesta.

(27)  Vuonna 2021 Kanadan, Meksikon, Brasilian, Australian ja Argentiinan osuus unionin markkinoiden tuonnista oli 0,9 prosenttia.

(28)  Kanadan, Meksikon, Brasilian, Australian ja Argentiinan yhteenlaskettu osuus unioniin tulevasta tuonnista vuosina 2013–2021 oli 2,25 prosenttia kokonaistuonnista (korkeimmillaan se oli 3,7 prosenttia vuonna 2016).

(29)  Aiemmissa toiminnan tarkasteluissa on tullut esiin, että tietyt maat pystyivät lisäämään merkittävästi ja nopeasti läsnäoloaan unionin markkinoilla ja esimerkiksi käyttämään kiintiöt, myös neljännen vuosineljänneksen lisäkiintiöt, loppuun erittäin nopeasti.

(30)  On syytä huomauttaa, että unioniin eniten vievät maat ovat johdonmukaisesti väittäneet (myös tässä tarkastelussa esitetyissä huomautuksissaan), että olemassa olevat rajoitukset vaikuttavat huomattavasti niiden kykyyn viedä unioniin, mistä voi päätellä, että ne voisivat lisätä läsnäoloaan unionin markkinoilla, jos suojatoimenpidettä ei sovellettaisi.

(31)  Tarkempi arviointi, katso voimassaolon jatkamista koskevan asetuksen 3.1.2 jakson g alakohta. Määrien perusteella unionin markkinat ovat maailmanlaajuisesti edelleen tärkeimmät teräksen tuontimarkkinat. Katso OECD’s Steel Market Developments – Q2 2022, (DSTI/SC(2022)1), taulukko 8.

(32)  Katso esimerkiksi voimassaolon jatkamista koskevan asetuksen 3.1.2 ja 3.1.3 jaksossa esitetyt komission päätelmät.

(33)  Katso esimerkiksi puheenjohtajan lausunto OECD:n teräskomitean 91. istunnossa (29.–31. maaliskuuta 2022): ”Ylikapasiteettia oli 544 miljoonaa tonnia vuonna 2021, ja se on pysynyt jatkuvasti korkealla tasolla vuodesta 2018. Tämän vuoksi kapasiteettia on edelleen vähennettävä asianomaisilla oikeudenkäyttöalueilla.” Saatavilla osoitteessa: 91st Session of the OECD Steel Committee - Chair's Statement - OECD.

Katso myös OECD’s Latest Developments in Steelmaking Capacity, s.4 ja 6 (DSTI/SC(2022)3: ”Teräsalan maailmanlaajuinen ylikapasiteetti kasvaa. Maailmanlaajuinen raakateräksen tuotantokapasiteetti kasvoi 6,0 miljoonalla tonnilla eli 0,2 prosenttia, ja vuonna 2021 se oli 2 454,3 miljoonaa tonnia.”

Katso myös G7-maiden kauppaministerien 21. lokakuuta 2021 antama yhteinen tiedonanto: ”Katsomme edelleen, että terästeollisuuden ylikapasiteettia käsittelevä globaali foorumi on merkittävä foorumi, joka voi auttaa käsittelemään maailmanlaajuista teräksen tuotannon ylikapasiteettia monenvälisessä kehyksessä. Tuemme jatkossakin OECD:tä ja teemme sen kanssa yhteistyötä tähänastisten saavutusten pohjalta, mukaan lukien markkinoita väärentävien käytäntöjen esiintymisen ja laajuuden analysointi sekä niiden vaikutusten tarkkailu, joita kyseisillä käytännöillä voi olla esimerkiksi ylikapasiteetin syntymiseen ja jatkumiseen.” Saatavilla osoitteessa https://www.g7uk.org/g7-trade-ministers-communique-2/

(34)  Tuonti Yhdysvaltoihin oli vuonna 2021 yhteensä 21 prosenttia vähäisempää kuin vuonna 2017 eli ennen 232 §:n mukaisen toimenpiteen käyttöönottoa.

(35)  Yhdysvaltojen ja unionin markkinoille sekä muiden kolmansien maiden markkinoille suuntautuneessa viennissä menetetyt määrät. Lisätietoja on saatavilla voimassaolon jatkamista koskevan asetuksen 3.1.2 jaksossa.

(36)  Sellaisten maiden, joilla on merkittävää vientiä unioniin ja joihin ei sovelleta etuuskohteluun perustuvaa markkinoille pääsyä 232 §:n mukaisen toimenpiteen nojalla, mukaan lukien muun muassa Kiina, Intia, Venäjä, Taiwan, Turkki, Ukraina ja Yhdistynyt kuningaskunta, tuonti väheni yhteensä 48 prosenttia, kun yleisesti tuonti väheni 21 prosenttia (katso alaviite 34). Lähde: United States International Trade Commission - https://dataweb.usitc.gov

(37)  Kun viitteenä käytetään kuumavalssattujen levyjen hintoja unionissa (verrattaessa maaliskuun puolivälissä saavutettua huippua toukokuun puolivälin 2022 tietoihin).

(38)  Lähde: S&P Platts Global and Steel Business Briefing (SBB) (saatavilla tilauksesta).

Julkisesti saatavilla olevista lähteistä saatavan, unionin hintojen kehitystä koskevan näytön osalta katso muun muassa: MEPS International - https://mepsinternational.com/gb/en/news/buying-panic-subsides-in-european-steel-market (20. huhtikuuta 2022); EUROMETAL -Lower import offers, poor demand drags down EU HRC prices - EUROMETAL (2. toukokuuta 2022); Metal Bulletin - https://www.metalbulletin.com/Article/5097739/HRC-prices-across-Europe-continue-to-slide- on-weak-demand.html (10. toukokuuta 2022) jahttps://www.metalbulletin.com/Article/5098015/hot-rolled-coil/European-HRC-buyers-continue-to-be-held-back-by-sufficient-stocks-weak-demand.html (12. toukokuuta 2022).

(39)  Katso WorldSteel Association, Short Range Outlook, huhtikuu 2022, saatavilla osoitteessa worldsteel Short Range Outlook, huhtikuu 2022 - worldsteel.org

(40)  Katso OECD’s Economic and Social Impacts and Policy Implications of the War in Ukraine, 29. maaliskuuta 2022, s. 7 ja 8, saatavilla osoitteessa https://www.oecd.org/industry/ind/Item_3.1_Economic_and_financial_market_Impacts.pdf

Katso myös 91st Session of the OECD Steel Committee - Chair's Statement - OECD, saatavilla osoitteessa https://www.oecd.org/sti/ind/91-oecd-steel-chair-statement.htm; ”Globaaleihin toimitusketjuihin kohdistuvien paineiden lisääntyminen, mukaan lukien puolijohdesirujen puute, kasvavat energiakustannukset ja kiihtyvästä inflaatiosta johtuva mahdollinen korkojennousu heikensivät teollista toimintaa ja teräksen globaalia kysyntää. (…) Vaikutukset tuntuvat suoraan Venäjältä ja Ukrainasta peräisin olevien teräksen ja raaka-aineiden toimitushäiriöinä, mikä vaikuttaa etenkin Euroopan terästeollisuuteen ja nostaa teräksen raaka-aineiden hintoja voimakkaasti. Terästeollisuus kärsii maailmanlaajuisesti myös epäsuorista vaikutuksista, kuten korkeista energia- ja tuotantokustannuksista ja globaalin talouden kasvunhidastumisesta, mikä tulee heikentämään huomattavasti teräksen kysyntää.”

(41)  Katso Maailmanpankin perushyödykkeiden hinnat, toukokuu 2022, saatavilla osoitteessa CMO-Pink-Sheet-May-2022.pdf (worldbank.org)

(42)  Katso terästuotteiden hintakehitys, S&P Platts Global, huhtikuu 2022, Global Market Outlook (saatavilla tilauksesta).

(43)  Lähde: Global Trade Atlas – analyysissä keskityttiin joidenkin maailmanlaajuisesti tärkeimpien teräksentuottajien sellaisten tuoteluokkien vientihintojen vertailuun (vuosi 2021 v. vuosi 2019), joihin sovelletaan EU:n teräsalan suojatoimenpidettä. Analyysin mukaan joidenkin maailmanlaajuisesti tärkeimpien teräksentuottajien vientihinta kehittyi seuraavasti EU:n suojatoimenpiteiden kohteena olevan tuotteen osalta: Kiina (+43 %), Intia (+32 %), Japani (+14 %), Venäjä (+28 %), Korean tasavalta (+27 %), Turkki (+43 %) ja Yhdistynyt kuningaskunta (+21 %).

(44)  Lähde: https://ec.europa.eu/taxation_customs/dds2/taric/quota_consultation.jsp

(45)  Tuonnin määrä oli vuonna 2021 vain 1,5 prosenttia pienempi kuin vuonna 2018.

(46)  Katso World Steel Short Range Outlook, saatavilla osoitteessa worldsteel Short Range Outlook of 14 April 2022 - worldsteel.org

(47)  Tältä osin asetuksen (EU) 2022/428 3 artiklan g alakohdassa sallitaan tuonnin jatkaminen Venäjältä ja Valko-Venäjältä jäännöskiintiössä niin kauan kuin ennen 16 päivää maaliskuuta 2022 tehdyt sopimukset ja tällaisten sopimusten täytäntöönpanemiseksi tarvittavat liitännäissopimukset on pantu täytäntöön 17 päivään kesäkuuta 2022 mennessä.

(48)  Tältä osin komissio muistutti, että toimenpiteistä, joita unioni voi toteuttaa polkumyyntitoimenpiteiden tai tukien vastaisten toimenpiteiden ja suojatoimenpiteiden yhteisvaikutuksen yhteydessä, 11 päivänä maaliskuuta 2015 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) 2015/477 (EUVL L 83, 27.3.2015, s. 11) käsitellään perusteellisesti suojatoimenpiteiden ja polkumyyntitoimenpiteiden tai tukien vastaisten toimenpiteiden yhteisvaikutusta. Katso myös 20. lokakuuta 2021 annettu tuomio asiassa Novolipetsk Steel PAO v. komissio, T-790/19, ECLI:EU:T:2021:706.

(49)  Sopimus Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan eroamisesta Euroopan unionista ja Euroopan atomienergiayhteisöstä, jäljempänä ’erosopimus’, (EUVL L 63, 31.1.2020, s. 7).

(50)  Katso komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2020/2037, annettu 10 päivänä joulukuuta 2020, lopullisten suojatoimenpiteiden käyttöönotosta tiettyjen terästuotteiden tuonnissa annetun täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/159 muuttamisesta (EUVL L 416, 11.12.2020, s. 32).


LIITE I

”III.2   – Luettelo tuoteluokista, jotka ovat peräisin lopullisten toimenpiteiden soveltamisalaan kuuluvista kehitysmaista

Luettelo tuoteluokista, jotka ovat peräisin lopullisten toimenpiteiden soveltamisalaan kuuluvista kehitysmaista

Maa/Tuoteryhmä

1

2

3A

3B

4A

4B

5

6

7

8

9

10

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

24

25A

25B

26

27

28

Brasilia

 

 

 

 

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

Kiina

 

X

X

X

X

X

 

X

 

X

X

X

X

 

X

X

 

 

X

X

 

X

X

X

 

X

X

X

X

Egypti

X

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

Intia

X

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

 

 

X

X

 

 

 

 

X

 

X

X

 

 

X

 

 

Indonesia

 

 

 

 

X

 

 

 

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

Kazakstan

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

X

 

 

 

 

 

Moldova

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

Pohjois-Makedonia

 

 

 

 

X

 

 

 

X

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

 

 

 

Etelä-Afrikka

 

 

 

 

X

 

 

 

 

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

Tunisia

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

Turkki

X

X

 

 

X

X

X

X

 

X

X

 

X

X

 

 

X

X

 

X

X

X

 

X

 

X

X

X

X

Ukraina

X

X

 

 

X

X

 

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

X

 

 

X

X

X

X

 

 

X

X

X”

Yhdistyneet arabiemiirikunnat

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

X

 

 

 

 

 

Vietnam

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

Kaikki muut kehitysmaat

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 


LIITE II

”LIITE IV

IV.1   – Tariffikiintiöiden määrät

Tuotenumero

Tuoteluokka

CN-koodi

Maakohtainen jakaminen (tapauksen mukaan)

Vuosi 5

Vuosi 6

Lisätulli

Järjestysnumerot

1.7.2022–30.9.2022

1.10.2022–31.12.2022

1.1.2023–31.3.2023

1.4.2023–30.6.2023

1.7.2023–30.9.2023

1.10.2023–31.12.2023

1.1.2024–31.3.2024

1.4.2024–30.6.2024

Tariffikiintiön määrä (nettotonnia)

Tariffikiintiön määrä (nettotonnia)

1

Seostamattomasta teräksestä ja muusta seosteräksestä valmistetut kuumavalssatut levyt ja nauhat

7208 10 00 , 7208 25 00 , 7208 26 00 , 7208 27 00 , 7208 36 00 , 7208 37 00 , 7208 38 00 , 7208 39 00 , 7208 40 00 , 7208 52 10 , 7208 52 99 , 7208 53 10 , 7208 53 90 , 7208 54 00 , 7211 13 00 , 7211 14 00 , 7211 19 00 , 7212 60 00 , 7225 19 10 , 7225 30 10 , 7225 30 30 , 7225 30 90 , 7225 40 15 , 7225 40 90 , 7226 19 10 , 7226 91 20 , 7226 91 91 , 7226 91 99

Venäjän federaatio

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

25  %

09.8966

Turkki

452 373,88

452 373,88

442 539,66

447 456,77

469 183,40

469 183,40

464 083,58

464 083,58

25  %

09.8967

Intia

287 227,31

287 227,31

280 983,24

284 105,28

297 900,24

297 900,24

294 662,20

294 662,20

25  %

09.8968

Korean tasavalta

179 365,46

179 365,46

175 466,21

177 415,83

186 030,40

186 030,40

184 008,33

184 008,33

25  %

09.8969

Yhdistynyt kuningaskunta

150 045,49

150 045,49

146 783,63

148 414,56

155 620,95

155 620,95

153 929,42

153 929,42

25  %

09.8976

Serbia

159 231,56

159 231,56

155 770,01

157 500,79

165 148,37

165 148,37

163 353,27

163 353,27

25  %

09.8970

Muut maat

900 290,25

900 290,25

880 718,72

890 504,48

933 743,65

933 743,65

923 594,27

923 594,27

25  %

 (1)

2

Seostamattomasta teräksestä ja muusta seosteräksestä valmistetut kylmävalssatut levyt

7209 15 00 , 7209 16 90 , 7209 17 90 , 7209 18 91 , 7209 25 00 , 7209 26 90 , 7209 27 90 , 7209 28 90 , 7209 90 20 , 7209 90 80 , 7211 23 20 , 7211 23 30 , 7211 23 80 , 7211 29 00 , 7211 90 20 , 7211 90 80 , 7225 50 20 , 7225 50 80 , 7226 20 00 , 7226 92 00

Intia

156 974,80

156 974,80

153 562,31

155 268,55

162 807,74

162 807,74

161 038,10

161 038,10

25  %

09.8801

Korean tasavalta

91 042,24

91 042,24

89 063,06

90 052,65

94 425,23

94 425,23

93 398,87

93 398,87

25  %

09.8802

Yhdistynyt kuningaskunta

84 142,99

84 142,99

82 313,80

83 228,39

87 269,62

87 269,62

86 321,03

86 321,03

25  %

09.8977

Ukraina

69 898,31

69 898,31

68 378,78

69 138,54

72 495,62

72 495,62

71 707,62

71 707,62

25  %

09.8803

Serbia

39 631,71

39 631,71

38 770,15

39 200,93

41 104,37

41 104,37

40 657,58

40 657,58

25  %

09.8805

Muut maat

321 824,43

321 824,43

314 828,25

318 326,34

333 782,94

333 782,94

330 154,85

330 154,85

25  %

 (2)

3.A

Sähkötekniset levyt (muut kuin suuntaisrakeiset sähkötekniset levyvalmisteet)

7209 16 10 , 7209 17 10 , 7209 18 10 , 7209 26 10 , 7209 27 10 , 7209 28 10

Venäjän federaatio

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

25  %

09.8808

Yhdistynyt kuningaskunta

532,59

532,59

521,01

526,80

552,38

552,38

546,38

546,38

25  %

09.8978

Iranin islamilainen tasavalta

159,72

159,72

156,25

157,98

165,65

165,65

163,85

163,85

25  %

09.8809

Korean tasavalta

244,60

244,60

239,29

241,94

253,69

253,69

250,93

250,93

25  %

09.8806

Muut maat

817,65

817,65

799,87

808,76

848,03

848,03

838,81

838,81

25  %

 (3)

3.B

7225 19 90 , 7226 19 80

Venäjän federaatio

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

25  %

09.8811

Korean tasavalta

33 860,21

33 860,21

33 124,12

33 492,16

35 118,40

35 118,40

34 736,68

34 736,68

25  %

09.8812

Kiina

29 777,29

29 777,29

29 129,96

29 453,62

30 883,77

30 883,77

30 548,08

30 548,08

25  %

09.8813

Taiwan

23 288,87

23 288,87

22 782,59

23 035,73

24 154,25

24 154,25

23 891,70

23 891,70

25  %

09.8814

Muut maat

8 303,99

8 303,99

8 123,47

8 213,73

8 612,56

8 612,56

8 518,94

8 518,94

25  %

 (4)

4.A

Metallipinnoitetut levyt

Taric-koodit: 7210410020 , 7210410030 , 7210490020 , 7210490030 , 7210610020 , 7210610030 , 7210690020 , 7210690030 , 7212300020 , 7212300030 , 7212 50 20 , 7212506120 , 7212506130 , 7212506920 , 7212506930 , 7225920020 , 7225920030 , 7225990011 , 7225990022 , 7225990023 , 7225990041 , 7225990045 , 7225990091 , 7225990092 , 7225990093 , 7226993010 , 7226993030 , 7226997011 , 7226997013 , 7226997091 , 7226997093 , 7226997094

Korean tasavalta

36 115,37

36 115,37

35 330,25

35 722,81

37 457,36

37 457,36

37 050,22

37 050,22

25  %

09.8816

Intia

51 623,89

51 623,89

50 501,64

51 062,77

53 542,16

53 542,16

52 960,18

52 960,18

25  %

09.8817

Yhdistynyt kuningaskunta

34 028,35

34 028,35

33 288,60

33 658,47

35 292,79

35 292,79

34 909,17

34 909,17

25  %

09.8979

Muut maat

454 338,51

454 338,51

444 461,58

449 400,05

471 221,03

471 221,03

466 099,06

466 099,06

25  %

 (5)

4.B

CN-koodit: 7210 20 00 , 7210 30 00 , 7210 90 80 , 7212 20 00 , 7212 50 30 , 7212 50 40 , 7212 50 90 , 7225 91 00 , 7226 99 10 Taric-koodit: 7210410080 , 7210490080 , 7210610080 , 7210690080 , 7212300080 , 7212506180 , 7212506980 , 7225920080 , 7225990025 , 7225990095 , 7226993090 , 7226997019 , 7226997096

Kiina

123 409,30

123 409,30

120 726,49

122 067,90

127 995,00

127 995,00

126 603,75

126 603,75

25  %

09.8821

Korean tasavalta

160 163,83

160 163,83

156 682,01

158 422,92

166 115,27

166 115,27

164 309,67

164 309,67

25  %

09.8822

Intia

73 708,96

73 708,96

72 106,59

72 907,78

76 447,88

76 447,88

75 616,92

75 616,92

25  %

09.8823

Yhdistynyt kuningaskunta

34 028,35

34 028,35

33 288,60

33 658,47

35 292,79

35 292,79

34 909,17

34 909,17

25  %

09.8980

Muut maat

100 848,08

100 848,08

98 655,73

99 751,91

104 595,44

104 595,44

103 458,53

103 458,53

25  %

 (6)

5

Orgaanisella aineella pinnoitetut levyt

7210 70 80 , 7212 40 80

Intia

75 642,86

75 642,86

73 998,45

74 820,66

78 453,64

78 453,64

77 600,88

77 600,88

25  %

09.8826

Korean tasavalta

68 363,40

68 363,40

66 877,24

67 620,32

70 903,68

70 903,68

70 132,99

70 132,99

25  %

09.8827

Yhdistynyt kuningaskunta

33 563,94

33 563,94

32 834,29

33 199,12

34 811,13

34 811,13

34 432,75

34 432,75

25  %

09.8981

Taiwan

21 910,16

21 910,16

21 433,85

21 672,00

22 724,31

22 724,31

22 477,30

22 477,30

25  %

09.8828

Turkki

15 126,78

15 126,78

14 797,94

14 962,36

15 688,87

15 688,87

15 518,34

15 518,34

25  %

09.8829

Muut maat

41 252,54

41 252,54

40 355,75

40 804,14

42 785,42

42 785,42

42 320,36

42 320,36

25  %

 (7)

6

Tinatut tuotteet

7209 18 99 , 7210 11 00 , 7210 12 20 , 7210 12 80 , 7210 50 00 , 7210 70 10 , 7210 90 40 , 7212 10 10 , 7212 10 90 , 7212 40 20

Kiina

106 758,00

106 758,00

104 437,17

105 597,58

110 724,96

110 724,96

109 521,43

109 521,43

25  %

09.8831

Yhdistynyt kuningaskunta

38 940,37

38 940,37

38 093,84

38 517,11

40 387,34

40 387,34

39 948,34

39 948,34

25  %

09.8982

Serbia

21 429,38

21 429,38

20 963,53

21 196,46

22 225,67

22 225,67

21 984,08

21 984,08

25  %

09.8832

Korean tasavalta

15 501,05

15 501,05

15 164,07

15 332,56

16 077,04

16 077,04

15 902,29

15 902,29

25  %

09.8833

Taiwan

12 887,99

12 887,99

12 607,82

12 747,90

13 366,89

13 366,89

13 221,60

13 221,60

25  %

09.8834

Muut maat

35 715,05

35 715,05

34 938,63

35 326,84

37 042,16

37 042,16

36 639,53

36 639,53

25  %

 (8)

7

Seostamattomasta teräksestä ja muusta seosteräksestä valmistetut kvarttolevyt

7208 51 20 , 7208 51 91 , 7208 51 98 , 7208 52 91 , 7208 90 20 , 7208 90 80 , 7210 90 30 , 7225 40 12 , 7225 40 40 , 7225 40 60 , 7225 99 00

Ukraina

270 017,57

270 017,57

264 147,62

267 082,59

280 051,01

280 051,01

277 006,97

277 006,97

25  %

09.8836

Muut maat

554 571,27

554 571,27

542 515,37

548 543,32

575 178,29

575 178,29

568 926,35

568 926,35

25  %

 (9)

8

Ruostumattomasta teräksestä valmistetut kuumavalssatut levyt ja nauhat

7219 11 00 , 7219 12 10 , 7219 12 90 , 7219 13 10 , 7219 13 90 , 7219 14 10 , 7219 14 90 , 7219 22 10 , 7219 22 90 , 7219 23 00 , 7219 24 00 , 7220 11 00 , 7220 12 00

Muut maat

105 581,29

105 581,29

103 286,04

104 433,67

109 504,53

109 504,53

108 314,26

108 314,26

25  %

 (10)

9

Ruostumattomasta teräksestä valmistetut kylmävalssatut levyt ja nauhat

7219 31 00 , 7219 32 10 , 7219 32 90 , 7219 33 10 , 7219 33 90 , 7219 34 10 , 7219 34 90 , 7219 35 10 , 7219 35 90 , 7219 90 20 , 7219 90 80 , 7220 20 21 , 7220 20 29 , 7220 20 41 , 7220 20 49 , 7220 20 81 , 7220 20 89 , 7220 90 20 , 7220 90 80

Korean tasavalta

47 773,95

47 773,95

46 735,39

47 254,67

49 549,16

49 549,16

49 010,58

49 010,58

25  %

09.8846

Taiwan

44 302,39

44 302,39

43 339,29

43 820,84

45 948,59

45 948,59

45 449,15

45 449,15

25  %

09.8847

Intia

29 610,23

29 610,23

28 966,53

29 288,38

30 710,50

30 710,50

30 376,69

30 376,69

25  %

09.8848

Etelä-Afrikka

25 765,68

25 765,68

25 205,56

25 485,62

26 723,10

26 723,10

26 432,63

26 432,63

25  %

09.8853

Yhdysvallat

24 090,93

24 090,93

23 567,21

23 829,07

24 986,11

24 986,11

24 714,52

24 714,52

25  %

09.8849

Turkki

20 046,66

20 046,66

19 610,86

19 828,76

20 791,56

20 791,56

20 565,57

20 565,57

25  %

09.8850

Malesia

12 700,45

12 700,45

12 424,35

12 562,40

13 172,38

13 172,38

13 029,20

13 029,20

25  %

09.8851

Muut maat

50 944,84

50 944,84

49 837,34

50 391,09

52 837,87

52 837,87

52 263,55

52 263,55

25  %

 (11)

10

Ruostumattomasta teräksestä valmistetut kuumavalssatut kvarttolevyt

7219 21 10 , 7219 21 90

Kiina

4 731,30

4 731,30

4 628,44

4 679,87

4 907,10

4 907,10

4 853,77

4 853,77

25  %

09.8856

Intia

2 007,05

2 007,05

1 963,42

1 985,24

2 081,63

2 081,63

2 059,01

2 059,01

25  %

09.8857

Etelä-Afrikka

1 374,32

1 374,32

1 344,44

1 359,38

1 425,39

1 425,39

1 409,89

1 409,89

25  %

09.8859

Yhdistynyt kuningaskunta

827,96

827,96

809,96

818,96

858,73

858,73

849,39

849,39

25  %

09.8984

Taiwan

764,41

764,41

747,79

756,10

792,81

792,81

784,19

784,19

25  %

09.8858

Muut maat

1 002,95

1 002,95

981,14

992,04

1 040,21

1 040,21

1 028,91

1 028,91

25  %

 (12)

12

Seostamattomasta teräksestä ja muusta seosteräksestä valmistetut muototangot ja kevyet profiilit

7214 30 00 , 7214 91 10 , 7214 91 90 , 7214 99 31 , 7214 99 39 , 7214 99 50 , 7214 99 71 , 7214 99 79 , 7214 99 95 , 7215 90 00 , 7216 10 00 , 7216 21 00 , 7216 22 00 , 7216 40 10 , 7216 40 90 , 7216 50 10 , 7216 50 91 , 7216 50 99 , 7216 99 00 , 7228 10 20 , 7228 20 10 , 7228 20 91 , 7228 30 20 , 7228 30 41 , 7228 30 49 , 7228 30 61 , 7228 30 69 , 7228 30 70 , 7228 30 89 , 7228 60 20 , 7228 60 80 , 7228 70 10 , 7228 70 90 , 7228 80 00

Kiina

135 003,41

135 003,41

132 068,55

133 535,98

140 019,93

140 019,93

138 497,97

138 497,97

25  %

09.8861

Yhdistynyt kuningaskunta

112 785,82

112 785,82

110 333,95

111 559,89

116 976,77

116 976,77

115 705,28

115 705,28

25  %

09.8985

Turkki

101 999,52

101 999,52

99 782,14

100 890,83

105 789,67

105 789,67

104 639,78

104 639,78

25  %

09.8862

Venäjän federaatio

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

25  %

09.8863

Sveitsi

65 555,05

65 555,05

64 129,94

64 842,50

67 990,98

67 990,98

67 251,94

67 251,94

25  %

09.8864

Valko-Venäjä

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

25  %

09.8865

Muut maat

58 414,15

58 414,15

57 144,27

57 779,21

60 584,73

60 584,73

59 926,20

59 926,20

25  %

 (13)

13

Betoniteräs

7214 20 00 , 7214 99 10

Turkki

90 856,92

90 856,92

88 881,77

89 869,35

94 233,03

94 233,03

93 208,76

93 208,76

25  %

09.8866

Venäjän federaatio

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

25  %

09.8867

Ukraina

42 298,50

42 298,50

41 378,96

41 838,73

43 870,24

43 870,24

43 393,39

43 393,39

25  %

09.8868

Bosnia ja Hertsegovina

32 685,87

32 685,87

31 975,31

32 330,59

33 900,43

33 900,43

33 531,95

33 531,95

25  %

09.8869

Moldovan tasavalta

27 318,01

27 318,01

26 724,14

27 021,07

28 333,10

28 333,10

28 025,13

28 025,13

25  %

09.8870

Muut maat

132 668,90

132 668,90

129 784,79

131 226,85

137 598,67

137 598,67

136 103,03

136 103,03

25  %

 (14)

14

Ruostumattomat tangot ja kevyet profiilit

7222 11 11 , 7222 11 19 , 7222 11 81 , 7222 11 89 , 7222 19 10 , 7222 19 90 , 7222 20 11 , 7222 20 19 , 7222 20 21 , 7222 20 29 , 7222 20 31 , 7222 20 39 , 7222 20 81 , 7222 20 89 , 7222 30 51 , 7222 30 91 , 7222 30 97 , 7222 40 10 , 7222 40 50 , 7222 40 90

Intia

30 542,92

30 542,92

29 878,94

30 210,93

31 677,84

31 677,84

31 333,52

31 333,52

25  %

09.8871

Yhdistynyt kuningaskunta

4 463,47

4 463,47

4 366,44

4 414,96

4 629,33

4 629,33

4 579,01

4 579,01

25  %

09.8986

Sveitsi

4 393,46

4 393,46

4 297,95

4 345,71

4 556,72

4 556,72

4 507,19

4 507,19

25  %

09.8872

Ukraina

3 393,31

3 393,31

3 319,54

3 356,42

3 519,40

3 519,40

3 481,14

3 481,14

25  %

09.8873

Muut maat

4 956,51

4 956,51

4 848,76

4 902,63

5 140,68

5 140,68

5 084,81

5 084,81

25  %

 (15)

15

Ruostumaton valssilanka

7221 00 10 , 7221 00 90

Intia

7 103,74

7 103,74

6 949,31

7 026,53

7 367,70

7 367,70

7 287,62

7 287,62

25  %

09.8876

Taiwan

4 580,21

4 580,21

4 480,64

4 530,43

4 750,40

4 750,40

4 698,77

4 698,77

25  %

09.8877

Yhdistynyt kuningaskunta

3 679,69

3 679,69

3 599,69

3 639,69

3 816,42

3 816,42

3 774,93

3 774,93

25  %

09.8987

Korean tasavalta

2 286,74

2 286,74

2 237,03

2 261,88

2 371,71

2 371,71

2 345,93

2 345,93

25  %

09.8878

Kiina

1 548,74

1 548,74

1 515,07

1 531,90

1 606,28

1 606,28

1 588,83

1 588,83

25  %

09.8879

Japani

1 536,99

1 536,99

1 503,57

1 520,28

1 594,10

1 594,10

1 576,77

1 576,77

25  %

09.8880

Muut maat

773,87

773,87

757,04

765,46

802,62

802,62

793,90

793,90

25  %

 (16)

16

Seostamattomasta teräksestä ja muusta seosteräksestä valmistettu valssilanka

7213 10 00 , 7213 20 00 , 7213 91 10 , 7213 91 20 , 7213 91 41 , 7213 91 49 , 7213 91 70 , 7213 91 90 , 7213 99 10 , 7213 99 90 , 7227 10 00 , 7227 20 00 , 7227 90 10 , 7227 90 50 , 7227 90 95

Yhdistynyt kuningaskunta

176 384,36

176 384,36

172 549,92

174 467,14

182 938,53

182 938,53

180 950,07

180 950,07

25  %

09.8988

Ukraina

118 599,40

118 599,40

116 021,16

117 310,28

123 006,38

123 006,38

121 669,35

121 669,35

25  %

09.8881

Sveitsi

130 373,45

130 373,45

127 539,25

128 956,35

135 217,93

135 217,93

133 748,17

133 748,17

25  %

09.8882

Venäjän federaatio

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

25  %

09.8883

Turkki

113 300,38

113 300,38

110 837,33

112 068,85

117 510,45

117 510,45

116 233,16

116 233,16

25  %

09.8884

Valko-Venäjä

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

25  %

09.8885

Moldovan tasavalta

66 581,74

66 581,74

65 134,31

65 858,02

69 055,81

69 055,81

68 305,20

68 305,20

25  %

09.8886

Muut maat

116 864,97

116 864,97

114 324,43

115 594,70

121 207,50

121 207,50

119 890,02

119 890,02

25  %

 (17)

17

Profiilit, rautaa tai seostamatonta terästä

7216 31 10 , 7216 31 90 , 7216 32 11 , 7216 32 19 , 7216 32 91 , 7216 32 99 , 7216 33 10 , 7216 33 90

Ukraina

30 113,25

30 113,25

29 458,61

29 785,93

31 232,21

31 232,21

30 892,73

30 892,73

25  %

09.8891

Muut maat

64 947,85

64 947,85

63 535,94

64 241,90

67 361,21

67 361,21

66 629,03

66 629,03

25  %

 (18)

18

Ponttirauta ja -teräs

7301 10 00

Kiina

6 736,44

6 736,44

6 590,00

6 663,22

6 986,76

6 986,76

6 910,82

6 910,82

25  %

09.8901

Yhdistyneet arabiemiirikunnat

3 333,90

3 333,90

3 261,43

3 297,67

3 457,79

3 457,79

3 420,20

3 420,20

25  %

09.8902

Yhdistynyt kuningaskunta

864,55

864,55

845,76

855,16

896,68

896,68

886,93

886,93

25  %

09.8990

Muut maat

274,44

274,44

268,47

271,45

284,63

284,63

281,54

281,54

25  %

 (19)

19

Rautateiden materiaali

7302 10 22 , 7302 10 28 , 7302 10 40 , 7302 10 50 , 7302 40 00

Yhdistynyt kuningaskunta

4 916,90

4 916,90

4 810,01

4 863,46

5 099,61

5 099,61

5 044,18

5 044,18

25  %

09.8991

Venäjän federaatio

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

25  %

09.8906

Turkki

1 498,14

1 498,14

1 465,57

1 481,86

1 553,81

1 553,81

1 536,92

1 536,92

25  %

09.8908

Kiina

1 449,19

1 449,19

1 417,68

1 433,44

1 503,04

1 503,04

1 486,70

1 486,70

25  %

09.8907

Muut maat

759,42

759,42

742,91

751,17

787,64

787,64

779,08

779,08

25  %

 (20)

20

Kaasuputket

7306 30 41 , 7306 30 49 , 7306 30 72 , 7306 30 77

Turkki

47 578,14

47 578,14

46 543,83

47 060,99

49 346,07

49 346,07

48 809,70

48 809,70

25  %

09.8911

Intia

18 309,56

18 309,56

17 911,53

18 110,55

18 989,92

18 989,92

18 783,51

18 783,51

25  %

09.8912

Pohjois-Makedonia

6 762,54

6 762,54

6 615,53

6 689,04

7 013,83

7 013,83

6 937,59

6 937,59

25  %

09.8913

Yhdistynyt kuningaskunta

6 432,95

6 432,95

6 293,10

6 363,03

6 671,99

6 671,99

6 599,47

6 599,47

25  %

09.8992

Muut maat

10 690,62

10 690,62

10 458,21

10 574,41

11 087,86

11 087,86

10 967,34

10 967,34

25  %

 (21)

21

Putkipalkit

7306 61 10 , 7306 61 92 , 7306 61 99

Turkki

94 689,32

94 689,32

92 630,86

93 660,09

98 207,83

98 207,83

97 140,35

97 140,35

25  %

09.8916

Yhdistynyt kuningaskunta

50 502,05

50 502,05

49 404,18

49 953,11

52 378,63

52 378,63

51 809,29

51 809,29

25  %

09.8993

Venäjän federaatio

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

25  %

09.8917

Pohjois-Makedonia

27 955,71

27 955,71

27 347,98

27 651,85

28 994,51

28 994,51

28 679,35

28 679,35

25  %

09.8918

Ukraina

20 676,33

20 676,33

20 226,85

20 451,59

21 444,63

21 444,63

21 211,54

21 211,54

25  %

09.8919

Sveitsi

15 453,34

15 453,34

15 117,40

15 285,37

16 027,57

16 027,57

15 853,35

15 853,35

25  %

09.8920

Valko-Venäjä

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

25  %

09.8921

Muut maat

19 871,64

19 871,64

19 439,65

19 655,65

20 610,04

20 610,04

20 386,02

20 386,02

25  %

 (22)

22

Ruostumattomat saumattomat putket

7304 11 00 , 7304 22 00 , 7304 24 00 , 7304 41 00 , 7304 49 83 , 7304 49 85 , 7304 49 89

Intia

5 659,79

5 659,79

5 536,75

5 598,27

5 870,10

5 870,10

5 806,30

5 806,30

25  %

09.8926

Ukraina

3 543,95

3 543,95

3 466,91

3 505,43

3 675,64

3 675,64

3 635,69

3 635,69

25  %

09.8927

Yhdistynyt kuningaskunta

1 798,90

1 798,90

1 759,80

1 779,35

1 865,75

1 865,75

1 845,47

1 845,47

25  %

09.8994

Korean tasavalta

1 114,07

1 114,07

1 089,85

1 101,96

1 155,47

1 155,47

1 142,91

1 142,91

25  %

09.8928

Japani

1 036,03

1 036,03

1 013,51

1 024,77

1 074,53

1 074,53

1 062,85

1 062,85

25  %

09.8929

Kiina

888,89

888,89

869,57

879,23

921,92

921,92

911,90

911,90

25  %

09.8931

Muut maat

2 586,28

2 586,28

2 530,05

2 558,16

2 682,38

2 682,38

2 653,22

2 653,22

25  %

 (23)

24

Muut saumattomat putket

7304 19 10 , 7304 19 30 , 7304 19 90 , 7304 23 00 , 7304 29 10 , 7304 29 30 , 7304 29 90 , 7304 31 20 , 7304 31 80 , 7304 39 50 , 7304 39 82 , 7304 39 83 , 7304 39 88 , 7304 51 81 , 7304 51 89 , 7304 59 82 , 7304 59 83 , 7304 59 89 , 7304 90 00

Kiina

36 946,09

36 946,09

36 142,92

36 544,50

38 318,95

38 318,95

37 902,44

37 902,44

25  %

09.8936

Ukraina

30 880,76

30 880,76

30 209,44

30 545,10

32 028,25

32 028,25

31 680,11

31 680,11

25  %

09.8937

Valko-Venäjä

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

25  %

09.8938

Yhdistynyt kuningaskunta

11 268,07

11 268,07

11 023,11

11 145,59

11 686,77

11 686,77

11 559,74

11 559,74

25  %

09.8995

Yhdysvallat

8 110,65

8 110,65

7 934,33

8 022,49

8 412,03

8 412,03

8 320,60

8 320,60

25  %

09.8940

Muut maat

43 742,37

43 742,37

42 791,45

43 266,91

45 367,77

45 367,77

44 874,64

44 874,64

25  %

 (24)

25.A

Suuret hitsatut putket

7305 11 00 , 7305 12 00

Muut maat

115 747,59

115 747,59

113 231,34

114 489,47

120 048,60

120 048,60

118 743,72

118 743,72

25  %

 (25)

25.B

Suuret hitsatut putket

7305 19 00 , 7305 20 00 , 7305 31 00 , 7305 39 00 , 7305 90 00

Turkki

14 371,47

14 371,47

14 059,05

14 215,26

14 905,49

14 905,49

14 743,48

14 743,48

25  %

09.8971

Kiina

8 134,62

8 134,62

7 957,78

8 046,20

8 436,89

8 436,89

8 345,18

8 345,18

25  %

09.8972

Venäjän federaatio

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

25  %

09.8973

Yhdistynyt kuningaskunta

5 903,81

5 903,81

5 775,46

5 839,64

6 123,18

6 123,18

6 056,63

6 056,63

25  %

09.8996

Korean tasavalta

2 781,17

2 781,17

2 720,71

2 750,94

2 884,52

2 884,52

2 853,16

2 853,16

25  %

09.8974

Muut maat

6 251,05

6 251,05

6 115,16

6 183,11

6 483,33

6 483,33

6 412,86

6 412,86

25  %

 (26)

26

Muut hitsatut putket

7306 11 00 , 7306 19 00 , 7306 21 00 , 7306 29 00 , 7306 30 12 , 7306 30 18 , 7306 30 80 , 7306 40 20 , 7306 40 80 , 7306 50 21 , 7306 50 29 , 7306 50 80 , 7306 69 10 , 7306 69 90 , 7306 90 00

Sveitsi

46 275,35

46 275,35

45 269,36

45 772,35

47 994,87

47 994,87

47 473,18

47 473,18

25  %

09.8946

Turkki

36 650,08

36 650,08

35 853,34

36 251,71

38 011,94

38 011,94

37 598,77

37 598,77

25  %

09.8947

Yhdistynyt kuningaskunta

11 192,00

11 192,00

10 948,70

11 070,35

11 607,88

11 607,88

11 481,71

11 481,71

25  %

09.8997

Taiwan

8 671,66

8 671,66

8 483,14

8 577,40

8 993,88

8 993,88

8 896,12

8 896,12

25  %

09.8950

Kiina

7 769,95

7 769,95

7 601,04

7 685,50

8 058,67

8 058,67

7 971,08

7 971,08

25  %

09.8949

Venäjän federaatio

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

25  %

09.8952

Muut maat

19 298,91

19 298,91

18 879,37

19 089,14

20 016,03

20 016,03

19 798,47

19 798,47

25  %

 (27)

27

Seostamattomasta teräksestä ja muusta seosteräksestä valmistetut kylmänä viimeistellyt tangot

7215 10 00 , 7215 50 11 , 7215 50 19 , 7215 50 80 , 7228 10 90 , 7228 20 99 , 7228 50 20 , 7228 50 40 , 7228 50 61 , 7228 50 69 , 7228 50 80

Venäjän federaatio

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

25  %

09.8956

Sveitsi

40 584,14

40 584,14

39 701,88

40 143,01

42 092,18

42 092,18

41 634,66

41 634,66

25  %

09.8957

Yhdistynyt kuningaskunta

24 483,32

24 483,32

23 951,08

24 217,20

25 393,08

25 393,08

25 117,07

25 117,07

25  %

09.8998

Kiina

25 900,31

25 900,31

25 337,26

25 618,79

26 862,73

26 862,73

26 570,74

26 570,74

25  %

09.8958

Ukraina

29 232,30

29 232,30

28 596,82

28 914,56

30 318,53

30 318,53

29 988,98

29 988,98

25  %

09.8959

Muut maat

30 366,43

30 366,43

29 706,29

30 036,36

31 494,80

31 494,80

31 152,46

31 152,46

25  %

 (28)

28

Seostamattomasta teräksestä valmistettu lanka

7217 10 10 , 7217 10 31 , 7217 10 39 , 7217 10 50 , 7217 10 90 , 7217 20 10 , 7217 20 30 , 7217 20 50 , 7217 20 90 , 7217 30 41 , 7217 30 49 , 7217 30 50 , 7217 30 90 , 7217 90 20 , 7217 90 50 , 7217 90 90

Valko-Venäjä

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

25  %

09.8961

Kiina

75 996,55

75 996,55

74 344,45

75 170,50

78 820,47

78 820,47

77 963,72

77 963,72

25  %

09.8962

Venäjän federaatio

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

Ei sovelleta

25  %

09.8963

Turkki

49 453,52

49 453,52

48 378,45

48 915,98

51 291,14

51 291,14

50 733,63

50 733,63

25  %

09.8964

Ukraina

37 294,60

37 294,60

36 483,85

36 889,22

38 680,41

38 680,41

38 259,97

38 259,97

25  %

09.8965

Muut maat

47 545,89

47 545,89

46 512,29

47 029,09

49 312,63

49 312,63

48 776,62

48 776,62

25  %

 (29)

IV.2   – Yleisten ja jäännöstariffikiintiöiden määrät neljännesvuosittain

Tuotenumero

Maakohtainen jakaminen (tapauksen mukaan)

Vuosi 2

Vuosi 3

1.7.2022–30.9.2022

1.10.2022–31.12.2022

1.1.2023–31.3.2023

1.4.2023–30.6.2023

1.7.2023–30.9.2023

1.10.2023–31.12.2023

1.1.2024–31.3.2024

1.4.2024–30.6.2024

Tariffikiintiön määrä (nettotonnia)

Tariffikiintiön määrä (nettotonnia)

Tariffikiintiön määrä (nettotonnia)

Tariffikiintiön määrä (nettotonnia)

Tariffikiintiön määrä (nettotonnia)

Tariffikiintiön määrä (nettotonnia)

Tariffikiintiön määrä (nettotonnia)

Tariffikiintiön määrä (nettotonnia)

1

Muut maat

900 290,25

900 290,25

880 718,72

890 504,48

933 743,65

933 743,65

923 594,27

923 594,27

2

Muut maat

321 824,43

321 824,43

314 828,25

318 326,34

333 782,94

333 782,94

330 154,85

330 154,85

3 A

Muut maat

817,65

817,65

799,87

808,76

848,03

848,03

838,81

838,81

3 B

Muut maat

8 303,99

8 303,99

8 123,47

8 213,73

8 612,56

8 612,56

8 518,94

8 518,94

4A

Muut maat

454 338,51

454 338,51

444 461,58

449 400,05

471 221,03

471 221,03

466 099,06

466 099,06

4B

Muut maat

100 848,08

100 848,08

98 655,73

99 751,91

104 595,44

104 595,44

103 458,53

103 458,53

5

Muut maat

41 252,54

41 252,54

40 355,75

40 804,14

42 785,42

42 785,42

42 320,36

42 320,36

6

Muut maat

35 715,05

35 715,05

34 938,63

35 326,84

37 042,16

37 042,16

36 639,53

36 639,53

7

Muut maat

554 571,27

554 571,27

542 515,37

548 543,32

575 178,29

575 178,29

568 926,35

568 926,35

8

Muut maat

105 581,29

105 581,29

103 286,04

104 433,67

109 504,53

109 504,53

108 314,26

108 314,26

9

Muut maat

50 944,84

50 944,84

49 837,34

50 391,09

52 837,87

52 837,87

52 263,55

52 263,55

10

Muut maat

1 002,95

1 002,95

981,14

992,04

1 040,21

1 040,21

1 028,91

1 028,91

12

Muut maat

58 414,15

58 414,15

57 144,27

57 779,21

60 584,73

60 584,73

59 926,20

59 926,20

13

Muut maat

132 668,90

132 668,90

129 784,79

131 226,85

137 598,67

137 598,67

136 103,03

136 103,03

14

Muut maat

4 956,51

4 956,51

4 848,76

4 902,63

5 140,68

5 140,68

5 084,81

5 084,81

15

Muut maat

773,87

773,87

757,04

765,46

802,62

802,62

793,90

793,90

16

Muut maat

116 864,97

116 864,97

114 324,43

115 594,70

121 207,50

121 207,50

119 890,02

119 890,02

17

Muut maat

64 947,85

64 947,85

63 535,94

64 241,90

67 361,21

67 361,21

66 629,03

66 629,03

18

Muut maat

274,44

274,44

268,47

271,45

284,63

284,63

281,54

281,54

19

Muut maat

759,42

759,42

742,91

751,17

787,64

787,64

779,08

779,08

20

Muut maat

10 690,62

10 690,62

10 458,21

10 574,41

11 087,86

11 087,86

10 967,34

10 967,34

21

Muut maat

19 871,64

19 871,64

19 439,65

19 655,65

20 610,04

20 610,04

20 386,02

20 386,02

22

Muut maat

2 586,28

2 586,28

2 530,05

2 558,16

2 682,38

2 682,38

2 653,22

2 653,22

24

Muut maat

43 742,37

43 742,37

42 791,45

43 266,91

45 367,77

45 367,77

44 874,64

44 874,64

25 A

Muut maat

115 747,59

115 747,59

113 231,34

114 489,47

120 048,60

120 048,60

118 743,72

118 743,72

25 B

Muut maat

6 251,05

6 251,05

6 115,16

6 183,11

6 483,33

6 483,33

6 412,86

6 412,86

26

Muut maat

19 298,91

19 298,91

18 879,37

19 089,14

20 016,03

20 016,03

19 798,47

19 798,47

27

Muut maat

30 366,43

30 366,43

29 706,29

30 036,36

31 494,80

31 494,80

31 152,46

31 152,46

28

Muut maat

47 545,89

47 545,89

46 512,29

47 029,09

49 312,63

49 312,63

48 776,62

48 776,62

IV.3   –Sellaisten maiden käytettävissä oleva jäännöskiintiön enimmäismäärä viimeisinä vuosineljänneksinä, joilla on maakohtainen kiintiö

Tuoteluokka

Uusi myönnetty kiintiö tonneina

1.4.2023–30.6.2023

1.4.2024–30.6.2024

1

Erityisjärjestely

Erityisjärjestely

2

318 326,34

330 154,85

3.A

808,76

838,81

3.B

8 213,73

8 518,94

4.A

449 400,05

466 099,06

4.B

Erityisjärjestely

Erityisjärjestely

5

Ei pääsyä jäännöskiintiöön neljännellä vuosineljänneksellä

Ei pääsyä jäännöskiintiöön neljännellä vuosineljänneksellä

6

35 326,84

36 639,53

7

Ei sovelleta

Ei sovelleta

8

Ei sovelleta

Ei sovelleta

9

Ei pääsyä jäännöskiintiöön neljännellä vuosineljänneksellä

Ei pääsyä jäännöskiintiöön neljännellä vuosineljänneksellä

10

992,04

1 028,91

12

22 671,97

23 514,42

13

53 215,94

55 193,36

14

3 652,73

3 788,46

15

765,46

793,90

16

18 138,68

18 812,69

17

Ei sovelleta

Ei sovelleta

18

271,45

281,54

19

751,17

779,08

20

960,89

996,60

21

Ei pääsyä jäännöskiintiöön neljännellä vuosineljänneksellä

Ei pääsyä jäännöskiintiöön neljännellä vuosineljänneksellä

22

2 558,16

2 653,22

24

43 266,91

44 874,64

25.A

Ei sovelleta

Ei sovelleta

25.B

6 183,11

6 412,86

26

19 089,14

19 798,47

27

4 699,24

4 873,85

28

47 029,09

48 776,62


(1)  1.7.–31.3.: 09.8601

1.4.–30.6.: 09.8602

1.4.–30.6.: Turkki*: 09.8572, Intia*: 09.8573, Korean tasavalta*: 09.8574, Serbia*: 09.8575 ja Yhdistynyt kuningaskunta*: 09.8599. * Jos niiden maakohtainen kiintiö on käytetty loppuun

1 artiklan 5 kohdan mukaisesti.

(2)  1.7.–31.3.: 09.8603

1.4.–30.6.: 09.8604

1.4.–30.6.: Intia*, Korean tasavalta*, Ukraina*, Brasilia*, Serbia* ja Yhdistynyt kuningaskunta*: 09.8599. * Jos niiden maakohtainen kiintiö on käytetty loppuun 1 artiklan 5 kohdan mukaisesti.

(3)  1.7.–31.3.: 09.8605

1.4.–30.6.: 09.8606

1.4.–30.6.: Korean tasavalta*, Iranin islamilainen tasavalta* ja Yhdistynyt kuningaskunta*: 09.8568. * Jos niiden maakohtainen kiintiö on käytetty loppuun 1 artiklan 5 kohdan mukaisesti.

(4)  1.7.–31.3.: 09.8607

1.4.–30.6.: 09.8608

09.8816 1.4.–30.6.: Korean tasavalta*, Kiina* ja Taiwan*: 09.8569. * Jos niiden maakohtainen kiintiö on käytetty loppuun 1 artiklan 5 kohdan mukaisesti.

(5)  1.7.–31.3.: 09.8609

1.4.–30.6.: 09.8610

1.4.–30.6.: Intia*, Korean tasavalta* ja Yhdistynyt kuningaskunta*: 09.8570. * Jos niiden maakohtainen kiintiö on käytetty loppuun 1 artiklan 5 kohdan mukaisesti.

(6)  1.7.–31.3.: 09.8611

1.4.–30.6.: 09.8612

1.4.–30.6.: Kiina*: 09.8581, Korean tasavalta*: 09.8582, Intia*: 09.8583, Yhdistynyt kuningaskunta*: 09.8584. * Jos niiden maakohtainen kiintiö on käytetty loppuun 1 artiklan 5 kohdan mukaisesti.

(7)  1.7.–31.3.: 09.8613

1.4.–30.6.: 09.8614

(8)  1.7.–31.3.: 09.8615

1.4.–30.6.: 09.8616

1.4.–30.6.: Kiina*, Korean tasavalta*, Taiwan*, Serbia* ja Yhdistynyt kuningaskunta*: 09.8576. * Jos niiden maakohtainen kiintiö on käytetty loppuun 1 artiklan 5 kohdan mukaisesti.

(9)  1.7.–31.3.: 09.8617

1.4.–30.6.: 09.8618

(10)  1.7.–31.3.: 09.8619

1.4.–30.6.: 09.8620

(11)  1.7.–31.3.: 09.8621

1.4.–30.6.: 09.8622

1.4.–30.6.: Korean tasavalta*, Taiwan*, Intia*, Etelä-Afrikka*, Amerikan yhdysvallat*, Turkki* ja Malesia*: 09.8578. * Jos niiden maakohtainen kiintiö on käytetty loppuun 1 artiklan 5 kohdan mukaisesti.

(12)  1.7.–31.3.: 09.8623

1.4.–30.6.: 09.8624

1.4.–30.6.: Kiina*, Intia*, Etelä-Afrikka*, Taiwan* ja Yhdistynyt kuningaskunta*: 09.8591. * Jos niiden maakohtainen kiintiö on käytetty loppuun 1 artiklan 5 kohdan mukaisesti.

(13)  1.7.–31.3.: 09.8625

1.4.–30.6.: 09.8626

1.4.–30.6.: Kiina*, Turkki*, Sveitsi * ja Yhdistynyt kuningaskunta*: 09.8592. * Jos niiden maakohtainen kiintiö on käytetty loppuun 1 artiklan 5 kohdan mukaisesti.

(14)  1.7.–31.3.: 09.8627

1.4.–30.6.: 09.8628

1.4.–30.6.: Turkki*, Ukraina*, Bosnia ja Hertsegovina* ja Moldova*: 09.8593. * Jos niiden maakohtainen kiintiö on käytetty loppuun 1 artiklan 5 kohdan mukaisesti.

(15)  1.7.–31.3.: 09.8629

1.4.–30.6.: 09.8630

1.4.–30.6.: Intia*, Sveitsi*, Ukraina* ja Yhdistynyt kuningaskunta*: 09.8594. * Jos niiden maakohtainen kiintiö on käytetty loppuun 1 artiklan 5 kohdan mukaisesti.

(16)  1.7.–31.3.: 09.8631 09.8907

1.4.–30.6.: 09.8632

1.4.–30.6.: Intia*, Taiwan*, Korean tasavalta*, Kiina*, Japani* ja Yhdistynyt kuningaskunta*: 09.8595. * Jos niiden maakohtainen kiintiö on käytetty loppuun 1 artiklan 5 kohdan mukaisesti.

(17)  1.7.–31.3.: 09.8633

1.4.–30.6.: 09.8634

1.4.–30.6.: Ukraina*, Sveitsi*, Turkki*, Moldova* ja Yhdistynyt kuningaskunta*: 09.8558. * Jos niiden maakohtainen kiintiö on käytetty loppuun 1 artiklan 5 kohdan mukaisesti.

(18)  1.7.–31.3.: 09.8635

1.4.–30.6.: 09.8636

(19)  1.7.–31.3.: 09.8637

1.4.–30.6.: 09.8638

1.4.–30.6.: Kiina*, Yhdistyneet arabiemiirikunnat* ja Yhdistynyt kuningaskunta*: 09.8580. * Jos niiden maakohtainen kiintiö on käytetty loppuun 1 artiklan 5 kohdan mukaisesti.

(20)  1.7.–31.3.: 09.8639

1.4.–30.6.: 09.8640

1.4.–30.6.: Kiina*, Turkki* ja Yhdistynyt kuningaskunta*: 09.8585. * Jos niiden maakohtainen kiintiö on käytetty loppuun 1 artiklan 5 kohdan mukaisesti.

(21)  1.7.–31.3.: 09.8641

1.4.–30.6.: 09.8642

(22)  1.7.–31.3.: 09.8643

1.4.–30.6.: 09.8644

(23)  1.7.–31.3.: 09.8645

1.4.–30.6.: 09.8646

1.4.–30.6.: Intia*, Ukraina*, Korean tasavalta*, Japani*, Kiina* ja Yhdistynyt kuningaskunta*: 09.8597. * Jos niiden maakohtainen kiintiö on käytetty loppuun 1 artiklan 5 kohdan mukaisesti.

(24)  1.7.–31.3.: 09.8647

1.4.–30.6.: 09.8648

1.4.–30.6.: Kiina*, Ukraina*, Amerikan yhdysvallat* ja Yhdistynyt kuningaskunta*: 09.8586. * Jos niiden maakohtainen kiintiö on käytetty loppuun 1 artiklan 5 kohdan mukaisesti.

(25)  1.7.–31.3.: 09.8657

1.4.–30.6.: 09.8658

(26)  1.7.–31.3.: 09.8659

1.4.–30.6.: 09.8660

1.4.–30.6.: Turkki*, Kiina*, Korean tasavalta* ja Yhdistynyt kuningaskunta*: 09.8587. * Jos niiden maakohtainen kiintiö on käytetty loppuun 1 artiklan 5 kohdan mukaisesti.

(27)  1.7.–31.3.: 09.8651

1.4.–30.6.: 09.8652

1.4.–30.6.: Sveitsi*, Turkki*, Taiwan*, Kiina* ja Yhdistynyt kuningaskunta*: 09.8588. * Jos niiden maakohtainen kiintiö on käytetty loppuun 1 artiklan 5 kohdan mukaisesti.

(28)  1.7.–31.3.: 09.8653

1.4.–30.6.: 09.8654

1.4.–30.6.: Sveitsi*, Kiina*, Ukraina* ja Yhdistynyt kuningaskunta*: 09.8539. * Jos niiden maakohtainen kiintiö on käytetty loppuun 1 artiklan 5 kohdan mukaisesti.

(29)  1.7.–31.3.: 09.8655

1.4.–30.6.: 09.8656

1.4.–30.6.: Turkki*, Ukraina* ja Kiina *: 09.8598. * Jos niiden maakohtainen kiintiö on käytetty loppuun 1 artiklan 5 kohdan mukaisesti.


24.6.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 167/88


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2022/979,

annettu 22 päivänä kesäkuuta 2022,

asetuksen (EY) N:o 1484/95 muuttamisesta siipikarjanliha- ja muna-alan sekä ovalbumiinin edustavien hintojen vahvistamisen osalta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 922/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1) ja erityisesti sen 183 artiklan b alakohdan,

ottaa huomioon tiettyihin maataloustuotteiden jalostuksessa tuotettuihin tavaroihin sovellettavasta kauppajärjestelmästä sekä neuvoston asetusten (EY) N:o 1216/2009 ja (EY) N:o 614/2009 kumoamisesta 16 päivänä huhtikuuta 2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 510/2014 (2) ja erityisesti sen 5 artiklan 6 kohdan a alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission asetuksessa (EY) N:o 1484/95 (3) vahvistetaan siipikarjanliha- ja muna-alan sekä ovalbumiinin tuonnissa sovellettavien lisätullien järjestelmän soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt sekä edustavat hinnat.

(2)

Siipikarjanliha- ja muna-alan tuotteiden ja ovalbumiinin edustavien hintojen määrittämisen perustana olevien tietojen säännöllinen seuranta osoittaa, että on aiheellista muuttaa tiettyjen tuotteiden edustavat tuontihinnat ottaen huomioon hintojen vaihtelu alkuperän mukaan.

(3)

Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 1484/95 olisi muutettava.

(4)

Koska on tarpeen varmistaa, että tätä toimenpidettä sovelletaan mahdollisimman pian päivitettyjen tietojen saataville asettamisen jälkeen, tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Korvataan asetuksen (EY) N:o 1484/95 liite I tämän asetuksen liitteessä olevalla tekstillä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 22 päivänä kesäkuuta 2022.

Komission puolesta,

puheenjohtajan nimissä,

Wolfgang BURTSCHER

Pääjohtaja

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosasto


(1)  EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  EUVL L 150, 20.5.2014, s. 1.

(3)  Komission asetus (EY) N:o 1484/95, annettu 28 päivänä kesäkuuta 1995, siipikarjanliha- ja muna-alan sekä ovalbumiinin tuonnissa sovellettavien lisätullien järjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä ja edustavien hintojen vahvistamisesta sekä asetuksen N:o 163/67/ETY kumoamisesta (EYVL L 145, 29.6.1995, s. 47).


LIITE

”LIITE I

CN-koodi

Tavaran kuvaus

Edustava hinta

(euroa/100 kg)

3 artiklassa tarkoitettu vakuus

(euroa/100 kg)

Alkuperä  (1)

0207 14 10

Luuttomat palat, lajin Gallus domesticus siipikarjaa, jäädytetyt

259,0

250,1

12

15

BR

TH


(1)  Kolmansien maiden kanssa käytävää ulkomaankauppaa koskevista yhteisön tilastoista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 471/2009 täytäntöönpanosta maa- ja alueluokituksen ajan tasalle saattamisen osalta 27 päivänä marraskuuta 2012 annetussa komission asetuksessa (EU) N:o 1106/2012 (EUVL L 328, 28.11.2012, s. 7) vahvistettu maanimikkeistö.”


24.6.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 167/91


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2022/980,

annettu 23 päivänä kesäkuuta 2022,

täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 75/2013 muuttamisesta sokerialan lisätuontitullien osalta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 922/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1) ja erityisesti sen 182 artiklan 4 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission asetuksen (EY) N:o 951/2006 (2) 36 artiklassa säädetään tiettyihin sokerialan tuotteisiin sovellettavista lisätuontitulleista.

(2)

Komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 75/2013 (3) säädettiin senhetkiset markkinaolosuhteet ja ennusteet huomioon ottaen lisätuontitullien soveltamatta jättämisestä useiden sokerituotteiden osalta 30 päivään syyskuuta 2015 asti. Koska vallitsevat markkinaolosuhteet eivät olleet muuttuneet merkittävästi kyseisen päivämäärän jälkeen, ajanjaksoa lisätuontitullien soveltamatta jättämisestä jatkettiin komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 1278/2014 (4)30 päivään syyskuuta 2017 asti ja edelleen komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2017/1409 (5)30 päivään syyskuuta 2022 asti.

(3)

Asetuksen (EU) N:o 1308/2013 182 artiklan 2 kohdan mukaan lisätuontitulleja ei määrätä, jos tuonti ei todennäköisesti häiritse unionin markkinoita tai jos vaikutukset eivät olisi oikeassa suhteessa asetettuihin tavoitteisiin nähden. Ottaen huomioon maailman ja unionin sokerimarkkinoiden perustekijät sellaisten sokerituotteiden tuonti, joista kannetaan yhteisessä tullitariffissa määrätty tuontitulli, ei edelleenkään todennäköisesti häiritse unionin markkinoita. Näin ollen kyseiseen tuontiin ei pitäisi soveltaa lisätulleja, jollei markkinatilanne muutu merkittävästi.

(4)

Siksi täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 75/2013 1 artiklassa säädettyä ajanjaksoa, jona lisätuontitulleja jätetään soveltamatta useiden sokerituotteiden osalta, olisi jatkettava.

(5)

Sen vuoksi täytäntöönpanoasetusta (EU) N:o 75/2013 olisi muutettava.

(6)

Tätä asetusta olisi oikeusvarmuuden vuoksi sovellettava sitä päivää seuraavasta päivästä, jona täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 75/2013 1 artiklassa säädetty ajanjakso päättyy.

(7)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Korvataan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 75/2013 1 artiklassa ilmaisu ”30 päivään syyskuuta 2022” ilmaisulla ”30 päivään syyskuuta 2027”.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 1 päivästä lokakuuta 2022.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 23 päivänä kesäkuuta 2022.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  Komission asetus (EY) N:o 951/2006, annettu 30 päivänä kesäkuuta 2006, neuvoston asetuksen (EY) N:o 318/2006 täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä kolmansien maiden kanssa käytävän sokerialan kaupan osalta (EUVL L 178, 1.7.2006, s. 24).

(3)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 75/2013, annettu 25 päivänä tammikuuta 2013, asetuksesta (EY) N:o 951/2006 poikkeamisesta edustavien hintojen ja lisätuontitullien tiettyihin sokerialan tuotteisiin soveltamisen osalta ja sokerialan tiettyjen tuotteiden edustavien hintojen ja lisätuontitullien vahvistamisesta markkinointivuodeksi 2012/2013 annetun täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 892/2012 kumoamisesta (EUVL L 26, 26.1.2013, s. 19).

(4)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 1278/2014, annettu 1 päivänä joulukuuta 2014, asetusten (EY) N:o 967/2006, (EY) N:o 828/2009, (EY) N:o 891/2009 sekä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 75/2013 muuttamisesta (EUVL L 346, 2.12.2014, s. 26).

(5)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2017/1409, annettu 1 päivänä elokuuta 2017, täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 75/2013 ja asetuksen (EY) N:o 951/2006 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse sokerialan lisätuontitulleista sekä isoglukoosin ja tiettyjen siirappien sakkaroosipitoisuuden laskemisesta (EUVL L 201, 2.8.2017. s. 21).


24.6.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 167/93


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2022/981,

annettu 23 päivänä kesäkuuta 2022,

lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien pursotettujen alumiiniprofiilien tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöönotetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta annetun täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/546 muuttamisesta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan unionin jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 8 päivänä kesäkuuta 2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/1036 (1) ja erityisesti sen 14 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien pursotettujen alumiiniprofiilien tuontiin sovelletaan lopullista polkumyyntitullia, joka on otettu käyttöön komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2021/546 (2).

(2)

Guangdong Huachang Aluminium Factory Co., Ltd., Taric (3)-lisäkoodi C575, on yritys, johon sovelletaan yhteistyössä toimineita otoksen ulkopuolisia tuottajia koskevaa 22,1 prosentin suuruista polkumyyntitullia. Se ilmoitti komissiolle 9 päivänä kesäkuuta 2021, jäljempänä ’pyynnön esittämispäivä’, että se oli muuttanut nimensä muotoon Guangdong Huachang Group Co., Ltd.

(3)

Yritys pyysi komissiota vahvistamaan, että nimenmuutos ei vaikuta sen oikeuteen hyötyä polkumyyntitullista, jota siihen sovellettiin sen aiemmalla nimellä.

(4)

Komissio totesi toimitettuja tietoja tarkasteltuaan, että nimenmuutos oli asiaankuuluvien viranomaisten asianmukaisesti rekisteröimä eikä aiheuttanut uutta suhdetta muihin yritysryhmiin, joita komissio ei tutkinut.

(5)

Tämä nimenmuutos ei näin ollen vaikuta täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/546 päätelmiin eikä eritotenkaan yritykseen sovellettavaan polkumyyntitulliin.

(6)

Asiakirja-aineistossa oleva näyttö vahvisti myös, että nimenmuutosta sovellettiin 26 päivästä huhtikuuta 2021, sillä kyseisenä päivänä Foshan Nanhain piirikunnan markkinasääntelystä vastaava viranomainen hyväksyi nimenmuutoksen.

(7)

Ottaen huomioon edellisissä kappaleissa esitetyt seikat komissio katsoi aiheelliseksi muuttaa täytäntöönpanoasetusta (EU) 2021/546, jotta siinä otettaisiin huomioon yrityksen, jolle oli aiemmin osoitettu Taric-lisäkoodi C575, muuttunut nimi. Nimenmuutoksen olisi sen vuoksi tultava voimaan pyynnön esittämispäivästä eli 9 päivästä kesäkuuta 2021 alkaen.

(8)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat asetuksen (EU) 2016/1036 15 artiklan 1 kohdalla perustetun komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

1.   Muutetaan komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/546 liite seuraavasti:

korvataan ilmaus ”Guangdong Huachang Aluminium Factory Co., Ltd.

C575”

ilmaisulla

”Guangdong Huachang Group Co., Ltd.

C575”

2.   Yritykselle Guangdong Huachang Aluminium Factory Co., Ltd aiemmin annettua Taric-lisäkoodia C575 sovelletaan yritykseen Guangdong Huachang Group Co., Ltd 9 päivästä kesäkuuta 2021.

3.   Yrityksen Guangdong Huachang Group Co., Ltd valmistamien tuotteiden tuonnissa mahdollisesti maksetut lopulliset tullit, jotka ylittävät täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/546 1 artiklan 2 kohdassa yrityksen Guangdong Huachang Aluminium Factory Co., Ltd osalta vahvistetun polkumyyntitullin, on palautettava tai peruutettava sovellettavan tullilainsäädännön mukaisesti.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 23 päivänä kesäkuuta 2022.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  EUVL L 176, 30.6.2016, s. 21.

(2)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2021/546, annettu 29 päivänä maaliskuuta 2021, lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien pursotettujen alumiiniprofiilien tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöönotetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta (EUVL L 109, 30.3.2021, s. 1).

(3)  Euroopan unionin yhtenäistariffi.


PÄÄTÖKSET

24.6.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 167/95


NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2022/982,

annettu 16 päivänä kesäkuuta 2022,

Euroopan unionin puolesta toimitettavista ehdotuksista luonnonvaraisen eläimistön ja kasviston uhanalaisten lajien kansainvälistä kauppaa koskevan yleissopimuksen (CITES) liitteiden I ja II muuttamiseksi CITESin 19. osapuolten konferenssia varten ja toimitettavasta esityksestä lajin sisällyttämisestä CITESin liitteeseen III

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 192 artiklan 1 kohdan yhdessä 218 artiklan 9 kohdan kanssa,

ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Luonnonvaraisen eläimistön ja kasviston uhanalaisten lajien kansainvälistä kauppaa koskeva yleissopimus (CITES) tuli voimaan 1 päivänä heinäkuuta 1975. Unioni liittyi CITESiin neuvoston päätöksellä (EU) 2015/451 (1) ja CITES.

(2)

CITESin XI artiklan 3 kohdan mukaan CITESin osapuolten konferenssi voi muun muassa hyväksyä päätöksiä, joilla muutetaan CITESin liitteitä I ja II.

(3)

Lisäksi CITESin XVI artiklan mukaan jokainen CITESin osapuoli voi toimittaa CITESin sihteeristölle luettelon CITESin liitteeseen III sisällytettävistä lajeista, joiden kyseinen osapuoli toteaa kuuluvan sen lainkäyttövaltaan kuuluvan sääntelyn piiriin hyödyntämisen estämiseksi tai rajoittamiseksi ja joiden kaupan sääntely edellyttää muiden osapuolten yhteistyötä.

(4)

Osapuolten konferenssin on määrä päättää 14–25 päivänä marraskuuta 2022 pidettävässä 19. kokouksessaan ehdotuksista CITESin liitteiden I ja II muuttamiseksi. Osapuolten on toimitettava tällaiset ehdotukset CITESin sihteeristölle 17 päivään kesäkuuta 2022 mennessä. Unioni voi CITESin osapuolena tehdä tällaisia ehdotuksia.

(5)

Osapuolten konferenssille toimitettavat ehdotukset perustuvat tällaisten ehdotusten hyötyjen asiantuntija-analyysiin CITESissä vahvistettujen kriteereiden ja parhaan käytettävissä olevan tieteellisen näytön mukaisesti. Tällainen näyttö tukee tässä päätöksessä esitettyjä ehdotuksia, joiden tarkoituksena on varmistaa, että asianomaisten lajien kauppa ei uhkaa niiden eloonjäämistä luonnossa,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Luonnonvaraisen eläimistön ja kasviston uhanalaisten lajien kansainvälistä kauppaa koskevan yleissopimuksen (CITES) osapuolten konferenssin 19. kokousta varten unioni

toimittaa tämän päätöksen liitteessä I olevat ehdotukset CITESin liitteiden I ja II muuttamisesta;

toimittaa yhdessä tämän päätöksen liitteessä II olevat ehdotukset CITESin liitteen II muuttamisesta.

2 artikla

Unioni esittää tämän päätöksen liitteessä III lueteltujen lajien sisällyttämistä CITESin liitteeseen III.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Tehty Luxemburgissa 16 päivänä kesäkuuta 2022.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

O. DUSSOPT


(1)  Neuvoston päätös (EU) 2015/451, annettu 6 päivänä maaliskuuta 2015, Euroopan unionin liittymisestä luonnonvaraisen eläimistön ja kasviston uhanalaisten lajien kansainvälistä kauppaa koskevaan yleissopimukseen (CITES) (EUVL L 75, 19.3.2015, s. 1).


LIITE I

Muutokset CITESin liitteisiin I ja II

Taksonominen ryhmä

Taksoni (yleisnimi)

Ehdotus

Matelijat

Physignathus cocincinus

(vihervesiagama)

Lisätään liitteeseen II

 

Cuora galbinifrons

(indokiinalainen rasiakilpikonna)

Siirretään liitteestä II liitteeseen I

Sammakkoeläimet

Laotriton laoensis

(melahäntävesilisko)

Lisätään liitteeseen II

Vuotuinen nollakiintiö (alkuperätunnus W) kaupallisissa tarkoituksissa

Agalychnis lemur

(lemurlehtisammakko)

Lisätään liitteeseen II

Vuotuinen nollakiintiö (alkuperätunnus W) kaupallisissa tarkoituksissa

Kalat

Kaikki Sphyrnidae spp. -heimon (vasarahait) lajit, jotka eivät vielä sisälly liitteeseen II

Lisätään liitteeseen II

Selkärangattomat

Thelenota ananas, T. anax,

T. rubralineata

(merimakkarat)

Lisätään liitteeseen II

Puut

Khaya spp.

(afrikkalainen mahonki)

Afrikan populaatiot

Lisätään liitteeseen II huomautuksella #17

Afzelia spp.

(palkomahonki)

Afrikan populaatiot

Lisätään liitteeseen II huomautuksella #17

 

Dipteryx spp.

Lisätään liitteeseen II huomautuksella #17 + siemenet

 

Handroanthus spp.

(trumpettipuu); Tabebuia spp. ja Roseodendron spp.

Lisätään liitteeseen II huomautuksella #17

 

Pterocarpus spp.

(padouk)

Afrikan populaatiot

Lisätään liitteeseen II huomautuksella #17

Muut kasvit

Rhodiola spp.

Lisätään liitteeseen II huomautuksella #2


LIITE II

Muutos CITESin liitteeseen II, toimitetaan yhdessä

Ehdottaja

Taksonominen ryhmä

Taksoni (yleisnimi)

Ehdotus

Panama

Rustokalat

Carcharhinidae spp.

Tiikerihait

Lisätään liitteeseen II


LIITE III

Esitys CITESin liitteen III muuttamiseksi

Caribena versicolor

Liite III


24.6.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 167/100


NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2022/983,

annettu 17 päivänä kesäkuuta 2022,

Maailman tullijärjestön neuvostossa Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta harmonoidun järjestelmän komitean työjärjestyksen muutosluonnoksen hyväksymiseen

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 31 artiklan, 43 artiklan 2 kohdan ja 207 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa,

ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Unioni teki neuvoston päätöksellä 87/369 (1) kansainvälisen yleissopimuksen harmonoidusta tavarankuvaus- ja koodausjärjestelmästä, jäljempänä ’yleissopimus’, ja se tuli voimaan 1 päivänä tammikuuta 1988.

(2)

Yleissopimuksen 6 artiklan 6 kappaleen mukaan harmonoidun järjestelmän komitea, jäljempänä ’HS-komitea’, laatii itse työjärjestyksensä päätöksellä, jonka on tehnyt vähintään kaksi kolmasosaa kaikista äänioikeutetuista jäsenistä. Näin laadittu työjärjestys on alistettava Maailman tullijärjestön (WCO) neuvoston hyväksyttäväksi.

(3)

WCO:n neuvoston odotetaan hyväksyvän HS-komitean työjärjestyksen muutosluonnoksen kesäkuun istunnoissaan (139. ja 140. istunnossa 23–25 päivänä kesäkuuta 2022). Kyseiset muutosluonnokset on määrä hyväksyä HS-komitean laatiman ja sen 64. istunnossa (18–27 päivänä syyskuuta 2019) ja 68. istunnossa (6–28 päivänä syyskuuta 2021) viimeistelemän ehdotuksen perusteella. Muutosten on määrä tulla voimaan, kun ne on hyväksytty.

(4)

On erittäin tärkeää, että HS-komitea tekee päätöksensä avoimesti ja tehokkaasti ja että HS-komitean jäsenet tukevat kyseisiä päätöksiä mahdollisimman laajasti.

(5)

Koska mainitut HS-komitean työjärjestyksen muutosluonnokset edellyttävät WCO:n neuvoston hyväksyntää, on aiheellista vahvistaa unionin puolesta otettava kanta WCO:n neuvostossa, sillä kun ehdotus on hyväksytty, muutetulla työjärjestyksellä tulee olemaan unionia koskevia oikeusvaikutuksia, ja se voi vaikuttaa ratkaisevasti unionin oikeuden sisältöön, erityisesti asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (2) liitteeseen I.

(6)

Unionin kantana olisi oltava se, että HS-komitean työjärjestyksen muutosluonnoksia puolletaan ja että niihin voidaan tarvittaessa tehdä pieniä tekstinlaadintaan liittyviä mukautuksia tai kielellisiä mukautuksia,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

1.   Maailman tullijärjestön WCO:n neuvoston kesäkuun 2022 istunnoissa unionin puolesta otettavana kanta on, että tähän päätökseen liitettyä harmonoidun järjestelmän komitean työjärjestyksen muutosluonnoksia puolletaan.

2.   Unionin edustajat WCO:n neuvostossa voivat sopia, että 1 kohdassa tarkoitettuihin muutosluonnoksiin tehdään jäsenvaltioita kuullen pieniä tekstinlaadintaan liittyviä mukautuksia tai kielellisiä mukautuksia tulevissa WCO:n neuvoston istunnoissa tapahtuvan kehityksen valossa tai että niitä tehdään paikalla järjestettävissä koordinointikokouksissa ilman uutta neuvoston päätöstä.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Tehty Luxemburgissa 17 päivänä kesäkuuta 2022.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

B. LE MAIRE


(1)  Neuvoston päätös 87/369/ETY, tehty 7 päivänä huhtikuuta 1987, harmonisoitua tavarankuvaus- ja -koodausjärjestelmää koskevan kansainvälisen yleissopimuksen ja siihen liittyvän muutospöytäkirjan hyväksymisestä (EYVL L 198, 20.7.1987, s. 1).

(2)  Neuvoston asetus (ETY) N:o 2658/87, annettu 23 päivänä heinäkuuta 1987, tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista (EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1).


LIITE

MUUTOSLUONNOKSET HARMONOIDUN JÄRJESTELMÄN KOMITEAN TYÖJÄRJESTYKSEEN

1.   Muutosluonnokset työjärjestyksen sääntöön 19

Kolmas kappale

Yleissopimuksen muutoksia koskevat päätökset tehdään vähintään kahden kolmasosan enemmistöllä komitean jäsenten antamista äänistä. Jos kuitenkin muutokselle on kaksi tai useampia vaihtoehtoja, komitea noudattaa ensin vaiheittaista äänestysmenettelyä, joka esitetään jäljempänä yksinkertaista ääntenenemmistöä koskevissa menettelyissä, rajoittaakseen vaihtoehdot yhteen. Kun muutokselle on jäljellä vain yksi vaihtoehto, lopullinen äänestys järjestetään kahden kolmasosan enemmistöä koskevan säännön mukaisesti siitä, hyväksytäänkö muutos vai hylätäänkö se.

Neljäs kappale

Muut päätökset tehdään komitean jäsenten antamien äänten yksinkertaisella enemmistöllä (yli 50 prosenttia). Jos vaihtoehtoja on enemmän kuin kaksi eikä yksikään niistä ole saanut yli 50 prosenttia komitean jäsenten antamista äänistä, sovelletaan yksinkertaista ääntenenemmistöä koskevaa vaiheittaista äänestysmenettelyä, jossa vaihtoehtojen määrä vähenee sitä mukaa kuin vähiten ääniä saanut vaihtoehto jätetään pois, kunnes eniten ääniä saanut vaihtoehto saa yli 50 prosenttia komitean jäsenten antamista äänistä.

2.   Muutosluonnokset työjärjestyksen sääntöön 20

Pääsihteerille yleissopimuksen 8 artiklan 2 kappaleen ja neuvoston päätöksen N:o 298 nojalla osoitettavat pyynnöt saattaa asia neuvoston ratkaistavaksi tai komitean uudelleenkäsittelyyn on esitettävä aikaisintaan komitean istunnon päättymistä seuraavana päivänä ja viimeistään sitä kuukautta, jonka aikana kyseinen istunto on päättynyt, seuraavan toisen kuukauden lopussa. Pyyntö katsotaan esitetyksi määräajassa, jos pääsihteeri on vastaanottanut sen ennen määräajan viimeistä päivää klo 24.00 (Brysselin aikaa).

Pääsihteeri voi neuvoston päätöksen N:o 298 nojalla palauttaa sopimuspuolen pyynnöstä yleissopimuksen 8 artiklan 2 kappaleen nojalla käsiteltävät asiat suoraan komiteaan, jos pyyntö esitetään edellisessä kappaleessa eritellyn määräajan kuluessa. Tämän jälkeen pääsihteeri ottaa asian komitean seuraavan istunnon esityslistalle uudelleenkäsittelyä varten.

Jos samaan asiaan liittyviä pyyntöjä on saatu eri sopimuspuolilta, joista jotkut ovat pyytäneet asian ratkaisemista neuvostossa ja jotkut sen käsittelyä komiteassa, tai jos jokin sopimuspuoli ei täsmennä, olisiko asia saatettava neuvoston ratkaistavaksi vai suoraan komitean käsiteltäväksi, asia saatetaan neuvoston ratkaistavaksi. Pääsihteeri ilmoittaa kaikille sopimuspuolille ottaneensa vastaan pyynnön saattaa asia neuvoston tai komitean käsiteltäväksi.

Sopimuspuoli, joka pyytää asian saattamista neuvoston ratkaistavaksi tai komitean käsiteltäväksi, voi peruuttaa pyyntönsä milloin tahansa ennen kuin neuvosto ratkaisee asian tai komitea käsittelee sen uudelleen. Komitea käsittelee kuitenkin asian, jonka neuvosto on saattanut sen käsiteltäväksi. Jos sopimuspuoli peruuttaa pyynnön, komitean alkuperäinen päätös katsotaan hyväksytyksi, ellei samaa asiaa koskevaa toisen sopimuspuolen pyyntöä ole vireillä. Pääsihteeri ilmoittaa sopimuspuolille peruuttamisista.

Kun asia saatetaan yleissopimuksen 8 artiklan 3 kappaleen ja neuvoston päätöksen N:o 298 nojalla komitealle kokonaan tai osittain uudelleenkäsiteltäväksi, tätä pyytäneen sopimuspuolen on toimitettava pääsihteerille vähintään 60 päivää ennen komitean seuraavan istunnon alkua huomautus, jossa se perustelee uudelleenkäsittelyä koskevan pyyntönsä ja ehdotuksensa asian ratkaisemiseksi. Pääsihteeri toimittaa kyseisen huomautuksen muille sopimuspuolille.


24.6.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 167/103


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2022/984,

annettu 22 päivänä kesäkuuta 2022,

OTC-johdannaisten määrittämiseen pankkien välisillä markkinoilla toimiluvan saaneita ja Kiinan keskuspankin valvomia keskusvastapuolia koskevan Kiinan kansantasavallan sääntelykehyksen vastaavuudesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 648/2012 vaatimusten kanssa

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon OTC-johdannaisista, keskusvastapuolista ja kauppatietorekistereistä 4 päivänä heinäkuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 648/2012 (1) ja erityisesti sen 25 artiklan 6 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EU) N:o 648/2012 25 artiklassa säädetyn kolmansiin maihin sijoittautuneiden keskusvastapuolten tunnustamiseen sovellettavan menettelyn tarkoituksena on mahdollistaa se, että sellaisiin kolmansiin maihin sijoittautuneet ja sellaisissa kolmansissa maissa toimiluvan saaneet keskusvastapuolet, joiden sääntelyvaatimukset vastaavat mainitussa asetuksessa säädettyjä vaatimuksia, voivat tarjota määrityspalveluja unioniin sijoittautuneille määritysosapuolille tai markkinapaikoille. Tämä tunnustamismenettely ja siihen kuuluvat vastaavuuspäätökset auttavat osaltaan saavuttamaan asetuksen (EU) N:o 648/2012 kokonaisvaltaisen tavoitteen eli vähentämään järjestelmäriskiä siten, että luotettavien ja vakaiden keskusvastapuolten käyttöä OTC-johdannaissopimusten määrityksessä laajennetaan myös silloin, kun keskusvastapuolet ovat sijoittautuneet kolmanteen maahan ja saaneet siellä toimiluvan.

(2)

Jotta kolmannen maan oikeudellista järjestelmää voidaan pitää keskusvastapuolten osalta unionin oikeudellista järjestelmää vastaavana, tällaisen järjestelmän sovellettavien oikeudellisten ja valvontajärjestelyjen olennaisen vaikutuksen olisi vastattava unionin vaatimuksia kyseisillä vaatimuksilla saavutettavien sääntelytavoitteiden osalta. Sen vuoksi tällaisen vastaavuusarvioinnin tarkoituksena on todentaa, että Kiinan kansantasavallan oikeudellisilla ja valvontajärjestelyillä varmistetaan, että sinne sijoittautuneet ja siellä toimiluvan OTC-johdannaisten määrittämiseen pankkien välisillä markkinoilla saaneet keskusvastapuolet eivät altista unioniin sijoittautuneita määritysosapuolia ja kauppapaikkoja suuremmille riskeille kuin unionissa toimiluvan saaneet keskusvastapuolet eivätkä näin ollen aiheuta unionissa kohtuutonta järjestelmäriskiä. Tällöin olisi erityisesti otettava huomioon se, että unionin finanssimarkkinoita pienemmillä finanssimarkkinoilla toteutettuihin määritystoimiin kytkeytyy huomattavasti pienempiä riskejä.

(3)

Asetuksen (EU) N:o 648/2012 25 artiklan 6 kohdan a, b ja c alakohtaan sisältyy kolme ehtoa, joiden on täytyttävä, jotta voidaan katsoa, että kolmannen maan oikeudelliset ja valvontajärjestelyt, joita sovelletaan kyseisessä kolmannessa maassa toimiluvan saaneisiin keskusvastapuoliin, vastaavat mainitussa asetuksessa säädettyjä järjestelyjä.

(4)

Asetuksen (EU) N:o 648/2012 25 artiklan 6 kohdan a alakohdassa säädetään, että kolmannessa maassa toimiluvan saaneiden keskusvastapuolten on noudatettava oikeudellisesti sitovia vaatimuksia, jotka vastaavat mainitun asetuksen IV osastossa säädettyjä vaatimuksia.

(5)

Tämä päätös kattaa sellaisiin keskusvastapuoliin sovellettavan sääntely- ja valvontajärjestelmän, joille Kiinan keskuspankki on myöntänyt luvan määrittää OTC-johdannaisia pankkien välisillä markkinoilla. Kiinan keskuspankki vastaa sellaisten keskusvastapuolten toimiluvista ja valvonnasta, jotka tarjoavat OTC-johdannaistransaktioiden keskusvastapuolimääritystä Kiinan pankkien välisillä markkinoilla. Kiinan kansantasavallassa pankkien väliset OTC-johdannaistransaktiot määritellään yhteisösijoittajien välisiksi transaktioiksi, jotka liittyvät sellaisiin johdannaissopimuksiin, joilla ei käydä kauppaa Kiinan valtion arvopaperiviranomaisen, jäljempänä ’CSRC’, valvomassa pörssissä (2). Kiinan pankkienväliset markkinat muodostuvat pääasiassa pankkien välisistä joukkolainamarkkinoista (3), pankkien välisistä lainamarkkinoista (4) ja pankkien välisistä valuuttamarkkinoista (5). Pankkien väliset OTC-johdannaismarkkinat sisältävät korkojohdannaisia, valuuttakurssijohdannaisia, joukkolainajohdannaisia, luottojohdannaisia ja hyödykejohdannaisia. Kiinan keskuspankin toimivaltaan kuuluvat johdannaissopimukset vastaavat näin ollen yhtä asetukseen (EU) N:o 648/2012 sisältyvien keskusvastapuolia koskevien säännösten soveltamisalaan kuuluvaa johdannaissopimusten alaryhmää.

(6)

Tämä päätös ei kata sellaisiin keskusvastapuoliin sovellettavaa sääntely- ja valvontajärjestelmää, jotka määrittävät CSRC:n valvomassa pörssissä listattuja johdannaisia Kiinan kansantasavallan arvopaperilain V luvun, futuureilla käytävän kaupan hallinnoinnista annetun asetuksen II luvun ja Kiinan kansantasavallan futuuri- ja johdannaislain mukaisesti.

(7)

Kiinan kansantasavallan oikeudellisesti sitovat vaatimukset Kiinan keskuspankilta toimiluvan saaneille keskusvastapuolille koostuvat Kiinan kansantasavallan Kiinan keskuspankista antamasta laista (6), jäljempänä ’Kiinan keskuspankin laki’, ja sen nojalla annetuista asetuksista, joissa vahvistetaan oikeudelliset velvoitteet, joita Kiinan kansantasavaltaan sijoittautuneiden ja siellä toimiluvan saaneiden keskusvastapuolten on noudatettava. Erityisesti Kiinan kansantasavallan keskusviraston laatimien, finanssimarkkinoiden rakenteita koskevien periaatteiden täytäntöönpanoon liittyvistä asioista vuonna 2013 annetun tiedonannon (7) mukaan toimiluvan saaneiden keskusvastapuolten on sovellettava ja pantava täytäntöön kansainväliset standardit, jotka on vahvistettu maksujärjestelmä- ja markkinainfrastruktuurikomitean ja kansainvälisen arvopaperimarkkinavalvojien yhteisön huhtikuussa 2012 julkaisemissa finanssimarkkinoiden infrastruktuureja koskevissa periaatteissa (8), jäljempänä PFMI-periaatteet.

(8)

Kiinan kansantasavallassa sovellettavissa säännöissä keskusvastapuolille asetetuissa keskeisissä periaatteissa vahvistetaan korkeatasoiset vaatimukset, joita keskusvastapuolten on noudatettava saadakseen toimiluvan määrityspalvelujen tarjoamiseen Kiinassa. Kyseisten periaatteiden mukaisesti keskusvastapuolten on noudatettava PFMI-periaatteita, niillä on oltava selkeät ja läpinäkyvät hallinnointi- ja ohjausjärjestelyt, niiden on edistettävä finanssimarkkinoiden infrastruktuurien turvallisuutta ja tehokkuutta ja tuettava laajemman rahoitusjärjestelmän vakautta. Kiinan keskuspankki voi myös asettaa keskusvastapuolille erityisvaatimuksia, jotka koskevat erityisesti sisäisiä valvontamekanismeja ja riskinhallintajärjestelmiä.

(9)

Kiinan keskuspankki kohdistaa toimiluvan saaneisiin keskusvastapuoliin jatkuvaa valvontaa. Toimiluvan saaneiden keskusvastapuolten on ilmoitettava Kiinan keskuspankille kyseisten keskusvastapuolten sääntöihin tehdyistä muutoksista ja muista merkittävistä asioista, kuten liiketoiminta-alueen muutoksista ja uusien palvelujen käyttöönotosta, muutoksista riskienhallintaan ja hätäsuunnitelmiin, tarkistuksista yhtiöjärjestykseen, sisäisiin menettelyihin ja sisäisiin toimintaperiaatteisiin sekä sulautumista ja yritysostoista. Kiinan keskuspankin on hyväksyttävä kaikki tällaiset muutokset tai merkittävät asiat.

(10)

Kiinan kansantasavallan oikeudellisesti sitovat vaatimukset Kiinan keskuspankin valvonnassa oleville keskusvastapuolille muodostavat näin ollen kaksitasoisen rakenteen. Ensimmäinen taso koostuu Kiinan keskuspankin laista ja sen nojalla annetuista asetuksista, joissa vahvistetaan korkeatasoiset vaatimukset, mukaan lukien PFMI-periaatteiden soveltaminen, joita keskusvastapuolten on noudatettava. Toinen taso koostuu säännöistä ja menettelyistä, jotka velvoittavat toimiluvan saanutta keskusvastapuolta hyväksyttämään Kiinan keskuspankilla muutokset palveluvalikoimaansa ja liiketoimintasääntöihinsä, mukaan lukien riskinhallintasäännöt ja sisäiset säännöt ja menettelyt.

(11)

Arvioitaessa sitä, vastaavatko Kiinan keskuspankin valvonnassa oleviin Kiinan kansantasavaltaan sijoittautuneisiin keskusvastapuoliin sovellettavat oikeudelliset ja valvontajärjestelyt unionin oikeudellisia ja valvontajärjestelyjä, olisi otettava huomioon myös kyseisillä oikeudellisilla ja valvontajärjestelyillä saavutettava riskejä pienentävä vaikutus eli vaikutus sen riskin tasoon, joka kohdistuu unioniin sijoittautuneisiin määritysosapuoliin ja markkinapaikkoihin niiden osallistuessa tällaisiin yhteisöihin. Riskien pienentämistä koskeva vaikutus määräytyy seuraavien kahden tekijän mukaan: kyseisen keskusvastapuolen toteuttamiin määritystoimiin liittyvä riskitaso, joka riippuu siitä, miten suurilla finanssimarkkinoilla keskusvastapuoli toimii, ja keskusvastapuoliin sovellettavien oikeudellisten ja valvontajärjestelyjen tarkoituksenmukaisuus tämän riskitason alentamisen kannalta. Jotta päästäisiin samaan riskejä pienentävään vaikutukseen, sellaisille keskusvastapuolille, jotka harjoittavat toimintaansa suuremmilla finanssimarkkinoilla, joille on ominaista korkeampi riskitaso, on tarpeen asettaa tiukempia riskien pienentämistä koskevia vaatimuksia kuin keskusosapuolille, jotka harjoittavat toimintaansa pienemmillä finanssimarkkinoilla, joille on ominaista alhaisempi riskitaso.

(12)

Kiinan kansantasavallassa pankkien välisille markkinoille toimiluvan saaneet keskusvastapuolet toteuttava määritystoimintaansa huomattavasti pienemmillä finanssimarkkinoilla kuin unioniin sijoittautuneet keskusvastapuolet. Kiinan keskuspankin valvonnassa olevien keskusvastapuolien määrittämien johdannaistransaktioiden kokonaisarvo on kolmen viime vuoden aikana ollut alle 1 prosentti unionissa määritettyjen johdannaistransaktioiden kokonaisarvosta. Näihin keskusvastapuoliin osallistumisesta aiheutuu näin ollen unioniin sijoittautuneille määritysosapuolille tai markkinapaikoille huomattavasti pienempiä riskejä kuin niiden osallistumisesta unionissa toimiluvan saaneisiin keskusvastapuoliin.

(13)

Kiinan keskuspankin valvonnassa oleviin Kiinan kansantasavaltaan sijoittautuneisiin keskusvastapuoliin sovellettavien oikeudellisten ja valvontajärjestelyjen olisi sen vuoksi pidettävä unionin oikeudellisia ja valvontajärjestelyjä vastaavina, kun kyseiset oikeudelliset ja valvontajärjestelyt ovat tarkoituksenmukaisia kyseisen alhaisemman riskitason alentamisen kannalta. Kiinan keskuspankilta toimiluvan saaneisiin keskusvastapuoliin sovellettavilla ensisijaisilla säännöillä, mukaan lukien toimiluvan saaneille keskusvastapuolille asetettu velvoite soveltaa ja panna täytäntöön PFMI-periaatteita, alennetaan kyseisillä markkinoilla vallitsevaa alhaisempaa riskitasoa ja päästään vastaavaan riskejä pienentävään vaikutukseen kuin asetuksella (EU) N:o 648/2012 pyritään.

(14)

Näin ollen komissio katsoo, että Kiinan kansantasavallan oikeudellisilla ja valvontajärjestelyillä varmistetaan, että Kiinan keskuspankilta toimiluvan saaneet keskusvastapuolet noudattavat oikeudellisesti sitovia vaatimuksia, jotka vastaavat asetuksen (EU) N:o 648/2012 IV osastossa säädettyjä vaatimuksia.

(15)

Asetuksen (EU) N:o 648/2012 25 artiklan 6 kohdan b alakohdan mukaan kolmannessa maassa toimiluvan saaneisiin keskusvastapuoliin sovellettavien kyseisen kolmannen maan oikeudellisten ja valvontajärjestelyjen on oltava sellaisia, että kyseiset keskusvastapuolet ovat jatkuvasti tehokkaan valvonnan ja täytäntöönpanon seurannan alaisia.

(16)

Kiinan keskuspankki vastaa toimiluvan saaneen keskusvastapuolen valvonnasta pankkien välisillä markkinoilla ja osallistuu valvomiensa keskusvastapuolten päivittäiseen hallinnointiin. Kiinan keskuspankilla on kattavat valtuudet valvoa toimiluvan saanutta keskusvastapuolta ja määrätä sille seuraamuksia, mukaan lukien valtuudet tehdä tarkastuksia paikan päällä ja muualla, pyytää toimiluvan saanutta keskusvastapuolta tekemään korjauksia, antaa varoituksia, takavarikoida laittomia tuloja, määrätä seuraamuksia keskusvastapuolelle sekä antaa varoituksia ja määrätä sakkoja keskusvastapuolen johtajille, ylimmälle johdolle ja muille suoraan vastuussa oleville työntekijöille.

(17)

Näin ollen komissio katsoo, että Kiinan keskuspankin hyväksymät ja valvomat keskusvastapuolet ovat jatkuvasti tehokkaan valvonnan ja täytäntöönpanon seurannan alaisia.

(18)

Asetuksen (EU) N:o 648/2012 25 artiklan 6 kohdan c alakohdan mukaan kolmannen maan oikeudellisiin ja valvontajärjestelyihin on sisällyttävä kolmansien maiden oikeusjärjestysten nojalla toimiluvan saaneiden keskusvastapuolten, jäljempänä ’kolmansien maiden keskusvastapuolet’, tunnustamista koskeva tehokas vastaava järjestelmä.

(19)

Kiinan keskuspankin lain 4 §:n 1 momentin 9 kohdan ja 32 §:n 8 momentin mukaan Kiinan keskuspankki on vastuussa määritysjärjestelmien normaalin toiminnan ylläpitämisestä, ja sillä on valtuudet panna täytäntöön määritysjärjestelmää koskevat säännöt ja määräykset. Kiinan kansantasavallan ulkopuolelle sijoittautuneet keskusvastapuolet, jotka haluavat määrittää rahoitusvälineitä Kiinan kansantasavaltaan sijoittautuneille liikepankeille, voivat hakea tämän mahdollistavaa kirjettä

Image 10
, jonka Kiinan keskuspankki voi myöntää tapauskohtaisesti toimivaltansa puitteissa. Komissiolla ei ole viitteitä siitä, että Kiinan keskuspankki käyttäisi harkintavaltaansa epäasianmukaisesti. Kiinan keskuspankki voi ottaa huomioon oikeudelliset ja valvontajärjestelyt, joita sovelletaan kolmansien maiden keskusvastapuoliin niiden omalla lainkäyttöalueella. Kiinan keskuspankki tekee yhteistyötä kolmansien maiden keskusvastapuolten valvontaviranomaisten ja valvojien kanssa PFMI-periaatteiden E-vastuualueen mukaisesti (9). Lisäksi Kiinan pankki- ja vakuutussääntelykomission, jäljempänä ’CBIRC’, keskusvastapuolten riskeihin liittyvä pääomasääntö (10) antaa CBIRC:lle mahdollisuuden tunnustaa kolmansien maiden keskusvastapuolet ”ehdot täyttäviksi keskusvastapuoliksi”, jolloin kiinalaiset liikepankit voivat soveltaa kyseisiin kolmansien maiden keskusvastapuoliin liittyviin vastuisiin pienempiä riskipainoja.

(20)

Näin ollen komissio katsoo, että Kiinan keskuspankin valvonnassa olevia keskusvastapuolia koskevilla Kiinan kansantasavallan oikeudellisilla ja valvontajärjestelyillä luodaan tehokas vastaava järjestelmä kolmansien maiden keskusvastapuolten tunnustamista varten.

(21)

Siksi olisi katsottava, että Kiinan kansantasavallan oikeudelliset ja valvontajärjestelyt täyttävät asetuksen (EU) N:o 648/2012 25 artiklan 6 kohdan a, b ja c alakohdassa säädetyt ehdot, ja niitä olisi pidettävä asetuksessa (EU) N:o 648/2012 säädettyjä vaatimuksia vastaavina. Tämä päätös perustuu oikeudellisiin ja valvontajärjestelyihin, joita tämän päätöksen hyväksymisajankohtana sovelletaan sellaisiin keskusvastapuoliin, joille Kiinan keskuspankki on myöntänyt luvan määrittää OTC-johdannaisia. Komissio ja Euroopan arvopaperimarkkinaviranomainen seuraavat jatkossakin säännöllisesti keskusvastapuoliin Kiinan kansantasavallassa sovellettavan oikeudellisen ja valvontakehyksen kehitystä ja niiden ehtojen täyttymistä, joiden perusteella tämä päätös on annettu.

(22)

Komission olisi vähintään joka kolmas vuosi tarkasteltava uudelleen perusteita, joilla Kiinan kansantasavallan oikeudellisten ja valvontajärjestelyjen katsotaan vastaavan unionin oikeudellisia ja valvontajärjestelyjä, mukaan lukien Kiinan keskuspankin valvonnassa oleviin keskusvastapuoliin sovellettavat oikeudelliset ja valvontajärjestelyt. Kyseinen säännöllinen tarkastelu ei rajoita komission toimivaltaa toteuttaa erityinen tarkastelu milloin tahansa, jos komission on tilanteen kehityksen perusteella tarpeen arvioida uudelleen kyseisten oikeudellisten ja valvontajärjestelyjen vastaavuutta unionin oikeudellisten ja valvontajärjestelyjen kanssa. Näiden tarkastelujen tulosten perusteella komissio voi päättää muuttaa tätä päätöstä tai kumota sen milloin tahansa, erityisesti jos sääntelyn ja valvonnan kehitys Kiinan kansantasavallassa vaikuttaa edellytyksiin, joiden perusteella tämä päätös annetaan.

(23)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat Euroopan arvopaperikomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Kiinan kansantasavallan Kiinan keskuspankista antamasta laista ja sen nojalla annetuista asetuksista muodostuvien Kiinan kansantasavallan oikeudellisten ja valvontajärjestelyjen, joita sovelletaan keskusvastapuoliin, joille Kiinan keskuspankki on myöntänyt luvan määrittää OTC-johdannaisia pankkien välisillä markkinoilla, katsotaan asetuksen (EU) N:o 648/2012 25 artiklan 6 kohtaa sovellettaessa vastaavan asetuksessa (EU) N:o 648/2012 säädettyjä vaatimuksia.

2 artikla

Komissio tarkastelee uudelleen 1 artiklassa tarkoitetun päätöksen perusteita viimeistään 22 päivänä kesäkuuta 2025 ja sen jälkeen joka kolmas vuosi.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Brysselissä 22 päivänä kesäkuuta 2022.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  EUVL L 201, 27.7.2012, s. 1.

(2)  Kiinan kansantasavallan arvopaperilain V luku (Kiinan kansantasavallan presidentin määräys nro 14) ja futuureilla käytävän kaupan hallinnosta annetun asetuksen II luku (valtioneuvoston määräys nro 676).

(3)  Joukkolainatransaktioita koskevat hallinnoimiset toimenpiteet kansallisilla pankkien välisillä joukkolainamarkkinoilla, Kiinan keskuspankin määräys nro 2, 3 §, 2000.

(4)  Pankkien välistä luotonantoa koskevat hallinnoimiset toimenpiteet kansallisilla pankkienvälisillä joukkolainamarkkinoilla, Kiinan keskuspankin määräys nro 3, 3 §, 2007.

(5)  Pankkien välisten valuuttamarkkinoiden hallinnointia koskevat väliaikaiset määräykset, YF 1996, nro 423, 2 §.

(6)  Kiinan kansantasavallan Kiinan keskuspankista antama laki, hyväksytty Kiinan kahdeksannen kansankongressin kolmannessa istunnossa 18. maaliskuuta 1995.

(7)  Tiedonanto Kiinan kansantasavallan keskusviraston laatimien, finanssimarkkinoiden rakenteita koskevien periaatteiden täytäntöönpanoon liittyvistä asioista (YBF 2013, nro 187).

(8)  Committee on Payment and Settlement Systems/Technical Committee of the International Organization of Securities Commissions, Principles for financial market infrastructures, huhtikuu 2012, CPMI Papers No. 101.

(9)  Tiedonanto Kiinan kansantasavallan keskusviraston finanssimarkkinoiden rakenteita koskevien periaatteiden täytäntöönpanoon liittyvistä asioista (YBF 2013, nro 187, s. 11).

(10)  CBIRC 2013–33.


24.6.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 167/108


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2022/985,

annettu 22 päivänä kesäkuuta 2022,

keskusvastapuolia koskevan Israelin sääntelykehyksen vastaavuudesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 648/2012 vaatimusten kanssa

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon OTC-johdannaisista, keskusvastapuolista ja kauppatietorekistereistä 4 päivänä heinäkuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 648/2012 (1) ja erityisesti sen 25 artiklan 6 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EU) N:o 648/2012 25 artiklassa säädetyn, kolmansiin maihin sijoittautuneiden keskusvastapuolten tunnustamiseen sovellettavan menettelyn tarkoituksena on mahdollistaa se, että sellaisiin kolmansiin maihin sijoittautuneet ja sellaisissa kolmansissa maissa toimiluvan saaneet keskusvastapuolet, joiden sääntelyvaatimukset vastaavat mainitussa asetuksessa säädettyjä vaatimuksia, voivat tarjota määrityspalveluja unioniin sijoittautuneille määritysosapuolille tai markkinapaikoille. Tämä tunnustamismenettely ja siihen kuuluva vastaavuuspäätös auttavat osaltaan saavuttamaan asetuksen (EU) N:o 648/2012 kokonaisvaltaisen tavoitteen eli vähentämään järjestelmäriskiä siten, että luotettavien ja vakaiden keskusvastapuolten käyttöä OTC-johdannaissopimusten määrityksessä laajennetaan myös silloin, kun keskusvastapuolet ovat sijoittautuneet kolmanteen maahan ja saaneet siellä toimiluvan.

(2)

Jotta kolmannen maan oikeudellista järjestelmää voidaan pitää keskusvastapuolten osalta unionin oikeudellista järjestelmää vastaavana, sovellettavien oikeudellisten ja valvontajärjestelyjen olennaisen vaikutuksen olisi vastattava unionin vaatimuksia niillä saavutettavien sääntelytavoitteiden osalta. Sen vuoksi tällaisen vastaavuusarvioinnin tarkoituksena on tarkistaa, varmistetaanko asianomaisen kolmannen maan oikeudellisilla ja valvontajärjestelyillä, että kyseiseen kolmanteen maahan sijoittautuneet ja siellä toimiluvan saaneet keskusvastapuolet eivät altista unioniin sijoittautuneita määritysosapuolia ja kauppapaikkoja suuremmille riskeille kuin unionissa toimiluvan saaneet keskusvastapuolet eivätkä näin ollen aiheuta unionissa kohtuutonta järjestelmäriskiä.

(3)

Arvioinnin, jossa tarkastellaan, vastaavatko Israelin oikeudelliset ja valvontajärjestelyt unionin oikeudellisia ja valvontajärjestelyjä, olisi perustuttava sekä Israelissa keskusvastapuoliin sovellettavien oikeudellisesti sitovien vaatimusten vertailevaan analyysiin että näiden vaatimusten vaikutusten arviointiin. Lisäksi komission olisi arvioitava, riittävätkö nämä vaatimukset vähentämään riskejä, joita voi kohdistua unioniin sijoittautuneisiin määritysosapuoliin ja markkinapaikkoihin, kun otetaan huomioon sen rahoitusmarkkinan koko, jolla Israeliin sijoittautuneet keskusvastapuolet toimivat. Jotta päästäisiin samaan riskejä pienentävään vaikutukseen, sellaisille keskusvastapuolille, jotka harjoittavat toimintaansa suuremmilla finanssimarkkinoilla, joille on ominaista korkeampi riskitaso, on tarpeen asettaa tiukempia riskien pienentämistä koskevia vaatimuksia kuin keskusvastapuolille, jotka harjoittavat toimintaansa pienemmillä finanssimarkkinoilla, joille on ominaista alhaisempi riskitaso.

(4)

Asetuksen (EU) N:o 648/2012 25 artiklan 6 kohdan a, b ja c alakohdassa luetellaan kolme edellytystä, joiden on täytyttävä, jotta voidaan katsoa, että kolmannen maan oikeudelliset ja valvontajärjestelyt, joita sovelletaan kyseisessä kolmannessa maassa toimiluvan saaneisiin keskusvastapuoliin, vastaavat mainitussa asetuksessa säädettyjä oikeudellisia ja valvontajärjestelyjä.

(5)

Mainitun asetuksen 25 artiklan 6 kohdan a alakohdassa säädetään, että kolmannessa maassa toimiluvan saaneiden keskusvastapuolten on noudatettava oikeudellisesti sitovia vaatimuksia, jotka vastaavat mainitun asetuksen IV osastossa säädettyjä vaatimuksia.

(6)

Israelissa toimiluvan saaneisiin keskusvastapuoliin sovellettavat oikeudellisesti sitovat vaatimukset koostuvat arvopaperilaista 5728–1968 (2), jäljempänä ’arvopaperilaki’, ja erityisesti sen 50A, 50B, 50B19 ja 50C §:stä. Arvopaperilaissa sovelletaan maksujärjestelmälain 5768–2008 (3), jäljempänä ’maksujärjestelmälaki’, 10 §:ää, jossa määritetään kriteerit, joiden mukaisesti Israelin arvopaperimarkkinaviranomainen, jäljempänä ’ISA’, valvoo Israeliin sijoittautuneita määritysyhteisöjä (määritysyhteisöjen vakauden ja tehokkuuden varmistamiseksi). Tätä oikeudellista kehystä täydentävät ISAn antamat direktiivit, jotka koskevat Israeliin sijoittautuneita keskusvastapuolia. Arvopaperilailla, maksujärjestelmälailla ja ISAn direktiiveillä varmistetaan maksujärjestelmä- ja markkinainfrastruktuurikomitean (CPMI) sekä kansainvälisen arvopaperimarkkinavalvojien yhteisön huhtikuussa 2012 hyväksymissä finanssimarkkinoiden rakenteita koskevissa periaatteissa (PFMI-periaatteissa) (4) vahvistettujen kansainvälisten vaatimusten täysimääräinen täytäntöönpano.

(7)

Israelin valtiovarainministerin on kuultuaan ISAa ja saatuaan Knessetin finanssikomitean hyväksynnän annettava Israeliin sijoittautuneille keskusvastapuolille toimilupa. Määrityspalvelujen tarjoamiseksi keskusvastapuolten on täytettävä arvopaperilaissa säädetyt erityissäännökset, ja niillä on oltava käytössään sisäiset säännöt ja menettelyt, joilla varmistetaan että kaikkia PFMI-periaatteissa vahvistettuja asiaankuuluvia standardeja noudatetaan. Vaatimuksena on erityisesti, että Israeliin sijoittautuneet keskusvastapuolet harjoittavat toimintaansa turvallisesti ja tehokkaasti sekä hallitsevat liiketoimintaansa ja operaatioihinsa liittyviä riskejä järkevästi. ISA määräsi 15 päivänä joulukuuta 2015 antamassaan Israelissa toimiluvan saaneita keskusvastapuolia koskevassa direktiivissä, että keskusvastapuolilla on myös oltava käytössään riittävät taloudelliset ja henkilöresurssit, riskinhallinta, tietotekniikka, järjestelmät ja infrastruktuuriresurssit, jotta ne voivat hoitaa tehtävänsä keskusvastapuolena. Lisäksi jokainen Israelissa toimiluvan saanut keskusvastapuoli vastaa omien sisäisten sääntöjensä laatimisesta lukuun ottamatta jäsenyyssääntöjen muutoksia, jotka edellyttävät ISAn virallista hyväksyntää arvopaperilain 50B §:n a momentin 1 kohdan mukaisesti. Tästä säännöksestä huolimatta ISA voi arvopaperilain 50C §:n b momentin nojalla määrätä muutoksista Israelissa toimiluvan saaneen keskusvastapuolen sääntöihin, jos kyseiset säännöt eivät ole Israelin keskusvastapuolia koskevan oikeudellisen kehyksen ja PFMI-periaatteiden mukaisia.

(8)

Israelin rahoitusmarkkinat ovat huomattavasti pienemmät kuin unionin rahoitusmarkkinat. Erityisesti vuodesta 2015 lähtien Israelissa määritettyjen johdannaistransaktioiden kokonaisarvo on ollut alle 1 prosentti unionissa määritettyjen johdannaistransaktioiden kokonaisarvosta. Israelissa toimiluvan saaneisiin keskusvastapuoliin osallistumisesta aiheutuu näin ollen unioniin sijoittautuneille määritysosapuolille ja markkinapaikoille huomattavasti pienempiä riskejä kuin niiden osallistumisesta unionissa toimiluvan saaneisiin keskusvastapuoliin.

(9)

Komissio katsoo, että Israelin oikeudellisilla ja valvontajärjestelyillä varmistetaan, että Israelissa toimiluvan saaneet keskusvastapuolet noudattavat oikeudellisesti sitovia vaatimuksia, jotka vastaavat asetuksen (EU) N:o 648/2012 IV osastossa säädettyjä vaatimuksia.

(10)

Asetuksen (EU) N:o 648/2012 25 artiklan 6 kohdan b alakohdassa edellytetään, että kolmannessa maassa toimiluvan saaneisiin keskusvastapuoliin sovellettavat oikeudelliset ja valvontajärjestelyt ovat sellaisia, että keskusvastapuolet ovat jatkuvasti tehokkaan valvonnan ja täytäntöönpanon alaisia.

(11)

Arvopaperilain 50C §:n mukaan ISAlla on valtuudet valvoa Israelissa toimiluvan saaneiden keskusvastapuolten toimintaa. ISAn valvontatoimien tavoitteena on varmistaa keskusvastapuolten vakaus ja tehokkuus, ja se myös valvoo, että Israelin keskusvastapuolet täyttävät velvoitteensa. ISAn valtuuksia täydennetään lisäksi maksujärjestelmälain 10 §:n sekä arvopaperilain 56A §:n ja 50C §:n d momentin säännöksillä siten, että se voi tehdä keskusvastapuolille tilintarkastuksia, suorittaa paikan päällä tehtäviä tarkastuksia ja vaatia asiakirjoja, jotka osoittavat Israelissa toimiluvan saaneita keskusvastapuolia koskevien oikeudellisesti sitovien vaatimusten asianmukaisen täytäntöönpanon. Arvopaperilain 50C §:n b momentin mukaisesti ISA voi määrätä sisäisiä sääntöjä Israeliin sijoittautuneille keskusvastapuolille, jos se epäilee rikkomusta.

(12)

Komissio katsoo, että Israelissa toimiluvan saaneisiin keskusvastapuoliin sovellettavat oikeudelliset ja valvontajärjestelyt ovat sellaisia, että niillä varmistetaan jatkuva tehokas valvonta ja täytäntöönpano.

(13)

Asetuksen (EU) N:o 648/2012 25 artiklan 6 kohdan c alakohdan mukaan kolmannen maan oikeudelliseen kehykseen on sisällyttävä tehokas vastaava järjestelmä, jolla tunnustetaan kolmansien maiden oikeudellisten järjestelyjen nojalla toimiluvan saaneet keskusvastapuolet, jäljempänä ’kolmansien maiden keskusvastapuolet’.

(14)

Muiden kuin israelilaisten keskusvastapuolten, jotka haluavat määrittää johdannaisia Israelissa, on haettava toimilupaa ISAn puheenjohtajalta ja saatava hyväksyntä Israelin valtiovarainministeriltä. Arvopaperilain 50A §:n a momentin 8 kohdassa säädetään, että jos ISAn puheenjohtaja katsoo, että ISA voi tehdä yhteistyötä toimiluvan saaneiden muiden kuin israelilaisten keskusvastapuolten toimivaltaisen viranomaisen kanssa, että kyseistä keskusvastapuolta koskevat oikeudelliset vaatimukset vastaavat Israelin oikeudellista kehystä ja että toimiluvan myöntäminen kyseiselle keskusvastapuolelle ei vahingoita Israelissa olevien sijoittajien etuja, ISA voi päättää vapauttaa kyseisen keskusvastapuolen keskusvastapuolia koskevan Israelin oikeudellisen kehyksen sääntelystä. Näiden ehtojen täyttyessä muun kuin israelilaisen keskusvastapuolen tunnustaminen on siis mahdollista.

(15)

Komissio toteaa, että Israelin oikeudellisessa kehyksessä säädetään tehokkaasta vastaavasta kolmansien maiden keskusvastapuolten tunnustamisjärjestelmästä.

(16)

Sen vuoksi komissio katsoo, että keskusvastapuoliin sovellettavat Israelin oikeudelliset ja valvontajärjestelyt täyttävät asetuksen (EU) N:o 648/2012 25 artiklan 6 kohdassa säädetyt edellytykset. Näin ollen kyseisten oikeudellisten ja valvontajärjestelyjen olisi katsottava vastaavan asetuksessa (EU) N:o 648/2012 säädettyjä vaatimuksia.

(17)

Tämä päätös perustuu oikeudellisesti sitoviin vaatimuksiin, joita keskusvastapuoliin sovelletaan Israelissa tämän päätöksen hyväksymisajankohtana. Komissio ja Euroopan arvopaperimarkkinaviranomainen seuraavat jatkossakin keskusvastapuoliin Israelissa sovellettavan oikeudellisen ja valvontakehyksen kehitystä ja niiden ehtojen täyttymistä, joiden perusteella tämä päätös on annettu.

(18)

Komissio voi päättää muuttaa tätä päätöstä tai kumota sen milloin tahansa, erityisesti jos sääntelyn ja valvonnan kehitys Israelissa vaikuttaa edellytyksiin, joiden perusteella tämä päätös annetaan.

(19)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat Euroopan arvopaperikomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Sovellettaessa asetuksen (EU) N:o 648/2012 25 artiklan 6 kohtaa katsotaan, että keskusvastapuoliin sovellettavat Israelin oikeudelliset ja valvontajärjestelyt, joista säädetään arvopaperilaissa 5728–1968 ja maksujärjestelmälaissa 5768–2008 ja joita täydennetään Israelin arvopaperimarkkinaviranomaisen Israelin keskusvastapuolia koskevilla direktiiveillä, vastaavat asetuksessa (EU) N:o 648/2012 säädettyjä vaatimuksia.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Brysselissä 22 päivänä kesäkuuta 2022.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  EUVL L 201, 27.7.2012, s. 1.

(2)  Arvopaperilaki 5728–1968.

(3)  Maksujärjestelmälaki 5768–2008.

(4)  Committee on Payment and Settlement Systems/Technical Committee of the International Organization of Securities Commissions, Principles for financial market infrastructures, huhtikuu 2012, CPMI Papers No. 101.


24.6.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 167/111


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2022/986,

annettu 23 päivänä kesäkuuta 2022,

tehoaineen N-(3-aminopropyyli)-N-dodekyylipropaani-1,3-diamiini hyväksymättä jättämisestä valmisteryhmään 8 kuuluvissa biosidivalmisteissa käytettävänä vanhana tehoaineena

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon biosidivalmisteiden asettamisesta saataville markkinoilla ja niiden käytöstä 22 päivänä toukokuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 528/2012 (1) ja erityisesti sen 89 artiklan 1 kohdan kolmannen alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission delegoidussa asetuksessa (EU) N:o 1062/2014 (2) vahvistetaan luettelo vanhoista tehoaineista, jotka on arvioitava sen selvittämiseksi, voidaanko ne mahdollisesti hyväksyä käytettäviksi biosidivalmisteissa. Kyseiseen luetteloon sisältyy aine N-(3-aminopropyyli)-N-dodekyylipropaani-1,3-diamiini (EY-numero: 219-145-8; CAS-numero: 2372-82-9).

(2)

N-(3-aminopropyyli)-N-dodekyylipropaani-1,3-diamiini on arvioitu käytettäväksi biosidivalmisteissa, jotka kuuluvat Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/8/EY (3) liitteessä V kuvattuun tuotetyyppiin 8 (puunsuoja-aineet), joka vastaa asetuksen (EU) N:o 528/2012 liitteessä V kuvattua valmisteryhmää 8.

(3)

Esitteleväksi jäsenvaltioksi nimettiin Portugali, ja sen arvioinnista vastaava toimivaltainen viranomainen toimitti arviointiraportin sekä päätelmänsä komissiolle 9 päivänä marraskuuta 2005. Arviointiraportin toimittamisen jälkeen käytiin keskusteluja komission ja 1 päivän syyskuuta 2013 jälkeen Euroopan kemikaaliviraston, jäljempänä ’kemikaalivirasto’, järjestämissä teknisissä kokouksissa.

(4)

Asetuksen (EU) N:o 528/2012 90 artiklan 2 kohdasta voidaan päätellä, että aineet, joiden osalta jäsenvaltioiden arviointi on saatettu päätökseen 1 päivään syyskuuta 2013 mennessä, olisi arvioitava direktiivin 98/8/EY säännösten mukaisesti.

(5)

Biosidivalmistekomitea laatii asetuksen (EU) N:o 528/2012 75 artiklan 1 kohdan mukaisesti kemikaaliviraston lausunnon tehoaineiden hyväksymistä koskevista hakemuksista. Biosidivalmistekomitea antoi 2 päivänä joulukuuta 2020 delegoidun asetuksen (EU) N:o 1062/2014 7 artiklan 2 kohdan mukaisesti kemikaaliviraston lausunnon (4), jossa otettiin huomioon arvioinnista vastaavan toimivaltaisen viranomaisen päätelmät.

(6)

Kyseisestä lausunnosta voidaan päätellä, että tehoainetta N-(3-aminopropyyli)-N-dodekyylipropaani-1,3-diamiini sisältävien valmisteryhmään 8 kuuluvien biosidivalmisteiden ei voida odottaa täyttävän direktiivin 98/8/EY 5 artiklan 1 kohdan b alakohdassa vahvistettuja kriteerejä, jotka vastaavat asetuksen (EU) N:o 528/2012 19 artiklan 1 kohdan b alakohdan säännöksissä vahvistettuja kriteerejä, sillä ihmisten terveyteen on havaittu kohdistuvan riskejä, joita ei voida hyväksyä, eikä soveltuvaa riskinvähentämistoimenpidettä voitu määrittää.

(7)

Jäsenvaltioiden edustajien kanssa pysyvässä biosidivalmistekomiteassa käydyissä keskusteluissa katsottiin, että arviointi oli tehty realististen epäedullisimpien olosuhteiden mukaisesti ja että puun käsittelykertojen lukumäärän rajoittaminen kahteen päivässä toimijaa kohti ei olisi soveltuva riskinvähentämistoimenpide ihmisten terveyteen kohdistuvien havaittujen riskien vähentämiseksi hyväksyttävälle tasolle, mikä johtui täytäntöönpanon ja valvonnan vaikeuksista.

(8)

Ottaen huomioon kemikaaliviraston lausunnon ja pysyvässä biosidivalmistekomiteassa käydyt keskustelut ei ole aiheellista hyväksyä tehoainetta N-(3-aminopropyyli)-N-dodekyylipropaani-1,3-diamiini käytettäväksi valmisteryhmään 8 kuuluvissa biosidivalmiteissa.

(9)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän biosidivalmistekomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Jätetään hyväksymättä aine N-(3-aminopropyyli)-N-dodekyylipropaani-1,3-diamiini (EY-numero: 219-145-8; CAS-numero: 2372-82-9) käytettäväksi tehoaineena valmisteryhmään 8 kuuluvissa biosidivalmisteissa.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Brysselissä 23 päivänä kesäkuuta 2022.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  EUVL L 167, 27.6.2012, s. 1.

(2)  Komission delegoitu asetus (EU) N:o 1062/2014, annettu 4 päivänä elokuuta 2014, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 528/2012 tarkoitetusta kaikkien biosidivalmisteissa käytettyjen vanhojen tehoaineiden järjestelmällistä arviointia koskevasta työohjelmasta (EUVL L 294, 10.10.2014, s. 1).

(3)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 98/8/EY, annettu 16 päivänä helmikuuta 1998, biosidituotteiden markkinoille saattamisesta (EYVL L 123, 24.4.1998, s. 1).

(4)  Biocidal Products Committee Opinion on the application for approval of the active substance: N-(3-aminopropyl)-N-dodecylpropane-1,3-diamine, Product type: 8, ECHA/BPC/270/2020, annettu 2. joulukuuta 2020.


SUUNTAVIIVAT

24.6.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 167/113


EUROOPAN KESKUSPANKIN SUUNTAVIIVAT (EU) 2022/987,

annettu 2 päivänä toukokuuta 2022,

eurojärjestelmän rahapolitiikan kehyksen täytäntöönpanosta annettujen suuntaviivojen (EU) 2015/510 muuttamisesta (EKP/2014/60) (EKP/2022/17)

EUROOPAN KESKUSPANKIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 127 artiklan 2 kohdan ensimmäisen luetelmakohdan,

ottaa huomioon Euroopan keskuspankkijärjestelmän ja Euroopan keskuspankin perussäännön ja erityisesti sen 3.1 artiklan ensimmäisen luetelmakohdan, 9.2, 12.1, 14.3 ja 18.2 artiklan sekä 20 artiklan ensimmäisen kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Yhteisen rahapolitiikan saavuttaminen edellyttää niiden keinojen, välineiden ja menettelyiden määrittelyä, joita eurojärjestelmä käyttää pannakseen rahapolitiikan yhdenmukaisesti täytäntöön jäsenvaltioissa, joiden rahayksikkö on euro.

(2)

Euroopan keskuspankin suuntaviivoja (EU) 2015/510 (EKP/2014/60) (1) olisi muutettava, jotta niihin voitaisiin sisällyttää rahapolitiikan tiettyihin näkökohtiin liittyviä tarpeellisia teknisiä sekä sanamuotoa koskevia parannuksia.

(3)

Kahdenvälisten kauppojen säilyttäminen rahamarkkinatransaktioissa ei ole enää perusteltua, koska kokemus on osoittanut, että huutokaupat ovat tehokkaita ja antavat hyväksyttäville vastapuolille yhtäläiset mahdollisuudet osallistua eurojärjestelmän rahapoliittisiin operaatioihin.

(4)

Omaisuusvakuudellisten arvopapereiden kelpoisuuskriteereihin on tarpeen tehdä mukautuksia, jotta voidaan nimenomaisesti sulkea pois kassavirtaa tuottavat omaisuuserät, joihin ei sisälly täysimääräistä takautumisoikeutta suhteessa velallisiin, ja lisätä omaisuusvakuudellisten arvopaperien kelpoisuuden arviointiprosessiin liittyvien eurojärjestelmän tiedonantovaatimusten avoimuutta.

(5)

On tarpeen tehdä tiettyjä mukautuksia, jotta voidaan selkeyttää vakuuskelpoisuutta koskevia sääntöjä niiden lainasaamisten osalta, joiden korkoperusteinen kassavirta on negatiivinen.

(6)

Koska eurojärjestelmä on päättänyt muuttaa eurojärjestelmän vakuuskehyksen lainakohtaisten tietojen raportointivaatimuksia Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) 2017/2402 (2) täsmennettyjen tiedonantovaatimusten mukaisesti, on tarpeen mukauttaa lainakohtaisia tietoja koskevia tiedonantovaatimuksia sellaisten ei-jälkimarkkinakelpoisten velkainstrumenttien osalta, joiden vakuutena on vakuuskelpoisia lainasaamisia.

(7)

On tarpeen tehdä tiettyjä mukautuksia sen varmistamiseksi, että eurojärjestelmän vakuussäännöstö on yhdenmukainen Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin (EU) 2019/2162 (3) ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 575/2013 (4) asiaa koskevien säännösten kanssa sen jälkeen, kun mainittuun asetukseen on tehty Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) 2019/2160 (5) katettuja joukkolainoja koskevia muutoksia, joita sovelletaan 8 päivästä heinäkuuta 2022.

(8)

Eurojärjestelmän lainasaamisten vakuuskäytön yhteydessä hyväksymien luottoluokituslähteiden määrää on vähennetty neljästä kolmeen sen jälkeen, kun luottoluokitusvälinepalveluiden käytöstä luottoluokituslähteinä on yleisessä kehyksessä vähitellen luovuttu. Asiaa koskevat säännökset on saatettava ajan tasalle tämän muutoksen huomioon ottamiseksi.

(9)

EKP:n neuvosto on tarkastellut uudelleen vakuussääntöjen väliaikaista keventämistä koskevia toimia, joita on hyväksytty vuodesta 2020 alkaen ja toteutettu koronavirustaudin (covid-19) leviämiseen liittyvien poikkeuksellisten taloudellisten olosuhteiden ja rahoitusolojen johdosta. Näillä toimilla korotettiin rajoitusta, jota sovelletaan luottolaitosten ja niihin läheisesti sidoksissa olevien yhteisöjen liikkeeseen laskemien kattamattomien velkainstrumenttien määrään, kun eurojärjestelmän vastapuolet toimittavat niitä vakuudeksi tai käyttävät niitä vakuutena. Uudelleentarkastelussa otettiin huomioon, a) että Euroopan keskuspankin päätöksen (EU) 2019/1311 (EKP/2019/21) (6) nojalla toteutettaviin kohdennettuihin pitempiaikaisiin rahoitusoperaatioihin osallistuvilla eurojärjestelmän vastapuolilla tulisi jatkossakin olla mahdollisuus toimittaa riittävät vakuudet näitä operaatioita varten; b) kunkin vakuussääntöjen keventämistä koskevan toimen vaikutus vakuuksiin eurojärjestelmän vastapuolten kannalta; c) kuhunkin vakuussääntöjen keventämistä koskevaan toimeen liittyvät riskinäkökohdat; ja d) muut markkinoihin ja politiikkalinjauksiin liittyvät näkökohdat. Tässä yhteydessä EKP:n neuvosto päätti 23 päivänä maaliskuuta 2022 muun muassa palauttaa aiemman rajoituksen edellä mainittujen kattamattomien velkainstrumenttien osalta, jotta pienennettäisin eurojärjestelmän altistumista keskittymäriskille. Tämä seikka on otettava huomioon suuntaviivojen (EU) 2015/510 (EKP/2014/60) asiaa koskevissa säännöksissä.

(10)

Hyväksyttävät vastapuolet, joiden mahdollisuutta osallistua rahapoliittisiin operaatioihin on rajoitettu varovaisuussyistä tai velvoitteiden laiminlyöntitapauksessa suuntaviivojen (EU) 2015/510 (EKP/2014/60) 158 artiklan mukaisesti, voivat saada maksuvalmiusluottoa suuntaviivojen EKP/2012/27 (7) liitteessä III vahvistetun, automaattiseen pyyntöön perustuvan luotonmyöntämismenettelyn johdosta. On tarpeen täsmentää seuraamukset, joita sovelletaan siinä tapauksessa ja siinä määrin kuin määritellyt rajat ylittyvät maksuvalmiusluoton käytön seurauksena tällaisissa olosuhteissa.

(11)

On tarpeen selkeyttää jälkimarkkinakelpoisten ja ei-jälkimarkkinakelpoisten omaisuuserien viitekorkojen kohtelua kelpoisuusvaatimusten kannalta.

(12)

EKP:n neuvoston 17 päivänä helmikuuta 2021 tekemän päätöksen mukaisesti kestävyyssidonnaisiin joukkolainoihin sovellettavia vakuuskelpoisuuskriteerejä on edelleen selvennettävä.

(13)

Hyväksyttyjä arvopapereiden selvitysjärjestelmiä ja linkkejä koskevia säännöksiä on päivitettävä, jotta voidaan nimenomaisesti säännellä tapauksia, joissa on kyse euroalueeseen liittyviin jäsenvaltioihin sijoittautuneista arvopaperikeskuksista, ja ottaa huomioon se seikka, että viittaukset asianomaiseen käyttäjäarviointikehikkoon tulivat Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 909/2014 (8) mukaisen toimilupamenettelyn loppuunsaattamisen myötä tarpeettomiksi.

(14)

Poikkeustilanteisiin tarkoitetun ulkomaisia vakuuksia koskevan järjestelyn säilyttäminen ei ole enää perusteltua, kun otetaan huomioon järjestelyn ylläpitämisestä aiheutuva operatiivinen rasite sekä se, että järjestelmää ei ole koskaan aktivoitu ja että kohteena olevat omaisuuserät ovat todennäköisesti rajoitetusti eurojärjestelmän vastapuolten saatavilla tarpeen vaatiessa.

(15)

Vähimmäisvarantojen soveltamisesta annettu Euroopan keskuspankin asetus (EY) N:o 1745/2003 (EKP/2003/9) (9) on laadittu uudelleen ja kumottu Euroopan keskuspankin asetuksella (EU) 2021/378 (EKP/2021/1) (10). Asetuksella (EU) 2021/378 (EKP/2021/1) tehdyt muutokset on otettava huomioon suuntaviivojen (EU) 2015/510 (EKP/2014/60) vähimmäisvarantoja koskevissa säännöksissä.

(16)

Suuntaviivojen tiettyjä säännöksiä on päivitettävä siten, että niissä otetaan huomioon seuraukset rahapolitiikan toteuttamiskehyksen kannalta sekä sidosryhmien oikeudet ja velvollisuudet, erityisesti avomarkkinaoperaatioiden, likviditeetinhallinnan, maksuvalmiusjärjestelmän, seuraamusjärjestelmän, vähimmäisvarantovelvoitteiden ja sekkitileille maksettavien korkojen osalta, siinä tapauksessa, että TARGET2-järjestelmässä aktivoidaan tehostettu varamenettelyjärjestelmä (Enhanced Contingency Solution, ECONS) tai jos TARGET2-järjestelmässä esiintyy pidempään kuin yhden pankkipäivän ajan kestävä häiriö.

(17)

Näin ollen suuntaviivat (EU) 2015/510 (EKP/2014/60) olisi muutettava vastaavasti,

ON HYVÄKSYNYT NÄMÄ SUUNTAVIIVAT:

1 artikla

Muutokset

Muutetaan suuntaviivat (EU) 2015/510 (EKP/2014/60) seuraavasti:

1)

Muutetaan 2 artikla seuraavasti:

a)

korvataan 4 alakohta seuraavasti:

”4)

’kahdenvälisellä kaupalla’ (bilateral procedure) tarkoitetaan menettelyä, jossa kansallinen keskuspankki tai soveltuvin osin EKP toteuttaa suoria kauppoja suoraan yhden tai useamman vastapuolen kanssa tai arvopaperipörssien tai markkinavälittäjien kautta ilman huutokauppoja;”

b)

lisätään 24-a alakohta seuraavasti:

”24-a)

’ECONS-luotto’ (ECONS credit) tarkoittaa luottoa, joka myönnetään suuntaviivojen EKP/2012/27 liitteen II lisäyksessä IV olevassa 6 kohdassa tarkoitettujen varajärjestelyjen yhteydessä;”

c)

korvataan 31 alakohta seuraavasti:

”31)

’eurojärjestelmän luotto-operaatioilla’ (Eurosystem credit operations) tarkoitetaan a) likviditeettiä lisääviä käänteisoperaatioita, eli likviditeettiä lisääviä eurojärjestelmän rahapoliittisia operaatioita, pois lukien rahapoliittiset valuutanvaihtosopimukset ja suorat kaupat; b) päivänsisäistä luottoa; ja c) ECONS-luottoa;”

d)

korvataan 42 alakohta seuraavasti:

”42)

’eurojärjestelmän säännöllisten huutokauppojen viitteellisellä kalenterilla’ (indicative calendar for the Eurosystem’s regular tender operations) tarkoitetaan eurojärjestelmän laatimaa kalenteria, jossa esitetään varantojen pitoajanjaksojen ajoitus sekä perusrahoitusoperaatioiden ja tavallisten pitempiaikaisten rahoitusoperaatioiden ilmoituksen ja tulosten ajankohta sekä maturiteetti;”

e)

korvataan 53 alakohta seuraavasti:

”53)

’pitoajanjaksolla’ (maintenance period) tarkoitetaan samaa kuin Euroopan keskuspankin asetuksen (EU) 2021/378 (EKP/2021/1) (*1) määritelmissä;

(*1)  Euroopan keskuspankin asetus (EU) 2021/378, annettu 22 päivänä tammikuuta 2021, vähimmäisvarantovelvoitteiden soveltamisesta (EKP/2021/1) (EUVL L 73, 3.3.2021, s. 1).”;"

f)

korvataan 68 alakohta seuraavasti:

”68)

’ETA:han kuulumattomilla G10-mailla’ (non-EEA G10 countries) tarkoitetaan G10-ryhmään kuuluvia maita, jotka eivät kuulu ETA:han, eli Kanadaa, Japania, Sveitsiä, Yhdistynyttä kuningaskuntaa ja Amerikan yhdysvaltoja;”

g)

lisätään 88-a alakohta seuraavasti:

”88-a)

’kestävyyssidonnaisten joukkovelkakirjojen liikkeeseenlaskijaryhmällä’ (sustainability-linked bond issuer group) tarkoitetaan yritysryhmää, joka toimii yhtenä taloudellisena yksikkönä ja muodostaa konsolidoidun tilinpäätöksen raportoivan yhteisön, joka käsittää emoyrityksen ja kaikki sen suorat ja välilliset tytäryritykset;”

h)

korvataan 88 a alakohta seuraavasti:

”88a)

’kestävän kehityksen tavoitteella’ (sustainability performance target, SPT) tarkoitetaan liikkeeseenlaskijan tai yhden tai useamman samaan kestävyyssidonnaisten joukkovelkakirjojen liikkeeseenlaskijaryhmään kuuluvan yrityksen julkisesti saatavilla olevassa liikkeeseenlaskuasiakirjassa asetettua tavoitetta, jolla mitataan liikkeeseenlaskijan kestävyysprofiilin määrällistä paranemista tiettynä ajanjaksona suhteessa yhteen tai useampaan Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) 2020/852 (*2) asetettuun ympäristötavoitteeseen ja/tai yhteen tai useampaan ilmastonmuutosta tai ympäristön pilaantumista koskevaan Yhdistyneiden kansakuntien asettamaan kestävän kehityksen tavoitteeseen (*3);

(*2)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2020/852, annettu 18 päivänä kesäkuuta 2020, kestävää sijoittamista helpottavasta kehyksestä ja asetuksen (EU) 2019/2088 muuttamisesta (EUVL L 198, 22.6.2020, s. 13)."

(*3)  Sisältyy YK:n yleiskokouksen 25 päivänä syyskuuta 2015 hyväksymään kestävän kehityksen toimintaohjelmaan (Agenda2030).”;"

2)

korvataan 3 artiklan 2 kohta seuraavasti:

”2.   Vähimmäisvarantovelvoitteet on määritelty asetuksessa (EY) N:o 2531/98 ja asetuksessa (EU) 2021/378 (EKP/2021/1). Vähimmäisvarantovelvoitteiden tiettyjä ominaisuuksia on kuvattu liitteessä I taustatietoina.”;

3)

Muutetaan 4 artiklan taulukko 1 seuraavasti:

a)

poistetaan viidennen sarakkeen (”Menettely”) riviltä ”Hienosäätöoperaatiot” ilmaisu ”Kahdenvälinen kauppa” ja alaviite;

b)

lisätään viidennen sarakkeen (”Menettely”) riville ”Rakenteelliset operaatiot” ilmaisun ”Kahdenvälinen kauppa” jälkeen alaviite (*) seuraavasti:

”(*)

Kahdenvälisiä suoria kauppoja koskevista menettelyistä ilmoitetaan tarvittaessa.”;

4)

korvataan 8 artiklan 2 kohdan c alakohta seuraavasti:

”c)

ne toteutetaan tavallisesti pikahuutokauppoina, ellei eurojärjestelmä päätä toteuttaa yksittäistä hienosäätöoperaatiota vakiohuutokauppana erityisten rahapoliittisten syiden johdosta tai markkinaolosuhteisiin reagoimiseksi;”

5)

korvataan 10 artiklan 4 kohdan c alakohta seuraavasti:

”c)

ne toteutetaan vakiohuutokauppoina, jos ne kuuluvat avomarkkinaoperaatioiden luokkaan, paitsi hienosäätöoperaatioiden tapauksessa, jotka toteutetaan huutokauppoina;”

6)

korvataan 11 artiklan 5 kohdan c alakohta seuraavasti:

”c)

ne toteutetaan pikahuutokauppoina, ellei eurojärjestelmä päätä toteuttaa yksittäistä operaatiota vakiohuutokauppana erityisten rahapoliittisten syiden johdosta tai markkinaolosuhteisiin reagoimiseksi;”

7)

korvataan 12 artiklan 6 kohdan c alakohta seuraavasti:

”c)

ne toteutetaan pikahuutokauppoina, ellei EKP päätä toteuttaa yksittäistä operaatiota vakiohuutokauppana erityisten rahapoliittisten syiden johdosta tai markkinaolosuhteisiin reagoimiseksi;”

8)

Korvataan 14 artiklan 3 kohdan d alakohta seuraavasti:

”d)

ne toteutetaan hajautetusti kansallisten keskuspankkien välityksellä, jollei EKP:n neuvosto päätä, että EKP tai yksi tai useampi EKP:n toimintayksikkönä toimiva kansallinen keskuspankki toteuttaa kyseisen operaation;”

9)

korvataan 17 artiklan 6 kohta seuraavasti:

”6.   EKP:n neuvosto päättää maksuvalmiusjärjestelmän korosta säännöllisesti. Tarkistetut korot tulevat voimaan asetuksen (EU) 2021/378 (EKP/2021/1) 8 artiklan mukaisesti uuden varantojen pitoajanjakson alusta lukien. EKP julkistaa varantojen pitoajanjaksoja koskevan kalenterin vähintään kolme kuukautta ennen kunkin kalenterivuoden alkua.”;

10)

Muutetaan 19 artikla seuraavasti:

a)

korvataan 2 kohta seuraavasti:

”2.   Maksuvalmiusluottoa myönnetään vain TARGET2-pankkipäivinä, lukuun ottamatta päiviä, joina TARGET2 ei ole käytettävissä päivän päättyessä 187 a artiklassa tarkoitetun usean pankkipäivän ajan jatkuneen TARGET2:n pitkittyneen häiriön vuoksi. Päivinä, joina asianomaiset arvopaperikaupan selvitysjärjestelmät eivät ole toiminnassa, maksuvalmiusluottoa myönnetään sellaisia vakuuskelpoisia omaisuuseriä vastaan, jotka on jo ennakolta talletettu kansallisiin keskuspankkeihin.”;

b)

korvataan 6 kohta seuraavasti:

”6.   Vastapuolen kotimaan kansallisessa keskuspankissa olevalle selvitystilille pankkipäivän päättymiseen liittyvien menettelyjen suorittamisen jälkeen jäävä negatiivinen saldo katsotaan automaattisesti pyynnöksi saada maksuvalmiusluottoa (”automaattinen pyyntö”). Jotta vastapuolet täyttäisivät 18 artiklan 4 kohdan mukaiset vaatimukset, niillä on ennen automaattisen pyynnön toteutumista oltava transaktion vakuudeksi talletettuna riittävä määrä vakuuskelpoisia omaisuuseriä kotimaan kansallisessa keskuspankissa. Tämän ehdon noudattamatta jättämiseen sovelletaan 154–157 artiklan mukaisia seuraamuksia. Jos sellaisen vastapuolen automaattinen pyyntö, jonka pääsyä eurojärjestelmän rahapoliittisiin operaatioihin on rajoitettu 158 artiklan nojalla, johtaa siihen, että kyseinen vastapuoli ylittää määritellyn rajoituksen, 154–157 artiklan mukaisia seuraamuksia sovelletaan määrään, jolla rajoitus ylittyy.”

11)

korvataan 22 artiklan 1 kohta seuraavasti:

”1.   Talletusmahdollisuutta voivat käyttää laitokset, jotka täyttävät 55 artiklan mukaiset kelpoisuusvaatimukset ja joilla on tili, yleensä TARGET2-järjestelmässä, siinä kansallisessa keskuspankissa, jossa transaktio suoritetaan. Pääsy talletusmahdollisuuteen myönnetään ainoastaan TARGET2-pankkipäivinä, lukuun ottamatta päiviä, joina TARGET2 ei ole päivän päättyessä käytettävissä 187 a artiklassa tarkoitetun usean pankkipäivän ajan kestävän TARGET2:n pitkittyneen häiriön vuoksi.”;

12)

korvataan toisen osan III osaston 1 luvun otsikko seuraavasti:

Huutokaupat eurojärjestelmän avomarkkinaoperaatioissa ”;

13)

Korvataan 24 artikla seuraavasti:

”24 artikla

Avomarkkinaoperaatioissa sovellettavat menettelytyypit

Avomarkkinaoperaatiot toteutetaan huutokauppoina.”;

14)

poistetaan toisen osan III osaston 1 luvun 3 jakso, mukaan lukien 44–48 artikla;

15)

korvataan 50 artiklan 2 kohdan taulukossa 8 oleva ilmaisu ”pikahuutokauppoina tai kahdenvälisinä kauppoina toteutettujen avomarkkinaoperaatioiden maksujen suorituspäivä” ilmaisulla ”pikahuutokauppoina toteutettujen avomarkkinaoperaatioiden maksujen suorituspäivä”.

16)

Korvataan 52 artikla seuraavasti:

”52 artikla

Pikahuutokauppoina tai kahdenvälisinä kauppoina toteutettavien avomarkkinaoperaatioiden maksu ja toimitus

1.   Eurojärjestelmä pyrkii suorittamaan pikahuutokauppoina toteutettavien avomarkkinaoperaatioiden maksut kaupantekopäivänä. Muut suorituspäivät ovat mahdollisia erityisesti suorissa kaupoissa ja valuuttaswapeissa.

2.   Kahdenvälisinä menettelyinä ja suorien kauppojen muodossa toteutettavien hienosäätöoperaatioiden ja rakenteellisten operaatioiden maksut suoritetaan hajautetusti kansallisten keskuspankkien välityksellä.”;

17)

Korvataan 54 artiklan 1 ja 2 kohta seuraavasti:

”1.   Asetuksen (EU) 2021/378 (EKP/2021/1) 3 artiklan 1 kohdan b ja c alakohdan mukaisesti vastapuolen kansallisessa keskuspankissa olevia selvitystilejä voidaan käyttää varantotileinä. Selvitystileillä olevia varantotalletuksia voidaan käyttää päivän mittaan tapahtumien suorituksiin. Kunkin vastapuolen päivittäisen varannon määrä on sama kuin sen varantotilien saldojen summa päivän päättyessä. Tätä artiklaa sovellettaessa varantotileillä on sama merkitys kuin asetuksessa (EU) 2021/378 (EKP/2021/1).

2.   Asetuksessa (EY) N:o 2531/98 ja asetuksessa (EU) 2021/378 (EKP/2021/1) edellytetyn vähimmäisvarantovelvoitteen täyttäville varantotalletuksille maksetaan korko asetuksen (EU) 2021/378 (EKP/2021/1) mukaisesti.”;

18)

Korvataan 55 artiklan a alakohta seuraavasti:

”a)

niihin sovelletaan eurojärjestelmän vähimmäisvarantovaatimuksia EKPJ:n perussäännön 19.1 artiklan mukaisesti, eikä niille ole myönnetty vapautusta eurojärjestelmän vähimmäisvarantojärjestelmän mukaisista vaatimuksista asetuksen (EY) N:o 2531/98 ja asetuksen (EU) 2021/378 (EKP/2021/1) nojalla;”

19)

korvataan 55 a artiklan 5 kohta seuraavasti:

”5.   Alasajettava yhteisö ei voi osallistua eurojärjestelmän rahapoliittisiin operaatioihin.”;

20)

Muutetaan 57 artikla seuraavasti:

a)

korvataan otsikko seuraavasti:

Vastapuolten valinta pikahuutokauppoina toteutettavia avomarkkinaoperaatioita varten”;

b)

korvataan 1–3 kohta seuraavasti:

”1.   Vastapuolet valitaan pikahuutokauppoina toteutettavia avomarkkinaoperaatioita varten 2 ja 3 kohdan mukaisesti.

2.   Rakenteellisissa operaatioissa, jotka toteutetaan pikahuutokauppoina suorien kauppojen muodossa, sovelletaan 3 kohdan b alakohdassa täsmennettyjä kelpoisuusvaatimuksia.

3.   Vastapuolet valitaan seuraavasti pikahuutokauppoina toteutettavissa hienosäätöoperaatioissa:

a)

Rahapoliittisten valuuttaswapien muodossa pikahuutokauppoina toteutettavissa hienosäätöoperaatioissa vastapuolten joukko on sama kuin niiden yhteisöjen joukko, jotka on valittu eurojärjestelmän valuuttainterventioita varten ja jotka ovat sijoittautuneet jäsenvaltioon, jonka rahayksikkö on euro. Vastapuolten ei tarvitse täyttää 55 artiklassa täsmennettyjä kelpoisuusvaatimuksia hienosäätöoperaatioissa, jotka toteutetaan pikahuutokauppoina rahapoliittisten valuuttaswapien muodossa. Eurojärjestelmän valuuttainterventioihin valittavien vastapuolten valintakriteerit perustuvat varovaisuuden ja tehokkuuden periaatteisiin liitteessä V täsmennetyllä tavalla. Rahapoliittisia valuuttaswapeja toteuttaessaan kansalliset keskuspankit voivat hallita yksittäisiin vastapuoliin liittyviä riskejä limiitteihin perustuvalla järjestelmällä.

b)

Käänteisoperaatioiden tai määräaikaistalletusten keräämisen muodossa tehtävissä hienosäätöoperaatioissa, jotka toteutetaan pikahuutokauppoina, kukin kansallinen keskuspankki valitsee yksittäistä transaktiota varten vastapuolten joukon niistä laitoksista, jotka täyttävät 55 artiklassa täsmennetyt kelpoisuusvaatimukset ja jotka ovat sijoittautuneet jäsenvaltioon, jonka rahayksikkö on euro. Valinta perustuu ensisijaisesti asianomaisen laitoksen toimintaan rahamarkkinoilla. Kansallinen keskuspankki voi soveltaa myös muita kriteerejä, kuten kaupankäyntiyksikön tehokkuutta ja tarjouspotentiaalia.”;

c)

poistetaan 4 kohta;

d)

korvataan 5 kohta seuraavasti:

”5.   Sanotun vaikuttamatta 1–3 kohdan soveltamiseen, pikahuutokauppoina toteutettavissa avomarkkinaoperaatioissa voidaan käyttää myös 2–3 kohtaa laajempaa vastapuolten joukkoa, jos EKP:n neuvosto näin päättää.”;

21)

Muutetaan 63 artikla seuraavasti:

a)

korvataan 1 kohdan b alakohdan i alakohta seuraavasti:

”i)

viitekorko on ainoastaan yksi seuraavista tiettynä ajankohtana:

keskuspankin tai unioniin sijoittautuneen ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/1011 (*4) 36 artiklassa tarkoitettuun rekisteriin sisällytetyn hallinnoijan määrittämä rahamarkkinakorko, esim. euromääräisten markkinoiden lyhyt korko (€STR) (mukaan lukien yhdistetty tai keskimääräinen päivittäinen €STR), euribor tai vastaava indeksi; ensimmäisen ja/tai viimeisen koron osalta viitekorko voi perustua saman euromääräisen rahamarkkinakoron kahden juoksuajan väliseen lineaariseen interpolointiin, esim. euriborkoron kahden eri juoksuajan väliseen lineaariseen interpolointiin,

vakiomaturiteetin swap-korko (esim. CMS, EIISDA, EUSA);

jonkin euroalueen valtion liikkeeseen laskeman, maturiteetiltaan enintään yhden vuoden velkakirjan tuotto tai useaan tällaiseen velkakirjaan perustuva indeksi;

euroalueen inflaatioindeksi;

(*4)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/1011, annettu 8 päivänä kesäkuuta 2016, rahoitusvälineissä ja rahoitussopimuksissa vertailuarvoina tai sijoitusrahastojen arvonkehityksen mittaamisessa käytettävistä indekseistä ja direktiivien 2008/48/EY ja 2014/17/EU sekä asetuksen (EU) N:o 596/2014 muuttamisesta (EUVL L 171, 29.6.2016, s. 1).”;"

b)

korvataan 1 kohdan c alakohta seuraavasti:

”c)

moniportainen tai vaihtuva korko, jossa portaat liittyvät kestävän kehityksen tavoitteisiin, edellyttäen, että riippumaton kolmas osapuoli varmistaa, että liikkeeseenlaskija tai samaan kestävyyssidonnaisten joukkovelkakirjojen liikkeeseenlaskijaryhmään kuuluva yritys noudattaa kestävän kehityksen tavoitteita velkainstrumenttia koskevien ehtojen ja edellytysten mukaisesti.”;

22)

lisätään 73 artiklaan 6 kohta seuraavasti:

”6.   Kassavirtaa tuottavien omaisuuserien tulee sisältää täysimääräinen takautumisoikeus suhteessa velallisiin.”;

23)

Lisätään 79 a artikla seuraavasti:

”79 a artikla

Omaisuusvakuudellisten arvopapereiden kelpoisuutta koskevien tietojen arviointi

Eurojärjestelmä voi toimitettuja tietoja koskevan arviointinsa perusteella päättää olla hyväksymättä omaisuusvakuudellisia arvopapereita vakuudeksi eurojärjestelmän luotto-operaatioissa. Eurojärjestelmä ottaa arvioinnissaan huomioon, ovatko toimitetut tiedot riittävän selkeitä, johdonmukaisia ja kattavia, jotta voidaan osoittaa kunkin omaisuusvakuudellisiin arvopapereihin sovellettavan kelpoisuusvaatimuksen täyttyminen, erityisesti sen osalta, onko kassavirtaa tuottavat omaisuuserät hankittu tavalla, jota eurojärjestelmä pitää ”todellisena myyntinä”, kuten 75 artiklan 2 kohdassa säädetään.”;

24)

Muutetaan 80 artikla seuraavasti:

a)

korvataan otsikko seuraavasti:

Vanhat katetut joukkolainat, joiden vakuutena on omaisuusvakuudellisia arvopapereita

b)

korvataan 1–5 kohta seuraavasti:

”1.   Rajoittamatta lainsäädäntöön perustuvien katettujen joukkolainojen kelpoisuutta 64 a artiklan mukaan, ETA-lainsäädäntöön perustuvien katettujen joukkolainojen, joille on annettu ISIN-koodi ennen 8 päivää heinäkuuta 2022 ja joihin ei sovelleta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä (EU) 2019/2162 (*5) (”vanhat katetut joukkolainat”), vakuutena voi olla omaisuusvakuudellisia arvopapereita edellyttäen, että tällaisten joukkolainojen vakuussammiossa (”vakuussammio” 1–4 kohtaa sovellettaessa) sisältää ainoastaan omaisuusvakuudellisia arvopapereita, jotka täyttävät kaikki jäljempänä luetellut vaatimukset:

a)

Omaisuusvakuudellisten arvopapereiden vakuutena olevat kassavirtaa tuottavat omaisuuserät ovat asetuksen (EU) N:o 575/2013 129 artiklan 1 kohdan d–f alakohdassa säädettyjen kriteerien mukaisia ISIN-koodin antamisen ajankohtana.

b)

Kassavirtaa tuottavat omaisuuserät ovat peräisin yhteisöstä, jolla on läheinen sidos liikkeeseenlaskijaan 138 artiklassa kuvatulla tavalla.

c)

Niitä käytetään teknisenä välineenä vakuudellisten asunto- tai kiinteistölainojen siirtämiseksi alkuunpanijayhteisöltä vakuussammioon.

2.   Jollei 4 kohdasta johdu muuta, kansalliset keskuspankit varmentavat seuraavin toimenpitein, ettei vakuussammio sisällä muita kuin 1 kohdan mukaisia omaisuusvakuudellisia arvopapereita.

a)

Kansalliset keskuspankit pyytävät neljännesvuosittain liikkeeseenlaskijalta todistuksen ja vakuutuksen siitä, ettei vakuussammio sisällä muita kuin 1 kohdan mukaisia omaisuusvakuudellisia arvopapereita. Kansallisen keskuspankin pyynnössä edellytetään, että liikkeeseenlaskijan antamassa todistuksessa on oltava toimitus- tai talousjohtajan tai muun vastaavassa asemassa olevan johtajan tai jonkin näistä valtuuttaman henkilön allekirjoitus.

b)

Kansalliset keskuspankit pyytävät vuosittain liikkeeseenlaskijalta jälkikäteen ulkopuolisten tilintarkastajien tai vakuussammion valvojien antaman vahvistuksen, jossa vakuutetaan, ettei vakuussammiossa ole seurantajakson aikana ollut muita kuin 1 kohdan mukaisia omaisuusvakuudellisia arvopapereita.

3.   Jos liikkeeseenlaskija laiminlyö yksittäisen pyynnön noudattamisen tai jos eurojärjestelmä katsoo, että vahvistus on sisällöltään virheellinen tai riittämätön eikä sen perusteella ole mahdollista varmentaa, että vakuussammio vastaa 1 kohdan mukaisia kriteerejä, eurojärjestelmä päättää olla hyväksymättä 1 kohdassa tarkoitettuja katettuja joukkolainoja vakuudeksi tai päättää niiden vakuuskelpoisuuden keskeyttämisestä.

4.   Jos sovellettavassa lainsäädännössä tai tarjousesitteessä suljetaan pois muiden kuin 1 kohdassa olevat vaatimukset täyttävien omaisuusvakuudellisten arvopapereiden sisällyttäminen vakuussammioon, 2 kohdan mukaista varmennusta ei vaadita.

5.   Sovellettaessa 1 kohdan b alakohtaa, läheisen sidoksen olemassaolo määritetään hetkellä, jona omaisuusvakuudellisten arvopapereiden etuoikeusasemaltaan parhaat osuudet siirretään ETA-maan lainsäädännön mukaisen, 1 kohdassa tarkoitetun katetun joukkolainan vakuussammioon.

(*5)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2019/2162, annettu 27 päivänä marraskuuta 2019, katettujen joukkolainojen liikkeeseenlaskusta ja katettujen joukkolainojen julkisesta valvonnasta sekä direktiivien 2009/65/EY ja 2014/59/EU muuttamisesta (EUVL L 328, 18.12.2019, s. 29).”"

25)

Muutetaan 90 artikla seuraavasti:

a)

korvataan otsikko seuraavasti:

Hyväksyttävien lainasaamisten pääoma, kuponki ja muut tekijät”;

b)

poistetaan a alakohdan lopusta sana ”ja”;

c)

korvataan b alakohta seuraavasti:

”b)

niiden koron on oltava jokin seuraavista:

i)

nollakorko;

ii)

kiinteä korko;

iii)

vaihtuva korko eli viitekorkoon sidottu korko, jolla on seuraava rakenne: kuponkikorko = viitekorko ± x, niin että f ≤ kuponkikorko ≤ c, jossa:

viitekorko on ainoastaan yksi seuraavista tiettynä ajankohtana:

keskuspankin tai unioniin sijoittautuneen ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/1011 (*) 36 artiklassa tarkoitettuun rekisteriin sisällytetyn hallinnoijan määrittämä rahamarkkinakorko, esim. euromääräisten markkinoiden lyhyt korko (€STR) (mukaan lukien yhdistetty tai keskimääräinen päivittäinen €STR), euribor tai vastaava indeksi;

vakiomaturiteetin swap-korko (esim. CMS, EIISDA, EUSA);

jonkin euroalueen valtion liikkeeseen laskeman velkakirjan tuotto tai useaan tällaiseen velkakirjaan perustuva indeksi;

f (lattia) ja c (katto), jos määriteltyjä, ovat lukuja, jotka joko on määritelty lainasaamisen alullepanon yhteydessä tai voivat muuttua lainasaamisen juoksuaikana; ne voidaan ottaa käyttöön myös lainasaamisen alullepanon jälkeen;

x (marginaali);”

d)

lisätään ba alakohta seuraavasti:

”ba)

niiden korkorakenteeseen (riippumatta siitä, onko kyse kiinteäkorkoisista vai vaihtuvakorkoisista lainasaamisista) voi sisältyä marginaali, joka on joko ennalta määritelty alullepanon yhteydessä tai voi muuttua lainasaamisen juoksuaikana. Siinä tapauksessa, että marginaali muuttuu, korkorakenteen hyväksyttävyyden arviointi perustuu lainasaamisen jäljellä olevaan juoksuaikaan; ja”;

e)

korvataan c alakohta seuraavasti:

”c)

niiden nykyinen korko ei johda negatiiviseen kassavirtaan eikä lainasaamisen pääoman pienenemiseen. Jos korkorakenne nykyisellä korkojaksolla johtaa negatiiviseen korkoperusteiseen kassavirtaan, lainasaaminen on vakuudeksi kelpaamaton korontarkistuksesta lukien. Se voi tulla uudelleen vakuuskelpoiseksi uuden korkojakson alkaessa, jos velalliseen sovellettava korkoperusteinen kassavirta ei enää ole negatiivinen, edellyttäen, että se täyttää kaikki muut asiaankuuluvat vaatimukset.”;

26)

korvataan 107 a artiklan 2 kohta seuraavasti:

”2.   DECC-velkainstrumenteilla tulee olla kiinteä, ei-ehdollinen lainapääoma ja 63 artiklassa säädetyt kriteerit täyttävä korkorakenne. Vakuussammiossa saa olla ainoastaan lainasaamisia, joita varten on käytettävissä erityinen EKP:n DECC-lainakohtaisten tietojen raportointilomake.”;

27)

korvataan 110 artiklan 1 kohta seuraavasti:

”1.   Lainasaamisia vakuudeksi toimittavien vastapuolen on valittava yksi luottokelpoisuuden arviointijärjestelmä niistä kolmesta luottokelpoisuuden arviointilähteestä, jotka eurojärjestelmä on hyväksynyt neljännen osan V osastossa esitettyjen yleisten hyväksymisvaatimusten mukaisesti. Ulkoiset luottoluokituslaitokset lähteekseen valinnut vastapuoli saa hyödyntää kaikkien hyväksyttyjen ulkoisten luottoluokituslaitosten luokituksia.”;

28)

Korvataan 112 a artiklan 1 ja 2 kohta seuraavasti:

”1.   DECC-velkainstrumenttien osalta ei vaadita luottokelpoisuuden arviointia sellaisen luottokelpoisuuden arviointilähteen perusteella, joka on yksi kolmesta eurojärjestelmän hyväksymästä lähteestä neljännen osan V osastossa esitettyjen yleisten hyväksymisvaatimusten mukaisesti.

2.   Jokaisella DECC-velkainstrumentin vakuussammiossa olevalla lainasaamisella on oltava luottoluokitus, jonka on antanut jokin niistä kolmesta luottokelpoisuuden arviointilähteestä, jotka eurojärjestelmä on hyväksynyt neljännen osan V osastossa esitettyjen yleisten hyväksymisvaatimusten mukaisesti. Lisäksi käytetyn luottokelpoisuuden arviointijärjestelmän tai -lähteen on oltava sama järjestelmä tai lähde kuin se, jonka alullepanija on valinnut 110 artiklan mukaisesti. Vakuutena oleviin lainasaamisiin sovellettavia eurojärjestelmän luottokelpoisuusvaatimuksia koskevia sääntöjä sovelletaan 1 jakson mukaisesti.”;

29)

Poistetaan VII osasto ja 137 artikla.

30)

Muutetaan 138 artikla seuraavasti:

a)

korvataan 3 kohdan b alakohdan johdantolause seuraavasti:

”kyseessä on – direktiivin (EU) 2019/2162 8 artiklan mukaisesti liikkeeseenlaskettuja ryhmän sisäisiä sammioituja joukkolainoja lukuun ottamatta – ETA-lainsäädäntöön perustuva katettu joukkolaina:”;

b)

korvataan 3 kohdan b alakohdan i alakohta seuraavasti:

”i)

joka täyttää – jos se on laskettu liikkeeseen viimeistään 7 päivänä heinäkuuta 2022 – asetuksen (EU) N:o 575/2013 129 artiklan 1–3 ja 6 kohdassa säädetyt, liikkeeseenlaskupäivänä sovellettavat vaatimukset, ja joka on sisällytetty EKP:n verkkosivuilla julkaistavaan hyväksyttävien jälkimarkkinakelpoisten omaisuuserien luetteloon, sellaisena kuin se oli voimassa 7 päivänä heinäkuuta 2022; tai joka täyttää – jos se on laskettu liikkeeseen 8 päivänä heinäkuuta 2022 tai sen jälkeen – asetuksen (EU) N:o 575/2013 129 artiklan 1–3 b sekä 6 ja 7 kohdassa säädetyt, liikkeeseenlaskupäivänä sovellettavat vaatimukset;”

c)

korvataan 4 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti:

”Jos on tarpeen todentaa 3 kohdan b alakohdan i tai ii alakohdan noudattaminen eli jos kyse on tilanteesta, jossa i) ryhmän sisäisten sammioitujen katettujen joukkolainojen, jotka on laskettu liikkeeseen direktiivin (EU) 2019/2162 8 artiklan täytäntöönpanemiseksi annetun asianomaisen kansallisen lainsäädännön mukaisesti, tai ii) 3 artiklan b kohdan ii alakohdassa tarkoitettujen velkainstrumenttien, sisällyttämistä ETA-lainsäädäntöön perustuvien katettujen joukkolainojen vakuussammioon ei ole sovellettavassa lainsäädännössä tai tarjousesitteessä poissuljettu ja liikkeeseenlaskija tai siihen läheisesti sidoksissa oleva yhteisö on laskenut liikkeeseen tällaisia velkainstrumentteja, kansalliset keskuspankit voivat ryhtyä seuraaviin toimiin tai joihinkin niistä 3 kohdan b alakohdan i tai ii alakohdan noudattamista koskevien satunnaisten tarkastusten suorittamiseksi.”;

d)

korvataan 4 kohdan b ja c alakohta seuraavasti:

”b)

Jos valvontakertomuksissa ei anneta riittäviä tietoja todentamista varten, kansalliset keskuspankit voivat pyytää vastapuolelta, joka käyttää vakuutena ETA-lainsäädäntöön perustuvia katettuja joukkolainoja, oman todistuksen ja sitoumuksen, jossa vastapuoli vahvistaa, etteivät ETA-lainsäädäntöön perustuvat katetut joukkolainat ole osa ryhmän sisäisiä sammioituja katettuja joukkolainoja, jotka on laskettu liikkeeseen direktiivin (EU) 2019/2162 8 artiklan täytäntöönpanemiseksi annetun kansallisen lainsäädännön mukaisesti, vastoin edellä 3 kohdan b alakohdan i alakohdan säännöksiä, ja että ETA-lainsäädäntöön perustuvien katettujen joukkolainojen vakuussammio ei 3 kohdan b alakohdan ii alakohdan vastaisesti sisällä vakuudettomia pankkien joukkolainoja, jotka kyseinen vastapuoli tai mikä tahansa muu yhteisö, jolla on kyseiseen vastapuoleen läheinen sidos, on laskenut liikkeeseen ja joille yksi tai useampi ETA:ssa oleva veronkantoon oikeutettu julkisyhteisö on antanut täysimääräisen takauksen. Vastapuolen todistuksessa on oltava toimitus- tai talousjohtajan tai muun vastaavassa asemassa olevan johtajan tai jonkun näistä valtuuttaman henkilön allekirjoitus.

c)

Kansalliset keskuspankit voivat vuosittain pyytää vastapuolelta, joka käyttää vakuutena ETA-lainsäädäntöön perustuvia katettuja joukkolainoja, ulkopuolisten tilintarkastajien tai vakuussammion valvojien antaman jälkikäteisvahvistuksen, jonka mukaan ETA-lainsäädäntöön perustuva katettu joukkolaina ei kuulu osana ryhmän sisäiseen sammioituun katettuun joukkolainaan, joka on laskettu liikkeeseen direktiivin (EU) 2019/2162 8 artiklan täytäntöönpanemiseksi annetun kansallisen lainsäädännön mukaisesti, vastoin edellä 3 kohdan b alakohdan ii alakohdan säännöksiä, ja että katetun joukkolainan vakuussammio ei 3 kohdan b alakohdan ii alakohdan vastaisesti sisällä vakuudettomia pankkien joukkolainoja, jotka kyseinen vastapuoli tai mikä tahansa muu yhteisö, jolla on kyseiseen vastapuoleen läheinen sidos, on laskenut liikkeeseen ja joille yksi tai useampi ETA:ssa oleva veronkantoon oikeutettu julkisyhteisö on antanut täysimääräisen takauksen.”;

31)

muutetaan 141 artikla seuraavasti:

a)

korvataan 1 kohdassa arvo ”10 prosenttia” arvolla ”2,5 prosenttia”;

b)

korvataan 2 kohta seuraavasti:

”2.   Jos kahden tai useamman vakuudettomien velkainstrumenttien liikkeeseenlaskijan välille muodostuu läheinen sidos tai jos tällaiset liikkeeseenlaskijat sulautuvat, 1 kohdan mukaista kynnysarvoa sovelletaan kolmen kuukauden kuluttua läheisen sidoksen muodostumisesta tai sulautumisen voimaantulosta.”;

32)

korvataan 153 artiklan 1 kohta seuraavasti:

”1.   EKP määrää seuraamuksia asetuksen (EY) N:o 2532/98, asetuksen (EY) N:o 2157/1999 (EKP/1999/4), asetuksen (EY) N:o 2531/98, asetuksen (EU) 2021/378 (EKP/2021/1) ja Euroopan keskuspankin päätöksen (EU) 2021/1815 (EKP/2021/45) (*6) nojalla laitoksille, jotka eivät noudata vähimmäisvarantojen soveltamiseen liittyvistä EKP:n asetuksista ja päätöksistä johtuvia velvoitteita. Seuraamukset sekä säännöt niiden soveltamiseksi määritellään kyseisissä säädöksissä.

(*6)  Euroopan keskuspankin päätös (EU) 2021/1815, annettu 7 päivänä lokakuuta 2021, menetelmästä, jota sovelletaan seuraamusten laskentaan vähimmäisvarantojen pitämistä koskevan vaatimuksen ja siihen liittyvien vähimmäisvarantovelvoitteiden noudattamatta jättämisen johdosta (EKP/2021/45) (EUVL L 367, 15.10.2021, s. 4).”;"

33)

Korvataan 154 artiklan 1 kohdan d alakohta seuraavasti:

”d)

jos kyse on pankkipäivän lopetukseen liittyvistä menettelyistä ja maksuvalmiusjärjestelmän käytön edellytyksistä, tapauksissa, joissa vastapuolen selvitystilillä TARGET2-järjestelmässä on jäljellä negatiivinen saldo pankkipäivän lopetukseen liittyvien menettelyjen päättämisen jälkeen, mikä katsotaan 19 artiklan 6 kohdan mukaan automaattisesti pyynnöksi käyttää maksuvalmiusjärjestelmää, velvollisuus toimittaa riittävästi vakuuskelpoisia omaisuuseriä etukäteen vakuudeksi, tai jos kyseessä olevan vastapuolen oikeutta osallistua eurojärjestelmän rahapoliittisiin operaatioihin on rajoitettu 158 artiklan nojalla, velvollisuus pitää eurojärjestelmän rahapoliittisten operaatioiden käyttö määritellyn rajoituksen puitteissa.”

34)

Lisätään 155 artiklaan 2 a kohta seuraavasti:

”2 a.   Jos taloudellisen sanktion laskeminen liitteen VII mukaisesti 2 kohdassa säädetyn 50 prosentin alennuksen soveltamisen jälkeen johtaa alle 500 euron määrään, määrätään 500 euron suuruinen vähimmäissanktio.”;

35)

lisätään 187 artiklan jälkeen uusi SEITSEMÄS A OSA, joka sisältää 187 a–187 d artiklan, seuraavasti:

”SEITSEMÄS A OSA

ERITYISSÄÄNNÖKSET USEAN PANKKIPÄIVÄN AJAN KESTÄVÄN TARGET2-JÄRJESTELMÄN HÄIRIÖN VARALTA

187 a artikla

Usean pankkipäivän ajan kestävä TARGET2-järjestelmän pitkittynyt häiriö

1.   EKP voi ilmoittaa, että maksujen tavanomaista käsittelyä haittaava häiriö on ”usean pankkipäivän ajan kestävä TARGET2-järjestelmän pitkittynyt häiriö”, jos

a)

suuntaviivojen EKP/2012/27 2 artiklan 86 alakohdassa tarkoitettu varamenettelyjärjestelmä aktivoidaan häiriön seurauksena; ja

b)

häiriö kestää tai EKP odottaa sen kestävän kauemmin kuin yhden pankkipäivän.

Säännöllisiä rahapoliittisia operaatioita voidaan lykätä tai peruuttaa, kun a alakohdassa tarkoitettu varamenettelyjärjestelmä aktivoidaan.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettu ilmoitus annetaan tiedoksi EKP:n verkkosivuilla. Tällaisen ilmoituksen yhteydessä tai sen jälkeen EKP ilmoittaa häiriön seurauksista tiettyjen rahapoliittisten operaatioiden ja välineiden kannalta.

3.   Tämän artiklan mukaisesti annetun ilmoituksen jälkeen voidaan soveltaa tiettyihin rahapoliittisiin operaatioihin ja välineisiin liittyviä erityisiä toimenpiteitä ja säännöksiä, kuten näissä suuntaviivoissa ja erityisesti 187 b, 187 c ja 187 d artiklassa täsmennetään.

4.   Kun TARGET2-järjestelmän häiriö on korjattu, EKP antaa EKP:n verkkosivuilla tiedonannon, jossa todetaan, että usean pankkipäivän ajan kestävän pitkittyneen TARGET2-järjestelmän häiriön johdosta hyväksyttyjä erityisiä toimenpiteitä ja säännöksiä ei enää sovelleta.

187 b artikla

Eurojärjestelmän rahapoliittisten operaatioiden käsittely usean pankkipäivän ajan kestävän TARGET2-järjestelmän pitkittyneen häiriön tapauksessa

Jos 187 a artiklan mukainen ilmoitus usean pankkipäivän ajan kestävästä TARGET2-järjestelmän pitkittyneestä häiriöstä on annettu, eurojärjestelmän rahapoliittisten operaatioiden käsittelyssä voidaan soveltaa jäljempänä olevia säännöksiä.

a)

Näiden suuntaviivojen III osaston 2 luvussa tarkoitettua euromääräisten avomarkkinaoperaatioiden selvitystä ei käsitellä suuntaviivojen EKP/2012/27 2 artiklan 86 kohdassa määriteltyä varamenettelyjärjestelmää käyttäen. Tämän vuoksi näiden operaatioiden suorittamista voidaan lykätä normaalien TARGET2-operaatioiden käynnistymiseen saakka.

b)

Tällaisista operaatioista maksettavat korot lasketaan joko i) ikään kuin operaatioiden selvityksessä ei olisi tapahtunut viivästystä tai ii) tosiasiallisen keston mukaan, riippuen siitä, kummassa tapauksessa vastapuolen maksettavaksi tulevan koron määrä on pienempi tai vastapuolelle maksettavan koron määrä on suurempi.

c)

Eurojärjestelmä kuittaa b alakohdan mukaisesti laskettua korkoa laskiessaan mahdolliset sekkitilien ylimääräisiin saldoihin liittyvät korot, joihin vastapuolella on oikeus, tai jotka sen on negatiivisen koron tapauksessa maksettava selvityksen viivästymisen vuoksi.

d)

Korko maksetaan tai saadaan, kun EKP antaa edellä 187 a artiklan 4 kohdassa tarkoitetun tiedonannon.

187 c artikla

Oikeus maksuvalmiusluoton käyttöön usean pankkipäivän ajan kestävän TARGET2-järjestelmän pitkittyneen häiriön sattuessa

Jos 187 a artiklan mukainen ilmoitus usean pankkipäivän ajan kestävästä TARGET2-järjestelmän pitkittyneestä häiriöstä on annettu, maksuvalmiusjärjestelmän käyttöön voidaan soveltaa jäljempänä olevia säännöksiä.

a)

Sen estämättä, mitä 19 artiklan 6 kohdassa säädetään, vastapuolen kotimaan kansallisessa keskuspankissa olevalla selvitystilillä päivän lopussa olevaa negatiivista saldoa käsitellään päivänsisäisenä luottona, ja sen korko on nolla.

b)

Edellä 20 artiklan mukaisiin maksuvalmiusluoton, joka on myönnetty varamenettelyjärjestelmän aktivointia edeltävänä päivänä, maksamatta oleviin eriin sovelletaan nollakorkoa. Tätä korkoa sovelletaan häiriön keston ajan. Maksuvalmiusluottona myönnetyt erät, joiden maksu reaaliajassa on toteutettu päivänä, jona usean pankkipäivän ajan kestävä pitkittynyt TARGET2-järjestelmän häiriö ilmeni, mutta ennen häiriöstä ilmoittamista, katsotaan luotoksi, jotka on myönnetty päivänä, jona usean pankkipäivän kestävä TARGET2-järjestelmän pitkittynyt häiriö korjaantui. Maksuvalmiusluottona saaduista eristä maksettava korko maksetaan maksuvalmiusluoton takaisinmaksun kanssa yhdessä vasta sen jälkeen, kun varamenettelyjärjestelmän käyttö on päätetty ja EKP on antanut 187 a artiklan 4 kohdan mukaisen tiedonannon. Maksettavan koron määrää laskettaessa ei oteta huomioon pankkipäiviä, joiden kuluessa TARGET2-järjestelmän pitkittynyt häiriö jatkui.

187 d artikla

Ei seuraamusten määräämistä usean pankkipäivän ajan kestävän TARGET2-järjestelmän pitkittyneen häiriön tapauksessa

Vastapuolelle ei määrätä 154 artiklan mukaista seuraamusta, jos 187 a artiklan mukaisesti on ilmoitettu usean pankkipäivän ajan kestävästä TARGET2-järjestelmän pitkittyneestä häiriöstä, joka vaikuttaa vastapuolen kykyyn täyttää näiden suuntaviivojen mukaiset velvoitteensa.”;

36)

korvataan liite I näiden suuntaviivojen liitteellä I;

37)

muutetaan liitteet VI a ja VII näiden suuntaviivojen liitteen II mukaisesti.

2 artikla

Voimaantulo ja täytäntöönpano

1.   Nämä suuntaviivat tulevat voimaan päivänä, jona ne annetaan tiedoksi niiden jäsenvaltioiden kansallisille keskuspankeille, joiden rahayksikkö on euro.

2.   Niiden jäsenvaltioiden kansalliset keskuspankit, joiden rahayksikkö on euro, toteuttavat tarvittavat toimenpiteet noudattaakseen näitä suuntaviivoja ja soveltaakseen niitä 8 päivästä heinäkuuta 2022. Ne antavat näihin toimenpiteisiin liittyvät asiakirjat ja toteutustavat EKP:lle tiedoksi viimeistään 20 päivänä toukokuuta 2022.

3 artikla

Osoitus

Nämä suuntaviivat on osoitettu kaikille eurojärjestelmän keskuspankeille.

Tehty Frankfurt am Mainissa 2 päivänä toukokuuta 2022.

EKP:n neuvoston puolesta

EKP:n puheenjohtaja

Christine LAGARDE


(1)  Euroopan keskuspankin suuntaviivat (EU) 2015/510, annettu 19 päivänä joulukuuta 2014, eurojärjestelmän rahapolitiikan kehyksen täytäntöönpanosta (yleisasiakirjasuuntaviivat) (EKP/2014/60) (EUVL L 91, 2.4.2015, s. 3).

(2)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2017/2402, annettu 12 päivänä joulukuuta 2017, yleisestä arvopaperistamista koskevasta kehyksestä ja erityisestä kehyksestä yksinkertaiselle, läpinäkyvälle ja standardoidulle arvopaperistamiselle sekä direktiivien 2009/65/EY, 2009/138/EY ja 2011/61/EU ja asetusten (EY) N:o 1060/2009 ja (EU) N:o 648/2012 muuttamisesta (EUVL L 347, 28.12.2017, s. 35).

(3)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2019/2162, annettu 27 päivänä marraskuuta 2019, katettujen joukkolainojen liikkeeseenlaskusta ja katettujen joukkolainojen julkisesta valvonnasta sekä direktiivien 2009/65/EY ja 2014/59/EU muuttamisesta (EUVL L 328, 18.12.2019, s. 29).

(4)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 575/2013, annettu 26 päivänä kesäkuuta 2013, luottolaitosten vakavaraisuusvaatimuksista ja asetuksen (EU) N:o 648/2012 muuttamisesta (EUVL L 176, 27.6.2013, s. 1).

(5)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2019/2160, annettu 27 päivänä marraskuuta 2019, asetuksen (EU) N:o 575/2013 muuttamisesta katettujen joukkolainojen osalta (EUVL L 328, 18.12.2019, s. 1).

(6)  Euroopan keskuspankin päätös (EU) 2019/1311, annettu 22 päivänä heinäkuuta 2019, kolmannesta kohdennettujen pitempiaikaisten rahoitusoperaatioiden sarjasta (EKP/2019/21) (EUVL L 204, 2.8.2019, s. 100).

(7)  Suuntaviivat EKP/2012/27, annettu 5 päivänä joulukuuta 2012, Euroopan laajuisesta automatisoidusta reaaliaikaisesta bruttomaksujärjestelmästä (TARGET2) (EUVL L 30, 30.1.2013, s. 1).

(8)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 909/2014, annettu 23 päivänä heinäkuuta 2014, arvopaperitoimituksen parantamisesta Euroopan unionissa sekä arvopaperikeskuksista ja direktiivien 98/26/EY ja 2014/65/EU sekä asetuksen (EU) N:o 236/2012 muuttamisesta (EUVL L 257, 28.8.2014, s. 1).

(9)  Euroopan keskuspankin asetus (EY) N:o 1745/2003, annettu 12 päivänä syyskuuta 2003, vähimmäisvarantojen soveltamisesta (EKP/2003/9) (EUVL L 250, 2.10.2003, s. 10).

(10)  Euroopan keskuspankin asetus (EU) 2021/378, annettu 22 päivänä tammikuuta 2021, vähimmäisvarantovelvoitteiden soveltamisesta (EKP/2021/1) (EUVL L 73, 3.3.2021, s. 1).


LIITE I

Korvataan suuntaviivojen (EU) 2015/510 (EKP/2014/60) liite I seuraavasti:

”LIITE I

VÄHIMMÄISVARANNOT

Tämän liitteen sisältö on tarkoitettu vain taustatiedoksi. Jos tämä liite ja 1 kohdassa kuvattu eurojärjestelmän vähimmäisvarantojärjestelmä ovat keskenään ristiriidassa, etusija on viimeksi mainitulla.

1.   

EKP edellyttää Euroopan keskuspankkijärjestelmän ja Euroopan keskuspankin perussäännön (jäljempänä ’EKPJ:n perussääntö’) 19 artiklan nojalla, että luottolaitokset pitävät vähimmäisvarantoja kansallisissa keskuspankeissa olevilla tileillä eurojärjestelmän vähimmäisvarantojärjestelmän mukaisesti. Tämän järjestelmän oikeudellisista puitteista määrätään EKPJ:n perussäännön 19 artiklassa, asetuksessa (EY) N:o 2531/98 ja asetuksessa (EU) 2021/378 (EKP/2021/1). Asetuksen (EU) 2021/378 (EKP/2021/1) soveltamisella varmistetaan, että eurojärjestelmän vähimmäisvarantojärjestelmän ehdot ovat yhdenmukaiset kaikissa jäsenvaltioissa, joiden rahayksikkö on euro.

2.   

Eurojärjestelmän vähimmäisvarantojärjestelmän tarkoituksena on ensisijaisesti tasata rahamarkkinakorkoja sekä luoda (tai lisätä) rakenteellisen keskuspankkirahoituksen tarvetta.

3.   

Asetuksen (EU) 2021/378 (EKP/2021/1) 1 artiklan a kohdan mukaisesti eurojärjestelmän vähimmäisvarantojärjestelmää sovelletaan luottolaitoksiin

i)

joille on myönnetty toimilupa direktiivin 2013/36/EU 8 artiklan mukaisesti; tai

ii)

jotka on vapautettu toimilupavaatimuksesta direktiivin 2013/36/EU 2 artiklan 5 kohdan nojalla.

Lisäksi vähimmäisvarantojärjestelmän alaisia ovat euroalueen ulkopuolelle sijoittautuneiden luottolaitosten euroalueella olevat sivuliikkeet. Euroalueelle sijoittautuneiden luottolaitosten euroalueen ulkopuolella olevat sivuliikkeet eivät kuitenkaan ole tämän järjestelmän alaisia.

4.   

Laitos vapautetaan asetuksen (EU) 2021/378 (EKP/2021/1) 4 artiklan 1 kohdan nojalla varantovelvoitteesta, jos niiden toimilupa peruutetaan tai toimiluvasta luovutaan, tai jos ne ovat Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/24/EY (*1) mukaisen likvidaatiomenettelyn kohteena.

5.   

EKP voi asetuksen (EU) 2021/378 (EKP/2021/1) 4 artiklan 2 kohdan nojalla asianomaisen kansallisen keskuspankin pyynnöstä vapauttaa luottolaitoksia vähimmäisvarantovelvoitteista a–d kohdassa täsmennetyin perustein. Näihin laitoksiin voivat kuulua muun muassa laitokset, jotka ovat tervehdyttämismenettelyn kohteena direktiivin 2001/24/EY nojalla, laitokset, joita koskee unionin tai jäsenvaltion antama määräys varojen jäädyttämisestä ja/tai joiden varojen käyttöä rajoittaa jokin muu unionin perussopimuksen 75 artiklan mukaisesti määräämä toimi; laitokset jotka on eurojärjestelmän päätöksellä suljettu tilapäisesti tai kokonaan pois eurojärjestelmän avomarkkinaoperaatioista tai maksuvalmiusjärjestelmästä, sekä laitokset, joiden osalta ei ole asianmukaista edellyttää vähimmäisvarantoja.

6.   

Asetuksen (EU) 2021/378 (EKP/2021/1) 4 artiklassa mainittuja poikkeuksia sovelletaan sen pitoajanjakson alusta, jona asianomainen tapahtuma ilmenee.

7.   

Asetuksen (EU) 2021/378 (EKP/2021/1) 3 artiklan 3 kohdan mukaisesti EKP julkaisee verkkosivustollaan luettelon laitoksista, joihin sovelletaan kyseisen asetuksen mukaisia eurojärjestelmän vähimmäisvarantovaatimuksia.

8.   

EKP julkaisee myös luettelon vähimmäisvarantovaatimuksista vapautetuista laitoksista, lukuun ottamatta asetuksen (EU) 2021/378 (EKP/2021/1) 4 artiklan 2 kohdan a–c alakohdassa tarkoitettuja laitoksia.

9.   

Kunkin luottolaitoksen varantopohja määräytyy sen tasetietojen perusteella. Tasetiedot ilmoitetaan kansallisille keskuspankeille EKP:n yleisen raha- ja rahoitustilastoinnin mukaisesti. Luottolaitokset laskevat tietyn pitoajanjakson varantopohjan niiden tietojen perusteella, jotka koskevat pitoajanjakson alkamiskuukautta kahdella kuukaudella edeltävää kuukautta asetuksen (EU) 2021/378 (EKP/2021/1) 5 artiklan 5 kohdan mukaisesti, ellei pienille laitoksille kyseisen asetuksen 5 artiklan 6 kohdan mukaan myönnetyistä poikkeuksista johdu muuta.

10.   

Velvoiteprosentit määrää EKP noudattaen ylärajaa, joka on määritelty asetuksessa (EY) N:o 2531/98.

11.   

Laitosten vähimmäisvarantovelvoitteen määrä lasketaan käyttäen asetuksen (EU) 2021/378 (EKP/2021/1) 6 artiklan 1 kohdassa vahvistettuja velvoiteprosentteja kunkin kyseisen asetuksen 5 artiklan mukaisen varantopohjaan kuuluvan velan osalta. Kansallisten keskuspankkien on käytettävä asetuksen (EU) 2021/378 (EKP/2021/1) 6 artiklan mukaisesti laskettuja vähimmäisvarantoja maksaessaan vähimmäisvarantotalletusten korkoja ja arvioidessaan, täyttävätkö laitokset vaaditun vähimmäisvarantovelvoitteen.

12.   

Rahamarkkinakorkojen tasaamiseksi laitokset voivat eurojärjestelmän vähimmäisvarantojärjestelmässä hyödyntää keskiarvoistamista, joka merkitsee sitä, että varantovelvoitteen täyttyminen määritellään sen mukaan, mikä on laitoksen varantotilin keskimääräinen päivän lopun saldo yhdellä tai useammalla varantotilillä pitoajanjakson aikana. Pitoajanjakso on määritelty asetuksen (EU) 2021/378 (EKP/2021/1) 8 artiklassa.

13.   

Asetuksen (EU) 2021/378 (EKP/2021/1) 9 artiklan mukaisesti laitosten vähimmäisvarantotalletuksille maksetaan korkoa, joka on eurojärjestelmän (kalenteripäivien määrällä painotettu) keskimääräinen korko eurojärjestelmän perusrahoitusoperaatioille pitoajanjakson aikana seuraavan kaavan mukaan (tulos pyöristetään lähimpään senttiin):

Image 11

jossa

Rt

=

vähimmäisvarantotalletuksille maksettava korko pitoajanjaksolta t

Ht

=

pitoajanjakson t keskimääräinen päivittäinen vähimmäisvarantotalletus

nt

=

kalenteripäivien lukumäärä pitoajanjakson t aikana

r t

=

vähimmäisvarantotalletuksille maksettava korko pitoajanjaksolta t. Korko pyöristetään tavalliseen tapaan kahteen desimaaliin;

i

=

pitoajanjakson t kalenteripäivä i;

MRi

=

marginaalikorko viimeisimmässä sellaisessa perusrahoitusoperaatiossa, jonka maksut suoritetaan kalenteripäivänä t tai ennen sitä.

Päivän lopun saldo TARGET2:ssa 187 a artiklassa tarkoitetun usean pankkipäivän ajan kestävän TARGET2-järjestelmän pitkittyneen häiriön aikana otetaan huomioon tämän kaavan laskennassa takautuvasti sen jälkeen, kun TARGET2:n häiriö on korjaantunut. Päivän lopun saldo, jota sovelletaan usean pankkipäivän ajan kestävän TARGET2-järjestelmän pitkittyneen häiriön kestoa vastaavaan päivien lukumäärään, määritetään EKP:n käytettävissä olevien parhaiden tietojen perusteella. Usean pankkipäivän ajan kestävän TARGET2-järjestelmän pitkittyneen häiriön aikana käytetyssä varamenettelyjärjestelmässä päivänsisäisesti tai pidempään pidetyistä saldoista maksetaan nollakorkoa.

Jos laitos ei täytä muita velvollisuuksia, joita sillä on eurojärjestelmän vähimmäisvarantojärjestelmään liittyvien EKP:n asetusten ja päätösten nojalla (esimerkiksi jos joitakin tarvittavia tietoja ei toimiteta ajoissa tai jos tiedot ovat puutteellisia), EKP:llä on valtuus määrätä seuraamuksia asetuksen (EY) N:o 2532/98 ja asetuksen (EY) N:o 2157/1999 (EKP/1999/4) ja päätöksen (EU) 2021/1815 (EKP/2021/45) mukaan.

;

(*1)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2001/24/EY, annettu 4 päivänä huhtikuuta 2001, luottolaitosten tervehdyttämisestä ja likvidaatiosta (EYVL L 125, 5.5.2001, s. 15).”’


LIITE II

Muutetaan suuntaviivojen (EU) 2015/510 (EKP/2014/60) liitteet VI a ja VII seuraavasti:

1)

korvataan liitteessä VI a oleva I jakso seuraavasti:

”I.   ARVOPAPERIKAUPAN SELVITYSJÄRJESTELMIÄ JA ARVOPAPERIKAUPAN SELVITYSJÄRJESTELMIEN VÄLISIÄ LINKKEJÄ KOSKEVAT KELPOISUUSEHDOT

1.

Eurojärjestelmä määrittää sellaisten arvopaperikaupan selvitysjärjestelmien kelpoisuuden, joita operoi jäsenvaltioon, jonka rahayksikkö on euro, sijoittautunut arvopaperikeskus, kansallinen keskuspankki tai Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 909/2014 (*1) 1 artiklan 4 kohdassa tarkoitettu julkinen elin (jäljempänä arvopaperikaupan selvitysjärjestelmän operaattori), seuraavien ehtojen perusteella:

a)

euroalueen arvopaperikaupan selvitysjärjestelmän operaattori noudattaa asetuksessa (EU) N:o 909/2014 vahvistettuja vaatimuksia; ja

b)

sen jäsenvaltion kansallinen keskuspankki, jossa asianomainen arvopaperikaupan selvitysjärjestelmä toimii, on laatinut ja ylläpitää asianmukaisia, II jaksossa vahvistetut eurojärjestelmän vaatimukset sisältäviä sopimusjärjestelyjä tai muita oikeudellisesti sitovia järjestelyjä suhteessa euroalueen arvopaperikaupan selvitysjärjestelmän operaattoriin.

2.

Eurojärjestelmä määrittää suoran tai ketjutetun, ainoastaan euroalueen arvopaperikaupan selvitysjärjestelmiin liittyvän linkin kelpoisuuden seuraavien kriteereiden perusteella:

a)

suora linkki on tai ketjutetun linkin tapauksessa kaikki sen taustalla olevat suorat linkit ovat asetuksessa (EU) N:o 909/2014 vahvistettujen vaatimusten mukaisia,

b)

kansalliset keskuspankit niissä jäsenvaltioissa, joihin sijoittava arvopaperikaupan selvitysjärjestelmä, mahdollinen välittävä arvopaperikaupan selvitysjärjestelmä ja liikkeeseen laskeva arvopaperikaupan selvitysjärjestelmä ovat sijoittautuneet, ovat laatineet ja ylläpitävät asianmukaisia, jaksossa II vahvistetut eurojärjestelmän vaatimukset kattavia sopimusjärjestelyjä tai muita oikeudellisesti sitovia järjestelyjä euroalueen arvopaperikaupan selvitysjärjestelmän operaattoreiden kanssa;

c)

eurojärjestelmä on arvioinut linkissä mukana olevien sijoittavan arvopaperikaupan selvitysjärjestelmän, välittävän arvopaperikaupan selvitysjärjestelmän ja liikkeeseen laskevan arvopaperikaupan selvitysjärjestelmän hyväksyttäviksi;

d)

eurojärjestelmä katsoo ketjutettujen linkkien tapauksessa, että kaikki taustalla olevat suorat linkit ovat hyväksyttäviä.

3.

Ennen sellaisen suoran tai ketjutetun linkin kelpoisuuden määrittämistä, jossa on mukana yksi tai useampi arvopaperikaupan selvitysjärjestelmä, jota operoi sellaiseen Euroopan talousalueen valtioon, jonka rahayksikkö ei ole euro, sijoittautunut arvopaperikeskus tai sellaisen ETA-maan kansallinen keskuspankki tai julkinen laitos, jonka rahayksikkö ei ole euro (jäljempänä ’euroalueen ulkopuolinen ETA-maan arvopaperikaupan selvitysjärjestelmä’, jota operoi ’arvopaperikaupan selvitysjärjestelmän euroalueen ulkopuolisen ETA-maan operaattori’), eurojärjestelmä suorittaa liiketoiminta-analyysin, jossa otetaan huomioon mm. kyseisissä arvopaperikaupan selvitysjärjestelmissä liikkeeseen laskettujen tai säilytettyjen vakuuskelpoisten omaisuuserien arvo.

4.

Jos liiketoiminta-analyysin tulos on myönteinen, eurojärjestelmä määrittää linkin kelpoisuuden, jossa on mukana euroalueen ulkopuolisen ETA-maan arvopaperikaupan selvitysjärjestelmä, seuraavien kriteereiden perusteella:

a)

Linkissä mukana olevat, arvopaperikaupan selvitysjärjestelmän euroalueen ulkopuolisen ETA-maan operaattorit ja itse linkki täyttävät asetuksessa (EU) N:o 909/2014 vahvistetut vaatimukset.

b)

Suorien linkkien osalta sen jäsenvaltion kansallinen keskuspankki, jossa sijoittava arvopaperikaupan selvitysjärjestelmä toimii, on laatinut ja ylläpitää asianmukaisia sopimusjärjestelyjä tai muita oikeudellisesti sitovia järjestelyjä sijoittavan arvopaperikaupan selvitysjärjestelmän euroalueen operaattorin kanssa. Näissä sopimusjärjestelyissä tai muissa oikeudellisesti sitovissa järjestelyissä on asetettava euroalueen arvopaperikaupan selvitysjärjestelmän operaattorille velvoite panna täytäntöön II jaksossa vahvistetut säännökset niissä oikeudellisissa järjestelyissä, jotka sillä on liikkeeseen laskevan arvopaperikaupan selvitysjärjestelmän euroalueen ulkopuolisen ETA-maan operaattorin kanssa.

Ketjutettujen linkkien osalta kaikkien sellaisten taustalla olevien suorien linkkien, joissa euroalueen ulkopuolisen ETA-maan arvopaperikaupan selvitysjärjestelmä toimii liikkeeseen laskevana arvopaperikaupan selvitysjärjestelmänä, on täytettävä b alakohdan ensimmäisessä alakohdassa oleva kriteeri. Sellaisessa ketjutetussa linkissä, jossa sekä välittäjänä toimiva arvopaperikaupan selvitysjärjestelmä että liikkeeseen laskeva arvopaperikaupan selvitysjärjestelmä ovat euroalueen ulkopuolisen ETA-maan arvopaperikaupan selvitysjärjestelmiä, sen jäsenvaltion kansallinen keskuspankki, jossa sijoittava arvopaperikaupan selvitysjärjestelmä toimii, on laadittava ja ylläpidettävä asianmukaisia sopimusjärjestelyjä tai muita oikeudellisesti sitovia järjestelyjä sijoittavan arvopaperikaupan selvitysjärjestelmän euroalueella olevan operaattorin kanssa. Näissä sopimusjärjestelyissä tai muissa oikeudellisesti sitovissa järjestelyissä on vahvistettava ensinnäkin, että arvopaperikaupan selvitysjärjestelmän euroalueella olevan operaattorin on oikeudellisissa järjestelyissään välittävän arvopaperikaupan selvitysjärjestelmän euroalueen ulkopuolisen ETA-maan operaattorin kanssa pantava täytäntöön II jaksossa olevat säännökset, ja toiseksi, että välittävän arvopaperikaupan selvitysjärjestelmän euroalueen ulkopuolisen ETA-maan operaattorin on pantava täytäntöön II jaksossa olevat säännökset sopimusjärjestelyissään tai muissa oikeudellisesti sitovissa järjestelyissään liikkeeseen laskevan arvopaperikaupan selvitysjärjestelmän euroalueen ulkopuolisen ETA-maan operaattorin kanssa.

c)

Eurojärjestelmä on arvioinut kaikki linkissä mukana olevat arvopaperikaupan selvitysjärjestelmät hyväksytyiksi.

d)

Eurojärjestelmä katsoo ketjutettujen linkkien tapauksessa, että kaikki taustalla olevat suorat linkit ovat hyväksyttäviä.

e)

Kansallinen keskuspankki siinä euroalueen ulkopuolisessa ETA-maassa, jossa sijoittava arvopaperikaupan selvitysjärjestelmä toimii, on sitoutunut raportoimaan tietoja vakuuskelpoisista omaisuuseristä, joilla käydään kauppaa hyväksytyillä kotimaisilla markkinoilla eurojärjestelmän määrittelemällä tavalla.”

(*1)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 909/2014, annettu 23 päivänä heinäkuuta 2014, arvopaperitoimituksen parantamisesta Euroopan unionissa sekä arvopaperikeskuksista ja direktiivien 98/26/EY ja 2014/65/EU sekä asetuksen (EU) N:o 236/2012 muuttamisesta (EUVL L 257, 28.8.2014, s. 1)."

2)

poistetaan liitteessä VII olevan II jakson 10 kohta.


(*1)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 909/2014, annettu 23 päivänä heinäkuuta 2014, arvopaperitoimituksen parantamisesta Euroopan unionissa sekä arvopaperikeskuksista ja direktiivien 98/26/EY ja 2014/65/EU sekä asetuksen (EU) N:o 236/2012 muuttamisesta (EUVL L 257, 28.8.2014, s. 1).’


24.6.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 167/131


EUROOPAN KESKUSPANKIN SUUNTAVIIVAT (EU) 2022/988,

annettu 2 päivänä toukokuuta 2022,

eurojärjestelmän rahapolitiikan kehyksen täytäntöönpanossa sovellettavasta markkina-arvon aliarvostuksesta annettujen suuntaviivojen (EU) 2016/65 (EKP/2015/35) muuttamisesta (EKP/2022/18)

EUROOPAN KESKUSPANKIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 127 artiklan 2 kohdan ensimmäisen luetelmakohdan,

ottaa huomioon Euroopan keskuspankkijärjestelmän ja Euroopan keskuspankin perussäännön ja erityisesti sen 3.1 artiklan ensimmäisen luetelmakohdan, 9.2, 12.1, 14.3 ja 18.2 artiklan sekä 20 artiklan ensimmäisen kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Euroopan keskuspankkijärjestelmän ja Euroopan keskuspankin perussäännön 18.1 artiklassa määrätään, että Euroopan keskuspankki (EKP) ja niiden jäsenvaltioiden kansalliset keskuspankit, joiden rahayksikkö on euro (jäljempänä kansalliset keskuspankit), voivat toteuttaa luottotoimia luottolaitosten ja muiden markkinaosapuolten kanssa ja että luottoa annettaessa vakuuksien on oltava riittävät. Euroopan keskuspankin suuntaviivoissa (EU) 2015/510 (EKP/2014/60) (1) määritellään yleiset ehdot, mukaan lukien eurojärjestelmän luottotoimissa sovellettavat vakuuskelpoisuusvaatimukset, joita noudattaen EKP ja kansalliset keskuspankit ovat valmiita toteuttamaan luottotoimia.

(2)

Kaikkiin eurojärjestelmän luotto-operaatioissa vakuuskelpoisiin omaisuuseriin sovelletaan erityisiä riskienhallintamenetelmiä eurojärjestelmän suojaamiseksi taloudellisilta menetyksiltä tilanteissa, joissa vakuus on realisoitava vastapuolen laiminlyönnin vuoksi. Eurojärjestelmän riskienhallintakehikkoa tarkastellaan säännöllisin väliajoin riittävän suojan varmistamiseksi.

(3)

EKP:n neuvosto on tarkastellut uudelleen vuonna 2020 ja sen jälkeen hyväksyttyjä vakuussääntöjen väliaikaista keventämistä koskevia toimia, jotka toteutettiin koronavirustaudin (covid-19) leviämiseen liittyvien poikkeuksellisten taloudellisten olosuhteiden ja rahoitusolojen johdosta, mukaan lukien markkina-arvon aliarvostuksen väliaikainen keventäminen. Tässä uudelleentarkastelussa on otettu huomioon a) se seikka, että Euroopan keskuspankin päätöksen (EU) 2019/1311 (EKP/2019/21) (2) nojalla toteutettuihin kohdennettuihin pitempitaikaisiin rahoitusoperaatioihin osallistuvilla eurojärjestelmän vastapuolilla tulisi jatkossakin olla mahdollisuus toimittaa riittävät vakuudet näitä operaatioita varten; b) kunkin toimenpiteen vaikutus vakuuksiin eurojärjestelmän vastapuolten kannalta; c) kuhunkin toimeen liittyvät riskinäkökohdat; ja d) muut markkinoihin ja politiikkalinjauksiin liittyvät näkökohdat. Tässä yhteydessä EKP:n neuvosto päätti 23 päivänä maaliskuuta muun muassa poistaa edellä mainitun markkina-arvon aliarvostusta koskevan kevennyksen kahdessa vaiheessa, joista ensimmäinen alkaa 8 päivänä heinäkuuta 2022, eurojärjestelmän riskeiltä suojautumisen ja riskitehokkuuden parantamiseksi. Nämä seikat on otettava huomioon asiaankuuluvissa säännöksissä.

(4)

Näin ollen Euroopan keskuspankin suuntaviivat (EU) 2016/65 (EKP/2015/35) (3) olisi muutettava vastaavasti,

ON HYVÄKSYNYT NÄMÄ SUUNTAVIIVAT:

1 artikla

Muutokset

Muutetaan suuntaviivat (EU) 2016/65 (EKP/2015/35) seuraavasti:

1)

korvataan 4 artiklan a ja b alakohta seuraavasti:

”a)

Omaisuusvakuudellisiin arvopapereihin, katettuihin joukkolainoihin ja luottolaitosten liikkeeseen laskemiin kattamattomiin velkainstrumentteihin, jotka arvostetaan teoreettisesti suuntaviivojen (EU) 2015/510 (EKP/2014/60) 134 artiklassa kuvattujen sääntöjen mukaisesti, sovelletaan lisäaliarvostusta, joka tehdään 4,5 prosentin suuruisena hinnanalennuksena arvonmäärityksessä.

b)

Omassa käytössä oleviin katettuihin joukkolainoihin sovelletaan lisäaliarvostusta, joka on i) 7,2 prosenttia luottoluokkiin 1 ja 2 luokiteltujen velkainstrumenttien arvosta ja ii) 10,8 prosenttia luottoluokkaan 3 luokiteltujen velkainstrumenttien arvosta.”;

2)

korvataan 5 artiklan 5 kohta seuraavasti:

”5.   Ei-jälkimarkkinakelpoisiin asuntolainavakuudellisiin vähittäismarkkinavelkainstrumentteihin (RMBD) sovelletaan 28,4 prosentin suuruista markkina-arvon aliarvostusta.”;

3)

muutetaan liite näiden suuntaviivojen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Voimaantulo ja täytäntöönpano

1.   Nämä suuntaviivat tulevat voimaan päivänä, jona ne annetaan tiedoksi kansallisille keskuspankeille.

2.   Kansalliset keskuspankit toteuttavat tarvittavat toimenpiteet noudattaakseen näitä suuntaviivoja ja soveltaakseen niitä 8 päivästä heinäkuuta 2022. Ne antavat näihin toimenpiteisiin liittyvät asiakirjat ja toteutustavat EKP:lle tiedoksi viimeistään 20 päivänä toukokuuta 2022.

3 artikla

Osoitus

Nämä suuntaviivat on osoitettu kansallisille keskuspankeille.

Tehty Frankfurt am Mainissa 2 päivänä toukokuuta 2022.

EKP:n neuvoston puolesta

EKP:n puheenjohtaja

Christine LAGARDE


(1)  Euroopan keskuspankin suuntaviivat (EU) 2015/510, annettu 19 päivänä joulukuuta 2014, eurojärjestelmän rahapolitiikan kehyksen täytäntöönpanosta (yleisasiakirjasuuntaviivat) (EKP/2014/60) (EUVL L 91, 2.4.2015, s. 3.

(2)  Euroopan keskuspankin päätös (EU) 2019/1311, annettu 22 päivänä heinäkuuta 2019, kolmannesta kohdennettujen pitempiaikaisten rahoitusoperaatioiden sarjasta (EKP/2019/21) (EUVL L 204, 2.8.2019, s. 100).

(3)  Euroopan keskuspankin suuntaviivat (EU) 2016/65, annettu 18 päivänä marraskuuta 2015, eurojärjestelmän rahapolitiikan kehyksen täytäntöönpanossa sovellettavasta markkina-arvon aliarvostuksesta (EKP/2015/35) (EUVL L 14, 21.1.2016, s. 30).


LIITE

Korvataan liitteen taulukot 2, 2a ja 3 seuraavasti:

”Taulukko 2

Aliarvostusluokkiin I–IV luokiteltuihin vakuuskelpoisiin jälkimarkkinakelpoisiin omaisuuseriin sovellettava markkina-arvon aliarvostus (prosentteina)

 

Aliarvostusluokat

Luottoluokka

Jäljellä oleva maturiteetti (vuotta)  (*1)

Luokka I

Luokka II

Luokka III

Luokka IV

Kiinteäkork.

Nollakork.

Vaihtuvakork.

Kiinteäkork.

Nollakork.

Vaihtuvakork.

Kiinteäkork.

Nollakork.

Vaihtuvakork.

Kiinteäkork.

Nollakork.

Vaihtuvakork.

Luokat 1 ja 2

[0,1 )

0,5

0,5

0,5

0,9

0,9

0,9

0,9

0,9

0,9

6,8

6,8

6,8

[1,3 )

0,9

1,8

0,5

1,4

2,3

0,9

1,8

2,7

0,9

9,0

9,5

6,8

[3,5 )

1,4

2,3

0,5

2,3

3,2

0,9

2,7

4,1

0,9

11,7

12,2

6,8

[5,7 )

1,8

2,7

0,9

3,2

4,1

1,4

4,1

5,4

1,8

13,1

14,0

9,0

[7,10 )

2,7

3,6

1,4

4,1

5,9

2,3

5,4

7,2

2,7

14,9

16,2

11,7

[10 , ∞)

4,5

6,3

1,8

7,2

9,5

3,2

8,1

11,7

4,1

18,0

23,0

13,1

Luokka 3

[0,1 )

5,4

5,4

5,4

6,3

6,3

6,3

7,2

7,2

7,2

11,7

11,7

11,7

[1,3 )

6,3

7,2

5,4

8,6

12,2

6,3

10,8

13,5

7,2

20,3

22,5

11,7

[3,5 )

8,1

9,0

5,4

12,2

16,7

6,3

14,9

19,8

7,2

25,2

29,3

11,7

[5,7 )

9,0

10,4

6,3

12,6

18,0

8,6

16,7

23,4

10,8

27,5

31,5

20,3

[7,10 )

10,4

11,7

8,1

14,4

22,1

12,2

17,1

25,2

14,9

27,9

33,3

25,2

[10 , ∞)

11,7

14,4

9,0

17,1

26,6

12,6

17,6

27,0

16,7

28,4

34,2

27,5


Taulukko 2a

Aliarvostusluokkaan V luokiteltuihin vakuuskelpoisiin jälkimarkkinakelpoisiin omaisuuseriin sovellettava markkina-arvon aliarvostus (prosentteina)

 

 

Luokka V

Luottoluokka

Keskimääräinen painotettu takaisinmaksuaika  (*2)

Markkina-arvon aliarvostus

Luokat 1 ja 2

[0,1 )

3,6

[1,3 )

4,1

[3,5 )

4,5

[5,7 )

8,1

[7,10 )

11,7

[10 , ∞)

18


Taulukko 3

Vakuuskelpoisiin lainasaamisiin sovellettava markkina-arvon aliarvostus

Luottoluokka

Jäljellä oleva maturiteetti (vuotta)  (*3)

Kiinteä korko

Vaihtuva korko

Luokat 1 ja 2

[0,1 )

7,2

7,2

[1,3 )

10,8

7,2

[3,5 )

14,4

7,2

[5,7 )

16,7

10,8

[7,10 )

21,6

14,4

[10 , ∞)

31,5

16,7

Luokka 3

[0,1 )

13,5

13,5

[1,3 )

25,2

13,5

[3,5 )

32,9

13,5

[5,7 )

38,7

25,2

[7,10 )

40,5

32,9

[10 , ∞)

43,2

38,7


(*1)  [0–1) = jäljellä oleva maturiteetti alle yhden vuoden, [1–3) = jäljellä oleva maturiteetti yksi vuosi tai enemmän ja alle kolme vuotta jne.

(*2)  [0,1) = keskimääräinen painotettu takaisinmaksuaika alle yhden vuoden, [1,3) = keskimääräinen painotettu takaisinmaksuaika yksi vuosi tai enemmän ja alle kolme vuotta jne.

(*3)  [0,1) = jäljellä oleva maturiteetti alle yhden vuoden, [1,3) = jäljellä oleva maturiteetti yksi vuosi tai enemmän ja alle kolme vuotta jne.”


24.6.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 167/135


EUROOPAN KESKUSPANKIN SUUNTAVIIVAT (EU) 2022/989,

annettu 2 päivänä toukokuuta 2022,

eurojärjestelmän rahoitusoperaatioihin sekä vakuuskelpoisuuteen liittyvistä väliaikaisista lisätoimenpiteistä annettujen suuntaviivojen (EU 2021/975) muuttamisesta (ECB/2014/31) (EKP/2022/19)

EUROOPAN KESKUSPANKIN NEUVOSTO, JOKA

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 127 artiklan 2 kohdan ensimmäisen luetelmakohdan,

ottaa huomioon Euroopan keskuspankkijärjestelmän ja Euroopan keskuspankin perussäännön ja erityisesti sen 3.1 artiklan ensimmäisen luetelmakohdan sekä 5.1, 12.1, 14.3 ja 18.2 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Euroopan keskuspankkijärjestelmän ja Euroopan keskuspankin perussäännön 18.1 artiklassa määrätään, että Euroopan keskuspankki (EKP) ja niiden jäsenvaltioiden kansalliset keskuspankit, joiden rahayksikkö on euro (jäljempänä kansalliset keskuspankit), voivat Euroopan keskuspankkijärjestelmän tavoitteiden saavuttamiseksi toteuttaa luottotoimia luottolaitosten ja muiden markkinaosapuolten kanssa ja että luottoa annettaessa vakuuksien on oltava riittävät. Euroopan keskuspankin suuntaviivoissa (EU) 2015/510 (EKP/2014/60) (1) määritellään yleiset ehdot, mukaan lukien eurojärjestelmän luottotoimissa sovellettavat vakuuskelpoisuusvaatimukset, joita noudattaen EKP ja kansalliset keskuspankit ovat valmiita toteuttamaan luottotoimia.

(2)

On tarpeen selkeyttää jälkimarkkinakelpoisten ja ei-jälkimarkkinakelpoisten omaisuuserien viitekorkojen kohtelua kelpoisuusvaatimusten kannalta.

(3)

EKP:n neuvosto on tarkastellut uudelleen vuonna 2020 ja sen jälkeen hyväksyttyjä vakuussääntöjen väliaikaista keventämistä koskevia toimia, jotka toteutettiin koronavirustaudin (covid-19) leviämiseen liittyvien poikkeuksellisten taloudellisten olosuhteiden ja rahoitusolojen johdosta. Näillä toimilla kevennettiin väliaikaisesti markkina-arvon aliarvostusta ja sallittiin sellaisten omaisuuserien – ja niiden liikkeeseenlaskijoiden ja takaajien – luottokelpoisuuden säilyminen, jotka täyttivät eurojärjestelmän luottokelpoisuuden alarajaa koskevat vähimmäisvaatimukset 7 päivänä huhtikuuta 2020, mutta joiden luokitusta sittemmin alennettiin; lisäksi annettiin kansallisille keskuspankeille mahdollisuus hyväksyä vakuuskelpoisiksi omaisuuseriksi Helleenien tasavallan keskushallinnon liikkeeseenlaskemia valtion velkainstrumentteja, jotka eivät täytä eurojärjestelmän luottokelpoisuusvaatimuksia. Tässä uudelleentarkastelussa on otettu huomioon a) se seikka, että Euroopan keskuspankin päätöksen (EU) 2019/1311 (EKP/2019/21) (2) nojalla toteutettuihin kohdennettuihin pitempitaikaisiin rahoitusoperaatioihin osallistuvilla eurojärjestelmän vastapuolilla tulisi jatkossakin olla mahdollisuus toimittaa riittävät vakuudet näitä operaatioita varten; b) kunkin tällaisen toimen vaikutus vakuuksiin eurojärjestelmän vastapuolten kannalta; c) kuhunkin tällaiseen toimeen liittyvät riskinäkökohdat; ja d) muut markkinoihin ja politiikkalinjauksiin liittyvät näkökohdat.

(4)

Tässä yhteydessä EKP:n neuvosto päätti 23 päivänä maaliskuuta 2022 muun muassa poistaa edellä mainitun markkina-arvon aliarvostusta koskevan kevennyksen kahdessa vaiheessa, joista ensimmäinen alkaa 8 päivänä heinäkuuta 2022, eurojärjestelmän riskeiltä suojautumisen ja riskitehokkuuden parantamiseksi.

(5)

EKP:n neuvosto päätti myös, ettei sellaisia jälkimarkkinakelpoisia omaisuuseriä – eikä niiden liikkeeseenlaskijoita ja takaajia – jotka täyttivät eurojärjestelmän luottokelpoisuuden alarajaa koskevat vaatimukset 7 päivänä huhtikuuta 2020, mutta joiden luokitusta eurojärjestelmän hyväksymät luottoluokituslaitokset sittemmin alensivat eurojärjestelmän vähimmäisvaatimukset alittavalle tasolle, enää hyväksytä 8 päivästä heinäkuuta 2022 lähtien, jotta palautettaisiin liikkeeseenlaskijoiden, jälkimarkkinakelpoisten omaisuuserien ja takaajien johdonmukainen kohtelu eurojärjestelmän vakuuskehikossa luottoluokituslaitosten toimenpiteiden ajoituksesta riippumatta.

(6)

Lisäksi EKP:n neuvosto päätti jatkossakin sallia sen, että kansalliset keskuspankit hyväksyvät sellaisten Helleenien tasavallan keskushallinnon liikkeeseen laskemien jälkimarkkinakelpoisten velkapaperien vakuuskelpoisuuden, jotka eivät täytä eurojärjestelmän luottokelpoisuusvaatimuksia mutta jotka täyttävät kaikki muut jälkimarkkinakelpoisiin omaisuuseriin sovellettavat kelpoisuusvaatimukset, vähintään niin kauan kuin näiden arvopapereiden uudelleensijoittaminen jatkuu pandemiaan liittyvän osto-ohjelman (PEPP) (3) mukaisesti, erityistä aliarvostustaulukkoa soveltaen. Tämä toimi on väliaikainen ja perustuu seuraaviin täydentäviin näkökohtiin: a) tarve estää myös jatkossa eurojärjestelmän rahapoliittisiin operaatioihin liittyvä pirstaloituminen, joka heikentäisi rahapolitiikan välittymismekanismin toimintaa suhteessa Kreikan talouteen aikana, jona maa on edelleen toipumassa pandemian vaikutuksista, b) Helleenien tasavallan sitoumukset, jotka liittyvät tehostettuun valvontaan Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 472/2013 (4) nojalla ja sen täytäntöönpanon seurantaan unionin toimielimissä, c) se seikka, että velkahelpotuksiin liittyvät keskipitkän aikavälin toimenpiteet, joita on toteutettu Euroopan rahoitusvakausvälineen ja Euroopan vakausmekanismin kautta Helleenien tasavallan hyväksi, riippuvat näiden sitoumusten jatkuvasta toteutuksesta, d) EKP:n pääsy Helleenien tasavallan talous- ja rahoitustilannetta koskeviin tietoihin sen johdosta, että EKP osallistuu tehostettuun valvontajärjestelmään, e) se seikka, että jopa tehostetun valvonnan päättymisen jälkeen i) Helleenien tasavallan taloutta, julkista taloutta ja rahoitustilannetta arvioidaan säännöllisesti asetuksen (EU) N:o 472/2013 14 artiklan nojalla ohjelman jälkeisen valvonnan sekä Euroopan vakausmekanismin neljännesvuosittaisen ennakkovaroitusjärjestelmän yhteydessä, ii) Helleenien tasavaltaa koskevat velkahelpotustoimet ovat jatkossakin ohjelman jälkeiseen valvontaan liitännäisiä ja iii) suunnitellut maksuerät Helleenien tasavallalle Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2021/241 (5) mukaisen elpymis- ja palautumistukivälineen yhteydessä edellyttävät sovittujen välitavoitteiden ja tavoitteiden onnistunutta toteutumista mainitun asetuksen 24 artiklan mukaisesti, f) Euroopan vakausmekanismin, Euroopan komission ja EKP:n jatkossa toteuttamat, valtionvelan kestävyyttä koskevat säännölliset arvioinnit ja g) se seikka, että EKP:llä säilyy myös tehostetun valvonnan päättymisen jälkeen pääsy Helleenien tasavallan talous- ja rahoitustilannetta koskeviin tietoihin edellä e alakohdan i ja iii alakohdassa kuvattujen mekanismien kautta.

(7)

Näin ollen Euroopan keskuspankin suuntaviivat 2014/528/EU (EKP/2014/31) (6) olisi muutettava vastaavasti,

ON HYVÄKSYNYT NÄMÄ SUUNTAVIIVAT:

1 artikla

Muutokset

Muutetaan suuntaviivat EKP/2014/31 seuraavasti:

1)

korvataan 7 artiklan 3 kohta seuraavasti:

”3.   Vakuuskelpoisia eurojärjestelmän rahapoliittisissa operaatioissa ovat myös 1 kohdassa tarkoitetut jälkimarkkinakelpoiset velkainstrumentit, joiden korko on sidottu keskuspankin määrittämään tai Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/1011 (*1) 36 artiklan mukaisen hallinnoijan määrittämään yhteen rahamarkkinakorkoon, tai kyseisen asetuksen 36 artiklassa tarkoitettuun rekisteriin kolmannen maan vertailuarvona sisällytettyyn, sen valuutan määräiseen rahamarkkinakorkoon, taikka kyseisen maan inflaatioindeksiin, joka ei sisällä diskreettiin jakaumaan perustuvaa korkoa, ehdollisesti määräytyvää korkoa (range accrual), tietyissä rajoissa ehdollisesti määräytyvää korkoa (ratchet) tai vastaavia monimutkaisia rakenteita.

(*1)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/1011, annettu 8 päivänä kesäkuuta 2016, rahoitusvälineissä ja rahoitussopimuksissa vertailuarvoina tai sijoitusrahastojen arvonkehityksen mittaamisessa käytettävistä indekseistä ja direktiivien 2008/48/EY ja 2014/17/EU sekä asetuksen (EU) N:o 596/2014 muuttamisesta (EUVL L 171, 29.6.2016, s. 1).”;"

2)

poistetaan 8 a artiklan 3 kohta;

3)

korvataan 8 b artiklan 12 kohta seuraavasti:

”12.   Tämän artiklan säännökset ovat voimassa 7 päivään heinäkuuta 2022.”;

4)

Korvataan liite II a tämän päätöksen liitteellä I.

5)

Korvataan liite II b tämän päätöksen liitteellä II.

2 artikla

Voimaantulo ja täytäntöönpano

1.   Nämä suuntaviivat tulevat voimaan päivänä, jona ne annetaan tiedoksi kansallisille keskuspankeille.

2.   Kansalliset keskuspankit toteuttavat näiden suuntaviivojen noudattamiseksi tarvittavat toimenpiteet ja soveltavat niitä 8 päivästä heinäkuuta 2022, lukuun ottamatta 1 artiklan 2 ja 3 kohdan noudattamiseksi tarvittavia toimenpiteitä, joita ne soveltavat 30 päivästä kesäkuuta 2022. Ne antavat näihin toimenpiteisiin liittyvät asiakirjat ja toteutustavat EKP:lle tiedoksi viimeistään 20 päivänä toukokuuta 2022.

3 artikla

Osoitus

Nämä suuntaviivat on osoitettu kaikille eurojärjestelmän keskuspankeille.

Tehty Frankfurt am Mainissa 2 päivänä toukokuuta 2022.

EKP:n neuvoston puolesta

EKP:n puheenjohtaja

Christine LAGARDE


(1)  Euroopan keskuspankin suuntaviivat (EU) 2015/510, annettu 19 päivänä joulukuuta 2014, eurojärjestelmän rahapolitiikan kehyksen täytäntöönpanosta (yleisasiakirjasuuntaviivat) (EKP/2014/60) (EUVL L 91, 2.4.2015, s. 3).

(2)  Euroopan keskuspankin päätös (EU) 2019/1311, annettu 22 päivänä heinäkuuta 2019, kolmannesta kohdennettujen pitempiaikaisten rahoitusoperaatioiden sarjasta (EKP/2019/21) (EUVL L 204, 2.8.2019, s. 100).

(3)  Euroopan keskuspankin päätös (EU) 2020/440, annettu 24 päivänä maaliskuuta 2020, pandemiaan liittyvässä poikkeustilanteessa toteutettavasta väliaikaisesta osto-ohjelmasta (EKP/2020/17) (EUVL L 91, 25.3.2020, s. 1).

(4)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 472/2013, annettu 21 päivänä toukokuuta 2013, rahoitusvakautensa osalta vakavissa vaikeuksissa olevien tai vakavien vaikeuksien uhasta kärsivien euroalueen jäsenvaltioiden talouden ja julkisen talouden valvonnan tiukentamisesta (EUVL L 140, 27.5.2013, s. 1).

(5)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 2021/241, annettu 12 päivänä helmikuuta 2021, elpymis- ja palautumistukivälineen perustamisesta (EUVL L 57, 18.2.2021, s. 17).

(6)  Euroopan keskuspankin suuntaviivat 2014/528/EU, annettu 9 päivänä heinäkuuta 2014, eurojärjestelmän rahoitusoperaatioihin ja vakuuskelpoisuuteen liittyvistä väliaikaisista lisätoimenpiteistä ja suuntaviivojen EKP/2007/9 (EKP/2014/31) muuttamisesta (EUVL L 240, 13.8.2014, s. 28).


LIITE I

Korvataan suuntaviivojen EKP/2014/31 liite IIa seuraavasti:

”LIITE II a

Omaisuusvakuudellisiin arvopapereihin sovellettava markkina-arvon aliarvostus (prosentteina), kun vakuuskelpoisuus perustuu näiden suuntaviivojen 3 artiklan 2 kohtaan

Keskimääräinen painotettu takaisinmaksuaika  (*1)

Markkina-arvon aliarvostus

[0,1)

5,4

[1,3)

8,1

[3,5)

11,7

[5,7)

13,5

[7,10)

16,2

[10, ∞)

27

”;

(*1)  [0,1) = keskimääräinen painotettu takaisinmaksuaika alle yhden vuoden, [1,3) = keskimääräinen poainotettu takaisinmaksu aika yksi vuosi tai enemmän ja alle kolme vuotta jne.


LIITE II

Korvataan suuntaviivojen EKP/2014/31 liite II b seuraavasti:

”LIITE II B

Edellä 8 a artiklassa tarkoitettuihin vakuuskelpoisiin jälkimarkkinakelpoisiin omaisuuseriin sovellettava markkina-arvon aliarvostus (prosentteina)

Luottoluokka

Jäljellä oleva maturiteetti (vuotta) (*1)

Luokka I

Kiinteäkork.

Nollakork.

Vaihtuvakork.

Luokka 4

[0,1)

7,2

7,2

7,2

[1,3)

10,8

11,7

10,8

[3,5)

12,6

13,5

12,6

[5,7)

14,0

15,3

14,0

[7,10)

14,9

16,2

14,9

[10, ∞)

16,2

18,9

16,2

Luokka 5

[0,1)

9

9

9

[1,3)

12,6

13,5

12,6

[3,5)

14,9

15,8

14,9

[5,7)

16,2

17,6

16,2

[7,10)

17,1

18,5

17,1

[10, ∞)

18,5

21,2

18,5

”.

(*1)  [0–1) = jäljellä oleva maturiteetti alle yhden vuoden, [1–3) = jäljellä oleva maturiteetti yksi vuosi tai enemmän ja alle kolme vuotta jne.


KANSAINVÄLISILLÄ SOPIMUKSILLA PERUSTETTUJEN ELINTEN ANTAMAT SÄÄDÖKSET

24.6.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 167/140


EU–JORDANIA-ASSOSIAATIONEUVOSTON PÄÄTÖS N:o 1/2022,

annettu 2 päivänä kesäkuuta 2022,

EU:n ja Jordanian välisen kumppanuuden painopisteistä 2021–2027 [2022/990]

EU–JORDANIA-ASSOSIAATIONEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Jordanian hašemiittisen kuningaskunnan Euro–Välimeri-assosiaatiosopimuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Jordanian hašemiittisen kuningaskunnan Euro–Välimeri-assosiaatiosopimus, jäljempänä ’sopimus’ allekirjoitettiin 24 päivänä marraskuuta 1997, ja se tuli voimaan 1 päivänä toukokuuta 2002.

(2)

Sopimuksen 91 artiklassa EU–Jordania-assosiaationeuvosto valtuutetaan antamaan aiheellisia päätöksiä sopimuksen tavoitteiden saavuttamiseksi.

(3)

Sopimuksen 101 artiklan mukaisesti osapuolet toteuttavat kaikki sopimuksesta johtuvien velvoitteiden täyttämiseksi tarvittavat yleis- ja erityistoimenpiteet ja huolehtivat, että sopimuksen tavoitteet saavutetaan.

(4)

Euroopan naapuruuspolitiikan tarkistuksessa ehdotettiin uuden vaiheen käynnistämistä kumppaneiden kanssa tehtävässä yhteistyössä, jotta kumpikin osapuoli voisi kokea kumppanuuden enemmän omakseen.

(5)

Euroopan unioni ja Jordania ovat sopineet lujittavansa kumppanuuttaan sopimalla painopisteet kaudelle 2021–2027, jäljempänä ’EU:n ja Jordanian välisen kumppanuuden painopisteet 2021–2027’, jotta Jordanian sietokykyä ja vakautta voidaan tukea ja lujittaa ja samalla pyrkiä puuttumaan Syyrian pitkittyneen konfliktin vaikutuksiin.

(6)

Euroopan unioni ja Jordania ovat sopineet EU:n ja Jordanian välisen kumppanuuden painopisteitä 2021–2027 koskevasta tekstistä, joka tukee sopimuksen täytäntöönpanoa keskittyen yhdessä määriteltyjä yhteisiä etuja koskevaan yhteistyöhön,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

EU–Jordania-assosiaationeuvosto suosittaa, että sopimuksen osapuolet panevat täytäntöön tämän päätöksen liitteessä esitetyt EU:n ja Jordanian välisen kumppanuuden painopisteet 2021–2027.

2 artikla

EU:n ja Jordanian välisen kumppanuuden painopisteillä 2021–2027 korvataan EU–Jordania-assosiaationeuvoston päätöksellä N:o 1/2016 (1) sovitut EU:n ja Jordanian välisen kumppanuuden painopisteet.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Tehty Brysselissä 2 päivänä kesäkuuta 2022.

EU–Jordania-assosiaationeuvoston puolesta

Puheenjohtaja

J. BORRELL-FONTELLES


(1)  EU–Jordania-assosiaationeuvoston päätös N:o 1/2016, annettu 19 päivänä joulukuuta 2016, EU:n ja Jordanian välisen kumppanuuden painopisteistä sopimisesta (EUVL L 355, 24.12.2016, s. 31).


LIITE

EU:n ja Jordanian välisen kumppanuuden painopisteet 2021–2027

JOHDANTO

EU:n ja Jordanian kumppanuus on vahva. Jordania on EU:n keskeinen kumppani, ja EU arvostaa suuresti Jordanian tärkeää välittäjän asemaa alueella. Jotta kumppaneiden välisiä kiinteitä ja monitahoisia suhteita voitaisiin edelleen vahvistaa, on määritetty EU:n ja Jordanian välisen assosiaatiosopimuksen täytäntöönpanoa tukevat painopisteet, jotka ohjaavat kumppanuutta vuosina 2021–2027.

EU:n ja Jordanian välisen kumppanuuden painopisteet edustavat Euroopan naapuruuspolitiikan yhteisiä tavoitteita yhteisestä rauhan, vaurauden ja vakauden alueesta. Ne ilmentävät sen pääpiirteitä: eriyttämistä ja yhteistä vastuuta, mutta myös joustoa, jotta voidaan mukautua muuttuviin olosuhteisiin EU:n ja Jordanian sopimalla tavalla. Lisäksi ne vastaavat 10. ja 11. joulukuuta 2020 kokoontuneen Eurooppa-neuvoston päätelmissä esitettyä pyrkimystä (1) asettaa EU:n strategiseksi prioriteetiksi demokraattisen, vakaamman, vihreämmän ja vauraamman eteläisen naapuruston luominen.

Kumppanuuden painopisteisiin on myös sisällytetty uuden, kunnianhimoisen ja innovatiivisen Välimeren alueen toimintaohjelman tavoitteet, jotka on esitetty 9. helmikuuta 2021 annetussa komission ja unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan eteläistä naapurustoa käsittelevässä yhteisessä tiedonannossa (2) ja jotka on sen jälkeen toistettu uudistetusta kumppanuudesta eteläisen naapuruston kanssa 16. huhtikuuta 2021 annetuissa neuvoston päätelmissä (3). Toimintaohjelman tavoitteena on käynnistää yhteistyö uudelleen ja ottaa käyttöön suhteen hyödyntämätön potentiaali. Se tukee eteläisten naapurimaiden talous- ja investointiohjelman yhteisesti sovittujen lippulaivahankkeiden tehokasta ja oikea-aikaista täytäntöönpanoa (4). Lippulaivahankkeet vahvistavat EU:n kumppanuutta Jordanian kanssa ja auttavat suojelemaan yhteisiä etuja Välimeren alueella. Uusi toimintaohjelma tarjoaa mahdollisuuksia uusille kestävyyttä, vaurautta ja häiriönsietokykyä edistäville kumppanuuksille vihreän ja digitaalisen siirtymän strategisilla painopistealoilla. Näissä pyrkimyksissä EU ja Jordania hyödyntävät kumppanuuttaan ja Jordanian uudistusohjelman jatkuvaa täytäntöönpanoa. EU ja Jordania jatkavat rakentavaa yhteistyötä Välimeren unionin yhteispuheenjohtajina edistääkseen vahvaa kumppanuutta Välimeren alueella.

Uuden toimintaohjelman mukaisesti EU:n ja Jordanian kumppanuus perustuu edelleen yhteisiin arvoihin ja vuoropuheluun ja edistyy yhteisessä sosioekonomisessa ja poliittisessa ohjelmassa, mukaan lukien uudistukset ja niiden täytäntöönpano sellaisilla aloilla kuin hyvä hallintotapa, oikeusvaltioperiaate, ihmisoikeudet, sosiaalinen yhteenkuuluvuus ja yhtäläiset mahdollisuudet kaikille, syrjimättömyys, ympäristön- ja ilmastonsuojelu, makrotalouden vakaus sekä liiketoimintaympäristö. Sen tavoitteena on vihreä, digitaalinen, häiriönsietokykyä vahvistava ja oikeudenmukainen covid-19-pandemian jälkeinen elpyminen kestävän kehityksen Agenda 2030

-toimintaohjelman, Pariisin sopimuksen ja Euroopan vihreän kehityksen ohjelman mukaisesti.

Pitkän aikavälin kestävän sosioekonomisen elpymisen ja työpaikkojen luomisen edistäminen eteläisessä naapurustossa on yksi Välimeren alueen uuden toimintaohjelman keskeisistä yhteisistä painopisteistä ja sen innovatiivinen kulmakivi. Tiedonannon liitteenä olevassa eteläisen naapuruston talous- ja investointisuunnitelmaa koskevassa yhteisessä valmisteluasiakirjassa, jossa Jordania on näkyvästi esillä, pyritään päättäväisesti antamaan tälle kumppanuudelle sisältöä ja keskittymään keskeisiin hankkeisiin, joilla vahvistetaan EU:n ja Jordanian välistä kumppanuutta. Välimeren alueen uuden toimintaohjelman talous- ja investointisuunnitelman lippulaivahankkeiden täytäntöönpano edistää kumppanuuden painopisteiden toteutumista, ja se on tärkeä osa EU:n ja Jordanian välistä yhteistyötä.

Yhteisen tiedonannon ja sen talous- ja investointisuunnitelman sekä neuvoston päätelmien pohjalta EU pyrkii myös yhdessä jäsenvaltioidensa kanssa edistämään Team Europe -aloitteita molemmille osapuolille tärkeillä aloilla hyödyntäen Team Europen menestyksekästä toimintaa covid-19-kriisissä sekä maailmanlaajuisesti että Jordaniassa. Kumppanuuden painopisteet muodostavat muuttuvan asiakirjan ja merkitsevät molemminpuolisten sitoumusten täyttämistä.

Kumppanuutta ja yhteistyön painopistealoja ylläpidetään edelleen säännöllisillä korkean tason poliittisilla kokouksilla, talous-, työllisyys- ja sosiaaliasioita, kauppaa, oikeutta, ihmisoikeuksia, demokraattisia prosesseja, ilmastoa sekä ympäristöä koskevilla vuoropuheluilla, EU:n ja Jordanian välisellä liikkuvuuskumppanuudella, EU:n ja Jordanian tiede- ja teknologiasopimuksella ja muilla olemassa olevilla yhteistyöaloilla, EU:n ja Jordanian välisellä sitoumuksella vahvistaa vuoropuhelua ja yhteistyötä turvallisuusasioissa, mukaan lukien väkivaltaisten ääriliikkeiden ja terrorismin torjunta ja kyberturvallisuus, sekä käynnissä olevalla kahdenvälisellä yhteistyöllä Jordanian tukemiseksi.

Kumppanuuden painopisteillä vahvistetaan EU:n ja Jordanian siteet ja määritellään mahdollisuudet syventää keskinäistä sitoutumista.

Nykyinen tilanne on erityisen suotuisa EU:n ja Jordanian välisten suhteiden lujittamiselle, joka perustuu yhteisiin tavoitteisiin, arvoihin ja etuihin yhteisten haasteiden ratkaisemisessa.

Covid-19-pandemia on lisännyt terveys-, koulutus- ja talousaloihin kohdistuvia paineita, ja se aiheuttaa merkittäviä sosioekonomisia haasteita. EU ja Jordania nousevat kriisin jälkeen vahvempina muun muassa talouksiensa vihreällä ja digitaalisella muutoksella, parantamalla häiriönsietokykyä sekä tuomalla yhteisöilleen vaurautta ja säällisiä työmahdollisuuksia osallistavalla tavalla. EU ja sen kumppanit tehostavat sitoutumistaan kaikenlaisen syrjinnän, mukaan lukien uskontoon tai vakaumukseen perustuva syrjintä, torjuntaan ja sukupuolten tasa-arvon edistämiseen kaikilla politiikan aloilla osana pyrkimystä elpyä covid-19-pandemiasta osallistavalla tavalla.

Syyrian kriisi on vuodesta 2011 alkaen vaikuttanut voimakkaasti Jordaniaan, koko alueeseen ja EU:hun. EU:n ja Jordanian yhteisenä tavoitteena ja niiden yhteisessä intressissä on edistää rauhanprosessia ja palauttaa Syyriaan vakaus ja rauha. Tämä mahdollistaisi lopulta pakolaisten vapaaehtoisen, turvallisen ja ihmisarvoisen paluun. Samalla on tärkeää säilyttää Jordaniassa olevien syyrialaispakolaisten avun taso sekä suojelun, koulutuksen, toimeentulon ja palvelujen saatavuus.

EU tunnustaa, että Jordanialla on ollut keskeinen asema kansallisissa, alueellisissa ja kansainvälisissä yhteyksissä, minkä lisäksi se tukee Jordanian sitoutumista monenväliseen järjestelmään. EU kiittää Jordanian avokätistä ja jatkuvaa sitoumusta ottaa vastaan ja suojella suuria määriä pakolaisia, kuten syyrialaisia, palestiinalaisia, irakilaisia, libyalaisia ja jemeniläisiä, jotka etsivät turvaa Jordaniasta, sekä tarjota heille koulutusta, terveydenhuoltoa, toimeentuloa ja sosiaaliturvapalveluja. EU auttaa edelleen Jordaniaa antamaan tukea niille pakolaisille, jotka hakevat suojelua Jordaniasta, ja vahvistamaan Jordanian häiriönsietokykyä, mukaan lukien jatkuva sitoutuminen covid-19-pandemian vaikutusten lieventämiseen. Kuten aiemminkin, EU:n Jordanialle pakolaisten avustamiseen antamalla tuella täydennetään kahdenvälisiä tukiohjelmia. On ratkaisevan tärkeää torjua köyhyyttä, syrjintää ja sukupuolten epätasa-arvoa, tarjota riittävää toimeentulotukea ja syrjimätöntä pääsyä sosiaaliseen suojeluun kansallisten kehysten, kuten Jordanian kansallisen sosiaalisen suojelun strategian, mukaisesti, edistää kestävää kehitystä ja kasvua, suojella ihmisoikeuksia sekä varmistaa laadukkaiden palvelujen tasapuolinen saatavuus.

Lisäksi Jordania on jatkanut esimerkillisten toimien toteuttamista, ja sillä on merkittävä ja tasapainoinen asema Lähi-idän rauhan ja turvallisuuden edistämisessä erityisesti Lähi-idän rauhanprosessin osalta. Lisäksi Jordanian asema radikalisoitumisen, terrorismin ja väkivaltaisten ääriliikkeiden ehkäisemisessä ja torjunnassa on osoittautunut erittäin arvokkaaksi. Toinen esimerkki Jordanian tärkeästä vakauttavasta roolista on se, että Jordania toimii yhdessä EU:n kanssa Välimeren unionin puheenjohtajana. Sen kautta Jordania edistää poliittisia ratkaisuja alueen erilaisiin kriiseihin, alueellista yhdentymistä ja kehitystä sekä kestävää, vihreää ja vähän kasvihuonekaasupäästöjä aiheuttavaa resurssitehokasta kiertotaloutta.

Jordania ja EU jatkavat myös sitoutumistaan muuttoliikkeen kaikkiin näkökohtiin kattavan, molempia osapuolia hyödyttävän ja mukautetun kumppanuuden sekä liikkuvuuskumppanuuden puitteissa. Liikkuvuuskumppanuus tarjoaa johdonmukaisen kehyksen muuttoliikkeen, liikkumisen ja turvallisuuden alan toimille, joilla ratkaistaan rajaturvallisuuteen, laittoman muuttoliikkeen ehkäisemiseen ja kansainväliseen suojeluun liittyviä kysymyksiä (5).

Kumppanuuden painopisteet perustuvat yhteisiin saavutuksiin yhteisen edun mukaisilla aloilla, mukaan lukien tavoite edistää uudistusten täytäntöönpanon jatkamista ja siten edistää Jordanian makrotaloudellista vakautta tarkistetun IMF:n ohjelman painopisteiden mukaisesti ja ottaen huomioon covid-19-pandemian vaikutukset. Niiden taustalla on myös Lontoossa vuonna 2016 järjestetty Syyrian ja sen lähialueiden tukemista koskenut konferenssi sekä Jordanian ja kyseisen konferenssin isäntien laatiman kansainvälisen kokonaissuunnitelman sitoumukset, joiden tarkoituksena on tukea Jordanian kehityksen saavutuksia ottaen huomioon jatkuva humanitaarinen apu ja vastaanottavan yhteisön riittävä tuki. Viidessä myöhemmässä Brysselin Syyria-konferenssissa (Supporting the Future of Syria and the Region) uudistettiin ja vahvistettiin kansainvälisen yhteisön poliittista, humanitaarista ja taloudellista sitoumusta tukea Syyrian kansaa ja naapurimaita sekä sellaisia vastaanottavia yhteisöjä, joihin konflikti on vaikuttanut eniten. Lisäksi tarkasteltiin hallitusten, avunantajien ja Yhdistyneiden kansakuntien (YK) edistymistä konferensseissa annettujen sitoumusten ja lupausten täyttämisessä. Kun otetaan huomioon Syyrian pakolaisten ja vastaanottavien yhteisöjen jatkuva äärimmäinen haavoittuvuus, jota covid-19-pandemia on entisestään pahentanut, EU ja Jordania vahvistavat sitoumuksensa tarjota apua ja tehokasta suojelua kaikille Jordaniassa oleville pakolaisille. On tärkeää parantaa edelleen heidän mahdollisuuksiaan saada palveluja, varmistaa heidän ihmisoikeuksiensa kunnioittaminen, jatkaa työtä, jolla parannetaan heidän mahdollisuuksiaan omavaraisuuteen, sekä luoda heille mahdollisuuksia edistää Jordanian taloudellista kehitystä. EU ja Jordania ottavat pakolaisten, mukaan lukien Syyriasta tulevat pakolaiset, tukemisessa käyttöön haavoittuvuuteen perustuvan lähestymistavan, jossa kiinnitetään asianmukaista huomiota haavoittuvassa asemassa olevien vastaanottavien yhteisöjen tilanteeseen.

EU on edelleen sitoutunut antamaan jatkuvaa apua ja suojelua palestiinalaispakolaisille, myös Jordaniassa. Tältä osin EU ja Jordania ovat korostaneet YK:n Lähi-idässä olevien palestiinalaispakolaisten avustus- ja työelimen (UNRWA) keskeistä roolia alueen turvallisuuden ja vakauden kannalta asiaankuuluvissa YK:n päätöslauselmissa annetun YK:n toimeksiannon mukaisesti ja ilmoittaneet olevansa sitoutuneita jatkamaan järjestön tukemista poliittisesti ja taloudellisesti. Ne tunnustavat UNRWA:n jatkuvan tärkeän aseman ja sitoutuvat tukemaan elintä sen toimeksiannon täytäntöönpanossa sen toiminta-aloilla sekä elimen käynnistämissä hallintouudistuksissa, joilla pyritään lisäämään avoimuutta, vastuuvelvollisuutta ja moitteetonta varainhoitoa, minkä lisäksi ne kannattavat yhdessä avunantajayhteisön kanssa kestävämpää ja ennakoitavampaa monivuotista rahoitusta ja oikeudenmukaista vastuunjakoa.

PAINOPISTEET

Kumppanuuden painopisteet vastaavat yhteisiä etuja ja niissä keskitytään aloihin, joilla EU:n ja Jordanian yhteistyö hyödyttää molempia osapuolia. Yhteisen tiedonannon ja neuvoston päätelmien mukaisesti EU ja Jordania ovat sitoutuneet edistämään yhteistyötä eri toimissa seuraavilla keskeisillä politiikan aloilla: häiriönsietokyvyn ja maailmantalouteen yhteenliittämisen tai osallistumisen vahvistaminen, vaurauden rakentaminen ja vihreän ja digitaalisen siirtymän tarjoamien mahdollisuuksien hyödyntäminen; inhimillinen kehitys, hyvä hallintotapa, oikeusvaltioperiaate ja ihmisoikeudet; rauha ja turvallisuus; muuttoliike ja liikkuvuus; sekä ilmastotoimet, energia ja ympäristö.

Edellä esitetyn perusteella vuosiksi 2021–2027 on määritelty kolme painopistettä:

EU ja Jordania pyrkivät vahvistamaan alueellista vakautta ja turvallisuutta koskevaa yhteistyötä, terrorismin torjunta mukaan luettuna. EU ja Jordania ovat vakaita kumppaneita ulko- ja turvallisuuspolitiikassa. Strategista ja operatiivista yhteistyötä jatketaan kahdenvälisesti, monenvälisillä foorumeilla ja alueellisesti muun muassa EU:n ja Jordanian välisen Välimeren unionin yhteispuheenjohtajuuden kautta sekä EU:n ja eteläisen naapuruston ulkoministerien ehdotettuja vuotuisia kokouksia ja mahdollisia alakohtaisia ministerikokouksia hyödyntäen. On EU:n ja Jordanian yhteisen edun mukaista edistää rauhaa ja vakautta alueella ja maailmanlaajuisesti tekemällä yhteistyötä Lähi-idän rauhanprosessin hyväksi kansainvälisen oikeuden ja YK:n turvallisuusneuvoston asiaa koskevien päätöslauselmien mukaisesti ja tukemalla Syyrian poliittista siirtymää ja rauhanrakentamista muun muassa YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2254 pohjalta. EU ja Jordania haluavat olla suvaitsevaisen yhteiskunnan mallimaita, mikä on niin ikään yksi syy tehostaa yhteistyötä ulkopolitiikan alalla.

Kumppanuudessa keskitytään edistämään talouden elpymistä ja vakautta, vihreää, digitaalista, osallistavaa ja tietoon perustuvaa kasvua, koulutuksen laatua sekä säällisten työpaikkojen luomista (myös nuorille) hallituksen painopisteiden, toimeenpanon suuntaa-antavan kehitysohjelman (Executive Indicative Development Programme), Jordanian kehittämisstrategian ”Jordan 2025 – National Vision and Strategy” ja alakohtaisten politiikkojen ja strategioiden mukaisesti. Tuella pyritään parantamaan Jordanian kykyä selviytyä Syyrian kriisin vaikutuksista ja alueellisesta epävakaudesta sekä covid-19-pandemian taloudellisista ja sosiaalisista seurauksista siten, että samalla hyödynnetään mahdollisuuksia nousta takaisin vahvempana kriisin jälkeen.

EU ja Jordania tehostavat yhteistyötä ilmastonmuutoksen ja ympäristön pilaantumisen torjunnassa yhdistämällä voimansa edistääkseen vihreää kasvua ja energiasiirtymää kohti ilmastoneutraaliutta Jordanian energia-alan strategian (2020–2030) ja Jordanian kansallisesti määritellyn panoksen ja kansallisen sopeutumissuunnitelman mukaisesti. Vahva, osallistava, vihreä ja verkottunut Jordanian talous, jota tuetaan Jordanian ja EU:n välisellä assosiaatiosopimuksella perustetulla vapaakauppa-alueella, yksinkertaistettujen alkuperäsääntöjen järjestelmällä ja tehostetulla investointiympäristöllä (liiketoimintaympäristön uudistamisen avulla) sekä yrittäjien ja erityisesti pienten ja keskisuurten yritysten (pk-yritysten) rahoituksen saannilla muun muassa edistämällä julkisen ja yksityisen sektorin vuoropuhelua ja toimimalla suoremmin yksityisen sektorin kanssa, toimii tehokkaana kannustimena säällisten työpaikkojen luomiselle. Talouden uudistamista, viherryttämistä ja monipuolistamista tehostetaan edelleen innovaatiovetoista kasvua tukemalla ja tietoa jakamalla. Myös yhteistyö kestävien, älykkäiden ja häiriönsietokykyisten liikenneyhteyksien (mukaan lukien EU:n ja Jordanian ilmailusopimus) edistämiseksi ja vuosien 2015–2030 pitkän aikavälin kansallisen liikennestrategian täytäntöönpano vahvistavat alueellista ja taloudellista yhdentymistä.

Erityistä huomiota kiinnitetään nuorten ja naisten työllistettävyyden ja talouselämään osallistumisen lisäämiseen. Tällaista huomiota kiinnitetään myös kestävien ja yhtäläisten taloudellisten mahdollisuuksien luomiseen muun muassa korkealaatuisen yleissivistävän ja ammatillisen koulutuksen ja asianmukaisten julkisten liikennepalvelujen tarjoamisen pohjalta sekä yrittäjyyden ja innovoinnin kulttuurin edistämiseen ja vihreään kiertotalouteen ja digitaaliseen talouteen siirtymiseen. Kulttuurialan aloitteita, mukaan lukien aloitteet, joilla pyritään kehittämään kulttuurin ja luovan toiminnan aloja, olisi harkittava, sillä niiden panos kulttuurien välisen vuoropuhelun ja sosioekonomisen kehityksen edistämiseksi on merkittävä.

Assosiaatiosopimuksen täydellinen täytäntöönpano ja nykyisten kauppa- ja investointisuhteiden vahvistamiseen tähtäävän yhteisen työn jatkaminen edistäisivät myös Jordanian integroitumista EU:n markkinoille ja loisivat uusia mahdollisuuksia kaupalle, investoinneille ja kehitykselle. Kauppapolitiikan uudelleentarkastelua koskevan tiedonannon (6) mukaisesti EU aikoo ehdottaa eteläisen naapuruston ja Afrikan asiasta kiinnostuneille kumppaneille uutta kestävien investointien aloitetta.

Kumppanuudessa keskitytään tukemaan Jordanian pyrkimyksiä ja sitoutumista hyvän hallintotavan, oikeusvaltioperiaatteen mukaisen demokraattisen uudistuksen ja ihmisoikeuksien, mukaan lukien sosiaaliset oikeudet ja työelämäoikeudet, vahvistamiseen. Kansainväliseen oikeuteen ja alueellisiin ja kansallisiin lakeihin sisältyvät ihmisoikeudet ja perusvapaudet ovat yhteisiä arvoja. Demokratian periaatteiden ja ihmisoikeuksien kunnioittaminen on olennainen osa EU:n ja Jordanian välisiä suhteita sekä Jordanian kestävää sosioekonomista kehitystä ja vakautta.

Muuttoliikkeen ja liikkumisen alalla, ottaen huomioon muuttoliike- ja turvapaikkasopimusta koskeva Euroopan komission tiedonanto (7) ja Jordanian lainsäädäntö, edistyminen liikkuvuuskumppanuuden eri osa-alueiden tehokkaassa täytäntöönpanossa on monialainen painopiste, joka auttaisi myös varmistamaan, että henkilöt voivat liikkua säännöllisesti ja helpommin Jordanian ja EU:n välillä muun muassa matkailun lisäämiseksi, koulutusvaihdon helpottamiseksi ja yhteydenpidon edistämiseksi ulkomailla asuvien jordanialaisten yhteisöjen kanssa. Kokonaisvaltainen ja kestävä lähestymistapa muuttoliikkeeseen ja turvapaikka-asioihin, mukaan lukien palauttamisyhteistyö EU:n ja sen jäsenvaltioiden kansallisen toimivallan mukaisesti, voisi osoittautua sekä EU:ta että Jordaniaa hyödyttäväksi.

1.   ALUEELLISTA VAKAUTTA JA TURVALLISUUTTA, TERRORISMIN TORJUNTA MUKAAN LUETTUNA, KOSKEVAN YHTEISTYÖN VAHVISTAMINEN

EU tunnustaa kaikki Jordanian toteuttamat asianmukaiset toimet. EU:n ja Jordanian olisi jatkettava tiivistä yhteistyötä alueellisen epävakauden, mukaan lukien Dae’shin ja muiden terroristiryhmien aiheuttama turvallisuusuhka, käsittelemiseksi. Tältä osin EU on sitoutunut auttamaan Jordaniaa sen pyrkimyksissä vakauttaa ja turvata ulkorajansa. Sekä EU että Jordania tukevat pysyvien ja kestävien ratkaisujen tarvetta Syyrian kriisiin YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2254 (2015) mukaisesti. Työtä Syyrian kriisin ratkaisemiseksi olisi jatkettava asianmukaisilla kansainvälisillä foorumeilla, minkä lisäksi yhteistyötä olisi jatkettava EU:n ja Jordanian tehostettua turvallisuutta / terrorismin torjuntaa koskevan etenemissuunnitelman yhteydessä siten, että korostetaan erityisesti yhteisiä hankkeita ja tietojen jakamista.

EU:n ja Jordanian olisi myös lisättävä ”siltojen rakentamista” muissa konflikteissa, kuten Lähi-idän rauhanprosessissa. EU tunnustaa Jordanian korvaamattoman ja rakentavan aseman alueen vakaudelle ja toistaa, että Jerusalemin pyhien paikkojen historiallista nykytilannetta on tärkeää pitää yllä myös hašemiittien toteuttaman islamin pyhien paikkojen hoitamisen osalta. EU ja Jordania osallistuvat myös jatkossa Israelin ja Palestiinan välisen konfliktin oikeudenmukaisen ja kattavan ratkaisun löytämiseen kahden valtion ratkaisun, kansainvälisesti sovittujen parametrien ja kansainvälisen oikeuden pohjalta. Välittömän konfliktiulottuvuuden lisäksi ne vahvistavat unionin pelastuspalvelumekanismin puitteissa yhteistyötä ja häiriönsietokykyä katastrofiriskien hallinnassa ja pelastuspalvelussa, tehostavat ilmastokestävyyttä ja ilmastonmuutokseen sopeutumista koskevaa työtä sekä investoivat ennaltaehkäiseviin toimenpiteisiin.

EU ja Jordania edistävät kumppaneina uskontojen ja kulttuurien välistä vuoropuhelua kansainvälisellä ja alueellisella tasolla, ja Jordania on ollut tässä avainasemassa. EU ja Jordania tekevät yhteistyötä ja määrittävä tapoja suojella ja säilyttää kulttuuriperintöä tärkeänä rauhan, demokratian ja kestävän kehityksen välineenä ja keinona saada aikaan myönteistä vuoropuhelua ja osallisuutta, ja ne ehdottavat tätä koskevia toimia.

Luonnonvarojen ja erityisesti turvallisen juomaveden saatavuus on toinen pitkän aikavälin vakauden kannalta keskeinen näkökohta. Jordania ja EU jatkavat yhteistyötä vesivarojen hoidon tehokkuuden ja kestävyyden parantamiseksi.

Terrorismin, väkivaltaisten ääriliikkeiden ja radikalisoitumisen ehkäisemisen ja torjumisen on pysyttävä tärkeällä sijalla. Tämän näkemyksen mukaisesti ja säännöllisen poliittisen ja alakohtaisen vuoropuhelun täydentämiseksi EU ja Jordania tehostavat käytännön yhteistyötä ja tietojenvaihtoa näiden haasteiden ratkaisemiseksi oikeusvaltioperiaatteen mukaisesti ja ihmisoikeuksia ja perusvapauksia täysimittaisesti kunnioittaen. EU ja Jordania tekevät yhteistyötä torjuakseen radikalisoitumisen, terrorismin ja väkivaltaisten ääriliikkeiden perimmäisiä syitä ottaen huomioon sosiaalisen yhteenkuuluvuuden sekä naisten, nuorten ja koulutuksen tärkeän aseman muun muassa yhteisesti sovittujen koulutusohjelmien ja Jordanian kansalaisyhteiskunnan laajan osallistumisen avulla.

EU ja Jordania ovat myös luoneet puitteet Jordanian osallistumiselle EU:n kriisinhallintaoperaatioihin, mikä on toinen esimerkki turvallisuuskysymyksiä koskevasta tiiviistä yhteistyöstä, jota voidaan kehittää.

2.   KESTÄVÄN TALOUDELLISEN VAKAUDEN, VIHREÄN, DIGITAALISEN, OSALLISTAVAN JA TIETOON PERUSTUVAN KASVUN, KOULUTUKSEN LAADUN SEKÄ SÄÄLLISTEN TYÖPAIKKOJEN LUOMISEN EDISTÄMINEN

Syyrian kriisi ja siitä aiheutunut pakolaisten pitkittynyt oleskelu maassa ovat vaikuttaneet voimakkaasti Jordanian taloudelliseen tilanteeseen, sen niukkoihin luonnonvaroihin ja peruspalvelujen tarjoamiseen, mikä on pahentanut maan jo ennestään haastavaa taloudellista tilannetta. Covid-19-pandemia on pahentanut merkittävästi sosioekonomisia haasteita, haavoittuvuuksia ja eriarvoisuutta. Taloudellista vuoropuhelua, uudistuksia ja makrotaloudellisia kysymyksiä koskevaa yhteistyötä kehitetään ja toteutetaan näin ollen edelleen, jotta voidaan edistää vakaata makrotalous- ja rakennepolitiikkaa, jolla tuetaan kestävää ja osallistavaa kasvupotentiaalia, tehostetaan Jordanian talouden häiriönsietokykyä ja parannetaan julkisen talouden kestävyyttä koordinoidusti monenvälisten ja kahdenvälisten avunantajien kanssa. Toimia makrotaloudellisen vakauden säilyttämiseksi olisi jatkettava Kansainvälisen valuuttarahaston (IMF) tarkistetun ohjelman, Jordanian kansainväliselle yhteisölle Lontoon konferenssin jälkeen vuonna 2019 tekemien sitoumusten ja Jordanian uudistusmatriisin puitteissa. EU tukee näitä toimia yhteistyöavullaan ja huomattavilla makrotaloudellisilla rahoitusapuohjelmillaan.

Moitteettoman varainhoito- ja talousarviohallinnon lisäksi yhteistyötä jatketaan edelleen Jordanian julkisen sektorin uudistusten osalta, joilla pyritään parantamaan julkista varainhoitoa ja julkisen sektorin yleistä tehokkuutta sekä palvelujen tarjoamiseen liittyviä valmiuksia.

Jordanian suurimmat sosioekonomiset haasteet, jotka johtuvat muun muassa pitkittyneistä alueellisista kriiseistä, ovat epätasa-arvoinen pääsy työhön (myös naisten ja nuorten osalta), alhainen talouskasvu, korkea työttömyys ja kasvava velkaantuminen. Tämä olisi ratkaistava luomalla säällistä työtä, tukemalla yrittäjyyttä ja innovointia – erityisesti vihreässä ja digitaalisessa yhteisötaloudessa – kehittämällä taitoja ja tutkintoja – edistämällä kohdennettua koulutusta ja tutkimusta – ja kehittämällä kohdennettu ja kattava sosiaalisen suojelun järjestelmä. Kumppanuuden painopisteillä asia pyritään ratkaisemaan soveltamalla erilaisia poliittisia keinoja: yritystoiminnan kehittäminen yleissivistävä ja ammatillinen koulutus, elinikäinen oppiminen liikkuvuuden lisääminen. Näiden keinojen tarkoituksena on myös lujittaa kaikkien yhteiskuntaryhmien taloudellisia vaikutusmahdollisuuksia ja osallistumista.

a)

Kauppaa kehityksen vuoksi on kumppanuuden painopisteiden keskeinen osa. Jordania hyötyy työpaikkojen luomisesta, jota tukee EU:hun suuntautuvan viennin vilkastuminen yksinkertaistettujen alkuperäsääntöjen järjestelmän ja rinnakkaistoimenpiteiden puitteissa. EU ja Jordania määrittävät yhdessä sopivia lähestymistapoja kahdenvälisten kauppa- ja investointisuhteiden nykyaikaistamisen tehostamiseksi. Lisäksi EU ja Jordania tekevät kahdenvälisten ja taloudellisten suhteiden lujittamiseksi yhteistyötä pk-yritysten, kehityksen, teknologian ja taitotiedon alalla.

b)

Samalla EU ja Jordania jatkavat vuoropuheluaan yhdenmukaistamisen edistämiseksi muun muassa terveys- ja kasvinsuojelutoimien, kaupan teknisten esteiden tai palvelujen aloilla, jotta voidaan helpottaa kauppaa ja lisätä Jordanian houkuttelevuutta investointien kannalta. Kuluttajien terveyden ja turvallisuuden suojelun parantamiseksi ja kaupan helpottamiseksi EU tekee Jordanian kanssa yhteistyötä tukeakseen tehokkaiden tuoteturvallisuuskehysten kehittämistä kansainvälisten standardien mukaisesti välttäen samalla tullien ulkopuolisia esteitä.

c)

EU ja Jordania priorisoivat ja moninkertaistavat ponnistelujaan liiketoimintaympäristön parantamiseksi ja investointien houkuttelemiseksi ja erityisesti sellaisten investointien houkuttelemiseksi, joilla tuetaan siirtymistä vähäpäästöiseen ja häiriönsietokykyiseen kiertotalouteen; yksityisen sektorin tuottavuuden ja kilpailukyvyn tukemiseksi ja yrittäjyyden edistämiseksi (muun muassa lainsäädäntö-, sääntely- ja hallintouudistuksilla, mukaan lukien kilpailupolitiikat ja tukien valvontasäännöt, lainoilla yrityksille sekä hyödyntämällä parhaalla mahdollisella tavalla digitalisaatiota ja vihreää siirtymää); sellaisten oikeanlaisten tietojen ja taitojen luomiseksi, joita tarvitaan Jordanian työmarkkinoilla ja vihreässä ja digitaalisessa yhteisötaloudessa. Kuten edellä mainitaan, uusi kestävien investointien aloite voisi auttaa näiden tavoitteiden saavuttamisessa. Lisäksi EU ja Jordania tekevät yhteistyötä vahvistaakseen osaamiseen perustuvia aloja, jotka ovat tärkeitä säällisten työpaikkojen luomiseksi etenkin nuorten ja naisten keskuudessa sekä yritysten tukemiseksi ja voimaannuttamiseksi erityisesti niillä talouden aloilla, joihin covid-19-pandemia on vaikuttanut eniten.

d)

Koulutus on myös tehokas väline yhteiskunnallisen ja taloudellisen kehityksen edistämiseksi. Jordanian on yhteistyössä EU:n kanssa toteutettava tämä keskeisen tavoite kaikkien Jordanian asukkaiden hyödyksi ja selvittävä covid-19-pandemiaan liittyvistä haasteista sekä kurottava umpeen oppimistuloksiin liittyviä eroja. Turvallisen ja laadukkaan julkisen koulutuksen saatavuus kaikille lapsille, nuorille ja nuorille aikuisille kaikilla tasoilla ohjaa EU:n ja Jordanian yhteistyötä sen varmistamiseksi, että kaikilla on mahdollisuus opiskella, rakentaa omaa tulevaisuuttaan ja edistää talouskasvua ja maan kehitystä. Erityistä huomiota on kiinnitettävä työmarkkinoiden tarpeita vastaavaan ammatilliseen ja yleissivistävään koulutukseen sekä korkea-asteen koulutukseen ja elinikäiseen oppimiseen.

EU ja Jordania tekevät myös yhteistyötä kahdenvälisesti ja Välimeren unionin puitteissa tieteen, teknologian ja innovaatiostrategian aloilla muun muassa panemalla täytäntöön etenemissuunnitelmia yhteisten painopisteiden, kuten ilmastonmuutoksen, terveyden ja uusiutuvien energialähteiden, käsittelemiseksi.

EU ja Jordania edistävät innovatiivista tutkimusta, tietoon perustuvia ratkaisuja ja yhteistyötä uusiutuvien energialähteiden ja energiatehokkuuden alalla Jordanian energia-alan strategian (2020–2030) mukaisesti sekä kestävää luonnonvarojen hallintaa, johon kuuluvat kestävät maatalouskäytännöt ja kestävä vesi- ja jätehuolto, mukaan lukien turvallinen juomavesi. Niiden yhteistyö on linjassa Agenda 2030 -toimintaohjelman ja Pariisin sopimuksen kanssa, myös Euroopan vihreän kehityksen ohjelman yhteydessä, ja sen avulla toteutetaan tehostettuja toimia, joilla edistetään siirtymistä ilmastoneutraaliin ja häiriönsietokykyiseen kiertotalouteen. Tutkimus- ja innovointiyhteistyötä jatketaan Horisontti Eurooppa -puiteohjelman, Välimeren alueen tutkimus- ja innovointikumppanuuden (PRIMA) ja Välimeren unionin alueellisen tutkimus- ja innovointifoorumin kautta.

EU ja Jordania perustavat foorumin tulevien investointihankkeiden määrittämistä ja valmistelua varten Jordanian kansallisten painopisteiden mukaisesti ja koordinoidusti kahden- ja monenvälisten avunantajien kanssa. EU pyrkii muun muassa tukemaan Jordaniaa koordinoidusti muiden avunantajien kanssa sen suunnitelmissa toteuttaa Akaban ja Ammanin välinen vesivarojen suolanpoistoa ja siirtämistä koskeva hanke (Aqaba-Amman Water Desalination and Conveyance, AAWDC), joka on strateginen kansallinen hanke, jolla pyritään vähentämään maan keskeisten vesivarojen vajetta.

EU ja Jordania tekevät yhteistyötä varmistaakseen, että energiaa, vettä, elintarvikkeita, terveyttä ja ilmastonmuutosta koskevat painopisteet ovat keskenään johdonmukaisia, edistääkseen niiden täytäntöönpanoa ja varmistaakseen osallistavat prosessit alueellisella ja kansainvälisellä tasolla.

3.   HYVÄN HALLINTOTAVAN, OIKEUSVALTIOPERIAATTEEN, DEMOKRAATTISTEN UUDISTUSTEN JA IHMISOIKEUKSIEN KUNNIOITTAMISEN VAHVISTAMINEN

Koska Jordania on vahvasti sitoutunut poliittisen järjestelmän nykyaikaistamista käsittelevän kuninkaallisen komitean edistämään jatkuvaan uudistusprosessiin, EU ja Jordania jatkavat yhteistyötä tavoitteenaan vahvistaa edelleen Jordanian demokraattista järjestelmää ja oikeusjärjestelmää, oikeusvaltioperiaatetta, sukupuolten tasa-arvoa sekä ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suojelua. EU ja Jordania tukevat toimia, joilla torjutaan kaikenlaista syrjintää, ja kaikkia tehokkaaseen ja vakiintuneeseen kansalaisyhteiskuntaan liittyviä näkökohtia muun muassa luomalla elinvoimaisen kansalaisyhteiskunnan kehittymistä edistävä oikeudellinen työympäristö ja toimintatila.

Yhteistyössä keskitytään kattavien ja osallistavien uudistusten täytäntöönpanoon, oikeuslaitoksen tuloksellisuuden, tehokkuuden ja riippumattomuuden vahvistamiseen sekä kaikkien yhtäläisen oikeussuojan saatavuuteen kansainvälisesti hyväksyttyjen normien mukaisesti. Se kattaa siviili- ja rikosoikeuden alan oikeudellisen yhteistyön, ja siinä edistetään liittymistä asiaankuuluviin kansainvälisiin yleissopimuksiin ja niiden täytäntöönpanoa ja pyritään yhdessä Eurojustin kanssa tekemään kansainvälinen sopimus oikeudellisesta yhteistyöstä rikosasioissa. Yhteistyössä keskitytään edelleen vaaliprosessiin (mukaan lukien EU:n vaalitarkkailuvaltuuskuntien ja vaaliasiantuntijoiden valtuuskuntien suositusten jatkotoimet), sukupuolten tasa-arvon tukemiseen, mukaan lukien sukupuoleen perustuvan väkivallan torjunta, naisten ja nuorten merkitykselliseen poliittiseen osallistumiseen sekä naisten vaikutusmahdollisuuksien lisäämiseen politiikassa ja julkisessa elämässä. EU:n ja Jordanian väliseen yhteistyöhön kuuluvat myös taloudelliset, sosiaaliset ja kulttuuriset oikeudet, kansalaiskasvatus, poliittisten puolueiden järjestelmän vahvistaminen ja parlamentin valvonta- ja lainsäädäntörooli, paikallisen ja kansallisen politiikan väliset yhteydet, merkityksellinen työmarkkinaosapuolten vuoropuhelu, hallinnon hajauttaminen, moniarvoiset ja riippumattomat tiedotusvälineet, läpinäkyvyys, mukaan lukien rahoituksen läpinäkyvyys, vastuuvelvollisuus sekä korruption torjunta.

EU ja Jordania käyvät edelleen säännöllistä vuoropuhelua demokratiasta, hyvästä hallintotavasta, oikeudesta, oikeusvaltioperiaatteesta ja ihmisoikeuksista. Vuoropuhelun perustana ovat Jordanian kansainväliset, alueelliset ja kansalliset saavutukset ja sitoumukset. Kansalaisyhteiskuntaa pyydetään antamaan panoksensa yhteisesti.

Ihmisoikeuksien osalta säännöllisessä vuoropuhelussa keskitytään muun muassa sananvapauteen kaikissa muodoissaan; yhdistymisvapauteen, mukaan lukien kansalaisyhteiskunnan ja työmarkkinaosapuolten, kuten työntekijäjärjestöjen ja kauppakamarien, työympäristö; naisten oikeuksiin ja naisten vaikutusmahdollisuuksien lisäämiseen poliittisessa, taloudellisessa ja julkisessa elämässä sekä lapsen oikeuksiin. Vastuuvelvollinen, avoin, tehokas ja osallistava julkishallinto on olennaisen tärkeä näiden tavoitteiden saavuttamiseksi sekä Jordanian demokratian, hyvän hallintotavan ja petosten ja korruption torjunnan edistämiseksi ja vahvistamiseksi edelleen muun muassa Euroopan petostentorjuntaviraston ja Euroopan syyttäjänviraston kanssa tehtävän toimivan ja tehokkaan yhteistyön avulla.

Vuoropuhelussa otetaan asianmukaisesti huomioon Jordanian nykyiset monenväliset sitoumukset. Siinä käsitellään myös taloudellisia, sosiaalisia ja kulttuurisia oikeuksia esimerkiksi koulutuksen ja työn osalta. Vuoropuhelu koskee erityisesti kumppanuuden painopisteisiin sisältyviä aloja.

Henkilötietojen korkeatasoisen suojan varmistamiseksi EU pyrkii edelleen edistämään henkilötietojen suojan muuntamista EU:n ja kansainvälisten tietosuojastandardien mukaiseksi. Jordanian olisi toteutettava lisää käytännön toimia varmistaakseen yksityisyyttä ja henkilötietojen suojaa koskevien oikeuksien kunnioittaminen julkisella ja yksityisellä sektorilla ja myös lainvalvonnan ja rikosoikeuden alalla.

TOIMET SYYRIAN KRIISIN RATKAISEMISEKSI

EU ja Jordania jatkavat yhteistyötä pysyvien ja kestävien ratkaisujen löytämiseksi Syyrian kriisiin YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2254 (2015) mukaisesti, jotta voidaan mahdollistaa pakolaisten vapaaehtoinen, turvallinen ja ihmisarvoinen paluu. Ne pyrkivät edelleen tarjoamaan suojelua, toimeentuloa ja palveluja sekä pakolaisille että haavoittuvassa asemassa oleville vastaanottaville yhteisöille muun muassa seuraavien toimenpiteiden avulla:

Jatketaan pakolaisten hallinnollisen aseman helpottamista ja varmistetaan tehokas suojelu, peruspalvelujen saatavuus sekä heidän perustason ihmisoikeuksiensa ja laillisten oikeuksiensa kunnioittaminen;

Parannetaan keskeisten palvelujen saatavuutta ja laatua, mukaan lukien sosiaaliavustukset, jätevesipalvelut, terveydenhuolto, johon kuuluvat mielenterveys ja psykososiaalinen tuki, sekä virallinen ja epävirallinen koulutus;

Lisätään pakolaisten toimeentuloa ja omavaraisuutta luomalla mahdollisuuksia edistää Jordanian taloudellista kehitystä muun muassa seuraavin keinoin: liiketoimintaympäristön, tuottavuuden ja työmarkkinaolosuhteiden parantaminen; tuetaan politiikkoja, joilla edistetään osaamisen ja työmarkkinoiden tarpeiden kohtaamista; varmistamaan yhdenvertainen pääsy yleissivistävään ja ammatilliseen koulutukseen; koulutuksen saatavuuden helpottaminen; työmahdollisuuksien saatavuuden parantaminen ja laajentaminen muun muassa tukemalla kotiyrityksiä ja työlupia; naisten ja nuorten taloudellisen vaikutusvallan ja osallistumisen vahvistaminen.

Edistetään vientiä EU:n markkinoille muun muassa panemalla tehokkaasti täytäntöön Jordanian alkuperäsääntöjä koskeva järjestelmä investointien ja työpaikkojen luomisen edistämiseksi, mikä hyödyttää jordanialaisten lisäksi myös syyrialaisia pakolaisia.

VUOROPUHELUN JA KESKINÄISEN YHTEISTYÖN MEKANISMIT

EU:n ja Jordanian välisten suhteiden yleinen kehys perustuu vuonna 2002 voimaan tulleeseen assosiaatiosopimukseen ja Jordanian vuonna 2010 saavuttamaan pitkälle edistyneen maan asemaan. Assosiaatiosopimuksen täytäntöönpanoa on onnistuttu järkeistämään ryhmittelemällä alakomiteat muutamiin temaattisiin vuoropuheluihin kumppanuuden painopisteiden mukaisesti ja täydentämällä poliittisia vuoropuheluja.

Välimeren alueen toimintaohjelman ja neuvoston päätelmien vuonna 2024 tehtävän uudelleentarkastelun yhteydessä on myös tarkoitus tehdä väliarviointi, jossa arvioidaan EU:n ja Jordanian välillä yhteisesti sovittujen kumppanuuden painopisteiden vaikutuksia ja tarvittaessa mukautetaan niitä.

Jotta voidaan tukea EU:n tuen toimittamista Syyrian pakolaiskriisin vuoksi, näihin painopisteisiin liittyviä keskinäisiä sitoumuksia tarkastellaan säännöllisesti uudelleen EU:n ja Jordanian kahdenvälisen yhteistyön ja muiden asiaankuuluvien vuoropuhelujen ja kokousten yhteydessä sekä Brysselin konferenssien jatkotoimien kautta.

Euroopan naapuruuspolitiikan voimakkaamman sitoutumisen periaatteen mukaisesti EU osallistuu jäsenvaltioiden kanssa tiiviissä yhteistyössä koordinointimekanismeihin Jordanian hallituksen kanssa keskus- ja paikallistasolla sekä kumppaneiden, kuten kansalaisyhteiskunnan ja yksityisen sektorin, kanssa.

EU on kumppanuuden painopisteissä esitettyjen tavoitteiden mukaisesti sitoutunut antamaan edelleen taloudellista tukea ja toimimaan yhteistyössä kansainvälisen yhteisön kanssa Jordanian tukemiseksi, ja Jordania sitoutuu jatkamaan uudistusohjelmansa täytäntöönpanoa, joka on keskeinen tekijä kumppanuuden yhteisen onnistumisen kannalta.


(1)  EUCO 22/20, 11. joulukuuta 2020.

(2)  JOIN(2021) 2 final.

(3)  https://data.consilium.europa.eu/doc/document/ST-7931-2021-INIT/fi/pdf.

(4)  SWD(2021) 23 final.

(5)  https://data.consilium.europa.eu/doc/document/ST-10055-2014-REV-3/fi/pdf.

(6)  COM(2021) 66 final, 18. helmikuuta 2021.

(7)  COM(2020) 609 final, 23. syyskuuta 2020.