ISSN 1977-0812 |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 265I |
|
![]() |
||
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
60. vuosikerta |
Sisältö |
|
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset |
Sivu |
|
|
ASETUKSET |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
PÄÄTÖKSET |
|
|
* |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
ASETUKSET
16.10.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
LI 265/1 |
NEUVOSTON ASETUS (EU) 2017/1858,
annettu 16 päivänä lokakuuta 2017,
Korean demokraattiseen kansantasavaltaan kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) 2017/1509 muuttamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 215 artiklan,
ottaa huomioon Korean demokraattista kansantasavaltaa koskevista rajoittavista toimenpiteistä ja päätöksen 2013/183/YUTP kumoamisesta 27 päivänä toukokuuta 2016 annetun neuvoston päätöksen (YUTP) 2016/849 (1),
ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ja Euroopan komission yhteisen ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksella (EU) 2017/1509 (2) pannaan täytäntöön päätöksessä (YUTP) 2016/849 säädetyt toimenpiteet. |
(2) |
Yhdistyneiden kansakuntien (YK) turvallisuusneuvosto hyväksyi 5 päivänä elokuuta 2017 päätöslauselman 2371 (2017) ja 11 päivänä syyskuuta 2017 päätöslauselman 2375 (2017), joissa se ilmaisi syvän huolensa Korean demokraattisen kansantasavallan 3 päivänä heinäkuuta 2017 ja 28 päivänä heinäkuuta 2017 tekemistä ballististen ohjusten kokeista sekä 2 päivänä syyskuuta 2017 tekemästä ydinkokeesta ja määräsi uusia Korean demokraattisen kansantasavallan vastaisia toimenpiteitä. Nämä toimenpiteet tehostavat entisestään rajoittavia toimenpiteitä, joista määrättiin YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmissa 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016) ja 2356 (2017). |
(3) |
Neuvosto hyväksyi 14 päivänä syyskuuta 2017 päätöksen (YUTP) 2017/1562 (3) ja 10 päivänä lokakuuta 2017 päätöksen (YUTP) 2017/1838 (4), joilla muutettiin päätöstä (YUTP) 2016/849 YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmissa 2371 (2017) ja 2375 (2017) määrättyjen uusien toimenpiteiden panemiseksi täytäntöön. |
(4) |
Neuvosto hyväksyi 14 päivänä syyskuuta 2017 asetuksen (EU) 2017/1548 (5) ja 10 päivänä lokakuuta 2017 asetuksen (EU) 2017/1836 (6), joilla kummallakin muutettiin asetusta (EU) 2017/1509 päätöksessä (YUTP) 2016/849 säädettyjen toimenpiteiden panemiseksi täytäntöön. |
(5) |
Neuvosto päätti 16 päivänä lokakuuta 2017 laajentaa edelleen EU:n investointikieltoa, joka koskee kaikkien alojen investointeja Korean demokraattiseen kansantasavaltaan ja Korean demokraattisen kansantasavallan kanssa, laskea Korean demokraattiseen kansantasavaltaan sallittujen henkilökohtaisten rahalähetysten määrän 15 000 eurosta 5 000 euroon sekä kieltää öljyn viennin Korean demokraattiseen kansantasavaltaan. |
(6) |
Nämä toimenpiteet kuuluvat perussopimuksen soveltamisalaan, ja sen vuoksi tarvitaan unionin tason sääntelyä erityisesti sen varmistamiseksi, että niitä sovelletaan yhtenäisesti kaikissa jäsenvaltioissa. |
(7) |
Sen vuoksi asetusta (EU) 2017/1509 olisi muutettava vastaavasti. |
(8) |
Jotta tässä asetuksessa säädetyillä toimenpiteillä olisi tavoiteltu vaikutus, asetuksen olisi tultava voimaan välittömästi, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (EU) 2017/1509 seuraavasti:
1) |
Korvataan 16 e artikla seuraavasti: ”16 e artikla 1. Poiketen siitä, mitä 16 d artiklassa säädetään, jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa luvan sellaisiin jalostettuja öljytuotteita koskeviin liiketoimiin, joiden tarkoituksen on todettu olevan yksinomaan humanitaarinen, edellyttäen, että kaikki seuraavat edellytykset täyttyvät:
2. Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista 1 kohdan nojalla annetuista luvista.” |
2) |
Korvataan 16 g artikla seuraavasti: ”16 g artikla 1. Poiketen siitä, mitä 16 f artiklassa säädetään, jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa luvan raakaöljyä koskeviin liiketoimiin, edellyttäen, että kaikki seuraavat edellytykset täyttyvät:
2. Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista 1 kohdan nojalla annetuista luvista.” |
3) |
Korvataan 17 artiklan 2 kohdan a alakohta seuraavasti:
|
4) |
Korvataan 17 a artikla seuraavasti: ”17 a artikla 1. Poiketen siitä, mitä 17 artiklan 2 kohdan a alakohdassa säädetään, jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa luvan tällaisiin toimintoihin, erityisesti sellaisiin, jotka koskevat yhteisyrityksiä tai osuustoiminnallisia yhteisöjä, jotka ovat ei-kaupallisia, yleishyödyllisiä infrastruktuurihankkeita, jotka eivät tuota voittoa, edellyttäen, että jäsenvaltio on saanut pakotekomitealta etukäteen tapauskohtaisen hyväksynnän. 2. Poiketen siitä, mitä 17 artiklan 2 kohdan a alakohdassa säädetään, siltä osin kun ne eivät liity yhteisyrityksiin tai osuustoiminnallisiin yhteisöihin, jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa luvan tällaisiin toimintoihin, edellyttäen, että kyseisten toimintojen tarkoitus on yksinomaan humanitaarinen ja että kyseiset toiminnot eivät ole kaivos-, jalostamo- tai kemianteollisuudessa, metallurgiassa ja metalliteollisuudessa, avaruusteollisuudessa tai tavanomaisiin aseisiin liittyvän teollisuuden alalla. Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista 1 tai 2 kohdan nojalla annetuista luvista.” |
5) |
Muutetaan 21 artikla seuraavasti:
|
6) |
Muutetaan 22 artikla seuraavasti:
|
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Luxemburgissa 16 päivänä lokakuuta 2017.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
F. MOGHERINI
(1) EUVL L 141, 28.5.2016, s. 79.
(2) Neuvoston asetus (EU) 2017/1509, annettu 30 päivänä elokuuta 2017, Korean demokraattista kansantasavaltaa koskevista rajoittavista toimenpiteistä ja asetuksen (EY) N:o 329/2007 kumoamisesta (EUVL L 224, 31.8.2017, s. 1).
(3) Neuvoston päätös (YUTP) 2017/1562, annettu 14 päivänä syyskuuta 2017, Korean demokraattista kansantasavaltaa koskevista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen (YUTP) 2016/849 muuttamisesta (EUVL L 237, 15.9.2017, s. 86).
(4) Neuvoston päätös (YUTP) 2017/1838, annettu 10 päivänä lokakuuta 2017, Korean demokraattista kansantasavaltaa koskevista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen (YUTP) 2016/849 muuttamisesta (EUVL L 261, 11.10.2017, s. 17).
(5) Neuvoston asetus (EU) 2017/1548, annettu 14 päivänä syyskuuta 2017, Korean demokraattista kansantasavaltaa koskevista rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) 2017/1509 muuttamisesta (EUVL L 237, 15.9.2017, s. 39).
(6) Neuvoston asetus (EU) 2017/1836, annettu 10 päivänä lokakuuta 2017, Korean demokraattista kansantasavaltaa koskevista rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) 2017/1509 muuttamisesta (EUVL L 261, 11.10.2017, s. 1).
16.10.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
LI 265/5 |
NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2017/1859,
annettu 16 päivänä lokakuuta 2017,
Korean demokraattista kansantasavaltaa koskevista rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) 2017/1509 täytäntöönpanosta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon Korean demokraattista kansantasavaltaa koskevista rajoittavista toimenpiteistä ja asetuksen (EY) N:o 329/2007 kumoamisesta 30 päivänä elokuuta 2017 annetun neuvoston asetuksen (EU) 2017/1509 (1) ja erityisesti sen 47 artiklan 2 kohdan,
ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto hyväksyi 30 päivänä elokuuta 2017 asetuksen (EU) 2017/1509. |
(2) |
Ottaen huomioon, että Korean demokraattisen kansantasavallan jatkuvat ja yhä tiuhempaan tahtiin toteutetut ydinohjelmat ja ballististen ohjusten ohjelmat ovat useissa YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmissa sille osoitettujen velvoitteiden vastaisia, kolme henkilöä ja kuusi yhteisöä olisi lisättävä asetuksen (EU) 2017/1509 liitteissä XV ja XVI oleviin luetteloihin henkilöistä ja yhteisöistä. |
(3) |
Sen vuoksi asetuksen (EU) 2017/1509 liitteitä XV ja XVI olisi muutettava vastaavasti, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EU) 2017/1509 liitteet XV ja XVI tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Luxemburgissa 16 päivänä lokakuuta 2017.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
F. MOGHERINI
LIITE
I
Lisätään seuraavat henkilöt ja yhteisöt asetuksen (EU) N:o 2017/1509 liitteessä XV olevaan henkilöitä, yhteisöjä ja elimiä koskevan luettelon asianomaisiin kohtiin.
a) |
34 artiklan 4 kohdan a alakohdan mukaisesti nimetyt luonnolliset henkilöt
|
b) |
34 artiklan 4 kohdan a alakohdan mukaisesti nimetyt oikeushenkilöt, yhteisöt ja elimet
|
II
Lisätään asetuksen (EU) 2017/1509 liitteeseen XVI kohdan ”Luettelo 34 artiklan 1 kohdassa ja 34 artiklan 3 kohdassa tarkoitetuista henkilöistä, yhteisöistä ja elimistä” jälkeen teksti seuraavasti:
”a) |
Luonnolliset henkilöt
|
b) |
Oikeushenkilöt, yhteisöt ja elimet
|
PÄÄTÖKSET
16.10.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
LI 265/8 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS (YUTP) 2017/1860,
annettu 16 päivänä lokakuuta 2017,
Korean demokraattista kansantasavaltaa koskevista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen (YUTP) 2016/849 muuttamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 29 artiklan,
ottaa huomioon Korean demokraattista kansantasavaltaa koskevista rajoittavista toimenpiteistä ja päätöksen 2013/183/YUTP kumoamisesta 27 päivänä toukokuuta 2016 annetun neuvoston päätöksen (YUTP) 2016/849 (1),
ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto hyväksyi 27 päivänä toukokuuta 2016 päätöksen (YUTP) 2016/849 Korean demokraattista kansantasavaltaa koskevista rajoittavista toimenpiteistä. |
(2) |
Neuvosto hyväksyi 17 päivänä heinäkuuta 2017 Korean demokraattista kansantasavaltaa koskevat päätelmät, joissa tuomittiin Korean demokraattisen kansantasavallan jatkuvat ja yhä tiuhempaan tahtiin toteutetut ydinohjelmat ja ballististen ohjusten ohjelmat, todettiin mahdollisuus uusiin EU:n yksipuolisiin pakotteisiin ja ilmaistiin huoli siitä, että Korean demokraattinen kansantasavalta kerää edelleen toimillaan kovaa valuuttaa ydinohjelmansa ja ballististen ohjusten ohjelmiensa rahoittamiseksi. |
(3) |
Neuvosto vahvisti myös soveltavansa Korean demokraattiseen kansantasavaltaan kriittistä lähentymispolitiikkaa, jossa yhdistetään painostus ja pakotteet sekä muut toimenpiteet samalla kun pidetään viestintä- ja vuoropuhelukanavat avoimina. |
(4) |
Yhdistyneiden kansakuntien (YK) turvallisuusneuvosto hyväksyi 5 päivänä elokuuta 2017 päätöslauselman 2371 (2017), jossa Korean demokraattiselle kansantasavallalle määrättiin lisäpakotteita Korean demokraattisen kansantasavallan 3 ja 28 päivänä heinäkuuta 2017 tekemien ballististen ohjusten laukaisujen johdosta. Kyseisessä päätöslauselmassa YK:n turvallisuusneuvosto ilmaisi huolensa muun muassa siitä, että Korean demokraattisen kansantasavallan kansalaiset työskentelevät usein muissa maissa ansaitakseen ulkomaantuloa, jota Korean demokraattinen kansantasavalta käyttää kiellettyjen ydinohjelmansa ja ballististen ohjusten ohjelmiensa tukemiseksi. |
(5) |
YK:n turvallisuusneuvosto hyväksyi 11 päivänä syyskuuta 2017 päätöslauselman 2375 (2017), jossa hyväksyttiin uusia rajoittavia toimenpiteitä Korean demokraattisen kansantasavallan 2 päivänä syyskuuta 2017 tekemän ydinkokeen ja sen kyseisen alueen rauhalle ja vakaudelle aiheuttaman jatkuvan uhan vuoksi. |
(6) |
Koska Korean demokraattinen kansantasavalta uhkaa jatkuvasti kansainvälistä rauhaa ja vakautta, olisi hyväksyttävä uusia rajoittavia toimenpiteitä Korean demokraattisen kansantasavallan painostamiseksi noudattamaan useiden YK:n päätöslauselmien mukaisia velvoitteitaan. Lisäksi kolme henkilöä ja kuusi yhteisöä olisi lisättävä päätöksen (YUTP) 2016/849 liitteissä II ja III oleviin luetteloihin henkilöistä ja yhteisöistä. |
(7) |
Unionin lisätoimet ovat tarpeen tämän päätöksen tiettyjen toimenpiteiden panemiseksi täytäntöön. |
(8) |
Päätös (YUTP) 2016/849 olisi näin ollen muutettava tämän mukaisesti, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muutetaan päätös (YUTP) 2016/849 seuraavasti:
1) |
Korvataan 9 artikla seuraavasti: ”9 artikla 1. Kielletään öljytuotteiden tuonti, ostaminen tai siirto Korean demokraattisesta kansantasavallasta. 2. Kielletään kaikkien jalostettujen öljytuotteiden suora tai välillinen toimittaminen, myynti tai siirto Korean demokraattiseen kansantasavaltaan jäsenvaltioiden kansalaisten toimesta tai jäsenvaltioiden alueen kautta tai alueelta käsin taikka jäsenvaltion lipun alla purjehtivaa alusta tai jäsenvaltiossa rekisteröityä ilma-alusta käyttäen, riippumatta siitä, ovatko kyseiset jalostetut öljytuotteet peräisin kyseisten jäsenvaltioiden alueelta. 3. Poiketen 2 kohdan mukaisesta kiellosta, jos Korean demokraattiseen kansantasavaltaan toimitettujen, myytyjen tai siirrettyjen jalostettujen öljytuotteiden määrä on enintään 500 000 tynnyriä 1 päivän lokakuuta 2017 ja 31 päivän joulukuuta 2017 välisenä aikana tai enintään 2 000 000 tynnyriä vuodessa 12 kuukauden aikana, joka alkaa 1 päivänä tammikuuta 2018, ja vuosittain sen jälkeen, jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen voi tapauskohtaisesti antaa luvan jalostettujen öljytuotteiden toimittamiseen, myyntiin tai siirtoon Korean demokraattiseen kansantasavaltaan, jos toimivaltainen viranomainen on todennut, että toimitus, myynti tai siirto on yksinomaan humanitaarisiin tarkoituksiin, ja edellyttäen, että
4. Unioni toteuttaa tarvittavat toimenpiteet määrittääkseen, mitkä tuotteet kuuluvat tämän artiklan soveltamisalaan.” |
2) |
Korvataan 9 b artikla seuraavasti: ”9 b artikla 1. Kielletään raakaöljyn suora tai välillinen toimittaminen, myynti tai siirto Korean demokraattiseen kansantasavaltaan jäsenvaltioiden kansalaisten toimesta tai jäsenvaltioiden alueen kautta tai alueelta käsin taikka jäsenvaltion lipun alla purjehtivaa alusta tai jäsenvaltiossa rekisteröityä ilma-alusta käyttäen. 2. Poiketen 1 kohdasta 1 kohdassa tarkoitettua kieltoa ei sovelleta, jos jäsenvaltio toteaa, että raakaöljyn toimittaminen, myynti tai siirto Korean demokraattiseen kansantasavaltaan on yksinomaan humanitaarisiin tarkoituksiin, ja jos pakotekomitea on hyväksynyt siirron etukäteen tapauskohtaisesti YK:n turvallisuuskomitean päätöslauselman 2375 (2017) 15 kohdan mukaisesti. 3. Unioni toteuttaa tarvittavat toimenpiteet määrittääkseen, mitkä tuotteet kuuluvat tämän artiklan soveltamisalaan.” |
3) |
Korvataan 11 artiklan 2 kohta seuraavasti: ”2. Kielletään
|
4) |
Lisätään 11 artiklaan kohta seuraavasti: ”5. Edellä 2 kohdan a alakohtaa ei sovelleta sijoituksiin, joista asianomaisen jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen on todennut, että ne ovat yksinomaan humanitaarisiin tarkoituksiin, ja edellyttäen, että ne eivät ole kaivos-, jalostus- ja kemianteollisuudessa, metallurgiassa ja metalliteollisuuden ja avaruusteollisuuden alalla.” |
5) |
Korvataan 13 artiklan 4 kohta seuraavasti:
|
6) |
Lisätään 26 a artiklaan kohta seuraavasti: ”4. Korean demokraattiseen kansantasavaltaan suuntautuvien rahalähetysten poistamiseksi, ja soveltuvia kansallisia oikeudellisia vaatimuksia ja menettelyjä noudattaen, jäsenvaltiot eivät uusi alueellaan olevien Korean demokraattisen kansantasavallan kansalaisten työlupia, lukuun ottamatta pakolaisia ja muita kansainvälisen suojelun piiriin kuuluvia henkilöitä.” |
7) |
Muutetaan liitteet II ja III tämän päätöksen liitteen mukaisesti. |
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Luxemburgissa 16 päivänä lokakuuta 2017.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
F. MOGHERINI
LIITE
1)
Muutetaan neuvoston päätöksen (YUTP) 2016/849 liitteessä II olevan kohdan ”I Korean demokraattisen kansantasavallan ydinohjelmista, ballististen ohjusten ohjelmista tai muista joukkotuhoaseohjelmista vastaavat henkilöt tai yhteisöt tai näiden puolesta tai johdolla toimivat henkilöt tai yhteisöt taikka näiden omistuksessa tai määräysvallassa olevat yhteisöt” alakohtaa ”A. Henkilöt” seuraavasti:
a) |
olemassa olevat merkinnät uudelleennumeroidaan 1–30; |
b) |
lisätään merkinnät seuraavasti:
|
2)
Lisätään päätöksen (YUTP) 2016/849 liitteessä II olevan kohdan ”I Korean demokraattisen kansantasavallan ydinohjelmista, ballististen ohjusten ohjelmista tai muista joukkotuhoaseohjelmista vastaavat henkilöt tai yhteisöt tai näiden puolesta tai johdolla toimivat henkilöt tai yhteisöt taikka näiden omistuksessa tai määräysvallassa olevat yhteisöt” alakohtaan ”B. Yhteisöt” merkinnät seuraavasti:
|
Nimi |
Sijainti |
Nimeämispäivä |
Muut tiedot |
”5. |
Kansanarmeijan ministeriö (Ministry of People's Armed Forces) |
|
16.10.2017 |
Antaa tukea ja ohjeita Korean demokraattisen kansantasavallan strategisille rakettiasevoimille (Strategic Rocket Force), joka johtaa Korean demokraattisen kansantasavallan strategisten ydin- ja tavanomaisten ohjusten yksiköitä. Strategiset rakettiasevoimat on lisätty pakoteluetteloon Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselmalla 2356 (2017). |
6. |
Korean kansanarmeija (Korean People's Army) |
|
16.10.2017 |
Strategiset rakettiasevoimat, joka johtaa Korean demokraattisen kansantasavallan strategisten ydin- ja tavanomaisten ohjusten yksiköitä, kuuluu Korean kansanarmeijaan. Strategiset rakettiasevoimat on lisätty pakoteluetteloon Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselmalla 2356 (2017).” |
3)
Lisätään päätöksen (YUTP) 2016/849 liitteeseen III kohdan ”Luettelo 23 artiklan 1 kohdan c alakohdassa ja 27 artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitetuista henkilöistä ja yhteisöistä” jälkeen teksti seuraavasti:
”A. |
Henkilöt
|
B. |
Yhteisöt
|