ISSN 1977-0812

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 257

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

63. vuosikerta
6. elokuu 2020


Sisältö

 

II   Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

Sivu

 

 

ASETUKSET

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2020/1158, annettu 5 päivänä elokuuta 2020, kolmansista maista peräisin olevien elintarvikkeiden ja rehujen tuontiedellytyksistä Tšernobylin ydinvoimalaonnettomuuden jälkeen ( 1 )

1

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2020/1159, annettu 5 päivänä elokuuta 2020, asetusten (EU) N:o 1321/2014 ja (EU) 2015/640 muuttamisesta uusien täydentävien lentokelpoisuusvaatimusten käyttöönoton osalta

14

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2020/1160, annettu 5 päivänä elokuuta 2020, täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 muuttamisesta siltä osin kuin kyse on tehoaineiden alumiiniammoniumsulfaatti, alumiinisilikaatti, verijauho, kalsiumkarbonaatti, hiilidioksidi, teepuu-uute, rasvojen tislausjäämät, rasvahapot C7–C20, valkosipuliuute, gibberelliinihappo, gibberelliini, hydrolysoidut proteiinit, rautasulfaatti, piimaa, kasviöljyt/rapsiöljy, kaliumvetykarbonaatti, kvartsihiekka, kalaöljy, hajukarkottimet – eläin- tai kasviperäiset/lampaanrasva, suoraketjuiset perhosten feromonit, tebukonatsoli ja urea hyväksynnän voimassaoloajan pidentämisestä ( 1 )

29

 

 

PÄÄTÖKSET

 

*

Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2020/1161, annettu 4 päivänä elokuuta 2020, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/105/EY mukaisen unionin laajuista seurantaa varten laadittavan tarkkailtavien aineiden luettelon hyväksymisestä (tiedoksiannettu numerolla C(2020) 5205)  ( 1 )

32

 

 

KANSAINVÄLISILLÄ SOPIMUKSILLA PERUSTETTUJEN ELINTEN ANTAMAT SÄÄDÖKSET

 

*

EY/Färsaaret-sekakomitean päätös N:o 1/2020, annettu 27 päivänä heinäkuuta 2020, Euroopan yhteisön sekä Tanskan hallituksen ja Färsaarten maakuntahallituksen välisen sopimuksen pöytäkirjojen N:o 1 ja N:o 4 muuttamisesta [2020/1162]

36

 

 

Oikaisuja

 

*

Oikaisu komission täytäntöönpanopäätökseen (EU) 2020/1146, annettu 31 päivänä heinäkuuta 2020, täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2019/1956 muuttamisesta siltä osin, kuin on kyse tiettyihin kodinkoneisiin, lämpösulakkeisiin, yleisantenniverkkojen laitteisiin, kojesuojakatkaisijoihin, valokaaren sammutuslaitteisiin, kaarihitsauslaitteisiin, asennuspistoliittimiin, pienitehoisiin muuntajiin, teholähteisiin ja vastaaviin, sähköajoneuvojen johdollisiin latausjärjestelmiin, johtotietarvikkeisiin, ohjauspiirien laitteisiin, kytkinelementteihin, varavalaisimiin sekä valaisimissa ja purkauslampuissa käytettäviin elektroniikkapiireihin sovellettavista yhdenmukaistetuista standardeista ( EUVL L 250, 3.8.2020 )

39

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti.

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

ASETUKSET

6.8.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 257/1


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2020/1158,

annettu 5 päivänä elokuuta 2020,

kolmansista maista peräisin olevien elintarvikkeiden ja rehujen tuontiedellytyksistä Tšernobylin ydinvoimalaonnettomuuden jälkeen

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon elintarvikelainsäädäntöä koskevista yleisistä periaatteista ja vaatimuksista, Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen perustamisesta sekä elintarvikkeiden turvallisuuteen liittyvistä menettelyistä 28 päivänä tammikuuta 2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 178/2002 (1) ja erityisesti sen 53 artiklan 1 kohdan b alakohdan ii alakohdan,

ottaa huomioon virallisesta valvonnasta ja muista virallisista toimista, jotka suoritetaan elintarvike- ja rehulainsäädännön ja eläinten terveyttä ja hyvinvointia, kasvien terveyttä ja kasvinsuojeluaineita koskevien sääntöjen soveltamisen varmistamiseksi, sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 999/2001, (EY) N:o 396/2005, (EY) N:o 1069/2009, (EY) N:o 1107/2009, (EU) N:o 1151/2012, (EU) N:o 652/2014, (EU) 2016/429 ja (EU) 2016/2031, neuvoston asetusten (EY) N:o 1/2005 ja (EY) N:o 1099/2009 ja neuvoston direktiivien 98/58/EY, 1999/74/EY, 2007/43/EY, 2008/119/EY ja 2008/120/EY muuttamisesta ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 854/2004 ja (EY) N:o 882/2004, neuvoston direktiivien 89/608/ETY, 89/662/ETY, 90/425/ETY, 91/496/ETY, 96/23/EY, 96/93/EY ja 97/78/EY ja neuvoston päätöksen 92/438/ETY kumoamisesta 15 päivänä maaliskuuta 2017 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/625 (2) (virallista valvontaa koskeva asetus) ja erityisesti sen 54 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan b alakohdan ja 90 artiklan ensimmäisen kohdan a, c ja f alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvoston asetuksessa (EY) N:o 733/2008 (3) vahvistetaan tiettyjen kolmansista maista peräisin olevien maataloustuotteiden sallitut radioaktiivisuuden enimmäistasot. Siinä myös vahvistetaan, että jäsenvaltioiden on tehtävä tällaisia tuotteita koskevia tarkastuksia sen varmistamiseksi, että ne noudattavat mainitussa asetuksessa vahvistettuja radioaktiivisuuden tasoja, ennen kuin tuote luovutetaan vapaaseen liikkeeseen. Mainitun asetuksen voimassaolo päättyi 31 päivänä maaliskuuta 2020. Koska komission suosituksessa 2003/274/Euratom (4) viitataan kyseisessä neuvoston asetuksessa vahvistettuihin radioaktiivisuuden sallittuihin enimmäistasoihin, sitä olisi muutettava viittaamaan tässä asetuksessa vahvistettaviin enimmäistasoihin.

(2)

Tšernobylin ydinvoimalassa 26 päivänä huhtikuuta 1986 tapahtuneen onnettomuuden jälkeen ilmakehään vapautui huomattavia määriä radioaktiivisia alkuaineita, jotka vaikuttivat moniin kolmansiin maihin. Tällainen saastuminen voi edelleen muodostaa uhan ihmisten ja eläinten terveydelle unionissa, ja sen vuoksi on aiheellista toteuttaa unionin tason toimenpiteitä kyseisistä kolmansista maista peräisin olevien tai niistä lähetettyjen rehujen ja elintarvikkeiden turvallisuuden varmistamiseksi.

(3)

Asetuksen (EY) N:o 178/2002 53 artiklan 1 kohdassa säädetään mahdollisuudesta toteuttaa tiettyjä unionin toimenpiteitä kolmannesta maasta tuotavien elintarvikkeiden ja rehujen osalta, kun on ilmeistä, että tällaisista elintarvikkeista tai rehuista aiheutuu todennäköisesti vakava riski ihmisten terveydelle, eläinten terveydelle tai ympäristölle eikä tällaista riskiä voida tyydyttävällä tavalla hallita kyseisten jäsenvaltioiden toteuttamilla toimenpiteillä. Sen käytännön mukaisesti, joka omaksuttiin Fukushiman ydinvoimalassa tapahtuneen onnettomuuden jälkeen alun perin komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 297/2011 (5) ja jonka mukaan tällaiset toimenpiteet perustuvat asetuksen (EY) N:o 178/2002 53 artiklan 1 kohdan b alakohdan ii alakohtaan, komissio ehdottaa kyseiseen säännökseen perustuvien jatkotoimenpiteiden käyttöönottoa.

(4)

Euratomin perustamissopimuksen 31 artiklassa tarkoitettu asiantuntijaryhmä vahvisti 15 päivänä marraskuuta 2018 (6) ja 13 päivänä kesäkuuta 2019 (7) antamissaan lausunnoissa, että tällä hetkellä sovellettavat radioaktiivisena cesiumina ilmaistut radioaktiivisuuden sallitut enimmäistasot 370 Bq/kg maidon, maitotuotteiden ja ”imeväisille tarkoitettujen elintarvikkeiden” osalta ja 600 Bq/kg kaikkien muiden tuotteiden osalta tarjoavat riittävän suojan tason. Koska termillä ”imeväisille tarkoitetut elintarvikkeet” viitataan asiantuntijaryhmän lausunnoissa enintään kolmivuotiaille lapsille tarkoitettuihin elintarvikkeisiin, on aiheellista käyttää termiä ”imeväisille ja pikkulapsille tarkoitetut elintarvikkeet” Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 609/2013 (8) 2 artiklan 2 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitettujen imeväisten ja pikkulasten määritelmien mukaisesti. Muita tuotteita, joihin sovelletaan enimmäismäärää 600 Bq/kg, ovat neuvoston asetuksen (Euratom) 2016/52 (9) 1 artiklassa tarkoitetut elintarvikkeet, mukaan lukien vähän käytetyt elintarvikkeet, lukuun ottamatta imeväisille ja pikkulapsille tarkoitettuja elintarvikkeita, sekä rehut.

(5)

Tiettyjen sellaisista kolmansista maista peräisin olevien tuotteiden, joihin Tšernobylin onnettomuus on vaikuttanut, radioaktiivinen cesiumkertymä ylittää edelleen edellä mainitut sallitut enimmäistasot. Viime vuosien havainnot osoittavat, että Tšernobylin onnettomuuden jälkeinen cesium-137-kertymä on edelleen suuri useiden metsissä ja metsäalueilla elävistä ja kasvavista lajeista peräisin olevien tuotteiden osalta. Tämä liittyy radioaktiivisen cesiumin jatkuvaan merkittävään määrään tässä ekosysteemissä ja sen fysikaaliseen puoliintumisaikaan, joka on 30 vuotta.

(6)

Radionuklidi cesium-134, jonka fysikaalinen puoliintumisaika on noin kaksi vuotta, on täysin hävinnyt Tšernobylin onnettomuuden jälkeen, joten on aiheellista, että enimmäismäärä viittaa ainoastaan cesium-137:een, koska cesium-134:n analysointi muodostaa analysoinnin kannalta lisärasitteen.

(7)

Tapauksista, joissa enimmäismääriä ei ole noudatettu, on ilmoitettu elintarvikkeita ja rehuja koskevaan nopeaan hälytysjärjestelmään (RASFF) kymmenen viime vuoden aikana useista kolmansista maista tuotujen sienilähetysten kohdalla. RASFFille on viimeksi kuluneiden kymmenen vuoden aikana ilmoitettu joitakin enimmäismäärien noudattamatta jättämistä koskevia tapauksia karpaloiden, mustikoiden ja muiden Vaccinium-suvun hedelmien ja niistä saatujen tuotteiden lähetyksissä, mutta riistan lihan osalta ei ole havaittu noudattamatta jättämistä.

(8)

Tästä seuraa, että tietyistä kolmansista maista tuodut elintarvikkeet ja rehut saattavat olla radioaktiivisesti saastuneita, minkä vuoksi ne todennäköisesti aiheuttavat ihmisten terveydelle, eläinten terveydelle tai ympäristölle vakavan riskin, joka edellyttää unionin tason toimenpiteitä ennen kyseisten tuotteiden tuloa unionin markkinoille.

(9)

Komission asetuksessa (EY) N:o 1635/2006 (10) vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 733/2008 soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt. Siinä edellytetään jäsenvaltioiden varmistavan, että niiden kolmansien maiden toimivaltaiset viranomaiset, joihin Tšernobylin onnettomuus on vaikuttanut, antavat tietyistä maataloustuotteista vientitodistukset, joissa todistetaan, että tuotteet, joiden mukana todistukset seuraavat, ovat asetuksessa (EY) N:o 733/2008 säädettyjen sallittujen enimmäismäärien mukaiset. Kyseiset kolmannet maat luetellaan asetuksen (EY) N:o 1635/2006 liitteessä II.

(10)

Komission asetuksessa (EY) N:o 1609/2000 (11) vahvistetaan luettelo tuotteista, joihin sovelletaan asetusta (EY) N:o 733/2008.

(11)

Asetuksessa (EU) 2017/625 on koottu yhteen lainsäädäntökehykseen säännöt, joita sovelletaan unioniin tulevien eläinten ja tavaroiden viralliseen valvontaan, jotta voidaan todentaa elintarvikeketjua koskevan unionin lainsäädännön noudattaminen, ja säädetään velvoitteista esittää rajatarkastusasemilla tietyistä kolmansista maista peräisin olevat tietyt tavaraluokat, jotta virallinen valvonta voidaan suorittaa ennen niiden saapumista unioniin.

(12)

Jotta helpotetaan virallisen valvonnan suorittamista unioniin tulon yhteydessä, on aiheellista vahvistaa yksi virallinen todistusmalli sellaisten elintarvikkeiden ja rehujen unioniin tuloa varten, joiden unioniin tuloon sovelletaan erityisiä edellytyksiä.

(13)

Viralliset todistukset olisi annettava joko paperilla tai sähköisessä muodossa. Tämän vuoksi on aiheellista vahvistaa yhteisiä vaatimuksia virallisten todistusten myöntämisestä molemmissa tapauksissa niiden vaatimusten lisäksi, jotka vahvistetaan asetuksen (EU) 2017/625 II osaston VII luvussa. Tältä osin kyseisen asetuksen 90 artiklan ensimmäisen kohdan f alakohdassa säädetään siitä, että komissio vahvistaa säännöt, jotka koskevat sähköisten todistusten myöntämistä sekä sähköisten allekirjoitusten käyttöä, myös mainitun asetuksen mukaisesti myönnettävien virallisten todistusten osalta. Lisäksi olisi annettava säännöksiä, joilla varmistetaan, että komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2019/628 (12) vahvistettuja vaatimuksia, jotka koskevat virallisia todistuksia, joita ei toimiteta virallisen valvonnan tiedonhallintajärjestelmään (IMSOC), sovelletaan myös tämän asetuksen mukaisesti myönnettäviin virallisiin todistuksiin.

(14)

Väärin- tai hyväksikäytön välttämiseksi on tärkeää määritellä tapaukset, joissa korvaava virallinen todistus voidaan myöntää, ja vaatimukset, jotka tällaisen todistuksen on täytettävä. Tällaisista tapauksista on säädetty täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2019/628 kyseisen asetuksen mukaisesti myönnettävien virallisten todistusten osalta. Yhtenäisen lähestymistavan varmistamiseksi on aiheellista säätää, että kun on kyse korvaavien todistusten myöntämisestä, tämän asetuksen mukaisesti myönnetyt viralliset todistukset olisi korvattava täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2019/628 säädettyjen korvaavia todistuksia koskevien menettelyjen mukaisesti.

(15)

Radioaktiivisen saastumisen pitkäaikaisten vaikutusten vuoksi on tässä vaiheessa asianmukaista olla muuttamatta luetteloa kolmansista maista, joihin Tšernobylin onnettomuus on vaikuttanut. Bulgariaa ja Romaniaa, joista on tällä välin tullut jäsenvaltioita, ei kuitenkaan pitäisi enää sisällyttää kyseiseen luetteloon. Myöskään Liechtensteinia ja Norjaa, jotka kuuluvat Euroopan talousalueeseen (ETA) eivätkä sen vuoksi kuulu asiaa koskevan valvonnan piiriin, ei pitäisi enää sisällyttää kyseiseen luetteloon. Tätä asetusta olisi tarkasteltava uudelleen asianomaisten kolmansien maiden luettelon osalta viimeistään 31 päivänä maaliskuuta 2030. Toimenpiteitä voidaan mukauttaa maakohtaisesti jo aikaisemmin, jos jonkin maan saastumistason yksityiskohtaisempi analyysi osoittaa, että sen tasot ovat alhaisemmat.

(16)

Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta oli lisätty asetuksen (EY) N:o 733/2008 soveltamisalaan kuuluvien maiden luetteloon komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2019/595 (13) sitä päivää seuraavasta päivästä, jona unionin oikeutta lakataan soveltamasta Yhdistyneeseen kuningaskuntaan ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa. Asetus (EY) N:o 733/2008 sisällytettiin myöhemmin erosopimuksen (14) Irlantia ja Pohjois-Irlantia koskevan pöytäkirjan liitteeseen 2. Erosopimuksen 6 artiklan 3 kohdan mukaisesti tätä viittausta on pidettävä viittauksena myös asetukseen (EY) N:o 1635/2006. Tästä seuraa, että sovellettaessa asetuksia (EY) N:o 1635/2006 ja (EY) N:o 733/2008 yhdessä asetuksen (EU) 2019/595 kanssa sekä tätä nämä säädökset korvaavaa asetusta Yhdistyneen kuningaskunnan on sovellettava tätä asetusta Pohjois-Irlannin osalta ikään kuin Pohjois-Irlanti olisi unionin jäsenvaltio. Pohjois-Irlantia ei sen vuoksi pitäisi sisällyttää tämän asetuksen liitteeseen I, kun taas muu Yhdistynyt kuningaskunta olisi sisällytettävä kyseiseen liitteeseen. Koska tätä asetusta sovelletaan ainoastaan kolmansiin maihin, Yhdistyneen kuningaskunnan lisäämistä liitteeseen sovelletaan vasta siitä päivästä alkaen, jona unionin oikeutta ei erosopimuksen nojalla enää sovelleta Yhdistyneeseen kuningaskuntaan eikä Yhdistyneessä kuningaskunnassa.

(17)

Kun otetaan huomioon nykyisestä valvonnasta saadut kokemukset ja sallitut enimmäistasot ylittävien tapausten vähäinen määrä, katsotaan riittävän, että asiakirjatarkastuksia edellytetään kaikista sienilähetyksistä, lukuun ottamatta viljelyherkkusieniä, sekä luonnonvaraisten karpaloiden, mustikoiden ja muiden Vaccinium-suvun hedelmien ja niistä saatujen tuotteiden lähetyksistä, joiden mukana on virallinen todistus, ja näitä tarkastuksia täydennetään 20 prosentille näistä lähetyksistä tehtävillä tunnistustarkastuksilla ja fyysisillä tarkastuksilla, mukaan lukien radioaktiivisen cesiumin esiintymistä koskeva laboratorioanalyysi.

(18)

Koska tällä asetuksella korvataan asetukset (EY) N:o 1609/2000 ja (EY) N:o 1635/2006, kyseiset asetukset olisi kumottava.

(19)

Jotta uusiin toimenpiteisiin siirtyminen olisi sujuvaa, on aiheellista säätää siirtymätoimenpiteestä sellaisten lähetysten osalta, joiden mukana on asetuksen (EY) N:o 1635/2006 mukaisesti annetut todistukset, edellyttäen että tällaiset todistukset on annettu ennen 1 päivää syyskuuta 2020.

(20)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Soveltamisala

1.   Tätä asetusta sovelletaan asetuksen (Euratom) 2016/52 1 artiklassa tarkoitettuihin elintarvikkeisiin, mukaan luettuina vähän käytetyt elintarvikkeet, ja rehuihin, jotka ovat peräisin tai jotka on lähetetty tämän asetuksen liitteessä I luetelluista kolmansista maista, jäljempänä ’tuotteet’, ja jotka on tarkoitettu saatettaviksi unionin markkinoille.

2.   Tätä asetusta ei sovelleta seuraaviin tuotelähetysten luokkiin, paitsi jos niiden bruttopaino on yli 10 kg tuoretta tuotetta tai yli 2 kg kuivaa tuotetta:

a)

lähetykset, jotka sisältävät kaupallisia näytteitä, laboratorionäytteitä tai näyttelyissä käytettäviä näyttelyesineitä, joita ei ole tarkoitettu markkinoille saatettaviksi;

b)

lähetykset, jotka kuuluvat matkustajien henkilökohtaisiin matkatavaroihin ja on tarkoitettu heidän henkilökohtaiseen kulutukseensa tai käyttöönsä;

c)

yksityishenkilöille lähetetyt muut kuin kaupalliset lähetykset, joita ei ole tarkoitettu markkinoille saatettaviksi;

d)

tieteellisiin tarkoituksiin tarkoitetut lähetykset.

Jos b tai c alakohdassa tarkoitettujen tuotteiden aiotusta käyttötarkoituksesta on epäselvyyttä, todistustaakka on vastaavasti henkilökohtaisten matkatavaroiden omistajalla tai lähetyksen vastaanottajalla.

2 artikla

Määritelmät

Tässä asetuksessa tarkoitetaan

1)

’rajatarkastusasemalla’ asetuksen (EU) 2017/625 3 artiklan 38 alakohdassa määriteltyä rajatarkastusasemaa;

2)

’lähetyksellä’ asetuksen (EU) 2017/625 3 artiklan 37 kohdassa määriteltyä lähetystä.

3 artikla

Unioniin tulon edellytykset

1.   Tuotteet voivat tulla unioniin ainoastaan, jos ne ovat tämän asetuksen vaatimusten mukaisia.

2.   Tuotteiden on oltava seuraavien kumuloituneiden radioaktiivisen saastumisen sallittujen cesium-137:n enimmäistasojen mukaisia:

a)

370 Bq/kg maidon ja maitotuotteiden sekä asetuksen (EU) N:o 609/2013 2 artiklan 2 kohdan a ja b alakohdassa määritellyille imeväisille ja pikkulapsille tarkoitettujen elintarvikkeiden osalta;

b)

600 Bq/kg muiden asiaan kuuluvien tuotteiden osalta.

3.   Jäljempänä 4 artiklassa tarkoitetun virallisen todistuksen on seurattava jokaista liitteessä I luetelluista kolmansista maista lähtöisin olevaa sellaisten tuotteiden lähetystä, jotka luetellaan asianomaisine yhdistetyn nimikkeistön koodeineen liitteessä II. Jokainen lähetys on tunnistettava tunnistuskoodilla, joka on ilmoitettava virallisessa todistuksessa ja asetuksen (EU) 2017/625 56 artiklan mukaisessa yhteisessä terveyttä koskevassa tuloasiakirjassa.

4 artikla

Virallinen todistus

1.   Alkuperämaana olevan kolmannen maan tai sen maan, josta lähetys lähetetään, jos kyseinen maa ei ole sama kuin alkuperämaa, toimivaltainen viranomainen myöntää 3 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun virallisen todistuksen liitteessä III esitetyn mallin mukaisesti.

2.   Virallisen todistuksen on täytettävä seuraavat vaatimukset:

a)

siinä on oltava siihen liittyvän lähetyksen 3 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu tunnistuskoodi;

b)

se on myönnettävä, ennen kuin lähetys, johon se liittyy, lähtee todistuksen myöntävän kolmannen maan toimivaltaisen viranomaisen valvonnasta;

c)

sen on oltava voimassa enintään neljä kuukautta myöntämispäivästä ja joka tapauksessa enintään kuusi kuukautta 6 kohdassa tarkoitettujen laboratorioanalyysien tulosten saantipäivästä.

3.   Virallisen todistuksen, jota todistuksen myöntävä kolmannen maan toimivaltainen viranomainen ei toimita virallisen valvonnan tiedonhallintajärjestelmään (IMSOC), on myös täytettävä täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/628 3 artiklassa säädetyt sellaisten virallisten todistusten malleja koskevat vaatimukset, joita ei toimiteta IMSOC:iin.

4.   Toimivaltaiset viranomaiset voivat myöntää korvaavan virallisen todistuksen ainoastaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/628 5 artiklassa vahvistettujen sääntöjen mukaisesti.

5.   Virallinen todistus on täytettävä liitteessä IV esitettyjen ohjeiden perusteella.

6.   Virallisessa todistuksessa on todistettava, että tuotteet ovat 3 artiklan 2 kohdassa säädettyjen sallittujen enimmäistasojen mukaisia. Viralliseen todistukseen on liitettävä alkuperämaana olevan kolmannen maan tai sen maan, josta lähetys lähetetään, jos kyseinen maa ei ole sama kuin alkuperämaa, toimivaltaisen viranomaisen kyseiselle lähetykselle suorittaman näytteenoton ja analyysin tulokset.

5 artikla

Virallinen valvonta unioniin saapumisen yhteydessä

1.   Edellä 3 artiklan 3 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden lähetyksiin on kohdistettava virallista valvontaa niiden saapuessa unioniin rajatarkastusaseman kautta ja valvontapisteissä.

2.   Rajatarkastusaseman toimivaltaisten viranomaisten on tehtävä 20 prosentille näistä lähetyksistä tunnistustarkastuksia ja fyysisiä tarkastuksia, mukaan lukien cesium-137:n esiintymistä koskeva laboratorioanalyysi.

6 artikla

Luovutus vapaaseen liikkeeseen

Tulliviranomaiset voivat sallia 3 artiklan 3 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden lähetysten luovutuksen vapaaseen liikkeeseen vasta sitten, kun on esitetty asetuksen (EU) 2017/625 57 artiklan 2 kohdan b alakohdassa säädetty asianmukaisesti valmiiksi täytetty yhteinen terveyttä koskeva tuloasiakirja (CHED), jossa vahvistetaan, että lähetys on kyseisen asetuksen 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sovellettavien sääntöjen mukainen.

7 artikla

Uudelleentarkastelu

Komissio tarkastelee tätä asetusta uudelleen viimeistään 31 päivänä maaliskuuta 2030.

Liitteessä I tarkoitettujen kolmansien maiden saastumistasoa on arvioitava yksityiskohtaisesti käytettävissä olevien valvontatulosten perusteella, ja tarvittaessa tämän arvioinnin tulosten perusteella liitteessä I lueteltuja kolmansia maita, liitteessä II lueteltuja tuotteita ja 5 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja toimenpiteitä on tarkasteltava uudelleen ennen kyseistä päivämäärää.

8 artikla

Kumoaminen

Kumotaan asetukset (EY) N:o 1609/2000 ja (EY) N:o 1635/2006.

9 artikla

Siirtymäsäännös

Edellä 3 artiklan 3 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden lähetyksille, joiden mukana on ennen 1 päivää syyskuuta 2020 asetuksen (EY) N:o 1635/2006 säännösten mukaisesti annetut asiaankuuluvat todistukset, annetaan lupa tulla unioniin 31 päivään joulukuuta 2020 kestävän siirtymäkauden aikana.

10 artikla

Voimaantulo

Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 5 päivänä elokuuta 2020.

Komission puolesta

Ursula VON DER LEYEN

Puheenjohtaja


(1)  EYVL L 31, 1.2.2002, s. 1.

(2)  EUVL L 95, 7.4.2017, s. 1.

(3)  Neuvoston asetus (EY) N:o 733/2008, annettu 15 päivänä heinäkuuta 2008, kolmansista maista peräisin olevien maataloustuotteiden tuontiedellytyksistä Tšernobylin ydinvoimalaonnettomuuden jälkeen (EUVL L 201, 30.7.2008, s. 1).

(4)  Komission suositus 2003/274/Euratom, annettu 14 päivänä huhtikuuta 2003, väestön suojelemisesta ja sille suunnattavasta tiedotuksesta, kun on kyse tiettyjen luonnosta peräisin olevien elintarvikkeiden Tšernobylin ydinvoimalaonnettomuuden seurauksena edelleen sisältämän radioaktiivisen cesiumin aiheuttamasta altistuksesta (EUVL L 99, 17.4.2003, s. 55).

(5)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 297/2011, annettu 25 päivänä maaliskuuta 2011, erityisten edellytysten asettamisesta Japanista peräisin olevien tai Japanista lähetettyjen rehujen ja elintarvikkeiden tuonnille Fukushiman ydinvoimalassa tapahtuneen onnettomuuden jälkeen (EUVL L 80, 26.3.2011, s. 5).

(6)  Euratomin perustamissopimuksen 31 artiklassa tarkoitetun asiantuntijaryhmän lausunto viimeisimmän Tšernobylin ydinvoimalaonnettomuuden jälkeen annetun asetuksen voimassaolon jatkamisesta – neuvoston asetus (EY) N:o 733/2008, sellaisena kuin se on muutettuna neuvoston asetuksella (EY) N:o 1048/2009 (hyväksytty kokouksessa 15. marraskuuta 2018)

(saatavilla osoitteessa https://ec.europa.eu/energy/sites/ener/files/opinion_on_prolongation_of_post-chernobyl_regulations_15_november_2018.pdf).

(7)  Euratomin perustamissopimuksen 31 artiklassa tarkoitetun asiantuntijaryhmän lausunto ehdotusluonnoksesta täytäntöönpanoasetukseksi kolmansista maista peräisin olevien elintarvikkeiden, vähän käytettyjen elintarvikkeiden ja rehujen tuontiedellytyksistä Tšernobylin ydinvoimalaonnettomuuden jälkeen (hyväksytty kokouksessa 13. kesäkuuta 2019) (saatavilla osoitteessa https://ec.europa.eu/energy/sites/ener/files/opinion_on_implementing_regulation_on_post-chernobyl_measures_13_june_2019.pdf).

(8)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 609/2013, annettu 12 päivänä kesäkuuta 2013, imeväisille ja pikkulapsille tarkoitetuista ruoista, erityisiin lääkinnällisiin tarkoituksiin tarkoitetuista elintarvikkeista ja painonhallintaan tarkoitetuista ruokavalionkorvikkeista ja neuvoston direktiivin 92/52/ETY, komission direktiivien 96/8/EY, 1999/21/EY, 2006/125/EY ja 2006/141/EY, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/39/EY sekä komission asetusten (EY) N:o 41/2009 ja (EY) N:o 953/2009 kumoamisesta (EUVL L 181, 29.6.2013, s. 35).

(9)  Neuvoston asetus (Euratom) 2016/52, annettu 15 päivänä tammikuuta 2016, elintarvikkeiden ja rehujen radioaktiivisen saastumisen sallituista enimmäistasoista ydinonnettomuuden tai muun säteilyhätätilanteen jälkeen ja neuvoston asetuksen (Euratom) N:o 3954/87 sekä komission asetusten (Euratom) N:o 944/89 ja (Euratom) N:o 770/90 kumoamisesta (EUVL L 13, 20.1.2016, s. 2).

(10)  Komission asetus (EY) N:o 1635/2006, annettu 6 päivänä marraskuuta 2006, yksityiskohtaisista säännöistä kolmansista maista peräisin olevien maataloustuotteiden tuontiedellytyksistä Tšernobylin ydinvoimalaonnettomuuden jälkeen annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 737/90 soveltamiseksi (EUVL L 306, 7.11.2006, s. 3).

(11)  Komission asetus (EY) N:o 1609/2000, annettu 24 päivänä heinäkuuta 2000, tuotteista, jotka eivät kuulu kolmansista maista peräisin olevien maataloustuotteiden tuontiedellytyksistä Tšernobylin ydinvoimalaonnettomuuden jälkeen annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 737/90 soveltamisalaan (EYVL L 185, 25.7.2000, s. 27).

(12)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2019/628, annettu 8 päivänä huhtikuuta 2019, virallisten todistusten malleista tietyille eläimille ja tavaroille sekä asetuksen (EY) N:o 2074/2005 ja täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2016/759 muuttamisesta näiden todistusmallien osalta (EUVL L 131, 17.5.2019, s. 101).

(13)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2019/595, annettu 11 päivänä huhtikuuta 2019, yksityiskohtaisista säännöistä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 737/90 soveltamiseksi annetun asetuksen (EY) N:o 1635/2006 muuttamisesta Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan unionista eroamisen vuoksi (EUVL L 103, 12.4.2019, s. 22).

(14)  Sopimus Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan eroamisesta Euroopan unionista ja Euroopan atomienergiayhteisöstä (EUVL L 29, 31.1.2020, s. 7).


LIITE I

1 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu kolmansien maiden luettelo

Albania

Valko-Venäjä

Bosnia ja Hertsegovina

Kosovo (1)

Pohjois-Makedonia

Moldova

Montenegro

Venäjä

Serbia

Sveitsi

Turkki

Ukraina

Ison-Britannian yhdistynyt kuningaskunta, Pohjois-Irlantia lukuun ottamatta (2)


(1)  Tämä nimitys ei vaikuta asemaa koskeviin kantoihin, ja se on YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1244/1999 ja Kansainvälisen tuomioistuimen Kosovon itsenäisyysjulistuksesta antaman lausunnon mukainen.

(2)  Sovelletaan sitä päivää seuraavasta päivästä, jona unionin oikeutta lakataan soveltamasta Yhdistyneeseen kuningaskuntaan ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa erosopimuksen mukaisesti.


LIITE II

Luettelo tuotteista, joihin sovelletaan 3 artiklan 3 kohdassa säädettyjä edellytyksiä

CN-koodi

Kuvaus

ex 0709 51 00

Agaricus-sukuiset sienet, tuoreet tai jäähdytetyt, muut kuin viljellyt sienet

ex 0709 59

Muut sienet, tuoreet tai jäähdytetyt, muut kuin viljellyt sienet

ex 0710 80 61

Agaricus-sukuiset jäädytetyt sienet (keittämättömät tai höyryssä tai vedessä keitetyt), muut kuin viljellyt sienet

ex 0710 80 69

Muut jäädytetyt sienet (keittämättömät tai höyryssä tai vedessä keitetyt), muut kuin viljellyt sienet

ex 0711 51 00

Agaricus-sukuiset sienet, väliaikaisesti (esim. rikkidioksidikaasulla tai suolavedessä, rikkihapoke- tai muussa säilöntäliuoksessa) säilöttyinä, mutta siinä tilassa välittömään kulutukseen soveltumattomina, muut kuin viljellyt sienet

ex 0711 59 00

Muut sienet, väliaikaisesti (esim. rikkidioksidikaasulla tai suolavedessä, rikkihapoke- tai muussa säilöntäliuoksessa) säilöttyinä, mutta siinä tilassa välittömään kulutukseen soveltumattomina, muut kuin viljellyt sienet

ex 0712 31 00

Agaricus-sukuiset kuivatut sienet, myös paloitellut, viipaloidut, rouhitut tai jauhetut, mutta ei enempää valmistetut, muut kuin viljellyt sienet

ex 0712 32 00

Kuivatut puunkorvat (Auricularia spp.), myös paloitellut, viipaloidut, rouhitut tai jauhetut, mutta ei enempää valmistetut, muut kuin viljellyt sienet

ex 0712 33 00

Kuivatut poimuhytykät (Tremella spp.), myös paloitellut, viipaloidut, rouhitut tai jauhetut, mutta ei enempää valmistetut, muut kuin viljellyt sienet

ex 0712 39 00

Muut kuivatut sienet, myös paloitellut, viipaloidut, rouhitut tai jauhetut, mutta ei enempää valmistetut, muut kuin viljellyt sienet

ex 2001 90 50

Etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt sienet, muut kuin viljellyt sienet

ex 2003

Muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt sienet ja multasienet (tryffelit), muut kuin viljellyt sienet

ex 0810 40

Tuoreet luonnonvaraiset karpalot, luonnonvaraiset mustikat ja muut Vaccinium-suvun luonnonvaraiset hedelmät

ex 0811 90 50

Jäädytetyt Vaccinium myrtillus -lajin luonnonvaraiset hedelmät, keittämättömät tai vedessä tai höyryssä keitetyt, myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävät

ex 0811 90 70

Jäädytetyt Vaccinium myrtilloides- ja Vaccinium angustifolium -lajien luonnonvaraiset hedelmät, keittämättömät tai vedessä tai höyryssä keitetyt, myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävät

ex 0812 90 40

Vaccinium myrtillus -lajin luonnonvaraiset hedelmät, väliaikaisesti (esim. rikkidioksidikaasulla tai suolavedessä, rikkihapoke- tai muussa säilöntäliuoksessa) säilöttyinä, mutta siinä tilassa välittömään kulutukseen soveltumattomina

ex 2008 93

Muulla tavalla valmistetut tai säilötyt luonnonvaraiset karpalot (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos, Vaccinium vitis-idaea), myös lisättyä sokeria, muuta makeutusainetta tai alkoholia sisältävät, muualle kuulumattomat

ex 2008 99

Muulla tavalla valmistetut tai säilötyt muut Vaccinium-suvun luonnonvaraiset hedelmät, myös lisättyä sokeria, muuta makeutusainetta tai alkoholia sisältävät, muualle kuulumattomat

ex 2009 81

Käymättömät ja lisättyä alkoholia sisältämättömät luonnonvaraisista hedelmistä saadut karpalon (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos, Vaccinium vitis-idaea) mehut, myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävät

ex 2009 89

Käymättömät ja lisättyä alkoholia sisältämättömät muut Vaccinium-suvun luonnonvaraisista hedelmistä saadut mehut, myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävät


LIITE III

KOLMANSISTA MAISTA PERÄISIN OLEVIEN ELINTARVIKKEIDEN JA REHUJEN TUONTIEDELLYTYKSISTÄ TŠERNOBYLIN YDINVOIMALAONNETTOMUUDEN JÄLKEEN ANNETUN KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUKSEN (EU) 2020/1158 4 ARTIKLASSA TARKOITETUN VIRALLISEN TODISTUKSEN MALLI

Image 1

Image 2


LIITE IV

OHJEET KOLMANSISTA MAISTA PERÄISIN OLEVIEN ELINTARVIKKEIDEN JA REHUJEN TUONTIEDELLYTYKSISTÄ TŠERNOBYLIN YDINVOIMALAONNETTOMUUDEN JÄLKEEN ANNETUN KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUKSEN (EU) 2020/1158 4 ARTIKLASSA TARKOITETUN VIRALLISEN TODISTUKSEN TÄYTTÄMISEKSI

Yleistä

Vaihtoehto valitaan merkitsemällä rasti (X) asianmukaiseen ruutuun.

ISO-koodilla tarkoitetaan kansainvälisen standardin ISO 3166 alpha-2 mukaista maan kaksikirjaimista koodia (1).

Kohdissa I.15, I.18 ja I.20 voidaan valita vain yksi vaihtoehto.

Jollei toisin ilmoiteta, kaikki kohdat on täytettävä.

Jos vastaanottaja, rajatarkastusasema tai kuljetusta koskevat tiedot (eli kuljetusväline ja -päivä) muuttuvat todistuksen myöntämisen jälkeen, lähetyksestä vastaavan toimijan on ilmoitettava asiasta saapumisjäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle. Tällainen muutos ei saa johtaa korvaavan todistuksen pyytämiseen.

Jos todistus toimitetaan IMSOC:iin, sovelletaan seuraavaa:

osassa I täsmennetyt kohdat toimivat tietohakemistona virallisen todistuksen sähköiselle versiolle;

virallisen todistuksen mallin kohtien järjestys osassa I ja kohtien ja ruutujen koko ja muoto ovat ohjeellisia;

jos vaaditaan leima, sen sähköinen vastine on sähköinen leima. Tällaisen leiman on oltava asetuksen (EU) 2017/625 90 artiklan ensimmäisen kohdan f alakohdassa tarkoitettujen, sähköisten todistusten myöntämistä koskevien sääntöjen mukainen.

Osa I: Lähetyksen tiedot

Maa:

Todistuksen myöntäneen kolmannen maan nimi.

Kohta I.1

Lähettäjä/Viejä: lähetyksen lähettävän luonnollisen tai oikeushenkilön nimi ja osoite, jonka on sijaittava kolmannessa maassa.

Kohta I.2

Todistuksen viitenumero: kolmannen maan toimivaltaisen viranomaisen oman luokituksensa mukaisesti antama yksilöllinen pakollinen tunnus. Tämän kohdan täyttäminen on pakollista kaikille todistuksille, joita ei toimiteta IMSOC:iin.

Kohta I.2.a

IMSOC-viitenumero: IMSOC-järjestelmän automaattisesti antama yksilöllinen viitekoodi, jos todistus kirjataan IMSOC:iin. Tätä kohtaa ei täytetä, jos todistusta ei toimiteta IMSOC:iin.

Kohta I.3

Toimivaltainen keskusviranomainen: todistuksen kolmannessa maassa myöntävän keskusviranomaisen nimi.

Kohta I.4

Toimivaltainen paikallisviranomainen: todistuksen kolmannessa maassa myöntävän paikallisviranomaisen nimi tarvittaessa.

Kohta I.5

Vastaanottaja/Tuoja: sen luonnollisen tai oikeushenkilön nimi ja osoite, jolle lähetys on tarkoitettu jäsenvaltiossa.

Kohta I.6

Lähetyksestä vastaava toimija: sen Euroopan unionissa olevan henkilön nimi ja osoite, joka vastaa lähetyksestä, kun se esitetään rajatarkastusasemalla, ja tekee tarvittavat ilmoitukset toimivaltaisille viranomaisille joko tuojana tai tuojan puolesta. Tämä kohta on valinnainen.

Kohta I.7

Alkuperämaa: sen maan nimi ja ISO-koodi, josta tavarat ovat peräisin, jossa ne on kasvatettu, korjattu tai tuotettu.

Kohta I.9

Määränpäämaa: sen Euroopan unioniin kuuluvan maan nimi ja ISO-koodi, joka on kyseisten tuotteiden määränpäämaa.

Kohta I.11

Lähetyspaikka: niiden tilojen tai laitosten nimet ja osoitteet, joista tuotteet tulevat.

Mikä tahansa elintarvikealan yrityksen yksikkö. Riittää, että mainitaan tuotteet lähettävä laitos. Kun on kyse kaupasta, jossa on mukana useampi kuin yksi kolmas maa (kolmikantakauppa), lähetyspaikka on vientiketjuun kuuluva viimeisin kolmannessa maassa sijaitseva laitos, josta lopullinen lähetys kuljetetaan Euroopan unioniin.

Kohta I.12

Määräpaikka: Näiden tietojen antaminen on vapaaehtoista.

Markkinoille saattaminen: paikka, johon tuotteet lähetetään lopullista lastista purkua varten. Tarvittaessa ilmoitetaan määräpaikan tilojen tai laitosten nimi, osoite ja hyväksyntänumero.

Kohta I.14

Lähtöpäivä ja -aika: kuljetusvälineen (lentokone, laiva, junavaunu tai maantieajoneuvo) lähtöpäivä.

Kohta I.15

Kuljetusväline: lähetysmaasta lähtevä kuljetusväline.

Kuljetusmuoto: lentokone, laiva, juna, maantieajoneuvo tai muu. ”Muulla” tarkoitetaan neuvoston asetukseen (EY) N:o 1/2005 (2) sisältymättömiä kuljetusmuotoja.

Kuljetusvälineen tunnistetiedot: lentokoneesta lennon numero, aluksesta laivan nimi/nimet, junasta junan tunnistetiedot ja vaunun numero, maantieajoneuvosta rekisterinumero ja mahdollisen perävaunun rekisterinumero.

Kun kyseessä on lautta, on ilmoitettava maantieajoneuvon tunnistetiedot ja rekisterinumero ja mahdollisen perävaunun rekisterinumero sekä suunnitellun lautan nimi.

Kohta I.16

Saapumisrajatarkastusasema: ilmoitetaan rajatarkastusaseman nimi ja IMSOC:in sille antama tunnistuskoodi.

Kohta I.17

Lähetyksen mukana seuraavat asiakirjat:

Laboratorioraportti: ilmoitetaan komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/1158 4 artiklan 6 kohdassa tarkoitettujen raportin/laboratorioanalyysien tulosten viitenumero ja antamispäivä.

Muuta: asiakirjan tyyppi ja viitenumero on ilmoitettava, kun lähetyksen mukana on muita asiakirjoja, kuten kaupallinen asiakirja (esim. lentorahtikirjan numero, konossementin numero tai junan tai maantiekulkuneuvon kaupallinen numero).

Kohta I.18

Kuljetusolosuhteet: tuotteiden kuljetuksen aikana vaadittu lämpötila (huoneenlämpö, jäähdytetty, pakastettu). Ainoastaan yksi vaihtoehto voidaan valita.

Kohta I.19

Sinetin nro/Kontin nro: tarvittaessa vastaavat numerot.

Kontin numero on ilmoitettava, jos tavarat kuljetetaan suljetuissa konteissa.

Ainoastaan virallisen sinetin numero on mainittava. Virallinen sinetti on kyseessä, kun sinetti on kiinnitetty konttiin, kuorma-autoon tai junavaunuun todistuksen myöntävän toimivaltaisen viranomaisen valvonnassa.

Kohta I.20

Tavaralle annettu todistus seuraavaan tarkoitukseen: ilmoitetaan tuotteiden aiottu käyttö siten kuin se on täsmennetty Euroopan unionin virallisessa todistuksessa.

Ihmisravinnoksi: ainoastaan ihmisravinnoksi tarkoitetut elintarvikkeet.

Kohta I.22

Sisämarkkinoille: kaikki Euroopan unionissa markkinoille saatettaviksi tarkoitetut lähetykset.

Kohta I.23

Pakkausten kokonaislukumäärä: kollien lukumäärä. Irtotavaralähetyksen tapauksessa tämä kohta on valinnainen.

Kohta I.24

Määrä:

Kokonaisnettopaino: tämä määritellään itse tavaroiden massaksi ilman tavaraa lähinnä olevia säiliöitä tai mitään pakkauksia.

Kokonaisbruttopaino: kokonaispaino kilogrammoina. Tämä määritellään tuotteiden ja tuotetta lähinnä olevan säiliön sekä kaikkien pakkauksien yhteenlasketuksi massaksi, kuitenkin ilman kuljetuskontteja ja muita kuljetuslaitteita.

Kohta I.25

Tavaran kuvaus: ilmoitetaan harmonoidun järjestelmän koodi (HS-koodi) ja Maailman tullijärjestön määrittelemä nimike, siten kuin siihen viitataan neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 2658/87 (3). Tätä tavaran kuvausta täydennetään tarvittaessa tuotteiden luokittelun edellyttämillä lisätiedoilla.

Ilmoitetaan laji, tuotteiden tyypit, pakkausten lukumäärä, pakkausten tyyppi, eränumero, nettopaino ja lopullinen kuluttaja (jos tuotteet pakataan loppukuluttajaa varten).

Laji: tieteellinen nimi tai siten kuin se on määritelty Euroopan unionin lainsäädännön mukaisesti.

Pakkausten tyyppi: yksilöidään pakkauksen tyyppi YK:n kaupan ja sähköisen liiketoiminnan kehittämiskeskuksen (United Nations Centre for Trade Facilitation and Electronic Business, UN/CEFACT) suosituksessa nro 21 (4) annetun määritelmän mukaisesti.

Osa II: Todistus

Tämän osan täyttää todistuksen myöntävä virkamies, jonka kolmannen maan toimivaltainen viranomainen on valtuuttanut allekirjoittamaan virallisia todistuksia asetuksen (EU) 2017/625 88 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

Kohta II

Terveyttä koskevat tiedot: tämä osa täytetään kyseiseen tuotetyyppiin liittyvien erityisten Euroopan unionin terveysvaatimusten mukaisesti, siten kuin ne on määritelty tiettyjen kolmansien maiden kanssa tehdyissä vastaavuussopimuksissa tai muussa, esimerkiksi sertifiointia koskevassa, Euroopan unionin lainsäädännössä.

Jos virallista todistusta ei toimiteta IMSOC:iin, todistuksen myöntävän virkamiehen on viivattava yli mallitodistukseen sisältyvät väittämät, joilla ei ole merkitystä, ja merkittävä ne nimikirjaimillaan ja leimalla, tai poistettava ne kokonaan todistuksesta.

Jos todistus toimitetaan IMSOC:iin, merkityksettömät väittämät on viivattava yli tai poistettava kokonaan todistuksesta.

Kohta II.a

Todistuksen viitenumero: sama viitenumero kuin kohdassa I.2.

Kohta II.b

IMSOC-viitenumero: sama viitenumero kuin kohdassa I.2.a. Pakollinen ainoastaan IMSOC:issa myönnettyjen virallisten todistusten osalta.

Todistuksen myöntävä virkamies:

Kolmannen maan toimivaltaisen viranomaisen virkamies, jonka kyseiset viranomaiset ovat valtuuttaneet allekirjoittamaan virallisia todistuksia: ilmoitetaan nimi suuraakkosin, virka-asema ja -nimike, tarvittaessa toimivaltaisen viranomaisen tunnistenumero ja alkuperäinen leima ja allekirjoituspäivä.


(1)  Maiden nimien ja koodien luettelo on osoitteessa http://www.iso.org/iso/country_codes/iso-3166-1_decoding_table.htm

(2)  Neuvoston asetus (EY) N:o 1/2005, tehty 22 päivänä joulukuuta 2004, eläinten suojelusta kuljetuksen ja siihen liittyvien toimenpiteiden aikana sekä direktiivien 64/432/ETY ja 93/119/EY ja asetuksen (EY) N:o 1255/97 muuttamisesta (EUVL L 3, 5.1.2005, s. 1).

(3)  Neuvoston asetus (ETY) N:o 2658/87, annettu 23 päivänä heinäkuuta 1987, tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista (EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1).

(4)  Viimeisin versio: Tarkistus 9, liitteet V ja VI, julkaistu osoitteessa http://www.unece.org/tradewelcome/un-centre-for-trade-facilitation-and-e-business-uncefact/outputs/cefactrecommendationsrec-index/list-of-trade-facilitation-recommendations-n-21-to-24.ahtml


6.8.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 257/14


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2020/1159,

annettu 5 päivänä elokuuta 2020,

asetusten (EU) N:o 1321/2014 ja (EU) 2015/640 muuttamisesta uusien täydentävien lentokelpoisuusvaatimusten käyttöönoton osalta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon yhteisistä siviili-ilmailua koskevista säännöistä ja Euroopan unionin lentoturvallisuusviraston perustamisesta, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 2111/2005, (EY) N:o 1008/2008, (EU) N:o 996/2010, (EU) N:o 376/2014 ja direktiivien 2014/30/EU ja 2014/53/EU muuttamisesta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 552/2004, (EY) N:o 216/2008 ja neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3922/91 kumoamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/1139 (1) ja erityisesti sen 17 artiklan 1 kohdan h alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Euroopan unionin lentoturvallisuusvirasto, jäljempänä ’virasto’, antaa asetuksen (EU) 2018/1139 76 artiklan 3 kohdan nojalla sertifiointieritelmät ja päivittää ne säännöllisesti. Ilma-aluksen, jonka suunnittelu on jo sertifioitu, ei kuitenkaan tarvitse olla sertifiointieritelmien päivitetyn version mukainen silloin, kun se on tuotannossa tai otettu jo käyttöön. Jotta ilmailun turvallisuus- ja ympäristövaatimukset unionissa säilyisivät korkealla tasolla, olisikin edellytettävä, että tällaiset ilma-alukset täyttävät täydentävät lentokelpoisuusvaatimukset, jotka eivät suunnittelun sertifiointiajankohtana sisältyneet alkuperäiseen sertifiointieritelmään. Komission asetuksessa (EU) 2015/640 (2) vahvistetaan tällaisia täydentäviä lentokelpoisuusvaatimuksia. Mainittua asetusta olisi nyt muutettava vanhentuvia ilma-aluksia koskevien uusien vaatimusten lisäämiseksi.

(2)

Virasto julkaisi vuonna 2007 hyväksyttävät vaatimusten täyttämisen menetelmät (AMC) 20–20, joissa annetaan teknisiä ohjeita sellaisen jatkuvan rakenteellisen eheyden ohjelman laatimiseksi, jonka tavoitteena on varmistaa vanhentuvien ilma-alusten turvallinen käyttö niiden koko käyttöiän ajan. Koska hyväksyttävät vaatimusten täyttämisen menetelmät eivät ole luonteeltaan sitovia, ohjeiden soveltaminen ei välttämättä ole yhdenmukaista kaikkialla unionissa. Lentotoimintaa voidaan siten tällä hetkellä harjoittaa suurilla ilma-aluksilla, joiden suunnittelussa, muutoksissa tai korjauksissa ei ole otettu tehokkaasti huomioon vaurionsietokyvyn arvioita, laaja-alaisia väsymisvaurioita eikä korroosionestoa. Väsymisestä, myös laaja-alaisesta väsymisestä ja korroosiosta, johtuvien katastrofaalisten vikojen ehkäisemiseksi asetukseen (EU) 2015/640 olisi sisällytettävä vanhentuvia ilma-aluksia koskevat täydentävät lentokelpoisuusvaatimukset.

(3)

Kaikkien ilma-alusten vanhentumisen voidaan katsoa alkavan siitä hetkestä, kun ilma-alus on valmistettu. Ilma-aluksen vanhentuminen riippuu iän sekä lentojen ja lentotuntien määrän kaltaisista tekijöistä. Yksittäiset ilma-aluksen komponentit vanhentuvat eri tavoin, ja vanhentumistekijöihin kuuluu toistuvista käyttökerroista, kulumisesta, heikkenemisestä ja korroosiosta johtuva väsyminen. Nämä tekijät voivat olla turvallisuuden kannalta hyvin huolestuttavia, jos niitä ei hallita asianmukaisesti ilma-aluksen koko käyttöiän ajan. Huoltokokemus on osoittanut, että vanhentuvien ilma-alusten rakenteellista eheyttä koskevaa tietämystä on päivitettävä jatkuvasti. Sen vuoksi asetukseen (EU) 2015/640 olisi sisällytettävä uusia vaatimuksia, jotta tiedot vanhentumiseen vaikuttavista tekijöistä voidaan pitää ajan tasalla reaaliaikaisten käyttökokemusten perusteella ja nykyaikaisten analyysi- ja testausvälineiden avulla.

(4)

Vanhentuvia ilma-aluksia koskevilla vaatimuksilla olisi varmistettava, että suunnitteluhyväksynnän haltijat tuottavat nämä tiedot ja noudattavat korroosiosta ja väsymisestä johtuvien rakenteellisten puutteiden ehkäisemiseksi tarvittavia menetelmiä, ohjeita ja käsikirjoja sekä asettavat nämä tiedot lentotoiminnan harjoittajien saataville. Jotta tähän päästään, suunnitteluhyväksynnän haltijoita olisi vaadittava laatimaan ilma-alustyypille kattava jatkuvan rakenteellisen eheyden ohjelma sekä arvioimaan nykyisiä muutos- ja korjaussuunnitelmia vaurionsietokyvyn suhteen. Samalla lentotoiminnan harjoittajia olisi vaadittava sisällyttämään nämä tiedot huolto-ohjelmaansa niin, että muutosten ja korjausten haitalliset vaikutukset kuhunkin ilma-aluksen runkoon ja sen huoltovaatimuksiin otetaan huomioon.

(5)

Sen varmistamiseksi, että näiden uusien vaatimusten perusteella tuotettuja tietoja, menetelmiä, ohjeita ja käsikirjoja käytetään myös suurten lentokoneiden huollossa, komission asetuksen (EU) N:o 1321/2014 (3) liitteessä I olevassa M.A.302 kohdassa on tarpeen viitata asetuksen (EU) 2015/640 liitteen I osassa 26 säädettyihin vaatimuksiin.

(6)

Jäsenvaltioissa on rekisteröityinä useita satoja suuria lentokoneita, joissa on luokan D rahti- tai matkatavaraosastot. Hallitsemattomien tulipalojen riskiä tämäntyyppisissä osastoissa pidetään suurena, erityisesti kun otetaan huomioon, että litiumakkujen kuljettaminen rahti- tai matkatavaraosastoissa on lisääntynyt viime vuosina, samoin kuin todettua lämpöläpilyöntien ja niistä seuraavien, näihin akkuihin liittyvien tulipalojen riskiä.

(7)

Virasto otti syyskuussa 2007 käyttöön uudet suunnittelustandardit, joilla poistetaan luokan D rahti- ja matkatavaraosastot suurten lentokoneiden sertifiointieritelmistä. Näiden standardien tarkoituksena oli vähentää riskiä loukkaantumista tai kuolonuhreista rahti- tai matkatavaraosastossa lennolla syttyvässä tulipalossa, mutta niitä sovelletaan ainoastaan suuriin lentokoneisiin, jotka on sertifioitu syyskuun 2007 jälkeen esitettyjen pyyntöjen perusteella. Koska tietyt suuret lentokoneet eivät välttämättä ole näiden standardien mukaisia ja kun otetaan asianmukaisesti huomioon suurilla lentokoneilla harjoitettavan lentotoiminnan luonne ja riski, näitä standardeja olisi nyt sovellettava kaikkiin käytössä oleviin suuriin lentokoneisiin, jotka virasto on sertifioinut.

(8)

Viime vuosikymmeninä kiitotieltä suistumiset ovat olleet merkittävä tekijä onnettomuuksissa kaikkialla maailmassa ja suuri riski ilmailun turvallisuudelle. Vuotta 2018 koskevassa EASAn vuotuisessa turvallisuuskatsauksessa todetaan kiitotieltä suistumisten olevan toinen kahdesta suurimmasta riskialueesta. Saman ajanjakson aikana samalle väestömäärälle sattuneista muista kuin kuolemaan johtaneista onnettomuuksista 30 prosenttia oli kiitotieltä suistumisia. Laskun aikana tapahtuneiden kiitotieltä suistumisten määrä on lisääntynyt liikenteen kasvun myötä. Koska lentoliikenteen odotetaan kasvavan edelleen niin maailmanlaajuisesti kuin Euroopassa, myös kiitotieltä suistumisten määrän voidaan odottaa kasvavan entisestään, jos toimiin ei ryhdytä.

(9)

Virasto otti tammikuussa 2020 käyttöön uudet suunnittelustandardit sellaisten järjestelmien asentamiseksi, jotka tukevat ohjaamomiehistöä päätöksenteossa lähestymisen ja laskun aikana. Näillä standardeilla pyritään vähentämään kiitotieltä suistumisten riskiä laskun aikana. Kun otetaan asianmukaisesti huomioon suurilla lentokoneilla harjoitettavan lentotoiminnan luonne ja riski, näitä uusia standardeja olisi nyt sovellettava kaikkiin käytössä oleviin suuriin lentokoneisiin, jotka virasto on sertifioinut.

(10)

Sen vuoksi komission asetuksia (EU) N:o 1321/2014 ja (EU) 2015/640 olisi muutettava. Käynnissä olevan covid-19-pandemian johdosta on toimialalle aiheutuvan lisätaakan välttämiseksi ja tähän asetukseen sisältyvien uusien sääntöjen ja menetelmien noudattamisen helpottamiseksi otettu käyttöön siirtymäkausi.

(11)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet perustuvat lausuntoihin 12/2016 (4) ja 04/2019 (5), jotka virasto on antanut asetuksen (EU) 2018/1139 76 artiklan 1 kohdan mukaisesti.

(12)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat asetuksen (EU) 2018/1139 127 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetuksen (EU) N:o 1321/2014 liite I (osa M) tämän asetuksen liitteen I mukaisesti.

2 artikla

Muutetaan asetus (EU) 2015/640 seuraavasti:

1)

Korvataan 1 artikla seuraavasti:

”1 artikla

Kohde ja soveltamisala

1.   Tässä asetuksessa vahvistetaan yhteiset täydentävät yksityiskohtaiset lentokelpoisuusvaatimukset, jotka koskevat ilma-alusten jatkuvaa lentokelpoisuutta ja ilma-alusten turvallisuuden parantamista.

2.   Tätä asetusta sovelletaan

a)

lentotoiminnan harjoittajiin, jotka harjoittavat toimintaa

i)

jäsenvaltiossa rekisteröidyillä ilma-aluksilla;

ii)

kolmannessa maassa rekisteröidyillä ilma-aluksilla, joita käyttää jäsenvaltion valvoma lentotoiminnan harjoittaja;

b)

sellaisen tyyppihyväksyntätodistuksen, rajoitetun tyyppihyväksyntätodistuksen, lisätyyppihyväksyntätodistuksen taikka muutos- tai korjaussuunnitelman hyväksynnän haltijoihin, jonka virasto on hyväksynyt komission asetuksen (EU) N:o 748/2012 (*) mukaisesti tai joka katsotaan mainitun asetuksen 3 artiklan mukaisesti annetuksi;

c)

sellaisen suuren turbiinimoottorilentokoneen tyyppihyväksyntätodistuksen tai rajoitetun tyyppihyväksyntätodistuksen hakijoihin, jota koskeva hakemus on jätetty ennen 1 päivää tammikuuta 2019 ja joille annetaan todistus 26 päivän elokuuta 2020 jälkeen, kun ne mainitaan liitteessä I (osa 26).

(*)  Komission asetus (EU) N:o 748/2012, annettu 3 päivänä elokuuta 2012, ilma-alusten ja niihin liittyvien tuotteiden, osien ja laitteiden lentokelpoisuus- ja ympäristösertifiointia sekä suunnittelu- ja tuotanto-organisaatioiden sertifiointia koskevista täytäntöönpanosäännöistä (EUVL L 224, 21.8.2012, s. 1).”"

2)

Lisätään 2 artiklaan e–o alakohta seuraavasti:

”e)

’voimassaolorajoituksella’ (LOV) rakenteellista huolto-ohjelmaa tukevien teknisten tietojen yhteydessä ajanjaksoa, joka ilmoitetaan kertyneiden lentojaksojen tai lentotuntien taikka molempien lukumääränä ja jonka osalta on osoitettu, ettei lentokoneessa tule sinä aikana esiintymään laaja-alaisia väsymisvaurioita;

f)

’lentokelpoisuusrajoitusjaksolla’ (ALS) asetuksen (EU) N:o 748/2012 liitteessä I (osa 21) olevassa 21.A.61, 107.A.21 ja 21.A.120A kohdassa vaadittujen jatkuvan lentokelpoisuuden ylläpitämistä koskevien ohjeiden jaksoa, joka sisältää lentokelpoisuusrajoituksia, joissa määritellään pakolliset vaihtoajat, tarkastusvälit ja niihin liittyvä tarkastusmenetelmä;

g)

’korroosionesto-ohjelmalla’ (CPCP) asiakirjaa, jossa esitetään järjestelmällinen lähestymistapa lentokoneen primäärirakenteen korroosion estoon ja valvontaan ja joka koostuu korroosioon liittyvistä perustehtävistä, joihin kuuluvat tarkastukset ja niiden kohdealueet, määritellyt korroosiotasot sekä vaatimusten noudattamisajat (toteutuskynnykset ja toistovälit). Tyyppihyväksyntätodistuksen haltija määrittää korroosionesto-ohjelman perustason, jota lentotoiminnan harjoittajat voivat mukauttaa laatiakseen omassa huolto-ohjelmassaan lentotoimintaansa mukautetun korroosionesto-ohjelman;

h)

’laaja-alaisella väsymisvauriolla’ (WFD) sitä, että lentokoneen rakenteessa on useissa paikoissa samanaikaisesti halkeamia, jotka ovat kooltaan ja määrältään sellaisia, ettei rakenne enää täytä sen sertifioinnissa käytettyjä viankestävyyden tai jäännöslujuuden vaatimuksia;

i)

’perusrakenteella’ kunkin lentokonemallin tyyppihyväksyntätodistuksen mukaista suunniteltua rakennetta (eli lentokoneen toimituskokoonpanoa);

j)

’väsymiskriittisellä perusrakenteella’ (FCBS) lentokoneen perusrakennetta, jonka tyyppihyväksyntätodistuksen haltija on luokitellut väsymiskriittiseksi rakenteeksi;

k)

’väsymiskriittisellä muutetulla rakenteella’ (FCMS) mitä tahansa väsymisen kannalta kriittistä lentokoneen rakennetta, joka on seurausta sen tyyppisuunnitelman muutoksesta tai johon tällainen muutos vaikuttaa, ja joka ei vielä kuulu väsymiskriittisen perusrakenteen osiin;

l)

’vaurionsietokyvyn arvioinnilla’ (DTE) prosessia, joka johtaa sellaisten huoltotoimenpiteiden määrittämiseen, jotka ovat tarpeen katastrofaaliseen vikaan mahdollisesti johtavien väsymismurtumien havaitsemiseksi tai estämiseksi. Korjausten ja muutosten yhteydessä vaurionsietokyvyn arviointiin sisältyy korjauksen tai muutoksen arviointi sekä korjauksen tai muutoksen kohteena olevan väsymisen kannalta kriittisen rakenteen arviointi;

m)

’vaurionsietokyvyn tarkastuksella’ (DTI) dokumentoitua tarkastusvaatimusta tai muuta huoltotoimenpidettä, jonka tyyppihyväksyntätodistuksen tai rajoitetun tyyppihyväksyntätodistuksen haltija on määrittänyt vaurionsietokyvyn arvioinnin tuloksena. Vaurionsietokyvyn tarkastukseen kuuluvat tarkastettavat alueet, tarkastusmenettely, tarkastuksessa käytettävät menetelmät (mukaan lukien peräkkäiset tarkastusvaiheet sekä hyväksymis- ja hylkäysperusteet), tarkastuskynnys ja näihin tarkastuksiin mahdollisesti liittyvät toistuvat aikavälit. Vaurionsietokyvyn tarkastuksissa voidaan myös määrätä huoltotoimenpiteistä, kuten vaihdosta, korjauksesta tai muutostyöstä;

n)

’korjauksen arviointiohjeilla’ (REG) tyyppihyväksyntätodistuksen haltijan vahvistamaa prosessia, joka ohjaa lentotoiminnan harjoittajia määrittämään vaurionsietokyvyn tarkastuksia väsymiskriittiseen rakenteeseen vaikuttaville korjauksille, jotta varmistetaan kaikkien asiaankuuluvien korjausten jatkuva rakenteellinen eheys;

o)

’väsymiskriittisellä rakenteella’ (FCS) lentokoneen rakennetta, joka on altis lentokoneen katastrofaaliseen vikaan mahdollisesti johtaville väsymismurtumille.”

3)

Muutetaan liite I (osa 26) tämän asetuksen liitteen II mukaisesti.

3 artikla

Voimaantulo ja soveltaminen

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 26 päivänä helmikuuta 2021, lukuun ottamatta liitteessä II olevaa 4 kohtaa, jota sovelletaan 26 päivänä elokuuta 2023.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 5 päivänä elokuuta 2020.

Komission puolesta

Ursula VON DER LEYEN

Puheenjohtaja


(1)  EUVL L 212, 22.8.2018, s. 1.

(2)  Komission asetus (EU) 2015/640, annettu 23 päivänä huhtikuuta 2015, lentotoiminnan lajin mukaisista täydentävistä yksityiskohtaisista lentokelpoisuusvaatimuksista ja asetuksen (EU) N:o 965/2012 muuttamisesta (EUVL L 106, 24.4.2015, s. 18).

(3)  Komission asetus (EU) N:o 1321/2014, annettu 26 päivänä marraskuuta 2014, ilma-alusten sekä ilmailutuotteiden, osien ja laitteiden jatkuvan lentokelpoisuuden ylläpidosta ja näihin tehtäviin osallistuvien organisaatioiden ja henkilöstön hyväksymisestä (EUVL L 362, 17.12.2014, s. 1).

(4)  Lausunto 12/2016: Ageing aircraft structures.

(5)  Lausunto 04/2019: Reduction of runway excursions and Class D compartments.


LIITE I

Lisätään asetuksen (EU) N:o 1321/2014 liitteessä I (osa M) olevaan M.A.302 kohdan d alakohtaan 3 alakohta seuraavasti:

”3)

asetuksen (EU) 2015/640 liitteen I (osa 26) sovellettavat säännökset.”


LIITE II

Muutetaan asetuksen (EU) 2015/640 liite I (osa 26) seuraavasti:

1)

Korvataan sisällysluettelo seuraavasti:

”LIITE I

Osa 26

LENTOTOIMINNAN LAJIN MUKAISET TÄYDENTÄVÄT YKSITYISKOHTAISET LENTOKELPOISUUSVAATIMUKSET

SISÄLTÖ

OSASTO A – YLEISET SÄÄNNÖKSET

26.10

Toimivaltainen viranomainen

26.20

Tilapäisesti epäkuntoiset laitteet ja varusteet

26.30

Vaatimustenmukaisuuden osoittaminen

OSASTO B – SUURET LENTOKONEET

26.50

Istuimet, makuupaikat sekä istuin- ja olkavyöt

26.60

Pakkolasku – dynamiikkaa koskevat vaatimukset

26.100

Varauloskäyntien sijainti

26.105

Kulku varauloskäynneille

26.110

Varauloskäyntien merkinnät

26.120

Sisätilojen hätävalaistus ja hätävalojen käyttö

26.150

Sisätilojen varustelu

26.155

Rahtiosaston vuorauksen palo-ominaisuudet

26.156

Lämpöeristeet ja akustiset eristysmateriaalit

26.157

Luokan D osastojen muuntaminen

26.160

Palontorjunta käymälöissä

26.170

Sammuttimet

26.200

Laskutelineiden äänivaroituslaite

26.205

Riittämättömästä laskumatkasta varoittavat järjestelmät

26.250

Ohjaamon oven käyttömekanismi – ohjaamomiehistön jäsenen toimintakyvyn menetys

26.300

Vanhentuvien lentokoneiden rakenteiden jatkuvan rakenteellisen eheyden ohjelma – yleiset vaatimukset

26.301

Vaatimustenmukaisuussuunnitelma (rajoitetun) tyyppihyväksyntätodistuksen haltijoille

26.302

Väsymisen ja vaurionsietokyvyn arviointi

26.303

Voimassaolorajoitus

26.304

Korroosion esto-ohjelma

26.305

Jatkuvan rakenteellisen eheyden ohjelman voimassaolo

26.306

Väsymisen kannalta kriittinen perusrakenne

26.307

Tiedot vaurionsietokyvystä väsymisen kannalta kriittiseen rakenteeseen tehtyjä muutoksia varten

26.308

Tiedot vaurionsietokyvystä väsymisen kannalta kriittiseen rakenteeseen tehtyjä korjauksia varten

26.309

Korjausten arviointiohjeet

26.330

Tiedot vaurionsietokyvystä lisätyyppihyväksyntätodistuksia, muita tehtyjä suuria muutoksia ja tehtyjä korjauksia varten, siltä osin kuin ne vaikuttavat näihin muutoksiin tai lisätyyppihyväksyntätodistuksiin

26.331

Vaatimustenmukaisuussuunnitelma lisätyyppihyväksyntätodistuksen haltijoille

26.332

Väsymisen kannalta kriittiseen rakenteeseen vaikuttavien muutosten määrittäminen

26.333

Tiedot vaurionsietokyvystä 1 päivänä syyskuuta 2003 tai sen jälkeen hyväksyttyjä lisätyyppihyväksyntätodistuksia ja niihin vaikuttavia korjauksia varten

26.334

Tiedot vaurionsietokyvystä ennen 1 päivää syyskuuta 2003 hyväksyttyjä lisätyyppihyväksyntätodistuksia ja muita muutoksia sekä näiden muutosten korjauksia varten

26.370

Lentokelpoisuuden ylläpitoon liittyvät tehtävät ja ilma-aluksen huolto-ohjelma

OSASTO C – SUURET HELIKOPTERIT

26.400

Sammuttimet

Lisäys I – Luettelo lentokonemalleista, joihin ei sovelleta tiettyjä liitteen I (osa 26) säännöksiä

;

2)

Korvataan 26.10 kohta seuraavasti:

26.10   Toimivaltainen viranomainen

a)

Tämän liitteen soveltamiseksi toimivaltainen viranomainen, jolle lentotoiminnan harjoittajien on osoitettava, että ilma-alukset, joiden suunnittelu on jo sertifioitu, täyttävät tämän liitteen vaatimukset, on sen jäsenvaltion nimeämä viranomainen, jossa lentotoiminnan harjoittajan päätoimipaikka sijaitsee.

b)

Tämän liitteen soveltamiseksi virasto on se toimivaltainen viranomainen, jolle tyyppihyväksyntätodistuksen, rajoitetun tyyppihyväksyntätodistuksen, lisätyyppihyväksyntätodistuksen sekä muutos- ja korjaussuunnitelman hyväksyntöjen haltijoiden on osoitettava, että tyyppihyväksyntätodistukset, rajoitetut tyyppihyväksyntätodistukset, lisätyyppihyväksyntätodistukset sekä muutos- ja korjaussuunnitelmat täyttävät tämän liitteen vaatimukset.”

3)

Muutetaan 26.30 kohta seuraavasti:

a)

Korvataan a ja b alakohta seuraavasti:

”a)

Virasto julkaisee asetuksen (EU) 2018/1139 76 artiklan 3 kohdan mukaisesti sertifiointieritelmät, joita käytetään standardimenetelminä osoitettaessa tämän liitteen vaatimusten täyttyminen. Sertifiointieritelmien on oltava riittävän yksityiskohtaiset ja täsmälliset, jotta niistä ilmenevät ehdot, joiden mukaisesti tämän liitteen vaatimusten täyttyminen voidaan osoittaa.

b)

Lentotoiminnan harjoittajat ja tyyppihyväksyntätodistuksen, rajoitetun tyyppihyväksyntätodistuksen, lisätyyppihyväksyntätodistuksen tai muutos- ja korjaussuunnitelman hyväksynnän haltijat voivat osoittaa tämän liitteen vaatimusten täyttymisen noudattamalla jompaakumpaa seuraavista:

i)

tämän kohdan a alakohdassa tarkoitetut viraston julkaisemat eritelmät tai vastaavat asetuksen (EU) N:o 748/2012 liitteessä I olevassa 21.B.70 kohdassa tarkoitetut viraston julkaisemat sertifiointieritelmät;

ii)

sellaiset tekniset standardit, jotka takaavat vastaavan turvallisuustason kuin mainittuihin sertifiointieritelmiin sisältyvät vaatimukset.”

b)

Lisätään c alakohta seuraavasti:

”c)

Tyyppihyväksyntätodistuksen, rajoitetun tyyppihyväksyntätodistuksen, lisätyyppihyväksyntätodistuksen tai muutos- ja korjaussuunnitelman hyväksynnän haltijoiden on annettava jokaisen tiedossa olevan lentokoneiden käyttäjän saataville kaikki jatkuvan lentokelpoisuuden ylläpitämistä koskeviin ohjeisiin (ICA) tehdyt muutokset, jotka ovat tarpeen tämän liitteen vaatimusten täyttymisen osoittamiseksi. Tämän asetuksen soveltamiseksi jatkuvan lentokelpoisuuden ylläpitämistä koskeviin ohjeisiin sisältyvät myös vaurionsietokyvyn tarkastukset (DTI), korjausten arviointiohjeet (REG), perustasoinen korroosionesto-ohjelma (CPCP) sekä luettelo väsymiskriittisistä rakenteista (FCS) ja lentokelpoisuusrajoitusjaksoista (ALS).”

4)

Lisätään 26.157 kohta seuraavasti:

26.157   Luokan D osastojen muuntaminen

Lentotoiminnan harjoittajien, jotka harjoittavat lentotoimintaa kaupallisessa ilmakuljetuksessa käytettävillä, 1 päivänä tammikuuta 1958 tai sen jälkeen tyyppihyväksytyillä suurilla lentokoneilla, on varmistettava, että

a)

niiden lentokoneiden osalta, joilla harjoitettavaan lentotoimintaan kuuluu matkustajien kuljettaminen, jokainen luokan D rahti- tai matkatavaraosasto sen tilavuudesta riippumatta on luokan C osastoihin sovellettavien sertifiointieritelmien mukainen;

b)

niiden lentokoneiden osalta, joilla harjoitettavaan lentotoimintaan kuuluu ainoastaan rahdin kuljettaminen, jokainen luokan D rahtiosasto sen tilavuudesta riippumatta on joko luokan C tai luokan E osastoihin sovellettavien sertifiointieritelmien mukainen.”

5)

Lisätään 26.205 kohta seuraavasti:

26.205   Riittämättömästä laskumatkasta varoittavat järjestelmät

a)

Lentotoiminnan harjoittajien, jotka harjoittavat lentotoimintaa kaupallisessa ilmakuljetuksessa käytettävillä suurilla lentokoneilla, on varmistettava, että jokaisessa lentokoneessa, jolle on myönnetty ensimmäinen yksilöllinen lentokelpoisuustodistus 1 päivänä tammikuuta 2025 tai sen jälkeen, on riittämättömästä laskumatkasta varoittava järjestelmä.

b)

Järjestelmä on suunniteltava siten, että riskiä suistua kiitotieltä pitkittäissuunnassa laskun aikana voidaan vähentää antamalla ohjaamomiehistölle varoitus lennon aikana ja maassa, jos on olemassa vaara, ettei lentokone pysty pysähtymään käytettävissä olevalla matkalla ennen kiitotien päätä.”

6)

Lisätään 26.300, 26.301, 26.302, 26.303, 26.304, 26.305, 26.306, 26.307, 26.308, 26.309, 26.330, 26.331, 26.332, 26.333, 26.334 ja 26.370 kohta seuraavasti:

26.300   Vanhentuvien lentokoneiden rakenteiden jatkuvan rakenteellisen eheyden ohjelma – yleiset vaatimukset

a)

Sellaisen turbiinimoottorikäyttöisen suuren lentokoneen tyyppihyväksyntätodistuksen tai rajoitetun tyyppihyväksyntätodistuksen haltijan, joka on sertifioitu 1 päivänä tammikuuta 1958 tai sen jälkeen ja jonka tyyppihyväksyntähakemus on jätetty ennen 1 päivää tammikuuta 2019, on laadittava vanhentuvien lentokoneiden rakenteiden jatkuvan rakenteellisen eheyden ohjelma, jonka on täytettävä 26.301–26.309 kohdan vaatimukset.

b)

Edellä olevaa a alakohtaa ei sovelleta lentokonemalliin, jolle on annettu tyyppihyväksyntätodistus ennen 26 päivää helmikuuta 2021 ja joka täyttää jonkin seuraavista vaatimuksista:

i)

se mainitaan tämän liitteen lisäyksessä 1 olevassa taulukossa A.1;

ii)

sillä ei harjoiteta lentotoimintaa enää 26 päivän helmikuuta 2021 jälkeen;

iii)

sitä ei ole sertifioitu siviililentotoimintaan, jossa kuljetetaan hyötykuormaa tai matkustajia;

iv)

sen rajoitettu tyyppihyväksyntätodistus, joka on vaurionsietokykyvaatimusten mukainen, on annettu ennen 26 päivää helmikuuta 2021 edellyttäen, että sitä ei käytetä enempää kuin 75 prosenttia koneen suunnittelun mukaisesta tavoitekäyttöiästä ja että sen pääasiallinen käyttötarkoitus on hyväksynnän haltijan valmistustoiminnan tukeminen;

v)

se on sertifioitu rajoitetulla tyyppihyväksyntätodistuksella ja suunniteltu pääasiassa palontorjuntaan.

Edellä b alakohdan ii–v alakohdassa säädettyjä poikkeuksia sovelletaan vasta sen jälkeen, kun tyyppihyväksyntätodistuksen tai rajoitetun tyyppihyväksyntätodistuksen haltija on toimittanut virastolle hyväksyntää varten ennen 27 päivää toukokuuta 2021 luettelon, jossa määritetään lentokonetyyppi ja -mallit, versiot tai sarjanumerot sekä perusteet sille, miksi lentokone on sisällytetty luetteloon.

c)

Kun kyseessä on lentokonemalli, jolle on annettu ensimmäinen tyyppihyväksyntätodistus ennen 26 päivää helmikuuta 2021 ja johon ei ole sisällytetty eikä tulla sisällyttämään mihinkään 26 päivänä helmikuuta 2022 ja sen jälkeen käytössä olevaan lentokoneeseen tehtyä muutosta tai korjausta, 26.307 kohdan a alakohdan ii ja iii alakohtaa ja 26.308 kohdan a alakohdan ii alakohtaa ei sovelleta, jos tyyppihyväksyntätodistuksen tai rajoitetun tyyppihyväksyntätodistuksen haltija toimittaa virastolle hyväksyntää varten ennen 26 päivää helmikuuta 2022 luettelon kaikista muutoksista ja korjauksista.

26.301   Vaatimustenmukaisuussuunnitelma (rajoitetun) tyyppihyväksyntätodistuksen haltijoille

a)

Sellaista turbiinimoottorikäyttöistä suurta lentokonetta koskevan tyyppihyväksyntätodistuksen tai rajoitetun tyyppihyväksyntätodistuksen haltijan, joka on sertifioitu 1 päivänä tammikuuta 1958 tai sen jälkeen ja jonka tyyppihyväksyntähakemus on jätetty ennen 1 päivää tammikuuta 2019, on

i)

laadittava jatkuvaa rakenteellista eheyttä koskeva vaatimustenmukaisuussuunnitelma, jossa kuvataan, miten 26.302–26.309 kohdassa asetettujen vaatimusten noudattaminen on suunniteltu osoitettavan;

ii)

toimitettava i alakohdassa tarkoitettu jatkuvaa rakenteellista eheyttä koskeva vaatimustenmukaisuussuunnitelma virastolle hyväksyntää varten ennen 27 päivää toukokuuta 2021.

b)

Hakijan, joka hakee 1 artiklan 2 kohdan c alakohdassa tarkoitettua tyyppihyväksyntätodistusta tai rajoitettua tyyppihyväksyntätodistusta, on

i)

laadittava jatkuvaa rakenteellista eheyttä koskeva vaatimustenmukaisuussuunnitelma, jossa kuvataan, miten 26.303–26.306 kohdassa asetettujen vaatimusten noudattaminen on suunniteltu osoitettavan;

ii)

toimitettava i alakohdassa tarkoitettu jatkuvaa rakenteellista eheyttä koskeva vaatimustenmukaisuussuunnitelma virastolle hyväksyntää varten ennen 27 päivää toukokuuta 2021 tai ennen todistuksen antamista, jos todistus annetaan myöhemmin.

26.302   Väsymisen ja vaurionsietokyvyn arviointi

a)

Sellaisen vähintään 30 matkustajan kuljettamiseen sertifioidun tai hyötykuormakapasiteetiltaan vähintään 3 402 kilogramman (7 500 lb) suuruisen, 1 päivänä tammikuuta 1958 tai sen jälkeen sertifioidun turbiinimoottorikäyttöisen suuren lentokoneen tyyppihyväksyntätodistuksen tai rajoitetun tyyppihyväksyntätodistuksen haltijan, jonka tyyppihyväksyntähakemus on jätetty ennen 1 päivää tammikuuta 2019, on suoritettava lentokoneen rakenteen väsymisen ja vaurionsietokyvyn arviointi ja määritettävä vaurionsietokyvyn tarkastus, jolla vältetään väsymisestä johtuvat katastrofaaliset viat lentokoneen koko käyttöiän ajan.

b)

Ellei virasto ole jo hyväksynyt a alakohdassa tarkoitettua vaurionsietokyvyn tarkastuksen kuvaavaa dokumentaatiota asetuksen (EU) N:o 748/2012 liitteen I (21 osa) mukaisesti, tyyppihyväksyntätodistuksen tai rajoitetun tyyppihyväksyntätodistuksen haltijan on toimitettava dokumentaatio virastolle hyväksyntää varten ennen 26 päivää helmikuuta 2023.

26.303   Voimassaolorajoitus

a)

Sellaista turbiinimoottorikäyttöistä suurta lentokonetta koskevan tyyppihyväksyntätodistuksen tai rajoitetun tyyppihyväksyntätodistuksen haltijan, joka on sertifioitu 1 päivänä tammikuuta 1958 tai sen jälkeen, jonka tyyppihyväksyntähakemus on jätetty ennen 1 päivää tammikuuta 2019 ja jonka sertifioitu suurin lentoonlähtöpaino (MTOW) on yli 34 019 kilogrammaa (75 000 lb), on

i)

määrättävä voimassaolorajoitus (LOV) ja sisällytettävä se muutettuun lentokelpoisuusrajoitusjaksoon;

ii)

määritettävä ne nykyiset ja uudet huoltotoimenpiteet, joista voimassaolorajoitus riippuu, ja laadittava huoltotiedot, jotka lentotoiminnan harjoittajat tarvitsevat toteuttaakseen nämä huoltotoimenpiteet, sekä toimitettava huoltotoimenpiteitä varten annetut huoltotiedot virastolle sen kanssa sovitun sitovan aikataulun mukaisesti.

Voimassaolorajoituksen määräämiseksi arvioitaviin lentokoneen rakenteellisiin kokoonpanoihin on kuuluttava kaikki tyyppihyväksyntätodistuksen mukaisesti ennen 26 päivää helmikuuta 2021 hyväksytyt mallin versiot ja johdannaiset sekä ennen 26 päivää helmikuuta 2021 julkaistussa lentokelpoisuusmääräyksessä vaaditut rakenteelliset muutokset ja vaihdot näiden lentokoneiden rakenteellisissa kokoonpanoissa.

Poiketen siitä, mitä a alakohdan ii alakohdassa säädetään, turbiinimoottorikäyttöisen suuren lentokoneen tyyppihyväksyntätodistuksen tai rajoitetun tyyppihyväksyntätodistuksen haltijan ei tarvitse laatia ja toimittaa virastolle huoltotietoja sellaista lentokonemallia koskevaa huoltotoimenpidettä varten, jolla ei harjoiteta lentotoimintaa enää huoltotoimenpiteeseen liittyvien huoltotietojen toimittamisen määräajan jälkeen. Jotta tämä poikkeus tulisi voimaan, tyyppihyväksyntätodistuksen tai rajoitetun tyyppihyväksyntätodistuksen haltijan on ilmoitettava siitä virastolle viimeistään sinä päivänä, jona lentotoiminta lentokonemallilla päättyy.

b)

Tyyppihyväksyntätodistuksen tai rajoitetun tyyppihyväksyntätodistuksen haltijan on toimitettava a alakohdan mukaisesti määrätty voimassaolorajoitus ja mainitussa alakohdassa tarkoitettu lentokelpoisuusrajoitusjakson muutos sekä niiden sitova aikataulu virastolle hyväksyntää varten ennen i–iii alakohdassa vahvistettuja määräaikoja seuraavasti:

i)

26 päivään elokuuta 2022 mennessä sellaisten väsymisen kannalta kriittisten rakenteiden osalta, joiden sertifiointiperusteisiin ei kuulu vaurionsietokyvyn arviointi;

ii)

26 päivään helmikuuta 2026 mennessä sellaisten lentokoneen rakenteiden osalta, joiden täysimittainen väsymistestaus on käynnissä tämän muutosasetuksen voimaantulopäivänä;

iii)

26 päivään helmikuuta 2025 mennessä kaikkien muiden lentokoneen rakenteiden osalta.

c)

Hakijan, joka hakee 1 artiklan 2 kohdan c alakohdassa tarkoitettua tyyppihyväksyntätodistusta tai rajoitettua tyyppihyväksyntätodistusta turbiinimoottorikäyttöiselle suurelle lentokoneelle, jonka suurin sallittu lentoonlähtöpaino (MTOW) on yli 34 019 kilogrammaa (75 000 lb), on

i)

määrättävä voimassaolorajoitus (LOV) ja sisällytettävä se lentokelpoisuusrajoitusjaksoon;

ii)

määritettävä ne nykyiset ja uudet huoltotoimenpiteet, joista voimassaolorajoitus riippuu, ja laadittava huoltotiedot, jotka lentotoiminnan harjoittajat tarvitsevat toteuttaakseen nämä huoltotoimenpiteet, sekä toimitettava huoltotoimenpiteitä varten annetut huoltotiedot virastolle sen kanssa sovitun sitovan aikataulun mukaisesti.

d)

Hakijan, joka hakee 1 artiklan 2 kohdan c alakohdassa tarkoitettua tyyppihyväksyntätodistusta tai rajoitettua tyyppihyväksyntätodistusta, on toimitettava c alakohdan mukaisesti määrätty voimassaolorajoitus ja mainitussa kohdassa tarkoitettu lentokelpoisuusrajoitusjakso sekä niiden sitova aikataulu virastolle hyväksyntää varten.

e)

Edellä d alakohdassa tarkoitettuihin velvoitteisiin sovelletaan seuraavia määräaikoja:

i)

ennen sitä päivää, jonka virasto on hyväksynyt hakijan suunnitelmassa sellaisten lentokoneen rakenteiden testien ja analyysien loppuun saattamista varten, jotka edellyttävät uusia täysimittaisia väsymistestejä voimassaolorajoituksen määräämisen tueksi;

ii)

ennen 26 päivää helmikuuta 2025 kaikkien muiden lentokoneen rakenteiden osalta.

26.304   Korroosion esto-ohjelma

a)

Sellaista turbiinimoottorikäyttöistä suurta lentokonetta koskevan tyyppihyväksyntätodistuksen tai rajoitetun tyyppihyväksyntätodistuksen haltijan, joka on sertifioitu 1 päivänä tammikuuta 1958 tai sen jälkeen ja jonka tyyppihyväksyntähakemus on jätetty ennen 1 päivää tammikuuta 2019, on laadittava perustasoinen korroosionesto-ohjelma (CPCP).

b)

Ellei virasto ole jo hyväksynyt a alakohdassa tarkoitettua perustasoista korroosionesto-ohjelmaa asetuksen (EU) N:o 748/2012 liitteessä 1 olevan 21.A.3B kohdan c alakohdan 1 alakohdan mukaisesti tai sitä ei ole hyväksytty viraston hyväksymässä huoltotoiminnan tarkastuslautakunnan raportissa (MRBR), tyyppihyväksyntätodistuksen tai rajoitetun tyyppihyväksyntätodistuksen haltijan on toimitettava korroosionesto-ohjelma virastolle hyväksyntää varten ennen 26 päivää helmikuuta 2023.

c)

Hakijan, joka hakee 1 artiklan 2 kohdan c alakohdassa tarkoitettua tyyppihyväksyntätodistusta tai rajoitettua tyyppihyväksyntätodistusta turbiinimoottorikäyttöiselle suurelle lentokoneelle, on laadittava perustasoinen korroosionesto-ohjelma ennen kuin tyyppihyväksyntätodistus annetaan.

26.305   Jatkuvan rakenteellisen eheyden ohjelman voimassaolo

a)

Sellaisen turbiinimoottorikäyttöisen suuren lentokoneen tyyppihyväksyntätodistuksen tai rajoitetun tyyppihyväksyntätodistuksen haltijan, joka on sertifioitu 1 päivänä tammikuuta 1958 tai sen jälkeen ja jonka tyyppihyväksyntähakemus on jätetty ennen 1 päivää tammikuuta 2019, on laadittava ja otettava käyttöön prosessi, jolla varmistetaan jatkuvan rakenteellisen eheyden ohjelman voimassaolo lentokoneen koko käyttöiän ajan ottaen huomioon huoltokokemus ja nykyinen lentotoiminta.

b)

Tyyppihyväksyntätodistuksen tai rajoitetun tyyppihyväksyntätodistuksen haltijan on toimitettava kuvaus a alakohdassa tarkoitetusta prosessista virastolle hyväksyntää varten ennen 26 päivää helmikuuta 2023. Tyyppihyväksyntätodistuksen tai rajoitetun tyyppihyväksyntätodistuksen haltijan on otettava prosessi käyttöön kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun virasto on hyväksynyt sen.

c)

Edellä 1 artiklan 2 kohdan c alakohdassa tarkoitetun turbiinimoottorikäyttöisen suuren lentokoneen tyyppihyväksyntätodistuksen tai rajoitetun tyyppihyväksyntätodistuksen hakijan on laadittava ja otettava käyttöön prosessi, jolla varmistetaan jatkuvan rakenteellisen eheyden ohjelman voimassaolo lentokoneen koko käyttöiän ajan ottaen huomioon huoltokokemus ja nykyinen lentotoiminta. Hakijan on toimitettava prosessin kuvaus virastolle hyväksyntää varten ennen 26 päivänä helmikuuta 2023 tai ennen todistuksen antamista, sen mukaan, kumpi näistä ajankohdista on myöhäisempi, ja otettava prosessi käyttöön kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun virasto on hyväksynyt sen.

26.306   Väsymisen kannalta kriittinen perusrakenne

a)

Sellaisen vähintään 30 matkustajan kuljettamiseen 1 päivänä tammikuuta 1958 tai sen jälkeen sertifioidun tai hyötykuormakapasiteetiltaan vähintään 3 402 kilogramman (7 500 lb) suuruisen turbiinimoottorikäyttöisen suuren lentokoneen tyyppihyväksyntätodistuksen tai rajoitetun tyyppihyväksyntätodistuksen haltijan, jonka tyyppihyväksyntähakemus on jätetty ennen 1 päivää tammikuuta 2019, on määritettävä ja luetteloitava väsymiskriittiset perusrakenteet (FCBS) kaikkien tyyppihyväksyntätodistukseen tai rajoitettuun tyyppihyväksyntätodistukseen sisältyvien lentokonemallien versioiden ja johdannaisten osalta.

b)

Tyyppihyväksyntätodistuksen tai rajoitetun tyyppihyväksyntätodistuksen haltijan on toimitettava luettelo a alakohdassa tarkoitetuista rakenteista virastolle hyväksyntää varten ennen 26 päivää elokuuta 2021.

c)

Kun virasto on hyväksynyt a alakohdassa tarkoitetun luettelon, tyyppihyväksyntätodistuksen tai rajoitetun tyyppihyväksyntätodistuksen haltijan on asetettava se niiden lentotoiminnan harjoittajien ja henkilöiden saataville, joiden on noudatettava 26.330 ja 26.370 kohtaa.

d)

Sellaista 1 artiklan 2 kohdan c alakohdassa tarkoitettua turbiinimoottorikäyttöistä suurta lentokonetta, joka sertifioidaan vähintään 30 matkustajan kuljettamiseen tai jonka hyötykuormakapasiteetti on vähintään 3 402 kilogrammaa (7 500 lb), koskevan tyyppihyväksyntätodistuksen tai rajoitetun tyyppihyväksyntätodistuksen hakijan on määritettävä ja luetteloitava väsymiskriittiset perusrakenteet (FCBS) kaikkien tyyppihyväksyntätodistukseen tai rajoitettuun tyyppihyväksyntätodistukseen sisältyvien lentokonemallien versioiden ja johdannaisten osalta. Hakijan on toimitettava luettelo näistä rakenteista virastolle hyväksyntää varten ennen 26 päivää elokuuta 2021 tai ennen todistuksen antamista, sen mukaan, kumpi näistä ajankohdista on myöhäisempi.

e)

Kun virasto on hyväksynyt d alakohdassa tarkoitetun luettelon, 1 artiklan 2 kohdan c alakohdan mukaisen tyyppihyväksyntätodistuksen tai rajoitetun tyyppihyväksyntätodistuksen hakijan on asetettava se niiden lentotoiminnan harjoittajien ja henkilöiden saataville, joiden on noudatettava 26.370 kohtaa.

26.307   Tiedot vaurionsietokyvystä väsymiskriittiseen rakenteeseen tehtyjä muutoksia varten

a)

Vähintään 30 matkustajan kuljettamiseen 1 päivänä tammikuuta 1958 tai sen jälkeen sertifioidun tai hyötykuormakapasiteetiltaan vähintään 3 402 kilogramman (7 500 lb) suuruisen turbiinimoottorikäyttöisen suuren lentokoneen tyyppihyväksyntätodistuksen tai rajoitetun tyyppihyväksyntätodistuksen haltijan on 26 päivään helmikuuta 2021 mennessä tehtyjä muutoksia ja väsymiskriittisiä muutettuja rakenteita (FCMS) varten

i)

tarkistettava tehdyt suunnittelun muutokset (muutostyöt) ja määritettävä kaikki 26.306 kohdan mukaisesti määritettyihin väsymiskriittisiin perusrakenteisiin vaikuttavat muutokset;

ii)

määritettävä kunkin a alakohdan i alakohdan mukaisesti määritetyn muutoksen osalta siihen mahdollisesti liittyvät väsymiskriittiset muutetut rakenteet (FCMS);

iii)

suoritettava kunkin a alakohdan i alakohdan mukaisesti määritetyn muutoksen osalta vaurionsietokyvyn arviointi sekä laadittava ja dokumentoitava siihen liittyvät vaurionsietokyvyn tarkastukset;

b)

Tyyppihyväksyntätodistuksen tai rajoitetun tyyppihyväksyntätodistuksen haltijan on toimitettava virastolle hyväksyntää varten ennen 26 päivään helmikuuta 2022 luettelo a alakohdan ii alakohdan mukaisesti määritetyistä väsymiskriittisistä muutetuista rakenteista (FCMS).

c)

Tyyppihyväksyntätodistuksen tai rajoitetun tyyppihyväksyntätodistuksen haltijan on toimitettava virastolle hyväksyntää varten ennen 26 päivää elokuuta 2022 a alakohdan iii alakohdan mukaisesti suoritetusta arvioinnista saadut vaurionsietokykyä koskevat tiedot, jotka kattavat myös vaurionsietokyvyn tarkastuksen.

d)

Kun virasto on hyväksynyt b alakohdan mukaisesti toimitetun luettelon väsymiskriittisistä muutetuista rakenteista, tyyppihyväksyntätodistuksen tai rajoitetun tyyppihyväksyntätodistuksen haltijan on asetettava se niiden lentotoiminnan harjoittajien ja henkilöiden saataville, joiden on noudatettava 26.330 ja 26.370 kohtaa.

26.308   Tiedot vaurionsietokyvystä väsymiskriittiseen rakenteeseen tehtyjä korjauksia varten

a)

Vähintään 30 matkustajan kuljettamiseen 1 päivänä tammikuuta 1958 tai sen jälkeen sertifioidun tai hyötykuormakapasiteetiltaan vähintään 3 402 kilogramman (7 500 lb) suuruisen turbiinimoottorikäyttöisen suuren lentokoneen tyyppihyväksyntätodistuksen tai rajoitetun tyyppihyväksyntätodistuksen haltijan on 26 päivään helmikuuta 2021 mennessä tehtyjä julkaistuja korjauksia varten

i)

tarkistettava korjaustiedot ja määritettävä jokainen tiedoissa eritelty korjaus, joka vaikuttaa 26.306 kohdan a alakohdan mukaisesti määritettyyn väsymiskriittiseen perusrakenteeseen ja 26.307 kohdan a alakohdan ii alakohdan mukaisesti määritettyyn väsymiskriittiseen muutettuun rakenteeseen;

ii)

suoritettava vaurionsietokyvyn arviointi kunkin a alakohdan i alakohdan mukaisesti määritetyn korjauksen osalta, ellei sitä ole aiemmin tehty.

b)

Tyyppihyväksyntätodistuksen tai rajoitetun tyyppihyväksyntätodistuksen haltijan on toimitettava virastolle hyväksyntää varten ennen 26 päivää toukokuuta 2022 a alakohdan iii alakohdan mukaisesti suoritetusta arvioinnista saatavat vaurionsietokykyä koskevat tiedot, jotka kattavat myös vaurionsietokyvyn tarkastuksen, ellei tietoja ole jo hyväksytty asetuksen (EU) N:o 748/2012 (osa 21) liitteessä I olevan 21.A.435 kohdan b alakohdan 2 alakohdan mukaisesti ennen 26 päivää elokuuta 2022.

26.309   Korjausten arviointiohjeet

a)

Sellaisen vähintään 30 matkustajan kuljettamiseen 1 päivänä tammikuuta 1958 tai sen jälkeen sertifioidun tai hyötykuormakapasiteetiltaan vähintään 3 402 kilogramman (7 500 lb) turbiinimoottorikäyttöisen suuren lentokoneen tyyppihyväksyntätodistuksen tai rajoitetun tyyppihyväksyntätodistuksen haltijan, jonka tyyppihyväksyntätodistus tai rajoitettu tyyppihyväksyntätodistus on annettu ennen 11 päivää tammikuuta 2008, on laadittava korjausten arviointiohjeet (REG), joissa vahvistetaan

i)

sellainen korjattavien lentokoneiden tarkastusprosessi, jonka avulla voidaan määrittää ja dokumentoida kaikki tehdyt korjaukset, jotka vaikuttavat 26.306 kohdan a alakohdan ja 26.307 kohdan a alakohdan ii alakohdan mukaisesti määritettyyn väsymisen kannalta kriittiseen rakenteeseen;

ii)

prosessi, jonka mukaan lentotoiminnan harjoittajat voivat teettää vaurionsietokyvyn tarkastuksen a alakohdan i alakohdan mukaisesti määritettyjä korjauksia varten;

iii)

toteutusaikataulu, joka sisältää aikarajat lentokoneiden tarkastusten suorittamiselle, vaurionsietokyvyn tarkastusten teettämiselle ja vaurionsietokyvyn tarkastusten sisällyttämiselle lentokonetta käyttävän lentotoiminnan harjoittajan huolto-ohjelmaan.

b)

Tyyppihyväksyntätodistuksen tai rajoitetun tyyppihyväksyntätodistuksen haltijan on toimitettava a alakohdan mukaisesti laaditut korjausten arviointiohjeet virastolle hyväksyntää varten ennen 26 päivää helmikuuta 2023.

26.330   Tiedot vaurionsietokyvystä lisätyyppihyväksyntätodistuksia, muita tehtyjä suuria muutoksia ja tehtyjä korjauksia varten, siltä osin kuin ne vaikuttavat näihin muutoksiin tai lisätyyppihyväksyntätodistuksiin

a)

Sellaisen lisätyyppihyväksyntätodistuksen haltijan, joka on annettu suurelle muutokselle ennen 26 päivää helmikuuta 2021, tai sellaisen suuren muutoksen hyväksynnän haltijan, joka on katsottu asetuksen (EU) N:o 748/2012 4 artiklan mukaisesti hyväksytyksi ja joka koskee 1 päivänä tammikuuta 1958 tai sen jälkeen vähintään 30 matkustajan kuljettamiseen sertifioituja tai hyötykuormakapasiteetiltaan vähintään 3 402 kilogramman (7 500 lb) suuruisia suuria lentokoneita, on tuettava niitä lentotoiminnan harjoittajia, joiden on noudatettava 26.370 kohdan a alakohdan ii alakohtaa, lieventämällä muutoksista ja niiden korjauksista aiheutuvia kielteisiä vaikutuksia lentokoneen rakenteeseen, ja noudatettava 26.331–26.334 kohdan vaatimuksia.

b)

Edellä olevaa a alakohtaa ei sovelleta sellaisten lentokonemallien suuriin muutoksiin ja korjauksiin, jotka on sertifioitu ensimmäisen kerran ennen 26 päivää helmikuuta 2021, kun lentokonemalli täyttää jonkin seuraavista vaatimuksista:

i)

se mainitaan lisäyksessä 1 olevassa taulukossa A.1;

ii)

sillä ei harjoiteta lentotoimintaa enää 26 päivän helmikuuta 2021 jälkeen;

iii)

sitä ei ole sertifioitu siviililentotoimintaan, jossa kuljetetaan hyötykuormaa tai matkustajia;

iv)

sillä on rajoitettu tyyppihyväksyntätodistus ja se on sertifioitu vaurionsietokykyä koskevien vaatimusten mukaisesti edellyttäen, että sitä ei käytetä enempää kuin 75 prosenttia koneen suunnittelun mukaisesta tavoitekäyttöiästä ja että sen pääasiallinen käyttötarkoitus on rajoitetun tyyppihyväksyntätodistuksen haltijan valmistustoiminnan tukeminen;

v)

se on sertifioitu rajoitetulla tyyppihyväksyntätodistuksella ja suunniteltu pääasiassa palontorjuntaan.

c)

Edellä olevaa a alakohtaa ei sovelleta sellaisen lentokoneen suuriin muutoksiin ja korjauksiin, joka on sertifioitu ensimmäisen kerran ennen 26 päivää helmikuuta 2021, edellyttäen ettei muutoksia tai korjauksia ole tehty eikä tulla tekemään mihinkään lentokoneeseen, joka on käytössä 26 päivänä elokuuta 2022 tai sen jälkeen.

d)

Edellä b alakohdan ii–v alakohdassa ja c alakohdassa säädettyjä poikkeuksia sovelletaan vasta sen jälkeen, kun muutoshyväksynnän haltija on toimittanut virastolle hyväksyntää varten ennen 26 päivää helmikuuta 2022 luettelon väsymiskriittiseen perusrakenteeseen vaikuttavista muutoksista sekä perusteet sille, miksi muutos on sisällytetty luetteloon.

26.331   Vaatimustenmukaisuussuunnitelma lisätyyppihyväksyntätodistuksen haltijoille

Muutoshyväksynnän haltijan on

a)

laadittava vaatimustenmukaisuussuunnitelma, jossa otetaan huomioon 26.332–26.334 kohdan vaatimukset;

b)

toimitettava a alakohdassa tarkoitettu vaatimustenmukaisuussuunnitelma virastolle hyväksyntää varten ennen 25 päivää elokuuta 2021.

26.332   Väsymisen kannalta kriittiseen rakenteeseen vaikuttavien muutosten määrittäminen

a)

Muutoshyväksynnän haltijan on

i)

tarkistettava muutokset ja määritettävä väsymiskriittiseen perusrakenteeseen vaikuttavat muutokset;

ii)

määritettävä kunkin a alakohdan i alakohdan mukaisesti määritetyn muutoksen osalta siihen mahdollisesti liittyvät väsymiskriittiset muutetut rakenteet;

iii)

määritettävä kuhunkin a alakohdan i alakohdan mukaisesti määritettyyn muutokseen vaikuttavat julkaistut korjaukset.

b)

Sellaisen muutoshyväksynnän haltijan, joka on annettu 1 päivänä syyskuuta 2003 tai sen jälkeen, on laadittava ja toimitettava virastolle hyväksyntää varten ennen 26 päivää helmikuuta 2022 luettelo muutoksista ja a alakohdan i ja ii alakohdan mukaisesti määritetyistä väsymiskriittisistä muutetuista rakenteista sekä asetettava viraston hyväksynnän saamisen jälkeen luettelo niiden henkilöiden ja lentotoiminnan harjoittajien saataville, joiden on noudatettava 26.370 kohdan b alakohdan ii alakohtaa.

c)

Ennen 1 päivää syyskuuta 2003 annetun muutoshyväksynnän haltijan on

i)

laadittava luettelo a alakohdan i alakohdan mukaisesti määritetyistä muutoksista ja toimitettava se virastolle hyväksyntää varten ennen 26 päivää helmikuuta 2022;

ii)

sellaisen lentotoiminnan harjoittajan pyynnöstä, jonka on muutosta varten noudatettava 26.370 kohdan a alakohdan ii alakohtaa, määritettävä ja luetteloitava muutokseen mahdollisesti liittyvät väsymiskriittiset muutetut rakenteet ja toimitettava nämä tiedot virastolle hyväksyntää varten 12 kuukauden kuluessa siitä, kun lentotoiminnan harjoittaja esitti pyynnön;

iii)

asetettava nämä tiedot niiden henkilöiden ja lentotoiminnan harjoittajien saataville, joiden on noudatettava 26.370 kohdan b alakohdan ii alakohtaa, kun c alakohdan i ja ii alakohdan mukaisesti mahdollisesti toimitetut tiedot on hyväksytty.

26.333   Tiedot vaurionsietokyvystä 1 päivänä syyskuuta 2003 tai sen jälkeen hyväksyttyjä lisätyyppihyväksyntätodistuksia ja niihin vaikuttavia korjauksia varten

a)

Sellaisen muutoshyväksynnän haltijan, joka on annettu 1 päivänä syyskuuta 2003 tai sen jälkeen, on

i)

suoritettava 26.332 kohdan a alakohdan i alakohdan mukaisesti määritettyjen muutosten ja 26.332 kohdan a alakohdan iii alakohdan mukaisesti määritettyjen julkaistujen korjausten osalta vaurionsietokyvyn arviointi;

ii)

laadittava ja dokumentoitava asiaankuuluva vaurionsietokyvyn tarkastus, ellei sitä ole jo tehty.

b)

Muutoshyväksynnän haltijan on toimitettava virastolle hyväksyntää varten a alakohdan i alakohdan mukaisesti suoritetusta vaurionsietokyvyn arvioinnista saadut vaurionsietokykyä koskevat tiedot ennen 26 päivää helmikuuta 2023, ellei tietoja ole jo hyväksytty asetuksen (EU) N:o 748/2012 liitteessä I (21 osa) olevan 21.B.111 kohdan mukaisesti.

c)

Poiketen siitä, mitä b alakohdassa säädetään, sellaisten muutosten osalta, joiden sertifiointiperusteisiin ei ole kuulunut vaurionsietokyvyn arviointivaatimusta, a alakohdassa tarkoitetun muutoshyväksynnän haltijan on toimitettava a alakohdan mukaisesti suoritetusta vaurionsietokyvyn arvioinnista saadut vaurionsietoa koskevat tiedot virastolle hyväksyntää varten seuraavien määräaikojen kuluessa, sen mukaan, kumpi näistä ajankohdista on myöhäisempi:

i)

ennen kuin lentokoneella, johon muutos on tehty, harjoitetaan asetuksen (EU) N:o 965/2012 (*) liitteen IV (osa CAT) mukaista lentotoimintaa; tai

ii)

ennen 26 päivää helmikuuta 2023.

26.334   Tiedot vaurionsietokyvystä ennen 1 päivää syyskuuta 2003 hyväksyttyjä lisätyyppihyväksyntätodistuksia ja muita muutoksia sekä näiden muutosten korjauksia varten

a)

Ennen 1 päivää syyskuuta 2003 annetun muutoshyväksynnän haltijan on

i)

suoritettava 26.332 kohdan a alakohdan i alakohdan mukaisesti määritettyjen muutosten ja 26.332 kohdan a alakohdan ii alakohdan mukaisesti määritettyjen julkaistujen korjausten osalta vaurionsietokyvyn arviointi;

ii)

laadittava ja dokumentoitava asiaankuuluva vaurionsietokyvyn tarkastus, ellei sitä ole jo tehty;

b)

Muutoshyväksynnän haltijan on toimitettava a alakohdan i alakohdan mukaisesti suoritetusta arvioinnista saadut vaurionsietokykyä koskevat tiedot virastolle hyväksyntää varten seuraavien määräaikojen kuluessa, sen mukaan, kumpi näistä ajankohdista on myöhäisempi:

i)

ennen kuin lentokoneella, johon muutos on tehty, harjoitetaan asetuksen (EU) N:o 965/2012 liitteen IV (osa CAT) mukaista lentotoimintaa; tai

ii)

ennen 26 päivää helmikuuta 2023.

26.370   Lentokelpoisuuden ylläpitoon liittyvät tehtävät ja ilma-aluksen huolto-ohjelma

a)

Lentotoimintaa 1 päivänä tammikuuta 1958 tai sen jälkeen sertifioiduilla turbiinimoottorikäyttöisillä suurilla lentokoneilla harjoittavien lentotoiminnan harjoittajien tai tällaisten lentokoneiden omistajien on varmistettava vanhentuvien lentokoneiden rakenteiden jatkuva lentokelpoisuus laatimalla komission asetuksen (EU) N:o 1321/2014 (**) liitteessä I (M osa) olevan M.A.302 kohdan mukainen ilma-aluksen huolto-ohjelma, johon on sisällyttävä

i)

hyväksytty vaurionsietokykyyn perustuva tarkastusohjelma vähintään 30 matkustajan kuljettamiseen sertifioiduille tai hyötykuormakapasiteetiltaan yli 3 402 kilogramman (7 500 lb) suuruisille lentokoneille;

ii)

keino puuttua haitallisiin vaikutuksiin, joita korjauksilla ja muutostöillä voi olla väsymiskriittiseen rakenteeseen ja a alakohdan i alakohdassa säädettyihin tarkastuksiin, sellaisia lentokoneita varten, joilla harjoitetaan asetuksen (EU) N:o 965/2012 liitteen IV (osa CAT) mukaista lentotoimintaa ja jotka on sertifioitu vähintään 30 matkustajan kuljettamiseen tai joiden hyötykuormakapasiteetti on yli 3 402 kilogrammaa (7 500 lb);

iii)

hyväksytty voimassaolorajoitus lentokoneille, joiden suurin sallittu lentoonlähtöpaino (MTOW) on yli 34 019 kilogrammaa (75 000 lb);

iv)

korroosionesto-ohjelma;

b)

Edellä a alakohdassa tarkoitettuun velvoitteeseen sovelletaan seuraavia määräaikoja:

i)

ilma-aluksen huolto-ohjelma on tarkistettava a alakohdan i, ii ja iv alakohdan vaatimusten huomioon ottamiseksi ennen 26 päivää helmikuuta 2024 tai ennen kuin lentokoneella harjoitetaan lentotoimintaa, sen mukaan, kumpi näistä ajankohdista on myöhäisempi;

ii)

ilma-aluksen huolto-ohjelma on tarkistettava a alakohdan iii alakohdan vaatimusten huomioon ottamiseksi ennen 26 päivää elokuuta 2021 tai kuuden kuukauden kuluttua voimassaolorajoituksen julkaisusta taikka ennen kuin lentokoneella harjoitetaan lentotoimintaa, sen mukaan, mikä näistä ajankohdista on myöhäisin;

c)

Lentokonemalliin, joka on sertifioitu ensimmäisen kerran ennen 26 päivä helmikuuta 2021 ja

i)

jolla ei harjoiteta lentotoimintaa enää 26 päivän helmikuuta 2024 jälkeen, ei sovelleta a alakohdan i, ii ja iv alakohtaa;

ii)

jolla ei harjoiteta lentotoimintaa enää 26 päivän elokuuta 2021 jälkeen, ei sovelleta a alakohdan iii alakohtaa;

iii)

jonka rajoitettu tyyppihyväksyntätodistus on annettu vaurionsietokykyvaatimusten mukaisesti ennen 26 päivää helmikuuta 2021 edellyttäen, että sitä ei käytetä enempää kuin 75 prosenttia koneen suunnittelun mukaisesta tavoitekäyttöiästä ja että sen pääasiallinen käyttötarkoitus on hyväksynnän haltijan valmistustoiminnan tukeminen, ei sovelleta a alakohdan i, ii ja iv alakohtaa;

d)

Lentokonemalliin, jolle on annettu rajoitettu tyyppihyväksyntätodistus ennen 26 päivää helmikuuta 2021 ja joka on tarkoitettu pääasiassa palontorjuntaan, ei sovelleta a alakohdan i ja ii alakohtaa.

(*)  Komission asetus (EU) N:o 965/2012, annettu 5 päivänä lokakuuta 2012, lentotoimintaan liittyvistä teknisistä vaatimuksista ja hallinnollisista menettelyistä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 216/2008 mukaisesti (EUVL L 296, 25.10.2012, s. 1)."

(**)  Komission asetus (EU) N:o 1321/2014, annettu 26 päivänä marraskuuta 2014, ilma-alusten sekä ilmailutuotteiden, osien ja laitteiden jatkuvan lentokelpoisuuden ylläpidosta ja näihin tehtäviin osallistuvien organisaatioiden ja henkilöstön hyväksymisestä (EUVL L 362, 17.12.2014, s. 1).”"

7)

Lisätään lisäys 1 seuraavasti:

”Lisäys 1

Luettelo lentokonemalleista, joihin ei sovelleta tiettyjä liitteen I (osa 26) säännöksiä

Taulukko A.1

Tyyppihyväksyntätodistuksen haltija

Tyyppi

Mallit

Liitteen I (osa 26) säännökset, joita EI sovelleta

The Boeing Company

707

Kaikki

26.301–26.334

The Boeing Company

720

Kaikki

26.301–26.334

The Boeing Company

DC-10

DC-10-10

DC-10-30

DC-10-30F

26.301–26.334

The Boeing Company

DC-8

Kaikki

26.301–26.334

The Boeing Company

DC-9

DC-9-11, DC-9-12, DC-9-13, DC-9-14,DC-9-15, DC-9-15F, DC-9-21, DC-9-31,DC-9-32, DC-9-32 (VC-9C), DC-9-32F,DC-9-32F (C-9A, C-9B), DC-9-33F, DC-9-34, DC-9-34F, DC-9-41, DC-9-51

26.301–26.334

The Boeing Company

MD-90

MD-90-30

26.301–26.334

FOKKER SERVICES B.V.

F27

Sarja 100, 200, 300, 400, 500, 600, 700

26.301–26.334

FOKKER SERVICES B.V.

F28

Sarja 1000, 1000C, 2000, 3000, 3000C, 3000R, 3000RC, 4000

26.301–26.334

GULFSTREAM AEROSPACE CORP.

G-159

G-159 (Gulfstream I)

26.301–26.334

GULFSTREAM AEROSPACE CORP.

G-II_III_IV_V

G-1159A (GIII)

G-1159B (GIIB)

G-1159 (GII)

26.301–26.334

KELOWNA FLIGHTCRAFT LTD.

CONVAIR 340/440

440

26.301–26.334

LEARJET INC.

Learjet 24/25/31/36/35/55/60

24,24A,24B,24B-A,24D, 24D-A,24F,24F-A,25,25B,25C,25D,25F

26.301–26.334

LOCKHEED MARTIN CORPORATION

1329

Kaikki

26.301–26.334

LOCKHEED MARTIN CORPORATION

188

Kaikki

26.301–26.334

LOCKHEED MARTIN CORPORATION

382

382, 382B, 382E, 382F, 382G

26.301–26.334

LOCKHEED MARTIN CORPORATION

L-1011

Kaikki

26.301–26.334

PT. DIRGANTARA INDONESIA

CN-235

Kaikki

26.301–26.334

SABRELINER CORPORATION

NA-265

NA-265-65

26.301–26.334

VIKING AIR LIMITED

SD3

SD3-30

Sherpa

SD3 Sherpa

26.301–26.334

VIKING AIR LIMITED

DHC-7

Kaikki

26.301–26.334

VIKING AIR LIMITED

CL-215

CL-215-6B11

26.301–26.334

TUPOLEV PUBLIC STOCK COMPANY

TU-204

204–120CE

26.301–26.334


(*)  Komission asetus (EU) N:o 965/2012, annettu 5 päivänä lokakuuta 2012, lentotoimintaan liittyvistä teknisistä vaatimuksista ja hallinnollisista menettelyistä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 216/2008 mukaisesti (EUVL L 296, 25.10.2012, s. 1).

(**)  Komission asetus (EU) N:o 1321/2014, annettu 26 päivänä marraskuuta 2014, ilma-alusten sekä ilmailutuotteiden, osien ja laitteiden jatkuvan lentokelpoisuuden ylläpidosta ja näihin tehtäviin osallistuvien organisaatioiden ja henkilöstön hyväksymisestä (EUVL L 362, 17.12.2014, s. 1).””


6.8.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 257/29


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2020/1160,

annettu 5 päivänä elokuuta 2020,

täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 muuttamisesta siltä osin kuin kyse on tehoaineiden alumiiniammoniumsulfaatti, alumiinisilikaatti, verijauho, kalsiumkarbonaatti, hiilidioksidi, teepuu-uute, rasvojen tislausjäämät, rasvahapot C7–C20, valkosipuliuute, gibberelliinihappo, gibberelliini, hydrolysoidut proteiinit, rautasulfaatti, piimaa, kasviöljyt/rapsiöljy, kaliumvetykarbonaatti, kvartsihiekka, kalaöljy, hajukarkottimet – eläin- tai kasviperäiset/lampaanrasva, suoraketjuiset perhosten feromonit, tebukonatsoli ja urea hyväksynnän voimassaoloajan pidentämisestä

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta sekä neuvoston direktiivien 79/117/ETY ja 91/414/ETY kumoamisesta 21 päivänä lokakuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 (1) ja erityisesti sen 17 artiklan ensimmäisen kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 (2) liitteessä olevassa A osassa esitetään tehoaineet, joita pidetään asetuksen (EY) N:o 1107/2009 nojalla hyväksyttyinä.

(2)

Komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2017/195 (3) pidennettiin hyväksynnän voimassaoloaikaa tehoaineiden alumiiniammoniumsulfaatti, alumiinisilikaatti, verijauho, kalsiumkarbonaatti, hiilidioksidi, teepuu-uute, rasvojen tislausjäämät, rasvahapot C7–C20, valkosipuliuute, gibberelliinihappo, gibberelliini, hydrolysoidut proteiinit, rautasulfaatti, piimaa, kasviöljyt/rapsiöljy, kaliumvetykarbonaatti, kvartsihiekka, kalaöljy, hajukarkottimet – eläin- tai kasviperäiset/lampaanrasva, suoraketjuiset perhosten feromonit ja urea osalta 31 päivään elokuuta 2020, ja komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2019/707 (4) pidennettiin hyväksynnän voimassaoloaikaa tehoaineen tebukonatsoli osalta 31 päivään elokuuta 2020.

(3)

Komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 844/2012 (5) mukaisesti esitettiin hakemukset kyseisten tehoaineiden hyväksynnän uusimiseksi.

(4)

Koska kaikkien kyseisten aineiden arviointi on viivästynyt hakijoista riippumattomista syistä, kyseisten tehoaineiden hyväksyntien voimassaolo todennäköisesti päättyy ennen kuin on tehty päätös niiden uusimisesta. Sen vuoksi on tarpeen pidentää niiden hyväksynnän voimassaoloaikoja.

(5)

Niissä tapauksissa, joissa on määrä antaa asetus, jossa säädetään, että tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun tehoaineen hyväksyntää ei uusita, koska hyväksymisperusteet eivät täyty, voimassaolon päättymispäiväksi olisi vahvistettava sama päivä, joka oli voimassa ennen tämän asetuksen antamista, tai tehoaineen hyväksynnän uusimatta jättämisestä annetun asetuksen voimaantulopäivä, sen mukaan kumpi päivämäärä on myöhäisempi. Kun annetaan asetus, jossa säädetään tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun tehoaineen hyväksynnän uusimisesta, on aiheellista vahvistaa tapauksen mukaan aikaisin mahdollinen soveltamispäivä.

(6)

Koska tehoaineiden hyväksynnän voimassaoloaika päättyy 31 päivänä elokuuta 2020, tämän asetuksen olisi tultava voimaan mahdollisimman pian.

(7)

Sen vuoksi täytäntöönpanoasetusta (EU) N:o 540/2011 olisi muutettava.

(8)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liite tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 5 päivänä elokuuta 2020.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  EUVL L 309, 24.11.2009, s. 1.

(2)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 540/2011, annettu 25 päivänä toukokuuta 2011, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 täytäntöönpanosta hyväksyttyjen tehoaineiden luettelon osalta (EUVL L 153, 11.6.2011, s. 1).

(3)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2017/195, annettu 3 päivänä helmikuuta 2017, täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse eräiden komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 686/2012 liitteessä olevassa B osassa lueteltujen tehoaineiden hyväksynnän voimassaoloajan pidentämisestä (AIR IV -uusimisohjelma) (EUVL L 31, 4.2.2017, s. 21).

(4)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2019/707, annettu 7 päivänä toukokuuta 2019, täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 muuttamisesta siltä osin kuin kyse on tehoaineiden alfa-sypermetriini, beflubutamidi, benalaksyyli, bentiavalikarbi, bifenatsaatti, boskalidi, bromoksyniili, kaptaani, syatsofamidi, desmedifami, dimetoaatti, dimetomorfi, diuroni, etefoni, etoksatsoli, famoksadoni, fenamifossi, flumioksatsiini, fluoksastrobiini, folpetti, foramsulfuroni, formetanaatti, metalaksyyli-M, metiokarbi, metributsiini, milbemektiini, Paecilomyces lilacinus kanta 251, fenmedifaami, fosmetti, pirimifossi‐metyyli, propamokarbi, protiokonatsoli, S-metolaklori ja tebukonatsoli hyväksynnän voimassaoloajan pidentämisestä (EUVL L 120, 8.5.2019, s. 16).

(5)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 844/2012, annettu 18 päivänä syyskuuta 2012, säännösten vahvistamisesta tehoaineiden uusimismenettelyn täytäntöönpanemiseksi kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 mukaisesti (EUVL L 252, 19.9.2012, s. 26).


LIITE

Muutetaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteessä oleva A osa seuraavasti:

1)

korvataan alumiiniammoniumsulfaattia koskevan 219 kohdan kuudennessa sarakkeessa ”Hyväksynnän päättymispäivä” oleva päivämäärä päivämäärällä ”31. elokuuta 2021”;

2)

korvataan alumiinisilikaattia koskevan 220 kohdan kuudennessa sarakkeessa ”Hyväksynnän päättymispäivä” oleva päivämäärä päivämäärällä ”31. elokuuta 2021”;

3)

korvataan verijauhoa koskevan 222 kohdan kuudennessa sarakkeessa ”Hyväksynnän päättymispäivä” oleva päivämäärä päivämäärällä ”31. elokuuta 2021”;

4)

korvataan kalsiumkarbonaattia koskevan 224 kohdan kuudennessa sarakkeessa ”Hyväksynnän päättymispäivä” oleva päivämäärä päivämäärällä ”31. elokuuta 2021”;

5)

korvataan hiilidioksidia koskevan 225 kohdan kuudennessa sarakkeessa ”Hyväksynnän päättymispäivä” oleva päivämäärä päivämäärällä ”31. elokuuta 2021”;

6)

korvataan teepuu-uutetta koskevan 228 kohdan kuudennessa sarakkeessa ”Hyväksynnän päättymispäivä” oleva päivämäärä päivämäärällä ”31. elokuuta 2021”;

7)

korvataan rasvojen tislausjäämiä koskevan 229 kohdan kuudennessa sarakkeessa ”Hyväksynnän päättymispäivä” oleva päivämäärä päivämäärällä ”31. elokuuta 2021”;

8)

korvataan rasvahappoja C7–C20 koskevan 230 kohdan kuudennessa sarakkeessa ”Hyväksynnän päättymispäivä” oleva päivämäärä päivämäärällä ”31. elokuuta 2021”;

9)

korvataan valkosipuliuutetta koskevan 231 kohdan kuudennessa sarakkeessa ”Hyväksynnän päättymispäivä” oleva päivämäärä päivämäärällä ”31. elokuuta 2021”;

10)

korvataan gibberelliinihappoa koskevan 232 kohdan kuudennessa sarakkeessa ”Hyväksynnän päättymispäivä” oleva päivämäärä päivämäärällä ”31. elokuuta 2021”;

11)

korvataan gibberelliiniä koskevan 233 kohdan kuudennessa sarakkeessa ”Hyväksynnän päättymispäivä” oleva päivämäärä päivämäärällä ”31. elokuuta 2021”;

12)

korvataan hydrolysoituja proteiineja koskevan 234 kohdan kuudennessa sarakkeessa ”Hyväksynnän päättymispäivä” oleva päivämäärä päivämäärällä ”31. elokuuta 2021”;

13)

korvataan rautasulfaattia koskevan 235 kohdan kuudennessa sarakkeessa ”Hyväksynnän päättymispäivä” oleva päivämäärä päivämäärällä ”31. elokuuta 2021”;

14)

korvataan piimaata koskevan 236 kohdan kuudennessa sarakkeessa ”Hyväksynnän päättymispäivä” oleva päivämäärä päivämäärällä ”31. elokuuta 2021”;

15)

korvataan kasviöljyjä/rapsiöljyä koskevan 242 kohdan kuudennessa sarakkeessa ”Hyväksynnän päättymispäivä” oleva päivämäärä päivämäärällä ”31. elokuuta 2021”;

16)

korvataan kaliumvetykarbonaattia koskevan 244 kohdan kuudennessa sarakkeessa ”Hyväksynnän päättymispäivä” oleva päivämäärä päivämäärällä ”31. elokuuta 2021”;

17)

korvataan kvartsihiekkaa koskevan 247 kohdan kuudennessa sarakkeessa ”Hyväksynnän päättymispäivä” oleva päivämäärä päivämäärällä ”31. elokuuta 2021”;

18)

korvataan kalaöljyä koskevan 248 kohdan kuudennessa sarakkeessa ”Hyväksynnän päättymispäivä” oleva päivämäärä päivämäärällä ”31. elokuuta 2021”;

19)

korvataan hajukarkottimia, eläin- tai kasviperäiset / lampaanrasva, koskevan 249 kohdan kuudennessa sarakkeessa ”Hyväksynnän päättymispäivä” oleva päivämäärä päivämäärällä ”31. elokuuta 2021”;

20)

korvataan suoraketjuisia perhosten feromoneja koskevan 255 kohdan kuudennessa sarakkeessa ”Hyväksynnän päättymispäivä” oleva päivämäärä päivämäärällä ”31. elokuuta 2021”;

21)

korvataan tebukonatsolia koskevan 268 kohdan kuudennessa sarakkeessa ”Hyväksynnän päättymispäivä” oleva päivämäärä päivämäärällä ”31. elokuuta 2021”;

22)

korvataan ureaa koskevan 257 kohdan kuudennessa sarakkeessa ”Hyväksynnän päättymispäivä” oleva päivämäärä päivämäärällä ”31. elokuuta 2021”.


PÄÄTÖKSET

6.8.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 257/32


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2020/1161,

annettu 4 päivänä elokuuta 2020,

Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/105/EY mukaisen unionin laajuista seurantaa varten laadittavan tarkkailtavien aineiden luettelon hyväksymisestä

(tiedoksiannettu numerolla C(2020) 5205)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon 16 päivänä joulukuuta 2008 ympäristönlaatunormeista vesipolitiikan alalla, neuvoston direktiivien 82/176/ETY, 83/513/ETY, 84/156/ETY, 84/491/ETY ja 86/280/ETY muuttamisesta ja myöhemmästä kumoamisesta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2000/60/EY muuttamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/105/EY (1) ja erityisesti sen 8 b artiklan 5 kohdan ensimmäisen alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Direktiivin 2008/105/EY 8 b artiklan 1 kohdassa säädetään tarkkailtavien aineiden luettelon laatimisesta; näistä aineista kerätään unionin laajuisia seurantatietoja, joita voidaan hyödyntää myöhemmin, kun aineet asetetaan tärkeysjärjestykseen Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2000/60/EY (2) 16 artiklan 2 kohdan mukaisesti. Ensimmäisessä tällaisessa tarkkailtavien aineiden luettelossa oli mainittava kunkin aineen seurantamatriisit ja mahdolliset analyysimenetelmät, joista ei aiheudu liiallisia kustannuksia.

(2)

Tarkkailtavien aineiden luetteloon sisällytettävät aineet on valittava sellaisista aineista, joita koskevat tiedot osoittavat, että aineet voivat unionin tasolla aiheuttaa vesiympäristölle tai vesiympäristön välityksellä merkittävän riskin mutta joita koskevat seurantatiedot ovat riittämättömät todellisen riskin vahvistamiseen. Olisi harkittava sitä, että tarkkailtavien aineiden luetteloon sisällytetään erittäin myrkylliset aineet, joita käytetään useissa jäsenvaltioissa ja joita päästetään vesiympäristöön mutta joita ei seurata lainkaan tai seurataan vain harvoin. Valintaprosessissa olisi otettava huomioon direktiivin 2008/105/EY 8 b artiklan 1 kohdan a–e alakohdassa mainitut tiedot ottaen erityisesti huomioon uudet pilaavat aineet.

(3)

Tarkkailtavien aineiden luettelossa mainittujen aineiden seurannan avulla olisi saatava korkealuokkaisia tietoja aineiden pitoisuuksista vesiympäristössä; tietoja olisi voitava hyödyntää direktiivin 2000/60/EY 16 artiklan 4 kohdan mukaisesti tehtävään erilliseen tarkistukseen liittyvissä riskinarvioinneissa, joiden perusteella voidaan yksilöidä prioriteettiaineita. Olisi harkittava niiden aineiden, joiden havaitaan tässä tarkastelussa aiheuttavan merkittävän riskin, sisällyttämistä prioriteettiaineiden luetteloon. Lisäksi olisi asetettava ympäristönlaatustandardi, jota jäsenvaltioiden olisi noudatettava. Kun tehdään ehdotus aineen sisällyttämisestä prioriteettiaineiden luetteloon, siitä olisi laadittava vaikutustenarviointi.

(4)

Ensimmäinen tarkkailtavien aineiden luettelo esitettiin komission täytäntöönpanopäätöksessä (EU) 2015/495 (3), ja se sisälsi kymmenen ainetta tai aineryhmää sekä maininnan seurantamatriisista, mahdolliset analyysimenetelmät, joista ei aiheudu liiallisia kustannuksia, ja menetelmän suurimmat hyväksyttävät havaitsemisrajat.

(5)

Direktiivin 2008/105/EY 8 b artiklan 2 kohdan mukaan komissio saattaa tarkkailtavien aineiden luettelon ajan tasalle joka toinen vuosi. Luetteloa ajan tasalle saattaessaan komissio poistaa aineet, joiden osalta direktiivin 2000/60/EY 16 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu riskinarviointi voidaan tehdä ilman täydentäviä seurantatietoja.

(6)

Tarkkailtavien aineiden luettelo saatettiin ajan tasalle vuonna 2018 komission täytäntöönpanopäätöksellä (EU) 2018/840 (4) poistamalla luettelosta viisi ainetta ja lisäämällä siihen kolme ainetta, minkä tuloksena luettelo sisälsi kahdeksan ainetta tai aineryhmää.

(7)

Direktiivin 2008/105/EY 8 b artiklan 2 kohdan mukaan jatkuvasti tarkkailtavien aineiden luettelon seurantajakso saa olla yksittäisen aineen osalta enintään neljä vuotta. Sen vuoksi tarkkailtavien aineiden luettelon seurantavelvollisuus lakkasi vuonna 2019 luettelossa vuodesta 2015 olleiden viiden aineen tai aineryhmän – 17-alfa-etinyyliestradiolin (EE2), 17-beta-estradiolin (E2), estronin (E1), makrolidi-antibioottien ryhmän, metiokarbin sekä neonikotinoidien ryhmän – osalta. Saatuja seurantatietoja tarkastellaan direktiivin 2000/60/EY 16 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun priorisoinnin yhteydessä.

(8)

Niiden seurantatietojen perusteella, joka muista kolmesta aineesta – metaflumitsonista, amoksisilliinista ja siprofloksasiinista – on saatu vuodesta 2018 lähtien, komissio totesi, etteivät seurantatiedot olleet riittävän korkealaatuisia ja että kyseiset aineet olisi siksi säilytettävä tarkkailtavien aineiden luettelossa.

(9)

Komissio kokosi vuonna 2019 tietoja useista muista aineista, jotka voitaisiin sisällyttää tarkkailtavien aineiden luetteloon. Se otti huomioon direktiivin 2008/105/EY 8 b artiklan 1 kohdassa tarkoitetut erilaiset merkitykselliset tiedot ja kuuli jäsenvaltioiden asiantuntijoita sekä sidosryhmiä. Tarkkailtavien aineiden luetteloon ei pitäisi sisällyttää aineita, joiden toksisuudesta on epäilyksiä tai joiden osalta saatavilla olevat seurantamenetelmät eivät ole riittävän herkkiä, luotettavia tai vertailukelpoisia. Sopiviksi ehdokkaiksi todettiin seuraavat: sulfonamidiantibiootti sulfametoksatsoli ja diaminopyrimidiiniantibiootti trimetopriimi, masennuslääke venlafaksiini ja sen metaboliitti O-desmetyylivenlafaksiini, kolme atsoliryhmän lääkettä (klotrimatsoli, flukonatsoli ja mikonatsoli), seitsemän atsoliryhmän torjunta-ainetta (imatsaliili, ipkonatsoli, metkonatsoli, penkonatsoli, prokloratsi, tebukonatsoli, tetrakonatsoli) sekä fungisidit famoksadoni ja dimoksistrobiini. Eri lääkeaineiden sisällyttäminen luetteloon on linjassa ympäristössä olevia lääkeaineita koskevan Euroopan unionin strategisen lähestymistavan (5) kanssa, ja mainittujen kahden antibiootin sisällyttäminen luetteloon on lisäksi linjassa mikrobilääkeresistenssin torjumista koskevan eurooppalainen yhteinen terveys -toimintasuunnitelman (6) kanssa; mainitussa toimintasuunnitelmassa puolletaan tarkkailtavien aineiden luettelon käyttöä ”mikrobilääkkeiden esiintyvyyttä ja leviämistä ympäristössä koskevan tietämyksen parantamiseksi”.

(10)

Direktiivin 2008/105/EY 8 b artiklan 1 kohdan mukaisesti komissio yksilöi soveltuvia analyysimenetelmiä ehdotetuille aineille. Menetelmän havaitsemisrajan olisi kunkin aineen, mukaan lukien kunkin ryhmässä olevan yksittäisen aineen, osalta oltava vähintään yhtä alhainen kuin ainekohtainen arvioitu vaikutukseton pitoisuus asianomaisessa matriisissa.

(11)

Sulfametoksatsolia ja trimetopriimia käytetään niiden väitettyjen synergiavaikutusten vuoksi yleensä, ei kuitenkaan aina, yhdessä; niitä voidaan ja niitä pitäisikin analysoida yhdessä, vaikka ne eivät ole ryhmänä luettelossa. Venlafaksiini ja sen metaboliitti ovat ryhmänä, koska niillä voi olla lisävaikutuksia; niitä voidaan ja niitä pitäisikin analysoida yhdessä. Atsoliaineet ovat ryhmänä, koska niillä on sama vaikutustapa ja mahdollisesti myös lisävaikutuksia, vaikka niiden päästöt ovat peräisin useista eri lähteistä ja todennäköisesti vaihtelevat ajan mittaan; niitä voidaan ja niitä pitäisikin analysoida yhdessä. Mainittuja kahta fungisidia, joiden päästöt todennäköisesti myös vaihtelevat, voidaan analysoida yhdessä, mutta niitä ei tarvitse analysoida yhdessä.

(12)

Tarkkailtavien aineiden luettelossa täsmennetyistä analyysimenetelmistä ei katsota aiheutuvan kohtuuttomia kustannuksia. Jos uusien tietojen perusteella tiettyjen aineiden ennustettu pitoisuus, josta ei aiheudu vaikutuksia, laskee vastaisuudessa, on menetelmän suurinta hyväksyttävää havaitsemisrajaa ehkä laskettava niin kauan kuin aineet sisältyvät edelleen luetteloon.

(13)

Vertailtavuuden vuoksi kaikkia aineita olisi seurattava koko vesinäytteessä.

(14)

Oikeudellisen selkeyden vuoksi täytäntöönpanopäätös (EU) 2018/840 olisi korvattava kokonaisuudessaan. Sen vuoksi täytäntöönpanopäätös (EU) 2018/840 olisi kumottava.

(15)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat direktiivin 2000/60/EY 21 artiklan 1 kohdalla perustetun komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Direktiivin 2008/105/EY 8 b artiklassa tarkoitettu unionin laajuista seurantaa varten laadittava tarkkailtavien aineiden luettelo esitetään tämän päätöksen liitteessä.

2 artikla

Kumotaan täytäntöönpanopäätös (EU) 2018/840.

3 artikla

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 4 päivänä elokuuta 2020.

Komission puolesta

Virginijus SINKEVIČIUS

Komission jäsen


(1)  EUVL L 348, 24.12.2008, s. 84.

(2)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2000/60/EY, annettu 23 päivänä lokakuuta 2000, yhteisön vesipolitiikan puitteista (EYVL L 327, 22.12.2000, s. 1).

(3)  Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2015/495, annettu 20 päivänä maaliskuuta 2015, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/105/EY mukaisen unionin laajuista seurantaa varten laadittavan tarkkailtavien aineiden luettelon hyväksymisestä (EUVL L 78, 24.3.2015, s. 40).

(4)  Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2018/840, annettu 5 päivänä kesäkuuta 2018, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/105/EY mukaisen unionin laajuista seurantaa varten laadittavan tarkkailtavien aineiden luettelon hyväksymisestä vesipolitiikan alalla ja komission täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2015/495 kumoamisesta (EUVL L 141, 7.6.2018, s. 9).

(5)  Komission tiedonanto Euroopan parlamentille, neuvostolle ja Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle: Euroopan unionin strateginen lähestymistapa ympäristössä oleviin lääkeaineisiin (COM(2019)128 final).

(6)  Komission tiedonanto neuvostolle ja Euroopan parlamentille Eurooppalainen yhteinen terveys -toimintasuunnitelma mikrobilääkeresistenssin torjumiseksi (COM(2017) 339 final).


LIITE

Direktiivin 2008/105/EY 8 b artiklan mukainen tarkkailtavien aineiden luettelo unionin laajuista seurantaa varten

Aineen/aineryhmän nimi

CAS-numero (1)

EU-numero (2)

Viitteellinen analyysimenetelmä (3)  (4)

Menetelmän suurin hyväksyttävissä oleva havaitsemisraja (ng/l)

Metaflumitsoni

139968-49-3

604-167-6

LLE – LC-MS-MS tai SPE – LC-MS-MS

65

Amoksisilliini

26787-78-0

248-003-8

SPE – LC-MS-MS

78

Siprofloksasiini

85721-33-1

617-751-0

SPE – LC-MS-MS

89

Sulfametoksatsoli (5)

723-46-6

211-963-3

SPE – LC-MS-MS

100

Trimetopriimi (5)

738-70-5

212-006-2

SPE – LC-MS-MS

100

Venlafaksiini ja

O-desmetyylivenlafaksiini (6)

93413-69-5

93413-62-8

618-944-2

700-516-2

SPE – LC-MS-MS

6

Atsoliyhdisteet  (7)

 

 

SPE – LC-MS-MS

 

Klotrimatsoli

Flukonatsoli

Imatsaliili

Ipkonatsoli

Metkonatsoli

Mikonatsoli

Penkonatsoli

Prokloratsi

Tebukonatsoli

Tetrakonatsoli

23593-75-1

86386-73-4

35554-44-0

125225-28-7

125116-23-6

22916-47-8

66246-88-6

67747-09-5

107534-96-3

112281-77-3

245-764-8

627-806-0

252-615-0

603-038-1

603-031-3

245-324-5

266-275-6

266-994-5

403-640-2

407-760-6

 

20

250

800

44

29

200

1 700

161

240

1 900

Dimoksistrobiini

149961-52-4

604-712-8

SPE – LC-MS-MS

32

Famoksadoni

131807-57-3

603-520-1

SPE – LC-MS-MS

8,5


(1)  Chemical Abstracts Service

(2)  Euroopan unionin numero

(3)  Eri jäsenvaltioiden tulosten vertailtavuuden varmistamiseksi on kaikkia aineita seurattava koko vesinäytteessä.

(4)  Uuttamismenetelmät:

 

LLE – neste-nesteuutto

 

SPE – kiinteäfaasiuutto

Analyysimenetelmät:

 

LC-MS-MS – Nestekromatografia (kaksivaiheinen) kolmoiskvadrupolimassaspektrometria.

(5)  Sulfametoksatsoli ja trimetopriimi analysoidaan yhdessä samoissa näytteissä mutta raportoidaan yksittäisinä pitoisuuksina.

(6)  Venlafaksiini ja O-desmetyylivenlafaksiini analysoidaan yhdessä samoissa näytteissä mutta raportoidaan yksittäisinä pitoisuuksina.

(7)  Atsoliyhdisteet analysoidaan yhdessä samoissa näytteissä mutta raportoidaan yksittäisinä pitoisuuksina.


KANSAINVÄLISILLÄ SOPIMUKSILLA PERUSTETTUJEN ELINTEN ANTAMAT SÄÄDÖKSET

6.8.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 257/36


EY/FÄRSAARET-SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS N:o 1/2020,

annettu 27 päivänä heinäkuuta 2020,

Euroopan yhteisön sekä Tanskan hallituksen ja Färsaarten maakuntahallituksen välisen sopimuksen pöytäkirjojen N:o 1 ja N:o 4 muuttamisesta [2020/1162]

SEKAKOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön sekä Tanskan hallituksen ja Färsaarten maakuntahallituksen sopimuksen (1) ja erityisesti sen 34 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Euroopan yhteisön sekä Tanskan hallituksen ja Färsaarten maakuntahallituksen välisen sopimuksen, jäljempänä ’sopimus’, pöytäkirja N:o 1 koskee tiettyihin Euroopan unionissa vapaaseen liikkeeseen luovutettuihin tai Färsaarille tuotuihin kala- ja kalastustuotteisiin sovellettavaa tullikohtelua ja niitä koskevia yksityiskohtaisia sääntöjä. Pöytäkirjan N:o 1 liitteessä esitetään Färsaarilta peräisin olevien ja sieltä tulevien tuotteiden tuonnissa Euroopan unioniin sovellettavat etuustullit ja muut edellytykset.

(2)

Färsaaret on esittänyt sopimuksen 36 artiklaan perustuvan pyynnön CN-koodien 0303 53 90 ja 1604 13 90 lisäämisestä pöytäkirjan N:o 1 liitteeseen. Tarkasteltuaan asiaankuuluvia markkinoita, Euroopan unioni katsoo, että tuotteita, joihin kyseiset koodit viittaavat, voidaan tuoda Euroopan unioniin tullitta ilman määrällisiä rajoituksia.

(3)

Sopimuksen pöytäkirja N:o 4 koskee tiettyjen muiden kuin pöytäkirjassa N:o 1 lueteltujen maataloustuotteiden tuontiin sovellettavia erityismääräyksiä.

(4)

Pöytäkirjassa N:o 4 olevan 1 artiklan mukaisesti Euroopan unioni on alun perin myöntänyt tariffimyönnytyksenä färsaarelaiselle kalanrehulle 5 000 tonnin vuotuisen tullittoman tariffikiintiön. Kyseistä tullitonta tariffikiintiötä on muutettu EY/Tanska – Färsaaret-sekakomitean päätöksellä N:o 2/98 (2), jolla se nostettiin 10 000 tonniin 1 päivästä tammikuuta 2000 alkaen, ja EY:n sekä Tanskan ja Färsaarten välisen sekakomitean päätöksellä N:o 1/2007 (3), jolla se nostettiin 20 000 tonniin ja edellytettiin, että tullietuuskohtelun piiriin kuuluva kalanrehu ei sisällä lisättyä gluteenia.

(5)

Färsaaret pyysi muuttamaan pöytäkirjaa N:o 4 poistamalla lisätyn gluteenin käyttöä etuuskohtelun alaisessa kalanrehussa koskevat rajoitukset, koska gluteenista on tullut olennainen raaka-aine kalanrehun koostumuksessa.

(6)

Pöytäkirjassa N:o 4 olevassa 2 artiklassa luetellaan Euroopan unionista peräisin olevat tavarat, jotka kuuluvat harmonoidun järjestelmän ryhmiin 1–24 ja joiden tuonnilta Färsaaret ei poista tuontitulleja.

(7)

Euroopan unioni pyysi, että avataan tulliton tariffikiintiö pöytäkirjassa N:o 4 olevassa 2 artiklassa luetelluille CN-koodeille 0204, 0206 80 99, 0206 90 99, 0210 90 11, 0210 90 60 ja ex 0210 90 90. Färsaaret katsoo, että tuotteiden, joihin kyseiset koodit viittaavat, tuonnille Euroopan unionista voitaisiin myöntää tulliton 80 tonnin tariffikiintiö, johon sovelletaan kolmen vuoden siirtymäkautta, jonka aikana tariffikiintiö on 40 tonnia.

(8)

Pöytäkirjat N:o 1 ja N:o 4 olisi sen vuoksi muutettava vastaavasti,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Muutetaan Euroopan yhteisön sekä Tanskan hallituksen ja Färsaarten maakuntahallituksen välisen sopimuksen pöytäkirjassa N:o 1 olevan liitteen taulukko I seuraavasti:

1)

Lisätään CN-koodien 0303 50 98 ja 0303 60 11 väliin seuraava:

”0303 53 90

– – – kilohaili (Sprattus sprattus)

0”

 

2)

Lisätään CN-koodien 1604 12 99 ja 1604 19 väliin seuraava:

”1604 13

– – sardiinit, Sardinella spp. ja kilohaili

 

 

 

– – – sardiinit:

 

 

1604 13 90

– – – muut

0”

 

2 artikla

Muutetaan sopimuksen pöytäkirja N:o 4 seuraavasti:

1)

Korvataan 1 artikla seuraavasti:

1 artikla

Euroopan unioni myöntää Färsaarilta peräisin oleville ja sieltä tuleville tuotteille seuraavat tariffikiintiöt:

CN-koodi

Kuvaus

Tulli

Tariffikiintiö (TK) (tonnia)

0204

Lampaan- ja vuohenliha, tuore, jäähdytetty tai jäädytetty

0

Image 3

20

0206 80 99

Lampaan tai vuohen muut syötävät osat, tuoreet tai jäähdytetyt

0

0206 90 99

Lampaan tai vuohen muut syötävät osat, jäädytetyt

0

0210 90 11

Lampaan- ja vuohenliha, suolattu, suolavedessä, kuivattu tai savustettu, luullinen

0

0210 90 19

Lampaan- ja vuohenliha, suolattu, suolavedessä, kuivattu tai savustettu, luuton

0

0210 90 60

Lampaan tai vuohen muut syötävät osat, suolatut, suolavedessä, kuivatut tai savustetut

0

ex 1601

Makkarat ja muut sen kaltaiset tuotteet, lihasta, muista eläimenosista tai verestä; näihin tuotteisiin perustuvat elintarvikevalmisteet:

 

lampaasta tai vuohesta valmistetut

0

ex 1602

Muut valmisteet ja säilykkeet, jotka on valmistettu lihasta, muista eläimenosista tai verestä:

 

lampaasta tai vuohesta valmistetut

0

ex 2309 90 10

ex 2309 90 31

ex 2309 90 41

Kalanrehu

0

20 000 ”

2)

Lisätään artikla seuraavasti:

3 artikla

Färsaaret avaa Euroopan unionista peräisin oleville ja sieltä tuleville tuotteille seuraavat tariffikiintiöt:

CN-koodi

Kuvaus

Tulli

Tariffikiintiö (TK) (tonnia)

0204

Lampaan- ja vuohenliha, tuore, jäähdytetty tai jäädytetty

0

40 vuonna 2020, 2021 ja 2022; 80 alkaen vuodesta 2023”

0206 80 99

Lampaan tai vuohen muut syötävät osat, tuoreet tai jäähdytetyt

0

0206 90 99

Lampaan tai vuohen muut syötävät osat, jäädytetyt

0

0210 90 11

Lampaan- ja vuohenliha, suolattu, suolavedessä, kuivattu tai savustettu, luullinen

0

0210 90 60

Lampaan tai vuohen muut syötävät osat, suolatut, suolavedessä, kuivatut tai savustetut

0

ex 0210 90 90

Lihasta ja muista eläimenosista valmistettu syötävä jauho ja jauhe, lammasta tai vuohta

0

3)

Poistetaan liite I.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Tehty Tórshavnissa 27 päivänä heinäkuuta 2020.

Sekakomitean puolesta

Puheenjohtaja

K. SANDERSON


(1)  EYVL L 53, 22.2.1997, s. 2.

(2)  EY/Tanska – Färsaaret-sekakomitean päätös N:o 2/98, tehty 31 päivänä elokuuta 1998, sopimuksen pöytäkirjan N:o 4 muuttamisesta (EYVL L 263, 26.9.1998, s. 37).

(3)  EY:n sekä Tanskan ja Färsaarten välisen sekakomitean päätös N:o 1/2007, tehty 8 päivänä lokakuuta 2007, Euroopan yhteisön sekä Tanskan hallituksen ja Färsaarten maakuntahallituksen välisen sopimuksen pöytäkirjan N:o 4 muuttamisesta (EUVL L 275, 19.10.2007, s. 32).


Oikaisuja

6.8.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 257/39


Oikaisu komission täytäntöönpanopäätökseen (EU) 2020/1146, annettu 31 päivänä heinäkuuta 2020, täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2019/1956 muuttamisesta siltä osin, kuin on kyse tiettyihin kodinkoneisiin, lämpösulakkeisiin, yleisantenniverkkojen laitteisiin, kojesuojakatkaisijoihin, valokaaren sammutuslaitteisiin, kaarihitsauslaitteisiin, asennuspistoliittimiin, pienitehoisiin muuntajiin, teholähteisiin ja vastaaviin, sähköajoneuvojen johdollisiin latausjärjestelmiin, johtotietarvikkeisiin, ohjauspiirien laitteisiin, kytkinelementteihin, varavalaisimiin sekä valaisimissa ja purkauslampuissa käytettäviin elektroniikkapiireihin sovellettavista yhdenmukaistetuista standardeista

( Euroopan unionin virallinen lehti L 250, 3. elokuuta 2020 )

Sivulla 124, artikloissa 1 ja 2:

on:

”… täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2020/1956…”,

pitää olla:

”… täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2019/1956…”