ISSN 1977-0812 |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 256 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
61. vuosikerta |
|
|
Oikaisuja |
|
|
* |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti. |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
ASETUKSET
12.10.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 256/1 |
KOMISSION ASETUS (EU) 2018/1513,
annettu 10 päivänä lokakuuta 2018,
kemikaalien rekisteröinnistä, arvioinnista, lupamenettelyistä ja rajoituksista (REACH) annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1907/2006 liitteen XVII muuttamisesta siltä osin kuin on kyse tietyistä syöpää aiheuttavien, perimää vaurioittavien tai lisääntymiselle vaarallisten aineiden (CMR-aineet) kategoriaan 1A tai 1B luokitelluista aineista
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon kemikaalien rekisteröinnistä, arvioinnista, lupamenettelyistä ja rajoituksista (REACH), Euroopan kemikaaliviraston perustamisesta, direktiivin 1999/45/EY muuttamisesta sekä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 793/93, komission asetuksen (EY) N:o 1488/94, neuvoston direktiivin 76/769/ETY ja komission direktiivien 91/155/ETY, 93/67/ETY, 93/105/EY ja 2000/21/EY kumoamisesta 18 päivänä joulukuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1907/2006 (1) ja erityisesti sen 68 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1272/2008 (2) liitteessä I vahvistetaan kriteerit kemiallisten aineiden luokittelemiseksi vaaraluokkiin, mukaan luettuina syöpää aiheuttavien, perimää vaurioittavien ja lisääntymiselle vaarallisten aineiden luokat, kategoriat 1A tai 1B. Johonkin kyseisistä kolmesta vaaraluokasta luokitelluista aineista käytetään tässä asetuksessa yhteisesti nimitystä ’CMR-aineet’. |
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 1907/2006 liitteessä XVII vahvistetaan tiettyjen vaarallisten aineiden, seosten ja esineiden valmistuksen, markkinoille saattamisen ja käytön rajoitukset. Komissio on kehittänyt kriteerejä niiden esineiden tunnistamiseksi, jotka sisältävät CMR-aineita ja joita kuluttajat voisivat käyttää ja joiden osalta olisi aiheellista lisätä uusi rajoitus liitteeseen XVII käyttäen kyseisen asetuksen 68 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua yksinkertaistettua menettelyä. Komission kehittämien kriteerien mukaisesti vaatteita, muita tekstiilejä ja jalkineita pidetään ensisijaisena kohteena (3). |
(3) |
Tiettyjä CMR-aineita esiintyy vaatteissa ja niihin liittyvissä asusteissa, muissa tekstiileissä ja jalkineissa joko tuotantoprosessista peräisin olevina epäpuhtauksina tai sen vuoksi, että aineita on lisätty tarkoituksellisesti tiettyjen ominaisuuksien antamiseksi kyseisille tuotteille. |
(4) |
Viranomaisilta ja sidosryhmien raporteista saadut tiedot osoittavat, että kuluttajat saattavat altistua vaatteissa ja niihin liittyvissä asusteissa, muissa tekstiileissä ja jalkineissa oleville CMR-aineille ihokosketuksen kautta tai hengitysteitse. Näitä tuotteita on laajalti kuluttajien saatavilla niin yksityishenkilöinä kuin käytettäessä tuotetta julkisten palveluiden piirissä (esimerkiksi vuodevaatteet sairaalassa tai huonekaluverhoilu yleisessä kirjastossa). Tämän vuoksi olisi tällaisen kuluttajien altistumisen minimoimiseksi kiellettävä CMR-aineiden saattaminen markkinoille vaatteissa ja niihin liittyvissä asusteissa (muun muassa urheiluvaatteet ja laukut mukaan luettuina) tai kuluttajien käytettäviksi tarkoitetuissa jalkineissa, jos CMR-aineita esiintyy tietyn tason ylittävinä pitoisuuksina. Samasta syystä tämän rajoituksen olisi koskettava myös tilannetta, jossa CMR-aineita esiintyy samanlaisina pitoisuuksina muissa tekstiileissä, jotka joutuvat kosketuksiin ihon kanssa vaatteita vastaavassa määrin (esimerkiksi vuodevaatteet, huovat, huonekaluverhoilu tai kestovaipat). |
(5) |
Komissio on kuullut sidosryhmiä niistä aineista ja esineistä, joiden olisi kuuluttava asetuksen (EY) N:o 1907/2006 68 artiklan 2 kohdan mukaisen uuden rajoituksen soveltamisalaan (4), ja keskustellut rajoituksen erityisistä näkökohdista (mukaan luettuina pitoisuusrajat ja testausmenetelmien saatavuus) niiden kanssa teknisessä työpajassa (5). |
(6) |
Kullakin rajoitettavalla aineella on erilaiset ominaisuudet, ja niitä käytetään eri prosesseissa vaatteita ja niihin liittyviä asusteita, tekstiilejä ja jalkineita valmistavassa teollisuudessa. Tämän vuoksi olisi täsmennettävä enimmäispitoisuudet joko yksittäisille aineille tai aineiden ryhmille ottaen huomioon kyseisissä enimmäispitoisuuksissa pysymisen teknisen toteutettavuuden ja asianmukaisten analyysimenetelmien saatavuuden. Formaldehydiä käytetään jakuissa ja takeissa rakenteellisten ominaisuuksien antamiseksi ja verhoilussa palonesto-ominaisuuksien antamiseksi. Koska soveltuvista vaihtoehdoista ei ole saatavilla tietoa, jakuissa, takeissa tai verhoilussa käytettyyn formaldehydiin olisi rajoitetun ajan sovellettava väljempää pitoisuusrajaa, jotta toimijat voisivat mukautua rajoitukseen. |
(7) |
Vaatteiden, niihin liittyvien asusteiden ja jalkineiden tai vaatteiden, niihin liittyvien asusteiden ja jalkineiden osien, jotka on valmistettu kokonaan nahasta, turkiksesta tai vuodasta, ei pitäisi kuulua tällä asetuksella käyttöön otettavan uuden rajoituksen soveltamisalaan, koska niiden tuotannossa käytetään erilaisia kemiallisia aineita ja prosesseja. Samasta syystä uuden rajoituksen ulkopuolelle olisi jätettävä muuta kuin tekstiiliä olevat kiinnikkeet ja koriste-elementit. |
(8) |
Kokolattiamatot ja sisäkäyttöön tarkoitetut tekstiiliä olevat lattiapäällysteet, matot ja käytävänmatot olisi toistaiseksi jätettävä uuden rajoituksen soveltamisalan ulkopuolelle mahdollisen sääntelyn päällekkäisyyden vuoksi ja koska muilla aineilla saattaa olla merkitystä niiden kannalta. Komission olisi tarkasteltava uudelleen vapautusta ja erillisen rajoituksen aiheellisuutta. |
(9) |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/425 (6) soveltamisalaan kuuluvat henkilönsuojaimet ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/745 (7) soveltamisalaan kuuluvat lääkinnälliset laitteet olisi jätettävä uuden rajoituksen ulkopuolelle, koska tällaisten laitteiden ja välineiden on täytettävä tietyt turvallisuutta ja toimivuutta koskevat vaatimukset. |
(10) |
Euroopan kemikaalivirastoon kuuluvaa foorumia täytäntöönpanon valvontaa koskevien tietojen vaihtamiseksi, jota tarkoitetaan asetuksen (EY) N:o 1907/2006 76 artiklan 1 kohdan f alakohdassa, kuultiin rajoituksen valmisteluprosessin aikana, ja sen suositukset on otettu huomioon. |
(11) |
Toimijoille olisi annettava riittävästi aikaa toteuttaa aiheelliset toimenpiteet tämän asetuksen nojalla hyväksytyn rajoituksen noudattamiseksi. Uutta rajoitusta olisi tämän vuoksi sovellettava vasta tietystä päivästä, joka on myöhäisempi kuin tämän asetuksen voimaantulopäivä. |
(12) |
Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 1907/2006 olisi muutettava. |
(13) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat asetuksen (EY) N:o 1907/2006 133 artiklalla perustetun komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 1907/2006 liite XVII tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 10 päivänä lokakuuta 2018.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 396, 30.12.2006, s. 1.
(2) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1272/2008, annettu 16 päivänä joulukuuta 2008, aineiden ja seosten luokituksesta, merkinnöistä ja pakkaamisesta (EUVL L 353, 31.12.2008, s. 1).
(3) http://ec.europa.eu/DocsRoom/documents/10045/attachments/1/translations
(4) http://ec.europa.eu/growth/tools-databases/newsroom/cf/itemdetail.cfm?item_id=8299
(5) http://ec.europa.eu/growth/tools-databases/newsroom/cf/itemdetail.cfm?item_id=9088
(6) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/425, annettu 9 päivänä maaliskuuta 2016, henkilönsuojaimista ja neuvoston direktiivin 89/686/ETY kumoamisesta (EUVL L 81, 31.3.2016, s. 51).
(7) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2017/745, annettu 5 päivänä huhtikuuta 2017, lääkinnällisistä laitteista, direktiivin 2001/83/EY, asetuksen (EY) N:o 178/2002 ja asetuksen (EY) N:o 1223/2009 muuttamisesta sekä neuvoston direktiivien 90/385/ETY ja 93/42/ETY kumoamisesta (EUVL L 117, 5.5.2017, s. 1).
LIITE
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 1907/2006 liite XVII seuraavasti:
1) |
Lisätään nimike seuraavasti:
|
2) |
Lisätään lisäys 12 seuraavasti: ”Lisäys 12 Nimike 72 – rajoitetut aineet ja enimmäispitoisuudet painona homogeenisessa materiaalissa:
|
12.10.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 256/8 |
KOMISSION ASETUS (EU) 2018/1514,
annettu 10 päivänä lokakuuta 2018,
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteiden II, III ja IV muuttamisesta siltä osin kuin on kyse abamektiinin, asibentsolaari-s-metyylin, klopyralidin, emamektiinin, fenheksamidin, fenpyratsamiinin, fluatsifoppi-P:n, isofetamidin, Pasteuria nishizawae Pn1:n, talkin (E553B) ja tebukonatsolin jäämien enimmäismääristä tietyissä tuotteissa tai niiden pinnalla
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon torjunta-ainejäämien enimmäismääristä kasvi- ja eläinperäisissä elintarvikkeissa ja rehuissa tai niiden pinnalla sekä neuvoston direktiivin 91/414/ETY muuttamisesta 23 päivänä helmikuuta 2005 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 396/2005 (1) ja erityisesti sen 5 artiklan 1 kohdan ja 14 artiklan 1 kohdan a alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Abamektiinin, asibentsolaari-s-metyylin, fenheksamidin, fluatsifoppi-P:n, isofetamidin ja tebukonatsolin jäämien enimmäismäärät vahvistettiin asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteessä II. Klopyralidin, emamektiinin ja fenpyratsamiinin jäämien enimmäismäärät vahvistettiin kyseisen asetuksen liitteessä III olevassa A osassa. Pasteuria nishizawae Pn1:lle ja talkille (E553B) ei ole vahvistettu erityisiä jäämien enimmäismääriä eikä aineita ole sisällytetty kyseisen asetuksen liitteeseen IV, joten niihin sovelletaan kyseisen asetuksen 18 artiklan 1 kohdan b alakohdassa vahvistettua oletusarvoa 0,01 mg/kg. |
(2) |
Tehoainetta abamektiini sisältävän kasvinsuojeluaineen käyttöä sitrushedelmiin koskevan hyväksymismenettelyn yhteydessä tehtiin asetuksen (EY) N:o 396/2005 6 artiklan 1 kohdan mukainen hakemus voimassa olevien jäämien enimmäismäärien muuttamiseksi. |
(3) |
Asibentsolaari-s-metyylin osalta tällainen hakemus tehtiin sen käytöstä munakoisoihin ja Cucurbitaceae-heimon kasveihin. Klopyralidin osalta tällainen hakemus tehtiin sen käytöstä varhaissipuleihin ja purjoihin. Emamektiinin osalta tällainen hakemus tehtiin sen käytöstä lehtikaaleihin, silpimättömiin tarhapapuihin ja silpimättömiin herneisiin. Fenheksamidin osalta tällainen hakemus tehtiin sen käytöstä luumuihin, pensasmustikoihin, karpaloihin, herukoihin, karviaisiin ja silpimättömiin tarhapapuihin. Fenpyratsamiinin osalta tällainen hakemus tehtiin sen käytöstä salaatteihin, salaattikasveihin, pinaatteihin ja vastaavanlaisiin lehtiin. Fluatsifoppi-P:n osalta tällainen hakemus tehtiin sen käytöstä tomaatteihin. Isofetamidin osalta tällainen hakemus tehtiin sen käytöstä tomaatteihin, paprikoihin, munakoisoihin, okraan ja syötäväkuorisiin Cucurbitaceae-heimon kasveihin. Tebukonatsolin osalta tällainen hakemus tehtiin sen käytöstä oliiveihin, riisiin, ”yrtteihin ja syötäviin kukkiin” sekä kukista, lehdistä ja yrteistä valmistettuihin yrttiuutejuomiin. |
(4) |
Asianomaiset jäsenvaltiot arvioivat nämä hakemukset asetuksen (EY) N:o 396/2005 8 artiklan mukaisesti, ja arviointiraportit toimitettiin komissiolle. |
(5) |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen, jäljempänä ’elintarviketurvallisuusviranomainen’, arvioi hakemukset ja arviointiraportit ja tarkasteli etenkin kuluttajille ja tarpeen mukaan eläimille aiheutuvia riskejä ja antoi perustellut lausunnot ehdotetuista jäämien enimmäismääristä (2). Elintarviketurvallisuusviranomainen toimitti lausunnot hakijoille, komissiolle ja jäsenvaltioille sekä julkisti ne. |
(6) |
Elintarviketurvallisuusviranomainen päätteli kaikkien hakemusten osalta, että kaikki toimitettavia tietoja koskevat vaatimukset täyttyivät ja että hakijoiden pyytämät muutokset jäämien enimmäismääriin olivat kuluttajien turvallisuuden kannalta hyväksyttäviä 27 erityiselle kuluttajaryhmälle Euroopassa tehdyn kuluttajien altistumisen arvioinnin perusteella. Elintarviketurvallisuusviranomainen otti huomioon aineiden toksikologisia ominaisuuksia koskevat uusimmat tiedot. Kaikkien näitä aineita mahdollisesti sisältävien elintarvikkeiden kulutuksesta johtuva elinikäinen altistuminen näille aineille taikka asianomaisten tuotteiden suuresta kulutuksesta johtuva lyhytaikainen altistuminen eivät kumpikaan osoittaneet, että hyväksyttävä päiväsaanti tai akuutin altistumisen viiteannos olisivat vaarassa ylittyä. |
(7) |
Abamektiinin osalta hakija toimitti myös validoituja analyysimenetelmiä kasvimatriiseja varten happo- ja vesipitoisuuden ollessa korkealla tasolla. Tebukonatsolin osalta hakija toimitti myös validoituja analyysimenetelmiä kaikkia kasvimatriiseja varten. Vastaavat alaviitteet olisi sen vuoksi poistettava asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteestä II. |
(8) |
Tehoaineen Pasteuria nishizawae Pn1 hyväksymisen yhteydessä jäämän enimmäismäärää koskeva hakemus sisällytettiin asiakirja-aineiston tiivistelmään Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 (3) 8 artiklan 1 kohdan g alakohdan mukaisesti. Asianomainen jäsenvaltio arvioi hakemuksen kyseisen asetuksen 11 artiklan 2 kohdan mukaisesti. Elintarviketurvallisuusviranomainen tutki hakemuksen ja esitti tehoainetta sisältävien torjunta-aineiden riskinarviointia koskevaa vertaisarviointia käsittelevän päätelmänsä, jossa se suositteli Pasteuria nishizawae Pn1:n sisällyttämistä asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteeseen IV (4). |
(9) |
Talkki (E553B) hyväksyttiin perusaineeksi komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2018/691 (5). Kyseisen aineen käyttöedellytysten ei odoteta johtavan sellaiseen jäämien esiintymiseen elintarvike- tai rehutuotteissa, josta voi aiheutua riski kuluttajalle. Tämän vuoksi on aiheellista sisällyttää kyseinen aine asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteeseen IV. |
(10) |
Elintarviketurvallisuusviranomaisen perusteltujen lausuntojen ja päätelmien perusteella ja tarkasteltavana olevan asian kannalta merkitykselliset tekijät huomioon ottaen asianmukaiset muutokset jäämien enimmäismääriin ovat asetuksen (EY) N:o 396/2005 14 artiklan 2 kohdan vaatimusten mukaiset. |
(11) |
Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 396/2005 olisi muutettava. |
(12) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteet II, III ja IV tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 10 päivänä lokakuuta 2018.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 70, 16.3.2005, s. 1.
(2) Elintarviketurvallisuusviranomaisen tieteelliset raportit ovat saatavilla verkossa: http://www.efsa.europa.eu:
|
Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue level for abamectin in citrus fruits. EFSA Journal 2018;16(4):5254. |
|
Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for acibenzolar-S-methyl in aubergines and cucurbits with edible and inedible peel. EFSA Journal 2018;16(4):5256. |
|
Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for clopyralid in spring/green/Welsh onions and leeks. EFSA Journal 2018;16(1):5149. |
|
Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for emamectin in leafy brassica and beans and peas with pods. EFSA Journal 2018;16(4):5255. |
|
Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for fenhexamid in various crops. EFSA Journal 2018;16(1):5158. |
|
Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for fenpyrazamine in lettuces, salad plants, spinaches and similar leaves. EFSA Journal 2018;16(3):5231. |
|
Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue level for fluazifop-P in tomato. EFSA Journal 2018;16(4):5253. |
|
Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for isofetamid in tomatoes, peppers, aubergines, okra and cucurbits with edible peel. EFSA Journal 2018;16(5):5264. |
|
Reasoned opinion on the Modification of the existing maximum residue levels for tebuconazole in olives, rice, herbs and herbal infusions (dried). EFSA Journal 2018;16(5):5257. |
(3) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1107/2009, annettu 21 päivänä lokakuuta 2009, kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta sekä neuvoston direktiivien 79/117/ETY ja 91/414/ETY kumoamisesta (EUVL L 309, 24.11.2009, s. 1).
(4) Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance Pasteuria nishizawae Pn1. EFSA Journal 2018;16(2):5159.
(5) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2018/691, annettu 7 päivänä toukokuuta 2018, perusaineen talkki (E553B) hyväksymisestä kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 mukaisesti ja komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteen muuttamisesta (EUVL L 117, 8.5.2018, s. 6).
LIITE
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteet II, III ja IV seuraavasti:
1) |
Korvataan liitteessä II olevat abamektiinia, asibentsolaari-s-metyyliä, fenheksamidia, fluatsifoppi-P:tä, isofetamidia ja tebukonatsolia koskevat sarakkeet seuraavasti: ”Torjunta-ainejäämät ja jäämien enimmäismäärät (mg/kg)
|
2) |
Korvataan liitteessä III olevassa A osassa olevat klopyralidia, emamektiinia ja fenpyratsamiinia koskevat sarakkeet seuraavasti: ”Torjunta-ainejäämät ja jäämien enimmäismäärät (mg/kg)
|
3) |
Lisätään liitteeseen IV seuraavat merkinnät aakkosjärjestyksen kannalta oikeaan kohtaan: ”Pasteuria nishizawae Pn1” ja ”talkki (E553B)”. |
(*1) Analyysiherkkyyden raja.
(1) Täydellinen luettelo kasvi- ja eläinperäisistä tuotteista, joihin jäämien enimmäismääriä sovelletaan, on liitteessä I.
(*2) Analyysiherkkyyden raja.
(2) Täydellinen luettelo kasvi- ja eläinperäisistä tuotteista, joihin jäämien enimmäismääriä sovelletaan, on liitteessä I.”
12.10.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 256/33 |
KOMISSION ASETUS (EU) 2018/1515,
annettu 10 päivänä lokakuuta 2018,
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteiden III ja V muuttamisesta siltä osin kuin on kyse difenyyliamiinin ja oksadiksyylin jäämien enimmäismääristä tietyissä tuotteissa tai niiden pinnalla
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon torjunta-ainejäämien enimmäismääristä kasvi- ja eläinperäisissä elintarvikkeissa ja rehuissa tai niiden pinnalla sekä neuvoston direktiivin 91/414/ETY muuttamisesta 23 päivänä helmikuuta 2005 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 396/2005 (1) ja erityisesti sen 14 artiklan 1 kohdan a alakohdan, 18 artiklan 1 kohdan b alakohdan ja 49 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Difenyyliamiinin ja oksadiksyylin jäämien enimmäismäärät vahvistettiin asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteessä III olevassa A osassa. |
(2) |
Tehoainetta difenyyliamiini ei hyväksytty komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 578/2012 (2). Tehoainetta oksadiksyyli ei sisällytetty direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I komission asetuksella (EY) N:o 2076/2002 (3). Kaikki näitä tehoaineita sisältävien kasvinsuojeluaineiden voimassa olevat luvat on peruutettu. Sen vuoksi on aiheellista poistaa liitteessä III vahvistetut näitä aineita koskevat jäämien enimmäismäärät asetuksen (EY) N:o 396/2005 17 artiklan mukaisesti, luettuna yhdessä sen 14 artiklan 1 kohdan a alakohdan kanssa. |
(3) |
Difenyyliamiinin osalta asetuksella (EU) N:o 772/2013 (4) asetettiin väliaikaiset jäämien enimmäismäärät omenoille ja päärynöille 2 päivään syyskuuta 2015 saakka, jotta voitiin ottaa huomioon käsittelemättömiin omenoihin ja päärynöihin vaikuttava ristikontaminaatio, jota ei voida välttää ja joka johtuu difenyyliamiinin jäämien esiintymisestä varastointitiloissa. Komission asetuksella (EU) 2016/67 (5) jatkettiin kyseisten jäämien enimmäismäärien voimassaoloa 22 päivään tammikuuta 2018 saakka, jotta alan toimijoille jäisi riittävästi aikaa difenyyliamiinin jäämien täydelliseen poistamiseen varastotiloista. Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen, jäljempänä ’elintarviketurvallisuusviranomainen’, ja elintarvikealan toimijat ovat toimittaneet tuoreita seurantatietoja, joiden mukaan difenyyliamiinin jäämiä ei enää esiinny asianmukaisen määritysrajan ylittävinä määrinä. |
(4) |
Oksadiksyylin osalta asetuksella (EU) N:o 592/2012 (6) asetettiin väliaikaiset jäämien enimmäismäärät persiljalle, sellerille sekä salaattien ja muiden salaattikasvien ryhmälle 31 päivään joulukuuta 2014 saakka, jotta voitiin ottaa huomioon käsittelemättömiin viljelykasveihin vaikuttava ristikontaminaatio, jota ei voida välttää ja joka johtuu oksadiksyylin jäämien esiintymisestä maaperässä. Komission asetuksella (EU) 2016/46 (7) jatkettiin kyseisten jäämien enimmäismäärien voimassaoloa 19 päivään tammikuuta 2018 saakka ottaen huomioon kyseisen tehoaineen pysyvyys maaperässä. Elintarviketurvallisuusviranomainen ja elintarvikealan toimijat ovat toimittaneet tuoreita seurantatietoja, joiden mukaan oksadiksyylin jäämiä ei enää esiinny asianmukaisen määritysrajan ylittävinä määrinä. |
(5) |
Koska tehoaineelle difenyyliamiini ei ole myönnetty hyväksyntää ja koska tehoainetta oksadiksyyli ei ole sisällytetty direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I, näitä tehoaineita koskevat jäämien enimmäismäärät olisi asetettava määritysrajan tasolle asetuksen (EY) N:o 396/2005 18 artiklan mukaisesti. Oletusarvot niille tehoaineille, joiden osalta kaikki jäämien enimmäismäärät olisi alennettava asianmukaiseen määritysrajaan, olisi lueteltava liitteessä V asetuksen (EY) N:o 396/2005 18 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisesti. |
(6) |
Unionin kauppakumppaneita on kuultu Maailman kauppajärjestön kautta uusista jäämien enimmäismääristä, ja niiden kannanotot on otettu huomioon. |
(7) |
Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 396/2005 olisi muutettava. |
(8) |
Tuotteiden tavanomaisen kaupan pitämisen, jalostuksen ja kulutuksen mahdollistamiseksi tässä asetuksessa olisi säädettävä sellaisia tuotteita koskevasta siirtymäjärjestelystä, jotka on tuotettu ennen jäämien enimmäismäärien muuttamista ja joiden osalta kuluttajansuoja säilyy tietojen mukaan korkeatasoisena. |
(9) |
Olisi sallittava kohtuullinen siirtymäaika ennen muutettujen jäämien enimmäismäärien soveltamista, jotta jäsenvaltiot, kolmannet maat ja elintarvikealan toimijat voivat valmistautua jäämien enimmäismäärien muuttamisesta johtuviin uusiin vaatimuksiin. |
(10) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteet III ja V tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Asetusta (EY) N:o 396/2005, sellaisena kuin se oli ennen muuttamista tällä asetuksella, sovelletaan edelleen tuotteisiin, jotka on tuotettu unionissa tai tuotu unioniin ennen 1 päivää toukokuuta 2019.
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä toukokuuta 2019.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 10 päivänä lokakuuta 2018.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 70, 16.3.2005, s. 1.
(2) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 578/2012, annettu 29 päivänä kesäkuuta 2012, tehoaineen difenyyliamiini hyväksymättä jättämisestä kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 mukaisesti (EUVL L 171, 30.6.2012, s. 2).
(3) Komission asetus (EY) N:o 2076/2002, annettu 20 päivänä marraskuuta 2002, neuvoston direktiivin 91/414/ETY 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun määräajan pidentämisestä ja eräiden tehoaineiden sisällyttämättä jättämisestä kyseisen direktiivin liitteeseen I sekä näitä aineita sisältävien kasvinsuojeluaineiden lupien peruuttamisesta (EYVL L 319, 23.11.2002, s. 3).
(4) Komission asetus (EU) N:o 772/2013, annettu 8 päivänä elokuuta 2013, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteiden II, III ja V muuttamisesta siltä osin kuin on kyse difenyyliamiinin jäämien enimmäismääristä tietyissä tuotteissa tai niiden pinnalla (EUVL L 217, 13.8.2013, s. 1).
(5) Komission asetus (EU) 2016/67, annettu 19 päivänä tammikuuta 2016, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteiden II, III ja V muuttamisesta siltä osin kuin on kyse ametoktradiinin, klorotaloniilin, difenyyliamiinin, flonikamidin, fluatsinamin, fluoksastrobiinin, halauksifeeni-metyylin, propamokarbin, protiokonatsolin, tiaklopridin ja trifloksistrobiinin jäämien enimmäismääristä tietyissä tuotteissa tai niiden pinnalla (EUVL L 15, 22.1.2016, s. 2).
(6) Komission asetus (EU) N:o 592/2012, annettu 4 päivänä heinäkuuta 2012, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteiden II ja III muuttamisesta siltä osin kuin on kyse bifenatsaatin, kaptaanin, syprodiniilin, fluopikolidin, heksitiatsoksin, isoprotiolaanin, metaldehydin, oksadiksyylin ja fosmetin jäämien enimmäismääristä tietyissä tuotteissa tai niiden pinnalla (EUVL L 176, 6.7.2012, s. 1).
(7) Komission asetus (EU) 2016/46, annettu 18 päivänä tammikuuta 2016, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteen III muuttamisesta siltä osin kuin on kyse oksadiksyylin ja spinetoramin jäämien enimmäismääristä tietyissä tuotteissa tai niiden pinnalla (EUVL L 12, 19.1.2016, s. 28).
LIITE
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteet III ja V seuraavasti:
1) |
Poistetaan liitteessä III olevasta A osasta difenyyliamiinia ja oksadiksyylia koskevat sarakkeet. |
2) |
Lisätään liitteeseen V difenyyliamiinia ja oksadiksyylia koskevat sarakkeet: ”Torjunta-ainejäämät ja jäämien enimmäismäärät (mg/kg)
|
(*1) Analyysiherkkyyden raja.
(1) Täydellinen luettelo kasvi- ja eläinperäisistä tuotteista, joihin jäämien enimmäismääriä sovelletaan, on liitteessä I.”
12.10.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 256/45 |
KOMISSION ASETUS (EU) 2018/1516,
annettu 10 päivänä lokakuuta 2018,
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteiden II ja III muuttamisesta siltä osin kuin on kyse penoxsulamin, triflumitsolin ja triflumuronin jäämien enimmäismääristä tietyissä tuotteissa tai niiden pinnalla
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon torjunta-ainejäämien enimmäismääristä kasvi- ja eläinperäisissä elintarvikkeissa ja rehuissa tai niiden pinnalla sekä neuvoston direktiivin 91/414/ETY muuttamisesta 23 päivänä helmikuuta 2005 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 396/2005 (1) ja erityisesti sen 14 artiklan 1 kohdan a alakohdan ja 49 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Penoxsulamin, triflumitsolin ja triflumuronin jäämien enimmäismäärät vahvistettiin asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteessä III olevassa B osassa. |
(2) |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen, jäljempänä ’elintarviketurvallisuusviranomainen’, antoi perustellun lausunnon penoxsulamin jäämien voimassa olevista enimmäismääristä asetuksen (EY) N:o 396/2005 12 artiklan 1 kohdan mukaisesti (2). Se suositteli jäämien voimassa olevien enimmäismäärien pitämistä ennallaan. Kyseiset jäämien enimmäismäärät olisi vahvistettava nykyiselle tasolle asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteessä II. |
(3) |
Elintarviketurvallisuusviranomainen antoi perustellun lausunnon triflumitsolin jäämien voimassa olevista enimmäismääristä asetuksen (EY) N:o 396/2005 12 artiklan 1 kohdan mukaisesti (3). Elintarviketurvallisuusviranomainen ehdotti jäämän määritelmän muuttamista ja katsoi, että eräät tiedot puuttuivat tomaatteja, munakoisoja, kurkkuja, cocktailkurkkuja ja kesäkurpitsoita koskevien jäämien enimmäismäärien osalta ja että riskinhallinnasta vastaavien tahojen on jatkettava asian tarkastelua. Koska kuluttajiin kohdistuvaa riskiä ei ole, jäämien enimmäismäärät olisi kyseisten tuotteiden osalta vahvistettava nykyiselle tasolle tai elintarviketurvallisuusviranomaisen määrittämälle tasolle asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteessä II. Kyseisiä jäämien enimmäismääriä tarkastellaan uudelleen; tarkastelussa otetaan huomioon kahden vuoden kuluessa tämän asetuksen julkaisemisesta käytettävissä olevat tiedot. Elintarviketurvallisuusviranomainen katsoi, että kirsikoita, syötäviksi tarkoitettuja viinirypäleitä, viinin valmistukseen tarkoitettuja viinirypäleitä, papaijoita ja humalaa koskevista jäämien enimmäismääristä ei ollut saatavilla mitään tietoja tai tiedot eivät olleet riittäviä ja että riskinhallinnasta vastaavien tahojen on jatkettava asian tarkastelua. Kyseisiä tuotteita koskevat jäämien enimmäismäärät olisi vahvistettava määritysrajan tasolle. |
(4) |
Elintarviketurvallisuusviranomainen antoi perustellun lausunnon triflumuronin jäämien voimassa olevista enimmäismääristä asetuksen (EY) N:o 396/2005 12 artiklan 1 kohdan mukaisesti (4). Se katsoi, että tiettyjä tietoja ei ollut saatavilla aprikooseja ja luumuja koskevista jäämien enimmäismääristä ja että riskinhallinnasta vastaavien tahojen on jatkettava asian tarkastelua. Koska kuluttajiin kohdistuvaa riskiä ei ole, jäämien enimmäismäärät olisi kyseisten tuotteiden osalta vahvistettava nykyiselle tasolle tai elintarviketurvallisuusviranomaisen määrittämälle tasolle asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteessä II. Kyseisiä jäämien enimmäismääriä tarkastellaan uudelleen; tarkastelussa otetaan huomioon kahden vuoden kuluessa tämän asetuksen julkaisemisesta käytettävissä olevat tiedot. |
(5) |
Niiden tuotteiden osalta, joissa kyseisen kasvinsuojeluaineen käyttö ei ole sallittua ja joiden osalta ei ole olemassa tuonnissa sallittavia enimmäismääriä tai jäämien Codex-enimmäismääriä, jäämien enimmäismäärät olisi vahvistettava määritysrajan tasolle tai olisi sovellettava jäämien enimmäismäärän oletusarvoa, kuten asetuksen (EY) N:o 396/2005 18 artiklan 1 kohdan b alakohdassa säädetään. |
(6) |
Komissio kuuli torjunta-ainejäämiä käsitteleviä Euroopan unionin vertailulaboratorioita tarpeesta mukauttaa tiettyjä määritysrajoja. Laboratoriot totesivat kaikkien kolmen aineen osalta, että tekninen kehitys edellyttää erityisten määritysrajojen asettamista tietyille hyödykkeille. |
(7) |
Kun otetaan huomioon elintarviketurvallisuusviranomaisen perustellut lausunnot ja tarkasteltavana olevan asian kannalta merkitykselliset tekijät, asianmukaiset muutokset jäämien enimmäismääriin täyttävät asetuksen (EY) N:o 396/2005 14 artiklan 2 kohdan vaatimukset. |
(8) |
Unionin kauppakumppaneita on kuultu Maailman kauppajärjestön kautta uusista jäämien enimmäismääristä, ja niiden kannanotot on otettu huomioon. |
(9) |
Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 396/2005 olisi muutettava. |
(10) |
Tuotteiden tavanomaisen kaupan pitämisen, jalostuksen ja kulutuksen mahdollistamiseksi tässä asetuksessa olisi säädettävä sellaisia tuotteita koskevasta siirtymäjärjestelystä, jotka on tuotettu ennen jäämien enimmäismäärien muuttamista ja joiden osalta kuluttajansuoja säilyy tietojen mukaan korkeatasoisena. |
(11) |
Olisi sallittava kohtuullinen siirtymäaika ennen muutettujen jäämien enimmäismäärien soveltamista, jotta jäsenvaltiot, kolmannet maat ja elintarvikealan toimijat voivat valmistautua jäämien enimmäismäärien muuttamisesta johtuviin uusiin vaatimuksiin. |
(12) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteet II ja III tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Asetusta (EY) N:o 396/2005, sellaisena kuin se oli ennen muuttamista tällä asetuksella, sovelletaan edelleen tuotteisiin, jotka on tuotettu unionissa tai tuotu unioniin ennen 1 päivää toukokuuta 2019.
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä toukokuuta 2019.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 10 päivänä lokakuuta 2018.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 70, 16.3.2005, s. 1.
(2) Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen, 2017. Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for penoxsulam according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal 2017;15(4):4753.
(3) Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen, 2017. Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for triflumizole according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal 2017;15(3):4749.
(4) Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen, 2017. Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for triflumuron according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal 2017;15(4):4769.
LIITE
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteet II ja III seuraavasti:
1) |
Lisätään liitteeseen II penoxsulamia, triflumitsolia ja triflumuronia koskevat sarakkeet seuraavasti: ”Torjunta-ainejäämät ja jäämien enimmäismäärät (mg/kg)
|
2) |
Poistetaan liitteessä III olevasta B osasta penoxsulamia, triflumitsolia ja triflumuronia koskevat sarakkeet. |
(*1) Analyysiherkkyyden raja.
(1) Täydellinen luettelo kasvi- ja eläinperäisistä tuotteista, joihin jäämien enimmäismääriä sovelletaan, on liitteessä I.
12.10.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 256/58 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2018/1517,
annettu 11 päivänä lokakuuta 2018,
tiettyjen ilma-aluksiin asennettavien tai niissä käytettävien tavaroiden yhteisen tullitariffin autonomisten tullien väliaikaisesta suspensiosta annetun neuvoston asetuksen (EU) 2018/581 tiettyjen säännösten täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon tiettyjen ilma-aluksiin asennettavien tai niissä käytettävien tavaroiden yhteisen tullitariffin autonomisten tullien väliaikaisesta suspensiosta 16 päivänä huhtikuuta 2018 annetun neuvoston asetuksen (EU) 2018/581 (1) ja erityisesti sen 1 artiklan 1 ja 2 kohdan sekä 2 artiklan 1 ja 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksessa (EU) 2018/581 säädettyä tullien suspendoimista sovelletaan ainoastaan tiettyihin tavaroihin, jotka on tarkoitettu asennettaviksi ilma-aluksiin ja niiden osiin tai käytettäviksi ilma-aluksissa tai niiden osissa. Komission edellytetään laativan luettelon kyseisistä tavaroista käyttäen niiden yhdistetyn nimikkeistön koodeja. |
(2) |
Jotta tavarat ovat oikeutettuja asetuksessa (EU) 2018/581 säädettyyn yhteisen tullitariffin autonomisten tullien suspendoimiseen, edellytyksenä on, että tulliviranomaisten saataville asetetaan tietty tyyppitodistus, kuten Euroopan lentoturvallisuusviraston (EASA) huolto- ja valmistustodistus (EASA 1 -lomake) tai vastaava. EASA on tehnyt kahdenvälisiä lentoturvallisuussopimuksia tai teknisiä työjärjestelyjä tiettyjen sellaisten kolmansien maiden kanssa, jotka myöntävät tällaisia todistuksia. Sen vuoksi on aiheellista pitää kyseisten maiden antamia todistuksia EASA 1 -lomaketta vastaavina. |
(3) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Tämän asetuksen liitteessä I esitetään luettelo neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (2) liitteessä I olevan yhdistetyn nimikkeistön nimikkeistä, alanimikkeistä ja koodeista, joihin asetuksen (EU) 2018/581 1 artiklan 1 kohdassa säädettyyn tullien suspendoimiseen oikeutetut tavarat luokitellaan.
2 artikla
Tämän asetuksen liitteessä II esitetään luettelo asetuksen (EU) 2018/581 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista todistuksista, joiden katsotaan vastaavan huolto- ja valmistustodistusta (EASA 1 -lomake).
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 11 päivänä lokakuuta 2018.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 98, 18.4.2018, s. 1.
(2) Neuvoston asetus (ETY) N:o 2658/87, annettu 23 päivänä heinäkuuta 1987, tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista (EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1).
LIITE I
Asetuksen 1 artiklassa tarkoitettujen yhdistetyn nimikkeistön (1) nimikkeiden, alanimikkeiden ja CN-koodien luettelo
Ryhmä: |
Yhdistetyn nimikkeistön nimikkeiden ja alanimikkeiden luettelo |
||
HS-nimikkeet |
HS-alanimikkeet |
CN-koodit |
|
27 |
|
2712 10 |
2710 19 81 , 2710 19 83 , 2710 19 87 , |
28 |
|
2804 40 , 2811 21 , 2818 20 |
|
29 |
2919 , 2933 |
2922 19 |
2916 39 90 |
32 |
3203 –3214 |
|
|
34 |
3402 |
3403 19 , 3403 99 |
|
35 |
3506 |
|
|
36 |
3601 , 3603 ja 3604 |
|
|
38 |
3809 –3815 , 3819 , 3820 , 3824 |
|
|
39 |
3903 , 3904 , 3905 , 3906 , 3908 , 3909 , 3910 , 3911 , 3915 , 3916 , 3917 , 3918 –3926 |
3901 20 , 3902 10 , 3902 30 , 3907 30 , 3907 40 , 3907 91 , |
|
40 |
4007 –4013 , 4016 |
|
|
42 |
4205 |
|
|
45 |
4504 |
|
|
52 |
5204 , 5205 , 5209 , 5211 , 5212 |
|
|
53 |
5310 |
5309 29 |
|
54 |
Kaikki nimikkeet |
|
|
55 |
Kaikki nimikkeet |
|
|
56 |
Kaikki nimikkeet |
|
|
57 |
Kaikki nimikkeet |
|
|
58 |
Kaikki nimikkeet |
|
|
59 |
Kaikki nimikkeet |
|
|
60 |
6006 |
|
|
63 |
6303 , 6305 |
6304 92 , 6304 93 , 6304 99 , 6306 12 , 6307 20 , 6307 90 |
|
65 |
|
6506 10 |
|
68 |
6812 , 6813 |
|
|
69 |
6903 , 6909 |
|
|
70 |
7007 , 7008 , 7009 , 7011 , 7014 , 7019 , 7020 |
7002 39 , 7015 90 |
|
73 |
7303 , 7307 , 7309 , 7310 , 7311 , 7315 , 7318 , 7320 , 7322 –7326 |
|
|
74 |
7407 –7413 , 7415 , 7418 , 7419 |
|
|
75 |
7505 , 7506 , 7507 |
|
|
76 |
7601 , 7603 –7614 , 7616 |
7615 20 |
|
78 |
|
7804 11 , 7804 19 , 7806 00 |
|
79 |
7901 , 7905 , 7907 |
|
|
81 |
Kaikki nimikkeet |
|
|
82 |
8203 –8207 , 8210 , 8211 |
|
|
83 |
8301 , 8302 , 8303 , 8307 –8311 |
|
|
84 |
8405 , 8407 , 8409 , 8411 –8414 , 8418 , 8419 , 8421 –8424 , 8431 , 8443 , 8467 , 8479 , 8481 –8484 ja 8487 |
8406 90 , 8408 90 , 8410 90 , 8415 81 –8415 90 , 8427 90 , 8455 30 , 8455 90 |
|
85 |
8501 –8508 , 8511 , 8512 , 8513 , 8516 , 8518 , 8519 , 8521 , 8522 , 8525 –8531 , 8535 –8540 , 8543 , 8544 , 8545 , 8546 , 8547 |
8548 90 |
|
87 |
|
8716 80 |
|
88 |
8803 , 8804 , 8805 |
|
|
89 |
8907 |
8906 90 , |
|
90 |
9002 , 9005 , 9006 , 9007 , 9013 , 9014 , 9015 , 9017 , 9020 , 9025 , 9027 –9033 |
9001 10 , 9001 20 , 9001 90 , 9010 60 , 9022 90 |
|
91 |
9104 , 9106 , 9107 , 9109 , 9114 |
9110 12 , 9110 90 |
|
92 |
|
9208 90 |
|
94 |
9403 , 9404 , 9405 |
|
9401 90 10 |
96 |
9606 , 9607 |
9603 50 , 9603 90 , 9617 00 |
|
(1) Sellaisena kuin se on vahvistettuna tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I muuttamisesta 12 päivänä lokakuuta 2017 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2017/1925 liitteessä (EUVL L 282, 31.10.2017, s. 1).
LIITE II
Asetuksen 2 artiklassa tarkoitettujen vastaavien todistusten luettelo
Ilmailuviranomainen |
Huolto- ja valmistustodistus |
||||
Joint Aviation Authorities (Euroopan ilmailuviranomaisten yhteistyöelin) (Eurooppa) |
JAA FORM 1 |
||||
Federal Aviation Administration (Yhdysvaltain liittovaltion ilmailuhallinto) (Yhdysvallat) |
FAA Form 8130–3 |
||||
Transport Canada Civil Aviation (Kanadan siviili-ilmailuviranomainen) |
TCCA FORM ONE TCCA 24–0078 |
||||
National Civil Aviation Agency (Brasilian kansallinen siviili-ilmailuvirasto) (Brasilia) |
Form F-100-01 (SEGVOO 003) |
||||
Directorate General of Civil Aviation (Turkin siviili-ilmailudirektoraatti) (Turkki) |
SHGM FORM 1 |
||||
Civil Aviation Safety Authority (Australian siviili-ilmailun turvallisuusviranomainen) (Australia) |
CASA FORM 1 |
||||
Civil Aviation Authority of Singapore (Singaporen siviili-ilmailuviranomainen) |
|
||||
Japan Civil Aviation Bureau (Japanin siviili-ilmailuvirasto) |
Form 18 |
||||
Civil Aviation Administration of China (Kiinan siviili-ilmailuhallinto) |
CAAC Form AAC-038 |
||||
Civil Aviation Department (Hongkongin siviili-ilmailuosasto) (Hongkong) |
CAD FORM ONE |
||||
Civil Aviation Authority of Vietnam (Vietnamin siviili-ilmailuviranomainen) |
CAAV FORM ONE |
||||
Directorate General of Civil Aviation (Indonesian siviili-ilmailudirektoraatti) (Indonesia) |
DAAO Form 21–18 |
||||
Civil Aviation Authority of the Philippines (Filippiinien siviili-ilmailuviranomainen) |
CAAP FORM 1 |
||||
General Authority of Civil Aviation (Saudi-Arabian siviili-ilmailun yleinen viranomainen) (Saudi Arabia) |
GACA SS&AT _F8130-3 |
||||
General Civil Aviation Authority (Yhdistyneiden arabiemiirikuntien yleinen siviili-ilmailuviranomainen) (Yhdistyneet arabiemiirikunnat) |
AW FORM 1 |
||||
Civil Aviation Authority of New Zealand (Uuden-Seelannin siviili-ilmailuviranomainen) (Uusi-Seelanti) |
Statement of compliance with airworthiness requirements (lentokelpoisuusvaatimusten mukaisuutta koskeva ilmoitus) CAA FORM 8110–3 |
||||
Federal Air Transport Agency of the Russian Federation (Venäjän federaation ilmaliikennevirasto) (Venäjä) |
AIRWORTHINESS APPROVAL TAG (lentokelpoisuuden hyväksymismerkintä) Form C-5 |
||||
Moroccan Civil Aviation Authority (Marokon siviili-ilmailuviranomainen) |
MCAA Form |
PÄÄTÖKSET
12.10.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 256/63 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2018/1518,
annettu 9 päivänä lokakuuta 2018,
kansallisten keskuspankkien ulkopuolisten tilintarkastajien hyväksymisestä tehdyn päätöksen 1999/70/EY muuttamisesta Banco de Españan ulkopuolisten tilintarkastajien osalta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyn, Euroopan keskuspankkijärjestelmän ja Euroopan keskuspankin perussäännöstä tehdyn pöytäkirjan N:o 4 ja erityisesti sen 27.1 artiklan,
ottaa huomioon Euroopan unionin neuvostolle Banco de Españan ulkopuolisista tilintarkastajista 6 päivänä syyskuuta 2018 annetun Euroopan keskuspankin suosituksen (EKP/2018/22) (1),
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Euroopan keskuspankin (EKP) neuvoston suosittelemat ja Euroopan unionin neuvoston hyväksymät riippumattomat ulkopuoliset tilintarkastajat tarkastavat EKP:n ja niiden jäsenvaltioiden kansallisten keskuspankkien tilit, joiden rahayksikkö on euro. |
(2) |
Banco de Españan nykyisten ulkopuolisten tilintarkastajien toimikausi päättyi tilikauden 2017 tilintarkastuksen jälkeen. Tämän vuoksi on tarpeen nimittää ulkopuoliset tilintarkastajat tilikaudesta 2018 alkaen. |
(3) |
Banco de España on valinnut yritysten tilapäisen yhteenliittymän Mazars Auditores, S.L.P. – Mazars, SA:n ulkopuolisiksi tilintarkastajikseen tilikausiksi 2018–2020 siten, että toimikausi on uusittavissa tilikausiksi 2021 ja 2022. |
(4) |
EKP:n neuvosto on suositellut että yritysten tilapäinen yhteenliittymä Mazars Auditores, S.L.P. – Mazars, SA nimitetään Banco de Españan ulkopuolisiksi tilintarkastajiksi tilikausiksi 2018–2020 siten, että toimikausi on uusittavissa tilikausiksi 2021 ja 2022. |
(5) |
EKP:n neuvoston suosituksen johdosta neuvoston päätös 1999/70/EY (2) olisi muutettava tämän mukaisesti, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Korvataan päätöksen 1999/70/EY 1 artiklan 3 kohta seuraavasti:
”3. Yritysten tilapäinen yhteenliittymä Mazars Auditores, S.L.P. – Mazars, SA hyväksytään Banco de Españan ulkopuolisiksi tilintarkastajiksi tilikausiksi 2018–2020.”
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se annetaan tiedoksi.
3 artikla
Tämä päätös on osoitettu EKP:lle.
Tehty Luxemburgissa 9 päivänä lokakuuta 2018.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
E. KÖSTINGER
(1) EUVL C 325, 14.9.2018, s. 1.
(2) Neuvoston päätös 1999/70/EY, tehty 25 päivänä tammikuuta 1999, kansallisten keskuspankkien ulkopuolisten tilintarkastajien hyväksymisestä (EYVL L 22, 29.1.1999, s. 69).
12.10.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 256/65 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2018/1519,
annettu 9 päivänä lokakuuta 2018,
väliaikaisen kokeen järjestämisestä tiettyjen poikkeusten myöntämiseksi kasvilajien vehnä, ohra, kaura ja maissi populaatioiden pitämiseksi kaupan neuvoston direktiivin 66/402/ETY nojalla annetun täytäntöönpanopäätöksen 2014/150/EU muuttamisesta
(tiedoksiannettu numerolla C(2018) 5470)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon viljakasvien siementen pitämisestä kaupan 14 päivänä kesäkuuta 1966 annetun neuvoston direktiivin 66/402/ETY (1) ja erityisesti sen 13 a artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission täytäntöönpanopäätöksellä 2014/150/EU (2) järjestetään 31 päivään joulukuuta 2018 asti väliaikainen koe, johon kaikki jäsenvaltiot voivat osallistua ja jonka tarkoituksena on arvioida, voiko kyseisen päätöksen 2 artiklassa tarkoitetuista ja lajeihin Avena spp., Hordeum spp., Triticum spp. ja Zea mays L. kuuluvista populaatioista saatavien siementen tuotanto kaupan pitämistä varten ja kaupan pitäminen olla tietyin edellytyksin parempi vaihtoehto kuin sellaisten siementen kaupan pitämisen poissulkeminen, jotka eivät täytä tiettyjen lajien siementen lajikeominaisuuksia koskevia direktiivin 66/402/ETY 2 artiklan 1 kohdan E, F ja G alakohdan vaatimuksia ja kyseisen direktiivin 3 artiklan 1 kohdan vaatimuksia markkinoille saattamisesta, kun siemenet on virallisesti varmennettu ”varmennetuiksi siemeniksi”, ”ensimmäisen sukupolven varmennetuiksi siemeniksi” tai ”toisen sukupolven varmennetuiksi siemeniksi”. |
(2) |
Arviointia ei ole vielä saatettu päätökseen, koska useista kokeeseen liittyvistä näkökohdista on tarpeen kerätä enemmän tietoa pidemmältä aikaväliltä. Sen vuoksi on tarpeen pidentää väliaikaisen kokeen kestoa. |
(3) |
Kuusi jäsenvaltiota on tähän mennessä osallistunut kyseiseen väliaikaiseen kokeeseen. Kun otetaan huomioon kyseisen kokeen keston pidentäminen, on aiheellista antaa uusille jäsenvaltioille mahdollisuus ryhtyä osallistumaan kokeeseen viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2019. |
(4) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muutetaan täytäntöönpanopäätös 2014/150/EU seuraavasti:
a) |
korvataan 3 artiklan 1 kohdassa ilmaisu ”tammikuussa 2017” ilmaisulla ”31 päivänä joulukuuta 2019”; |
b) |
korvataan 19 artiklassa ilmaisu ”31 päivänä joulukuuta 2018” ilmaisulla ”28 päivänä helmikuuta 2021”. |
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 9 päivänä lokakuuta 2018.
Komission puolesta
Vytenis ANDRIUKAITIS
Komission jäsen
(1) EYVL 125, 11.7.1966, s. 2309/66.
(2) Komission täytäntöönpanopäätös 2014/150/EU, annettu 18 päivänä maaliskuuta 2014, väliaikaisen kokeen järjestämisestä tiettyjen poikkeusten myöntämiseksi kasvilajien vehnä, ohra, kaura ja maissi populaatioiden pitämiseksi kaupan neuvoston direktiivin 66/402/ETY nojalla (EUVL L 82, 20.3.2014, s. 29).
12.10.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 256/67 |
KOMISSION PÄÄTÖS (EU) 2018/1520,
annettu 9 päivänä lokakuuta 2018,
unionin yleiseen talousarvioon sovellettavista varainhoitosäännöistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU, Euratom) N:o 966/2012 soveltamissäännöistä annetun delegoidun asetuksen (EU) N:o 1268/2012 kumoamisesta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon unionin yleiseen talousarvioon sovellettavista varainhoitosäännöistä, asetusten (EU) N:o 1296/2013, (EU) N:o 1301/2013, (EU) N:o 1303/2013, (EU) N:o 1304/2013, (EU) N:o 1309/2013, (EU) N:o 1316/2013, (EU) N:o 223/2014, (EU) N:o 283/2014 ja päätöksen N:o 541/2014/EU muuttamisesta sekä asetuksen (EU, Euratom) N:o 966/2012 kumoamisesta 18 päivänä heinäkuuta 2018 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU, Euratom) 2018/1046 (1) ja erityisesti sen 281 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU, Euratom) N:o 966/2012 (2) vahvistettiin Euroopan unionin yleisen talousarvion laatimista ja toteuttamista sekä tilinpäätöksen esittämistä ja tilintarkastusta koskevat säännöt. Komission delegoidussa asetuksessa (EU) N:o 1268/2012 (3) vahvistetaan asetuksen (EU, Euratom) N:o 966/2012 soveltamissäännöt. |
(2) |
Asetuksella (EU, Euratom) 2018/1046 korvattiin asetus (EU, Euratom) N:o 966/2012. Talousarvioon sovellettavien varainhoitosääntöjen monimutkaisuuden vähentämiseksi ja asiaa koskevien sääntöjen sisällyttämiseksi yhteen ainoaan asetukseen delegoidun asetuksen (EU) N:o 1268/2012 keskeiset säännökset on sisällytetty asetukseen (EU, Euratom) 2018/1046. |
(3) |
Asetuksen (EU, Euratom) 2018/1046 279 artiklan 3 kohdan mukaisesti asetusta (EU, Euratom) N:o 966/2012 ja delegoitua asetusta (EU) N:o 1268/2012 sovelletaan edelleen oikeudellisiin sitoumuksiin, jotka on tehty ennen asetuksen (EU, Euratom) 2018/1046 voimaantuloa. Asetuksen (EU, Euratom) 2018/1046 281 artiklan 2 kohdan mukaisesti tiettyjä delegoidun asetuksen (EU) N:o 1268/2012 artikloja sovelletaan unionin toimielinten hallintomäärärahojen toteuttamisen osalta edelleen 31 päivään joulukuuta 2018 saakka. |
(4) |
Asetuksen (EU, Euratom) 2018/1046 281 artiklan 2 kohdan mukaisesti delegoitu asetus (EU) N:o 1268/2012 kumotaan asetuksen (EU, Euratom) 2018/1046 voimaantulopäivästä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Kumotaan delegoitu asetus (EU) N:o 1268/2012 2 päivästä elokuuta 2018, sanotun kuitenkaan rajoittamatta asetuksen (EU, Euratom) 2018/1046 279 artiklan 3 kohdan ja 281 artiklan 2 kohdan soveltamista.
Viittauksia kumottuun asetukseen pidetään viittauksina asetukseen (EU, Euratom) 2018/1046 tämän päätöksen liitteessä olevan vastaavuustaulukon mukaisesti.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä 9 päivänä lokakuuta 2018.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 193, 30.7.2018, s. 1.
(2) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU, Euratom) N:o 966/2012, annettu 25 päivänä lokakuuta 2012, unionin yleiseen talousarvioon sovellettavista varainhoitosäännöistä ja neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/2002 kumoamisesta (EUVL L 298, 26.10.2012, s. 1).
(3) Komission delegoitu asetus (EU) N:o 1268/2012, annettu 29 päivänä lokakuuta 2012, unionin yleiseen talousarvioon sovellettavista varainhoitosäännöistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU, Euratom) N:o 966/2012 soveltamissäännöistä (EUVL L 362, 31.12.2012, s. 1).
LIITE
VASTAAVUUSTAULUKKO
Delegoitu asetus (EU) N:o 1268/2012 |
Varainhoitoasetuksen uudet artiklat Poistettu Komission sisäiset säännöt Ohjeet |
1 artikla |
Poistettu |
2 artikla |
Ohjeet |
3 artikla |
Varainhoitoasetuksen 7 artiklan 2 kohta |
4 artiklan 1 kohta |
Varainhoitoasetuksen 13 artiklan 1 kohta |
4 artiklan 2 kohta |
Varainhoitoasetuksen 13 artiklan 2 kohta |
4 artiklan 3 kohdan ensimmäinen alakohta |
Varainhoitoasetuksen 13 artiklan 3 kohta |
4 artiklan 3 kohdan toinen alakohta |
Varainhoitoasetuksen 12 artiklan 3 kohta |
4 artiklan 4 kohta |
Poistettu |
4 artiklan 5 kohta |
Ohjeet |
5 artiklan 1–4 kohta |
Varainhoitoasetuksen 19 artikla |
5 artiklan 5 kohta |
Ohjeet |
6 artiklan 1 kohta |
Varainhoitoasetuksen 19 artiklan 2 kohta |
6 artiklan 2–4 kohta |
Ohjeet |
7 artikla |
Varainhoitoasetuksen 22 artikla |
8 artikla |
Varainhoitoasetuksen 23 artikla |
9 artiklan 1 ja 2 kohta ja 4 kohdan ensimmäinen alakohta |
Varainhoitoasetuksen 24 artikla |
9 artiklan 3 kohta ja 4 kohdan toinen alakohta |
Poistettu |
10 artikla |
Varainhoitoasetuksen 21 artiklan 2 kohdan c alakohta |
11 artikla |
Poistettu |
12 artikla |
Ohjeet |
13 artikla |
Varainhoitoasetuksen 28 artiklan 2 kohdan kolmas alakohta |
14 artikla |
Varainhoitoasetuksen 28 artiklan 2 kohta |
15 artikla |
Varainhoitoasetuksen 30 artiklan 1 kohta |
16 artikla |
Varainhoitoasetuksen 28 artiklan 2 kohdan viides alakohta |
17 artikla |
Varainhoitoasetuksen 32 artiklan 2 kohdan kolmas alakohta |
18 artikla |
Varainhoitoasetuksen 34 artikla |
19 artikla |
Varainhoitoasetuksen 35 artiklan 1 kohdan kolmas ja neljäs alakohta |
20 artikla |
Varainhoitoasetuksen 37 artiklan 2 kohdan kolmas alakohta |
21 artikla |
Varainhoitoasetuksen 38 artikla |
22 artiklan ensimmäinen, kolmas ja neljäs alakohta |
Poistettu |
22 artiklan toinen alakohta |
Varainhoitoasetuksen 38 artiklan 5 kohdan toinen alakohta |
23 artikla |
Varainhoitoasetuksen 41 artiklan 2 kohta |
24 artikla |
Varainhoitoasetuksen 44 artiklan 4 kohta |
25 artikla |
Varainhoitoasetuksen 47 artiklan 2 kohdan kolmas alakohta |
26 artikla |
Poistettu |
27 artikla |
Varainhoitoasetuksen 52 artiklan 1 kohdan a alakohdan vi alakohta |
28 artikla |
Varainhoitoasetuksen 52 artiklan 1 kohdan c alakohdan iii alakohta |
29 artikla |
Varainhoitoasetuksen 57 artikla |
30 artikla |
Varainhoitoasetuksen 58 artiklan 5 kohdan neljäs alakohta |
31 artiklan 1 ja 2 kohta |
Varainhoitoasetuksen 58 artiklan 2 kohdan d alakohta |
31 artiklan 3 kohta |
Poistettu |
32 artikla |
Poistettu |
33 artikla |
Poistettu |
34 artikla |
Poistettu |
35 artikla |
Sisäiset säännöt |
36 artikla |
Poistettu |
37 artiklan ensimmäinen alakohta |
Varainhoitoasetuksen 63 artiklan 10 kohta |
37 artiklan toinen alakohta |
Varainhoitoasetuksen johdanto-osan 22 kappale |
38 artikla |
Sisäiset säännöt |
39 artikla |
Varainhoitoasetuksen 126 ja 154 artikla |
40 artikla |
Poistettu |
41 artikla |
Varainhoitoasetuksen 155 artiklan 1 kohdan kolmas ja kuudes alakohta |
42 artiklan 1 kohta |
Varainhoitoasetuksen 155 artiklan 4 kohta |
42 artiklan 2 kohdan ensimmäinen alakohta |
Varainhoitoasetuksen 155 artiklan 5 kohta |
42 artiklan 2 kohdan toinen alakohta |
Varainhoitoasetuksen 2 artiklan 44 alakohta |
43 artikla |
Varainhoitoasetuksen 156 artikla |
44 artiklan 1 kohta |
Poistettu |
44 artiklan 2 kohta |
Varainhoitoasetuksen 154 artiklan 1 kohdan kolmas alakohta |
45 artiklan 1 kohta |
Varainhoitoasetuksen 72 artiklan 2 kohta |
45 artiklan 2 kohta |
Poistettu |
46 artiklan ensimmäinen alakohta |
Poistettu |
46 artiklan toinen alakohta |
76 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan kolmas virke |
47 artiklan ensimmäinen alakohta |
Poistettu |
47 artiklan toinen alakohta |
76 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan toinen virke |
48 artiklan ensimmäisen alakohdan ensimmäinen virke |
75 artiklan ensimmäisen alakohdan ensimmäinen virke |
48 artiklan ensimmäisen alakohdan a–c alakohta ja e alakohta |
Sisäiset säännöt |
48 artiklan ensimmäisen alakohdan d alakohta |
75 artiklan ensimmäisen alakohdan toinen virke |
48 artiklan toinen alakohta |
75 artiklan toinen alakohta |
48 artiklan kolmas alakohta |
75 artiklan kolmas alakohta |
49 artiklan 1 kohta |
Sisäiset säännöt |
49 artiklan 2 kohta |
Sisäiset säännöt |
49 artiklan 3 kohdan ensimmäinen, kolmas ja neljäs alakohta |
Sisäiset säännöt |
49 artiklan 3 kohdan toinen alakohta |
74 artiklan 5 kohdan toinen alakohta |
49 artiklan 4 kohdan ensimmäinen, kolmas ja neljäs alakohta |
Sisäiset säännöt |
49 artiklan 4 kohdan toinen alakohta |
Varainhoitoasetuksen 74 artiklan 6 kohta |
49 artiklan 4 kohdan viides alakohta |
Varainhoitoasetuksen 74 artiklan 5 kohta |
50 artiklan 1–3 kohta |
Poistettu |
50 artiklan 4 kohta |
Varainhoitoasetuksen 74 artiklan 7 kohta |
51 artikla |
Varainhoitoasetuksen 74 artiklan 8 kohta |
52 artikla |
Varainhoitoasetuksen 82 artiklan 4 kohdan ensimmäinen ja toinen alakohta |
53 artikla |
Varainhoitoasetuksen 74 artiklan 10 kohta |
54 artikla |
Varainhoitoasetuksen 78 artikla |
55 artiklan 1 kohta |
Varainhoitoasetuksen 78 artiklan 3 kohta |
55 artiklan 2 kohta |
Varainhoitoasetuksen 78 artiklan 4 kohta |
55 artiklan 3 kohta |
Varainhoitoasetuksen 73 artiklan 6 kohta |
56 artikla |
Varainhoitoasetuksen 82 artiklan 5 kohta |
57 artiklan 1 kohta |
Varainhoitoasetuksen 86 artiklan 2 kohta |
57 artiklan 2 kohta |
Sisäiset säännöt |
57 artiklan 3 kohta |
Poistettu |
58 artiklan 1 ja 2 kohta |
Varainhoitoasetuksen 85 artiklan 1 kohta |
58 artiklan 3 ja 6 kohta |
Poistettu |
58 artiklan 4 ja 5 kohta |
Poistettu |
59 artiklan 1 alakohta |
Varainhoitoasetuksen 85 artiklan 2 kohta |
59 artiklan 2 alakohta |
Sisäiset säännöt |
60 artiklan 1 kohdan a alakohta |
Varainhoitoasetuksen 86 artiklan 2 kohta |
60 artiklan 1 kohdan b alakohta ja 2 kohta |
Sisäiset säännöt |
61 artikla |
Poistettu |
62 artikla |
Varainhoitoasetuksen 86 artiklan 3 kohta |
63 artiklan 1 kohta |
Varainhoitoasetuksen 86 artiklan 3 kohdan toinen ja kolmas alakohta |
63 artiklan 2 kohdan ensimmäinen alakohta |
Varainhoitoasetuksen 86 artiklan 3 kohdan toinen alakohta |
63 artiklan 2 kohdan toinen alakohta |
Varainhoitoasetuksen 86 artiklan 3 kohdan neljäs alakohta |
63 artiklan 2 kohdan kolmas alakohta |
Poistettu |
64 artikla |
Varainhoitoasetuksen 82 artiklan 10 kohta |
65 artikla |
Ohjeet |
66 artiklan 1 kohta |
88 artiklan 1 kohdan ensimmäinen alakohta |
66 artiklan 2 kohta |
Sisäiset säännöt |
66 artiklan 3 kohta |
Varainhoitoasetuksen 89 artiklan 1 ja 2 kohta |
66 artiklan 4 kohta |
Varainhoitoasetuksen 88 artiklan 2 kohta |
67 artiklan 1 kohdan a–e alakohta sekä g ja h alakohta |
Ohjeet |
67 artiklan 1 kohdan f alakohta |
Varainhoitoasetuksen 89 artiklan 5 kohdan toinen alakohta |
67 artiklan 2 kohdan ensimmäinen alakohta |
Varainhoitoasetuksen 89 artiklan 2 kohdan ensimmäinen alakohta |
67 artiklan 2 kohdan toinen alakohta |
Varainhoitoasetuksen 88 artiklan 1 kohdan kolmas alakohta |
67 artiklan 3 kohta |
Sisäiset säännöt |
67 artiklan 4 kohta |
Varainhoitoasetuksen 86 artiklan 3 kohta |
67 artiklan 5 kohta |
Varainhoitoasetuksen 89 artiklan 5 kohdan ensimmäinen alakohta |
68 artikla |
Varainhoitoasetuksen 89 artiklan 1 kohdan toinen alakohta |
69 artiklan 1 kohdan ensimmäinen alakohta |
Varainhoitoasetuksen 89 artiklan 3 kohta |
69 artiklan 1 kohdan toinen ja kolmas alakohta |
Ohjeet |
69 artiklan 2 kohta |
Ohjeet |
70 artikla |
Varainhoitoasetuksen 89 artiklan 5 ja 6 kohta |
71 artikla |
Sisäiset säännöt |
72 artiklan ensimmäisen alakohdan ensimmäinen virke |
Ohjeet |
72 artiklan ensimmäisen alakohdan toinen virke |
Varainhoitoasetuksen 150 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan toinen virke |
72 artiklan toinen alakohta |
Ohjeet |
73 artikla |
Sisäiset säännöt |
74 artikla |
Varainhoitoasetuksen 74 artiklan 8 kohdan toisen alakohdan ensimmäinen virke |
75 artikla |
Varainhoitoasetuksen 93 artiklan 1 kohdan ensimmäinen alakohta |
76 artikla |
Varainhoitoasetuksen 93 artikla |
77 artikla |
Varainhoitoasetuksen 92 artiklan 3 kohta |
78 artikla |
Varainhoitoasetuksen 96 artiklan 2 kohta |
79 artikla |
Sisäiset säännöt |
80 artikla |
Varainhoitoasetuksen 98 artikla |
81 artikla |
Varainhoitoasetuksen 98 artiklan 3 kohta |
82 artikla |
Sisäiset säännöt |
83 artikla |
Varainhoitoasetuksen 99 artikla |
84 artiklan 1 ja 2 kohta |
Sisäiset säännöt |
84 artiklan 3 ja 4 kohta |
Poistettu |
85 artikla |
Varainhoitoasetuksen 100 artiklan 2 kohta |
86 artiklan 1 ja 2 kohta |
Sisäiset säännöt |
86 artiklan 3 kohta |
Varainhoitoasetuksen 101 artiklan 1 kohdan toinen alakohta |
87 artikla |
Varainhoitoasetuksen 102 artikla |
88 artikla |
Varainhoitoasetuksen 103 artikla |
89 artikla |
Varainhoitoasetuksen 104 artikla |
90 artikla |
Varainhoitoasetuksen 108 artikla |
91 artiklan 1 ja 2 kohta |
Varainhoitoasetuksen 101 artikla |
91 artiklan 3 ja 4 kohta |
Sisäiset säännöt |
91 artiklan 5 kohta |
Varainhoitoasetuksen 104 artiklan 5 kohta |
92 artikla |
Varainhoitoasetuksen 101 artiklan 6 kohdan toinen ja kolmas alakohta |
93 artikla |
Varainhoitoasetuksen 105 artikla |
94 artiklan 1 kohta |
Poistettu |
94 artiklan 2 kohta |
Varainhoitoasetuksen 110 artiklan 3 kohta |
94 artiklan 3 kohta |
Poistettu |
94 artiklan 4 kohta |
Varainhoitoasetuksen 110 artiklan 5 kohta |
95 artikla |
Varainhoitoasetuksen 112 artikla |
96 artikla |
Varainhoitoasetuksen 112 artikla |
97 artikla |
Sisäiset säännöt |
98 artikla |
Sisäiset säännöt |
99 artikla |
Sisäiset säännöt |
100 artikla |
Sisäiset säännöt |
101 artikla |
Varainhoitoasetuksen 111 artiklan 3 kohta |
102 artiklan ensimmäinen alakohta |
Sisäiset säännöt |
102 artiklan toinen ja kolmas alakohta |
Varainhoitoasetuksen 111 artiklan 4 kohdan toisen alakohdan b alakohta |
103 artiklan ensimmäinen alakohta |
Sisäiset säännöt |
103 artiklan toinen alakohta |
111 artiklan 4 kohdan toisen alakohdan c alakohta |
104 artikla |
Sisäiset säännöt |
105 artikla |
Sisäiset säännöt |
106 artikla |
Sisäiset säännöt |
107 artikla |
Sisäiset säännöt |
108 artikla |
Sisäiset säännöt |
109 artikla |
Varainhoitoasetuksen 115 artiklan 2 kohta |
110 artiklan 1–3 kohta |
Sisäiset säännöt |
110 artiklan 4 kohta |
Poistettu |
111 artikla |
Varainhoitoasetuksen 116 artikla |
112 artikla |
Varainhoitoasetuksen 146 artiklan 1 kohta |
113 artikla |
Poistettu |
114 artikla |
Varainhoitoasetuksen 117 artikla |
115 artikla |
Varainhoitoasetuksen 118 artiklan 10 kohta |
116 artikla |
Varainhoitoasetuksen 119 artikla |
117 artikla |
Varainhoitoasetuksen 118 artikla |
118 artikla |
Varainhoitoasetuksen 120 artiklan 1 ja 2 kohta |
119 artikla |
Varainhoitoasetuksen 121 artikla |
120 artikla |
Varainhoitoasetuksen 122 artikla |
121 artiklan 1 kohta |
Varainhoitoasetuksen 2 artiklan 10 alakohta |
121 artiklan 2 kohta |
Varainhoitoasetuksen 2 artiklan 63 alakohta |
121 artiklan 3 kohta |
Varainhoitoasetuksen 2 artiklan 70 ja 71 alakohta |
121 artiklan 4 kohta |
Varainhoitoasetuksen 2 artiklan 58 alakohta |
121 artiklan 5 kohta |
Varainhoitoasetuksen 162 artiklan 2 kohta |
121 artiklan 6 kohta |
Varainhoitoasetuksen 162 artiklan 4 kohta |
121 artiklan 7 kohta |
Varainhoitoasetuksen liitteessä 1 oleva 18.9 kohta |
121 artiklan 8–10 kohta |
Varainhoitoasetuksen 148 artikla |
122 artikla |
Varainhoitoasetuksen liitteessä 1 oleva 1 kohta |
123 artiklan 1 ja 2 kohta |
Varainhoitoasetuksen liitteessä 1 oleva 2 kohta |
123 artiklan 3 kohta |
Poistettu |
123 artiklan 4–7 kohta |
Varainhoitoasetuksen liitteessä 1 oleva 2 kohta |
124 artikla |
Varainhoitoasetuksen liitteessä 1 oleva 3 kohta |
125 artikla |
Varainhoitoasetuksen liitteessä 1 oleva 4 kohta |
126 artikla |
Varainhoitoasetuksen liitteessä 1 oleva 5 kohta |
128 artikla |
Varainhoitoasetuksen liitteessä 1 oleva 6 kohta |
129 artikla |
Varainhoitoasetuksen liitteessä 1 oleva 7 kohta |
130 artikla |
Varainhoitoasetuksen liitteessä 1 oleva 8 kohta |
131 artikla |
Varainhoitoasetuksen liitteessä 1 oleva 9 kohta |
132 artikla |
Varainhoitoasetuksen liitteessä 1 oleva 10 kohta |
133 artikla |
Poistettu |
134 artikla |
Varainhoitoasetuksen liitteessä 1 oleva 11 kohta |
135 artikla |
Varainhoitoasetuksen liitteessä 1 oleva 12 kohta |
136 artikla |
Varainhoitoasetuksen liitteessä 1 oleva 13 kohta |
136 a artikla |
Varainhoitoasetuksen liitteessä 1 oleva 14 kohta |
137 artikla |
Varainhoitoasetuksen liitteessä 1 oleva 14 kohta |
137 a artikla |
Varainhoitoasetuksen liitteessä 1 oleva 15 kohta |
138 artikla |
Varainhoitoasetuksen liitteessä 1 oleva 16 kohta |
139 artikla |
Varainhoitoasetuksen liitteessä 1 oleva 17 kohta |
141 artiklan 1 kohta |
Varainhoitoasetuksen 137 artikla ja liitteessä 1 oleva 18.1 kohta |
141 artiklan 2 kohta |
Poistettu |
141 artiklan 3 kohta |
Varainhoitoasetuksen 137 artiklan 3 kohta |
141 artiklan 4 kohta |
Varainhoitoasetuksen 137 artiklan 4 kohta |
142 artikla |
Varainhoitoasetuksen 141 artiklan 1 kohdan toinen alakohta |
143 artiklan ensimmäinen alakohta |
Ohjeet |
143 artiklan toinen–viides alakohta |
Varainhoitoasetuksen 144 artikla |
144 artiklan 1 kohta |
Varainhoitoasetuksen 143 artiklan 3 kohta |
144 artiklan 2 kohta |
Varainhoitoasetuksen 143 artiklan 2 kohta |
144 artiklan 3 ja 4 kohta |
Ohjeet |
144 artiklan 5 kohta |
Varainhoitoasetuksen 143 artiklan 4 kohta |
146 artikla |
Varainhoitoasetuksen liitteessä 1 oleva 18 kohta |
147 artikla |
Varainhoitoasetuksen liitteessä 1 oleva 19 kohta |
148 artikla |
Varainhoitoasetuksen liitteessä 1 oleva 20 kohta |
149 artikla |
Varainhoitoasetuksen liitteessä 1 oleva 21 kohta |
150 artikla |
Varainhoitoasetuksen liitteessä 1 oleva 22 kohta |
151 artikla |
Varainhoitoasetuksen liitteessä 1 oleva 23 kohta |
152 artiklan 1 kohdan ensimmäinen ja toinen alakohta |
Varainhoitoasetuksen 168 artiklan 1 kohta |
152 artiklan 1 kohdan kolmas alakohta |
Varainhoitoasetuksen liitteessä 1 oleva 24 kohta |
152 artiklan 2–7 kohta |
Varainhoitoasetuksen liitteessä 1 oleva 24 kohta |
153 artikla |
Varainhoitoasetuksen liitteessä 1 oleva 25 kohta |
154 artikla |
Varainhoitoasetuksen liitteessä 1 oleva 26 kohta |
155 artikla |
Varainhoitoasetuksen 149 artikla |
155 a artikla |
Varainhoitoasetuksen liitteessä 1 oleva 27 kohta |
156 artikla |
Varainhoitoasetuksen 168 artiklan 2 kohta |
157 artikla |
Varainhoitoasetuksen liitteessä 1 oleva 28 kohta |
158 artiklan 1 kohdan ensimmäinen alakohta |
Varainhoitoasetuksen 150 artikla ja 168 artiklan 5 kohta |
158 artiklan 1 kohdan toinen alakohta |
Varainhoitoasetuksen liitteessä 1 oleva 29.1 kohta |
158 artiklan 2 kohta |
Varainhoitoasetuksen 150 artikla |
158 artiklan 3 kohta |
Varainhoitoasetuksen liitteessä 1 oleva 29.2 kohta |
158 artiklan 4 kohta |
Varainhoitoasetuksen liitteessä 1 oleva 29.3 kohta |
159 artikla |
Varainhoitoasetuksen liitteessä 1 oleva 30 kohta |
160 artikla |
Varainhoitoasetuksen 169 artikla |
161 artikla |
Varainhoitoasetuksen liitteessä 1 oleva 31 kohta |
163 artikla |
Varainhoitoasetuksen 152 artikla |
164 artikla |
Varainhoitoasetuksen 153 artikla |
165 artiklan 1 kohta |
Varainhoitoasetuksen 152 artiklan 1 kohdan a alakohta |
165 artiklan 2 ja 3 kohta |
Varainhoitoasetuksen 173 artiklan 1 kohta |
165 a artiklan 1 kohdan ensimmäinen alakohta |
Varainhoitoasetuksen 152 artiklan 1 kohdan c alakohta |
165 a artiklan 1 kohdan toinen alakohta |
Varainhoitoasetuksen 173 artiklan 2 kohdan kolmas alakohta |
165 a artiklan 2 kohta |
Varainhoitoasetuksen 173 artiklan 2 kohdan ensimmäinen ja toinen alakohta |
165 a artiklan 3 kohta |
Varainhoitoasetuksen 173 artiklan 3 kohta |
165 a artiklan 4 kohta |
Varainhoitoasetuksen 173 artiklan 4 kohta |
166 artikla |
Varainhoitoasetuksen 131 artiklan 3 kohdan toinen alakohta |
166 a artikla |
Varainhoitoasetuksen liitteessä 1 oleva 32 kohta |
167 artikla |
Varainhoitoasetuksen 174 artiklan 2 kohta |
168 artikla |
Varainhoitoasetuksen liitteessä 1 oleva 33 kohta |
169 artikla |
Varainhoitoasetuksen liitteessä 1 oleva 34 kohta |
171 artikla |
Varainhoitoasetuksen liitteessä 1 oleva 35 kohta |
172 artikla |
Ohjeet |
173 artikla |
Varainhoitoasetuksen 2 artiklan 63 alakohta ja 239 artikla |
174 artiklan 1 kohta |
Varainhoitoasetuksen 201 artiklan 1 kohta |
174 artiklan 2 kohta |
Poistettu |
175 artikla |
Varainhoitoasetuksen 240 artikla |
176 artikla |
Ohjeet |
177 artikla |
Poistettu |
178 artikla |
Varainhoitoasetuksen 130 artikla |
179 artikla |
Varainhoitoasetuksen 148 artikla |
180 artiklan 1 kohta |
Varainhoitoasetuksen 201 artiklan 2 kohta |
180 artiklan 2 kohta |
Varainhoitoasetuksen 131 artiklan 3 kohta |
180 artiklan 3 kohta |
Varainhoitoasetuksen 130 artiklan 4 kohdan b alakohta |
180 artiklan 4 kohta |
Varainhoitoasetuksen 201 artiklan 4 kohta |
180 artiklan 5 kohta |
Varainhoitoasetuksen 279 artiklan 1 kohta |
181 artikla |
Varainhoitoasetuksen 125 artiklan 1 kohta |
182 artiklan 1 kohdan ensimmäinen alakohta |
Varainhoitoasetuksen 181 artiklan 5 kohta ja 184 artikla |
182 artiklan 1 kohdan toinen alakohta ja 2 kohta |
Poistettu |
182 artiklan 3 kohta |
Varainhoitoasetuksen 183 artiklan 4 kohta |
182 artiklan 4 kohta |
Poistettu |
183 artikla |
Varainhoitoasetuksen 190 artikla |
184 artikla |
Varainhoitoasetuksen 192 artikla |
185 artikla |
Varainhoitoasetuksen 2 artiklan 41 alakohta |
186 artikla |
Varainhoitoasetuksen 2 artiklan 65 alakohta |
187 artikla |
Varainhoitoasetuksen 184 artiklan 4 kohdan c alakohta |
188 artikla |
Varainhoitoasetuksen 110 artikla |
189 artikla |
Varainhoitoasetuksen 194 artikla |
190 artiklan 1 kohta |
Varainhoitoasetuksen 195 artikla |
190 artiklan 2 kohta |
Varainhoitoasetuksen 2 artiklan 21 alakohta |
191 artikla |
Varainhoitoasetuksen 189 artikla |
192 artikla |
Poistettu |
193 artikla |
Varainhoitoasetuksen 191 artiklan 1 kohdan kolmas alakohta |
194 artikla |
Varainhoitoasetuksen 193 artiklan 2 kohdan kolmas alakohta |
195 artikla |
Varainhoitoasetuksen 149 artikla |
196 artiklan 1 kohdan ensimmäinen alakohta |
Poistettu |
196 artiklan 1 kohdan toinen alakohta |
Varainhoitoasetuksen 196 artiklan 1 kohdan c alakohta |
196 artiklan 2–4 kohta |
Varainhoitoasetuksen 196 artiklan 1 kohdan d–f alakohta |
197 artikla |
Poistettu |
198 artikla |
Varainhoitoasetuksen 197 artiklan 2 kohdan c alakohta |
199 artikla |
Ohjeet |
201 artiklan 1 kohta |
Varainhoitoasetuksen 194 artiklan 1 kohdan b alakohta |
201 artiklan 2 kohta |
Varainhoitoasetuksen 197 artiklan 1 ja 3 kohta |
202 artikla |
Varainhoitoasetuksen 198 artikla |
203 artiklan 1 kohta |
Varainhoitoasetuksen 194 artiklan 1 kohdan b alakohta |
203 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan ensimmäinen virke |
Varainhoitoasetuksen 199 artiklan b alakohta |
203 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan toinen virke |
Ohjeet |
203 artiklan 2 kohdan toinen alakohta |
Ohjeet |
203 artiklan 3 kohta |
Ohjeet |
204 artiklan 1 kohta |
Varainhoitoasetuksen 150 artikla |
204 artiklan 2 kohdan ensimmäinen alakohta |
Varainhoitoasetuksen 200 artiklan 2 kohta |
204 artiklan 2 kohdan toinen–kuudes alakohta |
Ohjeet |
204 artiklan 3 kohta |
Varainhoitoasetuksen 200 artiklan 3 kohta |
204 artiklan 4 kohta |
Varainhoitoasetuksen 200 artiklan 4 kohta |
204 artiklan 5 kohta |
Varainhoitoasetuksen 200 artiklan 5 ja 6 kohta |
204 artiklan 6 kohta |
Varainhoitoasetuksen 200 artiklan 8 kohta |
205 artikla |
Varainhoitoasetuksen 200 artiklan 7 kohta |
206 artiklan 1 kohta |
Varainhoitoasetuksen 153 artikla |
206 artiklan 2 kohta |
Ohjeet |
206 artiklan 3 kohta |
Varainhoitoasetuksen 152 artikla |
206 artiklan 4 kohta |
Varainhoitoasetuksen 153 artiklan 2 kohta |
207 artiklan 1 kohta |
Varainhoitoasetuksen 203 artiklan 2 kohta |
207 artiklan 2 kohta |
Varainhoitoasetuksen 203 artiklan 3 kohta |
207 artiklan 3 kohdan ensimmäinen alakohta |
Varainhoitoasetuksen 203 artiklan 4 kohta |
207 artiklan 3 kohdan toinen–kuudes alakohta |
Ohjeet |
207 artiklan 4 kohta |
Varainhoitoasetuksen 203 artiklan 5 kohta |
208 artikla |
Varainhoitoasetuksen 131 artikla |
209 artikla |
Varainhoitoasetuksen 205 artikla |
210 artikla |
Varainhoitoasetuksen 204 artiklan toinen alakohta |
211 artikla |
Varainhoitoasetuksen 110 artikla |
212 artiklan 1 kohta |
Varainhoitoasetuksen 207 artiklan 1 kohta |
212 artiklan 2 kohta |
Varainhoitoasetuksen 149 artiklan 1 kohta |
212 artiklan 3 kohta |
Varainhoitoasetuksen 207 artiklan 2 kohta |
212 artiklan 4 kohta |
Varainhoitoasetuksen 207 artiklan 1 kohdan kolmas alakohta |
213 artikla |
Varainhoitoasetuksen 207 artiklan 5 kohta |
214 artikla |
Varainhoitoasetuksen 207 artiklan 3 kohta |
215 artikla |
Varainhoitoasetuksen 207 artiklan 4 kohta |
216 artikla |
Poistettu |
217 artikla |
Ohjeet |
218 artikla |
Varainhoitoasetuksen 209 artiklan 2 kohdan g alakohta |
219 artiklan 1 kohta |
Varainhoitoasetuksen 215 artiklan 7 kohta |
219 artiklan 2 ja 3 kohta |
Poistettu |
220 artiklan 1 kohta |
216 artiklan 1 kohta |
220 artiklan 2 kohta |
Poistettu |
221 artikla |
Varainhoitoasetuksen 216 artikla |
222 artikla |
Varainhoitoasetuksen 209 artiklan 2 kohta |
223 artikla |
Varainhoitoasetuksen 209 artiklan 2 kohdan d alakohta |
224 artiklan 1 kohta |
Varainhoitoasetuksen 209 artiklan 2 kohdan h alakohta |
224 artiklan 2–8 kohta |
Poistettu |
225 artikla |
Poistettu |
226 artikla |
Varainhoitoasetuksen 217 artikla |
227 artikla |
Ohjeet |
228 artikla |
Poistettu |
229 artiklan 1 kohta |
Varainhoitoasetuksen 242 artikla |
229 artiklan 2 kohta |
Poistettu |
230 artikla |
Poistettu |
231 artikla |
Poistettu |
232 artikla |
Varainhoitoasetuksen 243 artiklan 2 kohta |
233 artikla |
Varainhoitoasetuksen 244 artiklan 3 kohta |
234 artikla |
Varainhoitoasetuksen 245 artiklan 3 kohta ja 246 artiklan 5 kohta |
235 artikla |
Varainhoitoasetuksen 81 artikla |
236 artikla |
Poistettu |
237 artikla |
Poistettu |
238 artikla |
Poistettu |
239 artikla |
Poistettu |
240 artikla |
Poistettu |
241 artikla |
Poistettu |
242 artikla |
Poistettu |
243 artikla |
Poistettu |
244 artikla |
Poistettu |
245 artiklan 1 ja 2 kohta |
Varainhoitoasetuksen 83 artikla |
245 artiklan 3 ja 4 kohta |
Poistettu |
246 artikla |
Ohjeet |
247 artikla |
Ohjeet |
248 artikla |
Varainhoitoasetuksen 87 artiklan 1 kohdan kolmas alakohta |
249 artikla |
Ohjeet |
250 artikla |
Ohjeet |
251 artikla |
Ohjeet |
252 artikla |
Ohjeet |
253 artikla |
Ohjeet |
254 artikla |
Ohjeet |
255 artikla |
Poistettu |
256 artiklan 1 kohta |
Varainhoitoasetuksen 21 artiklan 2 kohdan g alakohta |
256 artiklan 2 ja 3 kohta |
Poistettu |
257 artikla |
Poistettu |
258 artikla |
Varainhoitoasetuksen 236 artikla |
259 artiklan ensimmäinen alakohta |
Varainhoitoasetuksen 235 artiklan 4 kohta |
259 artiklan toinen alakohta |
Poistettu |
259 artiklan kolmas ja neljäs alakohta |
Varainhoitoasetuksen 235 artiklan 4 kohta |
259 artiklan viides ja kuudes alakohta |
Varainhoitoasetuksen 235 artiklan 5 kohta |
259 artiklan seitsemäs alakohta |
Varainhoitoasetuksen 252 artikla |
259 artiklan kahdeksas alakohta |
Varainhoitoasetuksen 234 artiklan 4 kohta |
260 artikla |
Poistettu |
261 artikla |
Ohjeet |
262 artikla |
Varainhoitoasetuksen liitteessä I oleva 36 kohta |
263 artikla |
Ohjeet |
264 artiklan 1 kohta |
Varainhoitoasetuksen liitteessä I oleva 37.1 kohta |
264 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohta |
Poistettu |
264 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan b alakohta |
Varainhoitoasetuksen liitteessä 1 oleva 38.4 kohta |
264 artiklan 2 kohdan toinen alakohta |
Ohjeet |
264 artiklan 3 kohta |
Varainhoitoasetuksen liitteessä I oleva 37.2 kohta |
264 artiklan 4 kohta |
Varainhoitoasetuksen liitteessä I oleva 2.5 kohta |
265 artikla |
Varainhoitoasetuksen liitteessä I oleva 38 kohta |
266 artikla |
Varainhoitoasetuksen liitteessä I oleva 39 kohta |
267 artikla |
Varainhoitoasetuksen liitteessä I oleva 38 kohta |
269 artikla |
Varainhoitoasetuksen liitteessä I oleva 38 kohta |
273 artikla |
Varainhoitoasetuksen liitteessä I oleva 40 kohta |
274 artiklan 1 kohta |
Varainhoitoasetuksen 152 artiklan 2 kohta |
274 artiklan 2 kohdan ensimmäinen virke |
Varainhoitoasetuksen 168 artiklan 2 kohta |
274 artiklan 2 kohdan toinen virke ja 4 kohta |
Poistettu |
274 artiklan 3 kohta |
Ohjeet |
275 artiklan 1 kohdan ensimmäinen alakohta |
Poistettu |
275 artiklan 1 kohdan toinen alakohta |
Varainhoitoasetuksen liitteessä I oleva 41.1 kohta |
275 artiklan 2 kohta |
Varainhoitoasetuksen liitteessä I oleva 41.2 kohta |
275 artiklan 3 kohta |
Varainhoitoasetuksen liitteessä I olevat 41.3 ja 41.4 kohta |
275 artiklan 4 kohta |
Varainhoitoasetuksen liitteessä I olevat 41.3 ja 41.4 kohta |
275 artiklan 5 ja 6 kohta |
Varainhoitoasetuksen liitteessä I olevat 41.5 ja 41.6 kohta |
275 artiklan 7 kohta |
Poistettu |
276 artiklan 1–4 kohta |
Poistettu |
276 artiklan 5 kohta |
Varainhoitoasetuksen 168 artiklan 5 kohta |
277 artikla |
Varainhoitoasetuksen 190 artiklan 3 kohta |
278 artikla |
Poistettu |
279 artikla |
Poistettu |
280 artikla |
Poistettu |
281 artikla |
Varainhoitoasetuksen 67 artiklan 5 kohta |
282 artikla |
Varainhoitoasetuksen 67 artiklan 6 kohta |
283 artikla |
Varainhoitoasetuksen 264 artiklan 2 kohta |
284 artikla |
Ohjeet |
285 artikla |
Varainhoitoasetuksen 264 artiklan 4 kohta |
286 artiklan 1 kohta |
Varainhoitoasetuksen 266 artiklan 1 kohdan a alakohdan toinen virke |
286 artiklan 2 kohta |
Varainhoitoasetuksen 267 artiklan 1 kohta |
286 artiklan 3 kohta |
Varainhoitoasetuksen 267 artiklan 2 kohta |
286 artiklan 4 kohta |
Varainhoitoasetuksen 267 artiklan 3 kohta |
286 artiklan 5 kohta |
Varainhoitoasetuksen 267 artiklan 4 kohta |
286 artiklan 6 kohta |
Varainhoitoasetuksen 266 artiklan 5 kohdan kolmas alakohta |
286 artiklan 7 kohta |
Poistettu |
287 artiklan 1–3 kohta |
Varainhoitoasetuksen 237 artikla |
287 artiklan 4 kohta |
Varainhoitoasetuksen 148 artikla |
287 artiklan 5 ja 6 kohta |
Poistettu |
288 artikla |
Poistettu |
289 artikla |
Poistettu |
290 artikla |
Poistettu |
12.10.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 256/84 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2018/1521,
annettu 10 päivänä lokakuuta 2018,
Espanjassa käytettävien sianruhojen luokitusmenetelmien hyväksymisestä tehdyn päätöksen 2009/11/EY muuttamisesta
(tiedoksiannettu numerolla C(2018) 6507)
(Ainoastaan espanjankielinen teksti on todistusvoimainen)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 922/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1) ja erityisesti sen 20 artiklan p ja t alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EU) N:o 1308/2013 liitteessä IV olevan B jakson IV kohdan 1 kohdassa säädetään, että sianruhojen luokitusta varten vähärasvaisen lihan osuus on arvioitava komission hyväksymillä luokitusmenetelmillä, joiden on oltava sianruhon yhden tai useamman anatomisen osan fyysiseen mittaukseen perustuvia tilastollisesti testattuja arviointimenetelmiä. Luokitusmenetelmät voidaan hyväksyä, jos arvioiden tilastolliselle virheelle määrätty enimmäispoikkeama ei ylity. Sallittu poikkeama määritellään komission delegoidun asetuksen (EU) 2017/1182 (2) liitteessä V olevassa A osassa. |
(2) |
Komission päätöksellä 2009/11/EY (3) hyväksytään kahdeksan sianruhojen luokitusmenetelmän käyttö Espanjassa. |
(3) |
Espanja on pyytänyt, että komissio hyväksyisi uuden sen alueella käytettävän sianruhojen luokitusmenetelmän, esittänyt delegoidun asetuksen (EU) 2017/1182 11 artiklan 3 kohdassa säädetyssä pöytäkirjassa yksityiskohtaisen kuvauksen leikkuukokeesta ja ilmoittanut periaatteet, joihin tämä menetelmä perustuu, leikkuukokeen tulokset ja vähärasvaisen lihan osuuden määrittämisessä käytetyn kaavan. |
(4) |
Pyyntöä arvioitaessa todettiin, että tarvittavat edellytykset kyseisen luokitusmenetelmän hyväksymiseksi täyttyvät. Sen vuoksi kyseinen luokitusmenetelmä olisi sallittava Espanjassa. |
(5) |
Sen vuoksi päätöstä 2009/11/EY olisi muutettava. |
(6) |
Laitteiden tai luokitusmenetelmien muutoksia ei sallita, jollei niitä hyväksytä nimenomaisesti komission täytäntöönpanopäätöksellä. |
(7) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muutetaan päätös 2009/11/EY seuraavasti:
1) |
Korvataan 1 artikla seuraavasti: ”1 artikla Hyväksytään seuraavien menetelmien käyttö sianruhojen luokitukseen Espanjassa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (*1) liitteessä IV olevan B jakson IV kohdan 1 kohdan mukaisesti:
Ensimmäisen kohdan g alakohdassa tarkoitettu manuaalinen ZP-mittatikkumenetelmä on sallittu ainoastaan sellaisissa teurastamoissa, joissa
(*1) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1308/2013, annettu 17 päivänä joulukuuta 2013, maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 992/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta (EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671).”" |
2) |
Muutetaan liite tämän päätöksen liitteen mukaisesti. |
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu Espanjan kuningaskunnalle.
Tehty Brysselissä 10 päivänä lokakuuta 2018.
Komission puolesta
Phil HOGAN
Komission jäsen
(1) EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) Komission delegoitu asetus (EU) 2017/1182, annettu 20 päivänä huhtikuuta 2017, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 täydentämisestä naudan-, sian- ja lampaanruhojen unionin luokitusasteikkojen sekä tiettyihin luokkiin kuuluvien ruhojen ja elävien eläinten markkinahintaselvitysten osalta (EUVL L 171, 4.7.2017, s. 74).
(3) Komission päätös 2009/11/EY, tehty 19 päivänä joulukuuta 2008, Espanjassa käytettävien sianruhojen luokitusmenetelmien hyväksymisestä (EUVL L 6, 10.1.2009, s. 79).
LIITE
Lisätään päätöksen 2009/11/EY liitteeseen 9 osa seuraavasti:
”9 osa
gmSCAN
1. |
Tässä osassa vahvistettuja sääntöjä sovelletaan, kun sianruhot luokitellaan gmSCAN-laitteella. |
2. |
gmSCAN käyttää magneettista induktiota ruhojen dielektristen ominaisuuksien määrittämiseen ruhoon koskematta. Mittausjärjestelmä muodostuu useista lähetinkäämeistä, jotka synnyttävät vaihtelevan ja pienitehoisen magneettikentän. Vastaanotinkäämit muuntavat ruhon magneettikenttään aiheuttamasta häiriöstä tulevan signaalin kompleksiseksi sähkösignaaliksi, joka liittyy ruhon lihaksen ja rasvakudoksen dielektrisiin muuttujiin. |
3. |
Ruhon vähärasvaisen lihan osuus lasketaan seuraavalla kaavalla:
Ŷ = 55,14067 + 1 598,66166 × (Q1/CW) – 579,58575 × (Q2/CW) + 970,83879 × (Q3/CW) – 0,18993 × CW jossa
Tätä kaavaa sovelletaan 60–120 kilogramman painoisiin ruhoihin (lämminpaino).” |
12.10.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 256/87 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2018/1522,
annettu 11 päivänä lokakuuta 2018,
tiettyjen ilman epäpuhtauksien kansallisten päästöjen vähentämisestä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin (EU) 2016/2284 mukaisten kansallisten ilmansuojeluohjelmien yhteisestä muodosta
(tiedoksiannettu numerolla C(2018) 6549)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon tiettyjen ilman epäpuhtauksien kansallisten päästöjen vähentämisestä, direktiivin 2003/35/EY muuttamisesta sekä direktiivin 2001/81/EY kumoamisesta 14 päivänä joulukuuta 2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin (EU) 2016/2284 (1) ja erityisesti sen 6 artiklan 10 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Kansallinen ilmansuojeluohjelma on direktiivin (EU) 2016/2284 mukainen pääasiallinen hallinnointiväline, jolla tuetaan jäsenvaltioita kansallisten politiikkojen ja toimenpiteiden suunnittelussa, jotta ne voisivat noudattaa kyseisessä direktiivissä vuosille 2020 ja 2030 vahvistettuja kansallisia päästövähennysvelvoitteita ja siten parantaa ennustettavuutta sidosryhmien kannalta ja samalla tukea investointien siirtymistä puhtaaseen ja tehokkaaseen teknologiaan. Ohjelmalla myötävaikutetaan myös siihen, että saavutetaan kyseisen direktiivin 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut ilmanlaatutavoitteet ja varmistetaan yhteensopivuus muihin asiaa koskeviin politiikkoihin, kuten ilmasto-, energia-, maatalous-, teollisuus- ja liikennepolitiikkaan, sisältyvien suunnitelmien ja ohjelmien kanssa. |
(2) |
Direktiivin (EU) 2016/2284 6 artiklan 5 kohdan mukaan jäsenvaltioiden on kuultava yleisöä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/35/EY (2) 2 artiklan 2 kohdan mukaisesti sekä niitä toimivaltaisia viranomaisia, joilla on ilman pilaantumiseen, ilmanlaatuun ja asianomaisiin hallinnointitehtäviin liittyviä vastuita, kansallisten ilmansuojeluohjelmien luonnoksista sekä näiden ohjelmien kaikista merkittävistä ajan tasalle saattamisista ennen niiden viimeistelyä. |
(3) |
Kansallisissa ilmansuojeluohjelmissa olisi myös edistettävä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/50/EY (3) 23 artiklan nojalla laadittujen ilmanlaatusuunnitelmien menestyksekästä täytäntöönpanoa. Tässä tarkoituksessa jäsenvaltioiden olisi otettava huomioon tarve päästöjen, erityisesti typen oksidien ja pienhiukkasten, vähentämiseen sellaisilla alueilla ja sellaisissa taajamissa, jotka kärsivät ylisuurista ilman epäpuhtauksien pitoisuuksista ja/tai jotka vaikuttavat merkittävästi ilman pilaantumiseen muilla alueilla ja muissa taajamissa, naapurimaat mukaan luettuina. |
(4) |
Kuten komission laatimassa energiaunionin toisessa tilannekatsauksessa (4) todetaan, jäsenvaltioiden olisi laadittava kansallisia energia- ja ilmastosuunnitelmiaan mahdollisuuksien mukaan samanaikaisesti kansallisten ilman pilaantumisen valvontaohjelmiensa kanssa, jotta varmistetaan synergiat ja vähennetään täytäntöönpanokustannuksia, sillä suunnitelmissa nojaudutaan suurelta osin samankaltaisiin toimenpiteisiin ja toimiin. |
(5) |
Jotta voidaan lisätä yhdenmukaisuutta unionin ilmasto- ja energiapolitiikkojen mukaisen toimintamalleja ja toimenpiteitä koskevan raportoinnin kanssa, kansallisten ilmansuojeluohjelmien yhteinen muoto olisi mukautettava Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 525/2013 (5) ja komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 749/2014 (6) mukaisiin raportointivelvollisuuksiin, silloin kun niissä on yhtenevyyksiä. |
(6) |
Jotta direktiivissä (EU) 2016/2284 säädetyt ammoniakin vähennysvelvoitteet voitaisiin täyttää, olisi säädettävä täydentävistä kansallisista toimintamalleista ja toimenpiteistä. Tämän vuoksi kansallisiin ilmansuojeluohjelmiin olisi sisällytettävä myös maatalouteen kohdistuvia oikeasuhteisia toimenpiteitä. |
(7) |
Kansallisten ilmansuojeluohjelmien yhteisen muodon vahvistamisen tarkoituksena on helpottaa direktiivin (EU) 2016/2284 10 artiklan 1 kohdan kolmannessa alakohdassa tarkoitettua komission suorittamaa ohjelmien tarkastelua ja parantaa ohjelmien vertailtavuutta jäsenvaltioiden kesken. |
(8) |
Jäsenvaltiot voivat sisällyttää kansalliseen ilmansuojeluohjelmaansa pakollisten tietojen lisäksi asiaankuuluvia lisätietoja suunnitelluista toimintamalleistaan ja toimenpiteistään, joiden tarkoituksena on puuttua haitallisimpiin epäpuhtauksiin herkkiä väestöryhmiä silmällä pitäen. Niihin voidaan direktiivin (EU) 2016/2284 1 artiklan 2 kohdan mukaisesti sisällyttää myös päästöjen vähentämiseen tähtääviä toimenpiteitä, jotta saavutettaisiin Maailman terveysjärjestön julkaisemien ilmanlaatua koskevien suuntaviivojen mukaiset ilmanlaatutasot sekä monimuotoisuutta ja ekosysteemejä koskevat unionin tavoitteet. |
(9) |
Vaikka kansainvälisen meriliikenteen aiheuttamia päästöjä ja ilma-aluksista laskeutumis- ja lentoonlähtöjakson ulkopuolella vapautuvia päästöjä ei direktiivin (EU) 2016/2284 4 artiklan 3 kohdan mukaan oteta huomioon päästövähennysvelvoitteiden noudattamisen osalta, jäsenvaltiot voivat esittää kansallisissa ilmansuojeluohjelmissaan myös suunniteltuja toimintamalleja ja toimenpiteitä, joiden tarkoituksena on vähentää päästöjä näistä lähteistä. |
(10) |
Jäsenvaltiot keskustelivat yhteisen muodon luonnoksesta ja esittivät siitä huomautuksia ilmanlaatua käsittelevän asiantuntijaryhmän kokouksissa 4 päivänä huhtikuuta 2017, 28 päivänä marraskuuta 2017 ja 9 päivänä huhtikuuta 2018 (7). |
(11) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat direktiivin 2008/50/EY 29 artiklalla perustetun ilmanlaatua käsittelevän komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Kohde
Direktiivin (EU) 2016/2284 6 artiklan 10 kohdassa tarkoitettu kansallisen ilmansuojeluohjelman muoto vahvistetaan tämän päätöksen liitteessä.
2 artikla
Muoto
Jäsenvaltioiden on käytettävä liitteessä vahvistettua yhteistä muotoa toimittaessaan kansallisen ilmansuojeluohjelmansa komissiolle direktiivin (EU) 2016/2284 10 artiklan 1 kohdan mukaisesti.
3 artikla
Voimaantulo
Tämä päätös tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä 11 päivänä lokakuuta 2018.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 344, 17.12.2016, s. 1.
(2) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2003/35/EY, annettu 26 päivänä toukokuuta 2003, yleisön osallistumisesta tiettyjen ympäristöä koskevien suunnitelmien ja ohjelmien laatimiseen sekä neuvoston direktiivien 85/337/ETY ja 96/61/EY muuttamisesta yleisön osallistumisen sekä muutoksenhaku- ja vireillepano-oikeuden osalta (EUVL L 156, 26.6.2003, s. 17).
(3) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2008/50/EY, annettu 21 päivänä toukokuuta 2008, ilmanlaadusta ja sen parantamisesta (EUVL L 152, 11.6.2008, s. 1).
(4) COM(2017) 53 final, 1. helmikuuta 2017, s. 14.
(5) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 525/2013, annettu 21 päivänä toukokuuta 2013, järjestelmästä kasvihuonekaasupäästöjen seuraamiseksi ja niistä raportoimiseksi sekä muista ilmastonmuutosta koskevista tiedoista raportoimiseksi kansallisella ja unionin tasolla sekä päätöksen N:o 280/2004/EY kumoamisesta (EUVL L 165, 18.6.2013, s. 13).
(6) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 749/2014, annettu 30 päivänä kesäkuuta 2014, jäsenvaltioiden Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 525/2013 mukaisesti raportoimien tietojen rakenteesta, muodosta, toimittamistavasta ja tarkastamisesta (EUVL L 203, 11.7.2014, s. 23).
(7) Ks. komission asiantuntijaryhmien rekisteri (ryhmä E02790), http://ec.europa.eu/transparency/regexpert/index.cfm
LIITE
Direktiivin (EU) 2016/2284 6 artiklan mukaisen kansallisen ilmansuojeluohjelman yhteinen muoto
1. KENTTIEN KUVAUKSET
Tässä yhteisessä muodossa kaikki merkinnällä (M) merkityt kentät ovat pakollisia ja merkinnällä (O) merkityt valinnaisia.
2. YHTEINEN MUOTO
2.1 Ohjelman nimi, yhteystiedot ja verkkosivustot
2.1.1 Ohjelman nimi, yhteystiedot ja verkkosivustot (M)
Ohjelman nimi |
|
Päivämäärä |
|
Jäsenvaltio |
|
Ohjelman laatimisesta vastaavan toimivaltaisen viranomaisen nimi |
|
Asiasta vastaavan yksikön puhelinnumero |
|
Asiasta vastaavan yksikön sähköpostiosoite |
|
Linkki verkkosivustolle, jolla ohjelma on julkaistu |
|
Linkki (linkit) ohjelmaa koskevien kuulemisten verkkosivustoille |
|
2.2 Tiivistelmä (O)
Tiivistelmä voi olla myös erillinen asiakirja (mieluiten enintään 10 sivua). Sen tulisi olla 2.3–2.8 jakson lyhyt yhteenveto. Tiivistelmää olisi mahdollisuuksien mukaan hyvä havainnollistaa graafisesti.
2.2.1 Ilmanlaatua ja ympäristön pilaantumista koskeva kansallinen politiikkakehys
Politiikan painopisteet ja niiden suhde muiden asiaa koskevien politiikkojen painopisteisiin |
|
Kansallisten, alueellisten ja paikallisten viranomaisten vastuut |
|
2.2.2 Nykyisillä toimintamalleilla ja toimenpiteillä päästöjen vähentämisessä ja ilmanlaadun parantamisessa saavutettu edistys vuodesta 2005 lähtien
Saavutetut päästövähennykset |
|
Edistyminen ilmanlaatutavoitteiden saavuttamisessa |
|
Kotimaisten päästölähteiden rajat ylittävät vaikutukset tällä hetkellä |
|
2.2.3 Odotettavissa oleva kehitys vuoteen 2030 mennessä, mikäli nyt jo sovellettuja toimintamalleja ja toimenpiteitä ei muuteta
Ennustetut päästöt ja päästövähennykset (toimenpiteet huomioitu -skenaario) |
|
Ennustetut vaikutukset ilmanlaadun parantamiseen (toimenpiteet huomioitu -skenaario) |
|
Epävarmuustekijät |
|
2.2.4 Tarkastellut toimintavaihtoehdot vuosien 2020 ja 2030 päästövähennysvelvoitteiden ja vuoden 2025 välivaiheen päästötasojen noudattamiseksi
Tarkastellut keskeiset toimintavaihtoehdot |
|
2.2.5 Yhteenveto hyväksyttäviksi valituista toimintamalleista ja toimenpiteistä aloittain sekä niiden hyväksymistä, toteutusta ja uudelleentarkastelua koskeva aikataulu ja vastuussa olevat toimivaltaiset viranomaiset
Kohteena oleva ala |
Toimintamallit ja toimenpiteet |
|||
Valitut toimintamallit ja toimenpiteet |
Valittujen toimintamallien ja toimenpiteiden toteutusaikataulu |
Toimivaltaiset viranomaiset, jotka vastaavat valittujen toimintamallien ja toimenpiteiden toteutuksesta ja sen valvonnasta (tyyppi ja nimi) |
Valittujen toimintamallien ja toimenpiteiden uudelleentarkastelua koskeva aikataulu |
|
Energiahuolto |
|
|
|
|
Energian kulutus |
|
|
|
|
Liikenne |
|
|
|
|
Teolliset prosessit |
|
|
|
|
Maatalous |
|
|
|
|
Jätehuolto/jätteet |
|
|
|
|
Monialaiset kysymykset |
|
|
|
|
Muu (täsmennettävä) |
|
|
|
|
2.2.6 Yhteensopivuus
Arvio siitä, miten valituilla toimintamalleilla ja toimenpiteillä varmistetaan yhteensopivuus muihin asiaa koskeviin politiikkoihin sisältyvien suunnitelmien ja ohjelmien kanssa |
|
2.2.7 Toimintamallien ja toimenpiteiden ennustetut yhdistetyt vaikutukset (kun lisätoimenpiteet on huomioitu) päästöjen vähennyksiin, ilmanlaatuun omilla alueilla ja naapurijäsenvaltioissa ja ympäristöön sekä niihin liittyvät epävarmuustekijät
Päästövähennysvelvoitteiden saavuttamista koskeva ennuste (lisätoimenpiteet huomioitu) |
|
Joustomahdollisuuksien käyttö (tapauksen mukaan) |
|
Ennustettu ilmanlaadun parantuminen (lisätoimenpiteet huomioitu) |
|
Ennustetut vaikutukset ympäristöön (lisätoimenpiteet huomioitu) |
|
Menetelmät ja epävarmuustekijät |
|
2.3 Ilmanlaatua ja ympäristön pilaantumista koskeva kansallinen politiikkakehys
2.3.1 Politiikan painopisteet ja niiden suhde muiden asiaa koskevien politiikkojen painopisteisiin
Kansalliset päästövähennysvelvoitteet verrattuna perusvuoteen 2005 (prosentteina) (M) |
SO2 |
NOx |
NMVOC |
NH3 |
PM2,5 |
2020–2029 (M) |
|
|
|
|
|
2030 alkaen (M) |
|
|
|
|
|
Ilmanlaatua koskevat painopisteet: kansalliset politiikan painopisteet, jotka liittyvät EU:n tai kansallisiin ilmanlaatutavoitteisiin (mukaan lukien raja-arvot ja tavoitearvot sekä altistuspitoisuutta koskevat velvoitteet) (M) Voidaan viitata myös WHO:n suosittamiin ilmanlaatutavoitteisiin. |
|
||||
Ilmastonmuutokseen ja energiapolitiikkaan liittyvät asiaankuuluvat painopisteet (M) |
|
||||
Asiaa koskevien politiikkojen, mukaan lukien maatalouden, teollisuuden ja liikenteen, asiaankuuluvat painopisteet (M) |
|
2.3.2 Kansallisten, alueellisten ja paikallisten viranomaisten vastuut
Asiaankuuluvien viranomaisten luettelo (M) |
Viranomaisen tyyppi (esim. ympäristötarkastuskeskus, alueellinen ympäristövirasto, kunta) (M) Tarvittaessa viranomaisen nimi (esim. XXXministeriö, kansallinen XXXvirasto, XXX:n aluetoimisto) |
Ilmanlaatuun ja ilman pilaantumiseen liittyvät vastuut (M) Valitaan tapauksen mukaan seuraavista:
|
Viranomaisen vastuulla olevat päästölähdealat (O) |
||||||||||||
Kansalliset viranomaiset (M) |
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||
Alueelliset viranomaiset (M) |
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||
Paikalliset viranomaiset (M) |
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||
Lisätään rivejä tarpeen mukaan |
2.4 Nykyisillä toimintamalleilla ja toimenpiteillä päästöjen vähentämisessä ja ilmanlaadun parantamisessa saavutettu edistys sekä kansallisten ja unionin tason velvoitteiden noudattaminen verrattuna vuoteen 2005
2.4.1 Nykyisillä toimintamalleilla ja toimenpiteillä päästöjen vähentämisessä saavutettu edistys sekä kansallisten ja unionin tason päästövähennysvelvoitteiden noudattaminen
Kuvaus nykyisillä toimintamalleilla ja toimenpiteillä päästöjen vähentämisessä saavutetusta edistyksestä sekä päästövähennyksiä koskevan kansallisen ja unionin lainsäädännön noudattamisesta (M) |
|
Täydelliset viittaukset (luku ja sivu) julkisesti saatavilla oleviin kuvausta tukeviin tietoaineistoihin (esim. aikaisempaa päästökehitystä kuvaavaan inventaarioon liittyvä raportointi) (M) |
|
Graafiset esitykset päästövähennyksistä kutakin epäpuhtautta ja/tai keskeistä alaa kohden (O) |
|
2.4.2 Nykyisillä toimintamalleilla ja toimenpiteillä ilmanlaadun parantamisessa saavutettu edistys sekä ilmanlaatua koskevien kansallisten ja unionin tason velvoitteiden noudattaminen
Kuvaus nykyisillä toimintamalleilla ja toimenpiteillä ilmanlaadun parantamisessa saavutetusta edistyksestä sekä ilmanlaatua koskevien kansallisten ja unionin tason velvoitteiden noudattamisesta; vähintään täsmennettävä niiden alueiden määrä ilmanlaatualueiden kokonaismäärästä, jotka täyttävät EU:n ilmanlaatutavoitteet (eivät täytä tavoitteita) NO2:n, PM10:n, PM2,5:n ja O3:n osalta, sekä mahdolliset muut epäpuhtaudet, joiden osalta raja-arvot ylittyvät (M) |
|
Täydelliset viittaukset (luku ja sivu) julkisesti saatavilla oleviin kuvausta tukeviin tietoaineistoihin (esim. ilmanlaatusuunnitelmat, päästölähdekohtainen analyysi) (M) |
|
Kartat tai pylväsdiagrammit, joissa kuvataan nykyiset pitoisuudet ilmassa (vähintään NO2, PM10, PM2,5 ja O3, ja mahdolliset muut ongelmalliset epäpuhtaudet) ja joista näkyy esimerkiksi niiden alueiden määrä ilmanlaatualueiden kokonaismäärästä, jotka ovat (eivät ole) vaatimusten mukaisia perusvuonna ja raportointivuonna (O) |
|
Jos ilmanlaatualueilla todetaan ongelmia, on kuvattava, miten raportoitujen enimmäispitoisuuksien vähentämisessä edistyttiin (O) |
|
2.4.3 Kansallisten päästölähteiden rajat ylittävät vaikutukset tällä hetkellä
Tarvittaessa kuvaus kotimaisten päästölähteiden rajat ylittävistä vaikutuksista tällä hetkellä (M) Edistymisestä voidaan raportoida määrällisesti tai laadullisesti. Jos mitään ongelmia ei todettu, on esitettävä kyseinen toteamus. |
|
Jos arvioinnin tulosten kuvauksessa käytetään määrällisiä tietoja, on täsmennettävä edellä olevan arvioinnin suorittamisessa käytetyt tiedot ja menetelmät (O) |
|
2.5 Odotettavissa oleva kehitys, mikäli nyt jo sovellettuja toimintamalleja ja toimenpiteitä ei muuteta
2.5.1 Ennustetut päästöt ja päästövähennykset (toimenpiteet huomioitu -skenaario)
Epäpuhtaudet (M) |
Kokonaispäästöt (kt), jotka vastaavat inventaarioita vuosilta x-2 tai x-3 (vuosi täsmennettävä) (M) |
Ennustetut saavutetut päästövähennykset (%) verrattuna vuoteen 2005 (M) |
Kansalliset päästövähennysvelvoitteet vuosille 2020–2029 (%) (M) |
Kansalliset päästövähennysvelvoitteet vuodesta 2030 (%) (M) |
|||||
2005 perusvuosi |
2020 |
2025 |
2030 |
2020 |
2025 |
2030 |
|||
SO2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NOx |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NMVOC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NH3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PM2,5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ennusteisiin, joissa toimenpiteet on huomioitu, liittyvät epävarmuustekijät vuosille 2020 ja 2025 sekä vuodesta 2030 eteenpäin asetettujen päästövähennysvelvoitteiden täyttämisessä pääpiirteittäin (O) |
|
||||||||
Päästöennusteiden päivämäärä (M) |
|
Jos ennustettu kehitys osoittaa, ettei päästövähennysvelvoitteita saavuteta skenaariossa, jossa toimenpiteet on huomioitu, on 2.6 jaksossa esitettävä vaatimusten täyttämiseksi tarkastellut täydentävät toimintamallit ja toimenpiteet pääpiirteittäin:
2.5.2 Ennustetut vaikutukset ilmanlaadun parantamiseen (toimenpiteet huomioitu -skenaario), mukaan lukien ennuste siitä, missä määrin vaatimukset täyttyvät
2.5.2.1
Laadullinen kuvaus ennustetuista ilmanlaadun parannuksista ja odotettavissa olevasta kehityksestä EU:n ilmanlaatutavoitteiden täyttämisessä (toimenpiteet huomioitu -skenaario) NO2:n, PM10:n, PM2,5:n ja O3:n arvojen osalta sekä mahdollisten muiden ongelmallisten epäpuhtauksien osalta vuoteen 2020, 2025 ja 2030 mennessä (M) Täydelliset viittaukset (luku ja sivu) julkisesti saatavilla oleviin kuvausta tukeviin tietoaineistoihin (esim. ilmanlaatusuunnitelmat, päästölähdekohtainen analyysi), joissa esitetään ennustetut parannukset ja odotettavissa oleva kehitys tavoitteiden täyttämisessä (M) |
|
2.5.2.2
Ilmanlaatudirektiivin mukaiset arvot |
Niiden ilmanlaatualueiden ennustettu määrä, jotka eivät ole vaatimusten mukaisia |
Niiden ilmanlaatualueiden ennustettu määrä, jotka ovat vaatimusten mukaisia |
Ilmanlaatualueiden kokonaismäärä |
|||||||||
Perusvuosi täsmennettävä |
2020 |
2025 |
2030 |
Perusvuosi täsmennettävä |
2020 |
2025 |
2030 |
Perusvuosi täsmennettävä |
2020 |
2025 |
2030 |
|
PM2,5 (1 vuosi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NO2 (1 vuosi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PM10 (1 vuosi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O3 (suurin 8 tunnin pitoisuuskeskiarvo) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Muu (täsmennettävä) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2.6 Tarkastellut toimintavaihtoehdot vuosien 2020 ja 2030 päästövähennysvelvoitteiden ja vuoden 2025 välivaiheen päästötasojen noudattamiseksi
Tässä jaksossa vaaditut tiedot on toimitettava käyttäen ”Toimintamallit ja toimenpiteet -välinettä” (”PaM tool”), jonka Euroopan ympäristökeskus asettaa saataville tätä tarkoitusta varten.
2.6.1 Yksityiskohtaiset tiedot tarkastelluista toimintamalleista ja toimenpiteistä, joilla on tarkoitus täyttää päästövähennysvelvoitteet (raportointi toimintamallien ja toimenpiteiden tasolla)
Yksittäisen toimintamallin tai toimenpiteen taikka niiden kokonaisuuden nimi ja lyhyt kuvaus (M) |
Kohteena olevat epäpuhtaudet, valitaan tapauksen mukaan: SO2, NOx, NMVOC, NH3, PM2,5, (M); musta hiili PM2,5:n ainesosana, muu (esim. Hg, dioksiinit, kasvihuonekaasut) (O), täsmennettävä |
Yksittäisen toimintamallin tai toimenpiteen taikka niiden kokonaisuuden tavoitteet (*) (M) |
Toimintamallien ja toimenpiteiden tyypit (^) (M) |
Kohteena oleva ensisijainen ja tarvittaessa muu ala (muut alat) (†) (M) |
Toteutusajanjakso (M toteutettavaksi valittujen toimenpiteiden osalta) |
Toteutuksesta vastaavat viranomaiset (M toteutettavaksi valittujen toimenpiteiden osalta) Ks. taulukossa 2.3.2 oleva luettelo. |
Yksityiskohtaiset tiedot käytetyistä analyysimenetelmistä (esim. erityiset mallit tai menetelmät, taustatiedot) (M) |
Odotettavissa olevat määrälliset päästövähennykset (tapauksen mukaan joko yksittäisen toimintamallin tai toimenpiteen taikka niiden kokonaisuuden osalta) (kt, vuodessa tai vaihteluvälinä, verrattuna toimenpiteet huomioitu -skenaarioon) (M) |
Epävarmuuksien laadullinen kuvaus (M, jos saatavilla) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Alkaa |
Päättyy |
Tyyppi |
Nimi |
2020 |
2025 |
2030 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lisätään rivejä tarpeen mukaan |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vastaukset kenttiin, joissa on merkintä (*), (^) ja (†), on täytettävä käyttäen ennalta määriteltyjä vastausvaihtoehtoja, jotka ovat yhdenmukaisia järjestelmästä kasvihuonekaasupäästöjen seuraamiseksi ja niistä raportoimiseksi annetun asetuksen (EU) N:o 525/2013 ja täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 749/2014 mukaisten raportointivelvoitteiden kanssa. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vastaukset kenttään, jossa on merkintä (*), on täytettävä käyttäen seuraavia ennalta määriteltyjä vastausvaihtoehtoja, jotka valitaan tapauksen mukaan (voidaan valita useampi kuin yksi tavoite sekä lisätä muita tavoitteita, jotka on täsmennettävä kohdassa ”muu”) (M):
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vastaukset kenttään, jossa on merkintä (^), on täytettävä käyttäen seuraavia ennalta määriteltyjä vastausvaihtoehtoja, jotka valitaan tapauksen mukaan (voidaan valita useampi kuin yksi toimintamallin tai toimenpiteen tyyppi sekä lisätä muita toimintamallin tai toimenpiteen tyyppejä, jotka on täsmennettävä kohdassa ”muu”) (M):
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vastaukset kenttään, jossa on merkintä (†), on täytettävä käyttäen seuraavia ennalta määriteltyjä vastausvaihtoehtoja, jotka valitaan tapauksen mukaan (voidaan valita useampi kuin yksi ala sekä lisätä muita aloja, jotka on täsmennettävä kohdassa ”muu”) (M):
|
2.6.2 Päästövähennysvelvoitteiden täyttämiseksi tarkastellun yksittäisen toimintamallin tai toimenpiteen taikka niiden kokonaisuuden vaikutukset ilmanlaatuun ja ympäristöön (M, jos tiedot saatavilla)
Jos tiedot saatavilla, vaikutukset ilmanlaatuun (voidaan viitata myös WHO:n suosittamiin ilmanlaatutavoitteisiin) ja ympäristöön |
|
2.6.3 Päästövähennysvelvoitteiden täyttämiseksi tarkastellun yksittäisen toimintamallin tai toimenpiteen taikka niiden kokonaisuuden arvioidut kustannukset ja hyödyt (O)
Yksittäisen toimintamallin tai toimenpiteen taikka niiden kokonaisuuden nimi ja lyhyt kuvaus |
Kustannukset euroina vähennettyä epäpuhtaustonnia kohti |
Absoluuttiset kustannukset vuodessa euroina |
Absoluuttiset hyödyt vuodessa |
Kustannus-hyötysuhde |
Vuosi, jolta hinnat ovat |
Kustannus-/hyötyarvioiden laadullinen kuvaus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lisätään rivejä tarpeen mukaan |
2.6.4 Lisätietoja direktiivin (EU) 2016/2284 liitteessä III olevan 2 osan mukaisista maatalousalaan kohdistuvista toimenpiteistä päästövähennysvelvoitteiden täyttämiseksi
|
Sisältyykö toimintamalli tai toimenpide kansalliseen ilmansuojeluohjelmaan? Kyllä/Ei (M) |
Jos vastaus on kyllä,
(M) |
Onko toimintamallia tai toimenpidettä sovellettu täsmällisesti? Kyllä/Ei (M): Jos ei, kuvailkaa tehdyt muutokset (M) |
||||||||||||||||||||||||
A. Toimenpiteet ammoniakkipäästöjen vähentämiseksi (M) |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
B. Päästöjen vähentämistoimenpiteet pienhiukkaspäästöjen (PM2,5) ja mustan hiilen päästöjen rajoittamiseksi (M) |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
C. Pieniin tiloihin kohdistuvien vaikutusten estäminen (M) |
|||||||||||||||||||||||||||
Toteuttaessaan A ja B kohdassa esitettyjä toimenpiteitä jäsenvaltioiden on varmistettava, että kaikki pien- ja mikrotiloihin kohdistuvat vaikutukset otetaan huomioon. Jäsenvaltiot voivat esimerkiksi vapauttaa pien- ja mikrotilat näistä toimenpiteistä, jos se on mahdollista ja tarkoituksenmukaista sovellettavien vähennysvelvoitteiden täyttämiseksi (M). |
|
|
|
2.7 Hyväksyttäviksi valitut toimintamallit aloittain sekä niiden hyväksymistä, toteutusta ja uudelleentarkastelua koskeva aikataulu ja vastuussa olevat toimivaltaiset viranomaiset
2.7.1 Hyväksyttäviksi valitut yksittäiset toimintamallit tai toimenpiteet taikka niiden kokonaisuudet ja vastuussa olevat toimivaltaiset viranomaiset
Yksittäisen toimintamallin tai toimenpiteen taikka niiden kokonaisuuden nimi ja lyhyt kuvaus (M) Ks. taulukossa 2.6.1 oleva luettelo. |
Suunniteltu hyväksymisvuosi tällä hetkellä (M) |
Yksittäisiä toimintamalleja tai toimenpiteitä taikka niiden kokonaisuuksia koskevissa kuulemisissa esiin tulleita asiaan liittyviä huomautuksia (O) |
Suunniteltu toteutusaikataulu tällä hetkellä (M) |
Valittujen toimintamallien ja toimenpiteiden toteutuksen edistymisen seurantaa varten valitut välitavoitteet ja indikaattorit (O) |
Suunniteltu uudelleentarkastelun aikataulu tällä hetkellä (jos muu kuin kansallisen ilmansuojeluohjelman yleinen ajan tasalle saattaminen neljän vuoden välein) (M) |
Yksittäisestä toimintamallista tai toimenpiteestä taikka niiden kokonaisuudesta vastaavat toimivaltaiset viranomaiset (M) Ks. taulukossa 2.3.2 oleva luettelo. |
||
Alkamisvuosi |
Päättymisvuosi |
Väli tavoitteet |
Indikaattorit |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lisätään rivejä tarpeen mukaan |
2.7.2 Selvitys toimenpiteiden valinnasta ja arvio siitä, miten valituilla toimintamalleilla ja toimenpiteillä varmistetaan yhteensopivuus muihin asiaa koskeviin politiikkoihin sisältyvien suunnitelmien ja ohjelmien kanssa
Selvitys 2.6.1 kohdassa tarkasteltujen toimenpiteiden kohdalla tehdystä valinnasta lopullisista valituista toimenpiteistä päättämiseksi (O) |
|
Valittujen toimintamallien tai toimenpiteiden yhteensopivuus kansallisten ja tapauksen mukaan naapurijäsenvaltioiden ilmanlaatutavoitteiden kanssa (M) |
|
Valittujen toimintamallien tai toimenpiteiden yhteensopivuus muiden kansallisessa tai unionin lainsäädännössä vahvistettujen vaatimusten nojalla laadittujen asiaan liittyvien suunnitelmien ja ohjelmien kanssa (esim. kansalliset energia- ja ilmastosuunnitelmat) (M) |
|
2.8 Toimintamallien tai toimenpiteiden ennustetut yhdistetyt vaikutukset (kun lisätoimenpiteet on huomioitu) päästöjen vähennyksiin, ilmanlaatuun ja ympäristöön sekä niihin liittyvät epävarmuustekijät (tapauksen mukaan)
2.8.1 Päästövähennysvelvoitteiden saavuttamista koskeva ennuste (lisätoimenpiteet huomioitu)
Epäpuhtaudet (M) |
Kokonaispäästöt (kt), jotka vastaavat inventaarioita vuosilta x-2 tai x-3 (vuosi täsmennettävä) (M) |
Saavutetut päästövähennykset (%) verrattuna vuoteen 2005 (M) |
Kansalliset päästövähennysvelvoitteet vuosille 2020–2029 (%) (M) |
Kansalliset päästövähennysvelvoitteet vuodesta 2030 (%) (M) |
|||||
2005 perusvuosi |
2020 |
2025 |
2030 |
2020 |
2025 |
2030 |
|
|
|
SO2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NOx |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NMVOC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NH3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PM2,5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Päästöennusteiden päivämäärä (M) |
|
2.8.2 Muu kuin lineaarinen päästöjen vähennyspolku
Jos noudatetaan muuta kuin lineaarista päästöjen vähennyspolkua, on osoitettava, että tämä on teknisesti tai taloudellisesti tehokkaampaa (vaihtoehtoisiin toimenpiteisiin liittyisi kohtuuttomia kustannuksia) eikä vaaranna vuodelle 2030 asetettujen vähennysvelvoitteiden saavuttamista ja että polku yhtyy lineaariseen vähennyspolkuun vuodesta 2025 alkaen (M, tarvittaessa) Ks. taulukossa 2.6.3 oleva luettelo. |
|
2.8.3 Joustomahdollisuudet
Jos käytetään joustomahdollisuuksia, on annettava selvitys niiden käytöstä (M) |
|
2.8.4 Ennustettu ilmanlaadun parantuminen (lisätoimenpiteet huomioitu)
A. Niiden ilmanlaatualueiden ennustettu määrä, jotka ovat vaatimusten mukaisia ja jotka eivät ole vaatimusten mukaisia (O) |
||||||||||||
Ilmanlaatudirektiivin mukaiset arvot |
Niiden ilmanlaatualueiden ennustettu määrä, jotka eivät ole vaatimusten mukaisia |
Niiden ilmanlaatualueiden ennustettu määrä, jotka ovat vaatimusten mukaisia |
Ilmanlaatualueiden kokonaismäärä |
|||||||||
Perusvuosi täsmennettävä |
2020 |
2025 |
2030 |
Perusvuosi täsmennettävä |
2020 |
2025 |
2030 |
Perusvuosi täsmennettävä |
2020 |
2025 |
2030 |
|
PM2,5 (1 vuosi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NO2 (1 vuosi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PM10 (1 vuosi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O3 (suurin 8 tunnin pitoisuuskeskiarvo) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Muu (täsmennettävä) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B. Ilmanlaadun raja-arvojen enimmäisylitykset ja keskimääräisen altistumisen indikaattorit (O) |
||||||||||||
Ilmanlaatudirektiivin mukaiset arvot |
Ennustetut ilmanlaadun raja-arvojen enimmäisylitykset kaikilla alueilla |
Ennustettu keskimääräisen altistumisen indikaattori (vain PM2,5:n osalta (1 vuosi) |
||||||||||
Perusvuosi täsmennettävä |
2020 |
2025 |
2030 |
Perusvuosi täsmennettävä |
2020 |
2025 |
2030 |
|||||
PM2,5 (1 vuosi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
NO2 (1 vuosi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
NO2 (1 tunti) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
PM10 (1 vuosi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
PM10 (24 tuntia) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
O3 (suurin 8 tunnin pitoisuuskeskiarvo) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Muu (täsmennettävä) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
C. Kuvat, joilla havainnollistetaan ennustettua ilmanlaadun paranemista ja kehitystä tavoitteiden täyttämisessä (O) |
||||||||||||
Kartat tai pylväsdiagrammit, joissa kuvataan pitoisuuksien ennustettu kehitys ilmassa (vähintään NO2, PM10, PM2,5 ja O3, ja mahdolliset muut ongelmalliset epäpuhtaudet) ja joista näkyvät esimerkiksi niiden alueiden määrä ilmanlaatualueiden kokonaismäärästä, jotka ovat (eivät ole) vaatimusten mukaisia vuoteen 2020, 2025 ja 2030 mennessä, ennustetut kansalliset raja-arvojen enimmäisylitykset ja ennustettu keskimääräisen altistumisen indikaattori |
|
|||||||||||
D. Ennustettu ilmanlaadun laadullinen paraneminen ja kehitys tavoitteiden täyttämisessä (lisätoimenpiteet huomioitu) (jos edellä olevissa taulukoissa ei ole esitetty määrällisiä tietoja) (O) |
||||||||||||
Ennustettu ilmanlaadun laadullinen paraneminen ja kehitys tavoitteiden täyttämisessä (lisätoimenpiteet huomioitu) |
|
Vuotuisten raja-arvojen osalta ennusteet olisi esitettävä kaikkien alueiden enimmäispitoisuuksien perusteella. Päivittäisten ja tuntikohtaisten raja-arvojen osalta ennusteet olisi esitettävä kaikilla alueilla rekisteröityjen ylitysten enimmäismäärän perusteella.
2.8.5 Ennustetut vaikutukset ympäristöön (lisätoimenpiteet huomioitu) (O)
|
Ympäristövaikutusten arvioinnissa käytetty perusvuosi (täsmennettävä) |
2020 |
2025 |
2030 |
Kuvaus |
Jäsenvaltion alue, jolla happamoitumiselle altistuminen ylittää kriittisen kuormituksen raja-arvon (%) |
|
|
|
|
|
Jäsenvaltion alue, jolla rehevöitymiselle altistuminen ylittää kriittisen kuormituksen raja-arvon (%) |
|
|
|
|
|
Jäsenvaltion alue, jolla otsonille altistuminen ylittää kriittisen kuormituksen raja-arvon (%) |
|
|
|
|
|
Kun kyse on ekosysteemien altistumisesta happamoitumiselle, rehevöitymiselle ja otsonille, indikaattorien olisi oltava yhdenmukaisia valtiosta toiseen tapahtuvaa ilman epäpuhtauksien kaukokulkeutumista koskevan yleissopimuksen yhteydessä käytettävien indikaattorien kanssa https://www.rivm.nl/media/documenten/cce/manual/Manual_UBA_Texte.pdf.
(1) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1306/2013, annettu 17 päivänä joulukuuta 2013, yhteisen maatalouspolitiikan rahoituksesta, hallinnoinnista ja seurannasta ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 352/78, (EY) N:o 165/94, (EY) N:o 2799/98, (EY) N:o 814/2000, (EY) N:o 1290/2005 ja (EY) N:o 485/2008 kumoamisesta (EUVL L 347, 20.12.2013, s. 549).
12.10.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 256/103 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2018/1523,
annettu 11 päivänä lokakuuta 2018,
saavutettavuusselosteen mallista julkisen sektorin elinten verkkosivustojen ja mobiilisovellusten saavutettavuutta koskevan Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin (EU) 2016/2102 mukaisesti
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon julkisen sektorin elinten verkkosivustojen ja mobiilisovellusten saavutettavuudesta 26 päivänä lokakuuta 2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin (EU) 2016/2102 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 2 kohdan,
on kuullut direktiivin (EU) 2016/2102 11 artiklan 1 kohdalla perustettua komiteaa,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Direktiivissä (EU) 2016/2102 säädetään julkisen sektorin elinten verkkosivustojen ja mobiilisovellusten yhteisistä saavutettavuusvaatimuksista ja vahvistetaan vaatimukset saavutettavuusselosteista, jotka julkisen sektorin elinten on annettava siitä, ovatko niiden verkkosivustot ja mobiilisovellukset kyseisen direktiivin mukaisia. |
(2) |
Jäsenvaltioiden olisi varmistettava, että julkisen sektorin elimet antavat saavutettavuusselosteet käyttämällä komission laatimaa saavutettavuusselosteen mallia. |
(3) |
Jäsenvaltioita kannustetaan varmistamaan, että julkisen sektorin elimet tarkistavat ja päivittävät saavutettavuusselosteitaan säännöllisesti ja vähintään kerran vuodessa. |
(4) |
Saavutettavuusselosteen helpon saatavuuden varmistamiseksi jäsenvaltioiden olisi kannustettava julkisen sektorin elimiä huolehtimaan selosteensa saatavuudesta verkkosivuston jokaiselta sivulta. Selosteet voivat olla saatavilla myös mobiilisovelluksesta. |
(5) |
Saavutettavuusselosteen löydettävyyden ja saatavuuden lisäämiseksi ja sen tarjoamien tietojen uudelleenkäytön helpottamiseksi saavutettavuusseloste olisi, silloin kun se on tarkoituksenmukaista, asetettava saataville Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2003/98/EY (2) tarkoitetussa koneellisesti luettavassa muodossa, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Kohde
Tässä päätöksessä vahvistetaan saavutettavuusselosteen malli, jota julkisen sektorin elinten on käytettävä jäsenvaltioissa ilmoittaakseen, ovatko niiden verkkosivustot ja mobiilisovellukset direktiivin (EU) 2016/2102 vaatimusten mukaisia; saavutettavuusselosteen malli esitetään tämän päätöksen liitteessä.
2 artikla
Selosteen muoto
Seloste on annettava saavutettavassa muodossa direktiivin (EU) 2016/2102 4 artiklan mukaisesti ja, silloin kun se on tarkoituksenmukaista, direktiivin 2003/98/EY 2 artiklan 6 kohdassa tarkoitetussa koneellisesti luettavassa muodossa.
3 artikla
Selosteen laatiminen
1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että selosteessa annetut lausumat direktiivissä (EU) 2016/2102 esitettyjen vaatimusten mukaisuudesta ovat paikkansapitäviä ja perustuvat jompaankumpaan seuraavista:
a) |
tosiasiallinen arviointi siitä, täyttääkö verkkosivusto tai mobiilisovellus direktiivin (EU) 2016/2102 vaatimukset, esimerkiksi
|
b) |
mahdolliset muut jäsenvaltioiden asianmukaisiksi katsomat toimenpiteet, jotka antavat vastaavan varmuuden siitä, että selosteessa annetut lausumat ovat paikkansapitäviä. |
2. Selosteessa on mainittava, mitä 1 kohdassa tarkoitettua tapaa on käytetty.
4 artikla
Selosteen mukauttaminen
1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että julkisen sektorin elimet antavat selosteissaan ainakin liitteessä olevassa 1 jaksossa pakollisina vaatimuksina esitetyn sisällön.
2. Jäsenvaltiot voivat lisätä vaatimuksia, jotka menevät liitteessä olevassa 2 jaksossa esitettyä vapaaehtoista sisältöä pidemmälle.
5 artikla
Voimaantulo
Tämä päätös tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä 11 päivänä lokakuuta 2018.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 327, 2.12.2016, s. 1.
(2) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2003/98/EY, annettu 17 päivänä marraskuuta 2003, julkisen sektorin hallussa olevien tietojen uudelleenkäytöstä (EUVL L 345, 31.12.2003, s. 90).
LIITE
SAAVUTETTAVUUSSELOSTEEN MALLI
Ohjeet
Julkisen sektorin elimen olisi poistettava kursivoitu teksti ja/tai muutettava sitä soveltuvin osin.
Kaikki alaviitteet olisi poistettava ennen saavutettavuusselosteen julkaisemista.
Saavutettavuusselosteen tulisi olla helposti käyttäjän löydettävissä. Linkki saavutettavuusselosteeseen pitäisi sijoittaa näkyvästi verkkosivuston etusivulle tai sen tulisi olla käytettävissä sivuston jokaiselta sivulta esimerkiksi staattisessa ylä- tai alatunnisteessa. Saatavuusselostetta varten voidaan käyttää vakio-URL-osoitetta. Mobiilisovellusten osalta seloste olisi asetettava saataville siten kuin direktiivin (EU) 2016/2102 7 artiklan 1 kohdan kolmannessa alakohdassa esitetään. Selosteet voivat olla saatavilla myös itse mobiilisovelluksesta.
1 JAKSO
PAKOLLISTA SISÄLTÖÄ KOSKEVAT VAATIMUKSET
SAAVUTETTAVUUSSELOSTE
[Julkisen sektorin elimen nimi] pyrkii takaamaan [verkkosivusto(t)] [ja] [mobiilisovellukset] saavutettavuuden [Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin (EU) 2016/2102 (1) täytäntöönpanemiseksi annettu kansallinen lainsäädäntö] mukaisesti.
Tämä saavutettavuusseloste koskee [lisää selosteen soveltamisala, esim. verkkosivusto(t)/mobiilisovellukset i , joihin selostetta sovelletaan].
Vaatimustenmukaisuustilanne ii
a) iii |
[Tämä] [Nämä] [verkkosivusto(t)] [mobiilisovellukset] [täyttää] [täyttävät] [xxx iv] vaatimukset kaikilta osin. |
b) v |
[Tämä] [Nämä] [verkkosivusto(t)] [mobiilisovellukset] [täyttää] [täyttävät] [xxx vi] vaatimukset osittainvii. Vaatimusten [noudattamatta jättämiset)] [ja/tai] vaatimuksiin sovellettavat [poikkeukset] mainitaan jäljempänä. |
c) viii |
[Tämä] [Nämä] [verkkosivusto(t)] [mobiilisovellukset] [ei täytä] [eivät täytä] [xxx ix] vaatimuksia. Vaatimusten [noudattamatta jättämiset] [ja/tai] vaatimuksiin sovellettavat [poikkeukset] mainitaan jäljempänä. |
Ei-saavutettava sisältö x
Jäljempänä mainittu sisältö ei ole saavutettavissa seuraavista syistä:
a) |
[kansallisen lainsäädännön] noudattamatta jättäminen [Noudattamatta jättämiset verkkosivustojen/mobiilisovellusten osalta ja/tai lohkot/sisältö/toiminnot, jotka eivät ole vielä vaatimusten mukaisia xi]. |
b) |
kohtuuton rasite [Lohkot/sisältö/toiminnot, jotka eivät ole saavutettavissa, koska niihin sovelletaan tilapäisesti direktiivin (EU) 2016/2102 5 artiklassa tarkoitettua poikkeusta kohtuuttoman rasitteen vuoksi] |
c) |
sovellettava lainsäädäntö ei kata kyseistä sisältöä [Lohkot/sisältö/toiminnot, jotka eivät ole saavutettavissa, koska sovellettava lainsäädäntö ei kata niitä]. |
[Ilmoita mahdollisista vaihtoehdoista, joiden osalta saavutettavuusvaatimukset täyttyvät].
Tämän saavutettavuusselosteen laatiminen
Tämä seloste on laadittu [päivämäärä xii].
[Ilmoita noudatettu laadintatapa (ks. komission täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2018/1523 (2) 3 artiklan 1 kohta].
[Selostetta tarkistettiin viimeksi [lisää tuoreimman tarkistuksen päivämäärä xiii ]
Palaute ja yhteystiedot
[Kuvaa palautemekanismi, jonka avulla julkisen sektorin elimelle voidaan ilmoittaa siitä, etteivät saavutettavuusvaatimukset täyty, ja pyytää direktiivin soveltamisalan ulkopuolelle jätettyjä tietoja ja sisältöä. Lisää linkki tähän mekanismiin].
[Ilmoita yhteystiedot yhteisöistä/yksiköistä/henkilöistä (soveltuvin osin), jotka vastaavat saavutettavuudesta ja palautemekanismin kautta lähetettyjen pyyntöjen käsittelystä].
Täytäntöönpanomenettely
[Kuvaa täytäntöönpanomenettely, johon turvaudutaan, jos direktiivin 7 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisesti lähetettyyn ilmoitukseen tai pyyntöön saadaan epätyydyttävä vastaus. Lisää linkki tähän menettelyyn].
[Lisää täytäntöönpanoelimen yhteystiedot].
2 JAKSO
VAPAAEHTOINEN SISÄLTÖ
Saavutettavuusselosteeseen voidaan tarvittaessa lisätä seuraava vapaaehtoinen sisältö:
1) |
selvitys julkisen sektorin elimen sitoutumisesta digitaaliseen saatavuuteen, esimerkiksi
|
2) |
saavutettavuusselosteen virallinen hyväksyminen (hallinnollisella tai poliittisella tasolla); |
3) |
verkkosivuston ja/tai mobiilisovelluksen julkaisupäivä; |
4) |
verkkosivuston ja/tai mobiilisovelluksen tuoreimman päivityksen päivämäärä, kun sen sisältöön on tehty merkittäviä muutoksia; |
5) |
linkki arviointiraporttiin, jos se on saatavilla, ja erityisesti jos verkkosivuston tai mobiilisovelluksen vaatimustenmukaisuustilanne on ”täyttää vaatimukset kaikilta osin”; |
6) |
vammaisille tarkoitettu puhelintuki ja avustavan teknologian käyttäjien tuki; |
7) |
muu tarpeelliseksi katsottu sisältö. |
i |
Mobiilisovellusten osalta ilmoitetaan myös versiotiedot ja päivämäärä. |
ii |
Valitse yksi alla olevista vaihtoehdoista a), b), c) ja poista muut. |
iii |
Valitse a) vain, jos kaikki standardin tai teknisen eritelmän vaatimukset täyttyvät ilman poikkeuksia. |
iv |
Lisää viittaus standardeihin ja/tai teknisiin eritelmiin tai viittaus direktiivin kansallisiin täytäntöönpanosäännöksiin. |
v |
Valitse b), jos standardin tai teknisen eritelmän vaatimukset täyttyvät suurimmaksi osaksi mutta tietyin poikkeuksin. |
vi |
Lisää viittaus standardeihin ja/tai teknisiin eritelmiin tai viittaus direktiivin kansallisiin täytäntöönpanosäännöksiin. |
vii |
Tämä tarkoittaa, etteivät vaatimukset täyty vielä kokonaan ja että tarvitaan lisätoimenpiteitä, jotta voitaisiin noudattaa kaikkia vaatimuksia. |
viii |
Valitse c), jos useimmat standardin tai teknisen eritelmän vaatimukset eivät täyty. |
ix |
Lisää viittaus standardeihin ja/tai teknisiin eritelmiin tai viittaus direktiivin kansallisiin täytäntöönpanosäännöksiin. |
x |
Voidaan poistaa, jos tarpeeton. |
xi |
Kuvaa mahdollisuuksien mukaan teknistä erikoissanastoa välttäen, millä tavoin sisältö ei ole saatavilla, ja lisää viittaukset sovellettaviin standardien ja/tai teknisten eritelmien vaatimuksiin, jotka eivät täyty. Esimerkki:
”Asiakirjojen jakamiseen käytettävän sovelluksen sisäänkirjautumissivu ei ole täysin käyttökelpoinen näppäimistöllä (vaatimuksen nro XXX (soveltuvin osin))” |
xii |
Lisää päivämäärä, jona saavutettavuusseloste on laadittu tai jona sitä on myöhemmin päivitetty verkkosivustojen/mobiilisovellusten arvioinnin jälkeen. On suositeltavaa, että verkkosivustoon/sovellukseen tehtyjen merkittävien muutosten jälkeen tehdään arviointi ja selosteen päivitys. |
xiii |
On suositeltavaa, että saavutettavuusselosteen väitteiden paikkansapitävyys tarkistetaan säännöllisesti ja vähintään kerran vuodessa. Jos tällainen tarkastelu on suoritettu ilman täydellistä arviointia verkkosivustosta/mobiilisovelluksesta, ilmoita viimeisimmän tällaisen tarkastelun päivämäärä riippumatta siitä, onko tarkastelu johtanut muutoksiin saavutettavuusselosteessa. |
(1) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2016/2102, annettu 26 päivänä lokakuuta 2016, julkisen sektorin elinten verkkosivustojen ja mobiilisovellusten saavutettavuudesta (EUVL L 327, 2.12.2016, s. 1).
(2) Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2018/1523, annettu 11 päivänä lokakuuta 2018, saavutettavuusselosteen mallista julkisen sektorin elinten verkkosivustojen ja mobiilisovellusten saavutettavuutta koskevan Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin (EU) 2016/2102 mukaisesti (EUVL L 256, 12.10.2018, s. 103).
12.10.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 256/108 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2018/1524,
annettu 11 päivänä lokakuuta 2018,
valvontamenetelmästä ja jäsenvaltioiden raportointia koskevista järjestelyistä julkisen sektorin elinten verkkosivustojen ja mobiilisovellusten saavutettavuutta koskevan Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin (EU) 2016/2102 mukaisesti
(tiedoksiannettu numerolla C(2018) 6560)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon julkisen sektorin elinten verkkosivustojen ja mobiilisovellusten saavutettavuudesta 26 päivänä lokakuuta 2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin (EU) 2016/2102 (1) ja erityisesti sen 8 artiklan 2 ja 6 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Direktiivissä (EU) 2016/2102 säädetään yhteisistä saavutettavuusvaatimuksista, jotta voidaan parantaa julkisen sektorin elinten verkkosivustojen ja mobiilisovellusten saavutettavuutta tekemällä niistä havaittavia, hallittavia, ymmärrettäviä ja toimintavarmoja. |
(2) |
Jotta julkisen sektorin elinten olisi helpompi täyttää saavutettavuusvaatimukset, valvonnan avulla olisi myös lisättävä tietoisuutta ja edistettävä oppimista jäsenvaltioissa. Tämän vuoksi ja avoimuuden lisäämiseksi valvontatoimien yleiset tulokset olisi julkistettava saavutettavassa muodossa. |
(3) |
Jotta käyttöön saataisiin tarkoituksenmukaiset ja vertailukelpoiset tiedot, valvontatoimien tulokset on tarpeen esittää jäsennellyllä tavalla, jossa yksilöidään julkisten palvelujen eri ryhmät ja hallinnon tasot. |
(4) |
Jotta valvonnan kohteina olevien verkkosivustojen ja mobiilisovellusten otos olisi helpompi muodostaa, jäsenvaltioiden olisi voitava toteuttaa toimenpiteitä ajantasaisten luetteloiden ylläpitämiseksi direktiivin (EU) 2016/2102 soveltamisalaan kuuluvista verkkosivustoista ja mobiilisovelluksista. |
(5) |
Valvonnan yhteiskunnallisen vaikutuksen lisäämiseksi voidaan noudattaa riskiperusteista lähestymistapaa otoksen valinnassa ottamalla huomioon esimerkiksi yksittäisten verkkosivustojen ja mobiilisovellusten vaikutus, palautemekanismiin saadut ilmoitukset, valvonnasta aiemmin saadut tulokset, täytäntöönpanoelimeltä saadut tiedot sekä kansallisten sidosryhmien panos. |
(6) |
Koska mobiilisovellusten automatisoidun valvonnan teknologian odotetaan vähitellen paranevan, jäsenvaltioiden olisi harkittava tässä päätöksessä verkkosivustoille vahvistetun yksinkertaistetun valvontamenetelmän soveltamista myös mobiilisovelluksiin ottaen huomioon käytettävissä olevien välineiden tehokkuus ja kohtuuhintaisuus. |
(7) |
Valvontamenetelmän olisi perustuttava direktiivin (EU) 2016/2102 6 artiklassa tarkoitettuihin standardeihin ja teknisiin eritelmiin. |
(8) |
Jotta voidaan edistää innovointia, välttää luomasta esteitä markkinoille ja varmistaa, että valvontamenetelmä on teknologianeutraali, siinä ei pitäisi määritellä erityisiä testejä, joiden avulla mitataan verkkosivustojen ja mobiilisovellusten saavutettavuutta. Sen sijaan valvontamenetelmä olisi rajoitettava vaatimuksiin menetelmistä, joita käytetään direktiivin (EU) 2016/2102 4 artiklassa tarkoitettujen saavutettavuusvaatimusten noudattamisen todentamiseksi ja niiden laiminlyönnin havaitsemiseksi. |
(9) |
Jos jäsenvaltioiden lainsäädäntö sisältää säännöksiä, jotka menevät direktiivin 2016/2102 6 artiklassa tarkoitettuihin standardeihin ja teknisiin eritelmiin sisältyviä vaatimuksia pidemmälle, jäsenvaltioiden olisi valvonnan vertailukelpoisuuden parantamiseksi huolehdittava valvonnasta ja raportoinnista siten, että direktiivin (EU) 2016/2102 6 artiklassa tarkoitettuihin standardeihin ja teknisiin eritelmiin sisältyvien vaatimusten noudattamista koskevat tulokset käyvät erikseen ilmi. |
(10) |
Valvontatulosten vertailtavuus olisi varmistettava käyttämällä tässä päätöksessä säädettyä valvontamenetelmää ja raportointia. Jotta voidaan edistää avoimuutta ja parhaiden käytäntöjen jakamista, jäsenvaltioiden olisi julkistettava tiedot siitä, miten ne huolehtivat valvonnasta, ja asetettava vastaavuustaulukon muodossa julkisesti saataville kuvaus siitä, miten valvonta ja sovellettavat testit kattavat direktiivin (EU) 2016/2102 6 artiklassa tarkoitetuissa standardeissa ja teknisissä eritelmissä määritellyt vaatimukset. |
(11) |
Jos jäsenvaltio käyttää 1 artiklan 5 kohdassa säädettyä mahdollisuutta jättää koulujen tai päiväkotien verkkosivustot tai mobiilisovellukset direktiivin soveltamisalan ulkopuolelle, niiden olisi käytettävä valvontamenetelmän asiaankuuluvia osia tällaisten verkkosivustojen ja mobiilisovellusten sisällön saavutettavuuden valvomiseksi siltä osin kuin on kyse olennaisista hallinnollisista toiminnoista verkossa. |
(12) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat asetuksen (EU) 2016/2102 11 artiklan 1 kohdalla perustetun komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Kohde ja soveltamisala
Tässä päätöksessä vahvistetaan menetelmä, jonka mukaisesti valvotaan, täyttävätkö julkisen sektorin elinten verkkosivustot ja mobiilisovellukset direktiivin (EU) 2016/2102 4 artiklassa tarkoitetut saavutettavuusvaatimukset.
Tässä päätöksessä vahvistetaan järjestelyt, jotka koskevat jäsenvaltioiden raportointia komissiolle valvonnan tuloksista, mukaan lukien mittaustiedot.
2 artikla
Määritelmät
Tässä päätöksessä tarkoitetaan
1) |
’saavutettavalla muodolla’ sähköistä asiakirjaa, joka täyttää direktiivin (EU) 2016/2102 4 artiklassa tarkoitetut saavutettavuusvaatimukset; |
2) |
’valvontajaksolla’ ajanjaksoa, jonka kuluessa jäsenvaltioiden on suoritettava valvontatoimet todentaakseen, täyttävätkö otoksen verkkosivustot ja mobiilisovellukset saavutettavuusvaatimukset. Valvontajakso voi käsittää myös otosten määrittelyn, valvontatulosten analyysin sekä järjestelyt, jotka koskevat raportointia komissiolle. |
3 artikla
Valvontatiheys
1. Jäsenvaltioiden on valvottava tässä päätöksessä esitetyn menetelmän mukaisesti, täyttävätkö julkisen sektorin elinten verkkosivustot ja mobiilisovellukset direktiivin (EU) 2016/2102 4 artiklassa säädetyt saavutettavuusvaatimukset.
2. Ensimmäinen verkkosivustoja koskeva valvontajakso alkaa 1 päivänä tammikuuta 2020 ja päättyy 22 päivänä joulukuuta 2021. Ensimmäisen valvontajakson jälkeen valvonta suoritetaan vuosittain.
3. Ensimmäinen mobiilisovelluksia koskeva valvontajakso alkaa 23 päivänä kesäkuuta 2021 ja päättyy 22 päivänä joulukuuta 2021. Ensimmäisellä valvontajaksolla mobiilisovellusten valvonta sisältää tulokset mobiilisovellusten supistetun otoksen pohjalta. Jäsenvaltioiden on kohtuullisin toimin pyrittävä siihen, että valvonta kattaa vähintään kolmasosan liitteessä I olevassa 2.1.5 kohdassa vahvistetusta määrästä.
4. Ensimmäisen valvontajakson jälkeen mobiilisovelluksia koskeva valvonta suoritetaan vuosittain liitteessä I olevassa 2.1.5 kohdassa vahvistetun otoksen perusteella.
5. Ensimmäisen valvontajakson jälkeen sekä verkkosivustoja että mobiilisovelluksia koskeva vuotuinen valvontajakso alkaa 1 päivänä tammikuuta ja päättyy 22 päivänä joulukuuta.
4 artikla
Valvonnan soveltamisala ja lähtökohdat
1. Jäsenvaltioiden on valvottava direktiivin (EU) 2016/2102 6 artiklassa tarkoitetuissa standardeissa ja teknisissä eritelmissä määriteltyjen vaatimusten perusteella, täyttävätkö julkisen sektorin elinten verkkosivustot ja mobiilisovellukset direktiivin (EU) 2016/2102 4 artiklassa säädetyt saavutettavuusvaatimukset.
2. Jos jäsenvaltion lainsäädäntö sisältää saavutettavuusvaatimuksia, jotka menevät direktiivin 2016/2102 6 artiklassa tarkoitettuihin standardeihin ja teknisiin eritelmiin sisältyviä vaatimuksia pidemmälle, valvonta on suoritettava siten, että direktiivin (EU) 2016/2102 6 artiklassa tarkoitettuihin standardeihin ja teknisiin eritelmiin sisältyvien vaatimusten noudattamista koskevat tulokset voidaan erottaa tuloksista, jotka koskevat kyseiset vaatimukset ylittäviä vaatimuksia.
5 artikla
Valvonnan menetelmät
Jäsenvaltioiden on valvottava, täyttävätkö julkisen sektorin elinten verkkosivustot ja mobiilisovellukset direktiivin (EU) 2016/2102 4 artiklassa säädetyt saavutettavuusvaatimukset, käyttämällä
a) |
kattavan valvonnan menetelmää vaatimusten mukaisuuden todentamiseksi liitteessä I olevassa 1.2 kohdassa vahvistettujen vaatimusten mukaisesti; |
b) |
yksinkertaistetun valvonnan menetelmää vaatimusten vastaisuuden havaitsemiseksi liitteessä I olevassa 1.3 kohdassa vahvistettujen vaatimusten mukaisesti. |
6 artikla
Verkkosivustojen ja mobiilisovellusten otokset
Jäsenvaltioiden on varmistettava, että valvonnan kohteina olevien verkkosivustojen ja mobiilisovellusten otoksiin sovelletaan liitteessä I olevassa 2 ja 3 kohdassa esitettyjä vaatimuksia
7 artikla
Tiedot valvontatuloksista
Jos havaitaan puutteita, jäsenvaltioiden on varmistettava, että julkisen sektorin elimet saavat tiedot saavutettavuusvaatimusten noudattamisesta verkkosivustojensa ja mobiilisovellustensa puutteiden osalta kohtuullisessa ajassa ja sellaisessa muodossa, joka auttaa julkisen sektorin elimiä korjaamaan puutteet.
8 artikla
Raportin muoto
1. Jäsenvaltioiden on toimitettava direktiivin (EU) 2016/2102 8 artiklan 4 kohdassa tarkoitettu raportti komissiolle saavutettavassa muodossa jollakin Euroopan unionin virallisella kielellä.
2. Raportin on sisällettävä tulokset valvonnasta koskien direktiivin (EU) 2016/2102 6 artiklassa tarkoitettuihin standardeihin ja teknisiin eritelmiin sisältyviä vaatimuksia. Raportti voi sisältää myös tuloksia, jotka koskevat kyseiset vaatimukset ylittäviä vaatimuksia, ja ne on esitettävä tällöin erikseen.
9 artikla
Raportin sisältö
1. Direktiivin (EU) 2016/2102 8 artiklan 4 kohdassa tarkoitetussa raportissa on oltava
a) |
yksityiskohtainen kuvaus siitä, miten valvonta toteutettiin; |
b) |
vastaavuustaulukon muodossa oleva kuvaus siitä, miten sovellettavat valvonnan menetelmät kattavat direktiivin (EU) 2016/2102 6 artiklassa tarkoitettuihin standardeihin ja teknisiin eritelmiin sisältyvät vaatimukset, mukaan lukien myös mahdolliset merkittävät muutokset menetelmissä; |
c) |
valvonnan tulokset kultakin valvontajaksolta, mukaan lukien mittaustiedot; |
d) |
direktiivin (EU) 2016/2102 8 artiklan 5 kohdassa vaaditut tiedot. |
2. Jäsenvaltioiden on raporteissaan annettava liitteessä II esitetyissä ohjeissa täsmennetyt tiedot.
10 artikla
Raportointitiheys
1. Ensimmäinen raportti kattaa 3 artiklan 2 ja 3 kohdassa vahvistetun verkkosivustojen ja mobiilisovellusten ensimmäisen valvontajakson.
2. Tämän jälkeen raportit kattavat direktiivin (EU) 2016/2102 8 artiklan 4 kohdassa vahvistetun edellisen ja seuraavan raportointimääräajan väliset valvontajaksot verkkosivustojen ja mobiilisovellusten osalta.
11 artikla
Raportointia koskevat lisäjärjestelyt
Jäsenvaltioiden on julkistettava raportti saavutettavassa muodossa.
12 artikla
Voimaantulo
Tämä päätös tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä 11 päivänä lokakuuta 2018.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
LIITE I
VALVONTA
1. VALVONNAN MENETELMÄT
1.1 Seuraavat valvonnan menetelmät eivät lisää vaatimuksia direktiivin (EU) 2016/2102 6 artiklassa tarkoitetuissa standardeissa ja teknisissä eritelmissä määriteltyihin vaatimuksiin eivätkä korvaa tai syrjäytä niitä. Menetelmät ovat riippumattomia yksittäisistä testeistä, saavutettavuuden arviointivälineistä, käyttöjärjestelmistä, selaimista tai yksittäisistä avustavista teknologioista.
1.2 Kattava valvonta
1.2.1 |
Jäsenvaltioiden on sovellettava kattavan valvonnan menetelmää, jonka avulla tarkistetaan perusteellisesti, täyttääkö verkkosivusto tai mobiilisovellus kaikki direktiivin (EU) 2016/2102 6 artiklassa tarkoitetuissa standardeissa ja teknisissä eritelmissä määritellyt vaatimukset. |
1.2.2 |
Kattavassa valvonnassa tarkistetaan otokseen sisältyvien prosessien kaikki vaiheet noudattaen ainakin prosessin vakiokulkua. |
1.2.3 |
Kattavan valvonnan menetelmällä arvioidaan ainakin vuorovaikutus lomakkeiden, rajapinnan kontrollien ja viestiruutujen kanssa, vahvistukset tietojen syöttämiselle, virheilmoitukset ja muu käyttäjävuorovaikutuksesta johtuva palaute, jos se on mahdollista, sekä verkkosivuston tai mobiilisovelluksen käyttäytyminen erilaisin asetuksin. |
1.2.4 |
Kattavan valvonnan menetelmään voi tarvittaessa kuulua käytettävyystestejä, joissa esimerkiksi seurataan ja analysoidaan, miten vammaiset käyttäjät kokevat verkkosivuston tai mobiilisovelluksen sisällön ja miten monimutkaista heidän on käyttää rajapinnan komponentteja, kuten navigointivalikkoja tai lomakkeita. |
1.2.5 |
Valvontaelin voi käyttää julkisen sektorin elimen antamia arviointituloksia tai osaa niistä, jos kaikki seuraavat edellytykset täyttyvät:
|
1.2.6 |
Jäsenvaltioiden on varmistettava, että valvontaelimellä on pääsy ekstranetin tai intranetin sivustoille valvontaa varten, jollei muuta johdu sovellettavista säännöksistä, joissa asetetaan tiettyjä ehtoja luottamuksellisuuden suojaamiseksi, myös kansalliseen turvallisuuteen liittyvistä syistä. Jos pääsyä ei voida myöntää, vaan arviointitulokset saadaan julkisen sektorin elimeltä, valvontaelin voi käyttää tällaisia arviointituloksia tai osaa niistä, jos kaikki seuraavat edellytykset täyttyvät:
|
1.3 Yksinkertaistettu valvonta
1.3.1 |
Jäsenvaltioiden on sovellettava verkkosivustoihin yksinkertaistetun valvonnan menetelmää, jonka avulla havaitaan vaatimustenvastaisuudet rajoittuen osaan direktiivin (EU) 2016/2102 6 artiklassa tarkoitetuissa standardeissa ja teknisissä eritelmissä määritellyistä vaatimuksista. |
1.3.2 |
Yksinkertaistetun valvonnan menetelmään kuuluu testejä, jotka liittyvät kuhunkin direktiivin (EU) 2016/2102 4 artiklassa tarkoitettuun vaatimukseen eli havaittavuuteen, hallittavuuteen, ymmärrettävyyteen ja toimintavarmuuteen. Testeissä verkkosivustot on tarkastettava vaatimusten laiminlyöntien varalta. Yksinkertaistetussa valvonnassa on pyrittävä kattamaan seuraavat käyttäjien saavutettavuustarpeet niin pitkälle kuin se kohtuudella on mahdollista automatisoituja testejä käytettäessä:
Jäsenvaltiot voivat yksinkertaistetussa valvonnassa käyttää myös muita kuin automatisoituja testejä. |
1.3.3 |
Direktiivin (EU) 2016/2102 8 artiklan 4 kohdassa vahvistetun kunkin raportointimääräajan jälkeen jäsenvaltioiden on tarkistettava yksinkertaistetun valvonnan menetelmän testisääntöjä. |
2. VERKKOSIVUSTOJEN JA MOBIILISOVELLUSTEN OTOKSET
2.1 Otoksen koko
2.1.1 |
Kullakin valvontajaksolla valvonnan kohteina olevien verkkosivustojen ja mobiilisovellusten lukumäärä lasketaan jäsenvaltion väkiluvun perusteella. |
2.1.2 |
Ensimmäisellä ja toisella valvontajaksolla otoksen vähimmäiskoko verkkosivustoja koskevassa yksinkertaistetussa valvonnassa on 2 verkkosivustoa 100 000:ta asukasta kohti plus 75 verkkosivustoa. |
2.1.3 |
Seuraavilla valvontajaksoilla otoksen vähimmäiskoko verkkosivustoja koskevassa yksinkertaistetussa valvonnassa on 3 verkkosivustoa 100 000:ta asukasta kohti plus 75 verkkosivustoa. |
2.1.4 |
Otoskoko verkkosivustoja koskevassa kattavassa valvonnassa on vähintään 5 prosenttia 2.1.2 kohdassa esitetystä yksinkertaistetun valvonnan otoksen vähimmäiskoosta plus 10 verkkosivustoa. |
2.1.5 |
Otoksen vähimmäiskoko mobiilisovelluksia koskevassa kattavassa valvonnassa on 1 mobiilisovellus 1 000 000:aa asukasta kohti plus 6 mobiilisovellusta. |
2.1.6 |
Jos verkkosivustojen lukumäärä jää jäsenvaltiossa alle valvonnan edellyttämän lukumäärän, jäsenvaltion on otettava valvonnan kohteeksi vähintään 75 prosenttia kaikista verkkosivustoista. |
2.1.7 |
Jos mobiilisovellusten lukumäärä jää jäsenvaltiossa alle valvonnan edellyttämän lukumäärän, jäsenvaltion on otettava valvonnan kohteeksi vähintään 50 prosenttia kaikista mobiilisovelluksista. |
2.2 Verkkosivustojen otoksen valinta
2.2.1 |
Verkkosivustojen otoksen valinnassa on pyrittävä monimuotoiseen, edustavaan ja maantieteellisesti tasapainoiseen jakautumiseen. |
2.2.2 |
Otoksen on katettava verkkosivustoja jäsenvaltion eri hallintotasoilta. Tilastollisen alueluokituksen (NUTS) ja sen LAU-tason (Local Administrative Unit) mukaisesti jaoteltuna otokseen on sisällytettävä seuraavat, jos niitä on:
|
2.2.3 |
Otoksen on sisällettävä verkkosivustoja, jotka edustavat mahdollisimman kattavasti erilaisia julkisen sektorin elinten tarjoamia palveluja, kuten sosiaalinen suojelu, terveys, liikenne, koulutus, työllisyys ja verotus, ympäristönsuojelu, kulttuuri ja vapaa-aika, asuminen ja yhdyskuntapalvelut sekä yleinen järjestys ja turvallisuus. |
2.2.4 |
Jäsenvaltioiden on kuultava kansallisia sidosryhmiä, erityisesti vammaisjärjestöjä, verkkosivustojen otoksen koostumuksesta ja otettava asianmukaisesti huomioon sidosryhmien kannat liittyen valvonnan kohteeksi otettaviin yksittäisiin verkkosivustoihin. |
2.3 Mobiilisovellusten otoksen valinta
2.3.1 |
Mobiilisovellusten otoksen valinnassa on pyrittävä monimuotoiseen ja edustavaan jakautumiseen. |
2.3.2 |
Usein ladattavat mobiilisovellukset on otettava huomioon otoksessa. |
2.3.3 |
Eri käyttöjärjestelmät on otettava huomioon, kun otokseen valitaan mobiilisovelluksia. Yksittäisen mobiilisovelluksen versiot, jotka on luotu eri käyttöjärjestelmille, katsotaan otantaa varten erillisiksi mobiilisovelluksiksi. |
2.3.4 |
Otokseen otetaan vain mobiilisovelluksen viimeisin versio lukuun ottamatta tapauksia, joissa viimeisin versio ei ole yhteensopiva vanhan mutta edelleen tuetun käyttöjärjestelmän kanssa. Tällöin otokseen voidaan ottaa myös jokin näistä aiemmista versioista. |
2.3.5 |
Jäsenvaltioiden on kuultava kansallisia sidosryhmiä, erityisesti vammaisjärjestöjä, mobiilisovellusten otoksen koostumuksesta ja otettava asianmukaisesti huomioon sidosryhmien kannat liittyen valvonnan kohteeksi otettaviin yksittäisiin mobiilisovelluksiin. |
2.4 Toistuva otos
Jos olemassa olevien verkkosivustojen ja mobiilisovellusten määrä sallii, toisesta valvontajaksosta lähtien otoksen on sisällettävä vähintään 10 prosenttia edellisellä valvontajaksolla valvonnan kohteiksi otetuista verkkosivustoista ja mobiilisovelluksista ja vähintään 50 prosenttia sellaisia verkkosivustoja tai mobiilisovelluksia, jotka eivät olleet valvonnan kohteina edellisellä valvontajaksolla.
3. OTANTA SIVUISTA
3.1 Tässä liitteessä ’sivulla’ tarkoitetaan verkkosivua tai mobiilisovelluksessa näyttöruutua.
3.2 Kattavan valvonnan menetelmää käytettäessä tarkistetaan seuraavat sivut ja asiakirjat, jos niitä on:
a) |
etusivu, sisäänkirjautumissivu, sivustokartta, yhteystietosivu, opastussivu ja oikeudellisten tietojen sivu; |
b) |
ainakin yksi relevantti sivu verkkosivuston tai mobiilisovelluksen tarjoaman kunkin palvelutyypin osalta ja sen aiotut muut ensisijaiset käyttötarkoitukset, kuten hakutoiminto; |
c) |
saavutettavuusselosteen tai -lausunnon sisältävät sivut ja palautemekanismin sisältävät sivut; |
d) |
esimerkkejä sivuista, joilla on selvästi erilainen ulkoasu tai erityyppinen sisältö; |
e) |
soveltuvin osin ainakin yksi relevantti ladattava asiakirja verkkosivuston tai mobiilisovelluksen tarjoaman kunkin palvelutyypin osalta ja sen aiotut muut ensisijaiset käyttötarkoitukset; |
f) |
muut valvontaelimen merkityksellisiksi katsomat sivut; |
g) |
satunnaisvalinnalla valittuja sivuja yhteensä vähintään 10 prosenttia 3.2 kohdan a–f alakohtien mukaisesti muodostetusta otoksesta. |
3.3 Jos jokin 3.2 kohdan mukaisesti valittuun otokseen kuuluva sivu sisältää vaiheen tietyssä prosessissa, kaikki prosessin vaiheet on tarkistettava 1.2.2 kohdassa säädetyllä tavalla
3.4 Yksinkertaistetun valvonnan menetelmää käytettäessä tarkistetaan etusivun lisäksi sellainen määrä sivuja, joka on asianmukaisessa suhteessa verkkosivuston arvioituun kokoon ja monimutkaisuuteen.
LIITE II
RAPORTOINTIOHJEET
1. RAPORTIN TIIVISTELMÄ
Raportissa on oltava yhteenveto sen sisällöstä.
2. VALVONTATOIMIEN KUVAUS
Raportissa on kuvattava jäsenvaltion suorittamat valvontatoimet ja tehtävä selkeä ero verkkosivustojen ja mobiilisovellusten välillä. Raportissa on oltava seuraavat tiedot:
2.1 Yleiset tiedot
a) |
päivämäärät, jolloin valvonta suoritettiin kullakin valvontajaksolla; |
b) |
valvonnasta vastaava elin; |
c) |
kuvaus otoksen edustavuudesta ja jakautumisesta liitteessä I olevassa 2.2 ja 2.3 kohdassa esitetyn mukaisesti. |
2.2 Otoksen koostumus
a) |
otokseen sisältyvien verkkosivustojen ja mobiilisovellusten kokonaismäärä; |
b) |
yksinkertaistetun valvonnan menetelmällä tarkistettujen verkkosivustojen lukumäärä; |
c) |
kattavan valvonnan menetelmällä tarkistettujen verkkosivustojen ja mobiilisovellusten lukumäärä; |
d) |
kustakin liitteessä I olevassa 2.2.2 kohdassa mainitusta neljästä ryhmästä valvonnan kohteiksi otettujen verkkosivustojen määrät; |
e) |
verkkosivustojen otoksen jakautuminen eri julkisten palvelujen mukaan (liitteessä I olevan 2.2.3 kohdan mukaisesti); |
f) |
mobiilisovellusten otoksen jakautuminen eri käyttöjärjestelmien mukaan (liitteessä I olevan 2.3.3 kohdan mukaisesti); |
g) |
sellaisten valvontajaksona valvonnan kohteina olleiden verkkosivustojen ja mobiilisovellusten lukumäärä, jotka sisällytettiin otokseen myös edellisellä valvontajaksolla (liitteessä I olevassa 2.4 kohdassa tarkoitettu toistuva otos). |
2.3 Vastaavuus suhteessa standardeihin, teknisiin eritelmiin ja seurannassa käytettäviin välineisiin
a) |
vastaavuustaulukon muodossa oleva kuvaus siitä, miten valvonnan menetelmillä, myös sovellettavilla testeillä, osoitetaan direktiivin (EU) 2016/2102 6 artiklassa tarkoitetuissa standardeissa ja teknisissä eritelmissä määriteltyjen vaatimusten noudattaminen; |
b) |
tiedot käytetyistä välineistä, suoritetuista tarkastuksista ja siitä, tehtiinkö käytettävyystestejä. |
3. VALVONNAN TULOKSET
Raportissa on esitettävä yksityiskohtaisesti jäsenvaltion suorittaman valvonnan tulokset.
3.1 Yksityiskohtaiset tulokset
Kunkin sovelletun menetelmän osalta (kattava ja yksinkertaistettu valvonta, verkkosivustot ja mobiilisovellukset) raportissa on oltava
a) |
kattava kuvaus valvonnan tuloksista, mukaan lukien mittaustulokset; |
b) |
laadullinen analyysi valvonnan tuloksista, mukaan lukien
|
3.2 Muu sisältö (vapaaehtoinen)
Raportissa voidaan ilmoittaa seuraavat tiedot:
a) |
valvonnan tulokset direktiivin (EU) 2016/2102 soveltamisalan ulkopuolelle jäävien julkisen sektorin elinten verkkosivustojen tai mobiilisovellusten osalta; |
b) |
tiedot siitä, miten valvonnan kohteena olevien verkkosivustojen ja mobiilisovellusten käyttämät eri teknologiat suoriutuivat saavutettavuuden suhteen; |
c) |
valvonnan tulokset tapauksissa, joissa sovellettavat vaatimukset menevät direktiivin (EU) 2016/2102 6 artiklassa tarkoitetuissa standardeissa ja teknisissä eritelmissä määriteltyjä vaatimuksia pidemmälle; |
d) |
kokemukset palautteesta, jota valvontaelin on lähettänyt valvonnan kohteena oleville julkisen sektorin elimille; |
e) |
muut merkitykselliset näkökohdat, jotka liittyvät julkisen sektorin elinten verkkosivustojen ja mobiilisovellusten saavutettavuutta koskevaan valvontaan, joka menee direktiivin (EU) 2016/2102 vaatimuksia pidemmälle; |
f) |
yhteenveto sidosryhmien kuulemisen tuloksista ja luettelo kuulluista tahoista; |
g) |
tiedot direktiivin (EU) 2016/2102 5 artiklassa säädetyn poikkeuksen käytöstä kohtuuttoman rasitteen vuoksi. |
4. TÄYTÄNTÖÖNPANOMENETTELYN KÄYTTÖ JA LOPPUKÄYTTÄJILTÄ SAATU PALAUTE
Raportissa on kuvattava jäsenvaltioiden käyttöön ottama täytäntöönpanomenettely ja sen käyttö.
Jäsenvaltiot voivat antaa raportissa laadullista tai määrällistä tietoa palautteesta, jota julkisen sektorin elimet ovat saaneet direktiivin (EU) 2016/2102 7 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun palautemekanismin kautta.
5. LISÄTOIMENPITEITÄ KOSKEVA SISÄLTÖ
Raportissa on oltava direktiivin (EU) 2016/2102 8 artiklan 5 kohdassa edellytetty sisältö.
KANSAINVÄLISILLÄ SOPIMUKSILLA PERUSTETTUJEN ELINTEN ANTAMAT SÄÄDÖKSET
12.10.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 256/117 |
AKT–EU-SUURLÄHETTILÄSKOMITEAN PÄÄTÖS N:o 1/2018,
annettu 28 päivänä syyskuuta 2018,
vastuuvapauden myöntämisestä maatalouden ja maaseudun yhteistyön teknisen keskuksen (CTA) johtajalle keskuksen varainhoitovuosien 2001, 2002 ja 2003 talousarvion toteuttamisen osalta [2018/1525]
AKT–EU-SUURLÄHETTILÄSKOMITEA, joka
ottaa huomioon Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioiden ryhmän jäsenten sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden välisen kumppanuussopimuksen (1) ja erityisesti sen liitteessä III olevan 3 artiklan 4 kohdan,
ottaa huomioon 2 päivän elokuuta 2000 ja AKT–EY-kumppanuussopimuksen voimaantulon välisenä aikana voimassa olevista siirtymäkauden toimenpiteistä 27 päivänä heinäkuuta 2000 tehdyn AKT–EY-ministerineuvoston päätöksen N:o 1/2000 (2),
ottaa huomioon maatalouden ja maaseudun yhteistyön teknisen keskuksen varainhoitovuosien 2001, 2002 ja 2003 taseet, jotka on vahvistettu 31 päivänä joulukuuta 2001, 31 päivänä joulukuuta 2002 ja 31 päivänä joulukuuta 2003,
ottaa huomioon tilintarkastajien kertomukset keskuksen varainhoitovuosien 2001, 2002 ja 2003 tileistä,
on tutustunut keskuksen johtajan tilintarkastajien tekemien huomautusten johdosta antamiin vastauksiin,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Keskuksen varainhoitovuosien 2001, 2002 ja 2003 tulot muodostuivat pääasiassa Euroopan kehitysrahaston 13 151 076 euron, 15 906 102 euron ja 14 880 000 euron suuruisista rahoitusosuuksista. |
(2) |
Keskuksen johtaja on varainhoitovuosina 2001, 2002 ja 2003 toteuttanut kokonaisuudessaan talousarvioita siten, että hänelle olisi myönnettävä talousarvion toteuttamista koskeva vastuuvapaus kyseisiltä varainhoitovuosilta, |
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
Ainoa artikla
Tilintarkastajien kertomusten sekä kyseisten varainhoitovuosien taseiden perusteella komitea myöntää maatalouden ja maaseudun yhteistyön teknisen keskuksen johtajalle vastuuvapauden keskuksen varainhoitovuosien 2001, 2002 ja 2003 talousarvion toteuttamisen osalta.
Tehty Brysselissä 28 päivänä syyskuuta 2018.
AKT–EU-suurlähettiläskomitean puolesta
Puheenjohtaja
Ammo Aziza BAROUD
12.10.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 256/118 |
AKT–EU-SUURLÄHETTILÄSKOMITEAN PÄÄTÖS N:o 2/2018,
annettu 28 päivänä syyskuuta 2018,
vastuuvapauden myöntämisestä maatalouden ja maaseudun yhteistyön teknisen keskuksen (CTA) johtajalle keskuksen varainhoitovuosien 2004, 2005 ja 2006 talousarvion toteuttamisen osalta [2018/1526]
AKT–EU-SUURLÄHETTILÄSKOMITEA, joka
ottaa huomioon Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioiden ryhmän jäsenten sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden välisen kumppanuussopimuksen (1) ja erityisesti sen liitteessä III olevan 3 artiklan 4 kohdan,
ottaa huomioon maatalouden ja maaseudun yhteistyön teknisen keskuksen varainhoitovuosien 2004, 2005 ja 2006 taseet, jotka on vahvistettu 31 päivänä joulukuuta 2004, 31 päivänä joulukuuta 2005 ja 31 päivänä joulukuuta 2006,
ottaa huomioon tilintarkastajien kertomukset keskuksen varainhoitovuosien 2004, 2005 ja 2006 tileistä,
on tutustunut keskuksen johtajan tilintarkastajien tekemien huomautusten johdosta antamiin vastauksiin,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Keskuksen varainhoitovuosien 2004, 2005 ja 2006 tulot muodostuivat pääasiassa Euroopan kehitysrahaston 15 770 000 euron, 15 770 000 euron ja 14 200 000 euron suuruisista rahoitusosuuksista. |
(2) |
Keskuksen johtaja on varainhoitovuosina 2004, 2005 ja 2006 toteuttanut kokonaisuudessaan talousarvioita siten, että hänelle olisi myönnettävä talousarvion toteuttamista koskeva vastuuvapaus kyseisiltä varainhoitovuosilta, |
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
Ainoa artikla
Tilintarkastajien kertomusten sekä kyseisten varainhoitovuosien taseiden perusteella komitea myöntää maatalouden ja maaseudun yhteistyön teknisen keskuksen johtajalle vastuuvapauden keskuksen varainhoitovuosien 2004, 2005 ja 2006 talousarvion toteuttamisen osalta.
Tehty Brysselissä 28 päivänä syyskuuta 2018.
AKT–EU-suurlähettiläskomitean puolesta
Puheenjohtaja
Ammo Aziza BAROUD
12.10.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 256/119 |
AKT–EU-SUURLÄHETTILÄSKOMITEAN PÄÄTÖS N:o 3/2018,
annettu 28 päivänä syyskuuta 2018,
vastuuvapauden myöntämisestä maatalouden ja maaseudun yhteistyön teknisen keskuksen (CTA) johtajalle keskuksen varainhoitovuosien 2007–2016 talousarvion toteuttamisen osalta [2018/1527]
AKT–EU-SUURLÄHETTILÄSKOMITEA, joka
ottaa huomioon Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioiden ryhmän jäsenten sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden välisen kumppanuussopimuksen (1) ja erityisesti sen liitteessä III olevan 3 artiklan 4 kohdan,
ottaa huomioon maatalouden ja maaseudun teknisen yhteistyön keskuksen (CTA) varainhoitosäännöstä 27 päivänä syyskuuta 2006 tehdyn AKT–EY-suurlähettiläskomitean päätöksen N:o 3/2006 (2),
ottaa huomioon maatalouden ja maaseudun yhteistyön teknisen keskuksen varainhoitovuosien 2007–2016 taseet, jotka on vahvistettu kunkin kyseisen vuoden 31 päivänä joulukuuta,
ottaa huomioon tilintarkastajien kertomukset keskuksen varainhoitovuosien 2007–2016 tileistä,
on tutustunut keskuksen johtajan tilintarkastajien tekemien huomautusten johdosta antamiin vastauksiin,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Keskuksen varainhoitovuosien 2007–2016 tulot muodostuivat pääasiassa Euroopan kehitysrahaston rahoitusosuuksista, jotka olivat 20 148 346 euroa vuonna 2007, 17 812 007 euroa vuonna 2008, 16 334 434,15 euroa vuonna 2009, 22 132 300 euroa vuonna 2010, 17 556 601 euroa vuonna 2011, 19 776 871 euroa vuonna 2012, 22 327 270 euroa vuonna 2013, 25 656 397 euroa vuonna 2014, 15 177 000 euroa vuonna 2015 ja 16 859 000 euroa vuonna 2016. |
(2) |
Keskuksen johtaja on varainhoitovuosina 2007–2016 toteuttanut kokonaisuudessaan talousarvioita siten, että hänelle olisi myönnettävä talousarvion toteuttamista koskeva vastuuvapaus kyseisiltä varainhoitovuosilta, |
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
Ainoa artikla
Tilintarkastajien kertomusten sekä kyseisten varainhoitovuosien tilinpäätösten perusteella komitea myöntää maatalouden ja maaseudun yhteistyön teknisen keskuksen johtajalle vastuuvapauden keskuksen varainhoitovuosien 2007–2016 talousarvion toteuttamisen osalta.
Tehty Brysselissä 28 päivänä syyskuuta 2018.
AKT–EU-suurlähettiläskomitean puolesta
Puheenjohtaja
Ammo Aziza BAROUD
Oikaisuja
12.10.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 256/120 |
Oikaisu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseen (EU) N:o 376/2014, annettu 3 päivänä huhtikuuta 2014, poikkeamien ilmoittamisesta, analysoinnista ja seurannasta siviili-ilmailun alalla, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 996/2010 muuttamisesta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/42/EY, komission asetusten (EY) N:o 1321/2007 ja (EY) N:o 1330/2007 kumoamisesta
( Euroopan unionin virallinen lehti L 122, 24. huhtikuuta 2014 )
Sivulla 36, 16 artiklan 6 kohdan toisessa kohdassa:
on:
”Ensimmäistä alakohtaa ei sovelleta 4 a kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa. Jäsenvaltiot voivat pitää voimassa tai ottaa käyttöön toimenpiteitä poikkeamailmoitusten tekijöiden tai poikkeamailmoituksissa mainittujen henkilöiden suojelun tehostamiseksi. Jäsenvaltiot voivat erityisesti soveltaa tätä sääntöä ilman 10 kohdassa tarkoitettuja poikkeuksia.”,
pitää olla:
”Ensimmäistä alakohtaa ei sovelleta 10 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa. Jäsenvaltiot voivat pitää voimassa tai ottaa käyttöön toimenpiteitä poikkeamailmoitusten tekijöiden tai poikkeamailmoituksissa mainittujen henkilöiden suojelun tehostamiseksi. Jäsenvaltiot voivat erityisesti soveltaa tätä sääntöä ilman 10 kohdassa tarkoitettuja poikkeuksia.”.