ISSN 1977-0812 |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 386 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
63. vuosikerta |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti. |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
ASETUKSET
18.11.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 386/1 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2020/1716,
annettu 11 päivänä marraskuuta 2020,
erään suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin kirjatun nimityksen eritelmän muun kuin vähäisen muutoksen hyväksymisestä (”Paprika Žitava” / ”Žitavská paprika” (SAN))
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä 21 päivänä marraskuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 (1) ja erityisesti sen 52 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komissio on asetuksen (EU) N:o 1151/2012 53 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti käsitellyt Slovakian esittämän pyynnön, joka koski komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 126/2014 (2) nojalla rekisteröidyn suojatun alkuperänimityksen ”Paprika Žitava” / ”Žitavská paprika” eritelmän muutoksen hyväksymistä. |
(2) |
Koska kyseessä ei ole asetuksen (EU) N:o 1151/2012 53 artiklan 2 kohdan mukainen vähäinen muutos, komissio julkaisi muutospyynnön kyseisen asetuksen 50 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti Euroopan unionin virallisessa lehdessä (3). |
(3) |
Komissiolle ei ole toimitettu asetuksen (EU) N:o 1151/2012 51 artiklan mukaisia vastaväitteitä, minkä vuoksi eritelmän muutos olisi hyväksyttävä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Hyväksytään nimitystä ”Paprika Žitava” / ”Žitavská paprika” (SAN) koskevan eritelmän muutos, joka on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 11 päivänä marraskuuta 2020.
Komission puolesta,
puheenjohtajan nimissä
Janusz WOJCIECHOWSKI
Komission jäsen
(1) EUVL L 343, 14.12.2012, s. 1.
(2) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 126/2014, annettu 5 päivänä helmikuuta 2014, nimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin (Paprika Žitava / Žitavská paprika (SAN)) (EUVL L 40, 11.2.2014, s. 12).
18.11.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 386/3 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2020/1717,
annettu 11 päivänä marraskuuta 2020,
erään suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin kirjatun nimityksen eritelmän muun kuin vähäisen muutoksen hyväksymisestä (”Vinagre de Jerez” (SAN))
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä 21 päivänä marraskuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 (1) ja erityisesti sen 52 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komissio on asetuksen (EU) N:o 1151/2012 53 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti tutkinut Espanjan esittämän pyynnön, joka koski komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 985/2011 (2) nojalla rekisteröidyn suojatun alkuperänimityksen ”Vinagre de Jerez” eritelmän muutoksen hyväksymistä. |
(2) |
Koska kyseessä ei ole asetuksen (EU) N:o 1151/2012 53 artiklan 2 kohdan mukainen vähäinen muutos, komissio julkaisi muutospyynnön kyseisen asetuksen 50 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti Euroopan unionin virallisessa lehdessä (3). |
(3) |
Komissiolle ei ole toimitettu asetuksen (EU) N:o 1151/2012 51 artiklan mukaisia vastaväitteitä, minkä vuoksi eritelmän muutos olisi hyväksyttävä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Hyväksytään nimitystä ”Vinagre de Jerez” (SAN) koskevan eritelmän muutos, joka on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 11 päivänä marraskuuta 2020.
Komission puolesta,
puheenjohtajan nimissä
Janusz WOJCIECHOWSKI
Komission jäsen
(1) EUVL L 343, 14.12.2012, s. 1.
(2) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 985/2011, annettu 30 päivänä syyskuuta 2011, nimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin [Vinagre de Jerez (SAN)] (EUVL L 260, 5.10.2011, s. 9).
18.11.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 386/4 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2020/1718,
annettu 11 päivänä marraskuuta 2020,
erään suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin kirjatun nimityksen eritelmän muun kuin vähäisen muutoksen hyväksymisestä (”Peperone di Senise” (SMM))
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä 21 päivänä marraskuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 (1) ja erityisesti sen 52 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komissio on asetuksen (EU) N:o 1151/2012 53 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti tutkinut Italian esittämän pyynnön, joka koski komission asetuksen (EY) N:o 1263/96 (2) nojalla rekisteröidyn suojatun maantieteellisen merkinnän ”Peperone di Senise” eritelmän muutoksen hyväksymistä. Tähän muutokseen sisältyy nimityksen ”Peperone di Senise” muuttaminen muotoon ”Peperoni di Senise”. |
(2) |
Koska kyseessä ei ole asetuksen (EU) N:o 1151/2012 53 artiklan 2 kohdan mukainen vähäinen muutos, komissio julkaisi muutospyynnön kyseisen asetuksen 50 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti Euroopan unionin virallisessa lehdessä (3). |
(3) |
Komissiolle ei ole toimitettu asetuksen (EU) N:o 1151/2012 51 artiklan mukaisia vastaväitteitä, minkä vuoksi eritelmän muutos olisi hyväksyttävä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Hyväksytään nimitystä ”Peperone di Senise” (SMM) koskevan eritelmän muutos, joka on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 11 päivänä marraskuuta 2020.
Komission puolesta,
puheenjohtajan nimissä
Janusz WOJCIECHOWSKI
Komission jäsen
(1) EUVL L 343, 14.12.2012, s. 1.
(2) Komission asetus (EY) N:o 1263/96, annettu 1 päivänä heinäkuuta 1996, asetuksen (ETY) N:o 2081/92 17 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesta maantieteellisten nimien ja alkuperänimitysten rekisteröinnistä annetun asetuksen (EY) N:o 1107/96 liitteen täydentämisestä (EYVL L 163, 2.7.1996, s. 19).
18.11.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 386/5 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2020/1719,
annettu 11 päivänä marraskuuta 2020,
erään suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin kirjatun nimityksen eritelmän muun kuin vähäisen muutoksen hyväksymisestä (”Casciotta d’Urbino” (SAN))
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä 21 päivänä marraskuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 (1) ja erityisesti sen 52 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komissio on asetuksen (EU) N:o 1151/2012 53 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti tutkinut Italian esittämän pyynnön, joka koskee komission asetuksen (EY) N:o 1107/96 (2) nojalla rekisteröidyn suojatun alkuperänimityksen ”Casciotta d’Urbino” eritelmän muutoksen hyväksymistä. |
(2) |
Koska kyseessä ei ole asetuksen (EU) N:o 1151/2012 53 artiklan 2 kohdan mukainen vähäinen muutos, komissio julkaisi muutospyynnön kyseisen asetuksen 50 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti Euroopan unionin virallisessa lehdessä (3). |
(3) |
Komissiolle ei ole toimitettu asetuksen (EU) N:o 1151/2012 51 artiklan mukaisia vastaväitteitä, minkä vuoksi eritelmän muutos olisi hyväksyttävä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Hyväksytään nimitystä ”Casciotta d’Urbino” (SAN) koskevan eritelmän muutos, joka on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 11 päivänä marraskuuta 2020.
Komission puolesta,
puheenjohtajan nimissä
Janusz WOJCIECHOWSKI
Komission jäsen
(1) EUVL L 343, 14.12.2012, s. 1.
(2) Komission asetus (EY) N:o 1107/96, annettu 12 päivänä kesäkuuta 1996, neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2081/92 17 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesta maantieteellisten merkintöjen ja alkuperäisnimitysten rekisteröinnistä (EYVL L 148, 21.6.1996, s. 1).
18.11.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 386/6 |
KOMISSION ASETUS (EU) 2020/1720,
annettu 17 päivänä marraskuuta 2020,
asetuksen (EU) N:o 142/2011 muuttamisesta Georgiasta peräisin olevan lemmikkieläinten ruuan tuonnin osalta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon muiden kuin ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläimistä saatavien sivutuotteiden ja niistä johdettujen tuotteiden terveyssäännöistä sekä asetuksen (EY) N:o 1774/2002 kumoamisesta 21 päivänä lokakuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1069/2009 (1) ja erityisesti sen 41 artiklan 3 kohdan ensimmäisen ja kolmannen alakohdan ja 42 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission asetuksessa (EU) N:o 142/2011 (2) vahvistetaan säännöt asetuksen (EY) N:o 1069/2009 täytäntöönpanoa varten, lemmikkieläinten ruoan tuontiin sovellettavat ihmisten ja eläinten terveyttä koskevat edellytykset mukaan luettuina. Lemmikkieläinten ruuan, puruluut mukaan luettuina, unioniin tuontia ja unionin kautta tapahtuvaa kuljetusta koskevat vaatimukset ja kolmansien maiden luettelo vahvistetaan kyseisen asetuksen liitteessä XIV. |
(2) |
Georgia pyysi 19. maaliskuuta 2019, että se sisällytettäisiin asetuksen (EU) N:o 142/2011 liitteessä XIV olevaan luetteloon käsitellyn, muun kuin purkitetun lemmikkieläinten ruuan unioniin tuonnin osalta. |
(3) |
Komissio teki paikan päällä tehtäviä tarkastuksia, mukaan lukien perusteellisen arvioinnin hakijana olevan kolmannen maan eläinlääkintälainsäädännöstä ja hakijana olevan kolmannen maan toimivaltaisten viranomaisten valmiuksista panna kyseinen lainsäädäntö täytäntöön ja suorittaa virallista valvontaa, tarkoituksenaan lisätä hakijana oleva kolmas maa asetuksen (EU) N:o 142/2011 liitteessä XIV olevaan luetteloon käsitellyn, muun kuin purkitetun lemmikkieläinten ruuan unioniin tuonnin osalta. Georgian toimivaltaiset viranomaiset ovat vakuuttaneet komissiolle, että Georgia voi täyttää asianmukaiset terveysvaatimukset ja antaa riittävät takeet käsitellyn, muun kuin purkitetun lemmikkieläinten ruuan tuotannon osalta harjoittamastaan valvonnasta. Sen vuoksi on perusteltua lisätä Georgia luetteloon niistä kolmansista maista, joista saa tuoda unioniin ja kuljettaa unionin kautta käsiteltyä, muuta kuin purkitettua lemmikkieläinten ruokaa. |
(4) |
Sen vuoksi asetusta (EU) N:o 142/2011 olisi muutettava. |
(5) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EU) N:o 142/2011 liite XIV tämän asetuksen liitteessä olevan tekstin mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 17 päivänä marraskuuta 2020.
Komission puolesta
Ursula VON DER LEYEN
Puheenjohtaja
(1) EUVL L 300, 14.11.2009, s. 1.
(2) Komission asetus (EU) N:o 142/2011, annettu 25 päivänä helmikuuta 2011, muiden kuin ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläimistä saatavien sivutuotteiden ja niistä johdettujen tuotteiden terveyssäännöistä sekä asetuksen (EY) N:o 1774/2002 kumoamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1069/2009 täytäntöönpanosta sekä neuvoston direktiivin 97/78/EY täytäntöönpanosta tiettyjen näytteiden ja tuotteiden osalta, jotka vapautetaan kyseisen direktiivin mukaisista eläinlääkärintarkastuksista rajatarkastusasemilla (EUVL L 54, 26.2.2011, s. 1).
LIITE
Korvataan asetuksen (EU) N:o 142/2011 liitteessä XIV olevan II luvun 1 jaksossa olevan taulukon 2 rivi 12 seuraavasti:
”12 |
Lemmikkieläinten ruoka, puruluut mukaan luettuina |
|
Lemmikkieläinten ruoka ja puruluut on tuotettava liitteessä XIII olevan II luvun mukaisesti. |
|
|
18.11.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 386/9 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2020/1721,
annettu 17 päivänä marraskuuta 2020,
terveyttä ja elämänlaatua koskevan tulojen ja elinolojen aihealueen otantatutkimuksen tietokokonaisuuksien teknisten tietojen täsmentämisestä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2019/1700 mukaisesti
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon yhteisten puitteiden vahvistamisesta otannalla kerättyihin yksilötason tietoihin perustuville henkilöitä ja kotitalouksia koskeville Euroopan tilastoille ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 808/2004, (EY) N:o 452/2008 ja (EY) N:o 1338/2008 muuttamisesta ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1177/2003 sekä neuvoston asetuksen (EY) N:o 577/98 kumoamisesta 10 päivänä lokakuuta 2019 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2019/1700 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission olisi täsmennettävä tietokokonaisuuden tekniset tiedot, jotta voidaan varmistaa elinolojen aihealueella tehtävän otantatutkimuksen täsmällinen toteutus. |
(2) |
Tulo- ja elinolotutkimusta (SILC) koskevat EU:n tilastot, jäljempänä ’EU-SILC-tutkimus’, ovat keskeinen väline, jolla saadaan tietoja eurooppalaisen ohjausjakson ja Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilarin (etenkin tulonjako, köyhyys ja sosiaalinen syrjäytyminen) tarpeisiin. Joka kolmas vuosi toteutettavasta terveysmoduulista saadaan tietoa terveydenhuollosta, terveyden määrittäjistä, terveyden tilasta ja vammaisuudesta ja joka kuudes vuosi toteutettavasta elämänlaatua koskevasta moduulista saadaan tietoa hyvinvoinnista ja sosiaalisesta ja kulttuurisesta osallistumisesta. |
(3) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat Euroopan tilastojärjestelmää käsittelevän komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Liitteessä vahvistetaan tietokokonaisuuden tekniset tiedot tulojen ja elinolojen aihealueen joka kolmas vuosi toteutettavan terveysmoduulin ja joka kuudes vuosi toteutettavan elämänlaatua koskevan moduulin osalta, ja ne koskevat seuraavia:
a) |
muuttujan tunnus, |
b) |
muuttujan nimi, |
c) |
tietosisällön kuvaus ja koodi, |
d) |
keruuyksikkö, |
e) |
keruutapa, |
f) |
viiteajanjakso. |
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 17 päivänä marraskuuta 2020.
Komission puolesta
Ursula VON DER LEYEN
Puheenjohtaja
LIITE
Muuttujien tekniset ominaispiirteet
Muuttujan tunnus |
Muuttujan nimi |
Tietosisällön koodi |
Tietosisällön kuvaus |
Keruuyksikkö |
Keruutapa |
Viiteajanjakso |
Terveydenhuolto |
||||||
HS200 |
Terveydenhuollon taloudellinen rasite (pl. lääkkeet) |
1 2 3 |
Merkittävä rasite Lievä rasite Ei ole rasite |
Kotitalous |
Kotitalousvastaaja |
Viimeksi kuluneet 12 kuukautta |
HS200_F |
Terveydenhuollon taloudellinen rasite (pl. lääkkeet) (merkintä) |
1 -1 -2 -7 |
Tieto annettu Tieto puuttuu Ei sovelleta (kukaan kotitaloudessa asuva ei tarvinnut sairaanhoitoa) Ei sovelleta (monivuotisen rullaavan suunnitelman täytäntöönpanon mukaisesti tietoa ei kerätty) |
|
|
|
HS210 |
Hammashoidon taloudellinen rasite |
1 2 3 |
Merkittävä rasite Lievä rasite Ei ole rasite |
Kotitalous |
Kotitalousvastaaja |
Viimeksi kuluneet 12 kuukautta |
HS210_F |
Hammashoidon taloudellinen rasite (merkintä) |
1 -1 -2 -7 |
Tieto annettu Tieto puuttuu Ei sovelleta (kukaan kotitaloudessa asuva ei tarvinnut hammashoitoa) Ei sovelleta (monivuotisen rullaavan suunnitelman täytäntöönpanon mukaisesti tietoa ei kerätty) |
|
|
|
HS220 |
Lääkkeiden taloudellinen rasite |
1 2 3 |
Merkittävä rasite Lievä rasite Ei ole rasite |
Kotitalous |
Kotitalousvastaaja |
Viimeksi kuluneet 12 kuukautta |
HS220_F |
Lääkkeiden taloudellinen rasite (merkintä) |
1 -1 -2 -7 |
Tieto annettu Tieto puuttuu Ei sovelleta (kukaan kotitaloudessa ei tarvinnut lääkkeitä) Ei sovelleta (monivuotisen rullaavan suunnitelman täytäntöönpanon mukaisesti tietoa ei kerätty) |
|
|
|
PH090 |
Yleislääkärin tai perhelääkärin vastaanotolla käyntien lukumäärä viimeksi kuluneiden 12 kuukauden aikana |
1 2 3 4 5 |
Ei yhtään kertaa 1–2 kertaa 3–5 kertaa 6–9 kertaa 10 kertaa tai enemmän |
Kaikki nykyiset vähintään 16-vuotiaat kotitalouden jäsenet tai kohdehenkilö (soveltuvin osin) |
Henkilökohtainen haastattelu (poikkeustapauksissa sijaisvastaaja henkilöille, jotka ovat tilapäisesti poissa tai kykenemättömiä vastaamaan) tai rekisterit |
Viimeksi kuluneet 12 kuukautta |
PH090_F |
Yleislääkärin tai perhelääkärin vastaanotolla käyntien lukumäärä viimeksi kuluneiden 12 kuukauden aikana (merkintä) |
1 -1 -3 -7 |
Tieto annettu Tieto puuttuu Muu kuin kohdehenkilö Ei sovelleta (monivuotisen rullaavan suunnitelman täytäntöönpanon mukaisesti tietoa ei kerätty) |
|
|
|
PH080 |
Hammaslääkärin tai muun hammashoidon asiantuntijan vastaanotolla tai oikomishoidossa käyntien lukumäärä viimeksi kuluneiden 12 kuukauden aikana |
1 2 3 4 5 |
Ei yhtään kertaa 1–2 kertaa 3–5 kertaa 6–9 kertaa 10 kertaa tai enemmän |
Kaikki nykyiset vähintään 16-vuotiaat kotitalouden jäsenet tai kohdehenkilö (soveltuvin osin) |
Henkilökohtainen haastattelu (poikkeustapauksissa sijaisvastaaja henkilöille, jotka ovat tilapäisesti poissa tai kykenemättömiä vastaamaan) tai rekisterit |
Viimeksi kuluneet 12 kuukautta |
PH080_F |
Hammaslääkärin tai muun hammashoidon asiantuntijan vastaanotolla tai oikomishoidossa käyntien lukumäärä viimeksi kuluneiden 12 kuukauden aikana (merkintä) |
1 -1 -3 -7 |
Tieto annettu Tieto puuttuu Muu kuin kohdehenkilö Ei sovelleta (monivuotisen rullaavan suunnitelman täytäntöönpanon mukaisesti tietoa ei kerätty) |
|
|
|
PH100 |
Erikoislääkärin tai kirurgin vastaanotolla käyntien lukumäärä (pl. käynnit hammaslääkärin tai muun hammashoidon asiantuntijan vastaanotolla tai oikomishoidossa) viimeksi kuluneiden 12 kuukauden aikana |
1 2 3 4 5 |
Ei yhtään kertaa 1–2 kertaa 3–5 kertaa 6–9 kertaa 10 kertaa tai enemmän |
Kaikki nykyiset vähintään 16-vuotiaat kotitalouden jäsenet tai kohdehenkilö (soveltuvin osin) |
Henkilökohtainen haastattelu (poikkeustapauksissa sijaisvastaaja henkilöille, jotka ovat tilapäisesti poissa tai kykenemättömiä vastaamaan) tai rekisterit |
Viimeksi kuluneet 12 kuukautta |
PH100_F |
Erikoislääkärin tai kirurgin vastaanotolla käyntien lukumäärä (pl. käynnit hammaslääkärin tai muun hammashoidon asiantuntijan vastaanotolla tai oikomishoidossa) viimeksi kuluneiden 12 kuukauden aikana (merkintä) |
1 -1 -3 -7 |
Tieto annettu Tieto puuttuu Muu kuin kohdehenkilö Ei sovelleta (monivuotisen rullaavan suunnitelman täytäntöönpanon mukaisesti tietoa ei kerätty) |
|
|
|
Terveyden määrittäjät |
||||||
PH110A |
BMI 1 Paino |
20–350 |
Paino kg |
Kaikki nykyiset vähintään 16-vuotiaat kotitalouden jäsenet tai kohdehenkilö (soveltuvin osin) |
Henkilökohtainen haastattelu (poikkeustapauksissa sijaisvastaaja henkilöille, jotka ovat tilapäisesti poissa tai kykenemättömiä vastaamaan) |
Tutkimusajankohta |
PH110A_F |
BMI 1 Paino (merkintä) |
1 -1 -3 -7 |
Tieto annettu Tieto puuttuu Muu kuin kohdehenkilö Ei sovelleta (monivuotisen rullaavan suunnitelman täytäntöönpanon mukaisesti tietoa ei kerätty) |
|
|
|
PH110B |
BMI 2 Pituus |
50–250 |
Pituus cm |
Kaikki nykyiset vähintään 16-vuotiaat kotitalouden jäsenet tai kohdehenkilö (soveltuvin osin) |
Henkilökohtainen haastattelu (poikkeustapauksissa sijaisvastaaja henkilöille, jotka ovat tilapäisesti poissa tai kykenemättömiä vastaamaan) |
Tutkimusajankohta |
PH110B_F |
BMI 2 Pituus (merkintä) |
1 -1 -3 -7 |
Tieto annettu Tieto puuttuu Muu kuin kohdehenkilö Ei sovelleta (monivuotisen rullaavan suunnitelman täytäntöönpanon mukaisesti tietoa ei kerätty) |
|
|
|
PH122 |
Fyysisen toiminnan tyyppi työssä |
1 2 3 4 |
Lähinnä istumista Lähinnä seisomista Lähinnä kävelyä tai kohtalaista fyysistä ponnistelua vaativia tehtäviä Lähinnä raskasta työtä tai fyysisesti vaativaa työtä |
Kaikki nykyiset vähintään 16-vuotiaat kotitalouden jäsenet tai kohdehenkilö (soveltuvin osin) |
Henkilökohtainen haastattelu (poikkeustapauksissa sijaisvastaaja henkilöille, jotka ovat tilapäisesti poissa tai kykenemättömiä vastaamaan) |
Tyypillinen viikko |
PH122_F |
Fyysisen toiminnan tyyppi työssä (merkintä) |
1 -1 -2 -3 -7 |
Tieto annettu Tieto puuttuu Ei sovelleta (PL032 ≠ 1) Muu kuin kohdehenkilö Ei sovelleta (monivuotisen rullaavan suunnitelman täytäntöönpanon mukaisesti tietoa ei kerätty) |
|
|
|
PH132 |
Kuinka usein harrastaa liikuntaa (pl. työssä) |
1 2 3 4 5 6 |
Vähintään kaksi kertaa päivässä Kerran päivässä 4–6 kertaa viikossa 1–3 kertaa viikossa Harvemmin kuin kerran viikossa Ei koskaan |
Kaikki nykyiset vähintään 16-vuotiaat kotitalouden jäsenet tai kohdehenkilö (soveltuvin osin) |
Henkilökohtainen haastattelu (poikkeustapauksissa sijaisvastaaja henkilöille, jotka ovat tilapäisesti poissa tai kykenemättömiä vastaamaan) |
Tyypillinen viikko |
PH132_F |
Kuinka usein harrastaa liikuntaa (pl. työssä) (merkintä) |
1 -1 -3 -7 |
Tieto annettu Tieto puuttuu Muu kuin kohdehenkilö Ei sovelleta (monivuotisen rullaavan suunnitelman täytäntöönpanon mukaisesti tietoa ei kerätty) |
|
|
|
PH142 |
Kuinka usein nauttii hedelmiä (pl. mehut) |
1 2 3 4 5 6 |
Vähintään kaksi kertaa päivässä Kerran päivässä 4–6 kertaa viikossa 1–3 kertaa viikossa Harvemmin kuin kerran viikossa Ei koskaan |
Kaikki nykyiset vähintään 16-vuotiaat kotitalouden jäsenet tai kohdehenkilö (soveltuvin osin) |
Henkilökohtainen haastattelu (poikkeustapauksissa sijaisvastaaja henkilöille, jotka ovat tilapäisesti poissa tai kykenemättömiä vastaamaan) |
Tyypillinen viikko |
PH142_F |
Kuinka usein nauttii hedelmiä (pl. mehut) (merkintä) |
1 -1 -3 -7 |
Tieto annettu Tieto puuttuu Muu kuin kohdehenkilö Ei sovelleta (monivuotisen rullaavan suunnitelman täytäntöönpanon mukaisesti tietoa ei kerätty) |
|
|
|
PH152 |
Kuinka usein nauttii vihanneksia tai salaattia (pl. mehut) |
1 2 3 4 5 6 |
Vähintään kaksi kertaa päivässä Kerran päivässä 4–6 kertaa viikossa 1–3 kertaa viikossa Harvemmin kuin kerran viikossa Ei koskaan |
Kaikki nykyiset vähintään 16-vuotiaat kotitalouden jäsenet tai kohdehenkilö (soveltuvin osin) |
Henkilökohtainen haastattelu (poikkeustapauksissa sijaisvastaaja henkilöille, jotka ovat tilapäisesti poissa tai kykenemättömiä vastaamaan) |
Tyypillinen viikko |
PH152_F |
Kuinka usein nauttii vihanneksia tai salaattia (pl. mehut) (merkintä) |
1 -1 -3 -7 |
Tieto annettu Tieto puuttuu Muu kuin kohdehenkilö Ei sovelleta (monivuotisen rullaavan suunnitelman täytäntöönpanon mukaisesti tietoa ei kerätty) |
|
|
|
PH171 |
Käyttääkö tupakkatuotteita (ml. sähkösavukkeet ja muut vastaavat elektroniset laitteet) |
1 2 3 4 5 |
Kyllä, päivittäin Kyllä, muutaman kerran viikossa Kyllä, muutaman kerran kuukaudessa Kyllä, muutaman kerran vuodessa Ei lainkaan |
Kaikki nykyiset vähintään 16-vuotiaat kotitalouden jäsenet tai kohdehenkilö (soveltuvin osin) |
Henkilökohtainen haastattelu (poikkeustapauksissa sijaisvastaaja henkilöille, jotka ovat tilapäisesti poissa tai kykenemättömiä vastaamaan) |
Viimeksi kuluneet 12 kuukautta |
PH171_F |
Käyttääkö tupakkatuotteita (ml. sähkösavukkeet ja muut vastaavat elektroniset laitteet) (merkintä) |
1 -1 -3 -7 |
Tieto annettu Tieto puuttuu Muu kuin kohdehenkilö Ei sovelleta (monivuotisen rullaavan suunnitelman täytäntöönpanon mukaisesti tietoa ei kerätty) |
|
|
|
PH180 |
Käyttääkö alkoholia |
1 2 3 4 5 |
Kyllä, päivittäin Kyllä, muutaman kerran viikossa Kyllä, muutaman kerran kuukaudessa Kyllä, muutaman kerran vuodessa Ei lainkaan |
Kaikki nykyiset vähintään 16-vuotiaat kotitalouden jäsenet tai kohdehenkilö (soveltuvin osin) |
Henkilökohtainen haastattelu (poikkeustapauksissa sijaisvastaaja henkilöille, jotka ovat tilapäisesti poissa tai kykenemättömiä vastaamaan) |
Viimeksi kuluneet 12 kuukautta |
PH180_F |
Käyttääkö alkoholia (merkintä) |
1 -1 -3 -7 |
Tieto annettu Tieto puuttuu Muu kuin kohdehenkilö Ei sovelleta (monivuotisen rullaavan suunnitelman täytäntöönpanon mukaisesti tietoa ei kerätty) |
|
|
|
Yksityiskohtaiset tiedot terveydentilasta ja vammaisuudesta |
||||||
PH101 |
Onko vaikeuksia nähdä, myös silmälaseja tai piilolinssejä käytettäessä |
1 2 3 4 |
Ei, ei vaikeuksia Kyllä, jonkin verran vaikeuksia Kyllä, suuria vaikeuksia Ei näe lainkaan |
Kaikki nykyiset vähintään 16-vuotiaat kotitalouden jäsenet tai kohdehenkilö (soveltuvin osin) |
Henkilökohtainen haastattelu (poikkeustapauksissa sijaisvastaaja henkilöille, jotka ovat tilapäisesti poissa tai kykenemättömiä vastaamaan) |
Tutkimusajankohta |
PH101_F |
Onko vaikeuksia nähdä, myös silmälaseja tai piilolinssejä käytettäessä (merkintä) |
1 -1 -3 -7 |
Tieto annettu Tieto puuttuu Muu kuin kohdehenkilö Ei sovelleta (monivuotisen rullaavan suunnitelman täytäntöönpanon mukaisesti tietoa ei kerätty) |
|
|
|
PH111 |
Onko vaikeuksia kuulla, myös kuulolaitetta käytettäessä |
1 2 3 4 |
Ei, ei vaikeuksia Kyllä, jonkin verran vaikeuksia Kyllä, suuria vaikeuksia Ei kuule lainkaan |
Kaikki nykyiset vähintään 16-vuotiaat kotitalouden jäsenet tai kohdehenkilö (soveltuvin osin) |
Henkilökohtainen haastattelu (poikkeustapauksissa sijaisvastaaja henkilöille, jotka ovat tilapäisesti poissa tai kykenemättömiä vastaamaan) |
Tutkimusajankohta |
PH111_F |
Onko vaikeuksia kuulla, myös kuulolaitetta käytettäessä (merkintä) |
1 -1 -3 -7 |
Tieto annettu Tieto puuttuu Muu kuin kohdehenkilö Ei sovelleta (monivuotisen rullaavan suunnitelman täytäntöönpanon mukaisesti tietoa ei kerätty) |
|
|
|
PH121 |
Onko vaikeuksia kävellä tai kiivetä portaita |
1 2 3 4 |
Ei, ei vaikeuksia Kyllä, jonkin verran vaikeuksia Kyllä, suuria vaikeuksia Ei pysty kävelemään lainkaan |
Kaikki nykyiset vähintään 16-vuotiaat kotitalouden jäsenet tai kohdehenkilö (soveltuvin osin) |
Henkilökohtainen haastattelu (poikkeustapauksissa sijaisvastaaja henkilöille, jotka ovat tilapäisesti poissa tai kykenemättömiä vastaamaan) |
Tutkimusajankohta |
PH121_F |
Onko vaikeuksia kävellä tai kiivetä portaita (merkintä) |
1 -1 -3 -7 |
Tieto annettu Tieto puuttuu Muu kuin kohdehenkilö Ei sovelleta (monivuotisen rullaavan suunnitelman täytäntöönpanon mukaisesti tietoa ei kerätty) |
|
|
|
PH131 |
Onko vaikeuksia muistaa tai keskittyä |
1 2 3 4 |
Ei, ei vaikeuksia Kyllä, jonkin verran vaikeuksia Kyllä, suuria vaikeuksia Ei pysty muistamaan/keskittymään lainkaan |
Kaikki nykyiset vähintään 16-vuotiaat kotitalouden jäsenet tai kohdehenkilö (soveltuvin osin) |
Henkilökohtainen haastattelu (poikkeustapauksissa sijaisvastaaja henkilöille, jotka ovat tilapäisesti poissa tai kykenemättömiä vastaamaan) |
Tutkimusajankohta |
PH131_F |
Onko vaikeuksia muistaa tai keskittyä (merkintä) |
1 -1 -3 -7 |
Tieto annettu Tieto puuttuu Muu kuin kohdehenkilö Ei sovelleta (monivuotisen rullaavan suunnitelman täytäntöönpanon mukaisesti tietoa ei kerätty) |
|
|
|
PH141 |
Onko vaikeuksia (huolehtia itsestään, esimerkiksi) peseytyä tai pukeutua? |
1 2 3 4 |
Ei, ei vaikeuksia Kyllä, jonkin verran vaikeuksia Kyllä, suuria vaikeuksia Ei pysty peseytymään tai pukeutumaan lainkaan |
Kaikki nykyiset vähintään 16-vuotiaat kotitalouden jäsenet tai kohdehenkilö (soveltuvin osin) |
Henkilökohtainen haastattelu (poikkeustapauksissa sijaisvastaaja henkilöille, jotka ovat tilapäisesti poissa tai kykenemättömiä vastaamaan) |
Tutkimusajankohta |
PH141_F |
Onko vaikeuksia (huolehtia itsestään, esimerkiksi) peseytyä tai pukeutua? (merkintä) |
1 -1 -3 -7 |
Tieto annettu Tieto puuttuu Muu kuin kohdehenkilö Ei sovelleta (monivuotisen rullaavan suunnitelman täytäntöönpanon mukaisesti tietoa ei kerätty) |
|
|
|
PH151 |
Onko vaikeuksia kommunikoida (tavallinen kielen käyttö, esimerkiksi ymmärtäminen tai ymmärretyksi tuleminen) |
1 2 3 4 |
Ei, ei vaikeuksia Kyllä, jonkin verran vaikeuksia Kyllä, suuria vaikeuksia Ei pysty kommunikoimaan lainkaan |
Kaikki nykyiset vähintään 16-vuotiaat kotitalouden jäsenet tai kohdehenkilö (soveltuvin osin) |
Henkilökohtainen haastattelu (poikkeustapauksissa sijaisvastaaja henkilöille, jotka ovat tilapäisesti poissa tai kykenemättömiä vastaamaan) |
Tutkimusajankohta |
PH151_F |
Onko vaikeuksia kommunikoida (tavallinen kielen käyttö, esimerkiksi ymmärtäminen tai ymmärretyksi tuleminen) (merkintä) |
1 -1 -3 -7 |
Tieto annettu Tieto puuttuu Muu kuin kohdehenkilö Ei sovelleta (monivuotisen rullaavan suunnitelman täytäntöönpanon mukaisesti tietoa ei kerätty) |
|
|
|
Hyvinvointi |
||||||
PW241 |
Ulkopuolisuuden tunne |
1 2 3 4 5 99 |
Täysin samaa mieltä Samaa mieltä Ei samaa eikä eri mieltä Eri mieltä Täysin eri mieltä Ei osaa sanoa |
Kaikki nykyiset vähintään 16-vuotiaat kotitalouden jäsenet tai kohdehenkilö (soveltuvin osin) |
Henkilökohtainen haastattelu |
Tutkimusajankohta |
PW241_F |
Ulkopuolisuuden tunne (merkintä) |
1 -1 -3 -7 |
Tieto annettu Tieto puuttuu Muu kuin kohdehenkilö Ei sovelleta (monivuotisen rullaavan suunnitelman täytäntöönpanon mukaisesti tietoa ei kerätty) |
|
|
|
PW030 |
Tyytyväinen taloudelliseen tilanteeseen |
0–10 99 |
Ei lainkaan tyytyväinen – täysin tyytyväinen Ei osaa sanoa |
Kaikki nykyiset vähintään 16-vuotiaat kotitalouden jäsenet tai kohdehenkilö (soveltuvin osin) |
Henkilökohtainen haastattelu |
Tutkimusajankohta |
PW030_F |
Tyytyväinen taloudelliseen tilanteeseen (merkintä) |
1 -1 -3 -7 |
Tieto annettu Tieto puuttuu Muu kuin kohdehenkilö Ei sovelleta (monivuotisen rullaavan suunnitelman täytäntöönpanon mukaisesti tietoa ei kerätty) |
|
|
|
PW160 |
Tyytyväinen ihmissuhteisiin |
0–10 99 |
Ei lainkaan tyytyväinen – täysin tyytyväinen Ei osaa sanoa |
Kaikki nykyiset vähintään 16-vuotiaat kotitalouden jäsenet tai kohdehenkilö (soveltuvin osin) |
Henkilökohtainen haastattelu |
Tutkimusajankohta |
PW160_F |
Tyytyväinen ihmissuhteisiin (merkintä) |
1 -1 -3 -7 |
Tieto annettu Tieto puuttuu Muu kuin kohdehenkilö Ei sovelleta (monivuotisen rullaavan suunnitelman täytäntöönpanon mukaisesti tietoa ei kerätty) |
|
|
|
PW120 |
Tyytyväinen ajankäyttöön (vapaa-ajan määrä) |
0–10 99 |
Ei lainkaan tyytyväinen – täysin tyytyväinen Ei osaa sanoa |
Kaikki nykyiset vähintään 16-vuotiaat kotitalouden jäsenet tai kohdehenkilö (soveltuvin osin) |
Henkilökohtainen haastattelu |
Tutkimusajankohta |
PW120_F |
Tyytyväinen ajankäyttöön (vapaa-ajan määrä) (merkintä) |
1 -1 -3 -7 |
Tieto annettu Tieto puuttuu Muu kuin kohdehenkilö Ei sovelleta (monivuotisen rullaavan suunnitelman täytäntöönpanon mukaisesti tietoa ei kerätty) |
|
|
|
PW230 |
Yksinäisyyden tunne |
1 2 3 4 5 99 |
Koko ajan Suurimman osan ajasta Osan ajasta Harvoin Ei koskaan Ei osaa sanoa |
Kaikki nykyiset vähintään 16-vuotiaat kotitalouden jäsenet tai kohdehenkilö (soveltuvin osin) |
Henkilökohtainen haastattelu |
Viimeksi kuluneet 4 viikkoa |
PW230_F |
Yksinäisyyden tunne (merkintä) |
1 -1 -3 -7 |
Tieto annettu Tieto puuttuu Muu kuin kohdehenkilö Ei sovelleta (monivuotisen rullaavan suunnitelman täytäntöönpanon mukaisesti tietoa ei kerätty) |
|
|
|
PW090 |
Onnellinen |
1 2 3 4 5 99 |
Koko ajan Suurimman osan ajasta Osan ajasta Harvoin Ei koskaan Ei osaa sanoa |
Kaikki nykyiset vähintään 16-vuotiaat kotitalouden jäsenet tai kohdehenkilö (soveltuvin osin) |
Henkilökohtainen haastattelu |
Viimeksi kuluneet 4 viikkoa |
PW090_F |
Onnellinen (merkintä) |
1 -1 -3 -7 |
Tieto annettu Tieto puuttuu Muu kuin kohdehenkilö Ei sovelleta (monivuotisen rullaavan suunnitelman täytäntöönpanon mukaisesti tietoa ei kerätty) |
|
|
|
PW180 |
Apu muilta |
1 2 |
Kyllä Ei |
Kaikki nykyiset vähintään 16-vuotiaat kotitalouden jäsenet tai kohdehenkilö (soveltuvin osin) |
Henkilökohtainen haastattelu |
Yleensä |
PW180_F |
Apu muilta (merkintä) |
1 -1 -2 -3 -7 |
Tieto annettu Tieto puuttuu Ei sovelleta (ei sukulaisia, ystäviä, naapureita) Muu kuin kohdehenkilö Ei sovelleta (monivuotisen rullaavan suunnitelman täytäntöönpanon mukaisesti tietoa ei kerätty) |
|
|
|
Sosiaalinen ja kulttuurinen osallistuminen |
||||||
PS010 |
Elokuvakäyntien määrä |
1 2 3 4 5 6 7 8 |
Enintään 3 kertaa Enemmän kuin 3 kertaa Ei – ei ole varaa Ei – ei kiinnosta Ei – ei elokuvateatteria lähettyvillä Ei – ei ole aikaa Ei – katsoo elokuvien muilla tavoin (televisio, internet) Ei – muu syy |
Kaikki nykyiset vähintään 16-vuotiaat kotitalouden jäsenet tai kohdehenkilö (soveltuvin osin) |
Henkilökohtainen haastattelu (poikkeustapauksissa sijaisvastaaja henkilöille, jotka ovat tilapäisesti poissa tai kykenemättömiä vastaamaan) |
Viimeksi kuluneet 12 kuukautta |
PS010_F |
Elokuvakäyntien määrä (merkintä) |
1 -1 -3 -7 |
Tieto annettu Tieto puuttuu Muu kuin kohdehenkilö Ei sovelleta (monivuotisen rullaavan suunnitelman täytäntöönpanon mukaisesti tietoa ei kerätty) |
|
|
|
PS020 |
Live-esityksissä käyntien määrä (näytelmät, konsertit, ooppera-, baletti- ja tanssiesitykset) |
1 2 3 4 5 6 7 |
Enintään 3 kertaa Enemmän kuin 3 kertaa Ei – ei ole varaa Ei – ei kiinnosta Ei – ei eläviä esityksiä lähettyvillä Ei – ei ole aikaa Ei – muu syy |
Kaikki nykyiset vähintään 16-vuotiaat kotitalouden jäsenet tai kohdehenkilö (soveltuvin osin) |
Henkilökohtainen haastattelu (poikkeustapauksissa sijaisvastaaja henkilöille, jotka ovat tilapäisesti poissa tai kykenemättömiä vastaamaan) |
Viimeksi kuluneet 12 kuukautta |
PS020_F |
Live-esityksissä käyntien määrä (näytelmät, konsertit, ooppera-, baletti- ja tanssiesitykset) (merkintä) |
1 -1 -3 -7 |
Tieto annettu Tieto puuttuu Muu kuin kohdehenkilö Ei sovelleta (monivuotisen rullaavan suunnitelman täytäntöönpanon mukaisesti tietoa ei kerätty) |
|
|
|
PS030 |
Kulttuurikohteissa käyntien määrä |
1 2 3 4 5 6 7 |
Enintään 3 kertaa Enemmän kuin 3 kertaa Ei – ei ole varaa Ei – ei kiinnosta Ei – ei kulttuurikohteita lähettyvillä Ei – ei ole aikaa Ei – muu syy |
Kaikki nykyiset vähintään 16-vuotiaat kotitalouden jäsenet tai kohdehenkilö (soveltuvin osin) |
Henkilökohtainen haastattelu (poikkeustapauksissa sijaisvastaaja henkilöille, jotka ovat tilapäisesti poissa tai kykenemättömiä vastaamaan) |
Viimeksi kuluneet 12 kuukautta |
PS030_F |
Kulttuurikohteissa käyntien määrä (merkintä) |
1 -1 -3 -7 |
Tieto annettu Tieto puuttuu Muu kuin kohdehenkilö Ei sovelleta (monivuotisen rullaavan suunnitelman täytäntöönpanon mukaisesti tietoa ei kerätty) |
|
|
|
PS040 |
Live-urheilutapahtumissa käyntien määrä |
1 2 3 4 5 6 7 8 |
Enintään 3 kertaa Enemmän kuin 3 kertaa Ei – ei ole varaa Ei – ei kiinnosta Ei – ei urheilutapahtumia lähettyvillä Ei – ei ole aikaa Ei – katsoo urheilutapahtumia muilla tavoin (televisio, internet) Ei – muu syy |
Kaikki nykyiset vähintään 16-vuotiaat kotitalouden jäsenet tai kohdehenkilö (soveltuvin osin) |
Henkilökohtainen haastattelu (poikkeustapauksissa sijaisvastaaja henkilöille, jotka ovat tilapäisesti poissa tai kykenemättömiä vastaamaan) |
Viimeksi kuluneet 12 kuukautta |
PS040_F |
Live-urheilutapahtumissa käyntien määrä (merkintä) |
1 -1 -3 -7 |
Tieto annettu Tieto puuttuu Muu kuin kohdehenkilö Ei sovelleta (monivuotisen rullaavan suunnitelman täytäntöönpanon mukaisesti tietoa ei kerätty) |
|
|
|
PS041 |
Taiteellisen toiminnan harjoittaminen |
1 2 3 4 5 6 |
Päivittäin Joka viikko (ei joka päivä) Useita kertoja kuukaudessa (ei joka viikko) Kerran kuukaudessa Vähintään kerran vuodessa (vähemmän kuin kerran kuukaudessa) Ei koskaan |
Kaikki nykyiset vähintään 16-vuotiaat kotitalouden jäsenet tai kohdehenkilö (soveltuvin osin) |
Henkilökohtainen haastattelu (poikkeustapauksissa sijaisvastaaja henkilöille, jotka ovat tilapäisesti poissa tai kykenemättömiä vastaamaan) |
Yleensä |
PS041_F |
Taiteellisen toiminnan harjoittaminen (merkintä) |
1 -1 -3 -7 |
Tieto annettu Tieto puuttuu Muu kuin kohdehenkilö Ei sovelleta (monivuotisen rullaavan suunnitelman täytäntöönpanon mukaisesti tietoa ei kerätty) |
|
|
|
PS042 |
Lukeeko kirjoja (ml. sähköiset kirjat ja äänikirjat, vuoden aikana) |
1 2 3 4 5 6 7 8 |
Kyllä – 1–4 kirjaa Kyllä – 5–9 kirjaa Kyllä – vähintään 10 kirjaa Ei – ei ole varaa Ei – ei kiinnosta Ei – ei ole aikaa Ei – ei ole mahdollisuutta saada kirjoja Ei – muu syy |
Kaikki nykyiset vähintään 16-vuotiaat kotitalouden jäsenet tai kohdehenkilö (soveltuvin osin) |
Henkilökohtainen haastattelu (poikkeustapauksissa sijaisvastaaja henkilöille, jotka ovat tilapäisesti poissa tai kykenemättömiä vastaamaan) |
Viimeksi kuluneet 12 kuukautta |
PS042_F |
Lukeeko kirjoja (ml. sähköiset kirjat ja äänikirjat, vuoden aikana) (merkintä) |
1 -1 -3 -7 |
Tieto annettu Tieto puuttuu Muu kuin kohdehenkilö Ei sovelleta (monivuotisen rullaavan suunnitelman täytäntöönpanon mukaisesti tietoa ei kerätty) |
|
|
|
PS050 |
Perheen (sukulaisten) tapaamiskertojen määrä |
1 2 3 4 5 6 99 |
Päivittäin Joka viikko (ei joka päivä) Useita kertoja kuukaudessa (ei joka viikko) Kerran kuukaudessa Vähintään kerran vuodessa (vähemmän kuin kerran kuukaudessa) Ei koskaan Ei sukulaisia |
Kaikki nykyiset vähintään 16-vuotiaat kotitalouden jäsenet tai kohdehenkilö (soveltuvin osin) |
Henkilökohtainen haastattelu (poikkeustapauksissa sijaisvastaaja henkilöille, jotka ovat tilapäisesti poissa tai kykenemättömiä vastaamaan) |
Yleensä |
PS050_F |
Perheen (sukulaisten) tapaamiskertojen määrä (merkintä) |
1 -1 -3 -7 |
Tieto annettu Tieto puuttuu Muu kuin kohdehenkilö Ei sovelleta (monivuotisen rullaavan suunnitelman täytäntöönpanon mukaisesti tietoa ei kerätty) |
|
|
|
PS060 |
Ystävien tapaamiskertojen määrä |
1 2 3 4 5 6 |
Päivittäin Joka viikko (ei joka päivä) Useita kertoja kuukaudessa (ei joka viikko) Kerran kuukaudessa Vähintään kerran vuodessa (vähemmän kuin kerran kuukaudessa) Ei koskaan |
Kaikki nykyiset vähintään 16-vuotiaat kotitalouden jäsenet tai kohdehenkilö (soveltuvin osin) |
Henkilökohtainen haastattelu (poikkeustapauksissa sijaisvastaaja henkilöille, jotka ovat tilapäisesti poissa tai kykenemättömiä vastaamaan) |
Yleensä |
PS060_F |
Ystävien tapaamiskertojen määrä (merkintä) |
1 -1 -3 -7 |
Tieto annettu Tieto puuttuu Muu kuin kohdehenkilö Ei sovelleta (monivuotisen rullaavan suunnitelman täytäntöönpanon mukaisesti tietoa ei kerätty) |
|
|
|
PS070 |
Yhteydenpito perheeseen (sukulaisiin), määrä |
1 2 3 4 5 6 99 |
Päivittäin Joka viikko (ei joka päivä) Useita kertoja kuukaudessa (ei joka viikko) Kerran kuukaudessa Vähintään kerran vuodessa (vähemmän kuin kerran kuukaudessa) Ei koskaan Ei sukulaisia |
Kaikki nykyiset vähintään 16-vuotiaat kotitalouden jäsenet tai kohdehenkilö (soveltuvin osin) |
Henkilökohtainen haastattelu (poikkeustapauksissa sijaisvastaaja henkilöille, jotka ovat tilapäisesti poissa tai kykenemättömiä vastaamaan) |
Yleensä |
PS070_F |
Yhteydenpito perheeseen (sukulaisiin), määrä (merkintä) |
1 -1 -3 -7 |
Tieto annettu Tieto puuttuu Muu kuin kohdehenkilö Ei sovelleta (monivuotisen rullaavan suunnitelman täytäntöönpanon mukaisesti tietoa ei kerätty) |
|
|
|
PS080 |
Yhteydenpito ystäviin, määrä |
1 2 3 4 5 6 |
Päivittäin Joka viikko (ei joka päivä) Useita kertoja kuukaudessa (ei joka viikko) Kerran kuukaudessa Vähintään kerran vuodessa (vähemmän kuin kerran kuukaudessa) Ei koskaan |
Kaikki nykyiset vähintään 16-vuotiaat kotitalouden jäsenet tai kohdehenkilö (soveltuvin osin) |
Henkilökohtainen haastattelu (poikkeustapauksissa sijaisvastaaja henkilöille, jotka ovat tilapäisesti poissa tai kykenemättömiä vastaamaan) |
Yleensä |
PS080_F |
Yhteydenpito ystäviin, määrä (merkintä) |
1 -1 -3 -7 |
Tieto annettu Tieto puuttuu Muu kuin kohdehenkilö Ei sovelleta (monivuotisen rullaavan suunnitelman täytäntöönpanon mukaisesti tietoa ei kerätty) |
|
|
|
PS110 |
Osallistuminen viralliseen vapaaehtoistoimintaan |
1 2 3 4 5 6 |
Kyllä – hyväntekeväisyysjärjestö Kyllä – kulttuurijärjestö Kyllä – urheilujärjestö Kyllä – jokin uskonnollinen järjestö Kyllä – muu organisaatio Ei |
Kaikki nykyiset vähintään 16-vuotiaat kotitalouden jäsenet tai kohdehenkilö (soveltuvin osin) |
Henkilökohtainen haastattelu (poikkeustapauksissa sijaisvastaaja henkilöille, jotka ovat tilapäisesti poissa tai kykenemättömiä vastaamaan) |
Viimeksi kuluneet 12 kuukautta |
PS110_F |
Osallistuminen viralliseen vapaaehtoistoimintaan (merkintä) |
1 -1 -3 -7 |
Tieto annettu Tieto puuttuu Muu kuin kohdehenkilö Ei sovelleta (monivuotisen rullaavan suunnitelman täytäntöönpanon mukaisesti tietoa ei kerätty) |
|
|
|
PS111 |
Osallistuminen epäviralliseen vapaaehtoistoimintaan |
1 2 |
Kyllä Ei |
Kaikki nykyiset vähintään 16-vuotiaat kotitalouden jäsenet tai kohdehenkilö (soveltuvin osin) |
Henkilökohtainen haastattelu (poikkeustapauksissa sijaisvastaaja henkilöille, jotka ovat tilapäisesti poissa tai kykenemättömiä vastaamaan) |
Viimeksi kuluneet 12 kuukautta |
PS111_F |
Osallistuminen epäviralliseen vapaaehtoistoimintaan (merkintä) |
1 -1 -3 -7 |
Tieto annettu Tieto puuttuu Muu kuin kohdehenkilö Ei sovelleta (monivuotisen rullaavan suunnitelman täytäntöönpanon mukaisesti tietoa ei kerätty) |
|
|
|
PS102 |
Aktiivinen kansalaisuus |
1 2 3 4 |
Kyllä Ei – ei kiinnosta Ei – ei ole aikaa Ei – muu syy |
Kaikki nykyiset vähintään 16-vuotiaat kotitalouden jäsenet tai kohdehenkilö (soveltuvin osin) |
Henkilökohtainen haastattelu (poikkeustapauksissa sijaisvastaaja henkilöille, jotka ovat tilapäisesti poissa tai kykenemättömiä vastaamaan) |
Viimeksi kuluneet 12 kuukautta |
PS102_F |
Aktiivinen kansalaisuus (merkintä) |
1 -1 -3 -7 |
Tieto annettu Tieto puuttuu Muu kuin kohdehenkilö Ei sovelleta (monivuotisen rullaavan suunnitelman täytäntöönpanon mukaisesti tietoa ei kerätty) |
|
|
|
PÄÄTÖKSET
18.11.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 386/26 |
KOMISSION PÄÄTÖS (EU) 2020/1722,
annettu 16 päivänä marraskuuta 2020,
EU:n päästökauppajärjestelmässä koko unionille vuotta 2021 varten myönnettävien päästöoikeuksien lukumäärästä
(tiedoksiannettu numerolla C(2020) 7704)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon kasvihuonekaasujen päästöoikeuksien kaupan järjestelmän toteuttamisesta unionissa ja neuvoston direktiivin 96/61/EY muuttamisesta 13 päivänä lokakuuta 2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/87/EY (1) ja erityisesti sen 9 artiklan ja 9 a artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission päätöksessä 2010/634/EU (2) vahvistetaan direktiivin 2003/87/EY 9 artiklan ja 9 a artiklan 1 kohdan mukaisesti vuonna 2013 huutokaupattavien tai maksutta jaettavien päästöoikeuksien määrä unionissa. Kroatian unioniin liittymisen ja EU:n päästökauppajärjestelmän (EU ETS) laajentamisen ETA- ja EFTA-maihin sekä sen, että saataville on tullut uusia ja tarkempia tietoja, huomioon ottamiseksi muutettiin komission päätöksellä 2013/448/EU (3) päätöstä 2010/634/EU vastaavasti, ja vahvistettiin päästöoikeuksien lukumääräksi vuonna 2013 unionissa 2 084 301 856 päästöoikeutta. Määrää vähennetään vuosittain lineaarisesti 1,74 prosenttia vuoden 2013 jälkeisinä kalenterivuosina myönnettävien päästöoikeuksien kokonaismäärän määrittämiseksi. |
(2) |
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä (EU) 2018/410 (4) muutettiin direktiiviä 2003/87/EU lineaarisen vähennyskertoimen nostamiseksi 2,2 prosenttiin vuodesta 2021, ja tämän mukaisesti unionissa vuosittain myönnettävien päästöoikeuksien määrä pienenee 43 003 515 päästöoikeudella. Tällä päätöksellä koko unionille vuodeksi 2021 vahvistettu päästöoikeuksien määrä on pienennetty tällä määrällä. |
(3) |
Sopimus Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan eroamisesta Euroopan unionista ja Euroopan atomienergiayhteisöstä (5) (’erosopimus’) tuli voimaan 1 päivänä helmikuuta 2020. Erosopimuksen 127 artiklan mukaan direktiiviä 2003/87/EY sovelletaan Yhdistyneeseen kuningaskuntaan 31 päivään joulukuuta 2020 saakka, jolloin erosopimuksen 126 artiklassa vahvistettu siirtymäkausi päättyy. Lisäksi siirtymäkauden päättymisestä alkaen sovelletaan erosopimukseen liitettyä Irlantia/Pohjois-Irlantia koskevaa pöytäkirjaa. Irlantia/Pohjois-Irlantia koskevan pöytäkirjan 9 artiklan ja liitteen 4 mukaisesti direktiiviä 2003/87/EY sovelletaan edelleen Yhdistyneeseen kuningaskuntaan Pohjois-Irlannin sähköntuotannon osalta. Tämän seurauksena Pohjois-Irlannin sähköntuotannon päästöihin sovelletaan päästökauppadirektiiviä siirtymäkauden päätyttyä. |
(4) |
Koko unionin päästöoikeuksien määrä vuodeksi 2021 olisi sen vuoksi laskettava nykyisten jäsenvaltioiden kansallisten jakosuunnitelmiensa mukaisesti vuosina 2008–2012 myöntämien päästöoikeuksien keskimääräisen vuotuisen määrän perusteella sekä sen osuuden perusteella, joka on myönnetty vuosien 2008–2012 (6) päästöoikeuksien keskimääräisestä vuotuisesta määrästä Pohjois-Irlannin laitosten sähköntuotannon johdosta. Koska kyseinen Pohjois-Irlannissa sijaitseva laitos tuotti viitekaudella sekä sähköä että lämpöä, määritellään tämän laitoksen sähköntuotannon johdosta myönnettävien päästöoikeuksien keskimääräinen vuotuinen määrä vähentämällä lämmöntuotannon päästöt käyttämällä ilmaiseksi jaettavien päästöoikeuksien määrän määrittämisessä käytettävää lämmön vertailuarvoa. |
(5) |
Lisäksi direktiivin 2003/87/EY 9 a artiklan ja erityisesti sen 1 ja 4 kohdan mukaisesti koko unionin päästöoikeuksien lukumäärässä vuodelle 2021 olisi otettava huomioon uusimmat tieteelliset tiedot kasvihuonekaasujen lämmitysvaikutuksesta sekä se, että Kroatia, Ranska, Saksa, Italia, Slovenia, Espanja, Portugali ja Islanti ovat jättäneet pienet laitokset EU:n päästökauppajärjestelmän ulkopuolelle direktiivin 2003/87/EY 27 artiklan nojalla. |
(6) |
Vuotta 2021 varten direktiivin 2003/87/EY 9 artiklassa tarkoitetun päästöoikeuksien lukumäärän koko unionissa olisi oltava 1 571 583 007, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Vuotta 2021 varten direktiivin 2003/87/EY 9 artiklassa tarkoitettu päästöoikeuksien lukumäärä koko unionissa on 1 571 583 007.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 16 päivänä marraskuuta 2020.
Komission puolesta
Frans TIMMERMANS
Johtava varapuheenjohtaja
(1) EUVL L 275, 25.10.2003, s. 32.
(2) Komission päätös 2010/634/EU, annettu 22 päivänä lokakuuta 2010, EU:n päästökauppajärjestelmässä koko unionille vuotta 2013 varten myönnettävien päästöoikeuksien määrän mukauttamisesta ja komission päätöksen 2010/384/EU kumoamisesta (EUVL L 279, 23.10.2010, s. 34).
(3) Komission päätös 2013/448/EU, annettu 5 päivänä syyskuuta 2013, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/87/EY 11 artiklan 3 kohdan mukaisista kansallisista täytäntöönpanotoimenpiteistä päästöoikeuksien jakamiseksi maksutta siirtymäaikana (EUVL L 240, 7.9.2013, s. 27).
(4) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2018/410, annettu 14 päivänä maaliskuuta 2018, direktiivin 2003/87/EY muuttamisesta kustannustehokkaiden päästövähennysten ja vähähiilisyyttä edistävien investointien edistämiseksi sekä päätöksen (EU) 2015/1814 muuttamisesta (EUVL L 76, 19.3.2018, s. 3).
(5) Sopimus Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan eroamisesta Euroopan unionista ja Euroopan atomienergiayhteisöstä (EUVL L 29, 31.1.2020, s. 7).
(6) Koska Kroatia liittyi Euroopan unioniin 1 päivänä heinäkuuta 2013, laskettiin unionin laajuinen päästöoikeuksien määrä Kroatian osalta Kroatian tasavallan liittymisehdoista sekä Euroopan unionista tehdyn sopimuksen, Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen mukautuksista tehdyn asiakirjan liitteessä III olevan 8 kohdan mukaisesti (EUVL L 112, 24.4.2012, s. 21).
18.11.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 386/28 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2020/1723,
annettu 16 päivänä marraskuuta 2020,
toimenpiteistä suu- ja sorkkatautiviruksen Algeriasta, Egyptistä, Israelista, Libanonista, Libyasta, Marokosta, Palestiinasta, Syyriasta, Tunisiasta ja Turkista unioniin kulkeutumisen estämiseksi
(tiedoksiannettu numerolla C(2020) 7661)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon kolmansista maista yhteisöön tuotavien eläinten eläinlääkintätarkastusten järjestämistä koskevista periaatteista ja direktiivien 89/662/ETY, 90/425/ETY ja 90/675/ETY muuttamisesta 15 päivänä heinäkuuta 1991 annetun neuvoston direktiivin 91/496/ETY (1) ja erityisesti sen 18 artiklan 6 kohdan,
ottaa huomioon kolmansista maista yhteisöön tuotavien tuotteiden eläinlääkinnällisten tarkastusten järjestämistä koskevista periaatteista 18 päivänä joulukuuta 1997 annetun neuvoston direktiivin 97/78/EY (2) ja erityisesti sen 22 artiklan 6 kohdan
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Suu- ja sorkkatauti on yksi tarttuvimmista nautojen, lampaiden, vuohien ja sikojen taudeista. Taudin aiheuttava virus voi levitä nopeasti esimerkiksi tartunnan saaneista eläimistä saatujen tuotteiden ja saastuneiden esineiden, myös kuljetusvälineiden kuten karjankuljetusajoneuvojen ja karja-alusten, kautta. Virus pystyy säilymään elossa myös saastuneessa ympäristössä isäntäeläimen ulkopuolella useita viikkoja lämpötilasta riippuen. Sen vuoksi kuljetusvälineille olisi suoritettava eläinlääkinnälliset tarkastukset niiden palatessa unioniin tietyistä kolmansista maista tällaisen kuljetuksen jälkeen, jotta voidaan vähentää riskiä suu- ja sorkkatautiviruksen kulkeutumisesta unioniin. |
(2) |
Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2017/675 (3), sellaisena kuin se on muutettuna komission täytäntöönpanopäätöksillä (EU) 2017/887 (4), (EU) 2018/489 (5) ja (EU) 2019/242 (6), annettiin sen jälkeen, kun Algeriassa, Libyassa, Marokossa ja Tunisiassa oli ilmennyt suu- ja sorkkataudin taudinpurkauksia, ja siinä vahvistettiin unionin tasolla toteutettavia suojatoimenpiteitä, joissa otetaan huomioon suu- ja sorkkatautiviruksen selviäminen ympäristössä ja viruksen mahdolliset leviämisreitit. Kyseisissä toimenpiteissä edellytettiin kyseisistä kolmansista maista unionin alueelle joko suoraan tai muiden kolmansien maiden kautta tulevien eläinten kuljetukseen käytettävien karjankuljetusajoneuvojen ja karja-alusten asianmukaista puhdistamista ja desinfiointia, koska se on sopivin tapa vähentää viruksen laajalle ulottuvan nopean leviämisen vaaraa. Täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2017/675 voimassaolo kuitenkin päättyi 31 päivänä joulukuuta 2019. |
(3) |
Algeria ilmoitti kesäkuussa 2019 ja Libya maaliskuussa 2020 täytäntöönpanopäätöksessä (EU) 2017/675 tarkoitetuissa kolmansissa maissa ilmenneet uusimmat suu- ja sorkkataudin taudinpurkaukset Maailman eläintautijärjestölle (OIE). Vaikka kyseisessä täytäntöönpanopäätöksessä tarkoitetuissa muissa kolmansissa maissa ei ole ilmoitettu taudinpurkauksia, suu- ja sorkkatautiviruksen leviämistä niiden alueella ei voida sulkea pois, sillä suunniteltua serologista seurantaa ei ole saatettu loppuun. |
(4) |
Algeria, Egypti, Israel (7), Libanon, Libya, Marokko, Palestiina (8), Syyria, Tunisia ja Turkin Anatolia eivät ole vapaita suu- ja sorkkataudista, ja viruksen mahdollinen leviäminen tällä alueella muodostaa merkittävän riskin unionin taudille alttiille karjakannalle. |
(5) |
Jäsenvaltiot vievät merkittävän määrän elävien eläimien lähetyksiä kyseisiin kolmansiin maihin. Näiden eläinten kuljetukseen käytettävät karjankuljetusajoneuvot ja karja-alukset voivat olla suu- ja sorkkatautiviruksen saastuttamia, joten ne aiheuttavat riskin kyseisen taudin kulkeutumisesta niiden palatessa unioniin. |
(6) |
Eläinten kuljetukseen käytettävien karjankuljetusajoneuvojen ja karja-alusten puhdistaminen ja desinfiointi on osoittautunut sopivimmaksi tavaksi vähentää viruksen laajalle ulottuvan nopean leviämisen vaaraa. |
(7) |
Siksi on tarpeen varmistaa, että kaikki kyseisistä kolmansista maista unioniin palaavat karjankuljetusajoneuvot ja karja-alukset puhdistetaan ja desinfioidaan asianmukaisesti. Liikennöitsijän tai kuljettajan olisi annettava asianmukainen dokumentoitu ilmoitus tällaisesta puhdistuksesta ja desinfioinnista unioniin saapumispaikan toimivaltaiselle viranomaiselle. |
(8) |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 576/2013 (9) vahvistetaan lemmikkieläinten muihin kuin kaupallisiin siirtoihin sovellettavat eläinten terveyttä koskevat vaatimukset. Koska lemmikkieläinten muut kuin kaupalliset siirrot aiheuttavat kuitenkin vain vähäisen suu- ja sorkkataudin leviämisriskin, ne olisi jätettävä tämän päätöksen soveltamisalan ulkopuolelle. |
(9) |
Jäsenvaltioilla olisi lisäksi oltava mahdollisuus määrätä puhdistettavaksi ja desinfioitaviksi paikan päällä kaikkien ajoneuvojen, jotka kuljettavat rehua kolmansista maista, jotka eivät ole vapaita suu- ja sorkkataudista, tai jotka ovat kuljettaneet rehua niihin, ja joiden osalta ei voida sulkea pois merkittävää riskiä taudin kulkeutumisesta unionin alueelle, pyörät tai mikä muu tahansa ajoneuvon osa, jonka puhdistaminen ja desinfiointi katsotaan välttämättömäksi tämän riskin pienentämiseksi. |
(10) |
Kun otetaan huomioon suu- ja sorkkatautitilanne Algeriassa, Egyptissä, Israelissa, Libanonissa, Libyassa, Marokossa, Palestiinassa, Syyriassa, Tunisiassa ja Turkin Anatoliassa, tällä päätöksellä on aiheellista vahvistaa toimenpiteitä suu- ja sorkkatautiviruksen unioniin kulkeutumisen ehkäisemiseksi. |
(11) |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) 2016/429 (10) vahvistetaan tiettyjä luetteloituja tauteja, mukaan lukien suu- ja sorkkatautia, koskevia sääntöjä. Kyseistä asetusta sovelletaan 21 päivästä huhtikuuta 2021. Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) N:o 2017/625 (11) kumottiin direktiivit 91/496/ETY ja 97/78/EY, mutta sen 164 artiklan 2 kohdassa säädetään, että direktiivin 91/496/ETY 18 artiklan 6 kohtaa ja direktiivin 97/78/EY 22 artiklan 6 kohtaa sovelletaan edelleen asetuksen (EU) 2016/429 soveltamisalaan kuuluvissa asioissa asetuksen (EU) 2016/429 soveltamispäivään saakka. Näin ollen tässä päätöksessä vahvistettuja sääntöjä olisi sovellettava 20 päivään huhtikuuta 2021 saakka. |
(12) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Kohde ja soveltamisala
Tällä päätöksellä vahvistetaan maaeläimiä kuljettavien ajoneuvojen ja alusten ja maaeläinten rehua kuljettavien ajoneuvojen puhdistusta ja desinfiointia koskevat säännöt, kun tällaiset ajoneuvot tai alukset palaavat unioniin Algeriasta, Egyptistä, Israelista, Libanonista, Libyasta, Marokosta, Palestiinasta, Syyriasta, Tunisiasta tai Turkista.
Tätä päätöstä ei sovelleta asetuksen (EU) N:o 576/2013 liitteessä I lueteltuihin lajeihin kuuluvien lemmikkieläinten kyseisen asetuksen 5 artiklassa tarkoitettuihin muihin kuin kaupallisiin siirtoihin.
2 artikla
Määritelmät
Tässä päätöksessä ’karjankuljetusajoneuvolla’ tai ’karja-aluksella’ tarkoitetaan ajoneuvoa tai alusta, jota käytetään tai on käytetty maaeläinten kuljettamiseen.
3 artikla
Tiedot, jotka karjankuljetusajoneuvon tai karja-aluksen liikennöitsijän tai kuljettajan on annettava unioniin saapumispaikassa
1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että saavuttaessa Algeriasta, Egyptistä, Israelista, Libanonista, Libyasta, Marokosta, Palestiinasta, Syyriasta, Tunisiasta tai Turkista joko suoraan tai muun kolmannen maan kautta karjankuljetusajoneuvon tai karja-aluksen liikennöitsijä tai kuljettaja antaa sen jäsenvaltion, jonka kautta unioniin saavutaan, toimivaltaiselle viranomaiselle tiedot, jotka osoittavat, että karja- tai lastausosasto tai tapauksen mukaan kuorma-auton lastitila, lastausramppi, eläinten kanssa kosketuksissa olleet laitteet, renkaat ja ohjaamo sekä purkamisen aikana käytetyt suojavaatteet ja suojasaappaat on puhdistettu ja desinfioitu sen jälkeen, kun ajoneuvosta on viimeksi purettu eläinlasti.
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetut tiedot on sisällytettävä ilmoitukseen, joka on tehty liitteessä I esitetyn mallin mukaisesti tai muussa vastaavassa muodossa, joka sisältää vähintään kyseisessä mallissa olevat tiedot.
3. Toimivaltaisen viranomaisen on säilytettävä 2 kohdassa tarkoitetun ilmoituksen alkuperäiskappale kolmen vuoden ajan sen vastaanottamisesta.
4 artikla
Unioniin saapumispaikassa tehtävät karjankuljetusajoneuvojen tarkastukset
1. Sen jäsenvaltion, jonka kautta unioniin saavutaan, toimivaltaisen viranomaisen on tarkastettava silmämääräisesti Algeriasta, Egyptistä, Israelista, Libanonista, Libyasta, Marokosta, Palestiinasta, Syyriasta, Tunisiasta ja Turkista joko suoraan tai muun kolmannen maan kautta tulevat karjankuljetusajoneuvot sen määrittämiseksi, onko ne puhdistettu ja desinfioitu tyydyttävästi.
2. Jos 1 kohdassa tarkoitetut silmämääräiset tarkastukset osoittavat, että karjankuljetusajoneuvon puhdistus ja desinfiointi on tehty tyydyttävästi, tai jos toimivaltainen viranomainen on määrännyt, järjestänyt ja toteuttanut ylimääräisen desinfioinnin aiemmin puhdistetulle karjankuljetusajoneuvolle, toimivaltaisen viranomaisen on todistettava tämä antamalla liitteessä II esitetyn mallin mukainen todistus.
3. Jos 1 kohdassa tarkoitetut silmämääräiset tarkastukset osoittavat, että karjankuljetusajoneuvon puhdistusta ja desinfiointia ei ole tehty tyydyttävästi, toimivaltaisen viranomaisen on toteutettava yksi seuraavista toimenpiteistä:
a) |
määrättävä kyseinen karjankuljetusajoneuvo asianmukaisesti puhdistettavaksi ja desinfioitavaksi toimivaltaisen viranomaisen nimeämässä paikassa mahdollisimman lähellä kyseiseen jäsenvaltioon saapumispaikkaa ja annettava 2 kohdassa tarkoitettu todistus; |
b) |
jos saapumispaikan lähellä ei ole soveltuvaa tilaa puhdistusta ja desinfiointia varten tai jos riskinä on, että eläintuotteiden jäämiä kulkeutuu puhdistamattomasta karjankuljetusajoneuvosta:
|
4. Karjankuljetusajoneuvon liikennöitsijän tai kuljettajan on säilytettävä 2 kohdassa tarkoitetun todistuksen alkuperäiskappale kolmen vuoden ajan. Toimivaltaisen viranomaisen on säilytettävä todistuksen kopio kolmen vuoden ajan sen vastaanottamisesta.
5. Kaikista 1–4 kohdasta aiheutuvista kustannuksista vastaavat vastuussa olevat toimijat.
5 artikla
Unionista poistumispaikassa tehtävät karja-alusten tarkastukset
1. Sen jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen, jonka kautta karja-alus poistuu unionista, on ennen eläinten lastaamista tarkastettava alus silmämääräisesti sen määrittämiseksi, onko se puhdistettu ja desinfioitu tyydyttävästi, kun se ensimmäisen kerran poistuu unionista palattuaan Algeriasta, Egyptistä, Israelista, Libanonista, Libyasta, Marokosta, Palestiinasta, Syyriasta, Tunisiasta tai Turkista joko suoraan tai muun kolmannen maan kautta.
2. Jos 1 kohdassa tarkoitetut silmämääräiset tarkastukset osoittavat, että puhdistus ja desinfiointi on tehty tyydyttävästi, toimivaltaisen viranomaisen on sallittava eläinten lastaus.
3. Jos 1 kohdassa tarkoitetut silmämääräiset tarkastukset osoittavat, että karja-aluksen puhdistusta ja desinfiointia ei ole tehty tyydyttävästi, toimivaltaisen viranomaisen on toteutettava yksi seuraavista toimenpiteistä:
a) |
määrättävä kyseinen karja-alus asianmukaisesti puhdistettavaksi ja desinfioitavaksi toimivaltaisen viranomaisen nimeämässä paikassa; |
b) |
kiellettävä eläinten lastaaminen. |
4. Kaikista 1, 2 ja 3 kohdasta aiheutuvista kustannuksista vastaavat vastuussa olevat toimijat.
6 artikla
Unioniin saapumispaikassa tehtävät rehunkuljetusajoneuvojen tarkastukset
Sen jäsenvaltion, jonka kautta unioniin saavutaan, toimivaltainen viranomainen voi määrätä puhdistettavaksi tai desinfioitaviksi paikan päällä kaikkien ajoneuvojen, jotka kuljettavat rehua Algeriasta, Egyptistä, Israelista, Libanonista, Libyasta, Marokosta, Palestiinasta, Syyriasta, Tunisiasta tai Turkista tai jotka ovat kuljettaneet rehua niihin ja joiden osalta ei voida sulkea pois merkittävää riskiä suu- ja sorkkataudin kulkeutumisesta unioniin, pyörät tai mikä tahansa muu ajoneuvon osa, jonka puhdistus tai desinfiointi katsotaan välttämättömäksi tämän riskin pienentämiseksi.
7 artikla
Sovellettavuus
Tätä päätöstä sovelletaan 20 päivään huhtikuuta 2021.
8 artikla
Osoitus
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 16 päivänä marraskuuta 2020.
Komission puolesta
Stella KYRIAKIDES
Komission jäsen
(1) EYVL L 268, 24.9.1991, s. 56.
(2) EYVL L 24, 30.1.1998, s. 9.
(3) Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2017/675, annettu 7 päivänä huhtikuuta 2017, toimenpiteistä suu- ja sorkkatautiviruksen Algeriasta unioniin kulkeutumisen estämiseksi (EUVL L 97, 8.4.2017, s. 31).
(4) Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2017/887, annettu 22 päivänä toukokuuta 2017, toimenpiteistä suu- ja sorkkatautiviruksen kulkeutumisen unioniin Tunisiasta estämiseksi sekä täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2017/675 muuttamisesta (EUVL L 135, 24.5.2017, s. 25).
(5) Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2018/489, annettu 21 päivänä maaliskuuta 2018, toimenpiteistä suu- ja sorkkatautiviruksen kulkeutumisen unioniin Algeriasta ja Tunisiasta estämiseksi annetun päätöksen (EU) 2017/675 muuttamisesta (EUVL L 81, 23.3.2018, s. 20).
(6) Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2019/242, annettu 7 päivänä helmikuuta 2019, täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2017/675 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse toimenpiteistä suu- ja sorkkatautiviruksen Algeriasta, Libyasta, Marokosta ja Tunisiasta unioniin kulkeutumisen estämiseksi (EUVL L 39, 11.2.2019, s. 16).
(7) Tällä tarkoitetaan Israelin valtiota, pois luettuina Israelin valtion 5 päivästä kesäkuuta 1967 hallinnoimat alueet eli Golanin kukkulat, Gazan alue, Itä-Jerusalem ja muu Länsiranta.
(8) Tätä nimitystä ei pidä tulkita Palestiinan valtion tunnustamiseksi, eikä se vaikuta asiaa koskeviin jäsenvaltioiden kantoihin.
(9) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 576/2013, annettu 12 päivänä kesäkuuta 2013, lemmikkieläinten muista kuin kaupallisista siirroista ja asetuksen (EY) N:o 998/2003 kumoamisesta (EUVL L 178, 28.6.2013, s. 1).
(10) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/429, annettu 9 päivänä maaliskuuta 2016, tarttuvista eläintaudeista sekä tiettyjen eläinterveyttä koskevien säädösten muuttamisesta ja kumoamisesta (”eläinterveyssäännöstö”) (EUVL L 84, 31.3.2016, s. 1).
(11) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2017/625, annettu 15 päivänä maaliskuuta 2017, virallisesta valvonnasta ja muista virallisista toimista, jotka suoritetaan elintarvike- ja rehulainsäädännön ja eläinten terveyttä ja hyvinvointia, kasvien terveyttä ja kasvinsuojeluaineita koskevien sääntöjen soveltamisen varmistamiseksi, sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 999/2001, (EY) N:o 396/2005, (EY) N:o 1069/2009, (EY) N:o 1107/2009, (EU) N:o 1151/2012, (EU) N:o 652/2014, (EU) 2016/429 ja (EU) 2016/2031, neuvoston asetusten (EY) N:o 1/2005 ja (EY) N:o 1099/2009 ja neuvoston direktiivien 98/58/EY, 1999/74/EY, 2007/43/EY, 2008/119/EY ja 2008/120/EY muuttamisesta ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 854/2004 ja (EY) N:o 882/2004, neuvoston direktiivien 89/608/ETY, 89/662/ETY, 90/425/ETY, 91/496/ETY, 96/23/EY, 96/93/EY ja 97/78/EY ja neuvoston päätöksen 92/438/ETY kumoamisesta (virallista valvontaa koskeva asetus) (EUVL L 95, 7.4.2017, s. 1).
LIITE I
Algeriasta, Egyptistä, Israelista (1), Libanonista, Libyasta, Marokosta, Palestiinasta (2), Syyriasta, Tunisiasta ja Turkista joko suoraan tai muun kolmannen maan kautta tulevan karjankuljetusajoneuvon/karja-aluksen liikennöitsijän/kuljettajan antaman ilmoituksen malli
Allekirjoittanut karjankuljetusajoneuvon/karja-aluksen (3) … liikennöitsijä/kuljettaja,
vakuuttaa, että
— |
eläinlasti on viimeksi purettu seuraavassa paikassa:
|
— |
Purkamisen jälkeen karjankuljetusajoneuvo/karja-alus on puhdistettu ja desinfioitu. Puhdistaminen ja desinfiointi on tehty seuraaville: karja- tai lastitila, [kuorma-auton runko] (4), lastausramppi, eläinten kanssa kosketuksissa olleet laitteet, [pyörät] (4) ja [ohjaamo] (4) sekä purkamisen aikana käytetyt suojavaatteet/-saappaat. |
— |
Puhdistaminen ja desinfiointi toteutettiin seuraavasti:
|
— |
Desinfiointiainetta käytettiin valmistajan suosittelemina pitoisuuksina, ja se on desinfiointimaassa hyväksytty virallisesti tehokkaaksi suu- ja sorkkataudin torjunnassa (5): |
…
Päivämäärä |
Paikka |
Liikennöitsijän/kuljettajan allekirjoitus |
|
|
|
Karjankuljetusajoneuvon/karja-aluksen liikennöitsijän/kuljettajan nimi ja yritysosoite (suuraakkosin) … |
(1) Tällä tarkoitetaan Israelin valtiota, pois luettuina Israelin valtion 5. päivästä kesäkuuta 1967 hallinnoimat alueet eli Golanin kukkulat, Gazan alue, Itä-Jerusalem ja muu Länsiranta.
(2) Tätä nimitystä ei pidä tulkita Palestiinan valtion tunnustamiseksi, eikä se vaikuta asiaa koskeviin jäsenvaltioiden kantoihin.
(3) Ilmoitetaan karjankuljetusajoneuvon/karja-aluksen rekisterikilven numero/tunnistenumero.
(4) Tarpeeton yliviivataan
(5) Ilmoitetaan aine ja sen pitoisuus.
LIITE II
Algeriasta, Egyptistä, Israelista (1), Libanonista, Libyasta, Marokosta, Palestiinasta (2), Syyriasta, Tunisiasta ja Turkista joko suoraan tai muun kolmannen maan kautta tulevan karjankuljetusajoneuvon puhdistus- ja desinfiointitodistuksen malli
Allekirjoittanut virkailija todistaa tarkastaneensa
1) |
tänään karjankuljetusajoneuvon/-neuvot, jonka/joiden rekisterikilven numero on … (3)., ja havainneensa silmämääräisessä tarkastuksessa, että karja- tai lastitila, kuorma-auton runko, lastausramppi, eläinten kanssa kosketuksissa olleet laitteet, pyörät ja ohjaamo sekä purkamisen aikana käytetyt suojavaatteet/-saappaat, on tyydyttävästi puhdistettu; |
2) |
tiedot, jotka on esitetty ilmoituksen muodossa toimenpiteistä suu- ja sorkkatautiviruksen Algeriasta, Egyptistä, Israelista, Libanonista, Libyasta, Marokosta, Palestiinasta, Syyriasta, Tunisiasta ja Turkista unioniin kulkeutumisen estämiseksi annetun komission täytäntöönpanopäätöksen C(2020) 7661 (4) liitteen I mukaisesti tai muussa vastaavassa muodossa, joka kattaa toimenpiteistä suu- ja sorkkatautiviruksen Algeriasta, Egyptistä, Israelista, Libanonista, Libyasta, Marokosta, Palestiinasta, Syyriasta, Tunisiasta ja Turkista unioniin kulkeutumisen estämiseksi annetun komission täytäntöönpanopäätöksen C(2020) 7661 liitteen I mukaiset tiedot.
|
(1) Tällä tarkoitetaan Israelin valtiota, pois luettuina Israelin valtion 5. päivästä kesäkuuta 1967 hallinnoimat alueet eli Golanin kukkulat, Gazan alue, Itä-Jerusalem ja muu Länsiranta.
(2) Tätä nimitystä ei pidä tulkita Palestiinan valtion tunnustamiseksi, eikä se vaikuta asiaa koskeviin jäsenvaltioiden kantoihin.
(3) Ilmoitetaan karjankuljetusajoneuvon rekisterikilven numero/tunnistenumero.
(4) Komission täytäntöönpanopäätös C(2020) 7661 toimenpiteistä suu- ja sorkkatautiviruksen Algeriasta, Egyptistä, Israelista, Libanonista, Libyasta, Marokosta, Palestiinasta, Syyriasta, Tunisiasta ja Turkista unioniin kulkeutumisen estämiseksi.
(*1) Leiman ja allekirjoituksen värin on oltava eri kuin painovärin.
18.11.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 386/35 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2020/1724,
annettu 17 päivänä marraskuuta 2020,
korkeapatogeenisen lintuinfluenssan H5N8-alatyypin esiintymiseen Yhdistyneessä kuningaskunnassa liittyvistä tietyistä väliaikaisista suojatoimenpiteistä annetun täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2020/1654 liitteen muuttamisesta
(tiedoksiannettu numerolla C(2020) 8126)
(Ainoastaan englanninkielinen teksti on todistusvoimainen)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon eläinlääkärintarkastuksista yhteisön sisäisessä kaupassa sisämarkkinoiden toteuttamista varten 11 päivänä joulukuuta 1989 annetun neuvoston direktiivin 89/662/ETY (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 3 kohdan yhdessä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan eroamisesta Euroopan unionista ja Euroopan atomienergiayhteisöstä tehdyn sopimuksen, jäljempänä ’erosopimus’, 131 artiklan kanssa,
ottaa huomioon eläinlääkärintarkastuksista unionin sisäisessä tiettyjen elävien eläinten ja tuotteiden kaupassa 26 päivänä kesäkuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin 90/425/ETY (2) ja erityisesti sen 10 artiklan 3 kohdan yhdessä erosopimuksen 131 artiklan kanssa
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2020/1654 (3) annettiin sen jälkeen, kun Yhdistyneessä kuningaskunnassa Cheshiren kreivikunnassa sijaitsevalla tilalla, jolla pidetään siipikarjaa tai muita vankeudessa pidettäviä lintuja, oli ilmennyt korkeapatogeenisen lintuinfluenssan H5N8-alatyypin taudinpurkaus ja Yhdistyneen kuningaskunnan toimivaltainen viranomainen oli muodostanut suoja- ja valvontavyöhykkeet neuvoston direktiivin 2005/94/EY (4) mukaisesti. |
(2) |
Täytäntöönpanopäätöksessä (EU) 2020/1654 säädetään, että Yhdistyneen kuningaskunnan direktiivin 2005/94/EY mukaisesti muodostamien suoja- ja valvontavyöhykkeiden on katettava vähintään kyseisen täytäntöönpanopäätöksen liitteessä luetellut suoja- ja valvontavyöhykkeet. |
(3) |
Täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2020/1654 hyväksymispäivän jälkeen Yhdistynyt kuningaskunta on ilmoittanut komissiolle korkeapatogeenisen lintuinfluenssan H5N8-alatyypin uudesta taudinpurkauksesta Herefordshiren kreivikunnassa sijaitsevalla tilalla, jolla pidetään siipikarjaa tai muita vankeudessa pidettäviä lintuja, ja toteuttanut direktiivin 2005/94/EY mukaisesti vaaditut tarvittavat toimenpiteet, mukaan lukien suoja- ja valvontavyöhykkeiden muodostaminen tämän uuden taudinpurkauksen ympärille. |
(4) |
Komissio on tutkinut kyseiset toimenpiteet yhteistyössä Yhdistyneen kuningaskunnan kanssa ja katsoo, että Yhdistyneen kuningaskunnan toimivaltaisen viranomaisen muodostamien suoja- ja valvontavyöhykkeiden rajat ovat riittävällä etäisyydellä tilasta, jolla korkeapatogeenisen lintuinfluenssan H5N8-alatyypin uusi taudinpurkaus on vahvistettu. |
(5) |
Jotta vältetään tarpeettomat häiriöt unionin sisäisessä kaupassa ja se, että kolmannet maat asettavat kaupalle perusteettomia esteitä, on välttämätöntä yhteistyössä Yhdistyneen kuningaskunnan kanssa määrittää pikaisesti unionin tasolla Yhdistyneessä kuningaskunnassa direktiivin 2005/94/EY mukaisesti muodostetut uudet suoja- ja valvontavyöhykkeet. Sen vuoksi olisi muutettava täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2020/1654 liitteessä lueteltuja Yhdistyneen kuningaskunnan suoja- ja valvontavyöhykkeitä. |
(6) |
Pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean seuraavaa kokousta odotettaessa täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2020/1654 liitettä olisi muutettava aluekuvauksen päivittämiseksi unionin tasolla siten, että otetaan huomioon Yhdistyneen kuningaskunnan direktiivin 2005/94/EY mukaisesti muodostamat uudet suoja- ja valvontavyöhykkeitä ja niillä sovellettavien rajoitusten kesto. |
(7) |
Sen vuoksi täytäntöönpanopäätöstä (EU) 2020/1654 olisi muutettava. |
(8) |
Koska korkeapatogeenisen lintuinfluenssan H5N8-alatyypin leviämiseen liittyvä epidemiologinen tilanne unionissa on kriittinen, on tärkeää, että täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2020/1654 liitteeseen tällä päätöksellä tehtävät muutokset tulevat voimaan mahdollisimman pian. |
(9) |
Tätä päätöstä tarkastellaan pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean seuraavassa kokouksessa, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Korvataan täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2020/1654 liite tämän päätöksen liitteessä olevalla tekstillä.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneelle kuningaskunnalle.
Tehty Brysselissä 17 päivänä marraskuuta 2020.
Komission puolesta
Stella KYRIAKIDES
Komission jäsen
(1) EYVL L 395, 30.12.1989, s. 13.
(2) EYVL L 224, 18.8.1990, s. 29.
(3) Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2020/1654, annettu 6 päivänä marraskuuta 2020, korkeapatogeenisen lintuinfluenssan H5N8-alatyypin esiintymiseen Yhdistyneessä kuningaskunnassa liittyvistä tietyistä väliaikaisista suojatoimenpiteistä (EUVL L 372, 9.11.2020, s. 52).
(4) Neuvoston direktiivi 2005/94/EY, annettu 20 päivänä joulukuuta 2005, yhteisön toimenpiteistä lintuinfluenssan torjumiseksi ja direktiivin 92/40/ETY kumoamisesta (EUVL L 10, 14.1.2006, s. 16).
LIITE
”LIITE
A OSA
1 artiklassa tarkoitettu suojavyöhyke:
Yhdistynyt kuningaskunta
|
B OSA
1 artiklassa tarkoitettu valvontavyöhyke:
Yhdistynyt kuningaskunta
|
18.11.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 386/38 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2020/1725,
annettu 17 päivänä marraskuuta 2020,
korkeapatogeenisen lintuinfluenssan H5N8-alatyypin esiintymiseen Saksassa liittyvistä tietyistä väliaikaisista suojatoimenpiteistä annetun täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2020/1664 liitteen muuttamisesta
(tiedoksiannettu numerolla C(2020) 8128)
(Ainoastaan saksankielinen teksti on todistusvoimainen)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon eläinlääkärintarkastuksista yhteisön sisäisessä kaupassa sisämarkkinoiden toteuttamista varten 11 päivänä joulukuuta 1989 annetun neuvoston direktiivin 89/662/ETY (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 3 kohdan,
ottaa huomioon eläinlääkärintarkastuksista unionin sisäisessä tiettyjen elävien eläinten ja tuotteiden kaupassa 26 päivänä kesäkuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin 90/425/ETY (2) ja erityisesti sen 10 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2020/1664 (3) annettiin sen jälkeen, kun oli vahvistettu korkeapatogeenisen lintuinfluenssan H5N8-alatyypin esiintyminen Saksassa luonnonvaraisissa muutto- ja muissa linnuissa, ja Saksassa Nordfrieslandin piirikunnassa sijaitsevalla tilalla, jolla pidetään siipikarjaa tai muita vankeudessa pidettäviä lintuja, oli tapahtunut mainitun viruksen aiheuttama taudinpurkaus ja kyseisen jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen oli muodostanut suoja- ja valvontavyöhykkeet neuvoston direktiivin 2005/94/EY (4) mukaisesti. |
(2) |
Täytäntöönpanopäätöksessä (EU) 2020/1664 säädetään, että Saksan direktiivin 2005/94/EY mukaisesti muodostamien suoja- ja valvontavyöhykkeiden on katettava vähintään kyseisen täytäntöönpanopäätöksen liitteessä luetellut suoja- ja valvontavyöhykkeet. |
(3) |
Täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2020/1664 hyväksymispäivän jälkeen Saksa on ilmoittanut komissiolle korkeapatogeenisen lintuinfluenssan H5N8-alatyypin uusista taudinpurkauksista kyseisessä jäsenvaltiossa Segebergin ja Vorpommern-Rügenin piirikunnissa sijaitsevilla tiloilla, joilla pidetään siipikarjaa tai muita vankeudessa pidettäviä lintuja, ja toteuttanut direktiivin 2005/94/EY mukaisesti vaaditut toimenpiteet, mukaan lukien suoja- ja valvontavyöhykkeiden muodostaminen näiden uusien taudinpurkausten ympärille. |
(4) |
Komissio on tutkinut kyseiset toimenpiteet yhteistyössä Saksan kanssa ja katsoo, että kyseisen jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen muodostamien suoja- ja valvontavyöhykkeiden rajat ovat riittävällä etäisyydellä niistä tiloista, joilla korkeapatogeenisen lintuinfluenssan H5N8-alatyypin uudet taudinpurkaukset on vahvistettu. |
(5) |
Jotta vältetään tarpeettomat häiriöt unionin sisäisessä kaupassa ja se, että kolmannet maat asettavat kaupalle perusteettomia esteitä, on välttämätöntä yhteistyössä Saksan kanssa määrittää pikaisesti unionin tasolla toimivaltaisen viranomaisen kyseisessä jäsenvaltiossa direktiivin 2005/94/EY mukaisesti muodostamat uudet suoja- ja valvontavyöhykkeet. Tämän vuoksi täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2020/1664 liitteessä lueteltuja Saksan suoja- ja valvontavyöhykkeitä olisi muutettava. |
(6) |
Pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean seuraavaa kokousta odotettaessa täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2020/1664 liitettä olisi muutettava aluekuvauksen päivittämiseksi unionin tasolla siten, että otetaan huomioon Saksan direktiivin 2005/94/EY mukaisesti muodostamat uudet suoja- ja valvontavyöhykkeitä ja niillä sovellettavien rajoitusten kesto. |
(7) |
Sen vuoksi täytäntöönpanopäätöstä (EU) 2020/1664 olisi muutettava. |
(8) |
Koska korkeapatogeenisen lintuinfluenssan H5N8-alatyypin leviämiseen liittyvä epidemiologinen tilanne unionissa on kriittinen, on tärkeää, että täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2020/1664 liitteeseen tällä päätöksellä tehtävät muutokset tulevat voimaan mahdollisimman pian. |
(9) |
Tätä päätöstä tarkastellaan pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean seuraavassa kokouksessa, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Korvataan täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2020/1664 liite tämän päätöksen liitteessä olevalla tekstillä.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu Saksan liittotasavallalle.
Tehty Brysselissä 17 päivänä marraskuuta 2020.
Komission puolesta
Stella KYRIAKIDES
Komission jäsen
(1) EYVL L 395, 30.12.1989, s. 13.
(2) EYVL L 224, 18.8.1990, s. 29.
(3) Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2020/1664, annettu 9 päivänä marraskuuta 2020, korkeapatogeenisen lintuinfluenssan H5N8-alatyypin esiintymiseen Saksassa liittyvistä tietyistä väliaikaisista suojatoimenpiteistä (EUVL L 374, 10.11.2020, s. 11).
(4) Neuvoston direktiivi 2005/94/EY, annettu 20 päivänä joulukuuta 2005, yhteisön toimenpiteistä lintuinfluenssan torjumiseksi ja direktiivin 92/40/ETY kumoamisesta (EUVL L 10, 14.1.2006, s. 16).
LIITE
”LIITE
A OSA
1 artiklassa tarkoitettu suojavyöhyke:
Jäsenvaltio: Saksa
Alue kattaa: |
Päivämäärä, johon asti voimassa direktiivin 2005/94/EY 29 artiklan 1 kohdan mukaisesti |
||||||||||||
SCHLESWIG-HOLSTEIN |
|||||||||||||
Landkreis Nordfriesland
|
1.12.2020 |
||||||||||||
Landkreis Segeberg
|
5.12.2020 |
||||||||||||
MECKLENBURG-VORPOMMERN |
|||||||||||||
Landkreis Vorpommern-Rügen
|
9.12.2020 |
||||||||||||
Landkreis Vorpommern-Rügen
|
7.12.2020 |
B OSA
1 artiklassa tarkoitettu valvontavyöhyke:
Jäsenvaltio: Saksa
Alue kattaa: |
Päivämäärä, johon asti voimassa direktiivin 2005/94/EY 31 artiklan mukaisesti |
||||||||||||||||||||||||||||||
SCHLESWIG-HOLSTEIN |
|||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Nordfriesland
|
10.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Nordfriesland
|
2.12.2020–10.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Segeberg
|
14.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Segeberg
|
6.12.2020–14.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||
Kreisfreie Stadt Neumünster
|
14.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Plön
|
14.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||
MECKLENBURG-VORPOMMERN |
|||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Vorpommern-Rügen
|
18.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Vorpommern-Rügen
|
10.12.2020–18.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Vorpommern-Rügen
|
16.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Vorpommern-Rügen
|
8.12.2020–16.12.2020 |