ISSN 1977-0812

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 291

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

62. vuosikerta
12. marraskuuta 2019


Sisältö

 

II   Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

Sivu

 

 

ASETUKSET

 

*

Neuvoston Asetus (EU) 2019/1889, annettu 11 päivänä marraskuuta 2019, Venezuelan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) 2017/2063 muuttamisesta

1

 

*

Neuvoston asetus (EU) 2019/1890, annettu 11 päivänä marraskuuta 2019, Turkin itäisellä Välimerellä ilman lupaa harjoittaman poraustoiminnan johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä

3

 

*

Neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) 2019/1891, annettu 11 päivänä marraskuuta 2019, Venezuelan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) 2017/2063 täytäntöönpanosta

13

 

*

Komission Asetus (EU) 2019/1892, annettu 31 päivänä lokakuuta 2019, asetuksen (EU) N:o 1230/2012 muuttamisesta siltä osin kuin kyse on tiettyjä pidennetyillä ohjaamoilla varustettuja moottoriajoneuvoja ja moottoriajoneuvoihin ja niiden perävaunuihin tarkoitettuja aerodynaamisia laitteita ja varusteita koskevista tyyppihyväksyntävaatimuksista ( 1 )

17

 

 

PÄÄTÖKSET

 

*

Neuvoston päätös (YUTP) 2019/1893, annettu 11 päivänä marraskuuta 2019, Venezuelan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen (YUTP) 2017/2074 muuttamisesta

42

 

*

Neuvoston Päätös (YUTP) 2019/1894, annettu 11 päivänä marraskuuta 2019, Turkin itäisellä Välimerellä ilman lupaa harjoittaman poraustoiminnan johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä

47

 

*

Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2019/1895, annettu 7 marraskuu 2019, useiden Portugalin saarten tunnustamisesta varroa-vapaiksi ja täytäntöönpanopäätöksen 2013/503/EU liitteen muuttamisesta (tiedoksiannettu numerolla C(2019) 7905)  ( 1 )

54

 

 

Oikaisuja

 

*

Oikaistaan Euroopan unionin lisätalousarvion nro 2 varainhoitovuodeksi 2019 Lopullinen hyväksyminen (EU, Euratom) 2019/1809 ( EUVL L 284, 5.11.2019 )

56

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti.

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

ASETUKSET

12.11.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 291/1


NEUVOSTON ASETUS (EU) 2019/1889,

annettu 11 päivänä marraskuuta 2019,

Venezuelan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) 2017/2063 muuttamisesta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 215 artiklan,

ottaa huomioon Venezuelan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä 13 päivänä marraskuuta 2017 annetun neuvoston päätöksen (YUTP) 2017/2074 (1),

ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ja Euroopan komission yhteisen ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvoston asetuksella (EU) 2017/2063 (2) pannaan täytäntöön useita päätöksessä (YUTP) 2017/2074 säädettyjä toimenpiteitä.

(2)

Neuvosto hyväksyi 11 päivänä marraskuuta 2019 päätöksen (YUTP) 2019/1893 (3), jolla päätöstä (YUTP) 2017/2074 muutettiin lisäämällä artikla neuvoston ja korkean edustajan suorittamasta henkilötietojen käsittelystä.

(3)

Asetuksen (EU) 2017/2063 täytäntöönpanoa varten ja jotta voidaan taata mahdollisimman hyvä oikeusvarmuus unionissa, olisi julkaistava niiden luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten nimet ja muut asiaankuuluvat tiedot, joiden varat ja taloudelliset resurssit jäädytetään kyseisen asetuksen mukaisesti. Henkilötietojen käsittelyssä on noudatettava Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksia (EU) 2016/679 (4) ja (EU) 2018/1725 (5).

(4)

Asetus (EU) 2017/2063 olisi näin ollen muutettava tämän mukaisesti,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Lisätään asetukseen (EU) 2017/2063 artikla seuraavasti:

" 18 a artikla

1.

Neuvosto, komissio ja unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkea edustaja, jäljempänä 'korkea edustaja', voivat käsitellä henkilötietoja voidakseen suorittaa tämän asetuksen mukaiset tehtävänsä. Näihin tehtäviin kuuluvat seuraavat:

a)

neuvoston osalta liitteiden IV ja V laatiminen ja muuttaminen;

b)

korkean edustajan osalta liitteiden IV ja V muutosten valmisteleminen;

c)

komission osalta

i)

liitteiden IV ja V sisällön lisääminen sähköiseen konsolidoituun luetteloon unionin taloudellisten rajoittavien toimenpiteiden kohteena olevista henkilöistä, ryhmistä ja yhteisöistä sekä interaktiiviseen pakotekarttaan; sekä luettelo että pakotekartta ovat julkisesti saatavilla;

ii)

tämän asetuksen nojalla toteutettujen toimenpiteiden vaikutusta koskevien tietojen, kuten jäädytettyjen varojen arvoa ja toimivaltaisten viranomaisten antamia lupia koskevien tietojen käsittely.

2.

Neuvosto, komissio ja korkea edustaja voivat tarvittaessa käsitellä luettelossa olevien luonnollisten henkilöiden tekemiin rikoksiin, tällaisten henkilöiden rikostuomioihin tai tällaisia henkilöitä koskeviin turvatoimenpiteisiin liittyviä asiaankuuluvia tietoja vain siinä määrin kuin käsittely on tarpeen liitteiden IV ja V laatimista varten.

3.

Tämän asetuksen soveltamiseksi neuvosto, tämän asetuksen liitteessä III lueteltu komission yksikkö ja korkea edustaja nimitetään Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/1725 (*1) 3 artiklan 8 alakohdassa tarkoitetuiksi 'rekisterinpitäjiksi', jotta voidaan varmistaa, että asianomaiset luonnolliset henkilöt voivat käyttää asetuksessa (EU) 2018/1725 säädettyjä oikeuksiaan.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 11 päivänä marraskuuta 2019.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

F. MOGHERINI


(1)   EUVL L 295, 14.11.2017, s. 60.

(2)  Neuvoston asetus (EU) 2017/2063, annettu 13 päivänä marraskuuta 2017, Venezuelan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä (EUVL L 295, 14.11.2017, s. 21).

(3)  Neuvoston päätös (YUTP) 2019/1893, annettu 11 päivänä marraskuuta 2019, Venezuelan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen (YUTP) 2017/2074 muuttamisesta (katso tämän virallisen lehden sivu 42).

(4)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/679, annettu 27 päivänä huhtikuuta 2016, luonnollisten henkilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta ja direktiivin 95/46/EY kumoamisesta (yleinen tietosuoja-asetus) (EUVL L 119, 4.5.2016, s. 1).

(5)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1725, annettu 23 päivänä lokakuuta 2018, luonnollisten henkilöiden suojelusta unionin toimielinten, elinten ja laitosten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta sekä asetuksen (EY) N:o 45/2001 ja päätöksen N:o 1247/2002/EY kumoamisesta (EUVL L 295, 21.11.2018, s. 39).


12.11.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 291/3


NEUVOSTON ASETUS (EU) 2019/1890,

annettu 11 päivänä marraskuuta 2019,

Turkin itäisellä Välimerellä ilman lupaa harjoittaman poraustoiminnan johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 215 artiklan,

ottaa huomioon Turkin itäisellä Välimerellä ilman lupaa harjoittaman poraustoiminnan johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä 11 päivänä marraskuuta 2019 annetun neuvoston päätöksen (YUTP) 2019/1894 (1),

ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ja Euroopan komission yhteisen ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvosto hyväksyi 11 päivänä marraskuuta 2019 päätöksen (YUTP) 2019/1894 Turkin itäisellä Välimerellä ilman lupaa harjoittaman poraustoiminnan johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä. Päätöksessä säädetään tiettyjen sellaisten henkilöiden, yhteisöjen ja elinten sekä näitä lähellä olevien henkilöiden varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttämisestä, jotka ovat vastuussa sellaisesta hiilivetyjen etsintään ja tuotantoon liittyvästä poraustoiminnasta tai tällaisen toiminnan seurauksena tapahtuvasta hiilivetyjen hyödyntämisestä, johon Kyproksen tasavalta ei ole antanut lupaa ja jota harjoitetaan sen aluemerellä, talousvyöhykkeellä tai mannerjalustalla, tai jotka ovat osallisina tällaisessa toiminnassa muun muassa suunnittelemalla tai valmistelemalla sitä esimerkiksi seismisten tutkimusten avulla tai osallistumalla siihen tai johtamalla sitä tai avustamalla siinä taikka tukevat sitä taloudellisesti, teknisesti tai aineellisesti. Kyseiset luonnolliset henkilöt, oikeushenkilöt, yhteisöt ja elimet luetellaan päätöksen (YUTP) 2019/1894 liitteessä.

(2)

Kuten päätöksessä (YUTP) 2019/1894 todetaan, tällainen poraustoiminta on vastoin Kyproksen tasavallan suvereniteettia ja suvereniteettioikeuksia sekä lainkäyttövaltaa sen aluemerellä, talousvyöhykkeellä ja mannerjalustalla, ja kun tällaista toimintaa harjoitetaan alueilla, joilla talousvyöhykkeen ja mannerjalustan rajoja ei ole määritetty kansainvälisen oikeuden mukaisesti sellaisen valtion kanssa, jolla on vastakkainen rannikko, toiminta vaarantaa rajojen määrittämistä koskevan sopimuksen aikaansaamisen tai vaikeuttaa sitä. Tällainen toiminta on vastoin Yhdistyneiden Kansakuntien peruskirjan periaatteita, mukaan lukien riitojen rauhanomaista ratkaisemista, ja se muodostaa uhan unionin edulle ja turvallisuudelle. Kyseisessä päätöksessä muistutettiin lisäksi, että neuvosto pani tyytyväisenä merkille Kyproksen hallituksen esittämän kutsun neuvotteluihin Turkin kanssa ja totesi, että talousvyöhykkeiden ja mannerjalustan rajojen määrittämisestä olisi käytävä vuoropuhelua ja neuvotteluja vilpittömässä mielessä kunnioittaen täysin kansainvälistä oikeutta ja noudattaen hyvien naapuruussuhteiden periaatetta.

(3)

Tässä asetuksessa kunnioitetaan perusoikeuksia ja noudatetaan varsinkin Euroopan unionin perusoikeuskirjassa tunnustettuja periaatteita ja erityisesti oikeutta tehokkaisiin oikeussuojakeinoihin ja oikeudenmukaiseen oikeudenkäyntiin sekä oikeutta henkilötietojen suojaan. Tätä asetusta olisi sovellettava kyseisiä oikeuksia kunnioittaen.

(4)

Jotta varmistetaan johdonmukaisuus päätöksen (YUTP) 2019/1894 liitteen laatimis-, muuttamis- ja uudelleentarkasteluprosessin kanssa, tämän asetuksen liitteessä I olevan luettelon laatimista ja muuttamista koskevien valtuuksien olisi kuuluttava neuvostolle.

(5)

Tämän asetuksen liitteessä I olevan luettelon muuttamista koskevan menettelyn olisi sisällettävä se, että nimetyille luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille annetaan tiedoksi luetteloon merkitsemisen perusteet, jotta he tai ne voivat esittää huomautuksia.

(6)

Tämän asetuksen täytäntöönpanoa varten ja jotta voidaan taata mahdollisimman hyvä oikeusvarmuus unionissa, olisi julkaistava niiden luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten nimet ja muut asiaan kuuluvat tiedot, joiden varat ja taloudelliset resurssit jäädytetään tämän asetuksen mukaisesti. Henkilötietojen käsittelyssä olisi noudatettava Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksia (EU) 2016/679 (2) ja (EU) 2018/1725 (3).

(7)

Nämä toimenpiteet kuuluvat Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen soveltamisalaan, ja sen vuoksi niiden täytäntöönpanemiseksi tarvitaan unionin tason sääntelyä erityisesti sen varmistamiseksi, että talouden toimijat soveltavat niitä yhtenäisesti kaikissa jäsenvaltioissa.

(8)

Jäsenvaltioiden ja komission olisi ilmoitettava toisilleen tämän asetuksen nojalla toteutetuista toimenpiteistä sekä toimitettava muut niiden käytettävissä olevat tähän asetukseen liittyvät tiedot.

(9)

Jäsenvaltioiden olisi annettava tämän asetuksen säännösten rikkomisesta määrättäviä seuraamuksia koskevat säännöt ja varmistettava, että ne pannaan täytäntöön. Seuraamusten olisi oltava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Tässä asetuksessa tarkoitetaan

a)

’vaateella’ mitä tahansa vaadetta, joka on esitetty ennen tämän asetuksen voimaantuloa tai sen jälkeen ja joka perustuu tai liittyy johonkin sopimukseen tai liiketoimeen riippumatta siitä, perustuuko vaade oikeudelliseen menettelyyn; vaateisiin kuuluvat erityisesti seuraavat:

i)

suoritusvaade, joka koskee sopimukseen tai liiketoimeen perustuvaa tai siihen liittyvää velvoitetta;

ii)

vaade, joka koskee missä tahansa muodossa olevan joukkolainan, rahallisen vakuuden tai korvauksen pidentämistä tai maksamista;

iii)

sopimukseen tai liiketoimeen liittyvä korvausvaade;

iv)

vastavaade;

v)

vaade tunnustaa tai panna täytäntöön, myös eksekvatuurimenettelyllä, missä tahansa annettu tuomio, välitystuomio tai vastaava päätös;

b)

’sopimuksella tai liiketoimella’ mitä tahansa liiketointa riippumatta sen muodosta tai sovellettavasta lainsäädännöstä taikka siitä, sisältyykö siihen yksi tai useampi samojen tai eri osapuolten välinen sopimus tai vastaava velvoite; tällöin ’sopimuksella’ tarkoitetaan myös joukkolainaa, vakuutta tai korvausta, erityisesti rahallista vakuutta tai rahallista korvausta, ja luottoa, riippumatta siitä, ovatko ne oikeudellisesti riippumattomia, ja kaikkia liiketoimeen liittyviä ehtoja, jotka perustuvat tai ovat yhteydessä siihen;

c)

’toimivaltaisilla viranomaisilla’ jäsenvaltioiden toimivaltaisia viranomaisia, jotka on nimetty liitteessä II luetelluilla verkkosivuilla;

d)

’taloudellisilla resursseilla’ kaikenlaista aineellista tai aineetonta, irtainta tai kiinteää omaisuutta, joka ei ole varoja mutta jota voidaan käyttää varojen, tavaroiden tai palvelujen hankkimiseen;

e)

’taloudellisten resurssien jäädyttämisellä’ toimia, joilla estetään taloudellisten resurssien käyttäminen varojen, tavaroiden tai palvelujen hankkimiseen millä hyvänsä tavalla muun muassa niitä myymällä, vuokraamalla tai kiinnittämällä;

f)

’varojen jäädyttämisellä’ toimia, joilla estetään kaikki sellainen varojen siirtäminen, kuljettaminen, muuntaminen, käyttö, käyttöön antaminen tai käsittely, joka johtaisi niiden määrän, paljouden, sijainnin, omistuksen, hallinnan, luonteen tai käyttötarkoituksen muuttumiseen, taikka muuhun sellaiseen muutokseen, joka mahdollistaisi varojen käytön, omaisuudenhoito mukaan luettuna;

g)

’varoilla’ rahoitusomaisuutta ja kaikenlaisia taloudellisia etuja, mukaan luettuina muun muassa seuraavat:

i)

käteisvarat, sekit, rahasaatavat, vekselit, maksumääräykset ja muut maksuvälineet;

ii)

talletukset rahoituslaitoksissa tai muissa yhteisöissä, tileillä olevat rahavarat, velat ja velkasitoumukset;

iii)

julkisesti ja yksityisesti myytävät arvopaperit ja velkainstrumentit, mukaan lukien osakkeet ja osuudet, arvopaperitodistukset, joukkovelkakirjat, omat vekselit, optiotodistukset, debentuurit ja johdannaissopimukset;

iv)

korot, osingot tai muu omaisuudesta saatava tai kertyvä tulo tai arvo;

v)

luotot, kuittausoikeudet, takaukset, suoritustakaukset tai muut rahoitussitoumukset;

vi)

remburssit, konossementit ja kauppakirjat;

vii)

varoihin tai rahoituslähteisiin liittyvää osuutta osoittavat asiakirjat;

h)

’unionin alueella’ niitä jäsenvaltioiden alueita, joihin sovelletaan perussopimusta siinä määrätyin edellytyksin ja joihin kuuluu myös jäsenvaltioiden ilmatila.

2 artikla

1.   Jäädytetään kaikki liitteessä I luetelluille luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille kuuluvat taikka niiden omistuksessa, hallussa tai määräysvallassa olevat varat ja taloudelliset resurssit.

2.   Mitään varoja tai taloudellisia resursseja ei saa suoraan tai välillisesti asettaa liitteessä I lueteltujen luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten saataville tai hyödynnettäviksi.

3.   Liitteessä I luetellaan sellaiset luonnolliset henkilöt, oikeushenkilöt, yhteisöt ja elimet, joiden neuvosto on päätöksen (YUTP) 2019/1894 1 artiklan 1 kohdan ja 2 artiklan 1 kohdan mukaisesti todennut

a)

olevan vastuussa sellaisesta hiilivetyjen etsintään ja tuotantoon liittyvästä poraustoiminnasta tai tällaisen toiminnan seurauksena tapahtuvasta hiilivetyjen hyödyntämisestä, johon Kyproksen tasavalta ei ole antanut lupaa ja jota harjoitetaan sen aluemerellä, talousvyöhykkeellä tai mannerjalustalla, tai olevan osallisina tällaisessa toiminnassa muun muassa suunnittelemalla tai valmistelemalla sitä, osallistumalla siihen tai johtamalla sitä tai avustamalla siinä; mukaan lukien tapaukset, joissa talousvyöhykkeen tai mannerjalustan rajaa ei ole määritetty kansainvälisen oikeuden mukaisesti sellaisen valtion kanssa, jolla on vastakkainen rannikko, jolloin tällainen toiminta voi vaarantaa rajojen määrittämistä koskevan sopimuksen aikaansaamisen tai vaikeuttaa sitä;

b)

antavan taloudellista, teknistä tai aineellista tukea a alakohdassa tarkoitettua hiilivetyjen etsintään ja tuotantoon liittyvää poraustoimintaa tai tällaisen toiminnan seurauksena tapahtuvaa hiilivetyjen hyödyntämistä varten;

c)

olevan a ja b alakohdassa tarkoitettuja luonnollisia henkilöitä, oikeushenkilöitä, yhteisöjä tai elimiä lähellä.

3 artikla

1.   Poiketen siitä, mitä 2 artiklassa säädetään, toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen tai tiettyjen varojen tai taloudellisten resurssien asettamiseen saataville asianmukaisiksi katsominsa ehdoin ja todettuaan, että kyseiset varat tai taloudelliset resurssit

a)

ovat tarpeen liitteessä I lueteltujen luonnollisten henkilöiden tai oikeushenkilöiden sekä kyseisten luonnollisten henkilöiden huollettavina olevien perheenjäsenten perustarpeiden tyydyttämiseksi, mukaan luettuina menot, jotka aiheutuvat elintarvikkeiden hankinnasta, vuokrasta tai asuntolainasta, lääkkeistä ja sairaanhoidosta, veroista, vakuutusmaksuista ja julkisten palvelujen käytöstä;

b)

on tarkoitettu yksinomaan oikeudellisiin palveluihin liittyvien kohtuullisten palkkioiden maksamiseen tai näistä palveluista aiheutuneiden kulujen korvaamiseen;

c)

on tarkoitettu yksinomaan jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien tavanomaisesta säilyttämisestä tai hoidosta aiheutuvien palkkioiden tai palvelumaksujen maksamiseen;

d)

ovat tarpeen poikkeuksellisia menoja varten edellyttäen, että asianomainen toimivaltainen viranomainen on ilmoittanut muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille ja komissiolle vähintään kaksi viikkoa ennen erityisen luvan antamista perusteet, joiden nojalla se katsoo, että lupa olisi annettava; tai

e)

maksetaan kansainvälisen oikeuden nojalla koskemattomuutta nauttivan diplomaatti- tai konsuliedustuston tai kansainvälisen järjestön tilille tai tililtä, mikäli tällaiset maksut on tarkoitettu käytettäviksi kyseisen diplomaatti- tai konsuliedustuston tai kansainvälisen järjestön virallisiin tarkoituksiin.

2.   Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista 1 kohdan nojalla annetuista luvista kahden viikon kuluessa.

4 artikla

1.   Poiketen siitä, mitä 2 artiklan 1 kohdassa säädetään, jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:

a)

varoihin tai taloudellisiin resursseihin kohdistuu välimiesoikeuden päätös, joka on annettu ennen sitä päivää, jona 2 artiklassa tarkoitettu luonnollinen henkilö, oikeushenkilö, yhteisö tai elin on merkitty liitteessä I olevaan luetteloon, tai unionissa annettu tuomioistuimen tai hallintoviranomaisen päätös tai asianomaisessa jäsenvaltiossa täytäntöönpanokelpoinen tuomioistuimen päätös, joka on annettu ennen kyseistä päivää tai sen jälkeen;

b)

varoja tai taloudellisia resursseja käytetään yksinomaan kattamaan tällaisella päätöksellä turvatut tai vahvistetut vaateet niiden sovellettavien lakien ja määräysten asettamissa rajoissa, jotka koskevat sellaisten henkilöiden oikeuksia, joilla on tällaisia vaateita;

c)

päätöstä ei ole annettu liitteessä I luetellun luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen eduksi; ja

d)

päätöksen tunnustaminen ei ole asianomaisen jäsenvaltion oikeusjärjestyksen perusteiden vastaista.

2.   Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista 1 kohdan nojalla annetuista luvista kahden viikon kuluessa.

5 artikla

1.   Poiketen siitä, mitä 2 artiklan 1 kohdassa säädetään, ja edellyttäen, että liitteessä I luetellun luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen suorittama maksu perustuu sopimukseen, jonka kyseinen luonnollinen henkilö, oikeushenkilö, yhteisö tai elin on tehnyt, tai velvoitteeseen, joka on syntynyt kyseiselle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle ennen päivää, jona kyseinen luonnollinen henkilö, oikeushenkilö, yhteisö tai elin on merkitty liitteessä I olevaan luetteloon, toimivaltaiset viranomaiset voivat asianmukaisiksi katsominsa ehdoin antaa luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen edellyttäen, että asianomainen toimivaltainen viranomainen on todennut, että

a)

varat tai taloudelliset resurssit käytetään liitteessä I luetellun luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen tekemään maksusuoritukseen; ja

b)

maksusuorituksella ei rikota 2 artiklan 2 kohtaa.

2.   Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista 1 kohdan nojalla annetuista luvista kahden viikon kuluessa.

6 artikla

1.   Edellä oleva 2 artiklan 2 kohta ei estä rahoitus- tai luottolaitoksia hyvittämästä jäädytettyjä tilejä, kun ne saavat kolmansilta osapuolilta liitteessä I luetellun luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen tilille tarkoitettuja varoja edellyttäen, että myös kaikki näille tileille lisättävät varat jäädytetään. Rahoitus- tai luottolaitoksen on ilmoitettava tällaisista tilitapahtumista viipymättä toimivaltaiselle viranomaiselle.

2.   Edellä olevaa 2 artiklan 2 kohtaa ei sovelleta seuraaviin jäädytetyille tileille lisättäviin määriin

a)

kyseisistä tileistä kertyvät korkotulot tai muut tuotot,

b)

sellaisista sopimuksista tai velvoitteista johtuvat maksut, jotka tehtiin tai jotka syntyivät ennen sitä päivää, jona 2 artiklassa tarkoitettu luonnollinen henkilö, oikeushenkilö, yhteisö tai elin sisällytettiin liitteeseen I, tai

c)

jäsenvaltiossa annettujen tai asianomaisessa jäsenvaltiossa täytäntöönpanokelpoisten tuomioistuimen, hallintoviranomaisen tai välimiesoikeuden päätösten perusteella suoritettavat maksut,

edellyttäen, että tällaisiin korkotuloihin, muihin tuottoihin ja maksuihin sovelletaan edelleen 2 artiklan 1 kohdassa säädettyjä toimenpiteitä.

7 artikla

1.   Ilmoitusvelvollisuutta, salassapitoa ja ammattisalaisuutta koskevia sovellettavia sääntöjä rajoittamatta luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten on

a)

toimitettava välittömästi kaikki tämän asetuksen noudattamista edistävät tiedot, kuten tiedot 2 artiklan mukaisesti jäädytetyistä tileistä ja määristä, asuin- tai sijaintijäsenvaltionsa toimivaltaiselle viranomaiselle sekä komissiolle joko suoraan tai asianomaisen jäsenvaltion välityksellä; ja

b)

toimittava yhteistyössä toimivaltaisen viranomaisen kanssa tällaisten tietojen todentamiseksi.

2.   Komission suoraan vastaanottamat lisätiedot asetetaan jäsenvaltioiden saataville.

3.   Tämän artiklan mukaisesti toimitettuja tai vastaanotettuja tietoja saa käyttää vain tarkoituksiin, joita varten ne on toimitettu tai vastaanotettu.

8 artikla

Kielletään tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen toimiin, joiden tavoitteena tai seurauksena on 2 artiklassa tarkoitettujen toimenpiteiden kiertäminen.

9 artikla

1.   Varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttämisestä tai niiden saataville asettamisen epäämisestä, joka on tapahtunut vilpittömässä mielessä siinä uskossa, että se on tämän asetuksen mukaista, ei seuraa minkäänlaista vastuuvelvollisuutta jäädyttämisen toteuttaneelle tai saataville asettamisen evänneelle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle taikka näiden puolesta toimiville johtajille tai työntekijöille, ellei varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttämisen tai saataville asettamisen epäämisen osoiteta tapahtuneen huolimattomuuden seurauksena.

2.   Luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten toimista ei seuraa asianomaisille minkäänlaista vastuuvelvollisuutta, jos he tai ne eivät tienneet eikä heillä tai niillä ollut perusteltua syytä epäillä, että heidän tai niiden toiminta rikkoisi tässä asetuksessa säädettyjä toimenpiteitä.

10 artikla

1.   Vaateita, jotka liittyvät sopimukseen tai liiketoimeen, jonka suorittamiseen ovat vaikuttaneet suoraan tai välillisesti, kokonaan tai osittain toimenpiteet, jotka on otettu käyttöön tämän asetuksen nojalla, mukaan lukien korvausvaateet tai muut senkaltaiset vaateet, kuten hyvitysvaatimukset tai vakuuteen perustuvat vaatimukset, erityisesti joukkolainan, vakuuden tai korvauksen, etenkin missä tahansa muodossa olevan rahallisen vakuuden tai rahallisen korvauksen, pidentämistä tai maksamista koskevat vaateet, ei oteta huomioon, jos vaateiden esittäjä on

a)

liitteessä I lueteltu nimetty luonnollinen henkilö, oikeushenkilö, yhteisö tai elin;

b)

luonnollinen henkilö, oikeushenkilö, yhteisö tai elin, joka toimii a alakohdassa tarkoitetun henkilön, yhteisön tai elimen välityksellä tai puolesta.

2.   Kaikissa vaateen täytäntöönpanoa koskevissa menettelyissä todistustaakka sen osoittamiseksi, ettei vaateen täyttämistä ole kielletty 1 kohdassa, kuuluu sille luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle, joka vaatii kyseisen vaateen täytäntöönpanoa.

3.   Tämä artikla ei vaikuta 1 kohdassa tarkoitettujen luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten oikeuteen saattaa sopimusvelvoitteiden täyttämättä jättämisen lainmukaisuus oikeuden tutkittavaksi tämän asetuksen mukaisesti.

11 artikla

1.   Komissio ja jäsenvaltiot ilmoittavat toisilleen tämän asetuksen nojalla käyttöön otetuista toimenpiteistä ja jakavat muita hallussaan olevia tähän asetukseen liittyviä merkityksellisiä tietoja, erityisesti tietoja

a)

2 artiklan mukaisesti jäädytetyistä varoista ja 3–5 artiklan nojalla annetuista luvista;

b)

rikkomisista ja täytäntöönpanossa ilmenneistä ongelmista sekä kansallisten tuomioistuinten antamista tuomioista.

2.   Jäsenvaltioiden on viipymättä annettava toisilleen ja komissiolle kaikki muut hallussaan olevat merkitykselliset tiedot, jotka voivat vaikuttaa tämän asetuksen tehokkaaseen täytäntöönpanoon.

12 artikla

1.   Jos neuvosto päättää kohdistaa luonnolliseen henkilöön, oikeushenkilöön, yhteisöön tai elimeen 3 artiklassa tarkoitettuja toimenpiteitä, se muuttaa liitettä I vastaavasti.

2.   Neuvosto antaa 1 kohdassa tarkoitetun päätöksen ja luetteloon merkitsemisen perusteet tiedoksi asianomaiselle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle joko suoraan, jos osoite on tiedossa, tai julkaisemalla ilmoituksen, ja antaa kyseiselle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle mahdollisuuden esittää huomautuksia.

3.   Jos huomautuksia tehdään tai jos esitetään olennaista uutta näyttöä, neuvosto tarkastelee 1 kohdassa tarkoitettua päätöstä uudelleen ja ilmoittaa asiasta asianomaiselle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle.

4.   Liitteessä I olevaa luetteloa tarkastellaan uudelleen säännöllisin väliajoin ja vähintään joka 12. kuukausi.

5.   Komissio valtuutetaan muuttamaan liitettä II jäsenvaltioiden toimittamien tietojen perusteella.

13 artikla

1.   Liitteeseen I sisällytetään asianomaisten luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten luetteloon merkitsemisen perusteet.

2.   Liitteeseen I sisällytetään saatavilla olevat tiedot, jotka ovat tarpeen asianomaisten luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten tunnistamista varten. Luonnollisten henkilöiden osalta tällaisia tietoja voivat olla nimet, myös peitenimet, syntymäaika ja -paikka, kansalaisuus, passin ja henkilökortin numerot, sukupuoli, osoite, jos se on tiedossa, sekä toimi tai ammatti. Oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten osalta tällaisia tietoja voivat olla nimet, rekisteröintipaikka ja -aika, rekisterinumero ja toimipaikka.

14 artikla

1.   Jäsenvaltioiden on annettava tämän asetuksen säännösten rikkomisesta määrättäviä seuraamuksia koskevat säännöt ja toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että ne pannaan täytäntöön. Säädettyjen seuraamusten on oltava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia.

2.   Jäsenvaltioiden on annettava kyseiset säännöt komissiolle tiedoksi viipymättä tämän asetuksen tultua voimaan ja ilmoitettava sille viipymättä kaikki myöhemmät muutokset.

15 artikla

1.   Neuvosto, komissio ja unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkea edustaja, jäljempänä ’korkea edustaja’, voivat käsitellä henkilötietoja suorittaakseen tämän asetuksen mukaiset tehtävänsä. Näihin tehtäviin kuuluvat

a)

neuvoston osalta liitteen I laatiminen ja sen muuttaminen;

b)

korkean edustajan osalta liitteen I muutosten valmistelu;

c)

komission osalta

i)

liitteen I sisällön lisääminen sähköiseen konsolidoituun luetteloon unionin taloudellisten rajoittavien toimenpiteiden kohteena olevista henkilöistä, ryhmistä ja yhteisöistä sekä interaktiiviseen pakotekarttaan; sekä luettelo että pakotekartta ovat julkisesti saatavilla;

ii)

tämän asetuksen mukaisten toimenpiteiden vaikutusta koskevien tietojen käsittely; näitä tietoja ovat muun muassa jäädytettyjen varojen arvoa ja toimivaltaisten viranomaisten antamia lupia koskevat tiedot.

2.   Neuvosto, komissio ja korkea edustaja voivat tarvittaessa käsitellä luettelossa olevien luonnollisten henkilöiden tekemiin rikoksiin ja heille annettuihin rikostuomioihin tai heitä koskeviin turvatoimenpiteisiin liittyviä asiaankuuluvia tietoja vain siinä määrin kuin tällainen käsittely on tarpeen liitteen I laatimista varten.

3.   Tämän asetuksen soveltamiseksi neuvosto, liitteessä II mainittu komission yksikkö ja korkea edustaja nimetään asetuksen (EU) 2018/1725 3 artiklan 8 alakohdassa tarkoitetuiksi rekisterinpitäjiksi, jotta voidaan varmistaa, että asianomaiset luonnolliset henkilöt voivat käyttää asetuksessa (EU) 2018/1725 säädettyjä oikeuksiaan.

16 artikla

1.   Jäsenvaltioiden on nimettävä toimivaltaiset viranomaisensa ja ilmoitettava ne liitteessä II luetelluilla verkkosivuilla. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle liitteessä II lueteltujen toimivaltaisten viranomaisten verkkosivujen osoitteiden muutoksista.

2.   Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle toimivaltaiset viranomaisensa ja niiden yhteystiedot viipymättä tämän asetuksen tultua voimaan sekä ilmoitettava sille mahdollisista myöhemmistä muutoksista.

3.   Komission osoite- ja muut yhteystiedot tässä asetuksessa säädettyjä ilmoituksia, tiedoksiantoja ja muuta yhteydenpitoa varten ovat liitteessä II.

17 artikla

Tätä asetusta sovelletaan

a)

unionin alueella sen ilmatila mukaan lukien;

b)

jäsenvaltion lainkäyttövallan alaisessa ilma-aluksessa tai muussa aluksessa;

c)

unionin alueella tai sen ulkopuolella olevaan luonnolliseen henkilöön, joka on jäsenvaltion kansalainen;

d)

unionin alueella tai sen ulkopuolella olevaan oikeushenkilöön, yhteisöön tai elimeen, joka on perustettu tai muodostettu jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti;

e)

oikeushenkilöön, yhteisöön tai elimeen sellaisen liiketoiminnan osalta, joka tapahtuu kokonaan tai osittain unionin alueella.

18 artikla

Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 11 päivänä marraskuuta 2019.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

F. MOGHERINI


(1)  Ks. tämän virallisen lehden s. 47

(2)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/679, annettu 27 päivänä huhtikuuta 2016, luonnollisten henkilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta ja direktiivin 95/46/EY kumoamisesta (yleinen tietosuoja-asetus) (EUVL L 119, 4.5.2016, s. 1).

(3)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1725, annettu 23 päivänä lokakuuta 2018, luonnollisten henkilöiden suojelusta unionin toimielinten, elinten ja laitosten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta sekä asetuksen (EY) N:o 45/2001 ja päätöksen N:o 1247/2002/EY kumoamisesta (EUVL L 295, 21.11.2018, s. 39).


LIITE I

LUETTELO 2 ARTIKLASSA TARKOITETUISTA LUONNOLLISISTA HENKILÖISTÄ, OIKEUSHENKILÖISTÄ, YHTEISÖISTÄ JA ELIMISTÄ

(…)


LIITE II

VERKKOSIVUT, JOILLA ILMOITETAAN TOIMIVALTAISET VIRANOMAISET, JA OSOITE EUROOPAN KOMISSIOLLE TEHTÄVIÄ ILMOITUKSIA VARTEN

BELGIA

https://diplomatie.belgium.be/nl/Beleid/beleidsthemas/vrede_en_veiligheid/sancties

https://diplomatie.belgium.be/fr/politique/themes_politiques/paix_et_securite/sanctions

https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions

BULGARIA

https://www.mfa.bg/en/101

TŠEKKI

www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html

TANSKA

http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/

SAKSA

http://www.bmwi.de/DE/Themen/Aussenwirtschaft/aussenwirtschaftsrecht,did=404888.html

VIRO

http://www.vm.ee/est/kat_622/

IRLANTI

http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519

KREIKKA

http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html

ESPANJA

http://www.exteriores.gob.es/Portal/en/PoliticaExteriorCooperacion/GlobalizacionOportunidadesRiesgos/Paginas/SancionesInternacionales.aspx

RANSKA

http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/

KROATIA

http://www.mvep.hr/sankcije

ITALIA

https://www.esteri.it/mae/it/politica_estera/politica_europea/misure_deroghe

KYPROS

http://www.mfa.gov.cy/mfa/mfa2016.nsf/mfa35_en/mfa35_en?OpenDocument

LATVIA

http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

LIETTUA

http://www.urm.lt/sanctions

LUXEMBURG

https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/mesures-restrictives.html

UNKARI

http://www.kormany.hu/download/9/2a/f0000/EU%20szankci%C3%B3s%20t%C3%A1j%C3%A9koztat%C3%B3_ 20170214_final.pdf

ΜΑLTA

https://foreignaffairs.gov.mt/en/Government/SMB/Pages/Sanctions-Monitoring-Board.aspx

ALANKOMAAT

https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties

ITÄVALTA

http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=

PUOLA

https://www.gov.pl/web/dyplomacja

PORTUGALI

http://www.portugal.gov.pt/pt/ministerios/mne/quero-saber-mais/sobre-o-ministerio/medidas-restritivas/medidas- restritivas.aspx

ROMANIA

http://www.mae.ro/node/1548

SLOVENIA

https://www.gov.si/teme/omejevalni-ukrepi/

SLOVAKIA

https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu

SUOMI

http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet

RUOTSI

http://www.ud.se/sanktioner

YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA

https://www.gov.uk/guidance/uk-sanctions

Osoite Euroopan komissiolle tehtäviä ilmoituksia varten:

European Commission

B-1049 Brussels, Belgium

Sähköposti: relex-sanctions@ec.europa.eu


12.11.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 291/13


NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2019/1891,

annettu 11 päivänä marraskuuta 2019,

Venezuelan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) 2017/2063 täytäntöönpanosta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon Venezuelan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä 13 päivänä marraskuuta 2017 annetun neuvoston asetuksen (EU) 2017/2063 (1) ja erityisesti sen 17 artiklan 1 kohdan,

ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvosto hyväksyi 13 päivänä marraskuuta 2017 asetuksen (EU) 2017/2063 Venezuelan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä.

(2)

Neuvosto korosti, että rajoittavat toimenpiteet ovat asteittaisia, kohdennettuja, joustavia ja peruutettavissa, ne eivät vaikuta koko väestöön, ja niillä pyritään edistämään uskottavaa ja merkityksellistä prosessia, joka voi johtaa rauhanomaiseen neuvotteluratkaisuun.

(3)

Venezuelan jatkuvasti heikkenevän tilanteen johdosta neuvosto hyväksyi 22 päivänä tammikuuta 2018 täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2018/88 (2), jossa nimettiin seitsemän henkilöä asetuksen (EU) 2017/2063 liitteessä IV olevaan luetteloon luonnollisista henkilöistä, oikeushenkilöistä, yhteisöistä ja elimistä.

(4)

Neuvosto hyväksyi 28 päivänä toukokuuta 2018 päätelmät, joissa todettiin, että Venezuelassa 20 päivänä toukokuuta 2018 ennenaikaisesti järjestetyt presidentinvaalit ja alueelliset vaalit eivät olleet vapaat eivätkä oikeudenmukaiset. Unioni kehotti järjestämään uudet presidentinvaalit ja totesi, että se toimisi nopeasti vahvistaakseen uusia kohdennettuja ja peruutettavissa olevia rajoittavia toimenpiteitä.

(5)

Neuvosto hyväksyi 25 päivänä kesäkuuta 2018 jatkotoimena 28 päivänä toukokuuta 2018 annetuille päätelmille täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2018/899 (3), jossa nimettiin yksitoista henkilöä.

(6)

Unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkea edustaja, jäljempänä ’korkea edustaja’, antoi 25 päivänä lokakuuta 2018 unionin puolesta julkilausuman, jonka mukaan unioni oli yhä edelleen vakuuttunut siitä, että nykyiseen kriisiin on olemassa vain demokraattinen, poliittinen ja rauhanomainen ratkaisu, ja korosti unionin olevan sitoutunut käyttämään kaikkia poliittisia välineitään, joilla edistetään tällaisen ratkaisun saavuttamista.

(7)

Neuvosto hyväksyi 6 päivänä marraskuuta 2018 Venezuelan tilanteen johdosta määrättyjen rajoittavien toimenpiteiden vuotuisen uudelleentarkastelun yhteydessä täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2018/1653 (4), jolla muutettiin perusteluja yhden nimetyn henkilön osalta.

(8)

Tammi-, helmi-, maalis- ja huhtikuussa 2019 korkea edustaja antoi unionin puolesta Venezuelan tilanteesta julkilausumia, joissa korostettiin, että unioni ei jatkossakaan säästele voimiaan ponnisteluissaan demokratian ja oikeusvaltion palauttamiseksi, toteuttaa jatkotoimia ja reagoi asianmukaisilla toimenpiteillä päätöksiin ja toimiin, joilla entisestään heikennetään demokraattisia instituutioita ja periaatteita, oikeusvaltiota ja ihmisoikeuksien kunnioittamista.

(9)

Neuvosto hyväksyi 8 päivänä heinäkuuta 2019 täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/1169 (5), jolla päivitettiin perusteita kolmen luetteloon merkityn henkilön osalta.

(10)

Korkea edustaja antoi 16 päivänä heinäkuuta 2019 unionin puolesta julkilausuman, jossa todettiin, että Yhdistyneiden kansakuntien ihmisoikeusvaltuutetun raportti vahvisti selkeällä ja yksityiskohtaisella tavalla ihmisoikeusloukkausten laajuuden ja vakavuuden, oikeusvaltion rapautumisen ja demokraattisten instituutioiden heikkenemisen Venezuelassa. Unioni ilmoitti myös olevansa valmis aloittamaan sellaisten kohdennettujen toimenpiteiden valmistelun, joita sovelletaan kidutukseen ja muihin vakaviin ihmisoikeusloukkauksiin osallistuneisiin turvallisuusjoukkojen jäseniin.

(11)

Jatkotoimena 16 heinäkuuta 2019 annetulle julkilausumalle ja ottaen huomioon Venezuelan jatkuvan vakavan tilanteen neuvosto hyväksyi 26 päivänä syyskuuta 2019 täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/1586 (6), jossa nimettiin seitsemän henkilöä.

(12)

Tähän liittyen ja asetuksen (EU) 2017/2063 17 artiklan 2 kohdan mukaisesti neuvosto on tarkastellut uudelleen Venezuelan tilanteen johdosta määrättyjä voimassaolevia rajoittavia toimenpiteitä.

(13)

Ottaen huomioon Venezuelassa vallitsevan poliittisen, taloudellisen, sosiaalisen ja humanitaarisen kriisin sekä toistuvat toimet demokratian, oikeusvaltion ja ihmisoikeuksien kunnioittamisen heikentämiseksi, neuvosto päätti uusia voimassaolevat rajoittavat toimenpiteet, mukaan lukien kaikki nimeämiset. Nämä toimenpiteet eivät vaikuta koko väestöön ja ne voidaan kumota ottaen huomioon demokratian, oikeusvaltion ja ihmisoikeuksien kunnioittamisen palauttamiseksi tapahtuva kehitys Venezuelassa.

(14)

Asetuksen (EU) 2017/2063 IV liitteessä olevia yksittäisiä nimeämisiä tarkasteltiin uudelleen ja seitsemää henkilöä koskevia tietoja olisi muutettava.

(15)

Asetuksen (EU) 2017/2063 liite IV olisi näin ollen muutettava tämän mukaisesti,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetuksen (EU) 2017/2063 liite IV tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 11 päivänä marraskuuta 2019.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

F. MOGHERINI


(1)   EUVL L 295, 14.11.2017, s. 21.

(2)  Neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) 2018/88, annettu 22 päivänä tammikuuta 2018, Venezuelan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) 2017/2063 täytäntöönpanosta (EUVL L 16 I, 22.1.2018, s. 6).

(3)  Neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) 2018/899, annettu 25 päivänä kesäkuuta 2018, Venezuelan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) 2017/2063 täytäntöönpanosta (EUVL L 160 I, 25.6.2018, s. 5).

(4)  Neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) 2018/1653, annettu 6 päivänä marraskuuta 2018, Venezuelan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) 2017/2063 täytäntöönpanosta (EUVL L 276 I, 7.11.2018, s. 1).

(5)  Neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) 2019/1169, annettu 8 päivänä heinäkuuta 2019, Venezuelan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) 2017/2063 täytäntöönpanosta (EUVL L 183 I, 9.7.2019, s. 1).

(6)  Neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) 2019/1586, annettu 26 päivänä syyskuuta 2019, Venezuelan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) 2017/2063 täytäntöönpanosta (EUVL L 248, 27.9.2019, s. 1).


LIITE

Korvataan asetuksen (EU) 2017/2063 liitteessä IV olevat merkinnät 1, 3, 6, 10, 13, 15, 19 ja 21 seuraavasti:

 

Nimi

Tunnistustiedot

Perusteet

Luetteloon merkitsemisen päivämäärä

”1.

Néstor Luis Reverol Torres

Syntymäaika: 28.10.1964

Sukupuoli: mies

Sisä-, oikeus- ja rauhaa koskevista asioista vastaava ministeri vuodesta 2016. Nimitetty myös julkisten rakennusurakoiden ja palveluiden varapääjohtajaksi ja sähköenergian yleisesikunnan pääsihteeriksi huhtikuussa 2019. Bolivariaanisen kansalliskaartin entinen komentaja. Vastuussa hänen komennossaan olevien turvallisuusjoukkojen suorittamista vakavista ihmisoikeusloukkauksista, mukaan lukien (poliittisten) vankien kiduttaminen, ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta Venezuelassa, mukaan lukien poliittisten mielenosoitusten kieltäminen ja tukahduttaminen.

22.1.2018

3.

Tibisay Lucena Ramírez

Syntymäaika: 26.4.1959

Sukupuoli: nainen

Kansallisen vaalineuvoston (Consejo Nacional Electoral (CNE)) puheenjohtaja. Hänen tekonsa ja politiikkansa ovat heikentäneet demokratiaa ja oikeusvaltiota Venezuelassa mukaan lukien siten, että hän ei ole taannut, että CNE säilyy puolueettomana ja riippumattomana instituutiona Venezuelan perustuslain mukaisesti, ja näin hän on edistänyt perustuslakia säätävän kokouksen perustamista ja Nicolás Maduron uudelleenvalintaa toukokuussa 2018 pidetyissä presidentinvaaleissa, jotka eivät olleet vapaat eivätkä oikeudenmukaiset.

22.1.2018

6.

Tarek William Saab Halabi

Syntymäaika: 10.9.1963

Syntymäpaikka:

El Tigre, Anzoáteguin osavaltio, Venezuela

Sukupuoli: mies

Perustuslakia säätävän kokouksen nimittämä Venezuelan yleinen syyttäjä. Tässä ja aikaisemmissa rooleissaan oikeusasiamiehenä ja tasavallan moraalineuvoston puheenjohtajana hän on heikentänyt demokratiaa ja oikeusvaltiota Venezuelassa tukemalla julkisesti Venezuelan hallituksen vastustajien vastaisia tekoja sekä kaventamalla kansalliskokouksen toimivaltaa.

22.1.2018

10.

Jesús Rafael Suárez Chourio

Syntymäaika: 19.7.1962

Sukupuoli: mies

Venezuelan bolivariaanisten kansallisten maavoimien päällikkö ja päällikön yleisesikunnan päällikkö. Venezuelan bolivariaanisten kansallisten maavoimien entinen komentaja ja Venezuelan keskisen sotilasalueen (REDI Central) entinen komentaja. Vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista, joihin hänen komennossaan olevat joukot ovat syyllistyneet, mukaan lukien liiallinen voimankäyttö ja pidätettyjen huono kohtelu, hänen toimiessaan Venezuelan bolivariaanisten kansallisten maavoimien komentajana. Hän on puuttunut demokraattisen opposition toimintaan ja tukenut sotilastuomioistuinten käyttöä siviilimielenosoittajia koskevien syytteiden käsittelyssä.

25.6.2018

13.

Elías José Jaua Milano

Syntymäaika: 16.12.1969

Sukupuoli: mies

Entinen opetusministeri. Presidentin asettaman, laittoman perustuslakia säätävän kokouksen perustamiseen tähdänneen toimikunnan entinen puheenjohtaja. Laittoman perustuslakia säätävän kokouksen perustamiseen johtaneessa roolissaan vastuussa demokratian ja oikeusvaltion heikentämisestä Venezuelassa.

25.6.2018

15.

Freddy Alirio Bernal Rosales

Syntymäaika: 16.6.1962

Syntymäpaikka: San Cristóbal, Táchiran osavaltio, Venezuela

Sukupuoli: mies

Paikallisten jakelu- ja tuotantokomiteoiden (CLAP) kansallisen valvontakeskuksen päällikkö ja Táchiran osavaltion suojelija. Myös bolivariaanisen kansallisen tiedustelupalvelun (SEBIN) ylijohtaja. CLAPin päällikkönä ja Táchiran osavaltion suojelijana hän pystyy turvautumaan erikoisjoukkoihin (FAES) ja vaikuttamaan tuomareiden ja syyttäjien nimityksiin. Vastuussa demokratian heikentämisestä manipuloimalla CLAP-ohjelman jakeluja äänestäjien kesken. Lisäksi hän on SEBINin ylijohtajana vastuussa SEBINin toimista, joihin kuuluu vakavia ihmisoikeusloukkauksia, kuten mielivaltaisia pidätyksiä.

25.6.2018

19.

Nestor Neptali Blanco Hurtado

Syntymäaika: 26.9.1982

Henkilötunnus: V‐15222057

Sukupuoli: mies

Bolivariaanisen kansalliskaartin (GNB) majuri, toiminut sotilaallisen vastatiedustelun pääosaston (Dirección General de Contrainteligencia Militar (DGCIM)) virkamiesten rinnalla ainakin joulukuusta 2017 alkaen. Vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista, muun muassa kidutuksesta, liiallisesta voimankäytöstä ja pidätettyjen pahoinpitelystä DGCIM:n tiloissa.

27.9.2019

21.

Carlos Alberto Calderon Chirinos

Henkilötunnus: V-10352300

Sukupuoli: mies

Bolivariaanisen kansallisen tiedustelupalvelun (SEBIN) ylempi virkamies (muita nimityksiä: komissaari, johtaja ja pääjohtaja). Vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista, muun muassa kidutuksesta, liiallisesta voimankäytöstä ja pidätettyjen pahoinpitelystä SEBINin tiloissa. Osallistui erityisesti pidätettyjen kidutukseen ja julmaan, epäinhimilliseen ja halventavaan kohteluun SEBINin vankilassa El Helicoidessa ja oli vastuussa niistä.

27.9.2019”


12.11.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 291/17


KOMISSION ASETUS (EU) 2019/1892,

annettu 31 päivänä lokakuuta 2019,

asetuksen (EU) N:o 1230/2012 muuttamisesta siltä osin kuin kyse on tiettyjä pidennetyillä ohjaamoilla varustettuja moottoriajoneuvoja ja moottoriajoneuvoihin ja niiden perävaunuihin tarkoitettuja aerodynaamisia laitteita ja varusteita koskevista tyyppihyväksyntävaatimuksista

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon moottoriajoneuvojen, niiden perävaunujen sekä niihin tarkoitettujen järjestelmien, osien ja erillisten teknisten yksiköiden yleiseen turvallisuuteen liittyvistä tyyppihyväksyntävaatimuksista 13 päivänä heinäkuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 661/2009 (1) ja erityisesti sen 14 artiklan 1 kohdan a alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission asetuksella (EU) N:o 1230/2012 (2) pannaan täytäntöön asetus (EY) N:o 661/2009 vahvistamalla vaatimukset, joita sovelletaan moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen EY-tyyppihyväksyntään siltä osin kuin on kyse niiden massoista ja mitoista.

(2)

Nykyisin käytettävissä on ajoneuvojen aerodynamiikkaa mahdollisesti parantavaa tekniikkaa, toisin sanoen aerodynaamisia laitteita ja varusteita, kuten kuorma-autojen ja niiden perävaunujen takaosaan kiinnitettävät sisäänvedettävät tai kokoontaitettavat siivekkeet sekä ohjaamojen aerodynaamiset laitteet ja varusteet. Rakenteensa vuoksi nämä laitteet ja varusteet saattavat kuitenkin asennettuina ulottua ajoneuvojen uloimman osan yli niiden etu- tai takaosassa tai kyljissä. Sen vuoksi ajoneuvot, joihin on asennettu tällaiset laitteet ja varusteet, olisi vapautettava standardimittoja koskevista vaatimuksista.

(3)

Neuvoston direktiiviä 96/53/EY (3) muutettiin Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä (EU) 2015/719 (4) ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) 2019/1242 (5) enimmäispituuteen ja -painoon sovellettavia rajoituksia koskevan poikkeuksen säätämiseksi, jotta rajatylittävässä liikenteessä voitaisiin sallia aerodynaamisempien ja vaihtoehtoisella polttoaineella toimivien ja päästöttömien moottoriajoneuvojen käyttö.

(4)

Jotta voitaisiin varmistaa johdonmukaisuus EY-tyyppihyväksyntälainsäädännön ja unionissa liikkuvien tieliikenteen ajoneuvojen yhdenmukaistettujen sääntöjen välillä, on tarpeen säätää tyyppihyväksyntävaatimuksista, joita sovelletaan pidennetyllä ohjaamolla varustettuihin moottoriajoneuvoihin ja aerodynaamisiin laitteisiin tai varusteisiin sen varmistamiseksi, että ne parantavat energiatehokkuutta, kuljettajien näkemää, muiden tienkäyttäjien turvallisuutta sekä kuljettajien turvallisuutta ja mukavuutta.

(5)

Hyväksyntäviranomainen ei voi vahvistaa, että aerodynaamisen laitteen ja varusteen tyyppi täyttää ajoneuvosta erillään ollessaan asianmukaiset tekniset vaatimukset. Tällaiset aerodynaamiset laitteet ja varusteet olisi sen vuoksi tyyppihyväksyttävä suhteessa yhteen tai useampaan määrättyyn ajoneuvotyyppiin tai sellaisiin geneerisiin ajoneuvoihin, joiden osalta on määritelty asennuskohdan tarkat mitat ja materiaalit. Tästä syystä ne olisi tyyppihyväksyttävä erillisinä teknisinä yksikköinä ja ennen niiden markkinoille saattamista sovellettavat hyväksynnän erityisvaatimukset olisi vahvistettava. Myös pidennettyjen ohjaamojen olisi kuuluttava ajoneuvojen tyyppihyväksynnän piiriin, kuten direktiivissä 96/53/EY edellytetään.

(6)

Raskaisiin hyötyajoneuvoihin lähitulevaisuudessa sovellettavien hiilidioksidipäästönormien noudattaminen edellyttää erilaisten energiatehokkuutta parantavien teknologioiden käyttöä. Yksi tehokkaimmista keinoista parantaa energiatehokkuutta on vähentää moottoriajoneuvojen ilmanvastusta.

(7)

Kuorma-autojen ja niiden perävaunujen takaosaan asennettavat sisäänvedettävät tai kokoontaitettavat aerodynaamiset laitteet sekä ohjaamojen aerodynaamiset laitteet ja varusteet olisi rakennettava siten, että ne eivät haittaa ajoneuvojen käyttöä intermodaalikuljetuksissa. Sen vuoksi 2,60 metrin enimmäisleveyttä olisi sovellettava kaikkiin ajoneuvoihin, myös jäähdytettyihin ajoneuvoihin. Lisäksi aerodynaamisten laitteiden olisi kestettävä intermodaaliliikenteen käyttöolosuhteissa tapahtuvan ilman syrjäytymisen aiheuttama rasitus.

(8)

Vaihtoehtoisella polttoaineella toimiville ja päästöttömille ajoneuvoille olisi sallittava lisäpaino. Vaihtoehtoisen polttoaineteknologian tai päästöttömän teknologian edellyttämä lisäpaino olisi ilmoitettava selkeästi valmistajan lakisääteisessä kilvessä.

(9)

Sen vuoksi asetusta (EU) N:o 1230/2012 olisi muutettava.

(10)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat teknisen komitean – moottoriajoneuvot lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetus (EU) N:o 1230/2012 seuraavasti:

1)

Korvataan 1 artiklan 1 kohta seuraavasti:

”1.   Tässä asetuksessa vahvistetaan vaatimukset, joita sovelletaan moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen sekä kyseisten ajoneuvojen tiettyjen erillisten teknisten yksiköiden EY-tyyppihyväksyntään siltä osin kuin on kyse niiden massoista ja mitoista.”

2)

Muutetaan 2 artikla seuraavasti:

a)

Korvataan 25 ja 26 alakohta seuraavasti:

”25)

’Akselivälillä’ tarkoitetaan

a)

moottoriajoneuvojen ja vetoaisalla varustettujen perävaunujen osalta ensimmäisen ja viimeisen akselin keskipisteen välistä vaakaetäisyyttä;

b)

keskiakseliperävaunujen, puoliperävaunujen ja vetoaisalla varustettujen perävaunujen osalta kytkentälaitteen pystyakselin ja viimeisen akselin keskipisteen välistä etäisyyttä;

26)

’Akselien välisellä etäisyydellä’ tarkoitetaan kahden peräkkäisen akselin välistä etäisyyttä; keskiakseliperävaunujen, puoliperävaunujen ja vetoaisalla varustettujen perävaunujen osalta ensimmäisen akselin etäisyys on etukytkentälaitteen pystyakselin ja ensimmäisen akselin keskipisteen välinen vaakaetäisyys.”

b)

Korvataan 33 alakohta seuraavasti:

”33)

’Pyyhkäisyetäisyydellä ajoneuvon takana’ tarkoitetaan lähtöpisteen ja sellaisen ääripisteen välistä etäisyyttä, jonka ajoneuvon takapää saavuttaa, kun ajoneuvo kääntyy liitteessä I olevan B osan 8 kohdassa tai mainitun liitteen C osan 7 kohdassa määritellyissä olosuhteissa.”

c)

Lisätään 41 alakohta seuraavasti:

”41)

’Aerodynaamisilla laitteilla ja varusteilla’ tarkoitetaan laitteita tai varusteita, jotka on suunniteltu vähentämään tieliikenteen ajoneuvojen ilmanvastusta, pidennettyjä ohjaamoja lukuun ottamatta.”

3)

Lisätään 4 a ja 4 b artikla seuraavasti:

”4 a artikla

Aerodynaamisten laitteiden ja varusteiden EY-tyyppihyväksyntä erillisenä teknisenä yksikkönä

1.   Valmistajan on itse tai edustajansa välityksellä toimitettava tyyppihyväksyntäviranomaiselle hakemus, joka koskee aerodynaamisen laitteen tai varusteen EY-tyyppihyväksyntää erillisenä teknisenä yksikkönä.

Hakemus on laadittava liitteessä V olevassa C osassa esitetyn ilmoituslomakkeen mallin mukaisesti.

2.   Jos asiaankuuluvat tässä asetuksessa vahvistetut vaatimukset täyttyvät, hyväksyntäviranomaisen on myönnettävä erillisen teknisen yksikön EY-tyyppihyväksyntä ja annettava tyyppihyväksyntänumero direktiivin 2007/46/EY liitteessä VII säädetyn numerointijärjestelmän mukaisesti.

Jäsenvaltio ei saa antaa samaa numeroa toiselle erillisen teknisen yksikön tyypille.

3.   Edellä olevan 2 kohdan soveltamista varten tyyppihyväksyntäviranomaisen on annettava EY-tyyppihyväksyntätodistus, joka on laadittu liitteessä V olevassa D osassa annetun mallin mukaisesti.

4 b artikla

Erillisen teknisen yksikön EY-tyyppihyväksyntämerkki

Jokaisessa erillisessä teknisessä yksikössä, joka on tämän asetuksen mukaisesti hyväksytyn tyypin mukainen, on oltava liitteessä V olevassa E osassa vahvistettu erillisen teknisen yksikön EY-tyyppihyväksyntämerkki.”

4)

Muutetaan liite I tämän asetuksen liitteen I mukaisesti.

5)

Muutetaan liite V tämän asetuksen liitteen II mukaisesti.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 31 päivänä lokakuuta 2019.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)   EUVL L 200, 31.7.2009, s. 1.

(2)  Komission asetus (EU) N:o 1230/2012, annettu 12 päivänä joulukuuta 2012, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 661/2009 täytäntöönpanosta moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen massojen ja mittojen tyyppihyväksyntävaatimusten osalta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2007/46/EY muuttamisesta (EUVL L 353, 21.12.2012, s. 31.)

(3)  Neuvoston direktiivi 96/53/EY, annettu 25 päivänä heinäkuuta 1996, tiettyjen yhteisössä liikkuvien tieliikenteen ajoneuvojen suurimmista kansallisessa ja kansainvälisessä liikenteessä sallituista mitoista ja suurimmista kansainvälisessä liikenteessä sallituista painoista (EYVL L 235, 17.9.1996, s. 59).

(4)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2015/719, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2015, tiettyjen yhteisössä liikkuvien tieliikenteen ajoneuvojen suurimmista kansallisessa ja kansainvälisessä liikenteessä sallituista mitoista ja suurimmista kansainvälisessä liikenteessä sallituista painoista annetun neuvoston direktiivin 96/53/EY muuttamisesta (EUVL L 115, 6.5.2015, s. 1).

(5)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2019/1242, annettu 20 päivänä kesäkuuta 2019, hiilidioksidipäästönormien asettamisesta uusille raskaille hyötyajoneuvoille ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 595/2009 ja (EU) 2018/956 sekä neuvoston direktiivin 96/53/EY muuttamisesta (OJ L 198, 25.7. 2019, s. 202).


LIITE I

Muutetaan asetuksen (EU) N:o 1230/2012 liite I seuraavasti:

1)

Korvataan A osassa oleva 1.3 kohta seuraavasti:

”1.3

Pituutta, leveyttä ja korkeutta määritettäessä jätetään ottamatta huomioon ne laitteet ja varusteet, jotka luetellaan lisäyksessä 1.”

2)

Muutetaan B osa seuraavasti:

a)

Korvataan 1.3 kohta seuraavasti:

”1.3

Pituutta, leveyttä ja korkeutta määritettäessä jätetään ottamatta huomioon ne laitteet ja varusteet, jotka luetellaan lisäyksessä 1.”

b)

Lisätään 1.3.1–1.3.1.3 kohta seuraavasti:

”1.3.1

Lisäyksessä 1 tarkoitettuja aerodynaamisia laitteita koskevat lisävaatimukset

1.3.1.1

Aerodynaamiset laitteet ja varusteet, joiden pituus käyttöasennossa on enintään 500 mm, eivät saa suurentaa käytettävissä olevaa kuormatilaa. Ne on rakennettava siten, että ne on mahdollista lukita sisäänvedettyyn tai kokoontaitettuun asentoonsa ja käyttöasentoonsa. Tällaisten laitteiden ja varusteiden on lisäksi oltava rakenteeltaan sellaisia, että ne voidaan ajoneuvon ollessa paikoillaan vetää sisään tai taittaa kokoon siten, että 1.1.2 kohdassa tarkoitettu ajoneuvon suurin sallittu leveys ei ylity enemmän kuin 25 mm ajoneuvon kummallakin sivulla ja 1.1.1 kohdassa tarkoitettu ajoneuvon suurin sallittu pituus ei ylity enemmän kuin 200 mm, mikä on sallittua ainoastaan vähintään 1 050 mm:n korkeudella maanpinnasta, ja että ne eivät haittaa ajoneuvon käyttöä intermodaalisessa kuljetuksessa. Lisäksi 1.3.1.1.1 ja 1.3.1.1.3 kohdassa vahvistettujen vaatimusten on täytyttävä.

1.3.1.1.1

Laitteet ja varusteet on tyyppihyväksyttävä tämän asetuksen mukaisesti.

1.3.1.1.2

Käyttäjän on voitava muuttaa aerodynaamisen laitteen ja varusteen asentoa ja vetää se sisään tai taittaa se kokoon käyttämällä enintään 40 daN:n manuaalista voimaa. Tämä voidaan tehdä myös automaattisesti.

1.3.1.1.3

Laitteiden ja varusteiden ei tarvitse olla sisäänvedettävia tai kokoontaitettavia, jos enimmäismittoja koskevat vaatimukset täyttyvät täysimääräisesti kaikissa olosuhteissa.

1.3.1.2

Aerodynaamiset laitteet ja varusteet, joiden pituus käyttöasennossa on suurempi kuin 500 mm, eivät saa suurentaa käytettävissä olevaa kuormatilaa. Ne on rakennettava siten, että ne on mahdollista lukita sekä sisäänvedettyyn tai kokoontaitettuun asentoonsa että käyttöasentoonsa. Tällaisten laitteiden on lisäksi oltava rakenteeltaan sellaisia, että ne voidaan ajoneuvon ollessa paikoillaan vetää sisään tai taittaa kokoon siten, että 1.1.2 kohdassa tarkoitettu ajoneuvon suurin sallittu leveys ei ylity enemmän kuin 25 mm ajoneuvon kummallakin sivulla ja 1.1.1 kohdassa tarkoitettu ajoneuvon suurin sallittu pituus ei ylity enemmän kuin 200 mm, mikä on sallittua ainoastaan vähintään 1 050 mm:n korkeudella maanpinnasta, ja että ne eivät haittaa ajoneuvon käyttöä intermodaalisessa kuljetuksessa. Lisäksi 1.3.1.2.1–1.3.1.2.4 kohdassa vahvistettujen vaatimusten on täytyttävä.

1.3.1.2.1

Laitteet ja varusteet on tyyppihyväksyttävä tämän asetuksen mukaisesti.

1.3.1.2.2

Käyttäjän on voitava muuttaa aerodynaamisen laitteen ja varusteen asentoa ja vetää se sisään tai taittaa se kokoon käyttämällä enintään 40 daN:n manuaalista voimaa. Tämä voidaan tehdä myös automaattisesti.

1.3.1.2.3

Kunkin laitteet tai varusteet muodostavan keskeisen pystysuoran rakenneosan tai tällaisten rakenneosien yhdistelmän ja kunkin keskeisen vaakasuoran rakenneosan tai tällaisten rakenneosien yhdistelmän on ajoneuvoon asennettuna ja käyttöasennossaan kestettävä järjestyksessä ylös- ja alaspäin, vasemmalle ja oikealle suuntautuva pysty- ja vaakasuora 200 daN ± 10 %:n veto- ja työntövoima, joka kohdistetaan staattisesti asianomaisen kohtisuoran pinnan geometriseen keskipisteeseen enintään 2,0 MPa:n paineella. Laitteiden ja varusteiden muoto saa muuttua, kun voima kohdistetaan niihin, mutta säätö- ja lukitusjärjestelmä ei saa vapautua. Muodonmuutoksen on oltava rajattu sen varmistamiseksi, että ajoneuvon suurin sallittu leveys ei testin aikana eikä sen jälkeen ylity enemmän kuin 25 mm ajoneuvon kummallakin sivulla.

1.3.1.2.4

Kunkin laitteet tai varusteet muodostavan keskeisen pystysuoran rakenneosan tai tällaisten rakenneosien yhdistelmän ja kunkin keskeisen vaakasuoran rakenneosan tai tällaisten rakenneosien yhdistelmän on sisäänvedettynä tai kokoontaitettuna kestettävä pituussuuntainen taaksepäin suuntautuva vaakasuora 200 daN ± 10 %:n vetovoima, joka kohdistetaan staattisesti asianomaisen kohtisuoran pinnan geometriseen keskipisteeseen enintään 2,0 MPa:n paineella. Laitteiden ja varusteiden muoto saa muuttua, kun voima kohdistetaan niihin, mutta säätö- ja lukitusjärjestelmä ei saa vapautua. Muodonmuutoksen on oltava rajattu sen varmistamiseksi, että ajoneuvon suurin sallittu leveys ei ylity enemmän kuin 25 mm ajoneuvon kummallakin sivulla ja että ajoneuvon suurin sallittu pituus ei ylity enemmän kuin 200 mm.

1.3.1.3

Tutkimuslaitoksen on varmennettava tyyppihyväksyntäviranomaista tyydyttävällä tavalla, että aerodynaamiset laitteet ja varusteet sekä käyttöasennossaan että sisäänvedettynä tai kokoontaitettuna eivät merkittävästi haittaa voimalaitteen, pakojärjestelmän ja matkustamon jäähdytystä ja ilmanvaihtoa. Kaikkia muita ajoneuvon järjestelmiin sovellettavia vaatimuksia on noudatettava kaikilta osin näiden laitteiden ja varusteiden ollessa sekä käyttöasennossaan että sisäänvedettynä tai kokoontaitettuna.

Poiketen siitä, mitä sovellettavissa taka-alleajosuojausta koskevissa vaatimuksissa edellytetään, taka-alleajosuojan takaosan ja ajoneuvon perän – aerodynaamisten laitteiden ja varusteiden ollessa siihen asennettuina – uloimmaisen pisteen väliset vaakaetäisyydet voidaan mitata ottamatta huomioon aerodynaamisia laitteita ja varusteita sillä edellytyksellä, että niiden pituus on yli 200 mm, ne ovat käyttöasennossa ja että laitteiden ja varusteiden rakenneosien, jotka on sijoitettu kuormaamattomana mitattuna enintään 2,0 metrin korkeudelle maanpinnasta, olennaiset osuudet on tehty materiaalista, jonka Shore (A) -kovuus on pienempi kuin 60. Kovuutta määritettäessä ei oteta huomioon kehikon tai rungon muodostavia kapeita kaaria, putkia tai metallivaijereita, jotka tukevat rakenneosien olennaisia osuuksia. Jotta voidaan välttää loukkaantumisriski ja muiden ajoneuvojen lävistyminen yhteentörmäyksessä, tällaisten kaarien, putkien tai metallivaijereiden päät eivät saa olla taaksepäin suunnattuja laitteen tai varusteen ollessa käyttöasennossaan taikka sisäänvedettynä tai kokoontaitettuna.

Edellisessä kohdassa tarkoitetun poikkeuksen vaihtoehtona voidaan taka-alleajosuojan takaosan ja ajoneuvon perän – aerodynaamisten laitteiden ja varusteiden ollessa siihen asennettuina – uloimmaisen pisteen väliset vaakaetäisyydet mitata ottamatta huomioon aerodynaamisia laitteita ja varusteita sillä edellytyksellä, että niiden pituus on yli 200 mm, ne ovat käyttöasennossa ja että kyseiset laitteet tai varusteet ovat lisäyksessä 4 vahvistettujen testausvaatimusten mukaisia.

Taka-alleajosuojan takaosan ja ajoneuvon perän uloimmaisen pisteen väliset vaakaetäisyydet on kuitenkin mitattava aerodynaamisten laitteiden ja varusteiden ollessa sisäänvedettynä tai kokoontaitettuna tai on otettava huomioon syntyvän ulkoneman pituus lisäyksessä 4 olevan 1.6.1 kohdan mukaisesti, jos sen pituus on suurempi kuin sisäänvedetyn tai kokoontaitetun laitteen tai varusteen pituus.”

c)

Lisätään 2.1.3, 2.1.3.1 ja 2.1.3.2 kohta seuraavasti:

”2.1.3

Kun kyseessä ovat vaihtoehtoisella polttoaineella toimivat tai päästöttömät moottoriajoneuvot:

2.1.3.1

Direktiivin 96/53/EY liitteessä I olevan 2.3 ja 2.4 kohdan mukainen vaihtoehtoisen polttoaineteknologian tai päästöttömän teknologian edellyttämä lisäpaino on määritettävä valmistajan toimittamien asiakirjojen perusteella. Tutkimuslaitoksen on todennettava ilmoitettujen tietojen oikeellisuus tyyppihyväksyntäviranomaista tyydyttävällä tavalla.

2.1.3.2

Valmistajan on merkittävä seuraava lisätunnus sekä lisäpainon arvo valmistajan lakisääteisessä kilvessä olevien pakollisten tietojen alle tai viereen; lisätunnus ja lisäpainon arvo on lisättävä selvästi merkityn, pelkästään pakolliset tiedot sisältävän suorakulmion ulkopuolelle.

”96/53/EC ARTICLE 10B COMPLIANT – XXXX KG”

Tunnuksen ja lisäpainon merkkien korkeuden on oltava vähintään 4 mm.

Lisäksi siihen saakka, kun vaatimustenmukaisuustodistuksessa otetaan käyttöön lisäpainoa koskeva kohta, lisäpainon arvo on ilmoitettava myös vaatimustenmukaisuustodistuksen kohdassa ”huomautuksia”, jotta nämä tiedot voidaan sisällyttää ajoneuvossa pidettäviin ajoneuvon rekisteröintiasiakirjoihin.”

d)

Lisätään 2.2.5.1 kohta seuraavasti:

”2.2.5.1

Kun kyseessä on 4-akselinen luokan I nivelajoneuvo, jossa on kaksi ohjaavaa akselia, ohjaaville etuakseleille kohdistuvaa kuormaa vastaavan massan on oltava vähintään 15 prosenttia suurimmasta teknisesti sallitusta kokonaismassasta M.”

e)

Lisätään 6.1 kohtaan virke seuraavasti:

”Tämän kohdan vaatimuksia ei sovelleta sähköhybridiajoneuvojen sähkökäyttöiseen ajotilaan.”

f)

Korvataan 6.2 kohta seuraavasti:

”6.2

Moottorin teho on mitattava E-säännön nro 85 (*1) mukaisesti.

(*1)   EUVL L 326, 24.11.2006, s. 55 ” "

g)

Lisätään 7.1.1 kohtaan virke seuraavasti:

”Jos ajoneuvo on varustettu 1.3.1.1 ja 1.3.1.2 kohdassa tarkoitetuilla aerodynaamisilla laitteilla tai varusteilla, laitteiden ja varusteiden on oltava käytössä ja käyttöasennossaan.”

h)

Lisätään 7.4 kohta seuraavasti:

”7.4

Ohjattavuutta koskevien vaatimusten mukaisuus voidaan tutkimuslaitoksen ja tyyppihyväksyntäviranomaisen suostumuksella osoittaa direktiivin 2007/46/EY liitteen XVI mukaisella numeerisella simuloinnilla. Epäselvissä tapauksissa tutkimuslaitos tai tyyppihyväksyntäviranomainen voi vaatia täysimittaisen fysikaalisen testin suorittamista.”

i)

Lisätään 8.1.1 kohtaan virke seuraavasti:

”Jos ajoneuvo on varustettu 1.3.1.1 ja 1.3.1.2 kohdassa tarkoitetuilla aerodynaamisilla laitteilla tai varusteilla, laitteiden ja varusteiden on oltava käytössä ja käyttöasennossaan.”

j)

Lisätään 8.3 kohta seuraavasti:

”8.3

Suurinta pyyhkäisyetäisyyttä ajoneuvon takana koskevien vaatimusten mukaisuus voidaan tutkimuslaitoksen ja tyyppihyväksyntäviranomaisen suostumuksella osoittaa direktiivin 2007/46/EY liitteen XVI mukaisella numeerisella simuloinnilla. Epäselvissä tapauksissa tutkimuslaitos tai tyyppihyväksyntäviranomainen voi vaatia täysimittaisen fysikaalisen testin suorittamista.”

3)

Muutetaan C osa seuraavasti:

a)

Korvataan 1.1.2 kohdan b alakohta seuraavasti:

”b)

2,60 m, kun kyseessä on ajoneuvo, jossa on direktiivin 2007/46/EY liitteen II lisäyksen 2 koritunnuksessa 04 tai 05 tarkoitettu lämpöeristetty kori, jonka seinän paksuus on vähintään 45 mm.”

b)

Korvataan 1.3 kohta seuraavasti:

”1.3

Pituutta, leveyttä ja korkeutta määritettäessä jätetään ottamatta huomioon ne laitteet ja varusteet, jotka luetellaan lisäyksessä 1.”

c)

Lisätään 1.3.1–1.4.2 kohta seuraavasti:

”1.3.1

Lisäyksessä 1 tarkoitettuja aerodynaamisia laitteita koskevat lisävaatimukset

1.3.1.1

Aerodynaamiset laitteet ja varusteet, joiden pituus on käyttöasennossa enintään 500 mm, eivät saa pidentää käytettävissä olevaa kuormatilaa. Ne on rakennettava siten, että ne on mahdollista lukita sekä sisäänvedettyyn tai kokoontaitettuun asentoonsa että käyttöasentoonsa. Tällaisten laitteiden ja varusteiden on lisäksi oltava rakenteeltaan sellaisia, että ne voidaan ajoneuvon ollessa paikoillaan vetää sisään tai taittaa kokoon siten, että ajoneuvon suurin sallittu leveys ei ylity enemmän kuin 25 mm ajoneuvon kummallakin sivulla ja ajoneuvon suurin sallittu pituus ei ylity enemmän kuin 200 mm, mikä on sallittua ainoastaan vähintään 1 050 mm:n korkeudella maanpinnasta, ja että ne eivät haittaa ajoneuvon käyttöä intermodaalisessa kuljetuksessa. Lisäksi 1.3.1.1.1 ja 1.3.1.1.3kohdassa vahvistettujen vaatimusten on täytyttävä.

1.3.1.1.1

Laitteet ja varusteet on tyyppihyväksyttävä tämän asetuksen mukaisesti.

1.3.1.1.2

Käyttäjän on voitava muuttaa aerodynaamisen laitteen ja varusteen asentoa ja vetää se sisään tai taittaa se kokoon käyttämällä enintään 40 daN:n manuaalista voimaa. Tämä voidaan tehdä myös automaattisesti.

1.3.1.1.3

Laitteiden ja varusteiden ei tarvitse olla sisäänvedettävia tai kokoontaitettavia, jos enimmäismittoja koskevat vaatimukset täyttyvät täysimääräisesti kaikissa olosuhteissa.

1.3.1.2

Aerodynaamiset laitteet ja varusteet, joiden pituus on käyttöasennossaan suurempi kuin 500 mm, eivät saa pidentää käytettävissä olevaa kuormatilaa. Ne on rakennettava siten, että ne on mahdollista lukita sekä sisäänvedettyyn tai kokoontaitettuun asentoonsa että käyttöasentoonsa. Tällaisten laitteiden on lisäksi oltava rakenteeltaan sellaisia, että ne voidaan ajoneuvon ollessa paikoillaan vetää sisään tai taittaa kokoon siten, että ajoneuvon suurin sallittu leveys ei ylity enemmän kuin 25 mm ajoneuvon kummallakin sivulla ja ajoneuvon suurin sallittu pituus ei ylity enemmän kuin 200 mm, mikä on sallittua ainoastaan vähintään 1 050 mm:n korkeudella maanpinnasta, ja että ne eivät haittaa ajoneuvon käyttöä intermodaalisessa kuljetuksessa. Lisäksi 1.3.1.2.1–1.3.1.2.4kohdassa vahvistettujen vaatimusten on täytyttävä.

1.3.1.2.1

Laitteet ja varusteet on tyyppihyväksyttävä tämän asetuksen mukaisesti.

1.3.1.2.2

Käyttäjän on voitava muuttaa aerodynaamisen laitteen ja varusteen asentoa ja vetää se sisään tai taittaa se kokoon käyttämällä enintään 40 daN:n manuaalista voimaa. Tämä voidaan tehdä myös automaattisesti.

1.3.1.2.3

Kunkin laitteet tai varusteet muodostavan keskeisen pystysuoran rakenneosan tai tällaisten rakenneosien yhdistelmän ja kunkin keskeisen vaakasuoran rakenneosan tai tällaisten rakenneosien yhdistelmän on ajoneuvoon asennettuna ja käyttöasennossaan kestettävä järjestyksessä ylös- ja alaspäin, vasemmalle ja oikealle suuntautuva pysty- ja vaakasuora 200 daN ± 10 %:n veto- ja työntövoima, joka kohdistetaan staattisesti asianomaisen kohtisuoran pinnan geometriseen keskipisteeseen enintään 2,0 MPa:n paineella. Laitteiden ja varusteiden muoto saa muuttua, kun voima kohdistetaan niihin, mutta säätö- ja lukitusjärjestelmä ei saa vapautua. Muodonmuutoksen on oltava rajattu sen varmistamiseksi, että ajoneuvon suurin sallittu leveys ei testin aikana eikä sen jälkeen ylity enemmän kuin 25 mm ajoneuvon kummallakin sivulla.

1.3.1.2.4

Kunkin laitteet tai varusteet muodostavan keskeisen pystysuoran rakenneosan tai tällaisten rakenneosien yhdistelmän ja kunkin keskeisen vaakasuoran rakenneosan tai tällaisten rakenneosien yhdistelmän on sisäänvedettynä tai kokoontaitettuna kestettävä pituussuuntainen taaksepäin suuntautuva vaakasuora 200 daN ± 10 %:n vetovoima, joka kohdistetaan staattisesti asianomaisen kohtisuoran pinnan geometriseen keskipisteeseen enintään 2,0 MPa:n paineella. Laitteiden ja varusteiden muoto saa muuttua, kun voima kohdistetaan niihin, mutta säätö- ja lukitusjärjestelmä ei saa vapautua. Muodonmuutoksen on oltava rajattu sen varmistamiseksi, että ajoneuvon suurin sallittu leveys ei ylity enemmän kuin 25 mm ajoneuvon kummallakin sivulla ja että ajoneuvon suurin sallittu pituus ei ylity enemmän kuin 200 mm.

1.3.1.3

Ohjaamojen aerodynaamiset laitteet ja varusteet on tapauksen mukaan sekä sisäänvedettynä tai kokoontaitettuna että käyttöasennossaan rakennettava siten, että ajoneuvon suurin sallittu leveys ei ylity enemmän kuin 25 mm ajoneuvon kummallakin sivulla ja että ne eivät heikennä ajoneuvon käyttökykyä intermodaalikuljetuksissa. Lisäksi 1.3.1.3.1–1.3.1.3.4 kohdassa vahvistettujen vaatimusten on täytyttävä.

1.3.1.3.1

Ohjaamojen aerodynaamiset laitteet ja varusteet on tyyppihyväksyttävä tämän asetuksen mukaisesti.

1.3.1.3.2

Kun laite tai varuste on asennettu ajoneuvoon, mikään laitteen tai varusteen osa ei laitteen tai varusteen ollessa sisäänvedettynä tai kokoontaitettuna eikä käyttöasennossaan saa ulottua tuulilasin alareunan yläpuolelle, paitsi jos kuljettajalla ei ole siihen kojetaulun tai muiden tavanomaisten sisustusosien vuoksi suoraa näkyvyyttä.

1.3.1.3.3

Laite ja varuste on päällystettävä energiaa vaimentavalla materiaalilla. Vaihtoehtoisesti laitteen ja varusteen on oltava materiaalia, jonka Shore (A) -kovuus on pienempi kuin 60, 1.3.1.4 kohdan mukaisesti.

1.3.1.3.4

Laitetta ja varustetta ei saa rakentaa materiaalista, joka saattaa hajota teräviksi paloiksi tai reunoiltaan rosoiseksi.

1.3.1.4

Tutkimuslaitoksen on todennettava tyyppihyväksyntäviranomaista tyydyttävällä tavalla, että 1.3.1.1, 1.3.1.2 ja 1.3.1.3 kohdassa tarkoitetut aerodynaamiset laitteet ja varusteet, sekä käyttöasennossaan että sisäänvedettynä tai kokoontaitettuna, eivät heikennä kuljettajan etunäkyvyysaluetta ja tuulilasin pesu- ja pyyhintätoimintoja eivätkä merkittävästi haittaa voimalaitteen, pakojärjestelmän, jarrujärjestelmän, matkustamon ja kuormatilan jäähdytystä ja ilmanvaihtoa. Kaikkia muita ajoneuvon järjestelmiin sovellettavia vaatimuksia on noudatettava kaikilta osin näiden laitteiden ja varusteiden ollessa käyttöasennossaan ja sisäänvedettynä tai kokoontaitettuna.

Poiketen siitä, mitä sovellettavissa etualleajosuojausta koskevissa vaatimuksissa edellytetään, ajoneuvon etuosan – aerodynaamisten laitteiden ja varusteiden ollessa siihen asennettuina – etumaisen pisteen ja sen etualleajosuojan väliset vaakaetäisyydet sekä ajoneuvon taka-alleajosuojan takaosan ja ajoneuvon perän – aerodynaamisten laitteiden ja varusteiden ollessa siihen asennettuina – uloimmaisen pisteen väliset vaakaetäisyydet voidaan mitata ottamatta huomioon aerodynaamisia laitteita ja varusteita sillä edellytyksellä, että takana niiden pituus on yli 200 mm, ne ovat käyttöasennossa ja että edessä ja takana laitteiden ja varusteiden rakenneosien, jotka on sijoitettu kuormaamattomana mitattuna enintään 2,0 metrin korkeudelle maanpinnasta, olennaiset osuudet on tehty materiaalista, jonka Shore (A) -kovuus on pienempi kuin 60. Kovuutta määritettäessä ei oteta huomioon kehikon tai rungon muodostavia kapeita kaaria, putkia tai metallivaijereita, jotka tukevat rakenneosien olennaisia osuuksia. Jotta voidaan välttää loukkaantumisriski ja muiden ajoneuvojen lävistyminen yhteentörmäyksessä, tällaisten kaarien, putkien tai metallivaijereiden päät eivät saa olla edessä eteenpäin suunnattuja eivätkä takana taaksepäin suunnattuja laitteen tai varusteen ollessa sekä käyttöasennossaan että sisäänvedettynä tai kokoontaitettuna.

Edellisessä kohdassa tarkoitetun taka-alleajosuojaa koskevan poikkeuksen vaihtoehtona voidaan taka-alleajosuojan takaosan ja ajoneuvon perän – aerodynaamisten laitteiden ja varusteiden ollessa siihen asennettuina – uloimmaisen pisteen väliset vaakaetäisyydet mitata ottamatta huomioon aerodynaamisia laitteita ja varusteita sillä edellytyksellä, että niiden pituus on yli 200 mm, ne ovat käyttöasennossa ja että kyseiset laitteet tai varusteet ovat lisäyksessä 4 vahvistettujen testausvaatimusten mukaisia.

Taka-alleajosuojan takaosan ja ajoneuvon perän uloimmaisen pisteen väliset vaakaetäisyydet on kuitenkin mitattava aerodynaamisten laitteiden ja varusteiden ollessa sisäänvedettynä tai kokoontaitettuna tai on otettava huomioon syntyvän ulkoneman pituus lisäyksessä 4 olevan 1.6.1 kohdan mukaisesti, jos sen pituus on suurempi kuin sisäänvedetyn tai kokoontaitetun laitteen tai varusteen pituus.

1.4

Pidennetyt ohjaamot

1.4.1

Jos etumaski moottoriajoneuvon ohjaamoalueella, johon luetaan kaikki esimerkiksi ajoneuvon alustan, puskurin, pyörien roiskesuojien ja pyörien ulkonevat osat, on täysin lisäyksessä 5 esitetyn kolmiulotteisen verhopinnan parametrien mukainen ja kuormatilan pituus on enintään 10,5 m, ajoneuvon pituus saa olla suurempi kuin 1.1.1 kohdassa vahvistettu suurin sallittu enimmäispituus.

1.4.2

Edellä 1.4.1 kohdassa tarkoitetussa tapauksessa valmistajan on merkittävä seuraava lisätunnus valmistajan lakisääteisessä kilvessä olevien pakollisten tietojen alle tai viereen; lisätunnus on lisättävä selvästi merkityn, pelkästään pakolliset tiedot sisältävän suorakulmion ulkopuolelle.

”96/53/EC ARTICLE 9A COMPLIANT”

Tunnuksen merkkien korkeuden on oltava vähintään 4 mm. Teksti ”96/53/EC ARTICLE 9A COMPLIANT” on lisättävä myös vaatimustenmukaisuustodistuksen kohtaan ”huomautuksia”, jotta nämä tiedot voidaan sisällyttää ajoneuvossa pidettäviin ajoneuvon rekisteröintiasiakirjoihin.”

d)

Lisätään 2.1.4, 2.1.4.1 ja 2.1.4.2 kohta seuraavasti:

”2.1.4

Kun kyseessä ovat vaihtoehtoisella polttoaineella toimivat tai päästöttömät moottoriajoneuvot:

2.1.4.1

Direktiivin 96/53/EY liitteessä I olevan 2.3 kohdan mukainen vaihtoehtoisen polttoaineteknologian tai päästöttömän teknologian edellyttämä lisäpaino on määritettävä valmistajan toimittamien asiakirjojen perusteella. Tutkimuslaitoksen on todennettava ilmoitettujen tietojen oikeellisuus tyyppihyväksyntäviranomaista tyydyttävällä tavalla.

2.1.4.2

Valmistajan on merkittävä seuraava lisätunnus sekä lisäpainon arvo valmistajan lakisääteisessä kilvessä olevien pakollisten tietojen alle tai viereen; lisätunnus ja lisäpainon arvo on lisättävä selvästi merkityn, pelkästään pakolliset tiedot sisältävän suorakulmion ulkopuolelle.

”96/53/EC ARTICLE 10B COMPLIANT – XXXX KG”

Tunnuksen ja lisäpainon merkkien korkeuden on oltava vähintään 4 mm.

Lisäksi siihen saakka, kun vaatimustenmukaisuustodistuksessa otetaan käyttöön lisäpainoa koskeva kohta, lisäpainon arvo on ilmoitettava myös vaatimustenmukaisuustodistuksen kohdassa ”huomautuksia”, jotta nämä tiedot voidaan sisällyttää ajoneuvossa pidettäviin ajoneuvon rekisteröintiasiakirjoihin.”

e)

Lisätään 5.1.2 kohta seuraavasti:

”5.1.2

Edellä olevien 5.1 ja 5.1.1 kohdan vaatimuksia ei sovelleta sähköhybridiajoneuvojen sähkökäyttöiseen ajotilaan.”

f)

Korvataan 5.2 kohta seuraavasti:

”5.2

Moottorin teho on mitattava E-säännön nro 85 mukaisesti.”

g)

Lisätään 6.1.1 kohtaan virke seuraavasti:

”Jos ajoneuvo on varustettu 1.3.1.1, 1.3.1.2 ja 1.3.1.3 kohdassa tarkoitetuilla aerodynaamisilla laitteilla tai varusteilla, laitteiden ja varusteiden on oltava käytössä ja käyttöasennossaan tai paikoillaan ja käyttöasennossaan, tapauksen mukaan, kun kyseessä ovat 1.3.1.3 kohdan soveltamisalaan kuuluvat laitteet ja varusteet.”

h)

Lisätään 6.4 kohta seuraavasti:

”6.4

Ohjattavuutta koskevien vaatimusten mukaisuus voidaan tutkimuslaitoksen ja tyyppihyväksyntäviranomaisen suostumuksella osoittaa direktiivin 2007/46/EY liitteen XVI mukaisella numeerisella simuloinnilla. Epäselvissä tapauksissa tutkimuslaitos tai tyyppihyväksyntäviranomainen voi vaatia täysimittaisen fysikaalisen testin suorittamista.”

i)

Lisätään 7.1 kohtaan virke seuraavasti:

”Jos ajoneuvo on varustettu 1.3.1.1, 1.3.1.2 ja 1.3.1.3 kohdassa tarkoitetuilla aerodynaamisilla laitteilla tai varusteilla, laitteiden ja varusteiden on oltava käytössä ja käyttöasennossaan.”

j)

Lisätään 7.3 kohta seuraavasti:

”7.3

Suurinta pyyhkäisyetäisyyttä ajoneuvon takana koskevien vaatimusten mukaisuus voidaan tutkimuslaitoksen ja tyyppihyväksyntäviranomaisen suostumuksella osoittaa direktiivin 2007/46/EY liitteen XVI mukaisella numeerisella simuloinnilla. Epäselvissä tapauksissa tutkimuslaitos tai tyyppihyväksyntäviranomainen voi vaatia täysimittaisen fysikaalisen testin suorittamista.”

4)

Muutetaan D osa seuraavasti:

a)

Korvataan 1.1.2 kohdan b alakohta seuraavasti:

”b)

2,60 m, kun kyseessä on ajoneuvo, jossa on direktiivin 2007/46/EY liitteen II lisäyksen 2 koritunnuksessa 04 tai 05 tarkoitettu lämpöeristetty kori, jonka seinän paksuus on vähintään 45 mm.”

b)

Korvataan 1.4 kohta seuraavasti:

”1.4

Pituutta, leveyttä ja korkeutta määritettäessä jätetään ottamatta huomioon ne laitteet ja varusteet, jotka luetellaan lisäyksessä 1.”

c)

Lisätään 1.4.1–1.4.1.3 kohta seuraavasti:

”1.4.1.

Lisäyksessä 1 tarkoitettuja aerodynaamisia laitteita koskevat lisävaatimukset

1.4.1.1.

Aerodynaamiset laitteet ja varusteet, joiden pituus on käyttöasennossa enintään 500 mm, eivät saa pidentää käytettävissä olevaa kuormatilaa. Ne on rakennettava siten, että ne on mahdollista lukita sekä sisäänvedettyyn tai kokoontaitettuun asentoonsa että käyttöasentoonsa. Tällaisten laitteiden ja varusteiden on lisäksi oltava rakenteeltaan sellaisia, että ne voidaan ajoneuvon ollessa paikoillaan vetää sisään tai taittaa kokoon siten, että ajoneuvon suurin sallittu leveys ei ylity enemmän kuin 25 mm ajoneuvon kummallakin sivulla ja ajoneuvon suurin sallittu pituus ei ylity enemmän kuin 200 mm, mikä on sallittua ainoastaan vähintään 1 050 mm:n korkeudella maanpinnasta, ja että ne eivät haittaa ajoneuvon käyttöä intermodaalisessa kuljetuksessa. Lisäksi 1.4.1.1.1. ja 1.4.1.1.3 kohdassa vahvistettujen vaatimusten on täytyttävä.

1.4.1.1.1.

Laitteet ja varusteet on tyyppihyväksyttävä tämän asetuksen mukaisesti.

1.4.1.1.2.

Käyttäjän on voitava muuttaa aerodynaamisen laitteen ja varusteen asentoa ja vetää se sisään tai taittaa se kokoon käyttämällä enintään 40 daN:n manuaalista voimaa. Tämä voidaan tehdä myös automaattisesti.

1.4.1.1.3.

Laitteiden ja varusteiden ei tarvitse olla sisäänvedettäviä tai kokoontaitettavia, jos enimmäismittoja koskevat vaatimukset täyttyvät täysimääräisesti kaikissa olosuhteissa.

1.4.1.2.

Aerodynaamiset laitteet ja varusteet, joiden pituus on käyttöasennossa suurempi kuin 500 mm, eivät saa pidentää käytettävissä olevaa kuormatilaa. Ne on rakennettava siten, että ne on mahdollista lukita sekä sisäänvedettyyn tai kokoontaitettuun asentoonsa että käyttöasentoonsa. Tällaisten laitteiden on lisäksi oltava rakenteeltaan sellaisia, että ne voidaan ajoneuvon ollessa paikoillaan vetää sisään tai taittaa kokoon siten, että ajoneuvon suurin sallittu leveys ei ylity enemmän kuin 25 mm ajoneuvon kummallakin sivulla ja ajoneuvon suurin sallittu pituus ei ylity enemmän kuin 200 mm, mikä on sallittua ainoastaan vähintään 1 050 mm:n korkeudella maanpinnasta, ja että ne eivät haittaa ajoneuvon käyttöä intermodaalisessa kuljetuksessa. Lisäksi 1.4.1.2.1–1.4.1.2.4kohdassa vahvistettujen vaatimusten on täytyttävä.

1.4.1.2.1.

Laitteet ja varusteet on tyyppihyväksyttävä tämän asetuksen mukaisesti.

1.4.1.2.2.

Käyttäjän on voitava muuttaa aerodynaamisen laitteen ja varusteen asentoa ja vetää se sisään tai taittaa se kokoon käyttämällä enintään 40 daN:n manuaalista voimaa. Tämä voidaan tehdä myös automaattisesti.

1.4.1.2.3.

Kunkin laitteet tai varusteet muodostavan keskeisen pystysuoran rakenneosan tai tällaisten rakenneosien yhdistelmän ja kunkin keskeisen vaakasuoran rakenneosan tai tällaisten rakenneosien yhdistelmän on ajoneuvoon asennettuna ja käyttöasennossaan kestettävä järjestyksessä ylös- ja alaspäin, vasemmalle ja oikealle suuntautuva pysty- ja vaakasuora 200 daN ± 10 %:n veto- ja työntövoima, joka kohdistetaan staattisesti asianomaisen kohtisuoran pinnan geometriseen keskipisteeseen enintään 2,0 MPa:n paineella. Laitteiden ja varusteiden muoto saa muuttua, kun voima kohdistetaan niihin, mutta säätö- ja lukitusjärjestelmä ei saa vapautua. Muodonmuutoksen on oltava rajattu sen varmistamiseksi, että ajoneuvon suurin sallittu leveys ei testin aikana eikä sen jälkeen ylity enemmän kuin 25 mm ajoneuvon kummallakin sivulla.

1.4.1.2.4.

Kunkin laitteet tai varusteet muodostavan keskeisen pystysuoran rakenneosan tai tällaisten rakenneosien yhdistelmän ja kunkin keskeisen vaakasuoran rakenneosan tai tällaisten rakenneosien yhdistelmän on sisäänvedettynä tai kokoontaitettuna kestettävä pituussuuntainen taaksepäin suuntautuva vaakasuora 200 daN ± 10 %:n vetovoima, joka kohdistetaan staattisesti asianomaisen kohtisuoran pinnan geometriseen keskipisteeseen enintään 2,0 MPa:n paineella. Laitteiden ja varusteiden muoto saa muuttua, kun voima kohdistetaan niihin, mutta säätö- ja lukitusjärjestelmä ei saa vapautua. Muodonmuutoksen on oltava rajattu sen varmistamiseksi, että ajoneuvon suurin sallittu leveys ei ylity enemmän kuin 25 mm ajoneuvon kummallakin sivulla ja että ajoneuvon suurin sallittu pituus ei ylity enemmän kuin 200 mm.

1.4.1.3.

Tutkimuslaitoksen on varmennettava tyyppihyväksyntäviranomaista tyydyttävällä tavalla, että aerodynaamiset laitteet ja varusteet sekä käyttöasennossaan että sisäänvedettynä tai kokoontaitettuna eivät täysin estä kuormatilan ilmanvaihtoa. Kaikkia muita ajoneuvon järjestelmiin sovellettavia vaatimuksia on noudatettava kaikilta osin näiden laitteiden ja varusteiden ollessa käyttöasennossaan ja sisäänvedettynä tai kokoontaitettuna.

Poiketen siitä, mitä sovellettavissa taka-alleajosuojausta koskevissa vaatimuksissa edellytetään, taka-alleajosuojan takaosan ja ajoneuvon perän – aerodynaamisten laitteiden ja varusteiden ollessa siihen asennettuina – uloimmaisen pisteen väliset vaakaetäisyydet voidaan mitata ottamatta huomioon aerodynaamisia laitteita ja varusteita sillä edellytyksellä, että niiden pituus on yli 200 mm, ne ovat käyttöasennossa ja että laitteiden ja varusteiden rakenneosien, jotka on sijoitettu kuormaamattomana mitattuna enintään 2,0 metrin korkeudelle maanpinnasta, olennaiset osuudet on tehty materiaalista, jonka Shore (A) -kovuus on pienempi kuin 60. Kovuutta määritettäessä ei oteta huomioon kehikon tai rungon muodostavia kapeita kaaria, putkia tai metallivaijereita, jotka tukevat rakenneosien olennaisia osuuksia. Jotta voidaan välttää loukkaantumisriski ja muiden ajoneuvojen lävistyminen yhteentörmäyksessä, tällaisten kaarien, putkien tai metallivaijereiden päät eivät saa olla takana taaksepäin suunnattuja laitteen tai varusteen ollessa sekä käyttöasennossaan että sisäänvedettynä tai kokoontaitettuna.

Edellisessä kohdassa tarkoitetun poikkeuksen vaihtoehtona voidaan taka-alleajosuojan takaosan ja ajoneuvon perän – aerodynaamisten laitteiden ja varusteiden ollessa siihen asennettuina – uloimmaisen pisteen väliset vaakaetäisyydet mitata ottamatta huomioon aerodynaamisia laitteita ja varusteita sillä edellytyksellä, että niiden pituus on yli 200 mm, ne ovat käyttöasennossa ja että kyseiset laitteet tai varusteet ovat lisäyksessä 4 vahvistettujen testausvaatimusten mukaisia.

Taka-alleajosuojan takaosan ja ajoneuvon perän uloimmaisen pisteen väliset vaakaetäisyydet on kuitenkin mitattava aerodynaamisten laitteiden ja varusteiden ollessa sisäänvedettynä tai kokoontaitettuna tai on otettava huomioon syntyvän ulkoneman pituus lisäyksessä 4 olevan 1.6.1 kohdan mukaisesti, jos sen pituus on suurempi kuin sisäänvedetyn tai kokoontaitetun laitteen tai varusteen pituus.”

d)

Korvataan 2.2.1 kohta seuraavasti:

”2.2.1.

Seuraavien massojen summa ei saa olla pienempi kuin ajoneuvon suurin teknisesti sallittu kokonaismassa: suurin teknisesti sallittu massa etukytkentäkohdassa, yksittäisten akselien ja/tai akseliryhmien suurin teknisesti sallittu massa, suurin teknisesti sallittu massa takakytkentäkohdassa.

M ≤ Σ [m0 + mi + mc] tai M ≤ Σ [m0 + μj + mc]”

e)

Lisätään 3.1 kohtaan virke seuraavasti:

”Jos perävaunu tai puoliperävaunu on varustettu 1.4.1.1 tai 1.4.1.2 kohdassa tarkoitetuilla aerodynaamisilla laitteilla tai varusteilla, laitteiden ja varusteiden on oltava käyttöasennossaan ja käytössä.”

f)

Korvataan 3.2 kohta seuraavasti:

”3.2.

Puoliperävaunun, jota ei ole varustettu 1.4.1.1 tai 1.4.1.2 kohdassa tarkoitetuilla aerodynaamisilla laitteilla tai varusteilla, katsotaan olevan 3.1 kohdassa vahvistetun vaatimuksen mukainen, jos sen vertailuakseliväli (RWB) täyttää seuraavan vaatimuksen:

RWB ≤ [(12,50–2,04)2 - (5,30 + ½ W)2]1/2

jossa

RWB

on vetotapin keskiakselin etäisyys ei-ohjaavien akseleiden keskilinjasta

W

on puoliperävaunun leveys.”

5)

Muutetaan lisäys 1 seuraavasti:

a)

Korvataan 1 ja 2 kohta seuraavasti:

”1.

Ellei jäljempänä olevissa taulukoissa esitetyistä lisärajoituksista muuta johdu, taulukoissa I, II ja III lueteltuja laitteita ja varusteita ei tarvitse ottaa huomioon ulkomittoja määritettäessä ja laskettaessa, jos seuraavat vaatimukset täyttyvät:

a)

Jos eteen on kiinnitetty laitteita, lukuun ottamatta ohjaamojen aerodynaamisia laitteita ja varusteita, niiden kokonaisulkonema on enintään 250 mm.

b)

Ajoneuvon pituutta lisäävien laitteiden ja varusteiden, lukuun ottamatta aerodynaamisia laitteita ja varusteita, kokonaisulkonema on enintään 750 mm.

c)

Ajoneuvon leveyttä lisäävien laitteiden ja varusteiden kokonaisulkonema on enintään 100 mm.

2.

Edellä 1 kohdan a, b ja c alakohdassa esitettyjä vaatimuksia ei sovelleta epäsuoran näkemän tarjoaviin laitteisiin.”

b)

Muutetaan taulukko I seuraavasti:

i)

Korvataan numerolla 6 merkitty rivi seuraavasti:

”6.

Mekaaniset kytkentälaitteet

X

X

X

X

X

X

-

-

-

-”

ii)

Korvataan numerolla 18 merkitty rivi seuraavasti:

”18.

Aerodynaamiset laitteet ja varusteet

-

X

X

-

X

X

-

-

X

X”

iii)

Lisätään numerolla 19 merkitty rivi seuraavasti:

”19.

Ajoneuvojen välisen sekä ajoneuvon ja infrastruktuurin välisen viestinnän antennit

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X”

c)

Muutetaan taulukko II seuraavasti:

i)

Korvataan numerolla 11 merkitty rivi seuraavasti:

”11.

Aerodynaamiset laitteet ja varusteet

Ajoneuvon leveys, mukaan lukien lämpöeristetty kori, jossa on eristetyt seinät, ei saa olla suurempi kuin 2 600 mm, mukaan lukien mitatut ulkonemat, laitteiden ja varusteiden ollessa sekä sisäänvedettynä tai kokoontaitettuna että käyttöasennossaan.

-

X

X

-

X

X

-

-

X

X”

ii)

Lisätään numerolla 18 merkitty rivi seuraavasti:

”18.

Ajoneuvojen välisen sekä ajoneuvon ja infrastruktuurin välisen viestinnän antennit

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X”

iii)

Lisätään numerolla 19 merkitty rivi seuraavasti:

”19.

Rengaspaineen seurantajärjestelmien taipuisat letkut, jos niiden ulkonema ajoneuvon suurimmasta leveydestä kummallakin sivulla on enintään 70 mm

 

 

 

 

 

X

 

 

X

X”

d)

Korvataan taulukko III taulukolla seuraavasti:

”TAULUKKO III

Ajoneuvon korkeus

 

M1

M2

M3

N1

N2

N3

O1

O2

O3

O4

1.

Radio- ja navigointilaitteiden antennit sekä ajoneuvojen välisen viestinnän ja ajoneuvon ja infrastruktuurin välisen viestinnän antennit

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

2.

Virroittimet tai virroitintangot yläasennossaan

-

-

X

-

-

X

-

-

-

-”

6)

Lisätään lisäykset 4 ja 5 seuraavasti:

”Lisäys 4

Aerodynaamisten laitteiden ja varusteiden törmäystesti

1.

Aerodynaamisten laitteiden ja varusteiden testausolosuhteet

1.1

Testi on valmistajan pyynnöstä tehtävä yhdellä seuraavista tavoista:

1.1.1

Sitä tyyppiä edustavalla ajoneuvolla, johon aerodynaaminen laite tai varuste on tarkoitettu.

1.1.2

Sitä tyyppiä olevan ajoneuvon korin osalla, johon aerodynaaminen laite tai varuste on tarkoitettu; kyseisen osan on edustettava kyseistä ajoneuvotyyppiä (kyseisiä ajoneuvotyyppejä).

1.1.3

Kiinteällä seinämällä.

1.2

Jos testi tehdään 1.1.2 tai 1.1.3 kohdassa tarkoitetulla tavalla, osien, joilla aerodynaamiset laitteet ja varusteet yhdistetään ajoneuvon korin osaan tai kiinteään seinämään, on oltava vastaavia kuin osat, joilla aerodynaamiset laitteet ja varusteet asennetaan ajoneuvoon. Jokaisen laitteen mukana on oltava asennus- ja käyttöohjeet, joista pätevä henkilö saa riittävät tiedot laitteen asianmukaista asentamista varten.

1.3

Jäljempänä 1.5 kohdassa esitetty testausmenettely voidaan valmistajan pyynnöstä suorittaa direktiivin 2007/46/EY liitteen XVI mukaisella numeerisella simuloinnilla.

Matemaattinen malli on validoitava vain, jos se on verrattavissa fysikaalisen testin olosuhteisiin. Sitä varten on tehtävä fysikaalinen testi, jotta matemaattisen mallin tuottamia tuloksia voidaan verrata fysikaalisen testin tuloksiin. Testitulosten vertailtavuus on näytettävä toteen. Valmistajan on laadittava validointiraportti.

Jos matemaattiseen malliin tai ohjelmistoon tehdään muutoksia, jotka voisivat mitätöidä validointiraportin, on tehtävä uusi validointi edellisen kohdan mukaisesti.

1.4

Testien tai simulointien tekemistä koskevat edellytykset

1.4.1

Ajoneuvon on oltava vaakasuoralla, tasaisella, jäykällä ja sileällä alustalla.

1.4.2

Etupyörien on oltava suoraan eteenpäin -asennossa.

1.4.3

Renkaat on täytettävä ajoneuvon valmistajan suosittelemaan ilmanpaineeseen.

1.4.4

Ajoneuvon on oltava kuormittamaton.

1.4.5

Ajoneuvoa voidaan 1.5.1.2 kohdassa edellytettyjen testivoimien saavuttamiseksi pitää paikallaan millä tahansa menetelmällä. Valmistajan on ilmoitettava käytettävä menetelmä.

1.4.6

Hydropneumaattisella, hydraulisella tai pneumaattisella jousituksella varustetut ajoneuvot tai ajoneuvot, joissa on automaattinen kuorman mukaan toimiva tasonsäätölaitteisto, testataan niin, että jousitus tai tasonsäätölaitteisto on valmistajan määrittämässä tavanomaisessa ajokunnossa.

1.5

Testausmenettely

1.5.1

Testit on suoritettava sen arvioimiseksi, onko aerodynaamisen laitteen ja varusteen muodonmuutos määritetyllä tasolla, kun siihen kohdistetaan 1.6.1 kohdassa tarkoitettuja ajoneuvon pitkittäisakselin suuntaisia voimia. Vaihtoehtoisesti laite voi voimien vaikutuksesta myös taittua kokoon tai vetäytyä sisään. Jäljempänä 1.6.2 kohdassa tarkoitetun vaatimuksen täyttyminen on todennettava törmäystestiin soveltuvilla testikaroilla. Laite, jota käytetään testivoiman jakamiseen kyseessä olevalle tasaiselle pinnalle, on yhdistettävä voimaa ohjaavaan toimilaitteeseen saranaliitoksella. Kun kyseessä on geometrinen yhteensopimattomuus, tasapintaisen laitteen asemesta voidaan käyttää sovitinta.

1.5.1.1.

Voima kohdistetaan ajoneuvon pitkittäisakselin suuntaisesti sellaisen pinnan tai sovittimen kautta, joka on enintään 250 mm korkea ja 200 mm leveä ja jonka pystysuuntaisten reunojen kaarevuussäde on 5 ± 1 mm. Pintaa ei saa kiinnittää kiinteästi aerodynaamisiin laitteisiin ja varusteisiin, ja sen on pystyttävä kääntymään kaikissa suunnissa. Kun testi suoritetaan 1.1.1 kohdassa tarkoitetulla ajoneuvolla, valmistajan on määritettävä pinnan tai sovittimen alareunan korkeus alueella, joka on aerodynaamisen laitteen tai varusteen alimman reunan ja pinnan tai sovittimen yläreunan sellaisen pisteen välillä, joka on ajoneuvoon asennettuna enintään 2,0 m maanpinnan yläpuolella (ks. kuva 1). Tämä piste on määritettävä suurimmalla teknisesti sallitulla massalla kuormitetulla ajoneuvolla.

Jos testi suoritetaan 1.1.2 kohdassa tarkoitetulla ajoneuvotyypin korin osalla tai 1.1.3 kohdassa tarkoitetulla kiinteällä seinämällä, valmistajan on määritettävä pinnan tai sovittimen keskipisteen korkeus alueella, joka on ajoneuvoon asennetun aerodynaamisen laitteen tai varusteen alimman reunan ja sen pisteen välillä, joka edustaa enintään 2,0 metrin korkeutta maanpinnasta, suurimmalla teknisesti sallitulla massalla kuormitetussa ajoneuvossa (ks. kuva 2).

Valmistajan on määritettävä pinnan tai sovittimen keskipisteen tarkka sijainti voimien kohdistusalueella. Jos aerodynaamisen laitteen ja varusteen jäykkyysaste on eri kuin voimien kohdistusalueella (esim. vahvikkeiden, eri materiaalien tai eri paksuuden vuoksi), pinnan tai sovittimen keskipisteen on sijaittava alueella, jolla on suurin ajoneuvon pituussuuntaisten ulkoisten voimien vastus.

Kuva 1

Testipisteen korkeus

Image 1

Kuva 2

Esimerkki testausjärjestelystä

Image 2

1.5.1.2.

Kohdistetaan enintään 4 000 ± 400 N:n vaakasuuntainen voima peräkkäin kahteen pisteeseen, jotka sijaitsevat symmetrisesti ajoneuvon tai laitteen keskiviivan suhteen aerodynaamisen laitteen tai varusteen takimmaisella ulkoreunalla, kun laite tai varuste on käyttöasennossaan tai täysin kokoon taittamattomana (ks. kuva 3). Valmistaja voi määritellä, missä järjestyksessä voimat kohdistetaan.

Kuva 3

Voiman kohdistaminen

Image 3

Image 4

1.6

Vaatimukset

1.6.1

Aerodynaamiset laitteet ja varusteet on asennettava siten, että kun niihin kohdistetaan 1.5.1.2 kohdassa määriteltyjä testivoimia, ne muuttavat muotoaan, vetäytyvät sisään tai taittuvat kokoon ja saavat aikaan ulkoneman, jonka pituus on enintään 200 mm mitattuna voimien kohdistuspisteissä vaakatasossa ja pituussuunnassa. Syntyvän ulkoneman pituus on kirjattava.

1.6.2

Aerodynaamiset laitteet ja varusteet eivät saa peräänajotilanteessa aiheuttaa vaaraa muiden ajoneuvojen matkustajille eivätkä vaikuttaa taka-alleajosuojan toimintaan.

Lisäys 5

Ohjaamon kolmiulotteinen verhopinta

1.

Yleinen menettely, jolla tarkastetaan, että moottoriajoneuvo on ohjaamon kolmiulotteiseen verhopintaan liittyvien parametrien mukainen

1.1

Moottoriajoneuvon ohjaamon arviointialueen pystysuuntaiset rajat

1.1.1

Ajoneuvon suurin leveys ohjaamon kohdalla Wc siirretään moottoriajoneuvon etumaisimmalla akselilla olevan pystysuuntaisen poikittaistason etupuolelle. Lisäyksessä 1 lueteltuja laitteita tai varusteita ei oteta huomioon tässä mittauksessa.

1.1.2

Moottoriajoneuvon ohjaamoalueen arviointialueen on oltava sellainen, että se vastaa enimmäisleveyttä Wc . Aluetta rajoittavat pitkittäiset pystytasot, jotka ovat yhdensuuntaiset ajoneuvon pituussuuntaisen keskitason kanssa ja joiden välinen etäisyys on Wc .

1.1.3

Vaakatasoinen pituussuuntainen etäisyys Lt määritetään moottoriajoneuvon ohjaamoalueen etumaisimmasta pisteestä enintään 2 000 mm:n korkeudelta maanpinnasta, mitattuna kuormittamattomana.

Etäisyyden Lt arvoksi asetetaan tätä arviointia varten 200 mm (ks. kuva 1).

Arviointialueen takaosaa rajoittaa poikittainen pystytaso, joka on kohtisuorassa moottoriajoneuvon pituussuuntaiseen keskitasoon nähden ja sijaitsee edellä mainitun etumaisimman pisteen takana etäisyydellä Lt .

Kuva 1

Kolmiulotteinen verhopinta

Image 5

1.1.4

Arviointialueen sivun muodostavan takatason ja kummankin kulman muodostavan ulomman tason (suorat Tleft ja Tright ) leikkauskohdat otetaan huomioon 1.3.3.2 kohtaa sovellettaessa. (ks. kuva 2).

Kuva 2

Kolmiulotteinen verhopinta

Image 6

1.2

Moottoriajoneuvon ohjaamon arviointialueen vaakasuuntaiset rajat

1.2.1

Arviointialueella etumaskin alaraja asetetaan maanpinnan korkeudelle ja etumaskin yläraja 2 000 mm:n korkeudelle maanpinnasta kuormittamattomana mitattuna.

1.3

Moottoriajoneuvon ohjaamon arviointialuetta koskevat erityissäännökset

1.3.1

Tätä lisäystä sovellettaessa otetaan huomioon moottoriajoneuvon ohjaamoalueen etumaski sen materiaalin tyypistä riippumatta. Lisäyksessä 1 lueteltuja laitteita tai varusteita ei kuitenkaan oteta huomioon.

1.3.2

Ohjaamon etuosan kallistuskulma

1.3.2.1

Tätä lisäystä sovellettaessa otetaan huomioon ”kallistuskulma”, jolla tarkoitetaan materiaalityypistä riippumatta sellaista moottoriajoneuvon ohjaamoalueen etumaskin pystysuoraa kallistumaa taaksepäin, jossa kukin toisen pisteen yläpuolella oleva piste on taaempana kuin kyseinen toinen piste.

1.3.2.2

Kallistuskulman arviointialueen osalta otetaan huomioon 1.1.3 kohdassa tarkoitettu moottoriajoneuvon ohjaamoalueen etumaisin piste.

Poikittainen pystytaso, joka kulkee enintään 2 000 mm:n korkeudella maanpinnasta sijaitsevan ohjaamon etumaisen pisteen läpi, kuormittamattomana mitattuna, otetaan huomioon vaakatason leikkauskohdan osalta, joka on 1 000 mm:n korkeudella. Leikkaava suora otetaan sen jälkeen verhopinnan perusrajaksi, jotta ohjaamon kallistuskulma voidaan arvioida määritetyllä arviointialueella.

1.3.2.3

Huomioon otetaan taso, joka pyörii 1.3.2.2 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitetun verhopinnan perusrajan ympärillä ja joka on kallistunut pystysuunnassa taaksepäin 3 asteen kulmassa (ks. kuva 3).

Kuva 3

Kallistuskulma

Image 7

1.3.2.4

Mikään kallistuskulman arviointialueella sijaitsevista etumaskin todellisen pinnan pisteistä ei saa olla 1.3.2.3 kohdassa tarkoitetun pystysuunnassa taaksepäin kallistuvan tason etupuolella, kun moottoriajoneuvon ohjaamoalueen etumaisin piste koskettaa poikittaista pystytasoa.

1.3.3

Moottoriajoneuvon ohjaamon sivujen viistoaminen

1.3.3.1

Moottoriajoneuvon ohjaamoalueen arviointialueella etumaski on viistottava siten, että asianomaiset nimellispinnat lähenevät yleisesti kohti ohjaamon etupuolella ja moottoriajoneuvon pituussuuntaisella keskitasolla sijaitsevaa yhteistä aluetta.

1.3.3.2

Huomioon otetaan kaksi symmetristä pystytasoa, joista toinen on vasemmalla ja toinen oikealla sivulla ja jotka ovat 20 asteen vaakakulmassa suhteessa pituussuuntaiseen keskitasoon ja siten 40 astetta erossa toisistaan. Nämä tasot sijaitsevat siten, että ne leikkaavat myös 1.1.3 kohdassa tarkoitetut suorat Tleft ja Tright .

1.3.3.3

Mikään ulkopuolisella alueella vasemmalla tai oikealla sijaitsevista etumaskin todellisen pinnan pisteistä ei saa olla vastaavan 1.3.3.2 kohdassa tarkoitetun pystytason ulkopuolella, kun moottoriajoneuvon ohjaamoalueen etumaisin piste koskettaa poikittaista pystytasoa 1.3.2.4 kohdassa tarkoitetulla tavalla.

2.

Jos jokin tässä lisäyksessä vahvistetuista edellytyksistä ei täyty, on katsottava, että moottoriajoneuvon ohjaamo ei vastaa tämän liitteen C osan 1.4.1 kohdassa tarkoitettuja kolmiulotteisen verhopinnan parametreja.

(*1)   EUVL L 326, 24.11.2006, s. 55 ” ”


LIITE II

Muutetaan asetuksen (EU) N:o 1230/2012 liite V seuraavasti:

1)

Muutetaan A osa seuraavasti:

a)

Korvataan otsikko seuraavasti:

”A OSA

Moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen EY-tyyppihyväksyntä ajoneuvon massojen ja mittojen osalta

Ilmoituslomake

MALLI

b)

Lisätään 2.4.2.1.3 kohta seuraavasti:

”2.4.2.1.3

Pidennetty ohjaamo, joka täyttää direktiivin 96/53/EY 9 a artiklan vaatimukset: kyllä/ei(1)

c)

Lisätään 2.6.4 kohta seuraavasti:

”2.6.4

Vaihtoehtoiselle voimanlähteelle sallittu lisämassa: … kg”

d)

Lisätään 3.9 kohta seuraavasti:

”3.9

Luettelo vaihtoehtoiseen voimanlähteeseen liittyvistä laitteista (ja niiden massa: …

e)

Lisätään 9.25–9.27.3 kohta seuraavasti:

”9.25

Pidennetyt ohjaamot, jotka täyttävät direktiivin 96/53/EY 9 a artiklan vaatimukset

9.25.1

Yksityiskohtainen tekninen kuvaus (myös valokuvat ja piirustukset ja materiaalien kuvaus) ajoneuvon osista, jotka ovat asetuksen (EU) N:o 1230/2012 liitteessä I olevan C osan 1.4 kohdan kannalta merkityksellisiä: …

9.26

Ajoneuvon etuosassa olevat aerodynaamiset laitteet tai varusteet

9.26.1

Ajoneuvon etuosaan on asennettu aerodynaaminen laite tai varuste: kyllä/ei(1)

9.26.2

Aerodynaamisen laitteen tai varusteen tyyppihyväksyntänumero, jos saatavilla: ... tai jos ei saatavilla:

9.26.3

Aerodynaamisen laitteen tai varusteen yksityiskohtainen kuvaus (myös valokuvat tai piirustukset):

9.26.3.1

Rakenne ja materiaalit: …

9.26.3.2

Lukitus- ja säätöjärjestelmä: …

9.26.3.3

Kiinnitys ja asennus ajoneuvoon: …

9.27

Ajoneuvon takaosassa olevat aerodynaamiset laitteet tai varusteet

9.27.1

Ajoneuvon takaosaan on asennettu aerodynaaminen laite tai varuste: kyllä/ei(1)

9.27.2

Aerodynaamisen laitteen tai varusteen tyyppihyväksyntänumero, jos saatavilla: ... tai jos ei saatavilla:

9.27.3

Aerodynaamisen laitteen tai varusteen yksityiskohtainen kuvaus (myös valokuvat tai piirustukset):

9.27.3.1

Rakenne ja materiaalit: …

9.27.3.2

Lukitus- ja säätöjärjestelmä: …

9.27.3.3

Kiinnitys ja asennus ajoneuvoon: …

2)

Muutetaan B osa seuraavasti:

a)

Korvataan otsikko seuraavasti:

”B OSA

Moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen EY-tyyppihyväksyntätodistus ajoneuvon massojen ja mittojen osalta

MALLI

Koko: A4 (210 × 297 mm)

EY-TYYPPIHYVÄKSYNTÄTODISTUS

b)

Korvataan ilmaisu ”asetuksen (EY) N:o…/… mukaisesti” ilmaisulla ”asetuksen (EU) N:o 1230/2012, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EU) 2019/1892”

c)

Korvataan lisäys seuraavasti:

”Lisäys

EY-tyyppihyväksyntätodistukseen nro …

1.   

Poikkeukset

1.1.   

Ajoneuvo on tyyppihyväksytty tämän asetuksen 6 artiklan 1 kohdan mukaisesti (eli ajoneuvon uloimmat mitat ylittävät liitteessä I olevissa A, B, C tai D osassa mainitut enimmäismitat): kyllä/ei (1)

1.2.   

Ajoneuvo on tyyppihyväksytty direktiivin 96/53/EY 8 b artiklan soveltamiseksi (ajoneuvon takaosassa olevat aerodynaamiset laitteet tai varusteet): kyllä/ei  (1)

1.3.   

Ajoneuvo on tyyppihyväksytty direktiivin 96/53/EY 9 a artiklan soveltamiseksi (pidennetty ohjaamo tai aerodynaamisilla laitteilla tai varusteilla varustettu ohjaamo): kyllä/ei  (1)

1.4.   

Ajoneuvo on tyyppihyväksytty direktiivin 96/53/EY 10 b artiklan soveltamiseksi:

1.4.1.   

Vaihtoehtoisella polttoaineella toimivien ajoneuvojen lisäpaino: kyllä/ei  (1)

1.4.2.   

Päästöttömien ajoneuvojen lisäpaino: kyllä/ei  (1)

2.   

Ajoneuvo on varustettu ilmajousituksella: kyllä/ei  (1)

3.   

Ajoneuvo on varustettu ilmajousitusta vastaavaksi tunnustetulla jousitusjärjestelmällä: kyllä/ei  (1)

4.   

Ajoneuvo täyttää maastoajoneuvoa koskevat vaatimukset: kyllä/ei  (1)

5.   

Huomautukset…

(1)  Tarpeeton viivataan yli."

(1)  Tarpeeton viivataan yli."

(1)  Tarpeeton viivataan yli."

(1)  Tarpeeton viivataan yli."

(1)  Tarpeeton viivataan yli."

(1)  Tarpeeton viivataan yli."

(1)  Tarpeeton viivataan yli."

(1)  Tarpeeton viivataan yli."

3)

Lisätään C, D ja E osa seuraavasti:

”C OSA

Aerodynaamisen laitteen tai varusteen EY-tyyppihyväksyntä erillisenä teknisenä yksikkönä

Ilmoituslomake

MALLI

Ilmoituslomake nro … aerodynaamisen laitteen tai varusteen EY-tyyppihyväksyntään erillisenä teknisenä yksikkönä

Seuraavat tiedot on toimitettava kolmena kappaleena, ja niihin on liitettävä sisällysluettelo. Mahdolliset piirustukset on toimitettava asianmukaisessa mittakaavassa ja riittävän yksityiskohtaisina A4-koossa tai siihen kokoon taitettuina. Mahdollisten valokuvien on oltava riittävän yksityiskohtaisia.

Jos tässä ilmoituslomakkeessa tarkoitetuissa erillisissä teknisissä yksiköissä on sähköohjattuja toimintoja, on toimitettava tiedot myös niiden suoritusarvoista.

0.

YLEISTÄ

0.1

Merkki (valmistajan kauppanimi): …

0.2

Tyyppi …

0.3

Tyyppitunniste, jos merkitty erilliseen tekniseen yksikköön (b): …

0.3.1

Merkinnän sijainti: …

0.5

Valmistajan nimi ja osoite: …

0.7

EY-tyyppihyväksyntämerkin sijainti ja kiinnitystapa: …

0.8

Kokoonpanotehtaiden nimet ja osoitteet: …

0.9

Valmistajan edustajan (jos sellainen on) nimi ja osoite: …

9.26

Ajoneuvon etuosassa olevat aerodynaamiset laitteet tai varusteet

9.26.1

Ajoneuvon etuosaan on asennettu aerodynaaminen laite tai varuste: kyllä/ei(1)

9.26.2

Aerodynaamisen laitteen tai varusteen tyyppihyväksyntänumero, jos saatavilla: ... tai jos ei saatavilla:

9.26.3

Aerodynaamisen laitteen tai varusteen yksityiskohtainen kuvaus (myös valokuvat tai piirustukset):

9.26.3.1

Rakenne ja materiaalit: …

9.26.3.2

Lukitus- ja säätöjärjestelmä: …

9.26.3.3

Kiinnitys ja asennus ajoneuvoon: …

9.27

Ajoneuvon takaosassa olevat aerodynaamiset laitteet tai varusteet

9.27.1

Ajoneuvon takaosaan on asennettu aerodynaaminen laite tai varuste: kyllä/ei (1)

9.27.2

Aerodynaamisen laitteen tai varusteen tyyppihyväksyntänumero, jos saatavilla: ... tai jos ei saatavilla:

9.27.3

Aerodynaamisen laitteen tai varusteen yksityiskohtainen kuvaus (myös valokuvat tai piirustukset):

9.27.3.1

Rakenne ja materiaalit: …

9.27.3.2

Lukitus- ja säätöjärjestelmä: …

9.27.3.3

Kiinnitys ja asennus ajoneuvoon: …

Selitykset

(b)

Jos tyypin tunnisteessa on tässä ilmoituslomakkeessa tarkoitetun erillisen teknisen yksikön tyypin kuvauksen kannalta tarpeettomia merkkejä, ne on korvattava asiakirjoissa tunnuksella ”?” (esim. ABC??123??).

D OSA

EY-tyyppihyväksyntätodistus aerodynaamisen laitteen tai varusteen hyväksynnästä erillisenä teknisenä yksikkönä

MALLI

Koko: A4 (210 × 297 mm)

EY-TYYPPIHYVÄKSYNTÄTODISTUS

Tyyppihyväksyntäviranomaisen leima

Ilmoitus

- EY-tyyppihyväksynnästä (1)

- EY-tyyppihyväksynnän laajennuksesta, (1)

- EY-tyyppihyväksynnän epäämisestä, (1)

- EY-tyyppihyväksynnän peruuttamisesta, (1)

Image 8

joka koskee aerodynaamisen laitteen tai varusteen tyypin hyväksyntää erillisenä teknisenä yksikkönä,

asetuksen (EU) N:o 1230/2012 mukaisesti, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EU) 2019/1892  (2)

EY-tyyppihyväksyntänumero: …

Laajennuksen syy: …

I JAKSO

0.1

Merkki (valmistajan kauppanimi): …

0.2

Tyyppi: …

0.3

Tyyppitunniste, jos merkitty erilliseen tekniseen yksikköön (3): …

0.3.1

Merkinnän sijainti: …

0.5

Valmistajan nimi ja osoite: …

0.7

EY-tyyppihyväksyntämerkin sijainti ja kiinnitystapa: …

0.8

Kokoonpanotehtaiden nimet ja osoitteet: …

0.9

Valmistajan edustajan (jos sellainen on) nimi ja osoite: …

II JAKSO

1.

Lisätiedot: ks. lisäys

2.

Testien suorittamisesta vastaava tutkimuslaitos: …

3.

Testausselosteen päiväys: …

4.

Testausselosteen numero: …

5.

Mahdolliset huomautukset: ks. lisäys

6.

Paikka: …

7.

Päiväys: …

8.

Allekirjoitus: …

Liitteet: Hyväksyntäasiakirjat

Testausseloste

Lisäys

EY-tyyppihyväksyntätodistukseen nro …

1.   

Lyhyt kuvaus erillisen teknisen yksikön tyypistä: …

2.   

Aerodynaamisen laitteen tai varusteen yksityiskohtainen kuvaus:

2.1   

Erillisten rakenneosien lukumäärä: …

2.2   

Rakenteen ja materiaalien kuvaus: …

2.3   

Lukitus- ja säätöjärjestelmän kuvaus: …

2.4   

Ajoneuvoon kiinnityksen ja asennuksen kuvaus: …

2.5   

Erillinen tekninen yksikkö: automallikohtainen / ajoneuvokohtainen (1)

3.   

Luettelo ajoneuvotyypeistä, joiden osalta erillinen tekninen yksikkö on hyväksytty (soveltuvin osin): …

4.   

Yksityiskohtainen kuvaus erityisistä ajoneuvojen kiinnitysalueeseen liittyvistä vaatimuksista, kun on kyse automallikohtaisista aerodynaamisista laitteista tai varusteista (soveltuvin osin): …

5.   

Huomautukset: …

6.   

Tyyppihyväksyntämerkki ja sen sijainti: …

E OSA

Erillisen teknisen yksikön EY-tyyppihyväksyntämerkki

1.

Erillisen teknisen yksikön EY-tyyppihyväksyntämerkki koostuu seuraavista:

1.1

Suorakulmion sisällä oleva pienaakkosten e-kirjain, jota seuraa erillisen teknisen yksikön EY-tyyppihyväksynnän myöntäneen jäsenvaltion tunnusnumero:

1

Saksa

19

Romania

2

Ranska

20

Puola

3

Italia

21

Portugali

4

Alankomaat

23

Kreikka

5

Ruotsi

24

Irlanti

6

Belgia

25

Kroatia

7

Unkari

26

Slovenia

8

Tšekki

27

Slovakia

9

Espanja

29

Viro

11

Yhdistynyt kuningaskunta

32

Latvia

12

Itävalta

34

Bulgaria

13

Luxemburg

36

Liettua

17

Suomi

49

Kypros

18

Tanska

50

Malta

1.2

Suorakulmion lähellä oleva ”perushyväksyntänumero”, joka sisältyy tyyppihyväksyntänumeron osaan 4 ja jota edeltävät kaksi numeroa ilmaisevat tälle asetukselle tai viimeisimmälle siihen tehdylle merkittävälle tekniselle muutokselle annetun sarjanumeron. Sarjanumero on tällä hetkellä 00.

1.3

Jos kyseessä on ohjaamojen aerodynaaminen laite tai varuste, sarjanumeroa edeltää tunnus ”96/53/EC ARTICLE 9A COMPLIANT”.

1.4

Jos kyseessä on ajoneuvon takaosaan asennettava aerodynaaminen laite tai varuste, sarjanumeroa edeltää tunnus ”96/53/EC ARTICLE 8B COMPLIANT”.

2.

Erillisen teknisen yksikön EY-tyyppihyväksyntämerkki on kiinnitettävä pysyvästi yhteen aerodynaamisen laitteen tai varusteen päärakenneosista siten, että se on selvästi näkyvillä ja helposti luettavissa silloinkin, kun laite on asennettu ajoneuvoon.

3.

Kuvassa 1 on esimerkki erillisen teknisen yksikön tyyppihyväksyntämerkistä.

Kuva 1

Esimerkki erillisen teknisen yksikön EY-tyyppihyväksyntämerkistä

Image 9

Selitykset

Erillisen teknisen yksikön EY- tyyppihyväksynnän, joka koskee ajoneuvon takaosaan asennettavaa aerodynaamista laitetta tai varustetta, on (direktiivin 96/53/EY 8 b artiklan noudattamiseksi) myöntänyt Romania numerolla 0046. Ensimmäiset kaksi numeroa ”00” ilmaisevat, että erillinen tekninen yksikkö on hyväksytty tämän asetuksen mukaisesti.”


(1)  Tarpeeton viivataan yli.”


(2)  Tarpeeton viivataan yli.

(3)  Jos tyypin tunnisteessa on tässä ilmoituslomakkeessa tarkoitetun erillisen teknisen yksikön tyypin kuvauksen kannalta tarpeettomia merkkejä, ne on korvattava asiakirjoissa tunnuksella ”?” (esim. ABC??123??).


PÄÄTÖKSET

12.11.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 291/42


NEUVOSTON PÄÄTÖS (YUTP) 2019/1893,

annettu 11 päivänä marraskuuta 2019,

Venezuelan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen (YUTP) 2017/2074 muuttamisesta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 29 artiklan,

ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvosto hyväksyi 13 päivänä marraskuuta 2017 päätöksen (YUTP) 2017/2074 (1) Venezuelan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä.

(2)

Neuvosto korosti, että rajoittavat toimenpiteet ovat asteittaisia, kohdennettuja, joustavia ja peruutettavissa, ne eivät vaikutta koko väestöön, ja niillä pyritään edistämään uskottavaa ja merkityksellistä prosessia, joka voi johtaa rauhanomaiseen neuvotteluratkaisuun.

(3)

Venezuelan jatkuvasti heikkenevän tilanteen johdosta neuvosto hyväksyi 22 päivänä tammikuuta 2018 päätöksen (YUTP) 2018/90 (2), jossa nimettiin seitsemän henkilöä päätöksen (YUTP) 2017/2074 liitteessä I olevaan luetteloon luonnollisista henkilöistä, oikeushenkilöistä, yhteisöistä ja elimistä.

(4)

Neuvosto hyväksyi 28 päivänä toukokuuta 2018 päätelmät, joissa todettiin, että Venezuelassa 20 päivänä toukokuuta 2018 ennenaikaisesti järjestetyt presidentinvaalit ja alueelliset vaalit eivät olleet vapaat eivätkä oikeudenmukaiset. Unioni kehotti järjestämään uudet presidentinvaalit ja totesi, että se toimisi nopeasti vahvistaakseen uusia kohdennettuja ja peruutettavissa olevia rajoittavia toimenpiteitä.

(5)

Neuvosto hyväksyi 25 päivänä kesäkuuta 2018 jatkotoimena 28 päivänä toukokuuta 2018 annetuille päätelmille päätöksen (YUTP) 2018/901 (3), jossa nimettiin yksitoista henkilöä.

(6)

Unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkea edustaja, jäljempänä ’korkea edustaja’, antoi 25 päivänä lokakuuta 2018 unionin puolesta julkilausuman, jonka mukaan unioni oli yhä vakuuttunut siitä, että nykyiseen kriisiin on olemassa vain demokraattinen, poliittinen ja rauhanomainen ratkaisu, ja korosti unionin olevan sitoutunut käyttämään kaikkia poliittisia välineitään, joilla edistetään tällaisen ratkaisun saavuttamista.

(7)

Neuvosto hyväksyi 6 päivänä marraskuuta 2018 päätöksen (YUTP) 2018/1656 (4), jolla jatkettiin Venezuelan tilanteen johdosta määrättyjä rajoittavia toimenpiteitä ottaen huomioon kyseisen maan jatkuva ja syvenevä poliittinen, taloudellinen ja sosiaalinen kriisi.

(8)

Tammi-, helmi-, maalis- ja huhtikuussa 2019 korkea edustaja antoi unionin puolesta Venezuelan tilanteesta julkilausumia, joissa korostettiin, että unioni ei jatkossakaan säästele voimiaan ponnisteluissaan demokratian ja oikeusvaltion palauttamiseksi, toteuttaa jatkotoimia ja reagoi asianmukaisilla toimenpiteillä päätöksiin ja toimiin, joilla entisestään heikennetään demokraattisia instituutioita ja periaatteita, oikeusvaltiota ja ihmisoikeuksien kunnioittamista.

(9)

Neuvosto hyväksyi 8 päivänä heinäkuuta 2019 päätöksen (YUTP) 2019/1171 (5), jolla saatettiin ajan tasalle perusteet kolmen luetteloon merkityn henkilön osalta.

(10)

Korkea edustaja antoi 16 päivänä heinäkuuta 2019 unionin puolesta julkilausuman, jossa todettiin, että Yhdistyneiden kansakuntien ihmisoikeusvaltuutetun raportti vahvisti selkeällä ja yksityiskohtaisella tavalla ihmisoikeusloukkausten laajuuden ja vakavuuden, oikeusvaltion rapautumisen ja demokraattisten instituutioiden heikkenemisen Venezuelassa. Unioni ilmoitti myös olevansa valmis aloittamaan sellaisten kohdennettujen toimenpiteiden valmistelun, joita sovelletaan kidutukseen ja muihin vakaviin ihmisoikeusloukkauksiin osallistuneisiin turvallisuusjoukkojen jäseniin.

(11)

Jatkotoimena 16 heinäkuuta 2019 annetulle julkilausumalle ja ottaen huomioon Venezuelan jatkuvan vakavan tilanteen neuvosto hyväksyi 26 päivänä syyskuuta 2019 päätöksen (YUTP) 2019/1596 (6), jossa nimettiin seitsemän henkilöä.

(12)

Tähän liittyen ja päätöksen (YUTP) 2017/2074 13 artiklan mukaisesti neuvosto on tarkastellut uudelleen Venezuelan tilanteen johdosta määrättyjä voimassaolevia rajoittavia toimenpiteitä.

(13)

Ottaen huomioon Venezuelassa vallitsevan poliittisen, taloudellisen, sosiaalisen ja humanitaarisen kriisin sekä toistuvat toimet demokratian, oikeusvaltion ja ihmisoikeuksien kunnioittamisen heikentämiseksi, voimassaolevat rajoittavat toimenpiteet, mukaan lukien kaikki nimeämiset, olisi uusittava 14 päivään marraskuuta 2020 saakka. Nämä toimenpiteet eivät vaikuta koko väestöön ja ne voidaan kumota ottaen huomioon demokratian, oikeusvaltion ja ihmisoikeuksien kunnioittamisen palauttamiseksi tapahtuva kehitys Venezuelassa.

(14)

Päätöksen (YUTP) 2017/2074 liitteessä I olevia yksittäisiä nimeämisiä tarkasteltiin uudelleen ja kahdeksaa henkilöä koskevia tietoja olisi muutettava.

(15)

Lisäksi päätökseen (YUTP) 2017/2074 olisi lisättävä säännös, jossa täsmennetään, että neuvosto ja korkea edustaja voivat käsitellä henkilötietoja suorittaakseen kyseisen päätöksen mukaiset tehtävänsä.

(16)

Päätös (YUTP) 2017/2074 olisi näin ollen muutettava tämän mukaisesti,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Muutetaan päätös (YUTP) 2017/2074 seuraavasti:

1)

Lisätään artikla seuraavasti:

”9 a artikla

1.   Neuvosto ja unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkea edustaja, jäljempänä ’korkea edustaja’, voivat käsitellä henkilötietoja suorittaakseen tämän päätöksen mukaiset tehtävänsä, erityisesti:

a)

neuvosto laatiakseen liitteet I ja II ja muuttaakseen niitä;

b)

korkea edustaja valmistellakseen muutoksia liitteisiin I ja II.

2.   Neuvosto ja korkea edustaja voivat tarvittaessa käsitellä luettelossa olevien luonnollisten henkilöiden tekemiin rikoksiin, tällaisille henkilöille annettuihin tuomioihin tai tällaisia henkilöitä koskeviin turvatoimenpiteisiin liittyviä asiaankuuluvia tietoja vain siinä määrin kuin tällainen käsittely on tarpeen liitteiden I ja II laatimista varten.

3.   Tämän päätöksen soveltamiseksi neuvosto ja korkea edustaja nimetään Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/1725 (*1) 3 artiklan 8 alakohdassa tarkoitetuiksi ”rekisterinpitäjiksi”, jotta voidaan varmistaa, että asianomaiset luonnolliset henkilöt voivat käyttää asetuksessa (EU) 2018/1725 säädettyjä oikeuksiaan.

(*1)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1725, annettu 23 päivänä lokakuuta 2018, luonnollisten henkilöiden suojelusta unionin toimielinten, elinten ja laitosten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta sekä asetuksen (EY) N:o 45/2001 ja päätöksen N:o 1247/2002/EY kumoamisesta (EUVL L 295, 21.11.2018, s. 39).” "

2)

Korvataan 13 artiklan ensimmäinen kohta seuraavasti:

”Tätä päätöstä sovelletaan 14 päivään marraskuuta 2020.”

3)

Muutetaan liite I tämän päätöksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Brysselissä 11 päivänä marraskuuta 2019.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

F. MOGHERINI


(1)  Neuvoston päätös (YUTP) 2017/2074, annettu 13 päivänä marraskuuta 2017, Venezuelan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä (EUVL L 295, 14.11.2017, s. 60).

(2)  Neuvoston päätös (YUTP) 2018/90, annettu 22 päivänä tammikuuta 2018, Venezuelan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen (YUTP) 2017/2074 muuttamisesta (EUVL L 16 I, 22.1.2018, s. 14).

(3)  Neuvoston päätös (YUTP) 2018/901, annettu 25 päivänä kesäkuuta 2018, Venezuelan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen (YUTP) 2017/2074 muuttamisesta (EUVL L 160 I, 25.6.2018, s. 12).

(4)  Neuvoston päätös (YUTP) 2018/1656, annettu 25 päivänä kesäkuuta 2018, Venezuelan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen (YUTP) 2017/2074 muuttamisesta (EUVL L 276 I, 7.11.2018, s. 10).

(5)  Neuvoston päätös (YUTP) 2019/1171, annettu 8 päivänä heinäkuuta 2019, Venezuelan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen (YUTP) 2017/2074 muuttamisesta (EUVL L 183, 9.7.2019, s. 9).

(6)  Neuvoston päätös (YUTP) 2019/1596, annettu 26 päivänä syyskuuta 2019, Venezuelan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen (YUTP) 2017/2074 muuttamisesta (EUVL L 248, 27.9.2019, s. 74).


LIITE

Korvataan päätöksen (YUTP) 2017/2074 liitteessä I olevat merkinnät 1, 3, 6, 10, 13, 15, 19 ja 21 seuraavasti:

 

Nimi

Tunnistustiedot

Perusteet

Luetteloon merkitsemisen päivämäärä

”1.

Néstor Luis Reverol Torres

Syntymäaika: 28.10.1964

Sukupuoli: mies

Sisä-, oikeus- ja rauhaa koskevista asioista vastaava ministeri vuodesta 2016. Nimitetty myös julkisten rakennusurakoiden ja palveluiden varapääjohtajaksi ja sähköenergian yleisesikunnan pääsihteeriksi huhtikuussa 2019. Bolivariaanisen kansalliskaartin entinen komentaja. Vastuussa hänen komennossaan olevien turvallisuusjoukkojen suorittamista vakavista ihmisoikeusloukkauksista, mukaan lukien (poliittisten) vankien kiduttaminen, ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta Venezuelassa, mukaan lukien poliittisten mielenosoitusten kieltäminen ja tukahduttaminen.

22.1.2018

3.

Tibisay Lucena Ramírez

Syntymäaika: 26.4.1959

Sukupuoli: nainen

Kansallisen vaalineuvoston (Consejo Nacional Electoral (CNE)) puheenjohtaja. Hänen tekonsa ja politiikkansa ovat heikentäneet demokratiaa ja oikeusvaltiota Venezuelassa mukaan lukien siten, että hän ei ole taannut, että CNE säilyy puolueettomana ja riippumattomana instituutiona Venezuelan perustuslain mukaisesti, ja näin hän on edistänyt perustuslakia säätävän kokouksen perustamista ja Nicolás Maduron uudelleenvalintaa toukokuussa 2018 pidetyissä presidentinvaaleissa, jotka eivät olleet vapaat eivätkä oikeudenmukaiset.

22.1.2018

6.

Tarek William Saab Halabi

Syntymäaika: 10.9.1963

Syntymäpaikka:

El Tigre, Anzoáteguin osavaltio, Venezuela

Sukupuoli: mies

Perustuslakia säätävän kokouksen nimittämä Venezuelan yleinen syyttäjä. Tässä ja aikaisemmissa rooleissaan oikeusasiamiehenä ja tasavallan moraalineuvoston puheenjohtajana hän on heikentänyt demokratiaa ja oikeusvaltiota Venezuelassa tukemalla julkisesti Venezuelan hallituksen vastustajien vastaisia tekoja sekä kaventamalla kansalliskokouksen toimivaltaa.

22.1.2018

10.

Jesús Rafael Suárez Chourio

Syntymäaika: 19.7.1962

Sukupuoli: mies

Venezuelan bolivariaanisten kansallisten maavoimien päällikkö ja päällikön yleisesikunnan päällikkö. Venezuelan bolivariaanisten kansallisten maavoimien entinen komentaja ja Venezuelan keskisen sotilasalueen (REDI Central) entinen komentaja. Vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista, joihin hänen komennossaan olevat joukot ovat syyllistyneet, mukaan lukien liiallinen voimankäyttö ja pidätettyjen huono kohtelu, hänen toimiessaan Venezuelan bolivariaanisten kansallisten maavoimien komentajana. Hän on puuttunut demokraattisen opposition toimintaan ja tukenut sotilastuomioistuinten käyttöä siviilimielenosoittajia koskevien syytteiden käsittelyssä.

25.6.2018

13.

Elías José Jaua Milano

Syntymäaika: 16.12.1969

Sukupuoli: mies

Entinen opetusministeri. Presidentin asettaman, laittoman perustuslakia säätävän kokouksen perustamiseen tähdänneen toimikunnan entinen puheenjohtaja. Laittoman perustuslakia säätävän kokouksen perustamiseen johtaneessa roolissaan vastuussa demokratian ja oikeusvaltion heikentämisestä Venezuelassa.

25.6.2018

15.

Freddy Alirio Bernal Rosales

Syntymäaika: 16.6.1962

Syntymäpaikka: San Cristóbal, Táchiran osavaltio, Venezuela

Sukupuoli: mies

Paikallisten jakelu- ja tuotantokomiteoiden (CLAP) kansallisen valvontakeskuksen päällikkö ja Táchiran osavaltion suojelija. Myös bolivariaanisen kansallisen tiedustelupalvelun (SEBIN) ylijohtaja. CLAPin päällikkönä ja Táchiran osavaltion suojelijana hän pystyy turvautumaan erikoisjoukkoihin (FAES) ja vaikuttamaan tuomareiden ja syyttäjien nimityksiin. Vastuussa demokratian heikentämisestä manipuloimalla CLAP-ohjelman jakeluja äänestäjien kesken. Lisäksi hän on SEBINin ylijohtajana vastuussa SEBINin toimista, joihin kuuluu vakavia ihmisoikeusloukkauksia, kuten mielivaltaisia pidätyksiä.

25.6.2018

19.

Nestor Neptali Blanco Hurtado

Syntymäaika: 26.9.1982

Henkilötunnus: V-15222057

Sukupuoli: mies

Bolivariaanisen kansalliskaartin (GNB) majuri, toiminut sotilaallisen vastatiedustelun pääosaston (Dirección General de Contrainteligencia Militar (DGCIM)) virkamiesten rinnalla ainakin joulukuusta 2017 alkaen. Vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista, muun muassa kidutuksesta, liiallisesta voimankäytöstä ja pidätettyjen pahoinpitelystä DGCIM:n tiloissa.

27.9.2019

21.

Carlos Alberto Calderon Chirinos

Henkilötunnus: V-10352300

Sukupuoli: mies

Bolivariaanisen kansallisen tiedustelupalvelun (SEBIN) ylempi virkamies (muita nimityksiä: komissaari, johtaja ja pääjohtaja). Vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista, muun muassa kidutuksesta, liiallisesta voimankäytöstä ja pidätettyjen pahoinpitelystä SEBINin tiloissa. Osallistui erityisesti pidätettyjen kidutukseen ja julmaan, epäinhimilliseen ja halventavaan kohteluun SEBINin vankilassa El Helicoidessa ja oli vastuussa niistä.

27.9.2019”


12.11.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 291/47


NEUVOSTON PÄÄTÖS (YUTP) 2019/1894,

annettu 11 päivänä marraskuuta 2019,

Turkin itäisellä Välimerellä ilman lupaa harjoittaman poraustoiminnan johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 29 artiklan,

ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvosto palautti mieleen ja vahvisti 18 päivänä kesäkuuta 2019 aiemmat neuvoston ja Eurooppa-neuvoston päätelmät, mukaan lukien Eurooppa-neuvoston 22 päivänä maaliskuuta 2018 antamat päätelmät, joissa tuomittiin jyrkästi Turkin jatkuvat laittomat toimet itäisellä Välimerellä ja Egeanmerellä. Neuvosto ilmaisi vakavan huolensa Turkin laittomasta poraustoiminnasta itäisellä Välimerellä ja pahoitteli sitä, että Turkki ei ollut vielä vastannut unionin toistuviin pyyntöihin lopettaa tämä toiminta. Se myös pyysi komissiota ja Euroopan ulkosuhdehallintoa (EUH) esittämään viipymättä vaihtoehtoja asianmukaisiksi toimenpiteiksi.

(2)

Eurooppa-neuvosto palautti mieleen ja vahvisti 20 päivänä kesäkuuta 2019 aiemmat neuvoston ja Eurooppa-neuvoston päätelmät, joissa tuomittiin jyrkästi Turkin jatkuvat laittomat toimet itäisellä Välimerellä ja Egeanmerellä. Lisäksi Eurooppa-neuvosto hyväksyi sen, että komissiota ja EUH:ta on pyydetty esittämään viipymättä vaihtoehtoja asianmukaisiksi toimenpiteiksi, myös kohdennetuiksi toimenpiteiksi.

(3)

Neuvosto antoi 15 päivänä heinäkuuta 2019 päätelmät, joissa se pahoitteli sitä, että huolimatta unionin toistuvista pyynnöistä lopettaa laiton toiminta itäisellä Välimerellä Turkki oli jatkanut poraustoimintaansa Kyproksen länsipuolella ja aloittanut toisen porausoperaation Kyproksen koillispuolella Kyproksen aluevesillä. Neuvosto toisti, että tällaisilla laittomilla toimilla on vakavia välittömiä kielteisiä vaikutuksia kaikkiin EU:n ja Turkin suhteisiin, ja kehotti jälleen Turkkia pidättymään tällaisista toimista, toimimaan hyvän naapuruuden hengessä ja kunnioittamaan Kyproksen suvereniteettia ja täysivaltaisia oikeuksia kansainvälisen oikeuden mukaisesti. Neuvosto pani tyytyväisenä merkille Kyproksen hallituksen esittämän kutsun neuvotteluihin Turkin kanssa ja totesi, että talousvyöhykkeiden ja mannerjalustan rajojen määrittämisestä olisi käytävä vuoropuhelua ja neuvotteluja vilpittömässä mielessä kunnioittaen täysin kansainvälistä oikeutta ja noudattaen hyvien naapuruussuhteiden periaatetta.

(4)

Koska Turkki oli jatkanut laittomia poraustoimia ja aloittanut uusia, neuvosto päätti myös keskeyttää neuvottelut kattavasta lentoliikennesopimuksesta sekä olla toistaiseksi pitämättä assosiaationeuvoston ja EU:n ja Turkin korkean tason vuoropuhelun kokouksia. Lisäksi neuvosto hyväksyi komission ehdotuksen, jonka mukaan Turkille annettavaa liittymistä valmistelevaa tukea vuodeksi 2020 vähennetään, ja kehotti Euroopan investointipankkia tarkastelemaan uudelleen lainanantoaan Turkissa, erityisesti valtion takaamien lainojen osalta.

(5)

Lisäksi kyseisissä päätelmissä korostettiin, että neuvosto jatkaa asian käsittelyä, ja kehotettiin unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkeaa edustajaa, jäljempänä ’korkea edustaja’, ja komissiota työskentelemään edelleen tarkoituksena kehittää vaihtoehtoja kohdennetuiksi toimenpiteiksi ottaen huomioon Turkin poraustoiminnan jatkuminen itäisellä Välimerellä.

(6)

Koska Turkin laiton poraustoiminta jatkui itäisellä Välimerellä, neuvosto vahvisti 14 päivänä lokakuuta 2019 täyden solidaarisuutensa Kyprokselle sen suvereniteetin ja kansainvälisen oikeuden mukaisten täysivaltaisten oikeuksien kunnioittamisen osalta. Neuvosto palautti mieleen 15 päivänä heinäkuuta 2019 antamansa päätelmät ja erityisesti sen, että talousvyöhykkeiden ja mannerjalustan rajojen määrittämisestä olisi käytävä vuoropuhelua ja neuvotteluja vilpittömässä mielessä kunnioittaen täysin kansainvälistä oikeutta ja noudattaen hyvien naapuruussuhteiden periaatetta.

(7)

Lisäksi neuvosto päätti ottaa käyttöön puitteet rajoittaville toimenpiteille, joita kohdistetaan luonnollisiin henkilöihin ja oikeushenkilöihin, jotka ovat vastuussa hiilivetyjen laittomasta poraustoiminnasta itäisellä Välimerellä tai osallistuvat siihen, ja kehotti korkeaa edustajaa ja komissiota esittämään pikaisesti tätä koskevia ehdotuksia.

(8)

Eurooppa-neuvosto hyväksyi 18 päivänä lokakuuta 2019 neuvoston 14 päivänä lokakuuta 2019 antamat päätelmät Turkin laittomasta poraustoiminnasta Kyproksen talousvyöhykkeellä ja vahvisti solidaarisuutensa Kyprokselle sekä totesi jatkavansa asian käsittelyä.

(9)

Edellä mainittu poraustoiminta on vastoin Kyproksen tasavallan suvereniteettia ja suvereniteettioikeuksia sekä lainkäyttövaltaa sen aluemerellä, talousvyöhykkeellä ja mannerjalustalla, ja kun tällaista toimintaa harjoitetaan alueilla, joilla talousvyöhykkeen ja mannerjalustan rajoja ei ole määritetty kansainvälisen oikeuden mukaisesti sellaisen valtion kanssa, jolla on vastakkainen rannikko, toiminta vaarantaa rajojen määrittämistä koskevan sopimuksen aikaansaamisen tai vaikeuttaa sitä. Tällainen toiminta on vastoin Yhdistyneiden Kansakuntien peruskirjan periaatteita, mukaan lukien riitojen rauhanomaista ratkaisemista, ja se muodostaa uhan unionin edulle ja turvallisuudelle.

(10)

Tässä yhteydessä olisi määrättävä kohdennettuja rajoittavia toimenpiteitä luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille, jotka ovat vastuussa sellaisesta hiilivetyjen etsintään ja tuotantoon liittyvästä poraustoiminnasta tai tällaisen toiminnan seurauksena tapahtuvasta hiilivetyjen hyödyntämisestä, johon Kyproksen tasavalta ei ole antanut lupaa ja jota harjoitetaan sen aluemerellä, talousvyöhykkeellä tai mannerjalustalla, tai jotka ovat osallisina tällaisessa toiminnassa muun muassa suunnittelemalla tai valmistelemalla sitä esimerkiksi seismisten tutkimusten avulla tai osallistumalla siihen tai johtamalla sitä tai avustamalla siinä taikka tukevat sitä taloudellisesti, teknisesti tai aineellisesti. Tähän kuuluu myös toiminta, joka voi vaarantaa rajojen määrittämistä koskevan sopimuksen aikaansaamisen tai vaikeuttaa sitä tapauksissa, joissa talousvyöhykkeen tai mannerjalustan rajaa ei ole määritetty kansainvälisen oikeuden mukaisesti sellaisen valtion kanssa, jolla on vastakkainen rannikko.

(11)

Tämän päätöksen ei olisi estettävä humanitaarisen avun toimittamista ja sen toimittamisen helpottamista. Tätä päätöstä olisi muutettava tarpeen mukaan, jotta siihen voidaan sisällyttää poikkeus, jos vaikuttaa siltä, että nimettyä henkilöä tai yhteisöä koskevien rajoittavien toimenpiteiden soveltaminen voisi estää humanitaarisen avun toimittamisen.

(12)

Unionin lisätoimet ovat tarpeen tiettyjen toimenpiteiden panemiseksi täytäntöön,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

1.   Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet estääkseen seuraavien henkilöiden pääsyn alueelleen tai kauttakulun alueensa kautta:

a)

luonnolliset henkilöt, jotka ovat vastuussa sellaisesta hiilivetyjen etsintään ja tuotantoon liittyvästä poraustoiminnasta tai tällaisen toiminnan seurauksena tapahtuvasta hiilivetyjen hyödyntämisestä, johon Kyproksen tasavalta ei ole antanut lupaa ja jota harjoitetaan sen aluemerellä, talousvyöhykkeellä tai mannerjalustalla, tai jotka ovat osallisina tällaisessa toiminnassa muun muassa suunnittelemalla tai valmistelemalla sitä, osallistumalla siihen tai johtamalla sitä tai avustamalla siinä.

Tähän kuuluu myös toiminta, joka voi vaarantaa rajojen määrittämistä koskevan sopimuksen aikaansaamisen tai vaikeuttaa sitä tapauksissa, joissa talousvyöhykkeen tai mannerjalustan rajaa ei ole määritetty kansainvälisen oikeuden mukaisesti sellaisen valtion kanssa, jolla on vastakkainen rannikko;

b)

luonnolliset henkilöt, jotka tukevat taloudellisesti, teknisesti tai aineellisesti a alakohdassa tarkoitettua hiilivetyjen etsintään ja tuotantoon liittyvää poraustoimintaa tai tällaisen toiminnan seurauksena tapahtuvaa hiilivetyjen hyödyntämistä;

c)

luonnolliset henkilöt, jotka ovat a ja b alakohdassa tarkoitettuja luonnollisia henkilöitä lähellä,

liitteessä olevan luettelon mukaisesti.

2.   Edellä oleva 1 kohta ei velvoita jäsenvaltiota kieltämään omien kansalaistensa pääsyä alueelleen.

3.   Edellä oleva 1 kohta ei vaikuta tapauksiin, joissa jäsenvaltiota sitoo kansainvälisen oikeuden velvoite, erityisesti

a)

kansainvälisen hallitustenvälisen järjestön isäntämaana;

b)

Yhdistyneiden kansakuntien koolle kutsuman tai sen suojeluksessa järjestettävän kansainvälisen konferenssin isäntämaana;

c)

erioikeuksia ja vapauksia myöntävän monenvälisen sopimuksen nojalla; tai

d)

Pyhän istuimen (Vatikaanivaltion) ja Italian välillä vuonna 1929 tehdyn sopimuksen (lateraanisopimus) nojalla.

4.   Edellä olevan 3 kohdan katsotaan koskevan myös tapauksia, joissa jäsenvaltio toimii Euroopan turvallisuus- ja yhteistyöjärjestön (Etyj) isäntämaana.

5.   Neuvostolle on asianmukaisesti ilmoitettava kaikista tapauksista, joissa jäsenvaltio myöntää poikkeuksen 3 tai 4 kohdan nojalla.

6.   Jäsenvaltiot voivat myöntää poikkeuksia 1 kohdassa tarkoitetuista toimenpiteistä, jos matkustaminen on perusteltua pakottavista humanitaarisista syistä tai sellaisiin hallitustenvälisiin kokouksiin ja unionin järjestämiin tai isännöimiin kokouksiin taikka Etyjin puheenjohtajavaltiona toimivan jäsenvaltion isännöimiin kokouksiin osallistumiseksi, joissa käydään rajoittavien toimenpiteiden poliittisia tavoitteita välittömästi tukevaa poliittista vuoropuhelua.

7.   Jäsenvaltiot voivat myös myöntää poikkeuksia 1 kohdan nojalla käyttöön otetuista toimenpiteistä, jos maahantulo tai kauttakulku on perusteltua oikeusprosessin päätökseen saattamiseksi.

8.   Jäsenvaltion, joka haluaa myöntää 6 tai 7 kohdassa tarkoitettuja poikkeuksia, on ilmoitettava siitä neuvostolle kirjallisesti. Poikkeus katsotaan myönnetyksi, jollei yksi tai useampi neuvoston jäsen esitä kirjallista vastalausetta kahden työpäivän kuluessa ehdotettua poikkeusta koskevan ilmoituksen vastaanottamisesta. Jos yksi tai useampi neuvoston jäsen esittää vastalauseen, neuvosto voi määräenemmistöllä päättää myöntää ehdotetun poikkeuksen.

9.   Jos jäsenvaltio 3, 4, 6, 7 tai 8 kohdan nojalla sallii liitteessä lueteltujen henkilöiden pääsyn alueelleen tai kauttakulun alueensa kautta, lupa on rajoitettava ainoastaan siihen tarkoitukseen, johon se myönnetään, ja niihin henkilöihin, joita se suoraan koskee.

2 artikla

1.   Jäädytetään kaikki varat ja taloudelliset resurssit, jotka kuuluvat seuraaville tai ovat seuraavien omistuksessa, hallussa tai määräysvallassa:

a)

luonnolliset henkilöt, oikeushenkilöt, yhteisöt tai elimet, jotka ovat vastuussa sellaisesta hiilivetyjen etsintään ja tuotantoon liittyvästä poraustoiminnasta tai tällaisen toiminnan seurauksena tapahtuvasta hiilivetyjen hyödyntämisestä, johon Kyproksen tasavalta ei ole antanut lupaa ja jota harjoitetaan sen aluemerellä, talousvyöhykkeellä tai mannerjalustalla, tai jotka ovat osallisina tällaisessa toiminnassa muun muassa suunnittelemalla tai valmistelemalla sitä, osallistumalla siihen tai johtamalla sitä tai avustamalla siinä.

Tähän kuuluu myös toiminta, joka voi vaarantaa rajojen määrittämistä koskevan sopimuksen aikaansaamisen tai vaikeuttaa sitä tapauksissa, joissa talousvyöhykkeen tai mannerjalustan rajaa ei ole määritetty kansainvälisen oikeuden mukaisesti sellaisen valtion kanssa, jolla on vastakkainen rannikko;

b)

luonnolliset henkilöt, oikeushenkilöt, yhteisöt tai elimet, jotka tukevat taloudellisesti, teknisesti tai aineellisesti a alakohdassa tarkoitettua hiilivetyjen etsintään ja tuotantoon liittyvää poraustoimintaa tai tällaisen toiminnan seurauksena tapahtuvaa hiilivetyjen hyödyntämistä;

c)

tämän kohdan a ja b alakohdassa tarkoitettuja luonnollisia henkilöitä, oikeushenkilöitä, yhteisöjä tai elimiä lähellä olevat luonnolliset henkilöt, oikeushenkilöt, yhteisöt tai elimet,

liitteessä olevan luettelon mukaisesti.

2.   Mitään varoja tai taloudellisia resursseja ei saa suoraan tai välillisesti asettaa liitteessä lueteltujen luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten saataville tai hyödynnettäviksi.

3.   Poiketen siitä, mitä 1 ja 2 kohdassa säädetään, jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen voi antaa luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen tai tiettyjen varojen tai taloudellisten resurssien asettamiseen saataville asianmukaisiksi katsominsa ehdoin ja todettuaan, että kyseiset varat tai taloudelliset resurssit

a)

ovat tarpeen liitteessä lueteltujen luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten sekä kyseisten luonnollisten henkilöiden huollettavina olevien perheenjäsenten perustarpeiden tyydyttämiseksi, mukaan luettuina menot, jotka aiheutuvat elintarvikkeiden hankinnasta, vuokrasta tai asuntolainasta, lääkkeistä ja sairaanhoidosta, veroista, vakuutusmaksuista ja julkisten palvelujen käytöstä;

b)

on tarkoitettu yksinomaan oikeudellisiin palveluihin liittyvien kohtuullisten palkkioiden maksamiseen ja näistä palveluista aiheutuneiden kulujen korvaamiseen;

c)

on tarkoitettu yksinomaan jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien tavanomaisesta säilyttämisestä tai hoidosta aiheutuvien palkkioiden tai palvelumaksujen maksamiseen;

d)

ovat tarpeen poikkeuksellisia menoja varten edellyttäen, että asianomainen toimivaltainen viranomainen on ilmoittanut muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille ja komissiolle vähintään kaksi viikkoa ennen erityisen luvan antamista perusteet, joiden nojalla se katsoo, että lupa olisi annettava; tai

e)

maksetaan kansainvälisen oikeuden mukaisesti koskemattomuutta nauttivan diplomaatti- tai konsuliedustuston tai kansainvälisen järjestön tilille tai tililtä, mikäli tällaiset maksut on tarkoitettu käytettäviksi kyseisen diplomaatti- tai konsuliedustuston tai kansainvälisen järjestön virallisiin tarkoituksiin.

Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista tämän kohdan nojalla annetuista luvista.

4.   Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen edellyttäen, että seuraavat edellytykset täyttyvät:

a)

varoihin tai taloudellisiin resursseihin kohdistuu välimiesoikeuden päätös, joka on annettu ennen sitä päivää, jona 1 kohdassa tarkoitettu luonnollinen henkilö, oikeushenkilö, yhteisö tai elin on merkitty liitteessä olevaan luetteloon, tai unionissa annettu tuomioistuimen tai hallintoviranomaisen päätös tai asianomaisessa jäsenvaltiossa täytäntöönpanokelpoinen tuomioistuimen päätös, joka on annettu ennen kyseistä päivää tai sen jälkeen;

b)

varoja tai taloudellisia resursseja käytetään yksinomaan kattamaan tällaisella päätöksellä turvatut tai vahvistetut vaateet niiden sovellettavien lakien ja määräysten asettamissa rajoissa, jotka koskevat sellaisten henkilöiden oikeuksia, joilla on tällaisia vaateita;

c)

päätöstä ei ole annettu liitteessä luetellun luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen eduksi; ja

d)

päätöksen tunnustaminen ei ole asianomaisen jäsenvaltion oikeusjärjestyksen perusteiden vastaista.

Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista tämän kohdan nojalla annetuista luvista.

5.   Edellä oleva 1 kohta ei estä liitteessä lueteltua luonnollista henkilöä, oikeushenkilöä, yhteisöä tai elintä suorittamasta maksua, joka johtuu ennen sitä päivää tehdystä sopimuksesta, jona kyseinen luonnollinen henkilö, oikeushenkilö, yhteisö tai elin on merkitty mainittuun luetteloon, edellyttäen, että asianomainen jäsenvaltio on todennut, että 1 kohdassa tarkoitettu luonnollinen henkilö, oikeushenkilö, yhteisö tai elin ei ole suoraan tai välillisesti maksun saaja.

6.   Edellä olevaa 2 kohtaa ei sovelleta seuraaviin jäädytetyille tileille lisättäviin määriin

a)

näistä tileistä kertyvät korkotulot tai muut tuotot;

b)

sellaisista sopimuksista tai velvoitteista johtuvat maksut, jotka tehtiin tai jotka syntyivät ennen sitä päivää, josta lähtien kyseisiin tileihin on sovellettu 1 ja 2 kohdassa säädettyjä toimenpiteitä; tai

c)

unionissa annettujen tai asianomaisessa jäsenvaltiossa täytäntöönpanokelpoisten tuomioistuimen, hallintoviranomaisen tai välimiesoikeuden päätösten perusteella suoritettavat maksut,

edellyttäen, että tällaisiin korkotuloihin, muihin tuottoihin ja maksuihin sovelletaan edelleen 1 kohdassa säädettyjä toimenpiteitä.

3 artikla

1.   Neuvosto vahvistaa liitteessä olevan luettelon ja muuttaa sitä jäsenvaltion tai korkean edustajan ehdotuksesta yksimielisellä päätöksellä.

2.   Neuvosto antaa 1 kohdassa tarkoitetut päätökset ja luetteloon merkitsemisen perusteet tiedoksi asianomaiselle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle joko suoraan, jos osoite on tiedossa, tai julkaisemalla ilmoituksen, ja antaa asianomaiselle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle mahdollisuuden esittää huomautuksia.

3.   Jos huomautuksia tehdään tai jos esitetään olennaista uutta näyttöä, neuvosto tarkastelee 1 kohdassa tarkoitettua päätöstä uudelleen ja ilmoittaa asiasta asianomaiselle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle.

4 artikla

1.   Liitteessä esitetään perusteet 1 ja 2 artiklassa tarkoitettujen luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten merkitsemiselle luetteloon.

2.   Liite sisältää myös tiedot, jotka ovat tarpeen asianomaisten luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten tunnistamiseksi, jos nämä tiedot ovat saatavilla. Luonnollisten henkilöiden osalta tällaisia tietoja voivat olla nimet, myös peitenimet, syntymäaika ja -paikka, kansalaisuus, passin ja henkilökortin numerot, sukupuoli, osoite, jos se on tiedossa, sekä toimi tai ammatti. Oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten osalta tällaisia tietoja voivat olla nimet, rekisteröintiaika ja -paikka, rekisterinumero ja toimipaikka.

5 artikla

Vaateita, jotka liittyvät sopimukseen tai liiketoimeen, jonka suorittamiseen ovat vaikuttaneet suoraan tai välillisesti, kokonaan tai osittain toimenpiteet, jotka on otettu käyttöön tämän päätöksen nojalla, mukaan lukien korvausvaateet tai muut senkaltaiset vaateet, kuten korvausvaatimukset tai vakuuteen perustuvat vaatimukset, erityisesti joukkolainan, vakuuden tai korvauksen, etenkin missä tahansa muodossa olevan rahallisen vakuuden tai rahallisen korvauksen, pidentämistä tai maksamista koskevat vaateet, ei oteta huomioon, jos vaateiden esittäjä on

a)

liitteessä lueteltu nimetty luonnollinen henkilö, oikeushenkilö, yhteisö tai elin;

b)

luonnollinen henkilö, oikeushenkilö, yhteisö tai elin, joka toimii a alakohdassa tarkoitetun henkilön, yhteisön tai elimen välityksellä tai puolesta.

6 artikla

1.   Neuvosto ja korkea edustaja voivat käsitellä henkilötietoja suorittaakseen tämän päätöksen mukaiset tehtävänsä, erityisesti:

a)

neuvosto laatiakseen liitteen ja muuttaakseen sitä;

b)

korkea edustaja valmistellakseen muutoksia liitteeseen.

2.   Neuvosto ja korkea edustaja voivat tarvittaessa käsitellä luettelossa olevien luonnollisten henkilöiden tekemiin rikoksiin ja heille annettuihin rikostuomioihin tai heitä koskeviin turvatoimenpiteisiin liittyviä asiaankuuluvia tietoja vain siinä määrin kuin tällainen käsittely on tarpeen liitteen laatimista varten.

3.   Tämän päätöksen soveltamiseksi neuvosto ja korkea edustaja nimetään Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/1725 (1) 3 artiklan 8 alakohdassa tarkoitetuiksi rekisterinpitäjiksi, jotta voidaan varmistaa, että asianomaiset luonnolliset henkilöt voivat käyttää asetuksessa (EU) 2018/1725 säädettyjä oikeuksiaan.

7 artikla

Jotta tässä päätöksessä asetetut toimenpiteet olisivat mahdollisimman tehokkaita, unioni rohkaisee kolmansia valtioita hyväksymään rajoittavia toimenpiteitä, jotka ovat samankaltaisia kuin tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet.

8 artikla

Tätä päätöstä sovelletaan 12 päivään marraskuuta 2020, ja sitä tarkastellaan jatkuvasti uudelleen. Sen voimassaoloa jatketaan tai sitä muutetaan tarvittaessa, jos neuvosto katsoo, ettei sen tavoitteita ole saavutettu.

9 artikla

Tämä päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Brysselissä 11 päivänä marraskuuta 2019.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

F. MOGHERINI


(1)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1725, annettu 23 päivänä lokakuuta 2018, luonnollisten henkilöiden suojelusta unionin toimielinten, elinten ja laitosten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta sekä asetuksen (EY) N:o 45/2001 ja päätöksen N:o 1247/2002/EY kumoamisesta (EUVL L 295, 21.11.2018, s. 39).


LIITE

LUETTELO 1 JA 2 ARTIKLASSA TARKOITETUISTA LUONNOLLISISTA HENKILÖISTÄ, OIKEUSHENKILÖISTÄ, YHTEISÖISTÄ JA ELIMISTÄ

[…]


12.11.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 291/54


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2019/1895,

annettu 7 marraskuu 2019,

useiden Portugalin saarten tunnustamisesta varroa-vapaiksi ja täytäntöönpanopäätöksen 2013/503/EU liitteen muuttamisesta

(tiedoksiannettu numerolla C(2019) 7905)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista eläinten, siemennesteen, munasolujen ja alkioiden yhteisön sisäisessä kaupassa ja yhteisöön tuonnissa, siltä osin kuin niitä eivät koske direktiivin 90/425/ETY liitteessä A olevassa I jaksossa mainittujen erityisten yhteisön säädösten eläinten terveyttä koskevat vaatimukset, 13 päivänä heinäkuuta 1992 annetun neuvoston direktiivin 92/65/ETY (1) ja erityisesti sen 15 artiklan 2 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Direktiivin 92/65/ETY 15 artiklassa säädetään, että jos jäsenvaltio arvioi olevansa kokonaan tai osittain vapaa kyseisen direktiivin liitteessä B mainitusta taudista, sen on toimitettava komissiolle asianmukaiset perustelut, joiden perusteella tehdään päätös, jossa tunnustetaan kyseinen jäsenvaltio tai sen alueen osa taudista vapaaksi ja määritellään lisätakeet, joita voidaan tarvita kaupassa.

(2)

Hunajamehiläisissä esiintyvä varroatoosi on lueteltu direktiivin 92/65/ETY liitteessä B aiemmalla nimellään ”varroapunkki”, ja komission täytäntöönpanopäätöksessä 2013/503/EU (2) on jo tunnustettu useita jäsenvaltioiden alueita siitä vapaaksi. Kyseiset alueet sekä kaupassa tarvittavat lisätakeet luetellaan täytäntöönpanopäätöksen 2013/503/EU liitteessä.

(3)

Portugali pyysi komissiota tunnustamaan Corvon, Graciosan, São Jorgen, Santa Marian, São Miguelin ja Terceiran saaret Azorien saaristossa varroa-vapaiksi, pyysi kaupassa tarvittavia lisätakeita määriteltäviksi vastaamaan kansallisesti sovellettavia vaatimuksia ja toimitti pyyntönsä perusteluiksi direktiivin 92/65/ETY 15 artiklan 1 kohdassa määritellyt asianmukaiset perustelut.

(4)

Portugalin toimittamien yksityiskohtaisten tietojen perusteella Corvon, Graciosan, São Jorgen, Santa Marian, São Miguelin ja Terceiran saaret olisi katsottava varroa-vapaiksi Portugalin alueiksi, ja ne olisi lueteltava täytäntöönpanopäätöksen 2013/503/EU liitteessä yhdessä kaupassa tarvittavien lisätakeiden kanssa.

(5)

Sen vuoksi täytäntöönpanopäätöstä 2013/503/EU olisi muutettava.

(6)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Lisätään täytäntöönpanopäätöksen 2013/503/EU liitteessä olevaan taulukkoon kyseisessä taulukossa olevan Suomea koskevan kohdan ja Yhdistynyttä kuningaskuntaa koskevan kohdan väliin kohta seuraavasti:

PT

Portugali

Corvon saari

PT01300

FLORES (SANTA CRUZ)

Mehiläiset (Apis mellifera) kaikissa elinkaaren vaiheissa, mukaan luettuina parvet, kuningattaret, yhdyskunnat sekä käytetyt mehiläispesät ja kehät

Graciosan saari

PT05200

GRACIOSA (SANTA CRUZ DA GRACIOSA)

São Jorgen saari

PT02700

SAO JORGE (VELAS)

Santa Marian saari

PT02500

SANTA MARIA (VILA DO PORTO)

São Miguelin saari

PT02600

SAO MIGUEL (PONTA DELGADA)

Terceiran saari

PT02800

TERCEIRA (ANGRA DO HEROISMO)

2 artikla

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 7 marraskuu 2019.

Komission puolesta

Vytenis ANDRIUKAITIS

Komission jäsen


(1)   EYVL L 268, 14.9.1992, s. 54.

(2)  Komission täytäntöönpanopäätös 2013/503/EU, annettu 11 päivänä lokakuuta 2013, unionin osien tunnustamisesta mehiläisten varroa-vapaaksi alueeksi sekä varroa-vapaan aseman suojaamiseksi tarvittavien lisätakuiden vahvistamisesta unionin sisäkaupassa ja tuonnissa (EUVL L 273, 15.10.2013, s. 38-40).


Oikaisuja

12.11.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 291/56


Oikaistaan Euroopan unionin lisätalousarvion nro 2 varainhoitovuodeksi 2019 Lopullinen hyväksyminen (EU, Euratom) 2019/1809

(Euroopan unionin virallinen lehti L 284, 5. marraskuuta 2019)

Sivulla 21, ainoassa artiklassa:

on:

Ainus artikkel

pitää olla:

Ainoa artikla