ISSN 1977-0812 |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 97 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
60. vuosikerta |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti. |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
KANSAINVÄLISET SOPIMUKSET
8.4.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 97/1 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2017/668,
annettu 27 päivänä kesäkuuta 2016,
Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Kolumbian ja Perun väliseen kauppasopimukseen Kroatian tasavallan Euroopan unioniin liittymisen huomioon ottamiseksi liitettävän lisäpöytäkirjan tekemisestä Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden puolesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 91 artiklan, 100 artiklan 2 kohdan, ja 207 artiklan yhdessä sen 218 artiklan 6 kohdan toisen alakohdan a alakohdan v alakohdan,
ottaa huomioon Kroatian tasavallan liittymisasiakirjan ja erityisesti sen 6 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
ottaa huomioon Euroopan parlamentin hyväksynnän (1),
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Kolumbian ja Perun väliseen kauppasopimukseen liitettävä lisäpöytäkirja Kroatian tasavallan Euroopan unioniin liittymisen huomioon ottamiseksi, jäljempänä ’lisäpöytäkirja’, on allekirjoitettu neuvoston päätöksen (EU) 2015/1277 (2) mukaisesti sillä varauksella, että sen tekeminen saatetaan päätökseen. |
(2) |
Lisäpöytäkirja olisi hyväksyttävä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Hyväksytään Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Kolumbian ja Perun väliseen kauppasopimukseen Kroatian tasavallan Euroopan unioniin liittymisen huomioon ottamiseksi liitettävä lisäpöytäkirja (3) unionin ja sen jäsenvaltioiden puolesta.
2 artikla
Neuvoston puheenjohtaja valtuutetaan nimeämään yksi tai useampi henkilö, jolla on valtuudet antaa lisäpöytäkirjan 12 artiklan 2 kohdassa määrätty ilmoitus.
3 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Tehty Brysselissä 27 päivänä kesäkuuta 2016.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
M. VAN DAM
(1) Hyväksyntä annettu 7 päivänä kesäkuuta 2016.
(2) EUVL L 204, 31.7.2015, s. 1.
(3) Lisäpöytäkirjan teksti julkaistaan yhdessä sen allekirjoittamista koskevan päätöksen kanssa.
ASETUKSET
8.4.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 97/3 |
KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) 2017/669,
annettu 16 päivänä joulukuuta 2016,
vakuutus- ja jälleenvakuutustoiminnan aloittamisesta ja harjoittamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/138/EU täydentämisestä (Solvenssi II) annetun delegoidun asetuksen (EU) 2015/35 bulgarian-, kreikan-, kroaatin-, liettuan-, maltan-, ranskan-, romanian-, ruotsin-, slovakin-, tšekin- ja vironkielisten toisintojen oikaisemisesta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon vakuutus- ja jälleenvakuutustoiminnan aloittamisesta ja harjoittamisesta (Solvenssi II) 25 päivänä marraskuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/138/EY (1) ja erityisesti sen 86 artiklan 1 kohdan e alakohdan ja 111 artiklan 1 kohdan c alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission delegoidun asetuksen (EU) 2015/35 (2) bulgarian-, kreikan-, kroaatin-, liettuan-, maltan-, ranskan-, romanian-, ruotsin-, slovakin-, tšekin- ja vironkielisissä toisinnoissa on 182 artiklan 4 kohdassa virhe yksittäisen altistuman painotetun keskimääräisen luottoluokan osalta. Sen vuoksi on tarpeen oikaista bulgarian-, kreikan-, kroaatin-, liettuan-, maltan-, ranskan-, romanian-, ruotsin-, slovakin-, tšekin- ja vironkieliset toisinnot. Muita kielitoisintoja ei muuteta. |
(2) |
Ranskankielisessä toisinnossa on lisäksi liitteessä I olevan D jakson 29 kohdassa toinen virhe, joka koskee vakuutuslajia ”Sairausvakuutukset”. Sen vuoksi on tarpeen oikaista ranskankielinen toisinto. Muita kielitoisintoja ei muuteta. |
(3) |
Delegoitua asetusta (EU) 2015/35 olisi sen vuoksi oikaistava vastaavasti. |
(4) |
Jotta voidaan varmistaa tasavertaiset toimintaedellytykset kaikkialla unionissa kaikille vakuutus- ja jälleenvakuutusyrityksille asiaan liittyvien sääntöjen soveltamisessa, tämän asetuksen olisi tultava voimaan kiireellisesti, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
(ei koske suomenkielistä toisintoa)
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 16 päivänä joulukuuta 2016.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 335, 17.12.2009, s. 1.
(2) Komission delegoitu asetus (EU) 2015/35, annettu 10 päivänä lokakuuta 2014, vakuutus- ja jälleenvakuutustoiminnan aloittamisesta ja harjoittamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/138/EU täydentämisestä (Solvenssi II) (EUVL L 12, 17.1.2015, s. 1).
8.4.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 97/5 |
KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) 2017/670,
annettu 31 päivänä tammikuuta 2017,
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 251/2014 täydentämisestä maustettujen viinituotteiden sallittujen valmistusmenetelmien osalta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maustettujen viinituotteiden määritelmästä, kuvauksesta, esittelystä, merkinnöistä ja maantieteellisten merkintöjen suojasta 26 päivänä helmikuuta 2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 251/2014 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Maustettuja viinituotteita valmistetaan unionissa perinteisesti, ne muodostavat tärkeän alan sekä tuottajille että kuluttajille ja ne ovat tärkeä myyntikanava unionin maataloustuotteille. Asetuksen (EU) N:o 251/2014 4 artiklassa vahvistetaan vaatimukset, rajoitukset ja kuvaukset, joiden mukaisesti maustetut viinituotteet on valmistettava. Siinä myös siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä maustettujen viinituotteiden sallittujen valmistusmenetelmien vahvistamiseksi. |
(2) |
Kuluttajansuojan saamiseksi korkealle tasolle, vilpillisten käytäntöjen estämiseksi ja tuottajien välisen reilun kilpailun varmistamiseksi maustettujen viinituotteiden valmistusta varten olisi esitettävä selkeästi määritellyt kriteerit. Lisäksi komissio ottaa asetuksen (EU) N:o 251/2014 4 artiklan mukaisesti huomioon Kansainvälisen viinijärjestön suosittelemat ja julkaisemat valmistusmenetelmät. |
(3) |
Kansainvälisen viinijärjestön suosittelemat ja julkaisemat valmistusmenetelmät sisältyvät sen päätöslauselmaan OIV Resolution OENO 439–2012, ja niitä olisi käytettävä vertailukohtana, kun vahvistetaan unionissa sallitut valmistusmenetelmät. Jäsenvaltioiden asiantuntijoiden ja maustettujen viinituotteiden alan edustajien kuulemisista käy kuitenkin ilmi, että jotkin edellä mainituista valmistusmenetelmistä eivät aivan vastaa unionin perinteisiä valmistuskäytäntöjä. Sen vuoksi niitä olisi mukautettava ja täydennettävä, jotta ne vastaisivat paremmin valmistusmenetelmiä koskeviin tuottajien tarpeisiin ja tuotteiden laatuun kohdistuviin kuluttajien odotuksiin, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Maustettujen viinituotteiden valmistusmenetelmät
Asetuksen (EU) N:o 251/2014 mukaiset maustettujen viinituotteiden sallitut valmistusmenetelmät luetellaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Voimaantulo
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 31 päivänä tammikuuta 2017.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 84, 20.3.2014, s. 14.
LIITE
Luettelo asetuksen (EU) N:o 251/2014 4 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuista sallituista valmistusmenetelmistä
Nro |
Valmistusmenetelmä |
Tarkoitus |
Käyttöedellytykset |
Vaatimukset |
||||||||||||||
1 |
Happamuuden lisääminen ja vähentäminen |
Titrattavissa olevan happamuuden ja todellisen happamuuden lisääminen tai vähentäminen (pH:n laskeminen tai nostaminen) erityisten aistinvaraisten ominaisuuksien aikaansaamiseksi ja stabiilisuuden lisäämiseksi |
|
Happamuuden lisäämiseksi tehtävään kalvoelektrodialyysiin sovelletaan komission asetuksen (EY) N:o 606/2009 lisäyksessä 14 esitettyjä vaatimuksia (1) soveltuvin osin. Happamuuden vähentämiseksi tehtävään kalvoelektrodialyysiin sovelletaan komission asetuksen (EY) N:o 606/2009 lisäyksessä 17 esitettyjä vaatimuksia soveltuvin osin. Kationinvaihtajien käyttöön sovelletaan komission asetuksen (EY) N:o 606/2009 lisäyksessä 15 esitettyjä vaatimuksia soveltuvin osin. |
||||||||||||||
2 |
Suodatus ja sentrifugointi |
Tavoitteina on
|
Maustetun viinituotteen virtaaminen suodattimen läpi, jolloin siitä erottuvat suspendoituneet hiukkaset, kolloidisessa muodossa liuoksessa olevat aineet. Suodatus voidaan suorittaa inerttiä suodatuksen apuainetta käyttäen tai ilman sitä orgaanisten tai mineraalikalvojen avulla puoliläpäisevät kalvot mukaan luettuina. |
|
||||||||||||||
3 |
Värin ja maun korjaaminen |
|
|
Hiili: enintään 200 g/hl Polyvinyylipolypyrrolidoni: enintään 80 g/hl |
||||||||||||||
4 |
Alkoholipitoisuuden lisääminen |
Alkoholipitoisuuden lisääminen |
|
|
||||||||||||||
5 |
Alkoholipitoisuuden vähentäminen |
Alkoholipitoisuuden vähentäminen |
Etanolin erottaminen fysikaalisten erottelumenetelmien avulla |
Käsitellyissä maustetuissa viinituotteissa ei saa olla aistinvaraisesti havaittavia vikoja, ja niiden on sovelluttava sellaisenaan nautittavaksi. Maustetun viinituotteen alkoholipitoisuutta ei voida alentaa, jos tuotteen valmistusvaiheessa on suoritettu jokin seuraavista:
|
||||||||||||||
6 |
Viinikiven stabilointi |
Viinikiven stabilointi kaliumvetytartraatin, kalsiumtartraatin tai muiden kalsiumsuolojen osalta. |
|
Elektrodialyysiin sovelletaan komission asetuksen (EY) N:o 606/2009 lisäyksessä 7 esitettyjä vaatimuksia soveltuvin osin. Kationinvaihtajien käyttöön sovelletaan komission asetuksen (EY) N:o 606/2009 lisäyksessä 12 esitettyjä vaatimuksia soveltuvin osin. |
||||||||||||||
7 |
Sekoittaminen |
Maustettujen viinituotteiden lopullisten aistinvaraisten ominaisuuksien säätäminen |
Asetuksen (EU) N:o 251/2014 3 artiklan 2 kohdan a alakohdassa, 3 kohdan a alakohdassa ja 4 kohdan a alakohdassa tarkoitettujen viinialan eri tuotteiden sekoittaminen |
|
||||||||||||||
8 |
Säilöntä lämmön avulla |
Tuotteen säilöminen varmistamalla sen mikrobiologinen tasapaino |
Lämpökäsittelyt, mukaan luettuna pastörointi. Kuumennus hiivojen ja bakteerien poistamiseksi tarvittavaan lämpötilaan |
|
||||||||||||||
9 |
Kirkastaminen |
Liukenemattomien aineosien poistaminen |
Seuraavien valmistuksen apuaineiden käyttö:
|
|
(1) Komission asetus (EY) N:o 606/2009, annettu 10 päivänä heinäkuuta 2009, neuvoston asetuksen (EY) N:o 479/2008 yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä rypäletuoteluokkien sekä viininvalmistusmenetelmien ja niiden rajoitusten osalta (EUVL L 193, 24.7.2009, s. 1).
8.4.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 97/9 |
KOMISSION ASETUS (EU) 2017/671,
annettu 7 päivänä huhtikuuta 2017,
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteen II muuttamisesta siltä osin kuin on kyse klotianidiinin ja tiametoksaamin jäämien enimmäismääristä tietyissä tuotteissa tai niiden pinnalla
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon torjunta-ainejäämien enimmäismääristä kasvi- ja eläinperäisissä elintarvikkeissa ja rehuissa tai niiden pinnalla sekä neuvoston direktiivin 91/414/ETY muuttamisesta 23 päivänä helmikuuta 2005 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 396/2005 (1) ja erityisesti sen 14 artiklan 1 kohdan a alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Codex Alimentarius -komissio (CAC) hyväksyi 11 päivänä heinäkuuta 2015 klotianidiinin ja tiametoksaamin jäämien Codex-enimmäismäärät (CXL:t) (2). |
(2) |
Näiden aineiden jäämien enimmäismäärät vahvistetaan asetuksessa (EY) N:o 396/2005. |
(3) |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 178/2002 (3) 5 artiklan 3 kohdassa säädetään, että voimassa olevat tai pian voimaan tulevat kansainväliset standardit on otettava huomioon elintarvikelainsäädäntöä kehitettäessä tai mukautettaessa, paitsi jos kyseiset standardit tai niiden asiaa koskevat osat olisivat tehoton tai epäasianmukainen keino elintarvikelainsäädännön laillisten tavoitteiden saavuttamiseksi tai jos niiden huomioimatta jättäminen on tieteellisesti perusteltua tai jos niistä seuraisi unionissa asianmukaiseksi määritellystä tasosta poikkeava suojelun taso. Lisäksi mainitun asetuksen 13 artiklan e alakohdan mukaisesti unioni edistää kansainvälisten teknisten standardien ja elintarvikelainsäädännön välistä yhdenmukaisuutta varmistaen samalla, että unionissa käyttöön otettua suojelun korkeaa tasoa ei alenneta. |
(4) |
Klotianidiinin ja tiametoksaamin jäämien Codex-enimmäismäärät olisi sen vuoksi sisällytettävä asetukseen (EY) N:o 396/2005 jäämien enimmäismäärinä lukuun ottamatta tapauksia, joissa ne koskevat tuotteita, joiden osalta enimmäismäärää ei vahvisteta kyseisen asetuksen liitteessä I, tai joissa ne vahvistetaan nykyisiä jäämien enimmäismääriä alemmalle tasolle. Kyseiset jäämien Codex-enimmäismäärät ovat turvallisia unionin kuluttajien kannalta (4). |
(5) |
Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 396/2005 olisi muutettava. |
(6) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 396/2005 liite II tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 7 päivänä huhtikuuta 2017.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 70, 16.3.2005, s. 1.
(2) ftp://ftp.fao.org/codex/reports/reports_2015/REP15_PRe.pdf.
Elintarvikestandardeja koskeva FAO:n ja WHO:n yhteisohjelma, Codex Alimentarius -komissio. Lisäykset III ja IV. 38. kokous. Geneve, Sveitsi, 6.–11. heinäkuuta 2015.
(3) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 178/2002, annettu 28 päivänä tammikuuta 2002, elintarvikelainsäädäntöä koskevista yleisistä periaatteista ja vaatimuksista, Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen perustamisesta sekä elintarvikkeiden turvallisuuteen liittyvistä menettelyistä (EUVL L 31, 1.2.2002, s. 1).
(4) Scientific support for preparing an EU position in the 47th Session of the Codex Committee on Pesticide Residues (CCPR). EFSA Journal 2015;13(7):4208 [178 pp.].
LIITE
Korvataan asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteessä II olevat klotianidiinia ja tiametoksaamia koskevat sarakkeet seuraavasti:
”Torjunta-ainejäämät ja jäämien enimmäismäärät (mg/kg)
Koodi |
Ryhmät ja esimerkkejä yksittäisistä tuotteista, joihin jäämien enimmäismääriä sovelletaan (1) |
Klotianidiini |
Tiametoksaami |
||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
||
0100000 |
TUOREET TAI JÄÄDYTETYT HEDELMÄT; PÄHKINÄT |
|
|
||
0110000 |
Sitrushedelmät |
0,06 (+) |
0,15 (+) |
||
0110010 |
Greipit |
|
|
||
0110020 |
Appelsiinit |
|
|
||
0110030 |
Sitruunat |
|
|
||
0110040 |
Limetit |
|
|
||
0110050 |
Mandariinit |
|
|
||
0110990 |
Muut |
|
|
||
0120000 |
Pähkinät |
0,01 (1) |
|
||
0120010 |
Mantelit |
|
0,01 (1) |
||
0120020 |
Parapähkinät |
|
0,01 (1) |
||
0120030 |
Cashewpähkinät |
|
0,01 (1) |
||
0120040 |
Kastanjat |
|
0,01 (1) |
||
0120050 |
Kookospähkinät |
|
0,01 (1) |
||
0120060 |
Hasselpähkinät |
|
0,01 (1) |
||
0120070 |
Makadamiat |
|
0,01 (1) |
||
0120080 |
Pekaanipähkinät |
|
0,02 (1) |
||
0120090 |
Pinjansiemenet |
|
0,01 (1) |
||
0120100 |
Pistaasipähkinät |
|
0,01 (1) |
||
0120110 |
Jalopähkinät |
|
0,01 (1) |
||
0120990 |
Muut |
|
0,01 (1) |
||
0130000 |
Siemenhedelmät |
0,4 |
0,3 |
||
0130010 |
Omenat |
|
|
||
0130020 |
Päärynät |
|
|
||
0130030 |
Kvittenit |
|
|
||
0130040 |
Mispelit |
|
|
||
0130050 |
Japaninmispelit/lokvatit/nisperot |
|
|
||
0130990 |
Muut |
|
|
||
0140000 |
Kivihedelmät |
|
|
||
0140010 |
Aprikoosit |
0,15 |
0,07 (+) |
||
0140020 |
Kirsikat |
0,03 (+) |
0,6 (+) |
||
0140030 |
Persikat |
0,15 |
0,07 |
||
0140040 |
Luumut |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0140990 |
Muut |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0150000 |
Marjat ja pienet hedelmät |
|
|
||
0151000 |
|
0,7 (+) |
0,4 (+) |
||
0151010 |
Viinirypäleet (syötäviksi tarkoitetut) |
|
|
||
0151020 |
Viinirypäleet (viinin valmistukseen tarkoitetut) |
|
|
||
0152000 |
|
0,02 (1) (+) |
0,3 (+) |
||
0153000 |
|
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0153010 |
Karhunvatukat |
|
|
||
0153020 |
Sinivatukat |
|
|
||
0153030 |
Vadelmat (punaiset ja keltaiset) |
|
|
||
0153990 |
Muut |
|
|
||
0154000 |
|
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0154010 |
Pensasmustikat |
|
|
||
0154020 |
Karpalot |
|
|
||
0154030 |
Herukat (puna-, musta- ja valkoherukat) |
|
|
||
0154040 |
Karviaiset (vihreät, punaiset ja keltaiset) |
|
|
||
0154050 |
Ruusunmarjat |
|
|
||
0154060 |
Mulperinmarjat (valkoiset ja mustat) |
|
|
||
0154070 |
Etelänorapihlajan hedelmät |
|
|
||
0154080 |
Mustaseljan marjat |
|
|
||
0154990 |
Muut |
|
|
||
0160000 |
Sekalaiset hedelmät |
|
|
||
0161000 |
|
|
|
||
0161010 |
Taatelit |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0161020 |
Viikunat |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0161030 |
Syötäviksi tarkoitetut oliivit |
0,09 |
0,4 |
||
0161040 |
Kumkvatit |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0161050 |
Karambolat |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0161060 |
Kakit/persimonit/sharonit |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0161070 |
Jambolaanit/jaavanluumut |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0161990 |
Muut |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0162000 |
|
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0162010 |
Kiivit (vihreät, punaiset, keltaiset) |
|
|
||
0162020 |
Litsit |
|
|
||
0162030 |
Passiot/maracujat |
|
|
||
0162040 |
Kaktusviikunat |
|
|
||
0162050 |
Tähtiomenat |
|
|
||
0162060 |
Amerikanpersimonit |
|
|
||
0162990 |
Muut |
|
|
||
0163000 |
|
|
|
||
0163010 |
Avokadot |
0,03 |
0,5 |
||
0163020 |
Banaanit |
0,02 |
0,02 (1) |
||
0163030 |
Mangot |
0,04 |
0,2 |
||
0163040 |
Papaijat |
0,01 (1) |
0,02 (1) |
||
0163050 |
Granaattiomenat |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0163060 |
Suomuannoonat (kirimoijat) |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0163070 |
Guavat |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0163080 |
Ananakset |
0,02 (1) (+) |
0,02 (1) (+) |
||
0163090 |
Leipäpuun hedelmät |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0163100 |
Duriot |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0163110 |
Oka-annoonat (guanabanat) |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0163990 |
Muut |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0200000 |
TUOREET TAI JÄÄDYTETYT VIHANNEKSET |
|
|
||
0210000 |
Juurekset ja juurimukulat |
|
|
||
0211000 |
|
0,03 |
0,07 |
||
0212000 |
|
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0212010 |
Kassavan/maniokin juuret |
|
|
||
0212020 |
Bataatit |
|
|
||
0212030 |
Jamssit |
|
|
||
0212040 |
Nuolijuuret/arrowjuuret |
|
|
||
0212990 |
Muut |
|
|
||
0213000 |
|
|
|
||
0213010 |
Punajuuret |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0213020 |
Porkkanat |
0,06 |
0,3 |
||
0213030 |
Mukulasellerit/juurisellerit |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0213040 |
Piparjuuret |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0213050 |
Maa-artisokat |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0213060 |
Palsternakat |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0213070 |
Juuripersiljat |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0213080 |
Retiisit ja retikat |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0213090 |
Kaurajuuret |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0213100 |
Lantut |
0,02 (1) |
0,02 (1) |
||
0213110 |
Nauriit |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0213990 |
Muut |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0220000 |
Sipulikasvit |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0220010 |
Valkosipulit |
|
|
||
0220020 |
Sipulit |
|
|
||
0220030 |
Salottisipulit |
|
|
||
0220040 |
Varhaissipulit/vihersipulit ja pillisipulit |
|
|
||
0220990 |
Muut |
|
|
||
0230000 |
Hedelmävihannekset |
|
|
||
0231000 |
|
|
|
||
0231010 |
Tomaatit |
0,04 |
0,2 |
||
0231020 |
Paprikat |
0,04 |
0,7 |
||
0231030 |
Munakoisot |
0,04 |
0,2 |
||
0231040 |
Okrat |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0231990 |
Muut |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0232000 |
|
|
|
||
0232010 |
Kurkut |
0,02 (1) |
0,5 |
||
0232020 |
Coctailkurkut (cornichon) |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0232030 |
Kesäkurpitsat |
0,02 (1) |
0,5 |
||
0232990 |
Muut |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0233000 |
|
|
|
||
0233010 |
Melonit |
0,02 (1) (+) |
0,15 (+) |
||
0233020 |
Kurpitsat |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0233030 |
Vesimelonit |
0,02 (1) (+) |
0,15 (+) |
||
0233990 |
Muut |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0234000 |
|
0,01 (1) |
0,02 (1) |
||
0239000 |
|
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0240000 |
Kaalikasvit (lukuun ottamatta juuria ja versoja) |
|
|
||
0241000 |
|
0,02 (1) |
|
||
0241010 |
Brokkoli/parsakaali |
|
0,3 |
||
0241020 |
Kukkakaali |
|
0,02 (1) |
||
0241990 |
Muut |
|
0,01 (1) |
||
0242000 |
|
0,02 (1) |
0,02 (1) |
||
0242010 |
Ruusukaali/brysselinkaali |
|
|
||
0242020 |
Keräkaalit eli kupukaalit |
|
|
||
0242990 |
Muut |
|
|
||
0243000 |
|
0,3 |
0,02 (1) |
||
0243010 |
Kiinankaali/salaattikiinankaali/pe-tsai |
|
|
||
0243020 |
Lehtikaali |
|
|
||
0243990 |
Muut |
|
|
||
0244000 |
|
0,04 (+) |
0,01 (1) |
||
0250000 |
Lehtivihannekset, yrtit ja syötävät kukat |
|
|
||
0251000 |
|
|
|
||
0251010 |
Vuonankaali |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0251020 |
Lehtisalaatti |
0,1 |
5 |
||
0251030 |
Leveälehtiset siloendiivit |
0,1 (+) |
5 (+) |
||
0251040 |
Krassit, idut ja versot |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0251050 |
Krassikanankaali |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0251060 |
Sinappikaali/rucola |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0251070 |
Lehtisinappi |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0251080 |
Versot (myös kaalilajien) |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0251990 |
Muut |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0252000 |
|
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0252010 |
Pinaatti |
|
|
||
0252020 |
Vihannesportulakka |
|
|
||
0252030 |
Juurikas/ruotimangoldi |
|
|
||
0252990 |
Muut |
|
|
||
0253000 |
|
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0254000 |
|
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0255000 |
|
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0256000 |
|
1,5 |
|
||
0256010 |
Kirveli |
|
0,02 (1) |
||
0256020 |
Ruohosipuli |
|
0,02 (1) |
||
0256030 |
Yrttiselleri |
|
0,02 (1) |
||
0256040 |
Persilja |
|
0,02 (1) |
||
0256050 |
Salvia |
|
0,02 (1) |
||
0256060 |
Rosmariini |
|
0,02 (1) |
||
0256070 |
Timjami |
|
0,02 (1) |
||
0256080 |
Basilika ja syötävät kukat |
|
1,5 |
||
0256090 |
Laakerinlehti |
|
0,02 (1) |
||
0256100 |
Rakuuna |
|
0,02 (1) |
||
0256990 |
Muut |
|
0,02 (1) |
||
0260000 |
Palkovihannekset |
|
|
||
0260010 |
Tarhapavut (silpimättömät) |
0,2 |
0,3 |
||
0260020 |
Tarhapavut (silvityt) |
0,01 (1) |
0,02 (1) |
||
0260030 |
Herneet (silpimättömät) |
0,2 |
0,3 |
||
0260040 |
Herneet (silvityt) |
0,01 (1) |
0,02 (1) |
||
0260050 |
Linssit |
0,01 (1) |
0,02 (1) |
||
0260990 |
Muut |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0270000 |
Varsivihannekset |
|
|
||
0270010 |
Parsa |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0270020 |
Kardoni eli ruotiartisokka |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0270030 |
Varsiselleri/lehtiselleri |
0,04 |
1 |
||
0270040 |
Salaattifenkoli |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0270050 |
Latva-artisokka |
0,05 |
0,5 |
||
0270060 |
Purjo |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0270070 |
Raparperi |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0270080 |
Bambunversot |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0270090 |
Palmunsydämet |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0270990 |
Muut |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0280000 |
Sienet, sammalet ja jäkälät |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0280010 |
Viljellyt sienet |
|
|
||
0280020 |
Luonnonvaraiset sienet |
|
|
||
0280990 |
Sammalet ja jäkälät |
|
|
||
0290000 |
Levät ja prokaryootit |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0300000 |
KUIVATUT PALKOKASVIT |
0,02 |
0,04 |
||
0300010 |
Tarhapavut |
|
|
||
0300020 |
Linssit |
|
|
||
0300030 |
Herneet |
|
|
||
0300040 |
Lupiinit/lupiinin pavut |
|
|
||
0300990 |
Muut |
|
|
||
0400000 |
ÖLJYSIEMENET JA ÖLJYSIEMENKASVIT |
|
|
||
0401000 |
Öljysiemenet |
0,02 (1) |
|
||
0401010 |
Pellavansiemenet |
|
0,02 (1) |
||
0401020 |
Maapähkinät |
|
0,02 (1) |
||
0401030 |
Unikonsiemenet |
|
0,02 (1) |
||
0401040 |
Seesaminsiemenet |
|
0,02 (1) |
||
0401050 |
Auringonkukansiemenet |
|
0,02 (1) |
||
0401060 |
Rapsinsiemenet |
|
0,02 (1) |
||
0401070 |
Soijapavut |
|
0,04 |
||
0401080 |
Sinapinsiemenet |
|
0,02 (1) |
||
0401090 |
Puuvillansiemenet |
|
0,02 (1) |
||
0401100 |
Kurpitsansiemenet |
|
0,02 (1) |
||
0401110 |
Värisaflorinsiemenet |
|
0,02 (1) |
||
0401120 |
Kurkkuyrtinsiemenet |
|
0,02 (1) |
||
0401130 |
Ruistankionsiemenet |
|
0,02 (1) |
||
0401140 |
Hampunsiemenet |
|
0,02 (1) |
||
0401150 |
Risiininsiemenet |
|
0,02 (1) |
||
0401990 |
Muut |
|
0,01 (1) |
||
0402000 |
Öljysiemenkasvit |
|
|
||
0402010 |
Öljyoliivit |
0,09 |
0,4 |
||
0402020 |
Öljypalmun siemenet |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0402030 |
Öljypalmun hedelmät |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0402040 |
Kapokki |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0402990 |
Muut |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0500000 |
VILJAT |
|
|
||
0500010 |
Ohra |
0,04 |
0,4 |
||
0500020 |
Tattari ja muut valeviljat |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0500030 |
Maissi |
0,02 (1) |
0,05 |
||
0500040 |
Viljahirssi |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0500050 |
Kaura |
0,02 (1) |
0,02 (1) |
||
0500060 |
Riisi |
0,5 |
0,01 (1) |
||
0500070 |
Ruis |
0,02 (1) |
0,02 (1) |
||
0500080 |
Kirjodurra |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0500090 |
Vehnä |
0,02 (1) |
0,05 |
||
0500990 |
Muut |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0600000 |
TEET, KAHVI, YRTTIUUTEJUOMAT, KAAKAO JA JOHANNEKSENLEIPÄ |
|
|
||
0610000 |
Teet |
0,7 |
20 |
||
0620000 |
Kahvipavut |
0,05 |
0,2 |
||
0630000 |
Yrttiteet |
0,05 (1) |
0,05 (1) |
||
0631000 |
|
|
|
||
0631010 |
Kamomilla |
|
|
||
0631020 |
Hibiskus |
|
|
||
0631030 |
Ruusu |
|
|
||
0631040 |
Jasmiini |
|
|
||
0631050 |
Lehmus |
|
|
||
0631990 |
Muut |
|
|
||
0632000 |
|
|
|
||
0632010 |
Mansikka |
|
|
||
0632020 |
Rooibos |
|
|
||
0632030 |
Mate |
|
|
||
0632990 |
Muut |
|
|
||
0633000 |
|
|
|
||
0633010 |
Valeriaana/rohtovirmajuuri |
|
|
||
0633020 |
Ginseng |
|
|
||
0633990 |
Muut |
|
|
||
0639000 |
|
|
|
||
0640000 |
Kaakaopavut |
0,02 (1) |
0,02 (1) |
||
0650000 |
Johanneksenleipä |
0,05 (1) |
0,05 (1) |
||
0700000 |
HUMALA |
0,07 |
0,09 |
||
0800000 |
MAUSTEET |
|
|
||
0810000 |
Siemenet, mausteena käytetyt |
0,05 (1) |
0,05 (1) |
||
0810010 |
Anis |
|
|
||
0810020 |
Mustakumina |
|
|
||
0810030 |
Selleri |
|
|
||
0810040 |
Korianteri |
|
|
||
0810050 |
Kumina |
|
|
||
0810060 |
Tilli |
|
|
||
0810070 |
Fenkoli |
|
|
||
0810080 |
Sarviapila |
|
|
||
0810090 |
Muskottipähkinä |
|
|
||
0810990 |
Muut |
|
|
||
0820000 |
Hedelmät, mausteena käytetyt |
0,05 (1) |
0,05 (1) |
||
0820010 |
Maustepippuri |
|
|
||
0820020 |
Limopuun marjat |
|
|
||
0820030 |
Kumina |
|
|
||
0820040 |
Kardemumma |
|
|
||
0820050 |
Katajanmarja |
|
|
||
0820060 |
Pippuri (musta-, viher- ja valkopippuri) |
|
|
||
0820070 |
Vanilja |
|
|
||
0820080 |
Tamarindi |
|
|
||
0820990 |
Muut |
|
|
||
0830000 |
Kuoret, mausteena käytetyt |
0,05 (1) |
0,05 (1) |
||
0830010 |
Kaneli |
|
|
||
0830990 |
Muut |
|
|
||
0840000 |
Juuret ja juurakot, mausteena käytetyt |
|
|
||
0840010 |
Lakritsi |
0,05 (1) |
0,05 (1) |
||
0840020 |
Inkivääri |
0,05 (1) |
0,05 (1) |
||
0840030 |
Kurkuma |
0,05 (1) |
0,05 (1) |
||
0840040 |
Piparjuuri |
(+) |
(+) |
||
0840990 |
Muut |
0,05 (1) |
0,05 (1) |
||
0850000 |
Nuput/silmut, mausteena käytetyt |
0,05 (1) |
0,05 (1) |
||
0850010 |
Mausteneilikka |
|
|
||
0850020 |
Kapris |
|
|
||
0850990 |
Muut |
|
|
||
0860000 |
Luotit, mausteena käytetyt |
0,05 (1) |
0,05 (1) |
||
0860010 |
Maustesahrami |
|
|
||
0860990 |
Muut |
|
|
||
0870000 |
Siemenvaipat, mausteena käytetyt |
0,05 (1) |
0,05 (1) |
||
0870010 |
Muskotti |
|
|
||
0870990 |
Muut |
|
|
||
0900000 |
SOKERIKASVIT |
|
|
||
0900010 |
Sokerijuurikas |
0,02 (1) |
0,02 (1) |
||
0900020 |
Sokeriruoko |
0,4 |
0,01 (1) |
||
0900030 |
Juurisikuri |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0900990 |
Muut |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
1000000 |
MAAELÄINPERÄISET TUOTTEET |
|
|
||
1010000 |
Kudokset |
|
|
||
1011000 |
|
|
|
||
1011010 |
Lihas |
0,02 (1) |
0,02 |
||
1011020 |
Rasvakudos |
0,02 (1) |
0,01 (1) |
||
1011030 |
Maksa |
0,2 |
0,01 (1) |
||
1011040 |
Munuaiset |
0,02 (1) |
0,01 (1) |
||
1011050 |
Muut syötävät osat (muut kuin maksa ja munuaiset) |
0,2 |
0,02 |
||
1011990 |
Muut |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
1012000 |
|
|
|
||
1012010 |
Lihas |
0,02 (1) |
0,02 |
||
1012020 |
Rasvakudos |
0,02 (1) |
0,01 (1) |
||
1012030 |
Maksa |
0,2 |
0,01 (1) |
||
1012040 |
Munuaiset |
0,02 (1) |
0,01 (1) |
||
1012050 |
Muut syötävät osat (muut kuin maksa ja munuaiset) |
0,2 |
0,02 |
||
1012990 |
Muut |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
1013000 |
|
|
|
||
1013010 |
Lihas |
0,02 (1) |
0,02 |
||
1013020 |
Rasvakudos |
0,02 (1) |
0,01 (1) |
||
1013030 |
Maksa |
0,2 |
0,01 (1) |
||
1013040 |
Munuaiset |
0,02 (1) |
0,01 (1) |
||
1013050 |
Muut syötävät osat (muut kuin maksa ja munuaiset) |
0,2 |
0,02 |
||
1013990 |
Muut |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
1014000 |
|
|
|
||
1014010 |
Lihas |
0,02 (1) |
0,02 |
||
1014020 |
Rasvakudos |
0,02 (1) |
0,01 (1) |
||
1014030 |
Maksa |
0,2 |
0,01 (1) |
||
1014040 |
Munuaiset |
0,02 (1) |
0,01 (1) |
||
1014050 |
Muut syötävät osat (muut kuin maksa ja munuaiset) |
0,2 |
0,02 |
||
1014990 |
Muut |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
1015000 |
|
|
|
||
1015010 |
Lihas |
0,02 (1) |
0,02 |
||
1015020 |
Rasvakudos |
0,02 (1) |
0,01 (1) |
||
1015030 |
Maksa |
0,2 |
0,01 (1) |
||
1015040 |
Munuaiset |
0,02 (1) |
0,01 (1) |
||
1015050 |
Muut syötävät osat (muut kuin maksa ja munuaiset) |
0,2 |
0,02 |
||
1015990 |
Muut |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
1016000 |
|
|
0,01 (1) |
||
1016010 |
Lihas |
0,01 (1) |
|
||
1016020 |
Rasvakudos |
0,01 (1) |
|
||
1016030 |
Maksa |
0,1 |
|
||
1016040 |
Munuaiset |
0,01 (1) |
|
||
1016050 |
Muut syötävät osat (muut kuin maksa ja munuaiset) |
0,1 |
|
||
1016990 |
Muut |
0,01 (1) |
|
||
1017000 |
|
|
|
||
1017010 |
Lihas |
0,02 (1) |
0,02 |
||
1017020 |
Rasvakudos |
0,02 (1) |
0,01 (1) |
||
1017030 |
Maksa |
0,2 |
0,01 (1) |
||
1017040 |
Munuaiset |
0,02 (1) |
0,01 (1) |
||
1017050 |
Muut syötävät osat (muut kuin maksa ja munuaiset) |
0,2 |
0,02 |
||
1017990 |
Muut |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
1020000 |
Maito |
0,02 |
0,05 |
||
1020010 |
Nautaeläimet |
|
|
||
1020020 |
Lampaat |
|
|
||
1020030 |
Vuohet |
|
|
||
1020040 |
Hevoset |
|
|
||
1020990 |
Muut |
|
|
||
1030000 |
Linnunmunat |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
1030010 |
Kanat |
|
|
||
1030020 |
Ankat |
|
|
||
1030030 |
Hanhet |
|
|
||
1030040 |
Viiriäiset |
|
|
||
1030990 |
Muut |
|
|
||
1040000 |
Hunaja ja muut mehiläistuotteet |
0,05 (1) |
0,05 (1) |
||
1050000 |
Sammakkoeläimet ja matelijat |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
1060000 |
Selkärangattomat maaeläimet |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
1070000 |
Luonnonvaraiset selkärankaiset maaeläimet |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
(1) Analyysiherkkyyden alaraja.
(1) Täydellinen luettelo kasvi- ja eläinperäisistä tuotteista, joihin jäämien enimmäismääriä sovelletaan, on liitteessä I.
Klotianidiini
(+) |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen katsoi, että eräitä varastointistabiiliuteen liittyviä tietoja ei ole saatavilla. Tarkastellessaan uudelleen jäämien enimmäismäärää komissio ottaa huomioon ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetut tiedot, jos ne on toimitettu viimeistään 6. helmikuuta 2018, tai jos kyseisiä tietoja ei ole toimitettu mainittuun päivämäärään mennessä, niiden puuttumisen.
|
(+) |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen katsoi, että eräitä tiametoksaamia koskeviin jäämäkokeisiin liittyviä tietoja ei ole saatavilla. Tarkastellessaan uudelleen jäämien enimmäismäärää komissio ottaa huomioon ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetut tiedot, jos ne on toimitettu viimeistään 6. helmikuuta 2018, tai jos kyseisiä tietoja ei ole toimitettu mainittuun päivämäärään mennessä, niiden puuttumisen.
|
(+) |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen katsoi, että eräitä varastointistabiiliuteen liittyviä tietoja ei ole saatavilla. Tarkastellessaan uudelleen jäämien enimmäismäärää komissio ottaa huomioon ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetut tiedot, jos ne on toimitettu viimeistään 6. helmikuuta 2018, tai jos kyseisiä tietoja ei ole toimitettu mainittuun päivämäärään mennessä, niiden puuttumisen.
|
(+) |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen katsoi, että eräitä tiametoksaamia koskeviin jäämäkokeisiin liittyviä tietoja ei ole saatavilla. Tarkastellessaan uudelleen jäämien enimmäismäärää komissio ottaa huomioon ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetut tiedot, jos ne on toimitettu viimeistään 6. helmikuuta 2018, tai jos kyseisiä tietoja ei ole toimitettu mainittuun päivämäärään mennessä, niiden puuttumisen.
|
(+) |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen katsoi, että eräitä jäämätesteihin liittyviä tietoja ei ole saatavilla. Tarkastellessaan uudelleen jäämien enimmäismäärää komissio ottaa huomioon ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetut tiedot, jos ne on toimitettu viimeistään 6. helmikuuta 2018, tai jos kyseisiä tietoja ei ole toimitettu mainittuun päivämäärään mennessä, niiden puuttumisen.
|
(+) |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen katsoi, että eräitä tiametoksaamia koskeviin jäämäkokeisiin liittyviä tietoja ei ole saatavilla. Tarkastellessaan uudelleen jäämien enimmäismäärää komissio ottaa huomioon ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetut tiedot, jos ne on toimitettu viimeistään 6. helmikuuta 2018, tai jos kyseisiä tietoja ei ole toimitettu mainittuun päivämäärään mennessä, niiden puuttumisen.
|
(+) |
Piparjuureen (Armoracia rusticana) mausteiden ryhmässä sovellettava jäämien enimmäismäärä (koodi 0840040) on sama kuin vihannesten luokkaan kuuluvaan juuresten ja juurimukuloiden ryhmään sisältyvälle piparjuurelle (Armoracia rusticana) vahvistettu enimmäismäärä (koodi 0213040) ottaen asetuksen (EY) N:o 396/2005 20 artiklan 1 kohdan mukaisesti huomioon jalostuksen (kuivaaminen) aiheuttamat muutokset jäämien määrissä.
|
Tiametoksaami
(+) |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen katsoi, että eräitä varastointistabiiliuteen liittyviä tietoja ei ole saatavilla. Tarkastellessaan uudelleen jäämien enimmäismäärää komissio ottaa huomioon ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetut tiedot, jos ne on toimitettu viimeistään 6. helmikuuta 2018, tai jos kyseisiä tietoja ei ole toimitettu mainittuun päivämäärään mennessä, niiden puuttumisen.
|
(+) |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen katsoi, että eräitä jäämätesteihin liittyviä tietoja ei ole saatavilla. Tarkastellessaan uudelleen jäämien enimmäismäärää komissio ottaa huomioon ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetut tiedot, jos ne on toimitettu viimeistään 6. helmikuuta 2018, tai jos kyseisiä tietoja ei ole toimitettu mainittuun päivämäärään mennessä, niiden puuttumisen.
|
(+) |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen katsoi, että eräitä varastointistabiiliuteen liittyviä tietoja ei ole saatavilla. Tarkastellessaan uudelleen jäämien enimmäismäärää komissio ottaa huomioon ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetut tiedot, jos ne on toimitettu viimeistään 6. helmikuuta 2018, tai jos kyseisiä tietoja ei ole toimitettu mainittuun päivämäärään mennessä, niiden puuttumisen.
|
(+) |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen katsoi, että eräitä jäämätesteihin liittyviä tietoja ei ole saatavilla. Tarkastellessaan uudelleen jäämien enimmäismäärää komissio ottaa huomioon ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetut tiedot, jos ne on toimitettu viimeistään 6. helmikuuta 2018, tai jos kyseisiä tietoja ei ole toimitettu mainittuun päivämäärään mennessä, niiden puuttumisen.
|
(+) |
Piparjuureen (Armoracia rusticana) mausteiden ryhmässä sovellettava jäämien enimmäismäärä (koodi 0840040) on sama kuin vihannesten luokkaan kuuluvaan juuresten ja juurimukuloiden ryhmään sisältyvälle piparjuurelle (Armoracia rusticana) vahvistettu enimmäismäärä (koodi 0213040) ottaen asetuksen (EY) N:o 396/2005 20 artiklan 1 kohdan mukaisesti huomioon jalostuksen (kuivaaminen) aiheuttamat muutokset jäämien määrissä.
|
8.4.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 97/24 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2017/672,
annettu 7 päivänä huhtikuuta 2017,
muun kuin sairauden riskin vähentämiseen ja lasten kehitykseen ja terveyteen viittaavan elintarvikkeita koskevan terveysväitteen hyväksymisestä sekä asetuksen (EU) N:o 432/2012 muuttamisesta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon elintarvikkeita koskevista ravitsemus- ja terveysväitteistä 20 päivänä joulukuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1924/2006 (1) ja erityisesti sen 18 artiklan 4 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 1924/2006 säädetään, että elintarvikkeita koskevat terveysväitteet ovat kiellettyjä, jollei komissio ole hyväksynyt niitä kyseisen asetuksen mukaisesti ja jolleivät ne sisälly sallittujen väitteiden luetteloon. |
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 1924/2006 13 artiklan 3 kohdan nojalla annettiin komission asetus (EU) N:o 432/2012 (2), jossa vahvistetaan luettelo muista kuin sairauden riskin vähentämiseen ja lasten kehitykseen ja terveyteen viittaavista elintarvikkeita koskevista sallituista terveysväitteistä. |
(3) |
Asetuksessa (EY) N:o 1924/2006 säädetään myös, että elintarvikealan toimijat voivat toimittaa jäsenvaltion toimivaltaiselle kansalliselle viranomaiselle hakemuksia, joilla ne hakevat hyväksyntää terveysväitteille. Toimivaltaisen kansallisen viranomaisen on toimitettava edellytysten mukaiset hakemukset Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaiselle EFSAlle, jäljempänä ’elintarviketurvallisuusviranomainen’, tieteellistä arviointia varten sekä komissiolle ja jäsenvaltioille tiedoksi. |
(4) |
Elintarviketurvallisuusviranomaisen on annettava lausunto kyseisestä terveysväitteestä. |
(5) |
Komissio tekee päätöksen terveysväitteiden hyväksymisestä ottaen huomioon elintarviketurvallisuusviranomaisen antaman lausunnon. |
(6) |
Terveysväitteet, jotka perustuvat uuteen tieteelliseen näyttöön ja/tai joihin liittyy pyyntö teollisoikeuden alaisten tietojen suojaamisesta, on innovoinnin edistämiseksi käsiteltävä nopeutetulla hyväksymismenettelyllä. |
(7) |
Yritys AlzChem AG pyysi asetuksen (EY) N:o 1924/2006 13 artiklan 5 kohdan nojalla toimitetulla hakemuksella elintarviketurvallisuusviranomaiselta lausuntoa terveysväitteestä, joka koski kreatiinin nauttimista voimaharjoitteluun yhdistettynä sekä sen seurauksena tapahtuvaa lihasvoiman kehittymistä (kysymys EFSA-Q-2015-00437 (3)). Hakijan esittämä väite oli seuraava: ”kreatiini auttaa ylläpitämään ikääntyneiden lihastoimintaa”. |
(8) |
Komissio ja jäsenvaltiot vastaanottivat elintarviketurvallisuusviranomaiselta 23 päivänä helmikuuta 2016 tieteellisen lausunnon, jossa todettiin, että esitettyjen tietojen perusteella kreatiinin nauttimisen voimaharjoitteluun yhdistettynä ja lihasvoiman kehittymisen välinen syy-seuraussuhde oli osoitettu todeksi. Kohderyhmänä ovat yli 55-vuotiaat aikuiset, jotka harjoittavat säännöllistä voimaharjoittelua. Näin ollen kyseistä päätelmää ilmentävän terveysväitteen olisi katsottava täyttävän asetuksessa (EY) N:o 1924/2006 asetetut vaatimukset, ja se olisi lisättävä unionin sallittujen väitteiden luetteloon, joka on vahvistettu asetuksella (EU) N:o 432/2012. |
(9) |
Asetuksen (EY) N:o 1924/2006 yhtenä tavoitteena on varmistaa, että terveysväitteet ovat tosia, selkeitä ja luotettavia sekä kuluttajalle hyödyllisiä ja että väitteiden sanamuoto ja esitystapa otetaan huomioon tältä kannalta. Sen vuoksi hakijan käyttämiin väitteisiin, jotka sanamuotonsa mukaan merkitsevät kuluttajalle samaa kuin jokin hyväksytty terveysväite, koska ne kuvaavat samaa suhdetta jonkin elintarvikeryhmän, elintarvikkeen tai jonkin sen ainesosan ja terveyden välillä, olisi sovellettava samoja, tämän asetuksen liitteessä lueteltuja käytön edellytyksiä. |
(10) |
Elintarvikkeita koskevista ravitsemus- ja terveysväitteistä laadittu rekisteri, joka sisältää kaikki hyväksytyt terveysväitteet, olisi asetuksen (EY) N:o 1924/2006 20 artiklan mukaisesti saatettava ajan tasalle tämän asetuksen huomioon ottamiseksi. |
(11) |
Sen vuoksi asetusta (EU) N:o 432/2012 olisi muutettava. |
(12) |
Jäsenvaltioita on kuultu, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Lisätään tämän asetuksen liitteessä esitetty terveysväite unionin sallittujen väitteiden luetteloon, sellaisena kuin se on säädettynä asetuksen (EY) N:o 1924/2006 13 artiklan 3 kohdassa.
2 artikla
Muutetaan asetuksen (EU) N:o 432/2012 liite tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 7 päivänä huhtikuuta 2017.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 404, 30.12.2006, s. 9.
(2) Komission asetus (EU) N:o 432/2012, annettu 16 päivänä toukokuuta 2012, muiden kuin sairauden riskin vähentämiseen ja lasten kehitykseen ja terveyteen viittaavien elintarvikkeita koskevien sallittujen terveysväitteiden luettelosta (EUVL L 136, 25.5.2012, s. 1).
(3) EFSA Journal 2016;14(2):4400.
LIITE
Lisätään asetuksen (EU) N:o 432/2012 liitteeseen seuraava kohta aakkosjärjestyksen mukaisesti:
Ravintoaine, muu aine, elintarvike tai elintarvikeryhmä |
Väite |
Väitteen käytön edellytykset |
Elintarvikkeen nauttimisen edellytykset ja/tai rajoitukset ja/tai lisämaininta tai varoitus |
EFSA Journal -numero |
Asianomaisen luettelokohdan numero EFSAlle arvioitavaksi toimitetussa yhdistetyssä luettelossa |
||||
”Kreatiini |
Kreatiinin päivittäinen nauttiminen voi parantaa lihasvoimaharjoittelun vaikutuksia yli 55-vuotiailla aikuisilla. |
Kuluttajille on ilmoitettava, että:
|
Väite voidaan esittää vain elintarvikkeista, jotka on suunnattu yli 55-vuotiaille säännöllistä voimaharjoittelua harjoittaville aikuisille. |
2016;14(2):4400 |
|
(*1) Toiston maksimikuormituksella tarkoitetaan suurinta mahdollista painoa tai vastusta, joka voidaan nostaa tai suorittaa yhdellä toistolla.”
8.4.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 97/27 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2017/673,
annettu 7 päivänä huhtikuuta 2017,
kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 992/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 543/2011 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille. |
(2) |
Kiinteä tuontiarvo lasketaan joka työpäivä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon päivittäin vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 7 päivänä huhtikuuta 2017.
Komission puolesta,
puheenjohtajan nimissä
Jerzy PLEWA
Pääjohtaja
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosasto
(1) EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) EUVL L 157, 15.6.2011, s. 1.
LIITE
Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmansien maiden koodi (1) |
Kiinteä tuontiarvo |
0702 00 00 |
EG |
156,4 |
MA |
120,1 |
|
SN |
284,4 |
|
TN |
214,0 |
|
TR |
110,5 |
|
ZZ |
177,1 |
|
0707 00 05 |
MA |
65,6 |
TR |
156,1 |
|
ZZ |
110,9 |
|
0709 93 10 |
MA |
46,6 |
TR |
147,2 |
|
ZZ |
96,9 |
|
0805 10 22 , 0805 10 24 , 0805 10 28 |
EG |
54,1 |
IL |
79,4 |
|
MA |
52,6 |
|
TN |
58,2 |
|
TR |
55,3 |
|
ZZ |
59,9 |
|
0805 50 10 |
AR |
61,0 |
TR |
69,6 |
|
ZZ |
65,3 |
|
0808 10 80 |
BR |
107,0 |
CL |
91,4 |
|
CN |
161,4 |
|
TR |
98,3 |
|
US |
133,8 |
|
ZA |
106,0 |
|
ZZ |
116,3 |
|
0808 30 90 |
AR |
124,6 |
CH |
128,6 |
|
CL |
131,7 |
|
CN |
98,9 |
|
US |
174,6 |
|
ZA |
132,8 |
|
ZZ |
131,9 |
(1) Kolmansien maiden kanssa käytävää ulkomaankauppaa koskevista yhteisön tilastoista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 471/2009 täytäntöönpanosta maa- ja alueluokituksen ajan tasalle saattamisen osalta 27 päivänä marraskuuta 2012 annetussa komission asetuksessa (EU) N:o 1106/2012 (EUVL L 328, 28.11.2012, s. 7) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
PÄÄTÖKSET
8.4.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 97/29 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2017/674,
annettu 3 päivänä huhtikuuta 2017,
Rotterdamin yleissopimuksen osapuolten konferenssin kahdeksannessa kokouksessa Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta kansainvälisen kaupan kohteina olevia tiettyjä vaarallisia kemikaaleja ja torjunta-aineita koskevan ilmoitetun ennakkosuostumuksen menettelystä tehdyn Rotterdamin yleissopimuksen liitteen III muutoksiin
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 192 artiklan 1 kohdan ja 207 artiklan 3 kohdan yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Unioni on hyväksynyt kansainvälisen kaupan kohteina olevia tiettyjä vaarallisia kemikaaleja ja torjunta-aineita koskevan ilmoitetun ennakkosuostumuksen menettelystä tehdyn Rotterdamin yleissopimuksen, jäljempänä ’Rotterdamin yleissopimus’, neuvoston päätöksellä 2006/730/EY (1). Rotterdamin yleissopimus tuli voimaan 24 päivänä helmikuuta 2004. |
(2) |
Rotterdamin yleissopimus pannaan unionissa täytäntöön Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) N:o 649/2012 (2). |
(3) |
Jotta voitaisiin varmistaa, että tuojamaat hyötyvät Rotterdamin yleissopimuksella tarjotusta suojelusta, on tarpeen tukea kemikaalien arviointikomitean, joka on Rotterdamin yleissopimuksen avustava elin, suositusta lisätä Rotterdamin yleissopimuksen liitteeseen III karbofuraani, karbosulfaani, krysotiiliasbesti, lyhytketjuiset klooratut parafiinit, kaikki tributyylitinayhdisteet, triklorfoni, fentioni (erittäin pieniä määriä sisältävät valmisteet, joissa vaikuttavaa ainetta vähintään 640 g/L) sekä nestemäiset valmisteet (emulgoituva tiiviste ja liukoinen tiiviste), jotka sisältävät vähintään 276 g/L parakvattidikloridia, joka vastaa parakvatti-ionia (vähintään 200 g/L). Näiden aineiden käyttö on jo kielletty unionissa tai sitä on ankarasti rajoitettu, ja ne kuuluvat näin ollen Rotterdamin yleissopimuksen määräyksiä tiukempien vientivaatimusten soveltamisalaan. |
(4) |
Rotterdamin yleissopimuksen osapuolten konferenssin kahdeksannen kokouksen odotetaan päättävän ehdotettujen muutosten sisällyttämisestä Rotterdamin yleissopimuksen liitteeseen III. Unionin olisi kannatettava näitä muutoksia, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Rotterdamin yleissopimuksen osapuolten konferenssin kahdeksannessa kokouksessa Euroopan unionin puolesta esitettävä kanta on, että unioni kannattaa kansainvälisen kaupan kohteina olevia tiettyjä vaarallisia kemikaaleja ja torjunta-aineita koskevan ilmoitetun ennakkosuostumuksen menettelystä tehdyn Rotterdamin yleissopimuksen (3) liitteeseen III tehtävien muutosten hyväksymistä siltä osin kuin niillä lisätään kyseiseen liitteeseen karbofuraani, karbosulfaani, krysotiiliasbesti, lyhytketjuiset klooratut parafiinit, kaikki tributyylitinayhdisteet, triklorfoni, fentioni (erittäin pieniä määriä sisältävät valmisteet, joissa vaikuttavaa ainetta vähintään 640 g/L) sekä nestemäiset valmisteet (emulgoituva tiiviste ja liukoinen tiiviste), jotka sisältävät vähintään 276 g/L parakvattidikloridia, joka vastaa parakvatti-ionia (vähintään 200 g/L).
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Tehty Luxemburgissa 3 päivänä huhtikuuta 2017.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
R. GALDES
(1) Neuvoston päätös 2006/730/EY, tehty 25 päivänä syyskuuta 2006, kansainvälisen kaupan kohteina olevia tiettyjä vaarallisia kemikaaleja ja torjunta-aineita koskevan ilmoitetun ennakkosuostumuksen menettelystä tehdyn Rotterdamin yleissopimuksen hyväksymisestä Euroopan yhteisön puolesta (EUVL L 299, 28.10.2006, s. 23).
(2) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 649/2012, annettu 4 päivänä heinäkuuta 2012, vaarallisten kemikaalien viennistä ja tuonnista (EUVL L 201, 27.7.2012, s. 60).
(3) EUVL L 63, 6.3.2003, s. 29.
8.4.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 97/31 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2017/675,
annettu 7 päivänä huhtikuuta 2017,
toimenpiteistä suu- ja sorkkatautiviruksen Algeriasta unioniin kulkeutumisen estämiseksi
(tiedoksiannettu numerolla C(2017) 2432)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon kolmansista maista yhteisöön tuotavien eläinten eläinlääkintätarkastusten järjestämistä koskevista periaatteista ja direktiivien 89/662/ETY, 90/425/ETY ja 90/675/ETY muuttamisesta 15 päivänä heinäkuuta 1991 annetun neuvoston direktiivin 91/496/ETY (1) ja erityisesti sen 18 artiklan 6 kohdan,
ottaa huomioon kolmansista maista yhteisöön tuotavien tuotteiden eläinlääkinnällisten tarkastusten järjestämistä koskevista periaatteista 18 päivänä joulukuuta 1997 annetun neuvoston direktiivin 97/78/EY (2) ja erityisesti sen 22 artiklan 5 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Direktiivissä 91/496/ETY vahvistetaan kolmansista maista unioniin tuotavien eläinten eläinlääkinnällisiä tarkastuksia koskevat periaatteet. Siinä vahvistetaan toimenpiteet, jotka komissio voi toteuttaa, jos kolmannen maan alueella ilmenee tai leviää tauti, josta voi olla vakavaa vaaraa eläinten tai ihmisten terveydelle. |
(2) |
Direktiivissä 97/78/EY vahvistetaan kolmansista maista unioniin tuotavien tuotteiden eläinlääkinnällisiä tarkastuksia koskevat periaatteet. Siinä vahvistetaan toimenpiteet, jotka komissio voi toteuttaa, jos kolmannen maan alueella ilmenee tai leviää tauti, josta voi olla vakavaa vaaraa eläinten tai ihmisten terveydelle. |
(3) |
Suu- ja sorkkatauti on yksi tarttuvimmista nautojen, lampaiden, vuohien ja sikojen taudeista. Taudin aiheuttava virus voi levitä nopeasti esimerkiksi tartunnan saaneista eläimistä saatujen tuotteiden ja saastuneiden elottomien esineiden, mukaan luettuina kuljetusvälineet, kuten karjankuljetusajoneuvot, kautta. Virus pystyy säilymään elossa myös saastuneessa ympäristössä isäntäeläimen ulkopuolella useita viikkoja lämpötilasta riippuen. |
(4) |
Algeria ilmoitti 31 päivänä maaliskuuta 2017 Maailman eläintautijärjestölle OIE:lle vahvistaneensa serotyypin A suu- ja sorkkataudin taudinpurkauksen alueensa länsiosassa. Ilmoituksessa ei mainita muita toimenpiteitä kuin rokotukset taudin torjumiseksi. |
(5) |
Algeriassa esiintyvä suu- ja sorkkatauti voi olla erittäin suureksi vaaraksi unionin karjapopulaatiolle. |
(6) |
Suu- ja sorkkatautitilanne on edelleen epävarma Algeriassa, jonne viedään merkittäviä määriä elävien nautaeläinten lähetyksiä EU:n jäsenvaltioista. |
(7) |
Suu- ja sorkkatautitilanne Algeriassa edellyttää sen vuoksi, että unionin tasolla hyväksytään suojatoimenpiteitä, joissa otetaan huomioon suu- ja sorkkatautiviruksen selviäminen ympäristössä ja viruksen mahdolliset leviämisreitit. |
(8) |
Eläinten kuljetukseen Algeriaan käytettävät karjankuljetusajoneuvot ja karja-alukset voivat tulla suu- ja sorkkatautiviruksen saastuttamiksi kyseisessä maassa, ja sen vuoksi ne aiheuttavat riskin taudin kulkeutumisesta niiden palatessa unioniin. |
(9) |
Eläinten kuljetukseen käytettävien karjankuljetusajoneuvojen ja karja-alusten asianmukainen puhdistaminen ja desinfiointi on sopivin tapa vähentää viruksen laajalle ulottuvan nopean leviämisen vaaraa. |
(10) |
Sen vuoksi on asianmukaista varmistaa, että kaikki karjankuljetusajoneuvot ja karja-alukset, joilla on kuljetettu eläviä eläimiä Algeriassa sijaitseviin määräpaikkoihin, puhdistetaan ja desinfioidaan asianmukaisesti ja että tämä puhdistaminen ja desinfiointi dokumentoidaan asianmukaisesti ilmoituksessa, jonka liikennöitsijä tai kuljettaja antaa unioniin saapumispaikalla toimivaltaiselle viranomaiselle. |
(11) |
Lisäksi koska Marokko ja Tunisia ovat mahdollisia kauttakulkumaita Algeriasta unioniin palaaville karjankuljetusajoneuvoille, näitä toimenpiteitä olisi sovellettava myös Algeriasta näiden maiden kautta tuleviin ajoneuvoihin ja karja-aluksiin. |
(12) |
Liikennöitsijän tai kuljettajan olisi varmistettava, että kutakin karjankuljetusajoneuvoa tai karja-alusta, jolla on kuljetettu eläviä eläimiä Algeriassa sijaitseviin määräpaikkoihin, koskeva puhdistus- ja desinfiointitodistus säilytetään vähintään kolmen vuoden ajan. |
(13) |
Jäsenvaltioilla olisi lisäksi oltava mahdollisuus määrätä desinfioitaviksi paikan päällä kaikkien ajoneuvojen, jotka kuljettavat rehua maista, joissa virusta esiintyy, tai jotka ovat kuljettaneet rehua niihin ja joiden osalta ei voida sulkea pois merkittävää riskiä suu- ja sorkkataudin kulkeutumisesta unionin alueelle, pyörät tai mikä muu tahansa osa, jonka desinfiointi katsotaan välttämättömäksi tämän riskin pienentämiseksi. |
(14) |
Tässä päätöksessä säädettyjä toimenpiteitä olisi sovellettava sellaisen ajan, että pystytään tekemään täysimääräinen arviointi suu- ja sorkkatautitilanteen kehittymisestä kyseisillä alueilla. |
(15) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Tässä päätöksessä tarkoitetaan ’karjankuljetusajoneuvolla’ tai ’karja-aluksella’ ajoneuvoa tai alusta, jota käytetään tai on käytetty elävien maaeläinten kuljettamiseen.
2 artikla
1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että karjankuljetusajoneuvon tai karja-aluksen liikennöitsijä tai kuljettaja saapuessaan Algeriasta joko suoraan tai Marokon tai Tunisian kautta antaa sen jäsenvaltion, jonka kautta unioniin saavutaan, toimivaltaiselle viranomaiselle tiedot, jotka osoittavat, että karja- tai lastausosasto tai tapauksen mukaan kuorma-auton lastitila, lastausramppi, eläinten kanssa kosketuksissa olleet laitteet, renkaat ja ohjaamo sekä purkamisen aikana käytetyt suojavaatteet/-saappaat on puhdistettu ja desinfioitu sen jälkeen, kun ajoneuvosta on viimeksi purettu eläinlasti.
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetut tiedot on sisällytettävä ilmoitukseen, joka on tehty liitteessä I esitetyn mallin mukaisesti tai muun vastaavan mallin mukaisesti, joka sisältää vähintään kyseisessä mallissa olevat tiedot.
3. Toimivaltaisen viranomaisen on säilytettävä 2 kohdassa tarkoitetun ilmoituksen alkuperäiskappale kolmen vuoden ajan.
3 artikla
1. Sen jäsenvaltion, jonka kautta unioniin saavutaan, toimivaltaisen viranomaisen on tarkastettava silmämääräisesti unionin alueelle Algeriasta joko suoraan tai Marokon tai Tunisian kautta tulevat karjankuljetusajoneuvot sen määrittämiseksi, onko ne puhdistettu ja desinfioitu tyydyttävästi.
2. Sen jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen, joka vastaa eläinten terveystodistuksen myöntämisestä Algeriaan tuontia varten lastattaville eläville eläimille, on tarkastettava silmämääräisesti karja-alukset sen määrittämiseksi, onko ne puhdistettu ja desinfioitu tyydyttävästi ennen eläinten lastaamista.
3. Jos 1 ja 2 kohdassa tarkoitetut tarkastukset osoittavat, että puhdistus ja desinfiointi on tehty tyydyttävästi, tai jos toimivaltaiset viranomaiset ovat 1 kohdassa säädettyjen toimenpiteiden lisäksi määränneet, järjestäneet ja toteuttaneet ylimääräisen desinfioinnin aiemmin puhdistetulle karjankuljetusajoneuvolle tai karja-alukselle, toimivaltaisen viranomaisen on todistettava tämä antamalla liitteessä II esitetyn mallin mukainen todistus.
4. Jos 1 ja 2 kohdassa tarkoitetut tarkastukset osoittavat, että karjankuljetusajoneuvon tai karja-aluksen puhdistusta ja desinfiointia ei ole tehty tyydyttävästi, toimivaltaisen viranomaisen on toteutettava yksi seuraavista toimenpiteistä:
a) |
määrättävä kyseinen karjankuljetusajoneuvo tai karja-alus asianmukaisesti puhdistettavaksi ja desinfioitavaksi toimivaltaisen viranomaisen nimeämässä paikassa mahdollisimman lähellä kyseiseen jäsenvaltioon saapumispaikkaa ja annettava 3 kohdassa tarkoitettu todistus; |
b) |
jos saapumispaikan lähellä ei ole soveltuvaa tilaa puhdistusta ja desinfiointia varten tai jos riskinä on, että eläintuotteiden jäämiä kulkeutuu puhdistamattomasta karjankuljetusajoneuvosta tai karja-aluksesta,
|
5. Liikennöitsijän tai karjankuljetusajoneuvon kuljettajan on säilytettävä 3 kohdassa tarkoitetun todistuksen alkuperäiskappale kolmen vuoden ajan. Toimivaltaisen viranomaisen on säilytettävä todistuksen kopio kolmen vuoden ajan.
4 artikla
Sen jäsenvaltion, jonka kautta unioniin saavutaan, toimivaltainen viranomainen voi määrätä desinfioitaviksi paikan päällä kaikkien Algeriasta tai Algeriaan rehua kuljettaneiden ajoneuvojen, joiden osalta ei voida sulkea pois merkittävää riskiä suu- ja sorkkataudin kulkeutumisesta unioniin, pyörät tai mikä tahansa muu osa, jonka desinfiointi katsotaan välttämättömäksi tämän riskin pienentämiseksi.
5 artikla
Tätä päätöstä sovelletaan 30 päivään huhtikuuta 2018.
6 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 7 päivänä huhtikuuta 2017.
Komission puolesta
Vytenis ANDRIUKAITIS
Komission jäsen
(1) EYVL L 268, 24.9.1991, s. 56.
(2) EYVL L 24, 30.1.1998, s. 9.
LIITE I
Algeriasta suoraan ja Algeriasta Marokon tai Tunisian kautta tulevan karjankuljetusajoneuvon/karja-aluksen liikennöitsijän/kuljettajan antaman ilmoituksen malli
Minä, karjankuljetusajoneuvon/karja-aluksen … (1) liikennöitsijä/kuljettaja,
vakuutan, että:
— |
Eläimet ja rehu on viimeksi purettu seuraavassa paikassa:
|
— |
Purkamisen jälkeen karjankuljetusajoneuvo/karja-alus on puhdistettu ja desinfioitu. Puhdistaminen ja desinfiointi on tehty seuraaville: karja- tai lastausosasto, [kuorma-auton lastitila,] (2) lastausramppi, eläinten kanssa kosketuksissa olleet laitteet, renkaat ja ohjaamo sekä purkamisen aikana käytetyt suojavaatteet/-saappaat. |
— |
Puhdistaminen ja desinfiointi toteutettiin seuraavasti:
|
— |
Desinfiointiainetta käytettiin valmistajan suosittelemina pitoisuuksina: (3) … |
— |
Eläimiä lastataan seuraavaksi seuraavassa paikassa:
|
(1) Ilmoitetaan karjankuljetusajoneuvon/karja-aluksen rekisterikilven numero/tunnistenumero.
(2) Poistetaan, jos tarpeeton.
(3) Ilmoitetaan aine ja sen pitoisuus.
LIITE II
Algeriasta suoraan ja Algeriasta Marokon tai Tunisian kautta tulevien karjankuljetusajoneuvojen/karja-alusten puhdistus- ja desinfiointitodistuksen malli
Minä, allekirjoittanut virkamies todistan, että olen tarkastanut
1. |
tänään karjankuljetusajoneuvot/karja-alukset, joiden rekisterikilven numero/tunnistenumero on … (1), ja olen todennut silmämääräisessä tarkastuksessa, että karja- tai lastausosasto, [kuorma-auton lastitila] (2), lastausramppi, eläinten kanssa kosketuksissa olleet laitteet, renkaat ja ohjaamo sekä purkamisen aikana käytetyt suojavaatteet/-saappaat, on tyydyttävästi puhdistettu. |
2. |
tiedot, jotka annetaan komission täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2017/675 (3) liitteessä I esitetyn ilmoituksen muodossa tai muussa vastaavassa muodossa, joka kattaa täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2017/675 liitteessä I esitetyt kohdat. |
Päivämäärä |
Kellonaika |
Paikka |
Toimivaltainen viranomainen |
Virkamiehen allekirjoitus (*1) |
|
|
|
|
|
Leima: |
Nimi suuraakkosin: … |
(1) Ilmoitetaan karjankuljetusajoneuvojen/karja-alusten rekisterikilpien numerot/tunnistenumerot.
(2) Poistetaan, jos tarpeeton.
(3) Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2017/675, annettu 7 päivänä huhtikuuta 2017, toimenpiteistä suu- ja sorkkatautiviruksen Algeriasta unioniin kulkeutumisen estämiseksi (EUVL L 97, 8.4.2017, s. 31).
(*1) Leiman ja allekirjoituksen värin on oltava eri kuin painovärin.