ISSN 1977-0812 |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 93 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
62. vuosikerta |
Sisältö |
|
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset |
Sivu |
|
|
ASETUKSET |
|
|
* |
||
|
|
PÄÄTÖKSET |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2019/541, annettu 1 päivänä huhtikuuta 2019, Singaporen hyväksyttyihin pörsseihin ja tunnustettuihin markkinoiden ylläpitäjiin sovellettavan lainsäädäntö- ja valvontakehyksen vastaavuudesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 600/2014 mukaisesti (tiedoksiannettu numerolla C(2019) 2349) ( 1 ) |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti. |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
ASETUKSET
2.4.2019 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 93/1 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2019/537,
annettu 28 päivänä maaliskuuta 2019,
nimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin ”Странджански манов мед” (Strandzhanski manov med) /”Maнов мед от Странджа” (Manov med ot Strandzha) (SAN)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä 21 päivänä marraskuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 (1) ja erityisesti sen 52 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Bulgarian hakemus nimityksen ”Странджански манов мед” (Strandzhanski manov med)/”Maнов мед от Странджа” (Manov med ot Strandzha) rekisteröimiseksi julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä (2) asetuksen (EU) N:o 1151/2012 50 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti. |
(2) |
Koska komissiolle ei ole toimitettu vastaväitteitä asetuksen (EU) N:o 1151/2012 51 artiklan mukaisesti, nimitys ”Странджански манов мед” (Strandzhanski manov med)/”Maнов мед от Странджа” (Manov med ot Strandzha) olisi rekisteröitävä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Rekisteröidään nimitys ”Странджански манов мед” (Strandzhanski manov med)/”Maнов мед от Странджа” (Manov med ot Strandzha) (SAN).
Ensimmäisessä kohdassa tarkoitettu nimitys liittyy komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 668/2014 (3) liitteessä XI mainitun luokan 1.4 ”Muut eläinperäiset tuotteet (munat, hunaja, erilaiset maitotuotteet paitsi voi jne.)” tuotteeseen.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 28 päivänä maaliskuuta 2019.
Komission puolesta,
puheenjohtajan nimissä
Phil HOGAN
Komission jäsen
(1) EUVL L 343, 14.12.2012, s. 1.
(2) EUVL C 449, 13.12.2018, s. 11.
(3) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 668/2014, annettu 13 päivänä kesäkuuta 2014, maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 soveltamissäännöistä (EUVL L 179, 19.6.2014, s. 36).
PÄÄTÖKSET
2.4.2019 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 93/3 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS (YUTP) 2019/538,
annettu 1 päivänä huhtikuuta 2019,
kemiallisten aseiden kieltojärjestön (OPCW) toimien tukemisesta joukkotuhoaseiden leviämisen vastaisen EU:n strategian täytäntöönpanon yhteydessä
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 28 artiklan 1 kohdan ja 31 artiklan 1 kohdan,
ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Eurooppa-neuvosto hyväksyi 12 päivänä joulukuuta 2003 joukkotuhoaseiden leviämisen vastaisen EU:n strategian, jäljempänä ’EU:n strategia’, jonka III luku käsittää luettelon toimenpiteistä joukkotuhoaseiden leviämisen torjumiseksi. |
(2) |
EU:n strategiassa korostetaan kemiallisten aseiden kehittämisen, tuotannon, varastoinnin ja käytön kieltämistä sekä niiden hävittämistä koskevan yleissopimuksen (CWC), jäljempänä ’kieltosopimus’, ja kemiallisten aseiden kieltojärjestön (OPCW), jäljempänä ’kieltojärjestö’, keskeistä asemaa kemiallisten aseiden hävittämisessä maapallolta. Unioni on osana EU:n strategiaa sitoutunut edistämään keskeisten aseriisuntaa ja asesulkua koskevien yleissopimusten ja sopimusten maailmanlaajuista noudattamista, kieltosopimus mukaan luettuna. EU:n strategian tavoitteet täydentävät kieltojärjestön tavoitteita, jotka liittyvät sen tehtävään panna kieltosopimus täytäntöön. |
(3) |
Neuvosto hyväksyi 22 päivänä marraskuuta 2004 yhteisen toiminnan 2004/797/YUTP (1) kieltojärjestön toimien tukemiseksi. Kyseisen yhteisen toiminnan voimassaolon päätyttyä hyväksyttiin neuvoston yhteinen toiminta 2005/913/YUTP (2), jota puolestaan seurasi neuvoston yhteinen toiminta 2007/185/YUTP (3). Yhteisen toiminnan 2007/185/YUTP jälkeen hyväksyttiin neuvoston päätökset 2009/569/YUTP (4), 2012/166/YUTP (5) ja (YUTP) 2015/259 (6). Päätöksen (YUTP) 2015/259 voimassaolo päättyi 23 päivänä maaliskuuta 2018. |
(4) |
Neuvosto hyväksyi 26 päivänä helmikuuta 2018 päätöksen (YUTP) 2018/294 (7), jossa säädettiin päätöksen (YUTP) 2015/259 voimassaolon jatkamisesta, jotta toimien toteuttamista voitaisiin jatkaa 23 päivään joulukuuta 2018 saakka. |
(5) |
On edelleen tarpeen, että unioni antaa tällaista intensiivistä ja kohdennettua tukea kieltojärjestölle osana EU:n strategian III luvun aktiivista täytäntöönpanoa. Tarvitaan lisätoimia, joilla kehitetään kieltosopimuksen sopimusvaltioiden (jäljempänä ’sopimusvaltiot’) valmiuksia täyttää kieltosopimuksen mukaiset velvoitteensa, parannetaan sopimusvaltioiden valmiutta ehkäistä iskuja, joissa käytetään myrkyllisiä kemikaaleja, ja vastata tällaisiin iskuihin, sekä tehostetaan kemian alan kansainvälistä yhteistyötä. Lisätoimia tarvitaan myös, jotta voidaan tukea kieltojärjestön kykyä mukautua tieteen ja teknologian kehityssuuntauksiin ja parantaa sen valmiuksia puuttua kemiallisten aseiden käytön uhkaan. Kieltosopimuksen yleismaailmalliseen soveltamiseen liittyviä toimia olisi jatkettava ja mukautettava ja ne olisi kohdennettava vähenevään määrään valtioita, jotka eivät ole kieltosopimuksen sopimusvaltioita. |
(6) |
Neuvosto antoi 16 päivänä huhtikuuta 2018 päätelmät, joissa esitettiin muun muassa kemiallisten aseiden kieltosopimuksen toimivuuden tarkastelemiseksi Haagissa 21 päivästä30 päivään marraskuuta 2018 järjestettävään sopimusvaltioiden konferenssin neljänteen erityisistuntoon (jäljempänä ’neljäs tarkistuskonferenssi’) liittyvä unionin kanta. |
(7) |
Unioni on antanut poliittista, taloudellista ja materiaalista tukea Syyriassa toteutetuille kieltojärjestön operaatioille, joiden tavoitteena on Syyrian kemiallisten aseiden ja aineiden täydellinen hävittäminen. Neuvosto hyväksyi vastaavasti 9 päivänä joulukuuta 2013 päätöksen 2013/726/YUTP (8) tuen antamisesta kieltojärjestön toiminnalle YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2118 (2013), Syyrian kemiallisten aseiden hävittämisestä 27 päivänä syyskuuta 2013 tehdyn kieltojärjestön hallintoneuvoston päätöksen sekä myöhempien asiaan liittyvien päätöslauselmien ja päätösten puitteissa. Päätöksen 2013/726/YUTP jälkeen 12 päivänä joulukuuta 2017 hyväksyttiin neuvoston päätös (YUTP) 2017/2303 (9). Lisäksi neuvosto hyväksyi 30 päivänä marraskuuta 2015 päätöksen (YUTP) 2015/2215 (10) tuen antamisesta YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmalle 2235 (2015). |
(8) |
Kieltosopimuksen sopimusvaltioiden konferenssin neljäs erityisistunto hyväksyi 27 päivänä kesäkuuta 2018 päätöksen C-SS-4/DEC.3 puuttumisesta kemiallisten aseiden käytöstä aiheutuvaan uhkaan. Eurooppa-neuvosto ilmoitti 28 päivänä kesäkuuta 2018 antamissaan päätelmissä unionin sitoutuvan tukemaan kyseisen päätöksen tuloksia, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
1. Pannakseen EU:n strategian jotkut osat välittömästi ja tosiasiallisesti täytäntöön unioni tukee kieltojärjestön toimia, joiden tavoitteena on:
— |
parantaa sopimusvaltioiden valmiuksia täyttää kieltosopimuksen mukaiset velvoitteensa; |
— |
tehostaa sopimusvaltioiden valmiutta ehkäistä iskuja, joissa käytetään myrkyllisiä kemikaaleja, ja vastata tällaisiin iskuihin; |
— |
tehostaa kemian alan kansainvälistä yhteistyötä; |
— |
tukea kieltojärjestön kykyä mukautua tieteen ja teknologian kehityssuuntauksiin; |
— |
parantaa kieltojärjestön valmiuksia puuttua kemiallisten aseiden käytön uhkaan; |
— |
edistää kieltosopimuksen yleismaailmallisuutta rohkaisemalla valtioita, jotka eivät ole kieltosopimuksen sopimusvaltioita, liittymään siihen. |
2. Edellä olevaa 1 kohtaa sovellettaessa kieltojärjestön hankkeiden mukaiset toimet, joille unioni antaa tukea ja jotka ovat EU:n strategiaan sisältyvien toimenpiteiden mukaisia, ovat seuraavat:
I hanke: Kieltojärjestön kemia- ja teknologiakeskus sekä kemiallisten aseiden käytöstä aiheutuvasta uhasta annetun päätöksen C-SS-4/DEC.3 täytäntöönpano
Toimet:
— |
laboratorion parannushanke |
— |
päätöksen C-SS-4/DEC.3 täytäntöönpano |
II hanke: Kemiallisten aseiden riisunta ja leviämisen estäminen
Toimet:
— |
hallintoneuvoston edustajien ja sopimusvaltioista tulevien tarkkailijoiden vierailut Kiinan kansantasavaltaan ja Amerikan yhdysvaltoihin yleiskuvan muodostamiseksi hävittämisohjelmista |
— |
järjestön sisällönhallintajärjestelmän käytön laajentaminen ja tehostaminen |
— |
täydet ominaisuudet sisältävän televiestintäratkaisun käyttöönotto kaikille asiaankuuluville kieltojärjestön teknisen sihteeristön henkilöstön jäsenille |
III hanke: Apu ja suojautuminen afrikkalaisissa sopimusvaltioissa
Toimet:
— |
ensivaiheen pelastustyöntekijöiden operatiivinen koulutus |
— |
apua ja suojautumista koskeva kouluttajien koulutus (Afrikka-ryhmä) |
IV hanke: Kansainvälinen yhteistyö
Toimet:
— |
korkeiden yritysjohtajien, päätöksentekijöiden ja kieltojärjestön kumppaniohjelman alumnien johtotason koulutus |
— |
laboratorioiden twinning-hanke |
— |
kemian rauhanomaisen käytön alalla toimivien naisten foorumi ja analyyttisten perustaitojen kehittämiskurssit naiskemisteille |
— |
nuorille suunnattu koulutus kemian rauhanomaisesta käytöstä |
— |
analyyttisten taitojen kehittämiskurssi analyyttisen kemian asiantuntijoille afrikkalaisissa sopimusvaltioissa |
— |
kemikaaliturvallisuutta käsittelevä kurssi afrikkalaisille sopimusvaltioille |
V hanke: Yleismaailmallisuus ja kohdistetut tukitoimet
Toimet:
— |
verkko-opetusmoduulien kehittäminen |
— |
opetus- ja tukitoimivälineiden ja -materiaalin kääntäminen ja levittäminen |
— |
tuki valtioista riippumattomien järjestöjen osallistumiselle kieltojärjestön toimintaan |
— |
sopimusvaltioiden konferenssin yhteydessä järjestettävät oheistapahtumat |
VI hanke: Täytäntöönpano jäsenvaltioissa
Toimet:
— |
kansainvälisten sidosryhmien foorumi |
VII hanke: tiede ja teknologia
Toimet:
— |
Kasvien biologiset merkkiaineet -haaste |
— |
tuki kieltojärjestön neuvoa-antavan tieteellisen neuvottelukunnan väliaikaisille työryhmille |
Yksityiskohtainen kuvaus tässä kohdassa tarkoitetuista unionin tukemista kieltojärjestön toimista on liitteessä.
2 artikla
1. Unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkea edustaja, jäljempänä ’korkea edustaja’, vastaa tämän päätöksen täytäntöönpanosta.
2. Edellä 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen hankkeiden teknisestä toteutuksesta vastaa kieltojärjestön tekninen sihteeristö, jäljempänä ’tekninen sihteeristö’. Se suorittaa kyseisen tehtävän korkean edustajan alaisuudessa ja valvonnassa. Tätä varten korkea edustaja sopii tarvittavista järjestelyistä teknisen sihteeristön kanssa.
3 artikla
1. Rahoitusohje 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen hankkeiden toteuttamiselle on 11 601 256 euroa.
2. Edellä 1 kohdassa säädetyllä määrällä rahoitettavia menoja hallinnoidaan unionin yleiseen talousarvioon sovellettavien menettelyjen ja sääntöjen mukaisesti.
3. Komissio valvoo 2 kohdassa tarkoitettujen menojen asianmukaista hallinnointia. Tätä varten se tekee teknisen sihteeristön kanssa rahoitussopimuksen. Kyseisessä sopimuksessa on määrättävä, että tekninen sihteeristö varmistaa unionin rahoitustuen näkyvyyden tavalla, joka vastaa sen suuruutta, ja määrittää toimenpiteet synergian edistämiseksi ja päällekkäisten toimien välttämiseksi.
4. Komissio pyrkii tekemään 3 kohdassa tarkoitetun rahoitussopimuksen mahdollisimman pian tämän päätöksen voimaantulon jälkeen. Komissio ilmoittaa neuvostolle rahoitussopimuksen tekemiseen liittyvistä mahdollisista vaikeuksista sekä sopimuksen tekopäivästä.
4 artikla
Korkea edustaja tiedottaa neuvostolle tämän päätöksen täytäntöönpanosta teknisen sihteeristön säännöllisesti laatimien raporttien perusteella. Korkean edustajan kertomukset ovat perusta neuvoston suorittamalle arvioinnille. Komissio antaa tietoja 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen hankkeiden rahoitukseen liittyvistä näkökohdista.
5 artikla
1. Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
2. Tämän päätöksen voimassaolo päättyy 36 kuukauden kuluttua 3 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun rahoitussopimuksen tekemisestä. Päätöksen voimassaolo päättyy kuitenkin kuuden kuukauden kuluttua sen voimaantulosta, jos rahoitussopimusta ei ole tehty siihen mennessä.
Tehty Brysselissä 1 päivänä huhtikuuta 2019.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
G. CIAMBA
(1) Neuvoston yhteinen toiminta 2004/797/YUTP, 22 päivältä marraskuuta 2004, kemiallisten aseiden kieltojärjestön toimien tukemiseksi joukkotuhoaseiden leviämisen vastaisen EU:n strategian täytäntöönpanon puitteissa (EUVL L 349, 25.11.2004, s. 63).
(2) Neuvoston yhteinen toiminta 2005/913/YUTP, 12 päivältä joulukuuta 2005, kemiallisten aseiden kieltojärjestön toimien tukemisesta joukkotuhoaseiden leviämisen vastaisen EU:n strategian täytäntöönpanon yhteydessä (EUVL L 331, 17.12.2005, s. 34).
(3) Neuvoston yhteinen toiminta 2007/185/YUTP, 19 päivältä maaliskuuta 2007, kemiallisten aseiden kieltojärjestön toimien tukemisesta joukkotuhoaseiden leviämisen vastaisen EU:n strategian täytäntöönpanon yhteydessä (EUVL L 85, 27.3.2007, s. 10).
(4) Neuvoston päätös 2009/569/YUTP, tehty 27 päivänä heinäkuuta 2009, kemiallisten aseiden kieltojärjestön toimien tukemisesta joukkotuhoaseiden leviämisen vastaisen EU:n strategian täytäntöönpanon yhteydessä (EUVL L 197, 29.7.2009, s. 96).
(5) Neuvoston päätös 2012/166/YUTP, annettu 23 päivänä maaliskuuta 2012, kemiallisten aseiden kieltojärjestön (OPCW) toimien tukemisesta joukkotuhoaseiden leviämisen vastaisen EU:n strategian täytäntöönpanon yhteydessä (EUVL L 87, 24.3.2012, s. 49).
(6) Neuvoston päätös (YUTP) 2015/259, annettu 17 päivänä helmikuuta 2015, kemiallisten aseiden kieltojärjestön (OPCW) toimien tukemisesta joukkotuhoaseiden leviämisen vastaisen EU:n strategian täytäntöönpanon yhteydessä (EUVL L 43, 18.2.2015, s. 14).
(7) Neuvoston päätös (YUTP) 2018/294, annettu 26 päivänä helmikuuta 2018, kemiallisten aseiden kieltojärjestön (OPCW) toimien tukemisesta joukkotuhoaseiden leviämisen vastaisen EU:n strategian täytäntöönpanon yhteydessä annetun päätöksen (YUTP) 2015/259 muuttamisesta (EUVL L 55, 27.2.2018, s. 58).
(8) Neuvoston päätös 2013/726/YUTP, annettu 9 päivänä joulukuuta 2013, Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2118 (2013) ja Kemiallisten aseiden kieltojärjestön hallintoneuvoston päätöksen EC-M-33/DEC.1 tukemiseksi joukkotuhoaseiden leviämisen vastaisen EU:n strategian täytäntöönpanon yhteydessä (EUVL L 329, 10.12.2013, s. 41).
(9) Neuvoston päätös (YUTP) 2017/2303, annettu 12 päivänä joulukuuta 2017, tuen antamisesta YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2118 (2013) täytäntöönpanon jatkamiselle ja Syyrian kemiallisten aseiden hävittämisestä tehdyn Kemiallisten aseiden kieltojärjestön (OPCW) hallintoneuvoston päätökselle EC-M-33/DEC.1 joukkotuhoaseiden leviämisen vastaisen EU:n strategian täytäntöönpanon yhteydessä (EUVL L 329, 13.12.2017, s. 55).
(10) Neuvoston päätös (YUTP) 2015/2215, annettu 30 päivänä marraskuuta 2015, tuen antamisesta YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmalle 2235 (2015), jolla perustetaan kemiallisten aseiden kieltojärjestön ja YK:n yhteinen tutkintamekanismi Syyrian arabitasavallassa kemiallisilla aseilla tehtyjen iskujen tekijöiden tunnistamiseksi (EUVL L 314, 1.12.2015, s. 51).
LIITE
Unionin tuki kieltojärjestön toimille joukkotuhoaseiden leviämisen vastaisen EU:n strategian täytäntöönpanon yhteydessä
I hanke – kieltojärjestön kemia- ja teknologiakeskus sekä kemiallisten aseiden käytöstä aiheutuvaa uhkaa koskevan päätöksen C-SS-4/DEC.3 täytäntöönpano
Tavoitteet
— |
kemiallisten aseiden varastojen ja tuotantolaitosten hävittäminen kieltosopimuksessa määrättyjen todentamistoimenpiteiden mukaisesti |
— |
kemiallisten aseiden leviämisen estäminen soveltamalla kieltosopimuksessa määrättyjä todentamis- ja täytäntöönpanotoimenpiteitä, jotka auttavat myös lisäämään sopimusvaltioiden keskinäistä luottamusta |
— |
kemiallisiin aseisiin taikka niiden käyttöön tai sen uhkaan liittyvät avustus- ja suojautumistoimet kieltosopimuksen X artiklan määräysten mukaisesti |
— |
taloudellinen ja teknologinen kehitys kansainvälisellä yhteistyöllä kemian alalla niiden toimien osalta, joita kieltosopimuksen XI artiklan määräysten mukaisesti ei kielletä |
— |
kieltosopimuksen VII artiklan määräysten täysimääräinen ja tehokas täytäntöönpano sopimusvaltioissa |
Tarkoitukset
— |
kieltosopimuksen noudattamista koskevaa luottamusta ylläpitävät todentamistoimenpiteet |
— |
myrkyllisten kemikaalien vihamielisen käytön torjuntaa ja siihen reagoimista koskevien sekä kansainvälistä yhteistyötä edistävien valmiuksien kehittäminen |
— |
sitoutuminen muiden toimijoiden valmiuksien hyödyntämiseen |
— |
järjestön tarkoituksenmukaisuuden säilyttäminen |
— |
kemiallisten aseiden käyttöön Syyrian arabitasavallassa syyllistyneiden tunnistaminen yksilöimällä ja raportoimalla kaikki tiedot, jotka mahdollisesti liittyvät kyseisten kemiallisten aseiden alkuperään niissä tilanteissa, joiden yhteydessä tiedonkeruuvaltuuskunta katsoo tai on katsonut, että kemiallisia aseita on käytetty tai todennäköisesti käytetty, sekä tapauksissa, joista kieltojärjestön ja YK:n yhteinen tutkintamekanismi ei ole julkaissut raporttia |
Tulokset
— |
suurempi toiminnallinen tehokkuus |
— |
parempi fyysinen turvallisuus |
— |
tiukimpien turvallisuusvaatimusten noudattaminen |
— |
valmius pysyä nykyisten uhkien sekä tieteellisen ja teknologisen kehityksen tasalla sekä uuden laitoksen myötä lisääntynyt uskottavuus ja parantunut asema |
— |
päätöksessä C-SS-4/DEC.3 esitetyn toimeksiannon mukaisten tutkimusten toteuttaminen |
Toimet
I.1 Laboratorion parannushanke
Kieltojärjestön laboratorio ja välineistövarasto tarjoavat ratkaisevan tärkeää tukea kieltosopimuksen täytäntöönpanoon. Laboratorioon ja välineistövarastoon kohdistetut vaatimukset ovat kasvaneet huomattavasti siitä, kun ne yli 20 vuotta sitten aloittivat toimintansa nykyisessä sijainnissaan Rijswijkissä Haagin esikaupunkialueella. Viime vuosina epätavanomaiset toiminnot ovat lisääntyneet merkittävästi, mikä on kuormittanut näitä laitoksia entisestään, ja päätös C-SS-4/DEC.3 todennäköisesti vain kasvattaa niihin kohdistettuja vaatimuksia. Lisäksi sopimusvaltiot pyytävät laboratoriolta yhä enemmän tukea niiden kemian alan analyyttisia ja teknisiä valmiuksia kehittävään koulutukseen. Kieltojärjestö on päättänyt puuttua näihin ongelmiin käynnistämällä hankkeen, jolla kieltojärjestön laboratorio ja välineistövarasto parannetaan uudeksi kemia- ja teknologiakeskukseksi.
I.2 Päätöksen C-SS-4/DEC.3 täytäntöönpano
Kieltojärjestön sopimusvaltioiden konferenssi päätti päätöksen C-SS-4/DEC.3 operatiivisessa 10 kohdassa, että tekninen sihteeristö toteuttaa järjestelyt, joilla voidaan tunnistaa kemiallisten aseiden käyttöön Syyrian arabitasavallassa syyllistyneet yksilöimällä ja raportoimalla kaikki tiedot, jotka mahdollisesti liittyvät kyseisten kemiallisten aseiden alkuperään niissä tilanteissa, joiden yhteydessä tiedonkeruuvaltuuskunta katsoo tai on katsonut, että kemiallisia aseita on käytetty tai todennäköisesti käytetty, sekä tapauksissa, joista kieltojärjestön ja YK:n yhteinen tutkintamekanismi ei ole julkaissut raporttia. Tekninen sihteeristö edistää kyseisen päätöksen täytäntöönpanoa perustamalla tutkinta- ja tunnistustyöryhmän, joka toimii puolueettomasti ja objektiivisesti. Tutkinta- ja tunnistustyöryhmä toimii suoraan kieltojärjestön pääjohtajan valvonnassa ja laatii raportteja hallintoneuvostolle ja YK:n pääsihteerille.
II Hanke – kemiallisten aseiden riisunta ja leviämisen estäminen
Tavoitteet
— |
tuetaan kemiallisten aseiden leviämisen estämistä soveltamalla kieltosopimuksessa määrättyjä todentamis- ja täytäntöönpanotoimenpiteitä |
— |
edistetään kemiallisten aseiden varastojen ja tuotantolaitosten hävittämistä ja varmistaa se kieltosopimuksessa määrättyjen todentamistoimenpiteiden mukaisesti |
— |
edistetään kieltosopimuksen kaikkien määräysten täydellistä, tehokasta ja syrjimätöntä täytäntöönpanoa |
Tarkoitukset
— |
kieltosopimuksen noudattamista koskevaa luottamusta ylläpitävät todentamistoimenpiteet |
— |
sitoutuminen muiden toimijoiden valmiuksien hyödyntämiseen |
— |
järjestön tarkoituksenmukaisuuden säilyttäminen |
— |
myrkyllisten kemikaalien vihamielisen käytön torjuntaa ja siihen reagoimista koskevien sekä kansainvälistä yhteistyötä edistävien valmiuksien kehittäminen |
Tulokset
— |
kemiallisten aseiden hävittämisen päätökseen saamista koskevien päätösten täytäntöönpano |
— |
tehokkaampi tietämyksen siirto, suurempi avoimuus ja laajempi ymmärrys kieltojärjestön sidosryhmien avulla |
— |
tukitoimet, joiden avulla kieltosopimuksen todentamisjärjestelmän painopistettä siirretään aseistariisunnasta kemiallisten aseiden uudelleen ilmaantumisen estämisen suuntaan |
— |
tehokkaammat todentamisen rutiinitoimet riskinhallintajärjestelmällä |
— |
kieltojärjestön paremmat valmiudet toteuttaa ennakoimattomia tapahtumia koskevia toimia |
— |
paremmat kieltojärjestön apua ja suojautumista koskevat valmiudet, joilla tuetaan kieltojärjestön keskittymistä kemiallisten aseiden uudelleen ilmaantumiseen sekä torjunnan ja reagoinnin osalta |
— |
tarvittaessa mukautetut rakenteet ja prosessit, joiden avulla kieltojärjestön organisaatiomuutos voidaan toteuttaa jouhevasti |
Toimet
II.1 Hallintoneuvoston edustajien ja sopimusvaltioista tulevien tarkkailijoiden vierailut Kiinan kansantasavaltaan ja Amerikan yhdysvaltoihin yleiskuvan muodostamiseksi hävittämisohjelmista
Unioni on säännöllisesti tukenut hallintoneuvoston vierailuja (yhteisellä toiminnalla 2007/185/YUTP sekä päätöksillä 2009/569/YUTP, 2012/166/YUTP ja (YUTP) 2015/259). Toistaiseksi toteutuneet vierailut ovat osoittautuneet hyödyllisiksi keinoiksi käsitellä kysymyksiä tai huolenaiheita, jotka koskevat kemiallisia aseita hallussaan pitävän sopimusvaltion ohjelmaa, jolla se pyrkii täyttämään velvoitteensa hävittää kemialliset aseensa. Kaikki sopimusvaltiot hyötyvät näistä vierailuista, jotka edistävät avoimuutta ja lisäävät luottamusta siihen, että jäljellä olevien kemiallisten aseiden täydellisessä hävittämisessä edistytään kieltosopimuksen määräysten mukaisesti ja teknisen sihteeristön todentamana. Hankkeen pitäisi kannustaa sopimusvaltioita osallistumaan laajemmin tällaisiin vierailuihin, samalla kun otetaan huomioon asianmukaiset taloudelliset kriteerit ja varmistetaan osallistujien asianmukainen vuorottelu.
II.2 Organisaation sisällönhallintajärjestelmän käytön laajentaminen ja tehostaminen
Sisällönhallintajärjestelmä on pääasiassa sellaisten todentamisosaston käyttäjien käytettävissä, joilla on kieltojärjestön eristetyn verkon (sisäiseltä nimeltään Secure Critical Network) käyttöoikeudet. Hanke parantaa sisällönhallintajärjestelmää tuomalla sen kieltojärjestön tarkastajien käyttöön ja poistamalla rajoitettujen suojausominaisuuksien ja IT-verkkoinfrastruktuurin aiheuttamat tehottomuustekijät.
II.3 Täydet ominaisuudet sisältävän televiestintäratkaisun käyttöönotto kaikille asiaankuuluville kieltojärjestön teknisen sihteeristön henkilöstön jäsenille
Hankkeessa etsitään soveltuva ja kustannustehokas palveluntarjoaja, siirrytään vaiheittain pois vanhasta infrastruktuurista, testataan ja varmistetaan operaatioissa käytettävien toimenpiteiden turvallisuus uusilla teknologioilla, kehitetään kenttäoperaatiopaketteja, tuodaan täydet ominaisuudet sisältävä televiestintäratkaisu kaikkien asiaankuuluvien kieltojärjestön sidosryhmien käyttöön ja poistetaan käytöstä vanha infrastruktuuri.
III hanke – apu ja suojautuminen afrikkalaisissa sopimusvaltioissa
Tavoitteet
— |
varmistetaan kemiallisiin aseisiin taikka niiden käyttöön tai sillä uhkaamiseen liittyvät avustus- ja suojautumistoimet kieltosopimuksen X artiklan määräysten mukaisesti |
— |
varmistetaan kieltosopimuksen kaikkien määräysten täydellinen, tehokas ja syrjimätön täytäntöönpano, erityisesti afrikkalaisissa sopimusvaltioissa |
— |
tehostetaan valmiuksien kehittämistä kansallista täytäntöönpanoa ja kansainvälistä yhteistyötä varten |
Tarkoitukset
— |
myrkyllisten kemikaalien vihamielisen käytön torjuntaa ja siihen reagoimista koskevien sekä kansainvälistä yhteistyötä edistävien valmiuksien kehittäminen |
— |
sitoutuminen muiden toimijoiden valmiuksien hyödyntämiseen |
— |
järjestön tarkoituksenmukaisuuden säilyttäminen |
Tulokset
— |
paremmat kieltojärjestön apua ja suojautumista koskevat valmiudet, joilla tuetaan järjestön keskittymistä kemiallisten aseiden uudelleenilmaantumiseen sekä torjunnan ja reagoinnin osalta |
— |
valmiuksien tehokkaampi kehittäminen kansallista täytäntöönpanoa ja kansainvälistä yhteistyötä varten |
— |
tehokkaampi ja kestävä yhteistyö muiden kansainvälisten järjestöjen kanssa |
— |
kattavampi yhteydenpito merkityksellisiin sidosryhmiin |
— |
paremmat valmiudet edistää sopimusvaltioiden ad hoc -työryhmien yhteistyötä |
Toimet
III.1 Ensivaiheen pelastustyöntekijöiden operatiivinen koulutus
Tämän operatiivisen koulutuksen tavoitteena on tukea afrikkalaisia sopimusvaltioita ja niiden alueellisia talousyhteisöjä (ECOWAS, SADC, IGAD), kun nämä kehittävät valmiuksia suojautua kemiallisilta vaaratilanteilta, joihin liittyy kemiallisia taisteluaineita tai myrkyllisiä teollisuuskemikaaleja.
III.2 Apua ja suojautumista koskeva kouluttajien koulutus (Afrikka-ryhmä)
Tämän kurssin päätavoitteena on tarjota perustiedot sellaisten virastojen kouluttajille, jotka osallistuvat kemiallisiin aineisiin liittyvään pelastustyöhön. Näin luodaan Afrikan maihin kouluttajaryhmä, joka pystyy levittämään tietämystä kemiallisiin vaaratilanteisiin vastaamiseen liittyvistä aiheista.
IV hanke – kansainvälinen yhteistyö
Tavoitteet
— |
edistetään taloudellista ja teknologista kehitystä kansainvälisellä yhteistyöllä kemian alalla niiden toimien osalta, joiden tarkoituksia ei ole kielletty kieltosopimuksessa |
— |
tehostetaan valmiuksien kehittämistä kansallista täytäntöönpanoa ja kansainvälistä yhteistyötä varten |
— |
tehostetaan ja kehitetään kestävällä tavalla yhteistyötä muiden kansainvälisten järjestöjen kanssa |
— |
vahvistetaan yhteydenpitoa laajempaan joukkoon merkityksellisiä sidosryhmiä |
— |
parannetaan valmiuksia edistää sopimusvaltioiden ad hoc -työryhmien yhteistyötä |
Tarkoitukset
— |
edistetään sopimusvaltioiden kansainvälistä yhteistyötä kemian hyödyntämiseksi rauhanomaisiin tarkoituksiin |
— |
parannetaan kieltojärjestön jäsenvaltioiden valmiuksia analysoida kieltosopimuksen kattavia kemikaaleja – erityisesti tietyillä alueilla, kuten Afrikassa ja GRULACin alueella |
— |
lisätään naiskemistien tietoisuutta kemian rauhanomaisesta käytöstä ja tarjotaan yhä useammille naiskemisteille mahdollisuus osallistua kieltojärjestön tarjoamaan valmiuksien kehittämisohjelmaan |
— |
syvennetään merkityksellisten sidosryhmien tietämystä ja asiaankuuluvia taitoja sekä tarjotaan niille mahdollisuus hankkia tietämystä kemiallisten uhkien arviointiin ja lieventämiseen liittyvistä menetelmistä |
Tulokset
— |
valmiuksien tehokkaampi kehittäminen kansallista täytäntöönpanoa ja kansainvälistä yhteistyötä varten |
— |
teknisen sihteeristön parempi arviointikyky valmiuksien kehittämisen alalla |
— |
tehokkaampi ja kestävä yhteistyö muiden kansainvälisten järjestöjen kanssa |
— |
kattavampi yhteydenpito merkityksellisiin sidosryhmiin |
— |
tukitoimet, joiden avulla kieltosopimuksen todentamisjärjestelmää voidaan tasapainottaa aseistariisunnasta kemiallisten aseiden uudelleenilmaantumisen estämisen suuntaan |
— |
kieltojärjestön paremmat valmiudet seurata kieltosopimuksen kannalta merkityksellistä tieteellistä ja teknologista kehitystä |
— |
paremmat kieltojärjestön apua ja suojautumista koskevat valmiudet, joilla tuetaan kieltojärjestön keskittymistä kemiallisten aseiden uudelleenilmaantumiseen sekä torjunnan ja reagoinnin osalta |
— |
kattavampi yhteydenpito merkityksellisiin sidosryhmiin |
— |
paremmat valmiudet edistää sopimusvaltioiden ad hoc -työryhmien yhteistyötä |
Toimet
IV.1 Korkeiden yritysjohtajien, päätöksentekijöiden ja kieltojärjestön kumppaniohjelman alumnien johtotason koulutus
Tässä hankkeessa tarjotaan johtotason koulutusohjelma, joka on tarkoitettu kemisteille, kemian insinööreille ja muille asiaankuuluville ammattilaisille, jotka toimivat (myös kieltosopimuksen täytäntöönpanoon liittyvissä) johtotehtävissä teollisuudessa, hallinnossa ja tiedemaailmassa kieltojärjestön sopimusvaltioissa, jotka ovat kehittyviä tai siirtymätalouksia. Koulutuksen tavoitteena on parantaa heidän mahdollisuuksiaan hankkia perusteellista tietämystä ja johtamistaitoja integroidun kemikaalihallinnan alalla, johon kuuluvat esimerkiksi kemikaaliturvallisuus ja kestävyys.
IV.2 Laboratorioiden twinning-hanke
Kieltojärjestön twinning-aloitteen käynnistämistä perusteltiin sillä, että monilta alueilta, kuten Afrikasta ja GRULACin alueelta, puuttuu laboratorioita, jotka on sertifioitu analysoimaan kieltosopimuksen kattamia kemikaaleja (kieltojärjestön nimeämät laboratoriot). Aloitteeseen osallistumista koskevat säännöt sekä aloitteen tavoitteet ja toimintatavat esitetään teknisen sihteeristön 14. heinäkuuta 2016 päivätyssä ilmoituksessa S/1397/2016. Kyseisen ilmoituksen mukaan hankkeisiin voi kuulua monia avustettavien ja avustavien laboratorioiden välisiä toimintoja, mukaan lukien molemminpuoliset henkilöstövierailut (koulutus ja mentorointi), tuki avustettujen laboratorioiden osallistumiselle kieltojärjestön pätevyyskokeisiin sekä tuki välineistön siirtämiselle ja tutkimusyhteistyölle.
IV.3 Kemian rauhanomaisen käytön alalla toimivien naisten foorumi ja analyyttisten perustaitojen kehittämiskurssit naiskemisteille
Kieltojärjestön tekninen sihteeristö järjestää kieltojärjestön päätoimipaikassa kemian rauhanomaisen käytön alalla toimivien naisten foorumin ja analyyttisten perustaitojen kehittämiskurssin naiskemisteille. Kieltojärjestön sopimusvaltiot nimeävät asiantuntijat, ja osallistujat valitaan pätevyyden, maantieteellisen jakauman ja sukupuolen perusteella.
IV.4 Nuorille suunnattu koulutus kemian rauhanomaisesta käytöstä
Jäsenvaltioiden kansalliset viranomaiset ovat kieltojärjestön teknisen sihteeristön valmiuksien kehittämisohjelmien perusteella pyytäneet yksilöllistä, kemian rauhanomaiseen käyttöön liittyvää kemikaaliturvallisuuden koulutus- ja tiedotusohjelmaa nuorille ja opiskelijoille kouluissa ja yliopistoissa. Ohjelma on ensimmäinen nuorille ja opiskelijoille tarkoitettu aloite, joka koskee kemian rauhanomaisen käytön edistämistä. Koulutuksessa hyödynnetään asiantuntijoiden ja opiskelijoiden vuorovaikutusta, ja sen yhteydessä voidaan kehittää videoita ja esitteitä, joita voidaan jaella kieltojärjestön sopimusvaltioiden akateemisissa instituutioissa ja kouluissa.
IV.5 Analyyttisten taitojen kehittämiskurssi analyyttisen kemian asiantuntijoille afrikkalaisissa sopimusvaltioissa
Afrikan alueella tällä hetkellä aktiivisten valtiosta riippumattomien toimijoiden takia on kiireesti tarpeen yleisesti parantaa alueen laboratoriokapasiteettia kieltosopimukseen liittyvien aineiden analysoinnin osalta. Kurssin tavoitteena on auttaa päteviä analyyttisen kemian asiantuntijoita hankkimaan lisää kokemusta ja käytännön taitoja kieltosopimukseen liittyvien kemikaalien analysointia varten.
IV.6 Kemikaaliturvallisuus afrikkalaisissa sopimusvaltioissa
Kemianteollisuudesta on tullut merkittävä kestävän kehityksen tekijä Afrikassa. YK:n Afrikan talouskomission raportin ”Africa Review Report on Chemicals” mukaan Afrikan kemianteollisuus jatkaa kasvuaan tulevina vuosina. Tämä kehityssuuntaus herättää monia kysymyksiä kemikaaliturvallisuudesta ja kemian rauhanomaisesta käytöstä sosioekonomisen kehityksen edistämiseksi. Niihin voidaan puuttua panemalla kieltosopimus täysimääräisesti ja tehokkaasti täytäntöön. Ohjelman odotetaan syventävän merkityksellisten sidosryhmien tietämystä ja asiaankuuluvia taitoja sekä tarjoavan niille mahdollisuuden hankkia tietämystä kemiallisten uhkien arviointiin ja lieventämiseen liittyvistä menetelmistä.
V hanke – yleismaailmallisuus ja kohdistetut tukitoimet
Tavoitteet
— |
vahvistetaan yhteydenpitoa merkityksellisiin sidosryhmiin |
— |
laajennetaan kieltojärjestön työtä yleismaailmalliseksi |
— |
edistetään kieltosopimuksen kaikkien määräysten täydellistä, tehokasta ja syrjimätöntä täytäntöönpanoa |
Tarkoitukset
— |
lisätään tietoisuutta ja tietoa kieltojärjestöstä ja kieltosopimuksesta opiskelijoiden ja opettajien sekä tarvittaessa muiden ryhmien keskuudessa |
— |
lisätään kieltojärjestön näkyvyyttä ja selitetään sen toimintaa suurelle yleisölle |
— |
parannetaan keinoja levittää tietoa mahdollisimman suurelle yleisölle, erityisesti niille, jotka eivät ole asiantuntijoita tai tekemisissä tekniikan kanssa |
— |
lisätään tietoisuutta kieltojärjestöstä ja kieltosopimuksesta nuorten keskuudessa tietyissä valtioissa tai tietyillä alueilla |
— |
kannustetaan valtioita, jotka eivät ole kieltosopimuksen sopimusvaltioita, lisäämään osallistumistaan kieltojärjestön toimiin ja ymmärtämään kieltosopimus ja sen hyödyt paremmin |
— |
laajennetaan yhteydenpitoa sidosryhmiin kieltojärjestön käsittelemissä asiakysymyksissä institutionaalisen siirtymäkauden aikana |
Tulokset
— |
kattavampi yhteydenpito merkityksellisiin sidosryhmiin |
— |
kieltojärjestön työn laajeneminen yleismaailmalliseksi |
Toimet
V.1 Verkko-opetusmoduulien kehittäminen
Tämän hankkeen tavoitteena on hyödyntää erikoistunutta verkko-opetuksen asiantuntemusta kieltojärjestön teknisen sihteeristön apuna, kun määritetään yhteistä toimintamallia verkko-opetusvalikoiman suunnittelua ja uusien verkko-opetusmoduulien toteuttamista varten. Moduulien sisältö päätetään koulutus- ja tiedotustoimien neuvottelukunnan kieltojärjestön pääjohtajalle laatiman raportin sekä neuvottelukunnan suosituksista tämän jälkeen käytävän keskustelun perusteella.
V.2 Opetus- ja tukitoimivälineiden ja -materiaalin kääntäminen ja levittäminen
Koulutus- ja tiedotustoimien neuvottelukunta on kahden ensimmäisen toimintavuotensa aikana kehottanut asettamaan saataville lisää opetus- ja tiedotusmateriaalia kieltojärjestön kaikilla kuudella virallisella kielellä. Englannin lisäksi niihin kuuluvat ranska, espanja, venäjä, kiina ja arabia. Opetus- ja tiedotusmateriaalia ja -välineitä tuotetaan kuitenkin tavallisesti vain englanniksi. Siksi läheskään niin monet sidosryhmät eivät voi käyttää niitä kuin maailmanlaajuisesti olisi mahdollista. Levittämistä varten erityisesti tietyille sidosryhmille suunnattua koulutus- ja tiedotusmateriaalia on käännettävä.
V.3 Tuki valtioista riippumattomien järjestöjen osallistumiselle kieltojärjestön toimintaan
Tällä hankkeella on tarkoitus tukea vaatimukset täyttävien kansalaisjärjestöjen edustajien osallistumista sopimusvaltioiden vuotuiseen konferenssiin vuonna 2019 ja 2020. Etusijalla ovat hakijat kehittyvistä talouksista ja siirtymätalouksista.
V.4 Sopimusvaltioiden konferenssin yhteydessä järjestettävät oheistapahtumat
Ohjelman aikana järjestetään kolme oheistapahtumaa – yksi jokaista sopimusvaltioiden vuotuista konferenssia kohden. Enintään kolmen edunsaajamaista tulevan asiantuntijan tai viranhaltijan matkakulut voidaan kattaa unionin rahoituksella.
VI hanke – täytäntöönpano jäsenvaltioissa
Tavoitteet
— |
parannetaan ja ylläpidetään sopimusvaltioiden ja niiden kansallisten viranomaisten valmiuksia suorittaa täysimääräisesti kaikki kieltosopimuksen mukaiset velvollisuutensa |
Tarkoitukset
— |
asianomaiset sidosryhmät ymmärtävät ja tiedostavat aiempaa paremmin kieltosopimuksen, ja ne ovat tehostaneet toimintaansa ja osallistumistaan kansallisiin täytäntöönpanotoimiin |
— |
osallistuvien sopimusvaltioiden tulliviranomaisilla on aiempaa paremmat tiedot ja parantunut kyky hoitaa luokiteltujen kemikaalien tuontiin ja vientiin liittyviä tehtäviä sekä koordinoida toimensa kansallisten viranomaisten kanssa |
— |
asianomaisilla sidosryhmillä on käytettävissään asianmukaiset ja ajantasaiset tiedot tehokasta oppimista varten |
— |
mahdolliset kieltosopimuksen täytäntöönpanoa tukevat sidosryhmien virastot ja elimet ovat sopineet lyhyen aikavälin ohjelmasta niiden välisen synergian luomiseksi |
Tulokset
— |
sopimusvaltioilla on aiempaa paremmat valmiudet tehokkaaseen kansalliseen täytäntöönpanoon |
— |
aiempaa useampi sopimusvaltio kykenee määrällisesti ja laadullisesti tehokkaaseen kansalliseen täytäntöönpanoon |
— |
kansalliset viranomaiset ymmärtävät ja tiedostavat aiempaa paremmin kieltosopimukseen liittyviä asioita, mikä parantaa yhteistyötä ja tukea |
— |
aiempaa useampi sopimusvaltio kykenee prosessoimaan ja laatimaan lainsäädäntöä sen myöhempää hyväksymistä varten |
— |
tulliviranomaisten toiminta kemikaalien kaupan valvomiseksi ja seuraamiseksi on tehokasta |
Toimet
VI.1 Kansainvälisten sidosryhmien foorumi
Hankkeella pyritään järjestämään kansainvälisten sidosryhmien foorumi, jossa painotetaan tärkeimmille kansallisille sidosryhmille, että kieltosopimus on tärkeää panna täytäntöön hyväksymällä kansallinen täytäntöönpanolainsäädäntö.
VII hanke: tiede ja teknologia
Tavoitteet
— |
Toimia niin, että kieltojärjestön pääjohtaja voi antaa neuvoja ja suosituksia sopimusvaltioiden konferenssille, kieltojärjestön hallintoneuvostolle tai sopimusvaltioille kieltosopimuksen kannalta merkityksellisillä tieteen ja teknologian aloilla |
Tarkoitukset
— |
asetetaan suunta kieltojärjestön tieteellisille ja teknologisille toimille neljännen ja viidennen tarkistuskonferenssin välistä aikaa varten |
— |
toimitaan niin, että kieltojärjestön pääjohtaja voi antaa asiantuntija-apua kieltojärjestön päättäville elimille ja sopimusvaltioille kieltosopimuksen kannalta merkityksellisillä tieteen ja teknologian aloilla |
— |
hyödynnetään kieltojärjestön käytössä olevaa laajempaa tieteellisten asiantuntijoiden joukkoa ja aiempaa parempia mekanismeja, jotta pysyttäisiin ajan tasalla kemikaalien seurantateknologian ja tietotekniikan välineiden kehityksestä kemikaaleja koskevia tietoja sisältävien monimutkaisten tiedostojen analysointia varten |
— |
rakennetaan ja pidetään yllä sellaisten muiden kuin teknisten sidosryhmien verkostoa, jotka voivat täydentää kieltojärjestön käytettävissä olevia tieteellisiä asiantuntijoita uuden tieteen ja teknologian kaikkien näkökohtien arvioinnissa, jotta saadaan täydellisempiä lausuntoja tieteestä ja teknologiasta ja niiden vaikutuksista |
Tulokset
— |
tukitoimet, joiden avulla kieltosopimuksen todentamisjärjestelmän painopistettä siirretään aseistariisunnasta kemiallisten aseiden uudelleen ilmaantumisen estämisen suuntaan |
— |
kieltojärjestön paremmat valmiudet toteuttaa ennakoimattomia tapahtumia koskevia toimia |
— |
kieltojärjestön paremmat valmiudet seurata kieltosopimuksen kannalta merkityksellistä tieteellistä ja teknologista kehitystä |
— |
paremmat kieltojärjestön apua ja suojautumista koskevat valmiudet, joilla tuetaan kieltojärjestön keskittymistä kemiallisten aseiden uudelleen ilmaantumiseen sekä torjunnan ja reagoinnin osalta |
— |
valmiuksien tehokkaampi kehittäminen kansallista täytäntöönpanoa ja kansainvälistä yhteistyötä varten |
— |
tehokkaampi ja kestävä yhteistyö muiden kansainvälisten järjestöjen kanssa |
— |
kattavampi yhteydenpito merkityksellisiin sidosryhmiin |
— |
kieltojärjestö säilyttää asemansa globaalina tietämyksen ja asiantuntemuksen keskuksena kemiallisten aseiden alalla |
— |
paremmat valmiudet edistää sopimusvaltioiden ad hoc -työryhmien yhteistyötä |
Toimet
VII.1 Kasvien biologiset merkkiaineet -haaste
Tässä hankkeessa kehitetään joukkoistamishaaste, jossa asiaan liittyviä asiantuntijoita eri tieteenaloilta pyritään saamaan yhdessä kokoamaan maantieteellisesti edustava viitejoukko kasveja, joita voidaan hyödyntää myrkyllisille kemikaaleille altistumisen havaitsemiseen (kemiallisen analyysin tai havaittavissa olevien fenotyypin muutosten avulla).
VII.2 Tuki kieltojärjestön neuvoa-antavan tieteellisen neuvottelukunnan väliaikaisille työryhmille
Neuvoa-antava tieteellinen neuvottelukunta voi kieltojärjestön pääjohtajan pyynnöstä puuttua yksittäisiin tieteellisiin ja teknologisiin ongelmiin kattavasti perustamalla väliaikaisia työryhmiä. Hanke edistäisi osaltaan tutkivaa tiedettä ja teknologiaa koskevan työryhmän sekä muiden neljännessä tarkistuskonferenssissa vuonna 2018 havaittujen tarpeiden täyttämiseksi perustettavien väliaikaisten työryhmien toteuttamista.
2.4.2019 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 93/15 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS (YUTP) 2019/539,
annettu 1 päivänä huhtikuuta 2019,
Libyan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen (YUTP) 2015/1333 muuttamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 29 artiklan,
ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto hyväksyi 31 päivänä heinäkuuta 2015 päätöksen (YUTP) 2015/1333 (1) Libyan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä. |
(2) |
Neuvosto hyväksyi 28 päivänä syyskuuta 2018 päätöksen (YUTP) 2018/1465 (2). |
(3) |
Ottaen huomioon Libyan tilanteen jatkuvan epävakauden ja vakavuuden neuvosto on päättänyt, että kolmeen henkilöön kohdistuvia rajoittavia toimenpiteitä olisi jatkettava vielä kuuden kuukauden ajan. |
(4) |
Päätös (YUTP) 2015/1333 olisi näin ollen muutettava tämän mukaisesti, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Korvataan päätöksen (YUTP) 2015/1333 17 artiklan 3 ja 4 kohta seuraavasti:
”3. Edellä 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja toimenpiteitä sovelletaan liitteessä II oleviin 14, 15 ja 16 kohtaan 2 päivään lokakuuta 2019.
4. Edellä 9 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja toimenpiteitä sovelletaan liitteessä IV oleviin 19, 20 ja 21 kohtaan 2 päivään lokakuuta 2019.”
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä 1 päivänä huhtikuuta 2019.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
G. CIAMBA
(1) Neuvoston päätös (YUTP) 2015/1333, annettu 31 päivänä heinäkuuta 2015, Libyan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä ja päätöksen 2011/137/YUTP kumoamisesta (EUVL L 206, 1.8.2015, s. 34).
(2) Neuvoston päätös (YUTP) 2018/1465, annettu 28 päivänä syyskuuta 2018, Libyan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen (YUTP) 2015/1333 muuttamisesta (EUVL L 245, 1.10.2018, s. 16).
2.4.2019 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 93/16 |
KOMISSION PÄÄTÖS (EU) 2019/540,
annettu 26 päivänä maaliskuuta 2019,
ehdotetusta kansalaisaloitteesta ”#NewRightsNow – ”Uberisoitujen” työntekijöiden oikeuksien vahvistaminen”
(tiedoksiannettu numerolla C(2019) 2312)
(Ainoastaan ranskankielinen teksti on todistusvoimainen)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon kansalaisaloitteesta 16 päivänä helmikuuta 2011 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 211/2011 (1), jäljempänä ’asetus’, ja erityisesti sen 4 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Ehdotetun kansalaisaloitteen ”#NewRightsNow – ”Uberisoitujen” työntekijöiden oikeuksien vahvistaminen” aihe liittyy seuraavaan: ””Uberisoitujen” työntekijöiden oikeuksien vahvistaminen erityisesti velvoittamalla digitaaliset alustat maksamaan taattu vähimmäistoimeentulo niille säännöllisesti työtä tekeville ”itsenäisille ammatinharjoittajille’.” |
(2) |
Ehdotetun kansalaisaloitteen tavoitteet liittyvät seuraavaan: ”Haluaisimme velvoittaa digitaaliset alustat maksamaan taatun vähimmäistoimeentulon niille säännöllisesti työtä tekeville ”itsenäisille ammatinharjoittajille”. Tämä sosiaalisen oikeudenmukaisuuden toimenpide turvaisi ja vakauttaisi heidän tulojansa, ja se auttaisi erityisesti epävarmoihin työsuhteisiin. Yleisemmällä tasolla haluamme vahvistaa ”uberisoitujen” työntekijöiden sosiaalisia oikeuksia.” |
(3) |
Euroopan unionista tehdyllä sopimuksella (SEU-sopimus) vahvistetaan unionin kansalaisuuden merkitystä ja edistetään unionin demokraattista toimintaa muun muassa määräämällä, että kaikilla kansalaisilla on oikeus osallistua demokratian toteuttamiseen unionissa eurooppalaisen kansalaisaloitteen kautta. |
(4) |
Kansalaisaloitteen tekemistä varten vaadittavien menettelyjen ja edellytysten olisi tämän vuoksi oltava selkeitä, yksinkertaisia, käyttäjäystävällisiä ja kansalaisaloitteen luonteeseen nähden oikeasuhteisia, jotta voidaan edistää kansalaisten osallistumista ja tehdä unionista helpommin lähestyttävä. |
(5) |
Perussopimusten soveltamiseksi voidaan antaa unionin säädöksiä, joilla sovitetaan yhteen itsenäiseksi ammatinharjoittajaksi ryhtymistä ja toimintaa itsenäisenä ammatinharjoittajana koskevia jäsenvaltioiden lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen (SEUT-sopimus) 53 artiklan 1 kohdan ja 62 artiklan nojalla. |
(6) |
Ehdotettu kansalaisaloite ei näin ollen ylitä selvästi komission toimivaltaa tehdä ehdotus unionin säädökseksi perussopimusten soveltamiseksi asetuksen 4 artiklan 2 kohdan b alakohdan mukaisesti. |
(7) |
Lisäksi kansalaistoimikunta on muodostettu ja yhteyshenkilöt on nimetty asetuksen 3 artiklan 2 kohdan mukaisesti, ehdotettu kansalaisaloite ei ole selvästi oikeuden väärinkäyttöä, aiheeton tai tehty haitantekotarkoituksessa, eikä se ole myöskään selvästi SEU-sopimuksen 2 artiklassa esitettyjen unionin arvojen vastainen. |
(8) |
Ehdotettu kansalaisaloite ”#NewRightsNow – ”Uberisoitujen” työntekijöiden oikeuksien vahvistaminen” olisi sen vuoksi rekisteröitävä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Rekisteröidään ehdotettu kansalaisaloite ”#NewRightsNow – ”Uberisoitujen” työntekijöiden oikeuksien vahvistaminen”.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä huhtikuuta 2019.
3 artikla
Tämä päätös on osoitettu kansalaisaloitteen ”#NewRightsNow – ”Uberisoitujen” työntekijöiden oikeuksien vahvistaminen” järjestäjille (kansalaistoimikunnan jäsenille), joita edustavat Atte Samuli OKSANEN ja Vasiliki TSIARA, jotka toimivat myös yhteyshenkilöinä.
Tehty Strasbourgissa 26 päivänä maaliskuuta 2019.
Komission puolesta
Frans TIMMERMANS
Ensimmäinen varapuheenjohtaja
2.4.2019 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 93/18 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2019/541,
annettu 1 päivänä huhtikuuta 2019,
Singaporen hyväksyttyihin pörsseihin ja tunnustettuihin markkinoiden ylläpitäjiin sovellettavan lainsäädäntö- ja valvontakehyksen vastaavuudesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 600/2014 mukaisesti
(tiedoksiannettu numerolla C(2019) 2349)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon rahoitusvälineiden markkinoista sekä asetuksen (EU) N:o 648/2012 muuttamisesta 15 päivänä toukokuuta 2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 600/2014 (1) ja erityisesti sen 28 artiklan 4 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EU) N:o 600/2014 28 artiklan 1 kohdassa yksilöidään kauppapaikat, joilla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 648/2012 (2) 2 artiklan 8 kohdassa määritellyt finanssialan vastapuolet sekä asetuksen (EU) N:o 648/2012 10 artiklan 1 kohdan b alakohdan edellytykset täyttävät finanssialan ulkopuoliset vastapuolet voivat toteuttaa liiketoimia johdannaisilla, jotka kuuluvat johdannaislajiin, jonka on ilmoitettu kuuluvan kaupankäyntivelvollisuuden piiriin. Kauppapaikat, joissa tällaisia liiketoimia voidaan toteuttaa, on rajattu säänneltyihin markkinoihin, monenkeskisiin kaupankäyntijärjestelmiin, organisoituihin kaupankäyntijärjestelmiin sekä kolmansien maiden kauppapaikkoihin, joiden komissio on tunnustanut olevan vastaavien oikeudellisten vaatimusten ja tehokkaan valvonnan alaisia kyseisessä kolmannessa maassa. Kyseisen kolmannen maan edellytetään myös tarjoavan tehokkaan vastaavan järjestelmän sellaisten kauppapaikkojen tunnustamiseksi, joille on myönnetty toimilupa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/65/EU (3) mukaisesti. |
(2) |
Ottaen huomioon G20-maiden johtajien Pittsburghin huippukokouksessa 25 päivänä syyskuuta 2009 tekemä sopimus vakioiduilla OTC-johdannaissopimuksilla käytävän kaupan siirtämisestä pörsseihin tai sähköisiin kauppapaikkoihin on aiheellista säätää sopivasta määrästä hyväksyttäviä kauppapaikkoja, joissa voidaan käydä kyseisessä sitoumuksessa tarkoitettua kauppaa. Asetuksessa (EU) N:o 600/2014 korostetaan myös, että on tarpeen vahvistaa kaikkiin rahoituslaitoksiin sovellettava, tiettyjen vaatimusten osalta yhteinen säännöstö ja välttää mahdollinen toimijalle suotuisimman sääntelyn hyväksikäyttö. Luokiteltaessa tietyt vakioidut OTC-johdannaiset kaupankäyntivelvollisuuden piiriin unionin on aiheellista myös edistää toimia, joilla kehitetään riittävä määrä hyväksyttäviä kauppapaikkoja kaupankäyntivelvollisuuden noudattamista varten, myös unionissa. |
(3) |
Asetuksen (EU) N:o 600/2014 28 artiklan 4 kohdan mukaan kolmansien maiden kauppapaikat voidaan tunnustaa unioniin sijoittautuneita kauppapaikkoja vastaaviksi, jos niiden edellytetään noudattavan oikeudellisesti sitovia vaatimuksia, jotka vastaavat direktiivistä 2014/65/EU, asetuksesta (EU) N:o 600/2014 ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksesta (EU) N:o 596/2014/EU (4) johtuvia vaatimuksia ja jotka pannaan täytäntöön ja joita valvotaan tehokkaasti kyseisessä kolmannessa maassa. Tämä olisi nähtävä kyseisten kolmen säädöksen mukaisten tavoitteiden muodostamaa taustaa vasten ja ottaen huomioon etenkin se, että ne edistävät osaltaan sisämarkkinoiden toteuttamista ja toimintaa, markkinoiden eheyttä, sijoittajansuojaa ja yhtä lailla myös rahoitusvakautta. |
(4) |
Kun otetaan käyttöön uusi järjestely, jolla säännellään OTC-johdannaisilla kauppaa käyvien kaupankäyntijärjestelmien ylläpitäjiä Singaporessa ja jossa asetetaan kaikkein likvideimmille johdannaisille kotimainen kaupankäyntivelvollisuus, on tarpeen puuttua likviditeetin hajaantumisen mahdollisiin riskeihin varmistamalla, että Singaporeen sijoittautuneiden kaupankäyntijärjestelmien tunnustetaan noudattavan unionin kaupankäyntivelvollisuutta. Singaporessa toimivat kaupankäyntijärjestelmät tarjoavat suuria kaupankäyntivolyymeja johdannaisille, ja on tärkeää, että unionin yritykset voivat käyttää Singaporessa toimivien aasialaisten vastapuolten likviditeettiä tehokkaan riskienhallinnan varmistamiseksi, erityisesti eurooppalaisten kaupankäyntiaikojen ulkopuolella. Tämä päätös perustuu arvopapereista annetun lain (Securities and Futures Act), jäljempänä ’SFA-laki’, ja sen täytäntöönpanosäännösten mukaisesti Singaporessa toimiviin kaupankäyntijärjestelmiin sovellettavan oikeudellisen ja valvontakehyksen yksityiskohtaiseen arviointiin. |
(5) |
Asetuksen (EU) N:o 600/2014 28 artiklan mukaisen vastaavuuden arvioinnin tarkoituksena on todentaa, että SFA-lain ja sen täytäntöönpanosäännösten mukaisilla oikeudellisilla ja valvontajärjestelyillä varmistetaan, että Singaporessa perustetut ja Singaporen rahaviranomaisen (Monetary Authority of Singapore), jäljempänä myös ’rahaviranomainen’ hyväksymät hyväksyttyjen pörssien tai tunnustettujen markkinoiden ylläpitäjien ylläpitämät kaupankäyntijärjestelmät noudattavat oikeudellisesti sitovia vaatimuksia, jotka vastaavat unionin kauppapaikoille asetettuja vaatimuksia, jotka johtuvat direktiivistä 2014/65/EU, asetuksesta (EU) N:o 596/2014 ja asetuksesta (EU) N:o 600/2014, ja jotka perustuvat asetuksen (EU) N:o 600/2014 28 artiklan 4 kohdan kolmannessa alakohdassa säädettyihin kriteereihin. Lisäksi vastaavuusarvioinnin tarkoituksena on todentaa, että asianomaiset hyväksytyt pörssit ja tunnustetut markkinoiden ylläpitäjät ovat tehokkaan valvonnan ja täytäntöönpanon alaisia. |
(6) |
Hyväksyttyjä pörssejä ja tunnustettuja markkinoiden ylläpitäjiä koskevat oikeudellisesti sitovat vaatimukset vahvistetaan SFA-lain II osassa, joka tukee rahaviranomaisen valtuutusta kehittää periaatteisiin perustuva teknologianeutraali järjestely, jota sovelletaan kaikkiin hyväksyttyihin pörsseihin ja tunnustettuihin markkinoiden ylläpitäjiin. Säädökset ja niiden nojalla hyväksytyt säännökset, kuten rahamarkkinaviranomaisen antamat arvopapereita ja futuureja (organisoiduilla markkinoilla) koskevat säännökset (Securities and Futures (Organised Markets) Regulations), jäljempänä ’SFOMR-säännökset’, ovat lainvoimaisia, ja ne muodostavat yhdessä oikeudellisen kehyksen hyväksyttyjen pörssien ja tunnustettujen markkinoiden ylläpitäjien toiminnalle Singaporessa. SFA-lain 45 §:ssä rahaviranomainen valtuutetaan antamaan sitovia ohjeita hyväksytylle pörssille tai tunnustetulle markkinoiden ylläpitäjälle. Kyseisten ohjeiden noudattamatta jättäminen katsotaan SFA-lain asiaa koskevan säännöksen rikkomiseksi. SFA-lain 321 §:ssä rahaviranomainen valtuutetaan antamaan ohjeita kyseisen lain sääntelytavoitteiden edistämiseksi tai koskien sen säännösten toimintaa. Lain ohessa julkaistuissa suuntaviivoissa esitetään periaatteita tai parhaita käytäntöjä koskevia normeja, jotka sääntelevät hyväksyttyjen pörssien ja tunnustettujen markkinoiden ylläpitäjien toimintaa (muun muassa suuntaviivat organisoitujen markkinoiden sääntelystä (Guidelines on the Regulation of Organised Markets, SFA 02 – G01). Asianosainen voi vedota suuntaviivojen noudattamatta jättämiseen siviili- tai rikosoikeudellisessa menettelyssä, jos se on omiaan vahvistamaan menettelyssä osallisena olevan vastuun tai poistamaan sen (SFA-lain 321.5 §). SFA-lain 15.1.e §:ssä ja 33.1.e §:ssä edellytetään, että hyväksytyillä pörsseillä ja tunnustetuilla markkinoiden ylläpitäjillä on liiketoiminta- ja listautumissäännöt, joilla varmistetaan asianmukainen sääntely tasapuolisilla, asianmukaisilla ja läpinäkyvillä markkinoilla. Liiketoiminta- ja listautumissäännöt sekä kaikki niihin tehtävät muutokset on toimitettava rahaviranomaiselle ennen niiden täytäntöönpanoa. Liiketoiminta- ja listautumissäännöt ovat hyväksytyille pörsseille ja tunnustetuille markkinoiden ylläpitäjille sekä niiden jäsenille sopimuksellisesti sitovia, joten ne on otettava huomioon ja niitä on noudatettava jatkuvasti. |
(7) |
Asetuksen (EU) N:o 600/2014 28 artiklan 4 kohdan kolmannessa alakohdassa vahvistetaan neljä ehtoa, joiden on täytyttävä, jotta voidaan katsoa, että kolmannen maan oikeudelliset ja valvontajärjestelyt, joita sovelletaan kyseisessä kolmannessa maassa toimiluvan saaneisiin kauppapaikkoihin, ovat vaikutukseltaan unionin vaatimuksia vastaavia. |
(8) |
Ensimmäisen ehdon mukaan kolmannen maan kauppapaikoilla on oltava toimilupa ja niiden on oltava jatkuvasti tehokkaan valvonnan ja täytäntöönpanon alaisia. |
(9) |
SFA-lain mukaan markkinat ovat järjestelyjä, jotka toimivat monenkeskisesti tai ”monelta monelle” -periaatteella (many to many). Yhteisön, joka ylläpitää markkinoita Singaporessa, on oltava hyväksytty pörssi tai tunnustettu markkinoiden ylläpitäjä. Hyväksyttyjä pörssejä ja tunnustettuja markkinoiden ylläpitäjiä koskevat säännökset sisältyvät SFA-lain II osaan. Singaporeen sijoittautuneita yrityksiä säännellään joko hyväksyttyinä pörsseinä tai tunnustettuina markkinoiden ylläpitäjinä, kun taas ulkomaiset yritykset katsotaan tunnustetuiksi markkinoiden ylläpitäjiksi. Hakijan, joka haluaa ylläpitää markkinoita Singaporessa, on hankittava SFA-lain 8 §:n mukainen lupa toimiakseen joko hyväksyttynä pörssinä tai tunnustettuna markkinoiden ylläpitäjänä. Määritettäessä sitä, olisiko markkinoiden ylläpitäjää säänneltävä hyväksyttynä pörssinä vai tunnustettuna markkinoiden ylläpitäjänä, rahamarkkinaviranomainen tarkastelee organisoitujen markkinoiden merkitystä järjestelmän kannalta. Yrityksiä, jotka ylläpitävät järjestelmän kannalta merkittäviä organisoituja markkinoita, säännellään hyväksyttyinä pörsseinä. Hakijan on täytettävä sovellettavat vaatimukset, mukaan lukien SFA-lain 15 §:ssä ja 33 §:ssä esitetyt vaatimukset, aloitusvaiheessa ja jatkuvasti. SFA-lain II osan 9 §:n mukaisesti rahamarkkinaviranomainen myöntää toimiluvan, jos se katsoo, että kaikki hakijaa koskevat vaatimukset täyttyvät. Rahamarkkinaviranomainen voi hylätä hakemuksen, jos kaikki vaatimukset eivät täyty. SFA-lain 15.1.a §:ssä ja 33.1.a §:ssä edellytetään, että hyväksytty pörssi ja tunnustettu markkinoiden ylläpitäjä ylläpitävät tasapuolisia organisoituja markkinoita, joiden tunnusmerkkeihin kuuluu syrjimätön pääsy markkinoiden järjestelmiin ja tietoihin. SFA-lain 15.1.d §:ssä ja 33.1.d §:ssä edellytetään lisäksi hyväksytyn pörssin ja tunnustetun markkinoiden ylläpitäjän varmistavan, että pääsy ja osallistuminen niiden järjestelmiin perustuu tasapuolisiin ja objektiivisiin kriteereihin, joiden tarkoituksena on varmistaa organisoitujen markkinoiden asianmukainen toiminta ja suojata sijoittajien edut. SFOMR-säännöksissä nro 13 ja 25 edellytetään, että hyväksytyt pörssit ja tunnustetut markkinoiden ylläpitäjät asettavat pyynnöstä saataville tai julkaisevat tavalla, joka on sijoittajien tai potentiaalisten sijoittajien saatavilla, tiedot muun muassa käytössä olevista palveluistaan, tuotteistaan, maksuistaan ja mahdollisista korvausjärjestelyistään. Hyväksyttyihin pörsseihin ja tunnustettuihin markkinoiden ylläpitäjiin sovelletaan toiminnan järjestämistä koskevia vaatimuksia, jotka liittyvät hallinnointi- ja ohjausjärjestelmään, eturistiriitoja koskevaan politiikkaan, riskienhallintaan, tasapuoliseen ja asianmukaiseen kaupankäyntiin, selvitysjärjestelyihin, kaupankäyntijärjestelmän kestävyyteen ja sääntöjen noudattamisen valvontaan. |
(10) |
Rahaviranomaisella on SFA-lain IX osan (Division 3) ja rikosprosessilain mukaiset tutkintavaltuudet, joihin kuuluvat valtuudet vaatia todisteiden esittämistä, kuulla epäiltyjä ja todistajia, pyytää heiltä lausumia, pidättää epäiltyjä ja takavarikoida omaisuutta tietyissä olosuhteissa. Rahaviranomainen valvoo hyväksyttyjen pörssien ja tunnustettujen markkinoiden ylläpitäjien riskienhallinta- ja valvontakäytäntöjä sekä paikan päällä että muualla tehtävien tarkastusten avulla. SFA-lain 45 §:ssä rahaviranomaiselle annetaan valtuudet antaa hyväksytyille pörsseille ja tunnustetuille markkinoiden ylläpitäjille kyseisessä laissa määritettyjä tiettyjä seikkoja koskevia ohjeita, jotta voidaan varmistaa sijoittajansuoja, tasapuolisten, asianmukaisten ja läpinäkyvien markkinoiden toiminta, pääomamarkkinoiden eheys ja vakaus sekä rahaviranomaisen asettamien edellytysten ja rajoitusten noudattaminen. Rahaviranomainen voi antaa huomautuksia tai määrätä sakkoja SFA-lain tai toissijaisen lainsäädännön säännösten rikkomisesta. Rahaviranomainen voi myös erottaa hyväksytyn pörssin tai tunnustetun markkinoiden ylläpitäjän henkilöstön jäsenen 43.1 §:ssä määritellyissä tilanteissa katsoessaan, että tämä on yleisön edun mukaista. Rahaviranomaisella on myös valtuudet peruuttaa hyväksytyn pörssin tai tunnustetun markkinoiden ylläpitäjän toimilupa SFA-lain 14 §:ssä vahvistettujen edellytysten mukaisesti. Lisäksi SFA-lain 15 §:ssä ja 33 §:ssä edellytetään, että hyväksytyt pörssit ja tunnustetut markkinoiden ylläpitäjät varmistavat jäsentensä asianmukaisen sääntelyn ja valvonnan. SFA-lain 16.1.f §:n mukaan hyväksyttyjen pörssien on ilmoitettava rahaviranomaiselle jäsentään koskevista kurinpitotoimista. SFA-laissa säädetään seuraamuksista, jos liiketoiminta- tai listautumissäännöt eivät ole rahaviranomaisen asettamien vaatimusten mukaiset. SFA-lain 46AA §:n mukaan rahaviranomaisella on poikkeustilanteissa valtuudet kehottaa hyväksyttyä pörssiä tai tunnustettua markkinoiden ylläpitäjää toteuttamaan toimia markkinoiden tasapuolisen, asianmukaisen ja läpinäkyvän toiminnan ylläpitämiseksi tai palauttamiseksi, kun se on yleisen edun mukaista tai tarpeen sijoittajien suojaamiseksi |
(11) |
Näin ollen komissio toteaa, että hyväksyttyjen pörssien ja tunnustettujen markkinoiden ylläpitäjien ylläpitämillä markkinoilla on oltava toimilupa, ja ne ovat jatkuvasti tehokkaan valvonnan ja täytäntöönpanon alaisia. |
(12) |
Asetuksen (EU) N:o 600/2014 28 artiklan 4 kohdan kolmannessa alakohdassa asetetun toisen edellytyksen mukaan kolmansien maiden kauppapaikoilla täytyy olla selkeät ja avoimet säännöt rahoitusvälineiden ottamisesta kaupankäynnin kohteeksi, mikä takaa sen, että rahoitusvälineillä voidaan käydä kauppaa tasapuolisesti, asianmukaisesti ja tehokkaasti, sekä sen, että ne ovat vapaasti luovutettavissa. |
(13) |
Hyväksytty pörssi määrittää rahoitusvälineiden kaupankäynnin kohteeksi ottamista koskevat edellytykset listautumissäännöissään. Niissä luokitellaan tuotteet, joilla voidaan käydä kauppaa sen markkinoilla, sekä määritetään listautumisehdot ja säännöt ja säännöt, joilla varmistetaan, että jäsenet voivat täyttää velvoitteensa. SFA-lain 29 §:ssä ja 41 §:ssä säädetään, että ennen tuotteen markkinoille saattamista hyväksyttyjen pörssien ja tunnustettujen markkinoiden ylläpitäjien on ilmoitettava asiasta rahaviranomaiselle. Lisäksi hyväksytyllä pörssillä ja tunnustetulla markkinoiden ylläpitäjällä on velvollisuus varmentaa rahaviranomaiselle, että se on ottanut käyttöön asianmukaiset valvonta- ja hallinnointimenettelyt, joiden avulla voidaan riittävällä tavalla käsitellä tuotteisiin liittyviä keskeisiä riskejä, erityisesti i) tavanomaisesta poikkeavan kaupankäynnin riskiä, jota hintojen voimakas muutos saattaa aiheuttaa; (ii) riskiä siitä, että jotkut henkilöt hankkivat merkittäviä määriä tuotetta, mikä helpottaa kyseisten henkilöiden mahdollisuutta hyötyä markkinoiden manipuloinnista; (iii) riski siitä, että päivittäiset ja lopulliset suoritushinnat joutuvat manipulointikohteiksi; (iv) riski, että tuotteen lopullinen suoritushinta ei lähenny kohde-etuuteensa; v) riski siitä, että fyysisesti toimitettujen tuotteiden kohde-etuutta ei toimiteta turvallisesti, luotettavasti ja oikea-aikaisesti; ja vi) tuotteeseen liittyvät oikeudelliset, toiminnalliset ja maineeseen liittyvät riskit. SFA-lain 45 §:n mukaan rahaviranomaisella on valtuudet toteuttaa toimia, jos hyväksytyt pörssit ja tunnustetut markkinoiden ylläpitäjät eivät noudata asianmukaisia valvonta- ja hallinnointimenettelyjä; rahaviranomainen voi muun muassa korottaa pääomavaatimuksia, vaatia riippumatonta tilintarkastusta tietyille prosesseille ja kieltää uusien tuotteiden listautumisen. SFA-lain 46 §:n mukaan rahaviranomainen voi antaa hyväksytylle pörssille tai tunnustetulle markkinoiden ylläpitäjälle kirjallisen ilmoituksen, jossa kielletään kaupankäynti tuotteilla, jos rahaviranomainen katsoo, että tällaisia rahoitusvälineitä ostavia tai myyviä henkilöitä on suojeltava. |
(14) |
SFA-lain 15 §:ssä ja 33 §:ssä edellytetään hyväksyttyjen pörssien ja tunnustettujen markkinoiden ylläpitäjien varmistavan, että niiden ylläpitämät markkinat toimivat tasapuolisesti, asianmukaisesti ja läpinäkyvästi riippumatta käytetystä kauppojen toteutusprotokollasta. SFA-lain 15.1.e §:ssä edellytetään, että hyväksytyn pörssin liiketoimintasäännöissä on riittävät määräykset tasapuolisten, asianmukaisten ja läpinäkyvien markkinoiden ylläpitämisestä. Lisäksi muissa markkinoiden sääntelyä ja valvontaa koskevissa ohjeistuksissa (Guidelines on the Regulation of Organised Markets ja Monograph on Objectives and Principles of Financial Sector Oversight in Singapore) tarkennetaan, että läpinäkyvillä markkinoilla kauppaa edeltävät ja kaupan jälkeiset tiedot kaupankäynnistä asetetaan julkisesti saataville jatkuvasti ja reaaliaikaisesti. Rahaviranomainen ei edellytä, että johdannaisten kauppa toteutetaan erityistä protokollaa käyttäen. Käytännössä kuitenkin suuri osa kaupoista toteutetaan ns. tarjouspyyntöprotokollaa käyttäen (request for quote). Sähköiseen tarjouskirjaan perustuvissa kaupankäyntijärjestelmissä edellytetään parhaiden osto- ja myyntitarjousten julkaisemista jatkuvasti, kun taas joissakin muissa kaupankäyntijärjestelmissä (kuten tarjouspyyntöjärjestelmät tai puheyhteyteen perustuvat järjestelmät) hinta- ja volyymitiedot on annettava vaatimukset täyttäville markkinaosapuolille ennen kuin kauppoja voidaan toteuttaa. Monenkeskistä kauppaa edistävät puheyhteydessä toimivat inter-dealer-välittäjät kuuluvat rahaviranomaisen markkinatoimilupajärjestelmän piiriin, ja niiden edellytetään varmistavan, että asianomaisten organisoitujen markkinoiden läpinäkyvyys toteutuu ennen kauppaa. Sen vuoksi kauppaa edeltävät tiedot asetetaan julkisesti saataville, jotta sijoittajat voivat päättää, mitkä liiketoimet ne saattavat toteuttaa ja millä hinnoilla. Kaupan jälkeiset tiedot toteutetuista kaupoista on myös julkaistava tuotteen ominaisuuksien, hinnan ja määrän perusteella. Hyväksyttyjen pörssien ja tunnustettujen markkinoiden ylläpitäjien odotetaan julkistavan annetut hintatarjoukset heti, kun ne ovat toteutettavissa, ja liiketoimea koskevat tiedot olisi julkistettava mahdollisimman pian hintatarjouksen toteuttamisen jälkeen. |
(15) |
Näin ollen komissio toteaa, että hyväksyttyjen pörssien ja tunnustettujen markkinoiden ylläpitäjien ylläpitämillä markkinoilla on selkeät ja läpinäkyvät säännöt rahoitusvälineiden ottamisesta kaupankäynnin kohteeksi, mikä takaa sen, että rahoitusvälineillä voidaan käydä kauppaa tasapuolisesti, asianmukaisesti ja tehokkaasti, sekä sen, että ne ovat vapaasti luovutettavissa. |
(16) |
Asetuksen (EU) N:o 600/2014 28 artiklan 4 kohdan kolmannessa alakohdassa säädetyn kolmannen ehdon mukaan rahoitusvälineiden liikkeeseenlaskijoihin täytyy soveltaa säännöllistä ja jatkuvaa tiedottamista koskevia vaatimuksia, joilla varmistetaan korkeatasoinen sijoittajansuoja. |
(17) |
Liikkeeseenlaskijoiden, jotka haluavat listata arvopapereita tai ottavat vastaan arvopapereita kaupankäynnin kohteiksi markkinoilla, on täytettävä pörssin listautumissääntöjen vaatimukset. Singaporessa sovellettavan listalleottokäsikirjan säännön nro 703 mukaan liikkeeseenlaskijan on annettava kaikki tiedot, jotka ovat tarpeen sen välttämiseksi, että liikkeeseenlaskijan arvopaperille muodostuu vääristyneet markkinat, tai jotka todennäköisesti olennaisesti vaikuttaisivat liikkeeseenlaskijan arvopapereiden hintaan tai arvoon. Lisäksi listalleottokäsikirjan säännöissä nro 707–711 vahvistetaan listautuneiden liikkeeseenlaskijoiden laatimia vuosikertomuksia koskevat vaatimukset. Säännöllistä ja jatkuvaa tiedottamista koskevia vaatimuksia ja tiedonantovelvollisuuksia sovelletaan sellaisten johdannaissopimusten liikkeeseenlaskijoihin, joiden kohde-etuus on arvopaperi. Jos tällainen johdannainen otetaan kaupankäynnin kohteeksi joko hyväksytyssä pörssissä tai tunnustetun markkinoiden ylläpitäjän markkinoilla, sen liikkeeseenlaskijaan sovelletaan asianomaisen yksittäisen pörssin listautumissäännöissä asetettuja raportointivaatimuksia. |
(18) |
Näin ollen komissio toteaa, että liikkeeseenlaskijoihin, joiden johdannaissopimukset on otettu kaupankäynnin kohteeksi hyväksytyissä pörsseissä tai tunnustetun markkinoiden ylläpitäjän markkinoilla, sovelletaan säännöllistä ja jatkuvaa tiedottamista koskevia vaatimuksia, joilla varmistetaan korkeatasoinen sijoittajansuoja. |
(19) |
Asetuksen (EU) N:o 600/2014 28 artiklan 4 kohdan kolmannessa alakohdassa säädetyn neljännen ehdon mukaan kolmannen maan lainsäädäntö- ja valvontakehyksellä pitää varmistaa markkinoiden avoimuus ja eheys säännöillä, joilla torjutaan sisäpiirikauppoina ja markkinoiden manipulointina tapahtuvaa markkinoiden väärinkäyttöä. |
(20) |
Rahaviranomainen on laatinut SFA-lain XII osan (Division 1) mukaisesti kattavan sääntelykehyksen, jolla varmistetaan markkinoiden eheys ja estetään sisäpiirikaupat ja markkinoiden manipulointi arvopapereiden, yhteissijoitusyritysten osuuksien ja johdannaissopimusten osalta. Tässä sääntelykehyksessä kielletään sellaiset käytännöt ja valtuutetaan rahaviranomainen toteuttamaan täytäntöönpanotoimia sellaisia käytäntöjä vastaan, jotka voisivat johtaa markkinoiden toiminnan vääristymiseen; näitä ovat esimerkiksi vilpillinen kaupankäynti ja markkinoiden manipulointi (197 §), väärien hintatietojen antaminen asiakkaalle (bucketing, 201 A §), hintojen manipulointi (201 B §), petollisen tai harhaanjohtavan välineen käyttö (201 §) sekä laittomia kauppoja koskevien tietojen levittäminen (202 §). SFA-lain 218.2 §:ssä ja 219.2 §:ssä kielletään myös sisäpiirikaupat ja sisäpiiritiedon levittäminen. SFA-lain 15 §:ssä ja 33 §:ssä säädetään, että hyväksyttyjen pörssien ja tunnustettujen markkinoiden ylläpitäjien on pidettävä voimassa ja pantava täytäntöön jäsentensä asianmukaista sääntelyä ja valvontaa koskevat liiketoimintasäännöt. Jotta autetaan varmistamaan, että kaupankäyntitoimintoja valvotaan jatkuvasti ja tehokkaasti, hyväksyttyjen pörssien on varmistettava, että kaikkia sovellettavia sääntelyvaatimuksia noudatetaan. Näin ollen niiden odotetaan ottavan käyttöön järjestelmiä, prosesseja ja tarkastuksia, joilla varmistetaan vaatimusten noudattaminen ja ehkäistään väärinkäytökset. Rahaviranomainen tekee säännöllisesti hyväksyttyjen pörssien valvonta- ja täytäntöönpanotoimintoja koskevia tarkastuksia, jotta voidaan varmistaa niiden asianmukaisuus ja tehokkuus kaupankäynnin sääntöjenvastaisuuksien havaitsemisessa. Tunnustettujen markkinoiden ylläpitäjien odotetaan myös ottavan käyttöön prosesseja ja tarkastuksia, joilla voidaan havaita mahdolliset sisäpiirikaupat ja markkinoiden manipulointi. |
(21) |
Näin ollen komissio toteaa, että hyväksyttyjen pörssien ja tunnustettujen markkinoiden ylläpitäjien Singaporessa ylläpitämiin markkinoihin sovellettavalla sääntelykehyksellä varmistetaan markkinoiden läpinäkyvyys ja eheys säännöillä, joilla torjutaan sisäpiirikauppoina ja markkinoiden manipulointina tapahtuvaa markkinoiden väärinkäyttöä. |
(22) |
Tämän perusteella voidaan katsoa, että Singaporessa sovellettavalla sääntely- ja valvontakehyksellä voidaan varmistaa, että hyväksytyt pörssit ja tunnustetut markkinoiden ylläpitäjät noudattavat oikeudellisesti sitovia vaatimuksia, jotka vastaavat unionin kauppapaikoille asetettuja, direktiivistä 2014/65/EU, asetuksesta (EU) N:o 596/2014 ja asetuksesta (EU) N:o 600/2014 johtuvia vaatimuksia ja jotka pannaan täytäntöön ja joita valvotaan tehokkaasti Singaporessa. |
(23) |
Asetuksen (EU) N:o 600/2014 28 artiklan 1 kohdan d alakohdan mukaan tiettyjä johdannaisliiketoimia voidaan toteuttaa unioniin sijoittautuneita kauppapaikkoja vastaavaksi tunnustetussa kolmannen maan kauppapaikassa edellyttäen, että kyseinen kolmas maa tarjoaa tehokkaan vastaavan järjestelmän sellaisten kauppapaikkojen tunnustamiseksi, joille on annettu direktiivin 2014/65/EU mukaisesti lupa ottaa johdannaisia kaupankäynnin kohteeksi tai käydä kauppaa johdannaisilla, joiden on ilmoitettu kuuluvan kaupankäyntivelvollisuuden piiriin kyseisessä kolmannessa maassa ilman yksinoikeutta. |
(24) |
SFA-lain VIC osassa rahaviranomainen valtuutetaan käynnistämään kaupankäyntivelvollisuus edellyttämällä, että määrätyt kriteerit täyttävillä nimetyillä johdannaissopimuksilla on käytävä kauppaa hyväksytyn pörssin tai tunnustetun markkinoiden ylläpitäjän ylläpitämillä markkinoilla taikka muussa rahaviranomaisen nimeämässä järjestelmässä. SFA-lain VIC-osassa (129.J.1 §), luettuna yhdessä 129N §:n kanssa, rahaviranomainen valtuutetaan määrittämään säännöksillä kaikki kauppapaikat, joiden katsotaan pystyvän noudattamaan kaupankäyntivelvollisuutta ja jotka ovat kansallisten toimivaltaisten viranomaisten sääntelyn piirissä unionissa. |
(25) |
Yhteiset lähestymistavat esitetään rahoitusvakaudesta, rahoituspalveluista ja pääomamarkkinaunionista vastaavan Euroopan komission varapuheenjohtajan, Singaporen varapääministerin ja Singaporen rahaviranomaisen puheenjohtajan yhteisessä julkilausumassa. Komissio on tämän päätöksen hyväksymistä varten arvioinut hyväksyttyihin pörsseihin ja tunnustettuihin markkinoiden ylläpitäjiin sovellettavaa oikeudellista ja valvontakehystä. Samaan aikaan Singaporen rahaviranomainen on arvioinut sitä, sovelletaanko unionin kauppapaikkoihin sääntely- ja valvontakehyksiä, jotka ovat verrattavissa Singaporen kauppapaikkoihin sovellettavaan SFA-lain mukaiseen oikeudelliseen ja valvontakehykseen. Kyseisen arvioinnin tuloksena rahaviranomainen vapauttaa unionin kauppapaikat, jotka komissio on ilmoittanut SFA-lain 7.6 §:n mukaisesti, velvollisuudesta rekisteröityä tunnustetuiksi markkinoiden ylläpitäjiksi. Rahaviranomainen voi tarkastella säännöllisesti unionin kauppapaikkoihin sovellettavia oikeudellisia ja valvontajärjestelyjä. Se aikoo antaa komission yksiköille asianmukaisen ennakkoilmoituksen tällaisesta tarkastelusta ja mahdollisuuden esittää huomautuksia tapauksissa, joissa tarkastelun perusteella aiotaan muuttaa SFA-lain 7.6 §:n mukaisen vapautuksen soveltamisalaa. Tätä päätöstä, rahaviranomaisen antamia säädöksiä ja rahaviranomaisen kyseisten säädösten nojalla antamia säännöksiä täydennetään yhteistyöjärjestelyillä, joiden tarkoituksena on varmistaa toimiva tietojenvaihto ja valvontatoimien koordinointi tunnustettujen unionin kauppapaikkojen toimilupien myöntämisestä ja valvonnasta vastaavien kansallisten toimivaltaisten viranomaisten sekä rahaviranomaisen välillä. |
(26) |
Näin ollen komissio toteaa, että Singaporen lainsäädäntö- ja valvontakehys tarjoaa tehokkaan vastaavan järjestelmän sellaisten kauppapaikkojen tunnustamiseksi, joille on annettu direktiivin 2014/65/EU mukaisesti lupa ottaa johdannaisia kaupankäynnin kohteeksi tai käydä kauppaa johdannaisilla, joiden on ilmoitettu kuuluvan Singaporessa kaupankäyntivaltuutuksen piiriin ilman yksinoikeutta. |
(27) |
Tällä päätöksellä määritetään Singaporessa toimiluvan saaneiden hyväksyttyjen pörssien ja tunnustettujen markkinoiden ylläpitäjien hyväksyttävyys, jotta unioniin sijoittautuneet finanssialan vastapuolet ja finanssialan ulkopuoliset vastapuolet voivat noudattaa kaupankäyntivelvollisuuttaan, kun ne käyvät kauppaa johdannaisilla kolmannen maan kauppapaikassa. Tämä päätös ei näin ollen vaikuta unioniin sijoittautuneiden finanssialan vastapuolten ja finanssialan ulkopuolisten vastapuolten mahdollisuuksiin käydä kolmannen maan kauppapaikassa kauppaa johdannaisilla, jotka eivät kuulu kaupankäyntivelvollisuuden piiriin. |
(28) |
Tämä päätös perustuu oikeudellisesti sitoviin vaatimuksiin, joita Singaporessa sovelletaan hyväksyttyihin pörsseihin ja tunnustettuihin markkinoiden ylläpitäjiin tämän päätöksen hyväksymisajankohtana. Komissio seuraa jatkossa tunnustettuihin kauppapaikkoihin sovellettavien oikeudellisten ja valvontajärjestelyjen kehitystä, kolmansien maiden viranomaisten toteuttamaa tällaisten järjestelyjen täytäntöönpanoa, valvontayhteistyön toimivuutta, markkinoiden kehitystä ja niiden ehtojen täyttymistä, joiden perusteella tämä päätös on annettu. |
(29) |
Komission olisi tarkasteltava vähintään joka kolmas vuosi perusteita, joiden nojalla tämä päätös on annettu, mukaan lukien oikeudelliset ja valvontajärjestelyt, joita sovelletaan Singaporessa markkinoihin, joita ylläpitävät siellä toimiluvan saaneet hyväksytyt pörssit tai tunnustetut markkinoiden ylläpitäjät. Kyseinen säännöllinen tarkastelu ei rajoita komission toimivaltaa toteuttaa erityinen tarkastelu milloin tahansa, jos komission on tilanteen kehityksen perusteella tarpeen arvioida uudelleen tällä päätöksellä tehtyä vastaavuuden määrittelyä. Säännöllisen tai erityisen tarkastelun tulosten perusteella komissio voi päättää muuttaa tätä päätöstä tai kumota sen milloin tahansa, erityisesti jos tilanteen kehitys vaikuttaa edellytyksiin, joiden perusteella tämä päätös tehdään. |
(30) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat Euroopan arvopaperikomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EU) N:o 600/2014 28 artiklan 1 kohdan d alakohdan soveltamiseksi vahvistetaan, että Singaporen oikeudellisella ja valvontakehyksellä varmistetaan se, että tämän päätöksen liitteessä luetellut hyväksytyt pörssit ja tunnustetut markkinoiden ylläpitäjät noudattavat oikeudellisesti sitovia vaatimuksia, jotka vastaavat asetuksen (EU) N:o 600/2014 28 artiklan 1 kohdan a, b tai c alakohdassa tarkoitetuille kauppapaikoille asetettuja, kyseisestä asetuksesta, direktiivistä 2014/65/EU ja asetuksesta (EU) N:o 596/2014 johtuvia vaatimuksia ja jotka pannaan täytäntöön ja joita valvotaan tehokkaasti Singaporessa.
2 artikla
Komissio tarkastelee 1 artiklan nojalla annetun vahvistuksen perusteita viimeistään kolmen vuoden kuluttua tämän päätöksen voimaantulosta ja sen jälkeen viimeistään joka kolmas vuosi kunkin edellisen tarkastelun jälkeen tämän artiklan mukaisesti.
3 artikla
Tämä päätös tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä 1 päivänä huhtikuuta 2019.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 173, 12.6.2014, s. 84.
(2) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 648/2012, annettu 4 päivänä heinäkuuta 2012, OTC-johdannaisista, keskusvastapuolista ja kauppatietorekistereistä (EUVL L 201, 27.7.2012, s. 1).
(3) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2014/65/EU, annettu 15 päivänä toukokuuta 2014, rahoitusvälineiden markkinoista sekä direktiivin 2002/92/EY ja direktiivin 2011/61/EU muuttamisesta (EUVL L 173, 12.6.2014, s. 349).
(4) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 596/2014, annettu 16 päivänä huhtikuuta 2014, markkinoiden väärinkäytöstä (markkinoiden väärinkäyttöasetus) sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/6/EY ja komission direktiivien 2003/124/EY, 2003/125/EY ja 2004/72/EY kumoamisesta (EUVL L 173, 12.6.2014, s. 1).
LIITE
Singaporen rahaviranomaisen hyväksymät ja direktiivissä 2014/65/EU määriteltyjä kauppapaikkoja vastaaviksi katsottavat hyväksytyt pörssit:
1) |
Asia Pacific Exchange Pte Ltd |
2) |
ICE Futures Singapore Pte Ltd |
3) |
Singapore Exchange Derivatives Trading Limited |
Singaporen rahaviranomaisen hyväksymät ja direktiivissä 2014/65/EU määriteltyjä kauppapaikkoja vastaaviksi katsottavat tunnustetut markkinoiden ylläpitäjät:
1) |
Cleartrade Exchange Pte Ltd |
2) |
Tradition Singapore Pte Ltd |