ISSN 1977-0812 |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 14 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
60. vuosikerta |
Sisältö |
|
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset |
Sivu |
|
|
KANSAINVÄLISET SOPIMUKSET |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
ASETUKSET |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
PÄÄTÖKSET |
|
|
* |
Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2017/89, annettu 17 päivänä tammikuuta 2017, vuotuisten prioriteettiluetteloiden vahvistamisesta vuodeksi 2017 verkkosääntöjen ja suuntaviivojen laatimista varten ( 1 ) |
|
|
Oikaisuja |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti. |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
KANSAINVÄLISET SOPIMUKSET
18.1.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 14/1 |
Ilmoitus Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Bosnia ja Hertsegovinan väliseen vakautus- ja assosiaatiosopimukseen Kroatian tasavallan Euroopan unioniin liittymisen huomioon ottamiseksi liitettävän pöytäkirjan väliaikaisesta soveltamisesta
Pöytäkirjaa sovelletaan väliaikaisesti sen 8 artiklan 2 kohdan mukaisesti 1. päivästä helmikuuta 2017.
18.1.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 14/2 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2017/85,
annettu 16 päivänä tammikuuta 2017,
Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Algerian demokraattisen kansantasavallan välisestä assosiaatiosta tehtyyn Euro–Välimeri-sopimukseen liitettävän pöytäkirjan, joka koskee Euroopan unionin ja Algerian demokraattisen kansantasavallan puitesopimusta Algerian demokraattisen kansantasavallan osallistumista unionin ohjelmiin säätelevistä yleisistä periaatteista, tekemisestä
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 212 artiklan yhdessä sen 218 artiklan 6 kohdan toisen alakohdan a alakohdan ja 7 kohdan kanssa,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
ottaa huomioon Euroopan parlamentin hyväksynnän (1),
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Algerian demokraattisen kansantasavallan välisestä assosiaatiosta tehtyyn Euro–Välimeri-sopimukseen liitettävä pöytäkirja Euroopan unionin ja Algerian demokraattisen kansantasavallan puitesopimuksesta Algerian demokraattisen kansantasavallan osallistumista unionin ohjelmiin säätelevistä yleisistä periaatteista, jäljempänä ’pöytäkirja’, allekirjoitettiin neuvoston päätöksen (EU) 2015/904 (2) (3) mukaisesti unionin puolesta 4 päivänä kesäkuuta 2015 |
(2) |
Pöytäkirjan tarkoituksena on määritellä varainhoito- ja tekniset säännöt, jotta Algerian demokraattinen tasavalta voisi osallistua tiettyihin unionin ohjelmiin. Pöytäkirjassa määritelty horisontaalinen kehys on taloudellinen, varainhoidollinen ja tekninen yhteistyöväline, joka mahdollistaa tuen, erityisesti unionin rahoitustuen, saannin unionin ohjelmien puitteissa. Kehystä sovelletaan vain niihin unionin ohjelmiin, joihin asianomaiset perustamisasiakirjat antavat Algerian demokraattiselle tasavallalle mahdollisuuden osallistua. Näin ollen pöytäkirjan allekirjoittaminen ja väliaikainen soveltaminen eivät anna mahdollisuutta ohjelmien taustalla olevien ja niiden käynnistysvaiheessa noudatettavien alakohtaisten politiikkojen mukaisten valtuuksien harjoittamiseen. |
(3) |
Pöytäkirja olisi hyväksyttävä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Hyväksytään unionin puolesta Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Algerian demokraattisen kansantasavallan välisestä assosiaatiosta tehtyyn Euro–Välimeri-sopimukseen liitettävä pöytäkirja Euroopan unionin ja Algerian demokraattisen kansantasavallan puitesopimuksesta Algerian demokraattisen kansantasavallan osallistumista unionin ohjelmiin säätelevistä yleisistä periaatteista, jäljempänä ’pöytäkirja’ (4).
2 artikla
Neuvoston puheenjohtaja antaa unionin puolesta pöytäkirjan 10 artiklassa määrätyn ilmoituksen (5).
3 artikla
Komissio valtuutetaan määrittämään unionin puolesta Algerian demokraattisen kansantasavallan kuhunkin unionin ohjelmaan osallistumista koskevat yksityiskohtaiset säännöt ja ehdot, mukaan lukien maksettava rahoitusosuus. Komissio tiedottaa asiasta toimivaltaiselle neuvoston työryhmälle.
4 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Tehty Brysselissä 16 päivänä tammikuuta 2017.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
F. MOGHERINI
(1) 13 joulukuuta 2016 annettu hyväksyntä (ei vielä julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä).
(2) Neuvoston päätös (EU) 2015/904, annettu 17 päivänä joulukuuta 2014, Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Algerian demokraattisen kansantasavallan välisestä assosiaatiosta tehtyyn Euro–Välimeri-sopimukseen liitettävän pöytäkirjan, joka koskee Euroopan unionin ja Algerian demokraattisen kansantasavallan puitesopimusta Algerian demokraattisen kansantasavallan osallistumista unionin ohjelmiin säätelevistä yleisistä periaatteista, allekirjoittamisesta unionin puolesta ja sen väliaikaisesta soveltamisesta (EUVL L 148, 13.6.2015, s. 1).
(3) EUVL L 148, 13.6.2015, s. 3.
(4) Pöytäkirja on julkaistu (EUVL L 148, 13.6.2015, s. 3) yhdessä sen allekirjoittamista koskevan päätöksen kanssa.
(5) Neuvoston pääsihteeristö julkaisee pöytäkirjan voimaantulopäivän Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
ASETUKSET
18.1.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 14/4 |
KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) 2017/86,
annettu 20 päivänä lokakuuta 2016,
tiettyjä pohjakalojen kalastuksia Välimerellä koskevasta poisheittämissuunnitelmasta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon yhteisestä kalastuspolitiikasta, neuvoston asetusten (EY) N:o 1954/2003 ja (EY) N:o 1224/2009 muuttamisesta sekä neuvoston asetusten (EY) N:o 2371/2002 ja (EY) N:o 639/2004 ja neuvoston päätöksen 2004/585/EY kumoamisesta 11 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1380/2013 (1) ja erityisesti sen 15 artiklan 6 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EU) N:o 1380/2013 tavoitteena on saaliiden poisheittämisen lopettaminen asteittain kaikissa unionin kalastuksissa ottamalla käyttöön purkamisvelvoite. |
(2) |
Asetuksen (EU) N:o 1380/2013 15 artiklan 6 kohdassa siirretään komissiolle valta hyväksyä delegoiduilla säädöksillä poisheittämissuunnitelmia enintään kolmen vuoden ajaksi yhteisten suositusten perusteella, joita jäsenvaltiot ovat laatineet kuultuaan asianomaisia neuvoa-antavia toimikuntia. |
(3) |
Kreikalla, Espanjalla, Ranskalla, Kroatialla, Italialla, Kyproksella, Maltalla ja Slovenialla on Välimerellä välitön kalastuksenhoitoetu. Kyseiset jäsenvaltiot toimittivat Välimeren neuvoa-antavaa toimikuntaa kuultuaan 4 ja 7 päivänä heinäkuuta 2016 komissiolle kolme yhteistä suositusta pohjakalojen kalastuksia Adrianmerellä, kaakkoisella Välimerellä ja läntisellä Välimerellä koskeviksi poisheittämissuunnitelmiksi (2). Asiaankuuluvilta tieteellisiltä elimiltä on saatu tieteellinen lausunto. Asetuksen (EU) N:o 1380/2013 18 artiklan 3 kohdan mukaisesti tähän asetukseen olisi sisällytettävä ainoastaan ne yhteisissä suosituksissa esitetyt toimenpiteet, jotka ovat yhdenmukaisia mainitun asetuksen 15 artiklan 6 kohdan kanssa. |
(4) |
Välimeren osalta asetuksen (EU) N:o 1380/2013 15 artiklassa vahvistetaan purkamisvelvoite, joka koskee kaikkia saalisrajoitusten alaisten lajien saaliita sekä myös niiden lajien saaliita, joihin sovelletaan neuvoston asetuksen (EY) N:o 1967/2006 (3) liitteessä III määriteltyjä vähimmäiskokoja. Asetuksen (EU) N:o 1380/2013 15 artiklan 1 kohdan d alakohdan mukaisesti purkamisvelvoitetta olisi sovellettava kalastusta määrittäviin lajeihin viimeistään 1 päivästä tammikuuta 2017. |
(5) |
Yhteisessä suosituksessa esitetään, että purkamisvelvoitetta koskevaa vapautusta sovellettaisiin merianturaan (Solea solea) Adrianmerellä sekä välimerenkampasimpukoihin (Pecten jacobeus), mattosimpukoihin (Venerupis spp.) ja venussimpukoihin (Venus spp.) läntisellä Välimerellä, ottaen huomioon korkeat eloonjäämisasteet sekä pyydysten, pyyntikäytäntöjen ja ekosysteemin erityispiirteet. |
(6) |
Tieteellis-teknis-taloudellinen kalastuskomitea (STECF) päättelee arvioinnissaan (4), että merianturan, välimerensimpukoiden, mattosimpukoiden ja venussimpukoiden korkeaa eloonjäämisastetta koskevien nykyisten päätelmien vahvistamiseksi tarvitaan lisää selvityksiä. Koska kyseisten lajien eloonjäämisasteesta ei ole luotettavaa näyttöä, komissio katsoo, että asetuksen (EU) N:o 1380/2013 15 artiklan 4 kohdan b alakohdan nojalla myönnetty eloonjäämiseen perustuva vapautus olisi sisällytettävä tähän asetukseen vain yhdeksi vuodeksi. Asianomaisten jäsenvaltioiden olisi toimitettava komissiolle asiaa koskevaa tietoa, jotta STECF voisi arvioida kattavasti vapautuksen perusteita ja komissio voisi tarkastella uudelleen kyseisiä vapautuksia. |
(7) |
Yhteisessä suosituksessa esitetyn ja STECF:n arvioiman tieteellisen näytön perusteella ja ottaen huomioon pyydysten erityispiirteet, kuhunkin kalastustoimeen sisältyvien lajien suuren määrän, kalastuskäytänteet sekä Välimeren erityispiirteet (esimerkiksi pienimuotoisen kalastuksen hallitseva asema) komissio katsoo, että tahattomien saaliiden käsittelystä aiheutuvien kohtuuttomien kustannusten välttämiseksi ja asetuksen (EU) N:o 1380/2013 15 artiklan 5 kohdan c kohdan ii alakohdan mukaisesti on aiheellista vahvistaa de minimis -poikkeus yhteisessä suosituksessa ehdotetun prosenttiosuuden mukaisesti asetuksen (EU) N:o 1380/2013 15 artiklan 5 kohdan c alakohdassa vahvistetuissa rajoissa. |
(8) |
Asianmukaisen valvonnan varmistamiseksi olisi laadittava jäsenvaltioita koskevat erityisvaatimukset tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvien alusluetteloiden laatimisen osalta. |
(9) |
Koska tällä asetuksella säädetyt toimenpiteet vaikuttavat suoraan unionin alusten kalastuskauden suunnitteluun ja kalastuskauden taloudelliseen toimintaan, tämän asetuksen olisi tultava voimaan heti sen julkaisemisen jälkeen. Yhteisten suositusten mukaisesti ja ottaen huomioon asetuksen (EU) N:o 1380/2013 15 artiklan 1 kohdassa esitetty aikataulu tätä asetusta olisi sovellettava 1 päivästä tammikuuta 2017, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Purkamisvelvoitteen soveltaminen
Asetuksen (EU) N:o 1380/2013 15 artiklan 1 kohdassa säädettyä purkamisvelvoitetta sovelletaan Välimerellä tämän asetuksen liitteessä määritellyissä kalastuksissa.
Purkamisvelvoitetta sovelletaan mainitussa liitteessä tarkoitettuihin lajeihin, jotka on pyydetty unionin vesillä harjoitetun kalastuksen aikana tai unionin kalastusaluksilla unionin vesien ulkopuolisilla vesillä, jotka eivät kuulu kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan.
2 artikla
Määritelmät
Tässä asetuksessa tarkoitetaan:
a) |
’Välimerellä’ 5°36′ läntisestä pituuspiiristä itään olevia Välimeren merivesiä; |
b) |
’GFCM:n maantieteellisillä osa-alueilla’ Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1343/2011 (5) liitteessä I määriteltyjä Välimeren yleisen kalastuskomission (GFCM) maantieteellisiä osa-alueita; |
c) |
’läntisellä Välimerellä’ GFCM:n maantieteellisiä osa-alueita 1, 2, 5, 6, 7, 8, 9, 10 ja 11; |
d) |
’Adrianmerellä’ GFCM:n maantieteellisiä osa-alueita 17 ja 18; |
e) |
’kaakkoisella Välimerellä’ GFCM:n maantieteellisiä osa-alueita 15, 16, 19, 20, 22, 23 ja 25. |
3 artikla
Eloonjäämisasteeseen perustuva vapautus
1. Asetuksen (EU) N:o 1380/2013 51 artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitettua vapautusta purkamisvelvoitteesta sellaisten lajien yhteydessä, joiden osalta on tieteellistä näyttöä siitä, että eloonjäämisasteet ovat korkeita, sovelletaan vuonna 2017 seuraaviin saaliisiin:
a) |
rapido-troolilla (puomitrooli) (TBB) (6) maantieteellisillä osa-alueilla 17 ja 18 saadut merianturan (Solea solea) saaliit, |
b) |
maantieteellisillä osa-alueilla 1, 2, 5 ja 6 pumppuharoilla (HMD) saadut välimerenkampasimpukoiden (Pecten jacobeus) saaliit; |
c) |
maantieteellisillä osa-alueilla 1, 2, 5 ja 6 pumppuharoilla (HMD) saadut mattosimpukoiden (Venerupis spp.) saaliit; |
d) |
maantieteellisillä osa-alueilla 1, 2, 5 ja 6 pumppuharoilla (HMD) saadut venusssimpukoiden (Venus spp.) saaliit; |
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetuissa olosuhteissa pyydetyt merianturan (Solea solea), välimerensimpukoiden (Pecten jacobeus), mattosimpukoiden (Venerupis spp.) ja venussimpukoiden (Venus spp.) saaliit on päästettävä heti takaisin mereen alueella, jolta ne on pyydetty.
3. Jäsenvaltioiden, joilla on välitön kalastuksenhoitoetu Välimerellä, on viimeistään 1 päivänä toukokuuta 2017 toimitettava komissiolle 4 ja 7 päivänä heinäkuuta 2016 esitetyissä yhteisissä suosituksissa olevien tietojen lisäksi lisätietoja poisheittämisistä sekä muuta mahdollista asiaa koskevaa tieteellistä tietoa, joka tukee 1 kohdassa säädettyä poikkeusta. Tieteellis-teknis-taloudellinen kalastuskomitea (STECF) arvioi kyseiset tiedot viimeistään heinäkuussa 2017.
4 artikla
De minimis -poikkeus
Poiketen siitä, mitä asetuksen (EU) N:o 1380/2013 15 artiklan 1 kohdassa säädetään, seuraavat määrät tämän asetuksen liitteessä vahvistettuja kalastusta määrittäviä lajeja saa asetuksen (EU) N:o 1380/2013 15 artiklan 4 kohdan c alakohdan nojalla heittää pois:
a) |
läntisellä Välimerellä (liitteessä oleva 1 kohta):
|
b) |
Adrianmerellä (liitteessä oleva 2 kohta):
|
c) |
kaakkoisella Välimerellä (liitteessä oleva 3 kohta):
|
5 artikla
Alusluettelo
1. Asianomaisten jäsenvaltioiden on vahvistettava liitteessä esitettyjen perusteiden mukaisesti alukset, joihin purkamisvelvoitetta kussakin yksittäisessä kalastuksessa sovelletaan.
2. Asianomaisten jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle ja muille jäsenvaltioille viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2016 suojattua unionin kalastuksenvalvonnan verkkosivustoa käyttäen luettelo aluksista, jotka pyytävät kummeliturskaa, rusotäplämulloa, merianturaa ja syvänmerenkatkarapuja. Niiden on pidettävä luettelot ajan tasalla.
6 artikla
Voimaantulo ja soveltaminen
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2017 alkaen 31 päivään joulukuuta 2019 saakka.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 20 päivänä lokakuuta 2016.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 354, 28.12.2013, s. 22.
(2) i) Adrianmerellä harjoitettavaa pohjakalojen kalastusta koskeva poisheittämissuunnitelma (GSA-alueet 17 ja 18). Korkean tason ADRIATICA-ryhmän yhteinen suositus (Kroatia, Italia ja Slovenia), ii) kaakkoisella Välimerellä harjoitettavaa pohjakalojen kalastusta koskeva poisheittämissuunnitelma (GSA-alueet 15, 16, 19, 20, 22, 23 ja 25) – korkean tason SUDESTMED-ryhmän (Kypros, Kreikka, Italia ja Malta) yhteinen suositus, sekä iii) läntisellä Välimerellä harjoitettavaa pohjakalojen kalastusta koskeva poisheittämissuunnitelma (GSA-alueet 1, 2, 5, 6, 7, 8, 9, 10 ja 11) – korkean tason PESCAMED-ryhmän (Ranskan, Italia ja Espanja) yhteinen suositus.
(3) Neuvoston asetus (EY) N:o 1967/2006, annettu 21 päivänä joulukuuta 2006, kalavarojen kestävää hyödyntämistä koskevista hoitotoimenpiteistä Välimerellä, asetuksen (ETY) N:o 2847/93 muuttamisesta ja asetuksen (EY) N:o 1626/94 kumoamisesta (EUVL L 409, 30.12.2006, s. 11).
(4) Tieteellis-teknis-taloudellisen kalastuskomitean (STECF) raportit – Purkamisvelvoitetta koskevien yhteisten suositusten arviointi (STECF-16-10). 2016. Euroopan unionin julkaisutoimisto, Luxemburg, EUR 27758 EN, JRC Scientific and Policy Report, 104 s. Saatavilla osoitteessa https://bookshop.europa.eu/en/reports-of-the-scientific-technical-and-economic-committee-for-fisheries-stecf--pbLBAX16010/?CatalogCategoryID=0A4KABsty0gAAAEjqJEY4e5L
(5) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1343/2011, annettu 13 päivänä joulukuuta 2011, eräistä kalastusta koskevista säännöksistä GFCM:n (Välimeren yleisen kalastuskomission) sopimusalueella ja kalavarojen kestävää hyödyntämistä koskevista hoitotoimenpiteistä Välimerellä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1967/2006 muuttamisesta (EUVL L 347, 30.12.2011, s. 44).
(6) Tässä asetuksessa käytetyt pyydyskoodit viittaavat valvontajärjestelmästä, jonka tarkoituksena on varmistaa yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen noudattaminen, annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1224/2009 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 8 päivänä huhtikuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 404/2011 (EUVL L 112, 30.4.2011, s. 1) liitteessä XI oleviin koodeihin. Sellaisten alusten, joiden suurin pituus on alle 10 metriä, tässä taulukossa käytetyt koodit viittaavat FAO:n pyydysluokituksen mukaisiin koodeihin.
LIITE
1. Läntinen Välimeri
Kalastus |
Pyydys |
Purkamisvelvoite |
Kummeliturska (Merluccius merluccius) |
Kaikki pohjatroolit (OTB, OTT, PTB, TBN, TBS, TB, OT, PT, TX) |
Jos vuosina 2014 ja 2015 aluskohtaisesta kaikkien lajien puretusta kokonaissaaliista yli 25 prosenttia on kummeliturskaa, purkamisvelvoitetta sovelletaan kummeliturskaan. |
Kaikki pitkätsiimat (LL, LLS, LLD, LX, LTL, LHP, LHM) |
||
Kaikki tavalliset verkot ja riimuverkot (GNS, GN, GND, GNC, GTN, GTR, GEN) |
||
Rusotäplämullo (Mullus barbatus) |
Kaikki pohjatroolit (OTB, OTT, PTB, TBN, TBS, TB, OT, PT, TX) |
Jos vuosina 2014 ja 2015 aluskohtaisesta kaikkien lajien puretusta kokonaissaaliista yli 25 prosenttia on rusotäplämulloa, purkamisvelvoitetta sovelletaan rusotäplämulloon. |
Kaikki pitkätsiimat (LL, LLS, LLD, LX, LTL, LHP, LHM) |
||
Kaikki tavalliset verkot ja riimuverkot (GNS, GN, GND, GNC, GTN, GTR, GEN) |
||
Välimerenkampasimpukka (Pecten jacobeus), mattosimpukat (Venerupis spp.), venussimpukat (Venus spp.) maantieteellisillä osa-alueilla 1, 2, 5 ja 6 |
HMD |
Kaikki koneelliset laahusreet |
2. Adrianmeri
Kalastus |
Pyydys |
Purkamisvelvoite |
Kummeliturska (Merluccius merluccius), rusotäplämullo (Mullus barbatus), meriantura (Solea solea) |
Kaikki pohjatroolit (OTB, OTT, PTB, TBN, TBS, TB, OT, PT, TX, TBB) |
Jos vuosina 2014 ja 2015 aluskohtaisesta kaikkien lajien puretusta kokonaissaaliista yli 25 prosenttia on kummeliturskaa, rusotäplämulloa tai merianturaa, purkamisvelvoitetta sovelletaan kummeliturskaan, rusotäplämulloon tai merianturaan tai niihin kaikkiin. |
Kaikki tavalliset verkot ja riimuverkot (GNS, GN, GND, GNC, GTN, GTR, GEN) |
3. Kaakkoinen Välimeri
Kalastus |
Pyydys |
Purkamisvelvoite |
Kummeliturska (Merluccius merluccius), rusotäplämullo (Mullus barbatus), syvänmerenkatkarapu (Parapenaeus longirostris) |
Kaikki pohjatroolit (OTB, OTT, PTB, TBN, TBS, TB, OT, PT, TX) |
Jos vuosina 2014 ja 2015 aluskohtaisesta kaikkien lajien puretusta kokonaissaaliista yli 25 prosenttia on kummeliturskaa, rusotäplämulloa tai syvänmerenkatkarapua, purkamisvelvoitetta sovelletaan kummeliturskaan, rusotäplämulloon tai syvänmerenkatkarapuun tai niihin kaikkiin. |
Kaikki tavalliset verkot ja riimuverkot (GNS, GN, GND, GNC, GTN, GTR, GEN) |
18.1.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 14/9 |
KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) 2017/87,
annettu 20 päivänä lokakuuta 2016,
piikkikampelan kalastusta Mustallamerellä koskevasta poisheittämissuunnitelmasta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon yhteisestä kalastuspolitiikasta, neuvoston asetusten (EY) N:o 1954/2003 ja (EY) N:o 1224/2009 muuttamisesta sekä neuvoston asetusten (EY) N:o 2371/2002 ja (EY) N:o 639/2004 ja neuvoston päätöksen 2004/585/EY kumoamisesta 11 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1380/2013 (1) ja erityisesti sen 15 artiklan 6 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EU) N:o 1380/2013 tavoitteena on saaliiden poisheittämisen lopettaminen asteittain kaikissa unionin kalastuksissa ottamalla käyttöön purkamisvelvoite. |
(2) |
Asetuksen (EU) N:o 1380/2013 15 artiklan 6 kohdassa siirretään komissiolle valta hyväksyä delegoiduilla säädöksillä poisheittämissuunnitelmia enintään kolmen vuoden ajaksi yhteisten suositusten perusteella, joita jäsenvaltiot ovat laatineet kuultuaan asianomaisia neuvoa-antavia toimikuntia. |
(3) |
Bulgarialla ja Romanialla on välitön kalastuksenhoitoetu Mustallamerellä harjoitettavassa piikkikampelan kalastuksessa. Kyseiset jäsenvaltiot toimittivat komissiolle 30 päivänä kesäkuuta 2016 Mustallamerellä harjoitettavan piikkikampelan kalastuksen osalta poisheittämissuunnitelmaa koskevan yhteisen suosituksen, jossa otetaan huomioon aihetta koskeva lausunto. Asiaankuuluvilta tieteellisiltä elimiltä on saatu tieteellinen lausunto. Asetuksen (EU) N:o 1380/2013 18 artiklan 3 kohdan mukaisesti tähän asetukseen olisi sisällytettävä ainoastaan ne yhteisissä suosituksissa esitetyt toimenpiteet, jotka ovat yhdenmukaisia mainitun asetuksen 15 artiklan 6 kohdan kanssa. |
(4) |
Mustanmeren osalta asetuksessa (EU) N:o 1380/2013 vahvistetaan purkamisvelvoite kaikille saalisrajoitusten alaisten lajien saaliille. Asetuksen (EU) N:o 1380/2013 15 artiklan 1 kohdan d alakohdan mukaisesti purkamisvelvoitetta on sovellettava kalastusta määrittäviin lajeihin viimeistään 1 päivästä tammikuuta 2017. Piikkikampela kuuluu kyseisiin lajeihin. |
(5) |
Yhteisessä suosituksessa esitettiin, että piikkikampelaan sovellettaisiin Mustallamerellä vapautusta purkamisvelvoitteesta, koska on tieteellistä näyttöä siitä, että eloonjäämisasteet ovat korkeita. Yhteisessä suosituksessa esitetyn ja tieteellis-teknis-taloudellisen kalatalouskomitean (STECF) arvioiman tieteellisen näytön (2) perusteella asetuksen (EU) N:o 1380/2013 15 artiklan 4 kohdan b alakohdan mukaisesti myönnetty eloonjäämisasteeseen perustuva vapautus olisi sisällytettävä tähän asetukseen yhdeksi vuodeksi. Kyseisten jäsenvaltioiden olisi toimitettava komissiolle asiaan liittyvät tiedot, jotta STECF voisi arvioida kattavasti pohjaverkoilla pyydettyä piikkikampelaa koskevan vapautuksen perusteita ja komissio voisi tarkastella uudelleen kyseistä vapautusta. |
(6) |
Asianmukaisen valvonnan varmistamiseksi olisi laadittava jäsenvaltioita koskevat erityisvaatimukset tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvan alusluettelon laatimisen osalta. |
(7) |
Koska tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet vaikuttavat suoraan unionin alusten kalastuskauden suunnitteluun ja kalastuskauden taloudelliseen toimintaan, asetuksen olisi tultava voimaan heti sen julkaisemisen jälkeen. Yhteisen suosituksen mukaisesti ja ottaen huomioon asetuksen (EU) N:o 1380/2013 15 artiklan 1 kohdassa esitetty aikataulu tätä asetusta olisi sovellettava 1 päivästä tammikuuta 2017, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Purkamisvelvoitteen soveltaminen
Asetuksen (EU) N:o 1380/2013 15 artiklan 1 kohdassa säädettyä purkamisvelvoitetta sovelletaan Mustallamerellä pohjaverkoilla (pyydyskoodi (3) GNS) harjoitettuun piikkikampelan kalastukseen.
2 artikla
Määritelmä
Tässä asetuksessa ’Mustallamerellä’ tarkoitetaan Välimeren yleisen kalastuskomission (GFCM) maantieteellisen osa-alueen 29, sellaisena kuin se on määriteltynä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1343/2011 (4) liitteessä I, merivesiä.
3 artikla
Eloonjäämisasteeseen perustuva vapautus
1. Asetuksen (EU) N:o 1380/2013 15 artiklan 4 kohdan b alakohdan mukaista vapautusta purkamisvelvoitteesta sellaisten lajien yhteydessä, joiden osalta on tieteellistä näyttöä siitä, että eloonjäämisasteet ovat korkeita, sovelletaan vuonna 2017 Mustallamerellä pohjaverkoilla (GNS) pyydettyyn piikkikampelaan (Psetta maxima).
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetuissa olosuhteissa pyydetty piikkikampela (Psetta maxima) on päästettävä heti takaisin mereen alueella, jolta se on pyydetty.
3. Jäsenvaltioiden, joilla on välitön kalastuksenhoitoetu Mustallamerellä harjoitettavan piikkikampelan kalastuksen osalta, on viimeistään 1 päivänä toukokuuta 2017 toimitettava komissiolle 4 päivänä heinäkuuta 2016 esitetyssä yhteisessä suosituksessa olevien tietojen lisäksi lisätietoja poisheittämisistä sekä muu mahdollinen asiaankuuluva tieteellinen tieto, joka tukee 1 kohdassa säädettyä poikkeusta. Tieteellis-teknis-taloudellinen kalastuskomitea (STECF) arvioi 3 kohdassa tarkoitetut tiedot viimeistään heinäkuussa 2017.
4 artikla
Alusluettelo
1. Asianomaisten jäsenvaltioiden on määriteltävä alukset, joihin purkamisvelvoitetta sovelletaan pohjaverkoilla (GNS) pyydetyn piikkikampelan (Psetta maxima) kalastuksen osalta.
2. Asianomaisten jäsenvaltioiden on viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2016 toimitettava komissiolle ja muille jäsenvaltioille suojattua unionin kalastuksenvalvonnan verkkosivustoa käyttäen luettelo kaikista piikkikampelaa kohdelajina pyytävistä aluksista. Niiden on pidettävä luettelo ajan tasalla.
5 artikla
Voimaantulo ja soveltaminen
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivän tammikuuta 2017 ja 31 päivän joulukuuta 2019 välisenä aikana.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 20 päivänä lokakuuta 2016.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 354, 28.12.2013, s. 22.
(2) Tieteellis-teknis-taloudellisen kalatalouskomitean (STECF) raportit – Evaluation of the landing obligation joint recommendations (STECF-16-10). 2016. Euroopan unionin julkaisutoimisto, Luxemburg, EUR 27758 EN, JRC Scientific and Policy Report, s. 104. Saatavissa https://bookshop.europa.eu/en/reports-of-the-scientific-technical-and-economic-committee-for-fisheries-stecf--pbLBAX16010/?CatalogCategoryID=0A4KABsty0gAAAEjqJEY4e5L.
(3) Tässä asetuksessa käytetyt pyydyskoodit viittaavat valvontajärjestelmästä, jonka tarkoituksena on varmistaa yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen noudattaminen, annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1224/2009 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 8 päivänä huhtikuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EY) N:o 404/2011 (EUVL L 112, 30.4.2011, s. 1) liitteessä XI oleviin koodeihin. Sellaisten alusten, joiden suurin pituus on alle 10 metriä, tässä asetuksessa käytetyt koodit viittaavat FAO:n pyydysluokituksen mukaisiin koodeihin.
(4) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1343/2011, annettu 13 päivänä joulukuuta 2011, eräistä kalastusta koskevista säännöksistä GFCM:n (Välimeren yleisen kalastuskomission) sopimusalueella ja kalavarojen kestävää hyödyntämistä koskevista hoitotoimenpiteistä Välimerellä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1967/2006 muuttamisesta (EUVL L 347, 30.12.2011, s. 44).
18.1.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 14/12 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2017/88,
annettu 17 päivänä tammikuuta 2017,
kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 992/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 543/2011 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille. |
(2) |
Kiinteä tuontiarvo lasketaan joka työpäivä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon päivittäin vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 17 päivänä tammikuuta 2017.
Komission puolesta,
puheenjohtajan nimissä
Jerzy PLEWA
Pääjohtaja
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosasto
(1) EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) EUVL L 157, 15.6.2011, s. 1.
LIITE
Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmansien maiden koodi (1) |
Kiinteä tuontiarvo |
0702 00 00 |
IL |
162,4 |
MA |
135,7 |
|
SN |
190,2 |
|
TR |
157,5 |
|
ZZ |
161,5 |
|
0707 00 05 |
EG |
258,6 |
MA |
79,2 |
|
TR |
201,9 |
|
ZZ |
179,9 |
|
0709 91 00 |
EG |
153,4 |
ZZ |
153,4 |
|
0709 93 10 |
MA |
325,1 |
TR |
254,8 |
|
ZZ |
290,0 |
|
0805 10 20 |
EG |
47,1 |
MA |
55,0 |
|
TR |
76,7 |
|
ZZ |
59,6 |
|
0805 20 10 |
IL |
155,4 |
MA |
75,8 |
|
ZZ |
115,6 |
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
EG |
97,9 |
IL |
113,9 |
|
JM |
116,5 |
|
MA |
111,6 |
|
TR |
75,2 |
|
ZZ |
103,0 |
|
0805 50 10 |
TR |
85,8 |
ZZ |
85,8 |
|
0808 10 80 |
CN |
119,1 |
US |
105,5 |
|
ZZ |
112,3 |
|
0808 30 90 |
CL |
307,7 |
CN |
77,9 |
|
TR |
133,1 |
|
ZZ |
172,9 |
(1) Kolmansien maiden kanssa käytävää ulkomaankauppaa koskevista yhteisön tilastoista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 471/2009 täytäntöönpanosta maa- ja alueluokituksen ajan tasalle saattamisen osalta 27 päivänä marraskuuta 2012 annetussa komission asetuksessa (EU) N:o 1106/2012 (EUVL L 328, 28.11.2012, s. 7) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
PÄÄTÖKSET
18.1.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 14/14 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2017/89,
annettu 17 päivänä tammikuuta 2017,
vuotuisten prioriteettiluetteloiden vahvistamisesta vuodeksi 2017 verkkosääntöjen ja suuntaviivojen laatimista varten
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon verkkoon pääsyä koskevista edellytyksistä rajat ylittävässä sähkön kaupassa ja asetuksen (EY) N:o 1228/2003 kumoamisesta 13 päivänä heinäkuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 714/2009 (1) ja erityisesti sen 6 artiklan 1 kohdan,
ottaa huomioon maakaasunsiirtoverkkoihin pääsyä koskevista edellytyksistä ja asetuksen (EY) N:o 1775/2005 kumoamisesta 13 päivänä heinäkuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 715/2009 (2) ja erityisesti sen 6 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Verkkosääntöjen ja suuntaviivojen laatiminen ja täytäntöönpano on olennaisen tärkeää sähkön sisämarkkinoiden täydellisen yhdentymisen toteuttamiseksi. Kolmannella energiapaketilla (3) luotiin institutionaaliset järjestelyt verkkosääntöjen laatimiselle, jotta sähkö- ja kaasuverkkoja säänteleviä teknisiä, toiminnallisia ja markkinasääntöjä voidaan tarvittaessa yhdenmukaistaa. Tätä tarkoitusta varten energia-alan sääntelyviranomaisten yhteistyövirasto (ACER), siirtoverkonhaltijoiden eurooppalainen verkosto (ENTSO) ja Euroopan komissio tekevät tiivistä yhteistyötä kaikkien asianomaisten sidosryhmien kanssa. |
(2) |
Alat, joilla verkkosääntöjä voidaan laatia, on lueteltu asetuksen (EY) N:o 714/2009 ja asetuksen (EY) N:o 715/2009 8 artiklan 6 kohdassa. Verkkosääntöjen laatimisen sijaan komissio voi päättää laatia suuntaviivoja asetuksen (EY) N:o 714/2009 18 artiklan 1, 2 ja 3 kohdassa ja asetuksen (EY) N:o 715/2009 23 artiklan 1 kohdassa luetelluilla aloilla. Asetuksen (EY) N:o 714/2009 ja asetuksen (EY) N:o 715/2009 6 artiklan 1 kohdan mukaan komission olisi ensin laadittava vuotuinen prioriteettiluettelo, jossa yksilöidään ne alat, joilla verkkosääntöjä on laadittava. |
(3) |
Kaasualalla on viimeksi kuluneiden kolmen vuoden aikana hyväksytty ja julkaistu yhdenmukaistetut säännöt, jotka koskevat ylikuormituksen hallintamenettelyjä, kapasiteetin jakamista, tasehallintaa sekä yhteentoimivuutta ja tiedonvaihtoa. |
(4) |
Sähköalalla on hyväksytty ja julkaistu yhdenmukaistetut säännöt, jotka koskevat kapasiteetin jakamista ja ylikuormituksen hallintaa, tuottajien verkkoon liittämistä, kulutuksen verkkoon liittämistä, suurjännitteisiä tasasähköjärjestelmiä sekä pitkän aikavälin kapasiteetin jakamista. |
(5) |
Julkisessa kuulemisessa (4) suurin osa sidosryhmistä tuki jo käynnistettyjen toimien priorisointia ja korosti hyväksyttyjen verkkosääntöjen ja suuntaviivojen sellaista asianmukaista ja hyvin koordinoitua täytäntöönpanoa, jossa on varmistettu sidosryhmien jäsennetty osallistuminen. Sähkön osalta osa sidosryhmistä tuki yhdenmukaistettuja siirtotariffirakenteita, hajautettua joustavuutta sekä operatiivista koulutusta koskevien sääntöjen laatimista. |
(6) |
Ottaen huomioon sidosryhmien vastaukset, markkinarakennealoitteen yhteydessä annettavat tulevat lainsäädäntöehdotukset ja energian sisämarkkinoiden täydellisen yhdentymisen varmistamiseksi tarvittavat erilaiset toimet sekä sen, että verkkosääntöjen ja suuntaviivojen täytäntöönpano vaatii merkittäviä resursseja kaikilta asianomaisilta osapuolilta, myös Euroopan komissiolta, ACERilta, ENTSOlta ja sidosryhmiltä, vuotuisiin prioriteettiluetteloihin ei ole lisätty uusia aloja. |
(7) |
Ottaen huomioon vuoden 2016 kaasualan sääntelyfoorumin tulokset, vuonna 2017 ei jatketa kaasualan yhteentoimivuuteen ja tiedonvaihtoon liittyviä sääntöjä koskevan verkkosäännön muutosta, jossa sääntöihin sisällytettäisiin H-kaasun laatua koskeva CEN-standardi (EN 16726:2015), |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Tässä päätöksessä vahvistetaan vuodeksi 2017 prioriteettiluettelo sähköalan ja kaasualan verkkosääntöjen ja suuntaviivojen laatimista varten.
2 artikla
Vuoden 2017 prioriteettiluettelo sähköalan yhdenmukaistettujen sääntöjen laatimista varten on seuraava:
— |
verkon käyttöä koskevat säännöt (komission hyväksymismenettelyn loppuun saattaminen komitean äänestettyä asiasta vuonna 2016); |
— |
hätätilassa ja käytönpalautuksessa sovellettavia vaatimuksia ja menettelyjä koskevat säännöt (komission hyväksymismenettelyn loppuun saattaminen komitean äänestettyä asiasta vuonna 2016); |
— |
tasehallintaa koskevat säännöt (komission hyväksymismenettelyn loppuun saattaminen komitean äänestettyä asiasta vuonna 2017). |
3 artikla
Vuoden 2017 prioriteettiluettelo kaasualan yhdenmukaistettujen sääntöjen laatimista varten on seuraava:
— |
kaasun yhdenmukaistettuja siirtotariffirakenteita koskevat säännöt (komission hyväksymismenettelyn loppuun saattaminen komitean äänestettyä asiasta vuonna 2016); |
— |
EU:n laajuiseen markkinalähtöiseen lähestymistapaan perustuvat uuden kaasunsiirtokapasiteetin jakamista koskevat säännöt (komission hyväksymismenettelyn loppuun saattaminen komitean äänestettyä asiasta vuonna 2016). |
4 artikla
Tämä päätös tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä 17 päivänä tammikuuta 2017.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 211, 14.8.2009, s. 15.
(2) EUVL L 211, 14.8.2009, s. 36.
(3) Kolmanteen energiapakettiin sisältyivät Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/72/EY, annettu 13 päivänä heinäkuuta 2009, sähkön sisämarkkinoita koskevista yhteisistä säännöistä ja direktiivin 2003/54/EY kumoamisesta (EUVL L 211, 14.8.2009, s. 55), Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/73/EY, annettu 13 päivänä heinäkuuta 2009, maakaasun sisämarkkinoita koskevista yhteisistä säännöistä ja direktiivin 2003/55/EY kumoamisesta (EUVL L 211, 14.8.2009, s. 94), Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2003/55/EY, annettu 26 päivänä kesäkuuta 2003, maakaasun sisämarkkinoita koskevista yhteisistä säännöistä ja direktiivin 98/30/EY kumoamisesta (EUVL L 176, 15.7.2003, s. 57), asetus (EY) N:o 714/2009, asetus (EY) N:o 715/2009 ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 713/2009, annettu 13 päivänä heinäkuuta 2009, energia-alan sääntelyviranomaisten yhteistyöviraston perustamisesta (EUVL L 211, 14.8.2009, s. 1).
(4) Vastaukset on julkaistu seuraavassa osoitteessa: https://ec.europa.eu/energy/en/consultations/consultation-establishment-annual-priority-lists-development-network-codes-and-0
Oikaisuja
18.1.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 14/17 |
Oikaisu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviin 2011/35/EU, annettu 5 päivänä huhtikuuta 2011, osakeyhtiöiden sulautumisesta
( Euroopan unionin virallinen lehti L 110, 29. huhtikuuta 2011 )
Sivulla 2, 1 artiklan 1 kohdassa:
on:
”— |
Unkari:
|
pitää olla:
”— |
Unkari:
|
on:
”— |
Malta:
|
pitää olla:
”— |
Malta:
|
18.1.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 14/17 |
Oikaisu komission täytäntöönpanoasetukseen (EU) N:o 809/2014, annettu 17 päivänä heinäkuuta 2014, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1306/2013 soveltamissäännöistä yhdennetyn hallinto- ja valvontajärjestelmän, maaseudun kehittämistoimenpiteiden ja täydentävien ehtojen osalta
( Euroopan unionin virallinen lehti L 227, 31. heinäkuuta 2014 )
Sivulla 80, 3 artiklan 2 kohdassa:
on:
”Jos toimivaltainen viranomainen on jo ilmoittanut tuensaajalle 1 kohdassa tarkoitetuissa asiakirjoissa olevista noudattamatta jättämisistä tai jos toimivaltainen viranomainen on ilmoittanut tuensaajalle aikomuksestaan tehdä tarkastus paikalla ja kyseisessä paikalla tehtävässä tarkastuksessa paljastuu noudattamatta jättäminen, peruutuksia ei sallita asiakirjojen niiden osien suhteen, joita noudattamatta jättäminen koskee.”
pitää olla:
”Jos toimivaltainen viranomainen on jo ilmoittanut tuensaajalle 1 kohdassa tarkoitetuissa asiakirjoissa olevista noudattamatta jättämisistä tai jos toimivaltainen viranomainen on ilmoittanut tuensaajalle aikomuksestaan tehdä tarkastus paikalla tai jos paikalla tehtävässä tarkastuksessa paljastuu noudattamatta jättäminen, peruutuksia ei sallita asiakirjojen niiden osien suhteen, joita noudattamatta jättäminen koskee.”
Sivulla 81, 6 artiklan 2 kohdan c alakohdassa:
on:
”b alakohdan soveltamisen tuloksena saatua määrää käytetään perustana laskettaessa vähennyksiä, joita sovelletaan, jos hakemus on jätetty myöhässä delegoidun asetuksen (EU) N:o 640/2014 13 tai 14 artiklan mukaisesti;”
pitää olla:
”b alakohdan soveltamisen tuloksena saatua määrää käytetään perustana laskettaessa vähennyksiä, joita sovelletaan delegoidun asetuksen (EU) N:o 640/2014 13 ja 14 artiklan mukaisesti, jos hakemus on jätetty myöhässä;”
Sivulla 81, 6 artiklan 2 kohdan d alakohdassa:
on:
”c alakohdan soveltamisen tuloksena saatua määrää käytetään perustana laskettaessa vähennyksiä, joita sovelletaan, jos viljelylohkoja on jätetty ilmoittamatta delegoidun asetuksen (EU) N:o 640/2014 16 artiklan mukaisesti;”
pitää olla:
”c alakohdan soveltamisen tuloksena saatua määrää käytetään perustana laskettaessa vähennyksiä, joita sovelletaan delegoidun asetuksen (EU) N:o 640/2014 16 artiklan mukaisesti, jos viljelylohkoja on jätetty ilmoittamatta;”
Sivulla 85, 13 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa:
on:
”Jäsenvaltioiden on vahvistettava viimeinen päivä yhtenäishakemuksen, tukihakemusten ja maksupyyntöjen jättämiselle.”
pitää olla:
”Jäsenvaltioiden on vahvistettava viimeiset päivät yhtenäishakemuksen, tukihakemusten ja maksupyyntöjen jättämiselle.”
Sivulla 85, 13 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa:
on:
”Hakemusten viimeistä jättöpäivää vahvistaessaan jäsenvaltioiden on otettava huomioon aika, joka tarvitaan kaikkien suoran tuen ja/tai maaseudun kehittämistuen moitteettomaan hallinnointiin ja varainhoitoon tarvittavien tietojen saamiseksi käyttöön, ja varmistettava, että voidaan laatia aikataulu tehokkaita tarkastuksia varten.”
pitää olla:
”Hakemusten viimeisiä jättöpäiviä vahvistaessaan jäsenvaltioiden on otettava huomioon aika, joka tarvitaan kaikkien suoran tuen ja/tai maaseudun kehittämistuen moitteettomaan hallinnointiin ja varainhoitoon tarvittavien tietojen saamiseksi käyttöön, ja varmistettava, että voidaan laatia aikataulu tehokkaita tarkastuksia varten.”
Sivulla 94, II luvun otsikossa:
on:
” Hallinnolliset tarkastukset yhdennetyn järjestelmän sisällä ”
pitää olla:
” Yhdennettyyn järjestelmään liittyvät hallinnolliset tarkastukset ”
Sivulla 95, 29 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa:
on:
”Silloin kun yhdennetyssä järjestelmässä on käytettävä paikkatietoanalyysiin perustuvia tukihakemuslomakkeita, on ristiintarkastukset ensimmäisen alakohdan c alakohdan soveltamiseksi tehtävä leikkaamalla viljelylohkojen tunnistusjärjestelmän yhteydessä ilmoitettu digitoitu ala.”
pitää olla:
”Silloin kun yhdennetyssä järjestelmässä on käytettävä paikkatietoanalyysiin perustuvia tukihakemuslomakkeita, on ensimmäisen alakohdan c alakohdan soveltamiseksi ristiintarkastettava ilmoitetun digitoidun pinta-alan graafiset leikkauspisteet viljelylohkojen tunnistusjärjestelmän kanssa.”
Sivulla 100, 35 artiklassa:
on:
”Jos paikalla tehtävässä tarkastuksessa paljastuu jonkin tietyn tukijärjestelmän tai tukitoimenpiteen yhteydessä merkitsevää noudattamatta jättämistä, toimivaltaisen viranomaisen on asianmukaisella tavalla korotettava paikalla tehtävissä tarkastuksissa seuraavana vuonna tarkastettavien tuensaajien prosenttimäärää.”
pitää olla:
”Jos paikalla tehtävässä tarkastuksessa paljastuu jonkin tietyn tukijärjestelmän tai tukitoimenpiteen tai alueen tai alueen osan yhteydessä merkitsevää noudattamatta jättämistä, toimivaltaisen viranomaisen on asianmukaisella tavalla korotettava paikalla tehtävissä tarkastuksissa seuraavana vuonna tarkastettavien tuensaajien prosenttimäärää.”
Sivulla 100, 36 artiklan 2 kohdan toisessa alakohdassa:
on:
”Ensimmäistä alakohtaa sovelletaan vain, jos käytössä on 17 artiklan 2 kohdan mukaisesti kaikki tukihakemukset kattava paikkatiedon leikkausjärjestelmä ja viljelylohkojen tunnistusjärjestelmä ja jos kaikille tukihakemuksille tehdään ristiintarkastukset sen estämiseksi, ettei samalle alalle haeta tukea useampaan kertaan kyseisen alakohdan soveltamista edeltävänä vuonna.”
pitää olla:
”Ensimmäistä alakohtaa sovelletaan vain, jos käytössä on järjestelmä, joka mahdollistaa kaikkiin tukihakemuksiin sisältyvien graafisten leikkauspisteiden vertaamisen viljelylohkojen tunnistusjärjestelmän kanssa 17 artiklan 2 kohdan mukaisesti, ja jos kaikille tukihakemuksille tehdään ristiintarkastukset sen estämiseksi, ettei samalle alalle haeta tukea useampaan kertaan kyseisen alakohdan soveltamista edeltävänä vuonna.”
Sivulla 111, 53 artiklan 1 kohdan d alakohdassa:
on:
”tarkastusten tulokset ja mahdolliset erityiset huomautukset;”
pitää olla:
”tarkastusten tulokset ja mahdolliset erityiset havainnot;”
Sivulla 111, 53 artiklan 1 kohdan e alakohdassa:
on:
”mahdollisesti toteutettavat valvontatoimenpiteet.”
pitää olla:
”mahdolliset lisävalvontatoimenpiteet.”
Sivulla 113, 58 artiklan ensimmäisessä virkkeessä:
on:
”Asetuksen (EU) N:o 1305/2013 27 artiklassa säädetyn toimenpiteen osalta jäsenvaltioin on hyväksyttävä tuottajaryhmä tarkastettuaan, että ryhmä on kyseisen artiklan 1 kohdassa esitettyjen perusteiden sekä kansallisten sääntöjen mukainen.”
pitää olla:
”Asetuksen (EU) N:o 1305/2013 27 artiklassa säädetyn toimenpiteen osalta jäsenvaltion on hyväksyttävä tuottajaryhmä tarkastettuaan, että ryhmä on kyseisen artiklan 1 kohdassa esitettyjen perusteiden sekä kansallisten sääntöjen mukainen.”
Sivulla 114, 61 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä virkkeessä:
on:
”Asetuksen (EU) N:o 1303/2013 69 artiklan 3 kohdan a alakohtaan perustuvien menojen osalta hallinnolliset tarkastukset ja paikalla tehtävät tarkastukset on tehtävä tuensaajan tasolla ja kyseisen toimen toteutuksen osalta.”
pitää olla:
”Asetuksen (EU) N:o 1303/2013 69 artiklan 3 kohdan a alakohtaan perustuvien menojen osalta hallinnolliset tarkastukset ja paikalla tehtävät tarkastukset on tehtävä tuensaajan tasolla ja riippuen kyseisen toimen toteutuksesta.”