|
ISSN 1977-0812 |
||
|
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 224 |
|
|
||
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
64. vuosikerta |
|
Sisältö |
|
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset |
Sivu |
|
|
|
ASETUKSET |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2021/1018, annettu 22 päivänä kesäkuuta 2021, täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2021/637 vahvistettujen teknisten täytäntöönpanostandardien muuttamisesta maailmanlaajuisen järjestelmällisen merkittävyyden indikaattoreiden julkistaminen osalta sekä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1030/2014 kumoamisesta ( 1 ) |
|
|
|
|
PÄÄTÖKSET |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
Oikaisuja |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti. |
|
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
ASETUKSET
|
24.6.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 224/1 |
KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) 2021/1017,
annettu 15 päivänä huhtikuuta 2021,
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1305/2013 liitteen I sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1307/2013 liitteiden II ja III muuttamisesta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahaston (maaseuturahasto) tuesta maaseudun kehittämiseen ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1698/2005 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1305/2013 (1) ja erityisesti sen 58 artiklan 7 kohdan,
ottaa huomioon yhteisen maatalouspolitiikan tukijärjestelmissä viljelijöille myönnettäviä suoria tukia koskevista säännöistä ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 637/2008 ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 73/2009 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1307/2013 (2) ja erityisesti sen 6 artiklan 3 kohdan ja 7 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Asetuksen (EU) N:o 1307/2013 11 artiklan 1 kohdan mukaisesti jäsenvaltioiden on alennettava viljelijälle mainitun asetuksen III osaston 1 luvun mukaisesti tietylle kalenterivuodelle myönnettävää suorien tukien määrää vähintään 5 prosenttia 150 000 euroa ylittävän määrän osalta. Mainitun asetuksen 7 artiklan 2 kohdan mukaisesti kyseisestä alentamisesta johtuva arvioitu tulo on asetettava saataville lisätukena maaseudun kehittämisohjelmien toimenpiteisiin. |
|
(2) |
Jäsenvaltiot ilmoittivat asetuksen (EU) N:o 1307/2013 11 artiklan 6 kohdan neljännen alakohdan mukaisesti komissiolle 19 päivään helmikuuta 2021 mennessä päätöksensä, jotka koskevat suorien tukien määrän alentamista vuonna 2021, sekä alentamisesta johtuvan arvioidun tulon kalenterivuoden 2021 osalta. Bulgarian, Tšekin, Tanskan, Viron, Irlannin, Kreikan, Espanjan, Italian, Latvian, Unkarin, Alankomaiden, Puolan, Portugalin, Slovakian ja Suomen ilmoituksissa alentamisesta johtuvan arvioidun tulon arvioitiin olevan enemmän kuin nolla. |
|
(3) |
Tšekki, Tanska, Saksa, Kreikka, Ranska, Latvia ja Alankomaat ilmoittivat komissiolle asetuksen (EU) N:o 1307/2013 14 artiklan 1 kohdan seitsemännen alakohdan mukaisesti päätöksestään asettaa saataville tietty prosenttiosuus kalenterivuoden 2021 vuotuisista kansallisista enimmäismääristään käytettäväksi Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahastosta (maaseuturahasto) rahoitettavana lisätukena vuonna 2022. |
|
(4) |
Kroatia, Luxemburg, Unkari, Malta, Puola, Portugali ja Slovakia ilmoittivat komissiolle asetuksen (EU) N:o 1307/2013 14 artiklan 2 kohdan seitsemännen alakohdan mukaisesti päätöksestään asettaa saataville suorina tukina kalenterivuodeksi 2021 tietty määrä maaseuturahaston vuoden 2022 määrärahoistaan. |
|
(5) |
Sen vuoksi on tarpeen mukauttaa asetuksen (EU) N:o 1307/2013 liitteitä II ja III siten, että suorien tukien vuotuiset kansalliset enimmäismäärät ja vuotuiset nettoenimmäismäärät vastaavat Bulgarian, Tšekin, Tanskan, Saksan, Viron, Irlannin, Kreikan, Espanjan, Ranskan, Kroatian, Italian, Latvian, Luxemburgin, Unkarin, Maltan, Alankomaiden, Puolan, Portugalin, Slovakian ja Suomen tekemiä päätöksiä. Lisäksi on tarpeen mukauttaa asetuksen (EU) N:o 1305/2013 liitettä I, jotta kyseiset päätökset voitaisiin ottaa huomioon vastaavassa maaseudun kehittämistä koskevan unionin tuen vuotuisessa jakautumisessa jäsenvaltioittain. |
|
(6) |
Sen vuoksi asetuksen (EU) N:o 1305/2013 liitettä I ja asetuksen (EU) N:o 1307/2013 liitteitä II ja III olisi muutettava. |
|
(7) |
Koska tällä asetuksella asetukseen (EU) N:o 1307/2013 tehtävät muutokset vaikuttavat kyseisen asetuksen soveltamiseen vuonna 2021 erityisesti siltä osin kuin on kyse tiettyihin suoriin tukijärjestelmiin sovellettavien talousarviomäärärahojen enimmäismäärien oikea-aikaisesta vahvistamisesta, tämän asetuksen olisi tultava voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä, ja kyseisiä muutoksia olisi sovellettava 1 päivästä tammikuuta 2021, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EU) N:o 1305/2013 liite I tämän asetuksen liitteen I mukaisesti.
2 artikla
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 1307/2013 liitteet II ja III tämän asetuksen liitteen II mukaisesti.
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sen 2 artiklaa sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2021.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 15 päivänä huhtikuuta 2021.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Ursula VON DER LEYEN
LIITE I
Korvataan asetuksen (EU) N:o 1305/2013 liitteessä I olevan 2 osan sarake 2022 seuraavasti:
|
|
”2022 |
|
Belgia |
82 800 894 |
|
Bulgaria |
284 028 644 |
|
Tšekki |
267 027 708 |
|
Tanska |
136 972 060 |
|
Saksa |
1 387 301 738 |
|
Viro |
88 031 648 |
|
Irlanti |
311 641 628 |
|
Kreikka |
651 537 600 |
|
Espanja |
1 081 564 825 |
|
Ranska |
2 008 001 070 |
|
Kroatia |
276 679 401 |
|
Italia |
1 355 921 375 |
|
Kypros |
23 770 514 |
|
Latvia |
142 745 173 |
|
Liettua |
195 495 162 |
|
Luxemburg |
11 626 644 |
|
Unkari |
384 539 149 |
|
Malta |
19 334 497 |
|
Alankomaat |
129 378 369 |
|
Itävalta |
520 024 752 |
|
Puola |
1 004 725 539 |
|
Portugali |
455 640 620 |
|
Romania |
967 049 892 |
|
Slovenia |
110 170 192 |
|
Slovakia |
234 975 909 |
|
Suomi |
354 551 956 |
|
Ruotsi |
211 889 741 |
|
EU-27 yhteensä |
12 697 426 700 |
|
Tekninen apu |
30 272 220 |
|
Yhteensä |
12 727 698 920 ” |
LIITE II
Muutetaan asetuksen (EU) N:o 1307/2013 liitteet II ja III seuraavasti:
|
1) |
Korvataan liitteessä II oleva kalenterivuotta 2021 koskeva sarake seuraavasti:
|
|
2) |
Korvataan liitteessä III oleva kalenterivuotta 2021 koskeva sarake seuraavasti:
|
|
24.6.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 224/6 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2021/1018,
annettu 22 päivänä kesäkuuta 2021,
täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2021/637 vahvistettujen teknisten täytäntöönpanostandardien muuttamisesta maailmanlaajuisen järjestelmällisen merkittävyyden indikaattoreiden julkistaminen osalta sekä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1030/2014 kumoamisesta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon luottolaitosten ja sijoituspalveluyritysten vakavaraisuusvaatimuksista ja asetuksen (EU) N:o 648/2012 muuttamisesta 26 päivänä kesäkuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 575/2013 (1) ja erityisesti sen 434 a artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Asetuksen (EU) N:o 575/2013 441 artiklassa edellytetään, että maailmanlaajuiset järjestelmän kannalta merkittävät laitokset (G-SII-laitokset) julkistavat vuosittain niiden indikaattoreiden arvot, joita käytetään kyseisten laitosten pisteytyksen määrittämiseen Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2013/36/EU (2) 131 artiklassa tarkoitetulla määrittämismenetelmällä. Komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 1030/2014 (3), joka on annettu asetuksen (EU) N:o 575/2013 441 artiklan 2 kohdan nojalla, vahvistetaan G-SII-laitosten määrittämisessä käytettyjen arvojen julkistamisen yhtenäiset muodot ja päivämäärät. Asetuksen (EU) N:o 575/2013 441 artiklan 2 kohta on kumottu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) 2019/876 (4). |
|
(2) |
Direktiivin 2013/36/EU 131 artiklassa vahvistetaan G-SII-laitosten määrittämisperusteet. Komission delegoidussa asetuksessa (EU) N:o 1222/2014 (5) täsmennetään menetelmä tätä määrittämistä varten ja määritellään G-SII-laitosten alaluokat. Delegoitua asetusta (EU) N:o 1222/2014 on muutettu komission delegoidulla asetuksella (EU) 2021/539 (6), jotta on voitu ottaa huomioon Baselin pankkivalvontakomitean (BCBS) heinäkuussa 2018 hyväksymät G-SII-laitosten määrittämistä koskevat tarkistetut kansainväliset standardit (7). Nämä tarkistetut kansainväliset standardit ja erityisesti vaatimus käyttää yhtenäistä muotoa tiedoissa, jotka koskevat asetuksen (EU) N:o 575/2013 441 artiklassa tarkoitettujen, G-SII-laitosten pisteytyksen määrittämiseen käytettyjen indikaattoreiden arvoja, olisi otettava huomioon komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2021/637 (8). |
|
(3) |
Sen vuoksi täytäntöönpanoasetusta (EU) 2021/637 olisi muutettava. |
|
(4) |
Lisäksi asetuksella (EU) 2019/876 on lisätty asetukseen (EU) N:o 575/2013 434 a artikla, jossa siirretään komissiolle valta hyväksyä tekniset täytäntöönpanostandardit, joissa täsmennetään yhdenmukaiset julkistamismuodot tiedoille, jotka tarvitaan laitosten riskiprofiilien ja asetuksen (EU) N:o 575/2013 osasta yksi osaan seitsemään vahvistettujen vaatimusten noudattamisen arvioimiseksi. Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2021/637 on annettu kyseisen 434 a artiklan nojalla, ja siinä otetaan käyttöön uusia vaatimuksia täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 1030/2014 vahvistettujen vaatimusten sijasta. Sen vuoksi on aiheellista kumota täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 1030/2014. |
|
(5) |
Jotta voidaan varmistaa saumaton siirtyminen täytäntöönpanoasetuksesta (EU) N:o 1030/2014 täytäntöönpanoasetukseen (EU) 2021/637, tämän asetuksen soveltamispäivän olisi oltava sama kuin täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/637 soveltamispäivä eli 28 päivä kesäkuuta 2021. Samasta syystä tämän asetuksen voimaantulopäivän olisi oltava sama kuin päivä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä ennen sen soveltamispäivää eli 28 päivää kesäkuuta 2021. |
|
(6) |
BCBS julkaisi konsolidoidun Baselin kehyksen joulukuussa 2019, mukaan lukien päivitetyt pilarin 3 julkistamisvaatimukset (9), joista suurin osa on otettu asetukseen (EU) N:o 575/2013 asetuksella (EU) 2019/876. Jotta nämä muutokset voidaan panna täytäntöön, täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2021/637 on vahvistettu johdonmukainen ja kattava pilarin 3 julkistamiskehys. Sen vuoksi G-SII-laitosten olisi käytettävä pilaria 3 koskevaa tämän asetuksen mukaista kertomusta, kun ne julkistavat tiedot niiden pisteyttämiseen käytettyjen indikaattoreiden arvoista. |
|
(7) |
Tämä asetus perustuu teknisten täytäntöönpanostandardien luonnoksiin, jotka Euroopan pankkiviranomainen on toimittanut komissiolle. |
|
(8) |
Euroopan pankkiviranomainen on järjestänyt avoimet julkiset kuulemiset teknisten sääntelystandardien luonnoksista, joihin tämä asetus perustuu, analysoinut niihin mahdollisesti liittyviä kustannuksia ja hyötyjä sekä pyytänyt neuvoja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1093/2010 (10) 37 artiklan mukaisesti perustetulta pankkialan osallisryhmältä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/637 muuttaminen
Lisätään täytäntöönpanoasetukseen (EU) 2021/637 6 a artikla seuraavasti:
”6 a artikla
Maailmanlaajuisen järjestelmällisen merkittävyyden indikaattoreiden julkistaminen
1. G-SII-laitosten on julkistettava tiedot asetuksen (EU) N:o 575/2013 441 artiklassa tarkoitettujen, G-SII-laitosten pisteytyksen määrittämiseen käytettyjen indikaattoreiden arvoista käyttämällä asetuksen (EU) N:o 575/2013 434 a artiklassa tarkoitettua yhtenäistä julkistamismuotoa, jota asianmaisten viranomaisten on käytettävä indikaattoriarvojen keräämiseen komission delegoidun asetuksen (EU) N:o 1222/2014 3 artiklan 2 kohdan mukaisesti, lukuun ottamatta kyseisen artiklan mukaisesti kerättyjä oheistietoja ja lisätietoeriä.
2. G-SII-laitosten on julkistettava 1 kohdassa tarkoitetut tiedot vuoden lopussa antamassaan pilaria 3 koskevassa kertomuksessa. G-SII-laitosten on julkistettava 1 kohdassa tarkoitetut tiedot uudelleen ensimmäisessä pilaria 3 koskevassa kertomuksessaan sen jälkeen, kun indikaattoreiden arvot on lopullisesti toimitettu asianomaisille viranomaisille, jos toimitetut luvut poikkeavat vuoden lopussa annetussa pilaria 3 koskevassa kertomuksessa julkistetuista luvuista.”
2 artikla
Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1030/2014 kumoaminen
Kumotaan täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 1030/2014.
3 artikla
Voimaantulo
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 28 päivästä kesäkuuta 2021.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 22 päivänä kesäkuuta 2021.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Ursula VON DER LEYEN
(1) EUVL L 176, 27.6.2013, s. 1.
(2) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2013/36/EU, annettu 26 päivänä kesäkuuta 2013, oikeudesta harjoittaa luottolaitostoimintaa ja luottolaitosten ja sijoituspalveluyritysten vakavaraisuusvalvonnasta, direktiivin 2002/87/EY muuttamisesta sekä direktiivien 2006/48/EY ja 2006/49/EY kumoamisesta (EUVL L 176, 27.6.2013, s. 338).
(3) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 1030/2014, annettu 29 päivänä syyskuuta 2014, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 575/2013 mukaisia järjestelmän kannalta merkittävien maailmanlaajuisten laitosten määrittämisessä käytettävien arvojen julkistamisen yhtenäisiä muotoja ja päivämäärää koskevista teknisistä täytäntöönpanostandardeista (EUVL L 284, 30.9.2014, s. 14).
(4) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2019/876, annettu 20 päivänä toukokuuta 2019, asetuksen (EU) N:o 575/2013 muuttamisesta vähimmäisomavaraisuusasteen, pysyvän varainhankinnan vaatimuksen, omien varojen ja hyväksyttävien velkojen vaatimusten, vastapuoliriskin, markkinariskin, keskusvastapuoliin liittyvien vastuiden, yhteistä sijoitustoimintaa harjoittaviin yrityksiin liittyvien vastuiden, suurten asiakasriskien ja raportointi- ja julkistamisvaatimusten osalta sekä asetuksen (EU) N:o 648/2012 muuttamisesta (EUVL L 150, 7.6.2019, s. 1).
(5) Komission delegoitu asetus (EU) N:o 1222/2014, annettu 8 päivänä lokakuuta 2014, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2013/36/EU täydentämisestä teknisillä sääntelystandardeilla, joilla täsmennetään menetelmä maailmanlaajuisten järjestelmän kannalta merkittävien laitosten määrittämiseksi ja maailmanlaajuisten järjestelmän kannalta merkittävien laitosten alaluokkien määrittelemiseksi (EUVL L 330, 15.11.2014, s. 27).
(6) Komission delegoitu asetus (EU) 2021/539, annettu 11 päivänä helmikuuta 2021, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2013/36/EU täydentämisestä teknisillä sääntelystandardeilla, joilla täsmennetään menetelmä maailmanlaajuisten järjestelmän kannalta merkittävien laitosten määrittämiseksi ja maailmanlaajuisten järjestelmän kannalta merkittävien laitosten alaluokkien määrittelemiseksi, annetun delegoidun asetuksen (EU) N:o 1222/2014 muuttamisesta (EUVL L 108, 29.3.2021, s. 10).
(7) Baselin kehys – SCO40: maailmanlaajuiset järjestelmän kannalta merkittävät pankit.
(8) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2021/637, annettu 15 päivänä maaliskuuta 2021, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 575/2013 kahdeksannen osan II ja III osastossa tarkoitettujen tietojen julkistamista laitosten toimesta koskevista teknisistä täytäntöönpanostandardeista sekä komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1423/2013, komission delegoidun asetuksen (EU) 2015/1555, komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2016/200 ja komission delegoidun asetuksen (EU) 2017/2295 kumoamisesta (EUVL L 136, 21.4.2021, s. 1).
(9) Kansainvälisen järjestelypankin (Bank of International Settlements) Baselin pankkivalvontakomitea, DIS Disclosure requirements, joulukuu 2019.
(10) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1093/2010, annettu 24 päivänä marraskuuta 2010, Euroopan valvontaviranomaisen (Euroopan pankkiviranomainen) perustamisesta sekä päätöksen N:o 716/2009/EY muuttamisesta ja komission päätöksen 2009/78/EY kumoamisesta (EUVL L 331, 15.12.2010, s. 12).
PÄÄTÖKSET
|
24.6.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 224/9 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2021/1019,
annettu 22 päivänä kesäkuuta 2021,
Euroopan kehitysrahaston rahoittamiseksi suoritettavista rahaston sopimuspuolten rahoitusosuuksista sekä vuoden 2021 toisesta erästä
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon neuvostossa kokoontuneiden Euroopan unionin jäsenvaltioiden hallitusten edustajien sisäisen sopimuksen vuosia 2014–2020 koskevaan monivuotiseen rahoituskehykseen perustuvan Euroopan unionin avun rahoituksesta AKT–EU-kumppanuussopimuksen mukaisesti sekä rahoitustuen myöntämisestä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen neljännessä osassa tarkoitetuille merentakaisille maille ja alueille (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 2 kohdan yhdessä sen 14 artiklan 3 kohdan kanssa,
ottaa huomioon yhdenteentoista Euroopan kehitysrahastoon sovellettavasta varainhoitoasetuksesta ja asetuksen (EU) 2015/323 kumoamisesta 26 päivänä marraskuuta 2018 annetun neuvoston asetuksen (EU) 2018/1877 (2), ja erityisesti sen 19 artiklan 3 kohdan,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Asetuksen (EU) 2018/1877 19–22 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti komissio antaa viimeistään 15 päivänä kesäkuuta 2021 ehdotuksen, jossa esitetään vuoden 2021 rahoitusosuuden toisen erän määrä ja vuoden 2021 rahoitusosuuden tarkistettu vuotuinen määrä siinä tapauksessa, että määrä ei vastaa todellisia tarpeita. |
|
(2) |
Asetuksen (EU) 2018/1877 46 artiklan mukaisesti Euroopan investointipankki (EIP) toimitti komissiolle 6 päivänä huhtikuuta 2021 ajantasaistetut ennakkoarvionsa hallinnoimiaan välineitä koskevista sitoumuksista ja maksuista. |
|
(3) |
Asetuksen (EU) 2018/1877 20 artiklan 1 kohdan mukaisesti rahoitusosuuksien maksupyynnöissä käytetään ensin aikaisemmille Euroopan kehitysrahastoille vahvistetut määrät. Näin ollen olisi esitettävä asetuksen (EU) 2018/1877 mukainen maksupyyntö komission ja EIP:n osalta. |
|
(4) |
Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan eroamista Euroopan unionista ja Euroopan atomienergiayhteisöstä koskevan sopimuksen (3), jäljempänä ’erosopimus’, 152 artiklan nojalla Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta, jäljempänä ’Yhdistynyt kuningaskunta’, on edelleen sopimuspuolena Euroopan kehitysrahastossa (EKR) yhdennentoista EKR:n ja kaikkien aiempien kehitysrahastojen päättämiseen asti. Erosopimuksen 153 artiklan mukaan Yhdistyneen kuningaskunnan osuutta yhdennestätoista EKR:stä, kun kyseiset varat on vapautettu 31 päivän joulukuuta 2020 jälkeen, tai aiemmista EKR:istä rahoitetuista hankkeista vapautuneista varoista ei kuitenkaan käytetä uudelleen. |
|
(5) |
Neuvoston päätöksessä (EU) 2020/1708 (4) vahvistetaan jäsenvaltioiden EKR:ään suorittamien rahoitusosuuksien vuotuisesta määrästä komission osuudeksi 3 700 000 000 euroa ja EIP:n osuudeksi 300 000 000 euroa vuonna 2021. |
|
(6) |
Tässä päätöksessä säädettyjen toimenpiteiden ripeän soveltamisen varmistamiseksi tämän päätöksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Euroopan kehitysrahaston sopimuspuolet suorittavat EKR:n vuoden 2021 rahoitusosuuksien toiset erät komissiolle ja Euroopan investointipankille liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Luxemburgissa 22 päivänä kesäkuuta 2021.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
A. P. ZACARIAS
(1) EUVL L 210, 6.8.2013, s. 1.
(2) EUVL L 307, 3.12.2018, s. 1.
(3) EUVL L 29, 31.1.2020, s. 7.
(4) Neuvoston päätös (EU) 2020/1708, annettu 13 päivänä marraskuuta 2020, Euroopan kehitysrahaston rahoittamiseksi suoritettavista jäsenvaltioiden rahoitusosuuksista ja rahoitusosuuden enimmäismäärästä vuonna 2022, vuotuisesta määrästä vuonna 2021, ensimmäisestä maksuerästä vuonna 2021 sekä rahoitusosuuksien odotettuja vuotuisia määriä vuosina 2023 ja 2024 koskevasta alustavasta ja ei-sitovasta ennusteesta (EUVL L 385, 17.11.2020, s. 13).
LIITE
|
JÄSENVALTIOT JA YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA |
Osuus 11. EKR:stä (%) |
Vuoden 2021 toinen erä (euroa) |
Yhteensä |
|
|
EIP |
Komissio |
|||
|
11. EKR |
11. EKR |
|||
|
BELGIA |
3,24927 |
4 224 051,00 |
38 991 240,00 |
43 215 291,00 |
|
BULGARIA |
0,21853 |
284 089,00 |
2 622 360,00 |
2 906 449,00 |
|
TŠEKKI |
0,79745 |
1 036 685,00 |
9 569 400,00 |
10 606 085,00 |
|
TANSKA |
1,98045 |
2 574 585,00 |
23 765 400,00 |
26 339 985,00 |
|
SAKSA |
20,57980 |
26 753 740,00 |
246 957 600,00 |
273 711 340,00 |
|
VIRO |
0,08635 |
112 255,00 |
1 036 200,00 |
1 148 455,00 |
|
IRLANTI |
0,94006 |
1 222 078,00 |
11 280 720,00 |
12 502 798,00 |
|
KREIKKA |
1,50735 |
1 959 555,00 |
18 088 200,00 |
20 047 755,00 |
|
ESPANJA |
7,93248 |
10 312 224,00 |
95 189 760,00 |
105 501 984,00 |
|
RANSKA |
17,81269 |
23 156 497,00 |
213 752 280,00 |
236 908 777,00 |
|
KROATIA |
0,22518 |
292 734,00 |
2 702 160,00 |
2 994 894,00 |
|
ITALIA |
12,53009 |
16 289 117,00 |
150 361 080,00 |
166 650 197,00 |
|
KYPROS |
0,11162 |
145 106,00 |
1 339 440,00 |
1 484 546,00 |
|
LATVIA |
0,11612 |
150 956,00 |
1 393 440,00 |
1 544 396,00 |
|
LIETTUA |
0,18077 |
235 001,00 |
2 169 240,00 |
2 404 241,00 |
|
LUXEMBURG |
0,25509 |
331 617,00 |
3 061 080,00 |
3 392 697,00 |
|
UNKARI |
0,61456 |
798 928,00 |
7 374 720,00 |
8 173 648,00 |
|
ΜΑLTA |
0,03801 |
49 413,00 |
456 120,00 |
505 533,00 |
|
ALANKOMAAT |
4,77678 |
6 209 814,00 |
57 321 360,00 |
63 531 174,00 |
|
ITÄVALTA |
2,39757 |
3 116 841,00 |
28 770 840,00 |
31 887 681,00 |
|
PUOLA |
2,00734 |
2 609 542,00 |
24 088 080,00 |
26 697 622,00 |
|
PORTUGALI |
1,19679 |
1 555 827,00 |
14 361 480,00 |
15 917 307,00 |
|
ROMANIA |
0,71815 |
933 595,00 |
8 617 800,00 |
9 551 395,00 |
|
SLOVENIA |
0,22452 |
291 876,00 |
2 694 240,00 |
2 986 116,00 |
|
SLOVAKIA |
0,37616 |
489 008,00 |
4 513 920,00 |
5 002 928,00 |
|
SUOMI |
1,50909 |
1 961 817,00 |
18 109 080,00 |
20 070 897,00 |
|
RUOTSI |
2,93911 |
3 820 843,00 |
35 269 320,00 |
39 090 163,00 |
|
YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA |
14,67862 |
19 082 206,00 |
176 143 440,00 |
195 225 646,00 |
|
EU-27 JA YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA YHTEENSÄ |
100,00 |
130 000 000,00 |
1 200 000 000,00 |
1 330 000 000,00 |
|
24.6.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 224/12 |
EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2021/1020,
annettu 8 päivänä kesäkuuta 2021,
Euroopan globalisaatiorahaston varojen käyttöönotosta Belgian hakemuksen johdosta – EGF/2020/005 BE/Swissport
EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka
ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottavat huomioon Euroopan globalisaatiorahastosta (2014–2020) ja asetuksen (EY) N:o 1927/2006 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1309/2013 (1) ja erityisesti sen 15 artiklan 4 kohdan,
ottavat huomioon talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta, talousarvioyhteistyöstä ja moitteettomasta varainhoidosta sekä uusista omista varoista, mukaan lukien etenemissuunnitelma uusien omien varojen käyttöönottamiseksi, 16 päivänä joulukuuta 2020 tehdyn Euroopan parlamentin, Euroopan unionin neuvoston ja Euroopan komission välisen toimielinten sopimuksen (2) ja erityisesti sen 9 kohdan,
ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sekä katsovat seuraavaa:
|
(1) |
Euroopan globalisaatiorahaston, jäljempänä ’EGR’, tarkoituksena on tarjota tukea globalisaatiosta johtuvien maailmankaupan huomattavien rakenteellisten muutosten, maailmanlaajuisen rahoitus- ja talouskriisin jatkumisen taikka uuden maailmanlaajuisen rahoitus- ja talouskriisin vuoksi työttömiksi jääneille työntekijöille ja itsenäisille ammatinharjoittajille, joiden työskentely on loppunut, ja auttaa heitä integroitumaan uudelleen työmarkkinoille. |
|
(2) |
EGR ei saa ylittää 186 miljoonan euron vuotuista enimmäismäärää (vuoden 2018 hintoina), kuten neuvoston asetuksen (EU, Euratom) 2020/2093 (3) 8 artiklan 1 kohdassa säädetään. |
|
(3) |
Belgia toimitti 22 päivänä joulukuuta 2020 hakemuksen EGR:n varojen ottamiseksi käyttöön Swissportin Belgiassa toteuttamien työntekijävähennysten vuoksi. Hakemusta on täydennetty lisätiedoin asetuksen (EU) N:o 1309/2013 8 artiklan 3 kohdan mukaisesti. Hakemus on asetuksen (EU) N:o 1309/2013 13 artiklassa säädettyjen EGR:n rahoitustuen vahvistamista koskevien vaatimusten mukainen. |
|
(4) |
Tämän vuoksi EGR:stä olisi otettava käyttöön 3 719 224 euroa rahoitustuen myöntämiseksi Belgian hakemuksen perusteella. |
|
(5) |
Jotta EGR:n varat saataisiin käyttöön mahdollisimman nopeasti, tätä päätöstä olisi sovellettava siitä päivästä, jona se hyväksytään. |
OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Otetaan Euroopan globalisaatiorahastosta käyttöön 3 719 224 euroa maksusitoumusmäärärahoina ja maksumäärärahoina osana varainhoitovuotta 2021 koskevaa unionin yleistä talousarviota.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan sinä päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Sitä sovelletaan 8 päivästä kesäkuuta 2021.
Tehty Strasbourgissa 8 päivänä kesäkuuta 2021.
Euroopan parlamentin puolesta
Puhemies
D. M. SASSOLI
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
A. P. ZACARIAS
(1) EUVL L 347, 20.12.2013, s. 855.
(2) EUVL L 433I, 22.12.2020, s. 28.
(3) Neuvoston asetus (EU, Euratom) 2020/2093, annettu 17 päivänä joulukuuta 2020, vuosia 2021–2027 koskevan monivuotisen rahoituskehyksen vahvistamisesta (EUVL L 433I, 22.12.2020, s. 11).
|
24.6.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 224/14 |
EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2021/1021,
annettu 8 päivänä kesäkuuta 2021,
Euroopan globalisaatiorahaston varojen käyttöönotosta Saksan hakemuksen johdosta – EGF/2020/003 DE/GMH Guss
EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka
ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottavat huomioon Euroopan globalisaatiorahastosta (2014–2020) ja asetuksen (EY) N:o 1927/2006 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1309/2013 (1) ja erityisesti sen 15 artiklan 4 kohdan,
ottavat huomioon talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta, talousarvioyhteistyöstä ja moitteettomasta varainhoidosta sekä uusista omista varoista, mukaan lukien etenemissuunnitelma uusien omien varojen käyttöönottamiseksi, 16 päivänä joulukuuta 2020 tehdyn Euroopan parlamentin, Euroopan unionin neuvoston ja Euroopan komission välisen toimielinten sopimuksen (2) ja erityisesti sen 9 kohdan,
ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sekä katsovat seuraavaa:
|
(1) |
Euroopan globalisaatiorahaston, jäljempänä ’EGR’, tarkoituksena on tarjota tukea globalisaatiosta johtuvien maailmankaupan huomattavien rakenteellisten muutosten, maailmanlaajuisen rahoitus- ja talouskriisin jatkumisen taikka uuden maailmanlaajuisen rahoitus- ja talouskriisin vuoksi työttömiksi jääneille työntekijöille ja itsenäisille ammatinharjoittajille, joiden työskentely on loppunut, ja auttaa heitä integroitumaan uudelleen työmarkkinoille. |
|
(2) |
EGR ei saa ylittää 186 miljoonan euron vuotuista enimmäismäärää (vuoden 2018 hintoina), kuten neuvoston asetuksen (EU, Euratom) 2020/2093 (3) 8 artiklan 1 kohdassa säädetään. |
|
(3) |
Saksa toimitti 15 päivänä joulukuuta 2020 hakemuksen EGR:n rahoitustuen saamiseksi, koska GMH Guss GmbH oli vähentänyt työntekijöitä Saksassa. Hakemusta on täydennetty lisätiedoin asetuksen (EU) N:o 1309/2013 8 artiklan 3 kohdan mukaisesti. Hakemus on asetuksen (EU) N:o 1309/2013 13 artiklassa säädettyjen EGR:n rahoitustuen vahvistamista koskevien vaatimusten mukainen. |
|
(4) |
Tämän vuoksi EGR:stä olisi otettava käyttöön 1 081 706 euroa rahoitustuen antamiseksi Saksan hakemuksen perusteella. |
|
(5) |
Jotta EGR:n varat saataisiin käyttöön mahdollisimman nopeasti, tätä päätöstä olisi sovellettava siitä päivästä, jona se hyväksytään, |
OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Otetaan Euroopan globalisaatiorahastosta käyttöön 1 081 706 euroa maksusitoumusmäärärahoina ja maksumäärärahoina osana varainhoitovuotta 2021 koskevaa unionin yleistä talousarviota.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan sinä päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Sitä sovelletaan 8 päivästä kesäkuuta 2021.
Tehty Strasbourgissa 8 päivänä kesäkuuta 2021.
Euroopan parlamentin puolesta
Puhemies
D. M. SASSOLI
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
A. P. ZACARIAS
(1) EUVL L 347, 20.12.2013, s. 855.
(2) EUVL L 433 I, 22.12.2020, s. 28.
(3) Neuvoston asetus (EU, Euratom) 2020/2093, annettu 17 päivänä joulukuuta 2020, vuosia 2021–2027 koskevan monivuotisen rahoituskehyksen vahvistamisesta (EUVL L 433 I, 22.12.2020, s. 11).
|
24.6.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 224/16 |
EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2021/1022,
annettu 8 päivänä kesäkuuta 2021,
Euroopan globalisaatiorahaston varojen käyttöönotosta Alankomaiden hakemuksen johdosta – EGF/2020/004 NL/KLM
EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka
ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottavat huomioon Euroopan globalisaatiorahastosta (2014–2020) ja asetuksen (EY) N:o 1927/2006 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1309/2013 (1) ja erityisesti sen 15 artiklan 4 kohdan,
ottavat huomioon talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta, talousarvioyhteistyöstä ja moitteettomasta varainhoidosta sekä uusista omista varoista, mukaan lukien etenemissuunnitelma uusien omien varojen käyttöönottamiseksi, 16 päivänä joulukuuta 2020 tehdyn Euroopan parlamentin, Euroopan unionin neuvoston ja Euroopan komission välisen toimielinten sopimuksen (2) ja erityisesti sen 9 kohdan,
ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sekä katsovat seuraavaa:
|
(1) |
Euroopan globalisaatiorahaston, jäljempänä ’EGR’, tarkoituksena on tarjota tukea globalisaatiosta johtuvien maailmankaupan huomattavien rakenteellisten muutosten, maailmanlaajuisen rahoitus- ja talouskriisin jatkumisen taikka uuden maailmanlaajuisen rahoitus- ja talouskriisin vuoksi työttömiksi jääneille työntekijöille ja itsenäisille ammatinharjoittajille, joiden työskentely on loppunut, ja auttaa heitä integroitumaan uudelleen työmarkkinoille. |
|
(2) |
EGR ei saa ylittää 186 miljoonan euron vuotuista enimmäismäärää (vuoden 2018 hintoina), kuten neuvoston asetuksen (EU, Euratom) 2020/2093 (3) 8 artiklan 1 kohdassa säädetään. |
|
(3) |
Alankomaat toimitti 22 päivänä joulukuuta 2020 hakemuksen EGR:n rahoitustuen saamiseksi, koska KLM Royal Dutch Airlines oli vähentänyt työntekijöitä Alankomaissa. Hakemusta on täydennetty lisätiedoin asetuksen (EU) N:o 1309/2013 8 artiklan 3 kohdan mukaisesti. Hakemus on asetuksen (EU) N:o 1309/2013 13 artiklassa säädettyjen EGR:n rahoitustuen vahvistamista koskevien vaatimusten mukainen. |
|
(4) |
Tämän vuoksi EGR:stä olisi otettava käyttöön 5 019 218 euroa rahoitustuen myöntämiseksi Alankomaiden hakemuksen perusteella. |
|
(5) |
Jotta EGR:n varat saataisiin käyttöön mahdollisimman nopeasti, tätä päätöstä olisi sovellettava siitä päivästä, jona se hyväksytään, |
OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Otetaan Euroopan globalisaatiorahastosta käyttöön 5 019 218 euroa maksusitoumusmäärärahoina ja maksumäärärahoina osana varainhoitovuotta 2021 koskevaa unionin yleistä talousarviota.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan sinä päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Sitä sovelletaan 8 päivästä kesäkuuta 2021.
Tehty Strasbourgissa 8 päivänä kesäkuuta 2021.
Euroopan parlamentin puolesta
Puhemies
D. M. SASSOLI
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
A. P. ZACARIAS
(1) EUVL L 347, 20.12.2013, s. 855.
(2) EUVL L 433 I, 22.12.2020, s. 28.
(3) Neuvoston asetus (EU, Euratom) 2020/2093, annettu 17 päivänä joulukuuta 2020, vuosia 2021–2027 koskevan monivuotisen rahoituskehyksen vahvistamisesta (EUVL L 433 I, 22.12.2020, s. 11).
|
24.6.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 224/18 |
EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2021/1023,
annettu 8 päivänä kesäkuuta 2021,
Euroopan globalisaatiorahaston varojen käyttöönotosta Suomen hakemuksen johdosta – EGF/2020/007 FI/Finnair
EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka
ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottavat huomioon Euroopan globalisaatiorahastosta (2014–2020) ja asetuksen (EY) N:o 1927/2006 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1309/2013 (1) ja erityisesti sen 15 artiklan 4 kohdan,
ottavat huomioon talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta, talousarvioyhteistyöstä ja moitteettomasta varainhoidosta sekä uusista omista varoista, mukaan lukien etenemissuunnitelma uusien omien varojen käyttöönottamiseksi, 16 päivänä joulukuuta 2020 tehdyn Euroopan parlamentin, Euroopan unionin neuvoston ja Euroopan komission välisen toimielinten sopimuksen (2) ja erityisesti sen 9 kohdan,
ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sekä katsovat seuraavaa:
|
(1) |
Euroopan globalisaatiorahaston, jäljempänä ’EGR’, tarkoituksena on tarjota tukea globalisaatiosta johtuvien maailmankaupan huomattavien rakenteellisten muutosten, maailmanlaajuisen rahoitus- ja talouskriisin jatkumisen taikka uuden maailmanlaajuisen rahoitus- ja talouskriisin vuoksi työttömiksi jääneille työntekijöille ja itsenäisille ammatinharjoittajille, joiden työskentely on loppunut, ja auttaa heitä integroitumaan uudelleen työmarkkinoille. |
|
(2) |
EGR ei saa ylittää 186 miljoonan euron vuotuista enimmäismäärää (vuoden 2018 hintoina), kuten neuvoston asetuksen (EU, Euratom) 2020/2093 (3) 8 artiklan 1 kohdassa säädetään. |
|
(3) |
Suomi toimitti 30 päivänä joulukuuta 2020 hakemuksen EGR:n rahoitustuen saamiseksi, koska Finnair Oyj ja yksi sen alihankkija olivat vähentäneet työntekijöitä Suomessa. Hakemusta on täydennetty lisätiedoin asetuksen (EU) N:o 1309/2013 8 artiklan 3 kohdan mukaisesti. Hakemus on asetuksen (EU) N:o 1309/2013 13 artiklassa säädettyjen EGR:n rahoitustuen vahvistamista koskevien vaatimusten mukainen. |
|
(4) |
Tämän vuoksi EGR:stä olisi otettava käyttöön 1 752 360 euroa rahoitustuen myöntämiseksi Suomen hakemuksen perusteella. |
|
(5) |
Jotta EGR:n varat saataisiin käyttöön mahdollisimman nopeasti, tätä päätöstä olisi sovellettava siitä päivästä, jona se hyväksytään, |
OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Otetaan Euroopan globalisaatiorahastosta käyttöön 1 752 360 euroa maksusitoumusmäärärahoina ja maksumäärärahoina osana varainhoitovuotta 2021 koskevaa unionin yleistä talousarviota.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan sinä päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Sitä sovelletaan 8 päivästä kesäkuuta 2021.
Tehty Strasbourgissa 8 päivänä kesäkuuta 2021.
Euroopan parlamentin puolesta
Puhemies
D. M. SASSOLI
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
A. P. ZACARIAS
(1) EUVL L 347, 20.12.2013, s. 855.
(2) EUVL L 433I, 22.12.2020, s. 28.
(3) Neuvoston asetus (EU, Euratom) 2020/2093, annettu 17 päivänä joulukuuta 2020, vuosia 2021–2027 koskevan monivuotisen rahoituskehyksen vahvistamisesta (EUVL L 433I, 22.12.2020, s. 11).
|
24.6.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 224/20 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2021/1024,
annettu 18 päivänä kesäkuuta 2021,
neuvoston puheenjohtajuuden hoitamista koskevan Eurooppa-neuvoston päätöksen täytäntöönpanotoimenpiteistä ja neuvoston valmisteluelinten puheenjohtajuudesta tehdyn päätöksen 2009/908/EU muuttamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon neuvoston puheenjohtajuuden hoitamisesta 1 päivänä joulukuuta 2009 tehdyn Eurooppa-neuvoston päätöksen 2009/881/EU (1) ja erityisesti sen 4 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Neuvosto vahvisti päätöksellä 2009/908/EU (2) Eurooppa-neuvoston päätöksen 2009/881/EU täytäntöönpanotoimenpiteet. Valmisteluelimet, joiden puheenjohtajana ei toimi puolivuotista puheenjohtajuutta hoitava jäsenvaltio, on lueteltu päätöksen 2009/908/EU liitteessä III Eurooppa-neuvoston päätöksen 2009/881/EU 2 artiklan kolmannen kohdan mukaisesti. |
|
(2) |
Oikeusalan tietojenkäsittelytyöryhmä on päätöksen 2009/908/EU liitteen III mukaan lueteltu niiden neuvoston valmisteluelinten joukossa, joiden puheenjohtajana toimii neuvoston pääsihteeristö. |
|
(3) |
Oikeusalan tietojenkäsittelytyöryhmästä saadut kokemukset ja sen tehtävätyypit huomioon ottaen puolivuotista puheenjohtajuutta hoitavan jäsenvaltion olisi toimittava kyseisen työryhmän puheenjohtajana. |
|
(4) |
Sen vuoksi päätös 2009/908/EU olisi muutettava tämän mukaisesti, |
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Poistetaan päätöksen 2009/908/EU liitteestä III teksti ”Oikeusalan tietojenkäsittelytyöryhmä”.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Sitä sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 2021.
Se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Luxemburgissa 18 päivänä kesäkuuta 2021.
Neuvoston puolesta
Puhemies
J. LEÃO
(1) EUVL L 315, 2.12.2009, s. 50.
(2) Neuvoston päätös 2009/908/EU, tehty 1 päivänä joulukuuta 2009, neuvoston puheenjohtajuuden hoitamista koskevan Eurooppa-neuvoston päätöksen täytäntöönpanotoimenpiteistä ja neuvoston valmisteluelinten puheenjohtajuudesta (EUVL L 322, 9.12.2009, s. 28).
|
24.6.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 224/22 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS (YUTP) 2021/1025,
annettu 21 päivänä kesäkuuta 2021,
joukkotuhoaseiden ja niiden maaliinsaattamisjärjestelmien leviämisen estämisestä annetun Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1540 (2004) täytäntöönpanon tukemisesta annetun päätöksen (YUTP) 2017/809 muuttamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 28 artiklan 1 kohdan ja 31 artiklan 1 kohdan,
ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Neuvosto hyväksyi 11 päivänä toukokuuta 2017 päätöksen (YUTP) 2017/809 (1), jossa säädetään kyseisen päätöksen 1 artiklassa tarkoitettujen toimien 36 kuukauden täytäntöönpanokaudesta, joka alkaa kyseisen päätöksen 3 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun rahoitussopimuksen tekopäivästä. |
|
(2) |
Neuvosto hyväksyi 16 päivänä kesäkuuta 2020 päätöksen (YUTP) 2020/795 (2), jolla muutettiin päätöstä (YUTP) 2017/809 jatkamalla sen täytäntöönpanokautta 10 päivään elokuuta 2021. |
|
(3) |
Yhdistyneiden kansakuntien (YK) aseriisuntatoimisto (UNODA), joka on vastuussa päätöksen (YUTP) 2017/809 1 artiklassa tarkoitettujen hankkeiden teknisestä täytäntöönpanosta, pyysi 26 päivänä maaliskuuta 2021 kyseisen päätöksen täytäntöönpanokauden pidentämistä vielä kahdeksalla kuukaudella. Pyydetyn pidentämisen avulla UNODA voi jatkaa YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmaa 1540 (2004), jäljempänä ’päätöslauselma 1540’, täytäntöönpanevien YK:n jäsenvaltioiden avustamista, osallistua edelleen meneillään olevaan kokonaistarkasteluun, jatkaa päätöslauselmalla 1540 perustetun turvallisuusneuvoston komitean avustamista sen nykyisen toimeksiannon päättymiseen saakka 28 päivään huhtikuuta 2022 sekä lieventää covid-19-pandemian vuoksi toteutumatta jääneistä hankkeista aiheutuneita menetyksiä. |
|
(4) |
Päätöksen (YUTP) 2017/809 1 artiklassa tarkoitettujen hankkeiden jatkaminen 25 päivään huhtikuuta 2022 saakka ei vaikuta taloudellisiin resursseihin. |
|
(5) |
Päätös (YUTP) 2017/809 olisi näin ollen muutettava vastaavasti, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Korvataan päätöksen (YUTP) 2017/809 5 artiklan 2 kohta seuraavasti:
”2. Tämän päätöksen voimassaolo päättyy 25 päivänä huhtikuuta 2022.”
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Tehty Luxemburgissa 21 päivänä kesäkuuta 2021.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
J. BORRELL FONTELLES
(1) Neuvoston päätös (YUTP) 2017/809, annettu 11 päivänä toukokuuta 2017, joukkotuhoaseiden ja niiden maaliinsaattamisjärjestelmien leviämisen estämisestä annetun Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1540 (2004) täytäntöönpanon tukemisesta (EUVL L 121, 12.5.2017, s. 39).
(2) Neuvoston päätös (YUTP) 2020/795, annettu 16 päivänä kesäkuuta 2020, joukkotuhoaseiden ja niiden maaliinsaattamisjärjestelmien leviämisen estämisestä annetun Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1540 (2004) täytäntöönpanon tukemisesta annetun päätöksen (YUTP) 2017/809 muuttamisesta (EUVL L 193, 17.6.2020, s. 14).
|
24.6.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 224/24 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS (YUTP) 2021/1026,
annettu 21 päivänä kesäkuuta 2021,
kemiallisten aseiden kieltojärjestön (OPCW) kyberturvallisuutta, kyberuhkien sietokykyä ja tietojen turvaamista koskevan ohjelman tukemisesta joukkotuhoaseiden leviämisen vastaisen EU:n strategian täytäntöönpanon yhteydessä
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 28 artiklan 1 kohdan ja 31 artiklan 1 kohdan,
ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Eurooppa-neuvosto hyväksyi 12 päivänä joulukuuta 2003 joukkotuhoaseiden leviämisen vastaisen EU:n strategian, jäljempänä ’EU:n strategia’, jonka III luku käsittää luettelon toimenpiteistä joukkotuhoaseiden leviämisen torjumiseksi. |
|
(2) |
EU:n strategiassa korostetaan kemiallisten aseiden kehittämisen, tuotannon, varastoinnin ja käytön kieltämistä sekä niiden hävittämistä koskevan yleissopimuksen (CWC), jäljempänä ’kieltosopimus’, ja kemiallisten aseiden kieltojärjestön (OPCW), jäljempänä ’kieltojärjestö’, keskeistä asemaa kemiallisten aseiden hävittämisessä maapallolta. EU:n strategian tavoitteet täydentävät kieltojärjestön tavoitteita, jotka liittyvät sen tehtävään panna kieltosopimus täytäntöön. |
|
(3) |
Neuvosto hyväksyi 22 päivänä marraskuuta 2004 yhteisen toiminnan 2004/797/YUTP (1) kieltojärjestön toimien tukemiseksi. Kyseisen yhteisen toiminnan voimassaolon päätyttyä hyväksyttiin neuvoston yhteinen toiminta 2005/913/YUTP (2), ja sen voimassaolon päätyttyä hyväksyttiin neuvoston yhteinen toiminta 2007/185/YUTP (3). Yhteisen toiminnan 2007/185/YUTP jälkeen hyväksyttiin neuvoston päätökset 2009/569/YUTP (4), 2012/166/YUTP (5), 2013/726/YUTP (6), (YUTP) 2015/259 (7), (YUTP) 2017/2302 (8), (YUTP) 2017/2303 (9) ja (YUTP) 2019/538 (10). |
|
(4) |
On edelleen tarpeen, että unioni antaa tällaista intensiivistä ja kohdennettua tukea kieltojärjestölle osana EU:n strategian III luvun aktiivista täytäntöönpanoa. |
|
(5) |
Unionin tuki on edelleen tarpeen kieltojärjestön kyberturvallisuutta, kyberuhkien sietokykyä ja tietojen turvaamista koskevalle ohjelmalle, jolla on tarkoitus vahvistaa kieltojärjestön valmiutta ylläpitää asianmukaista kyberturvallisuuden ja kyberuhkien sietokyvyn tasoa kyberturvallisuuteen liittyviin nykyisiin ja uusiin haasteisiin vastattaessa, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
1. EU:n strategian tiettyjen osien panemiseksi välittömästi ja konkreettisesti täytäntöön unioni tukee kieltojärjestön hanketta, jonka tavoitteena on
|
— |
kehittää tieto- ja viestintätekniikan infrastruktuuria kieltojärjestön oman toiminnan jatkumisen varmistamiseksi kiinnittämällä erityistä huomiota kyberuhkien sietokykykyyn; sekä |
|
— |
varmistaa käyttöoikeuksien hallinta sekä fyysinen, logistinen ja salaukseen liittyvä tiedonhallinta ja tietojen eriyttäminen kieltojärjestön kaikkien strategisten ja operatiivisten verkkojen osalta. |
2. Edellä olevaa 1 kohtaa sovellettaessa kieltojärjestön hankkeen mukaiset toimet, joille unioni antaa tukea ja jotka ovat luvussa III vahvistettujen EU:n strategiaan sisältyvien toimenpiteiden mukaisia, ovat seuraavat:
|
— |
suotuisan toimintaympäristön toimintavalmiiksi saaminen meneillään olevia, kyberturvallisuuteen ja kyberuhkien sietokykyyn liittyviä toimia varten useammassa paikassa toteutettavien kieltojärjestön toimien yhteydessä; |
|
— |
yksilöityjen ratkaisujen suunnittelu fyysisissä tiloissa ja pilvipalveluissa toimivien järjestelmien integroimiseksi ja konfiguroimiseksi toimimaan kieltojärjestön tieto- ja viestintätekniikkajärjestelmien sekä käyttöoikeuksien hallinnan ratkaisujen kanssa; sekä |
|
— |
käyttöoikeuksien hallinnan ratkaisujen käynnistäminen ja testaus. |
3. Yksityiskohtainen kuvaus 2 kohdassa tarkoitetuista unionin tukemista kieltojärjestön toimista on liitteessä.
2 artikla
1. Unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkea edustaja, jäljempänä ’korkea edustaja’, vastaa tämän päätöksen täytäntöönpanosta.
2. Edellä 1 artiklassa tarkoitetun hankkeen teknisestä toteutuksesta vastaa kieltojärjestön tekninen sihteeristö, jäljempänä ’tekninen sihteeristö’. Se suorittaa kyseisen tehtävän korkean edustajan alaisuudessa ja valvonnassa. Tätä varten korkea edustaja sopii tarvittavista järjestelyistä teknisen sihteeristön kanssa.
3 artikla
1. Rahoitusohje 1 artiklassa tarkoitetun hankkeen toteuttamiselle on 2 151 823 euroa.
2. Edellä 1 kohdassa säädetyllä määrällä rahoitettavia menoja hallinnoidaan unionin yleiseen talousarvioon sovellettavien menettelyjen ja sääntöjen mukaisesti.
3. Komissio valvoo 2 kohdassa tarkoitettujen menojen asianmukaista hallinnointia. Tätä varten se tekee teknisen sihteeristön kanssa tarvittavan sopimuksen. Kyseisessä sopimuksessa on määrättävä, että tekninen sihteeristö varmistaa unionin rahoitustuen näkyvyyden tavalla, joka vastaa sen suuruutta, ja määrittää toimenpiteet synergian edistämiseksi ja päällekkäisten toimien välttämiseksi.
4. Komissio pyrkii tekemään 3 kohdassa tarkoitetun sopimuksen mahdollisimman pian tämän päätöksen voimaantulon jälkeen. Komissio ilmoittaa neuvostolle rahoitussopimuksen tekemiseen liittyvistä mahdollisista vaikeuksista sekä sopimuksen tekopäivästä.
4 artikla
Korkea edustaja tiedottaa neuvostolle tämän päätöksen täytäntöönpanosta teknisen sihteeristön säännöllisesti laatimien raporttien perusteella. Korkean edustajan kertomukset ovat perusta neuvoston suorittamalle arvioinnille. Komissio antaa tietoja 1 artiklassa tarkoitetun hankkeen rahoitukseen liittyvistä näkökohdista.
5 artikla
1. Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
2. Tämän päätöksen voimassaolo päättyy 24 kuukauden kuluttua 3 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun sopimuksen tekemisestä. Päätöksen voimassaolo päättyy kuitenkin kuuden kuukauden kuluttua sen voimaantulosta, jos kyseistä sopimusta ei ole tehty siihen mennessä.
Tehty Luxemburgissa 21 päivänä kesäkuuta 2021.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
J. BORRELL FONTELLES
(1) Neuvoston yhteinen toiminta 2004/797/YUTP, 22 päivältä marraskuuta 2004, kemiallisten aseiden kieltojärjestön toimien tukemiseksi joukkotuhoaseiden leviämisen vastaisen EU:n strategian täytäntöönpanon puitteissa (EUVL L 349, 25.11.2004, s. 63).
(2) Neuvoston yhteinen toiminta 2005/913/YUTP, 12 päivältä joulukuuta 2005, kemiallisten aseiden kieltojärjestön toimien tukemisesta joukkotuhoaseiden leviämisen vastaisen EU:n strategian täytäntöönpanon yhteydessä (EUVL L 331, 17.12.2005, s. 34).
(3) Neuvoston yhteinen toiminta 2007/185/YUTP, 19 päivältä maaliskuuta 2007, kemiallisten aseiden kieltojärjestön toimien tukemisesta joukkotuhoaseiden leviämisen vastaisen EU:n strategian täytäntöönpanon yhteydessä (EUVL L 85, 27.3.2007, s. 10).
(4) Neuvoston päätös 2009/569/YUTP, tehty 27 päivänä heinäkuuta 2009, kemiallisten aseiden kieltojärjestön toimien tukemisesta joukkotuhoaseiden leviämisen vastaisen EU:n strategian täytäntöönpanon yhteydessä (EUVL L 197, 29.7.2009, s. 96).
(5) Neuvoston päätös 2012/166/YUTP, annettu 23 päivänä maaliskuuta 2012, kemiallisten aseiden kieltojärjestön (OPCW) toimien tukemisesta joukkotuhoaseiden leviämisen vastaisen EU:n strategian täytäntöönpanon yhteydessä (EUVL L 87, 24.3.2012, s. 49).
(6) Neuvoston päätös 2013/726/YUTP, annettu 9 päivänä joulukuuta 2013, Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2118 (2013) ja Kemiallisten aseiden kieltojärjestön hallintoneuvoston päätöksen EC-M-33/Dec 1 tukemiseksi joukkotuhoaseiden leviämisen vastaisen EU:n strategian täytäntöönpanon yhteydessä (EUVL L 329, 10.12.2013, s. 41).
(7) Neuvoston päätös (YUTP) 2015/259, annettu 17 päivänä helmikuuta 2015, kemiallisten aseiden kieltojärjestön (OPCW) toimien tukemisesta joukkotuhoaseiden leviämisen vastaisen EU:n strategian täytäntöönpanon yhteydessä (EUVL L 43, 18.2.2015, s. 14).
(8) Neuvoston päätös (YUTP) 2017/2302, annettu 12 päivänä joulukuuta 2017, kemiallisten aseiden kieltojärjestön (OPCW) toimien tukemisesta Libyassa sijaitsevan entisen kemiallisten aseiden varastointipaikan puhdistustoimissa avustamiseksi joukkotuhoaseiden leviämisen vastaisen EU:n strategian täytäntöönpanon yhteydessä (EUVL L 329, 13.12.2017, s. 49).
(9) Neuvoston päätös (YUTP) 2017/2303, annettu 12 päivänä joulukuuta 2017, tuen antamisesta YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2118 (2013) täytäntöönpanon jatkamiselle ja Syyrian kemiallisten aseiden hävittämisestä tehdyn Kemiallisten aseiden kieltojärjestön (OPCW) hallintoneuvoston päätökselle EC-M-33/DEC.1 joukkotuhoaseiden leviämisen vastaisen EU:n strategian täytäntöönpanon yhteydessä (EUVL L 329, 13.12.2017, s. 55).
(10) Neuvoston päätös (YUTP) 2019/538, annettu 1 päivänä huhtikuuta 2019, kemiallisten aseiden kieltojärjestön (OPCW) toimien tukemisesta joukkotuhoaseiden leviämisen vastaisen EU:n strategian täytäntöönpanon yhteydessä (EUVL L 93, 2.4.2019, s. 3).
LIITE
HANKEASIAKIRJA
1. Taustatietoa
Kemiallisten aseiden kieltojärjestön, jäljempänä ’kieltojärjestö’, on määrä ylläpitää infrastruktuuria, joka mahdollistaa suvereniteetin tiedon osalta tavalla, joka on oikeasuhteinen käyttöoikeuksien luokitteluihin, asianmukaisiin käsittelyrutiineihin ja olemassa oleviin uhkiin nähden, ja joka pystyy samalla torjumaan uusia riskejä. Kieltojärjestöön kohdistuu edelleen kaiken aikaa vakavia ja uusia kyberturvallisuuteen ja kyberuhkien sietokykyyn liittyviä riskejä. Kieltojärjestö on erittäin osaavien ja motivoituneiden, runsailla resursseilla varustettujen toimijoiden kohteena. Nämä toimijat jatkavat säännöllisesti hyökkäyksiään kieltojärjestön tieto- ja infrastruktuurivarojen luottamuksellisuutta ja eheyttä vastaan. On selvää, että teknisiin valmiuksiin tarvitaan olennaisia investointeja, jotta voidaan vastata huolenaiheisiin, jotka ovat korostuneet viimeaikaisten kyberhyökkäysten, tämän hetken poliittisten näkökohtien ja covid-19-kriisin myötä, ottaen huomioon kieltojärjestön työn luonteesta johtuvat ainutlaatuiset vaatimukset kemiallisten aseiden kehittämisen, tuotannon, varastoinnin ja käytön kieltämistä sekä niiden hävittämistä koskevan yleissopimuksen (CWC), jäljempänä ’kieltosopimus’, toimeksiannon toteuttamiseksi.
Kieltojärjestö on suunnitellut kyberturvallisuutta, toiminnan jatkuvuuden varmistamista ja fyysisen infrastruktuurin turvallisuutta koskevan erityisrahastonsa puitteissa kyberturvallisuutta, kyberuhkien sietokykyä ja tietojen turvaamista koskevan ohjelman, jäljempänä ’kieltojärjestön ohjelma’, johon kuuluvilla 47 toimella puututaan viime aikoina ilmenneisiin kyberturvallisuushaasteisiin. Kieltojärjestön ohjelma on mukautettu parhaisiin käytäntöihin, joita eri yhteisöt, kuten Euroopan unionin kyberturvallisuusvirasto ENISA, ovat esittäneet, tai siinä on käytetty EU:n verkko- ja tietoturvadirektiiviin liittyviä, televiestintää ja puolustusta koskevia toimintamalleja. Kieltojärjestön ohjelma kattaa kaiken kaikkiaan seuraavat aihealat: turvallisuusluokitellut ja turvallisuusluokittelemattomat verkot, toimintapolitiikka ja hallinnointi, havaitseminen ja vastatoimet, käyttö ja kunnossapito sekä televiestintä. Kieltojärjestön ohjelma on suunniteltu lähtökohtaisesti niin, että kieltojärjestö voi rajoittaa runsaiden resurssien pohjalta toimivien ja/tai valtion rahoittamien hyökkääjien tilaisuuksia toteuttaa tavoitteensa ja että voidaan lieventää sekä ulkoisten että sisäisten uhkien riskejä niin ihmisnäkökulmasta kuin tekniseltä kannalta. Unionin tuki on jäsennelty kolme toimea kattavaksi hankkeeksi, joka vastaa kieltojärjestön ohjelmaan kuuluvista 47 toimesta kahta.
2. Hankkeen tarkoitus
Hankkeen yleisenä tarkoituksena on varmistaa, että kieltojärjestön sihteeristöllä on valmiudet ylläpitää asianmukaista kyberturvallisuuden ja kyberuhkien sietokyvyn tasoa vastattaessa kyberturvallisuuteen liittyviin nykyisiin ja uusiin puolustautumishaasteisiin kieltojärjestön päätoimipaikassa ja muissa tiloissa, jotta kieltojärjestön tehtävä voidaan toteuttaa ja panna kieltosopimus tosiasiallisesti täytäntöön.
3. Tavoitteet
|
— |
Kehitetään tieto- ja viestintätekniikan infrastruktuuria kieltojärjestön oman toiminnan jatkumisen varmistamiseen liittyvän kehyksen mukaisesti kiinnittämällä erityistä huomiota kyberuhkien sietokykykyyn. |
|
— |
Varmistetaan käyttöoikeuksien hallinta sekä fyysinen, logistinen ja salaukseen liittyvä tiedonhallinta ja tietojen eriyttäminen kaikkien strategisten ja operatiivisten verkkojen osalta. |
4. Tulokset
Odotetut tulokset, joita hankkeella edistetään:
|
— |
Tieto- ja viestintätekniikan laitteet ja palvelut takaavat järjestelmän luotettavan käyttövarmuuden (hybridimuotoinen tai maantieteellinen varajärjestelmä) ja helpottavat tieto- ja viestintätekniikan järjestelmien ja palvelujen saatavuuden lisäämistä toiminnan jatkuvuuden varmistamisen tueksi. |
|
— |
Saadaan minimoitua se mahdollisuus, että jokin yksittäinen tekijä tai henkilö pystyisi vaikuttamaan vahingollisesti tiedon tai järjestelmien luotettavuuteen tai eheyteen kieltojärjestössä. |
5. Toimet
5.1 Toimi 1 – Suotuisan toimintaympäristön toimintavalmiiksi saaminen meneillään olevia, kyberturvallisuuteen ja kyberuhkien sietokykyyn liittyviä toimia varten useammassa paikassa toteutettavien kieltojärjestön toimien yhteydessä
Tällä toimella pyritään varmistamaan suotuisa toimintaympäristö kieltojärjestön kyberturvallisuuteen ja kyberuhkien sietokykyyn liittyvän, toiminnan jatkumisen varmistamista koskevan suunnitelman sujuvalle käyttöönotolle. Tämä saavutetaan edistämällä infrastruktuurin kehittämistä – uusilla rakenteilla ja/tai arkistointijärjestelmällä kieltojärjestön toiminnan jatkumisen varmistamiseksi useammassa paikassa toteutettavia toimia varten. Lisäksi helpotetaan edelleen käyttöoikeuksien hallinnan integrointia prosesseihin, jotka koskevat toiminnan jatkuvuuden varmistamisen suunnittelua ja vastatoimia, ja mahdollistetaan kyseinen integrointi.
5.2 Toimi 2 – Yksilöidyn ratkaisun suunnittelu fyysisissä tiloissa ja pilvipalveluissa toimivien järjestelmien integroimiseksi ja konfiguroimiseksi toimimaan kieltojärjestön tieto- ja viestintätekniikkajärjestelmien kanssa sekä käyttöoikeuksien hallinnan ratkaisujen suunnittelu
Tämän toimen päätarkoituksena on muokata mahdollistava toimintaympäristö yksilöidyksi ratkaisuksi fyysisissä tiloissa ja pilvipalveluissa toimivien järjestelmien integroimiseksi ja konfiguroimiseksi toimimaan kieltojärjestön tieto- ja viestintätekniikkajärjestelmien sekä käyttöoikeuksien hallinnan ratkaisujen kanssa. Tämän odotetaan tehostavan tieto- ja viestintätekniikkajärjestelmien infrastruktuuria ja johtavan kriittisiä voimavaroja varten tarkoitettuun, integroituun käyttöoikeuksien hallinnan järjestelmään, joka kykenee estämään ja havaitsemaan uhkia ja on oikeasuhteinen uhkien etsinnän valmiuksiin nähden.
5.3 Toimi 3 – Käyttöoikeuksien hallinnan ratkaisujen käynnistäminen ja testaus
Tämä toimi perustuu käyttöön otettuun infrastruktuuriin ja käyttöoikeuksien hallinnan ratkaisuihin, jotka on suunniteltu viemään integrointi ja konfigurointi teoriasta kohti käytäntöä. Järjestelmät on jäsenneltävä, profiloitava ja sisällytettävä olemassa oleviin järjestelmiin niin, että samalla otetaan huomioon niihin liittyvät toimintapoliittiset ja inhimilliset tekijät. Sen jälkeen tehtävällä perusteellisella testaamisella tarkistetaan ja varmistetaan järjestelmän luotettavuus (kaikissa uusissa järjestelmissä on vahvan tunnistautumisen menettelyt käyttäjille ja laitteille, asianmukainen tietojen luokittelu ja tietosuoja sekä edistyneet tiedon häviämisen estokeinot) käyttöön otettaessa ja ajan mittaan, ja kieltojärjestön sihteeristö saa mahdollisuuden tunnistaa ja korjata puutteita mahdollisimman laajasti.
6. Kesto
Tämän hankkeen kautta rahoitetun toiminnan toteutuksen kokonaiskesto on arviolta 24 kuukautta.
7. Edunsaajat
Hankkeessa ovat edunsaajina kieltojärjestön teknisen sihteeristön henkilöstö, päätöksentekoelimet, avustavat elimet ja kieltosopimuksen sidosryhmät, mukaan lukien sen osapuolina olevat valtiot.
8. EU:n näkyvyys
Kieltojärjestö toteuttaa kaikki aiheelliset toimenpiteet asianmukaisen turvallisuusharkinnan pohjalta tuodakseen julkisuudessa esiin, että tämän hankkeen on rahoittanut unioni.
|
24.6.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 224/29 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2021/1027,
annettu 22 päivänä kesäkuuta 2021,
nimittävän viranomaisen ja palvelussopimukset tekevän viranomaisen toimivallan antamisesta Euroopan komissiolle – henkilökohtaisten etuuksien hallinto- ja maksutoimisto (PMO) – ammattitauti- tai tapaturmavakuutuksen osalta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin virkamiehiin sovellettavat henkilöstösäännöt ja Euroopan unionin muuhun henkilöstöön sovellettavat palvelussuhteen ehdot, jotka on vahvistettu neuvoston asetuksella (ETY, Euratom, EHTY) N:o 259/68 (1), ja erityisesti mainittujen henkilöstösääntöjen 2 artiklan 2 kohdan ja mainittujen palvelussuhteen ehtojen 6 artiklan,
ottaa huomioon nimittävän viranomaisen ja palvelussopimukset tekevän viranomaisen määräämisestä neuvoston pääsihteeristölle ja päätöksen 2013/811/EU kumoamisesta 6 päivänä helmikuuta 2017 annetun neuvoston päätöksen (EU) 2017/262 (2),
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Euroopan unionin virkamiehet ja unionin muu henkilöstö on vakuutettu ammattitautien tai tapaturmien varalta Euroopan unionin virkamiehiin sovellettavien henkilöstösääntöjen, jäljempänä ’henkilöstösäännöt’, 73 artiklan ja Euroopan unionin muuhun henkilöstöön sovellettavien palvelussuhteen ehtojen, jäljempänä ’palvelussuhteen ehdot’, 28 ja 95 artiklan nojalla. Henkilöstösääntöjen 73 artiklan mukaisesti kyseisen vakuutuksen ehdot ovat yhteisissä määräyksissä, jotka on vahvistettu Euroopan unionin tuomioistuimen presidentin 13 päivänä joulukuuta 2005 vahvistamalla asiaa koskevalla kaikkien toimielinten yhteisellä sopimuksella. |
|
(2) |
Euroopan komission henkilökohtaisten etuuksien hallinto- ja maksutoimisto (PMO) vastaa komission ja – yksikön tason sopimusten mukaisesti – tiettyjen muiden unionin toimielinten ja elinten henkilöstön rahallisten etuuksien hallinnosta ja maksamisesta. |
|
(3) |
PMO:n ja neuvoston pääsihteeristön välillä 3 päivänä toukokuuta 2019 tehdyn yksikön tason sopimuksen mukaisesti PMO vastaa henkilökohtaisten etuuksien, eläkeoikeuksien ja työttömyysetuuksien hallinnoinnista ja maksamisesta neuvoston pääsihteeristön henkilöstölle. PMO käyttää näillä aloilla tiettyä nimittävän viranomaisen ja palvelussopimukset tekevän viranomaisen toimivaltaa neuvoston päätöksen (EU) 2019/792 nojalla (3). |
|
(4) |
Toukokuun 3 päivänä 2019 tehdyssä yksikön tason sopimuksessa muun muassa määrätään, että PMO:n tarjoamien palvelujen soveltamisala voidaan laajentaa kattamaan neuvoston pääsihteeristön henkilöstön ammattitauti- tai tapaturmavakuutusten hallinta. Koska vakuutusta koskevat ehdot ovat kaikille toimielimille yhteiset ja koska PMO:lla on tarvittavat valmiudet ja kokemus, on asianmukaista antaa tällaiset palvelut PMO:n hoidettaviksi. |
|
(5) |
Jotta tällaisten palvelujen siirtäminen tulisi voimaan, neuvoston olisi annettava nimittävälle viranomaiselle ja palvelussopimukset tekevälle viranomaiselle kuuluva tähän liittyvä toimivalta neuvoston pääsihteeristön henkilöstön osalta PMO:lle. |
|
(6) |
Neuvoston pääsihteeristön henkilöstön oikeusvarmuuden takaamiseksi olisi tehtävä selväksi, että ammattitauti- tai tapaturmavakuutusta koskevat vaatimukset ja valitukset jätetään Euroopan komissiolle. Samaa tarkoitusta varten olisi tehtävä selväksi, että kanteet Euroopan unionin tuomioistuimessa nostetaan komissiota vastaan, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
1. Siirretään henkilöstösäännöissä nimittävälle viranomaiselle ja palvelussuhteen ehdoissa palvelussopimukset tekevälle viranomaiselle myönnetty toimivalta neuvoston pääsihteeristön henkilöstön osalta Euroopan komission henkilökohtaisten etuuksien hallinto- ja maksutoimistolle (PMO) henkilöstösääntöjen 73 artiklan ja palvelussuhteen ehtojen 28 ja 95 artiklan soveltamisen osalta.
2. Tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja asioita koskevat vaatimukset ja valitukset on jätettävä komission nimittävälle viranomaiselle henkilöstösääntöjen 90 c artiklan nojalla tai komission palvelussopimukset tekevälle viranomaiselle palvelussuhteen ehtojen 46 ja 117 artiklan nojalla. Tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja asioita koskevat kanteet Euroopan unionin tuomioistuimessa on nostettava komissiota vastaan henkilöstösääntöjen 91 a artiklan ja palvelussuhteen ehtojen 46 ja 117 artiklan nojalla.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä heinäkuuta 2021.
Tehty Luxemburgissa 22 päivänä kesäkuuta 2021.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
A. P. ZACARIAS
(1) EYVL L 56, 4.3.1968, s. 1.
(2) EUVL L 39, 16.2.2017, s. 4.
(3) Neuvoston päätös (EU) 2019/792, annettu 13 päivänä toukokuuta 2019, nimittävän viranomaisen ja palvelussopimukset tekevän viranomaisen tietyn toimivallan antamisesta Euroopan komissiolle – henkilökohtaisten etuuksien hallinto- ja maksutoimisto (PMO) (EUVL L 129, 17.5.2019, s. 3).
|
24.6.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 224/31 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2021/1028,
annettu 21 päivänä kesäkuuta 2021,
toimenpiteistä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/1240 soveltamiseksi ETIAS-keskusjärjestelmässä oleviin tietoihin pääsyn, niiden muuttamisen, poistamisen ja ennen määräaikaa poistamisen osalta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon Euroopan matkustustieto- ja -lupajärjestelmän (ETIAS) perustamisesta ja asetusten (EU) N:o 1077/2011, (EU) N:o 515/2014, (EU) 2016/399, (EU) 2016/1624 ja (EU) 2017/2226 muuttamisesta 12 päivänä syyskuuta 2018 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/1240 (1) ja erityisesti sen 73 artiklan 3 kohdan kolmannen alakohdan b alakohdan i ja ii luetelmakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Asetuksella (EU) 2018/1240 perustetaan Euroopan matkustustieto- ja -lupajärjestelmä, jäljempänä ’ETIAS-tietojärjestelmä’, jota sovelletaan jäsenvaltioiden alueelle pyrkiviin viisumipakosta vapautettuihin kolmansien maiden kansalaisiin. |
|
(2) |
Ennen ETIAS-tietojärjestelmän kehittämistä on tarpeen hyväksyä toimenpiteitä järjestelmän teknistä toteuttamista varten. |
|
(3) |
Tässä päätöksessä vahvistettuja toimenpiteitä olisi täydennettävä ETIAS-tietojärjestelmän teknisillä eritelmillä. Vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen laaja-alaisten tietojärjestelmien operatiivisesta hallinnoinnista vastaavan Euroopan unionin viraston (eu-LISA), olisi voitava määrittää tässä päätöksessä vahvistettujen toimenpiteiden avulla ETIAS-tietojärjestelmän fyysinen arkkitehtuuri ja järjestelmän tekniset eritelmät sekä kehittää ETIAS-tietojärjestelmää. |
|
(4) |
ETIAS-tietojärjestelmän tekniseen kehittämiseen ja toteutukseen olisi kuuluttava se, miten viranomaiset pääsevät ETIAS-keskusjärjestelmän tietoihin sekä muuttavat ja poistavat niitä. |
|
(5) |
Kun on kyse rajaviranomaisten pääsystä järjestelmään matkustuslupatilannetta koskevan tiedon saamiseksi rajoilla, maahanmuuttoviranomaisten pääsystä järjestelmään jäsenvaltioiden alueelle tulon tai siellä oleskelun edellytysten tarkistamiseksi, keskusyhteyspisteiden pääsystä järjestelmään lainvalvontatarkoituksessa ja kansallisten ETIAS-yksiköiden pääsystä järjestelmään tiedostojen hakemista varten riskinarvioinnin tueksi, tällainen pääsy olisi myönnettävä sellaisen teknisen rajapinnan kautta, joka mahdollistaa kansallisten rajainfrastruktuurien, keskusyhteyspisteiden, maahanmuuttoviranomaisten kansallisten järjestelmien ja muiden EU:n tietojärjestelmien tai kansallisten järjestelmien pääsyn ETIAS-keskusjärjestelmään. Eu-LISAn kehittämiin teknisiin eritelmiin olisi sisällyttävä rajapinnan määrittelyasiakirja, jossa kuvataan ETIAS-keskusjärjestelmän sekä muiden EU:n tietojärjestelmien ja kansallisten järjestelmien välinen tekninen rajapinta. |
|
(6) |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2019/817 (2) 6 artiklan nojalla perustetun eurooppalaisen hakuportaalin toiminnan alusta lähtien rajaviranomaisten, maahanmuuttoviranomaisten ja keskusyhteyspisteiden olisi tehtävä haut tätä eurooppalaista hakuportaalia käyttäen. |
|
(7) |
Kun on kyse pääsystä järjestelmään hakemusten manuaalista käsittelyä varten, myös tilanteessa, jossa Europol antaa lausuntoja kansallisille ETIAS-yksiköille, tai ETIAS-keskusyksikön ja kansallisten ETIAS-yksiköiden pääsystä järjestelmään tietojen muuttamista ja poistamista varten, pääsy olisi myönnettävä eu-LISAn tätä tarkoitusta varten suunnitteleman ohjelmiston kautta. Myös Europolin olisi käytettävä kyseistä ohjelmistoa pyytäessään pääsyä ETIAS-keskusjärjestelmän tietoihin lainvalvontatarkoituksessa. Olisi täsmennettävä, millä tavoin ETIAS-keskusyksikön, kansallisten ETIAS-yksiköiden ja Europolin on todennettava itsensä ohjelmistossa ja käytettävä sitä. |
|
(8) |
ETIAS-keskusyksikön, kansallisten ETIAS-yksiköiden ja Europolin asianmukaisesti valtuutettujen käyttäjien olisi kirjauduttava ohjelmistoon käyttäen tehtäväprofiileja. ETIAS-keskusyksikön, kansallisten ETIAS-yksiköiden ja Europolin olisi voitava määrittää käyttäjille vakiomuotoisia lupia, rooleja ja tehtäväprofiileja tai räätälöidä tehtäväprofiileja käyttäen ennalta vahvistettuja rooleja ja lupia ohjelmiston puitteissa, jotta voidaan ottaa huomioon tapa, jolla Euroopan raja- ja merivartiovirasto perustaa ETIAS-keskusyksikön ja hallinnoi sitä ja jäsenvaltiot perustavat kansalliset ETIAS-yksiköt ja hallinnoivat niitä, sekä Europolin osalta sen työskentelymenetelmät. |
|
(9) |
Ennalta määriteltyjen roolien ja lupien keskinäinen yhteensopimattomuus olisi määritettävä ohjelmistoon ennalta, jotta käyttäjät eivät loisi tehtäväprofiileja yhdistämällä yhteensopimattomia rooleja ja lupia. Tehtävien erottamiseksi toisistaan ja sen välttämiseksi, että käyttäjillä olisi keskenään ristiriitaisia velvollisuuksia, hakemusten käsittelyyn liittyviä lupia ei pitäisi yhdistää tietojen muuttamiseen ja poistamiseen tai muutoksenhakumenettelyihin liittyviin lupiin. |
|
(10) |
Tietosuojaperiaatteiden ja erityisesti sisäänrakennetun ja oletusarvoisen tietosuojan mukaisesti ohjelmiston käyttäjien olisi voitava katsella vain niitä tietoja, jotka vastaavat heidän tehtäväprofiileihinsa määritettyjä lupia. Tämä voisi johtaa siihen, että käyttäjäien näkymät ovat erilaisia käytettävästä tehtäväprofiilista riippuen. |
|
(11) |
Ohjelmistoon olisi kehitettävä yleisiä toimintoja, jotka tukevat ETIAS-keskusyksikköä ja kansallisia ETIAS-yksiköitä niiden tehtävissä, jotka liittyvät tietoihin pääsyyn ja tietojen muuttamiseen ja poistamiseen. |
|
(12) |
Ohjelmistoon olisi myös sisällyttävä useita erityistoimintoja, joilla tuetaan käyttäjiä tietoihin pääsyyn ja muuttamiseen liittyvissä tehtävissä sekä sellaisten hakemusten manuaalisessa käsittelyssä, jotka ovat tuottaneet osuman hakemusten automatisoidun käsittelyn aikana. |
|
(13) |
Näihin erityistoimintoihin olisi sisällyttävä myös asetuksessa (EU) 2018/1240 säädettyjen hakemuksen eri käsittelyvaiheita koskevien määräaikojen noudattamiseksi jäljellä olevan ajan näyttäminen aina käyttäjille selkeästi. |
|
(14) |
Muilla erityistoiminnoilla olisi tuettava kansallisia ETIAS-yksiköitä hakemusten manuaalisen käsittelyn aikana, kun ne arvioivat riskiä. Ohjelmiston pitäisi mahdollistaa ETIAS-keskusjärjestelmään tallennettujen rajallisten tietojen poimiminen, jotta kansallisten ETIAS-yksiköiden olisi helpompi tarkastella tietoja, jotka liittyvät hakemusten automatisoidun käsittelyn tuottamiin osumiin muissa EU:n tietojärjestelmissä tai tietokannoissa (Schengenin tietojärjestelmä (SIS), viisumitietojärjestelmä (VIS), rajanylitystietojärjestelmä (EES) ja Eurodac) tai niiden taustalla olevissa kansallisissa järjestelmissä. ETIAS-tietojärjestelmää olisi kehitettävä siten, että tiedostot luodaan automaattisesti ja ne ovat kansallisten ETIAS-yksiköiden poimittavissa, kun nämä arvioivat hakemuksia manuaalisesti asetuksen (EU) 2018/1240 26 tai 28 artiklan mukaisesti. On tarpeen yksilöidä ne toiminnot ja dataelementit, jotka olisi valmisteltava automaattisesti tiedostojen osana hakemusten automatisoidun käsittelyn tuottaman osuman mukaisesti. Lisäksi ohjelmistossa on oltava erityistoiminnot, jotka mahdollistavat tietojen poimimisen kansallisten muutoksenhakumenettelyjen yhteydessä sekä riskinarvioinnin tulosten lataamisen ja kansallisiin muutoksenhakumenettelyihin liittyvien tietojen tallentamisen. Riskinarvioinnin tulosten lataamiseen käytettävien ohjelmiston erityistoimintojen ei pitäisi mahdollistaa matkustusluvan myöntämistä tai epäämistä koskevan päätöksen perustelujen lataamista järjestelmään. |
|
(15) |
Eu-LISAn olisi määritettävä jäsenvaltioille tunnisteet, joiden avulla ne voivat antaa yhden tai useamman roolin tai tehtäväprofiilin keskusyhteyspisteiden asianmukaisesti valtuutetulle henkilöstölle sekä raja- ja maahanmuuttoviranomaisille. |
|
(16) |
Kun otetaan huomioon Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/1725 (3) mukainen olemassa oleva velvoite, kyseisen asetuksen 3 artiklan 8 kohdan mukaisena rekisterinpitäjänä toimivan Euroopan raja- ja merivartioviraston ja ETIAS-keskusjärjestelmän tietoturvan hallinnan kannalta rekisterinpitäjänä toimivan eu-LISAn olisi tehtävä arviointi suunniteltujen käsittelytoimien vaikutuksista henkilötietojen suojaan asetuksen (EU) 2018/1725 39 artiklan mukaisesti. |
|
(17) |
Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyssä, Tanskan asemasta tehdyssä pöytäkirjassa N:o 22 olevien 1 ja 2 artiklan mukaisesti Tanska ei osallistunut asetuksen (EU) 2018/1240 hyväksymiseen, asetus ei sido Tanskaa eikä sitä sovelleta Tanskaan. Koska asetuksella (EU) 2018/1240 kehitetään Schengenin säännöstöä, Tanska ilmoitti kuitenkin mainitun pöytäkirjan 4 artiklan mukaisesti 21 päivänä joulukuuta 2018 päätöksestään saattaa asetus (EU) 2018/1240 osaksi kansallista lainsäädäntöään. |
|
(18) |
Tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joihin Irlanti ei osallistu, eikä se kuulu neuvoston päätöksen 2002/192/EY (4) soveltamisalaan; Irlanti ei osallistu tämän päätöksen hyväksymiseen, päätös ei sido Irlantia eikä sitä sovelleta Irlantiin. |
|
(19) |
Islannin ja Norjan osalta tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin neuvoston sekä Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välisessä sopimuksessa näiden kahden valtion osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen (5) ja jotka kuuluvat neuvoston päätöksen 1999/437/EY (6) 1 artiklan A kohdassa tarkoitettuun alaan. |
|
(20) |
Sveitsin osalta tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisessä sopimuksessa Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen (7) ja jotka kuuluvat neuvoston päätöksen 1999/437/EY 1 artiklan A kohdassa, tarkasteltuna yhdessä neuvoston päätöksen 2008/146/EY (8) 3 artiklan kanssa, tarkoitettuun alaan. |
|
(21) |
Liechtensteinin osalta tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin, Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välisessä pöytäkirjassa Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen (9) ja jotka kuuluvat neuvoston päätöksen 1999/437/EY 1 artiklan A kohdassa, tarkasteltuna yhdessä neuvoston päätöksen 2011/350/EU (10) 3 artiklan kanssa, tarkoitettuun alaan. |
|
(22) |
Kyproksen, Bulgarian ja Romanian sekä Kroatian osalta tämä päätös on vuoden 2003 liittymisasiakirjan 3 artiklan 1 kohdassa, vuoden 2005 liittymisasiakirjan 4 artiklan 1 kohdassa ja vuoden 2011 liittymisasiakirjan 4 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu Schengenin säännöstöön perustuva tai muuten siihen liittyvä säädös. |
|
(23) |
Euroopan tietosuojavaltuutettua on kuultu asetuksen (EU) 2018/1725 42 artiklan 1 kohdan mukaisesti, ja tämä on antanut lausunnon 22 päivänä tammikuuta 2021. |
|
(24) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat älykkäitä rajoja käsittelevän komitean (ETIAS) lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
I LUKU
YLEISET SÄÄNNÖKSET
1 artikla
Kohde
Tässä päätöksessä vahvistetaan toimenpiteet asetuksen (EU) 2018/1240 soveltamiseksi seuraavien seikkojen osalta:
|
1. |
tietoihin pääsy mainitun asetuksen 22–29 artiklan, 33–44 artiklan ja 47–53 artiklan mukaisesti; |
|
2. |
tietojen muuttaminen, poistaminen ja ennen määräaikaa poistaminen mainitun asetuksen 55 artiklan mukaisesti. |
2 artikla
Määritelmät
Tässä päätöksessä tarkoitetaan:
|
a) |
’roolilla’ tiettyyn tarkoitukseen liittyviä lupia EU:n matkustustieto- ja -lupajärjestelmässä, jäljempänä ’ETIAS’, olevien tietojen käsittelyä varten; |
|
b) |
’tehtäväprofiililla’ yhtä tai useampaa työtehtävää, joka kattaa yhden tai useamman roolin; |
|
c) |
’käyttäjällä’ ETIAS-keskusyksikön, kansallisen ETIAS-yksikön, Europolin tai keskusyhteyspisteen asianmukaisesti valtuutettua henkilöstön jäsentä sekä raja- tai maahanmuuttoviranomaisia, joille määritettyihin pääsytunnuksiin liittyy yksi tai useampi rooli tai tehtäväprofiili; |
|
d) |
’luvalla’ oikeutta suorittaa tietojenkäsittelytoimenpide. |
II LUKU
OHJELMISTOA KOSKEVAT SÄÄNNÖKSET
3 artikla
Todentamisjärjestelmä ja pääsynhallinta
1. ETIAS-keskusyksikön, kansallisten ETIAS-yksiköiden ja Europolin käyttäjillä on pääsy ETIAS-keskusjärjestelmään tallennettuihin tietoihin asetuksen (EU) 2018/1240 6 artiklan 2 kohdan m alakohdassa tarkoitetun ohjelmiston, jäljempänä ’ohjelmisto’, kautta, lukuun ottamatta pääsyä seurantalistojen tietoihin, joihin on pääsy toimenpiteistä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/1240 soveltamiseksi ETIAS-seurantalistan ja vaikutustenarviointivälineen teknisten eritelmien osalta annetun komission täytäntöönpanopäätöksen (11) mukaisesti.
2. Ohjelmistoa kehittäessään eu-LISAn on
|
a) |
perustettava todentamisjärjestelmä ohjelmistoon kirjautumista varten; |
|
b) |
saatettava vakiomuotoiset luvat, roolit ja tehtäväprofiilit ETIAS-keskusyksikön, kansallisten ETIAS-yksiköiden ja Europolin käyttöön. |
3. Ohjelmisto tarjoaa ETIAS-keskusyksikölle, kansallisille ETIAS-yksiköille ja Europolille tekniset välineet
|
a) |
luoda uusia rooleja ja muuttaa tai poistaa olemassa olevia rooleja; |
|
b) |
vahvistaa tunnukset, joiden avulla käyttäjät voivat suorittaa tietojenkäsittelytoimenpiteitä määritettyjen roolien mukaisesti; |
|
c) |
säännellä organisaatioissaan vakiomuotoisten roolien määrittämistä käyttäjille ja niiden hallinnointia. |
4. ETIAS-keskusyksikön luomat tai muuttamat roolit ovat ainoastaan ETIAS-keskusyksikön nähtävissä, kansallisten ETIAS-yksiköiden luomat tai muuttamat roolit ovat ainoastaan kansallisen ETIAS-yksikön nähtävissä ja Europolin luomat tai muuttamat roolit ovat ainoastaan Europolin nähtävissä.
5. Ohjelmiston on estettävä yhteensopimattomien roolien määrittäminen käyttäjille. Sen on varmistettava, että käyttäjät, joilla on useita tehtäväprofiileja, voivat käyttää vain yhtä tehtäväprofiilia kerrallaan ja pystyvät siirtymään tehtäväprofiilien välillä ilman, että heidän täytyy kirjautua ulos.
6. ETIAS-keskusyksikkö, kansalliset ETIAS-yksiköt ja Europol vastaavat organisaationsa käyttäjien tehtäväprofiilien määrittämisestä ohjelmiston kautta. Kukin tehtäväprofiili, rooli tai lupa voidaan määrittää useille saman organisaation käyttäjille.
7. Käyttäjät voivat käyttää pseudonyymejä. Pseudonyymit on voitava jäljittää käyttäjien virallisiin henkilöllisyyksiin kansallisella tasolla tai Europolissa.
8. Todentamisjärjestelmä ja 2 kohdassa tarkoitetut vakiomuotoiset luvat, roolit ja työprofiilit sekä tämän artiklan 4 kohdassa tarkoitettu yhteensopimattomien roolien määrittämisen estäminen ovat osa asetuksen (EU) 2018/1240 73 artiklan 3 kohdassa säädettyjä teknisiä eritelmiä.
4 artikla
Ohjelmiston yleiset toiminnot
1. Ohjelmistossa on oltava ainakin seuraavat toiminnot, jotka tukevat käyttäjiä tietojen hakemisessa, muuttamisessa ja poistamisessa:
|
a) |
mahdollisuus käyttää ennalta määriteltyjä suodattimia kunkin ohjelmistoon kirjautuneen tehtäväprofiilin tietonäkymän räätälöimiseksi; |
|
b) |
hakemustiedostoon lisättyjen tietojen tai tapauksen mukaan hakemustiedostossa olevien tietojen muutosluonnosten automaattinen tallentaminen ja käyttäjän kirjaaminen ulos tietyn ennalta vahvistetun ajan jälkeen, jolloin tämä ei ole käyttänyt järjestelmää; |
|
c) |
mahdollisuus estää toisen käyttäjän pääsy tarkastelemaan osumaa rajoitetuksi ajaksi, mukaan lukien tällaisten estettyjen osumien merkitseminen muiden käyttäjien nähtäville; |
|
d) |
ETIAS-keskusyksikölle ja kansallisille ETIAS-yksiköille annettu mahdollisuus tallentaa edistyminen hakemuksen käsittelyssä; |
|
e) |
ETIAS-keskusyksikölle tai kansallisille ETIAS-yksiköille annettu mahdollisuus merkitä ja kirjata milloin tahansa mahdollinen tietojen virheellisyys tai asetuksen (EU) 2018/1240 vastainen tietojen käsittely; |
|
f) |
viestinnän ja tietojenvaihdon mahdollistaminen ETIAS-keskusyksikön, kansallisten ETIAS-yksiköiden ja Europolin käyttäjien välillä; |
|
g) |
tämän päätöksen 5 artiklan 1 kohdan f alakohdassa tarkoitettujen väliaikaisten ilmoitusten automaattinen poistaminen ETIAS-keskusyksikön ja kansallisten ETIAS-yksiköiden suorittaman manuaalisen käsittelyn päättyessä; |
|
h) |
tämän päätöksen 5 artiklan 1 kohdan f alakohdassa tarkoitettujen väliaikaisten ilmoitusten näkymisen estäminen muilta käyttäjiltä kuin saman yksikön tai Europolin käyttäjiltä; |
|
i) |
ETIAS-keskusyksikön oikeus käsitellä tämän päätöksen 5 artiklan 1 kohdan m alakohdassa tarkoitettuja Europolin pyyntöjä; |
|
j) |
mahdollisuus helpottaa rekisteröityjen pyytämien tietojen hakemista, mukaan lukien mallit rekisteröidylle vastaamista varten ja tarvittaessa yhteenveto tietoihin tehdyistä muutoksista, tietyt henkilötiedot tai asetuksen (EU) 2018/1240 64 artiklan 3 ja 4 kohdassa tarkoitetut perustelut; |
|
k) |
kun matkustuslupaa muutetaan matkustusluvan haltijan asetuksen (EU) 2018/1240 64 artiklan mukaisesti esittämän pyynnön perusteella, käyttäjille annettu mahdollisuus ilmoittaa matkustusluvan haltijalle muutetun matkustusluvan myöntämisestä. |
2. Eu-LISA esittää asetuksen (EU) 2018/1240 73 artiklan 3 kohdassa tarkoitetuissa teknisissä eritelmissä yksityiskohtaiset tiedot ohjelmiston yleisistä toiminnoista.
5 artikla
Ohjelmiston erityiset toiminnot
1. Ohjelmistossa on oltava vähintään seuraavat erityiset toiminnot, jotka tukevat käyttäjiä näiden tarkastellessa tietoja asetuksen (EU) 2018/1240 III, IV ja VI luvun mukaisesti:
|
a) |
oletusnäkymänä toiminto, joka esittää hakemustiedostot sen mukaan, kuinka paljon aikaa on jäljellä manuaalisen käsittelyn seuraavaan vaiheeseen, sekä muita suodattimia, jotka ovat käytettävissä näkymän räätälöimiseksi käyttäjäkohtaisesti hakemustiedostojen näyttämistä varten:
|
|
b) |
toiminto, joka laskee ja näyttää selvästi jäljellä olevan ajan sekä varoitukset hakemusten manuaalisen käsittelyn määräajoista, myös silloin, kun kansallisia ETIAS-yksiköitä tai Europolia kuullaan; |
|
c) |
toiminto sellaisen hallintapaneelin esittämiseksi ETIAS-keskusyksikölle, kansallisille ETIAS-yksiköille ja Europolille, joka antaa yleiskuvan manuaaliseen käsittelyyn liittyvien toimenpiteiden tilanteesta; |
|
d) |
toiminto, joka tarjoaa mahdollisuuden merkitä hakemukseen, että se edellyttää erityishuomiota tai tapauskohtaista käsittelyä; |
|
e) |
toiminto, joka tarjoaa mahdollisuuden pyytää ilmoitusta, kun vastuussa olevan jäsenvaltion kansallinen ETIAS-yksikkö on tehnyt päätöksen hakemuksesta, josta on kuultu kansallista ETIAS-yksikköä; |
|
f) |
toiminto, jonka avulla ETIAS-keskusyksikkö ja kansalliset ETIAS-yksiköt voivat lisätä tai poistaa väliaikaisia huomautuksia hakemustiedostosta; |
|
g) |
seuraavat toiminnot, jotka tukevat kansallisia ETIAS-yksiköitä hakemusten manuaalisessa käsittelyssä asetuksen (EU) 2018/1240 26 ja 28 artiklan mukaisesti:
|
|
h) |
toiminto, joka mahdollistaa mahdollisesti aloitettujen kansallisten muutoksenhakumenettelyjen edellyttämien asiaankuuluvien tietojen poimimisen ja tallentaa ETIAS-keskusjärjestelmään tiedon siitä, että muutoksenhakumenettely on aloitettu, sekä vastaavat kansallisen muutoksenhaun viitenumerot ja menettelyn tuloksen; |
|
i) |
toiminto, joka mahdollistaa asetuksen (EU) 2018/1240 27 artiklan 2 ja 8 kohdassa tarkoitettujen lisätietojen tai -asiakirjojen poimimisen sekä kyseisten asiakirjojen käännösten lataamisen ja tallentamisen hakemustiedostoon; |
|
j) |
toiminto, joka mahdollistaa kansallisten muutoksenhakujen tulosten jatkotoimet asetuksen (EU) 2018/1240 37 artiklan 3 kohdan, 40 artiklan 3 kohdan ja 41 artiklan 7 kohdan mukaisesti, mukaan lukien ETIAS-keskusjärjestelmässä olevien tietojen muuttamisen tai poistamisen tai tarvittaessa uuden matkustusluvan myöntämisen; |
|
k) |
toiminto, jolla hakemustiedostoja osoitetaan ja niiden näkemistä rajoitetaan tai se mahdollistetaan tietyille käyttäjille samassa kansallisessa ETIAS-yksikössä tai ETIAS-keskusyksikössä käyttäjien välisen koordinoinnin toteuttamiseksi; |
|
l) |
toiminto, jonka avulla Europol voi poimia ETIAS-keskusyksikön sille asetuksen (EU) 2018/1240 29 artiklan 2 kohdan mukaisesti toimittamia tietoja; |
|
m) |
toiminto, jonka avulla ETIAS-keskusyksiköllä on pääsy ETIAS-keskusjärjestelmään käsittelemään Europolin pyyntöjä, jotka koskevat ETIAS-keskusjärjestelmään tallennettujen tietojen tarkastelua näkemättä Europolin pyynnön hakuparametreja tai hakutuloksia, ja ilmoittamaan Europolille tietojen välittämisestä asetuksen (EU) 2018/1240 53 artiklan mukaisesti; |
|
n) |
toiminto, jonka avulla Europol voi poimia tiedoston, joka sisältää m alakohdassa tarkoitetun tietojen tarkastelua koskevan pyynnön tuloksena saadut tiedot; |
|
o) |
toiminto, jolla tietojen tarkastelua koskevat pyynnöt osoitetaan tietyille käyttäjille Europolissa; |
|
p) |
toiminto, jonka avulla ETIAS-keskusyksikön tai kansallisten ETIAS-yksiköiden käyttäjät voivat työskennellä eri osumien parissa samanaikaisesti samassa hakemustiedostossa ja koordinoida toimintaansa lausunnon antamiseksi tapauksissa, joissa samasta hakemustiedostosta löytyy kyseistä yksikköä varten useampi kuin yksi osuma; |
|
q) |
toiminto, jolla varmistetaan, että vain yksi käyttäjä ETIAS-keskusyksikössä tai kansallisessa ETIAS-yksikössä voi työskennellä hakemustiedostossa saman osuman parissa samanaikaisesti; |
|
r) |
toiminto, jonka avulla myönnetty matkustuslupa voidaan hakea manuaalisesti sen mitätöintiä ja peruuttamista varten. |
2. Edellä q alakohdassa tarkoitetun toiminnon on annettava käyttäjille mahdollisuus nähdä osumat, joiden parissa ei ole mahdollista työskennellä tiettynä ajankohtana. Käyttäjien, joilla on asianmukaiset pääsytunnukset, on voitava nähdä osuman sisältö kaikkina aikoina.
3. Eu-LISA esittää 1 kohdassa tarkoitettujen ohjelmiston erityisten toimintojen yksityiskohdat, tämän artiklan 1 kohdan g, l, m ja n alakohdassa tarkoitetuissa poimituissa tiedostoissa olevien tietojen muodon sekä asetuksen (EU) 2018/1240 26 artiklan 7 kohdassa tarkoitettuja kaikkia tietojenkäsittelytoimenpiteitä koskevien tietojen kirjaamisen teknisen lähestymistavan kyseisen asetuksen 73 artiklan 3 kohdassa säädetyissä teknisissä eritelmissä.
III LUKU
TIETOIHIN PÄÄSY SEKÄ TIETOJEN MUUTTAMINEN, POISTAMINEN JA ENNEN MÄÄRÄAIKAA POISTAMINEN
6 artikla
Tietoihin pääsy sekä tietojen muuttaminen, poistaminen ja ennen määräaikaa poistaminen asetuksen (EU) 2018/1240 55 artiklan soveltamiseksi
1. Asetuksen (EU) 2018/1240 55 artiklan soveltamiseksi ohjelmiston on oltava sellainen, että ETIAS-keskusyksikkö tai kansalliset ETIAS-yksiköt voivat tehdä hakuja ETIAS-keskusjärjestelmään tallennetuista tiedoista. Käytettävissä on oltava seuraavat hakukentät:
|
a) |
sukunimi; |
|
b) |
etunimi tai -nimet; |
|
c) |
matkustusasiakirjan tyyppi ja numero sekä matkustusasiakirjan myöntäneen maan kolmikirjaiminen koodi; |
|
d) |
hakemusnumero; |
|
e) |
kansalaisuus tai kansalaisuudet; |
|
f) |
syntymäaika; |
|
g) |
sukupuoli; |
|
h) |
ajanjakso. |
2. Hakemustiedoston hakemisen helpottamiseksi ohjelmiston on oltava sellainen, että käyttäjät voivat tehdä hakuja antamalla tietoja, jotka vastaavat tämän artiklan 1 kohdan c tai d alakohdassa tarkoitettuja hakukenttiä.
3. Jos 1 kohdan c tai d alakohdassa tarkoitettuja tietoja ei ole saatavilla, ohjelmiston on oltava sellainen, että käyttäjät voivat tehdä hakuja antamalla 1 kohdan a, b, e, f, g ja h alakohdassa tarkoitettuja hakukenttiä vastaavat tiedot. Ohjelmiston on oltava sellainen, että käyttäjät voivat tehdä hakuja, vaikka yksi hakukenttiä b, e tai g vastaavista tiedoista puuttuu. Hakukenttää h vastaavien tietojen antaminen on vapaaehtoista.
4. Edellä olevan 2 kohdan mukaisesti tehtyihin hakuihin sovelletaan seuraavia sääntöjä:
|
a) |
1 kohdan c tai d alakohdassa tarkoitetuista hakukentistä on tehtävä hakuja täsmällisellä haulla; |
|
b) |
kaikista muista 1 kohdassa tarkoitetuista hakukentistä on tehtävä hakuja epätäsmällisellä haulla. |
5. Hakemustiedosto ja siihen mahdollisesti liittyvät hakemustiedostot on näytettävä käyttäjille määriteltyjen lupien ja roolien mukaisesti.
6. Hakemustiedostojen poistamiseksi asetuksen (EU) 2018/1240 55 artiklan 5 kohdan mukaisesti ohjelmiston toiminnolla on mahdollistettava, että kansallisten ETIAS-yksiköiden käyttäjät voivat tehdä hakuja ja hakea useita hakemustiedostoja samaan aikaan. Ohjelmiston on oltava sellainen, että kyseisen asetuksen 55 artiklan 5 kohdassa tarkoitetut viranomaiset voivat saattaa kansallisten ETIAS-yksiköiden käyttöön jäsennellyt tiedot, jotka sisältävät tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitetut hakukentät. Tämän artiklan 2 ja 3 kohtaa sovelletaan näihin hakuihin soveltuvin osin.
7. Ennen kuin asetuksen (EU) 2018/1240 55 artiklan mukaisia muutoksia kirjataan ETIAS-keskusjärjestelmään, ohjelmiston on pyydettävä käyttäjää vahvistamaan muutos tai poistaminen syöttämällä käyttäjätunnus.
IV LUKU
PÄÄSY TIETOIHIN LAINVALVONTATARKOITUKSESSA
7 artikla
Europolin pääsy tietoihin
1. Europolin asetuksen (EU) 2018/1240 53 artiklan nojalla tekemät pääsyä koskevat pyynnöt on toimitettava ohjelmiston kautta.
2. Europolin on täytettävä lomakkeeseen asetuksen (EU) 2018/1240 52 artiklan 2 ja 3 kohdassa tarkoitetut tiedot kyseisen asetuksen 53 artiklan mukaisesti. Europolin on täsmennettävä, mitä tietoja voidaan hakea epätäsmällisellä haulla.
3. Asetuksen (EU) 2018/1240 53 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun pyyntöjen ennakkotarkistuksesta vastuussa olevan Europolin erikoisyksikön on sisällytettävä pyyntöön arviointi siitä, täyttääkö pyyntö kaikki kyseisen artiklan 2 kohdassa säädetyt edellytykset. Pyynnön toimittaminen ETIAS-keskusyksikölle on teknisesti mahdotonta, jos sen mukana ei ole tätä arviointia.
4. ETIAS-keskusjärjestelmä estää automaattisesti pääsyn asetuksen (EU) 2018/1240 17 artiklan 2 kohdan h alakohdassa tarkoitettuihin tietoihin. ETIAS-keskusjärjestelmä estää automaattisesti pääsyn myös asetuksen (EU) 2018/1240 17 artiklan 2 kohdan i alakohdassa ja 4 kohdan a, b ja c alakohdassa tarkoitettuihin tietoihin, jos Europolin erikoisyksikkö ei ole ilmoittanut, että kyseisen asetuksen 53 artiklan 1 kohdan nojalla edellytetyt asianmukaiset perustelut on toimitettu ja tarkistettu. Europolin erikoisyksikön on ilmoitettava pyynnössä, että tarvittavat tarkistukset on tehty.
8 artikla
Keskusyhteyspisteiden pääsy tietoihin
1. Keskusyhteyspisteiden on tehtävä ETIAS-keskusjärjestelmästä asetuksen (EU) 2018/1240 52 artiklan 2 ja 3 kohdassa lueteltuja tietoja koskevat haut asetuksen (EU) 2019/817 6 artiklan nojalla perustetun eurooppalaisen hakuportaalin kautta. Asetuksen (EU) 2018/1240 52 artiklan 2 ja 3 kohdassa luetelluista tiedoista voi tehdä hakuja epätäsmällisellä haulla.
2. Haut tehdään suoraan ETIAS-keskusjärjestelmän kautta, kunnes eurooppalainen hakuportaali on toiminnassa keskusyhteyspisteiden käyttöä varten.
3. Jos saadaan pyyntö nimettyjen viranomaisten operatiiviselta yksiköltä, keskusyhteyspisteen on tarkistettava ja vahvistettava, että asetuksen (EU) 2018/1240 52 artiklan 1 kohdassa säädetyt edellytykset täyttyvät.
4. Keskusyhteyspisteen on tarvittaessa tarkistettava ja vahvistettava, onko pääsy asetuksen (EU) 2018/1240 17 artiklan 2 kohdan i alakohdassa ja 4 kohdan a, b ja c alakohdassa lueteltuihin tietoihin perusteltua kyseisen asetuksen 51 artiklan mukaisesti.
5. Jos keskusyhteyspisteellä on pääsy ETIAS-keskusjärjestelmään, ETIAS-keskusjärjestelmän on estettävä automaattisesti pääsy asetuksen (EU) 2018/1240 17 artiklan 2 kohdan h alakohdassa lueteltuihin tietoihin.
ETIAS-keskusjärjestelmä saa hakea asetuksen (EU) 2018/1240 17 artiklan 2 kohdan i alakohdassa ja 4 kohdan a, b ja c alakohdassa luetellut tiedot ainoastaan, jos keskusyhteyspiste on vahvistanut, että pääsy kyseisiin tietoihin on perusteltua tämän artiklan 4 kohdan mukaisesti.
Poiketen siitä, mitä tämän artiklan 3 kohdassa säädetään, keskusyhteyspisteiden on poikkeustapauksissa voitava ilmoittaa, että pyyntö koskee kiireellistä tapausta, ja käsitellä nimettyjen viranomaisten operatiivisen yksikön tekemä pyyntö välittömästi. Tämän artiklan 3 ja 4 kohdassa säädetyt tarkistukset ja vahvistukset on tehtävä jälkikäteen asetuksen (EU) 2018/1240 51 artiklan 4 kohdan mukaisesti.
V LUKU
RAJA- JA MAAHANMUUTTOVIRANOMAISTEN PÄÄSY TIETOIHIN TARKISTAMISTA VARTEN
9 artikla
Rajaviranomaisten pääsy tietoihin ulkorajoilla
1. Rajaviranomaisilla on oltava pääsy ETIAS-keskusjärjestelmään, jotta ne voivat tarkastella tietoja, joita ne tarvitsevat tehtäviensä suorittamiseksi.
Rajaviranomaisilla on oltava pääsy tekemään hakuja ETIAS-keskusjärjestelmästä seuraavilla matkustusasiakirjan koneellisesti luettavan alueen tiedoilla:
|
a) |
sukunimi; etunimi tai -nimet; |
|
b) |
syntymäaika; sukupuoli; kansalaisuus tai kansalaisuudet; |
|
c) |
matkustusasiakirjan tyyppi ja numero sekä matkustusasiakirjan myöntäneen maan kolmikirjaiminen koodi; |
|
d) |
matkustusasiakirjan viimeinen voimassaolopäivä. |
Kaikkia toisessa alakohdassa lueteltuja tietoja käytetään haun käynnistämiseksi. Ensimmäisen alakohdan a alakohdassa lueteltuja tietoja koskevat haut voidaan tehdä epätäsmällisellä haulla, kun taas muita tietoja koskevat haut on tehtävä täsmällisellä haulla.
2. Tämän artiklan 1 kohdassa luetelluilla tiedoilla tehtyjen hakujen tuloksena on saatava asetuksen (EU) 2018/1240 47 artiklan 2 kohdan a–d alakohdassa tarkoitetut tiedot.
3. Rajaviranomaisilla on asetuksen (EU) 2018/1240 47 artiklan 4 kohdan mukaisesti oltava pääsy ETIAS-keskusjärjestelmään, jotta ne voivat tarkastella lisätietoja, jotka on lisätty hakemustiedostoon kyseisen asetuksen 39 artiklan 1 kohdan e alakohdan tai 44 artiklan 6 kohdan f alakohdan mukaisesti. Tätä varten rajaviranomaisilla on oltava pääsy tekemään eurooppalaisen hakuportaalin kautta hakuja ETIAS-keskusjärjestelmästä tämän artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa luetelluilla tiedoilla.
Kyseiset haut tehdään suoraan ETIAS-keskusjärjestelmässä, kunnes eurooppalainen hakuportaali on toiminnassa rajaviranomaisten käyttöä varten.
4. Tämän artiklan 3 kohdan mukaisesti tehtyjen hakujen tuloksena on saatava asetuksen (EU) 2018/1240 39 artiklan 1 kohdan e alakohdassa tai 44 artiklan 6 kohdan f alakohdassa tarkoitetut tiedot.
10 artikla
Maahanmuuttoviranomaisten pääsy tietoihin
1. Maahanmuuttoviranomaisilla on oltava eurooppalaisen hakuportaalin kautta pääsy tekemään ETIAS-keskusjärjestelmästä hakuja sen todentamiseksi tai tarkistamiseksi, täyttyvätkö jäsenvaltioiden alueelle tuloa tai siellä oleskelua koskevat edellytykset, ja tähän liittyvien aiheellisten toimenpiteiden toteuttamiseksi. Maahanmuuttoviranomaisilla on asetuksen (EU) 2018/1240 49 artiklan 1 kohdan mukaisesti oltava pääsy tekemään ETIAS-keskusjärjestelmästä hakuja kyseisen asetuksen 17 artiklan 2 kohdan a–e alakohdassa luetelluilla tiedoilla.
Mitä tahansa asetuksen (EU) 2018/1240 17 artiklan 2 kohdan a–e alakohdassa lueteltujen tietojen yhdistelmää voidaan käyttää, kunhan käytetään kyseisen asetuksen 17 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettuja tietoja. Kyseiset haut voidaan tehdä epätäsmällisellä haulla.
Kyseiset haut tehdään suoraan ETIAS-keskusjärjestelmässä, kunnes eurooppalainen hakuportaali on toiminnassa maahanmuuttoviranomaisten käyttöä varten.
2. Tämän artiklan 1 kohdan mukaisesti tehtyjen hakujen tuloksena on saatava asetuksen (EU) 2018/1240 49 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut tiedot.
3. Maahanmuuttoviranomaisilla on myös oltava pääsy ETIAS-keskusjärjestelmään palauttamisen yhteydessä asetuksen (EU) 2018/1240 65 artiklan 3 kohdassa säädetyin edellytyksin.
Maahanmuuttoviranomaisilla on oltava pääsy tekemään hakuja ETIAS-keskusjärjestelmästä tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitetuilla tiedoilla.
Mitä tahansa tämän artiklan 1 kohdassa lueteltujen tietojen yhdistelmää voidaan käyttää, kunhan käytetään asetuksen (EU) 2018/1240 17 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettuja tietoja.
4. Tämän artiklan 1 ja 3 kohdan mukaisesti tehtyjen hakujen tuloksena on saatava asetuksen (EU) 2018/1240 65 artiklan 3 kohdan kolmannessa alakohdassa tarkoitetut tiedot. Kyseisen asetuksen 17 artiklan 2 kohdan k alakohdassa tarkoitetut tiedot saadaan tuloksena vain, jos hakuperusteena on käytetty ’syntymäaikaa’.
11 artikla
Voimaantulo
Tämä päätös tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä 21 päivänä kesäkuuta 2021.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Ursula VON DER LEYEN
(1) EUVL L 236, 19.9.2018, s. 1.
(2) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2019/817, annettu 20 päivänä toukokuuta 2019, kehyksen vahvistamisesta ulkorajoja ja viisumipolitiikkaa koskevien EU:n tietojärjestelmien yhteentoimivuudelle ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 767/2008, (EU) 2016/399, (EU) 2017/2226, (EU) 2018/1240, (EU) 2018/1726 ja (EU) 2018/1861 sekä neuvoston päätösten 2004/512/EY ja 2008/633/YOS muuttamisesta (EUVL L 135, 22.5.2019, s. 27).
(3) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1725, annettu 23 päivänä lokakuuta 2018, luonnollisten henkilöiden suojelusta unionin toimielinten, elinten ja laitosten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta sekä asetuksen (EY) N:o 45/2001 ja päätöksen N:o 1247/2002/EY kumoamisesta (EUVL L 295, 21.11.2018, s. 39).
(4) Neuvoston päätös 2002/192/EY, tehty 28 päivänä helmikuuta 2002, Irlannin pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin (EYVL L 64, 7.3.2002, s. 20).
(5) EYVL L 176, 10.7.1999, s. 36.
(6) Neuvoston päätös 1999/437/EY, tehty 17 päivänä toukokuuta 1999, tietyistä Euroopan unionin neuvoston, Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välillä näiden kahden valtion osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen tehdyn sopimuksen yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä (EYVL L 176, 10.7.1999, s. 31).
(7) EUVL L 53, 27.2.2008, s. 52.
(8) Neuvoston päätös 2008/146/EY, tehty 28 päivänä tammikuuta 2008, Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen, Sveitsin valaliiton osallistumista Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen koskevan sopimuksen tekemisestä Euroopan yhteisön puolesta (EUVL L 53, 27.2.2008, s. 1).
(9) EUVL L 160, 18.6.2011, s. 21.
(10) Neuvoston päätös 2011/350/EU, annettu 7 päivänä maaliskuuta 2011, Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen, joka koskee Sveitsin valaliiton osallistumista Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen, Euroopan unionin, Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välillä tehtävän pöytäkirjan tekemisestä Euroopan unionin puolesta, siltä osin kuin kyse on tarkastusten poistamisesta sisärajoilta ja henkilöiden liikkumisesta rajojen yli (EUVL L 160, 18.6.2011, s. 19).
(11) C(2021) 4123.
Oikaisuja
|
24.6.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 224/42 |
Oikaisu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseen (EU) 2016/429, annettu 9 päivänä maaliskuuta 2016, tarttuvista eläintaudeista sekä tiettyjen eläinterveyttä koskevien säädösten muuttamisesta ja kumoamisesta (”eläinterveyssäännöstö”)
( Euroopan unionin virallinen lehti L 84, 31. maaliskuuta 2016 )
|
1. |
Sivulla 140, 222 artiklan 2 kohdassa: |
on:
”2. Toimijoiden on varmistettava, että muista vesieläimistä saatavat eläinperäiset tuotteet kuin elävät vesieläimet eivät tule …”,
pitää olla:
”2. Toimijoiden on varmistettava, että muut vesieläimistä saatavat eläinperäiset tuotteet kuin elävät vesieläimet eivät tule …”.
|
2. |
Sivulla 140, 222 artiklan 3 kohdassa: |
on:
”3. … 2 kohdassa tarkoitettuja vaatimuksia muista vesieläimistä saatavien eläinperäisten tuotteiden kuin elävien vesieläinten siirtojen osalta seuraavilta osin:”,
pitää olla:
”3. … 2 kohdassa tarkoitettuja vaatimuksia muiden vesieläimistä saatavien eläinperäisten tuotteiden kuin elävien vesieläinten siirtojen osalta seuraavilta osin:”.
|
3. |
Sivulla 140, 223 artiklan 1 kohdassa: |
on:
”1. Toimijat saavat siirtää seuraavia muista vesieläimistä saatavia eläinperäisiä tuotteita kuin eläviä vesieläimiä ainoastaan, jos …”,
pitää olla:
”1. Toimijat saavat siirtää seuraavia muita vesieläimistä saatavia eläinperäisiä tuotteita kuin eläviä vesieläimiä ainoastaan, jos …”.
|
4. |
Sivulla 141, 223 artiklan 4 kohdassa: |
on:
”4. Toimivaltaisen viranomaisen on asianomaisen toimijan pyynnöstä annettava eläinterveystodistus 1 kohdassa tarkoitettujen muista vesieläimistä kuin elävistä vesieläimistä saatavien eläinperäisten tuotteiden siirtoja varten edellyttäen, että tässä artiklassa tarkoitetut vaatimukset täyttyvät.”,
pitää olla:
”4. Toimivaltaisen viranomaisen on asianomaisen toimijan pyynnöstä annettava eläinterveystodistus 1 kohdassa tarkoitettujen muiden vesieläimistä saatavien eläinperäisten tuotteiden kuin elävien vesieläinten siirtoja varten edellyttäen, että tässä artiklassa tarkoitetut vaatimukset täyttyvät.”.
|
5. |
Sivulla 141. 223 artiklan 5 kohdassa: |
on:
”5. Tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitettuun muista vesieläimistä saatavien eläinperäisten tuotteiden kuin elävien vesieläinten siirtoja koskevien …”,
pitää olla:
”5. Tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitettuun muiden vesieläimistä saatavien eläinperäisten tuotteiden kuin elävien vesieläinten siirtoja koskevien …”.
|
6. |
Sivulla 14, 223 artiklan 6 kohdassa: |
on:
”6. … jonka on oltava muista vesieläimistä saatavien eläinperäisten tuotteiden kuin elävien vesieläinten mukana, ottaen huomioon seuraavat:”,
pitää olla:
”6. … jonka on oltava muiden vesieläimistä saatavien eläinperäisten tuotteiden kuin elävien vesieläinten mukana, ottaen huomioon seuraavat:”.
|
24.6.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 224/44 |
Oikaisu komission täytäntöönpanoasetukseen (EU) 2019/1130, annettu 2 päivänä heinäkuuta 2019, yhdenmukaisista edellytyksistä alueellisten typologioiden yhdenmukaista soveltamista varten Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1059/2003 mukaisesti
( Euroopan unionin virallinen lehti L 179, 3. heinäkuuta 2019 )
Sivulla 10, liitteessä olevassa 2 kohdassa olevassa taulukossa, sarakkeen ”Nimikkeet” rivillä ”Kaupungistumisaste (DEGURBA)”:
on:
|
””suuret kaupungit” tai ”tiheästi asutut alueet” |
|
”Muut kaupungit ja esikaupungit” tai ”keskitiheästi asutut alueet”” |
pitää olla:
|
””kaupungit” tai ”tiheästi asutut alueet” |
|
”Pienemmät kaupungit ja esikaupungit” tai ”keskitiheään asutut alueet”” |
Sivulla 10, liitteessä olevassa 2 kohdassa olevassa taulukossa, sarakkeen ”Nimikkeet” rivillä ”Toiminnalliset kaupunkialueet”:
on:
” ”Suuret kaupungit” ”
pitää olla:
” ”Kaupungit” ”
Sivulla 10, liitteessä olevassa 2 kohdassa olevassa taulukossa, sarakkeen ”Edellytykset” rivillä ”Toiminnalliset kaupunkialueet”:
on:
|
”LAU-tason alueyksiköt, jotka on määritelty ”suuriksi kaupungeiksi” tai ”tiheästi asutuiksi alueiksi” |
|
LAU-tason alueyksiköt, joilla vähintään 15 prosenttia työssäkäyvästä väestöstä käy töissä suuressa kaupungissa; enklaavit otetaan huomioon, mutta eksklaaveja ei” |
pitää olla:
|
”LAU-tason alueyksiköt, jotka on määritelty ”kaupungeiksi” tai ”tiheästi asutuiksi alueiksi |
|
LAU-tason alueyksiköt, joilla vähintään 15 prosenttia työssäkäyvästä väestöstä käy töissä kaupungissa; enklaavit otetaan huomioon, mutta eksklaaveja ei” |
Sivulla 11, oikaistaan liitteessä olevassa 3 kohdassa oleva taulukko seuraavasti:
|
”Osatekijät sellaisina kuin ne ovat vahvistettuina asetuksessa (EY) N:o 1059/2003 |
Nimikkeet |
Edellytykset |
|
Kaupunki-maaseututypologia |
”Kaupunkivoittoiset maakunnat” |
NUTS-tason 3 maakunnat, joissa vähintään 80 prosenttia väestöstä asuu kaupunkiklustereissa. |
|
”Välimaakunnat” |
NUTS-tason 3 maakunnat, joissa yli 50 prosenttia mutta alle 80 prosenttia väestöstä asuu kaupunkiklustereissa. |
|
|
”Maaseutuvoittoiset maakunnat” |
NUTS-tason 3 maakunnat, joissa vähintään 50 prosenttia väestöstä asuu maaseutua kuvaavissa ruuduissa. |
|
|
Suurkaupunkitypologia |
”Suurkaupunkimaakunnat” |
Yksi NUTS-tason 3 maakunta tai useamman NUTS-tason 3 maakunnan yhdistelmä, joissa vähintään 50 prosenttia väestöstä elää vähintään 250 000 asukkaan toiminnallisilla kaupunkialueilla. |
|
”Muut kuin suurkaupunkimaakunnat” |
NUTS-tason 3 maakunnat, jotka eivät ole ”suurkaupunkimaakuntia”. |
|
|
Rannikkotypologia |
”Rannikkomaakunnat” |
NUTS-tason 3 maakunnat, jotka rajoittuvat mereen tai joissa vähintään 50 prosenttia väestöstä elää enintään 50 kilometrin etäisyydellä rannikolta, sekä NUTS-tason 3 Hampurin maakunta (Saksassa). |
|
”Muut kuin rannikkomaakunnat” |
NUTS-tason 3 maakunnat, jotka eivät ole ”rannikkomaakuntia”.” |