ISSN 1977-0812

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 265I

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

60. vuosikerta
16. lokakuuta 2017


Sisältö

 

II   Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

Sivu

 

 

ASETUKSET

 

*

Neuvoston asetus (EU) 2017/1858, annettu 16 päivänä lokakuuta 2017, Korean demokraattiseen kansantasavaltaan kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) 2017/1509 muuttamisesta

1

 

*

Neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) 2017/1859, annettu 16 päivänä lokakuuta 2017, Korean demokraattista kansantasavaltaa koskevista rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) 2017/1509 täytäntöönpanosta

5

 

 

PÄÄTÖKSET

 

*

Neuvoston päätös (YUTP) 2017/1860, annettu 16 päivänä lokakuuta 2017, Korean demokraattista kansantasavaltaa koskevista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen (YUTP) 2016/849 muuttamisesta

8

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

ASETUKSET

16.10.2017   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

LI 265/1


NEUVOSTON ASETUS (EU) 2017/1858,

annettu 16 päivänä lokakuuta 2017,

Korean demokraattiseen kansantasavaltaan kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) 2017/1509 muuttamisesta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 215 artiklan,

ottaa huomioon Korean demokraattista kansantasavaltaa koskevista rajoittavista toimenpiteistä ja päätöksen 2013/183/YUTP kumoamisesta 27 päivänä toukokuuta 2016 annetun neuvoston päätöksen (YUTP) 2016/849 (1),

ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ja Euroopan komission yhteisen ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksella (EU) 2017/1509 (2) pannaan täytäntöön päätöksessä (YUTP) 2016/849 säädetyt toimenpiteet.

(2)

Yhdistyneiden kansakuntien (YK) turvallisuusneuvosto hyväksyi 5 päivänä elokuuta 2017 päätöslauselman 2371 (2017) ja 11 päivänä syyskuuta 2017 päätöslauselman 2375 (2017), joissa se ilmaisi syvän huolensa Korean demokraattisen kansantasavallan 3 päivänä heinäkuuta 2017 ja 28 päivänä heinäkuuta 2017 tekemistä ballististen ohjusten kokeista sekä 2 päivänä syyskuuta 2017 tekemästä ydinkokeesta ja määräsi uusia Korean demokraattisen kansantasavallan vastaisia toimenpiteitä. Nämä toimenpiteet tehostavat entisestään rajoittavia toimenpiteitä, joista määrättiin YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmissa 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016) ja 2356 (2017).

(3)

Neuvosto hyväksyi 14 päivänä syyskuuta 2017 päätöksen (YUTP) 2017/1562 (3) ja 10 päivänä lokakuuta 2017 päätöksen (YUTP) 2017/1838 (4), joilla muutettiin päätöstä (YUTP) 2016/849 YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmissa 2371 (2017) ja 2375 (2017) määrättyjen uusien toimenpiteiden panemiseksi täytäntöön.

(4)

Neuvosto hyväksyi 14 päivänä syyskuuta 2017 asetuksen (EU) 2017/1548 (5) ja 10 päivänä lokakuuta 2017 asetuksen (EU) 2017/1836 (6), joilla kummallakin muutettiin asetusta (EU) 2017/1509 päätöksessä (YUTP) 2016/849 säädettyjen toimenpiteiden panemiseksi täytäntöön.

(5)

Neuvosto päätti 16 päivänä lokakuuta 2017 laajentaa edelleen EU:n investointikieltoa, joka koskee kaikkien alojen investointeja Korean demokraattiseen kansantasavaltaan ja Korean demokraattisen kansantasavallan kanssa, laskea Korean demokraattiseen kansantasavaltaan sallittujen henkilökohtaisten rahalähetysten määrän 15 000 eurosta 5 000 euroon sekä kieltää öljyn viennin Korean demokraattiseen kansantasavaltaan.

(6)

Nämä toimenpiteet kuuluvat perussopimuksen soveltamisalaan, ja sen vuoksi tarvitaan unionin tason sääntelyä erityisesti sen varmistamiseksi, että niitä sovelletaan yhtenäisesti kaikissa jäsenvaltioissa.

(7)

Sen vuoksi asetusta (EU) 2017/1509 olisi muutettava vastaavasti.

(8)

Jotta tässä asetuksessa säädetyillä toimenpiteillä olisi tavoiteltu vaikutus, asetuksen olisi tultava voimaan välittömästi,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetus (EU) 2017/1509 seuraavasti:

1)

Korvataan 16 e artikla seuraavasti:

”16 e artikla

1.   Poiketen siitä, mitä 16 d artiklassa säädetään, jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa luvan sellaisiin jalostettuja öljytuotteita koskeviin liiketoimiin, joiden tarkoituksen on todettu olevan yksinomaan humanitaarinen, edellyttäen, että kaikki seuraavat edellytykset täyttyvät:

a)

liiketoimissa ei ole mukana henkilöitä tai yhteisöjä, jotka osallistuvat Korean demokraattisen kansantasavallan ydinohjelmiin tai ballististen ohjusten ohjelmiin tai muihin YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmilla 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2356 (2017), 2371 (2017) tai 2375 (2017) kiellettyihin toimiin, mukaan lukien liitteessä XIII, XV, XVI ja XVII luetellut henkilöt, yhteisöt ja elimet;

b)

liiketoimi ei liity tulojen hankintaan Korean demokraattisen kansantasavallan ydinohjelmia tai ballististen ohjusten ohjelmia taikka muuta YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmilla 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2356 (2017), 2371 (2017) tai 2375 (2017) kiellettyä toimintaa varten;

c)

pakotekomitea ei ole ilmoittanut jäsenvaltioille, että 90 prosenttia vuotuisesta enimmäismäärästä on saavutettu; ja

d)

asianomainen jäsenvaltio ilmoittaa pakotekomitealle viennin määrän ja tiedot kaikista liiketoimen osapuolista 30 päivän välein.

2.   Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista 1 kohdan nojalla annetuista luvista.”

2)

Korvataan 16 g artikla seuraavasti:

”16 g artikla

1.   Poiketen siitä, mitä 16 f artiklassa säädetään, jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa luvan raakaöljyä koskeviin liiketoimiin, edellyttäen, että kaikki seuraavat edellytykset täyttyvät:

a)

jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen on todennut liiketoimen tarkoituksen olevan yksinomaan humanitaarinen; ja

b)

jäsenvaltio on saanut pakotekomitealta etukäteen tapauskohtaisen hyväksynnän YK:n turvallisuuskomitean päätöslauselman 2375 (2017) 15 kohdan mukaisesti.

2.   Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista 1 kohdan nojalla annetuista luvista.”

3)

Korvataan 17 artiklan 2 kohdan a alakohta seuraavasti:

”a)

yhteisyrityksen tai osuustoiminnallisen yhteisön perustaminen, ylläpitäminen tai toiminnan harjoittaminen 1 kohdassa tarkoitetun luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen kanssa tai luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen kanssa, jonka kotipaikka on Korean demokraattisessa kansantasavallassa, tai omistusosuuden hankkiminen tai ylläpitäminen tai lisäosuuden hankkiminen 1 kohdassa tarkoitetusta oikeushenkilöstä, yhteisöstä tai elimestä tai oikeushenkilöstä, yhteisöstä tai elimestä, jonka kotipaikka on Korean demokraattisessa kansantasavallassa, mukaan lukien tällaisen oikeushenkilön, yhteisön tai elimen hankkiminen kokonaan tai sen osuuteen oikeuttavien osakkeiden tai muiden arvopapereiden hankkiminen, tai liiketoiminnasta tai omaisuudesta Korean demokraattisessa kansantasavallassa;”

4)

Korvataan 17 a artikla seuraavasti:

”17 a artikla

1.   Poiketen siitä, mitä 17 artiklan 2 kohdan a alakohdassa säädetään, jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa luvan tällaisiin toimintoihin, erityisesti sellaisiin, jotka koskevat yhteisyrityksiä tai osuustoiminnallisia yhteisöjä, jotka ovat ei-kaupallisia, yleishyödyllisiä infrastruktuurihankkeita, jotka eivät tuota voittoa, edellyttäen, että jäsenvaltio on saanut pakotekomitealta etukäteen tapauskohtaisen hyväksynnän.

2.   Poiketen siitä, mitä 17 artiklan 2 kohdan a alakohdassa säädetään, siltä osin kun ne eivät liity yhteisyrityksiin tai osuustoiminnallisiin yhteisöihin, jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa luvan tällaisiin toimintoihin, edellyttäen, että kyseisten toimintojen tarkoitus on yksinomaan humanitaarinen ja että kyseiset toiminnot eivät ole kaivos-, jalostamo- tai kemianteollisuudessa, metallurgiassa ja metalliteollisuudessa, avaruusteollisuudessa tai tavanomaisiin aseisiin liittyvän teollisuuden alalla.

Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista 1 tai 2 kohdan nojalla annetuista luvista.”

5)

Muutetaan 21 artikla seuraavasti:

a)

korvataan 4 kohta seuraavasti:

”4.   Edellä 1 ja 2 kohdassa säädettyjä kieltoja ei sovelleta seuraaviin liiketoimiin, jos niihin liittyy enintään 15 000 euron tai vastaavan määrän suuruinen varainsiirto:

a)

elintarvikkeita, terveydenhuoltoa tai lääkinnällisiä laitteita koskevat taikka maatalouteen tai humanitaarisiin tarkoituksiin liittyvät liiketoimet;

b)

tässä asetuksessa säädettyjen poikkeusten täytäntöönpanoa koskevat liiketoimet;

c)

tiettyyn kauppasopimukseen, jota ei ole tällä asetuksella kielletty, liittyvät liiketoimet;

d)

liiketoimet, jotka ovat tarpeen yksinomaan sellaisten unionin tai sen jäsenvaltioiden rahoittamien hankkeiden toteuttamiseen, jotka liittyvät suoraan siviiliväestön tarpeisiin vastaaviin kehitystarkoituksiin tai ydinaseriisunnan edistämiseen; ja

e)

liiketoimet, jotka liittyvät diplomaatti- tai konsuliedustustoon tai kansainväliseen järjestöön, jolla on kansainvälisen oikeuden mukaisia vapauksia, mikäli tällaiset liiketoimet on tarkoitettu käytettäviksi kyseisen diplomaatti- tai konsuliedustuston tai kansainvälisen järjestön virallisiin tarkoituksiin.”;

b)

lisätään kohta seuraavasti:

”5.   Edellä 1 ja 2 kohdassa säädettyjä kieltoja ei sovelleta henkilökohtaisia rahalähetyksiä koskeviin liiketoimiin, jos niihin liittyy enintään 5 000 euron tai vastaavan määrän suuruinen varainsiirto.”.

6)

Muutetaan 22 artikla seuraavasti:

a)

korvataan 1 kohta seuraavasti:

”1.   Jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat 21 artiklan 1 ja 2 kohdassa säädetyistä kielloista poiketen antaa luvan

a)

21 artiklan 4 kohdan a–e alakohdassa mainittuihin liiketoimiin, joiden arvo on yli 15 000 euroa tai vastaava määrä; ja

b)

21 artiklan 5 kohdassa mainittuihin liiketoimiin, joiden arvo on yli 5 000 euroa tai vastaava määrä.”;

b)

korvataan 2 kohta seuraavasti:

”2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettua lupaa vaaditaan riippumatta siitä, toteutetaanko varainsiirto yhtenä suorituksena vai useina suorituksina, jotka näyttävät olevan toisiinsa kytkeytyneitä. Tätä asetusta sovellettaessa ’suorituksilla, jotka näyttävät olevan toisiinsa kytkeytyneitä’, tarkoitetaan

a)

useita peräkkäisiä saman 21 artiklan 2 kohdan soveltamisalaan kuuluvan rahoitus- tai luottolaitoksen tekemiä tai sille tehtyjä taikka saman Korean demokraattisen kansantasavallan henkilön, yhteisön tai elimen tekemiä tai tälle tehtyjä varainsiirtoja, jotka liittyvät samaan varainsiirtovelvollisuuteen, kun kukin yksittäinen varainsiirto jää alle 15 000 euron 21 artiklan 4 kohdassa mainittujen liiketoimien osalta tai alle 5 000 euron 21 artiklan 5 kohdassa mainittujen liiketoimien osalta mutta ne yhdessä täyttävät luvan hankkimiselle asetetut kriteerit; ja

b)

useita varainsiirtoja, joihin osallistuu useita maksupalveluntarjoajia taikka luonnollisia henkilöitä tai oikeushenkilöitä ja jotka liittyvät samaan varainsiirtovelvollisuuteen.”.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Luxemburgissa 16 päivänä lokakuuta 2017.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

F. MOGHERINI


(1)   EUVL L 141, 28.5.2016, s. 79.

(2)  Neuvoston asetus (EU) 2017/1509, annettu 30 päivänä elokuuta 2017, Korean demokraattista kansantasavaltaa koskevista rajoittavista toimenpiteistä ja asetuksen (EY) N:o 329/2007 kumoamisesta (EUVL L 224, 31.8.2017, s. 1).

(3)  Neuvoston päätös (YUTP) 2017/1562, annettu 14 päivänä syyskuuta 2017, Korean demokraattista kansantasavaltaa koskevista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen (YUTP) 2016/849 muuttamisesta (EUVL L 237, 15.9.2017, s. 86).

(4)  Neuvoston päätös (YUTP) 2017/1838, annettu 10 päivänä lokakuuta 2017, Korean demokraattista kansantasavaltaa koskevista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen (YUTP) 2016/849 muuttamisesta (EUVL L 261, 11.10.2017, s. 17).

(5)  Neuvoston asetus (EU) 2017/1548, annettu 14 päivänä syyskuuta 2017, Korean demokraattista kansantasavaltaa koskevista rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) 2017/1509 muuttamisesta (EUVL L 237, 15.9.2017, s. 39).

(6)  Neuvoston asetus (EU) 2017/1836, annettu 10 päivänä lokakuuta 2017, Korean demokraattista kansantasavaltaa koskevista rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) 2017/1509 muuttamisesta (EUVL L 261, 11.10.2017, s. 1).


16.10.2017   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

LI 265/5


NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2017/1859,

annettu 16 päivänä lokakuuta 2017,

Korean demokraattista kansantasavaltaa koskevista rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) 2017/1509 täytäntöönpanosta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon Korean demokraattista kansantasavaltaa koskevista rajoittavista toimenpiteistä ja asetuksen (EY) N:o 329/2007 kumoamisesta 30 päivänä elokuuta 2017 annetun neuvoston asetuksen (EU) 2017/1509 (1) ja erityisesti sen 47 artiklan 2 kohdan,

ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvosto hyväksyi 30 päivänä elokuuta 2017 asetuksen (EU) 2017/1509.

(2)

Ottaen huomioon, että Korean demokraattisen kansantasavallan jatkuvat ja yhä tiuhempaan tahtiin toteutetut ydinohjelmat ja ballististen ohjusten ohjelmat ovat useissa YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmissa sille osoitettujen velvoitteiden vastaisia, kolme henkilöä ja kuusi yhteisöä olisi lisättävä asetuksen (EU) 2017/1509 liitteissä XV ja XVI oleviin luetteloihin henkilöistä ja yhteisöistä.

(3)

Sen vuoksi asetuksen (EU) 2017/1509 liitteitä XV ja XVI olisi muutettava vastaavasti,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetuksen (EU) 2017/1509 liitteet XV ja XVI tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Luxemburgissa 16 päivänä lokakuuta 2017.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

F. MOGHERINI


(1)   EUVL L 224, 31.8.2017, s. 1.


LIITE

I   

Lisätään seuraavat henkilöt ja yhteisöt asetuksen (EU) N:o 2017/1509 liitteessä XV olevaan henkilöitä, yhteisöjä ja elimiä koskevan luettelon asianomaisiin kohtiin.

a)

34 artiklan 4 kohdan a alakohdan mukaisesti nimetyt luonnolliset henkilöt

 

Nimi (ja mahdolliset peitenimet)

Tunnistustiedot

Nimeämis-päivä

Perusteet

”31.

KIM Jong Sik

Apulaisjohtaja, sotateollisuusministeriön sotatarviketeollisuusosasto.

16.10.2017

Tukee sotatarviketeollisuusosaston apulaisjohtajana Korean demokraattisen kansantasavallan ydinohjelmia ja ballististen ohjusten ohjelmia muun muassa osallistumalla ydinaseisiin ja ballistisiin ohjuksiin liittyviin tapahtumiin vuonna 2016 sekä maaliskuussa 2016 järjestettyyn esitykseen Korean demokraattisen kansantasavallan väitteen mukaan pienoisydinlaitteesta.

32.

RI Pyong Chol

Syntymäaika: 1948

Ensimmäinen apulaisjohtaja, sotatarviketeollisuusosasto.

16.10.2017

Sotatarviketeollisuusosaston ensimmäinen apulaisjohtaja on keskeisessä asemassa Korean demokraattisen kansantasavallan ballististen ohjusten ohjelmassa. Ollut mukana useimmissa ballististen ohjusten kokeissa ja laatii raportteja Kim Jong-unille, myös tammikuussa 2016 järjestetystä ydinkokeesta ja seremoniasta.”

b)

34 artiklan 4 kohdan a alakohdan mukaisesti nimetyt oikeushenkilöt, yhteisöt ja elimet

 

Nimi (ja mahdolliset peitenimet)

Sijainti

Nimeämis-päivä

Perusteet

”5.

Kansanarmeijan ministeriö (Ministry of People's Armed Forces)

 

16.10.2017

Antaa tukea ja ohjeita Korean demokraattisen kansantasavallan strategisille rakettiasevoimille (Strategic Rocket Force), joka johtaa Korean demokraattisen kansantasavallan strategisten ydin- ja tavanomaisten ohjusten yksiköitä. Strategiset rakettiasevoimat on lisätty pakoteluetteloon Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselmalla 2356 (2017).

6.

Korean kansanarmeija (Korean People's Army)

 

16.10.2017

Strategiset rakettiasevoimat, joka johtaa Korean demokraattisen kansantasavallan strategisten ydin- ja tavanomaisten ohjusten yksiköitä, kuuluu Korean kansanarmeijaan. Strategiset rakettiasevoimat on lisätty pakoteluetteloon Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselmalla 2356 (2017).”

II   

Lisätään asetuksen (EU) 2017/1509 liitteeseen XVI kohdan ”Luettelo 34 artiklan 1 kohdassa ja 34 artiklan 3 kohdassa tarkoitetuista henkilöistä, yhteisöistä ja elimistä” jälkeen teksti seuraavasti:

”a)

Luonnolliset henkilöt

 

Nimi (ja mahdolliset peitenimet)

Tunnistustiedot

Nimeämis-päivä

Perusteet

1.

KIM Hyok Chan

Syntymäaika: 9.6.1970.

Passin nro: 563410191. Sihteeri, Korean demokraattisen kansantasavallan lähetystö Luandassa

16.10.2017

Kim Hyok Chan on toiminut YK:n pakoteluettelossa olevan yhteisön Green Pinen edustajana muun muassa neuvottelemalla angolalaisten laivaston alusten kunnostamista koskevista sopimuksista Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselmissa määrättyjen kieltojen vastaisesti.

b)

Oikeushenkilöt, yhteisöt ja elimet

 

Nimi (ja mahdolliset peitenimet)

Sijainti

Nimeämis-päivä

Perusteet

1.

Korea International Exhibition Corporation

 

16.10.2017

Korea International Exhibition Corporation on avustanut pakoteluetteloon nimettyjä yhteisöjä pakotteiden kiertämisessä järjestämällä Pyongyang International Trade Fair -tapahtuman, jossa pakoteluetteloon nimetyt yhteisöt saattoivat rikkoa YK:n pakotteita jatkamalla taloudellista toimintaa.

2.

Korea Rungrado General Trading Corporation

alias: Rungrado Trading Corporation

Osoite: Segori-dong, Pothonggang District, Pyongyang, Korean demokraattinen kansantasavalta

Puhelin: +850 2181113818022

Faksi: +850 23814507

Sähköposti: rrd@co.chesin.com

16.10.2017

Korea Rungrado General Trading Corporation on avustanut Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselmissa määrättyjen pakotteiden rikkomisessa myymällä Scud-ohjuksia Egyptiin.

3.

Maritime Administrative Bureau

alias: North Korea Maritime Administration Bureau

Osoite: Ryonhwa-2Dong, Central District, Pyongyang, Korean demokraattinen kansantasavalta

PO Box 416

Puhelin: +850 218111, alanumero 8059

Faksi: +850 23814410

Sähköposti: mab@silibank.net.kp

Verkkosivusto: www.ma.gov.kp

16.10.2017

Maritime Administrative Bureau on avustanut Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston määräämien pakotteiden kiertämisessä muun muassa nimeämällä ja rekisteröimällä uudelleen pakoteluetteloon nimettyjen yhteisöjen omaisuutta sekä toimittamalla vääriä asiakirjoja aluksille, joita Yhdistyneiden kansakuntien pakotteet koskevat.

4.

Pan Systems Pyongyang

alias: Wonbang Trading Co.

Osoite: Room 818, Pothonggang Hotel, Ansan-Dong, Pyongchon district, Pyongyang, Korean demokraattinen kansantasavalta

16.10.2017

Pan Systems on avustanut Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston määräämien pakotteiden kiertämisessä yrittämällä myydä aseita ja niihin liittyviä tarvikkeita Eritreaan.

Pan Systems toimii myös yleisen tiedustelutoimiston (Reconnaissance General Bureau) johdolla ja puolesta. Yleinen tiedustelutoimisto on nimetty Yhdistyneiden kansakuntien pakoteluetteloon.”


PÄÄTÖKSET

16.10.2017   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

LI 265/8


NEUVOSTON PÄÄTÖS (YUTP) 2017/1860,

annettu 16 päivänä lokakuuta 2017,

Korean demokraattista kansantasavaltaa koskevista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen (YUTP) 2016/849 muuttamisesta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 29 artiklan,

ottaa huomioon Korean demokraattista kansantasavaltaa koskevista rajoittavista toimenpiteistä ja päätöksen 2013/183/YUTP kumoamisesta 27 päivänä toukokuuta 2016 annetun neuvoston päätöksen (YUTP) 2016/849 (1),

ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvosto hyväksyi 27 päivänä toukokuuta 2016 päätöksen (YUTP) 2016/849 Korean demokraattista kansantasavaltaa koskevista rajoittavista toimenpiteistä.

(2)

Neuvosto hyväksyi 17 päivänä heinäkuuta 2017 Korean demokraattista kansantasavaltaa koskevat päätelmät, joissa tuomittiin Korean demokraattisen kansantasavallan jatkuvat ja yhä tiuhempaan tahtiin toteutetut ydinohjelmat ja ballististen ohjusten ohjelmat, todettiin mahdollisuus uusiin EU:n yksipuolisiin pakotteisiin ja ilmaistiin huoli siitä, että Korean demokraattinen kansantasavalta kerää edelleen toimillaan kovaa valuuttaa ydinohjelmansa ja ballististen ohjusten ohjelmiensa rahoittamiseksi.

(3)

Neuvosto vahvisti myös soveltavansa Korean demokraattiseen kansantasavaltaan kriittistä lähentymispolitiikkaa, jossa yhdistetään painostus ja pakotteet sekä muut toimenpiteet samalla kun pidetään viestintä- ja vuoropuhelukanavat avoimina.

(4)

Yhdistyneiden kansakuntien (YK) turvallisuusneuvosto hyväksyi 5 päivänä elokuuta 2017 päätöslauselman 2371 (2017), jossa Korean demokraattiselle kansantasavallalle määrättiin lisäpakotteita Korean demokraattisen kansantasavallan 3 ja 28 päivänä heinäkuuta 2017 tekemien ballististen ohjusten laukaisujen johdosta. Kyseisessä päätöslauselmassa YK:n turvallisuusneuvosto ilmaisi huolensa muun muassa siitä, että Korean demokraattisen kansantasavallan kansalaiset työskentelevät usein muissa maissa ansaitakseen ulkomaantuloa, jota Korean demokraattinen kansantasavalta käyttää kiellettyjen ydinohjelmansa ja ballististen ohjusten ohjelmiensa tukemiseksi.

(5)

YK:n turvallisuusneuvosto hyväksyi 11 päivänä syyskuuta 2017 päätöslauselman 2375 (2017), jossa hyväksyttiin uusia rajoittavia toimenpiteitä Korean demokraattisen kansantasavallan 2 päivänä syyskuuta 2017 tekemän ydinkokeen ja sen kyseisen alueen rauhalle ja vakaudelle aiheuttaman jatkuvan uhan vuoksi.

(6)

Koska Korean demokraattinen kansantasavalta uhkaa jatkuvasti kansainvälistä rauhaa ja vakautta, olisi hyväksyttävä uusia rajoittavia toimenpiteitä Korean demokraattisen kansantasavallan painostamiseksi noudattamaan useiden YK:n päätöslauselmien mukaisia velvoitteitaan. Lisäksi kolme henkilöä ja kuusi yhteisöä olisi lisättävä päätöksen (YUTP) 2016/849 liitteissä II ja III oleviin luetteloihin henkilöistä ja yhteisöistä.

(7)

Unionin lisätoimet ovat tarpeen tämän päätöksen tiettyjen toimenpiteiden panemiseksi täytäntöön.

(8)

Päätös (YUTP) 2016/849 olisi näin ollen muutettava tämän mukaisesti,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Muutetaan päätös (YUTP) 2016/849 seuraavasti:

1)

Korvataan 9 artikla seuraavasti:

”9 artikla

1.   Kielletään öljytuotteiden tuonti, ostaminen tai siirto Korean demokraattisesta kansantasavallasta.

2.   Kielletään kaikkien jalostettujen öljytuotteiden suora tai välillinen toimittaminen, myynti tai siirto Korean demokraattiseen kansantasavaltaan jäsenvaltioiden kansalaisten toimesta tai jäsenvaltioiden alueen kautta tai alueelta käsin taikka jäsenvaltion lipun alla purjehtivaa alusta tai jäsenvaltiossa rekisteröityä ilma-alusta käyttäen, riippumatta siitä, ovatko kyseiset jalostetut öljytuotteet peräisin kyseisten jäsenvaltioiden alueelta.

3.   Poiketen 2 kohdan mukaisesta kiellosta, jos Korean demokraattiseen kansantasavaltaan toimitettujen, myytyjen tai siirrettyjen jalostettujen öljytuotteiden määrä on enintään 500 000 tynnyriä 1 päivän lokakuuta 2017 ja 31 päivän joulukuuta 2017 välisenä aikana tai enintään 2 000 000 tynnyriä vuodessa 12 kuukauden aikana, joka alkaa 1 päivänä tammikuuta 2018, ja vuosittain sen jälkeen, jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen voi tapauskohtaisesti antaa luvan jalostettujen öljytuotteiden toimittamiseen, myyntiin tai siirtoon Korean demokraattiseen kansantasavaltaan, jos toimivaltainen viranomainen on todennut, että toimitus, myynti tai siirto on yksinomaan humanitaarisiin tarkoituksiin, ja edellyttäen, että

a)

jäsenvaltio ilmoittaa pakotekomitealle tällaisen Korean demokraattiseen kansantasavaltaan tehtävän jalostettujen öljytuotteiden toimittamisen, myynnin tai siirron määrän ja tiedot liiketoimen kaikista osapuolista 30 päivän välein;

b)

jalostettujen öljytuotteiden toimittamiseen, myyntiin tai siirtoon ei osallistu henkilöitä tai yhteisöjä, joilla on yhteyksiä Korean demokraattisen kansantasavallan ydinohjelmiin tai ballististen ohjusten ohjelmiin tai muuhun YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmilla 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2356 (2017), 2371 (2017) tai 2375 (2017) kiellettyyn toimintaan, mukaan lukien nimetyt henkilöt tai yhteisöt; ja

c)

liiketoimi ei liity tulojen hankintaan Korean demokraattisen kansantasavallan ydinohjelmia tai ballististen ohjusten ohjelmia taikka muuta YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmilla 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2356 (2017), 2371 (2017) tai 2375 (2017) kiellettyä toimintaa varten.

4.   Unioni toteuttaa tarvittavat toimenpiteet määrittääkseen, mitkä tuotteet kuuluvat tämän artiklan soveltamisalaan.”

2)

Korvataan 9 b artikla seuraavasti:

”9 b artikla

1.   Kielletään raakaöljyn suora tai välillinen toimittaminen, myynti tai siirto Korean demokraattiseen kansantasavaltaan jäsenvaltioiden kansalaisten toimesta tai jäsenvaltioiden alueen kautta tai alueelta käsin taikka jäsenvaltion lipun alla purjehtivaa alusta tai jäsenvaltiossa rekisteröityä ilma-alusta käyttäen.

2.   Poiketen 1 kohdasta 1 kohdassa tarkoitettua kieltoa ei sovelleta, jos jäsenvaltio toteaa, että raakaöljyn toimittaminen, myynti tai siirto Korean demokraattiseen kansantasavaltaan on yksinomaan humanitaarisiin tarkoituksiin, ja jos pakotekomitea on hyväksynyt siirron etukäteen tapauskohtaisesti YK:n turvallisuuskomitean päätöslauselman 2375 (2017) 15 kohdan mukaisesti.

3.   Unioni toteuttaa tarvittavat toimenpiteet määrittääkseen, mitkä tuotteet kuuluvat tämän artiklan soveltamisalaan.”

3)

Korvataan 11 artiklan 2 kohta seuraavasti:

”2.   Kielletään

a)

osuuden hankkiminen tai ylläpitäminen tai lisäosuuden hankkiminen mistä tahansa yhteisöstä Korean demokraattisessa kansantasavallassa tai Korean demokraattisen kansantasavallan yhteisöstä tai Korean demokraattisen kansantasavallan ulkopuolella sijaitsevasta Korean demokraattisen kansantasavallan omistamasta yhteisöstä, mukaan luettuina tällaisten yhteisöjen hankkiminen kokonaan ja osuuteen oikeuttavien osakkeiden tai muiden arvopapereiden hankkiminen, tai liiketoiminnasta tai omaisuudesta Korean demokraattisessa kansantasavallassa;

b)

rahoituksen tai rahoitusavun myöntäminen yhteisöille Korean demokraattisessa kansantasavallassa tai Korean demokraattisen kansantasavallan yhteisöille tai Korean demokraattisen kansantasavallan ulkopuolella sijaitseville Korean demokraattisen kansantasavallan omistamille yhteisöille tai tällaisten yhteisöjen dokumentoitua rahoitustarkoitusta varten Korean demokraattisessa kansantasavallassa;

c)

kaikkien uusien ja olemassa olevien yhteisyritysten tai osuustoiminnallisten yhteisöjen perustaminen, ylläpitäminen tai toiminnan harjoittaminen jäsenvaltioiden kansalaisten toimesta tai jäsenvaltioiden alueella Korean demokraattisen kansantasavallan yhteisöjen tai henkilöiden kanssa riippumatta siitä, toimivatko ne Korean demokraattisen kansantasavallan lukuun tai puolesta; ja

d)

edellä a–c alakohdassa tarkoitettuun toimintaan suoraan liittyvien sijoituspalvelujen tarjoaminen.”

4)

Lisätään 11 artiklaan kohta seuraavasti:

”5.   Edellä 2 kohdan a alakohtaa ei sovelleta sijoituksiin, joista asianomaisen jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen on todennut, että ne ovat yksinomaan humanitaarisiin tarkoituksiin, ja edellyttäen, että ne eivät ole kaivos-, jalostus- ja kemianteollisuudessa, metallurgiassa ja metalliteollisuuden ja avaruusteollisuuden alalla.”

5)

Korvataan 13 artiklan 4 kohta seuraavasti:

”4)

Edellä 3 kohdan a ja c–g alakohdassa tarkoitettujen liiketoimien osalta yli 15 000 euron suuruiset varainsiirrot Korean demokraattiseen kansantasavaltaan ja Korean demokraattisesta kansantasavallasta edellyttävät asianomaisen jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen ennakkolupaa. Edellä 3 kohdan b alakohdassa tarkoitettujen liiketoimien osalta yli 5 000 euron suuruiset varainsiirrot Korean demokraattiseen kansantasavaltaan ja Korean demokraattisesta kansantasavallasta edellyttävät asianomaisen jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen ennakkolupaa. Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava kaikista annetuista luvista muille jäsenvaltioille.”

6)

Lisätään 26 a artiklaan kohta seuraavasti:

”4.   Korean demokraattiseen kansantasavaltaan suuntautuvien rahalähetysten poistamiseksi, ja soveltuvia kansallisia oikeudellisia vaatimuksia ja menettelyjä noudattaen, jäsenvaltiot eivät uusi alueellaan olevien Korean demokraattisen kansantasavallan kansalaisten työlupia, lukuun ottamatta pakolaisia ja muita kansainvälisen suojelun piiriin kuuluvia henkilöitä.”

7)

Muutetaan liitteet II ja III tämän päätöksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Luxemburgissa 16 päivänä lokakuuta 2017.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

F. MOGHERINI


(1)   EUVL L 141, 28.5.2016, s. 79.


LIITE

1)   

Muutetaan neuvoston päätöksen (YUTP) 2016/849 liitteessä II olevan kohdan ”I Korean demokraattisen kansantasavallan ydinohjelmista, ballististen ohjusten ohjelmista tai muista joukkotuhoaseohjelmista vastaavat henkilöt tai yhteisöt tai näiden puolesta tai johdolla toimivat henkilöt tai yhteisöt taikka näiden omistuksessa tai määräysvallassa olevat yhteisöt” alakohtaa ”A. Henkilöt” seuraavasti:

a)

olemassa olevat merkinnät uudelleennumeroidaan 1–30;

b)

lisätään merkinnät seuraavasti:

 

Nimi

Tunnistustiedot

Nimeämispäivä

Perustelut

”31.

KIM Jong Sik

Apulaisjohtaja, sotateollisuusministeriön sotatarviketeollisuusosasto.

16.10.2017

Tukee sotatarviketeollisuusosaston apulaisjohtajana Korean demokraattisen kansantasavallan ydinohjelmia ja ballististen ohjusten ohjelmia muun muassa osallistumalla ydinaseisiin ja ballistisiin ohjuksiin liittyviin tapahtumiin vuonna 2016 sekä maaliskuussa 2016 järjestettyyn esitykseen Korean demokraattisen kansantasavallan väitteen mukaan pienoisydinlaitteesta.

32.

RI Pyong Chol

Syntymäaika: 1948

Ensimmäinen apulaisjohtaja, sotatarviketeollisuusosasto.

16.10.2017

Sotatarviketeollisuusosaston ensimmäinen apulaisjohtaja on keskeisessä asemassa Korean demokraattisen kansantasavallan ballististen ohjusten ohjelmassa. Ollut mukana useimmissa ballististen ohjusten kokeissa ja laatii raportteja Kim Jong-unille, myös tammikuussa 2016 järjestetystä ydinkokeesta ja seremoniasta.”

2)   

Lisätään päätöksen (YUTP) 2016/849 liitteessä II olevan kohdan ”I Korean demokraattisen kansantasavallan ydinohjelmista, ballististen ohjusten ohjelmista tai muista joukkotuhoaseohjelmista vastaavat henkilöt tai yhteisöt tai näiden puolesta tai johdolla toimivat henkilöt tai yhteisöt taikka näiden omistuksessa tai määräysvallassa olevat yhteisöt” alakohtaan ”B. Yhteisöt” merkinnät seuraavasti:

 

Nimi

Sijainti

Nimeämispäivä

Muut tiedot

”5.

Kansanarmeijan ministeriö (Ministry of People's Armed Forces)

 

16.10.2017

Antaa tukea ja ohjeita Korean demokraattisen kansantasavallan strategisille rakettiasevoimille (Strategic Rocket Force), joka johtaa Korean demokraattisen kansantasavallan strategisten ydin- ja tavanomaisten ohjusten yksiköitä. Strategiset rakettiasevoimat on lisätty pakoteluetteloon Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselmalla 2356 (2017).

6.

Korean kansanarmeija (Korean People's Army)

 

16.10.2017

Strategiset rakettiasevoimat, joka johtaa Korean demokraattisen kansantasavallan strategisten ydin- ja tavanomaisten ohjusten yksiköitä, kuuluu Korean kansanarmeijaan. Strategiset rakettiasevoimat on lisätty pakoteluetteloon Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselmalla 2356 (2017).”

3)   

Lisätään päätöksen (YUTP) 2016/849 liitteeseen III kohdan ”Luettelo 23 artiklan 1 kohdan c alakohdassa ja 27 artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitetuista henkilöistä ja yhteisöistä” jälkeen teksti seuraavasti:

”A.

Henkilöt

 

Nimi

Tunnistustiedot

Nimeämispäivä

Perustelut

1.

KIM Hyok Chan

Syntymäaika: 9.6.1970.

Passin nro: 563410191. Sihteeri, Korean demokraattisen kansantasavallan lähetystö Luandassa

16.10.2017

Kim Hyok Chan on toiminut YK:n pakoteluettelossa olevan yhteisön Green Pinen edustajana muun muassa neuvottelemalla angolalaisten laivaston alusten kunnostamista koskevista sopimuksista Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselmissa määrättyjen kieltojen vastaisesti.

B.

Yhteisöt

 

Nimi

(ja mahdolliset peitenimet)

Tunnistustiedot

Nimeämispäivä

Perustelut

1.

Korea International Exhibition Corporation

 

16.10.2017

Korea International Exhibition Corporation on avustanut pakoteluetteloon nimettyjä yhteisöjä pakotteiden kiertämisessä järjestämällä Pyongyang International Trade Fair -tapahtuman, jossa pakoteluetteloon nimetyt yhteisöt saattoivat rikkoa YK:n pakotteita jatkamalla taloudellista toimintaa.

2.

Korea Rungrado General Trading Corporation

alias: Rungrado Trading Corporation

Osoite: Segori-dong, Pothonggang District, Pyongyang, Korean demokraattinen kansantasavalta

Puhelin: 850-2-18111-3818022

Faksi: 850-2-3814507

Sähköposti: rrd@co.chesin.com

16.10.2017

Korea Rungrado General Trading Corporation on avustanut Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselmissa määrättyjen pakotteiden rikkomisessa myymällä Scud-ohjuksia Egyptiin.

3.

Maritime Administrative Bureau

alias: North Korea Maritime Administration Bureau

Osoite: Ryonhwa-2Dong, Central District, Pyongyang, Korean demokraattinen kansantasavalta

PO Box 416

Puhelin: 850-2-18111, alanumero 8059

Faksi: 850 2 381 4410

Sähköposti: mab@silibank.net.kp

Verkkosivusto: www.ma.gov.kp

16.10.2017

Maritime Administrative Bureau on avustanut Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston määräämien pakotteiden kiertämisessä muun muassa nimeämällä ja rekisteröimällä uudelleen pakoteluetteloon nimettyjen yhteisöjen omaisuutta sekä toimittamalla vääriä asiakirjoja aluksille, joita Yhdistyneiden kansakuntien pakotteet koskevat.

4.

Pan Systems Pyongyang

alias: Wonbang Trading Co.

Osoite: Room 818, Pothonggang Hotel, Ansan-Dong, Pyongchon district, Pyongyang, Korean demokraattinen kansantasavalta

16.10.2017

Pan Systems on avustanut Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston määräämien pakotteiden kiertämisessä yrittämällä myydä aseita ja niihin liittyviä tarvikkeita Eritreaan.

Pan Systems toimii myös yleisen tiedustelutoimiston (Reconnaissance General Bureau) johdolla ja puolesta. Yleinen tiedustelutoimisto on nimetty Yhdistyneiden kansakuntien pakoteluetteloon.”