ISSN 1977-0812 |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 84 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
61. vuosikerta |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti. |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
ASETUKSET
28.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 84/1 |
NEUVOSTON ASETUS (EU) 2018/511,
annettu 23 päivänä maaliskuuta 2018,
asetuksen (EU) 2018/120 muuttamisesta tiettyjen kalastusmahdollisuuksien osalta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 43 artiklan 3 kohdan,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvoston asetuksessa (EU) 2018/120 (1) vahvistetaan unionin vesillä ja unionin aluksiin tietyillä unionin ulkopuolisilla vesillä sovellettavat tiettyjen kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuudet vuodeksi 2018. |
(2) |
Tietyt ilmoituskoodit olisi muutettava, jotta saaliit voitaisiin ilmoittaa tarkasti. Tietyt viittaukset alaviitteisiin ja niiden muotoilu olisi oikaistava. |
(3) |
Asetuksessa (EU) 2018/120 tuulenkalan suurin sallittu saalis (TAC) ICES-alueilla 2a ja 3a ja ICES-suuralueella 4 vahvistettiin nollaksi. Tuulenkala on lyhytikäinen laji, ja sitä koskeva tieteellinen lausunto on saatavilla helmikuun loppupuolella, mutta kalastustoiminta alkaa huhtikuussa. |
(4) |
Tuulenkalan saalisrajoituksia ICES-alueilla 2a ja 3a ja ICES-suuralueella 4 olisi nyt muutettava Kansainvälisen merentutkimusneuvoston (ICES) viimeisimmän 23 päivänä helmikuuta 2018 annetun tieteellisen lausunnon mukaisesti. |
(5) |
Tuulenkalan kalastuksen osalta ICES-alueet 2a ja 3a ja ICES-suuralue 4 jaetaan kalastuksenhoitoalueisiin tieteellisen lausunnon perusteella. Kalastuksenhoitoalue 3r sijaitsee pääasiassa Norjan vesillä. Siihen kuuluu kuitenkin myös unionin vesiä, ja jotkin tärkeät kalastusalueet ulottuivat kalastuksenhoitoalueille 2r ja 3r. ICES:n lausunnossa todetaan, että keskimäärin 8 prosenttia kalastuksenhoitoalueella 3r saaduista saaliista pyydetään unionin vesillä. Saalisrajoitukset kalastuksenhoitoalueeseen 3r kuuluville unionin vesille olisi vahvistettava kyseisen lausunnon mukaisesti. |
(6) |
Turskan TAC:ia ICES-suuralueella 1 ja alueella 2b olisi muutettava, jotta se vastaisi asianmukaisesti unionin alusten käytettävissä olevia kalastusmahdollisuuksia kyseisellä alueella. |
(7) |
ICCAT-yleissopimusalueella Maltalle sallittua pitkäsiima-alusten enimmäismäärää, joille voidaan antaa lupa kalastaa, pitää aluksella, jälleenlaivata, kuljettaa tai purkaa tonnikalaa Itä-Atlantilla ja Välimerellä, olisi muutettava tällaisen luvan saaneiden alusten määrän kasvun huomioon ottamiseksi. |
(8) |
Asetus (EU) 2018/120 olisi muutettava vastaavasti. |
(9) |
Asetuksessa (EU) 2018/120 säädettyjä saalisrajoituksia sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2018. Saalisrajoituksia koskevia, tällä asetuksella käyttöön otettavia säännöksiä olisi sen vuoksi myös sovellettava kyseisestä päivästä. Tällainen taannehtiva soveltaminen ei rajoita oikeusvarmuuden ja luottamuksensuojan periaatteiden soveltamista, koska asianomaisia kalastusmahdollisuuksia ei ole vielä käytetty loppuun, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EU) 2018/120 liitteet I A, I B ja IV tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2018.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 23 päivänä maaliskuuta 2018.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
E. ZAHARIEVA
(1) Neuvoston asetus (EU) 2018/120, annettu 23 päivänä tammikuuta 2018, unionin vesillä ja unionin kalastusaluksiin tietyillä unionin ulkopuolisilla vesillä sovellettavien tiettyjen kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuuksien vahvistamisesta vuodeksi 2018 sekä asetuksen (EU) 2017/127 muuttamisesta (EUVL L 27, 31.1.2018, s. 1).
LIITE
1 |
Muutetaan liite I A seuraavasti:
|
2. |
Muutetaan liite I B seuraavasti:
|
3. |
Korvataan liitteessä IV olevan 4 kohdan taulukko A seuraavasti: ”Taulukko A
|
(1) Lukuun ottamatta 6 meripeninkulman vyöhykkeen sisäpuolella Yhdistyneen kuningaskunnan peruslinjoista Shetlannissa, Fair Islessä ja Foulassa sijaitsevia vesiä.
(2) Kiintiöstä saa olla valkoturskan ja makrillin sivusaaliita enintään 2 prosenttia (OT1/*2A3A4). Valkoturskan ja makrillin sivusaaliit, jotka luetaan kiintiöön tämän säännöksen nojalla, ja niiden lajien sivusaaliit, jotka luetaan kiintiöön asetuksen (EU) N:o 1380/2013 15 artiklan 8 kohdan nojalla, saavat yhteenlaskettuna olla enintään 9 prosenttia kiintiöstä.
Erityisedellytys:
edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla, liitteessä II D määritellyillä tuulenkalan kalastuksenhoitoalueilla saa ylittää jäljempänä mainittuja määriä:
|
||||||||||
|
1r |
2r (3) |
3r |
4 |
5r |
6 |
7r |
|||
|
(SAN/234_1R) |
(SAN/234_2R) |
(SAN/234_3R) |
(SAN/234_4) |
(SAN/234_5R) |
(SAN/234_6) |
(SAN/234_7R) |
|||
Tanska |
126 837 |
4 717 |
8 177 |
55 979 |
0 |
165 |
0 |
|||
Yhdistynyt kuningas-kunta |
2 772 |
103 |
179 |
1 224 |
0 |
4 |
0 |
|||
Saksa |
194 |
7 |
13 |
86 |
0 |
0 |
0 |
|||
Ruotsi |
4 658 |
173 |
300 |
2 056 |
0 |
6 |
0 |
|||
Unioni |
134 461 |
5 000 |
8 669 |
59 345 |
0 |
175 |
0 |
|||
Yhteensä |
134 461 |
5 000 |
8 669 |
59 345 |
0 |
175 |
0 |
(3) Kalastuksenhoito-alueella 2r TACia voidaan kalastaa ainoastaan seuranta-TACina, jonka yhteydessä käytetään kyseiseen kalastukseen liittyvää näytteenottomenettelyä.”
(4) Koskee ainoastaan sivusaaliille. Kohdennettu kalastus ei ole sallittua tässä kiintiössä.
(5) Pyydettävä unionin vesillä alueilla 2a, 4, 5b, 6 ja 7 (USK/*24X7C).
(6) Erityisedellytys: josta muiden lajien sivusaaliita saa olla 25 prosenttia alusta kohti kaikkina aikoina alueilla 5b, 6 ja 7. Tämä prosenttiosuus voidaan kuitenkin ylittää tietyillä kalavesillä aloitetun kalastuksen ensimmäisten 24 tunnin aikana. Muiden lajien tahattomien saaliiden kokonaismäärä alueilla 5b, 6 ja 7 ei saa ylittää seuraavaa määrää tonneina (OTH/*5B67-): 3 000. Tämän säännöksen nojalla turskan sivusaaliiden osuus alueella 6a saa olla enintään 5 %.
(7) Molva mukaan lukien. Seuraavia Norjan kiintiöitä saa pyytää vain pitkälläsiimalla alueilla 5b, 6 ja 7:
Molva (LIN/*5B67-) |
7 500 |
Keila (USK/*5B67-) |
2 923 |
(8) Norjan keila- ja molvakiintiöitä voidaan vaihtaa keskenään seuraavaan määrään saakka (tonneina): 2 000.”
(9) Tästä kiintiöstä voidaan tehdä siirtoja alueiden 2a ja 4 unionin vesille. Nämä siirrot on kuitenkin annettava ennakolta tiedoksi komissiolle.
(10) Kummeliturskan pohjoisen kannan seuraavan kokonais-TACin rajoissa: 111 785.”
(11) Erityisedellytys: unionin mahdollisuuksien kokonaismäärästä, joka on 21 500 tonnia, jäsenvaltiot voivat pyytää enintään seuraavan prosenttiosuuden kiintiöistään Färsaarten vesillä (WHB/*05-F.): 9,2 %.
(12) Tästä kiintiöstä voidaan tehdä siirtoja alueille 8c, 9 ja 10; unionin vesille CECAF-alueella 34.1.1. Nämä siirrot on kuitenkin annettava ennakolta tiedoksi komissiolle.
(13) Erityisedellytys: EU:n kiintiöistä unionin ja kansainvälisillä vesillä alueilla 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 ja 14 (WHB/*NZJM1) sekä 8c, 9 ja 10; unionin vesillä CECAF-alueella 34.1.1 (WHB/*NZJM2) seuraava määrä voidaan pyytää Norjan talousvyöhykkeellä tai Jan Mayenia ympäröivällä kalastusalueella: 227 975.”
(14) Erityisedellytys: tästä kiintiöstä enintään 15 prosenttia voidaan kalastaa unionin vesillä alueella 4 (LIN/*04-C.).
(15) Erityisedellytys: josta muiden lajien sivusaaliita saa olla 25 prosenttia alusta kohti kaikkina aikoina alueilla 5b, 6 ja 7. Tämä prosenttiosuus voidaan kuitenkin ylittää tietyillä kalavesillä aloitetun kalastuksen ensimmäisten 24 tunnin aikana. Muiden lajien sivusaaliiden kokonaismäärä alueilla 5b, 6 ja 7 ei saa ylittää seuraavaa määrää tonneina (OTH/*6X14.): 3 000. Tämän säännöksen nojalla turskan sivusaaliiden osuus alueella 6a saa olla enintään 5 %.
(16) Keila mukaan lukien. Norjan kiintiöitä saa pyytää vain pitkälläsiimalla alueilla 5b, 6 ja 7; nämä kiintiöt ovat seuraavat:
Molva (LIN/*5B67-) |
7 500 |
Keila (USK/*5B67-) |
2 923 |
(17) Norjan molva- ja keilakiintiöitä voidaan vaihtaa keskenään seuraavaan määrään saakka (tonneina): 2 000.
(18) Keila mukaan lukien. Pyydettävä alueella 6b ja 6a linjan 56° 30′ N (LIN/*6BAN.) pohjoispuolella.
(19) Erityisedellytys: josta muiden lajien sivusaaliita saa olla 20 prosenttia alusta kohti kaikkina aikoina alueilla 6a ja 6b. Tämä prosenttiosuus voidaan kuitenkin ylittää tietyillä kalavesillä aloitetun kalastuksen ensimmäisten 24 tunnin aikana. Muiden lajien sivusaaliiden kokonaismäärä alueilla 6a ja 6b ei saa ylittää seuraavaa määrää tonneina (OTH/*6AB.): 75.”
(20) Kiintiöön saa pyytää ainoastaan alueella 3a osa-alueilla 22–24 sijaitsevilla unionin vesillä.”
(21) Kiintiöstä saa olla karjukalan, koljan, valkoturskan ja makrillin sivusaaliita enintään 5 prosenttia (OTH/*4BC7D). Karjukalan, koljan, valkoturskan ja makrillin sivusaaliit, jotka luetaan kiintiöön tämän säännöksen nojalla, ja niiden lajien sivusaaliit, jotka luetaan kiintiöön asetuksen (EU) N:o 1380/2013 15 artiklan 8 kohdan nojalla, saavat yhteenlaskettuna olla enintään 9 prosenttia kiintiöstä.
(22) Erityisedellytys: enintään 5 prosenttia tästä alueella 7d pyydetystä kiintiöstä voidaan laskea pyydetyksi seuraavia alueita koskevaan kiintiöön: unionin vedet alueilla 2a, 4a, 6, 7a–c, 7e–k, 8a, 8b, 8d ja 8e; unionin ja kansainväliset vedet alueella 5b; kansainväliset vedet alueilla 12 ja 14 (JAX/*2A-14).
(23) Voidaan pyytää unionin vesillä alueella 4a, mutta ei voida pyytää unionin vesillä alueella 7d (JAX/*04-C).”
(24) Saksaa, Espanjaa, Ranskaa, Puolaa, Portugalia ja Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta.
(25) Unionin pyydettävissä olevan turskakannan osuuden myöntäminen Huippuvuorten ja Karhusaaren vyöhykkeellä ja sen kanssa saadut sivusaaliit eivät vaikuta millään tavoin vuoden 1920 Pariisin sopimuksesta johtuviin oikeuksiin ja velvoitteisiin.
(26) Koljan sivusaaliit voivat olla enintään 14 prosenttia vetokertaa kohden. Sivusaaliina saadun koljan määrät lasketaan turskan kiintiön lisäksi.”
(27) Voidaan pyytää vain 10. toukokuuta ja 31. joulukuuta välisenä aikana.
(28) Voidaan pyytää vain Grönlannin vesillä punasimpun suojelualueella, jonka rajoina ovat seuraavat koordinaatit yhdistävät linjat:
Piste |
Leveysaste |
Pituusaste |
1 |
64° 45′ N |
28° 30′ W |
2 |
62° 50′ N |
25° 45′ W |
3 |
61° 55′ N |
26° 45′ W |
4 |
61° 00′ N |
26° 30′ W |
5 |
59° 00′ N |
30° 00′ W |
6 |
59° 00′ N |
34° 00′ W |
7 |
61° 30′ N |
34° 00′ W |
8 |
62° 50′ N |
36° 00′ W |
9 |
64° 45′ N |
28° 30′ W |
(29) Erityisedellytys: tämä kiintiö voidaan pyytää myös edellä mainitun punasimpun suojelualueen kansainvälisillä vesillä (RED/*5–14P).
(30) Voidaan pyytää vain Grönlannin vesillä alueilla 5 ja 14 (RED/*514GN).”
(31) Kohdissa 1, 2 ja 3 olevia lukumääriä voidaan alentaa, jotta unionin kansainväliset velvoitteet täyttyvät.
(32) Yksi keskikokoinen kurenuotta-alus voidaan korvata enintään kymmenellä pitkäsiima-aluksella tai yhdellä pienellä kurenuotta-aluksella ja enintään kolmella pitkäsiima-aluksella.
(33) Yksi keskikokoinen kurenuotta-alus voidaan korvata enintään kymmenellä pitkäsiima-aluksella tai yhdellä pienikokoisella kurenuotta-aluksella ja kolmella muulla pienimuotoista kalastusta harjoittavalla aluksella.
(34) Yksi keskikokoinen kurenuotta-alus voidaan korvata enintään kymmenellä pitkäsiima-aluksella.
(35) Monitoimialukset, jotka käyttävät useita eri pyydyksiä.
(36) Atlantilla toimivat siima-alukset.
(37) Monitoimialukset, jotka käyttävät useita eri pyydyksiä (pitkäsiima, käsisiima, vedettävä siima).”
28.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 84/13 |
NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2018/512,
annettu 27 päivänä maaliskuuta 2018,
Sudanin tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) N:o 747/2014 15 artiklan 3 kohdan täytäntöönpanosta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon Sudanin tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä ja asetusten (EY) N:o 131/2004 ja (EY) N:o 1184/2005 kumoamisesta 10 päivänä heinäkuuta 2014 annetun neuvoston asetuksen (EU) N:o 747/2014 (1) ja erityisesti sen 15 artiklan 3 kohdan,
ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto hyväksyi 10 päivänä heinäkuuta 2014 asetuksen (EU) N:o 747/2014. |
(2) |
Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1591 (2005) 5 kohdan nojalla perustettu Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston komitea saattoi 14 päivänä maaliskuuta 2018 ajan tasalle tiedot kolmen sellaisen henkilön osalta, joihin kohdistetaan rajoittavia toimenpiteitä. |
(3) |
Asetuksen (EU) N:o 747/2014 liite I olisi näin ollen muutettava tämän mukaisesti, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EU) N:o 747/2014 liite I tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 27 päivänä maaliskuuta 2018.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
E. ZAHARIEVA
(1) EUVL L 203, 11.7.2014, s. 1.
LIITE
Korvataan jäljempänä lueteltuja henkilöitä koskevat merkinnät seuraavasti:
”2. ALNSIEM, Musa Hilal Abdalla
Alias: a) Sheikh Musa Hilal; b) Abd Allah; c) Abdallah; d) AlNasim; e) Al Nasim; f) AlNaseem; g) Al Naseem; h) AlNasseem; i) Al Nasseem
Asema: a) entinen Sudanin kansalliskokouksen jäsen Al-Wahan alueelta; b) entinen liittovaltioasioista vastaavan ministeriön erityisneuvonantaja; c) Mahamid-heimon ylin päällikkö Pohjois-Darfurissa
Syntymäaika: a) 1. tammikuuta 1964; b) 1959
Syntymäpaikka: Kutum;
Osoite: a) Kabkabiya, Sudan; b) Kutum, Sudan (asuu Kabkabiyassa ja Kutumin kaupungissa Pohjois-Darfurissa, on asunut Khartumissa).
Kansalaisuus: sudanilainen
Passi: a) Diplomaattipassi D014433, myönnetty 21. helmikuuta 2013 (voimassaolo päättynyt 21. helmikuuta 2015);
b) Diplomaattipassi D009889, myönnetty 17. helmikuuta 2011 (voimassaolo päättynyt 17. helmikuuta 2013).
Henkilötunnus: Kansalaisuutta koskeva todistus A0680623.
YK nimennyt: 25. huhtikuuta 2006.
Lisätietoja: Valokuva saatavilla liitettäväksi Interpolin ilmoitukseen YK:n turvallisuusneuvoston pakotteista. Linkki Interpolin ilmoitukseen YK:n turvallisuusneuvoston pakotteista: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5795065
Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:
Human Rights Watch ilmoittaa tiedonannossaan, että heillä on 13. helmikuuta 2004 päivätty tiedote Pohjois-Darfurin paikalliselta hallintovirastolta. Tiedotteessa annetaan ”alueen turvallisuusyksiköille” käsky ”sallia mujahidin-taistelijoiden toimet ja Sheikh Musa Hilalin komentamien vapaaehtoisten eteneminen [Pohjois-Darfurin] alueelle sekä näiden perustarpeiden varmistaminen”. 400 arabimiliisiä hyökkäsi 28. syyskuuta 2005 Aro Sharrow'n kylään (myös sen pakolaisleiriin) sekä Achon ja Gozmenan kyliin Länsi-Darfurissa. Uskomme myös, että Musa Hilal oli paikan päällä Aro Sharrow'n pakolaisleiriin kohdistuneen hyökkäyksen aikana. Hänen poikansa oli saanut surmansa Sudanin vapautusarmeijan (Sudanese Liberation Army, SLA) hyökätessä Shareiaan, joten hän oli nyt toteuttamassa henkilökohtaista verikostoa. On perusteltuja syitä uskoa, että heimon ylimpänä päällikkönä hän oli suoraan vastuussa näistä teoista ja on vastuussa kansainvälisen humanitaarisen oikeuden ja ihmisoikeuslainsäädännön loukkauksista ja muista julmuuksista.
3. SHAREIF Adam
Alias: a) Adam Yacub Shant; b) Adam Yacoub
Asema: Sudanin vapautusarmeijan (Sudanese Liberation Army, SLA) komentaja.
Syntymäaika: 1. tammikuuta 1970
Syntymäpaikka: El-Fasher
Kansalaisuus: sudanilainen
Passin numero: P00182993, myönnetty 19. heinäkuuta 2010 (voimassaolo päättynyt 18. heinäkuuta 2015)
Kansallinen henkilötunnus: 103-0037-6235 (kuten passissa)
YK nimennyt: 25. huhtikuuta 2006.
Lisätietoja: Ilmoitettu kuolleen 7. kesäkuuta 2012. Valokuva saatavilla liitettäväksi Interpolin ilmoitukseen YK:n turvallisuusneuvoston pakotteista. Linkki Interpolin ilmoitukseen YK:n turvallisuusneuvoston pakotteista: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5283783
Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:
Adam Yacub Shantin alaiset SLA:n sotilaat rikkoivat tulitaukosopimusta hyökkäämällä 23. heinäkuuta 2005 Sudanin hallituksen sotilasosaston saattaman kuorma-autosaattueen kimppuun lähellä Abu Hamraa Pohjois-Darfurissa ja surmaamalla kolme sotilasta. Hyökkäyksen jälkeen hallituksen sota-aseet ja ampumatarvikkeet ryöstettiin. Asiantuntijaryhmällä on tietoja, jotka vahvistavat, että SLA:n sotilaiden hyökkäys todella tapahtui ja että se oli selvästi järjestetty ja suunniteltu hyvin etukäteen. Tämän vuoksi on perusteltua olettaa, kuten asiantuntijaryhmä totesi, että alueella SLA:n komentajana toiminut Shant tiesi hyökkäyksestä ja hyväksyi sen tai antoi käskyn hyökätä. Näin ollen hän on suoraan vastuussa hyökkäyksestä ja täyttää luetteloon merkitsemisen edellytykset.
4. MAYU, Jibril Abdulkarim Ibrahim
Alias: a) General Gibril Abdul Kareem Barey; b) ’Tek’; c) Gabril Abdul Kareem Badri
Asema: Kansallisen uudistus- ja kehitysliikkeen (National Movement for Reform and Development, NMRD) komentaja
Syntymäaika: 1. tammikuuta 1967
Syntymäpaikka: El-Fasher, Pohjois-Darfur
Kansalaisuus: saanut syntyessään Sudanin kansalaisuuden
Osoite: Tine, Sudan (asuinpaikka Tine, Sudanin puolella Tšadin rajaa)
Kansallinen henkilötunnus: a) 192-3238459-9, b) kansalaisuutta koskeva todistus saatu syntyessä: nro 302581
YK nimennyt: 25. huhtikuuta 2006.
Lisätietoja: Valokuva saatavilla liitettäväksi Interpolin ilmoitukseen YK:n turvallisuusneuvoston pakotteista. Linkki Interpolin ilmoitukseen YK:n turvallisuusneuvoston pakotteista: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5795071
Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:
Mayu on vastuussa Sudanissa toteutettavan Afrikan unionin operaation (AMIS) henkilöstön jäsenten sieppaamisesta Darfurissa lokakuussa 2005. Mayu yrittää avoimesti estää AMIS-operaation toiminnan pelottelemalla. Hän uhkasi esimerkiksi ampua alas Afrikan unionin (AU) helikopterit Jebel Moonin alueella marraskuussa 2005. Tällaisilla toimilla Mayu on selkeästi rikkonut turvallisuusneuvoston päätöslauselmaa 1591 (2005) vaarantamalla Darfurin vakauden; näin ollen hänen kohdallaan täyttyvät edellytykset sille, että komitea nimeää hänet henkilöksi, johon kohdistetaan pakotteita.”
PÄÄTÖKSET
28.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 84/16 |
EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2018/513,
annettu 14 päivänä maaliskuuta 2018,
Euroopan globalisaatiorahaston varojen käyttöönotosta Saksan hakemuksen johdosta – EGF/2017/008 DE/Goodyear
EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka
ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottavat huomioon Euroopan globalisaatiorahastosta (2014–2020) ja asetuksen (EY) N:o 1927/2006 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1309/2013 (1) ja erityisesti sen 15 artiklan 4 kohdan,
ottavat huomioon talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta, talousarvioyhteistyöstä ja moitteettomasta varainhoidosta 2 päivänä joulukuuta 2013 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen (2) ja erityisesti sen 13 kohdan,
ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen
sekä katsovat seuraavaa:
(1) |
Euroopan globalisaatiorahasto, jäljempänä ’EGR’, pyrkii tarjoamaan tukea globalisaatiosta johtuvien maailmankaupan huomattavien rakenteellisten muutosten, maailmanlaajuisen rahoitus- ja talouskriisin jatkumisen taikka uuden maailmanlaajuisen rahoitus- ja talouskriisin vuoksi työttömiksi jääneille työntekijöille ja itsenäisille ammatinharjoittajille, joiden työskentely on loppunut, ja auttamaan heitä integroitumisessa uudelleen työmarkkinoille. |
(2) |
EGR ei saa ylittää 150 miljoonan euron vuotuista enimmäismäärää (vuoden 2011 hintoina), kuten neuvoston asetuksen (EU, Euratom) N:o 1311/2013 (3) 12 artiklassa säädetään. |
(3) |
Saksa toimitti 6 päivänä lokakuuta 2017 hakemuksen EGR:n varojen ottamiseksi käyttöön Goodyearin (Goodyear Dunlop Tires Germany GmbH) Saksassa toteuttamien työntekijävähennysten vuoksi. Hakemusta on täydennetty lisätiedoin asetuksen (EU) N:o 1309/2013 8 artiklan 3 kohdan mukaisesti. Hakemus on asetuksen (EU) N:o 1309/2013 13 artiklassa säädettyjen EGR:n rahoitustuen vahvistamista koskevien vaatimusten mukainen. |
(4) |
Tämän vuoksi EGR:stä olisi otettava käyttöön 2 165 231 euroa rahoitustuen antamiseksi Saksan hakemuksen perusteella. |
(5) |
Jotta EGR:n varat saataisiin käyttöön mahdollisimman nopeasti, tätä päätöstä olisi sovellettava siitä päivästä, jona se hyväksytään, |
OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Otetaan Euroopan globalisaatiorahastosta käyttöön 2 165 231 euroa maksusitoumusmäärärahoina ja maksumäärärahoina osana varainhoitovuotta 2018 koskevaa unionin yleistä talousarviota.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 14 päivästä maaliskuuta 2018.
Tehty Strasbourgissa 14 päivänä maaliskuuta 2018.
Euroopan parlamentin puolesta
Puhemies
A. TAJANI
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
L. PAVLOVA
(1) EUVL L 347, 20.12.2013, s. 855.
(2) EUVL C 373, 20.12.2013, s. 1.
(3) Neuvoston asetus (EU, Euratom) N:o 1311/2013, annettu 2 päivänä joulukuuta 2013, vuosia 2014–2020 koskevan monivuotisen rahoituskehyksen vahvistamisesta (EUVL L 347, 20.12.2013, s. 884).
28.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 84/18 |
EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2018/514,
annettu 14 päivänä maaliskuuta 2018,
Euroopan globalisaatiorahaston varojen käyttöönotosta Ruotsin hakemuksen johdosta – EGF/2017/007 SE/Ericsson
EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka
ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottavat huomioon Euroopan globalisaatiorahastosta (2014–2020) ja asetuksen (EY) N:o 1927/2006 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1309/2013 (1) ja erityisesti sen 15 artiklan 4 kohdan,
ottavat huomioon talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta, talousarvioyhteistyöstä ja moitteettomasta varainhoidosta 2 päivänä joulukuuta 2013 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen (2) ja erityisesti sen 13 kohdan,
ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen
sekä katsovat seuraavaa:
(1) |
Euroopan globalisaatiorahasto, jäljempänä ’EGR’, pyrkii tarjoamaan tukea globalisaatiosta johtuvien maailmankaupan huomattavien rakenteellisten muutosten, maailmanlaajuisen rahoitus- ja talouskriisin jatkumisen taikka uuden maailmanlaajuisen rahoitus- ja talouskriisin vuoksi työttömiksi jääneille työntekijöille ja itsenäisille ammatinharjoittajille, joiden työskentely on loppunut, ja auttamaan heitä integroitumisessa uudelleen työmarkkinoille. |
(2) |
EGR ei saa ylittää 150 miljoonan euron vuotuista enimmäismäärää (vuoden 2011 hintoina), kuten neuvoston asetuksen (EU, Euratom) N:o 1311/2013 (3) 12 artiklassa säädetään. |
(3) |
Ruotsi toimitti 9 päivänä elokuuta 2017 hakemuksen EGR:n varojen ottamiseksi käyttöön Ericssonin (Telefonaktiebolaget LM Ericsson) Ruotsissa toteuttamien työntekijävähennysten vuoksi. Hakemusta on täydennetty lisätiedoin asetuksen (EU) N:o 1309/2013 8 artiklan 3 kohdan mukaisesti. Hakemus on asetuksen (EU) N:o 1309/2013 13 artiklassa säädettyjen EGR:n rahoitustuen vahvistamista koskevien vaatimusten mukainen. |
(4) |
Tämän vuoksi EGR:stä olisi otettava käyttöön 2 130 400 euroa rahoitustuen myöntämiseksi Ruotsin hakemuksen perusteella. |
(5) |
Jotta EGR:n varat saataisiin käyttöön mahdollisimman nopeasti, tätä päätöstä olisi sovellettava siitä päivästä, jona se hyväksytään, |
OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Otetaan Euroopan globalisaatiorahastosta käyttöön 2 130 400 euroa maksusitoumusmäärärahoina ja maksumäärärahoina osana varainhoitovuotta 2018 koskevaa unionin yleistä talousarviota.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 14 päivästä maaliskuuta 2018.
Tehty Strasbourgissa 14 päivänä maaliskuuta 2018.
Euroopan parlamentin puolesta
Puhemies
A. TAJANI
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
L. PAVLOVA
(1) EUVL L 347, 20.12.2013, s. 855.
(2) EUVL C 373, 20.12.2013, s. 1.
(3) Neuvoston asetus (EU, Euratom) N:o 1311/2013, annettu 2 päivänä joulukuuta 2013, vuosia 2014–2020 koskevan monivuotisen rahoituskehyksen vahvistamisesta (EUVL L 347, 20.12.2013, s. 884).
28.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 84/20 |
EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2018/515,
annettu 14 päivänä maaliskuuta 2018,
Euroopan globalisaatiorahaston varojen käyttöönotosta Espanjan hakemuksen johdosta – EGF/2017/006 ES/Galicia apparel
EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka
ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottavat huomioon Euroopan globalisaatiorahastosta (2014–2020) ja asetuksen (EY) N:o 1927/2006 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1309/2013 (1) ja erityisesti sen 15 artiklan 4 kohdan,
ottavat huomioon talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta, talousarvioyhteistyöstä ja moitteettomasta varainhoidosta 2 päivänä joulukuuta 2013 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen (2) ja erityisesti sen 13 kohdan,
ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sekä katsovat seuraavaa:
(1) |
Euroopan globalisaatiorahasto, jäljempänä ’EGR’, pyrkii tarjoamaan tukea globalisaatiosta johtuvien maailmankaupan huomattavien rakenteellisten muutosten, maailmanlaajuisen rahoitus- ja talouskriisin jatkumisen taikka uuden maailmanlaajuisen rahoitus- ja talouskriisin vuoksi työttömiksi jääneille työntekijöille ja itsenäisille ammatinharjoittajille, joiden työskentely on loppunut, ja auttamaan heitä integroitumisessa uudelleen työmarkkinoille. |
(2) |
EGR ei saa ylittää 150 miljoonan euron vuotuista enimmäismäärää (vuoden 2011 hintoina), kuten neuvoston asetuksen (EU, Euratom) N:o 1311/2013 (3) 12 artiklassa säädetään. |
(3) |
Espanja toimitti 19 päivänä heinäkuuta 2017 hakemuksen EGR:n varojen käyttöön ottamiseksi viiden Galician seudulla vaatteiden valmistuksen alalla toimivan yrityksen irtisanomisten johdosta. Hakemusta on täydennetty lisätiedoin asetuksen (EU) N:o 1309/2013 8 artiklan 3 kohdan mukaisesti. Hakemus on asetuksen (EU) N:o 1309/2013 13 artiklassa säädettyjen EGR:n rahoitustuen vahvistamista koskevien vaatimusten mukainen. |
(4) |
Asetuksen (EU) N:o 1309/2013 4 artiklan 2 kohdan mukaisesti Espanjan hakemus voidaan kelpuuttaa, koska työntekijävähennyksillä on vakava vaikutus työllisyyteen ja paikalliseen talouteen. |
(5) |
Tämän vuoksi EGR:stä olisi otettava käyttöön 720 000 euroa rahoitustuen antamiseksi Espanjan hakemuksen perusteella. |
(6) |
Jotta EGR:n varat saataisiin käyttöön mahdollisimman nopeasti, tätä päätöstä olisi sovellettava siitä päivästä, jona se hyväksytään, |
OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Otetaan Euroopan globalisaatiorahastosta käyttöön 720 000 euroa maksusitoumusmäärärahoina ja maksumäärärahoina osana varainhoitovuotta 2018 koskevaa unionin yleistä talousarviota.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 14 päivästä maaliskuuta 2018.
Tehty Strasbourgissa 14 päivänä maaliskuuta 2018.
Euroopan parlamentin puolesta
Puhemies
A. TAJANI
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
L. PAVLOVA
(1) EUVL L 347, 20.12.2013, s. 855.
(2) EUVL C 373, 20.12.2013, s. 1.
(3) Neuvoston asetus (EU, Euratom) N:o 1311/2013, annettu 2 päivänä joulukuuta 2013, vuosia 2014–2020 koskevan monivuotisen rahoituskehyksen vahvistamisesta (EUVL L 347, 20.12.2013, s. 884).
28.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 84/22 |
NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (YUTP) 2018/516,
annettu 27 päivänä maaliskuuta 2018,
Sudanin tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2014/450/YUTP täytäntöönpanosta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 31 artiklan 2 kohdan,
ottaa huomioon Sudanin tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä ja päätöksen 2011/423/YUTP kumoamisesta 10 päivänä heinäkuuta 2014 annetun neuvoston päätöksen 2014/450/YUTP (1) ja erityisesti sen 6 artiklan,
ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto hyväksyi 10 päivänä heinäkuuta 2014 päätöksen 2014/450/YUTP. |
(2) |
Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1591 (2005) 5 kohdan nojalla perustettu Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston komitea saattoi 14 päivänä maaliskuuta 2018 ajan tasalle tiedot kolmen sellaisen henkilön osalta, joihin kohdistetaan rajoittavia toimenpiteitä. |
(3) |
Päätöksen 2014/450/YUTP liite olisi näin ollen muutettava tämän mukaisesti, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muutetaan päätöksen 2014/450/YUTP liite tämän päätöksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä 27 päivänä maaliskuuta 2018.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
E. ZAHARIEVA
(1) EUVL L 203, 11.7.2014, s. 106.
LIITE
Korvataan jäljempänä lueteltuja henkilöitä koskevat merkinnät seuraavasti:
”2. ALNSIEM, Musa Hilal Abdalla
Alias: a) Sheikh Musa Hilal; b) Abd Allah; c) Abdallah; d) AlNasim; e) Al Nasim; f) AlNaseem; g) Al Naseem; h) AlNasseem; i) Al Nasseem
Asema: a) entinen Sudanin kansalliskokouksen jäsen Al-Wahan alueelta; b) entinen liittovaltioasioista vastaavan ministeriön erityisneuvonantaja; c) Mahamid-heimon ylin päällikkö Pohjois-Darfurissa
Syntymäaika: a) 1. tammikuuta 1964; b) 1959
Syntymäpaikka: Kutum;
Osoite: a) Kabkabiya, Sudan; b) Kutum, Sudan (asuu Kabkabiyassa ja Kutumin kaupungissa Pohjois-Darfurissa, on asunut Khartumissa).
Kansalaisuus: sudanilainen
Passi: a) Diplomaattipassi D014433, myönnetty 21. helmikuuta 2013 (voimassaolo päättynyt 21. helmikuuta 2015);
b) Diplomaattipassi D009889, myönnetty 17. helmikuuta 2011 (voimassaolo päättynyt 17. helmikuuta 2013).
Kansallinen henkilötunnus: Kansalaisuutta koskeva todistus A0680623.
YK nimennyt: 25. huhtikuuta 2006
Lisätietoja: Valokuva saatavilla liitettäväksi Interpolin ilmoitukseen YK:n turvallisuusneuvoston pakotteista. Linkki Interpolin ilmoitukseen YK:n turvallisuusneuvoston pakotteista: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5795065
Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:
Human Rights Watch ilmoittaa tiedonannossaan, että heillä on 13. helmikuuta 2004 päivätty tiedote Pohjois-Darfurin paikalliselta hallintovirastolta. Tiedotteessa annetaan ”alueen turvallisuusyksiköille” käsky ”sallia mujahidin-taistelijoiden toimet ja Sheikh Musa Hilalin komentamien vapaaehtoisten eteneminen [Pohjois-Darfurin] alueelle sekä näiden perustarpeiden varmistaminen”. 400 arabimiliisiä hyökkäsi 28. syyskuuta 2005 Aro Sharrow'n kylään (myös sen pakolaisleiriin) sekä Achon ja Gozmenan kyliin Länsi-Darfurissa. Uskomme myös, että Musa Hilal oli paikan päällä Aro Sharrow'n pakolaisleiriin kohdistuneen hyökkäyksen aikana. Hänen poikansa oli saanut surmansa Sudanin vapautusarmeijan (Sudanese Liberation Army, SLA) hyökätessä Shareiaan, joten hän oli nyt toteuttamassa henkilökohtaista verikostoa. On perusteltuja syitä uskoa, että heimon ylimpänä päällikkönä hän oli suoraan vastuussa näistä teoista ja on vastuussa kansainvälisen humanitaarisen oikeuden ja ihmisoikeuksia koskevan kansainvälisen oikeuden loukkauksista ja muista julmuuksista.
3. SHAREIF Adam
Alias: a) Adam Yacub Shant; b) Adam Yacoub
Asema: Sudanin vapautusarmeijan (Sudanese Liberation Army, SLA) komentaja.
Syntymäaika: 1. tammikuuta 1970
Syntymäpaikka: El-Fasher
Kansalaisuus: sudanilainen
Passin numero: P00182993, myönnetty 19. heinäkuuta 2010 (voimassaolo päättynyt 18. heinäkuuta 2015)
Kansallinen henkilötunnus: 103-0037-6235 (kuten passissa)
YK nimennyt: 25. huhtikuuta 2006
Lisätietoja: Ilmoitettu kuolleen 7. kesäkuuta 2012. Valokuva saatavilla liitettäväksi Interpolin ilmoitukseen YK:n turvallisuusneuvoston pakotteista. Linkki Interpolin ilmoitukseen YK:n turvallisuusneuvoston pakotteista: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5283783
Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:
Adam Yacub Shantin alaiset SLA:n sotilaat rikkoivat tulitaukosopimusta hyökkäämällä 23. heinäkuuta 2005 Sudanin hallituksen sotilasosaston saattaman kuorma-autosaattueen kimppuun lähellä Abu Hamraa Pohjois-Darfurissa ja surmaamalla kolme sotilasta. Hyökkäyksen jälkeen hallituksen sota-aseet ja ampumatarvikkeet ryöstettiin. Asiantuntijaryhmällä on tietoja, jotka vahvistavat, että SLA:n sotilaiden hyökkäys todella tapahtui ja että se oli selvästi järjestetty ja suunniteltu hyvin etukäteen. Tämän vuoksi on perusteltua olettaa, kuten asiantuntijaryhmä totesi, että alueella SLA:n komentajana toiminut Shant tiesi hyökkäyksestä ja hyväksyi sen tai antoi käskyn hyökätä. Näin ollen hän on suoraan vastuussa hyökkäyksestä ja täyttää luetteloon merkitsemisen edellytykset.
4. MAYU, Jibril Abdulkarim Ibrahim
Alias: a) General Gibril Abdul Kareem Barey; b) ’Tek’; c) Gabril Abdul Kareem Badri
Asema: Kansallisen uudistus- ja kehitysliikkeen (National Movement for Reform and Development, NMRD) komentaja
Syntymäaika: 1. tammikuuta 1967
Syntymäpaikka: El-Fasher, Pohjois-Darfur
Kansalaisuus: saanut syntyessään Sudanin kansalaisuuden
Osoite: Tine, Sudan (asuinpaikka Tine, Sudanin puolella Tšadin rajaa)
Kansallinen henkilötunnus: a) 192-3238459-9, b) kansalaisuutta koskeva todistus saatu syntyessä: nro 302581
YK nimennyt: 25. huhtikuuta 2006
Lisätietoja: Valokuva saatavilla liitettäväksi Interpolin ilmoitukseen YK:n turvallisuusneuvoston pakotteista. Linkki Interpolin ilmoitukseen YK:n turvallisuusneuvoston pakotteista: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5795071
Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:
Mayu on vastuussa Sudanissa toteutettavan Afrikan unionin operaation (AMIS) henkilöstön jäsenten sieppaamisesta Darfurissa lokakuussa 2005. Mayu yrittää avoimesti estää AMIS-operaation toiminnan pelottelemalla. Hän uhkasi esimerkiksi ampua alas Afrikan unionin (AU) helikopterit Jebel Moonin alueella marraskuussa 2005. Tällaisilla toimilla Mayu on selkeästi rikkonut turvallisuusneuvoston päätöslauselmaa 1591 vaarantamalla Darfurin vakauden; näin ollen hänen kohdallaan täyttyvät edellytykset sille, että komitea nimeää hänet henkilöksi, johon kohdistetaan pakotteita.”
28.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 84/25 |
KOMISSION PÄÄTÖS (EU) 2018/517,
annettu 21 päivänä maaliskuuta 2018,
ehdotetusta kansalaisaloitteesta ”British friends – stay with us in EU”
(tiedoksiannettu numerolla C(2018) 1730)
(Ainoastaan englanninkielinen teksti on todistusvoimainen)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon kansalaisaloitteesta 16 päivänä helmikuuta 2011 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 211/2011 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Ehdotetussa kansalaisaloitteessa ”British friends – stay with us in EU” todetaan seuraavaa: ”Vuoden 2016 Brexit-kansanäänestys ei ollut sitova, vaan sen tarkoituksena oli ainoastaan kertoa Yhdistyneen kuningaskunnan parlamentille brittien sen hetkinen mielipide”. |
(2) |
Ehdotetun aloitteen päätavoitteet ovat: ”Tavoitteenamme on luoda foorumi, jonka avulla kaikki Euroopan kansalaiset voisivat osallistua tähän aloitteeseen ja jolla saavutettaisiin suurin osa Yhdistyneen kuningaskunnan kansalaisista (mukaan lukien ne, jotka asuvat EU:ssa ja joilta äänioikeus oli ensimmäisessä kansanäänestyksessä tosiasiallisesti riistetty). Tällöin kaikilla Yhdistyneen kuningaskunnan kansalaisilla olisi mahdollisuus kertoa mielipiteensä.” |
(3) |
Euroopan unionista tehdyllä sopimuksella, jäljempänä ’SEU-sopimus’, vahvistetaan unionin kansalaisuuden merkitystä ja edistetään unionin demokraattista toimintaa muun muassa määräämällä, että kaikilla kansalaisilla on oikeus osallistua demokratian toteuttamiseen unionissa eurooppalaisen kansalaisaloitteen kautta. |
(4) |
Tämän vuoksi kansalaisaloitteen tekemistä varten vaadittavien menettelyjen ja edellytysten olisi oltava selkeitä, yksinkertaisia, käyttäjäystävällisiä ja oikeasuhteisia kansalaisaloitteen luonteeseen nähden siten, että rohkaistaan kansalaisten osallistumista ja tehdään unionista helpommin lähestyttävä. |
(5) |
Jokaisen jäsenvaltion oikeus erota Euroopan unionista on määritelty SEU-sopimuksen 50 artiklan 1 kohdassa, jonka mukaan jäsenvaltio voi valtiosääntönsä asettamien vaatimusten mukaisesti päättää erota unionista. |
(6) |
Vaikka Euroopan komissio pitää valitettavana Yhdistyneen kuningaskunnan päätöstä erota Euroopan unionista, kuten Euroopan komission puheenjohtaja Jean-Claude Juncker totesi 24 päivänä kesäkuuta 2016 yhdessä Euroopan parlamentin puhemiehen Martin Schulzin, Eurooppa-neuvoston puheenjohtajan Donald Tuskin ja Euroopan unionin neuvoston puheenjohtajavaltion pääministerin Mark Rutten kanssa (2), perussopimuksissa ei ole oikeusperustaa sellaisen säädöksen antamiseksi, joka on yhteydessä SEU-sopimuksen 50 artiklan nojalla eroamisilmoituksen antaneen jäsenvaltion päätöksentekoprosessiin. |
(7) |
Ehdotettu kansalaisaloite ”British friends – stay with us in EU” ylittää näistä syistä selvästi komission toimivallan tehdä perussopimusten soveltamiseksi ehdotus unionin säädökseksi, mihin sovelletaan asetuksen 4 artiklan 2 kohdan b alakohtaa luettuna yhdessä 2 artiklan 1 alakohdan kanssa, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Ehdotetun kansalaisaloitteen ”British friends – stay with us in EU” rekisteröinti evätään.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu ehdotetun kansalaisaloitteen ”British friends – stay with us in EU” järjestäjille (kansalaistoimikunnan jäsenille), joita edustavat ja joiden yhteyshenkilöinä toimivat [henkilötiedot poistettu järjestäjien kuulemisen perusteella].
Tehty Brysselissä 21 päivänä maaliskuuta 2018.
Komission puolesta
Frans TIMMERMANS
Ensimmäinen varapuheenjohtaja
(1) EUVL L 65, 11.3.2011, s. 1.
(2) http://europa.eu/rapid/press-release_STATEMENT-16-2329_fi.htm
28.3.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 84/27 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2018/518,
annettu 26 päivänä maaliskuuta 2018,
eläinten terveyttä ja eläinlääkärintodistuksia koskevista vaatimuksista rekisteröityjen kilpahevosten takaisin tuomista varten niiden tilapäisen Indonesiaan viennin jälkeen, päätöksen 93/195/ETY liitteen I muuttamisesta Indonesian lisäämiseksi siihen ja päätöksen 2004/211/EY liitteen I muuttamisesta Indonesian mainitsemiseksi niiden kolmansien maiden ja kolmansien maiden osien luettelossa, joista saa tuoda unioniin eläviä hevoseläimiä sekä hevoseläinten siemennestettä, munasoluja ja alkioita
(tiedoksiannettu numerolla C(2018) 1725)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista elävien hevoseläinten liikkuvuuden ja kolmansista maista tapahtuvan tuonnin osalta 30 päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston direktiivin 2009/156/EY (1) ja erityisesti sen 12 artiklan 1 ja 4 kohdan, 16 artiklan 2 kohdan sekä 19 artiklan a ja b alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Direktiivissä 2009/156/EY vahvistetaan eläinten terveyttä koskevat vaatimukset, joita sovelletaan tuotaessa eläviä hevoseläimiä unioniin. Siinä säädetään, että unioniin saa tuoda hevoseläimiä ainoastaan niistä kolmansista maista, jotka täyttävät tietyt eläinten terveyttä koskevat vaatimukset. |
(2) |
Komission päätöksen 93/195/ETY (2) liitteessä I esitetään luettelot kolmansista maista, jotka kuuluvat terveysluokitusryhmiin A–E. Kyseisen päätöksen liitteessä VII on muun muassa terveystodistuksen malli sellaisten rekisteröityjen hevosten takaisin tuomista varten, jotka on viety maasta tilapäisesti alle 60 päiväksi tarkoituksena osallistua Aasian kisojen hevostapahtumiin tai Endurance World Cup -kilpailuihin. |
(3) |
Jakartassa (Indonesia) järjestetään 18:nsien Aasian kisojen hevostapahtumat 18 päivän elokuuta ja 2 päivän syyskuuta 2018 välillä. Hevostapahtumat, joihin kuuluu esteratsastus-, kouluratsastus- ja kenttäratsastuskilpailuja, järjestetään kansainvälisen ratsastajainliiton (Fédération Equestre Internationale – FEI) suojeluksessa. Niihin osallistuu ratsastaja–ratsu-pareja myös EU:sta. |
(4) |
Jotta voitaisiin sallia sellaisten rekisteröityjen kilpahevosten takaisin tuominen unioniin 10 päivän elokuuta 2018 ja 10 päivän syyskuuta 2018 välisenä aikana, jotka on viety tilapäisesti maasta tarkoituksena osallistua Aasian kisoihin, ja vahvistaa tällaisten rekisteröityjen hevosten mukana seuraavan terveystodistuksen malli, on tarpeen säätää, että kyseisiä hevosia saa tuoda takaisin unioniin vain, jos niiden mukana seuraa päätöksen 93/195/EEY liitteessä VII esitetyn mallin mukainen terveystodistus. Tästä syystä on tarpeen lisätä Indonesia kyseisen päätöksen liitteessä I olevaan asiaankuuluvaan terveysluokitusryhmään. |
(5) |
Koska liitettä I on muutettu useaan otteeseen, se olisi oikeudellisen selkeyden takaamiseksi korvattava ajantasaistetulla versiolla kokonaisuudessaan. |
(6) |
Sen vuoksi päätöstä 93/195/ETY olisi muutettava. |
(7) |
Komission päätöksen 2004/211/EY (3) liitteessä I vahvistetaan niiden kolmansien maiden tai aluejakoa sovellettaessa kolmansien maiden osien luettelo, joista jäsenvaltiot sallivat hevoseläinten ja hevoseläinten siemennesteen, munasolujen ja alkioiden tuonnin, sekä tällaiseen tuontiin sovellettavat vaatimukset. |
(8) |
Jotta Indonesia voisi isännöidä vuoden 2018 Aasian kisojen hevostapahtumia, Indonesian toimivaltaiset viranomaiset pyysivät, että osa maan alueesta, joka muodostaa kokonaisuudessaan aidatun kilparadan ja sen lähiympäristön sisältävän vyöhykkeen eräällä Jakartan kaupungin keskustan asuinalueella ja jolla ei ole ollut hevosia toukokuusta 2016 alkaen, tunnustettaisiin hevoseläinten taudeista vapaaksi vyöhykkeeksi. Tämä hevoseläinten taudeista vapaa vyöhyke on vahvistettu Maailman eläintautijärjestön (OIE) (4) suositusten mukaisesti ja asiantuntijoiden avustuksella. |
(9) |
Indonesian toimivaltaiset viranomaiset antoivat useita takeita, etenkin direktiivin 2009/156/EY liitteessä I lueteltuja tauteja koskevasta ilmoitusvelvollisuudesta maassaan, ja sitoutuivat noudattamaan täysimääräisesti kyseisen direktiivin 12 artiklan 2 kohdan f alakohtaa, jonka mukaan hevoseläinten taudista on ilmoitettava välittömästi komissiolle ja jäsenvaltioille. |
(10) |
Indonesian ja Maailman eläintautijärjestön (OIE) saataville asettamien tietojen mukaan Indonesiassa ei ole koskaan ilmoitettu esiintyneen afrikkalaista hevosruttoa, venezuelalaista hevosen enkefalomyeliittia eikä vesicular stomatitis -tautia. |
(11) |
Koska astumataudin ja räkätaudin esiintymisestä Indonesiassa ei ole tietoja viime vuosilta, Indonesia toteutti kattavan serologisen tutkimuksen hevoseläinkannasta valvonta- ja suojavyöhykkeillä, jotka ympäröivät Jakartan suurkaupunkialueen hevoseläinten taudeista vapaan vyöhykkeen keskusvyöhykettä. Tutkimustulokset olivat kaikissa tapauksissa negatiiviset afrikkalaisen hevosruton ja astumataudin osalta. Serologisen tutkimuksen kattamista 600 hevosesta yhdellä kuitenkin diagnosoitiin räkätauti. |
(12) |
Keskusvyöhykkeelle, johon Aasian kisojen kisapaikka kuuluu, ei tuoda hevoseläimiä kuuden kuukauden ajanjaksolla, joka alkoi virallisesti 15 päivänä helmikuuta 2018. Kaikkia hevoseläinten taudeista vapaaseen vyöhykkeeseen liittyviä taudintorjunta- ja bioturvallisuustoimenpiteitä sovelletaan, kunnes tapahtumiin osallistuvat hevoset tuodaan paikalle sovittujen karanteenisääntöjen mukaisesti. |
(13) |
Taatakseen hevosten terveydentilan kestävän suojelun hevoseläinten taudeista vapaalla vyöhykkeellä Indonesian viranomaiset ottavat mainitulla vyöhykkeellä käyttöön karanteenitilat sellaisten hevoseläinten tuomisen valvomiseksi, jotka ovat peräisin Indonesian muissa osissa sijaitsevilta tiloilta ja tietyistä kolmansista maista, joita ei ole lueteltu päätöksen 2004/211/EY liitteessä I. Tämän tuomista edeltävän karanteenin aikana eläimille tehdään eläinten terveystestit niiden unionin tuontivaatimusten mukaisesti, joita sovelletaan samaan terveysluokitusryhmään luokiteltuihin maihin. |
(14) |
Koska Indonesian antamat tiedot ja takeet ovat riittävät, Indonesia olisi lisättävä päätöksen 2004/211/EY liitteessä I olevaan kolmansien maiden luetteloon rekisteröityjen hevosten takaisin tuomisen sallimiseksi 10 päivän elokuuta ja 10 päivän syyskuuta 2018 välisenä aikana. Indonesiaan olisi kuitenkin sovellettava aluejakoa tiettyjen hevoseläinten tautien osalta. Indonesiassa sijaitseva hevoseläinten taudeista vapaa vyöhyke olisi epidemiologiselta kannalta luokiteltava terveysluokitusryhmään C kyseisen päätöksen liitteessä I olevassa luettelossa. |
(15) |
Sen vuoksi päätöstä 2004/211/EY olisi muutettava. |
(16) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Jäsenvaltioiden on sallittava sellaisten rekisteröityjen kilpahevosten takaisin tuominen, jotka on tilapäisesti viety aluejaon mukaiseen Indonesian osaan tarkoituksena osallistua Jakartassa järjestettäviin vuoden 2018 Aasian kisoihin, edellyttäen, että kunkin hevosen mukana seuraa päätöksen 93/195/ETY liitteessä VII esitetyn mallin mukainen asianmukaisesti täytetty terveystodistus ja että hevoset ja niiden mukana seuraavat terveystodistukset esitetään unioniin saavuttaessa rajatarkastusasemalla päätöksen 2004/211/EY liitteessä I ilmoitettuun määräaikaan mennessä.
2 artikla
Korvataan päätöksen 93/195/ETY liite I tämän päätöksen liitteessä I olevalla tekstillä.
3 artikla
Muutetaan päätöksen 2004/211/EY liite I tämän päätöksen liitteen II mukaisesti.
4 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Sitä sovelletaan 30 päivään syyskuuta 2018.
Tehty Brysselissä 26 päivänä maaliskuuta 2018.
Komission puolesta
Vytenis ANDRIUKAITIS
Komission jäsen
(1) EUVL L 192, 23.7.2010, s. 1.
(2) Komission päätös 93/195/ETY, tehty 2 päivänä helmikuuta 1993, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista ja eläinlääkärintodistuksista rekisteröityjen hevosten takaisintuonnissa raveja, kilpailuja ja kulttuuritapahtumia varten tapahtuneen tilapäisen maastaviennin jälkeen (EYVL L 86, 6.4.1993, s. 1).
(3) Komission päätös 2004/211/EY, tehty 6 päivänä tammikuuta 2004, niiden kolmansien maiden ja kolmansien maiden alueiden osien luettelosta, joista jäsenvaltiot sallivat elävien hevoseläinten ja hevoseläinten siemennesteen, munasolujen ja alkioiden tuonnin, sekä päätösten 93/195/ETY ja 94/63/EY muuttamisesta (EUVL L 73, 11.3.2004, s. 1).
(4) http://www.oie.int/our-scientific-expertise/specific-information-and-recommendations/international-competition-horse-movement/equine-disease-free-zones/
LIITE I
LIITE I
Terveysluokitus A (1)
Sveitsi (CH), Grönlanti (GL), Islanti (IS)
Terveysluokitus B (1)
Australia (AU), Valko-Venäjä (BY), Montenegro (ME), entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia (2) (MK), Uusi-Seelanti (NZ), Serbia (RS), Venäjä (3) (RU), Ukraina (UA)
Terveysluokitus C (1)
Kanada (CA), Kiina (3) (CN), Hongkong (HK), Indonesia (3) (4) (ID), Japani (JP), Korean tasavalta (KR), Macao (MO), Malesian niemimaa (MY), Singapore (SG), Thaimaa (TH), Amerikan yhdysvallat (US)
Terveysluokitus D (1)
Argentiina (AR), Barbados (BB), Bermuda (BM), Bolivia (BO), Brasilia (3) (BR), Chile (CL), Costa Rica (3) (CR), Kuuba (CU), Jamaika (JM), Meksiko (3) (MX), Peru (3) (PE), Paraguay (PY), Uruguay (UY)
Terveysluokitus E (1)
Yhdistyneet arabiemiirikunnat (AE), Bahrain (BH), Algeria (DZ), Israel (5) (IL), Jordania (JO), Kuwait (KW), Libanon (LB), Marokko (MA), Oman (OM), Qatar (QA), Saudi-Arabia (3) (SA), Tunisia (TN), Turkki (3) (TR).
LIITE II
Muutetaan päätöksen 2004/211/EY liite I seuraavasti:
1) |
Lisätään taulukkoon ISO-koodien mukaisessa aakkosjärjestyksessä Hongkongia ja Israelia koskevien kohtien väliin Indonesiaa koskeva kohta seuraavasti:
|
2) |
Lisätään 9 kehys seuraavasti:
|