ISSN 1977-0812

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 122

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

61. vuosikerta
17. toukokuu 2018


Sisältö

 

II   Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

Sivu

 

 

KANSAINVÄLISET SOPIMUKSET

 

*

Ilmoitus Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Armenian tasavallan välisen kokonaisvaltaisen ja tehostetun kumppanuussopimuksen väliaikaisesta soveltamisesta

1

 

 

ASETUKSET

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2018/720, annettu 16 päivänä toukokuuta 2018, Islannista peräisin olevan siipikarjan unionin tariffikiintiön avaamisesta ja hallinnoinnista

2

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2018/721, annettu 16 päivänä toukokuuta 2018, asetuksen (EU) N:o 37/2010 muuttamisesta sian prolaktiinin luokittelemiseksi sen jäämien enimmäismäärän osalta ( 1 )

5

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2018/722, annettu 16 päivänä toukokuuta 2018, asetuksen (EU) N:o 37/2010 muuttamisesta aineen eprinomektiini luokittelemiseksi sen jäämien enimmäismäärän osalta ( 1 )

8

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2018/723, annettu 16 päivänä toukokuuta 2018, eläinten suojelusta lopetuksen yhteydessä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1099/2009 liitteiden I ja II muuttamisesta ilmanpaineen alentamiseen perustuvan tainnutuksen hyväksymisen osalta ( 1 )

11

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2018/724, annettu 16 päivänä toukokuuta 2018, Yhdysvalloista peräisin olevia tuotteita koskevista tietyistä kauppapoliittisista toimenpiteistä

14

 

 

DIREKTIIVIT

 

*

Komission direktiivi (EU) 2018/725, annettu 16 päivänä toukokuuta 2018, lelujen turvallisuudesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/48/EY liitteessä II olevan III osan 13 kohdan muuttamisesta sen mukauttamiseksi tekniikan ja tieteen kehitykseen kromi VI:n osalta

29

 

 

PÄÄTÖKSET

 

*

Poliittisten ja turvallisuusasioiden komitean päätös (YUTP) 2018/726, annettu 2 päivänä toukokuuta 2018, Euroopan unionin Nigerissä toteuttaman YTPP-operaation (EUCAP Sahel Niger) johtajan nimittämisestä (EUCAP Sahel Niger/1/2018)

32

 

*

Neuvoston päätös (EU) 2018/727, annettu 14 päivänä toukokuuta 2018, alueiden komitean yhden varajäsenen, jota Romania on ehdottanut, nimeämisestä

34

 

 

Oikaisuja

 

*

Oikaisu neuvoston asetukseen (EU) N:o 1385/2013, annettu 17 päivänä joulukuuta 2013, neuvoston asetusten (EY) N:o 850/98 ja (EY) N:o 1224/2009 sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 1069/2009, (EU) N:o 1379/2013 ja (EU) N:o 1380/2013 muuttamisesta sen johdosta, että Mayotten asema Euroopan unioniin nähden muuttuu ( EUVL L 354, 28.12.2013 )

35

 

*

Oikaisu komission delegoituun asetukseen (EU) 2017/390, annettu 11 päivänä marraskuuta 2016, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 909/2014 täydentämisestä pankkipalvelujen tyyppisiä oheispalveluja tarjoavien arvopaperikeskusten ja nimettyjen luottolaitosten tiettyjä vakavaraisuusvaatimuksia koskevilla teknisillä sääntelystandardeilla ( EUVL L 65, 10.3.2017 )

35

 

*

Oikaisu komission delegoituun asetukseen (EU) 2017/391, annettu 11 päivänä marraskuuta 2016, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 909/2014 täydentämisestä sisäistä toimitusta koskevan raportoinnin sisältöä täsmentävillä teknisillä sääntelystandardeilla ( EUVL L 65, 10.3.2017 )

36

 

*

Oikaisu komission asetukseen (EU) 2017/363, annettu 1 päivänä maaliskuuta 2017, asetuksen (EU) N:o 965/2012 muuttamisesta yksimoottorisilla turbiinilentokoneilla yöllä tai mittarisääolosuhteissa harjoitettavan lentotoiminnan erityishyväksynnän ja kaupalliseen erityislentotoimintaan, vaativilla moottorikäyttöisillä ilma-aluksilla harjoitettavaan muuhun kuin kaupalliseen lentotoimintaan ja vaativilla moottorikäyttöisillä ilma-aluksilla harjoitettavaan muuhun kuin kaupalliseen erityislentotoimintaan liittyvän vaarallisia aineita koskevan koulutuksen hyväksyntävaatimusten osalta ( EUVL L 55, 2.3.2017 )

36

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti.

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

KANSAINVÄLISET SOPIMUKSET

17.5.2018   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 122/1


Ilmoitus Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Armenian tasavallan välisen kokonaisvaltaisen ja tehostetun kumppanuussopimuksen väliaikaisesta soveltamisesta

Brysselissä 24. marraskuuta 2017 allekirjoitetun Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Armenian tasavallan välisen kokonaisvaltaisen ja tehostetun kumppanuussopimuksen (1) seuraavia osia sovelletaan väliaikaisesti 1. kesäkuuta 2018 lähtien unionin ja Armenian tasavallan välillä sopimuksen allekirjoittamisesta ja sen väliaikaisesta soveltamisesta annetun neuvoston päätöksen (2) 3 artiklan nojalla siltä osin kuin kyseisten osien kattamat asiat kuuluvat unionin toimivaltaan, mukaan lukien asiat, jotka kuuluvat unionin toimivaltaan määritellä ja toteuttaa yhteistä ulko- ja turvallisuuspolitiikkaa:

a)

I osasto;

b)

II osasto: 3, 4, 7 ja 8 artikla;

c)

III osasto: 12 artikla, 14 artiklan 1 kohta ja 15 artikla;

d)

V osasto:

i)

1 luku lukuun ottamatta 38 artiklan 3 kohdan a alakohtaa;

ii)

2 luku lukuun ottamatta viittausta ydinturvallisuuteen 42 artiklan 2 kohdan f alakohdassa ja 42 artiklan 2 kohdan g alakohdassa;

iii)

3 luku lukuun ottamatta 46 artiklan 1 kohdan a, c ja e alakohtaa; ja

iv)

7, 10, 14 ja 21 luku;

e)

VI osasto lukuun ottamatta 205 artiklan 2 kohdan b ja c alakohtaa; 203 artiklaa sovelletaan väliaikaisesti ainoastaan siltä osin kuin se koskee suoria sijoituksia;

f)

VII osasto;

g)

VIII osasto lukuun ottamatta 380 artiklan 1 kohtaa, siltä osin kuin tämän osaston määräykset rajoittuvat sopimuksen väliaikaisen soveltamisen turvaamiseen; ja

h)

liite I, liite II lukuun ottamatta infrastruktuuriin, täytäntöönpanoasetuksiin ja ydinvoimaan liittyviä viittauksia Euratomiin, liitteet III, VI, VIII, IX, X, XI ja XII sekä pöytäkirja I VII osaston (Rahoitustukea, petosten torjuntaa ja valvontaa koskevat määräykset) 2 lukuun (Petosten torjuntaa ja valvontaa koskevat määräykset) sekä pöytäkirja II (Keskinäinen hallinnollinen avunanto tulliasioissa).


(1)  EUVL L 23, 26.1.2018, s. 4.

(2)  EUVL L 23, 26.1.2018, s. 1.


ASETUKSET

17.5.2018   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 122/2


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2018/720,

annettu 16 päivänä toukokuuta 2018,

Islannista peräisin olevan siipikarjan unionin tariffikiintiön avaamisesta ja hallinnoinnista

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon unionin tullikoodeksista 9 päivänä lokakuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 (1) ja erityisesti sen 58 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Euroopan unionin ja Islannin välillä tehtiin Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen 19 artiklan perusteella kirjeenvaihtona tehty sopimus lisäetuuksista maataloustuotteiden kaupassa, jäljempänä ’sopimus’ (2). Sopimus hyväksyttiin unionin puolesta neuvoston päätöksellä (EU) 2017/1913 (3).

(2)

Sopimuksen liitteessä V määrätään vuotuisen tullittoman tariffikiintiön avaamisesta Islannista peräisin olevalle unioniin tuotavalle siipikarjalle.

(3)

Päätöksen (EU) 2017/1913 mukaan sopimus tulee voimaan sitä päivää seuraavan seitsemännen kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona sopimuspuolet ovat ilmoittaneet toisilleen tarvittavien sisäisten menettelyjen päätökseen saattamisesta. Viimeinen näistä ilmoituksista tehtiin 19 päivänä lokakuuta 2017. Sopimuksen on siksi määrä tulla voimaan 1 päivänä toukokuuta 2018. Tässä asetuksessa säädettyjä toimenpiteitä olisi sovellettava sopimuksen voimaantulopäivästä.

(4)

Sopimuksessa täsmennetään, että tariffikiintiötä sovelletaan vuosittain, minkä vuoksi tuontia olisi hallinnoitava kalenterivuosittain. Koska sopimusta kuitenkin sovelletaan vasta 1 päivästä toukokuuta 2018, vuotuiset määrät vuoden 2018 ja sitä seuraavien vuosien osalta olisi vahvistettava sopimuksen liitteen V mukaisesti.

(5)

Komission olisi hallinnoitava tariffikiintiötä vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevien tulli-ilmoitusten hyväksymispäivien aikajärjestyksessä komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2015/2447 (4) vahvistettujen tariffikiintiöiden hallinnointia koskevien sääntöjen mukaisesti.

(6)

Sopimuksessa määrätään, että Euroopan talousyhteisön ja Islannin tasavallan välisen sopimuksen pöytäkirjaa N:o 3, sellaisena kuin se on muutettuna EY-Islanti-sekakomitean päätöksellä N:o 2/2005 (5), sovelletaan tariffikiintiön soveltamisalaan kuuluviin tuotteisiin.

(7)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Avataan unionin tariffikiintiö Islannista peräisin olevalle siipikarjalle liitteessä esitetyn mukaisesti.

2 artikla

Liitteessä esitettyä tariffikiintiötä hallinnoidaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 49–54 artiklan mukaisesti.

3 artikla

Tämän asetuksen liitteessä vahvistettuun tariffikiintiöön päästäkseen liitteessä lueteltujen tavaroiden on oltava soveltuvin osin alkuperätuotteiden käsitteen määritelmää ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskevan Euroopan talousyhteisön ja Islannin välisen sopimuksen pöytäkirjan N:o 3, sellaisena kuin se on muutettuna EY-Islanti-sekakomitean päätöksellä N:o 2/2005.

4 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 1 päivästä toukokuuta 2018.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 16 päivänä toukokuuta 2018.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EUVL L 269, 10.10.2013, s. 1.

(2)  EUVL L 274, 24.10.2017, s. 58.

(3)  Neuvoston päätös (EU) 2017/1913, annettu 9 päivänä lokakuuta 2017, lisäetuuksia maataloustuotteiden kaupassa koskevan Euroopan unionin ja Islannin välisen kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen tekemisestä (EUVL L 274, 24.10.2017, s. 57).

(4)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/2447, annettu 24 päivänä marraskuuta 2015, unionin tullikoodeksista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N: o 952/2013 tiettyjen säännösten täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä (EUVL L 343, 29.12.2015, s. 58).

(5)  EY–Islanti-sekakomitean päätös N:o 2/2005, tehty 22 päivänä joulukuuta 2005, sopimuksen käsitteen ”peräisin olevat tuotteet” (alkuperätuotteet) määrittelyä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskevan pöytäkirjan N:o 3 muuttamisesta (EUVL L 131, 18.5.2006, s. 1).


LIITE

Sen estämättä, mitä yhdistetyn nimikkeistön tulkintasäännöissä määrätään, tavaran kuvauksen sanamuotoa on pidettävä ainoastaan ohjeellisena, joten etuusmenettelyn soveltamisala määräytyy tässä liitteessä taulukon toisessa sarakkeessa olevan HS-nimikkeen mukaan.

Järjestysnumero

HS-nimike

Tavaran kuvaus

Vuotuisen tariffikiintiön määrä

(tonnia, nettopaino)

Kiintiötulli

(%)

09.0830

0207

Siipikarja

Tullattaessa 1.5.2018–31.12.2018:

100

Kultakin kalenterivuodelta 1.1.2019 alkaen:

300

0


17.5.2018   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 122/5


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2018/721,

annettu 16 päivänä toukokuuta 2018,

asetuksen (EU) N:o 37/2010 muuttamisesta sian prolaktiinin luokittelemiseksi sen jäämien enimmäismäärän osalta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon yhteisön menettelyistä farmakologisesti vaikuttavien aineiden jäämien enimmäismäärien vahvistamiseksi eläimistä saatavissa elintarvikkeissa, neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2377/90 kumoamisesta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/82/EY ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 726/2004 muuttamisesta 6 päivänä toukokuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 470/2009 (1) ja erityisesti sen 14 artiklan yhdessä sen 17 artiklan kanssa,

ottaa huomioon eläinlääkekomitean muotoileman Euroopan lääkeviraston (jäljempänä ’EMA’) lausunnon,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EY) N:o 470/2009 17 artiklassa edellytetään, että unionissa elintarviketuotantoeläimille tarkoitetuissa eläinlääkkeissä tai kotieläintaloudessa käytettävissä biosidivalmisteissa käytettäviksi tarkoitettujen farmakologisesti vaikuttavien aineiden jäämien enimmäismäärät, jäljempänä ’MRL-arvot’, vahvistetaan asetuksessa.

(2)

Komission asetuksen (EU) N:o 37/2010 (2) liitteessä olevassa taulukossa 1 vahvistetaan farmakologisesti vaikuttavat aineet ja niiden MRL-arvoja eläinperäisissä elintarvikkeissa koskeva luokitus.

(3)

Sian prolaktiini ei sisälly kyseiseen taulukkoon.

(4)

EMAlle, toimitettiin hakemus sian prolaktiinin MRL-arvojen vahvistamiseksi sikaeläimissä.

(5)

EMA on eläinlääkekomitean lausunnon perusteella todennut suosituksessaan, että sikaeläimille ei ole tarpeen vahvistaa sian prolaktiinin MRL-arvoa ihmisten terveyden suojelemiseksi.

(6)

Asetuksen (EY) N:o 470/2009 5 artiklan mukaan EMAn on harkittava, voitaisiinko farmakologisesti vaikuttavalle aineelle jonkin tietyn elintarvikkeen osalta vahvistettuja MRL-arvoja soveltaa samasta eläinlajista peräisin olevaan toiseen elintarvikkeeseen taikka voitaisiinko farmakologisesti vaikuttavalle aineelle yhden tai useamman eläinlajin osalta vahvistettuja MRL-arvoja soveltaa muihin lajeihin.

(7)

EMA on katsonut, että ”MRL-arvoa ei edellytetä” -luokituksen ekstrapolointi sian prolaktiinin osalta sikaeläimistä muihin lajeihin ei ole tässä vaiheessa aiheellista riittämättömien tietojen vuoksi.

(8)

Sen vuoksi asetusta (EU) N:o 37/2010 olisi muutettava.

(9)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän eläinlääkekomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetuksen (EU) N:o 37/2010 liite tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä16 päivänä toukokuuta 2018.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EUVL L 152, 16.6.2009, s. 11.

(2)  Komission asetus (EU) N:o 37/2010, annettu 22 päivänä joulukuuta 2009, farmakologisesti vaikuttavista aineista ja niiden eläinperäisissä elintarvikkeissa esiintyvien jäämien enimmäismääriä koskevasta luokituksesta (EUVL L 15, 20.1.2010, s. 1).


LIITE

Lisätään asetuksen (EU) N:o 37/2010 liitteen taulukkoon 1 aakkosjärjestyksen mukaisesti seuraavaa ainetta koskeva kohta:

Farmakologisesti vaikuttava aine

Merkkijäämä

Eläinlajit

Jäämien enimmäismäärä (MRL)

Kohdekudos

Muut säännökset (asetuksen (EY) N:o 470/2009 14 artiklan 7 kohdan mukaisesti)

Hoitoluokitus

”Sian prolaktiini

EI SOVELLETA

Siat

MRL-arvoa ei edellytetä

EI SOVELLETA

Käytettäväksi vastasyntyneille porsaille suun kautta annettuna, annos enintään 0,2 mg / eläin.

Käytettäväksi emakoille, kokonaisannos enintään 5 mg / eläin.

Lisääntymiseen vaikuttavat aineet”


17.5.2018   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 122/8


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2018/722,

annettu 16 päivänä toukokuuta 2018,

asetuksen (EU) N:o 37/2010 muuttamisesta aineen eprinomektiini luokittelemiseksi sen jäämien enimmäismäärän osalta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon yhteisön menettelyistä farmakologisesti vaikuttavien aineiden jäämien enimmäismäärien vahvistamiseksi eläimistä saatavissa elintarvikkeissa, neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2377/90 kumoamisesta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/82/EY ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 726/2004 muuttamisesta 6 päivänä toukokuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 470/2009 (1) ja erityisesti sen 14 artiklan yhdessä sen 17 artiklan kanssa,

ottaa huomioon eläinlääkekomitean muotoileman Euroopan lääkeviraston, jäljempänä ’EMA’, lausunnon,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EY) N:o 470/2009 17 artiklassa edellytetään, että unionissa elintarviketuotantoeläimille tarkoitetuissa eläinlääkkeissä tai kotieläintaloudessa käytettävissä biosidivalmisteissa käytettäviksi tarkoitettujen farmakologisesti vaikuttavien aineiden jäämien enimmäismäärät, jäljempänä ’MRL-arvot’, vahvistetaan asetuksessa.

(2)

Komission asetuksen (EU) N:o 37/2010 (2) liitteessä olevassa taulukossa 1 vahvistetaan farmakologisesti vaikuttavat aineet ja niiden MRL-arvoja eläinperäisissä elintarvikkeissa koskeva luokitus.

(3)

Eprinomektiini sisältyy jo kyseiseen taulukkoon sallittuna aineena kaikille märehtijöille lihaksen, rasvan, maksan, munuaisten ja maidon osalta.

(4)

EMAlle toimitettiin hakemus eprinomektiiniä koskevien nykyisten tietojen laajentamiseksi koskemaan kaloja.

(5)

EMA on eläinlääkekomitean lausunnon perusteella suositellut, että kaloille vahvistetaan eprinomektiinin osalta MRL-arvo.

(6)

Asetuksen (EY) N:o 470/2009 5 artiklan mukaan EMAn on harkittava, voitaisiinko farmakologisesti vaikuttavalle aineelle jonkin tietyn elintarvikkeen osalta vahvistettuja MRL-arvoja soveltaa samasta eläinlajista peräisin olevaan toiseen elintarvikkeeseen taikka voitaisiinko farmakologisesti vaikuttavalle aineelle yhden tai useamman eläinlajin osalta vahvistettuja MRL-arvoja soveltaa muihin lajeihin.

(7)

EMA on katsonut, että eprinomektiiniä koskevien tietojen ekstrapolointi hevosten ja kaniinien kudoksiin on asianmukaista.

(8)

Sen vuoksi asetusta (EU) N:o 37/2010 olisi muutettava.

(9)

On aiheellista antaa asianomaisille sidosryhmille riittävästi aikaa, jotta ne voivat toteuttaa uusien MRL-arvojen noudattamiseksi mahdollisesti tarvittavat toimenpiteet.

(10)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän eläinlääkekomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetuksen (EU) N:o 37/2010 liite tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 16 päivästä heinäkuuta 2018.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 16 päivänä toukokuuta 2018.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EUVL L 152, 16.6.2009, s. 11.

(2)  Komission asetus (EU) N:o 37/2010, annettu 22 päivänä joulukuuta 2009, farmakologisesti vaikuttavista aineista ja niiden eläinperäisissä elintarvikkeissa esiintyvien jäämien enimmäismääriä koskevasta luokituksesta (EUVL L 15, 20.1.2010, s. 1).


LIITE

Korvataan asetuksen (EU) N:o 37/2010 liitteessä olevassa taulukossa 1 eprinomektiiniä koskeva kohta seuraavasti:

Farmakologisesti vaikuttava aine

Merkkijäämä

Eläinlajit

Jäämien enimmäismäärä (MRL)

Kohdekudos

Muut säännökset (asetuksen (EY) N:o 470/2009 14 artiklan 7 kohdan mukaisesti)

Hoitoluokitus

”Eprinomektiini

Eprinomektiini B1a

Kaikki märehtijät, hevoseläimet

50 μg/kg

Lihas

EI OLE

Antiparasiittiset aineet / sisä- ja ulkoloisiin vaikuttavat aineet”

250 μg/kg

Rasva

1 500 μg/kg

Maksa

300 μg/kg

Munuaiset

20 μg/kg

Maito

Kalat

50 μg/kg

Lihas ja nahka luonnollisessa suhteessa

Kaniinit

50 μg/kg

Lihas

250 μg/kg

Rasva

1 500 μg/kg

Maksa

300 μg/kg

Munuaiset


17.5.2018   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 122/11


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2018/723,

annettu 16 päivänä toukokuuta 2018,

eläinten suojelusta lopetuksen yhteydessä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1099/2009 liitteiden I ja II muuttamisesta ilmanpaineen alentamiseen perustuvan tainnutuksen hyväksymisen osalta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon eläinten suojelusta lopetuksen yhteydessä 24 päivänä syyskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1099/2009 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 2 kohdan ja 14 artiklan 3 kohdan b alakohdan ensimmäisen alakohdan,

on kuullut pysyvää kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomiteaa,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EY) N:o 1099/2009 liitteessä I esitetään luettelo hyväksytyistä tainnutusmenetelmistä, niihin liittyvistä tiedoista ja tiettyjä menetelmiä koskevista erityisvaatimuksista.

(2)

Asetuksen (EY) N:o 1099/2009 liitteessä II esitetään teurastamojen tilojen sijoittelua, rakennustapaa ja välineistöä koskevat vaatimukset.

(3)

Yksityiseltä yritykseltä saadun pyynnön johdosta komissio pyysi Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaista, jäljempänä ’EFSA’, antamaan lausunnon ilmanpaineen alentamiseen perustuvan järjestelmän, jäljempänä ’menetelmä’, käytöstä broilerikanojen (lihantuotantoa varten pidettävien kanojen) tainnutuksessa.

(4)

EFSAn 25 päivänä lokakuuta 2017 antamassa lausunnossa (2) todetaan seuraavaa:

eläinten hyvinvoinnin suhteen menetelmää voidaan pitää ainakin vastaavana kuin vähintään yhtä tällä hetkellä saatavilla olevista tainnutusmenetelmistä,

menetelmä on asianmukainen ainoastaan tietyissä olosuhteissa, ottaen huomioon erityisesti tekniset tiedot (kuten paineen alenemisen nopeus, yksittäisten vaiheiden kesto ja kokonaisaltistusaika), eläimen ominaispiirteet (broilerikanat) ja tietyt ympäristöolosuhteet (kuten ilman lämpötila ja kosteus),

arviointi koskee ainoastaan teuraaksi tarkoitettuja broilerikanoja, joiden paino on enintään neljä kilogrammaa, eikä arviointia voida ulottaa koskemaan muita lintulajeja.

(5)

Jotta toimivaltaiset viranomaiset voivat tarkistaa säännöllisesti, miten kyseistä menettelyä noudatetaan, kyseiselle menetelmälle olisi vahvistettava erityisvaatimuksia.

(6)

Menetelmän katsotaan kaupallisen teurastamisen lisäksi soveltuvan kanojen joukkolopettamiseen.

(7)

Sen katsotaan soveltuvan myös esimerkiksi tapauksiin, joissa suuri määrä kanoja on lopetettava muista kuin kansanterveyteen, eläinten terveyteen, eläinten hyvinvointiin tai ympäristöön liittyvistä syistä.

(8)

Koska menetelmää pidetään eläinten hyvinvoinnin suhteen vastaavana kuin vähintään yhtä olemassa olevista hyväksytyistä menetelmistä, on tarpeen muuttaa asetuksen (EY) N:o 1099/2009 liitettä I.

(9)

Jotta menetelmää voitaisiin käyttää ja valvoa tehokkaasti, olisi noudatettava tiettyjä erityisvaatimuksia, jotka koskevat tilojen sijoittelua, rakennustapaa ja välineistöä. Tästä syystä on tarpeen muuttaa myös asetuksen (EY) N:o 1099/2009 liitettä II.

(10)

Sen vuoksi asetuksen (EY) N:o 1099/2009 liitteitä I ja II olisi muutettava.

(11)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetus (EY) N:o 1099/2009 seuraavasti:

1)

Muutetaan liite I seuraavasti:

a)

Muutetaan I luvussa oleva taulukko 3 seuraavasti:

i)

Korvataan otsikko seuraavasti:

Taulukko 3 – Säätöilmamenetelmät”;

ii)

Lisätään rivi 7 seuraavasti:

Nro

Nimitys

Kuvaus

Käyttöä koskevat edellytykset

Keskeiset parametrit

Tämän liitteen II luvun mukaiset erityisvaatimukset

”7

Ilmanpaineen alentamiseen perustuva tainnutus

Tajuissaan olevien eläinten altistaminen asteittaiselle ilmanpaineen alentamiselle ja saatavilla olevan hapen vähentämiselle alle viiteen prosenttiin.

Broilerikanat, joiden elopaino on enintään 4 kg

Teurastus, joukkolopetus ja muut tilanteet

Ilmanpaineen alenemisnopeus

Altistusaika

Ilman lämpötila ja kosteus

Kohdat 10.1–10.5”

b)

Lisätään II lukuun kohta 10 seuraavasti:

”10.   Ilmanpaineen alentamiseen perustuva tainnutus

10.1   Ensimmäisessä vaiheessa ilmanpaineen alenemisnopeus ei saa olla suurempi kuin paineen aleneminen 760 torrin normaalista ilmanpaineesta merenpinnan tasolla 250 torriin vähintään 50 sekunnin aikana.

10.2   Toisessa vaiheessa on saavutettava 160 torrin normaali vähimmäisilmanpaine merenpinnan tasolla 210 sekunnin aikana.

10.3   Paine-aikakäyrää on mukautettava sen varmistamiseksi, että kaikki eläimet taintuvat pysyvästi syklin keston aikana.

10.4   Kammio on testattava vuotojen varalta ja painemittarit on kalibroitava ennen kutakin operaatiota ja vähintään joka päivä.

10.5   Tallennettuja tietoja absoluuttisesta tyhjiöpaineesta, altistusajasta, ilman lämpötilasta ja kosteudesta on säilytettävä vähintään vuoden ajan.”

2)

Lisätään liitteeseen II kohta 7 seuraavasti:

”7.   Ilmanpaineen alentamiseen perustuva tainnutus

7.1   Ilmanpaineen alentamiseen perustuvan tainnutuksen välineistö on suunniteltava ja rakennettava siten, että voidaan varmistaa, että kammioon voidaan imeä tyhjiö, mikä mahdollistaa paineen hitaan asteittaisen alentamisen, saatavilla olevan hapen vähentämisen ja vähimmäispaineen ylläpitämisen.

7.2   Järjestelmä on varustettava siten, että se mittaa jatkuvasti absoluuttista tyhjiöpainetta, altistusaikaa sekä ilman lämpötilaa ja kosteutta, näyttää ja tallentaa niistä tiedot ja antaa hälytyksen, joka on selkeästi nähtävissä ja kuultavissa, jos paineen taso poikkeaa vaadituista tasoista. Laitteen on oltava selkeästi henkilöstön nähtävillä.”

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 16 päivänä toukokuuta 2018.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EUVL L 303, 18.11.2009, s. 1.

(2)  EFSA Journal 2017;15(12):5056.


17.5.2018   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 122/14


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2018/724,

annettu 16 päivänä toukokuuta 2018,

Yhdysvalloista peräisin olevia tuotteita koskevista tietyistä kauppapoliittisista toimenpiteistä

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon unionin oikeuksien harjoittamisesta kansainvälisten kauppasääntöjen soveltamista ja täytäntöönpanoa varten 15 päivänä toukokuuta annetun 2014 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 654/2014 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Amerikan yhdysvallat, jäljempänä ’Yhdysvallat’, otti 8 päivänä maaliskuuta 2018 käyttöön suojatoimenpiteitä tiettyjen teräs- ja alumiinituotteiden tuontiin sovellettavana tariffin korotuksena, joka tuli voimaan 23 päivänä maaliskuuta 2018 ja on kestoltaan rajaamaton. Tariffin korotuksen soveltamispäivää lykättiin 22 päivänä maaliskuuta Euroopan unionin osalta 1 päivään toukokuuta 2018.

(2)

Siitä huolimatta, että Yhdysvallat on kuvannut näitä toimenpiteitä turvallisuustoimenpiteiksi, ne ovat olennaisilta osin suojatoimenpiteitä. Niihin kuuluu korjaavia toimia, jotka haittaavat Maailman kauppajärjestön, jäljempänä ’WTO’, perustamissopimuksesta johtuvien myönnytysten ja velvollisuuksien tasapainoa ja rajoittavat tuontia kotimaisen tuotannonalan suojelemiseksi ulkomaiselta kilpailulta mainitun tuotannonalan kaupallista vaurastumista varten. Vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen, jäljempänä ’GATT 1994 -yleissopimus’ turvallisuutta koskevia poikkeuksia ei voida soveltaa tällaisiin suojatoimenpiteisiin eikä niillä voida perustella tällaisia suojatoimenpiteitä; niillä ei myöskään ole mitään yhteyttä WTO-sopimuksen asiaankuuluvien määräysten mukaiseen tasapainottamisoikeuteen.

(3)

WTO:n suojalausekesopimuksessa määrätään, että niillä vientiä harjoittavilla jäsenillä, joihin suojatoimenpide vaikuttaa, on oikeus keskeyttää olennaisilta osin vastaavien myönnytysten tai muiden velvollisuuksien soveltaminen sen WTO:n jäsenen kanssa käytävään kauppaan, joka soveltaa kyseistä suojatoimea ä edellyttäen, että tyydyttävään ratkaisuun ei päästä ja että WTO:n tavarakauppaneuvosto ei tätä vastusta.

(4)

WTO:n suojalausekesopimuksen 8 ja 12.3 artiklan mukaisissa neuvotteluissa Yhdysvaltojen ja unionin välillä ei ole päästy tyydyttävään ratkaisuun (2).

(5)

Olennaisilta osin vastaavien myönnytysten tai muiden velvollisuuksien soveltamisen keskeyttämisen unionissa olisi tultava voimaan, kun on kulunut 30 päivää sen ilmoittamisesta tavarakauppaneuvostolle, ellei tavarakauppaneuvosto tätä vastusta. WTO-sopimuksessa annetaan mahdollisuus käyttää keskeyttämisoikeutta a) välittömästi edellyttäen, että suojatoimenpidettä ei ole toteutettu tuonnin absoluuttisen määrän lisääntymisen vuoksi tai että se ei ole WTO-sopimuksen asiaa koskevien määräysten mukainen, tai b) kun kolmen vuoden jakso on kulunut loppuun suojatoimenpiteen soveltamisesta.

(6)

Komissio harjoittaa asetuksen (EU) N:o 654/2014 4 artiklan 1 kohdan perusteella oikeuttaan keskeyttää olennaisilta osin vastaavien myönnytysten tai muiden velvoitteiden soveltaminen myönnytysten tai muiden velvollisuuksien tasapainottamiseksi kauppasuhteissa kolmansiin maihin. Asianmukaiset toimet toteutetaan kauppapoliittisina toimenpiteinä, joihin voi muun muassa sisältyä tariffimyönnytysten soveltamisen keskeyttäminen sekä uusien tai korotettujen tullien käyttöönotto.

(7)

Suunnitellessaan ja valitessaan asianmukaisia kauppapoliittisia toimenpiteitä komissio soveltaa asetuksen (EU) N:o 654/2014 4 artiklan 2 kohdan c alakohdan ja 4 artiklan 3 kohdan mukaisesti objektiivisia perusteita, joihin kuuluvat tapauksen mukaan toimenpiteiden oikeasuhteisuus, mahdollisuus helpottaa unionin niiden toimialojen asemaa, joihin suojatoimenpiteet vaikuttavat, ja pyrkimys minimoida negatiiviset vaikutukset unionissa, myös olennaisten raaka-aineiden osalta.

(8)

Komissio antoi asetuksen (EU) N:o 654/2014 9 artiklan mukaisesti sidosryhmille tilaisuuden ilmaista näkemyksensä ja toimittaa tietoja unionin taloudellisista eduista tältä osin (3).

(9)

Yhdysvaltojen suojatoimenpiteillä voi olla huomattavan kielteinen taloudellinen vaikutus asianomaisiin unionin tuotannonaloihin. Niillä rajoitettaisiin merkittävästi asianomaisten teräs- ja alumiinituotteiden vientiä unionista Yhdysvaltoihin. Toimenpiteiden kohteena olevien Yhdysvaltoihin tuotavien unionin teräs- ja alumiinituotteiden arvo oli vuonna 2017 vähintään 6,41 miljardia euroa (mistä teräksen tuonnin kokonaisarvo on 5,30 miljardia euroa ja alumiinin tuonnin 1,11 miljardia euroa).

(10)

Kaupan myönnytysten soveltamisen keskeyttäminen tietyissä tuotteissa enintään tasolla, joka kuvastaa eikä ylitä määrää, jonka Yhdysvallat saisi soveltamalla tulleja Yhdysvaltoihin suuntautuvaan unionin teräs- ja alumiinituotteiden tuontiin, vastaa näin ollen asianmukaista soveltamisen keskeyttämistä olennaisilta osin vastaavien kaupan myönnytysten osalta WTO:n suojalausekesopimuksen mukaisesti.

(11)

Komissio voi tämän jälkeen erillisellä täytäntöönpanosäädöksellä päättää kaupan myönnytysten soveltamisen keskeyttämisestä, jos se on tarpeen tai siinä määrin kuin se on tarpeen, soveltamalla lisätulleja tiettyjen Yhdysvalloista peräisin olevien tuotteiden tuonnissa unioniin. Komission olisi päätettävä soveltamisalasta sen mukaisesti ja edellä 5 kappaleessa kuvattujen ajoitusvaatimuksia vastaten, sulkeeko Yhdysvallat tietyt tuotteet tai yritykset suojatoimenpiteiden ulkopuolelle.

(12)

Edellä 5 kappaleessa kuvattuja ajoitusvaatimuksia kuvastaen lisätulleja olisi sovellettava, jos se on tarpeen tai siinä määrin kuin se on tarpeen, kahdessa vaiheessa. Ensimmäisessä vaiheessa enintään 25 prosentin arvotullia voidaan soveltaa liitteessä I lueteltuihin tuotteisiin välittömästi ja siihen asti, kunnes Yhdysvallat lopettaa suojatoimenpiteiden soveltamisen unionista peräisin oleviin tuotteisiin.

(13)

Ensimmäisessä vaiheessa arvotullien kokonaismäärä kuvastaa ”hiili- ja seosteräksestä valmistettujen levytuotteiden” ja ”hiili- ja seosteräksestä valmistettujen pitkien tuotteiden” (4) unionista Yhdysvaltoihin tapahtuvaan tuontiin sovellettavaa Yhdysvaltojen 25 prosentin tullinkorotusta (unionista Yhdysvaltoihin suuntautuneen tuonnin kokonaisarvo 2,83 miljardia euroa vuonna 2017). Nämä ovat terästuotteita, joihin kohdistuvia Yhdysvaltojen suojatoimenpiteitä ei ole toteutettu tuonnin absoluuttisen lisääntymisen vuoksi.

(14)

Toisessa vaiheessa liitteessä II lueteltujen tuotteiden tuontiin voidaan soveltaa enimmäistasoltaan 10, 25, 35 ja 50 prosentin arvoon perustuvia lisätulleja 23 päivästä maaliskuuta 2021 tai siitä lähtien, kun WTO:n riitojenratkaisuelin on tehnyt päätöksen tai sille on ilmoitettu päätöksestä, jonka mukaan Yhdysvaltojen suojatoimenpiteet eivät ole WTO-sopimuksen asiaa koskevien määräysten mukaisia, jos tämä päivämäärä on aikaisempi, ja siihen asti kunnes Yhdysvallat lakkaa soveltamasta kyseisiä suojatoimenpiteitä.

(15)

Toisessa vaiheessa arvotullien kokonaismäärä kuvastaa alumiinituotteiden (5) unionista Yhdysvaltoihin tapahtuvaan tuontiin sovellettavaa Yhdysvaltojen 10 prosentin tullinkorotusta sekä ”hiili- ja seosteräksestä valmistettujen putkien”, ”hiili- ja seosteräksestä valmistettujen aihioiden” ja ”ruostumattomasta teräksestä valmistettujen tuotteiden” (6) unionista Yhdysvaltoihin tapahtuvaan tuontiin sovellettavaa Yhdysvaltojen 25 prosentin tullinkorotusta (unionista Yhdysvaltoihin suuntautuneen tuonnin kokonaisarvo 3,58 miljardia euroa vuonna 2017, mistä 2,47 miljardia euroa teräksen ja 1,11 miljardia euroa alumiinin tuontia). Nämä ovat tuotteita, joiden tuonti näyttää kasvaneen absoluuttisesti mitattuna.

(16)

Kyseiset kauppapoliittiset toimenpiteet ja tuotteet on valittu asetuksen (EU) N:o 654/2014 4 artiklan 2 kohdan c alakohdassa ja 4 artiklan 3 alakohdassa vahvistettujen perusteiden mukaisesti.

(17)

Koska kauppapoliittisissa toimenpiteissä ei ylitetä unionin sellaisen tuonnin arvoa, johon edellä 9 ja 10 kappaleessa kuvatut Yhdysvaltojen suojatoimenpiteet vaikuttavat, ne ovat oikeassa suhteessa Yhdysvaltojen suojatoimenpiteiden vaikutukseen nähden eivätkä liiallisia. On myös syytä huomata, että vain murto-osaa saatavilla olevasta kokonaisarvosta käytetään aluksi, kuten edellä 12 ja 13 kappaleessa kuvataan.

(18)

Kauppapoliittisilla toimenpiteillä pitäisi jossakin määrin helpottaa unionin teräksen ja alumiinin tuotannonalojen tilannetta, johon Yhdysvaltojen suojatoimenpiteet vaikuttavat.

(19)

Kauppapoliittisia toimenpiteitä olisi sovellettava sellaisten Yhdysvalloista peräisin olevien tuotteiden tuonnissa, joiden toimituksista unioni ei ole huomattavan riippuvainen. Kauppapoliittisia toimenpiteitä voidaan soveltaa myös teräs- ja alumiiniteollisuuteen. Tällaisella toimintatavalla vältetään mahdollisimman suuressa määrin kielteinen vaikutus unionin markkinoiden eri toimijoihin, myös kuluttajiin.

(20)

Tuotteisiin, joille on ennen tämän asetuksen voimaantuloa myönnetty tuontilisenssi tullittomana tai alennetuin tullein, ei pitäisi soveltaa kyseisiä lisätulleja.

(21)

Tuotteisiin, joiden osalta tuojat voivat esittää näyttöä siitä, että ne on viety Yhdysvalloista unioniin ennen lisätullien voimaantuloa, ei pitäisi soveltaa kyseisiä lisätulleja.

(22)

Tällä asetuksella ei oteta kantaa kysymykseen Yhdysvaltojen suojatoimenpiteiden yhdenmukaisuudesta WTO-sopimuksen asiaankuuluviin määräyksiin nähden.

(23)

Kun otetaan huomioon sovellettavat WTO:n määräajat ja tämän säädöksen ennakoiva luonne, sen olisi aiheellista tulla voimaan sinä päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

(24)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2015/1843 (7) nojalla perustetun kaupan esteitä käsittelevän komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Komissio antaa viipymättä ja joka tapauksessa viimeistään 18 päivänä toukokuuta 2018 WTO:n tavarakauppaneuvostolle kirjallisen ilmoituksen, jonka mukaan unioni keskeyttää 20 päivästä kesäkuuta 2018 GATT 1994 -sopimuksen mukaisten tuontitullimyönnytysten soveltamisen Yhdysvaltojen kaupassa liitteessä I ja II lueteltujen tuotteiden osalta, jotta tällaisten Yhdysvalloista peräisin olevien tuotteiden tuontiin voidaan soveltaa lisätulleja, jollei tavarakauppaneuvosto tätä vastusta.

2 artikla

Lisätullien soveltaminen näihin tuotteisiin tapahtuu komission myöhemmällä täytäntöönpanosäädöksellä ja seuraavien parametrien mukaisesti ja ottaen huomioon sen, että Yhdysvallat voi mahdollisesti myöhemmin jättää tietyt tuotteet tai yritykset suojatoimenpiteiden ulkopuolelle:

a)

Ensimmäisessä vaiheessa voidaan soveltaa enintään 25 prosentin suuruista arvoon perustuvaa lisätullia liitteessä I lueteltujen tuotteiden tuontiin 20 päivästä kesäkuuta 2018.

b)

Toisessa vaiheessa voidaan lisäksi soveltaa enintään 10, 25 35 tai 50 prosentin suuruista arvoon perustuvaa lisätullia liitteessä II lueteltujen tuotteiden tuontiin

23 päivästä maaliskuuta 2021 alkaen; tai

viidentenä päivänä sen päivän jälkeen, jona WTO:n riitojenratkaisuelin on tehnyt päätöksen tai sille on ilmoitettu päätöksestä, jonka mukaan Yhdysvaltojen suojatoimenpiteet eivät ole WTO-sopimuksen asiaa koskevien määräysten mukaisia, jos tämä päivämäärä on aikaisempi. Viimeksi mainitussa tapauksessa komissio julkaisee Euroopan unionin virallisessa lehdessä ilmoituksen päivästä, jona tällainen päätös tehdään tai siitä ilmoitetaan.

3 artikla

Edellä 1 artiklassa säädettyä keskeyttämistä voidaan käyttää niin kauan kuin ja siinä laajuudessa kuin Yhdysvallat soveltaa suojatoimenpiteitään tai soveltaa niitä uudelleen tavalla, joka vaikuttaisi unionista peräisin oleviin tuotteisiin. Komissio julkaisee Euroopan unionin virallisessa lehdessä ilmoituksen päivästä, jona Yhdysvallat on lopettanut suojatoimenpiteidensä soveltamisen.

4 artikla

1.   Liitteissä lueteltuihin tuotteisiin, joille on ennen tämän asetuksen voimaantulopäivää myönnetty tuontilisenssi tullittomana tai alennetuin tullein, ei sovelleta ylimääräistä tullia.

2.   Liitteissä lueteltuihin tuotteisiin, joiden osalta tuojat voivat esittää näyttöä siitä, että ne on viety Yhdysvalloista unioniin ennen päivää, jona lisätullien soveltaminen alkaa kyseisen tuotteen osalta, ei saa soveltaa kyseistä lisätullia.

5 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 16 päivänä toukokuuta 2018.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EUVL L 189, 27.6.2014, s. 50.

(2)  Unioni pyysi neuvotteluja 16 päivänä huhtikuuta 2018. Sopimusta ei ole saatu aikaan, ja WTO:n suojalausekesopimuksen 8 artiklassa neuvotteluille vahvistettu 30 päivän määräaika on kulunut loppuun.

(3)  http://trade.ec.europa.eu/consultations/index.cfm?consul_id=253

(4)  Yhdysvaltojen kauppaministeriön raportissa 11. tammikuuta 2018 tarkoitetut tuotteet (https://www.commerce.gov/sites/commerce.gov/files/the_effect_of_imports_of_steel_on_the_national_security_-_with_redactions_-_20180111.pdf)

(5)  Yhdysvaltojen kauppaministeriön raportissa 17. tammikuuta 2018 tarkoitetut tuotteet (https://www.commerce.gov/sites/commerce.gov/files/the_effect_of_imports_of_aluminum_on_the_national_security_-_with_redactions_-_20180117.pdf)

(6)  Samassa paikassa alaviite 4.

(7)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2015/1843, annettu 6 päivänä lokakuuta 2015, unionin menettelyistä yhteisessä kauppapolitiikassa kansainvälisen kaupan säännöissä unionille annettujen, erityisesti Maailman kauppajärjestössä (WTO) käyttöön otettujen oikeuksien käyttämisen varmistamiseksi (kodifiointi) (EUVL L 272, 16.10.2015, s. 1).


LIITE I

Tuotteet, joihin voidaan soveltaa lisätulleja 20 päivästä kesäkuuta 2018

CN 2018 (1)

Lisätulli

0710 40 00

25 %

0711 90 30

25 %

0713 33 90

25 %

1005 90 00

25 %

1006 30 21

25 %

1006 30 23

25 %

1006 30 25

25 %

1006 30 27

25 %

1006 30 42

25 %

1006 30 44

25 %

1006 30 46

25 %

1006 30 48

25 %

1006 30 61

25 %

1006 30 63

25 %

1006 30 65

25 %

1006 30 67

25 %

1006 30 92

25 %

1006 30 94

25 %

1006 30 96

25 %

1006 30 98

25 %

1006 40 00

25 %

1904 10 30

25 %

1904 90 10

25 %

2001 90 30

25 %

2004 90 10

25 %

2005 80 00

25 %

2008 11 10

25 %

2009 12 00

25 %

2009 19 11

25 %

2009 19 19

25 %

2009 19 91

25 %

2009 19 98

25 %

2009 81 11

25 %

2009 81 19

25 %

2009 81 31

25 %

2009 81 59

25 %

2009 81 95

25 %

2009 81 99

25 %

2208 30 11

25 %

2208 30 19

25 %

2208 30 82

25 %

2208 30 88

25 %

2402 10 00

25 %

2402 20 10

25 %

2402 20 90

25 %

2402 90 00

25 %

2403 11 00

25 %

2403 19 10

25 %

2403 19 90

25 %

2403 91 00

25 %

2403 99 10

25 %

2403 99 90

25 %

3304 20 00

25 %

3304 30 00

25 %

3304 91 00

25 %

6109 10 00

25 %

6109 90 20

25 %

6109 90 90

25 %

6203 42 31

25 %

6203 42 90

25 %

6203 43 11

25 %

6204 62 31

25 %

6204 62 90

25 %

6302 31 00

25 %

6403 59 95

25 %

7210 12 20

25 %

7210 12 80

25 %

7219 12 10

25 %

7219 12 90

25 %

7219 13 10

25 %

7219 13 90

25 %

7219 32 10

25 %

7219 32 90

25 %

7219 33 10

25 %

7219 33 90

25 %

7219 34 10

25 %

7219 34 90

25 %

7219 35 90

25 %

7222 20 11

25 %

7222 20 21

25 %

7222 20 29

25 %

7222 20 31

25 %

7222 20 81

25 %

7222 20 89

25 %

7222 40 10

25 %

7222 40 50

25 %

7222 40 90

25 %

7223 00 11

25 %

7223 00 19

25 %

7223 00 91

25 %

7226 92 00

25 %

7228 30 20

25 %

7228 30 41

25 %

7228 30 49

25 %

7228 30 61

25 %

7228 30 69

25 %

7228 30 70

25 %

7228 30 89

25 %

7228 50 20

25 %

7228 50 40

25 %

7228 50 69

25 %

7228 50 80

25 %

7229 90 20

25 %

7229 90 50

25 %

7229 90 90

25 %

7301 20 00

25 %

7304 31 20

25 %

7304 31 80

25 %

7304 41 00

25 %

7306 30 11

25 %

7306 30 19

25 %

7306 30 41

25 %

7306 30 49

25 %

7306 30 72

25 %

7306 30 77

25 %

7306 30 80

25 %

7306 40 20

25 %

7306 40 80

25 %

7307 11 10

25 %

7307 11 90

25 %

7307 19 10

25 %

7307 19 90

25 %

7308 30 00

25 %

7308 40 00

25 %

7308 90 51

25 %

7308 90 59

25 %

7308 90 98

25 %

7309 00 10

25 %

7309 00 51

25 %

7309 00 59

25 %

7310 29 10

25 %

7310 29 90

25 %

7311 00 13

25 %

7311 00 19

25 %

7311 00 99

25 %

7314 14 00

25 %

7314 19 00

25 %

7314 49 00

25 %

7315 11 10

25 %

7315 11 90

25 %

7315 12 00

25 %

7315 19 00

25 %

7315 89 00

25 %

7315 90 00

25 %

7318 14 10

25 %

7318 14 91

25 %

7318 14 99

25 %

7318 16 40

25 %

7318 16 60

25 %

7318 16 92

25 %

7318 16 99

25 %

7321 11 10

25 %

7321 11 90

25 %

7322 90 00

25 %

7323 93 00

25 %

7323 99 00

25 %

7324 10 00

25 %

7325 10 00

25 %

7325 99 10

25 %

7325 99 90

25 %

7326 90 30

25 %

7326 90 40

25 %

7326 90 50

25 %

7326 90 60

25 %

7326 90 92

25 %

7326 90 96

25 %

7606 11 10

25 %

7606 11 91

25 %

7606 12 20

25 %

7606 12 92

25 %

7606 12 93

25 %

8711 40 00

25 %

8711 50 00

25 %

8903 91 10

25 %

8903 91 90

25 %

8903 92 10

25 %

8903 92 91

25 %

8903 92 99

25 %

8903 99 10

25 %

8903 99 91

25 %

8903 99 99

25 %

9504 40 00

25 %


(1)  Nimikkeistön koodit ovat yhdistetystä nimikkeistöstä, sellaisena kuin se on määriteltynä tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 1 artiklan 2 kohdassa (EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1) ja sen liitteessä I, jotka ovat voimassa tämän asetuksen julkaisuhetkellä, ja soveltuvin osin sellaisina kuin ne ovat muutettuina myöhemmällä lainsäädännöllä, mukaan lukien viimeisimpänä tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I muuttamisesta 12 päivänä lokakuuta 2017 annettu komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2017/1925 (EUVL L 282, 31.10.2017, s. 1).


LIITE II

Tuotteet, joihin voidaan soveltaa muita lisätulleja 23 päivästä maaliskuuta 2021 tai kun on todettu, että Yhdysvaltojen suojatoimenpiteet eivät ole yhdenmukaisia WTO:n sääntöjen kanssa

CN 2018 (1)

Lisätulli

2008 93 11

25 %

2008 93 19

25 %

2008 93 29

25 %

2008 93 91

25 %

2008 93 93

25 %

2008 93 99

25 %

2208 30 11

25 %

2208 30 19

25 %

2208 30 82

25 %

2208 30 88

25 %

3301 12 10

10 %

3301 13 10

10 %

3301 90 10

10 %

3301 90 30

10 %

3301 90 90

10 %

3302 90 10

10 %

3302 90 90

10 %

3304 10 00

10 %

3305 30 00

10 %

4818 20 10

25 %

4818 20 91

35 %

4818 20 99

25 %

4818 30 00

25 %

4818 50 00

35 %

4818 90 10

25 %

4818 90 90

35 %

5606 00 91

10 %

5606 00 99

10 %

5907 00 00

10 %

5911 10 00

10 %

5911 20 00

10 %

5911 31 11

10 %

5911 31 19

10 %

5911 31 90

10 %

5911 32 11

10 %

5911 32 19

10 %

5911 32 90

10 %

6203 42 11

50 %

6203 42 33

50 %

6203 42 35

50 %

6203 42 51

50 %

6203 42 59

50 %

6203 43 19

50 %

6203 43 31

50 %

6203 43 39

50 %

6203 43 90

50 %

6204 62 11

50 %

6204 62 33

50 %

6204 62 39

50 %

6204 62 51

50 %

6204 62 59

50 %

6205 30 00

50 %

6301 30 10

50 %

6301 30 90

50 %

6402 19 00

25 %

6402 99 10

50 %

6402 99 31

25 %

6402 99 39

25 %

6402 99 50

25 %

6402 99 91

25 %

6402 99 93

25 %

6402 99 96

25 %

6402 99 98

25 %

6403 59 05

25 %

6403 59 11

25 %

6403 59 31

25 %

6403 59 35

25 %

6403 59 39

25 %

6403 59 50

25 %

6403 59 91

25 %

6403 59 99

25 %

6601 10 00

50 %

6911 10 00

50 %

6911 90 00

50 %

6912 00 21

50 %

6912 00 23

50 %

6912 00 25

50 %

6912 00 29

50 %

6912 00 81

50 %

6912 00 83

50 %

6912 00 85

50 %

6912 00 89

50 %

6913 10 00

50 %

6913 90 10

50 %

6913 90 93

50 %

6913 90 98

50 %

6914 10 00

50 %

6914 90 00

50 %

7005 21 25

25 %

7005 21 30

25 %

7005 21 80

25 %

7007 19 10

10 %

7007 19 20

10 %

7007 19 80

10 %

7007 21 20

10 %

7007 21 80

10 %

7007 29 00

10 %

7009 10 00

25 %

7009 91 00

10 %

7013 28 10

10 %

7013 28 90

10 %

7102 31 00

10 %

7113 11 00

25 %

7113 19 00

25 %

7113 20 00

25 %

7228 50 61

25 %

7326 90 98

10 %

7604 29 90

25 %

7606 11 93

25 %

7606 11 99

25 %

8422 11 00

50 %

8450 11 11

50 %

8450 11 19

50 %

8450 11 90

50 %

8450 12 00

50 %

8450 19 00

50 %

8506 10 11

10 %

8506 10 18

10 %

8506 10 91

10 %

8506 10 98

10 %

8506 90 00

10 %

8543 70 01

50 %

8543 70 02

50 %

8543 70 03

50 %

8543 70 04

50 %

8543 70 05

50 %

8543 70 06

50 %

8543 70 07

50 %

8543 70 08

50 %

8543 70 09

50 %

8543 70 10

50 %

8543 70 30

50 %

8543 70 50

50 %

8543 70 60

50 %

8543 70 90

25 %

8704 21 10

10 %

8704 21 31

10 %

8704 21 39

10 %

8704 21 91

10 %

8704 21 99

10 %

8711 40 00

25 %

8711 50 00

25 %

8901 90 10

50 %

8901 90 90

50 %

8902 00 10

50 %

8902 00 90

50 %

8903 10 10

10 %

8903 10 90

10 %

8903 92 91

25 %

8903 92 99

25 %

9401 61 00

50 %

9401 69 00

50 %

9401 71 00

50 %

9401 79 00

50 %

9401 80 00

50 %

9404 90 10

25 %

9404 90 90

25 %

9405 99 00

25 %


(1)  Nimikkeistön koodit ovat yhdistetystä nimikkeistöstä, sellaisena kuin se on määriteltynä tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 1 artiklan 2 kohdassa (EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1) ja sen liitteessä I, jotka ovat voimassa tämän asetuksen julkaisuhetkellä, ja soveltuvin osin sellaisina kuin ne ovat muutettuina myöhemmällä lainsäädännöllä, mukaan lukien viimeisimpänä tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I muuttamisesta 12 päivänä lokakuuta 2017 annettu komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2017/1925 (EUVL L 282, 31.10.2017, s. 1).


DIREKTIIVIT

17.5.2018   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 122/29


KOMISSION DIREKTIIVI (EU) 2018/725,

annettu 16 päivänä toukokuuta 2018,

lelujen turvallisuudesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/48/EY liitteessä II olevan III osan 13 kohdan muuttamisesta sen mukauttamiseksi tekniikan ja tieteen kehitykseen kromi VI:n osalta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon lelujen turvallisuudesta 18 päivänä kesäkuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/48/EY (1) ja erityisesti sen 46 artiklan 1 kohdan b alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Direktiivissä 2009/48/EY asetetaan kromi VI:n raja-arvot raaputetussa leluraaka-aineessa, kuten lelujen maaleissa, kovissa ja pehmeissä polymeereissä, puussa, tekstiileissä ja muissa. Tämänhetkinen raja-arvo (0,2 mg/kg) perustuu käytännössä täysin turvalliseen annokseen (0,0053 μg kromi VI:ta/painokilo/päivä), jota on esittänyt Kalifornian ympäristönsuojeluviraston alainen OEHHA (Office of Environmental Health Hazard Assessment) (2).

(2)

Terveys- ja ympäristöriskejä käsittelevä tiedekomitea (SCHER) arvioi Euroopan komission pyynnöstä vuonna 2015 kromi VI:n suusyöpää aiheuttavien vaikutusten merkityksellisyyden. Lausunnossaan ”Chromium VI in toys”, joka hyväksyttiin 22 päivänä tammikuuta 2015 (3), SCHER raportoi tarkastelleensa muun muassa OEHHAn teknisiä asiakirjoja (Public Health Goal for chromium VI in drinking water (4)) ja Yhdysvaltojen kansalliseen toksikologiaohjelmaan kuuluvaa tutkimusta (5). SCHER katsoi, että OEHHAn tutkimuksesta johdettu kromi VI:n määrä 0,0002 μg/painokilo/päivä liittyy yhteen ylimääräiseen syöpätapaukseen miljoonasta, ja piti sitä käytännössä täysin turvallisena annoksena.

(3)

Koska lapset altistuvat kromi VI:lle myös muista lähteistä kuin leluista, vain tietty prosenttisosuus käytännössä täysin turvallisesta annoksesta olisi otettava pohjaksi laskettaessa kromi VI:n raja-arvoa. Myrkyllisyyttä, ekomyrkyllisyyttä ja ympäristöä käsittelevä tiedekomitea suositteli vuonna 2004 antamassaan lausunnossa (6), että enintään 10 prosenttia kromi VI:n päiväsaannista saisi tulla leluista. Terveys- ja ympäristöriskejä käsittelevä tiedekomitea vahvisti tämän prosenttiosuuden kahdesti vuonna 2010 (7)  (8).

(4)

Lisäksi kromi VI:n ja muiden erityisen myrkyllisten kemiallisten aineiden osalta direktiivin 2009/48/EY johdanto-osan 22 kappaleessa ehdotetaan, että niiden raja-arvot asetetaan tasolle, joka on puolet siitä, mitä kyseessä oleva tiedekomitea pitää turvallisena, jotta varmistetaan, että vain sellaisia jäämiä esiintyy, jotka vastaavat hyviä tuotantotapoja.

(5)

SCHER sovelsi käytännössä täysin turvallista 10 prosentin annosta, jonka se kertoi alle 3-vuotiaan lapsen keskimääräisellä painolla (arvioitu 7,5 kilogrammaksi) ja jakoi raaputetun, niellyn leluraaka-aineen päivittäisellä määrällä (arvioitu 8 milligrammaksi päivää kohti) ja kertoi puolella, ja ehdotti tämän perusteella edellä mainitussa lausunnossaan ”Chromium VI in toys” kromi VI:n tarkistetuksi raja-arvoksi 0,0094 mg/kg raaputetussa leluraaka-aineessa.

(6)

Ehdotetun raja-arvon noudattamista ei voida kuitenkaan tarkastaa eurooppalaisen standardin EN 71–3:2013+A1:2014 mukaisella testimenetelmällä; standardin viitetiedot on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä  (9). Ehdotettu raja-arvo on lähes kuusi kertaa matalampi kuin alin pitoisuus, joka voidaan luotettavasti mitata standardin mukaisella testimenetelmällä ja joka on 0,053 mg/kg.

(7)

Tämän vuoksi komission perustaman (10) lelujen turvallisuutta käsittelevän asiantuntijaryhmän kemikaaleja käsittelevä alaryhmä suositteli 14 päivänä lokakuuta 2016 pidetyssä kokouksessaan kromi VI:n raja-arvon alentamista nykyisestä 0,2 mg:sta/kg 0,053 mg:aan/kg. Kemikaaleja käsittelevä alaryhmä suositteli myös kromi VI:n osalta käytettävissä olevien testimenetelmien tarkastelua kahden vuoden välein, jotta voitaisiin yksilöidä testimenetelmä, jolla voidaan mitata luotettavasti alempiakin pitoisuuksia, kunnes SCHER:n ehdottama raja-arvo on saavutettu.

(8)

Euroopan standardointikomitea (CEN) on parhaillaan tarkastelemassa standardin EN 71–3 mukaista testimenetelmää, jotta voitaisiin parantaa kromi VI:n havaitsemista. Tarkistetun testimenetelmän odotetaan olevan piakkoin käytettävissä ja mahdollistavan niinkin alhaisten kuin 0,0025 mg/kg pitoisuuksien luotettavan mittaamisen. Tällöin olisi mahdollista vahvistaa edelleen kromi VI:n raja-arvoa raaputetussa leluraaka-aineessa.

(9)

Direktiiviä 2009/48/EY olisi näin ollen muutettava.

(10)

Tässä direktiivissä säädetyt toimenpiteet ovat lelujen turvallisuutta käsittelevän komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN DIREKTIIVIN:

1 artikla

Korvataan direktiivin 2009/48/EY liitteessä II olevan III osan 13 kohdassa kromi VI:ta koskeva kohta seuraavasti:

Aine

mg/kg

kuivassa, hauraassa, jauhemaisessa tai notkeassa leluraaka-aineessa

mg/kg

nestemäisessä tai tahmeassa leluraaka-aineessa

mg/kg

raaputetussa leluraaka-aineessa

”Kromi (VI)

0,02

0,005

0,053”

2 artikla

1.   Jäsenvaltioiden on annettava ja julkaistava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset viimeistään 17 päivänä marraskuuta 2019. Niiden on viipymättä toimitettava nämä säännökset kirjallisina komissiolle.

Niiden on sovellettava näitä säännöksiä 18 päivästä marraskuuta 2019.

Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään.

2.   Jäsenvaltioiden on toimitettava tässä direktiivissä tarkoitetuista kysymyksistä antamansa keskeiset kansalliset säännökset kirjallisina komissiolle.

3 artikla

Tämä direktiivi tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

4 artikla

Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 16 päivänä toukokuuta 2018.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EUVL L 170, 30.6.2009, s. 1.

(2)  OEHHA (1999). Public health goal for chromium in drinking water. Pesticide and Environmental Toxicology Section, Office of Environmental Health Hazard Assessment, California Environmental Protection Agency. Dated February 1999. Lainattu seuraavassa asiakirjassa: Chemicals in Toys. A general methodology for assessment of chemical safety of toys with a focus on elements RIVM report 320003001/2008. National Institute for Public Health and the Environment (RIVM) of The Netherlands. s. 114, taulukko 8–1.

(3)  Terveys- ja ympäristöriskejä käsittelevän tiedekomitean (SCHER) lausunto ”Chromium VI in toys”. Hyväksytty 22 päivänä tammikuuta 2015. http://ec.europa.eu/health/sites/health/files/scientific_committees/environmental_risks/docs/scher_o_167.pdf

(4)  OEHHA (2011). Public health goals for chemicals in drinking water. Hexavalent chromium (Cr VI). http://oehha.ca.gov/water/phg/072911Cr6PHG.html

(5)  National Toxicology Program (2008). Toxicology and Carcinogenesis Studies of Sodium Dichromate Dihydrate (CAS No. 7789-12-0) in F344/N Rats and B6C3F1 Mice (Drinking Water Studies). NTP TR 546, NIEHS, Research Triangle Park, NC. NIH Publication No. 08–5887.

(6)  Myrkyllisyyttä, ekomyrkyllisyyttä ja ympäristöä käsittelevä tiedekomitea (SCTEE). Lausunto ”Assessment of the bioavailability of certain elements in toys”. Hyväksytty 22 päivänä kesäkuuta 2004. http://ec.europa.eu/health/archive/ph_risk/committees/sct/documents/out235_en.pdf

(7)  Terveys- ja ympäristöriskejä käsittelevä tiedekomitea (SCHER). Lausunto ”Risk from organic CMR substances in toys”. Hyväksytty 18 päivänä toukokuuta 2010.

(8)  Terveys- ja ympäristöriskejä käsittelevä tiedekomitea (SCHER). Lausunto ”Evaluation of the migration limits for chemical elements in Toys”. Hyväksytty 1 päivänä heinäkuuta 2010.

(9)  EUVL C 378, 13.11.2015, s. 1.

(10)  Ks. komission asiantuntijaryhmien rekisteri, lelujen turvallisuutta käsittelevä asiantuntijaryhmä (E01360). http://ec.europa.eu/transparency/regexpert/index.cfm?do=groupDetail.groupDetail&groupID=1360


PÄÄTÖKSET

17.5.2018   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 122/32


POLIITTISTEN JA TURVALLISUUSASIOIDEN KOMITEAN PÄÄTÖS (YUTP) 2018/726,

annettu 2 päivänä toukokuuta 2018,

Euroopan unionin Nigerissä toteuttaman YTPP-operaation (EUCAP Sahel Niger) johtajan nimittämisestä (EUCAP Sahel Niger/1/2018)

POLIITTISTEN JA TURVALLISUUSASIOIDEN KOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 38 artiklan kolmannen kohdan,

ottaa huomioon Euroopan unionin YTPP-operaatiosta Nigerissä (EUCAP Sahel Niger) 16 päivänä heinäkuuta 2012 annetun neuvoston päätöksen 2012/392/YUTP (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Päätöksen 2012/392/YUTP 9 artiklan 1 kohdan nojalla poliittisten ja turvallisuusasioiden komitea (PTK) on valtuutettu tekemään perussopimuksen 38 artiklan mukaisesti asiaankuuluvat EUCAP Sahel Nigerin poliittista valvontaa ja strategista johtoa koskevat päätökset, mukaan luettuna erityisesti päätös operaation johtajan nimittämisestä.

(2)

PTK hyväksyi 6 päivänä toukokuuta 2014 päätöksen EUCAP Sahel Niger/2/2014 (2), jolla Filip DE CEUNINCK nimitettiin EUCAP Sahel Nigerin operaation johtajaksi 6 päivästä toukokuuta 201415 päivään heinäkuuta 2014.

(3)

Neuvosto hyväksyi 22 päivänä heinäkuuta 2014 päätöksen 2014/482/YUTP (3), jolla EUCAP Sahel Nigerin toimeksiantoa jatkettiin 16 päivästä heinäkuuta 201415 päivään heinäkuuta 2016.

(4)

PTK hyväksyi 24 päivänä heinäkuuta 2014 päätöksen EUCAP Sahel Niger/3/2014 (4), jolla Filip DE CEUNINCKin toimeksiantoa EUCAP Sahel Nigerin operaation johtajana jatkettiin 16 päivästä heinäkuuta 201415 päivään heinäkuuta 2015.

(5)

PTK hyväksyi 15 päivänä huhtikuuta 2015 päätöksen (YUTP) 2015/611 (5), jolla Filip DE CEUNINCKin toimeksiantoa EUCAP Sahel Nigerin operaation johtajana jatkettiin 16 päivästä heinäkuuta 201515 päivään heinäkuuta 2016.

(6)

Neuvosto hyväksyi 18 päivänä heinäkuuta 2016 päätöksen (YUTP) 2016/1172 (6), jolla EUCAP Sahel Nigerin toimeksiantoa jatkettiin 16 päivästä heinäkuuta 201615 päivään heinäkuuta 2018.

(7)

PTK hyväksyi 26 päivänä heinäkuuta 2016 päätöksen (YUTP) 2016/1632 (7), jolla Kirsi HENRIKSSON nimitettiin EUCAP Sahel Nigerin operaation johtajaksi 1 päivästä syyskuuta 201615 päivään heinäkuuta 2017.

(8)

PTK hyväksyi 13 päivänä kesäkuuta 2017 päätöksen (YUTP) 2017/1174 (8), jolla Kirsi HENRIKSSONin toimeksiantoa EUCAP Sahel Nigerin operaation johtajana jatkettiin 16 päivästä heinäkuuta 201715 päivään heinäkuuta 2018.

(9)

Unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkea edustaja ehdotti 25 päivänä huhtikuuta 2018 Frank VAN DER MUERENin nimittämistä EUCAP Sahel Nigerin operaation johtajaksi,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Nimitetään Frank VAN DER MUEREN Euroopan unionin Nigerissä toteuttaman YTPP-operaation (EUCAP Sahel Niger) johtajaksi 1 päivästä toukokuuta 2018.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Tehty Brysselissä 2 päivänä toukokuuta 2018.

Poliittisten ja turvallisuusasioiden komitean puolesta

Puheenjohtaja

W. STEVENS


(1)  EUVL L 187, 17.7.2012, s. 48.

(2)  Poliittisten ja turvallisuusasioiden komitean päätös EUCAP Sahel Niger/2/2014, annettu 6 päivänä toukokuuta 2014, Euroopan unionin Nigerissä toteuttaman YTPP-operaation (EUCAP Sahel Niger) johtajan nimittämisestä (2014/259/YUTP) (EUVL L 136, 9.5.2014, s. 26).

(3)  Neuvoston päätös 2014/482/YUTP, annettu 22 päivänä heinäkuuta 2014, Euroopan unionin YTPP-operaatiosta Nigerissä (EUCAP Sahel Niger) annetun päätöksen 2012/392/YUTP muuttamisesta (EUVL L 217, 23.7.2014, s. 31).

(4)  Poliittisten ja turvallisuusasioiden komitean päätös EUCAP Sahel Niger/3/2014, annettu 24 päivänä heinäkuuta 2014, Euroopan unionin Nigerissä toteuttaman YTPP-operaation (EUCAP Sahel Niger) johtajan toimeksiannon jatkamisesta (2014/643/YUTP) (EUVL L 267, 6.9.2014, s. 5).

(5)  Poliittisten ja turvallisuusasioiden komitean päätös (YUTP) 2015/611, annettu 15 päivänä huhtikuuta 2015, Euroopan unionin Nigerissä toteuttaman YTPP-operaation (EUCAP Sahel Niger) johtajan toimeksiannon jatkamisesta (EUCAP Sahel Niger/1/2015) (EUVL L 101, 18.4.2015, s. 61).

(6)  Neuvoston päätös (YUTP) 2016/1172, annettu 18 päivänä heinäkuuta 2016, Euroopan unionin YTPP-operaatiosta Nigerissä (EUCAP Sahel Niger) annetun päätöksen 2012/392/YUTP muuttamisesta (EUVL L 193, 19.7.2016, s. 106).

(7)  Poliittisten ja turvallisuusasioiden komitean päätös (YUTP) 2016/1632, annettu 26 päivänä heinäkuuta 2016, Euroopan unionin Nigerissä toteuttaman YTPP-operaation (EUCAP Sahel Niger) operaation johtajan nimittämisestä (EUCAP Sahel Niger/1/2016) (EUVL L 243, 10.9.2016, s. 6).

(8)  Poliittisten ja turvallisuusasioiden komitean päätös (YUTP) 2017/1174, annettu 13 päivänä kesäkuuta 2017, Euroopan unionin Nigerissä toteuttaman YTPP-operaation (EUCAP Sahel Niger) operaation johtajan toimeksiannon jatkamisesta (EUCAP Sahel Niger/1/2017) (EUVL L 170, 1.7.2017, s. 92).


17.5.2018   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 122/34


NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2018/727,

annettu 14 päivänä toukokuuta 2018,

alueiden komitean yhden varajäsenen, jota Romania on ehdottanut, nimeämisestä

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 305 artiklan,

ottaa huomioon Romanian hallituksen ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvosto hyväksyi 26 päivänä tammikuuta 2015, 5 päivänä helmikuuta 2015 ja 23 päivänä kesäkuuta 2015 päätökset (EU) 2015/116 (1), (EU) 2015/190 (2) ja (EU) 2015/994 (3) alueiden komitean jäsenten ja varajäsenten nimeämisestä 26 päivänä tammikuuta 2015 alkavaksi ja 25 päivänä tammikuuta 2020 päättyväksi kaudeksi. Marius Horia ȚUȚUIANU tuli 3 päivänä huhtikuuta 2017 neuvoston päätöksellä (EU) 2017/665 (4) varajäseneksi Florin Grigore TECĂUn tilalle.

(2)

Yksi varajäsenen paikka vapautui, kun Marius Horia ȚUȚUIANU nimettiin neuvoston päätöksellä (EU) 2017/1762 (5) alueiden komitean jäseneksi 25 päivänä syyskuuta 2017,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Nimetään seuraava henkilö alueiden komitean varajäseneksi jäljellä olevaksi toimikaudeksi eli 25 päivään tammikuuta 2020:

Daniela CÎMPEAN, President of Sibiu County Council.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Tehty Brysselissä 14 päivänä toukokuuta 2018.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

E. ZAHARIEVA


(1)  Neuvoston päätös (EU) 2015/116, annettu 26 päivänä tammikuuta 2015, alueiden komitean jäsenten ja varajäsenten nimeämisestä 26 päivän tammikuuta 2015 ja 25 päivän tammikuuta 2020 väliseksi kaudeksi (EUVL L 20, 27.1.2015, s. 42).

(2)  Neuvoston päätös (EU) 2015/190, annettu 5 päivänä helmikuuta 2015, alueiden komitean jäsenten ja varajäsenten nimeämisestä 26 päivänä tammikuuta 2015 alkavaksi ja 25 päivänä tammikuuta 2020 päättyväksi kaudeksi (EUVL L 31, 7.2.2015, s. 25).

(3)  Neuvoston päätös (EU) 2015/994, annettu 23 päivänä kesäkuuta 2015, alueiden komitean jäsenten ja varajäsenten nimeämisestä 26 päivänä tammikuuta 2015 alkavaksi ja 25 päivänä tammikuuta 2020 päättyväksi kaudeksi (EUVL L 159, 25.6.2015, s. 70).

(4)  Neuvoston päätös (EU) 2017/665, annettu 3 päivänä huhtikuuta 2017, alueiden komitean viiden jäsenen ja yhdeksän varajäsenen, joita Romania on ehdottanut, nimeämisestä (EUVL L 94, 7.4.2017, s. 40).

(5)  Neuvoston päätös (EU) 2017/1762, annettu 25 päivänä syyskuuta 2017, alueiden komitean kahden jäsenen, joita Romania on ehdottanut, nimeämisestä (EUVL L 250, 28.9.2017, s. 56).


Oikaisuja

17.5.2018   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 122/35


Oikaisu neuvoston asetukseen (EU) N:o 1385/2013, annettu 17 päivänä joulukuuta 2013, neuvoston asetusten (EY) N:o 850/98 ja (EY) N:o 1224/2009 sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 1069/2009, (EU) N:o 1379/2013 ja (EU) N:o 1380/2013 muuttamisesta sen johdosta, että Mayotten asema Euroopan unioniin nähden muuttuu

( Euroopan unionin virallinen lehti L 354, 28. joulukuuta 2013 )

Sivulla 88, 3 artiklan (jolla muutetaan asetusta (EU) N:o 1380/2013) 2 kohdassa:

on:

”2)

Lisätään 36 artiklaan kohdat seuraavasti:

”5.   Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, Ranska vapautetaan 31 päivään joulukuuta 2021 asti velvollisuudesta sisällyttää unionin kalastusalusten rekisteriinsä sellaiset alukset, joiden kokonaispituus on alle 10 metriä ja jotka toimivat Mayottelta käsin.

6.   Ranskan on 31 päivään joulukuuta 2021 asti pidettävä väliaikaista rekisteriä kalastusaluksista, joiden kokonaispituus on alle 10 metriä ja jotka toimivat Mayottelta käsin. Kyseiseen rekisteriin on sisällyttävä kunkin aluksen osalta ainakin nimi, kokonaispituus ja tunnistekoodi. Väliaikaiseen rekisteriin rekisteröityjä aluksia pidetään Mayottessa rekisteröityinä aluksina.””,

pitää olla:

”2)

Lisätään 36 artiklaan kohdat seuraavasti:

”4.   Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, Ranska vapautetaan 31 päivään joulukuuta 2021 asti velvollisuudesta sisällyttää unionin kalastusalusten rekisteriinsä sellaiset alukset, joiden kokonaispituus on alle 10 metriä ja jotka toimivat Mayottelta käsin.

5.   Ranskan on 31 päivään joulukuuta 2021 asti pidettävä väliaikaista rekisteriä kalastusaluksista, joiden kokonaispituus on alle 10 metriä ja jotka toimivat Mayottelta käsin. Kyseiseen rekisteriin on sisällyttävä kunkin aluksen osalta ainakin nimi, kokonaispituus ja tunnistekoodi. Väliaikaiseen rekisteriin rekisteröityjä aluksia pidetään Mayottessa rekisteröityinä aluksina.””


17.5.2018   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 122/35


Oikaisu komission delegoituun asetukseen (EU) 2017/390, annettu 11 päivänä marraskuuta 2016, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 909/2014 täydentämisestä pankkipalvelujen tyyppisiä oheispalveluja tarjoavien arvopaperikeskusten ja nimettyjen luottolaitosten tiettyjä vakavaraisuusvaatimuksia koskevilla teknisillä sääntelystandardeilla

( Euroopan unionin virallinen lehti L 65, 10. maaliskuuta 2017 )

Sivulla 17, 6 artiklan 1 kohdan a alakohdan iii alakohdassa:

on:

”iii)

odotettavissa oleva nettotulo verojen jälkeen viimeisimmässä tilinpäätöksessä, jonka tarkastuksen tulokset eivät vielä ole saatavilla;”

pitää olla:

”iii)

odotettavissa oleva nettotulo verojen jälkeen edelliseltä varainhoitovuodelta, jonka tarkastuksen tulokset eivät vielä ole saatavilla;”

Sivulla 32, 26 artiklan 1 kohdassa:

on:

”Arvopaperikeskuksella/pankkipalvelujentarjoajalla on oltava 2 ja 3 kohdan vaatimukset täyttävät tehokkaat takaisinmaksumenettelyt päivänsisäisille luotoille.”

pitää olla:

”Arvopaperikeskuksella/pankkipalvelujentarjoajalla on oltava 2 kohdan vaatimukset täyttävät tehokkaat takaisinmaksumenettelyt päivänsisäisille luotoille.”


17.5.2018   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 122/36


Oikaisu komission delegoituun asetukseen (EU) 2017/391, annettu 11 päivänä marraskuuta 2016, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 909/2014 täydentämisestä sisäistä toimitusta koskevan raportoinnin sisältöä täsmentävillä teknisillä sääntelystandardeilla

( Euroopan unionin virallinen lehti L 65, 10. maaliskuuta 2017 )

Sivulla 44, johdanto-osan 6 kappaleessa:

on:

”EAMV on järjestänyt avoimia julkisia kuulemisia niistä teknisten sääntelystandardien luonnoksista, joihin tämä asetus perustuu, analysoinut niihin mahdollisesti liittyviä kustannuksia ja hyötyjä sekä pyytänyt lausunnon Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1095/2010 (2) 10 artiklan mukaisesti perustetulta arvopaperimarkkina-alan osallisryhmältä,”

pitää olla:

”EAMV on järjestänyt avoimia julkisia kuulemisia niistä teknisten sääntelystandardien luonnoksista, joihin tämä asetus perustuu, analysoinut niihin mahdollisesti liittyviä kustannuksia ja hyötyjä sekä pyytänyt lausunnon Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1095/2010 (2) 37 artiklan mukaisesti perustetulta arvopaperimarkkina-alan osallisryhmältä,”


17.5.2018   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 122/36


Oikaisu komission asetukseen (EU) 2017/363, annettu 1 päivänä maaliskuuta 2017, asetuksen (EU) N:o 965/2012 muuttamisesta yksimoottorisilla turbiinilentokoneilla yöllä tai mittarisääolosuhteissa harjoitettavan lentotoiminnan erityishyväksynnän ja kaupalliseen erityislentotoimintaan, vaativilla moottorikäyttöisillä ilma-aluksilla harjoitettavaan muuhun kuin kaupalliseen lentotoimintaan ja vaativilla moottorikäyttöisillä ilma-aluksilla harjoitettavaan muuhun kuin kaupalliseen erityislentotoimintaan liittyvän vaarallisia aineita koskevan koulutuksen hyväksyntävaatimusten osalta

( Euroopan unionin virallinen lehti L 55, 2. maaliskuuta 2017 )

Sivulla 5, asetuksen (EU) N:o 965/2012 liitettä III (osa ORO) muuttavassa liitteessä olevan 2 kohdan a alakohdan j alakohdan kolmannessa virkkeessä:

on:

”Kaupallista ilmakuljetustoimintaa harjoittavien lentotoiminnan harjoittajien, riippumatta siitä, kuljettavatko ne vaarallisia aineita, sekä muuta toimintaa kuin ORO.GEN.005 kohdan b, c ja d alakohdassa mainittua kaupallista ilmakuljetustoimintaa harjoittavien lentotoiminnan harjoittajien, jotka kuljettavat vaarallisia aineita, on annettava koulutusohjelmansa toimivaltaisen viranomaisen tarkastettaviksi ja hyväksyttäviksi.”

pitää olla:

”Kaupallista ilmakuljetustoimintaa harjoittavien lentotoiminnan harjoittajien, riippumatta siitä, kuljettavatko ne vaarallisia aineita, sekä ORO.GEN.005 kohdan b, c ja d alakohdassa tarkoitettua muuta toimintaa kuin kaupallista ilmakuljetustoimintaa harjoittavien lentotoiminnan harjoittajien, jotka kuljettavat vaarallisia aineita, on annettava koulutusohjelmansa toimivaltaisen viranomaisen tarkastettaviksi ja hyväksyttäviksi.”