ISSN 1977-0812 |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 109 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
62. vuosikerta |
Sisältö |
|
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset |
Sivu |
|
|
KANSAINVÄLISET SOPIMUKSET |
|
|
* |
||
|
|
ASETUKSET |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2019/637, annettu 23 päivänä huhtikuuta 2019, kolekalsiferolin hyväksymisestä tehoaineena käytettäväksi valmisteryhmään 14 kuuluvissa biosidivalmisteissa ( 1 ) |
|
|
|
PÄÄTÖKSET |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2019/641, annettu 17 päivänä huhtikuuta 2019, 1R-trans-fenotriinia sisältävän biosidivalmisteperheen lupaa koskevista ehdoista ja edellytyksistä, jotka Irlanti on Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 528/2012 36 artiklan mukaisesti siirtänyt komission käsiteltäviksi (tiedoksiannettu numerolla C(2019) 2837) ( 1 ) |
|
|
Oikaisuja |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti. |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
KANSAINVÄLISET SOPIMUKSET
24.4.2019 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 109/1 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2019/634,
annettu 9 päivänä huhtikuuta 2019,
Euroopan raja- ja merivartioviraston Bosnia ja Hertsegovinassa toteuttamia toimia koskevan Euroopan unionin ja Bosnia ja Hertsegovinan välisen asemaa koskevan sopimuksen allekirjoittamisesta unionin puolesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 77 artiklan 2 kohdan b ja d alakohdan ja 79 artiklan 2 kohdan c alakohdan yhdessä sen 218 artiklan 5 kohdan kanssa,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/1624 (1) 54 artiklan 4 kohdan nojalla tapauksissa, joissa Euroopan raja- ja merivartioryhmiä aiotaan lähettää kolmanteen maahan sellaisiin toimiin, joissa ryhmien jäsenillä tulee olemaan täytäntöönpanovaltaa, tai jos muut kolmansissa maissa toteutettavat toimet näin edellyttävät, unioni tekee kyseisen kolmannen maan kanssa asemaa koskevan sopimuksen. Asemaa koskevaan sopimukseen olisi sisällyttävä kaikki toimien toteuttamisen kannalta tarvittavat seikat. |
(2) |
Neuvosto antoi 16 päivänä lokakuuta 2017 komissiolle luvan aloittaa Bosnia ja Hertsegovinan kanssa neuvottelut Euroopan raja- ja merivartioviraston Bosnia ja Hertsegovinassa toteuttamia toimia koskevasta asemaa koskevasta sopimuksesta, jäljempänä ’sopimus’. |
(3) |
Neuvottelut saatiin menestyksekkäästi päätökseen parafoimalla sopimus tammikuussa 2019. |
(4) |
Tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joihin Yhdistynyt kuningaskunta ei osallistu neuvoston päätöksen 2000/365/EY (2) mukaisesti; Yhdistynyt kuningaskunta ei sen vuoksi osallistu tämän päätöksen hyväksymiseen, päätös ei sido Yhdistynyttä kuningaskuntaa eikä sitä sovelleta Yhdistyneeseen kuningaskuntaan. |
(5) |
Tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joihin Irlanti ei osallistu neuvoston päätöksen 2002/192/EY (3) mukaisesti; Irlanti ei sen vuoksi osallistu tämän päätöksen hyväksymiseen, päätös ei sido Irlantia eikä sitä sovelleta Irlantiin. |
(6) |
Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyssä, Tanskan asemasta tehdyssä pöytäkirjassa N:o 22 olevien 1 ja 2 artiklan mukaisesti Tanska ei osallistu tämän päätöksen hyväksymiseen, päätös ei sido Tanskaa eikä sitä sovelleta Tanskaan. Koska tällä päätöksellä kehitetään Schengenin säännöstöä, Tanska päättää mainitun pöytäkirjan 4 artiklan mukaisesti kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun neuvosto on hyväksynyt tämän päätöksen, saattaako se päätöksen osaksi kansallista lainsäädäntöään. |
(7) |
Sopimus olisi sen vuoksi allekirjoitettava ja tähän päätökseen liitetty yhteinen julistus olisi hyväksyttävä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Annetaan lupa allekirjoittaa Euroopan raja- ja merivartioviraston Bosnia ja Hertsegovinassa toteuttamia toimia koskeva Euroopan unionin ja Bosnia ja Hertsegovinan välinen asemaa koskeva sopimus unionin puolesta sillä varauksella, että mainitun sopimuksen tekeminen saatetaan päätökseen (4).
2 artikla
Hyväksytään unionin puolesta tähän päätökseen liitetty yhteinen julistus.
3 artikla
Neuvoston puheenjohtaja valtuutetaan nimeämään yksi tai useampi henkilö, jolla on oikeus allekirjoittaa sopimus unionin puolesta.
4 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Tehty Brysselissä 9 päivänä huhtikuuta 2019.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
G. CIAMBA
(1) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/1624, annettu 14 päivänä syyskuuta 2016, Eurooppalaisesta raja- ja merivartiostosta ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/399 muuttamisesta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 863/2007, neuvoston asetuksen (EY) N:o 2007/2004 ja neuvoston päätöksen 2005/267/EY kumoamisesta (EUVL L 251, 16.9.2016, s. 1).
(2) Neuvoston päätös 2000/365/EY, tehty 29 päivänä toukokuuta 2000, Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin (EYVL L 131, 1.6.2000, s. 43).
(3) Neuvoston päätös 2002/192/EY, tehty 28 päivänä helmikuuta 2002, Irlannin pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin (EYVL L 64, 7.3.2002, s. 20).
(4) Sopimuksen teksti julkaistaan yhdessä sen tekemistä koskevan päätöksen kanssa.
LIITE
ISLANTIA, NORJAA, SVEITSIÄ JA LIECHTENSTEINIA KOSKEVA YHTEINEN JULISTUS
Euroopan raja- ja merivartioviraston Bosnia ja Hertsegovinassa toteuttamia toimia koskevan Euroopan unionin ja Bosnia ja Hertsegovinan välisen asemaa koskevan sopimuksen osapuolet ottavat huomioon Euroopan unionin sekä Norjan, Islannin, Sveitsin ja Liechtensteinin läheiset suhteet, jotka johtuvat erityisesti näiden maiden osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen 18 päivänä toukokuuta 1999 ja 26 päivänä lokakuuta 2004 tehdyistä sopimuksista.
Tämän vuoksi on suotavaa, että toisaalta Norjan, Islannin, Sveitsin ja Liechtensteinin viranomaiset ja toisaalta Bosnia ja Hertsegovinan viranomaiset tekevät viipymättä kahdenväliset Euroopan raja- ja merivartioviraston Bosnia ja Hertsegovinassa toteuttamia toimia koskevat sopimukset Euroopan raja- ja merivartioviraston Bosnia ja Hertsegovinassa toteuttamia toimia koskevaa Euroopan unionin ja Bosnia ja Hertsegovinan välistä asemaa koskevaa sopimusta vastaavin ehdoin.
ASETUKSET
24.4.2019 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 109/4 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2019/635,
annettu 16 päivänä huhtikuuta 2019,
erään suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin kirjatun nimityksen eritelmän suuren muutoksen hyväksymisestä (”Lechazo de Castilla y León” (SMM))
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä 21 päivänä marraskuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 (1) ja erityisesti sen 52 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komissio on asetuksen (EU) N:o 1151/2012 53 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti tutkinut Espanjan esittämän pyynnön, joka koski komission asetuksen (EY) N:o 2107/1999 (2) nojalla rekisteröidyn suojatun maantieteellisen merkinnän ”Lechazo de Castilla y León” eritelmän muutoksen hyväksymistä. |
(2) |
Koska kyseessä ei ole asetuksen (EU) N:o 1151/2012 53 artiklan 2 kohdan mukainen vähäinen muutos, komissio julkaisi muutospyynnön kyseisen asetuksen 50 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti Euroopan unionin virallisessa lehdessä (3). |
(3) |
Komissiolle ei ole toimitettu asetuksen (EU) N:o 1151/2012 51 artiklan mukaisia vastaväitteitä, minkä vuoksi eritelmän muutos olisi hyväksyttävä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Hyväksytään nimitystä ”Lechazo de Castilla y León” (SMM) koskevan eritelmän muutos, joka on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 16 päivänä huhtikuuta 2019.
Komission puolesta,
puheenjohtajan nimissä
Phil HOGAN
Komission jäsen
(1) EUVL L 343, 14.12.2012, s. 1.
(2) Komission asetus (EY) N:o 2107/1999, annettu 4 päivänä lokakuuta 1999, tiettyjen nimitysten kirjaamisesta maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 2081/92 säädettyyn ”Suojattujen alkeperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin” annetun komission asetuksen (EY) N:o 2400/96 liitteen täydentämisestä (EYVL L 258, 5.10.1999, s. 3).
24.4.2019 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 109/6 |
KOMISSION ASETUS (EU) 2019/636,
annettu 23 päivänä huhtikuuta 2019,
pysyvistä orgaanisista yhdisteistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 850/2004 liitteiden IV ja V muuttamisesta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon pysyvistä orgaanisista yhdisteistä sekä direktiivin 79/117/ETY muuttamisesta 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 850/2004 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 4 kohdan a alakohdan ja 5 kohdan sekä 14 artiklan 2 ja 4 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksella (EY) N:o 850/2004 pannaan unionin lainsäädännössä täytäntöön sitoumukset, jotka sisältyvät pysyviä orgaanisia yhdisteitä koskevaan Tukholman yleissopimukseen, jäljempänä ’yleissopimus’, ja vuonna 1979 tehtyyn valtiosta toiseen tapahtuvaa ilman epäpuhtauksien kaukokulkeutumista koskevaan yleissopimukseen liittyvään pysyviä orgaanisia yhdisteitä koskevaan pöytäkirjaan. Yleissopimus hyväksyttiin yhteisön puolesta neuvoston päätöksellä 2006/507/EY (2) ja pöytäkirja yhteisön puolesta neuvoston päätöksellä 2004/259/EY (3). |
(2) |
Yleissopimuksen sopimuspuolten konferenssin 4 päivän ja 15 päivän toukokuuta 2015 välisenä aikana pidetyssä seitsemännessä kokouksessa sovittiin, että pentakloorifenoli ja sen suolat ja esterit, jäljempänä ’pentakloorifenoli’, lisätään yleissopimuksen liitteeseen A (tuotannon ja käytön lopetus). |
(3) |
Yleissopimuksen muuttamisen johdosta on tarpeen muuttaa asetuksen (EY) N:o 850/2004 liitteitä IV ja V pentakloorifenolin lisäämiseksi näihin liitteisiin ja vastaavien pitoisuusrajojen ilmoittamiseksi, jotta voidaan varmistaa, että pentakloorifenolia sisältävät jätteet käsitellään yleissopimuksen määräysten mukaisesti. |
(4) |
Asetuksen (EY) N:o 850/2004 liitteisiin IV ja V ehdotettavat pitoisuusrajat on määritelty samalla menetelmällä, jota käytettiin raja-arvojen määrittelyssä liitteiden IV ja V (4) aikaisempien muutosten yhteydessä. Ehdotettuja pitoisuusrajoja pidetään asianmukaisimpina ihmisten terveyden ja ympäristön suojelun korkea tason ja pentakloorifenolin hävittämisen tai palautumattoman muuntamisen varmistamiseksi. |
(5) |
On syytä varmistaa, että yrityksille ja toimivaltaisille viranomaisille jää riittävästi aikaa mukautua uusiin vaatimuksiin. |
(6) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/98/EY (5) 39 artiklalla perustetun komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 850/2004 liitteet IV ja V tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 31 päivästä lokakuuta 2019.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 23 päivänä huhtikuuta 2019.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 158, 30.4.2004, s. 7.
(2) Neuvoston päätös 2006/507/EY, tehty 14 päivänä lokakuuta 2004, pysyviä orgaanisia yhdisteitä koskevan Tukholman yleissopimuksen hyväksymisestä Euroopan yhteisön puolesta (EUVL L 209, 31.7.2006, s. 1).
(3) Neuvoston päätös 2004/259/EY, tehty 19 päivänä helmikuuta 2004, valtiosta toiseen tapahtuvaa ilman epäpuhtauksien kaukokulkeutumista koskevaan vuoden 1979 yleissopimukseen liittyvän pysyviä orgaanisia yhdisteitä koskevan pöytäkirjan hyväksymisestä Euroopan yhteisön puolesta (EUVL L 81, 19.3.2004, s. 35).
(4) Neuvoston asetus (EY) N:o 1195/2006, annettu 18 päivänä heinäkuuta 2006, pysyvistä orgaanisista yhdisteistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 850/2004 liitteen IV muuttamisesta (EUVL L 217, 8.8.2006, s. 1), neuvoston asetus (EY) N:o 172/2007, annettu 16 päivänä helmikuuta 2007, pysyvistä orgaanisista yhdisteistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 850/2004 liitteen V muuttamisesta (EUVL L 55, 23.2.2007, s. 1), komission asetus (EU) N:o 756/2010, annettu 24 päivänä elokuuta 2010, pysyvistä orgaanisista yhdisteistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 850/2004 liitteiden IV ja V muuttamisesta (EUVL L 223, 25.8.2010, s. 20), komission asetus (EU) N:o 1342/2014, annettu 17 päivänä joulukuuta 2014, pysyvistä orgaanisista yhdisteistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 850/2004 liitteiden IV ja V muuttamisesta (EUVL L 363, 18.12.2014, s. 67) ja komission asetus (EU) 2016/460, annettu 30 päivänä maaliskuuta 2016, pysyvistä orgaanisista yhdisteistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 850/2004 liitteiden IV ja V muuttamisesta (EUVL L 80, 31.3.2016, s. 17).
(5) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2008/98/EY, annettu 19 päivänä marraskuuta 2008, jätteistä ja tiettyjen direktiivien kumoamisesta (EUVL L 312, 22.11.2008, s. 3).
LIITE
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 850/2004 liitteet IV ja V seuraavasti:
1) |
Lisätään liitteessä IV olevaan taulukkoon rivi seuraavasti: Luettelo aineista, joihin sovelletaan 7 artiklassa annettuja jätehuoltosäännöksiä
|
2) |
Korvataan liitteen V osassa 2 oleva luettelo seuraavasti:
Polykloorattujen dibentso-para-dioksiinien ja dibentsofuraanien (PCDD ja PCDF) enimmäispitoisuudet lasketaan seuraavien toksisuusekvivalenssikertoimien (TEF:t) mukaisesti:
|
(1) Komission päätös, tehty 3 päivänä toukokuuta 2000, jätteistä annetun neuvoston direktiivin 75/442/ETY 1 artiklan a alakohdan mukaisen jäteluettelon laatimisesta tehdyn komission päätöksen 94/3/EY ja vaarallisista jätteistä annetun neuvoston direktiivin 91/689/ETY 1 artiklan 4 kohdan mukaisen vaarallisten jätteiden luettelon laatimisesta tehdyn neuvoston päätöksen 94/904/EY korvaamisesta (EYVL L 226, 6.9.2000, s. 3)
(2) Näitä raja-arvoja sovelletaan ainoastaan vaarallisille jätteille tarkoitettuihin kaatopaikkoihin, eikä niitä sovelleta vaarallisen jätteen pysyviin maanalaisiin varastoihin, suolakaivokset mukaan lukien.
(3) ”Heksabromisyklododekaanilla” tarkoitetaan heksabromisyklododekaania, 1,2,5,6,9,10-heksabromisyklododekaania ja sen tärkeimpiä diastereoisomeerejä; alfa-heksabromisyklododekaania, beta-heksabromisyklododekaania ja gamma-heksabromisyklododekaania
(4) Laskuissa on käytettävä eurooppalaisissa standardeissa EN 12766–1 ja EN 12766–2 vahvistettua laskentamenetelmää.
(5) Neuvoston direktiivi 1999/31/EY, annettu 26 päivänä huhtikuuta 1999, kaatopaikoista (EYVL L 182, 16.7.1999, s. 1).
(6) Neuvoston päätös 2003/33/EY, tehty 19 päivänä joulukuuta 2002, direktiivin 1999/31/EY 16 artiklan ja liitteen II mukaisista perusteista ja menettelyistä jätteen hyväksymiseksi kaatopaikoille (EYVL L 11, 16.1.2003, s. 27).
(*1) Luettelossa tähdellä ”*” merkittyjä jätteitä pidetään vaarallisina jätteinä direktiivin 2008/98/ETY mukaisesti, ja näihin jätteisiin sovelletaan mainitun direktiivin säännöksiä.
24.4.2019 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 109/13 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2019/637,
annettu 23 päivänä huhtikuuta 2019,
kolekalsiferolin hyväksymisestä tehoaineena käytettäväksi valmisteryhmään 14 kuuluvissa biosidivalmisteissa
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon biosidivalmisteiden asettamisesta saataville markkinoilla ja niiden käytöstä 22 päivänä toukokuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 528/2012 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 1 kohdan a alakohdan
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Ruotsin arvioinnista vastaava toimivaltainen viranomainen vastaanotti 19 päivänä huhtikuuta 2013 hakemuksen Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/8/EY (2) 11 artiklan 1 kohdan mukaisesti tehoaineen kolekalsiferoli sisällyttämiseksi kyseisen direktiivin liitteeseen I käytettäväksi biosidivalmisteissa, jotka kuuluvat kyseisen direktiivin liitteessä V kuvattuun valmisteryhmään 14 (jyrsijämyrkyt), joka vastaa asetuksen (EU) N:o 528/2012 liitteessä V kuvattua valmisteryhmää 14. |
(2) |
Arvioinnista vastaava Ruotsin toimivaltainen viranomainen lähetti 15 päivänä huhtikuuta 2016 asetuksen (EU) N:o 528/2012 8 artiklan 1 kohdan mukaisesti arviointiraportin ja suosituksensa Euroopan kemikaalivirastolle, jäljempänä ’kemikaalivirasto’. |
(3) |
Biosidivalmistekomitea hyväksyi kemikaaliviraston lausunnon (3)13 päivänä joulukuuta 2017 ottaen huomioon arvioinnista vastaavan toimivaltaisen viranomaisen päätelmät. |
(4) |
Lausunnon mukaan kolekalsiferoli on prohormoni, minkä vuoksi se täyttää komission delegoidussa asetuksessa (EU) 2017/2100 (4) säädetyt kriteerit, joiden perusteella sillä katsotaan olevan hormonitoimintaa häiritseviä ominaisuuksia, joilla voi olla haitallisia vaikutuksia ihmisille. Kolekalsiferoli täyttää näin ollen asetuksen (EU) N:o 528/2012 5 artiklan 1 kohdan d alakohdassa vahvistetut hyväksymättä jättämisen kriteerit. |
(5) |
Kolekalsiferolia sisältävien valmisteiden käyttö herättää lausunnon mukaan huolta primaarisesta ja sekundaarisesta myrkytyksestä, vaikka rajoittavia riskinhallintatoimenpiteitä sovellettaisiin, joten kolekalsiferoli täyttää myös korvattavaksi tehoaineeksi katsomista koskevan kriteerin asetuksen (EU) N:o 528/2012 10 artiklan 1 kohdan e alakohdan mukaisesti. |
(6) |
Asetuksen (EU) N:o 528/2012 5 artiklan 2 kohdan mukaan tehoaine, joka täyttää jonkin hyväksymättä jättämisen perusteen, voidaan hyväksyä vain, jos osoitetaan, että vähintään yksi mainitussa artiklassa säädetyistä poikkeuksen edellytyksistä täyttyy. |
(7) |
Asetuksen (EU) N:o 528/2012 10 artiklan 3 kohdan mukaisesti kemikaalivirasto järjesti 17 päivän heinäkuuta 2017 ja 15 päivän syyskuuta 2017 välisenä aikana julkisen kuulemisen kerätäkseen asiaankuuluvia tietoja kolekalsiferolista ja käytettävissä olevista korvaajista (5). |
(8) |
Lisäksi komissio suoritti 7 päivän helmikuuta 2018 ja 7 päivän huhtikuuta 2018 välisenä aikana erillisen julkisen kuulemisen kerätäkseen tietoja siitä, täyttyvätkö asetuksen (EU) N:o 528/2012 5 artiklan 2 kohdassa vahvistetut poikkeuksen edellytykset. Komissio asetti kyseiseen kuulemiseen saadut vastaukset julkisesti saataville (6). |
(9) |
Pysyvässä biosidivalmistekomiteassa keskusteltiin jäsenvaltioiden kanssa kahden edellä mainitun julkisen kuulemisen tuloksena saaduista tiedoista, jyrsijämyrkyille annettavien lupien myöntämisestä ja jyrsijämyrkyissä käytettävien antikoagulanttisten tehoaineiden hyväksynnän uusimisesta saaduista kokemuksista sekä tiedoista, joita biosidivalmisteina käytettävien antikoagulantti-jyrsijämyrkkyjen riskinhallintatoimenpiteitä koskevan komission loppuraportin liitteessä 1 (7) esitetään siitä, mitä vaihtoehtoja antikoagulantti-jyrsijämyrkyille on saatavilla. |
(10) |
Jyrsijät voivat kantaa taudinaiheuttajia, jotka aiheuttavat monenlaisia zoonooseja, jotka voivat aiheuttaa vakavaa vaaraa ihmisten tai eläinten terveydelle. Antikoagulanttiset tehoaineet ovat toistaiseksi pääasialliset jyrsijämyrkyissä käytettävät tehoaineet ja täyttävät myös asetuksen (EU) N:o 528/2012 5 artiklan 1 kohdassa säädetyt hyväksymättä jättämisen perusteet, koska ne on luokiteltu lisääntymiselle vaarallisiksi kategoriaan 1B kuuluviksi aineiksi ja suurin osa niistä on hitaasti hajoavia, biokertyviä ja myrkyllisiä (PBT) aineita tai erittäin hitaasti hajoavia ja erittäin voimakkaasti biokertyviä (vPvB) aineita. Muilla nykyisin valmisteryhmään 14 hyväksytyillä vaihtoehtoisilla tehoaineilla, jotka eivät täytä hyväksymättä jättämisen perusteita, kuten hiilidioksidilla, α-kloraloosilla, alumiinifosfidilla, syaanivedyllä ja jauhetulla maissintähkällä on niiden luonteeseen liittyviä rajoituksia ja niiden käyttöedellytykset ovat rajalliset. Muut kuin kemialliset jyrsijöiden torjunta- tai estomenetelmät, kuten mekaaniset tai sähköiset menetelmät tai liima-ansat, eivät välttämättä ole riittävän tehokkaita ja saattavat herättää lisäkysymyksiä siitä, ovatko ne kivuttomia ja aiheuttavatko ne tarpeetonta kärsimystä jyrsijöille. |
(11) |
Kolekalsiferolin hyväksyminen toisi markkinoille uuden tehoaineen, joka toimii täysin eri tavalla kuin antikoagulantit ja olisi hyödyllinen tilanteessa, jossa jyrsijät kehittyvät koko ajan yhä vastustuskykyisemmiksi antikoagulanttisille tehoaineille. Kolekalsiferolin saatavuus voi myös vähentää antikoagulanttisten tehoaineiden ja erityisesti voimakkaimpien toisen sukupolven tehoaineiden käyttöä. Näin ollen kolekalsiferolilla voi olla tulevaisuudessa merkitystä varmistettaessa, että jyrsijäpopulaatioita voidaan integroidun torjunnan keinoin valvoa tyydyttävällä tavalla, kun sitä käytetään edellä tarkoitettujen vaihtoehtojen, joita hyväksymättä jättämisen perusteet eivät koske, tukena, ja mahdollisesti vähentää näin antikoagulanttisten tehoaineiden käyttöä jyrsijämyrkyissä. |
(12) |
Sen lisäksi, että jyrsijöiden riittämätön torjunta saattaisi vaikuttaa huomattavan kielteisesti ihmisten tai eläinten terveyteen tai ympäristöön, sillä voisi olla vaikutusta ihmisten mielikuvaan omasta turvallisuudestaan jyrsijöille altistumisen suhteen tai lukuisiin sellaisiin toimialoihin, joilla jyrsijöistä koituisi vahinkoa, millä olisi taloudellisia ja sosiaalisia seurauksia. Hormonitoimintaa häiritsevistä ominaisuuksista huolimatta kolekalsiferolilla voidaan katsoa olevan yleisesti parempi toksikologinen ja ekotoksikologinen profiili verrattuna antikoagulanttisiin tehoaineisiin, sillä sitä ei luokitella kategoriaan 1B kuuluvaksi lisääntymiselle vaaralliseksi aineeksi eikä PBT- tai vPvB-aineeksi. Kolekalsiferoli on D3-vitamiini, joka asianmukaisina annoksina on ihmiselämälle olennainen aine, jonka odotetaan aiheuttavan antikoagulanttisia tehoaineita pienemmän riskin ihmiselle, kun sitä käytetään jyrsijämyrkkynä. Kolekalsiferolia sisältävien valmisteiden käytöstä ihmisen tai eläinten terveydelle tai ympäristölle aiheutuvia riskejä voidaan vähentää, kun noudatetaan tiettyjä spesifikaatioita ja edellytyksiä. Kuten edellä selitetään, kolekalsiferolin avulla voidaan tulevaisuudessa valvoa tyydyttävällä tavalla jyrsijäpopulaatioita integroidun torjunnan keinoin, kun sitä käytetään edellä tarkoitettujen vaihtoehtojen, joita hyväksymättä jättämisen perusteet eivät koske, tukena, ja mahdollisesti vähentää näin antikoagulanttisten tehoaineiden käyttöä jyrsijämyrkyissä, jotka aiheuttavat suurempaa yleistä huolta. Kyseisen tehoaineen hyväksymättä jättäminen veisi näin ollen käyttäjiltä jyrsijöiden torjuntaan liittyvän työkalun, jolla voisi olla lisäarvoa ja joka on ainakin yhtä sopiva kuin monet muut käytetyt vaihtoehtoiset aineet. Siksi kolekalsiferoli-tehoaineen hyväksymättä jättämisestä aiheutuisi yhteiskunnalle suhteetonta haittaa verrattuna tehoaineen käytöstä aiheutuviin riskeihin. Näin ollen 5 artiklan 2 kohdan c alakohdassa säädetty edellytys täyttyy. |
(13) |
Siksi on aiheellista hyväksyä kolekalsiferolin käyttö valmisteryhmään 14 kuuluvissa biosidivalmisteissa edellyttäen, että tiettyjä spesifikaatioita ja edellytyksiä noudatetaan. |
(14) |
Koska kolekalsiferoli täyttää asetuksen (EU) N:o 528/2012 5 artiklan 1 kohdan d alakohdassa vahvistetun hyväksymättä jättämisen perusteen, hyväksynnän olisi oltava voimassa enintään viiden vuoden ajan, kuten mainitun asetuksen 4 artiklan 1 kohdan toisessa virkkeessä säädetään. |
(15) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän biosidivalmistekomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Hyväksytään kolekalsiferoli käytettäväksi tehoaineena valmisteryhmään 14 kuuluvissa biosidivalmisteissa siten, että sovelletaan liitteessä vahvistettuja spesifikaatioita ja edellytyksiä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 23 päivänä huhtikuuta 2019.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 167, 27.6.2012, s. 1.
(2) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 98/8/EY, annettu 16 päivänä helmikuuta 1998, biosidituotteiden markkinoille saattamisesta (EYVL L 123, 24.4.1998, s. 1).
(3) Biocidal Products Committee Opinion on the application for approval of the active substance: Cholecalciferol, Product type: 14, ECHA/BPC/180/2017.
(4) Komission delegoitu asetus (EU) 2017/2100, annettu 4 päivänä syyskuuta 2017, hormonitoimintaa häiritsevien ominaisuuksien määrittämistä koskevien tieteellisten kriteerien vahvistamisesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 528/2012 nojalla (EUVL L 301, 17.11.2017, s. 1).
(5) https://echa.europa.eu/potential-candidates-for-substitution-previous-consultations
(6) https://circabc.europa.eu/w/browse/c29a57c2-e31d-43d8-9675-6aec345218cf
(7) https://circabc.europa.eu/sd/a/352bffd8-babc-4af8-9d0c-a1c87a3c3afc/Final%20Report%20RMM.pdf
LIITE
Yleisnimi |
IUPAC-nimi Tunnistenumero |
Tehoaineen vähimmäispuhtausaste (1) |
Hyväksymispäivä |
Hyväksymisen päättymispäivä |
Valmisteryhmä |
Erityisedellytykset |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kolekalsiferoli |
IUPAC-nimi: (3β,5Z,7E)-9,10-sekokolesta-5,7,10(19)-trien-3-oli EY-numero: 200-673-2 CAS-numero: 67-97-0 |
970 g/kg |
1. heinäkuuta 2019 |
30. kesäkuuta 2024 |
14 |
Kolekalsiferoli on korvattava tehoaine asetuksen (EU) N:o 528/2012 10 artiklan 1 kohdan a ja e alakohdan mukaisesti. Biosidivalmisteiden lupien on täytettävä seuraavat yleiset edellytykset:
Yleisten edellytysten lisäksi koulutettujen ammattilaisten käyttämien biosidivalmisteiden lupien on täytettävä seuraavat edellytykset:
Yleisten edellytysten lisäksi ammattilaisten käyttämien biosidivalmisteiden lupien on täytettävä seuraavat edellytykset:
|
(1) Tässä sarakkeessa ilmoitettu puhtaus on arvioidun tehoaineen vähimmäispuhtausaste. Markkinoille saatetussa valmisteessa olevan tehoaineen puhtausaste voi poiketa vähimmäispuhtausasteesta, jos sen on todettu teknisesti vastaavan arvioitua tehoainetta.
PÄÄTÖKSET
24.4.2019 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 109/19 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2019/638,
annettu 15 päivänä huhtikuuta 2019,
vaarallisten jätteiden maan rajan ylittävien siirtojen ja käsittelyn valvontaa koskevan Baselin yleissopimuksen sopimuspuolten konferenssin neljännessätoista kokouksessa Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta yleissopimuksen liitteisiin II, VIII ja IX tehtäviin tiettyihin muutoksiin
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 192 artiklan 1 kohdan yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Vaarallisten jätteiden maan rajan ylittävien siirtojen ja käsittelyn valvontaa koskeva Baselin yleissopimus, jäljempänä ’yleissopimus’, tuli voimaan vuonna 1992, ja unioni teki sen neuvoston päätöksellä 93/98/ETY (1). |
(2) |
Yleissopimus sekä taloudellisen yhteistyön ja kehityksen järjestön (OECD) neuvoston päätös C(2001)107/FINAL hyödynnettävien jätteiden maan rajan ylittävien siirtojen valvonnasta tehdyn päätöksen C(92)39/FINAL tarkistamisesta, jäljempänä ’OECD:n päätös’, pannaan unionissa täytäntöön Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 1013/2006 (2). |
(3) |
Yleissopimuksen mukaan sopimuspuolten konferenssi harkitsee ja hyväksyy tarpeen mukaan muutoksia yleissopimukseen. Yleissopimukseen tehtävät muutokset hyväksytään sopimuspuolten konferenssin kokouksessa. |
(4) |
Sopimuspuolten konferenssin odotetaan neljännessätoista kokouksessaan harkitsevan ja hyväksyvän tarpeen mukaan muutoksia yleissopimuksen liitteisiin. Kyseisillä muutoksilla lisättäisiin nimikkeitä yleissopimuksen liitteisiin II ja VIII ja tarkistettaisiin yleissopimuksen liitteessä IX olevaa nimikettä B3010. |
(5) |
Norjan toimittamat ehdotukset yleissopimuksen liitteiden II, VIII ja IX muuttamisesta jaettiin sopimuspuolille 26 päivänä lokakuuta 2018. Liitteen IX muuttamista koskevan ehdotuksen oikaisu jaettiin sopimuspuolille 6 päivänä joulukuuta 2018. Ehdotusten myötä muovijäte, joka edellyttää erityistä harkintaa, sekä vaarallinen muovijäte, jotka esitetään yleissopimuksen liitteiden II ja VIII uusiin kohtiin, kuuluisivat yleissopimuksen valvontajärjestelmän piiriin, kun taas yleissopimuksen liitteessä IX olevaan tarkistettuun nimikkeeseen B3010 sisältyvällä vaarattomalla muovijätteellä voitaisiin edelleen käydä kauppaa maiden välillä yleissopimuksen nykyisten edellytysten mukaisesti. |
(6) |
Unionin olisi kannatettava yleissopimuksen liitteisiin ehdotettujen muutosten tavoitteita, koska niillä osaltaan parannetaan muovijätteen viennin valvontaa, estetään muovijätteen vienti maihin, joissa ei ole riittävää infrastruktuuria jätteen tehokasta keräämistä ja ympäristöä suojelevaa jätehuoltoa varten, tuetaan muovijätteen ympäristöä suojelevaa jätehuoltoa, vähennetään riskiä siitä, että muovijätettä joutuu ympäristöön, ja ehkäistään merten roskaantumisesta johtuvaa maailmanlaajuista ympäristöongelmaa. Unionin olisi kuitenkin ehdotettava ja kannatettava muutoksia Norjan ehdottamiin yleissopimuksen liitteitä koskeviin muutosehdotuksiin, jotta kyseisten muutosten soveltamisalaa voitaisiin tarkentaa ja tekstiä parantaa sekä vahvistaa kyseisten muutosten soveltamista varten asianmukainen päivä, joka on yleissopimuksen 18 artiklassa tarkoitetun päivän jälkeen, ja siten helpottaa niiden täytäntöönpanoa ja täytäntöönpanon valvontaa. |
(7) |
On asianmukaista säilyttää nykyinen vaarattomien muovijätteiden, mukaan lukien tietyt vaarattomien jätteiden seokset, siirtoja koskeva tilanne unionissa ja Euroopan talousalueella, mikä tarkoittaa sitä, ettei yleissopimuksen liitteeseen II lisättävästä nimikkeestä johtuvaa valvontajärjestelmää sovelleta tällaisiin siirtoihin. Tätä varten unionin olisi sovellettava tarpeellisessa määrin OECD:n päätöksessä vahvistettuja menettelyjä sekä yleissopimuksen mukaista menettelyä, jolla tehdään sopimuspuolien tai yleissopimukseen kuulumattomien valtioiden kanssa kahdenvälisiä, monenvälisiä tai alueellisia sopimuksia tai järjestelyjä, jotka koskevat vaarallisten jätteiden ja muiden jätteiden maan rajan ylittävää siirtoa, sen varmistamiseksi, että vaarattomien muovijätteiden, mukaan lukien tietyt vaarattomat muovijätteiden seokset, siirrot eivät joudu lisävalvonnan kohteeksi unionissa ja Euroopan talousalueella yleissopimuksen liitteeseen II tehtävän muutoksen hyväksymisen tai yleissopimuksen liitteessä IX olevan nimikkeen B3010 tarkistamisen johdosta. |
(8) |
On aiheellista määrittää kanta, joka otetaan unionin puolesta sopimuspuolten konferenssin neljännessätoista kokouksessa yleissopimuksen liitteiden II, VIII ja IX muuttamiseen, koska kyseiset muutokset tulevat olemaan unionia sitovia ja voivat ratkaisevasti vaikuttaa unionin oikeuden sisältöön, erityisesti asetukseen (EY) N:o 1013/2006, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
1. Vaarallisten jätteiden maan rajan ylittävien siirtojen ja käsittelyn valvontaa koskevan Baselin yleissopimuksen, jäljempänä ’yleissopimus’, sopimuspuolten konferenssin neljännessätoista kokouksessa unionin puolesta otettava kanta on tukea yleissopimuksen liitteisiin II, VIII ja IX tehtävien muutosten hyväksymistä muovijätteitä koskevien nimikkeiden lisäämiseksi ja tarkistamiseksi, jollei seuraavista näkökohdista muuta johdu:
a) |
Unioni tukee Norjan ehdottamia muutoksia vaarattomia muovijätteitä koskevan uuden nimikkeen, johon on sovellettava yleissopimuksen valvontajärjestelmää, lisäämiseksi yleissopimuksen liitteeseen II, edellyttäen että kyseisen nimikkeen selvennetään kattavan myös vaarattomien muovijätteiden seokset ja että kyseinen nimike on selvästi määritelty muun muassa yleissopimuksen liitteessä IX olevan nimikkeen B3010 selkeällä sanamuodolla, jotta sopimuspuolten velvoitteiden täytäntöönpanoa ja valvontaa voitaisiin helpottaa vaarattomia muovijätteitä koskevan uuden nimikkeen yleissopimuksen liitteeseen II lisäämisen yhteydessä; |
b) |
Unioni tukee Norjan ehdottamia muutoksia vaarallisia muovijätteitä koskevan uuden nimikkeen, johon on sovellettava valvontajärjestelmää, lisäämiseksi yleissopimuksen liitteeseen VIII, edellyttäen että kyseisen nimikkeen selvennetään kattavan myös vaarallisten muovijätteiden seokset; |
c) |
Unioni tukee Norjan ehdotusta tarkistaa yleissopimuksen liitteessä IX oleva nimike B3010 vaarattomien muovijätteiden osalta, joihin ei saa soveltaa valvontajärjestelmää, ellei tällainen jäte sisällä yleissopimuksen liitteessä I olevaan luokkaan kuuluvaa ainetta siinä määrin, että siinä esiintyy yleissopimuksen liitteessä III mainittu vaarallinen ominaisuus, edellyttäen että kyseistä ehdotusta muutetaan siten, että
|
d) |
Unioni ehdottaa ja kannattaa sitä, että muutosten soveltamista varten vahvistetaan asianmukainen päivä, joka on yleissopimuksen 18 artiklassa tarkoitetun päivän jälkeen. |
2. Jos vaarattomia muovijätteitä koskevan uuden nimikkeen lisääminen liitteeseen II tai yleissopimuksen liitteessä IX olevan nimikkeen B3010 tarkistaminen tai molemmat hyväksytään yleissopimuksen sopimuspuolten konferenssin neljännessätoista kokouksessa, unioni toteuttaa tarpeellisessa määrin OECD:n päätöksen ja yleissopimuksen 11 artiklan mukaisesti vaaditut toimet sen varmistamiseksi, että nykyinen vaarattomien muovijätteiden, mukaan lukien tietyt vaarattomien muovijätteiden seokset, siirtoja koskeva valvonta säilyy ennallaan.
2 artikla
Unionin edustajat voivat jäsenvaltioita kuullen sopia 1 artiklassa tarkoitetun kannan tarkentamisesta sopimuspuolten konferenssin neljännessätoista kokouksessa tapahtuvan kehityksen valossa paikalla tapahtuvien koordinointikokousten aikana ilman neuvoston uutta päätöstä.
3 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Tehty Luxemburgissa 15 päivänä huhtikuuta 2019.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
P. DAEA
(1) Neuvoston päätös 93/98/ETY, tehty 1 päivänä helmikuuta 1993, vaarallisten jätteiden maan rajan ylittävien siirtojen ja käsittelyn valvontaa koskevan yleissopimuksen (Baselin yleissopimus) tekemisestä yhteisön puolesta (EYVL L 39, 16.2.1993, s. 1).
(2) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1013/2006, annettu 14 päivänä kesäkuuta 2006, jätteiden siirrosta (EUVL L 190, 12.7.2006, s. 1).
24.4.2019 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 109/22 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2019/639,
annettu 15 päivänä huhtikuuta 2019,
pysyviä orgaanisia yhdisteitä koskevan Tukholman yleissopimuksen osapuolten konferenssin yhdeksännessä kokouksessa Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta yleissopimuksen A ja B liitteisiin tehtäviin muutoksiin
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 192 artiklan 1 kohdan yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Pysyviä orgaanisia yhdisteitä koskeva Tukholman yleissopimus, jäljempänä ’yleissopimus’, tuli voimaan 17 päivänä toukokuuta 2004, ja unioni teki sen neuvoston päätöksellä 2006/507/EY (1). |
(2) |
Yleissopimus pannaan unionissa täytäntöön Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 850/2004 (2). |
(3) |
Yleissopimuksen 8 artiklan mukaan osapuolten konferenssi voi sisällyttää kemikaaleja yleissopimuksen A, B ja/tai C liitteisiin ja täsmentää kyseisiin kemikaaleihin liittyvät valvontatoimenpiteet. |
(4) |
Jotta ihmisten terveyttä ja ympäristöä voidaan suojella dikofolin, perfluorioktaanihapon (PFOA), sen suolojen ja PFOA:n kanssa samankaltaisten yhdisteiden uusilta päästöiltä, on tarpeen vähentää kyseisten kemikaalien tuotantoa ja käyttöä tai lopettaa se maailmanlaajuisesti ja tukea niiden sisällyttämistä yleissopimuksen asiaankuuluviin liitteisiin. Lisäksi on tarpeen vähentää entisestään perfluorioktaanisulfonihapon (PFOS), sen suolojen ja perfluorioktaanisulfonyylifluoridin (PFOSF) käyttöä tai lopettaa se muuttamalla tai poistamalla niiden yleissopimuksen B liitteessä olevia sallittuja käyttötarkoituksia ja/tai yksittäisiä vapautuksia. |
(5) |
Osapuolten konferenssin yhdeksännessä kokouksessa odotetaan päätettävän kyseisten kemikaalien lisäämisestä yleissopimuksen A liitteeseen ja olemassa olevien nimikkeiden muuttamisesta yleissopimuksen B liitteessä. |
(6) |
On aiheellista määrittää kanta, joka otetaan unionin puolesta osapuolten konferenssin yhdeksännessä kokouksessa yleissopimuksen A ja B liitteiden muuttamiseen, koska kyseiset muutokset tulevat olemaan unionia sitovia, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Pysyviä orgaanisia yhdisteitä koskevan Tukholman yleissopimuksen, jäljempänä ’yleissopimus’, osapuolten konferenssin yhdeksännessä kokouksessa unionin puolesta otettava kanta, ottaen asianmukaisesti huomioon pysyvien orgaanisten yhdisteiden arviointikomitean asiaan liittyvät suositukset, on tukea seuraavia:
a) |
sisällytetään dikofoli yleissopimuksen A liitteeseen ilman yksittäisiä vapautuksia; |
b) |
luetellaan perfluorioktaanihappo (PFOA), sen suolat ja PFOA:n kaltaiset yhdisteet yleissopimuksen A liitteessä, mukaan lukien uuden [X] osan lisääminen yleissopimuksen A liitteeseen, siten että niitä koskevissa kohdissa ilmoitetaan vapautukset, jotka koskevat
|
c) |
PFOA:ta, sen suoloja ja PFOA:n kaltaisia yhdisteitä koskevan, yleissopimuksen A liitteessä olevan [X] osan 3 kohdan b alakohdan muutos: lisätään teksti ”Testaus sellaisen asennetun järjestelmän moitteettoman toiminnan varmistamiseksi, joka jo sisältää sellaista sammutusvaahtoa, joka sisältää tai saattaa sisältää PFOA:ta, sen suoloja ja PFOA:n kaltaisia yhdisteitä, voidaan sallia edellyttäen, että päästöt ympäristöön estetään ja kerätyt jätteet hävitetään ympäristön huomioon ottavalla tavalla yleissopimuksen 6 artiklan 1 kohdan mukaisesti.”; |
d) |
poistetaan perfluorioktaanisulfonihappoa (PFOS) ja sen johdannaisia koskevasta merkinnästä yleissopimuksen B liitteessä seuraavat ”sallitut käyttötarkoitukset”: valokuvien valmistus, puolijohteissa käytettävät valonkestävät ja heijastuksenestopinnoitteet, yhdistelmäpuolijohteissa ja keraamisissa suodattimissa käytettävät syövytteet, ilmailualan hydraulinesteet, tietyt lääkinnälliset laitteet (kuten ETFE-kerrokset (etyleenitetrafluorietyleenikopolymeeri) ja säteilyä läpäisemättömän ETFE:n valmistus, in vitro -diagnostiikkaan tarkoitetut lääkinnälliset laitteet sekä CCD-värisuodattimet); |
e) |
poistetaan PFOS:aa ja sen johdannaisia koskevasta merkinnästä yleissopimuksen B liitteessä seuraavat ”yksittäiset vapautukset”: puolijohde- ja nestekidenäyttöaloilla käytettävät fotomaskit, metallipäällystys (kovametallipäällystys), metallipäällystys (koristepäällystys), sähkö- ja elektroniikkaosat joitakin väritulostimia ja värikopiokoneita varten, punaisten tulimuurahaisten ja termiittien torjunnassa käytettävät hyönteisten torjunta-aineet, kemiallisesti avustettu öljyntuotanto; |
f) |
muutetaan PFOS:n ja sen johdannaisten osalta sammutusvaahdon tuotantoa ja käyttöä koskeva ”sallittu käyttötarkoitus””yksittäiseksi vapautukseksi”, joka koskee polttoainehöyryjen tukahduttamiseen ja nestemäisen polttoaineen palojen sammuttamiseen tarkoitetun sammutusvaahdon käyttöä; |
g) |
muutetaan PFOS:n ja sen johdannaisten osalta ainoastaan suljetuissa järjestelmissä tapahtuvaa metallipäällystyksen (kovametallipäällystyksen) tuotantoa ja käyttöä koskeva ”sallittu käyttötarkoitus” kyseistä käyttöä koskevaksi ”yksittäiseksi vapautukseksi”; |
h) |
muutetaan PFOS:n ja sen johdannaisten osalta ”sallittu käyttötarkoitus”, joka koskee Atta- ja Acromyrmex-lajeihin kuuluvien lehdenleikkaajamuurahaisten torjunnassa käytettäviä hyönteissyöttejä, siten, että lisätään sulfluramidi ja täsmennetään, että ”sallittu käyttötarkoitus” koskee ainoastaan maatalouskäyttöä. |
2 artikla
Unionin edustajat voivat jäsenvaltioita kuullen sopia 1 artiklassa tarkoitettuun kantaan tehtävistä vähäisistä muutoksista osapuolten konferenssin yhdeksännessä kokouksessa tapahtuvan kehityksen valossa paikalla tapahtuvien koordinointikokousten aikana ilman uutta neuvoston päätöstä.
3 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Tehty Luxemburgissa 15 päivänä huhtikuuta 2019.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
P. DAEA
(1) Neuvoston päätös 2006/507/EY, tehty 14 päivänä lokakuuta 2004, pysyviä orgaanisia yhdisteitä koskevan Tukholman yleissopimuksen hyväksymisestä Euroopan yhteisön puolesta (EUVL L 209, 31.7.2006, s. 1).
(2) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 850/2004, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004, pysyvistä orgaanisista yhdisteistä ja direktiivin 79/117/ETY muuttamisesta (EUVL L 158, 30.4.2004, s. 7).
24.4.2019 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 109/24 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2019/640,
annettu 15 päivänä huhtikuuta 2019,
kymmenennestä Euroopan kehitysrahastosta rahoitetuista hankkeista vapautuneiden varojen osoittamisesta Afrikan rauhanrahaston täydentämiseen
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon vuosia 2014–2020 koskevaan monivuotiseen rahoituskehykseen perustuvan Euroopan unionin avun rahoituksesta AKT–EU-kumppanuussopimuksen mukaisesti sekä rahoitustuen myöntämisestä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen neljännessä osassa tarkoitetuille merentakaisille maille ja alueille tehdyn neuvostossa kokoontuneiden Euroopan unionin jäsenvaltioiden hallitusten edustajien sisäisen sopimuksen (1) ja erityisesti sen 1 artiklan 4 kohdan,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Unioni on tähän mennessä myöntänyt yhdennestätoista Euroopan kehitysrahastosta (EKR) yhteensä 1 627 300 000 euroa Afrikan rauhanrahastolle, josta myönnetään rahoitustukea Afrikan unionin toimiin Afrikassa käynnissä oleviin ja tuleviin turvallisuuskriiseihin vastaamiseksi. Tätä sitoumusta rauhan ja turvallisuuden edistämiseen Afrikan mantereella olisi pidettävä yllä kaudella 2019–2020. |
(2) |
Afrikan rauhanrahaston määrärahatarve kaudella 2019–2020 on arviolta 814 860 000 euroa. |
(3) |
On aiheellista hyödyntää kymmenennestä EKR:stä rahoitetuista hankkeista vapautuneita varoja siihen, että voidaan varmistaa Afrikan rauhanrahaston rahoittaminen vuoden 2020 loppuun asti. |
(4) |
Kyseisillä varoilla olisi rahoitettava Afrikan rauhanrahaston toimia, mukaan lukien Afrikan rauhan ja turvallisuuden rakenteiden toteuttamisen tukeminen, väkivaltaisten konfliktien ehkäisemiseen ja hallintaan tähtäävien aloitteiden tukeminen kiireellisten ja odottamattomien tarpeiden varalta kriisitilanteissa (varhaisvaiheen mekanismi) ja Afrikan johdolla toteutettavien rauhanoperaatioiden tukeminen, ja niillä olisi katettava komissiolle aiheutuvat tukimenot. |
(5) |
Kyseisiä varoja olisi käytettävä asiaankuuluvan Afrikan rauhanrahaston monivuotisen toimintaohjelman mukaisesti ja noudattaen yhdenteentoista EKR:ään sovellettavia sääntöjä ja menettelyjä, joista säädetään neuvoston asetuksissa (EU) 2015/322 (2) ja (EU) 2018/1877 (3), |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Kymmenennestä Euroopan kehitysrahastosta (EKR) rahoitetuista hankkeista vapautuneita varoja osoitetaan enintään 445 860 000 euroa Afrikan rauhanrahaston täydentämiseen kaudella 2019–2020.
Kyseisestä määrästä enintään 14 860 000 euroa osoitetaan komissiolle aiheutuvien tukimenojen kattamiseen.
Kyseisiä varoja käytetään yhdenteentoista EKR:ään sovellettavia sääntöjä ja menettelyjä noudattaen.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se hyväksytään.
Tehty Luxemburgissa 15 päivänä huhtikuuta 2019.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
P. DAEA
(1) EUVL L 210, 6.8.2013, s. 1.
(2) Neuvoston asetus (EU) 2015/322, annettu 2 päivänä maaliskuuta 2015, yhdennentoista Euroopan kehitysrahaston täytäntöönpanosta (EUVL L 58, 3.3.2015, s. 1).
(3) Neuvoston asetus (EU) 2018/1877, annettu 26 päivänä marraskuuta 2018, yhdenteentoista Euroopan kehitysrahastoon sovellettavasta varainhoitoasetuksesta ja asetuksen (EU) 2015/323 kumoamisesta (EUVL L 307, 3.12.2018, s. 1).
24.4.2019 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 109/26 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2019/641,
annettu 17 päivänä huhtikuuta 2019,
1R-trans-fenotriinia sisältävän biosidivalmisteperheen lupaa koskevista ehdoista ja edellytyksistä, jotka Irlanti on Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 528/2012 36 artiklan mukaisesti siirtänyt komission käsiteltäviksi
(tiedoksiannettu numerolla C(2019) 2837)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon biosidivalmisteiden asettamisesta saataville markkinoilla ja niiden käytöstä 22 päivänä toukokuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 528/2012 (1) ja erityisesti sen 36 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Yritys CSI-Europe, jäljempänä ’hakija’, toimitti 20 päivänä elokuuta 2015 useiden jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille, Saksa mukaan luettuna, jäljempänä ’asianomaiset jäsenvaltiot’, vastavuoroista rinnakkaista tunnustamista koskevan hakemuksen, joka koskee muurahaisten torjuntaan käytettävien, syöttiin perustuvien hyönteismyrkkyjen muodostamaa biosidivalmisteperhettä, joka sisältää tehoainetta 1R-trans-fenotriini, jäljempänä ’kiistanalainen valmisteperhe’. Irlanti toimi asetuksen (EU) N:o 528/2012 34 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuna hakemuksen arvioimisesta vastaavana jäsenvaltiona, jäljempänä ’viitejäsenvaltio’. |
(2) |
Saksa toimitti asetuksen (EU) N:o 528/2012 35 artiklan 2 kohdan nojalla vastalauseet 30 päivänä kesäkuuta 2017 koordinointiryhmän käsiteltäväksi ja hakijalle ja ilmoitti, että kiistanalainen valmisteperhe ei täytä kyseisen asetuksen 19 artiklan 1 kohdan b alakohdan i alakohdassa säädettyä edellytystä. |
(3) |
Saksa katsoo, ettei hakijan toimittamia ja viitejäsenvaltion arvioimia tehoa koskevia tietoja voida hyväksyä. Saksa epäilee, oliko syöttivalmisteiden maittavuus osoitettu riittävällä tavalla laboratoriokokeissa. Se epäilee myös kenttätutkimuksen pätevyyttä, koska sitä ei tehty keväällä, samoin kuin hakijan tekemän tilastoanalyysin pätevyyttä. Saksa on lisäksi eri mieltä asiantuntijoiden neuvoihin perustuvista viitejäsenvaltion tekemistä johtopäätöksistä, joihin viitataan asetuksen (EU) N:o 528/2012 liitteessä VI olevassa 12 kohdassa. |
(4) |
Koordinointiryhmän sihteeristö pyysi asianomaisia jäsenvaltioita ja hakijaa toimittamaan asiasta kirjallisia huomautuksia. Alankomaat, Belgia, Luxemburg, Saksa, Yhdistynyt kuningaskunta ja hakija toimittivat huomautuksensa. Asiaa käsiteltiin lisäksi 26 päivänä syyskuuta 2017 pidetyssä koordinointiryhmän kokouksessa. |
(5) |
Koordinointiryhmässä ei päästy yhteisymmärrykseen, joten viitejäsenvaltio siirsi ratkaisematta jääneet vastalauseet asetuksen (EU) N:o 528/2012 36 artiklan 1 kohdan nojalla 16 päivänä tammikuuta 2018 komission käsiteltäväksi. Viitejäsenvaltio toimitti komissiolle yksityiskohtaisen selvityksen kysymyksistä, joista jäsenvaltiot eivät olleet päässeet yhteisymmärrykseen, ja niiden erimielisyyden syistä. Jäljennös kyseisestä selvityksestä toimitettiin asianomaisille jäsenvaltioille ja hakijalle. |
(6) |
Komissio pyysi asetuksen (EU) N:o 528/2012 36 artiklan 2 kohdan nojalla 16 päivänä helmikuuta 2018 Euroopan kemikaalivirastolta, jäljempänä ’kemikaalivirasto’, lausuntoa useista ratkaisematta jääneisiin vastalauseisiin liittyvistä seikoista. |
(7) |
Kemikaalivirasto antoi lausuntonsa (2)18 päivänä lokakuuta 2018. |
(8) |
Kemikaaliviraston mukaan kiistanalaiseen valmisteperheeseen kuuluvien syöttivalmisteiden maittavuus on riittävällä tavalla osoitettu hakemuksen kohteena olevan käyttötarkoituksen osalta. |
(9) |
Kemikaalivirasto toteaa lausunnossaan lisäksi, että kenttätutkimus on pätevä, koska siinä osoitetaan muurahaispopulaation vähentyvän enemmän käsitellyissä pesissä vertailupesiin verrattuna. Lisäksi kemikaalivirasto katsoo, että hakijan toteuttaman kenttätutkimuksen tilastoanalyysin tulokset ovat hyväksyttäviä. Ottaen huomioon hakemuksen jättämishetkellä sovelletut unionin ohjeet (3) kemikaalivirasto katsoo, että kiistanalaisen valmisteperheen teho hakemuksen kohteena olevan käyttötarkoituksen osalta on riittävällä tavalla osoitettu hakijan esittämissä kenttätutkimustuloksissa. |
(10) |
Kemikaaliviraston lausunnon perusteella kiistanalainen valmisteryhmä on riittävän tehokas asetuksen (EU) N:o 528/2012 19 artiklan 1 kohdan b alakohdan i alakohdan mukaisesti. |
(11) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän biosidivalmistekomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Tätä päätöstä sovelletaan biosidivalmisterekisterissä tapausnumerolla BC-LR019221-36 yksilöityyn biosidivalmisteperheeseen.
2 artikla
Edellä 1 artiklassa tarkoitettu biosidivalmisteperhe täyttää asetuksen (EU) N:o 528/2012 19 artiklan 1 kohdan b alakohdan i alakohdassa säädetyn edellytyksen.
3 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 17 päivänä huhtikuuta 2019.
Komission puolesta
Jyrki KATAINEN
Varapuheenjohtaja
(1) EUVL L 167, 27.6.2012, s. 1.
(2) ECHA opinion of 18 October 2018 on a request according to Article 38 of Regulation (EU) No 528/2012 on ”Questions on unresolved objections during mutual recognition of a PT 18 biocidal product family containing 1R-trans phenothrin for use against ants” (ECHA/BPC/216/2018).
(3) Technical Notes for Guidance on product evaluation (2012) – Efficacy tests for product type 18 –insecticides, acaricides and products to control other arthropods and product type 19 – repellents and attractants (only concerning arthropods).
https://echa.europa.eu/documents/10162/16960215/bpd_guid_tnsg_efficacy_pt18-19_final_en.pdf/9c72241e-0eea-4f23-8e5f-f52d00a83382
Oikaisuja
24.4.2019 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 109/28 |
Oikaisu komission täytäntöönpanoasetukseen (EU) 2018/1506, annettu 10 päivänä lokakuuta 2018, muna- ja siipikarjanliha-alojen poikkeuksellisista markkinatukitoimenpiteistä Italiassa
( Euroopan unionin virallinen lehti L 255, 11. lokakuuta 2018 )
Sivulla 4, 3 artiklan 1 kohdan d alakohdan i alakohdassa:
on:
”0,1815 euroa CN-koodiin 0105 94 00 kuuluvaa broileria kohti enintään 853 692 eläimestä,”
pitää olla:
”0,1815 euroa viikkoa kohti CN-koodiin 0105 94 00 kuuluvaa broileria kohti enintään 853 692 eläimestä,”.
Sivulla 4, 3 artiklan 1 kohdan d alakohdan ii alakohdassa:
on:
”1,2225 euroa CN-koodiin 0105 99 30 kuuluvaa kalkkunaa kohti enintään 48 050 eläimestä.”
pitää olla:
”1,2225 euroa viikkoa kohti CN-koodiin 0105 99 30 kuuluvaa kalkkunaa kohti enintään 48 050 eläimestä.”
24.4.2019 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 109/28 |
Oikaisu komission asetukseen (EU) 2019/50, annettu 11 päivänä tammikuuta 2019, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteiden II, III, IV ja V muuttamisesta siltä osin kuin on kyse klorantraniiliproolin, klomatsonin, syklaniiliprolin, fenatsakiinin, fenpikoksamidin, fluoksastrobiinin, lambda-syhalotriinin, mepikvatin, sipuliöljyn, tiaklopridin ja valifenalaatin jäämien enimmäismääristä tietyissä tuotteissa tai niiden pinnalla
( Euroopan unionin virallinen lehti L 10, 14. tammikuuta 2019 )
Sivulla 12, liitteessä, asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteessä II olevan taulukon klomatsonia, fluoksastrobiinia, lambda-syhalotriinia, mepikvattia ja tiaklopridia koskevien sarakkeiden muutoksissa, lambda-syhalotriinia koskevan sarakkeen otsake:
on:
”Lambda-syhalotriini (F) (R)”
pitää olla:
”Lambda-syhalotriini (mukaan luettuna gamma-syhalotriini) (R,S- ja S,R-isomeerien summa)(F)”.
Sivulla 17, liitteessä, asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteessä II olevan taulukon klomatsonia, fluoksastrobiinia, lambda-syhalotriinia, mepikvattia ja tiaklopridia koskevien sarakkeiden muutoksissa, puuvillansiemeniä koskevassa kohdassa:
on:
”0401090 |
Puuvillansiemenet |
|
0,01 (*) |
0,2 |
0,5 (+) |
0,15” |
pitää olla:
”0401090 |
Puuvillansiemenet |
|
0,01 (*) |
0,2 |
5 (+) |
0,15” |
Sivulla 22, liitteessä, asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteessä II olevan taulukon klomatsonia, fluoksastrobiinia, lambda-syhalotriinia, mepikvattia ja tiaklopridia koskevien sarakkeiden muutoksissa, taulukon alla olevissa alaviitteissä:
on:
”Lambda-syhalotriini (F) (R)
(R) |
= |
Jäämän määritelmä eroaa seuraavien torjunta-aineen ja koodin yhdistelmien osalta: Lambda-syhalotriini – koodi 1000000 paitsi 1040000: Lambda-syhalotriini, mukaan luettuina muut sen isomeerien seokset (isomeerien summa)” |
pitää olla:
”Lambda-syhalotriini (mukaan luettuna gamma-syhalotriini) (R,S- ja S,R-isomeerien summa) (F)”.