ISSN 1977-0812 |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 196 |
|
![]() |
||
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
63. vuosikerta |
Sisältö |
|
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset |
Sivu |
|
|
ASETUKSET |
|
|
* |
||
|
|
PÄÄTÖKSET |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
ASETUKSET
19.6.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 196/1 |
NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2020/847,
annettu 18 päivänä kesäkuuta 2020,
Iraniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) N:o 267/2012 täytäntöönpanosta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon Iraniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä ja asetuksen (EU) N:o 961/2010 kumoamisesta 23 päivänä maaliskuuta 2012 annetun neuvoston asetuksen (EU) N:o 267/2012 (1) ja erityisesti sen 46 artiklan 2 kohdan,
ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto antoi 23 päivänä maaliskuuta 2012 asetuksen (EU) N:o 267/2012. |
(2) |
Neuvosto on päätöksen 2010/413/YUTP liitteen II tarkistuksen perusteella päättänyt, että kaikkiin siinä olevassa luettelossa esitettyihin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistetut rajoittavat toimenpiteet olisi pidettävä voimassa siltä osin kuin kyseisten henkilöiden ja yhteisöjen nimiä ei mainita kyseisen päätöksen liitteessä VI. |
(3) |
Neuvosto on myös päättänyt, että kymmenen asetuksen (EU) N:o 267/2012 liitteeseen IX sisältyvää merkintää olisi saatettava ajan tasalle. |
(4) |
Asetus (EU) N:o 267/2012 olisi sen vuoksi muutettava vastaavasti, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EU) N:o 267/2012 liite IX tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 18 päivänä kesäkuuta 2020.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
A. METELKO-ZGOMBIĆ
LIITE
Muutetaan asetuksen (EU) N:o 267/2012 liite IX seuraavasti:
1) |
Korvataan kohdan ”I Ydinalaan tai ballistisiin ohjuksiin liittyvään toimintaan osallistuvat henkilöt ja yhteisöt ja Iranin hallitukselle tukea antavat henkilöt ja yhteisöt” alakohdassa ”A. Henkilöt” olevassa luettelossa olevat merkinnät seuraavilla merkinnöillä:
|
2) |
Korvataan kohdan ”I Ydinalaan tai ballistisiin ohjuksiin liittyvään toimintaan osallistuvat henkilöt ja yhteisöt ja Iranin hallitukselle tukea antavat henkilöt ja yhteisöt” alakohdassa ”B. Yhteisöt” olevassa luettelossa olevat merkinnät seuraavilla merkinnöillä:
|
3) |
Korvataan kohdan ”II Iranilainen vallankumouskaarti (IRGC)” alakohdassa ”A. Henkilöt” olevassa luettelossa olevat merkinnät seuraavilla merkinnöillä:
|
PÄÄTÖKSET
19.6.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 196/5 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2020/848,
annettu 16 päivänä kesäkuuta 2020,
Yhdistyneiden kansakuntien Euroopan talouskomission (UNECE) ajoneuvoja koskevien sääntöjen yhdenmukaistamista käsittelevässä maailmanfoorumissa Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta siltä osin kuin on kyse ehdotuksista muutoksiksi E-sääntöihin nro 13, 14, 16, 22, 30, 41, 78, 79, 83, 94, 95, 101, 108, 109, 117, 129, 137, 138, 140 ja 152, ehdotuksista muutoksiksi maailmanlaajuisiin teknisiin sääntöihin (GTR) nro 3, 6, 7, 16 ja 19, ehdotuksesta muutokseksi konsolidoituun päätöslauselmaan R.E.3 ja ehdotuksista viideksi moottoriajoneuvojen turvallisuuteen, päästöihin ja automaatioon liittyväksi uudeksi E-säännöksi
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 114 artiklan yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Unioni on neuvoston päätöksellä 97/836/EY (1) liittynyt Yhdistyneiden kansakuntien Euroopan talouskomission, jäljempänä ’UNECE’, sopimukseen pyörillä varustettuihin ajoneuvoihin ja niihin asennettaviin tai niissä käytettäviin varusteisiin ja osiin sovellettavien yhdenmukaisten teknisten vaatimusten hyväksymisestä sekä näiden vaatimusten mukaisesti annettujen hyväksymisien vastavuoroista tunnustamista koskevista ehdoista, jäljempänä ’vuoden 1958 tarkistettu sopimus’. Vuoden 1958 tarkistettu sopimus tuli voimaan 24 päivänä maaliskuuta 1998. |
(2) |
Unioni on neuvoston päätöksellä 2000/125/EY (2) liittynyt sopimukseen pyörillä varustettuihin ajoneuvoihin ja niihin asennettaviin ja/tai niissä käytettäviin varusteisiin ja osiin sovellettavien maailmanlaajuisten teknisten sääntöjen vahvistamisesta, jäljempänä ’rinnakkaissopimus’. Rinnakkaissopimus tuli voimaan 15 päivänä helmikuuta 2000. |
(3) |
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2007/46/EY (3) korvattiin jäsenvaltioiden hyväksymisjärjestelmät unionin hyväksymisjärjestelmällä ja vahvistettiin yhdenmukaiset puitteet, jotka sisältävät hallinnolliset määräykset ja yleiset tekniset vaatimukset, joita sovelletaan kaikkiin uusiin ajoneuvoihin, järjestelmiin, komponentteihin ja erillisiin teknisiin yksiköihin. Kyseisellä direktiivillä sisällytettiin vuoden 1958 tarkistetun sopimuksen nojalla vahvistetut säännöt, jäljempänä ’E-säännöt’, EU-tyyppihyväksyntäjärjestelmään joko tyyppihyväksyntää koskevina vaatimuksina tai unionin lainsäädännön vaihtoehtoina. Direktiivin 2007/46/EU hyväksymisen jälkeen E-sääntöjä on yhä enemmän sisällytetty unionin lainsäädäntöön. |
(4) |
UNECE:n ajoneuvoja koskevien sääntöjen yhdenmukaistamista käsittelevä maailmanfoorumi, jäljempänä ’WP.29’, voi vuoden 1958 tarkistetun sopimuksen 1 artiklan ja rinnakkaissopimuksen 6 artiklan nojalla hyväksyä ehdotukset muutoksiksi E-sääntöihin, UNECE:n maailmanlaajuisiin teknisiin sääntöihin, jäljempänä ’GTR-säännöt’, ja UNECE:n päätöslauselmiin samoin kuin ehdotukset uusiksi E-säännöiksi, GTR-säännöiksi ja UNECE:n päätöslauselmiksi, jotka koskevat ajoneuvojen hyväksyntää. Näiden määräysten nojalla WP.29 voi lisäksi hyväksyä ehdotuksia luviksi laatia muutoksia GTR-sääntöihin ja ehdotuksia GTR-sääntöihin liittyvien toimeksiantojen pidentämiseksi. |
(5) |
WP.29 voi 23 päivänä kesäkuuta 2020 pidettävässä 181. kokouksessaan hyväksyä ehdotukset muutoksiksi E-sääntöihin nro 13, 14, 16, 22, 30, 41, 78, 79, 83, 94, 95, 101, 108, 109, 117, 129, 137, 138, 140 ja 152, ehdotuksen uudeksi E-säännöksi, joka koskee ajoneuvojen hyväksyntää siltä osin kuin kyse on polttoainejärjestelmän eheydestä ja sähköisen voimalaitteen turvallisuudesta peräänajotilanteessa, ehdotuksen yhdenmukaistettua kevyiden hyötyajoneuvojen kansainvälistä testimenetelmää koskevaksi uudeksi E-säännöksi ja siihen tehtäväksi muutokseksi, ehdotuksen uudeksi E-säännöksi yhdenmukaisista vaatimuksista, jotka koskevat ajoneuvojen hyväksyntää kyberturvallisuuden ja sen hallintajärjestelmän osalta, ehdotuksen uudeksi E-säännöksi yhdenmukaisista vaatimuksista, jotka koskevat ajoneuvojen hyväksyntää ohjelmistopäivityksen ja sen hallintajärjestelmän osalta, ehdotuksen uudeksi E-säännöksi yhdenmukaisista vaatimuksista, jotka koskevat ajoneuvojen hyväksyntää automaattisen kaistanpitojärjestelmän osalta, ehdotukset muutoksiksi GTR-sääntöihin nro 3, 6, 7, 16 ja 19 sekä ehdotuksen muutoksiksi ajoneuvojen rakennetta koskevaan konsolidoituun päätöslauselmaan R.E.3. WP.29:n on lisäksi määrä hyväksyä ehdotus GTR-sääntöä nro 9 koskevan toimeksiannon pidentämiseksi ja ehdotuksen luviksi, jotka koskevat muutoksen laatimista GTR-sääntöön nro 8 ja ajoneuvon sisäisen akun kestävyydestä annettavan uuden GTR-säännön laatimista. |
(6) |
On aiheellista vahvistaa kanta, joka otetaan unionin puolesta WP.29:ssä siltä osin kuin on kyse näiden ehdotusten hyväksymisestä, sillä E-säännöistä tulee unionia sitovia ja ne voivat yhdessä GTR-sääntöjen ja päätöslauselman R.E.3. kanssa vaikuttaa ratkaisevasti ajoneuvojen tyyppihyväksyntää koskevan unionin oikeuden sisältöön. |
(7) |
Saatujen kokemusten ja tekniikan kehityksen vuoksi olisi mukautettava tai täydennettävä tiettyjä vaatimuksia, jotka liittyvät E-sääntöihin nro 14, 16, 22, 30, 41, 78, 79, 83, 94, 95, 101, 108, 109, 117, 129, 137, 138, 140 ja 152 ja konsolidoituun päätöslauselmaan R.E.3. |
(8) |
Lisäksi on tarpeen muuttaa tiettyjä GTR-sääntöjen nro 3, 6, 7, 16 ja 19 määräyksiä. |
(9) |
E-sääntö nro 13 on tarpeen oikaista, joskin muutokset koskevat vain sen venäjänkielistä toisintoa. |
(10) |
Tekniikan kehityksen huomioon ottamiseksi ja ajoneuvojen turvallisuuden ja päästötestausten parantamiseksi on tarpeen hyväksyä viisi uutta E-sääntöä, jotka koskevat polttoainejärjestelmän eheyttä ja sähköisen voimalaitteen turvallisuutta peräänajotilanteessa, yhdenmukaistettua kevyiden hyötyajoneuvojen kansainvälistä testimenetelmää, kyberturvallisuutta ja sen hallintajärjestelmää, ohjelmistopäivitystä ja sen hallintajärjestelmää sekä automaattista kaistanpitojärjestelmää. Samalla olisi hyväksyttävä yhdenmukaistettua kevyiden hyötyajoneuvojen kansainvälistä testimenetelmää koskevaan uuteen E-sääntöön tehtävä muutos, jolla mahdollistetaan erikseen täysi vastavuoroinen tunnustaminen sellaisten sopimuspuolten kesken, jotka päättävät soveltaa uusia vaatimuksia, jotka menevät pitemmälle kuin ainoastaan alueelliset vaatimukset kattava säännön alkuperäinen muutossarja 00. |
(11) |
Jotta teknisiä vaatimuksia voidaan kehittää edelleen, on tarpeen hyväksyä ehdotukset, jotka koskevat GTR-sääntöä nro 9 koskevan toimeksiannon pidentämistä ja lupia GTR-sääntöön nro 8 liittyvän muutoksen ja ajoneuvon sisäisen akun kestävyydestä annettavan uuden E-säännön laatimiseksi ja jotka perustuvat GTR-sääntöihin liittyvää työtä tukevien UNECE:n sopimuspuolten tai asianomaisten WP.29:n apuelinten esittämiin pyyntöihin. |
(12) |
Neuvosto hyväksyi 27 päivänä helmikuuta 2020 päätöksen (EU) 2020/287 (4) WP.29:n 180. kokouksessa otettavasta GTR-sääntöjä nro 3, 6 ja 16 koskevasta kannasta. Kokous pidettiin 10 ja 12 päivän maaliskuuta 2020 välisenä aikana. WP.29 ei kyseisessä kokouksessaan kuitenkaan pystynyt äänestämään kyseisistä ehdotuksista ja päätti, että ne toimitetaan uudelleen äänestettäväksi kesäkuun kokouksessa. |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
UNECE:n ajoneuvoja koskevien sääntöjen yhdenmukaistamista käsittelevän maailmanfoorumin 23 päivänä kesäkuuta 2020 pidettävässä 181. kokouksessa unionin puolesta otettava kanta siltä osin kuin on kyse ehdotuksista muutoksiksi E-sääntöihin nro 13, 14, 16, 22, 30, 41, 78, 79, 83, 94, 95, 101, 108, 109, 117, 129, 137, 138, 140 ja 152, ehdotuksista muutoksiksi maailmanlaajuisiin teknisiin sääntöihin (GTR) nro 3, 6, 7, 16 ja 19, ehdotuksesta muutokseksi konsolidoituun päätöslauselmaan R.E.3 ja ehdotuksista viideksi moottoriajoneuvojen turvallisuuteen, päästöihin ja automaatioon liittyväksi uudeksi E säännöksi (5) on äänestää niiden puolesta.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Tehty Brysselissä 16 päivänä kesäkuuta 2020.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
A. METELKO-ZGOMBIĆ
(1) Neuvoston päätös 97/836/EY, tehty 27 päivänä marraskuuta 1997, Euroopan yhteisön liittymisestä Yhdistyneiden kansakuntien Euroopan talouskomission sopimukseen pyörillä varustettuihin ajoneuvoihin ja niihin asennettaviin tai niissä käytettäviin varusteisiin ja osiin sovellettavien yhdenmukaisten teknisten vaatimusten hyväksymisestä sekä näiden vaatimusten mukaisesti annettujen hyväksymisien vastavuoroista tunnustamista koskevista ehdoista (vuoden 1958 tarkistettu sopimus) (EYVL L 346, 17.12.1997, s. 78).
(2) Neuvoston päätös 2000/125/EY, tehty 31 päivänä tammikuuta 2000, pyörillä varustettuihin ajoneuvoihin ja niihin asennettaviin ja/tai niissä käytettäviin varusteisiin ja osiin sovellettavien maailmanlaajuisten teknisten sääntöjen vahvistamista koskevan sopimuksen (”rinnakkaissopimus”) tekemisestä (EYVL L 35, 10.2.2000, s. 12).
(3) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2007/46/EY, annettu 5 päivänä syyskuuta 2007, puitteiden luomisesta moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen sekä tällaisiin ajoneuvoihin tarkoitettujen järjestelmien, osien ja erillisten teknisten yksiköiden hyväksymiselle (Puitedirektiivi) (EUVL L 263, 9.10.2007, s. 1).
(4) Neuvoston päätös (EU) 2020/287, annettu 27 päivänä helmikuuta 2020, Yhdistyneiden kansakuntien Euroopan talouskomission (UN/ECE) asianomaisissa komiteoissa Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta siltä osin kuin on kyse ehdotuksista muutoksiksi UN/ECE:n sääntöihin nro 10, 26, 28, 46, 48, 51, 55, 58, 59, 62, 79, 90, 106, 107, 110, 117, 121, 122, 128, 144, 148, 149, 150, 151 ja 152, ehdotuksista muutoksiksi maailmanlaajuisiin teknisiin sääntöihin (GTR) nro 3, 6 ja 16, ehdotuksesta muutoksiksi konsolidoituun päätöslauselmaan R.E.5 sekä ehdotuksista luviksi, jotka koskevat muutoksen laatimista GTR-sääntöön nro 6 ja sähköajoneuvon tehon määrittämisestä annettavan uuden GTR-säännön laatimista (EUVL L 62, 2.3.2020, s. 26).
(5) Ks. asiakirja ST 8471/20 osoitteessa http://register.consilium.europa.eu.
19.6.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 196/8 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS (YUTP) 2020/849,
annettu 18 päivänä kesäkuuta 2020,
Iraniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2010/413/YUTP muuttamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 29 artiklan,
ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto antoi 26 päivänä heinäkuuta 2010 päätöksen 2010/413/YUTP (1) Iraniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä. |
(2) |
Päätöksen 2010/413/YUTP 26 artiklan 3 kohdan mukaisesti neuvosto on tarkastellut kyseisen päätöksen liitteessä II olevaa nimettyjen henkilöiden ja yhteisöjen luetteloa. |
(3) |
Neuvosto on päättänyt, että kaikkiin päätöksen 2010/413/YUTP liitteessä II olevassa luettelossa esitettyihin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistetut rajoittavat toimenpiteet olisi pidettävä voimassa siltä osin kuin kyseisten henkilöiden ja yhteisöjen nimiä ei mainita kyseisen päätöksen liitteessä VI ja että kymmenen liitteeseen II sisältyvää merkintää olisi saatettava ajan tasalle. |
(4) |
Päätös 2010/413/YUTP olisi sen vuoksi muutettava vastaavasti, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muutetaan päätöksen 2010/413/YUTP liite II tämän päätöksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä 18 päivänä kesäkuuta 2020.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
A. METELKO-ZGOMBIĆ
LIITE
Muutetaan päätöksen 2010/413/YUTP liite II seuraavasti:
1) |
Korvataan kohdan ”I Ydin- tai ballistisiin aseisiin liittyvään toimintaan osalliset henkilöt ja yhteisöt sekä Iranin hallitukselle tukea antavat henkilöt ja yhteisöt” alakohdassa ”A. Henkilöt” olevassa luettelossa olevat merkinnät seuraavilla merkinnöillä:
|
2) |
Korvataan kohdan ”I Ydin- tai ballistisiin aseisiin liittyvään toimintaan osalliset henkilöt ja yhteisöt sekä Iranin hallitukselle tukea antavat henkilöt ja yhteisöt” alakohdassa ”B. Yhteisöt” olevassa luettelossa olevat merkinnät seuraavilla merkinnöillä:
|
3) |
Korvataan kohdan ”II Islamilainen vallankumouskaarti (IRGC)” alakohdassa ”A. Luonnolliset henkilöt” olevassa luettelossa olevat merkinnät seuraavilla merkinnöillä:
|
19.6.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 196/12 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS (YUTP) 2020/850,
annettu 18 päivänä kesäkuuta 2020,
rajoittavista toimenpiteistä Krimin ja Sevastopolin laittoman liittämisen johdosta annetun päätöksen 2014/386/YUTP muuttamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 29 artiklan,
ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto hyväksyi 23 päivänä kesäkuuta 2014 päätöksen 2014/386/YUTP (1). |
(2) |
Neuvosto ei tunnusta Krimin ja Sevastopolin laitonta liittämistä Venäjän federaatioon, tuomitsee sen edelleen ja on jatkossakin sitoutunut tunnustamattomuuspolitiikkansa tinkimättömään täytäntöönpanoon. |
(3) |
Päätöksen 2014/386/YUTP uudelleentarkastelun perusteella rajoittavia toimenpiteitä olisi jatkettava 23 päivään kesäkuuta 2021. |
(4) |
Päätös 2014/386/YUTP olisi sen vuoksi muutettava tämän mukaisesti, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Korvataan päätöksen 2014/386/YUTP 5 artiklan toinen kohta seuraavasti:
”Tätä päätöstä sovelletaan 23 päivään kesäkuuta 2021 saakka.”
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä 18 päivänä kesäkuuta 2020.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
A. METELKO-ZGOMBIĆ
(1) Neuvoston päätös 2014/386/YUTP, annettu 23 päivänä kesäkuuta 2014, rajoittavista toimenpiteistä Krimin ja Sevastopolin laittoman liittämisen johdosta (EUVL L 183, 24.6.2014, s. 70).