ISSN 1977-0812

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 237

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

59. vuosikerta
3. syyskuu 2016


Sisältö

 

II   Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

Sivu

 

 

ASETUKSET

 

*

Komission delegoitu asetus (EU) 2016/1450, annettu 23 päivänä toukokuuta 2016, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/59/EU täydentämisestä niiden teknisten sääntelystandardien osalta, joissa täsmennetään arviointiperusteet liittyen menetelmiin, joilla asetetaan omia varoja ja hyväksyttäviä velkoja koskeva vähimmäisvaatimus ( 1 )

1

 

 

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2016/1451, annettu 2 päivänä syyskuuta 2016, kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

10

 

 

PÄÄTÖKSET

 

*

Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2016/1452, annettu 2 päivänä syyskuuta 2016, afrikkalaiseen sikaruttoon liittyvistä tietyistä väliaikaisista suojatoimenpiteistä Puolassa (tiedoksiannettu numerolla C(2016) 5708)  ( 1 )

12

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

ASETUKSET

3.9.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 237/1


KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) 2016/1450,

annettu 23 päivänä toukokuuta 2016,

Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/59/EU täydentämisestä niiden teknisten sääntelystandardien osalta, joissa täsmennetään arviointiperusteet liittyen menetelmiin, joilla asetetaan omia varoja ja hyväksyttäviä velkoja koskeva vähimmäisvaatimus

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon luottolaitosten ja sijoituspalveluyritysten elvytys- ja kriisinratkaisukehyksestä 15 päivänä toukokuuta 2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/59/EU (1) ja erityisesti sen 45 artiklan 2 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Toteuttamiskelpoinen ja uskottava kriisinratkaisu edellyttää, että laitoksella on käytettävissään riittävät sisäiset taloudelliset resurssit, joilla voidaan kattaa tappiot ja vahvistaa pääomapohjaa vaikuttamatta tiettyihin velkoihin, erityisesti niihin, jotka on jätetty velkakirjojen arvon alaskirjauksen ulkopuolelle. Direktiivissä 2014/59/EU säädetään, että laitosten olisi täytettävä omia varoja ja hyväksyttäviä velkoja koskeva vähimmäisvaatimus, jotta vältetään tilanne, jossa laitokset käyttävät liikaa rahoitusmuotoja, jotka on rajattu velkakirjojen arvon alaskirjauksen soveltamisen ulkopuolelle; omia varoja ja hyväksyttäviä velkoja koskevan vähimmäisvaatimuksen noudattamatta jättäminen nimittäin vaikuttaisi negatiivisesti laitosten kykyyn kattaa tappioita ja vahvistaa pääomapohjaa sekä viime kädessä kriisinratkaisun yleiseen tehokkuuteen.

(2)

Määrittäessään omia varoja ja hyväksyttäviä velkoja koskevaa vähimmäisvaatimusta direktiivin 2014/59/EU 45 artiklan 6 kohdan a ja b alakohdan mukaisesti kriisinratkaisuviranomaisen olisi velkakirjojen arvon alaskirjausta sovellettaessa harkittava tarvetta varmistaa, että laitos pystyy kattamaan riittävästi tappioita ja vahvistamaan pääomapohjaansa määrällä, joka palauttaa sen ydinpääoman (CET 1) osuuden tasolle, joka täyttää toimiluvan edellyttämät pääomavaatimukset samalla kun säilytetään riittävä markkinoiden luottamus. Tämä tiivis suhde valvontapäätöksiin edellyttää, että kriisinratkaisuviranomainen tekee tällaiset arviot tiiviissä yhteistyössä toimivaltaisen viranomaisen kanssa ja johdonmukaisesti direktiivin 2014/59/EU 45 artiklan 6 kohdassa säädetyn kehyksen kanssa. Vastaavasti kriisinratkaisuviranomaisen olisi, kuultuaan sille direktiivin 2014/59/EU 45 artiklan 6 kohdassa asetetun velvoitteen mukaisesti toimivaltaista viranomaista, otettava huomioon arvioinnit, jotka toimivaltainen viranomainen on tehnyt laitoksen liiketoimintamallista, rahoitusmallista ja riskiprofiilista vakavaraisuusvaatimusten asettamista varten.

(3)

Erityisesti arviointi, joka koskee tarvittavaa kykyä kattaa tappioita, olisi kytkettävä tiiviisti laitoksen voimassa oleviin pääomavaatimuksiin; arviointi, joka koskee tarvittavaa kykyä palauttaa pääoma, olisi kytkettävä tiiviisti pääomavaatimuksiin, joita sovelletaan todennäköisesti kriisinratkaisustrategian toteuttamisen jälkeen, paitsi jos esitetään selkeät syyt sille, miksi kriisinratkaisussa syntyviä tappioita olisi arvioitava eri tavoin kuin toimintaa normaalisti jatkettaessa. Vastaavanlainen arviointi on välttämätön sen varmistamiseksi, että omia varoja ja hyväksyttäviä velkoja koskeva vähimmäisvaatimus on riittävä laitoksen purkamismahdollisuuden varmistamiseksi silloin kun käytetään muuta kriisinratkaisuvälinettä kuin velkakirjojen arvon alaskirjausta.

(4)

Direktiivin 2014/59/EU 45 artiklan 6 kohdan c alakohdassa edellytetään kriisinratkaisuviranomaisten harkitsevan myös sitä mahdollisuutta, että tietyt kriisinratkaisusuunnitelmissa ja purkamismahdollisuuksien arvioinnissa nimetyt velkaluokat voidaan rajata velkakirjojen arvon alaskirjauksen soveltamisen ulkopuolelle. Tällaisia velkoja ei pitäisi ottaa huomioon täytettäessä omia varoja ja hyväksyttäviä velkoja koskevaa vähimmäisvaatimusta. Kriisinratkaisuviranomaisten olisi myös varmistettava, että jos jonkin maksukyvyttömyysluokan veloista huomattava määrä on rajattu joko pakottavasti tai päätösperusteisesti velkakirjojen arvon alaskirjauksen soveltamisen ulkopuolelle, tämä ei johda siihen, että samaan tai parempaan etuoikeusluokkaan kuuluvilla veloilla katetaan suuremmat tappiot kuin maksukyvyttömyystilanteessa, koska tämä muodostaisi esteen purkamismahdollisuudelle.

(5)

Kriisinratkaisuviranomaiset voivat vaatia, että direktiivin 2014/59/EU 45 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu omia varoja ja hyväksyttäviä velkoja koskeva vähimmäisvaatimus täytetään huonommassa etuoikeusasemassa olevilla velkakirjojen sopimusperusteisilla alaskirjauksen instrumenteilla tai asettamalla korkeampi vähimmäisvaatimus taikka vaihtoehtoisilla toimenpiteillä kriisinratkaisun esteiden poistamiseksi. Omia varoja ja hyväksyttäviä velkoja koskevaa vähimmäisvaatimusta ei tarvitse mukauttaa, jos suojalausekkeen, jonka mukaan velkojat eivät saa jäädä kriisinratkaisussa huonompaan asemaan, noudattamatta jättämisen riski on riittävän alhainen.

(6)

Tietyillä direktiivin 2014/59/EU soveltamisalaan kuuluvilla laitoksilla, erityisesti luottolaitostoimiluvan saaneilla rahoitusmarkkinoiden infrastruktuureilla, on hyvin erikoistuneet liiketoimintamallit, ja niihin sovelletaan myös muita säännöksiä. Kyseiset säännökset olisi otettava huomioon asetettaessa omia varoja ja hyväksyttäviä velkoja koskevaa vähimmäisvaatimusta.

(7)

Jotta voidaan varmistaa johdonmukaisuus suhteessa vakavaraisuusvalvontaan, kriisinratkaisuviranomaisen olisi laitoksen kokoa, liiketoimintamallia, rahoitusmallia ja riskiprofiilia arvioidessaan otettava huomioon tulokset vakavaraisuuden arviointiprosessista, jonka toimivaltainen viranomainen suorittaa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2013/36/EU (2) 97 artiklan mukaisesti, paitsi jos esitetään selkeät syyt sille, miksi kriisinratkaisussa syntyviä tappioita olisi arvioitava eri tavoin kuin toimintaa normaalisti jatkettaessa. Kun toimivaltainen viranomainen suorittaa vakavaraisuuden arviointiprosessia, ja jollei Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1093/2010 (3) 16 artiklasta muuta johdu, sen olisi otettava huomioon Euroopan pankkiviranomaisen kyseisen direktiivin 107 artiklan 3 kohdan nojalla antamat suuntaviivat yhteisistä menettelyistä ja menetelmistä, jotka koskevat vakavaraisuuden arviointiprosessia (EBA/GL/2014/13), pyrkimällä kaikin tavoin noudattamaan kyseisiä suuntaviivoja asetuksen (EU) N:o 1093/2010 16 artiklan 3 kohdan mukaisesti.

(8)

Kriisinratkaisusuunnitelmissa voidaan määrätä järjestelyistä tappioiden kattamiseksi ja pääomapohjan vahvistamiseksi konsernirakenteissa. Näitä voivat olla pääomainstrumentit tai hyväksyttävät velat, jotka laitokset laskevat liikkeeseen muille samaan konserniin kuuluville laitoksille tai yhteisöille. Kriisinratkaisuviranomaisten olisi asetettava omia varoja ja hyväksyttäviä velkoja koskeva vähimmäisvaatimus johdonmukaisesti kyseisten järjestelyjen kanssa, jos ne ovat kiinteä osa laitoksen tai konsernin parhaaksi arvioitua kriisinratkaisustrategiaa.

(9)

Jotta voidaan varmistaa, että purkamismahdollisuus ei riipu julkisen rahoitustuen myöntämisestä ja että kriisinratkaisun rahoitusjärjestelyjen unionin järjestelmä täyttää tarkoituksensa eli edistää rahoitusvakauden ylläpitämistä, kriisinratkaisuviranomaisten olisi omia varoja ja hyväksyttäviä velkoja koskevaa vähimmäisvaatimusta asettaessaan otettava huomioon direktiivin 2014/59/EU 101 artiklan 2 kohdassa säädetyt edellytykset kriisinratkaisun rahoitusjärjestelyjen käytölle tavoilla, jotka välillisesti johtavat siihen, että osa laitoksen tai yhteisön tappioista siirtyy kriisinratkaisun rahoitusjärjestelyyn.

(10)

Direktiivin 2014/59/EU 45 artiklan 6 kohdan f alakohdan mukaisesti kriisinratkaisuviranomaisten olisi myös otettava huomioon laitoksen kaatumisen mahdolliset haittavaikutukset rahoitusvakauteen. Kriisinratkaisuviranomaisten olisi kiinnitettävä erityisesti huomiota sen varmistamiseen, että rahoitusjärjestelmän kannalta merkittävän laitoksen tehokas kriisinratkaisu ei esty sen vuoksi, että sen tosiasiallinen kapasiteetti tappioiden kattamiseen ja pääomapohjan vahvistamiseen ehtyy, kuten direktiivin 2014/59/EU 44 artiklassa säädetään. Tämän ei kuitenkaan pitäisi pienentää eikä korvata tarvetta varmistaa riittävä kapasiteetti tappioiden kattamiseen ja pääomapohjan vahvistamiseen hyväksyttävien velkojen alaskirjauksella ja muuntamisella. Ei myöskään ole tarkoitus, että kriisinratkaisun rahoitusjärjestelyjä käytetään näihin tarkoituksiin muutoin kuin noudattaen kriisinratkaisun rahoitusjärjestelyjen käyttöön sovellettavia periaatteita, joista säädetään direktiivin 2014/59/EU 44 artiklassa. Kriisinratkaisun rahoitusjärjestelyjen käyttö on joka tapauksessa rajoitettava ehdottoman välttämättömään.

(11)

Direktiivin 2014/59/EU 45 artiklan 6 kohdan e alakohdan mukaisesti kriisinratkaisuviranomaisten olisi arvioitava talletussuojajärjestelmän potentiaalista rahoitusosuutta kriisinratkaisun rahoittamisessa arvioimalla määrä, joka talletussuojajärjestelmästä voitaisiin toteuttamiskelpoisesti ja uskottavasti rahoittaa suojattujen talletusten sijasta, jos ne olisi sisällytetty velkakirjojen arvon alaskirjauksen soveltamisalaan. Kriisinratkaisuviranomaisten olisi arviota laatiessaan varmistettava, että ne ja laitos ovat toteuttaneet kaikki tarpeelliset kohtuullisiksi katsottavat toimenpiteet, jotka ovat laitoksen rahoitusmallin mukaisia, minimoidakseen talletussuojajärjestelmän rahoitusosuutta koskevan vaatimuksen. Jos tässä arvioinnissa todetaan, että tällainen rahoitusosuus on todennäköinen, kriisinratkaisuviranomaiset voivat päättää asettaa alemman omia varoja ja hyväksyttäviä velkoja koskevan vähimmäisvaatimuksen. Tällaisten oletettujen rahoitusosuuksien olisi oltava niille direktiivissä 2014/59/EU asetettujen rajoitusten mukaisia, ja niillä on todennäköisesti suurin merkitys laitoksille, joiden rahoitus perustuu pääasiassa suojattuihin talletuksiin.

(12)

Jotta kriisinratkaisuvälineiden soveltamisalaan kuuluneilla laitoksilla tai yhteisöillä on riittävästi aikaa saavuttaa omia varoja ja hyväksyttäviä velkoja koskeva vähimmäisvaatimus, on aiheellista säätää siirtymäkaudesta.

(13)

Tämä asetus perustuu teknisten sääntelystandardien luonnoksiin, jotka Euroopan pankkiviranomainen on toimittanut komissiolle.

(14)

Euroopan pankkiviranomainen on järjestänyt avoimet julkiset kuulemiset teknisten sääntelystandardien luonnoksista, joihin tämä asetus perustuu, analysoinut niihin liittyviä potentiaalisia kustannuksia ja hyötyjä sekä pyytänyt lausunnon asetuksen (EU) N:o 1093/2010 37 artiklan mukaisesti perustetulta pankkialan osallisryhmältä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Tappioiden kattamisen varmistamiseksi tarvittavan määrän määrittäminen

1.   Kriisinratkaisuviranomaisten on määritettävä se tappioiden määrä, joka laitoksen tai konsernin olisi pystyttävä kattamaan.

2.   Kun määritetään tappioiden kattamiseen käytettävää määrä tämän artiklan mukaisesti ja mahdollinen talletussuojajärjestelmän osuus kriisinratkaisusta aiheutuvien kustannusten kattamisessa 6 artiklan mukaisesti, kriisinratkaisuviranomaisen on direktiivin 2014/59/EU 45 artiklan 6 kohdan mukaisesti pyydettävä toimivaltaiselta viranomaiselta yhteenveto laitokseen tai konserniin sovellettavista voimassa olevista pääomavaatimuksista, ja erityisesti seuraavat tiedot:

a)

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 575/2013 (4) 92 ja 458 artiklassa sovellettavat omia varoja koskevat vaatimukset, joihin kuuluvat muun muassa

i)

ydinpääoman (CET 1) osuus 4,5 prosenttia kokonaisriskin määrästä;

ii)

ensisijaisen pääoman (Tier 1) osuus 6 prosenttia kokonaisriskin määrästä;

iii)

kokonaispääomaosuus 8 prosenttia kokonaisriskin määrästä;

b)

mahdollinen vaatimus pitää hallussa nämä vaatimukset ylittävä määrä omia varoja, erityisesti direktiivin 2013/36/EU 104 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti;

c)

yhteenlasketut puskurivaatimukset sellaisina kuin ne on määritelty direktiivin 2013/36/EU 128 artiklan 6 kohdassa;

d)

asetuksen (EU) N:o 575/2013 500 artiklan mukainen Basel I -lattia;

e)

sovellettava vähimmäisomavaraisuusastetta koskeva vaatimus.

3.   Tätä asetusta sovellettaessa pääomavaatimuksia on tulkittava siten kuin toimivaltainen viranomainen soveltaa siirtymäsäännöksiä, joista säädetään asetuksen (EU) N:o 575/2013 kymmenennen osan I osaston 1, 2 ja 4 luvussa ja kansallisen lainsäädännön säännöksissä, joissa käytetään kyseisessä asetuksessa toimivaltaisille viranomaisille annettuja vaihtoehtoja.

4.   Kriisinratkaisuviranomaisen määrittämä tappioiden kattamiseen käytettävä määrä on 2 kohdan a–c alakohdassa mainittujen vaatimusten summa tai sitä suurempi määrä, joka on tarpeen 2 kohdan d tai e alakohdassa mainittujen vaatimusten täyttämiseksi.

5.   Kriisinratkaisuviranomainen voi asettaa tappioiden kattamiseen käytettävän määrän jommallakummalla seuraavista menetelmistä:

a)

tappioiden kattamiseen käytettävä määrä on yhtä suuri kuin 4 kohdan mukaisesti määritetty tappioiden kattamiseen käytettävän määrän oletusarvo;

b)

tappioiden kattamiseen käytettävä määrä, joka voi olla

i)

joko suurempi kuin 4 kohdan mukaisesti määritetty tappioiden kattamiseen käytettävän määrän oletusarvo, kun

tarve kattaa tappioita kriisinratkaisun aikana ei täysin vastaa tappioiden kattamiseen käytettävän määrän oletusarvoa, kun otetaan 4 artiklan mukaisesti huomioon laitoksen liiketoimintamalliin, rahoitusmalliin ja riskiprofiiliin liittyvät tiedot, jotka on pyydetty toimivaltaiselta viranomaiselta; tai

on tarpeen vähentää purkamismahdollisuuden este tai kattaa tappioita, jotka aiheutuvat konsernin muiden yksiköiden liikkeeseen laskemien omia varoja ja hyväksyttäviä velkoja koskevaan vähimmäisvaatimukseen liittyvien instrumenttien omistuksista;

ii)

tai pienempi kuin 4 kohdan mukaisesti määritetty tappioiden kattamiseen käytettävän määrän oletusarvo sikäli kuin, ja kun otetaan huomioon toimivaltaiselta viranomaiselta 4 artiklan mukaisesti saadut laitoksen liiketoimintamallia, rahoitusmallia ja riskiprofiilia koskevat tiedot,

edellä 2 kohdan b alakohdassa mainittujen ylimääräisiä omia varoja koskevien vaatimusten, jotka on määritetty stressitestien tulosten perusteella tai kattamaan makrotason vakauteen kohdistuvia riskejä, ei arvioida olevan merkityksellisiä suhteessa tarpeeseen varmistaa, että tappiot voidaan kattaa kriisinratkaisun aikana; tai

osa 2 kohdan c alakohdassa mainitusta yhteenlasketusta puskurivaatimuksesta ei kriisinratkaisuviranomaisen arvion mukaan ole merkityksellinen suhteessa tarpeeseen varmistaa, että tappiot voidaan kattaa kriisinratkaisun aikana.

6.   Jos sovelletaan 5 kohdan b alakohdan mukaista vaihtoehtoa, kriisinratkaisuviranomaisen on annettava toimivaltaiselle viranomaiselle perusteltu selvitys asetetusta tappioiden kattamiseen käytettävästä määrästä kuultuaan toimivaltaista viranomaista direktiivin 2014/59/EU 45 artiklan 6 kohdassa asetetun velvoitteen mukaisesti.

2 artikla

Sen määrän määrittäminen, joka on tarpeen, jotta voidaan noudattaa edelleen toimiluvan ehtoja, jatkaa toimintaa ja säilyttää markkinoiden luottamus laitokseen

1.   Kriisinratkaisuviranomaisten on määritettävä pääomapohjan vahvistamiseen käytettävä määrä, joka olisi tarpeen toteutettaessa kriisinratkaisun suunnitteluprosessin aikana parhaaksi arvioitua kriisinratkaisustrategiaa.

2.   Jos purkamismahdollisuuksien arvioinnin päätelmänä on, että tavanomaisen maksukyvyttömyysmenettelyn mukainen likvidaatio on toteuttamiskelpoinen ja uskottava ratkaisu, pääomapohjan vahvistamiseen ei osoiteta varoja, paitsi jos kriisinratkaisuviranomainen toteaa, että varoja tarvitaan, koska likvidaatiolla ei saavutettaisi kriisinratkaisun tavoitteita yhtä hyvin kuin vaihtoehtoisella kriisinratkaisustrategialla.

3.   Kun kriisinratkaisuviranomainen arvioi laitoksen lakisääteisiä pääomatarpeita parhaaksi arvioidun kriisinratkaisustrategian täytäntöönpanon jälkeen, sen on käytettävä kokonaisriskin määrän tai vähimmäisomavaraisuusasteen nimittäjän uusimpia ilmoitettuja arvoja, paitsi jos kaikki seuraavat seikat toteutuvat:

a)

kriisinratkaisusuunnitelmassa todetaan, selitetään ja mitataan kaikki lakisääteisen pääoman tarpeiden muutokset välittömästi kriisinratkaisutoimen jälkeen;

b)

edellä a alakohdassa mainittua muutosta pidetään purkamismahdollisuuksien arvioinnissa toteuttamiskelpoisena ja uskottavana ratkaisuna, joka ei haittaa laitoksen kriittisten toimintojen tarjoamista eikä edellytä turvautumista muuhun ylimääräiseen rahoitustukeen kuin kriisinratkaisun rahoitusjärjestelyistä saataviin rahoitusosuuksiin direktiivin 2014/59/EU 101 artiklan 2 kohdan säännösten ja kriisinratkaisun rahoitusjärjestelyjen käyttöä koskevien kyseisen direktiivin 44 artiklan 5 ja 8 kohdassa säädettyjen periaatteiden mukaisesti.

4.   Jos 3 kohdassa tarkoitetut muutokset ovat riippuvaisia kriisinratkaisun kohteena olevan laitoksen omaisuuserien tai liiketoiminta-alueiden ostajan tai kolmansien osapuolten toimista, kriisinratkaisuviranomaisen on laadittava toimivaltaiselle viranomaiselle perusteltu selvitys kyseisen muutoksen totuttamiskelpoisuudesta ja uskottavuudesta.

5.   Pääomapohjaa on vahvistettava määrällä, joka on vähintään yhtä suuri kuin määrä, joka tarvitaan sovellettavien pääomavaatimusten täyttämiseksi, jotta voidaan noudattaa toimiluvan ehtoja sen jälkeen, kun parhaaksi arvioitu kriisinratkaisustrategia on pantu täytäntöön.

6.   Edellä 5 kohdassa tarkoitettuihin pääomavaatimuksiin sisältyvät seuraavat:

a)

asetuksen (EU) N:o 575/2013 92 ja 458 artiklassa sovellettavat omia varoja koskevat vaatimukset, joihin kuuluvat muun muassa

i)

ydinpääoman (CET 1) osuus 4,5 prosenttia kokonaisriskin määrästä;

ii)

ensisijaisen pääoman (Tier 1) osuus 6 prosenttia kokonaisriskin määrästä;

iii)

kokonaispääomaosuus 8 prosenttia kokonaisriskin määrästä;

b)

mahdollinen vaatimus pitää hallussa omia varoja tämän kohdan a alakohdassa säädetyn vaatimuksen lisäksi, erityisesti direktiivin 2013/36/EU 104 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti;

c)

asetuksen (EU) N:o 575/2013 500 artiklan mukainen Basel I -lattia;

d)

sovellettava vähimmäisomavaraisuusastetta koskeva vaatimus.

7.   Pääomapohjan vahvistamiseen käytettävän määrän on sisällettävä myös lisämäärä, jonka kriisinratkaisuviranomainen katsoo tarpeelliseksi, jotta markkinoiden riittävä luottamus säilytetään kriisinratkaisun jälkeen.

8.   Lisämäärän on oltava oletusarvoisesti yhtä suuri kuin direktiivin 2013/36/EU 4 luvun 1 jaksossa määritetty yhteenlaskettu puskurivaatimus, jota sovellettaisiin laitokseen kriisinratkaisuvälineiden soveltamisen jälkeen.

Kriisinratkaisuviranomaisen edellyttämä lisämäärä voi olla pienempi kuin oletusarvo, jos kriisinratkaisuviranomainen päättää, että pienempi määrä riittää säilyttämään markkinoiden luottamuksen ja varmistamaan, että laitos pystyy jatkamaan kriittisten taloudellisten toimintojensa suorittamista ja hankkimaan rahoitusta turvautumatta muuhun poikkeukselliseen rahoitustukeen kuin kriisinratkaisun rahoitusjärjestelyistä saataviin rahoitusosuuksiin direktiivin 2014/59/EU 101 artiklan 2 kohdan ja 44 artiklan 5 ja 8 kohdan mukaisesti.

Arvioitaessa markkinoiden luottamuksen säilyttämiseen tarvittavaa määrää on otettava huomioon myös se, onko laitoksen pääoma-asema kriisinratkaisun jälkeen asianmukainen suhteessa vastaavien laitosten nykyiseen pääoma-asemaan.

9.   Kriisinratkaisuviranomainen voi päättää toimivaltaista viranomaista kuultuaan ja ottaen huomioon toimivaltaiselta viranomaiselta 4 artiklan mukaisesti saadut tiedot, jotka liittyvät laitoksen liiketoimintamalliin, rahoitusmalliin ja riskiprofiiliin, että poiketen siitä, mitä 3 artiklassa säädetään, toteuttamiskelpoisena ja uskottavana ratkaisuna voitaisiin pitää sitä, että kriisinratkaisustrategian täytäntöönpanon jälkeen yhteisöön ei sovelleta kaikkia omien varojen lisämääriä tai puskureita koskevia nykyisiä vaatimuksia tai osaa niistä. Tässä tapauksessa kyseinen osa vaatimuksesta voidaan jättää huomiotta määritettäessä pääomapohjan vahvistamiseen käytettävää määrää.

10.   Edellä 7 kohdassa tarkoitetussa arvioinnissa on otettava huomioon muiden konserniin kuuluvien yhteisöjen omat varat, jotka olisivat uskottavasti ja toteuttamiskelpoisesti saatavilla, jotta voidaan tukea markkinoiden luottamusta yhteisöön kriisinratkaisun jälkeen, kun kyseessä ovat yhteisöt,

a)

jotka ovat tytäryhtiöitä konsernissa, johon sovelletaan konsolidoitua omia varoja ja hyväksyttäviä velkoja koskevaa vähimmäisvaatimusta;

b)

jotka parhaaksi arvioidun kriisinratkaisustrategian täytäntöönpanon jälkeen edelleen täyttävät a alakohdassa tarkoitetut vaatimukset; ja

c)

joiden ei odoteta pystyvän säilyttämään markkinoiden luottamusta eikä hankkimaan itsenäisesti rahoitusta parhaaksi arvioidun kriisinratkaisustrategian toteuttamisen jälkeen.

11.   Jos laitoksen omaisuuserät, velat tai liiketoiminta-alueet on jaettava useamman kuin yhden yhteisön kesken parhaaksi arvioidun kriisinratkaisustrategian täytäntöönpanon jälkeen, 1–10 kohdassa olevien riskin määriä ja pääomavaatimuksia koskevien viittausten olisi katsottava koskevan näissä yhteisöissä olevia kokonaismääriä.

3 artikla

Velkakirjojen arvon alaskirjauksen ulkopuolelle rajaaminen tai osittainen siirto, jotka ovat purkamismahdollisuuden esteitä

1.   Kriisinratkaisuviranomaisen on määritettävä kaikki velat, jotka on rajattu velkakirjojen arvon alaskirjauksen ulkopuolelle direktiivin 2014/59/EU 44 artiklan 2 kohdan mukaisesti, tai jotka kohtuullisen todennäköisesti rajataan kokonaan tai osittain velkakirjojen arvon alaskirjauksen ulkopuolelle kyseisen direktiivin 44 artiklan 3 kohdan mukaisesti, taikka siirretään kokonaan vastaanottajalle käyttäen muita kriisinratkaisusuunnitelmaan perustuvia kriisinratkaisuvälineitä.

2.   Jos katsotaan, että omia varoja ja hyväksyttäviä velkoja koskevaan vähimmäisvaatimukseen sisällyttämisen edellytykset täyttävä velka voidaan rajata kokonaan tai osittain velkakirjojen arvon alaskirjauksen ulkopuolelle 1 kohdan mukaisesti, kriisinratkaisuviranomaisen on varmistettava, että omia varoja ja hyväksyttäviä velkoja koskeva vähimmäisvaatimus on riittävä suhteessa 1 artiklan mukaisesti määritettyyn tappioiden kattamiseen käytettävään määrään ja 2 artiklan mukaisesti määritettyyn pääomapohjan vahvistamisen määrään ilman kyseisten velkojen alaskirjauksia tai muuntamisia, sanotun rajoittamatta 6 artiklan soveltamista.

3.   Kriisinratkaisuviranomaisen on määritettävä, ovatko 1 kohdan mukaisesti määritetyt velat maksukyvyttömyyttä koskevassa ensisijaisuusjärjestyksessä samalla tai huonommalla tasolla kuin ne velkojen luokat, joihin sisältyy velkoja, jotka voidaan sisällyttää omia varoja ja hyväksyttäviä velkoja koskevaan vähimmäisvaatimukseen. Kriisinratkaisuviranomaisen on myös määritettävä kunkin tällaisen luokan osalta, onko määritettyjen velkojen kokonaismäärä yli 10 prosenttia kyseisen luokan kokonaismäärästä.

Jos kriisinratkaisuviranomainen päättää, että ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut edellytykset täyttyvät, sen on myös arvioitava, voidaanko veloilla, jotka voidaan sisällyttää omia varoja ja hyväksyttäviä velkoja koskevaan vähimmäisvaatimukseen ja joita ei ole rajattu tappioiden kattamisen tai pääomapohjan vahvistamisen ulkopuolelle, vastata tarpeeseen kattaa tappiot ja rahoittaa pääomapohjan vahvistaminen, johon käytettäisiin ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettuja velkoja, jos niitä ei olisi rajattu arvon alaskirjauksen ulkopuolelle. Tässä yhteydessä on noudatettava direktiivin 2014/59/EU 73 artiklassa velkojien aseman turvaamiseksi säädettyjä suojatoimia.

4.   Kriisinratkaisuviranomaisen on pidettävä kirjaa kaikista oletuksista, arvostuksista ja muista tiedoista, joita käytetään määritettäessä sitä, että omia varoja ja hyväksyttäviä velkoja koskeva vähimmäisvaatimus täyttää 3 kohdassa asetetut edellytykset.

4 artikla

Liiketoimintamalli, rahoitusmalli ja riskiprofiili

1.   Direktiivin 2014/59/EU 45 artiklan 6 kohdan d alakohtaa sovellettaessa ja osana direktiivin 2014/59/EU 45 artiklan 6 kohdassa edellytettyä kuulemista kriisinratkaisuviranomaisen on otettava huomioon toimivaltaiselta viranomaiselta saadut tiedot, mukaan lukien yhteenveto ja selitykset, jotka on laadittu direktiivin 2013/36/EU 97artiklan mukaisesti toteutetun vakavaraisuuden arviointiprosessin tuloksista. Erityisesti on otettava huomioon seuraavat seikat:

a)

yhteenveto laitoksen liiketoimintamallista, rahoitusmallista ja riskiprofiilista laadituista arvioista;

b)

yhteenveto arvioinnista, joka koskee laitoksen pääoman ja maksuvalmiuden riittävyyttä katettaessa sen liiketoimintamallista, rahoitusmallista ja yleisestä riskiprofiilista aiheutuvia riskejä;

c)

tiedot siitä, kuinka riskit ja haavoittuvuustekijät, jotka johtuvat vakavaraisuuden arviointiprosessissa määritetyn laitoksen liiketoimintamallista, rahoitusmallista ja yleisestä riskiprofiilista, otetaan kyseisen prosessin tulosten perusteella suoraan tai välillisesti huomioon omien varojen lisämääriä koskevissa vaatimuksissa, joita sovelletaan laitokseen direktiivin 2013/36/EU 104 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti;

d)

tiedot muista vakavaraisuusvaatimuksista, joita sovelletaan laitokseen käsiteltäessä riskejä ja haavoittuvuuksia, jotka johtuvat vakavaraisuuden arviointiprosessissa määritetyn laitoksen liiketoimintamallista, rahoitusmallista ja yleisestä riskiprofiilista.

2.   Kriisinratkaisuviranomaisen on otettava edellä 1 kohdassa tarkoitetut tiedot huomioon, jos se tekee mukautuksia 1 artiklan 5 kohdassa ja 2 artiklan 9 kohdassa kuvattuihin tappioiden kattamiseen ja pääomapohjan vahvistamiseen käytettävien määrien oletusarvoihin, jotta voidaan varmistaa, että mukautettu omia varoja ja hyväksyttäviä velkoja koskeva vähimmäisvaatimus vastaa riittävän hyvin purkamismahdollisuuteen kohdistuvaa riskiä, joka johtuu laitoksen liiketoimintamallista, rahoitusprofiilista ja yleisestä riskiprofiilista.

Osana direktiivin 2014/59/EU 45 artiklan 6 kohdassa säädettyä velvoitettaan kuulla toimivaltaista viranomaista kriisinratkaisuviranomaisen on toimitettava toimivaltaiselle viranomaiselle perusteltu selvitys siitä, kuinka kyseiset tiedot on otettu huomioon näissä mukautuksissa.

3.   Jos kyseessä on yhteisö tai konserni, johon sovelletaan Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 648/2012 (5) tai Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 909/2014 (6) mukaisia pääoma- ja vakavaraisuusvaatimuksia, ainoastaan asetuksen (EU) N:o 575/2013 ja direktiivin 2013/36/EU mukaiset pääomavaatimukset olisi otettava huomioon arvioitaessa tappioiden kattamiseen ja pääomapohjan vahvistamiseen käytettävien määrien oletusarvoja tämän asetuksen 1 ja 2 artiklan mukaisesti.

Kriisinratkaisuviranomainen voi mukauttaa tappioiden kattamiseen käytettävää määrää ottaakseen huomioon tappioiden kattamiseen ja pääomapohjan vahvistamiseen erityisistä lähteistä saatavat toteuttamiskelpoiset ja uskottavat rahoitusosuudet, joita edellytetään asetuksessa (EU) N:o 648/2012 tai asetuksessa (EU) N:o 909/2014.

4.   Jos on kyse yhteisöistä, jotka ovat tytäryhtiöitä konsernissa, johon sovelletaan konsolidoitua omia varoja ja hyväksyttäviä velkoja koskevaa vähimmäisvaatimusta, kriisinratkaisuviranomainen voi rajata tappioiden kattamiseen ja pääomapohjan vahvistamiseen käytettäviä määriä koskevan arviointinsa ulkopuolelle puskurit, jotka on määritetty konsolidoinnin perusteella.

5.   Jos jokin muu viranomainen kuin toimivaltainen viranomainen on nimetty vastuuviranomaiseksi, joka asettaa vastasyklisen puskurikannan, kriisinratkaisuviranomainen voi pyytää nimetyltä viranomaiselta lisätietoja.

5 artikla

Koko ja järjestelmäriski

1.   Niiden laitosten ja konsernien osalta, jotka toimivaltaiset viranomaiset ovat nimenneet maailmanlaajuisiksi järjestelmän kannalta merkittäviksi laitoksiksi (G-SII) tai muiksi järjestelmän kannalta merkittäviksi laitoksiksi (O-SII), ja muiden laitosten osalta, joiden kaatumisen toimivaltainen viranomainen tai kriisinratkaisuviranomainen katsoo kohtuullisen todennäköisesti aiheuttavan järjestelmäriskin, ja jotka eivät kuulu tämän asetuksen 2 artiklan 2 kohdan soveltamisalaan, kriisinratkaisuviranomaisen on otettava huomioon direktiivin 2014/59/EU 44 artiklassa asetetut vaatimukset.

2.   Kun kriisinratkaisukollegion yhteistä päätöstä edellytetään direktiivin 2014/59/EU 45 artiklan mukaisesti niiden laitosten osalta, jotka toimivaltaiset viranomaiset ovat nimenneet maailmanlaajuisiksi järjestelmän kannalta merkittäviksi laitoksiksi tai muiksi järjestelmän kannalta merkittäviksi laitoksiksi, ja niihin kuuluvien laitosten sekä muiden laitosten osalta, joiden kaatumisen toimivaltainen viranomainen tai kriisinratkaisuviranomainen katsoo kohtuullisen todennäköisesti aiheuttavan järjestelmäriskin, alaspäin tehtävät mukautukset arvioitaessa kriisinratkaisun jälkeisiä pääomavaatimuksia 2 artiklan 3 kohdan mukaisesti on dokumentoitava ja selitettävä kriisinratkaisukollegion jäsenille annettavissa tiedoissa.

6 artikla

Talletussuojajärjestelmän osuus kriisinratkaisun rahoittamisessa

1.   Kriisinratkaisuviranomainen voi alentaa omia varoja ja hyväksyttäviä velkoja koskevaa vähimmäisvaatimusta ottaakseen huomioon määrän, jolla talletussuojajärjestelmän odotetaan osallistuvan parhaaksi arvioidun kriisinratkaisustrategian rahoittamiseen direktiivin 2014/59/EU 109 artiklan mukaisesti.

2.   Tällaisen alennuksen suuruuden on perustuttava uskottavaan arvioon talletussuojajärjestelmän potentiaalisesta rahoitusosuudesta, ja ainakin seuraavien ehtojen on toteuduttava:

a)

alennuksen on oltava pienempi kuin varovainen arvio potentiaalisista tappioista, joista talletussuojajärjestelmä olisi joutunut vastaamaan, jos laitos olisi likvidoitu tavanomaisessa maksukyvyttömyysmenettelyssä, ja on otettava huomioon talletussuojajärjestelmän asema direktiivin 2014/59/EU 108 artiklan mukaisessa ensisijaisuusjärjestyksessä;

b)

alennuksen on oltava pienempi kuin enimmäismäärä, joka talletussuojajärjestelmän rahoitusosuuksille asetetaan direktiivin 2014/59/EU 109 artiklan 5 kohdan toisessa alakohdassa;

c)

alennusta määritettäessä on otettava huomioon kokonaisriski, joka liittyy talletussuojajärjestelmän varojen ehtymiseen sen vuoksi, että järjestelmä osallistuu useiden pankkien kaatumisen tai kriisinratkaisun kustannusten rahoittamiseen; ja

d)

alennuksen on oltava johdonmukainen muiden asiaa koskevien kansallisten säännösten sekä talletussuojajärjestelmästä vastaavan viranomaisen tehtävien ja vastuiden kanssa.

3.   Kuultuaan talletussuojajärjestelmästä vastaavaa viranomaista kriisinratkaisuviranomaisen on dokumentoitava lähestymistapa, jota se soveltaa arvioidessaan kokonaisriskiä, joka liittyy talletussuojajärjestelmän varojen ehtymiseen, ja alennettava vähimmäisvaatimusta 1 kohdan mukaisesti edellyttäen, että kyseinen riski ei ole liian suuri.

7 artikla

Omia varoja ja hyväksyttäviä velkoja koskevan vähimmäisvaatimuksen yhdistetty arviointi

1.   Kriisinratkaisuviranomaisten on varmistettava, että omia varoja ja hyväksyttäviä velkoja koskeva vähimmäisvaatimus on riittävä, jotta omia varoja ja hyväksyttäviä velkoja voidaan alaskirjata tai muuntaa vähintään sillä määrällä, joka vastaa tappioiden kattamiseen ja pääomapohjan vahvistamiseen käytettävää kokonaismäärää, jonka kriisinratkaisuviranomaiset määrittävät 1 ja 2 artiklan mukaisesti, sanotun rajoittamatta 3–6 artiklan säännösten soveltamista.

2.   Kriisinratkaisuviranomaisten on ilmaistava laskettu omia varoja ja hyväksyttäviä velkoja koskeva vähimmäisvaatimus prosenttiosuutena laitoksen velkojen ja omien varojen kokonaismäärästä; johdannaisista aiheutuneet velat luetaan mukaan velkojen kokonaismäärään siten, että vastapuolen nettoutusoikeudet tunnustetaan täysimääräisesti.

3.   Kriisinratkaisuviranomaisten on laadittava aikataulu tai prosessi kriisinratkaisustrategian päivittämiselle ottaen huomioon seuraavat seikat:

a)

tarve päivittää omia varoja ja hyväksyttäviä velkoja koskeva vähimmäisvaatimus yhtäaikaisesti purkamismahdollisuuden arvioinnin kanssa;

b)

mahdollisuus, että yhteisön tai konsernin velkojen ja omien varojen kokonaismäärän volatiliteetti todennäköisesti johtaa liiketoimintamallin vuoksi siihen, että omia varoja ja hyväksyttäviä velkoja koskeva vähimmäisvaatimus ei ole asianmukainen päivitystä aiempana ajankohtana.

8 artikla

Kriisinratkaisun jälkeiset ja siirtymäkauden järjestelyt

1.   Poiketen siitä, mitä 7 artiklassa säädetään, kriisinratkaisuviranomaiset voivat määrittää asianmukaisen siirtymäkauden, jonka aikana omia varoja ja velkoja koskeva lopullinen vähimmäisvaatimus on täytettävä, tai siirtymäkauden laitokselle tai yhteisölle, johon kriisinratkaisuvälineitä on sovellettu.

2.   Edellä 1 kohtaa sovellettaessa kriisinratkaisuviranomaisten on määritettävä asianmukainen siirtymäaika mahdollisimman lyhyeksi. Niiden on myös ilmoitettava laitokselle omia varoja ja hyväksyttäviä velkoja koskeva suunniteltu vähimmäisvaatimus kullekin 12 kuukauden jaksolle siirtymäkauden aikana. Siirtymäkauden lopussa omia varoja ja hyväksyttäviä velkoja koskevan lopullisen vähimmäisvaatimuksen on oltava yhtä suuri kuin 7 artiklan mukaisesti määritetty määrä.

3.   Kriisinratkaisuviranomaisten on voitava tämän jälkeen tarkistaa joko siirtymäkauden pituutta tai suunniteltua omia varoja ja hyväksyttäviä velkoja koskevaa vähimmäisvaatimusta.

9 artikla

Voimaantulo

Tämä direktiivi tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 23 päivänä toukokuuta 2016.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EUVL L 173, 12.6.2014, s. 190.

(2)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2013/36/EU, annettu 26 päivänä kesäkuuta 2013, oikeudesta harjoittaa luottolaitostoimintaa ja luottolaitosten ja sijoituspalveluyritysten vakavaraisuusvalvonnasta, direktiivin 2002/87/EY muuttamisesta sekä direktiivien 2006/48/EY ja 2006/49/EY kumoamisesta (EUVL L 176, 27.6.2013, s. 338).

(3)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1093/2010, annettu 24 päivänä marraskuuta 2010, Euroopan valvontaviranomaisen (Euroopan pankkiviranomainen) perustamisesta sekä päätöksen N:o 716/2009/EY muuttamisesta ja komission päätöksen 2009/78/EY kumoamisesta (EUVL L 331, 15.12.2010, s. 12).

(4)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 575/2013, annettu 26 päivänä kesäkuuta 2013, luottolaitosten ja sijoituspalveluyritysten vakavaraisuusvaatimuksista ja asetuksen (EU) N:o 648/2012 muuttamisesta (EUVL L 176, 27.6.2013, s. 1).

(5)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 648/2012, annettu 4 päivänä heinäkuuta 2012, OTC-johdannaisista, keskusvastapuolista ja kauppatietorekistereistä (EUVL L 201, 27.7.2012, s. 1)

(6)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 909/2014, annettu 23 päivänä heinäkuuta 2014, arvopaperitoimituksen parantamisesta Euroopan unionissa sekä arvopaperikeskuksista ja direktiivien 98/26/EY ja 2014/65/EU sekä asetuksen (EU) N:o 236/2012 muuttamisesta (EUVL L 257, 28.8.2014, s. 1)


3.9.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 237/10


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/1451,

annettu 2 päivänä syyskuuta 2016,

kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 992/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1),

ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 543/2011 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille.

(2)

Kiinteä tuontiarvo lasketaan joka työpäivä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon päivittäin vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 2 päivänä syyskuuta 2016.

Komission puolesta,

puheenjohtajan nimissä

Jerzy PLEWA

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  EUVL L 157, 15.6.2011, s. 1.


LIITE

Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

(EUR/100 kg)

CN-koodi

Kolmansien maiden koodi (1)

Kiinteä tuontiarvo

0702 00 00

MA

160,3

ZZ

160,3

0707 00 05

TR

116,3

ZZ

116,3

0709 93 10

TR

135,1

ZZ

135,1

0805 50 10

AR

170,1

CL

159,8

MA

157,0

TR

156,0

UY

150,7

ZA

167,8

ZZ

160,2

0806 10 10

EG

168,7

TR

127,7

ZZ

148,2

0808 10 80

AR

149,9

BR

106,9

CL

135,3

CN

98,0

NZ

128,2

US

141,5

ZA

86,0

ZZ

120,8

0808 30 90

AR

90,5

CL

103,0

TR

136,6

ZA

82,9

ZZ

103,3

0809 30 10 , 0809 30 90

TR

130,7

ZZ

130,7


(1)  Kolmansien maiden kanssa käytävää ulkomaankauppaa koskevista yhteisön tilastoista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 471/2009 täytäntöönpanosta maa- ja alueluokituksen ajan tasalle saattamisen osalta 27 päivänä marraskuuta 2012 annetussa komission asetuksessa (EU) N:o 1106/2012 (EUVL L 328, 28.11.2012, s. 7) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.


PÄÄTÖKSET

3.9.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 237/12


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2016/1452,

annettu 2 päivänä syyskuuta 2016,

afrikkalaiseen sikaruttoon liittyvistä tietyistä väliaikaisista suojatoimenpiteistä Puolassa

(tiedoksiannettu numerolla C(2016) 5708)

(Ainoastaan puolankielinen teksti on todistusvoimainen)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon eläinlääkärintarkastuksista yhteisön sisäisessä kaupassa sisämarkkinoiden toteuttamista varten 11 päivänä joulukuuta 1989 annetun neuvoston direktiivin 89/662/ETY (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 3 kohdan,

ottaa huomioon eläinlääkärin- ja kotieläinjalostustarkastuksista yhteisön sisäisessä tiettyjen elävien eläinten ja tuotteiden kaupassa 26 päivänä kesäkuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin 90/425/ETY (2) ja erityisesti sen 10 artiklan 3 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Afrikkalainen sikarutto on kotieläiminä pidettävien sikojen ja luonnonvaraisten sikojen kantoihin vaikuttava tarttuva virustauti, joka voi merkittävästi heikentää siankasvatuksen kannattavuutta ja aiheuttaa häiriötä unionin sisäisessä kaupassa ja viennissä kolmansiin maihin.

(2)

Afrikkalaisen sikaruton puhjetessa on olemassa vaara, että taudinaiheuttaja leviää muille sikatiloille ja luonnonvaraisiin sikoihin. Tämän tuloksena se voi levitä yhdestä jäsenvaltiosta toisiin jäsenvaltioihin ja kolmansiin maihin elävien sikojen tai niistä saatavien tuotteiden kaupan välityksellä.

(3)

Neuvoston direktiivissä 2002/60/EY (3) säädetään unionissa toteutettavista vähimmäistoimenpiteistä afrikkalaisen sikaruton torjumiseksi. Direktiivin 2002/60/EY 9 artiklassa säädetään kyseisen taudin pesäkkeiden ilmetessä muodostettavista suoja- ja valvontavyöhykkeistä, joilla on sovellettava mainitun direktiivin 10 ja 11 artiklassa säädettyjä toimenpiteitä.

(4)

Puola on ilmoittanut komissiolle afrikkalaisen sikaruton tämänhetkisestä tilanteesta alueellaan ja muodostanut direktiivin 2002/60/EY 9 artiklan mukaisesti suoja- ja valvontavyöhykkeet, joilla on sovellettava mainitun direktiivin 10 ja 11 artiklassa tarkoitettuja toimenpiteitä.

(5)

Jotta vältetään tarpeettomat häiriöt unionin sisäisessä kaupassa ja se, että kolmannet maat asettavat kaupalle perusteettomia esteitä, on tarpeen määrittää unionin tasolla afrikkalaisen sikaruton suoja- ja valvontavyöhykkeet Puolassa yhteistyössä kyseisen jäsenvaltion kanssa.

(6)

Kotieläiminä pidetyissä sioissa Mońkin piirikunnassa (powiat moniecki) Puolassa todettiin elokuussa 2016 yksi taudinpurkaus. Koska Puola on antanut alustavan näytön siitä, että kyseinen taudinpurkaus liittyy ihmisen toimintaan ja että afrikkalaista sikaruttoa ei esiinny luonnonvaraisissa sioissa asianomaisilla alueilla, tarvitaan komission täytäntöönpanopäätöksessä 2014/709/EU (4) säädettyjen toimenpiteiden lisäksi erityisiä toimenpiteitä, kun otetaan huomioon, että kyseessä on tämän taudin viidestoista taudinpurkaus sioissa tänä vuonna ja että taudinpurkaukset tapahtuivat Puolan eri alueilla, joilla jo sovellettiin rajoituksia.

(7)

Jotta tässä tilanteessa voidaan toimia asianmukaisesti ennakoivalla ja tehokkaalla tavalla, on tarpeen säätää erityisistä toimenpiteistä, joilla rajoitetaan eläinten ja niistä saatavien tuotteiden siirtoja tämän päätöksen liitteessä kuvatuilla alueilla. Nämä toimenpiteet ovat perusteltuja kotieläiminä pidetyissä sioissa ilmoitettujen taudinpurkausten tyypin ja niiden taustalla olevien syiden vuoksi.

(8)

Kun otetaan huomioon viimeisimpien taudinpurkausten, joiden Puola katsoo alustavasti johtuvan ihmisen toiminnasta, väliset suhteellisen suuret etäisyydet sekä viimeaikaiset epidemiologiset tiedot, ja jotta uudet taudinpurkaukset voitaisiin ehkäistä, nyt on tarpeen ja oikeasuhteista ulottaa toimenpiteet huomattavasti laajemmille alueille.

(9)

Tässä päätöksessä vahvistettavien toimenpiteiden olisi koostuttava direktiivissä 2002/60/EY säädettyjen toimenpiteiden soveltamisesta ja etenkin mainitun direktiivin 10 ja 11 artiklan mukaisista sikojen siirtoja ja kuljettamista koskevista tiukoista rajoituksista tämän päätöksen liitteessä kuvatuilla alueilla.

(10)

Jotta tähän uuteen epidemiologiseen tilanteeseen voidaan vastata johdonmukaisella ja oikeasuhteisella tavalla, tässä päätöksessä säädettyjä toimenpiteitä on tarkasteltava yhdessä täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU kanssa pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean seuraavassa kokouksessa. Tarkastelussa on otettava huomioon erityisesti tulokset tutkimuksista, jotka koskevat alustavia tietoja useista Puolan vuonna 2016 ilmoittamista taudinpurkauksista kotieläiminä pidettävissä sioissa ja joiden mukaan taudinpurkaukset eivät liity luonnonvaraisiin sikoihin vaan ihmisen toimintaan, sekä muun valvonnan tulokset ja muut merkitykselliset epidemiologiset tiedot.

(11)

Odotettaessa pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean seuraavaa kokousta olisi Puolassa suoja- ja valvonta-alueiksi määritetyt alueet esitettävä tämän päätöksen liitteessä, ja kyseisen aluejaon kesto olisi vahvistettava.

(12)

Tätä päätöstä tarkastellaan pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean seuraavassa kokouksessa,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Puolan on varmistettava, että direktiivin 2002/60/EY 9 artiklan mukaisesti muodostetut suoja- ja valvontavyöhykkeet käsittävät vähintään tämän päätöksen liitteessä suoja- ja valvontavyöhykkeiksi luetellut alueet.

2 artikla

Tätä päätöstä sovelletaan 15 päivään lokakuuta 2016.

3 artikla

Tämä päätös on osoitettu Puolan tasavallalle.

Tehty Brysselissä 2 päivänä syyskuuta 2016.

Komission puolesta

Vytenis ANDRIUKAITIS

Komission jäsen


(1)  EYVL L 395, 30.12.1989, s. 13.

(2)  EYVL L 224, 18.8.1990, s. 29.

(3)  Neuvoston direktiivi 2002/60/EY, annettu 27 päivänä kesäkuuta 2002, erityissäännöksistä afrikkalaisen sikaruton torjumiseksi ja direktiivin 92/119/ETY muuttamisesta Teschenin taudin ja afrikkalaisen sikaruton osalta (EYVL L 192, 20.7.2002, s. 27).

(4)  Komission täytäntöönpanopäätös 2014/709/EU, annettu 9 päivänä lokakuuta 2014, eläinten terveyttä koskevista toimenpiteistä afrikkalaisen sikaruton torjumiseksi eräissä jäsenvaltioissa ja täytäntöönpanopäätöksen 2014/178/EU kumoamisesta (EUVL L 295, 11.10.2014, s. 63).


LIITE

Puola

1 artiklassa tarkoitetut alueet

Päivämäärä, johon asti voimassa

Suojavyöhyke

Tämän suojavyöhykkeen rajat ovat seuraavat:

a)

idästä – kylän Sanie-dąb pohjoisrajalta etelään kylien Sanie-Dąb ja Kołaki Koscielne väliselle tielle kohtaan, jossa se risteää Dąb-joen kanssa, sen jälkeen Dąb-jokea myöten kaakkoon, sitten kylän Tybory-Olszewo länsirajalla olevaa metsän reunaa pitkin, sen jälkeen kylien Tybory-Olszewo ja Tybory-Kamianka välistä tietä pitkin, sitten kylän Tybory-Kamianka länsipuolelta kylien Tybory-Kamianka ja Jabłonka Kościelna väliselle tielle, sitten etelään Kamianka-lammen Jabłonka-jokeen yhdistävälle vesiuomalle, sen jälkeen vesiuomaa pitkin kohtaan, jossa uoma laskee Jabłonka-jokeen, sen jälkeen suoraan etelään kohtaan, jossa tie nro 66 risteää kylien Jabłonka Kościelna ja Miodusy-Litwa välisen tien kanssa;

b)

etelästä – tietä nro 66 pitkin länteen paikkaan, jossa se risteää Jabłonka-joen kanssa, sitten kylän Faszcze etelärajaa pitkin Jabłonka-joelle, siitä edelleen länteen Jabłonka-jokea pitkin kylien Wdziękoń Pierwszy ja Wdziękoń Drugi väliselle rajalle, sen jälkeen suoraan pohjoiseen tielle nro 66, sitten länteen tietä nro 66 kohtaan, jossa vesiuoma risteää tien nro 66 kanssa kylän Wdziękoń Pierwszy korkeudella;

c)

lännestä – pohjoiseen vesiuomaa pitkin metsän reunaan, jatkuen Grabówkan suojelualueen itärajaa pitkin, sitten metsän itäreunaa pitkin kylien Grabówka ja Wróble-Arciszewo väliselle tielle;

d)

pohjoisesta – suoraan itään Dąb-joelle kylän Czarnowo Dąb alapuolelle, siitä suoraan itään kylän Sanie-Dąb pohjoisrajaa pitkin kylien Sanie-Dąb ja Kołaki Kościelne väliselle tielle.

Tämän suojavyöhykkeen rajat ovat seuraavat:

a)

pohjoisesta – kylästä Konowały maantietä pitkin Szosa Kruszewska -tien risteykseen, sitten Szosa Kruszewska -tietä metsän eteläreunaa pitkin kylän Kruszewo liittymään;

b)

lännestä – kylän Kruszewo halki Narew-joen laakson itärajaa pitkin kylän Waniewo korkeudella powiat wysokomazowieckin rajalle;

c)

etelästä – powiat wysokomazowieckin rajalta Narew-joen laakson länsireunaa pitkin;

d)

idästä – Narew-joen laakson länsireunasta suoraan kylään Topilec-Kolonia, sitten suoraan kylään Konowały.

Tämän suojavyöhykkeen rajat ovat seuraavat:

a)

pohjoisesta – kohdasta, jossa tie nro 63 risteää vankilaan johtavan tien kanssa Czerwony Bórissa, kylän Polki-Teklin suuntaan olevaan kaarteeseen, sitten kylän yläpuolelle kohtaan, jossa tie risteää Gać-joen kanssa, ja kylän Poryte-Jabłoń ympärillä olevien kala-altaiden itärajalle;

b)

idästä – kylän Poryte-Jabłoń ympärillä olevien kala-altaiden itärajaa pitkin kylästä Poryte-Jabłoń tielle nro 66 johtavan tien suuntaan, kylän länsirajaa pitkin tien nro 63 suuntaan;

c)

etelästä – tieltä nro 63 kylän Stare Zakrzewo yläpuolelle kyseisestä kylästä kylään Tabędz johtavaa tietä pitkin, sitten kyseisen kylän länsi- ja pohjoisrajaa pitkin;

d)

lännestä – suorassa linjassa pohjoiseen kylän Bacze Mokre länsirajalle, sitten kylän Bacze Mokre länsirajalta suorassa linjassa koilliseen Czerwony Bórin vankilaan johtavalle tielle, sitten tietä pitkin tielle nro 63.

Tämän suojavyöhykkeen rajat ovat seuraavat:

a)

pohjoisesta – powiat wysokomazowieckin rajalta, Brok Mały -vesiuomaa pitkin kylään Miodusy-Litwa, sen lounaispuolta pitkin, sen jälkeen powiat zambrowskin rajalta kylän Krajewo Białe suuntaan, pitkin kyseisen kylän etelärajaa, sitten tietä pitkin kylän Stary Skarżyn suuntaan;

b)

lännestä – kylän Stary Skarżyn länsirajaa pitkin Brok Mały -vesiuoman risteyskohtaan, kaakon suuntaan kylän Zaręby-Krztęki alapuolelle powiat zambrowskin rajoille;

c)

etelästä – powiat zambrowskin rajoilta kylää Kaczyn-Herbasy kohti virtaavaa vesiuomaa pitkin;

d)

idästä – kylästä Miodusy-Litwa kylän Święck-Nowiny halki kulkevaa tietä pitkin.

Tämän suojavyöhykkeen rajat ovat seuraavat:

a)

pohjoisesta – kylän Kierzki eteläpuolelta itään tielle nro 671 kylän Czajki pohjoisrajan yläpuolelle;

b)

idästä – tieltä nro 671 kylään Jabłonowo-Kąty, sitten etelään Awissa-joen länsirantaa pitkin, sen jälkeen Idźki Średnien ja Kruszewo-Brodowon väliselle tielle kylän Kruszewo-Brodowo länsipuolelta;

c)

etelästä – tieltä nro 671 kylän Idźki-Wykno korkeudella pitkin kylien Sokoły ja Jamiołki-Godzieby välistä tietä;

d)

lännestä – kylästä Jamiołki-Godzieby pitkin Ślina-joen itärantaa kylään Jamiołki Kowale, sitten pohjoiseen kylän Stypułki-Borki kautta Kierzkin ja Czajkin väliselle tielle Kierzkin kylän itäpuolella.

Tämän suojavyöhykkeen rajat ovat seuraavat:

a)

idästä – Bielsk Podlaskin kaupungin rajalta, Adam Mickiewicz -kadulle, Bielsk Podlaskin kaupungin itälaitamia myötäillen;

b)

etelästä – Bielsk Podlaskin kaupungin etelälaitamia myötäillen kylään Piliki, jatkuen suoraan tielle nro 66;

c)

lännestä – tieltä nro 66 kohti kylän Augustowo länsilaitamia, kylä mukaan luettuna, kylästä Augustowo suorassa linjassa rautatien ja paikallistien nro 1575B risteykseen;

d)

pohjoisesta – rautatien ja paikallistien nro 1575B risteyksestä Bielsk Podlaskin kaupungin pohjoislaitamia myötäillen Bielsk Podlaskin kaupungin rajalle, Adam Mickiewicz -kadulle.

Tämän suojavyöhykkeen rajat ovat seuraavat:

a)

idästä – Bug-joelta pitkin województwo lubelskien rajaa aluetielle nro 2007W;

b)

etelästä – aluetietä nro 2007W sekä kylä Borsuki kokonaan ja metsätalousalue Bug-joen mutkassa;

c)

pohjoisesta ja lännestä – Bug-joki.

Tämän suojavyöhykkeen rajat ovat seuraavat:

a)

idästä – Valkovenäjän rajaa pitkin Bug-joelta metsätalousalueen reunaan;

b)

pohjoisesta – metsätalousalueen reunaa pitkin valtionrajalta kylien Sutno ja Niemirów väliselle tielle, sen jälkeen kyseistä tietä pitkin etelään menevän paikallistien risteykseen asti;

c)

lännestä – etelään menevää paikallistietä pitkin etelän suuntaan kylien Sutno ja Niemirów välisen tien risteyksestä Bug-joen rantaan;

d)

etelästä – Bug-jokea myötäillen Sutno–Niemirów-tien risteyksestä alkavan paikallistien lopusta valtionrajalle asti.

Tämän suojavyöhykkeen rajat ovat seuraavat:

a)

idästä – Czyżówka-joen suulta suorassa linjassa Bug-joelle pohjoiseen;

b)

pohjoisesta – Bug-jokea pitkin województwo mazowieckien rajalle;

c)

lännestä – Bug-joelta etelään hiekkatietä pitkin Las Konstantynowski -metsän pohjoispäähän, sitten Gnojno–Konstantynów-tielle ja sitä pitkin etelään metsän eteläpäähän, sen jälkeen hiekkatietä itään kylään Witoldów ja sitten Konstantynów – Janów Podlaski -tielle;

d)

etelästä – Konstantynów – Janów Podlaski -tietä itään Czyżówka-joelle.

Tämän suojavyöhykkeen rajat ovat seuraavat:

a)

idästä – kylästä Stara Bordziłówka pohjoiseen menevää paikallistietä alueteiden nro 1022 ja 1025 risteykseen ja sitten tietä nro 1025 kylään Nosów;

b)

pohjoisesta – kylästä Nosów aluetietä nro 1024 pitkin länteen województwo mazowieckien rajalle;

c)

lännestä – województwo mazowieckien rajaa pitkin paikallistielle kylän Wygnanki korkeudelle;

d)

etelästä – województwo mazowieckien rajalta kylän Wygnanki korkeudella metsän länsipäähän johtavalle paikallistielle, sitten paikallistietä metsän pohjoisrajalla kylään Stara Bordziłówka johtavalle paikallistielle.

Tämän suojavyöhykkeen rajat ovat seuraavat:

a)

idästä ja etelästä – województwo lubelskien rajalta, kylien Makarówka ja Cełujki väliseltä paikallistieltä województwo lubelskien rajaa myötäillen aluetielle nro 2020W, sen jälkeen tietä nro 2020W maantien nro 698 risteykseen kylässä Wólka Nosowska, mukaan lukien kylä Wólka Nosowska kokonaan;

b)

lännestä – województwo lubelskien rajalta kylien Cełujki ja Makarówka välistä tietä kylään Makarówka, mukaan lukien kylä Makarówka kokonaan, sitten luoteeseen maantietä nro 2037W pitkin kylään Huszlew, mukaan lukien kylä Huszlew kokonaan, sen jälkeen kylästä Huszlew aluetietä nro 2034W pitkin metsän loppuun asti, sitten itään metsän pohjoisreunaa myötäillen Huszlew gminan itärajalle, sen jälkeen pohjoiseen metsän länsireunaa myötäillen maantielle nro 698;

c)

pohjoisesta – maantietä nro 698 kylän Rudka kautta kylään Stara Kornica, mukaan lukien kylät Rudka, Stara Kornica ja Nowa Kornica, sitten maantietä nro 698 aluetien nro 2020W risteykseen kylässä Wólka Nosowska.

Tämän suojavyöhykkeen rajat ovat seuraavat:

a)

idästä – valtionrajaa pitkin tieltä nro 640 kylän Kolonia Klukowicze korkeudelle;

b)

pohjoisesta – valtionrajalta Kolonia Klukowicze – Witoszczyzna -tietä pitkin Wilanowo–Werpol -tielle;

c)

lännestä – Wilanowo–Werpol-tietä pitkin tielle nro 640 Koterka–Tokary-tien risteyksen korkeudelle;

d)

etelästä – kylästä Koterka tietä nro 640 valtionrajalle.

Tämän suojavyöhykkeen rajat ovat seuraavat:

a)

idästä – kylästä Wólka Nurzecka suorassa linjassa kohti powiat siemiatyckin rajaa, sitten powiat siemiatyckin rajaa myötäillen Pulwa-joelle;

b)

etelästä – Pulwa-joen pohjoisrantaa pitkin kylän Litwinowicze suuntaan, sitten kylästä Litwinowicze kylään Anusin johtavaa tietä pitkin Pulwa-joen lähteelle;

c)

lännestä – Litwinowicze–Anusin-tieltä (Pulwa-joen lähteen korkeudella) suoraan luoteeseen kylään Siemichocze, sitten Anusin-tien ja Siemichocze-tien risteyksestä pohjoisen suuntaan Tymianka–Nurzec-tielle ja tien yli 1 km:n päässä kylästä Nurzec Kolonia;

d)

pohjoisesta – Tymianka–Nurzec-tieltä suorassa linjassa kylään Wólka Nurzecka.

Tämän suojavyöhykkeen rajat ovat seuraavat:

a)

idästä – kylästä Kolonia Budy suorassa linjassa kylään Sokoli Gród, sitten etelään kylien Kulesze ja Wilamówka väliselle paikallistielle;

b)

etelästä – paikallistietä pitkin kylään Wilamówka, sitten suoraan länteen kylään Olszowa Droga;

c)

lännestä – Biebrza-joen itärantaa pitkin pohjoiseen rakennuskompleksin Osowiec Twierdza eteläreunaan asti;

d)

pohjoisesta – rakennuskompleksin Osowiec Twierdza eteläreunasta Carska Droga -tietä pitkin, sitten kaakkoon kylään Kolonia Budy.

15. lokakuuta 2016

Valvontavyöhyke

Jäljempänä esitetty alue:

 

Podlaskien voivodikunnassa (województwo podlaskie):

powiat hajnowski,

powiat białostocki,

powiat bielski,

powiat grajewski,

powiat łomżyński,

powiat M. Białystok,

powiat M. Łomża,

powiat moniecki,

powiat wysokomazowiecki,

powiat zambrowski.

 

Mazowieckien voivodikunnassa (województwo mazowieckie):

Rzekuń, Troszyn, Czerwin ja Goworowo gminy Ostrołękan piirikunnassa (powiat ostrołęcki),

Korczew, Przesmyki, Paprotnia, Suchożebry, Mordy, Siedlce ja Zbuczyn gminy Siedlcen piirikunnassa (powiat siedlecki),

Siedlcen kaupunki (powiat M. Siedlce),

Ceranów, Jabłonna Lacka, Sterdyń ja Repki gminy Sokołówin piirikunnassa (powiat sokołowski),

powiat łosicki,

powiat ostrowski.

 

Lublinin voivodikunnassa (województwo lubelskie):

powiat bialski.

15. lokakuuta 2016