ISSN 1977-0812

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 32

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

62. vuosikerta
4. helmikuu 2019


Sisältö

 

II   Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

Sivu

 

 

ASETUKSET

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2019/162, annettu 1 päivänä helmikuuta 2019, tietyistä Euroopan yhteisön ja Irakin talous- ja rahoitussuhteita koskevista erityisrajoituksista annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1210/2003 muuttamisesta

1

 

 

PÄÄTÖKSET

 

*

Jäsenvaltioiden hallitusten edustajien päätös (EU, Euratom) 2019/163, annettu 1 päivänä helmikuuta 2019, unionin yleisen tuomioistuimen tuomarien nimittämisestä

5

 

*

Jäsenvaltioiden hallitusten edustajien päätös (EU, Euratom) 2019/164, annettu 1 päivänä helmikuuta 2019, unionin tuomioistuimen kahden tuomarin ja yhden julkisasiamiehen nimittämisestä

7

 

*

Komission päätös (EU) 2019/165, annettu 1 päivänä helmikuuta 2019, hallinnollisten tutkimusten, kurinpitomenettelyä edeltävien menettelyjen, kurinpitomenettelyjen ja virantoimituksesta pidättämistä koskevien menettelyjen yhteydessä noudatettavien, tietojen antamista rekisteröidyille ja komission suorittamaa rekisteröityjen tiettyjen tietosuojaoikeuksien rajoittamista koskevien sisäisten sääntöjen vahvistamisesta

9

 

*

Euroopan keskuspankin päätös (EU) 2019/166, annettu 25 päivänä tammikuuta 2019, markkinainfrastruktuurilautakunnasta sekä TARGET2-Securities-johtokunnan perustamisesta annetun päätöksen EKP/2012/6 kumoamisesta (EKP/2019/3)

14

 

 

KANSAINVÄLISILLÄ SOPIMUKSILLA PERUSTETTUJEN ELINTEN ANTAMAT SÄÄDÖKSET

 

*

ESA–EU-tulliyhteistyökomitean päätös N:o 1/2019, annettu 14 päivänä tammikuuta 2019, poikkeuksesta itäisen ja eteläisen Afrikan valtioiden sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden välisen talouskumppanuussopimuksen puitteet muodostavan väliaikaisen sopimuksen pöytäkirjassa 1 määrättyihin alkuperäsääntöihin suolattua kutaa koskevan erityistilanteen huomioon ottamiseksi Mauritiuksessa [2019/167]

32

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

ASETUKSET

4.2.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 32/1


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2019/162,

annettu 1 päivänä helmikuuta 2019,

tietyistä Euroopan yhteisön ja Irakin talous- ja rahoitussuhteita koskevista erityisrajoituksista annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1210/2003 muuttamisesta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon tietyistä Euroopan yhteisön ja Irakin talous- ja rahoitussuhteita koskevista erityisrajoituksista ja asetuksen (EY) N:o 2465/96 kumoamisesta 7 päivänä heinäkuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1210/2003 (1) ja erityisesti sen 11 artiklan b alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EY) N:o 1210/2003 liitteessä III luetellaan Irakin entisen hallituksen julkisyhteisöt, yhtiöt ja virastot sekä luonnolliset henkilöt, oikeushenkilöt, elimet ja yhteisöt, joille kuuluvat, Irakin ulkopuolella 22 päivänä toukokuuta 2003 olleet varat ja muut taloudelliset resurssit jäädytetään kyseisen asetuksen nojalla.

(2)

Asetuksen (EY) N:o 1210/2003 liitteessä IV luetellaan entiseen presidenttiin Saddam Husseiniin yhteydessä olevat luonnolliset ja oikeushenkilöt, elimet ja yhteisöt, joita koskee varojen ja muiden taloudellisten resurssien jäädyttäminen ja kielto asettaa varoja tai muita taloudellisia resursseja saataville.

(3)

Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston pakotekomitea päätti 29 päivänä tammikuuta 2019 poistaa kahdeksan kohtaa niiden henkilöiden tai yhteisöjen luettelosta, joiden varat ja muut taloudelliset resurssit olisi jäädytettävä.

(4)

Sen vuoksi asetuksen (EY) N:o 1210/2003 liitteitä III ja IV olisi muutettava,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetuksen (EY) N:o 1210/2003 liite III tämän asetuksen liitteen I mukaisesti.

2 artikla

Muutetaan asetuksen (EY) N:o 1210/2003 liite IV tämän asetuksen liitteen II mukaisesti.

3 artikla

Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä1 päivänä helmikuuta 2019.

Komission puolesta,

puheenjohtajan nimissä

Ulkopolitiikan välineiden hallinnon päällikkö


(1)  EUVL L 169, 8.7.2003, s. 6.


LIITE I

Poistetaan neuvoston asetuksen (EY) N:o 1210/2003 liitteestä III seuraavat kohdat:

”45)

GENERAL ESTABLISHMENT FOR HOSPITALITY AFFAIRS. Osoite: P.O. Box 240, Hay Al-Wihda, Al-Wathik Square, Bagdad, Irak.”

”50)

GENERAL ESTABLISHMENT FOR TRAVEL AND TOURIST SERVICES. Osoite: P.O. Box 10028, Karrada, no. 19, Hay Al-Wadha, Mahala (904), Bagdad, Irak.”

”93)

NATIONAL COMPUTER CENTRE. Osoite: P.O. Box 3267, Saadoun Nafoora Square, Bagdad, Irak.”

”121)

STATE CONTRACTING BUILDINGS COMPANY (alias STATE COMPANY FOR BUILDING CONTRACTS). Osoite: P.O. Box 19036, Al Nahda Area, Bagdad, Irak.”

”149)

STATE ENTERPRISE FOR RUBBER INDUSTRIES. Osoite: P.O. Box 71, Diwaniya, Irak.”

”175)

STATE ORGANIZATION FOR BUILDINGS (alias a) STATE ORGANIZATION OF BUILDING, b) DESIGN AND STUDIES SECTION, c) GENERAL ESTABLISHMENT OF BUILDINGS FOR CENTRAL REGION, d) GENERAL ESTABLISHMENT OF BUILDINGS FOR NORTHERN REGION, e) GENERAL ESTABLISHMENT OF BUILDINGS FOR SOUTHERN REGION). Osoitteet: a) Museum Square, Karkh, Bagdad, Irak; b) Mosul, left side, near Al Hurya Bridge, P.O. Box 368, Bagdad, Irak; c) Karkh, Karadat Mariam, Bagdad, Irak; d) Maysan, Irak.”

”189)

STATE ORGANIZATION FOR TOURISM. Osoitteet: a) P.O. Box 2387, Alwiyah, Saadoon St., Karrada Al Basra, Bagdad, Irak; b) Al-Masbah, near Al Fatih Square, Bagdad, Irak.”

LIITE II

Poistetaan neuvoston asetuksen (EY) N:o 1210/2003 liitteestä IV seuraava kohta:

”94.

AL-HUDA STATE COMPANY FOR RELIGIOUS TOURISM (alias a) AL-HUDA FOR RELIGIOUS TOURISM COMPANY; b) AL-HODA STATE COMPANY FOR RELIGIOUS TOURISM; c) AL-HODA FOR RELIGIOUS TOURISM COMPANY). Osoite: Irak.”

PÄÄTÖKSET

4.2.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 32/5


JÄSENVALTIOIDEN HALLITUSTEN EDUSTAJIEN PÄÄTÖS (EU, Euratom) 2019/163,

annettu 1 päivänä helmikuuta 2019,

unionin yleisen tuomioistuimen tuomarien nimittämisestä

EUROOPAN UNIONIN JÄSENVALTIOIDEN HALLITUSTEN EDUSTAJAT, jotka

ottavat huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 19 artiklan,

ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 254 ja 255 artiklan,

ottavat huomioon Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 106 A artiklan 1 kohdan,

sekä katsovat seuraavaa:

(1)

Unionin yleisen tuomioistuimen 23 tuomarin toimikausi päättyy 31 päivänä elokuuta 2019. Nimitykset näihin paikkoihin olisi tehtävä 1 päivänä syyskuuta 2019 alkavaksi ja 31 päivänä elokuuta 2025 päättyväksi kaudeksi.

(2)

Stéphane GERVASONIn, Mariyana KANCHEVAn, Alexander KORNEZOVin, Ulf ÖBERGin, Inga REINEn ja Fredrik SCHALINin toimikautta on ehdotettu uusittavaksi.

(3)

Lisäksi Euroopan unionin tuomioistuimen perussäännöstä tehdyn pöytäkirjan N:o 3, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU, Euratom) 2015/2422 (1), 48 artiklassa määrätään, että unionin yleisessä tuomioistuimessa on kaksi tuomaria jäsenvaltiota kohti 1 päivästä syyskuuta 2019. Mainitun asetuksen 2 artiklan c alakohdassa määritetään 1 päivästä syyskuuta 2019 nimitettyjen yhdeksän uuden tuomarin toimikauden pituus siten, että toimikauden päättyminen vastaa 1 päivänä syyskuuta 2022 ja 1 päivänä syyskuuta 2025 tapahtuvia unionin yleisen tuomioistuimen tuomareiden osittaisia vaihtumisia.

(4)

Mirela STANCUa ja Laurent TRUCHOT'ta on ehdotettu unionin yleisen tuomioistuimen uusiksi tuomareiksi.

(5)

Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 255 artiklalla perustettu komitea on antanut lausuntonsa Stéphane GERVASONIn, Mariyana KANCHEVAn, Alexander KORNEZOVin, Ulf ÖBERGin, Inga REINEn, Fredrik SCHALINin, Mirela STANCUn ja Laurent TRUCHOT'n soveltuvuudesta unionin yleisen tuomioistuimen tuomarin tehtäviin,

OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

1.   Nimitetään seuraavat henkilöt unionin yleisen tuomioistuimen tuomareiksi 1 päivänä syyskuuta 2019 alkavaksi ja 31 päivänä elokuuta 2025 päättyväksi kaudeksi:

Stéphane GERVASONI,

Mariyana KANCHEVA,

Alexander KORNEZOV,

Ulf ÖBERG,

Inga REINE,

Fredrik SCHALIN,

Laurent TRUCHOT.

2.   Nimitetään Mirela STANCU unionin yleisen tuomioistuimen tuomariksi 1 päivänä syyskuuta 2019 alkavaksi ja 31 päivänä elokuuta 2022 päättyväksi kaudeksi.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Brysselissä 1 päivänä helmikuuta 2019.

Puheenjohtaja

L. ODOBESCU


(1)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU, Euratom) 2015/2422, annettu 16 päivänä joulukuuta 2015, Euroopan unionin tuomioistuimen perussäännöstä tehdyn pöytäkirjan N:o 3 muuttamisesta (EUVL L 341, 24.12.2015, s. 14).


4.2.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 32/7


JÄSENVALTIOIDEN HALLITUSTEN EDUSTAJIEN PÄÄTÖS (EU, Euratom) 2019/164,

annettu 1 päivänä helmikuuta 2019,

unionin tuomioistuimen kahden tuomarin ja yhden julkisasiamiehen nimittämisestä

EUROOPAN UNIONIN JÄSENVALTIOIDEN HALLITUSTEN EDUSTAJAT, jotka

ottavat huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 19 artiklan,

ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 253 ja 255 artiklan,

ottavat huomioon Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 106 A artiklan 1 kohdan,

sekä katsovat seuraavaa:

(1)

Unionin tuomioistuimen neljäntoista tuomarin ja viiden julkisasiamiehen toimikausi on päättynyt 6 päivänä lokakuuta 2018. Olisi tehtävä nimitykset niihin paikkoihin, joita ei ole vielä täytetty.

(2)

Unionin tuomioistuimen tuomarin tehtävään on ehdotettu nimitettäväksi Christopher VAJDA. Unionin tuomioistuimen julkisasiamiehen tehtävään on ehdotettu nimitettäväksi Priit PIKAMÄE.

(3)

Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan ehdottaman tuomarin Christopher VAJDAn toimikausi päättyy 6 päivänä lokakuuta 2024 tai sinä päivänä, jona Yhdistynyt kuningaskunta eroaa Euroopan unionista, sen mukaan, kumpi ajankohta on aikaisempi. Lisäksi julkisasiamiehen toimikausi päättyy 6 päivänä lokakuuta 2024.

(4)

Lisäksi Euroopan unionin tuomioistuimen perussäännöstä tehdyn pöytäkirjan N:o 3 5 ja 7 artiklan nojalla ja Allan ROSASin 7 päivänä lokakuuta 2019 voimaan tulevan eroamisen johdosta unionin tuomioistuimeen olisi nimitettävä tuomari Allan ROSASin jäljellä olevaksi toimikaudeksi eli 6 päivään lokakuuta 2021 saakka.

(5)

Niilo JÄÄSKISTÄ on ehdotettu vapautuvalle paikalle.

(6)

Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 255 artiklalla perustettu komitea on antanut lausuntonsa edellä mainittujen ehdokkaiden soveltuvuudesta unionin tuomioistuimen tuomarin ja julkisasiamiehen tehtäviin,

OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

1.   Nimitetään Christopher VAJDA unionin tuomioistuimen tuomariksi kaudeksi, joka alkaa tämän päätöksen voimaantulopäivänä ja päättyy joko 6 päivänä lokakuuta 2024 tai sinä päivänä, jona Yhdistynyt kuningaskunta eroaa Euroopan unionista, sen mukaan, kumpi ajankohta on aikaisempi.

2.   Nimitetään Priit PIKAMÄE unionin tuomioistuimen julkisasiamieheksi tämän päätöksen voimaantulopäivänä alkavaksi ja 6 päivänä lokakuuta 2024 päättyväksi kaudeksi.

3.   Nimitetään Niilo JÄÄSKINEN unionin tuomioistuimen tuomariksi 7 päivänä lokakuuta 2019 alkavaksi ja 6 päivänä lokakuuta 2021 päättyväksi kaudeksi.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Brysselissä 1 päivänä helmikuuta 2019.

Puheenjohtaja

L. ODOBESCU


4.2.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 32/9


KOMISSION PÄÄTÖS (EU) 2019/165,

annettu 1 päivänä helmikuuta 2019,

hallinnollisten tutkimusten, kurinpitomenettelyä edeltävien menettelyjen, kurinpitomenettelyjen ja virantoimituksesta pidättämistä koskevien menettelyjen yhteydessä noudatettavien, tietojen antamista rekisteröidyille ja komission suorittamaa rekisteröityjen tiettyjen tietosuojaoikeuksien rajoittamista koskevien sisäisten sääntöjen vahvistamisesta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 249 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komissio suorittaa hallinnollisia tutkimuksia, kurinpitomenettelyä edeltäviä menettelyjä, kurinpitomenettelyjä ja virantoimituksesta pidättämistä koskevia menettelyjä Euroopan unionin virkamiehiin sovellettavien henkilöstösääntöjen (1) 86 artiklan ja niiden liitteen IX sekä komission päätöksen C(2004) 1588 (2) mukaisesti. Näistä tehtävistä vastaa pääasiassa komission tutkinta- ja kurinpitotoimisto (IDOC), joka on henkilöstöhallinnon ja turvallisuustoiminnan pääosastoon kuuluva osasto. Kurinpitomenettelyihin liittyviä tutkimuksia voi suorittaa myös komission kurinpitolautakunta henkilöstösääntöjen liitteessä IX olevan 17 artiklan mukaisesti.

(2)

Asianomaiset komission yksiköt keräävät ja käsittelevät näiden toimien yhteydessä asian kannalta merkityksellisiä tietoja. Näihin tietoihin sisältyy myös henkilötietoja, erityisesti tunniste- ja yhteystietoja sekä käyttäytymistä koskevia tietoja. Asianomaiset komission yksiköt siirtävät henkilötietoja muille komission yksiköille tiedonsaantitarpeen perusteella.

(3)

Henkilötietoja säilytetään suojatussa fyysisessä ja sähköisessä ympäristössä, jotta voidaan estää lainvastainen pääsy tietoihin tai niiden lainvastainen siirtäminen henkilöille, joiden ei ole tarpeen saada niitä tietoonsa. Käsittelyn päätyttyä tiedot säilytetään asiaa koskevien komission sääntöjen (3) mukaisesti.

(4)

Komissio on tehtäviään hoitaessaan velvollinen kunnioittamaan henkilötietojen käsittelyyn liittyviä luonnollisten henkilöiden oikeuksia, jotka tunnustetaan Euroopan unionin perusoikeuskirjan 8 artiklan 1 kohdassa ja perussopimuksen 16 artiklan 1 kohdassa, sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) 2018/1725 (4), jolla korvattiin Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 45/2001 (5), säädettyjä oikeuksia. Samalla komission on noudatettava luottamuksellisuutta ja salassapitovelvollisuutta koskevia tiukkoja sääntöjä ja varmistettava, että asianomaisten henkilöiden ja todistajien prosessuaalisia oikeuksia ja erityisesti asianomaisen henkilön syyttömyysolettamaa kunnioitetaan.

(5)

Tietyissä olosuhteissa on tarpeen sovittaa yhteen asetuksen (EU) 2018/1725 mukaiset rekisteröityjen oikeudet sekä hallinnollisten tutkimusten, kurinpitomenettelyä edeltävien menettelyjen, kurinpitomenettelyjen ja virantoimituksesta pidättämistä koskevien menettelyjen tehokkuusvaatimukset ja muiden rekisteröityjen perusoikeuksien ja -vapauksien täysimääräinen kunnioittaminen. Tätä varten asetuksen (EU) 2018/1725 25 artiklan 1 kohdan c, g ja h alakohdassa annetaan komissiolle mahdollisuus rajoittaa kyseisen asetuksen 14–17, 19, 20 ja 35 artiklan soveltamista sekä 4 artiklan 1 kohdan a alakohdassa säädetyn läpinäkyvyyden periaatteen soveltamista siltä osin kuin sen säännökset vastaavat 14–17, 19, 20 ja 35 artiklassa säädettyjä oikeuksia ja velvollisuuksia.

(6)

Tämä voisi koskea erityisesti henkilötietojen käsittelyyn liittyvien tietojen antamista asianomaiselle henkilölle hallinnollisen tutkimuksen käynnistämisvaiheessa. Tällaisten tietojen antaminen voisi vaikuttaa komission mahdollisuuteen suorittaa kyseinen hallinnollinen tutkimus esimerkiksi siksi, että asianomainen henkilö voisi tuhota todisteita ennen kuin komissio on ehtinyt tutkia niitä tai hän voisi pyrkiä vaikuttamaan mahdollisiin todistajiin ennen kuin heitä on kuultu. Lisäksi jos pääsy henkilötietoihin myönnetään sellaisissa menettelyn vaiheissa, joissa asianomaisella henkilöllä ei ole oikeutta tutustua asiakirja-aineistoon, kuten alustavan arvioinnin tai hallinnollisen tutkimuksen aikana, tämä saattaa johtaa hallinnollisen tutkimuksen suorittamista haittaavien tietojen paljastumiseen. Kummassakin tapauksessa voi olla tarpeen rajoittaa asianomaisen henkilön oikeuksia julkisen vallan käyttöön liittyvän valvonta-, tarkastus- tai sääntelytehtävän turvaamiseksi tapauksessa, jossa on kyse unionin yleisen edun mukaisesta tärkeästä tavoitteesta eli sen varmistamisesta, että komission henkilöstö noudattaa lakisääteisiä velvoitteitaan ja toimii eettisesti.

(7)

Lisäksi voi olla tarpeen rajoittaa asianomaisen henkilön oikeutta saada pääsy henkilötietoihin, jos tällainen pääsy paljastaisi tietoja todistajasta tai väärinkäytösten paljastajasta, joka on pyytänyt, että hänen henkilöllisyytensä salataan. Tällaisessa tapauksessa komissio voi kyseisen todistajan tai väärinkäytösten paljastajan oikeuksien ja vapauksien suojaamiseksi päättää rajoittaa oikeutta tutustua asianomaista henkilöä koskevaan lausumaan.

(8)

Jotta voidaan varmistaa hallinnollisten tutkimusten, kurinpitomenettelyä edeltävien menettelyjen, kurinpitomenettelyjen ja virantoimituksesta pidättämistä koskevien menettelyjen luottamuksellisuus ja tehokkuus ja noudattaa samalla asetuksen (EU) 2018/1725 mukaisia henkilötietojen suojaa koskevia normeja, on tarpeen hyväksyä sisäisiä sääntöjä, joiden nojalla komissio voi rajoittaa rekisteröityjen oikeuksia asetuksen (EU) 2018/1725 25 artiklan 1 kohdan c, g ja h alakohdan mukaisesti.

(9)

Näitä sisäisiä sääntöjä olisi sovellettava kaikkiin käsittelytoimiin, jotka komissio suorittaa tehtäviään hoitaessaan, mukaan lukien käsittelytoimet, jotka suoritetaan ennen hallinnollisen tutkimuksen käynnistämistä ja komission toimintansa ulkopuolella kansallisille viranomaisille ja kansainvälisille järjestöille tarjoaman avun ja yhteistyön yhteydessä.

(10)

Asetuksen (EU) 2018/1725 14, 15 ja 16 artiklan noudattamiseksi komission olisi tiedotettava kaikille yksityishenkilöille verkkosivustollaan julkaistavilla tietosuojaselosteilla läpinäkyvästi ja johdonmukaisesti henkilötietojen käsittelyä koskevista toimistaan ja yksityishenkilöiden oikeuksista. Lisäksi komission olisi ilmoitettava nämä tiedot henkilökohtaisesti asianmukaisessa muodossa rekisteröidyille, jotka ovat osallisina hallinnollisessa tutkimuksessa taikka kurinpitomenettelyä edeltävässä menettelyssä, kurinpitomenettelyssä tai virantoimituksesta pidättämistä koskevassa menettelyssä.

(11)

Tehokkaan yhteistyön ylläpitämiseksi komission voi olla tarpeen rajoittaa rekisteröityjen oikeuksien soveltamista unionin muiden toimielinten, elinten tai laitosten taikka jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden viranomaisten ja kansainvälisten järjestöjen käsittelytoimien suojaamiseksi. Tätä varten komission olisi kuultava näitä toimielimiä, elimiä, laitoksia, viranomaisia ja kansainvälisiä järjestöjä rajoitusten asettamisen perusteista sekä rajoitusten tarpeellisuudesta ja oikeasuhteisuudesta, ellei tämä vaaranna komission toimintaa.

(12)

Komission saattaa olla tarpeen rajoittaa myös tietojen antamista rekisteröidyille ja rekisteröityjen muiden oikeuksien käyttöä, joka liittyy kolmansista maista tai kansainvälisiltä järjestöiltä saatuihin henkilötietoihin, jotta se kykenee täyttämään velvoitteensa tehdä yhteistyötä kyseisten maiden tai järjestöjen kanssa ja näin turvaamaan unionin yleisen edun mukaisen tärkeän tavoitteen. Joissakin tapauksissa rekisteröidyn edut tai perusoikeudet saattavat kuitenkin painaa enemmän kuin kansainvälisen yhteistyön intressit.

(13)

Komission olisi käsiteltävä kaikki rajoitukset läpinäkyvästi ja rekisteröitävä asianmukaiseen rekisteröintijärjestelmään kaikki tapaukset, joissa rajoituksia sovelletaan.

(14)

Rekisterinpitäjät voivat asetuksen (EU) 2018/1725 25 artiklan 8 kohdan nojalla lykätä rajoituksen soveltamisen syitä koskevaa ilmoitusta rekisteröidylle, jättää sen tekemättä tai evätä sen, jos tietojen antaminen vaarantaisi jollakin tavoin rajoituksen tarkoituksen. Tämä koskee etenkin asetuksen (EU) 2018/1725 16 ja 35 artiklassa tarkoitettuja oikeuksia koskevia rajoituksia.

(15)

Komission olisi tarkasteltava käyttöön otettuja rajoituksia säännöllisesti, jotta voidaan varmistaa, että asetuksen (EU) 2018/1725 16 ja 35 artiklassa tarkoitettuja rekisteröityjen tiedonsaantioikeuksia rajoitetaan vain niin kauan kuin rajoitukset ovat välttämättömiä komission hallinnollisten tutkimusten, kurinpitomenettelyä edeltävien menettelyjen, kurinpitomenettelyjen ja virantoimituksesta pidättämistä koskevien menettelyjen suorittamiselle.

(16)

Jos rajoitetaan rekisteröityjen muita oikeuksia, rekisterinpitäjän olisi arvioitava tapauskohtaisesti, vaarantaisiko rajoituksesta ilmoittaminen sen tarkoituksen.

(17)

Euroopan komission tietosuojavastaavan olisi tehtävä riippumaton arviointi rajoitusten soveltamisesta, jotta voidaan varmistaa tämän päätöksen noudattaminen.

(18)

Euroopan tietosuojavaltuutettu antoi lausunnon 5 päivänä joulukuuta 2018,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Kohde ja soveltamisala

1.   Tässä päätöksessä vahvistetaan säännöt, joita komission on noudatettava ilmoittaessaan asetuksen (EU) 2018/1725 14, 15 ja 16 artiklan mukaisesti rekisteröidyille heidän tietojensa käsittelystä komission suorittamien hallinnollisten tutkimusten, kurinpitomenettelyä edeltävien menettelyjen, kurinpitomenettelyjen ja virantoimituksesta pidättämistä koskevien menettelyjen yhteydessä.

2.   Siinä vahvistetaan myös edellytykset, joiden täyttyessä komissio voi rajoittaa asetuksen (EU) 2018/1725 4 artiklan 1 kohdan a alakohdan ja 14–17, 19, 20 ja 35 artiklan soveltamista mainitun asetuksen 25 artiklan kohdan c, g ja h alakohdan mukaisesti.

3.   Tätä päätöstä sovelletaan komission suorittamaan henkilötietojen käsittelyyn, jota tehdään henkilöstösääntöjen 86 artiklan ja niiden liitteen IX sekä päätöksen C(2004) 1588 mukaisesti.

4.   Tätä päätöstä sovelletaan komission suorittamaan henkilötietojen käsittelyyn siltä osin kuin komissio käsittelee henkilötietoja hallinnollisiin tutkimuksiin, kurinpitomenettelyä edeltäviin menettelyihin, kurinpitomenettelyihin ja virantoimituksesta pidättämistä koskeviin menettelyihin liittyviä tarkoituksia varten.

5.   Tämän päätöksen soveltamisalaan kuuluvia henkilötietoryhmiä ovat muun muassa tunnistetiedot, yhteystiedot ja käyttäytymistä koskevat tiedot.

2 artikla

Sovellettavat poikkeukset ja rajoitukset

1.   Komissio harkitsee asetuksen (EU) 2018/1725 mukaisiin rekisteröityjen oikeuksiin liittyviä tehtäviään hoitaessaan, sovelletaanko jotakin mainitussa asetuksessa säädetyistä poikkeuksista.

2.   Jollei tämän päätöksen 3–7 artiklasta muuta johdu, komissio voi rajoittaa asetuksen (EU) 2018/1725 14–17, 19, 20 ja 35 artiklan soveltamista sekä kyseisen asetuksen 4 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetun läpinäkyvyysperiaatteen soveltamista siltä osin kuin sen säännökset vastaavat kyseisen asetuksen 14–17, 19, 20 ja 35 artiklassa säädettyjä oikeuksia ja velvollisuuksia, jos kyseisten oikeuksien ja velvollisuuksien toteuttaminen vaarantaisi hallinnollisten tutkimusten, kurinpitomenettelyä edeltävien menettelyjen, kurinpitomenettelyjen ja virantoimituksesta pidättämistä koskevien menettelyjen tarkoituksen tai vaikuttaisi haitallisesti muiden rekisteröityjen oikeuksiin ja vapauksiin.

3.   Jollei 3–7 artiklasta muuta johdu, komissio voi rajoittaa tämän artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja oikeuksia ja velvollisuuksia siltä osin kuin on kyse henkilötiedoista, jotka on saatu unionin muilta toimielimiltä, elimiltä ja laitoksilta, jäsenvaltioiden tai kolmansien maiden toimivaltaisilta viranomaisilta tai kansainvälisiltä järjestöiltä, seuraavissa tilanteissa:

a)

unionin muut toimielimet, elimet ja laitokset voisivat rajoittaa kyseisten oikeuksien ja velvollisuuksien toteuttamista muiden asetuksen (EU) 2018/1725 25 artiklassa tarkoitettujen säädösten nojalla tai mainitun asetuksen IX luvun tai Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/794 (6) tai neuvoston asetuksen (EU) 2017/1939 (7) mukaisesti;

b)

jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voisivat rajoittaa kyseisten oikeuksien ja velvollisuuksien toteuttamista Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/679 (8) 23 artiklassa tarkoitettujen säädösten tai sellaisten kansallisten toimenpiteiden nojalla, joilla Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin (EU) 2016/680 (9) 13 artiklan 3 kohta, 15 artiklan 3 kohta tai 16 artiklan 3 kohta saatetaan osaksi kansallista lainsäädäntöä;

c)

kyseisten oikeuksien tai velvollisuuksien toteuttaminen voisi vaarantaa yhteistyön, jota komissio tekee kolmansien maiden tai kansainvälisten järjestöjen kanssa hallinnollisten tutkimusten, kurinpitomenettelyä edeltävien menettelyjen, kurinpitomenettelyjen ja virantoimituksesta pidättämistä koskevien menettelyjen suorittamisen yhteydessä.

Ennen kuin komissio soveltaa rajoituksia ensimmäisen alakohdan a ja b alakohdassa tarkoitetuissa tilanteissa, se kuulee asianomaisia unionin toimielimiä, elimiä ja laitoksia tai jäsenvaltioiden toimivaltaisia viranomaisia, paitsi jos komissiolle on selvää, että rajoituksen soveltamisesta säädetään jossakin näissä alakohdissa mainituista säädöksistä tai tällainen kuuleminen vaarantaisi komission toiminnan.

Ensimmäisen alakohdan c alakohtaa ei sovelleta, jos rekisteröidyn edut tai perusoikeudet ja -vapaudet syrjäyttävät komission intressin tehdä yhteistyötä kolmansien maiden tai kansainvälisten järjestöjen kanssa.

3 artikla

Tietojen antaminen rekisteröidyille

1.   Komissio julkaisee verkkosivustollaan tietosuojaselosteet, joilla tiedotetaan kaikille rekisteröidyille sen toimista, joihin liittyy rekisteröityjen henkilötietojen käsittelyä.

2.   Komissio ilmoittaa henkilötietojen käsittelystä henkilökohtaisesti asianmukaisessa muodossa sekä henkilölle, jota hallinnollinen tutkimus, kurinpitomenettelyä edeltävä menettely, kurinpitomenettely tai virantoimituksesta pidättämistä koskeva menettely koskee, että todistajille, joita pyydetään toimittamaan tietoja näiden menettelyjen yhteydessä.

3.   Jos komissio rajoittaa tämän päätöksen 2 artiklan mukaisesti kokonaan tai osittain 2 kohdassa tarkoitettujen tietojen toimittamista, se kirjaa ja rekisteröi rajoituksen syyt 6 artiklan mukaisesti.

4 artikla

Rekisteröityjen oikeus saada pääsy tietoihin, oikeus tietojen poistamiseen ja oikeus käsittelyn rajoittamiseen

1.   Kun komissio rajoittaa kokonaan tai osittain asetuksen (EU) 2018/1725 17 artiklassa tarkoitettua rekisteröityjen oikeutta päästä henkilötietoihin, 19 artiklassa tarkoitettua oikeutta saada tiedot poistetuksi tai 20 artiklassa tarkoitettua oikeutta rajoittaa tietojen käsittelyä, se ilmoittaa tietoihin pääsyä, tietojen poistamista tai käsittelyn rajoittamista koskevaan asianomaisen rekisteröidyn pyyntöön antamassaan vastauksessa sovelletusta rajoituksesta ja sen pääasiallisista syistä sekä mahdollisuudesta tehdä kantelu Euroopan tietosuojavaltuutetulle tai käyttää muita oikeussuojakeinoja Euroopan unionin tuomioistuimessa.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitetun rajoituksen syitä koskevaa ilmoitusta voidaan lykätä, se voidaan jättää tekemättä tai se voidaan evätä, jos se vaarantaisi rajoituksen tarkoituksen.

3.   Komissio kirjaa rajoituksen syyt tämän päätöksen 6 artiklan mukaisesti.

4.   Jos oikeutta päästä tietoihin rajoitetaan kokonaan tai osittain, rekisteröity voi käyttää oikeuttaan päästä tietoihin Euroopan tietosuojavaltuutetun välityksellä asetuksen (EU) 2018/1725 25 artiklan 6, 7 ja 8 kohdan mukaisesti.

5 artikla

Henkilötietojen tietoturvaloukkauksista ilmoittaminen rekisteröidyille

Jos komissio rajoittaa asetuksen (EU) 2018/1725 35 artiklassa tarkoitettua henkilötietojen tietoturvaloukkauksesta ilmoittamista rekisteröidylle, se kirjaa ja rekisteröi rajoituksen syyt tämän päätöksen 6 artiklan mukaisesti.

6 artikla

Rajoitusten kirjaaminen ja rekisteröinti

1.   Komissio kirjaa kaikkien tämän päätöksen nojalla sovellettavien rajoitusten syyt sekä tapauskohtaisen arvion rajoituksen tarpeellisuudesta ja oikeasuhteisuudesta.

Kirjatuissa tiedoissa ilmoitetaan tällöin, miten oikeuksien käyttäminen vaarantaisi hallinnollisen tutkimuksen, kurinpitomenettelyä edeltävän menettelyn, kurinpitomenettelyn tai virantoimituksesta pidättämistä koskevan menettelyn tarkoituksen tai 2 artiklan 2 tai 3 kohdan nojalla sovellettujen rajoitusten tarkoituksen tai vaikuttaisi haitallisesti muiden rekisteröityjen oikeuksiin ja vapauksiin.

2.   Kirjatut tiedot ja tarvittaessa asiakirjat, joista perusteena olevat seikat tai oikeudelliset syyt käyvät ilmi, rekisteröidään. Ne annetaan pyynnöstä Euroopan tietosuojavaltuutetun käyttöön.

7 artikla

Rajoitusten kesto

1.   Edellä 3, 4 ja 5 artiklassa tarkoitettuja rajoituksia sovelletaan niin kauan kuin niiden perusteena olevat syyt ovat voimassa.

2.   Kun 3 ja 5 artiklassa tarkoitetun rajoituksen syyt eivät ole enää voimassa, komissio poistaa rajoituksen ja ilmoittaa rajoituksen pääasialliset syyt rekisteröidylle. Komissio ilmoittaa samalla rekisteröidylle mahdollisuudesta tehdä milloin tahansa kantelu Euroopan tietosuojavaltuutetulle tai käyttää muita oikeussuojakeinoja Euroopan unionin tuomioistuimessa.

3.   Komissio tarkastelee 3 ja 5 artiklassa tarkoitettujen rajoitusten soveltamista uudelleen kuuden kuukauden välein niiden hyväksymisestä alkaen ja joka tapauksessa hallinnollisen tutkimuksen, kurinpitomenettelyä edeltävän menettelyn, kurinpitomenettelyn tai virantoimituksesta pidättämistä koskevan menettelyn päättymisen yhteydessä. Tämän jälkeen komissio seuraa vuosittain, onko lykkäys tarpeen pitää voimassa.

8 artikla

Euroopan komission tietosuojavastaavan suorittama arviointi

1.   Euroopan komission tietosuojavastaavalle on ilman aiheetonta viivytystä ilmoitettava aina, kun rekisteröidyn oikeuksia rajoitetaan tämän päätöksen mukaisesti. Tietosuojavastaavalle annetaan pyynnöstä pääsy kirjattuihin tietoihin sekä kaikkiin asiakirjoihin, jotka sisältävät perusteena olevia tosiseikkoja tai oikeudellisia seikkoja.

2.   Tietosuojavastaava voi pyytää rajoituksen uudelleentarkastelua. Tietosuojavastaavalle ilmoitetaan pyydetyn uudelleentarkastelun tuloksista kirjallisesti.

9 artikla

Voimaantulo

Tämä päätös tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Brysselissä 1 päivänä helmikuuta 2019.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Neuvoston asetus (ETY, Euratom, EHTY) N:o 259/68, annettu 29 päivänä helmikuuta 1968, Euroopan yhteisöjen virkamiehiin sovellettavien henkilöstösääntöjen ja näiden yhteisöjen muuta henkilöstöä koskevien palvelussuhteen ehtojen vahvistamisesta sekä yhteisöjen virkamiehiin tilapäisesti sovellettavien erityisten toimenpiteiden laatimisesta (EYVL L 56, 4.3.1968, s. 1).

(2)  Komission päätös C(2004) 1588 hallinnollisten tutkimusten ja kurinpitomenettelyiden toteuttamista koskevista yleisistä täytäntöönpanosäännöksistä.

(3)  Euroopan komission tiedostoja koskeva yhteinen säilytysluettelo – SEC(2012) 713.

(4)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1725, annettu 23 päivänä lokakuuta 2018, luonnollisten henkilöiden suojelusta unionin toimielinten, elinten ja laitosten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta sekä asetuksen (EY) N:o 45/2001 ja päätöksen N:o 1247/2002/EY kumoamisesta (EUVL L 295, 21.11.2018, s. 39).

(5)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 45/2001, annettu 18 päivänä joulukuuta 2000, yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta (EYVL L 8, 12.1.2001, s. 1).

(6)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/794, annettu 11 päivänä toukokuuta 2016, Euroopan unionin lainvalvontayhteistyövirastosta (Europol) sekä neuvoston päätösten 2009/371/YOS, 2009/934/YOS, 2009/935/YOS, 2009/936/YOS ja 2009/968/YOS korvaamisesta ja kumoamisesta (EUVL L 135, 24.5.2016, s. 53).

(7)  Neuvoston asetus (EU) 2017/1939, annettu 12 päivänä lokakuuta 2017, tiiviimmän yhteistyön toteuttamisesta Euroopan syyttäjänviraston (EPPO) perustamisessa (EUVL L 283, 31.10.2017, s. 1).

(8)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/679, annettu 27 päivänä huhtikuuta 2016, luonnollisten henkilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta ja direktiivin 95/46/EY kumoamisesta (yleinen tietosuoja-asetus) (EUVL L 119, 4.5.2016, s. 1).

(9)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2016/680, annettu 27 päivänä huhtikuuta 2016, luonnollisten henkilöiden suojelusta toimivaltaisten viranomaisten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä rikosten ennalta estämistä, tutkimista, paljastamista tai rikoksiin liittyviä syytetoimia tai rikosoikeudellisten seuraamusten täytäntöönpanoa varten sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta ja neuvoston puitepäätöksen 2008/977/YOS kumoamisesta (EUVL L 119, 4.5.2016, s. 89).


4.2.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 32/14


EUROOPAN KESKUSPANKIN PÄÄTÖS (EU) 2019/166,

annettu 25 päivänä tammikuuta 2019,

markkinainfrastruktuurilautakunnasta sekä TARGET2-Securities-johtokunnan perustamisesta annetun päätöksen EKP/2012/6 kumoamisesta (EKP/2019/3)

EUROOPAN KESKUSPANKIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon Euroopan keskuspankkijärjestelmän ja Euroopan keskuspankin perussäännön ja erityisesti sen 12.3 artiklan,

ottaa huomioon TARGET2-Securities-hankkeesta 18 päivänä heinäkuuta 2012 annetut suuntaviivat EKP/2012/13 (1),

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Eurojärjestelmä tarjoaa markkinainfrastruktuureja, -alustoja, -sovelluksia ja niihin liittyviä palveluja käteismaksuselvityksen, arvopaperikaupan selvityksen ja vakuushallinnan aloilla, mukaan lukien TARGET-palvelut, jotka sisältävät TARGET2-, T2S- ja TIPS-palvelut.

(2)

EKP:n neuvosto hyväksyi 16 päivänä maaliskuuta 2016 markkinainfrastruktuurilautakunnan perustamisen. Kyseessä on hallintoelin, joka on vastuussa teknisistä ja operatiivisista hallinnointitehtävistä markkinainfrastruktuurien ja -alustojen alalla.

(3)

Aikaisemmin markkinainfrastruktuurilautakunta kokoontui erilaisissa kohdennetuissa muodoissa sen vastuulla olevien eri markkinainfrastruktuurien, -alustojen ja -hankkeiden mukaan. Markkinainfrastruktuurilautakunnan perustamisesta lähtien T2S-johtokunta, joka perustettiin alun perin päätöksellä EKP/2012/6 (2), on toiminut yhtenä tällaisena markkinainfrastruktuurilautakunnan kohdennettuna muotona, kuten Euroopan keskuspankin päätöksestä (EU) 2017/1403 (EKP/2017/20) (3) ilmenee.

(4)

T2S-johtokuntaa ei perustettu ainoastaan päätöksellä EKP/2012/6, vaan se perustui myös eurojärjestelmän keskuspankkien allekirjoittamaan T2S-pöytäkirjaan.

(5)

Markkinainfrastruktuurilautakunnan toiminnan uudelleentarkastelu on osoittanut, että kohdennetut muodot eivät ole tarpeen sen tehokasta toimintaa varten. Tästä syystä päätös EKP/2012/6 pitäisi kumoa ja markkinainfrastruktuurilautakunnan muotoa pitäisi muuttaa siten, että markkinainfrastruktuurilautakunnan organisaatio ja tehtävät ovat tämän päätöksen mukaiset.

(6)

Markkinainfrastruktuurilautakunnan on muutetussa muodossaan tuettava EKP:n neuvostoa varmistamalla, että eurojärjestelmän markkinainfrastruktuureja, -alustoja, -sovelluksia ja niihin liittyviä palveluja ylläpidetään ja kehitetään käteismaksuselvityksen, arvopaperikaupan selvityksen ja vakuushallinnan aloilla samoin kuin että hankkeita kehitetään edellä mainituilla aloilla perussopimuksessa vahvistettujen Euroopan keskuspankkijärjestelmän (EKPJ) tavoitteiden, EKPJ:n liiketoimintatarpeiden, teknisen kehityksen sekä kulloinkin sovellettavien sääntelyä ja valvontaa koskevien vaatimusten mukaisesti.

(7)

Lähtökohtana on, että tämän päätöksen liitteen III (”Menettelytapaohjeet”) oikeusvaikutukset edellyttävät sitä, että markkinainfrastruktuurilautakunnan jäsenet allekirjoittavat liitteessä III olevien lisäysten 1 ja 2 vakuutukset ja ilmoitukset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Määritelmät

Kaikki suuntaviivojen EKP/2012/13, päätösten EKP/2011/20 (4) ja EKP/2011/05 (5) viittaukset T2S-johtokuntaan tulkitaan viittauksiksi markkinainfrastruktuurilautakuntaan. Kaikilla tämän päätöksen käsitteillä tarkoitetaan samaa kuin suuntaviivoissa EKP/2012/27 (6) ja EKP/2012/13.

2 artikla

Markkinainfrastruktuurilautakunta

1.   Markkinainfrastruktuurilautakunnan mandaatti, mukaan lukien sille osoitetut tavoitteet, velvollisuudet ja tehtävät, vahvistetaan tämän päätöksen liitteessä I.

2.   Markkinainfrastruktuurilautakunnan työjärjestys, mukaan lukien sen kokoonpano ja työskentelytavat, vahvistetaan tämän päätöksen liitteessä II.

3.   Markkinainfrastruktuurilautakunnan menettelytapaohjeet, jotka vahvistetaan tämän päätöksen liitteessä III, hyväksyy EKP:n neuvosto.

4.   Markkinainfrastruktuurilautakunnan muiden jäsenten kuin keskuspankkijäsenten valitsemisessa, nimittämisessä ja korvaamisessa käytettävät menettelytavat ja edellytykset vahvistetaan tämän päätöksen liitteessä IV.

5.   Tällä päätöksellä ei luoda sellaista olettamaa, että jokainen tässä päätöksessä olevan eurojärjestelmän infrastruktuurihankkeen määritelmän kattama uusi eurojärjestelmän markkinainfrastruktuurihanke uskottaisiin automaattisesti markkinainfrastruktuurilautakunnalle. Markkinainfrastruktuurilautakunta hallinnoi ainoastaan EKP:n neuvoston sille nimenomaisesti uskomia hankkeita.

3 artikla

Kumoaminen

Kumotaan päätös EKP/2012/6.

4 artikla

Siirtymäsäännökset

Jotta varmistetaan joustava ja asianmukainen siirtyminen tämän päätöksen mukaisesti perustettuun markkinainfrastruktuurilautakuntaan, mukaan lukien sen jäsenten nimittäminen, tämän päätöksen voimaan tullessa markkinainfrastruktuurilautakunnan jäseninä olevien henkilöiden toimikausi katsotaan pidennetyksi neljällä kuukaudella.

5 artikla

Loppusäännös

Tämä päätös tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Frankfurt am Mainissa 25 päivänä tammikuuta 2019.

EKP:n puheenjohtaja

Mario DRAGHI


(1)  EUVL L 215, 11.8.2012, s. 19.

(2)  Päätös EKP/2012/6, annettu 29 päivänä maaliskuuta 2012, TARGET2-Securities-johtokunnan perustamisesta ja päätöksen EKP/2009/6 kumoamisesta (EUVL L 117, 1.5.2012, s. 13).

(3)  Euroopan keskuspankin päätös (EU) 2017/1403, annettu 23 päivänä kesäkuuta 2017, TARGET2-Securities-johtokunnan perustamisesta annetun päätöksen EKP/2012/6 muuttamisesta (EKP/2017/20) (EUVL L 199, 29.7.2017, s. 24).

(4)  Päätös EKP/2011/20, annettu 16 päivänä marraskuuta 2011, yksityiskohtaisista säännöistä ja menettelyistä niiden ehtojen täytäntöönpanemiseksi, joiden perusteella arvopaperikeskus hyväksytään TARGET2-Securities-palvelujen käyttäjäksi (EUVL L 319, 2.12.2011, s. 117).

(5)  Päätös EKP/2011/5, annettu 20 päivänä huhtikuuta 2011, TARGET2-Securities-verkkopalvelujen tarjoajien valinnasta (EUVL L 134, 21.5.2011, s. 22).

(6)  Suuntaviivat EKP/2012/27, annettu 5 päivänä joulukuuta 2012, Euroopan laajuisesta automatisoidusta reaaliaikaisesta bruttomaksujärjestelmästä (TARGET2) (EUVL L 30, 30.1.2013, s. 1).


LIITE I

MARKKINAINFRASTRUKTUURILAUTAKUNTA

MANDAATTI

JOHDANTO

Eurojärjestelmä tarjoaa markkinainfrastruktuureja, -alustoja, -sovelluksia ja niihin liittyviä palveluja käteismaksuselvityksen, arvopaperikaupan selvityksen ja vakuushallinnan aloilla, mukaan lukien TARGET-palvelut, jotka sisältävät TARGET2-, T2S- ja TIPS-palvelut sekä tulevaisuudessa eurojärjestelmän infrastruktuuripalvelut (Eurosystem infrastructure services, ECMS)

Markkinainfrastruktuurilautakunta on hallintoelin, joka tukee Euroopan keskuspankin (EKP) neuvostoa (EKP:n neuvosto) varmistamalla, että ylläpidetään ja kehitetään eurojärjestelmän infrastruktuuripalveluja sekä hallinnoidaan hankkeita, jotka koskevat eurojärjestelmän infrastruktuuripalveluja (”eurojärjestelmän infrastruktuurihankkeet” tai ”hankkeet”), perussopimuksessa vahvistettujen Euroopan keskuspankkijärjestelmän (EKPJ) tavoitteiden, liiketoimintatarpeiden, teknologian edistyksen, eurojärjestelmän infrastruktuuripalveluihin ja -hankkeisiin sovellettavan lainsäädännön sekä sääntelyä ja valvontaa koskevien vaatimusten mukaisesti, samalla kuin noudatetaan täysimääräisesti EKPJ:n komiteoiden mandaatteja, siten kuin ne on vahvistettu EKP:n työjärjestyksen 9 artiklassa. Markkinainfrastruktuurilautakunta raportoi EKP:n päätöksentekoelimille.

Tällä päätöksellä ei luoda sellaista olettamaa, että jokainen tässä päätöksessä olevan eurojärjestelmän infrastruktuurihankkeen määritelmän kattama uusi markkinainfrastruktuurihanke uskottaisiin automaattisesti markkinainfrastruktuurilautakunnalle. Markkinainfrastruktuurilautakunta hallinnoi ainoastaan EKP:n neuvoston sille nimenomaisesti uskomia hankkeita.

1.   Markkinainfrastruktuurilautakunnan rooli

EKP:n neuvosto uskoo markkinainfrastruktuurilautakunnalle tässä mandaatissa määriteltävät tehtävät.

EKP:n neuvosto on uskonut markkinainfrastruktuurilautakunnalle selkeästi määriteltyjä tehtäviä, jotka liittyvät sekä eurojärjestelmän infrastruktuuripalvelujen toimintaan että eurojärjestelmän infrastruktuurihankkeisiin, kuitenkin siten, että EKP:n neuvostolla on edelleen lopullinen päätöksentekovalta. EKP:n neuvosto voi antaa markkinainfrastruktuurilautakunnalle 2 kohdassa mainittujen lisäksi uusia selkeästi määriteltyjä tehtäviä, jotka muuten kuuluisivat EKP:n neuvoston toimivaltaan, tämän rajoittamatta Euroopan keskuspankkijärjestelmän ja Euroopan keskuspankin perussäännössä määriteltyä kansallisten keskuspankkien toimivaltaa. Koska EKP:n neuvostolla on ylin toimivalta eurojärjestelmän infrastruktuureihin liittyvissä asioissa, se voi edelleen ottaa hoitaakseen ja suorittaa minkä tahansa markkinainfrastruktuurilautakunnalle uskotun tehtävän.

2.   Markkinainfrastruktuurilautakunnan vastuut ja tehtävät

2.1   Päätösehdotusten laatiminen EKP:n neuvostolle eurojärjestelmän infrastruktuuripalvelujen ja -hankkeiden osalta

Siltä osin kuin EKP:n neuvosto on uskonut markkinainfrastruktuurilautakunnalle tietyn hankkeen/infrastruktuurin ja EKP:n työjärjestyksen 9 artiklan mukaisesti perustettujen EKPJ:n komiteoiden mandaatteja noudatetaan kaikilta osin, markkinainfrastruktuurilautakunta laatii EKP:n neuvostolle päätösehdotuksia seuraavista asioista, tämän rajoittamatta EKP:n johtokunnan vastuuta valmistella EKP:n neuvoston kokoukset ja vastata EKP:n juoksevista tehtävistä:

a)

kokonaisstrategia, mukaan lukien palvelujen laajuuden määritteleminen ja palvelukuvaukset;

b)

hankkeiden hallinnointiin liittyvät asiat;

c)

rahoitus, mukaan lukien:

i)

rahoitusjärjestelmän pääominaisuuksien valmistelu (erityisesti budjetti, määrä, ajanjakso, rahoittaminen);

ii)

säännöllinen arvio rahoitukseen liittyvistä riskeistä, joille eurojärjestelmä on alttiina;

iii)

EKP:ssä pidettävien ja markkinainfrastruktuurilautakunnan eurojärjestelmän puolesta hallinnoimien tilien hallinnointisäännöt;

iv)

kustannustenjakoperiaatteet;

v)

hinnoittelupolitiikka ja

vi)

arvio vastuujärjestelyistä;

d)

kokonaissuunnittelu;

e)

oikeudelliset puitteet sellaisten kansallisten keskuspankkien, jotka suorittavat markkinainfrastruktuuripalveluja eurojärjestelmälle tai toimeenpanevat eurojärjestelmän infrastruktuurihankkeita (jäljempänä palveluja suorittavat kansalliset keskuspankit), ja asiakkaiden välillä, sekä kaikki sopimusjärjestelyt tai ehdot, jotka on allekirjoitettava eurojärjestelmän ja ulkoisten sidosryhmien välillä;

f)

riskienhallintajärjestelmä;

g)

sopimuspuolten kanssa tehtävät palvelutasosopimukset;

h)

muutospyyntöjen hyväksyminen ja asettaminen tärkeysjärjestykseen sekä testaus/siirtymisstrategiat;

i)

verkkoyhteysstrategiat;

j)

kriisinhallintastrategiat;

k)

kyberuhkien sietokykyyn ja tietoturvaan liittyvä strategia ja sääntely;

l)

vahingonkorvausvastuut ja muut vaateet sekä

m)

sovellettavien kelpoisuusehtojen noudattaminen eurojärjestelmän infrastruktuuripalvelujen osallistujien toimesta.

2.2   Hallinnointitoimet eurojärjestelmän infrastruktuuripalvelujen ja -hankkeiden osalta

2.2.1   Hallinnointi ja johto

Siltä osin kuin EKP:n neuvosto on uskonut markkinainfrastruktuurilautakunnalle tietyn hankkeen/infrastruktuurin, lautakunta huolehtii eurojärjestelmän infrastruktuuripalvelujen ja -hankkeiden kokonaishallinnoinnista siten, että EKP:n työjärjestyksen 9 artiklan nojalla perustettujen EKPJ:n komiteoiden mandaatteja noudatetaan kaikilta osin. Tässä yhteydessä markkinainfrastruktuurilautakunta

a)

varmistaa, että eurojärjestelmän infrastruktuuripalvelut ja -hankkeet täyttävät markkinoiden tarpeet;

b)

toteuttaa kokonaisstrategiat ja/tai hallinnoi niitä, mukaan lukien palvelujen laajuuden määritteleminen ja/tai palvelukuvaukset;

c)

toteuttaa hallintojärjestelyt ja/tai hallinnoi niitä;

d)

toteuttaa rahoitusjärjestelyt ja -strategiat ja/tai hallinnoi niitä;

e)

hallinnoi muutos- ja käyttöönottotoimintoja;

f)

hallinnoi EKP:n neuvoston asettamissa rajoissa simulointivälineiden kehittämistä, toimintaa ja ylläpitoa sekä hallinnoi toteutettavuustutkimuksia eurojärjestelmän markkinainfrastruktuuri- ja maksujärjestelmäkomiteaa sekä tarvittaessa muita merkittäviä EKPJ:n komiteoita kuullen ja EKP:n neuvoston päätöksen mukaisesti;

g)

koordinoi muutoksenhallintamenettelyjä ja asettaa uusiin versioihin hyväksytyt muutokset tärkeysjärjestykseen, luo testaustilanteita eurojärjestelmän hyväksyntätesteihin, koordinoi testejä, joissa on mukana useita sidosryhmätyyppejä, ja koordinoi käyttäjätestausmenettelyjä;

h)

hallinnoi eurojärjestelmän infrastruktuuripalvelujen ja -hankkeiden yksityiskohtaista suunnittelua EKP:n hyväksymien kokonaisohjelmasuunnitelmien perusteella;

i)

toteuttaa riskienhallintajärjestelmiä EKP:n neuvoston asettamissa rajoissa ja/tai hallinnoi niitä;

j)

toteuttaa siirtymisstrategioita EKP:n neuvoston asettamissa rajoissa ja/tai hallinnoi niitä;

k)

toteuttaa toimintajärjestelmiä EKP:n neuvoston asettamissa rajoissa ja/tai hallinnoi niitä;

l)

varmistaa eurojärjestelmän infrastruktuuripalvelujen asianmukaisen toiminnan ja laadun;

m)

toteuttaa verkkoyhteysstrategiat ja/tai hallinnoi niitä;

n)

toteuttaa kriisinhallintastrategiat ja/tai hallinnoi niitä;

o)

toteuttaa kyberuhkien sietokykyyn ja tietoturvaan liittyvän strategian ja sääntelyn ja/tai hallinnoi niitä, sekä

p)

varmistaa sääntelyyn ja yleisvalvontaan liittyvien vaatimusten noudattamisen.

2.2.2   Rahoitus

Markkinainfrastruktuurilautakunta hyväksyy ja/tai käynnistää

a)

kunkin maksuerän maksun palveluja suorittaville kansallisille keskuspankeille EKP:n neuvoston hyväksymän sovitun maksuaikataulun mukaisesti, kun markkinainfrastruktuurilautakunta on ensin hyväksynyt asianomaiset tuotokset;

b)

palveluja suorittavien kansallisten keskuspankkien eurojärjestelmän keskuspankeille antamaan lisätukeen liittyvien kustannusten korvaamisen asianomaisen tasojen 2 ja 3 sopimuksen ja muiden tähän liittyvien sopimusten mukaisesti;

c)

maksuerien maksun EKP:lle tälle eurojärjestelmän infrastruktuuripalveluista ja -hankkeista aiheutuvien kustannusten mukaisesti ja

d)

tarvittaessa maksujen keräämisen asiakkailta ja niiden takaisinmaksun eurojärjestelmän keskuspankeille. EKP tarjoaa tarvittaessa asianmukaista tukea markkinainfrastruktuurilautakunnalle.

2.2.3   Suhteet palveluja suorittaviin kansallisiin keskuspankkeihin

Markkinainfrastruktuurilautakunta

a)

varmistaa palveluja suorittavien kansallisten keskuspankkien osallistumisen kaikkiin merkityksellisiin asioihin;

b)

johtaa neuvotteluja, jotka koskevat muutoksia asianomaiseen tason 2 tai 3 sopimukseen tai johonkin muuhun palveluja suorittavien kansallisten keskuspankkien ja eurojärjestelmän keskuspankkien väliseen sopimukseen, ja toimittaa tällaiset muutokset EKP:n neuvoston hyväksyttäväksi;

c)

solmii ja ylläpitää säännöllisiä yhteyksiä palveluja suorittaviin kansallisiin keskuspankkeihin saadakseen kaikki tiedot, joita se tarvitsee tehtäviensä hoitamiseksi näiden sopimusten mukaisesti;

d)

vahvistaa palveluja suorittavien kansallisten keskuspankkien ehdotukset ja hyväksyy tuotokset, jotka liittyvät tekniseen ja toiminnalliseen muotoiluun (jonka palveluja suorittavat kansalliset keskuspankit ovat kehittäneet) sekä

e)

avustaa EKP:n neuvostoa hallinnoimaan suhteita verkkoyhteyspalvelujen suorittajien kanssa, jos nämä kuuluvat eurojärjestelmän infrastruktuuripalveluun.

2.2.4   Suhteet eurojärjestelmän hallintoelimiin ja ulkoisiin sidosryhmiin

Markkinainfrastruktuurilautakunta

a)

hallinnoi tarpeen mukaan suhteita EKPJ:n komiteoihin, sääntely- ja valvontaviranomaisiin sekä muihin viranomaisiin eurojärjestelmän infrastruktuuripalvelujen ja -hankkeiden osalta;

b)

toimii vuorovaikutuksessa asiakkaiden ja EKPJ:n keskuspankkien kanssa helpottaakseen niiden siirtymistä sekä keskustelee, koordinoi sekä pyrkii löytämään mahdollisia ratkaisuja ratkaistakseen riidat sovellettavan lainsäädännön ja mandaattinsa mukaisesti vastuullisten elinten hyväksyttäväksi;

c)

neuvottelee (tarvittaessa yhdessä eurojärjestelmän keskuspankkien kanssa) alustavista osallistumissopimuksista eurojärjestelmän infrastruktuuripalvelujen ja -hankkeiden osallistujien kanssa ja osallistumissopimuksia allekirjoittaneiden euroalueen ulkopuolisten keskuspankkien kanssa, mukaan lukien näihin sopimuksiin tehtävät muutokset;

d)

koordinoi toimintaa muiden eurojärjestelmän infrastruktuuripalvelujen ja -hankkeiden hallintoelinten kanssa;

e)

tarvittaessa nimittää teknisten ryhmien puheenjohtajat kuultuaan asianomaisia hallintoelimiä ja viime kädessä vastaanottaa raportteja teknisiltä ryhmiltä;

f)

keskustelee verkkoyhteyspalvelujen tarjoajien kanssa, jos ne muodostavat osan eurojärjestelmän infrastruktuuripalvelusta;

g)

määrittelee teknisen viestintäpolitiikan eurojärjestelmän infrastruktuuripalvelujen ja -hankkeiden osalta sekä

h)

varmistaa avoimuuden julkaisemalla oikea-aikaisesti ja johdonmukaisesti teknistä asiakirja-aineistoa eurojärjestelmän infrastruktuuripalveluista ja -hankkeista menettelytapaohjeissa vahvistettuja salassapitovelvoitteita noudattaen.


LIITE II

MARKKINAINFRASTRUKTUURILAUTAKUNTA

MENETTELYTAPAOHJEET

1 LUKU

Nimittäminen ja jäsenyys

JOHDANTO

Eurojärjestelmä tarjoaa markkinainfrastruktuureja, -alustoja, -sovelluksia ja niihin liittyviä palveluja käteismaksuselvityksen, arvopaperikaupan selvityksen ja vakuushallinnan aloilla, mukaan lukien TARGET-palvelut, jotka sisältävät TARGET2-, T2S- ja TIPS-palvelut sekä tulevaisuudessa eurojärjestelmän infrastruktuuripalvelut (Eurosystem infrastructure services, ECMS)

Markkinainfrastruktuurilautakunta on hallintoelin, joka tukee Euroopan keskuspankin (EKP) neuvostoa (EKP:n neuvosto) varmistamalla, että ylläpidetään ja kehitetään eurojärjestelmän infrastruktuuripalveluja sekä hallinnoidaan hankkeita, jotka koskevat eurojärjestelmän infrastruktuuripalveluja (”eurojärjestelmän infrastruktuurihankkeet” tai ”hankkeet”), perussopimuksessa vahvistettujen Euroopan keskuspankkijärjestelmän (EKPJ) tavoitteiden, liiketoimintatarpeiden, teknologian edistyksen, eurojärjestelmän infrastruktuuripalveluihin ja -hankkeisiin sovellettavan lainsäädännön sekä sääntelyä ja valvontaa koskevien vaatimusten mukaisesti, samalla kuin noudatetaan täysimääräisesti EKPJ:n komiteoiden mandaatteja, siten kuin ne on vahvistettu EKP:n työjärjestyksen 9 artiklassa. Markkinainfrastruktuurilautakunta raportoi EKP:n päätöksentekoelimille.

Tällä päätöksellä ei luoda sellaista olettamaa, että jokainen tässä päätöksessä olevan eurojärjestelmän infrastruktuurihankkeen määritelmän kattama uusi markkinainfrastruktuurihanke uskottaisiin automaattisesti markkinainfrastruktuurilautakunnalle. Markkinainfrastruktuurilautakunta hallinnoi ainoastaan EKP:n neuvoston sille nimenomaisesti uskomia hankkeita.

1.   Nimittäminen

Markkinainfrastruktuurilautakunnan jäsenet nimittää EKP:n neuvosto EKP:n johtokunnan esityksestä.

Asianomaisen kansallisen keskuspankin johtokunnan jäsen tai pääjohtaja esittelee hakemukset. EKP:n johtokunta antaa EKP:n neuvostolle tekemässään ehdotuksessa etusijan hakijoille, jotka toimivat suoraan keskuspankkinsa ylimmän johtoelimen alaisuudessa. EKP:n johtokunta varmistaa ehdotuksessaan, että tämän liitteen II 3 kohdassa vahvistettuja periaatteita noudatetaan.

EKP:n johtokunta kerää hakemukset markkinainfrastruktuurilautakunnan muilta jäseniltä kuin keskuspankkijäseniltä näiden jäsenten valintaa koskevan menettelyn mukaisesti tämän päätöksen liitteen IV nojalla.

2.   Jäsenyys ja toimikausi – tarkkailijoiden osallistuminen

Kun markkinainfrastruktuurilautakunnan jäsenet on nimitetty, heidän on toimittava riippumattomasti ja eurojärjestelmän edun mukaisesti. He eivät saa ottaa vastaan ohjeita miltään julkiselta tai yksityiseltä elimeltä. Markkinainfrastruktuurilautakunnan jäsenet vastaavat kollektiivisesti ja yksinomaan EKP:n päätöksentekoelimille toimiessaan markkinainfrastruktuurilautakunnan jäsenen ominaisuudessa. Markkinainfrastruktuurilautakunnan keskuspankkijäsenet voivat tarvittaessa pyytää omasta aloitteestaan ja oman harkintansa mukaan näkemyksiä keskuspankkinsa muilta työntekijöiltä, mutta he eivät voi pyytää eivätkä ottaa vastaan ohjeita keskuspankeiltaan eivätkä sitoutua omaksumaan tiettyä näkökantaa lautakunnassa käytävien keskustelujen ja äänestyksen ajaksi.

Markkinainfrastruktuurilautakunnan puheenjohtajana toimii EKP:n ylemmän tason johtaja.

Markkinainfrastruktuurilautakunta koostuu kolmestatoista (13) jäsenestä seuraavasti:

a)

Yhdeksän jäsentä eurojärjestelmän kansallisista keskuspankeista, mukaan lukien yksi jäsen kustakin kansallisesta keskuspankista, joka suorittaa markkinainfrastruktuuripalveluja eurojärjestelmälle tai toteuttaa eurojärjestelmän infrastruktuurihankkeita eurojärjestelmän kanssa (”palveluja suorittava kansallinen keskuspankki”);

b)

Kaksi jäsentä sellaisista euroalueen ulkopuolisista kansallisista keskuspankeista, jotka osallistuvat eurojärjestelmän infrastruktuuripalveluihin (esim. ovat allekirjoittaneet T2S-valuutan osallistumissopimuksen tai osallistuvat TARGET2-järjestelmään):

c)

Kaksi (äänioikeudetonta) muuta jäsentä kuin keskuspankkijäsentä, joista toisella on oltava kokemusta ylemmän tason toimihenkilönä maksualalta ja toisella kokemusta ylemmän tason toimihenkilönä arvopaperikaupan alalta.

EKP:n neuvoston markkinainfrastruktuurilautakunnan jäsenten joukosta nimittämä varapuheenjohtaja avustaa puheenjohtajaa. Varapuheenjohtajan ainoana tehtävänä on toimia puheenjohtajana markkinainfrastruktuurilautakunnan kokouksissa, jos puheenjohtaja on tilapäisesti poissa kokouksessa, kyseiselle markkinainfrastruktuurilautakunnan kokoukselle ennalta määritetyn esityslistan mukaisesti.

Markkinainfrastruktuurilautakunnan jäsenen toimikausi kestää 36 kuukautta ja se voidaan uusia. EKP:n neuvosto voi päättää lyhyemmästä toimikaudesta, myös silloin, kun jäsenet eroavat tai jäävät eläkkeelle ennen toimikautensa päättymistä.

Jotta varmistetaan, että kaikilla kansallisilla keskuspankeilla (eurojärjestelmä ja kansalliset keskuspankit, jotka osallistuvat asianomaisiin eurojärjestelmän infrastruktuuripalveluihin ja -hankkeisiin) on tilaisuus lähettää edustajansa markkinainfrastruktuurilautakuntaan, muiden kuin palveluja suorittavien kansallisten keskuspankkien jäsenyyksien pitäisi kiertää, yleensä siinä vaiheessa, kun lautakunnan jäsenille alun perin asetettu 36 kuukauden toimikausi päättyy. Lähtökohtana on, että edellä mainittu rotaatiojärjestelmä ei johda siihen, että sama muu kuin palveluja suorittava kansallinen keskuspankki jää ulkopuolelle pidemmäksi kuin kahden rotaatiokauden ajaksi.

On huolehdittava siitä, että jäsenten projektinjohtokokemus, kokemus eurojärjestelmän markkinainfrastruktuuriliiketoiminnasta ja IT-kokemus ovat tasapainossa.

Puheenjohtaja kutsuu äänioikeudettomia tarkkailijoita asianomaisista EKPJ:n komiteoista käsittelemään eurojärjestelmän infrastruktuuripalveluita tai -hankkeita, jotka kuuluvat heidän toimialaansa. Markkinainfrastruktuurilautakunnan jäsenten odotetaan käyttävän vähintään 30 prosenttia työajastaan lautakunnan asioihin.

Jäsenet eivät saa suoraan osallistua eurojärjestelmän infrastruktuuripalvelujen tai edellä mainittuihin toimiin osallistuvien yhteisöjen valvontaan (esim. T2S:lle katteensiirtotoimintansa ulkoistavat arvopaperikeskukset), jos tällainen osallistuminen saattaisi olla tosiasiallisesti tai potentiaalisesti ristiriidassa heillä markkinainfrastruktuurilautakunnan jäseninä olevien tehtävien kanssa. Tällaisten ristiriitojen havaitsemiseksi ja välttämiseksi on otettava käyttöön asianmukaisia toimenpiteitä. Jäsenet eivät saa olla jäseninä eurojärjestelmän sisäisen tarkastuksen komiteassa eivätkä he saa osallistua päivittäin tason 3 toimintoihin.

2 LUKU

Työskentelytavat

1.   Päätöksenteko

Jäsenten tulee hyvän hallinnon periaatteiden mukaisesti osallistua säännöllisesti markkinainfrastruktuurilautakunnan kokouksiin. Kokouksiin on osallistuttava henkilökohtaisesti; jäseniä ei voida korvata.

Markkinainfrastruktuurilautakunnan päätösvaltaisuus edellyttää, että läsnä on seitsemän äänioikeutettua jäsentä. Jos kokous ei ole päätösvaltainen, puheenjohtaja voi kutsua kokoon ylimääräisen kokouksen, jossa päätöksiä voidaan tehdä päätösvaltaisuudesta riippumatta.

Markkinainfrastruktuurilautakunta tekee päätöksensä yksimielisesti aina kun mahdollista. Jos yksimielisyyttä ei saavuteta, puheenjohtaja voi määrätä, että markkinainfrastruktuurilautakunta tekee päätöksensä yksinkertaisella enemmistöllä. Äänten mennessä tasan puheenjohtajan ääni ratkaisee.

Markkinainfrastruktuurilautakunta äänestää puheenjohtajan kehotuksesta. Puheenjohtaja aloittaa äänestysmenettelyn myös silloin, jos vähintään kolme markkinainfrastruktuurilautakunnan äänivaltaista jäsentä sitä pyytää. Jäsenen on pidätyttävä äänestämästä, jos heillä on menettelytapaohjeissa tarkoitettu eturistiriita asiassa. Poissa olevat äänivaltaiset jäsenet voivat siirtää äänioikeutensa tietyssä äänestyksessä toiselle äänivaltaiselle jäsenelle sillä edellytyksellä, että kukaan äänioikeutettu jäsen ei voi käyttää enempää kuin kaksi ääntä missään tietyssä asiassa.

Päätöksiä voidaan tehdä myös kirjallisessa menettelyssä, ellei vähintään kolme äänioikeutettua jäsentä vastusta tätä. Kirjallinen menettely edellyttää a) ennakkoilmoitusta vähintään kaksi työpäivää aikaisemmin (lukuun ottamatta poikkeustilanteita, jotka markkinainfrastruktuurilautakunnan puheenjohtaja on todennut tällaisiksi) ja b) tällaisen päätöksen kirjaamista markkinainfrastruktuurilautakunnan seuraavan kokouksen päätelmiin.

Markkinainfrastruktuurilautakunnan muut jäsenet kuin keskuspankkijäsenet nimitetään henkilökohtaisesti. Heillä ei ole äänioikeutta eivätkä he voi siirtää vastuitaan toiselle markkinainfrastruktuurilautakunnan jäsenelle tai kolmannelle osapuolelle.

2.   Menettely markkinainfrastruktuurilautakunnan kokouksissa

Markkinainfrastruktuurilautakunta tekee puheenjohtajan esityksestä päätökset kokousten päivämääristä. Markkinainfrastruktuurilautakunta kokoontuu säännöllisesti hyvissä ajoin ennen kunkin vuoden alkua laatimansa aikataulun mukaisesti.

Puheenjohtaja voi kutsua koolle ylimääräisiä kokouksia, jos markkinainfrastruktuurilautakunta katsoo sen tarpeelliseksi. Puheenjohtajan on kutsuttava ylimääräinen kokous koolle, jos vähintään kolme jäsentä toimittaa pyynnön kokouksen järjestämisestä.

Markkinainfrastruktuurilautakunta kokoontuu yleensä EKP:n tiloissa.

Kokouksia voidaan pitää myös teleneuvotteluna, ellei vähintään kolme jäsentä sitä vastusta.

Markkinainfrastruktuurilautakunta hyväksyy kutakin kokousta varten esityslistan.

Ainoastaan markkinainfrastruktuurilautakunnan jäsenet ja puheenjohtajan kutsumat muut henkilöt saavat osallistua lautakunnan kokouksiin.

3.   Raportointi EKP:n päätöksentekoelimille.

Markkinainfrastruktuurilautakunta raportoi EKP:n päätöksentekoelimille säännöllisesti. Tätä tarkoitusta varten se laatii tarvittaessa raportteja EKP:n päätöksentekoelimille.

4.   Sisäinen tiedonkulku ja avoimuus

Markkinainfrastruktuurilautakunnan muut jäsenet kuin keskuspankkijäsenet saavat erittäin tiukkojen salassapitovelvoitteiden sitomina kaikki EKP:n neuvostolle toimitetut eurojärjestelmän infrastruktuuripalveluja ja -hankkeita koskevat asiakirjat.

Eurojärjestelmän kansallisilla keskuspankeilla, jotka eivät ole edustettuina markkinainfrastruktuurilautakunnassa, on automaattinen pääsy kaikkiin lautakunnan asiakirjoihin, mukaan lukien markkinainfrastruktuurilautakunnan esityslistat ja pöytäkirjat, samaan aikaan kuin lautakunnan jäsenillä, ja ne voivat esittää kirjallisia huomautuksia ennen lautakunnan kokouksia, jotta lautakunta voi ottaa niiden näkemykset asianmukaisesti huomioon. Ne voivat myös esittää puheenjohtajalle pyynnön saada osallistua markkinainfrastruktuurilautakuntaan, jos niillä on erityistä mielenkiintoa käsiteltävään asiaan. Puheenjohtaja on velvollinen ilmoittamaan tällaisille eurojärjestelmän kansallisille keskuspankeille, jos katsotaan, että niillä saattaisi olla erityistä mielenkiintoa, ja hän voi myös tuoda lautakunnassa esiin minkä tahansa tällaisen eurojärjestelmän kansallisen keskuspankin esiin tuoman seikan.

Jotta varmistetaan, että eurojärjestelmän markkinainfrastruktuuri- ja maksujärjestelmäkomitea pidetään ajan tasalla markkinainfrastruktuurilautakunnan työstä, komitean kunkin kokouksen esityslistalla on kohta, jossa annetaan tiedoksi lautakunnassa käsiteltävät aiheet. Markkinainfrastruktuuri- ja maksujärjestelmäkomitea ja markkinainfrastruktuurilautakunta voivat pitää yhteiskokouksia, jos tätä pidetään tarpeellisena.

Markkinainfrastruktuurilautakunnan ja EKPJ:n muiden komiteoiden välinen yhteistyö tapahtuu kirjallisten kuulemisten muodossa.

Sisäisen tarkastuksen komitea valvoo markkinainfrastruktuurilautakunnan toimintaa.

5.   Ulkoinen tiedottaminen, avoimuus ja edustaminen

Puheenjohtaja ilmoittaa säännöllisesti kaikille merkittäville sidosryhmille kaikista merkityksellisistä asioista, jotka koskevat markkinainfrastruktuurilautakunnan vastuualueeseen kuuluvia eurojärjestelmän infrastruktuuripalveluja ja -hankkeita. Puheenjohtaja varmistaa avoimuuden antamalla oikea-aikaisesti ja johdonmukaisesti saataville teknistä asiakirja-aineistoa eurojärjestelmän infrastruktuuripalveluista ja -hankkeista EKP:n verkkosivujen markkinainfrastruktuurilautakuntaa koskevassa osiossa.

Jäsenten on ilmoitettava etukäteen puheenjohtajalle, jos he osallistuvat merkitykselliseen ja olennaiseen tehtävään/tiedottamiseen, joka koskee markkinainfrastruktuurilautakunnan vastuualuetta ja tehtäviä, kuten jos he puhuvat markkinainfrastruktuurilautakunnan vastuualueeseen kuuluvista eurojärjestelmän infrastruktuuripalveluista ja -hankkeista konferensseissa tai kokouksissa, joihin osallistuu merkittäviä sidosryhmiä, ja heidän on toimitettava lautakunnalle kirjallinen tiivistelmä viiden työpäivän kuluessa tällaisesta tapahtumasta. Kaiken ulkoisen toiminnan/viestinnän on oltava eurojärjestelmän edun mukaista, ja siinä yhteydessä on noudatettava kaikkia EKP:n neuvoston poliittisia päätöksiä.

6.   Tuki

Markkinainfrastruktuurilautakunta saa organisatorista tukea EKP:ltä muun muassa lautakunnan kokousten valmistelua varten, mukaan lukien kokousaineisto.

EKP lähettää asiakirjat pääsääntöisesti jäsenille arvioitaviksi viisi työpäivää ennen kokousta. Lyhyitä asiakirjoja voidaan kuitenkin lähettää yksi työpäivä ennen kokousta. Asiakirjoja, jotka on lähetetty myöhemmin kuin kahta työpäivää ennen kokousta, pidetään ”keskustelupapereina”, joiden perusteella markkinainfrastruktuurilautakunta ei voi tehdä päätöstä, elleivät kaikki jäsenet tästä toisin sovi.

Kunkin markkinainfrastruktuurilautakunnan kokouksen jälkeen EKP laatii pöytäkirjaluonnoksen, joka sisältää käsittelyn kohteena olleet aiheet ja keskustelun lopputulemat sekä sovitut jatkotoimet. Pyynnöstä pöytäkirjaluonnokseen otetaan yksittäisen jäsenen kokouksen aikana ilmaisema kanta. Pöytäkirjaluonnos toimitetaan jäsenille viiden työpäivän kuluessa kokouksesta.

EKP laatii myös kunkin markkinainfrastruktuurilautakunnan kokouksen jälkeen alustavan tehtävälistan, joka sisältää kyseisessä kokouksessa jaetut ja sovitut tehtävät ja määräajat ja joka toimitetaan jäsenille viiden työpäivän kuluessa kokouksesta.

Pöytäkirjaluonnos ja tehtävälista toimitetaan markkinainfrastruktuurilautakunnalle hyväksyttäväksi seuraavassa kokouksessa (tai tarvittaessa aiemmin kirjallisessa menettelyssä), ja puheenjohtaja allekirjoittaa ne.

Markkinainfrastruktuurilautakunta nimittää controllerin, joka voi olla yksi sen jäsenistä, ja saa häneltä tietoja.

Markkinainfrastruktuurilautakunta voi perustaa alaorganisaatioita EKP:n suostumuksella. Alaorganisaatio voidaan perustaa markkinainfrastruktuurilautakunnan kokoonpanosta poikkeavasti, ja siihen voivat osallistua kaikki eurojärjestelmän kansalliset keskuspankit ja tarvittaessa eurojärjestelmään kuulumattomat kansalliset keskuspankit.

7.   Mandaatin muuttaminen

Markkinainfrastruktuurilautakunnan mandaattia voidaan tarkastella uudelleen joka viides vuosi saatujen kokemusten valossa.


LIITE III

MARKKINAINFRASTRUKTUURILAUTAKUNTA

MENETTELYTAPAOHJEET

JOHDANTO

Markkinainfrastruktuurilautakunta koostuu Euroopan keskuspankin (EKP) neuvoston (EKP:n neuvosto) nimittämistä jäsenistä. Jäsenten on toimittava yksinomaan eurojärjestelmän edun mukaisesti ja käytettävä riittävästi aikaa, jotta he kykenevät osallistumaan aktiivisesti markkinainfrastruktuurilautakunnan työhön.

Markkinainfrastruktuurilautakunta on hallintoelin, joka tukee EKP:n neuvostoa varmistamalla, että ylläpidetään ja kehitetään eurojärjestelmän markkinainfrastruktuureja, -alustoja, -sovelluksia ja niihin liittyviä palveluja käteismaksuselvityksen, arvopaperikaupan selvityksen ja vakuushallinnan aloilla (”eurojärjestelmän infrastruktuuripalvelut”) sekä hallinnoidaan hankkeita, jotka koskevat olemassa olevia tai uusia eurojärjestelmän infrastruktuuripalveluja (”eurojärjestelmän infrastruktuurihankkeet” tai ”hankkeet”) perussopimuksessa vahvistettujen Euroopan keskuspankkijärjestelmän (EKPJ) tavoitteiden, liiketoimintatarpeiden, teknologian edistyksen, eurojärjestelmän infrastruktuuripalveluihin ja -hankkeisiin sovellettavan lainsäädännön sekä sääntelyä ja valvontaa koskevien vaatimusten mukaisesti, samalla kuin noudatetaan täysimääräisesti EKPJ:n komiteoiden mandaatteja, siten kuin ne on vahvistettu EKP:n työjärjestyksen 9 artiklassa. Markkinainfrastruktuurilautakunta raportoi EKP:n päätöksentekoelimille.

Koska EKP:n neuvoston päätöksenteon on perustuttava riittäviin tietoihin ja oltava riippumatonta, on olennaisen tärkeää, että markkinainfrastruktuurilautakunnan työhön eivät vaikuta mitkään olosuhteet, jotka voisivat aiheuttaa jäsenen eturistiriidan. Eurojärjestelmän ja EKPJ:n hyvän maineen ja uskottavuuden säilyttämiseksi sekä eurojärjestelmän infrastruktuuripalvelujen ja -hankkeiden oikeudellisen luotettavuuden kannalta on myös olennaista, että markkinainfrastruktuurilautakunnan jäseniä ohjaa, myös ulkoisesti havaittavasti, eurojärjestelmän yleinen etu. Tästä syystä jäsenten tulee a) välttää eturistiriitatilanteita tai mahdollisia eturistiriitatilanteita, b) toimia ainoastaan eurojärjestelmän edun mukaisesti toimiessaan sellaisten viranomaisten, keskuspankkien, teollisuuden edustajien ja muiden ulkoisten sidosryhmien kanssa, jotka osallistuvat eurojärjestelmän markkinainfrastruktuurien, -alustojen, -sovellusten ja niihin liittyvien palvelujen suunnittelun, kehittämisen ja toiminnan parissa, ja c) varmistaa puolueettomuus, neutraalisuus ja reilu kilpailu sellaisten toimittajien kesken, jotka hyötyvät eurojärjestelmän tarjoamista markkinainfrastruktuureista, – alustoista, -sovelluksista ja niihin liittyvistä palveluista.

Euroopan keskuspankkijärjestelmän ja Euroopan keskuspankin perussäännön (jäljempänä EKPJ:n perussääntö) 37.1 artiklassa vahvistettu salassapitovelvollisuus koskee sekä EKP:n henkilöstöä että kansallisen keskuspankin työntekijöitä näiden suorittaessa EKPJ:n tehtäviä ja kattaa muun muassa liikesalaisuudet tai mitkä tahansa muut kaupallista arvoa sisältävät luottamukselliset tiedot. Vastaavanlainen velvollisuus koskee myös markkinainfrastruktuurilautakunnan muita jäseniä kuin keskuspankkijäseniä. Muiden jäsenten kuin keskuspankkijäsenten on myös noudatettava mahdollisia muita menettelytapaohjeita, jotka määritellään nimityskirjeessä ja EKP:n kanssa tehtävässä sopimuksessa.

On sopivaa ja hyvän hallintotavan mukaista, että markkinainfrastruktuurilautakunnan puheenjohtajaan sovellettavat työsuhde-ehdot ja kansallisen keskuspankin henkilöstöön kuuluvien jäseniin sovellettavat ehdot sisältävät oikeudellisen korvausvastuun näiden menettelytapaohjeiden rikkomisesta. Vastaavaa säännöstä sovelletaan markkinainfrastruktuurilautakunnan muihin jäseniin kuin keskuspankkijäseniin liitteessä IV kuvatulla tavalla.

Nämä ohjeet eivät rajoita mitään muita eettisistä säännöistä johtuvia vaatimuksia, joita saatetaan soveltaa markkinainfrastruktuurilautakunnan jäseniin näiden toimiessa EKP:n tai kansallisen keskuspankin työntekijöinä.

1.   Määritelmät

Näissä ohjeissa tarkoitetaan

a)

”puheenjohtajalla” henkilöä, jonka EKP:n neuvosto on nimittänyt markkinainfrastruktuurilautakunnan puheenjohtajaksi.

b)

”varapuheenjohtajalla” EKP:n neuvoston markkinainfrastruktuurilautakunnan jäsenten joukosta nimittämää henkilöä, joka tukee puheenjohtajaa. Varapuheenjohtajan ainoana tehtävänä on toimia puheenjohtajana markkinainfrastruktuurilautakunnan kokouksissa, jos puheenjohtaja on tilapäisesti poissa kokouksessa kyseiselle markkinainfrastruktuurilautakunnan kokoukselle ennalta määritetyn aikataulun mukaisesti.

c)

”luottamuksellisella tiedolla”, tämän rajoittamatta EKPJ:n perussäännön 37.1 artiklassa määriteltyä salassapitovelvollisuutta ja EKP:n luottamuksellisuussäännöstön mukaisesti luokiteltuja ja jokaiselle markkinainfrastruktuurikomitean jäsenelle annettuja asiakirjoja i) eurojärjestelmän tai kolmansien osapuolten liikesalaisuuksia ja mitä tahansa markkinainfrastruktuurilautakunnan työtä koskevaa kaupallista arvoa omaavaa tietoa; ii) mitä tahansa tietoa, jonka luvaton julkaiseminen voisi vahingoittaa eurojärjestelmän keskeisiä etuja ja iii) mitä tahansa tietoa, jota järkevä henkilö pitäisi luottamuksellisena, mutta ”luottamuksellinen tieto” ei sisällä tietoa, joka I) on tai tulee olemaan yleisesti saatavilla näitä menettelytapaohjeita rikkomatta, tai ii) on kolmannen osapuolen itsenäisesti, ilman pääsyä luottamukselliseen tietoon, kehittämä taikka iii) on 3 kohdan mukaisesti julkistettava lain nojalla;

d)

”muulla jäsenellä kuin keskuspankkijäsenellä” markkinainfrastruktuurilautakunnan jäsentä, joka ei ole EKP:n tai kansallisen keskuspankin työntekijä;

e)

”mandaatilla” liitteessä I tarkoitettua mandaattia;

f)

”jäsenellä” markkinainfrastruktuurilautakunnan jäsentä, puheenjohtaja mukaan lukien;

g)

”toimittajilla” kaupallisia yhteisöjä ja kauppajärjestöjä, jotka asianomaisella hetkellä toimittavat tai joilla on intressi toimittaa tavaroita ja/tai palveluja, jotka koskevat markkinainfrastruktuureja, -alustoja, -sovelluksia ja niihin liittyviä eurojärjestelmän tarjoamia palveluja.

2.   Eturistiriitojen välttäminen

a)

Markkinainfrastruktuurilautakunnan mandaatin kannalta oleellisten tavaroiden ja/tai palvelujen tuottamiseen liittyvän eturistiriitatilanteen on katsottava syntyvän EKP:n henkilöstösääntöjen 0.2.1.2 artiklassa kuvatuissa olosuhteissa ja erityisesti silloin, jos jäsenellä on kaupallinen tai ammatillinen etu tai intressi toimittajassa joko omistusoikeuden, määräysvallan, sijoituksen, henkilökohtaisen kuuliaisuuden kautta taikka muulla tavoin, ja tämä etu tai intressi vaikuttaa tai saattaa vaikuttaa jäsenen riippumattomaan ja puolueettomaan toimintaan jäsenenä.

b)

Jäsenet toimivat eurojärjestelmän yleisen edun mukaisesti ja markkinainfrastruktuurilautakunnan vastuiden ja tehtävien mukaisesti. Heidän on vältettävä kaikkia tilanteita, jotka mahdollisesti johtaisivat eturistiriitatilanteen syntymiseen.

c)

Jos eturistiriitatilanne syntyy tai todennäköisesti syntyy markkinainfrastruktuurilautakunnan tehtävien yhteydessä, kyseisen jäsenen on ilmoitettava tällaisen eturistiriidan tai mahdollisen eturistiriidan olemassaolosta keskuspankkinsa valvontavastaavalle (tai, jos kyseessä on muun jäsen kuin keskuspankkijäsen, EKP:n compliance- ja hallintotapatapayksikölle) käyttämällä lisäyksessä 2 olevaa lomaketta, ja hänen on ilmoitettava siitä samanaikaisesti puheenjohtajalle. Jos valvontavastaava (tai muun jäsenen kuin keskuspankkijäsenen osalta EKP:n compliance- ja hallintotapayksikkö) toteaa, että eturistiriita on olemassa, sen on annettava suosituksensa tilanteen mukaan asianomaisen keskuspankin johtokunnan jäsenelle tai pääjohtajalle (tai jos kyseessä on muu jäsen kuin keskuspankkijäsen, EKP:n puheenjohtajalle) kyseisen eturistiriidan asianmukaiseksi hoitamiseksi.

d)

Jos jäsenellä on markkinainfrastruktuurilautakunnan kokouksen aikana syitä uskoa, että jonkin toisen jäsenen osallistuminen keskusteluun, äänestykseen tai kirjalliseen käsittelyyn saattaisi aiheuttaa eturistiriidan, tämän jäsenen on ilmoitettava asiasta välittömästi puheenjohtajalle.

e)

Puheenjohtajan on pyydettävä jäsentä, jonka osalta eturistiriita on tuotu esiin c ja d alakohdan nojalla, selvittämään eturistiriidan tai mahdollisen eturistiriidan olemassaolo. Puheenjohtajan on ilmoitettava viipymättä asianomaisen keskuspankin valvontavastaavalle (tai, jos kyseessä on muu jäsen kuin keskuspankkijäsen, EKP:n compliance- ja hallintotapayksikölle) ja tarvittaessa myös EKP:n neuvostolle kaikista tällaisista tapauksista.

f)

Jos puheenjohtaja on c, d tai e alakohdassa tarkoitettu henkilö, jota asia koskee, hänen on ilmoitettava asiasta EKP:n compliance- ja hallintotapayksikölle.

g)

Jäsenten on välittömästi jäävättävä itsensä osallistumisesta mihinkään keskusteluihin, käsittelyihin tai äänestyksiin, jotka koskevat asiaa, jonka osalta kyseisellä jäsenellä on eturistiriita, eikä hänelle pidä toimittaa mitään asiaan liittyvää aineistoa.

3.   Luottamuksellisen tiedon asianmukainen käyttö

a)

Jäsenet saavat käyttää luottamuksellista tietoa vain eurojärjestelmän ja markkinainfrastruktuurilautakunnan tarkoituksiin sekä niiden etujen ja markkinainfrastruktuurilautakunnan mandaatin mukaisesti.

b)

Jäsenet eivät saa luovuttaa missään olosuhteissa mandaattinsa ylittäen luottamuksellista tietoa kolmansille osapuolille ja/tai eurojärjestelmän yhteisöille tai eurojärjestelmän ulkopuolisille yhteisöille. Markkinainfrastruktuurilautakunnan puheenjohtaja ja kansallisten keskuspankkien työntekijät saavat luovuttaa luottamuksellista tietoa vain oman keskuspankkinsa työntekijöille, jos tietojen vastaanottajalla on selkeä tarve tutustua tietoihin, jotta he voivat antaa neuvoja, jotka mahdollistavat kannan muodostamisen tietyssä asiassa. Jäsenet eivät saa lähtökohtaisesti luovuttaa ”vain jäsenille” tarkoitettua luottamuksellista tietoa keskuspankkiensa työntekijöille, ellei markkinainfrastruktuurilautakunta asiasta toisin sovi.

c)

Jäsenten on ryhdyttävä kaikkiin tarvittaviin toimenpiteisiin luottamuksellisen tiedon tahattoman luovuttamisen tai luvattoman käytön estämiseksi.

d)

Jäsenet eivät saa käyttää luottamuksellista tietoa omaksi hyväkseen eivätkä kenenkään toisenkaan henkilön hyväksi EKP:n eettisten sääntöjen 4.1.3 artiklan ja Euroopan keskuspankin suuntaviivojen (EU) 2015/855 (1) 7 artiklan 2 kohdan täytäntöönpanemiseksi toteutettujen kansallisten toimenpiteiden mukaisesti. He eivät saa etenkään käyttää luottamuksellisia tietoja hyväkseen missään yksityisessä rahoitustaloustoimessa taikka suositella tällaisia toimia tai varoittaa niistä.

e)

Jos tuomioistuin tai sääntely-, valvonta- tai muu toimivaltainen viranomainen, jolla on toimivalta suhteessa jäseneen, määrää jäsenen luovuttamaan tai asettamaan saatavaksi luottamuksellista tietoa, kyseisen jäsenen on

i)

annettava viivytyksettä puheenjohtajalle ja keskuspankkinsa valvontavastaavalle (tai, jos kyseessä on muu jäsen kuin keskuspankkijäsen, EKP:n compliance- ja hallintotapayksikölle) mahdollisimman yksityiskohtainen ilmoitus asiasta, jos tällaisen ilmoituksen antaminen on lain mukaan mahdollista;

ii)

hankittava asiantuntevaa oikeudellista neuvontaa kyseisen määräyksen laillisuudesta ja täytäntöönpanokelpoisuudesta, jos puheenjohtaja katsoo sen tarpeelliseksi;

iii)

tehtävä yhteistyötä kaikkien kyseessä olevien keskuspankkien kanssa ja tarjottava sen tasoista apua, jota puheenjohtaja voi kohtuudella pyytää mahdollistaakseen sen, että markkinainfrastruktuurilautakunta tai asianomaisen jäsenen kansallinen keskuspankki voi käyttää oikeuskeinoja luottamuksellisen tiedon suojaamiseksi;

iv)

Ilmoittaa tuomioistuimelle tai kyseessä olevalle viranomaiselle tiedon luottamuksellisuudesta ja pyytää tuomioistuinta tai viranomaista pitämään tiedon luottamuksellisena sinä määrin, kuin se on lain mukaan sallittua.

Jos tämä luku koskee puheenjohtajaa, hänen on ilmoitettava asiasta EKP:n compliance- ja hallintotapayksikölle.

4.   Ulkoista viestintää koskevat periaatteet

a)

Jäsenten on pyrittävä yhteyksissään toimittajiin tai toimittajia edustaviin kauppajärjestöihin säilyttämään terve kilpailu ja toimittamaan puolueetonta ja asiaankuuluvaa tietoa kaikille toimittajille tai edustajille koordinoidusti ja ketään syrjimättä luottamuksellista tietoa koskevien vaatimusten mukaisesti. Toimitettavan tiedon laadun mukaan tämä tavoite voidaan saavuttaa ryhtymällä heidän kanssaan rakentavaan keskusteluun ja jakamalla asiakirjoja heidän kanssaan neuvonantoryhmissä.

b)

Jäsenten on käytettävä vakaata harkintaa saadessaan mitä tahansa kirjallisia tiedonantoja toimittajilta tai toimittajia edustavilta kauppajärjestöiltä. Jäsenten on kohdeltava tällaisia tiedonantoja luottamuksellisina, ellei toimittaja tai edustaja nimenomaisesti toisin ilmoita.

c)

Edellä 4 kohdan a ja b alakohtaa ei pidä tulkita siten, että ne estäisivät yhteydenotot markkinainfrastruktuurilautakunnan sekä toimittajien tai toimittajia edustavien kauppajärjestöjen välillä.

5.   Neuvonta eettisissä kysymyksissä

Jäsenen tulee pyytää neuvoa EKP:n compliance- ja hallintotapayksiköltä, jos hän on epävarma menettelytapaohjeiden soveltamisesta.

6.   Seuraamukset ja loppusäännökset

a)

Jäsen, joka rikkoo näitä menettelytapaohjeita, voidaan erottaa markkinainfrastruktuurilautakunnasta ja korvata uudella jäsenellä, tämän kuitenkaan rajoittamatta työehdoissa mainittuja kurinpitotoimenpiteitä, sovellettavia rikos-, kurinpito-, hallintoseuraamuksia taikka sopimusseuraamuksia.

b)

Jäsentä sitovat edelleen 2 ja 3 luvun säännökset, vaikka hänen jäsenyytensä markkinainfrastruktuurilautakunnassa olisi päättynyt.

c)

Entinen jäsen ei saa käyttää luottamuksellista tietoa päästäkseen työsuhteeseen toimittajan kanssa eikä toimittajan työntekijänä paljastaa taikka käyttää luottamuksellista tietoa, joka on hankittu hänen osallistuessaan markkinainfrastruktuurilautakunnan toimintaan.

d)

Ensimmäisen vuoden aikana tehtävien päättymisen jälkeen jäsenten tulee välttää uudesta ammatillisesta toiminnasta tai nimityksestä johtuvia eturistiriitoja. Heidän täytyy erityisesti ilmoittaa puheenjohtajalle kirjallisesti, jos he aikovat osallistua ammatilliseen toimintaan tai hyväksyä nimityksen, sekä pyytää markkinainfrastruktuurilautakunnalta neuvoa ennen sitoutumistaan tällaiseen tehtävään. Markkinainfrastruktuurilautakunnan on tarvittaessa saatettava asia EKP:n compliance- ja hallintotapayksikön käsiteltäväksi.

e)

Jos entinen jäsen ei noudata c ja d kohdassa vahvistettuja vaatimuksia, markkinainfrastruktuurilautakunta voi ilmoittaa entisen jäsenen työnantajalle, että entisen jäsenen uuden ja vanhan aseman välillä vallitsee tai todennäköisesti syntyy eturistiriita.

7.   Osoitus ja jakelu

Nämä menettelytapaohjeet on osoitettu jäsenille. Kopio menettelytapaohjeista annetaan kullekin jäsenelle ja uusille jäsenille nimityksen yhteydessä. Jäsenten on allekirjoitettava lisäykset 1 ja 2 ennen osallistumista ensimmäiseen markkinainfrastruktuurilautakunnan kokoukseensa.


(1)  Euroopan keskuspankin suuntaviivat (EU) 2015/855, annettu 12 päivänä maaliskuuta 2015, eurojärjestelmän eettisiä sääntöjä koskevista periaatteista ja Euroopan keskuspankkia ja kansallisia keskuspankkeja koskevista vähimmäisvaatimuksista niiden suorittaessa rahapoliittisia operaatioita ja EKP:n valuuttavarannoilla toteutettavia valuuttamarkkinatoimia sekä hoitaessa EKP:n valuuttavarantosaamisia annettujen suuntaviivojen EKP/2002/6 kumoamisesta (EKP/2015/11) (EUVL L 135, 2.6.2015, s. 23).

Lisäys 1

MENETTELYTAPAOHJEIDEN NOUDATTAMISTA KOSKEVA VAKUUTUS

Tällä vakuutuksella hyväksyn liitteenä olevat menettelytapaohjeet ja tiedostan niistä johtuvat velvoitteeni, erityisesti velvollisuuteni a) säilyttää saamani luottamukselliset tiedot luottamuksellisina ja olla luovuttamatta mitään saamiani luottamuksellisia tietoja sekä noudattaa myös EKP:n luottamuksellisuussäännöstöä; b) välttää tilanteita ja ilmoittaa tilanteista, jotka saattavat johtaa eturistiriidan syntymiseen hoitaessani tehtäviäni markkinainfrastruktuurilautakunnan jäsenenä, kun otetaan lautakunnan toimivalta huomioon ja e) olla käyttämättä luottamuksellista tietoa omaksi hyväkseni eikä kenenkään toisenkaan henkilön hyväksi; en varsinkaan käytä luottamuksellista tietoa hyväkseni missään yksityisessä rahoitustaloustoimessa taikka suosittele tällaisia toimia tai varoita niistä.

(Allekirjoitus ja päivämäärä)

(Etu- ja sukunimi)

(Osoite)

Lisäys 2

SIDONNAISUUSILMOITUS (1)

(Etu- ja sukunimi)

(Osoite)

(Ammatti)

Markkinainfrastruktuurilautakunnan toimivaltaan vaikuttavat suoraan tai välillisesti (esim. suhteessa perheenjäseneen) seuraavat taloudelliset ja/tai muut kuin taloudelliset sidonnaisuudet, jotka saattavat aiheuttaa menettelytapaohjeissa tarkoitetun eturistiriidan (2):

Sijoitus (esim. välitön tai välillinen kaupalliseen yhteisöön, jolle on hyötyä toimimisesta toimittajana, mukaan lukien tytäryhtiöt tai muut samaan yhteisöryhmään kuuluvat yhteisöt, tehty sijoitus, paitsi jos omistus on sijoitus- taikka eläkerahaston tms. kautta):

Asema (esim. nykyinen tai aiempi, palkallinen tai palkaton asema kaupallisessa yhteisössä, jolle on hyötyä toimimisesta toimittajana):

Korvaukset tai lahjat (esim. nykyiset, aiemmat tai odotettavissa olevat korvaukset, mukaan lukien tulevat edut, optiot, jotka käytetään myöhemmin, ja eläkeoikeuksien siirrot, tai lahjat, jotka on saatu kaupalliselta yhteisöltä, jolle on hyötyä toimimisesta toimittajana):

Muuta:

Vakuutan täten kunniani kautta, että luovuttamani tiedot ovat oikeita ja täydellisiä parhaan ymmärrykseni mukaan.

(Allekirjoitus ja päivämäärä)

(Etu- ja sukunimi)


(1)  Jos jäsenellä ei ole merkittäviä sidonnaisuuksia, tämä tulisi ilmoittaa merkitsemällä ”ei” kyseiseen kenttään/kyseisiin kenttiin.

(2)  Jäsenen, jolla on merkittävä sidonnaisuus, tulisi kuvata kaikki olennaiset tosiseikat ja olosuhteet käyttämällä tarvittaessa lisätilaa lomakkeella.


LIITE IV

MENETTELYT JA VAATIMUKSET MARKKINAINFRASTRUKTUURILAUTAKUNNAN MUIDEN JÄSENTEN KUIN KESKUSPANKKIJÄSENTEN VALITSEMISEKSI, NIMITTÄMISEKSI JA KORVAAMISEKSI

1.   Kilpailukutsu

1.1

Euroopan keskuspankki (EKP) julkaisee kilpailukutsun asiantuntijoille, jotka nimitetään markkinainfrastruktuurilautakunnan muiksi jäseniksi kuin keskuspankkijäseniksi ja jotka otetaan varallaololuetteloon. Kilpailukutsu toteutetaan Euroopan keskuspankin päätöksen (EU) 2016/245 (EKP/2016/2) (1) mukaisesti. Tässä kilpailukutsussa poiketaan kuitenkin päätöksen (EU) 2016/245 (EKP/2016/2) 22 artiklasta. Kilpailukutsussa noudatetaan ainakin julkisia hankintoja koskevia pääperiaatteita ja varmistetaan asianmukainen ja avoin kilpailu.

1.2

Kilpailukutsussa täsmennetään muun muassa a) markkinainfrastruktuurilautakunnan rooli; b) markkinainfrastruktuurilautakunnan muiden jäsenten kuin keskuspankkijäsenten rooli; c) valintakriteerit; d) taloudelliset seikat ja e) hakumenettely, mukaan lukien hakemusten vastaanottamisen määräaika.

1.3

Kilpailukutsu julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja EKP:n verkkosivuilla samanaikaisesti. EKP voi lisäksi tarpeen mukaan julkaista kilpailukutsun muulla tavoin. Jos julkaisut poikkeavat toisistaan, Euroopan unionin virallisessa lehdessä julkaistu versio saa etusijan suhteessa muihin versioihin.

1.4

Määräajan hakemusten toimittamiselle tulee olla vähintään 35 päivää kilpailukutsun julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

2.   Valintamenettely

2.1

EKP:n neuvosto nimittää markkinainfrastruktuurilautakunnan muut jäsenet kuin keskuspankkijäsenet EKP:n johtokunnan esityksestä, kun vastaava valintamenettely on saatettu päätökseen.

2.2

EKP:n johtokunta arvioi ehdokkaita tämän liitteen IV 3 kohdassa vahvistettujen valintakriteerien mukaisesti.

2.3

Markkinainfrastruktuurilautakunnan puheenjohtaja, eurojärjestelmän kansallisten keskuspankkien edustajat ja EKP:n työntekijät voivat avustaa EKP:n johtokuntaa täyttämään ehdokkaiden arviointilomakkeet, jotka sisältävät ansioluettelon ja puutteet suhteessa valintakriteereihin, sekä ehdokkaan sopivuuteen perustuvan nimityssuosituksen.

2.4

Päätöksen (EU) 2016/245 (EKP/2016/2) 22 artiklan 6 kohdasta poiketen kaksi ehdokasta nimitetään välittömästi ja tulevia avoimia tehtäviä varten laaditaan ehdokkaiden varallaololuettelo.

3.   Valintakriteerit

Valintakriteerit ovat

a)

kokemus ylemmän tason toimihenkilönä maksualalta tai arvopaperikaupan selvitysalalta tai arvopaperikaupan alalta, joko tämän alan palvelujen tuottajana tai käyttäjänä, ja lisäksi laajempaan unionin rahoitussektoriin liittyvä kokemus,

b)

vähintään 10 vuoden kokemus toiminnasta unionin rahoitusmarkkinoiden suurten markkinatoimijoiden kanssa;

c)

asianmukainen kokemus, mielellään projektijohtamisesta, ja

d)

kyky kommunikoida tehokkaasti englannin kielellä.

4.   Varallaololuettelo

4.1

EKP pyrkii jatkuvasti ylläpitämään varallaololuetteloa ehdokkaista, jotka voidaan valita markkinainfrastruktuurilautakunnan muiksi jäseniksi kuin keskuspankkijäseniksi.

4.2

Jos markkinainfrastruktuurilautakunnassa vapautuu muun jäsenen kuin keskuspankkijäsenen tehtävä, EKP:n johtokunta voi valita ehdokkaan varallaololuettelosta heidän etusijajärjestyksensä perusteella ja ehdottaa EKP:n neuvostolle asianomaista lautakunnan muuksi kuin keskuspankkijäseneksi enintään 36 kuukauden mandaatilla. Mandaatti on uusittavissa enintään 36 kuukaudeksi, joten kokonaistoimikausi ei ylitä muille jäsenille kuin keskuspankkijäsenille sallittua enintään [kuuden] vuoden toimikautta.

4.3

Varallaololuettelo on voimassa 36 kuukautta EKP:n neuvoston hyväksymisestä. EKP:n neuvosto voi pidentää varallaololuettelon voimassaoloa vielä 36 kuukaudella, jos pitää sitä tarpeellisena.

4.4

Päätöksen (EU) 2016/245 (EKP/2016/2) 22 artiklan 7 kohdasta poiketen varallaololuettelo ei ole avoin uusille hakijoille.

4.5

Päätöksen (EU) 2016/245 (EKP/2016/2) 22 artiklan 8 kohdasta poiketen ehdokkailla on mahdollisuus tutustua tietoihinsa tai päivittää taikka korjata tietojaan, mutta kilpailukutsun mentyä umpeen heillä ei ole mahdollisuutta päivittää tai korjata valintakriteerien täyttymisen kannalta merkityksellisiä seikkoja.

5.   Nimittäminen

5.1

Markkinainfrastruktuurilautakunnan muut jäsenet kuin keskuspankkijäsenet nimitetään henkilökohtaisesti. He eivät saa siirtää vastuitaan toiselle jäsenelle tai kolmannelle osapuolelle.

5.2

Kaikki nimitykset edellyttävät, että nimitettävä henkilö allekirjoittaa markkinainfrastruktuurilautakunnan puheenjohtajan antaman nimittämissopimuksen, hyvityksiä ja kulukorvauksia koskevan sopimuksen EKP:n kanssa sekä 6.1 kohdassa tarkoitetut vakuutukset ja ilmoitukset.

5.3

EKP:n neuvosto nimittää markkinainfrastruktuurilautakunnan muut jäsenet kuin keskuspankkijäsenet äänioikeudettomiksi jäseniksi enintään 36 kuukauden mandaatilla, joka on mahdollisuus uusia enintään 36 kuukaudeksi, joten kokonaistoimikausi ei ylitä muille jäsenille kuin keskuspankkijäsenille sallittua enintään kuuden vuoden toimikautta.

6.   Vakuutukset ja ilmoitukset

6.1

Markkinainfrastruktuurilautakunnan muut jäsenet kuin keskuspankkijäsenet sitoutuvat toimimaan markkinainfrastruktuurilautakunnan menettelytapaohjeiden mukaisesti. Näin ollen heidän tulee allekirjoittaa liitteen III lisäyksessä 1 oleva ”Menettelytapaohjeiden noudattamista koskeva vakuutus” sekä täytettävä ja allekirjoitettava liitteen III lisäyksessä 2 oleva ”Sidonnaisuusilmoitus”.

6.2

Markkinainfrastruktuurilautakunnan muiden jäsenten kuin keskuspankkijäsenten on myös allekirjoitettava kilpailukutsussa olevat vakuutukset.

7.   Mandaatin päättyminen ja jäsenen korvaaminen

7.1

EKP:n neuvosto voi irtisanoa markkinainfrastruktuurilautakunnan muun jäsenen kuin keskuspankkijäsenen mandaatin eturistiriitatilanteessa, jäsenen laiminlyötyä velvollisuuksiaan, jäsenen ollessa kykenemätön täyttämään velvollisuuksiaan, jäsenen toimiessa vastoin menettelytapaohjeita ja/tai jäsenen syyllistyessä vakavaan väärinkäytökseen.

7.2

Mandaatin katsotaan päättyneen kun muu jäsen kuin keskuspankkijäsen eroaa tai hänen mandaattinsa päättyy uudistamatta.

7.3

Jos mandaatti päättyy ennen 36 kuukauden toimikauden päättymistä, sovelletaan 4.2 ja 4.3 kohtaa.

(1)  Euroopan keskuspankin päätös (EU) 2016/245, annettu 9 päivänä helmikuuta 2016, hankintoja koskevista säännöistä (EKP/2016/2) (EUVL L 45, 20.2.2016, s. 15).


KANSAINVÄLISILLÄ SOPIMUKSILLA PERUSTETTUJEN ELINTEN ANTAMAT SÄÄDÖKSET

4.2.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 32/32


ESA–EU-TULLIYHTEISTYÖKOMITEAN PÄÄTÖS N:o 1/2019,

annettu 14 päivänä tammikuuta 2019,

poikkeuksesta itäisen ja eteläisen Afrikan valtioiden sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden välisen talouskumppanuussopimuksen puitteet muodostavan väliaikaisen sopimuksen pöytäkirjassa 1 määrättyihin alkuperäsääntöihin suolattua kutaa koskevan erityistilanteen huomioon ottamiseksi Mauritiuksessa [2019/167]

TULLIYHTEISTYÖKOMITEA, joka

ottaa huomioon itäisen ja eteläisen Afrikan valtioiden, jäljempänä ’ESA-valtiot’, sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden välisen talouskumppanuussopimuksen puitteet muodostavan väliaikaisen sopimuksen ja erityisesti sen pöytäkirjassa 1 olevan 41 artiklan 4 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Itäisen ja eteläisen Afrikan valtioiden sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden välisen talouskumppanuussopimuksen puitteet muodostavaa väliaikaista sopimusta (1), jäljempänä ’väliaikainen talouskumppanuussopimus’, sovelletaan tilapäisesti 14 päivästä toukokuuta 2012 unionin sekä Madagaskarin tasavallan, Mauritiuksen tasavallan, Seychellien tasavallan ja Zimbabwen tasavallan välillä.

(2)

Alkuperätuotteiden käsitteen määrittelyä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskevassa väliaikaisen talouskumppanuussopimuksen pöytäkirjassa 1 on alkuperäsäännöt, joita sovelletaan ESA-valtioiden alkuperätuotteiden tuonnissa unioniin.

(3)

Väliaikaisen talouskumppanuussopimuksen pöytäkirjassa 1 olevan 42 artiklan 1 kohdan mukaisesti näistä alkuperäsäännöistä voidaan hyväksyä poikkeuksia, jos se on ESA-valtioiden tuotannonalojen kehittämisen vuoksi perusteltua.

(4)

ESA–EU-tulliyhteistyökomitea hyväksyi 2 päivänä lokakuuta 2017 ESA–EU-tulliyhteistyökomitean päätöksen N:o 2/2017 [2017/1924] (2), jolla myönnetään väliaikaisen talouskumppanuussopimuksen pöytäkirjassa 1 olevan 42 artiklan 1 kohdan mukaisesti poikkeus alkuperäsäännöistä suolatulle kudalle, joka tuodaan unioniin 2 päivän lokakuuta 2017 ja 1 päivän lokakuuta 2018 välisenä aikana. Poikkeuksen käyttö oli kuitenkin vähäistä, sillä tilausten saanti viivästyi.

(5)

Mauritius on pyytänyt väliaikaisen talouskumppanuussopimuksen pöytäkirjassa 1 olevan 42 artiklan mukaisesti uutta poikkeusta alkuperäsäännöistä 100 tonnille HS-nimikkeen 0305 69 suolattua kutaa, joka tuodaan unioniin lokakuun 2018 ja lokakuun 2019 välisenä aikana. Mauritius ilmoittaa pyynnössään, ettei kutaa ole saatavilla EU:n tai Mauritiuksen alkuperätuotteena eikä Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioiden ryhmän, jäljempänä ’AKT-valtiot’, muista valtioista peräisin oleva kuta täytä laatua ja säännöllisiä toimituksia koskevia vaatimuksia. Mauritiuksen onkin edelleen hankittava jalostusteollisuudelleen ei-alkuperäaineksia olevia raaka-aineita. Mauritius arvioi, että se pystyy käyttämään kaudeksi 2018–2019 haetun kiintiön kokonaan.

(6)

Poikkeuksella edistettäisiin pienten ja keskisuurten yritysten kehittymistä ja Mauritiuksen pääasiassa tonnikalatuotteisiin perustuvan kala- ja äyriäisalan monipuolistumista. Mauritius on ilmoittanut, että poikkeuksen nojalla tapahtuvan viennin arvon arvioidaan olevan 390 000 euroa. Harmonoidun järjestelmän ryhmän 3 kalastustuotteiden Mauritiuksesta unioniin tapahtuneen tuonnin arvo oli 21 217 843 euroa vuonna 2017. Koska poikkeuksen kohteena oleva määrä on vähäinen (arvoltaan vain 1,84 prosenttia) ja poikkeusta pyydetään rajoitetuksi ajaksi, se ei aiheuta vakavaa haittaa millekään talouden alalle unionissa eikä yhdessä tai useammassa jäsenvaltiossa.

(7)

Sen vuoksi on aiheellista myöntää Mauritiukselle yhdeksi vuodeksi poikkeus 100 tonnille suolattua kutaa, jotta tuotannonalan valmiudet jatkaa vientiä unioniin säilyisivät.

(8)

Komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2015/2447 (3) vahvistetaan tariffikiintiöiden hallinnointia koskevat säännöt. Kyseisiä sääntöjä olisi sovellettava sen määrän hallinnointiin, jolle tällä päätöksellä myönnetään poikkeus.

(9)

Poikkeuksen vaikutusten tehokkaan seurannan mahdollistamiseksi Mauritiuksen viranomaisten olisi säännöllisesti toimitettava komissiolle yksityiskohtaiset tiedot antamistaan EUR.1-tavaratodistuksista,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Poiketen siitä, mitä väliaikaisen talouskumppanuussopimuksen pöytäkirjassa 1 määrätään, HS-nimikkeen 0303 89 ei-alkuperäkudasta valmistettua HS-nimikkeen 0305 69 (CN-koodin 0305 69 80) suolattua kutaa on mainitun pöytäkirjan 42 artiklan 1 kohdan mukaisesti pidettävä Mauritiuksen alkuperätuotteena tämän päätöksen 2–5 artiklassa säädetyin ehdoin.

2 artikla

Edellä 1 artiklassa säädettyä poikkeusta sovelletaan tämän päätöksen liitteessä vahvistettuun tuotteeseen ja määrään, joka luovutetaan vapaaseen liikkeeseen Mauritiuksesta unioniin, yhden vuoden ajan tämän päätöksen hyväksymisestä alkaen.

3 artikla

Liitteessä vahvistettua määrää hallinnoidaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 49–54 artiklan mukaisesti.

4 artikla

Mauritiuksen tulliviranomaisten on tehtävä 1 artiklassa tarkoitetuille tuotteille määrällisiä vientitarkastuksia.

Mauritiuksen tulliviranomaisten on ennen kutakin vuosineljännestä seuraavan kuukauden loppua toimitettava komissiolle tulliyhteistyökomitean sihteeristön välityksellä lausunto määristä, joista on annettu EUR.1-tavaratodistukset tämän päätöksen nojalla, sekä näiden todistusten sarjanumerot.

5 artikla

Tämän päätöksen nojalla annettujen EUR.1-tavaratodistusten 7 kohdassa on oltava yksi seuraavista maininnoista:

”Derogation – Decision No 1/2019 of the ESA-EU Customs Cooperation Committee of 14 January 2019”;

”Dérogation – Décision no 1/2019 du Comité de Coopération Douanière AfOA-UE du 14 janvier 2019”.

6 artikla

1.   Mauritius ja unioni toteuttavat tarvittavat toimenpiteet tämän päätöksen täytäntöönpanemiseksi.

2.   Jos unioni havaitsee puolueettomien tietojen perusteella väärinkäytöksiä tai petoksia tai toistuvaa 4 artiklassa säädettyjen velvoitteiden laiminlyöntiä, unioni voi keskeyttää väliaikaisesti 1 artiklassa tarkoitetun poikkeuksen soveltamisen väliaikaisen talouskumppanuussopimuksen 22 artiklan 5 ja 6 kohdassa määrättyä menettelyä noudattaen.

7 artikla

Tämä päätös tulee voimaan 14 päivänä tammikuuta 2019.

Tehty Brysselissä 14 päivänä tammikuuta 2019.

B. SAMSON

ESA-valtioiden edustaja

ESA-valtioiden puolesta

J. G. SANCHEZ

Euroopan komissio

Euroopan unionin puolesta


(1)  EUVL L 111, 24.4.2012, s. 2.

(2)  ESA–EU-tulliyhteistyökomitean päätös N:o 2/2017, annettu 2 päivänä lokakuuta 2017, poikkeuksesta itäisen ja eteläisen Afrikan valtioiden sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden välisen talouskumppanuussopimuksen puitteet muodostavan väliaikaisen sopimuksen pöytäkirjassa 1 määrättyihin alkuperäsääntöihin suolattua kutaa koskevan erityistilanteen huomioon ottamiseksi Mauritiuksessa [2017/1924] (EUVL L 271, 20.10.2017, s. 47).

(3)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/2447, annettu 24 päivänä marraskuuta 2015, unionin tullikoodeksista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 tiettyjen säännösten täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä (EUVL L 343, 29.12.2015, s. 558).


LIITE

Järjestys-numero

CN-koodi

Taric-koodi

Tavaran kuvaus

Ajanjakso

Nettopaino

(tonnia)

09.1611

ex 0305 69 80

25

Kuta, suolattu

14.1.2019–13.1.2020

100