ISSN 1977-0812

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 167

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

63. vuosikerta
29. toukokuu 2020


Sisältö

 

II   Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

Sivu

 

 

ASETUKSET

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2020/712, annettu 25 päivänä toukokuuta 2020, tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I muuttamisesta

1

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2020/713, annettu 27 päivänä toukokuuta 2020, asetuksen (EY) N:o 1484/95 muuttamisesta siipikarjanliha- ja muna-alan sekä muna-albumiinin edustavien hintojen vahvistamisen osalta

3

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2020/714, annettu 28 päivänä toukokuuta 2020, täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/466 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse sähköisten asiakirjojen käyttämisestä virallisen valvonnan ja muiden virallisten toimien suorittamista varten sekä väliaikaisten toimenpiteiden soveltamisajasta ( 1 )

6

 

 

PÄÄTÖKSET

 

*

Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2020/715, annettu 25 päivänä toukokuuta 2020, Euroopan maatalouden tukirahastosta (maataloustukirahastosta) rahoitettaviin menoihin liittyvien jäsenvaltioiden maksajavirastojen tilien tarkastamisesta ja hyväksymisestä varainhoitovuoden 2019 osalta (tiedoksiannettu numerolla C(2020) 3260)

8

 

 

Oikaisuja

 

*

Oikaisu EU:n ja Singaporen kauppakomitean päätökseen N:o 2/2020, annettu 27 päivänä huhtikuuta 2020, Euroopan unionin ja Singaporen tasavallan välisen vapaakauppasopimuksen 16.1 artiklan 4 kohdan d alakohdan nojalla tehtävästä 10.17 artiklan ja 10.22 artiklan tulkinnasta Singaporessa rekisteröityjen viinejä, väkeviä alkoholijuomia, maataloustuotteita ja elintarvikkeita koskevien maantieteellisten merkintöjen suojaan tehtävien muutosten osalta [2020/644] ( EUVL L 150, 13.5.2020 )

16

 

*

Oikaisu komission täytäntöönpanoasetukseen (EU) 2019/628, annettu 8 päivänä huhtikuuta 2019, virallisten todistusten malleista tietyille eläimille ja tavaroille sekä asetuksen (EY) N:o 2074/2005 ja täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2016/759 muuttamisesta näiden todistusmallien osalta ( EUVL L 131, 17.5.2019 )

17

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti.

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

ASETUKSET

29.5.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 167/1


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2020/712,

annettu 25 päivänä toukokuuta 2020,

tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I muuttamisesta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 1 kohdan e alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteessä I vahvistetaan tavaranimikkeistö, jäljempänä ’CN’.

(2)

CN:n alanimikkeeseen 2403 99 10 kuuluvat ”purutupakka ja nuuska”, jotka ovat savuttomia tupakkatuotteita.

(3)

Neuvoston asetus (ETY) N:o 950/68 (2), jossa vahvistettiin CN:ää edeltänyt yhteinen tullitariffi, annettiin ainoastaan neljällä kielellä eli saksaksi, ranskaksi, italiaksi ja hollanniksi. Kyseisissä kielitoisinnoissa nyt alanimikkeeseen 2403 99 10 kuuluvat tuotteet ovat saksaksi ”Kautabak und Schnupftabak”, ranskaksi ”tabac à mâcher et tabac à priser”, italiaksi ”tabacco da masticare e tabacco da fiuto” ja hollanniksi ”pruimtabak en snuif”.

(4)

Saksan-, ranskan-, italian- ja hollanninkielisten toisintojen julkaisemisen jälkeen vuonna 1973 laaditussa yhteisen tullitariffin englanninkielisessä toisinnossa nyt alanimikkeeseen 2403 99 10 kuuluvista tuotteista käytetään ilmaisua ”chewing tobacco and snuff”.

(5)

Kun englanninkielisellä ilmaisulla ”snuff” viitataan tupakkatuotteisiin, sillä tarkoitetaan hienoksi jauhetusta tupakasta tehtyä valmistetta, joka on tarkoitettu nuuskattavaksi nenään, pureskeltavaksi taikka ientä vasten asetettavaksi. CN:n englanninkielinen toisinto ja eräät muut kielitoisinnot ovat aiheuttaneet sekaannusta sen suhteen, pitäisikö ilmaisun ”snuff” kattaa vain tuotteet, jotka voidaan nuuskata nenään, vai kattaako se myös hienoksi jauhetut tupakkavalmisteet, jotka voidaan asettaa ientä vasten.

(6)

Kaikki unionin säädösten eri kielitoisinnot ovat todistusvoimaisia, mutta myöhemmillä kielitoisinnoilla ei saa laajentaa eikä rajoittaa niiden unionin säädösten soveltamisalaa, jotka on annettu ennen näitä myöhempiä kielitoisintoja.

(7)

Saksan-, ranskan-, italian- ja hollanninkielisistä toisinnoista käy selvästi ilmi, että lainsäätäjän tarkoituksena oli, että CN:n alanimikkeeseen 2403 99 10 kuuluvat ainoastaan purutupakka ja tupakkatuotteet, jotka voidaan nuuskata nenään. CN:n yhdenmukaisen tulkinnan varmistamiseksi koko unionissa ja siten oikeusvarmuuden takaamiseksi alanimikkeen 2403 99 10 sanamuotoa olisi muutettava sen selventämiseksi, että ilmaisu ”snuff” kattaa ainoastaan nenään nuuskattavan nuuskan.

(8)

Sen vuoksi asetusta (ETY) N:o 2658/87 olisi muutettava.

(9)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

 

Korvataan asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteenä I olevan yhdistetyn nimikkeistön toisen osan 24 ryhmässä CN-koodia 2403 99 10 koskeva rivi seuraavasti:

”2403 99 10

– purutupakka ja nuuska (nenään nuuskattava)

41,6

–”

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2021.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 25 päivänä toukokuuta 2020.

Komission puolesta,

puheenjohtajan nimissä

Philip KERMODE

Vt. Pääjohtaja

Verotuksen ja tulliliiton pääosasto


(1)  EUVL L 256, 7.9.1987, s. 1.

(2)  Neuvoston asetus (ETY) N:o 950/68, annettu 28 päivänä kesäkuuta 1968, yhteisestä tullitariffista (EYVL L 172, 22.7.1968, s. 1).


29.5.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 167/3


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2020/713,

annettu 27 päivänä toukokuuta 2020,

asetuksen (EY) N:o 1484/95 muuttamisesta siipikarjanliha- ja muna-alan sekä muna-albumiinin edustavien hintojen vahvistamisen osalta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 922/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1) ja erityisesti sen 183 artiklan b alakohdan,

ottaa huomioon tiettyihin maataloustuotteiden jalostuksessa tuotettuihin tavaroihin sovellettavasta kauppajärjestelmästä sekä neuvoston asetusten (EY) N:o 1216/2009 ja (EY) N:o 614/2009 kumoamisesta 16 päivänä huhtikuuta 2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 510/2014 (2) ja erityisesti sen 5 artiklan 6 kohdan a alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission asetuksessa (EY) N:o 1484/95 (3) vahvistetaan siipikarjanliha- ja muna-alan sekä muna-albumiinin tuonnissa sovellettavien lisätullien järjestelmän soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt sekä edustavat hinnat.

(2)

Siipikarjanliha- ja muna-alan tuotteiden ja muna-albumiinin edustavien hintojen määrittämisen perustana olevien tietojen säännöllinen seuranta osoittaa, että on aiheellista muuttaa tiettyjen tuotteiden edustavat tuontihinnat ottaen huomioon hintojen vaihtelu alkuperän mukaan.

(3)

Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 1484/95 olisi muutettava.

(4)

Koska on tarpeen varmistaa, että tätä toimenpidettä sovelletaan mahdollisimman pian päivitettyjen tietojen saataville asettamisen jälkeen, tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Korvataan asetuksen (EY) N:o 1484/95 liite I tämän asetuksen liitteellä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 27 päivänä toukokuuta 2020.

Komission puolesta,

puheenjohtajan nimissä

Wolfgang BURTSCHER

Pääjohtaja

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosasto


(1)  EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  EUVL L 150, 20.5.2014, s. 1.

(3)  Komission asetus (EY) N:o 1484/95, annettu 28 päivänä kesäkuuta 1995, siipikarjanliha- ja muna-alan sekä ovalbumiinin tuonnissa sovellettavien lisätullien järjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä ja edustavien hintojen vahvistamisesta sekä asetuksen N:o 163/67/ETY kumoamisesta (EYVL L 145, 29.6.1995, s. 47).


LIITE

”LIITE I

CN-koodi

Tavaran kuvaus

Edustava hinta

(euroa/100 kg)

3 artiklassa tarkoitettu vakuus

(euroa/100 kg)

Alkuperä  (1)

0207 12 90

Lajin Gallus domesticussiipikarjanruhot (ns. 65-prosenttista), jäädytetyt

134,8

0

AR

0207 14 10

Luuttomat palat, lajin Gallus domesticus siipikarjaa, jäädytetyt

213,7

192,9

260,7

219,0

26

34

12

24

AR

BR

CL

TH

1602 32 11

Kypsentämättömät valmisteet, lajin Gallus domesticus siipikarjaa

207,7

24

BR


(1)  Kolmansien maiden kanssa käytävää ulkomaankauppaa koskevista yhteisön tilastoista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 471/2009 täytäntöönpanosta maa- ja alueluokituksen ajan tasalle saattamisen osalta 27 päivänä marraskuuta 2012 annetussa komission asetuksessa (EU) N:o 1106/2012 (EUVL L 328, 28.11.2012, s. 7) vahvistettu maanimikkeistö.”


29.5.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 167/6


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2020/714,

annettu 28 päivänä toukokuuta 2020,

täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/466 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse sähköisten asiakirjojen käyttämisestä virallisen valvonnan ja muiden virallisten toimien suorittamista varten sekä väliaikaisten toimenpiteiden soveltamisajasta

(ETA: n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon virallisesta valvonnasta ja muista virallisista toimista, jotka suoritetaan elintarvike- ja rehulainsäädännön ja eläinten terveyttä ja hyvinvointia, kasvien terveyttä ja kasvinsuojeluaineita koskevien sääntöjen soveltamisen varmistamiseksi, sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 999/2001, (EY) N:o 396/2005, (EY) N:o 1069/2009, (EY) N:o 1107/2009, (EU) N:o 1151/2012, (EU) N:o 652/2014, (EU) 2016/429 ja (EU) 2016/2031, neuvoston asetusten (EY) N:o 1/2005 ja (EY) N:o 1099/2009 ja neuvoston direktiivien 98/58/EY, 1999/74/EY, 2007/43/EY, 2008/119/EY ja 2008/120/EY muuttamisesta ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 854/2004 ja (EY) N:o 882/2004, neuvoston direktiivien 89/608/ETY, 89/662/ETY, 90/425/ETY, 91/496/ETY, 96/23/EY, 96/93/EY ja 97/78/EY ja neuvoston päätöksen 92/438/ETY kumoamisesta 15 päivänä maaliskuuta 2017 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/625 (1) (virallista valvontaa koskeva asetus) ja erityisesti sen 141 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksessa (EU) 2017/625 vahvistetaan säännöt, jotka koskevat muun muassa jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten suorittamaa virallista valvontaa ja muita niiden toteuttamia virallisia toimia. Lisäksi siinä siirretään komissiolle valta hyväksyä täytäntöönpanosäädöksellä asiaankuuluvia väliaikaisia toimenpiteitä, jotka ovat tarpeen ihmisten, eläinten ja kasvien terveyteen ja eläinten hyvinvointiin kohdistuvien riskien rajoittamiseksi, jos komissiolla on näyttöä jäsenvaltion valvontajärjestelmässä esiintyvästä vakavasta häiriöstä.

(2)

Jotta voidaan puuttua meneillään olevan koronavirustautiin (covid-19-tauti) liittyvän kriisin erityisolosuhteisiin, komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2020/466 (2) annetaan jäsenvaltioille mahdollisuus soveltaa tilapäisiä toimenpiteitä viralliseen valvontaan ja muihin virallisiin toimiin. Mainitussa täytäntöönpanoasetuksessa sallitaan tietyin edellytyksin, että virallisia todistuksia ja virallisia varmennuksia koskeva virallinen valvonta ja niitä koskevat muut viralliset toimet toteutetaan käyttämällä tällaisten todistusten tai varmennusten sähköistä jäljennöstä.

(3)

Sujuvan kaupankäynnin varmistamiseksi olisi selvennettävä, että virallinen valvonta ja muut viralliset toimet voidaan suorittaa käyttämällä alkuperäisten todistusten tai varmennusten jäljennöstä, joka on toimitettu tietyin sähköisin keinoin. Lisäksi olisi selvennettävä, että velvoitetta toimittaa kyseisten asiakirjojen alkuperäiskappale heti, kun se on teknisesti mahdollista, ei sovelleta, kun virallinen valvonta ja muut viralliset toimet suoritetaan Traces-järjestelmässä tuotettujen ja toimitettujen sähköisten tietojen perusteella.

(4)

Jotkin jäsenvaltiot ovat ilmoittaneet komissiolle ja muille jäsenvaltioille, että vakavat häiriöt niiden valvontajärjestelmien toiminnassa covid-19-tautiin liittyvän kriisin vuoksi ja vaikeudet virallisen valvonnan ja muiden virallisten toimien suorittamisessa jatkuvat 1 päivän kesäkuuta 2020 jälkeen. Jotta näihin vakaviin häiriöihin voidaan vastata ja helpottaa virallisen valvonnan ja muiden virallisten toimien suunnittelua ja toteuttamista covid-19-tautiin liittyvän kriisin aikana, täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/466 soveltamisaikaa olisi jatkettava 1 päivään elokuuta 2020.

(5)

Sen vuoksi täytäntöönpanoasetusta (EU) 2020/466 olisi muutettava.

(6)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan täytäntöönpanoasetus (EU) 2020/466 seuraavasti:

1)

Korvataan 4 artikla seuraavasti:

”4 artikla

1.   Virallisia todistuksia ja virallisia varmennuksia koskevaa virallista valvontaa ja muita virallisia toimia voidaan poikkeuksellisesti suorittaa käyttämällä

a)

tällaisten todistusten tai varmennusten alkuperäiskappaleen jäljennöstä, joka on tarjottu saataville sähköisessä muodossa, sillä edellytyksellä, että virallisen todistuksen tai virallisen varmennuksen esittämisestä vastaava henkilö esittää toimivaltaiselle viranomaiselle lausunnon, jossa vahvistetaan, että virallisen todistuksen tai virallisen varmennuksen alkuperäiskappale toimitetaan niin pian kuin se on teknisesti mahdollista, tai

b)

sähköisiä tietoja, jotka saadaan tällaisista todistuksista tai varmennuksista, kun toimivaltainen viranomainen on laatinut ja toimittanut tällaiset tiedot TRACES-järjestelmässä.

2.   Suorittaessaan tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja virallista valvontaa ja muita virallisia toimia toimivaltaisen viranomaisen on otettava huomioon riski siitä, että kyseiset eläimet ja tavarat eivät ole vaatimusten mukaisia, sekä toimijoiden aiemmat tiedot niihin kohdistuneen virallisen valvonnan tuloksista ja se, ovatko toimijat noudattaneet asetuksen (EU) 2017/625 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja sääntöjä.”

2)

Korvataan 6 artiklan toinen kohta seuraavasti:

 

”Sitä sovelletaan 1 päivään elokuuta 2020.”

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 2 päivästä kesäkuuta 2020.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 28 päivänä toukouuta 2020.

Komission puolesta

Ursula VON DER LEYEN

Puheenjohtaja


(1)  EUVL L 95, 7.4.2017, s. 1.

(2)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2020/466, annettu 30 päivänä maaliskuuta 2020, väliaikaisista toimenpiteistä ihmisten, eläinten ja kasvien terveyteen ja eläinten hyvinvointiin kohdistuvien riskien rajoittamiseksi koronavirustaudin (covid-19) vuoksi jäsenvaltioiden valvontajärjestelmissä esiintyvien tiettyjen vakavien häiriöiden aikana (EUVL L 98, 31.3.2020, s. 30).


PÄÄTÖKSET

29.5.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 167/8


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2020/715,

annettu 25 päivänä toukokuuta 2020,

Euroopan maatalouden tukirahastosta (maataloustukirahastosta) rahoitettaviin menoihin liittyvien jäsenvaltioiden maksajavirastojen tilien tarkastamisesta ja hyväksymisestä varainhoitovuoden 2019 osalta

(tiedoksiannettu numerolla C(2020) 3260)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon yhteisen maatalouspolitiikan rahoituksesta, hallinnoinnista ja seurannasta ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 352/78, (EY) N:o 165/94, (EY) N:o 2799/98, (EY) N:o 814/2000, (EY) N:o 1290/2005 ja (EY) N:o 485/2008 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1306/2013 (1) ja erityisesti sen 51 artiklan,

on kuullut maatalousrahastojen komiteaa,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EU) N:o 1306/2013 51 artiklan mukaan komissio tarkastaa ja hyväksyy mainitun asetuksen 7 artiklassa tarkoitettujen maksajavirastojen tilit jäsenvaltioiden toimittamien tilinpäätösten sekä niiden liitteenä toimitettujen tarkastamiseen ja hyväksymiseen tarvittavien tietojen ja tilien täydellisyyttä, täsmällisyyttä ja todenperäisyyttä koskevan tarkastuslausunnon sekä todentamisviranomaisten laatimien kertomusten perusteella ennen kyseessä olevaa varainhoitovuotta seuraavan vuoden toukokuun 31 päivää.

(2)

Asetuksen (EU) N:o 1306/2013 39 artiklan mukaisesti maatalouden varainhoitovuosi alkaa 16 päivänä lokakuuta vuonna ”N-1” ja päättyy 15 päivänä lokakuuta vuonna ”N”. Varainhoitovuoden 2019 tilejä tarkastettaessa ja hyväksyttäessä olisi otettava huomioon jäsenvaltioille 16 päivän lokakuuta 2018 ja 15 päivän lokakuuta 2019 välisenä aikana aiheutuneet menot, kuten komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 908/2014 (2) 11 artiklan 1 kohdassa säädetään.

(3)

Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 908/2014 33 artiklan 2 kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädetään, että mainitun asetuksen 33 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun tilien tarkastamista ja hyväksymistä koskevan päätöksen perusteella kultakin jäsenvaltiolta perittävät määrät tai sille maksettavat määrät vahvistetaan vähentämällä kyseisen varainhoitovuoden osalta maksetut kuukausimaksut samalle vuodelle 33 artiklan 1 kohdan mukaisesti hyväksytyistä menoista. Komissio vähentää tämän määrän siitä kuukausimaksusta tai lisää sen siihen kuukausimaksuun, joka liittyy tilien tarkastamista ja hyväksymistä koskevan päätöksen antamista seuraavana toisena kuukautena toteutuneisiin menoihin.

(4)

Komissio on tarkastanut jäsenvaltioiden sille toimittamat tiedot ja ilmoittanut jäsenvaltioille tarkastustensa tulokset sekä tarvittavat oikaisut.

(5)

Komissio voi tilinpäätösten ja liiteasiakirjojen perusteella antaa kaikkien asianomaisten maksajavirastojen osalta päätöksen toimitettujen tilinpäätösten täydellisyydestä, täsmällisyydestä ja todenperäisyydestä.

(6)

Elo-, syys- ja lokakuun aikana tapahtuneet määräaikojen ylittämiset otetaan komission delegoidun asetuksen (EU) N:o 907/2014 (3) 5 artiklan 5 kohdan mukaisesti huomioon tilien tarkastamista ja hyväksymistä koskevassa päätöksessä. Osa eräiden jäsenvaltioiden kyseisinä kuukausina vuonna 2019 ilmoittamista menoista oli toteutettu sovellettavien määräaikojen jälkeen. Tässä päätöksessä olisi sen vuoksi vahvistettava asianmukaiset vähennykset.

(7)

Komissio on asetuksen (EU) N:o 1306/2013 41 artiklan mukaisesti jo alentanut tiettyjä varainhoitovuoden 2019 kuukausimaksuja tai keskeyttänyt niiden maksamisen enimmäismäärien tai maksumääräaikojen noudattamatta jättämisen taikka valvontajärjestelmissä ilmenneiden puutteiden vuoksi. Komission olisi tässä päätöksessä otettava huomioon tällaiset alennetut tai keskeytetyt määrät, jottei suoritettaisi aiheettomasti tai väärään aikaan maksuja tai korvauksia, joihin voidaan myöhemmin soveltaa rahoitusoikaisua. Kyseisiä määriä voidaan tarvittaessa tarkastella sääntöjenmukaisuuden tarkastusmenettelyssä asetuksen (EU) N:o 1306/2013 52 artiklan mukaisesti.

(8)

Asetuksen (EU) N:o 1306/2013 54 artiklan 2 kohdassa säädetään, että jos sääntöjenvastaisuuksien vuoksi tehtävää takaisinperintää ei toteuteta neljän vuoden kuluessa perintäpyynnön päivämäärästä tai kahdeksan vuoden kuluessa, jos perintäasia on viety kansalliseen tuomioistuimeen, takaisin perimättä olevasta tuesta aiheutuvista taloudellisista seurauksista vastaa 50 prosentin osalta asianomainen jäsenvaltio. Asetuksen (EU) N:o 1306/2013 54 artiklan 4 kohdan mukaan jäsenvaltioiden on liitettävä komissiolle täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 908/2014 29 artiklan mukaisesti toimitettavaan vuotuiseen tilinpäätökseen todennettu taulukko, jossa ilmoitetaan niille asetuksen (EU) N:o 1306/2013 54 artiklan 2 kohdan soveltamisesta aiheutuneet määrät. Säännöt jäsenvaltioiden ilmoitusvelvollisuudesta, joka koskee takaisin perittäviä määriä, annetaan täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 908/2014. Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 908/2014 liitteessä II esitetään mallitaulukko, jota jäsenvaltioiden on käytettävä toimittaessaan takaisin perittäviä määriä koskevia tietoja. Komissio päättää jäsenvaltioiden toimittamien taulukoiden perusteella taloudellisista seurauksista, joita sovelletaan, kun takaisinperintää ei ole toteutettu neljän tai kahdeksan vuoden kuluessa.

(9)

Asetuksen (EU) N:o 1306/2013 54 artiklan 3 kohdan nojalla jäsenvaltiot voivat asianmukaisesti perustelluissa tapauksissa päättää jättää takaisinperinnän suorittamatta. Tällainen päätös voidaan tehdä vain, jos takaisinperinnästä aiheutuneet ja todennäköisesti aiheutuvat kustannukset ovat yhteensä suuremmat kuin takaisin perittävä määrä tai jos takaisinperintä osoittautuu mahdottomaksi velallisen tai sääntöjenvastaisuudesta oikeudellisesti vastuussa olevien henkilöiden maksukyvyttömyyden vuoksi, kun se on todettu ja tunnustettu asianomaisen jäsenvaltion kansallisen lainsäädännön mukaisesti. Jos tällainen päätös on tehty neljän vuoden kuluessa perintäpyynnön päivämäärästä tai kahdeksan vuoden kuluessa, jos takaisinperintää käsitellään kansallisessa tuomioistuimessa, takaisinperinnän toteuttamatta jättämisestä aiheutuvat taloudelliset seuraukset olisi katettava 100-prosenttisesti unionin talousarviosta. Määrät, joiden osalta jäsenvaltio on päättänyt olla suorittamatta takaisinperintää, sekä päätöksen perustelut esitetään asetuksen (EU) N:o 1306/2013 54 artiklan 4 kohdassa ja 102 artiklan 1 kohdan c alakohdan iv alakohdassa tarkoitetussa yhteenvetokertomuksessa. Sen vuoksi nämä määrät eivät jää asianomaisten jäsenvaltioiden vastattaviksi, vaan ne katetaan unionin talousarviosta.

(10)

Asetuksen (EU) N:o 1306/2013 54 artiklan 2 kohdan mukaiset vähennykset, jotka esitetään liitteessä I (sarake e), liittyvät Euroopan maatalouden tukirahastoon (maataloustukirahasto). Asetuksen (EU) N:o 1306/2013 54 artiklan 2 kohdan soveltamisen seurauksena jäsenvaltioiden vastattaviksi jäävät määrät, jotka liittyvät Euroopan maatalouden ohjaus- ja tukirahastosta (EMOTR) rahoitettuun maaseudun väliaikaiseen kehittämisvälineeseen (4), esitetään liitteessä II.

(11)

Asetuksen (EU) N:o 1306/2013 51 artiklan mukaisesti tällä päätöksellä ei rajoiteta sellaisten päätösten soveltamista, jotka komissio voi myöhemmin hyväksyä unionin sääntöjen vastaisesti toteutettujen menojen jättämiseksi unionin rahoituksen ulkopuolelle,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Jäsenvaltioiden maksajavirastojen varainhoitovuoden 2019 tilit, jotka koskevat Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahastosta (maaseuturahasto) rahoitettuja menoja, tarkastetaan ja hyväksytään.

Tämän päätöksen liitteissä I ja II vahvistetaan asianomaisilta jäsenvaltioilta tämän päätöksen nojalla perittävät tai niille maksettavat määrät, asetuksen (EU) N:o 1306/2013 54 artiklan 2 kohdan soveltamisesta johtuvat määrät mukaan luettuina.

2 artikla

Tällä päätöksellä ei rajoiteta sellaisten sääntöjenmukaisuuden tarkastusmenettelyyn liittyvien myöhempien päätösten soveltamista, jotka komissio voi antaa asetuksen (EU) N:o 1306/2013 52 artiklan nojalla unionin sääntöjen vastaisesti toteutettujen menojen jättämiseksi unionin rahoituksen ulkopuolelle.

3 artikla

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 25 päivänä toukokuuta 2020.

Komission puolesta

Janusz WOJCIECHOWSKI

Komission jäsen


(1)  EUVL L 347, 20.12.2013, s. 549.

(2)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 908/2014, annettu 6 päivänä elokuuta 2014, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1306/2013 soveltamissäännöistä maksajavirastojen ja muiden elinten, varainhoidon, tilien tarkastamisen ja hyväksymisen, tarkastuksia koskevien sääntöjen, vakuuksien ja avoimuuden osalta (EUVL L 255, 28.8.2014, s. 59).

(3)  Komission delegoitu asetus (EU) N:o 907/2014, annettu 11 päivänä maaliskuuta 2014, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1306/2013 täydentämisestä maksajavirastojen ja muiden elinten, varainhoidon, tilien tarkastamisen, vakuuksien sekä euron käytön osalta (EUVL L 255, 28.8.2014, s. 18).

(4)  Komission asetus (EY) N:o 27/2004, annettu 5 päivänä tammikuuta 2004, neuvoston asetuksen (EY) N:o 1257/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista siirtymäkauden säännöistä Tšekissä, Virossa, Kyproksessa, Latviassa, Liettuassa, Unkarissa, Maltassa, Puolassa, Sloveniassa ja Slovakiassa EMOTR:n tukiosastosta rahoitettavien maaseudun kehittämistoimenpiteiden osalta (EUVL L 5, 9.1.2004, s. 36).


LIITE I

MAKSAJAVIRASTOJEN TILIEN TARKASTAMINEN JA HYVÄKSYMINEN

VARAINHOITOVUOSI 2019

Jäsenvaltiolta perittävä tai sille maksettava määrä

JV

 

2019 – Maksajavirastojen menot / käyttötarkoitukseensa sidotut tulot, joita koskevat tilit on

a + b yhteensä

Maksujen vähennykset ja keskeyttämiset koko varainhoitovuodelta 1)

Asetuksen (EU) N:o 1306/2013 54 artiklan 2 kohdan mukaisesti jäsenvaltioiden vastattaviksi jäävät määrät

Määrä yhteensä, vähennykset ja keskeytykset mukaan lukien

Jäsenvaltiolle varainhoitovuodelta suoritetut maksut

Jäsenvaltiolta perittävä (–) tai sille maksettava määrä (+) 2)

tarkastettu ja hyväksytty

jätetty päätöksen ulkopuolelle

= vuosi-ilmoituksessa ilmoitetut menot / käyttötarkoitukseensa sidotut tulot

= kuukausi-ilmoituksissa ilmoitetut menot / käyttötarkoitukseensa sidotut tulot yhteensä

 

 

a

b

c=a+b

d

e

f=c+d+e

g

h=f-g

AT

euro

703 966 737,95

0,00

703 966 737,95

-560 013,80

0,00

703 406 724,15

703 403 903,13

2 821,02

BE

euro

550 009 050,96

0,00

550 009 050,96

0,00

-16 750,13

549 992 300,83

550 202 650,44

-210 349,61

BG

BGN

0,00

0,00

0,00

0,00

-1 387,75

-1 387,75

0,00

-1 387,75

BG

euro

799 089 404,74

0,00

799 089 404,74

-9 273,42

0,00

799 080 131,32

799 083 546,78

-3 415,46

CY

euro

54 512 614,60

0,00

54 512 614,60

-1 098,70

-8 340,56

54 503 175,34

54 511 524,83

-8 349,49

CZ

CZK

0,00

0,00

0,00

0,00

-2 362,25

-2 362,25

0,00

-2 362,25

CZ

euro

874 001 034,77

0,00

874 001 034,77

0,00

0,00

874 001 034,77

874 001 035,10

-0,33

DE

euro

4 898 542 173,55

0,00

4 898 542 173,55

-14 841,47

-38 163,59

4 898 489 168,49

4 898 379 171,81

109 996,68

DK

DKK

0,00

0,00

0,00

0,00

-68 002,84

-68 002,84

0,00

-68 002,84

DK

euro

832 217 756,71

0,00

832 217 756,71

0,00

0,00

832 217 756,71

832 146 704,57

71 052,14

EE

euro

133 917 506,66

0,00

133 917 506,66

0,00

-1 405,60

133 916 101,06

133 912 353,58

3 747,48

ES

euro

5 673 013 576,90

0,00

5 673 013 576,90

-8 340 572,36

-343 010,66

5 664 329 993,88

5 664 530 013,10

-200 019,22

FI

euro

527 186 750,70

0,00

527 186 750,70

-12 201,75

-33 767,36

527 140 781,59

527 231 991,12

-91 209,53

FR

euro

7 369 119 413,09

0,00

7 369 119 413,09

-19 469 385,70

-268 610,93

7 349 381 416,46

7 346 614 405,05

2 767 011,41

UK

GBP

0,00

0,00

0,00

0,00

-12 468,97

-12 468,97

0,00

-12 468,97

UK

euro

3 209 238 643,58

0,00

3 209 238 643,58

-15 416 788,73

0,00

3 193 821 854,85

3 194 823 812,34

-1 001 957,49

EL

euro

1 911 346 204,25

0,00

1 911 346 204,25

-75 251,36

-844 817,29

1 910 426 135,60

1 911 270 952,89

-844 817,29

HR

HRK

0,00

0,00

0,00

0,00

-13 189,56

-13 189,56

0,00

-13 189,56

HR

euro

286 512 040,98

0,00

286 512 040,98

-35 322,54

0,00

286 476 718,44

286 505 848,07

-29 129,63

HU

HUF

0,00

0,00

0,00

0,00

-27 162 925,00

-27 162 925,00

0,00

-27 162 925,00

HU

euro

1 277 767 153,77

0,00

1 277 767 153,77

-2 120 600,36

0,00

1 275 646 553,41

1 275 742 003,22

-95 449,81

IE

euro

1 194 327 007,55

0,00

1 194 327 007,55

-29 628,85

-24 034,05

1 194 273 344,65

1 193 276 729,51

996 615,14

IT

euro

4 138 061 977,31

0,00

4 138 061 977,31

-33 531 548,73

-4 915 979,72

4 099 614 448,86

4 100 788 546,81

-1 174 097,95

LT

euro

466 903 768,33

0,00

466 903 768,33

0,00

-2 426,15

466 901 342,18

466 903 768,33

-2 426,15

LU

euro

33 252 999,03

0,00

33 252 999,03

0,00

0,00

33 252 999,03

33 183 121,26

69 877,77

LV

euro

253 721 198,34

0,00

253 721 198,34

0,00

-1 576,85

253 719 621,49

253 721 198,34

-1 576,85

MT

euro

5 679 142,30

0,00

5 679 142,30

-1 119,63

-315 100,13

5 362 922,54

5 702 837,75

-339 915,21

NL

euro

701 147 752,79

0,00

701 147 752,79

-40 474,97

-2 647,67

701 104 630,15

701 365 582,90

-260 952,75

PL

PLN

0,00

0,00

0,00

0,00

-795 957,42

-795 957,42

0,00

-795 957,42

PL

euro

3 363 316 204,66

0,00

3 363 316 204,66

0,00

0,00

3 363 316 204,66

3 363 353 062,60

-36 857,94

PT

euro

763 736 847,84

0,00

763 736 847,84

-247 441,33

-306 398,99

763 183 007,52

762 343 600,52

839 407,00

RO

RON

0,00

0,00

0,00

0,00

-974 171,99

-974 171,99

0,00

-974 171,99

RO

euro

1 847 891 384,57

0,00

1 847 891 384,57

-9 493 044,08

0,00

1 838 398 340,49

1 844 530 341,45

-6 132 000,96

SE

SEK

0,00

0,00

0,00

0,00

-9 866,16

-9 866,16

0,00

-9 866,16

SE

euro

690 778 215,38

0,00

690 778 215,38

-274 029,79

0,00

690 504 185,59

690 557 292,64

-53 107,05

SI

euro

141 618 537,51

0,00

141 618 537,51

0,00

0,00

141 618 537,51

141 615 579,48

2 958,03

SK

euro

451 514 761,88

0,00

451 514 761,88

-188 214,37

-6 073,91

451 320 473,60

451 324 541,41

-4 067,81


JV

 

Menot 3)

Käyttötarkoitukseensa sidotut tulot 3)

54 artiklan 2 kohta (= e)

Yhteensä (= h)

05 07 01 06

6701

6702

i

j

k

l = i+j+k

AT

euro

2 821,02

0,00

0,00

2 821,02

BE

euro

0,00

-193 599,48

-16 750,13

-210 349,61

BG

BGN

0,00

0,00

-1 387,75

-1 387,75

BG

euro

0,00

-3 415,46

0,00

-3 415,46

CY

euro

0,00

-8,93

-8 340,56

-8 349,49

CZ

CZK

0,00

0,00

-2 362,25

-2 362,25

CZ

euro

0,00

-0,33

0,00

-0,33

DE

euro

148 160,27

0,00

-38 163,59

109 996,68

DK

DKK

0,00

0,00

-68 002,84

-68 002,84

DK

euro

71 052,14

0,00

0,00

71 052,14

EE

euro

5 153,08

0,00

-1 405,60

3 747,48

ES

euro

330 952,38

-187 960,94

-343 010,66

-200 019,22

FI

euro

0,00

-57 442,17

-33 767,36

-91 209,53

FR

euro

3 340 929,12

-305 306,78

-268 610,93

2 767 011,41

UK

GBP

0,00

0,00

-12 468,97

-12 468,97

UK

euro

0,00

-1 001 957,49

0,00

-1 001 957,49

EL

euro

0,00

0,00

-844 817,29

-844 817,29

HR

HRK

0,00

0,00

-13 189,56

-13 189,56

HR

euro

0,00

-29 129,63

0,00

-29 129,63

HU

HUF

0,00

0,00

-27 162 925,00

-27 162 925,00

HU

euro

0,00

-95 449,81

0,00

-95 449,81

IE

euro

1 020 649,19

0,00

-24 034,05

996 615,14

IT

euro

3 741 881,77

0,00

-4 915 979,72

-1 174 097,95

LT

euro

0,00

0,00

-2 426,15

-2 426,15

LU

euro

69 877,77

0,00

0,00

69 877,77

LV

euro

0,00

0,00

-1 576,85

-1 576,85

MT

euro

0,00

-24 815,08

-315 100,13

-339 915,21

NL

euro

0,00

-258 305,08

-2 647,67

-260 952,75

PL

PLN

0,00

0,00

-795 957,42

-795 957,42

PL

euro

0,00

-36 857,94

0,00

-36 857,94

PT

euro

1 223 391,41

-77 585,42

-306 398,99

839 407,00

RO

RON

0,00

0,00

-974 171,99

-974 171,99

RO

euro

0,00

-6 132 000,96

0,00

-6 132 000,96

SE

SEK

0,00

0,00

-9 866,16

-9 866,16

SE

euro

0,00

-53 107,05

0,00

-53 107,05

SI

euro

2 958,03

0,00

0,00

2 958,03

SK

euro

2 006,10

0,00

-6 073,91

-4 067,81


 

1)

Näillä tarkoitetaan maksujärjestelmässä huomioon otettuja vähennyksiä ja keskeyttämisiä, joihin lisätään erityisesti elo-, syys- ja lokakuussa 2019 todetuista maksumääräaikojen noudattamatta jättämisistä johtuvat oikaisut sekä muut asetuksen (EU) N:o 1306/2013 41 artiklan mukaiset vähennykset.

2)

Jäsenvaltiolta perittävää tai sille maksettavaa määrää laskettaessa otetaan huomioon joko vuosi-ilmoituksessa ilmoitetut tarkastetut ja hyväksytyt menot yhteensä (sarake a) tai kuukausi-ilmoituksissa ilmoitetut, tilien tarkastamisen ja hyväksymisen ulkopuolelle jätetyt menot yhteensä (sarake b). Sovellettava valuuttakurssi: delegoidun asetuksen (EU) N:o 907/2014 11 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan toinen virke.

3)

Budjettikohta 05 07 01 06 jaetaan negatiivisiin oikaisuihin, joista tulee käyttötarkoitukseensa sidottuja tuloja budjettikohdassa 67 01, ja jäsenvaltioiden kannalta positiivisiin oikaisuihin, jotka sisällytetään kohdan 05 07 01 06 menopuolelle asetuksen (EU) N:o 1306/2013 43 artiklan nojalla.

Huom. Vuoden 2020 nimikkeistö: 05 07 01 06, 6701, 6702


LIITE II

MAKSAJAVIRASTOJEN TILIEN TARKASTAMINEN JA HYVÄKSYMINEN

VARAINHOITOVUOSI 2019 – MAATALOUSTUKIRAHASTO

Asetuksen (EU) N:o 1306/2013  (*1) 54 artiklan 2 kohdan mukaiset oikaisut

Jäsenvaltio

Valuutta

Kansallisena valuuttana

Euroina

AT

euro

 

 

BE

euro

 

 

BG

BGN

 

 

CY

euro

CZ

CZK

435 235,36

DE

euro

 

 

DK

DKK

 

 

EE

euro

ES

euro

 

 

FI

euro

 

 

FR

euro

 

 

UK

GBP

 

 

EL

euro

 

 

HR

HRK

 

 

HU

HUF

1 228 549,00

IE

euro

 

 

IT

euro

 

 

LT

euro

35 266,50

LU

euro

 

 

LV

euro

6 909,00

MT

euro

NL

euro

 

 

PL

PLN

6 158 601,16

PT

euro

 

 

RO

RON

 

 

SE

SEK

 

 

SI

euro

SK

euro

80 222,21


(*1)  Tässä liitteessä esitetään ainoastaan maaseudun väliaikaiseen kehittämisvälineeseen liittyvät oikaisut.


Oikaisuja

29.5.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 167/16


Oikaisu EU:n ja Singaporen kauppakomitean päätökseen N:o 2/2020, annettu 27 päivänä huhtikuuta 2020, Euroopan unionin ja Singaporen tasavallan välisen vapaakauppasopimuksen 16.1 artiklan 4 kohdan d alakohdan nojalla tehtävästä 10.17 artiklan ja 10.22 artiklan tulkinnasta Singaporessa rekisteröityjen viinejä, väkeviä alkoholijuomia, maataloustuotteita ja elintarvikkeita koskevien maantieteellisten merkintöjen suojaan tehtävien muutosten osalta [2020/644]

( Euroopan unionin virallinen lehti L 150, 13. toukokuuta 2020 )

Sivulla 140, päätöksen N:o 2/2020 nimessä:

on:

”annettu 27 päivänä huhtikuuta 2020”

pitää olla:

”annettu 17 päivänä huhtikuuta 2020”


29.5.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 167/17


Oikaisu komission täytäntöönpanoasetukseen (EU) 2019/628, annettu 8 päivänä huhtikuuta 2019, virallisten todistusten malleista tietyille eläimille ja tavaroille sekä asetuksen (EY) N:o 2074/2005 ja täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2016/759 muuttamisesta näiden todistusmallien osalta

( Euroopan unionin virallinen lehti L 131, 17. toukokuuta 2019 )

Sivulla 188, liitteessä III olevassa XV osassa, virallisen todistuksen mallissa itujen ja itujen tuotantoon tarkoitettujen siementen unioniin tuloa varten niiden saattamiseksi markkinoille huomautusten osan I ensimmäisessä luetelmakohdassa:

on:

”Kohta I.25: Lisätään asianmukainen HS-koodi, kuten: 0704 90, 0706 90, 0708 10, 0708 20, 0708 90, 0713 10, 0713 33, 0712 34, 0712 35, 0713 39, 0713 40, 0712 50, 0712 60, 0713 90, 0910 99, 1201 10, 1201 90, 1207 50, 1207 99, 1209 10, 1209 21, 1209 91 tai 1214 90.”

pitää olla:

”Kohta I.25: Lisätään asianmukainen HS-koodi, kuten: 0704 90, 0706 90, 0708 10, 0708 20, 0708 90, 0713 10, 0713 33, 0713 34, 0713 35, 0713 39, 0713 40, 0713 50, 0713 60, 0713 90, 0910 99, 1201 10, 1201 90, 1207 50, 1207 99, 1209 10, 1209 21, 1209 91 tai 1214 90.”