ISSN 1977-0812

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 204

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

59. vuosikerta
29. heinäkuu 2016


Sisältö

 

II   Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

Sivu

 

 

ASETUKSET

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2016/1241, annettu 13 päivänä heinäkuuta 2016, erään suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin kirjatun nimityksen eritelmän muun kuin vähäisen muutoksen hyväksymisestä (Huile d'olive de Haute-Provence (SAN))

1

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2016/1242, annettu 13 päivänä heinäkuuta 2016, nimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin (Flönz (SMM))

3

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2016/1243, annettu 27 päivänä heinäkuuta 2016, asetuksen (EY) N:o 1484/95 muuttamisesta siipikarjanliha- ja muna-alan sekä muna-albumiinin edustavien hintojen vahvistamisen osalta

4

 

*

Komission asetus (EU) 2016/1244, annettu 28 päivänä heinäkuuta 2016, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1334/2008 liitteen I muuttamisesta alfa-beeta-tyydyttymättömän rakenteen sisältävien tiettyjen aromiaineiden ryhmän osalta ( 1 )

7

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2016/1245, annettu 28 päivänä heinäkuuta 2016, neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 2658/87 säädettyjen yhdistetyn nimikkeistön koodien ja asetuksen (EY) N:o 1013/2006 liitteissä III, IV ja V lueteltujen jätenimikkeiden välisestä alustavasta vastaavuustaulukosta ( 1 )

11

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2016/1246, annettu 28 päivänä heinäkuuta 2016, lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan väsymiskestävyydeltään hyvän betoniteräksen tuonnissa

70

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2016/1247, annettu 28 päivänä heinäkuuta 2016, lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan aspartaamin tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta

92

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2016/1248, annettu 28 päivänä heinäkuuta 2016, asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteen II muuttamisesta Botswanaa koskevan kohdan osalta luettelossa kolmansista maista ja alueista tai niiden osista, joista on sallittua tuoda tuoretta lihaa unionin alueelle ( 1 )

112

 

 

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2016/1249, annettu 28 päivänä heinäkuuta 2016, kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

115

 

 

Oikaisuja

 

*

Oikaisu neuvoston asetukseen (EY) N:o 1647/2006, annettu 7 päivänä marraskuuta 2006, euron käyttöönotosta annetun asetuksen (EY) N:o 974/98 muuttamisesta ( EUVL L 309, 9.11.2006 )

118

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

ASETUKSET

29.7.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 204/1


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/1241,

annettu 13 päivänä heinäkuuta 2016,

erään suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin kirjatun nimityksen eritelmän muun kuin vähäisen muutoksen hyväksymisestä (Huile d'olive de Haute-Provence (SAN))

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä 21 päivänä marraskuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 (1) ja erityisesti sen 52 artiklan 2 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komissio on asetuksen (EU) N:o 1151/2012 53 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti tutkinut Ranskan esittämän pyynnön, joka koskee komission asetuksen (EY) N:o 2036/2001 (2) nojalla rekisteröidyn suojatun alkuperänimityksen ”Huile d'olive de Haute-Provence” eritelmän muutoksen hyväksymistä.

(2)

Koska kyseessä ei ole asetuksen (EU) N:o 1151/2012 53 artiklan 2 kohdan mukainen vähäinen muutos, komissio julkaisi muutospyynnön kyseisen asetuksen 50 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti Euroopan unionin virallisessa lehdessä (3).

(3)

Komissiolle ei ole toimitettu asetuksen (EU) N:o 1151/2012 51 artiklan mukaisia vastaväitteitä, minkä vuoksi eritelmän muutos olisi hyväksyttävä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Hyväksytään nimitystä ”Huile d'olive de Haute-Provence” (SAN) koskevan eritelmän muutos, joka on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 13 päivänä heinäkuuta 2016.

Komission puolesta,

puheenjohtajan nimissä

Phil HOGAN

Komission jäsen


(1)   EUVL L 343, 14.12.2012, s. 1.

(2)  Komission asetus (EY) N:o 2036/2001, annettu 17 päivänä lokakuuta 2001, tiettyjen nimitysten kirjaamisesta maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 2081/92 säädettyyn ”Suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin” annetun asetuksen (EY) N:o 2400/96 liitteen täydentämisestä (EYVL L 275, 18.10.2001, s. 9).

(3)   EUVL C 108, 23.3.2016, s. 22.


29.7.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 204/3


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/1242,

annettu 13 päivänä heinäkuuta 2016,

nimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin (Flönz (SMM))

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä 21 päivänä marraskuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 (1) ja erityisesti sen 52 artiklan 2 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Saksan hakemus nimityksen ”Flönz” rekisteröimiseksi julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä (2) asetuksen (EU) N:o 1151/2012 50 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti.

(2)

Koska komissiolle ei ole toimitettu vastaväitteitä asetuksen (EU) N:o 1151/2012 51 artiklan mukaisesti, nimitys ”Flönz” olisi rekisteröitävä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Rekisteröidään nimitys ”Flönz” (SMM).

Ensimmäisessä kohdassa tarkoitettu nimitys liittyy komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 668/2014 (3) liitteessä XI mainitun luokan 1.2 ”Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.)” tuotteeseen.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 13 päivänä heinäkuuta 2016.

Komission puolesta,

puheenjohtajan nimissä

Phil HOGAN

Komission jäsen


(1)   EUVL L 343, 14.12.2012, s. 1.

(2)   EUVL C 107, 22.3.2016, s. 12.

(3)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 668/2014, annettu 13 päivänä kesäkuuta 2014, maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 soveltamissäännöistä (EUVL L 179, 19.6.2014, s. 36).


29.7.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 204/4


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/1243,

annettu 27 päivänä heinäkuuta 2016,

asetuksen (EY) N:o 1484/95 muuttamisesta siipikarjanliha- ja muna-alan sekä muna-albumiinin edustavien hintojen vahvistamisen osalta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 922/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1) ja erityisesti sen 183 artiklan b alakohdan,

ottaa huomioon tiettyihin maataloustuotteiden jalostuksessa tuotettuihin tavaroihin sovellettavasta kauppajärjestelmästä sekä neuvoston asetusten (EY) N:o 1216/2009 ja (EY) N:o 614/2009 kumoamisesta 16 päivänä huhtikuuta 2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 510/2014 (2) ja erityisesti sen 5 artiklan 6 kohdan a alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission asetuksessa (EY) N:o 1484/95 (3) vahvistetaan siipikarjanliha- ja muna-alan sekä muna-albumiinin tuonnissa sovellettavien lisätullien järjestelmän soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt ja edustavat hinnat.

(2)

Siipikarjanliha- ja muna-alan tuotteiden ja muna-albumiinin edustavien hintojen määrittelyn pohjana olevien tietojen säännöllisen tarkastuksen perusteella on aiheellista muuttaa tiettyjen tuotteiden edustavat tuontihinnat ottaen huomioon hintojen vaihtelu alkuperän mukaan.

(3)

Asetusta (EY) N:o 1484/95 olisi sen vuoksi muutettava.

(4)

Koska on tarpeen varmistaa, että tätä toimenpidettä sovelletaan mahdollisimman pian päivitettyjen tietojen saataville asettamisen jälkeen, tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Korvataan asetuksen (EY) N:o 1484/95 liite I tämän asetuksen liitteellä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 27 päivänä heinäkuuta 2016.

Komission puolesta,

puheenjohtajan nimissä

Jerzy PLEWA

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)   EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)   EUVL L 150, 20.5.2014, s. 1.

(3)  Komission asetus (EY) N:o 1484/95, annettu 28 päivänä kesäkuuta 1995, siipikarjanliha- ja muna-alan sekä ovalbumiinin tuonnissa sovellettavien lisätullien järjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä ja edustavien hintojen vahvistamisesta sekä asetuksen N:o 163/67/ETY kumoamisesta (EYVL L 145, 29.6.1995, s. 47).


LIITE

”LIITE I

CN-koodi

Tavaran kuvaus

Edustava hinta

(euroa/100 kg)

3 artiklassa tarkoitettu vakuus

(euroa/100 kg)

Alkuperä (1)

0207 12 10

Kananruhot (ns. 70-prosenttista kanaa), jäädytetyt

124,9

0

AR

0207 12 90

Kananruhot (ns. 65-prosenttista kanaa), jäädytetyt

140,0

0

AR

151,7

0

BR

0207 14 10

Luuttomat palat, kukkoa tai kanaa, jäädytetyt

289,7

3

AR

176,7

42

BR

284,7

5

CL

240,8

18

TH

0207 27 10

Kalkkunaa, paloiteltu, luuton, jäädytetty

362,7

0

BR

362,4

0

CL

0408 91 80

Kuorettomat linnunmunat, kuivatut

390,3

0

AR

1602 32 11

Kypsentämättömät valmisteet, kukkoa tai kanaa

187,3

31

BR


(1)  Kolmansien maiden kanssa käytävää ulkomaankauppaa koskevista yhteisön tilastoista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 471/2009 täytäntöönpanosta maa- ja alueluokituksen ajan tasalle saattamisen osalta 27 päivänä marraskuuta 2012 annetussa komission asetuksessa (EU) N:o 1106/2012 (EUVL L 328, 28.11.2012, s. 7) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.”


29.7.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 204/7


KOMISSION ASETUS (EU) 2016/1244,

annettu 28 päivänä heinäkuuta 2016,

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1334/2008 liitteen I muuttamisesta alfa-beeta-tyydyttymättömän rakenteen sisältävien tiettyjen aromiaineiden ryhmän osalta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon elintarvikkeissa käytettävistä aromeista ja tietyistä ainesosista, joilla on aromaattisia ominaisuuksia, sekä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1601/91, asetusten (EY) N:o 2232/96 ja (EY) N:o 110/2008 sekä direktiivin 2000/13/EY muuttamisesta 16 päivänä joulukuuta 2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1334/2008 (1) ja erityisesti sen 11 artiklan 3 kohdan,

ottaa huomioon elintarvikelisäaineiden, elintarvike-entsyymien ja elintarvikearomien yhtenäisestä hyväksymismenettelystä 16 päivänä joulukuuta 2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1331/2008 (2) ja erityisesti sen 7 artiklan 5 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EY) N:o 1334/2008 liitteessä I vahvistetaan unionissa elintarvikkeissa käytettäväksi hyväksyttyjen aromien ja raaka-aineiden luettelo ja niiden käyttöä koskevat edellytykset.

(2)

Komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 872/2012 (3) vahvistettiin aromiaineiden luettelo ja liitettiin kyseinen luettelo asetuksen (EY) N:o 1334/2008 liitteessä I olevaan A osaan.

(3)

Mainittu luettelo voidaan saattaa ajan tasalle asetuksen (EY) N:o 1331/2008 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun yhteisen menettelyn mukaisesti joko komission aloitteesta tai jäsenvaltion tai asianomaisen osapuolen toimittaman hakemuksen johdosta.

(4)

Unionin luetteloon aromeista ja raaka-aineista sisältyy tietty määrä aineita, joista Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen, jäljempänä ’elintarviketurvallisuusviranomainen’, on pyytänyt tieteellisiä lisätietoja, jotka on toimitettava arvioinnin loppuun saattamista varten ennen asetuksen (EY) N:o 1334/2008 liitteessä I olevassa A osassa vahvistettuja tiettyjä määräaikoja.

(5)

Aromien ryhmäarviointiin FGE.208rev1 kuuluvista seuraavista viidestä aineesta pyydettyjen tieteellisten lisätietojen toimittamisen määräajaksi vahvistettiin unionin luettelossa 31 päivä joulukuuta 2012: p-menta-1,8-dien-7-oli (FL-nro 02.060), myrtenoli (FL-nro 02.091), myrtenaali (FL-nro 05.106), p-menta-1,8-dien-7-yyliasetaaatti (FL-nro 09.278), ja myrtenyyliasetaatti (FL-nro 09.302). Hakija on toimittanut kyseiset tiedot.

(6)

Kyseiseen kemiallisten aineiden ryhmään kuuluu aine p-menta-1,8-dien-7-aali (FL-nro 05.117), jota käytettiin ryhmää edustavana aineena ja jota koskevat toksisuustiedot on toimitettu.

(7)

Elintarviketurvallisuusviranomainen arvioi toimitetut tiedot ja totesi 24 päivänä kesäkuuta 2015 antamassaan tieteellisessä lausunnossa (4), että p-menta-1,8-dien-7-aali (FL-nro 05.117) on in vivo -kokeissa genotoksinen ja että näin ollen sen käyttö aromiaineena aiheuttaa turvallisuusriskin. Kyseinen aine on jo poistettu unionin luettelosta komission asetuksella (EU) 2015/1760 (5).

(8)

Lausunnossaan elintarviketurvallisuusviranomainen totesi, että koska p-menta-1,8-dien-7-aali (FL-nro 05.117) on ryhmää edustava aine, turvallisuusriski voi koskea myös muita ryhmän aineita.

(9)

Jotta edellä mainittujen viiden aineen turvallisuutta voidaan arvioida tarkemmin, asianomaisia osapuolia pyydettiin virallisesti toimittamaan toksisuutta koskevat lisätutkimukset viimeistään 30 päivänä huhtikuuta 2016, jotta elintarviketurvallisuusviranomainen voisi viimeisellä arviointinsa.

(10)

Asianomaiset osapuolet toimittivat pyydetyt uudet tutkimukset ennen 30 päivää huhtikuuta 2016.

(11)

Odotettaessa elintarviketurvallisuusviranomaisen tekemää uusien tieteellisten tietojen arviointia ja tarvittaessa kyseisen aineen täydellistä arviointia elintarviketurvallisuusviranomaisen CEF-paneelin mukaisessa menettelyssä sekä sitä seuraavan sääntelyprosessin loppuun saattamista on lisäksi aiheellista muuttaa kyseisen viiden aineen käyttöedellytyksiä siten, että ne vastaavat paremmin aineiden nykyistä tosiasiallista käyttöä.

(12)

Teknisten syiden vuoksi olisi säädettävä siirtymäajoista, jotka koskevat elintarvikkeita, joihin on lisätty jotakin kyseisistä viidestä aromiaineesta ja jotka on saatettu markkinoille tai lähetetty unioniin kolmansista maista ennen tämän asetuksen voimaantuloa.

(13)

Sen vuoksi asetuksen (EY) N:o 1334/2008 liitteessä I olevaa A osaa olisi muutettava.

(14)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetuksen (EY) N:o 1334/2008 liitteessä I oleva A osa tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

1.   Elintarvikkeita, joihin on lisätty jotakin kyseisistä viidestä aromiaineesta (p-menta-1,8-dien-7-oli (FL-nro 02.060), myrtenoli (FL-nro 02.091), myrtenaali (FL-nro 05.106), p-menta-1,8-dien-7-yyliasetaatti (FL-nro 09.278) ja myrtenyyliasetaatti (FL-nro 09.302)), jotka eivät täytä tämän asetuksen liitteessä vahvistettuja edellytyksiä ja jotka on laillisesti saatettu markkinoille ennen tämän asetuksen voimaantuloa, voidaan pitää kaupan niiden vähimmäissäilyvyysajan päättymiseen tai niiden viimeiseen käyttöpäivään saakka.

2.   Unioniin tuotuja elintarvikkeita, joihin on lisätty jotakin tämän asetuksen liitteessä 1 lueteltua aromiainetta ja jotka eivät täytä tämän asetuksen liitteessä vahvistettuja edellytyksiä, voidaan pitää kaupan niiden vähimmäissäilyvyysajan päättymiseen tai niiden viimeiseen käyttöpäivään saakka, jos tällaisten elintarvikkeiden tuoja voi osoittaa, että ne oli lähetetty kyseisestä kolmannesta maasta ja olivat matkalla unioniin ennen tämän asetuksen voimaantuloa.

3.   Edellä 1 ja 2 kohdassa säädettyjä siirtymäaikoja ei sovelleta aromiaineseoksiin.

3 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 28 päivänä heinäkuuta 2016.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)   EUVL L 354, 31.12.2008, s. 34.

(2)   EUVL L 354, 31.12.2008, s. 1.

(3)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 872/2012, annettu 1 päivänä lokakuuta 2012, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 2232/96 säädetyn aromiaineiden luettelon hyväksymisestä, sen sisällyttämisestä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1334/2008 liitteeseen I sekä komission asetuksen (EY) N:o 1565/2000 ja komission päätöksen 1999/217/EY kumoamisesta (EUVL L 267, 2.10.2012, s. 1).

(4)  Scientific Opinion on Flavouring Group Evaluation 208 Revision 1 (FGE.208Rev1): Consideration of genotoxicity data on representatives for 10 alicyclic aldehydes with the α,β-unsaturation in ring / side-chain and precursors from chemical subgroup 2.2 of FGE.19. EFSA Journal 2015;13(7):4173, 28 pp. doi:10.2903/j.efsa.2015.4173. Saatavilla verkossa osoitteessa www.efsa.europa.eu/efsajournal.

(5)  Komission asetus (EU) 2015/1760, annettu 1 päivänä lokakuuta 2015, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1334/2008 liitteen I muuttamisesta siltä osin kuin on kyse aromiaineen p-menta-1,8-dien-7-aali poistamisesta unionin luettelosta (EUVL L 257, 2.10.2015, s. 27).


LIITE

Muutetaan asetuksen (EY) N:o 1334/2008 liitteessä I olevan A osan 2 jaksossa oleva taulukko 1 seuraavasti:

a)   

Korvataan FL-nroa 02.060 koskeva kohta seuraavasti:

”02.060

p-Menta-1,8-dien-7-oli

536-59-4

974

2024

 

Ryhmissä 1, 3, 4.2, 5 (paitsi ryhmä 5.3), 6, 7, 14.1, 14.2 ja 16

1

EFSA”

b)   

Korvataan FL-nroa 02.091 koskeva kohta seuraavasti:

”02.091

Myrtenoli

515-00-4

981

10285

 

Ryhmissä 1, 3, 5, 6, 14.1, 14.2, 15 ja 16

1

EFSA”

c)   

Korvataan FL-nroa 05.106 koskeva kohta seuraavasti:

”05.106

Myrtenaali

564-94-3

980

10379

 

Ryhmissä 1, 2, 3, 4.2, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 14.1, 14.2, 15 ja 16

1

EFSA”

d)   

Korvataan FL-nroa 09.278 koskeva kohta seuraavasti:

”09.278

p-Menta-1,8-dien-7-yyliasetaatti

15111-96-3

975

10742

 

Ryhmissä 1, 3, 5, 6, 7, 8, 14.1, 14.2 ja 16

1

EFSA”

e)   

Korvataan FL-nroa 09.302 koskeva kohta seuraavasti:

”09.302

Myrtenyyliasetaatti

1079-01-2

982

10887

 

Ryhmissä 1, 3, 4.2, 5, 6, 7, 14.1 ja 14.2

1

EFSA”


29.7.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 204/11


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/1245,

annettu 28 päivänä heinäkuuta 2016,

neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 2658/87 säädettyjen yhdistetyn nimikkeistön koodien ja asetuksen (EY) N:o 1013/2006 liitteissä III, IV ja V lueteltujen jätenimikkeiden välisestä alustavasta vastaavuustaulukosta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon jätteiden siirrosta 14 päivänä kesäkuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1013/2006 (1) ja erityisesti sen 50 artiklan 4 e kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Alustavaan vastaavuustaulukkoon olisi sisällyttävä 22 päivänä maaliskuuta 1989 tehdyssä vaarallisten jätteiden maanrajan ylittävien siirtojen ja käsittelyn valvontaa koskevassa Baselin yleissopimuksessa ja hyödynnettävien jätteiden maan rajan ylittävien siirtojen valvonnasta tehdyn päätöksen C(92)39/lopullinen tarkistamista koskevassa OECD:n neuvoston päätöksessä C(2001)107/lopullinen vahvistetut jätekoodit. Nämä koodit on lueteltu asetuksen (EY) N:o 1013/2006 liitteissä III ja IV sekä liitteessä V olevissa 1 ja 3 osissa. Alustavaan vastaavuustaulukkoon ei olisi sisällytettävä asetuksen (EY) N:o 1013/2006 liitteessä IIIB ja liitteessä V olevassa 2 osassa lueteltuja jätekoodeja, koska niitä sovelletaan pääasiassa Euroopan unionin alueella tapahtuviin kuljetuksiin, joihin tulliviranomaiset eivät yleensä puutu. Asetuksen (EY) N:o 1013/2006 liitteessä IIIA lueteltujen jätenimikkeiden mahdollisia vastaavuuksia voidaan muodostaa käyttämällä asetuksen (EY) N:o 1013/2006 liitteessä III lueteltujen jätekoodien vastaavuuksia. Asetuksen (EY) N:o 1013/2006 liitteen IVA jätenimikkeille ei vahvisteta vastaavuuksia, koska tämä liite on tyhjä.

(2)

Neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 2658/87 (2) säädettyjen yhdistetyn nimikkeistön koodien, jäljempänä ’CN-koodit’, ja asetuksen (EY) N:o 1013/2006 liitteissä III, IV ja V lueteltujen jätenimikkeiden, jäljempänä ’jätekoodit’, soveltamisalaan kuuluvien tavaroiden välisten erojen vuoksi ei aina ole mahdollista määrittää selkeää tai täydellistä vastaavuutta. Jos tällaisia eroja esiintyy, on tarpeen vahvistaa koodien välinen vastaavuus likimääräisyyden perusteella parhaan mahdollisen vastaavuuden löytämiseksi.

(3)

Sidosryhmiä kuultiin komission tilaaman tutkimuksen pohjalta. Tässä tutkimuksessa arvioitiin CN-koodien ja jätekoodien soveltamisalaan kuuluvien tavaroiden luonnetta. Tullikoodeksikomitean tariffi- ja tilastonimikkeistöjaosto hyväksyi tammikuussa 2015 tutkimuksen ja sidosryhmien kuulemisen perusteella laaditun vastaavuustaulukon luonnoksen. Alustava vastaavuustaulukko olisi hyväksyttävä tämän luonnoksen pohjalta.

(4)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/98/EY (3) 39 artiklalla perustetun komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Tämän asetuksen liitteessä on alustava taulukko, joka osoittaa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 2658/87 säädettyjen yhdistetyn nimikkeistön koodien (CN-koodien) ja asetuksen (EY) N:o 1013/2006 liitteissä III, IV ja V lueteltujen jätenimikkeiden välisen vastaavuuden.

2 artikla

Tämä direktiivi tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 28 päivänä heinäkuuta 2016.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)   EUVL L 190, 12.7.2006, s. 1.

(2)  Neuvoston asetus (ETY) N:o 2658/87, annettu 23 päivänä heinäkuuta 1987, tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista (EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1).

(3)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2008/98/EY, annettu 19 päivänä marraskuuta 2008, jätteistä ja tiettyjen direktiivien kumoamisesta (EUVL L 312, 22.11.2008, s. 3).


LIITE

Asetuksessa (ETY) n:o 2658/87 säädettyjen yhdistetyn nimikkeistön koodien ja asetuksen (EY) N:o 1013/2006 liitteissä III, IV ja V lueteltujen jätenimikkeiden välinen vastaavuustaulukko

Alkuhuomautukset

1.

Yhdistetyn nimikkeistön koodien, jäljempänä ’CN-koodit’, ja asetuksen (EY) N:o 1013/2006 liitteissä III, IV ja V lueteltujen jätenimikkeiden, jäljempänä ’jätekoodit’, välinen vastaavuustaulukko esitetään taulukoissa A ja B kahdella vaihtoehtoisella tavalla.

Taulukossa A olevassa 1 sarakkeessa luetellaan jätekoodit nousevassa aakkosnumeerisessa järjestyksessä siten, että ne vastaavat 2 sarakkeessa lueteltuja CN-koodeja.

Taulukossa B olevassa 3 sarakkeessa luetellaan CN-koodit nousevassa numeerisessa järjestyksessä siten, että ne vastaavat 4 sarakkeessa lueteltuja jätekoodeja.

1 sarakkeessa olevat jätekoodit ja 3 sarakkeessa olevat CN-koodit esiintyvät vain kerran näissä sarakkeissa.

2.

Asetuksen (EY) N:o 1013/2006 liitteistä vastaavuutta varten valitut jätekoodit ovat niitä koodeja, jotka on vahvistettu kansainvälisissä sopimuksissa, erityisesti Baselin yleissopimuksessa tai OECD:ssä. Yksinkertaisuuden vuoksi tässä vastaavuustaulukossa ei oteta huomioon, että tietyissä kansainvälisissä sopimuksissa vahvistetuissa jätekoodeissa on luetelmakohtia tai alaluetelmakohtia (kuten B3010).

3.

Taulukossa A tietyt jätekoodit vastaavat useampaa CN-koodia ja taulukossa B tietyt CN-koodit vastaavat useampaa jätekoodia. Jotta voidaan määrittää, mitä useista koodeista olisi sovellettava, on otettava huomioon koodien kuvaus niitä koskevissa asetuksissa.

Taulukko A

 

Taulukko B

Sarake 1

Sarake 2

Sarake 3

Sarake 4

Jätekoodi (1)

CN-koodi (2), (3)

CN-koodi (2), (3)

Jätekoodi (1)

A1010

ex 2620 60 00

 

ex 0501 00 00

B3070

ex 2843 90 10

 

ex 0502 10 00

A3110

ex 2853 00 90

 

B3110

ex 3825 69 00

 

GN010

ex 3825 90 90

 

ex 0502 90 00

A3110

ex 7112 91 00

 

B3110

ex 7112 92 00

 

GN010

ex 7112 99 00

 

ex 0505 10 10

GN030

ex 7802 00 00

 

ex 0505 10 90

GN030

ex 8107 30 00

 

ex 0505 90 00

GN030

ex 8110 20 00

 

ex 0506 10 00

B3060

ex 8112 13 00

 

ex 0506 90 00

B3060

ex 8112 52 00

 

ex 0511 91 10

B3060

A1020

ex 2620 29 00

 

ex 0511 99 10

A3110

ex 2620 91 00

 

B3110

ex 2620 99 95

 

ex 0511 99 85

A3110

ex 2621 90 00

 

B3110

ex 3825 20 00

 

GN020

ex 3825 69 00

 

ex 1213 00 00

B3060

ex 3825 90 90

 

B3070

ex 7112 91 00

 

ex 1404 90 00

B3060

ex 7112 92 00

 

ex 15

B3065

ex 7112 99 00

 

ex 1515 11 00

A4040

ex 7802 00 00

 

ex 1515 19 10

A4040

ex 8107 30 00

 

ex 1518 00

A4040

ex 8110 20 00

 

ex 1522 00 10

B3060

ex 8112 13 00

 

ex 1522 00 31

B3060

A1030

ex 2620 60 00

 

ex 1522 00 39

B3060

ex 2621 90 00

 

ex 1522 00 91

B3060

ex 2843 90 10

 

ex 1522 00 99

B3060

ex 2853 00 90

 

ex 1802 00 00

B3060

ex 3825 20 00

 

ex 2301 10 00

B3060

ex 3825 69 00

 

ex 2301 20 00

B3060

ex 3825 90 90

 

ex 2302

B3060

ex 8112 52 00

 

ex 2303

B3060

A1040

ex 3825 20 00

 

ex 2304 00 00

B3060

ex 3825 50 00

 

ex 2305 00 00

B3060

ex 3825 61 00

 

ex 2306

B3060

ex 3825 69 00

 

ex 2307 00 11

B3060

ex 3825 90 90

 

ex 2307 00 19

B3060

A1050

ex 2620 19 00

 

ex 2308 00 11

B3060

ex 2620 29 00

 

ex 2308 00 19

B3060

ex 2620 30 00

 

ex 2308 00 40

B3060

ex 2620 40 00

 

ex 2308 00 90

B3060

ex 2620 60 00

 

ex 2309 90 31

B3070

ex 2620 91 00

 

ex 2309 90 33

B3070

ex 2620 99 10

 

ex 2309 90 35

B3070

ex 2620 99 20

 

ex 2309 90 39

B3070

ex 2620 99 40

 

ex 2309 90 41

B3070

ex 2620 99 60

 

ex 2309 90 43

B3070

ex 2620 99 95

 

ex 2309 90 49

B3070

ex 3825 69 00

 

ex 2309 90 51

B3070

ex 3825 90 90

 

ex 2309 90 53

B3070

A1060

ex 3825 50 00

 

ex 2309 90 59

B3070

A1070

ex 2601

 

ex 2309 90 70

B3070

ex 2602 00 00

 

ex 2309 90 96

B3070

ex 2603 00 00

 

ex 2401 30 00

B3060

ex 2604 00 00

 

ex 2501 00 31

B2010

ex 2605 00 00

 

B2040

ex 2606 00 00

 

ex 2501 00 51

B2010

ex 2607 00 00

 

B2040

ex 2608 00 00

 

ex 2501 00 99

B2010

ex 2609 00 00

 

B2040

ex 2610 00 00

 

ex 2502 00 00

B2010

ex 2611 00 00

 

ex 2503 00 10

B2040

ex 2612

 

ex 2503 00 90

B2040

ex 2613

 

ex 2504 10 00

B2010

ex 2614 00 00

 

ex 2504 90 00

B2010

ex 2615

 

ex 2505 10 00

AB070

ex 2616

 

ex 2505 90 00

AB070

ex 2617

 

ex 2506 10 00

B2010

ex 2620 19 00

 

ex 2506 20 00

B2010

ex 3825 69 00

 

ex 2507 00 20

B2010

ex 3825 90 90

 

ex 2507 00 80

B2010

A1080

ex 2601

 

ex 2508 10 00

B2010

ex 2602 00 00

 

ex 2508 30 00

B2010

ex 2603 00 00

 

ex 2508 40 00

B2010

ex 2604 00 00

 

ex 2508 50 00

B2010

ex 2605 00 00

 

ex 2508 60 00

B2010

ex 2606 00 00

 

ex 2508 70 00

B2010

ex 2607 00 00

 

ex 2509 00 00

B2010

ex 2608 00 00

 

ex 2510 10 00

B2010

ex 2609 00 00

 

ex 2510 20 00

B2010

ex 2610 00 00

 

ex 2511 10 00

B2010

ex 2611 00 00

 

ex 2511 20 00

B2010

ex 2612

 

ex 2512 00 00

B2010

ex 2613

 

ex 2513 10 00

B2010

ex 2614 00 00

 

ex 2513 20 00

B2010

ex 2615

 

ex 2514 00 00

B2010

ex 2616

 

ex 2515 11 00

B2010

ex 2617

 

ex 2515 12 00

B2010

ex 2620 19 00

 

ex 2515 20 00

B2010

ex 2620 29 00

 

ex 2516 11 00

B2010

ex 2620 91 00

 

ex 2516 12 00

B2010

ex 2621 10 00

 

ex 2516 20 00

B2010

ex 2621 90 00

 

ex 2516 90 00

B2010

ex 3825 69 00

 

ex 2517 10 10

AB070

ex 3825 90 90

 

B2010

A1090

ex 2620 30 00

 

ex 2517 10 20

AB070

ex 2621 10 00

 

B2010

ex 2621 90 00

 

ex 2517 10 80

AB070

ex 3825 69 00

 

B2010

ex 3825 90 90

 

ex 2517 20 00

AB070

A1100

ex 2620 30 00

 

B2010

ex 2621 90 00

 

B2130

ex 3825 69 00

 

ex 2517 30 00

AB070

ex 3825 90 90

 

B2010

A1110

ex 2620 30 00

 

ex 2517 41 00

AB070

ex 3825 69 00

 

B2010

ex 3825 90 90

 

ex 2517 49 00

AB070

A1120

ex 2620 30 00

 

B2010

ex 3825 69 00

 

ex 2518 10 00

B2010

ex 3825 90 90

 

ex 2518 20 00

B2010

A1130

ex 2620 19 00

 

ex 2518 30 00

B2010

ex 2620 29 00

 

ex 2519 10 00

B2010

ex 2620 30 00

 

ex 2519 90 10

B2010

ex 2620 40 00

 

ex 2519 90 30

B2010

ex 2620 60 00

 

ex 2519 90 90

B2010

ex 2620 91 00

 

ex 2520 10 00

B2010

ex 2620 99 10

 

ex 2521 00 00

B2010

ex 2620 99 20

 

B2040

ex 2620 99 40

 

ex 2524 10 00

A2050

ex 2620 99 60

 

ex 2524 90 00

A2050

ex 2620 99 95

 

ex 2525 10 00

B2010

ex 3825 69 00

 

ex 2525 20 00

B2010

ex 3825 90 90

 

ex 2525 30 00

B2010

A1140

ex 2620 30 00

 

ex 2526 10 00

B2010

ex 3825 69 00

 

ex 2526 20 00

B2010

ex 3825 90 90

 

ex 2528 10 00

B2010

A1150

ex 7112 30 00

 

ex 2528 90 00

B2010

A1160

ex 8548 10 10

 

ex 2529 10 00

B2010

ex 8548 10 21

 

ex 2529 21 00

B2010

ex 8548 10 91

 

ex 2529 22 00

B2010

A1170

ex 8548 10 10

 

ex 2529 30 00

B2010

ex 8548 10 21

 

ex 2530 10 00

B2010

ex 8548 10 29

 

ex 2530 20 00

B2010

ex 8548 10 91

 

ex 2530 90 00

A2050

ex 8548 10 99

 

B2010

A1190

ex 7204 10 00

 

B2030

ex 7204 21 10

 

B2040

ex 7204 21 90

 

GF010

ex 7204 29 00

 

ex 2601

A1070

ex 7204 30 00

 

A1080

ex 7204 41 91

 

ex 2602 00 00

A1070

ex 7204 41 99

 

A1080

ex 7204 49 10

 

ex 2603 00 00

A1070

ex 7204 49 30

 

A1080

ex 7204 49 90

 

ex 2604 00 00

A1070

ex 7204 50 00

 

A1080

ex 7217 90 20

 

ex 2605 00 00

A1070

ex 7217 90 50

 

A1080

ex 7217 90 90

 

ex 2606 00 00

A1070

ex 7223 00 11

 

A1080

ex 7223 00 19

 

ex 2607 00 00

A1070

ex 7223 00 91

 

A1080

ex 7223 00 99

 

ex 2608 00 00

A1070

ex 7229 20 00

 

A1080

ex 7229 90 20

 

ex 2609 00 00

A1070

ex 7229 90 50

 

A1080

ex 7229 90 90

 

ex 2610 00 00

A1070

ex 7312 10 20

 

A1080

ex 7312 10 49

 

ex 2611 00 00

A1070

ex 7312 10 69

 

A1080

ex 7312 10 98

 

ex 2612

A1070

ex 7312 90 00

 

A1080

ex 7323 91 00

 

ex 2613

A1070

ex 7323 92 00

 

A1080

ex 7323 93 00

 

ex 2614 00 00

A1070

ex 7323 94 00

 

A1080

ex 7323 99 00

 

ex 2615

A1070

ex 7404 00 10

 

A1080

ex 7404 00 91

 

ex 2616

A1070

ex 7404 00 99

 

A1080

ex 7408 11 00

 

ex 2617

A1070

ex 7408 19 10

 

A1080

ex 7408 19 90

 

ex 2618 00 00

AB070

ex 7408 21 00

 

B1200

ex 7408 22 00

 

ex 2619 00 20

AA010

ex 7408 29 00

 

B1210

ex 7413 00 20

 

B1230

ex 7413 00 80

 

ex 2619 00 90

AA010

ex 7503 00 10

 

B1210

ex 7505 21 00

 

B1230

ex 7505 22 00

 

ex 2620

A4100

ex 7508 90 00

 

ex 2620 11 00

B1100

ex 7602 00 19

 

B1220

ex 7602 00 90

 

B2010

ex 7614 10 00

 

B2100

ex 7614 90 00

 

B2110

ex 7802 00 00

 

ex 2620 19 00

A1050

ex 7806 00 30

 

A1070

ex 7806 00 90

 

A1080

ex 7902 00 00

 

ex 2620 19 00

A1130

ex 7904 00 00

 

A2020

ex 7907 00 90

 

A2030

ex 8002 00 00

 

B1080

ex 8003 00 00

 

B1100

ex 8007 00 80

 

B1120

ex 8101 96 00

 

B1220

ex 8101 97 00

 

B2010

ex 8101 99 90

 

B2100

ex 8102 96 00

 

B2110

ex 8102 97 00

 

ex 2620 21 00

A3030

ex 8102 99 00

 

B1220

ex 8103 30 00

 

B2010

ex 8103 90 10

 

B2110

ex 8103 90 90

 

ex 2620 29 00

A1020

ex 8107 30 00

 

A1050

ex 8107 90 00

 

A1080

ex 8108 30 00

 

A1130

ex 8108 90 30

 

A2020

ex 8108 90 90

 

A2030

A2010

ex 7001 00 10

 

B1120

A2020

ex 2620 19 00

 

B1220

ex 2620 29 00

 

B2010

ex 2620 30 00

 

B2110

ex 2620 40 00

 

ex 2620 30 00

A1050

ex 2620 60 00

 

A1090

ex 2620 91 00

 

A1100

ex 2620 99 10

 

A1110

ex 2620 99 20

 

A1120

ex 2620 99 40

 

A1130

ex 2620 99 60

 

A1140

ex 2620 99 95

 

A2020

ex 3824 90 96

 

A2030

ex 3825 69 00

 

B1070

ex 3825 90 90

 

B1100

A2030

ex 2620 19 00

 

B1120

ex 2620 29 00

 

B1220

ex 2620 30 00

 

B1240

ex 2620 40 00

 

B2010

ex 2620 60 00

 

B2040

ex 2620 91 00

 

B2100

ex 2620 99 10

 

B2110

ex 2620 99 20

 

GB040

ex 2620 99 40

 

ex 2620 40 00

A1050

ex 2620 99 60

 

A1130

ex 2620 99 95

 

A2020

ex 3825 69 00

 

A2030

ex 3825 90 90

 

AB030

A2040

ex 3825 69 00

 

B1100

A2050

ex 2524 10 00

 

B1120

ex 2524 90 00

 

B1220

ex 2530 90 00

 

B2010

ex 3825 69 00

 

B2100

ex 3825 90 90

 

B2110

A3010

ex 2710 99 00

 

ex 2620 60 00

A1010

ex 2713 90 90

 

A1030

A3020

ex 2710 99 00

 

A1050

A3030

ex 2620 21 00

 

A1130

ex 2710 99 00

 

A2020

ex 3825 61 00

 

A2030

ex 3825 90 90

 

AB030

A3040

ex 2710 99 00

 

B1031

ex 3820 00 00

 

B1070

ex 3825 50 00

 

B1120

ex 3825 61 00

 

B1220

ex 3825 90 90

 

B2010

ex 3902 10 00

 

B2110

ex 3902 30 00

 

ex 2620 91 00

A1020

ex 3902 90 90

 

A1050

ex 3915 90 11

 

A1080

A3050

ex 3501 10 10

 

A1130

ex 3501 10 50

 

A2020

ex 3501 10 90

 

A2030

ex 3501 90 10

 

A3090

ex 3501 90 90

 

B1030

ex 3503 00 10

 

B1031

ex 3503 00 80

 

B1070

ex 3505 10 10

 

B1120

ex 3505 10 50

 

B1220

ex 3505 10 90

 

B2010

ex 3505 20 10

 

B2110

ex 3505 20 30

 

ex 2620 99 10

A1050

ex 3505 20 50

 

A1130

ex 3505 20 90

 

A2020

ex 3506 10 00

 

A2030

ex 3506 91 00

 

B1120

ex 3506 99 00

 

B1220

ex 3825 61 00

 

B2010

ex 3825 90 90

 

B2100

ex 3915 10 00

 

B2110

ex 3915 20 00

 

ex 2620 99 20

A1050

ex 3915 30 00

 

A1130

ex 3915 90 11

 

ex 2620 99 20

A2020

ex 3915 90 80

 

A2030

ex 4004 00 00

 

B1030

ex 4017 00 00

 

B1031

A3060

ex 3912 20 11

 

B1100

ex 3912 20 19

 

B1120

ex 3912 20 90

 

B1220

ex 3915 90 80

 

B2010

A3070

ex 2707 99 80

 

B2100

ex 2710 99 00

 

B2110

ex 3824 90 92

 

ex 2620 99 40

A1050

ex 3824 90 93

 

A1130

ex 3825 61 00

 

A2020

ex 3825 90 90

 

A2030

A3080

ex 3825 41 00

 

B1120

ex 3825 49 00

 

B1220

ex 3825 61 00

 

B2010

ex 3825 90 90

 

B2100

A3090

ex 2620 91 00

 

B2110

ex 2620 99 95

 

ex 2620 99 60

A1050

ex 2621 90 00

 

A1130

ex 3825 20 00

 

A2020

ex 3825 30 00

 

A2030

ex 3825 69 00

 

B1030

ex 3825 90 90

 

B1031

ex 4115 20 00

 

B1120

A3100

ex 4115 20 00

 

B1220

A3110

ex 0502 10 00

 

B2010

ex 0502 90 00

 

B2100

ex 0511 99 10

 

B2110

ex 0511 99 85

 

ex 2620 99 95

A1020

ex 4302 20 00

 

A1050

A3120

ex 3825 61 00

 

A1130

ex 3825 69 00

 

A2020

ex 3825 90 90

 

A2030

ex 3915 10 00

 

A3090

ex 3915 20 00

 

AA060

ex 3915 30 00

 

B1030

ex 3915 90 11

 

B1031

ex 3915 90 80

 

B1100

ex 4004 00 00

 

B1120

ex 4017 00 00

 

B1220

ex 5202 10 00

 

B2010

ex 5202 91 00

 

B2100

ex 5202 99 00

 

B2110

ex 5505 10 10

 

ex 2621 10 00

A1080

ex 5505 10 30

 

A1090

ex 5505 10 50

 

A4100

ex 5505 10 70

 

Y47

ex 5505 10 90

 

ex 2621 90 00

A1020

ex 5505 20 00

 

A1030

ex 6310 90 00

 

A1080

ex 7001 00 10

 

A1090

A3130

ex 3808 50 00

 

A1100

ex 3808 91 40

 

A3090

ex 3808 92 90

 

A4100

ex 3808 93 27

 

B1031

ex 3808 93 30

 

B1070

ex 3808 93 90

 

B1100

ex 3808 94 90

 

B1220

ex 3808 99 10

 

B1240

ex 3808 99 90

 

B2040

ex 3824 90 92

 

B3100

ex 3824 90 93

 

GG030

ex 3825 61 00

 

GG040

ex 3825 90 90

 

ex 2706 00 00

A3190

A3140

ex 3814 00 10

 

A4040

ex 3814 00 90

 

ex 2707 91 00

A4040

ex 3824 90 92

 

ex 2707 99 80

A3070

ex 3825 49 00

 

ex 2710 19 83

AC070

A3150

ex 3814 00 10

 

ex 2710 91 00

A3180

ex 3814 00 90

 

ex 2710 99 00

A3010

ex 3824 90 92

 

A3020

ex 3825 41 00

 

ex 2710 99 00

A3030

A3160

ex 3824 90 92

 

A3040

ex 3824 90 93

 

A3070

ex 3825 61 00

 

A3180

ex 3825 90 90

 

A4040

A3170

ex 3824 90 92

 

A4060

ex 3824 90 93

 

AC060

ex 3825 41 00

 

AC150

ex 3825 49 00

 

ex 2713 11 00

A3190

ex 3825 61 00

 

ex 2713 12 00

A3190

A3180

ex 2710 91 00

 

ex 2713 20 00

A3190

ex 2710 99 00

 

A3200

ex 3824 82 00

 

ex 2713 90 10

A3190

ex 3824 90 92

 

A3200

ex 3824 90 93

 

ex 2713 90 90

A3010

ex 3824 90 96

 

A3190

ex 3825 10 00

 

A3200

ex 3825 20 00

 

ex 2714 10 00

A3200

ex 3825 41 00

 

B2130

ex 3825 50 00

 

ex 2714 90 00

A3200

ex 3825 61 00

 

B2130

ex 3825 69 00

 

ex 2715 00 00

A3200

ex 3825 90 90

 

B2130

A3190

ex 2706 00 00

 

ex 28

A4140

ex 2713 11 00

 

ex 2843 90 10

A1010

ex 2713 12 00

 

A1030

ex 2713 20 00

 

A4020

ex 2713 90 10

 

ex 2853 00 90

A1010

ex 2713 90 90

 

A1030

ex 3807 00 10

 

A4020

ex 3807 00 90

 

ex 29

A4140

ex 3825 61 00

 

ex 2903 71 00

AC150

ex 3825 90 90

 

ex 2903 72 00

AC150

A3200

ex 2713 20 00

 

ex 2903 73 00

AC150

ex 2713 90 10

 

ex 2903 74 00

AC150

ex 2713 90 90

 

ex 2903 75 00

AC150

ex 2714 10 00

 

ex 2903 76 10

AC160

ex 2714 90 00

 

ex 2903 76 20

AC160

ex 2715 00 00

 

ex 2903 76 90

AC160

ex 3825 10 00

 

ex 2903 77

AC150

ex 3825 61 00

 

ex 2903 78 00

AC160

ex 3825 90 90

 

ex 2903 79 30

AC150

A4010

ex 3006 92 00

 

AC160

ex 3825 10 00

 

ex 2903 79 80

AC150

ex 3825 30 00

 

AC160

ex 3825 41 00

 

ex 3006 92 00

A4010

ex 3825 49 00

 

A4020

ex 3825 61 00

 

ex 3101 00 00

AC260

ex 3825 69 00

 

AC270

ex 3825 90 90

 

ex 3104 20 10

B2040

A4020

ex 2843 90 10

 

ex 3104 20 50

B2040

ex 2853 00 90

 

ex 3104 20 90

B2040

ex 3006 92 00

 

ex 3203 00 10

A4070

ex 3825 30 00

 

B3120

A4030

ex 3808 50 00

 

ex 3203 00 90

A4070

ex 3808 91 10

 

B3120

ex 3808 91 20

 

ex 3204

A4070

ex 3808 91 30

 

B3120

ex 3808 91 40

 

ex 3205 00 00

B3120

ex 3808 91 90

 

ex 3206

A4070

ex 3808 92 30

 

ex 3206 11 00

B3120

ex 3808 92 40

 

ex 3206 19 00

B3120

ex 3808 92 50

 

ex 3206 49 10

B3120

ex 3808 92 60

 

ex 3206 49 70

B3120

ex 3808 92 90

 

ex 3207 10 00

A4070

ex 3808 93 11

 

B3120

ex 3808 93 13

 

ex 3207 20 10

A4070

ex 3808 93 15

 

ex 3207 20 90

A4070

ex 3808 93 17

 

ex 3207 30 00

A4070

ex 3808 93 21

 

ex 3207 40 40

AB030

ex 3808 93 23

 

ex 3207 40 85

AB030

ex 3808 93 27

 

ex 3208

A4070

ex 3808 93 30

 

ex 3208 10

A4040

ex 3808 93 90

 

ex 3208 20

A4040

ex 3808 99 10

 

ex 3208 90 19

A4040

ex 3808 99 90

 

ex 3208 90 91

A4040

ex 3825 61 00

 

ex 3208 90 99

A4040

ex 3825 69 00

 

ex 3209

A4070

ex 3825 90 90

 

ex 3209 10 00

B4010

A4040

ex 1515 11 00

 

ex 3209 90 00

B4010

ex 1515 19 10

 

ex 3210

A4070

ex 1518 00

 

ex 3210 00 10

AB030

ex 2706 00 00

 

B4010

ex 2707 91 00

 

ex 3210 00 90

AB030

ex 2710 99 00

 

B4010

ex 3208 10

 

ex 3212 10 00

A4070

ex 3208 20

 

ex 3212 90 00

A4070

ex 3208 90 19

 

AB030

ex 3208 90 91

 

ex 3213

A4070

ex 3208 90 99

 

ex 3213 10 00

B4010

ex 3808 50 00

 

ex 3213 90 00

B4010

ex 3808 91 10

 

ex 3215

A4070

ex 3808 91 20

 

ex 3215 11 00

B4010

ex 3808 91 30

 

ex 3215 19 00

B4010

ex 3808 91 40

 

ex 3215 90 00

B4010

ex 3808 91 90

 

ex 3401

AC250

ex 3808 92 10

 

ex 3402 11 10

AC250

ex 3808 92 20

 

ex 3402 11 90

AC250

ex 3808 92 30

 

ex 3402 12 00

AC250

ex 3808 92 40

 

ex 3402 13 00

AC250

ex 3808 92 50

 

ex 3402 19 00

AC250

ex 3808 92 60

 

ex 3403 19 20

AC060

ex 3808 92 90

 

AC070

ex 3808 99 90

 

ex 3403 19 80

AC060

ex 3825 61 00

 

AC070

ex 3825 69 00

 

ex 3403 99 00

AC060

ex 3825 90 90

 

AC070

A4050

ex 3808 91 90

 

ex 3501

B4020

ex 3808 92 10

 

ex 3501 10 10

A3050

ex 3808 92 20

 

ex 3501 10 50

A3050

ex 3808 92 90

 

ex 3501 10 90

A3050

ex 3808 99 10

 

ex 3501 90 10

A3050

ex 3808 99 90

 

ex 3501 90 90

A3050

ex 3825 50 00

 

ex 3503

B4020

ex 3825 61 00

 

ex 3503 00 10

A3050

ex 3825 69 00

 

ex 3503 00 80

A3050

ex 3825 90 90

 

ex 3505

B4020

A4060

ex 2710 99 00

 

ex 3505 10 10

A3050

ex 3825 61 00

 

ex 3505 10 50

A3050

ex 3825 69 00

 

ex 3505 10 90

A3050

ex 3825 90 90

 

ex 3505 20 10

A3050

A4070

ex 3203 00 10

 

ex 3505 20 30

A3050

ex 3203 00 90

 

ex 3505 20 50

A3050

ex 3204

 

ex 3505 20 90

A3050

ex 3206

 

ex 3506

B4020

ex 3207 10 00

 

ex 3506 10 00

A3050

ex 3207 20 10

 

ex 3506 91 00

A3050

ex 3207 20 90

 

ex 3506 99 00

A3050

ex 3207 30 00

 

ex 3601

A4080

ex 3208

 

ex 3602

A4080

ex 3209

 

ex 3603

A4080

ex 3210

 

ex 3604

A4080

ex 3212 10 00

 

ex 3606

A4080

ex 3212 90 00

 

ex 3802 10 00

A4160

ex 3213

 

ex 3802 90 00

A4160

ex 3215

 

B2060

ex 3825 61 00

 

ex 3807 00 10

A3190

ex 3825 69 00

 

ex 3807 00 90

A3190

ex 3825 90 90

 

ex 3808 50 00

A3130

A4080

ex 3601

 

A4030

ex 3602

 

A4040

ex 3603

 

ex 3808 91 10

A4030

ex 3604

 

A4040

ex 3606

 

ex 3808 91 20

A4030

ex 3825 61 00

 

A4040

ex 3825 69 00

 

A4110

ex 3825 90 90

 

ex 3808 91 30

A4030

A4090

ex 3824

 

A4040

ex 3825 61 00

 

ex 3808 91 40

A3130

ex 3825 69 00

 

A4030

ex 3825 90 90

 

A4040

A4100

ex 2620

 

ex 3808 91 90

A4030

ex 2621 10 00

 

A4040

ex 2621 90 00

 

A4050

ex 3825 61 00

 

ex 3808 92 10

A4040

ex 3825 69 00

 

A4050

ex 3825 90 90

 

ex 3808 92 20

A4040

ex 6310 10 00

 

A4050

ex 6310 90 00

 

ex 3808 92 30

A4030

A4110

ex 3808 91 20

 

A4040

ex 3825 61 00

 

ex 3808 92 40

A4030

ex 3825 90 90

 

A4040

A4120

ex 3824 90 92

 

ex 3808 92 50

A4030

ex 3824 90 93

 

A4040

ex 3824 90 96

 

ex 3808 92 60

A4030

ex 3825 30 00

 

A4040

ex 3825 61 00

 

ex 3808 92 90

A3130

ex 3825 90 90

 

A4030

A4130

ex 3825 10 00

 

A4040

ex 3825 61 00

 

A4050

ex 3825 90 90

 

ex 3808 93 11

A4030

ex 3901

 

ex 3808 93 13

A4030

ex 3902

 

ex 3808 93 15

A4030

ex 3903

 

ex 3808 93 17

A4030

ex 3904

 

ex 3808 93 21

A4030

ex 3905

 

ex 3808 93 23

A4030

ex 3907

 

ex 3808 93 27

A3130

ex 3908

 

A4030

ex 3909

 

ex 3808 93 30

A3130

ex 3910

 

A4030

ex 3911

 

ex 3808 93 90

A3130

ex 3912

 

A4030

ex 3913

 

ex 3808 94 90

A3130

ex 3915

 

ex 3808 99 10

A3130

ex 3915 10 00

 

A4030

ex 3915 20 00

 

A4050

ex 3915 30 00

 

ex 3808 99 90

A3130

ex 3915 90 11

 

A4030

ex 3915 90 80

 

A4040

ex 4401 39 80

 

A4050

ex 4707 90 10

 

ex 3813 00 00

AC160

ex 4707 90 90

 

ex 3814 00 10

A3140

ex 6310 10 00

 

A3150

ex 6310 90 00

 

ex 3814 00 90

A3140

ex 7001 00 10

 

A3150

ex 7204 21 10

 

ex 3815 11 00

GC050

ex 7204 21 90

 

ex 3815 12 00

GC050

ex 7204 29 00

 

ex 3815 19 90

GC050

ex 7204 30 00

 

ex 3815 90 90

GC050

ex 7204 49 30

 

ex 3819 00 00

AC060

ex 7204 49 90

 

AC070

ex 7602 00 11

 

ex 3820 00 00

A3040

ex 7602 00 19

 

AC080

ex 7602 00 90

 

ex 3824

A4090

ex 8002 00 00

 

ex 3824 71 00

AC160

A4140

ex 28

 

ex 3824 71 00

AC150

ex 29

 

ex 3824 72 00

AC150

ex 3824 90 92

 

AC160

ex 3824 90 93

 

ex 3824 73 00

AC150

ex 3824 90 96

 

AC160

ex 3825 61 00

 

ex 3824 74 00

AC160

ex 3825 90 90

 

ex 3824 75 00

AC150

A4150

ex 3824 90 92

 

AC160

ex 3824 90 93

 

ex 3824 76 00

AC150

ex 3824 90 96

 

AC160

ex 3825 61 00

 

ex 3824 77 00

AC150

ex 3825 90 90

 

AC160

A4160

ex 3802 10 00

 

ex 3824 79 00

AC150

ex 3802 90 00

 

AC160

ex 3825 61 00

 

ex 3824 82 00

A3180

ex 3825 90 90

 

ex 3824 90 15

AD120

AA010

ex 2619 00 20

 

ex 3824 90 92

A3070

ex 2619 00 90

 

A3130

AA060

ex 2620 99 95

 

A3140

AA190

ex 8104 20 00

 

A3150

AB030

ex 2620 40 00

 

A3160

ex 2620 60 00

 

A3170

ex 3207 40 40

 

A3180

ex 3207 40 85

 

A4120

ex 3210 00 10

 

A4140

ex 3210 00 90

 

A4150

ex 3212 90 00

 

AC060

ex 3824 90 93

 

AC070

ex 3824 90 96

 

AC080

ex 3825 50 00

 

AC150

ex 3825 69 00

 

AC160

ex 3825 90 90

 

ex 3824 90 93

A3070

ex 6804 10 00

 

A3130

ex 6804 21 00

 

A3160

ex 6804 22 12

 

A3170

ex 6804 22 18

 

A3180

ex 6804 22 30

 

A4120

ex 6804 22 50

 

A4140

ex 6804 22 90

 

A4150

ex 6804 23 00

 

AB030

ex 6804 30 00

 

AC150

ex 6805 10 00

 

AC160

ex 6805 20 00

 

ex 3824 90 96

A2020

ex 6805 30 00

 

A3180

AB070

ex 2505 10 00

 

A4120

ex 2505 90 00

 

A4140

ex 2517 10 10

 

A4150

ex 2517 10 20

 

AB030

ex 2517 10 80

 

AB070

ex 2517 20 00

 

AB150

ex 2517 30 00

 

B2040

ex 2517 41 00

 

ex 3825 10 00

A3180

ex 2517 49 00

 

A3200

ex 2618 00 00

 

ex 3825 10 00

A4010

ex 3824 90 96

 

A4130

ex 3825 69 00

 

B2040

ex 3825 90 90

 

B2130

AB120

ex 3825 69 00

 

B3010

ex 3825 90 90

 

Y46

AB130

ex 3825 69 00

 

ex 3825 20 00

A1020

ex 3825 90 90

 

A1030

AB150

ex 3824 90 96

 

ex 3825 20 00

A1040

ex 3825 69 00

 

A3090

ex 3825 90 90

 

A3180

AC060

ex 2710 99 00

 

AC270

ex 3403 19 20

 

B3100

ex 3403 19 80

 

ex 3825 30 00

A3090

ex 3403 99 00

 

A4010

ex 3819 00 00

 

A4020

ex 3824 90 92

 

A4120

ex 3825 50 00

 

B3100

AC070

ex 2710 19 83

 

ex 3825 41 00

A3080

ex 3403 19 20

 

A3150

ex 3403 19 80

 

A3170

ex 3403 99 00

 

A3180

ex 3819 00 00

 

A4010

ex 3824 90 92

 

AC150

ex 3825 50 00

 

B3130

AC080

ex 3820 00 00

 

ex 3825 49 00

A3080

ex 3824 90 92

 

A3140

ex 3825 50 00

 

A3170

AC150

ex 2710 99 00

 

A4010

ex 2903 71 00

 

B3130

ex 2903 72 00

 

ex 3825 50 00

A1040

ex 2903 73 00

 

A1060

ex 2903 74 00

 

A3040

ex 2903 75 00

 

A3180

ex 2903 77

 

A4050

ex 2903 79 30

 

AB030

ex 2903 79 80

 

AC060

ex 3824 71 00

 

AC070

ex 3824 72 00

 

AC080

ex 3824 73 00

 

AD100

ex 3824 75 00

 

ex 3825 61 00

A1040

ex 3824 76 00

 

A3030

ex 3824 77 00

 

A3040

ex 3824 79 00

 

A3050

ex 3824 90 92

 

A3070

ex 3824 90 93

 

A3080

ex 3825 41 00

 

A3120

ex 3825 61 00

 

A3130

ex 3825 90 90

 

A3160

AC160

ex 2903 76 10

 

A3170

ex 2903 76 20

 

A3180

ex 2903 76 90

 

A3190

ex 2903 78 00

 

A3200

ex 2903 79 30

 

A4010

ex 2903 79 80

 

A4030

ex 3813 00 00

 

A4040

ex 3824 71 00

 

A4050

ex 3824 72 00

 

A4060

ex 3824 73 00

 

A4070

ex 3824 74 00

 

A4080

ex 3824 75 00

 

A4090

ex 3824 76 00

 

A4100

ex 3824 77 00

 

A4110

ex 3824 79 00

 

A4120

ex 3824 90 92

 

A4130

ex 3824 90 93

 

A4140

ex 3825 61 00

 

A4150

ex 3825 90 90

 

A4160

AC170

ex 3825 61 00

 

AC150

ex 3825 90 90

 

AC160

ex 4401 21 00

 

AC170

ex 4401 22 00

 

AC250

ex 4401 39 20

 

AD090

ex 4401 39 30

 

AD100

ex 4401 39 80

 

AD150

ex 4501 90 00

 

B3010

AC250

ex 3401

 

B3060

ex 3402 11 10

 

B3100

ex 3402 11 90

 

B3120

ex 3402 12 00

 

B4010

ex 3402 13 00

 

B4020

ex 3402 19 00

 

ex 3825 69 00

A1010

ex 3825 61 00

 

A1020

ex 3825 90 90

 

A1030

AC260

ex 3101 00 00

 

A1040

AC270

ex 3101 00 00

 

A1050

ex 3825 20 00

 

A1070

AD090

ex 3825 61 00

 

A1080

ex 3825 69 00

 

A1090

ex 3825 90 90

 

A1100

ex 3915 90 80

 

A1110

ex 3920 73 10

 

A1120

ex 3920 73 80

 

A1130

ex 3923 40 10

 

A1140

AD100

ex 3825 50 00

 

A2020

ex 3825 61 00

 

A2030

ex 3825 69 00

 

A2040

ex 3825 90 90

 

A2050

AD120

ex 3824 90 15

 

A3090

ex 3914 00 00

 

A3120

ex 3915 10 00

 

A3180

ex 3915 20 00

 

A4010

ex 3915 30 00

 

A4030

ex 3915 90 11

 

A4040

ex 3915 90 80

 

A4050

AD150

ex 3825 61 00

 

A4060

ex 3825 90 90

 

A4070

B1010

ex 3825 69 00

 

A4080

ex 3825 90 90

 

A4090

ex 7112 91 00

 

A4100

ex 7112 92 00

 

AB030

ex 7112 99 00

 

AB070

ex 7204 10 00

 

AB120

ex 7204 21 10

 

AB130

ex 7204 21 90

 

AB150

ex 7204 29 00

 

AD090

ex 7204 30 00

 

AD100

ex 7204 41 10

 

B1010

ex 7204 41 91

 

B1020

ex 7204 41 99

 

B1050

ex 7204 49 10

 

B1060

ex 7204 49 30

 

B1070

ex 7204 49 90

 

B1100

ex 7204 50 00

 

B1120

ex 7404 00 10

 

B1130

ex 7404 00 91

 

B2010

ex 7404 00 99

 

B2040

ex 7503 00 10

 

B2060

ex 7503 00 90

 

B2070

ex 7602 00 11

 

B2080

ex 7602 00 19

 

B2090

ex 7602 00 90

 

B2100

ex 7902 00 00

 

B2110

ex 8002 00 00

 

B2120

ex 8101 97 00

 

B3100

ex 8102 97 00

 

B3130

ex 8103 30 00

 

B4010

ex 8104 20 00

 

B4020

ex 8105 30 00

 

GC050

ex 8106 00 10

 

ex 3825 90 90

A1010

ex 8108 30 00

 

A1020

ex 8109 30 00

 

A1030

ex 8111 00 19

 

A1040

ex 8112 22 00

 

A1050

ex 8112 92 10

 

A1070

ex 8112 92 21

 

A1080

B1020

ex 3825 69 00

 

A1090

ex 3825 90 90

 

A1100

ex 78

 

A1110

ex 8107 20 00

 

A1120

ex 8107 30 00

 

A1130

ex 8107 90 00

 

A1140

ex 8110 10 00

 

A2020

ex 8110 20 00

 

A2030

ex 8110 90 00

 

A2050

ex 8112 12 00

 

A3030

ex 8112 13 00

 

A3040

ex 8112 19 00

 

A3050

B1030

ex 2620 91 00

 

A3070

ex 2620 99 20

 

A3080

ex 2620 99 60

 

A3090

ex 2620 99 95

 

A3120

ex 7112 91 00

 

A3130

ex 7112 92 00

 

A3160

ex 7112 99 00

 

A3180

ex 7204 49 90

 

A3190

ex 8101 97 00

 

A3200

ex 8102 97 00

 

A4010

ex 8103 30 00

 

A4030

ex 8108 30 00

 

A4040

ex 8109 30 00

 

A4050

ex 8112 22 00

 

A4060

ex 8112 92 10

 

A4070

ex 8112 92 21

 

A4080

B1031

ex 2620 60 00

 

A4090

ex 2620 91 00

 

A4100

ex 2620 99 20

 

A4110

ex 2620 99 60

 

A4120

ex 2620 99 95

 

A4130

ex 2621 90 00

 

A4140

ex 7106 10 00

 

A4150

ex 7107 00 00

 

A4160

ex 7108 11 00

 

AB030

ex 7109 00 00

 

AB070

ex 7110 11 00

 

AB120

ex 7110 21 00

 

AB130

ex 7110 31 00

 

AB150

ex 7110 41 00

 

AC150

ex 7111 00 00

 

AC160

ex 7112 30 00

 

AC170

ex 7112 91 00

 

AC250

ex 7112 92 00

 

AD090

ex 7112 99 00

 

AD100

ex 8101 10 00

 

AD150

ex 8101 97 00

 

B1010

ex 8101 99 90

 

B1020

ex 8102 10 00

 

B1050

ex 8102 97 00

 

B1060

ex 8102 99 00

 

B1070

ex 8103 20 00

 

B1100

ex 8103 30 00

 

B1120

ex 8103 90 90

 

B1130

ex 8108 20 00

 

B2010

ex 8108 30 00

 

B2040

ex 8108 90 90

 

B2060

ex 8112 92 21

 

B2070

ex 8112 92 31

 

B2110

B1040

ex 7204 10 00

 

B2120

ex 7204 21 10

 

B2130

ex 7204 21 90

 

B3010

ex 7204 29 00

 

B3060

ex 7204 49 90

 

B3100

B1050

ex 3825 69 00

 

B3120

ex 3825 90 90

 

B3130

ex 7112 91 00

 

B4010

ex 7112 92 00

 

B4020

ex 7112 99 00

 

GC050

ex 7404 00 10

 

RB020

ex 7404 00 91

 

ex 3901

A4130

ex 7404 00 99

 

B3040

ex 7503 00 10

 

ex 3901 10 10

B3010

ex 7503 00 90

 

ex 3901 10 90

B3010

ex 7602 00 11

 

ex 3901 20 10

B3010

ex 7602 00 19

 

ex 3901 20 90

B3010

ex 7602 00 90

 

ex 3901 30 00

B3010

ex 7802 00 00

 

ex 3901 90 30

B3010

ex 7902 00 00

 

ex 3901 90 90

B3010

ex 8002 00 00

 

ex 3902

A4130

ex 8101 97 00

 

ex 3902 10 00

A3040

ex 8102 97 00

 

B3010

ex 8103 30 00

 

ex 3902 20 00

B3010

ex 8104 20 00

 

ex 3902 30 00

A3040

ex 8105 30 00

 

B3010

ex 8106 00 10

 

B3040

ex 8107 30 00

 

ex 3902 90 10

B3010

ex 8108 30 00

 

ex 3902 90 20

B3010

ex 8109 30 00

 

ex 3902 90 90

A3040

ex 8110 20 00

 

B3010

ex 8111 00 19

 

B3040

ex 8112 13 00

 

ex 3903

A4130

ex 8112 22 00

 

ex 3903 11 00

B3010

ex 8112 52 00

 

ex 3903 19 00

B3010

ex 8112 92 10

 

ex 3903 20 00

B3010

ex 8112 92 21

 

ex 3903 30 00

B3010

ex 8113 00 40

 

B3040

B1060

ex 3825 69 00

 

ex 3903 90 10

B3010

ex 3825 90 90

 

ex 3903 90 20

B3010

B1070

ex 2620 30 00

 

ex 3903 90 90

B3010

ex 2620 60 00

 

B3040

ex 2620 91 00

 

ex 3904

A4130

ex 2621 90 00

 

ex 3904 10 00

B3010

ex 3825 69 00

 

GH013

ex 3825 90 90

 

ex 3904 21 00

B3010

ex 7112 30 00

 

GH013

ex 7112 91 00

 

ex 3904 22 00

B3010

ex 7112 92 00

 

GH013

ex 7112 99 00

 

ex 3904 30 00

B3010

ex 7404 00 10

 

GH013

ex 7404 00 91

 

ex 3904 40 00

B3010

ex 7404 00 99

 

GH013

ex 7405 00 00

 

ex 3904 50 10

B3010

ex 7406 10 00

 

ex 3904 50 90

B3010

ex 7406 20 00

 

ex 3904 61 00

B3010

B1080

ex 2620 19 00

 

ex 3904 69 10

B3010

ex 7902 00 00

 

ex 3904 69 20

B3010

ex 7903 10 00

 

B3040

ex 7903 90 00

 

ex 3904 69 80

B3010

B1090

ex 8548 10 10

 

ex 3904 90 00

B3010

ex 8548 10 29

 

ex 3905

A4130

ex 8548 10 99

 

ex 3905 12 00

B3010

B1100

ex 2620 11 00

 

ex 3906 90 90

B3040

ex 2620 19 00

 

ex 3907

A4130

ex 2620 30 00

 

ex 3907 10 00

B3130

ex 2620 40 00

 

ex 3907 20 11

B3130

ex 2620 99 20

 

ex 3907 20 20

B3130

ex 2620 99 95

 

ex 3907 20 91

B3130

ex 2621 90 00

 

ex 3907 20 99

B3010

ex 3825 69 00

 

B3130

ex 3825 90 90

 

ex 3907 30 00

B3010

ex 7112 91 00

 

B3130

ex 7112 92 00

 

ex 3907 40 00

B3010

ex 7112 99 00

 

ex 3907 50 00

B3010

B1115

ex 7204 21 10

 

ex 3907 60 20

B3010

ex 7204 21 90

 

ex 3907 60 80

B3010

ex 7204 29 00

 

ex 3907 70 00

B3010

ex 7204 49 10

 

ex 3907 91 10

B3010

ex 7204 49 30

 

ex 3907 91 90

B3010

ex 7204 49 90

 

ex 3907 99 10

B3010

ex 7217 90 20

 

ex 3907 99 90

B3010

ex 7217 90 50

 

ex 3908

A4130

ex 7217 90 90

 

ex 3908 10 00

B3010

ex 7223 00 11

 

ex 3908 90 00

B3010

ex 7223 00 19

 

ex 3909

A4130

ex 7223 00 91

 

ex 3909 10 00

B3010

ex 7223 00 99

 

ex 3909 20 00

B3010

ex 7229 20 00

 

ex 3909 30 00

B3010

ex 7229 90 20

 

ex 3909 40 00

B3010

ex 7229 90 50

 

ex 3909 50 10

B3010

ex 7229 90 90

 

ex 3909 50 90

B3010

ex 7312 10 20

 

ex 3910

A4130

ex 7312 10 49

 

ex 3910 00 00

B3010

ex 7312 10 69

 

B3040

ex 7312 10 98

 

ex 3911

A4130

ex 7312 90 00

 

ex 3911 10 00

B3010

ex 7404 00 10

 

ex 3911 90 11

B3010

ex 7404 00 91

 

ex 3911 90 13

B3010

ex 7404 00 99

 

B3040

ex 7408 11 00

 

ex 3911 90 19

B3010

ex 7408 19 10

 

ex 3911 90 92

B3010

ex 7408 19 90

 

ex 3911 90 99

B3010

ex 7408 21 00

 

ex 3912

A4130

ex 7408 22 00

 

ex 3912 11 00

B3010

ex 7408 29 00

 

ex 3912 12 00

B3010

ex 7413 00 00

 

ex 3912 20 11

A3060

ex 7503 00 10

 

B3010

ex 7503 00 90

 

ex 3912 20 19

A3060

ex 7505 21 00

 

B3010

ex 7505 22 00

 

ex 3912 20 90

A3060

ex 7508 90 00

 

B3010

ex 7602 00 19

 

ex 3912 31 00

B3010

ex 7602 00 90

 

ex 3912 39 20

B3010

ex 7614 10 00

 

ex 3912 39 85

B3010

ex 7614 90 00

 

ex 3912 90 10

B3010

ex 7802 00 00

 

ex 3912 90 90

B3010

ex 7802 00 00

 

ex 3913

A4130

ex 7902 00 00

 

ex 3913 10 00

B3010

ex 7904 00 00

 

ex 3913 90 00

B3010

ex 8002 00 00

 

ex 3914 00 00

AD120

ex 8003 00 00

 

B3010

ex 8007 00 80

 

ex 3915

A4130

ex 8101 96 00

 

ex 3915 10 00

A3050

ex 8101 97 00

 

A3120

ex 8101 99 90

 

A4130

ex 8102 96 00

 

AD120

ex 8102 97 00

 

B3010

ex 8102 99 00

 

B3040

ex 8103 90 10

 

B4020

ex 8103 90 90

 

B4030

ex 8108 30 00

 

ex 3915 20 00

A3050

ex 8108 90 30

 

A3120

ex 8108 90 90

 

A4130

B1120

ex 2620 19 00

 

AD120

ex 2620 29 00

 

B3010

ex 2620 30 00

 

B3040

ex 2620 40 00

 

B4020

ex 2620 60 00

 

B4030

ex 2620 91 00

 

ex 3915 30 00

A3050

ex 2620 99 10

 

A3120

ex 2620 99 20

 

ex 3915 30 00

A4130

ex 2620 99 40

 

AD120

ex 2620 99 60

 

B3010

ex 2620 99 95

 

B4020

ex 3825 69 00

 

B4030

ex 3825 90 90

 

GH013

ex 7112 91 00

 

ex 3915 90 11

A3040

ex 7112 92 00

 

A3050

ex 7112 99 00

 

A3120

ex 7404 00 10

 

A4130

ex 7404 00 91

 

AD120

ex 7404 00 99

 

B3010

ex 7503 00 10

 

B4020

ex 7503 00 90

 

B4030

ex 7602 00 11

 

ex 3915 90 80

A3050

ex 7602 00 19

 

A3060

ex 7602 00 90

 

A3120

ex 7902 00 00

 

A4130

ex 8002 00 00

 

AD090

ex 8101 97 00

 

AD120

ex 8102 97 00

 

B3010

ex 8103 30 00

 

B3040

ex 8104 20 00

 

B3130

ex 8105 30 00

 

B4020

ex 8106 00 10

 

B4030

ex 8108 30 00

 

ex 3920 73 10

AD090

ex 8109 30 00

 

ex 3920 73 80

AD090

ex 8111 00 19

 

ex 3923 40 10

AD090

ex 8112 13 00

 

ex 4001 10 00

B3040

ex 8112 22 00

 

ex 4001 22 00

B3040

ex 8112 52 00

 

ex 4001 29 00

B3040

ex 8112 92 10

 

ex 4001 30 00

B3040

ex 8112 92 21

 

ex 4002

B3040

ex 8113 00 40

 

ex 4003

B3040

B1130

ex 3825 69 00

 

ex 4004 00 00

A3050

ex 3825 90 90

 

A3120

ex 7112 91 00

 

B3040

ex 7112 92 00

 

B3080

ex 7112 99 00

 

B3140

B1140

ex 7112 91 00

 

B4020

ex 7112 92 00

 

ex 4005 10 00

B3040

ex 7112 99 00

 

ex 4005 99 00

B3040

B1150

ex 7106 10 00

 

ex 4011

B3140

ex 7108 11 00

 

ex 4012 11 00

B3140

ex 7110 11 00

 

ex 4012 12 00

B3140

ex 7110 21 00

 

ex 4012 13 00

B3140

ex 7110 31 00

 

ex 4012 19 00

B3140

ex 7110 41 00

 

ex 4012 20 00

B3140

ex 7112 30 00

 

ex 4017 00 00

A3050

ex 7112 91 00

 

A3120

ex 7112 92 00

 

B3040

ex 7112 99 00

 

B3080

B1160

ex 7112 30 00

 

B3140

B1170

ex 7112 30 00

 

B4020

B1180

ex 7112 99 00

 

ex 4115 20 00

A3090

B1190

ex 7112 99 00

 

A3100

B1200

ex 2618 00 00

 

ex 4115 20 00

B3090

B1210

ex 2619 00 20

 

B3100

ex 2619 00 90

 

ex 4302 20 00

A3110

B1220

ex 2620 11 00

 

B3110

ex 2620 19 00

 

ex 4401 10 00

B3050

ex 2620 21 00

 

ex 4401 21 00

AC170

ex 2620 29 00

 

B3050

ex 2620 30 00

 

ex 4401 22 00

AC170

ex 2620 40 00

 

B3050

ex 2620 60 00

 

ex 4401 31 00

B3050

ex 2620 91 00

 

ex 4401 39 20

AC170

ex 2620 99 10

 

B3050

ex 2620 99 20

 

ex 4401 39 30

AC170

ex 2620 99 40

 

B3050

ex 2620 99 60

 

ex 4401 39 80

A4130

ex 2620 99 95

 

AC170

ex 2621 90 00

 

B3050

B1230

ex 2619 00 20

 

ex 4501 90 00

AC170

ex 2619 00 90

 

B3050

B1240

ex 2620 30 00

 

ex 4707 10 00

B3020

ex 2621 90 00

 

ex 4707 20 00

B3020

B1250

ex 7204 21 10

 

ex 4707 30 10

B3020

ex 7204 21 90

 

ex 4707 30 90

B3020

ex 7204 29 00

 

ex 4707 90 10

A4130

ex 7204 30 00

 

B3020

ex 7204 49 90

 

ex 4707 90 90

A4130

ex 7602 00 19

 

B3020

ex 7602 00 90

 

ex 4823 90 85

B3020

ex 8427 10 10

 

ex 5003 00 00

B3030

ex 8427 10 90

 

ex 5103 10 10

B3030

ex 8427 20 11

 

ex 5103 10 90

B3030

ex 8427 20 19

 

ex 5103 20 00

B3030

ex 8427 20 90

 

ex 5103 30 00

B3030

ex 8427 90 00

 

ex 5202 10 00

A3120

ex 8433 11 10

 

B3030

ex 8433 11 51

 

ex 5202 91 00

A3120

ex 8433 19 10

 

B3030

ex 8433 19 51

 

ex 5202 99 00

A3120

ex 8433 20 10

 

B3030

ex 8433 30 00

 

ex 5301 30 00

B3030

ex 8433 51 00

 

ex 5302 90 00

B3030

ex 8433 53 10

 

ex 5303 90 00

B3030

ex 8433 53 30

 

ex 5305 00 00

B3030

ex 8433 53 90

 

ex 5505 10 10

A3120

ex 8433 59 11

 

B3030

ex 8433 59 19

 

ex 5505 10 30

A3120

ex 8433 59 85

 

B3030

ex 8436 80 10

 

ex 5505 10 50

A3120

ex 8473 10 00

 

B3030

ex 8479 10 00

 

ex 5505 10 70

A3120

ex 8479 89 97

 

B3030

ex 8497 89 97

 

ex 5505 10 90

A3120

ex 8701 10 00

 

B3030

ex 8701 20 90

 

ex 5505 20 00

A3120

ex 8701 30 00

 

B3030

ex 8701 90 50

 

ex 5701 10 10

B3035

ex 8701 90 90

 

ex 5701 10 90

B3035

ex 8702 10 19

 

ex 5701 90 10

B3035

ex 8702 10 99

 

ex 5701 90 90

B3035

ex 8702 90 19

 

ex 5904 90 00

B3035

ex 8702 90 39

 

ex 6309 00 00

B3030

ex 8702 90 90

 

B3035

ex 8703 10 11

 

B3040

ex 8703 10 18

 

ex 6310 10 00

A4100

ex 8703 21 90

 

A4130

ex 8703 22 90

 

B3030

ex 8703 23 90

 

ex 6310 90 00

A3120

ex 8703 24 90

 

A4100

ex 8703 31 90

 

A4130

ex 8703 32 90

 

B3030

ex 8703 33 90

 

ex 6804 10 00

AB030

ex 8703 90 10

 

ex 6804 21 00

AB030

ex 8703 90 90

 

ex 6804 22 12

AB030

ex 8704 10 10

 

ex 6804 22 18

AB030

ex 8704 10 90

 

ex 6804 22 30

AB030

ex 8704 21 39

 

GF010

ex 8704 21 99

 

ex 6804 22 50

AB030

ex 8704 22 99

 

ex 6804 22 90

AB030

ex 8704 23 99

 

ex 6804 23 00

AB030

ex 8704 31 39

 

ex 6804 30 00

AB030

ex 8704 31 99

 

ex 6805 10 00

AB030

ex 8704 32 99

 

ex 6805 20 00

AB030

ex 8704 90 00

 

ex 6805 30 00

AB030

ex 8705

 

ex 6806 10 00

B2030

ex 8709 11 10

 

RB020

ex 8709 11 90

 

ex 6806 90 00

B2030

ex 8709 19 10

 

RB020

ex 8709 19 90

 

ex 6809 11 00

B2040

ex 8710 00 00

 

ex 6809 19 00

B2040

ex 8711

 

ex 69

GF010

ex 8713 90 00

 

ex 7001 00 10

A2010

ex 9705 00 00

 

A3120

B2010

ex 2501 00 31

 

A4130

ex 2501 00 51

 

B2020

ex 2501 00 99

 

B2040

ex 2502 00 00

 

GE020

ex 2504 10 00

 

ex 7019 11 00

GE020

ex 2504 90 00

 

ex 7019 19 10

GE020

ex 2506 10 00

 

ex 7019 19 90

GE020

ex 2506 20 00

 

ex 7019 90 00

GE020

ex 2507 00 20

 

ex 7106 10 00

B1031

ex 2507 00 80

 

B1150

ex 2508 10 00

 

ex 7107 00 00

B1031

ex 2508 30 00

 

ex 7108 11 00

B1031

ex 2508 40 00

 

B1150

ex 2508 50 00

 

ex 7109 00 00

B1031

ex 2508 60 00

 

ex 7110 11 00

B1031

ex 2508 70 00

 

B1150

ex 2509 00 00

 

GC050

ex 2510 10 00

 

ex 7110 19 10

GC050

ex 2510 20 00

 

ex 7110 19 80

GC050

ex 2511 10 00

 

ex 7110 21 00

B1031

ex 2511 20 00

 

B1150

ex 2512 00 00

 

ex 7110 31 00

B1031

ex 2513 10 00

 

B1150

ex 2513 20 00

 

ex 7110 41 00

B1031

ex 2514 00 00

 

B1150

ex 2515 11 00

 

ex 7111 00 00

B1031

ex 2515 12 00

 

ex 7112 30 00

A1150

ex 2515 20 00

 

B1031

ex 2516 11 00

 

B1070

ex 2516 12 00

 

B1150

ex 2516 20 00

 

B1160

ex 2516 90 00

 

B1170

ex 2517 10 10

 

ex 7112 91 00

A1010

ex 2517 10 20

 

A1020

ex 2517 10 80

 

B1010

ex 2517 20 00

 

B1030

ex 2517 30 00

 

B1031

ex 2517 41 00

 

B1050

ex 2517 49 00

 

B1070

ex 2518 10 00

 

B1100

ex 2518 20 00

 

B1120

ex 2518 30 00

 

B1130

ex 2519 10 00

 

B1140

ex 2519 90 10

 

B1150

ex 2519 90 30

 

B3020

ex 2519 90 90

 

GB040

ex 2520 10 00

 

GC010

ex 2521 00 00

 

GC020

ex 2525 10 00

 

ex 7112 92 00

A1010

ex 2525 20 00

 

A1020

ex 2525 30 00

 

ex 7112 92 00

B1010

ex 2526 10 00

 

B1030

ex 2526 20 00

 

B1031

ex 2528 10 00

 

B1050

ex 2528 90 00

 

B1070

ex 2529 10 00

 

B1100

ex 2529 21 00

 

B1120

ex 2529 22 00

 

B1130

ex 2529 30 00

 

B1140

ex 2530 10 00

 

B1150

ex 2530 20 00

 

B3020

ex 2530 90 00

 

GB040

ex 2620 11 00

 

GC010

ex 2620 19 00

 

GC020

ex 2620 21 00

 

GC050

ex 2620 29 00

 

ex 7112 99 00

A1010

ex 2620 30 00

 

A1020

ex 2620 40 00

 

ex 7112 99 00

B1010

ex 2620 60 00

 

B1030

ex 2620 91 00

 

B1031

ex 2620 99 10

 

B1050

ex 2620 99 20

 

B1070

ex 2620 99 40

 

B1100

ex 2620 99 60

 

B1120

ex 2620 99 95

 

B1130

ex 3825 69 00

 

B1140

ex 3825 90 90

 

B1150

B2020

ex 7001 00 10

 

B1180

B2030

ex 2530 90 00

 

B1190

ex 6806 10 00

 

B3020

ex 6806 90 00

 

GB040

ex 8113 00 20

 

GC010

ex 8113 00 40

 

GC020

B2040

ex 2501 00 31

 

GC050

ex 2501 00 51

 

ex 7115 10 00

GC050

ex 2501 00 99

 

ex 7115 90 00

GC050

ex 2503 00 10

 

ex 7204 10 00

A1190

ex 2503 00 90

 

B1010

ex 2521 00 00

 

B1040

ex 2530 90 00

 

ex 7204 21 10

A1190

ex 2620 30 00

 

A4130

ex 2621 90 00

 

B1010

ex 3104 20 10

 

B1040

ex 3104 20 50

 

B1115

ex 3104 20 90

 

B1250

ex 3824 90 96

 

GC010

ex 3825 10 00

 

GC020

ex 3825 69 00

 

ex 7204 21 90

A1190

ex 3825 90 90

 

A4130

ex 6809 11 00

 

B1010

ex 6809 19 00

 

B1040

ex 7001 00 10

 

B1115

B2060

ex 3802 90 00

 

B1250

ex 3825 69 00

 

GC010

ex 3825 90 90

 

GC020

B2070

ex 3825 69 00

 

ex 7204 29 00

A1190

ex 3825 90 90

 

A4130

B2080

ex 3825 69 00

 

B1010

B2090

ex 3825 69 00

 

B1040

B2100

ex 2620 11 00

 

B1115

ex 2620 19 00

 

B1250

ex 2620 30 00

 

GC010

ex 2620 40 00

 

GC020

ex 2620 99 10

 

ex 7204 30 00

A1190

ex 2620 99 20

 

A4130

ex 2620 99 40

 

B1010

ex 2620 99 60

 

B1250

ex 2620 99 95

 

GC010

ex 3825 69 00

 

GC020

B2110

ex 2620 11 00

 

ex 7204 41 10

B1010

ex 2620 19 00

 

ex 7204 41 91

A1190

ex 2620 21 00

 

B1010

ex 2620 29 00

 

ex 7204 41 99

A1190

ex 2620 30 00

 

B1010

ex 2620 40 00

 

ex 7204 49 10

A1190

ex 2620 60 00

 

B1010

ex 2620 91 00

 

B1115

ex 2620 99 10

 

ex 7204 49 30

A1190

ex 2620 99 20

 

A4130

ex 2620 99 40

 

B1010

ex 2620 99 60

 

B1115

ex 2620 99 95

 

GC010

ex 3825 69 00

 

GC020

ex 3825 90 90

 

ex 7204 49 90

A1190

B2120

ex 3825 69 00

 

A4130

ex 3825 90 90

 

B1010

B2130

ex 2517 20 00

 

B1030

ex 2714 10 00

 

B1040

ex 2714 90 00

 

B1115

ex 2715 00 00

 

B1250

ex 3825 10 00

 

GC010

ex 3825 90 90

 

GC020

B3010

ex 3825 10 00

 

ex 7204 50 00

A1190

ex 3825 61 00

 

B1010

ex 3825 90 90

 

ex 7217 90 20

A1190

ex 3901 10 10

 

B1115

ex 3901 10 90

 

ex 7217 90 50

A1190

ex 3901 20 10

 

B1115

ex 3901 20 90

 

ex 7217 90 90

A1190

ex 3901 30 00

 

B1115

ex 3901 90 30

 

ex 7223 00 11

A1190

ex 3901 90 90

 

B1115

ex 3902 10 00

 

ex 7223 00 19

A1190

ex 3902 20 00

 

B1115

ex 3902 30 00

 

ex 7223 00 91

A1190

ex 3902 90 10

 

B1115

ex 3902 90 20

 

ex 7223 00 99

A1190

ex 3902 90 90

 

B1115

ex 3903 11 00

 

ex 7229 20 00

A1190

ex 3903 19 00

 

B1115

ex 3903 20 00

 

ex 7229 90 20

A1190

ex 3903 30 00

 

B1115

ex 3903 90 10

 

ex 7229 90 50

A1190

ex 3903 90 20

 

B1115

ex 3903 90 90

 

ex 7229 90 90

A1190

ex 3904 10 00

 

B1115

ex 3904 21 00

 

ex 7312 10 20

A1190

ex 3904 22 00

 

B1115

ex 3904 30 00

 

ex 7312 10 49

A1190

ex 3904 40 00

 

B1115

ex 3904 50 10

 

ex 7312 10 69

A1190

ex 3904 50 90

 

B1115

ex 3904 61 00

 

ex 7312 10 98

A1190

ex 3904 69 10

 

B1115

ex 3904 69 20

 

ex 7312 90 00

A1190

ex 3904 69 80

 

B1115

ex 3904 90 00

 

ex 7323 91 00

A1190

ex 3905 12 00

 

ex 7323 92 00

A1190

ex 3907 20 99

 

ex 7323 93 00

A1190

ex 3907 30 00

 

ex 7323 94 00

A1190

ex 3907 40 00

 

ex 7323 99 00

A1190

ex 3907 50 00

 

ex 7404 00 10

A1190

ex 3907 60 20

 

B1010

ex 3907 60 80

 

B1050

ex 3907 70 00

 

B1070

ex 3907 91 10

 

B1115

ex 3907 91 90

 

B1120

ex 3907 99 10

 

GC010

ex 3907 99 90

 

GC020

ex 3908 10 00

 

ex 7404 00 91

A1190

ex 3908 90 00

 

B1010

ex 3909 10 00

 

B1050

ex 3909 20 00

 

B1070

ex 3909 30 00

 

B1115

ex 3909 40 00

 

B1120

ex 3909 50 10

 

GC010

ex 3909 50 90

 

GC020

ex 3910 00 00

 

ex 7404 00 99

A1190

ex 3911 10 00

 

B1010

ex 3911 90 11

 

B1050

ex 3911 90 13

 

B1070

ex 3911 90 19

 

B1115

ex 3911 90 92

 

B1120

ex 3911 90 99

 

GC010

ex 3912 11 00

 

GC020

ex 3912 12 00

 

ex 7405 00 00

B1070

ex 3912 20 11

 

ex 7406 10 00

B1070

ex 3912 20 19

 

ex 7406 20 00

B1070

ex 3912 20 90

 

ex 7408 11 00

A1190

ex 3912 31 00

 

B1115

ex 3912 39 20

 

ex 7408 19 10

A1190

ex 3912 39 85

 

B1115

ex 3912 90 10

 

ex 7408 19 90

A1190

ex 3912 90 90

 

B1115

ex 3913 10 00

 

ex 7408 21 00

A1190

ex 3913 90 00

 

B1115

ex 3914 00 00

 

ex 7408 22 00

A1190

ex 3915 10 00

 

B1115

ex 3915 20 00

 

ex 7408 29 00

A1190

ex 3915 30 00

 

B1115

ex 3915 90 11

 

ex 7413 00 00

B1115

ex 3915 90 80

 

ex 7413 00 20

A1190

B3020

ex 4707 10 00

 

ex 7413 00 80

A1190

ex 4707 20 00

 

ex 7503 00 10

A1190

ex 4707 30 10

 

B1010

ex 4707 30 90

 

B1050

ex 4707 90 10

 

B1115

ex 4707 90 90

 

B1120

ex 4823 90 85

 

GC010

ex 7112 91 00

 

GC020

ex 7112 92 00

 

ex 7503 00 90

B1010

ex 7112 99 00

 

B1050

B3030

ex 5003 00 00

 

B1115

ex 5103 10 10

 

B1120

ex 5103 10 90

 

GC010

ex 5103 20 00

 

GC020

ex 5103 30 00

 

ex 7505 21 00

A1190

ex 5202 10 00

 

B1115

ex 5202 91 00

 

ex 7505 22 00

A1190

ex 5202 99 00

 

B1115

ex 5301 30 00

 

ex 7508 90 00

A1190

ex 5302 90 00

 

B1115

ex 5303 90 00

 

ex 7602 00 11

A4130

ex 5305 00 00

 

B1010

ex 5505 10 10

 

B1050

ex 5505 10 30

 

B1120

ex 5505 10 50

 

GC010

ex 5505 10 70

 

GC020

ex 5505 10 90

 

ex 7602 00 19

A1190

ex 5505 20 00

 

A4130

ex 6309 00 00

 

B1010

ex 6310 10 00

 

B1050

ex 6310 90 00

 

B1115

B3035

ex 5701 10 10

 

B1120

ex 5701 10 90

 

B1250

ex 5701 90 10

 

GC010

ex 5701 90 90

 

GC020

ex 5904 90 00

 

ex 7602 00 90

A1190

ex 6309 00 00

 

A4130

B3040

ex 3901

 

B1010

ex 3902 30 00

 

B1050

ex 3902 90 90

 

B1115

ex 3903 30 00

 

B1120

ex 3903 90 90

 

B1250

ex 3904 69 20

 

GC010

ex 3906 90 90

 

GC020

ex 3910 00 00

 

ex 7614 10 00

A1190

ex 3911 90 13

 

B1115

ex 3915 10 00

 

ex 7614 90 00

A1190

ex 3915 20 00

 

B1115

ex 3915 90 80

 

ex 78

B1020

ex 4001 10 00

 

ex 7802 00 00

B1115

ex 4001 22 00

 

ex 7802 00 00

A1010

ex 4001 29 00

 

ex 7802 00 00

A1020

ex 4001 30 00

 

B1050

ex 4002

 

B1115

ex 4003

 

GC010

ex 4004 00 00

 

GC020

ex 4005 10 00

 

A1190

ex 4005 99 00

 

ex 7806 00 30

A1190

ex 4017 00 00

 

ex 7806 00 90

A1190

ex 6309 00 00

 

ex 7902 00 00

A1190

B3050

ex 4401 10 00

 

B1010

ex 4401 21 00

 

B1050

ex 4401 22 00

 

B1080

ex 4401 31 00

 

B1115

ex 4401 39 20

 

B1120

ex 4401 39 30

 

GC010

ex 4401 39 80

 

GC020

ex 4501 90 00

 

ex 7903 10 00

B1080

B3060

ex 0506 10 00

 

ex 7903 90 00

B1080

ex 0506 90 00

 

ex 7904 00 00

A1190

ex 0511 91 10

 

B1115

ex 1213 00 00

 

ex 7907 00 90

A1190

ex 1404 90 00

 

ex 8002 00 00

A1190

ex 1522 00 10

 

A4130

ex 1522 00 31

 

B1010

ex 1522 00 39

 

B1050

ex 1522 00 91

 

B1115

ex 1522 00 99

 

B1120

ex 1802 00 00

 

GC010

ex 2301 10 00

 

GC020

ex 2301 20 00

 

ex 8003 00 00

A1190

ex 2302

 

B1115

ex 2303

 

ex 8007 00 80

A1190

ex 2304 00 00

 

B1115

ex 2305 00 00

 

ex 8101 10 00

B1031

ex 2306

 

ex 8101 96 00

A1190

ex 2307 00 11

 

B1115

ex 2307 00 19

 

ex 8101 97 00

A1190

ex 2308 00 11

 

B1010

ex 2308 00 19

 

ex 8101 97 00

B1030

ex 2308 00 40

 

B1031

ex 2308 00 90

 

B1050

ex 2401 30 00

 

B1115

ex 3825 61 00

 

B1120

ex 3825 90 90

 

GC010

B3065

ex 15

 

GC020

B3070

ex 0501 00 00

 

ex 8101 99 90

A1190

ex 1213 00 00

 

B1031

ex 2309 90 31

 

B1115

ex 2309 90 33

 

ex 8102 10 00

B1031

ex 2309 90 35

 

ex 8102 96 00

A1190

ex 2309 90 39

 

B1115

ex 2309 90 41

 

ex 8102 97 00

A1190

ex 2309 90 43

 

B1010

ex 2309 90 49

 

ex 8102 97 00

B1030

ex 2309 90 51

 

B1031

ex 2309 90 53

 

B1050

ex 2309 90 59

 

B1115

ex 2309 90 70

 

B1120

ex 2309 90 96

 

GC010

B3080

ex 4004 00 00

 

GC020

ex 4017 00 00

 

ex 8102 99 00

A1190

B3090

ex 4115 20 00

 

B1031

B3100

ex 2621 90 00

 

B1115

ex 3825 20 00

 

ex 8103 20 00

B1031

ex 3825 30 00

 

ex 8103 30 00

A1190

ex 3825 61 00

 

B1010

ex 3825 69 00

 

B1030

ex 3825 90 90

 

B1031

ex 4115 20 00

 

B1050

B3110

ex 0502 10 00

 

B1120

ex 0502 90 00

 

GC010

ex 0511 99 10

 

GC020

ex 0511 99 85

 

ex 8103 90 10

A1190

ex 4302 20 00

 

B1115

B3120

ex 3203 00 10

 

ex 8103 90 90

A1190

ex 3203 00 90

 

B1031

ex 3204

 

B1115

ex 3205 00 00

 

ex 8104 20 00

AA190

ex 3206 11 00

 

B1010

ex 3206 19 00

 

B1050

ex 3206 49 10

 

B1120

ex 3206 49 70

 

GC010

ex 3207 10 00

 

GC020

ex 3825 61 00

 

ex 8105 30 00

B1010

ex 3825 90 90

 

B1050

B3130

ex 3825 41 00

 

B1120

ex 3825 49 00

 

GC010

ex 3825 69 00

 

GC020

ex 3825 90 90

 

ex 8106 00 10

B1010

ex 3907 10 00

 

B1050

ex 3907 20 11

 

B1120

ex 3907 20 20

 

GC010

ex 3907 20 91

 

GC020

ex 3907 20 99

 

ex 8107 20 00

B1020

ex 3907 30 00

 

ex 8107 30 00

A1010

ex 3915 90 80

 

A1020

B3140

ex 4004 00 00

 

ex 8107 30 00

A1190

ex 4011

 

B1020

ex 4012 11 00

 

B1050

ex 4012 12 00

 

ex 8107 90 00

A1190

ex 4012 13 00

 

B1020

ex 4012 19 00

 

ex 8108 20 00

B1031

ex 4012 20 00

 

ex 8108 30 00

A1190

ex 4017 00 00

 

B1010

B4010

ex 3209 10 00

 

ex 8108 30 00

B1030

ex 3209 90 00

 

B1031

ex 3210 00 10

 

B1050

ex 3210 00 90

 

B1115

ex 3213 10 00

 

B1120

ex 3213 90 00

 

GC010

ex 3215 11 00

 

GC020

ex 3215 19 00

 

ex 8108 90 30

A1190

ex 3215 90 00

 

B1115

ex 3825 61 00

 

ex 8108 90 90

A1190

ex 3825 69 00

 

B1031

ex 3825 90 90

 

B1115

B4020

ex 3501

 

ex 8109 00 30

GC010

ex 3503

 

GC020

ex 3505

 

ex 8109 30 00

B1010

ex 3506

 

B1030

ex 3825 61 00

 

B1050

ex 3825 69 00

 

B1120

ex 3825 90 90

 

ex 8110 10 00

B1020

ex 3915 10 00

 

ex 8110 20 00

A1010

ex 3915 20 00

 

A1020

ex 3915 30 00

 

ex 8110 20 00

B1020

ex 3915 90 11

 

B1050

ex 3915 90 80

 

GC010

ex 4004 00 00

 

GC020

ex 4017 00 00

 

ex 8110 90 00

B1020

B4030

ex 3915 10 00

 

ex 8111 00 19

B1010

ex 3915 20 00

 

B1050

ex 3915 30 00

 

B1120

ex 3915 90 11

 

GC010

ex 3915 90 80

 

GC020

ex 8548 10 10

 

ex 8112 12 00

B1020

ex 8548 10 29

 

ex 8112 13 00

A1010

ex 8548 10 99

 

A1020

GB040

ex 2620 30 00

 

ex 8112 13 00

B1020

ex 7112 91 00

 

B1050

ex 7112 92 00

 

B1120

ex 7112 99 00

 

GC010

GC010

ex 7112 91 00

 

GC020

ex 7112 92 00

 

ex 8112 19 00

B1020

ex 7112 99 00

 

ex 8112 22 00

B1010

ex 7204 21 10

 

B1030

ex 7204 21 90

 

B1050

ex 7204 29 00

 

B1120

ex 7204 30 00

 

GC010

ex 7204 49 30

 

GC020

ex 7204 49 90

 

ex 8112 52 00

A1010

ex 7404 00 10

 

A1030

ex 7404 00 91

 

B1050

ex 7404 00 99

 

B1120

ex 7503 00 10

 

GC010

ex 7503 00 90

 

GC020

ex 7602 00 11

 

ex 8112 92 10

B1010

ex 7602 00 19

 

B1030

ex 7602 00 90

 

B1050

ex 7802 00 00

 

B1120

ex 7902 00 00

 

GC010

ex 8002 00 00

 

GC020

ex 8101 97 00

 

ex 8112 92 21

B1010

ex 8102 97 00

 

B1030

ex 8103 30 00

 

ex 8112 92 21

B1031

ex 8104 20 00

 

B1050

ex 8105 30 00

 

B1120

ex 8106 00 10

 

GC010

ex 8108 30 00

 

GC020

ex 8109 00 30

 

ex 8112 92 31

B1031

ex 8110 20 00

 

ex 8113 00 20

B2030

ex 8111 00 19

 

ex 8113 00 40

B1050

ex 8112 13 00

 

B1120

ex 8112 22 00

 

B2030

ex 8112 52 00

 

ex 8427 10 10

B1250

ex 8112 92 10

 

ex 8427 10 90

B1250

ex 8112 92 21

 

ex 8427 20 11

B1250

GC020

ex 7112 91 00

 

ex 8427 20 19

B1250

ex 7112 92 00

 

ex 8427 20 90

B1250

ex 7112 99 00

 

ex 8427 90 00

B1250

ex 7204 21 10

 

ex 8433 11 10

B1250

ex 7204 21 90

 

ex 8433 11 51

B1250

ex 7204 29 00

 

ex 8433 19 10

B1250

ex 7204 30 00

 

ex 8433 19 51

B1250

ex 7204 49 30

 

ex 8433 20 10

B1250

ex 7204 49 90

 

ex 8433 30 00

B1250

ex 7404 00 10

 

ex 8433 51 00

B1250

ex 7404 00 91

 

ex 8433 53 10

B1250

ex 7404 00 99

 

ex 8433 53 30

B1250

ex 7503 00 10

 

ex 8433 53 90

B1250

ex 7503 00 90

 

ex 8433 59 11

B1250

ex 7602 00 11

 

ex 8433 59 19

B1250

ex 7602 00 19

 

ex 8433 59 85

B1250

ex 7602 00 90

 

ex 8436 80 10

B1250

ex 7802 00 00

 

ex 8473 10 00

B1250

ex 7902 00 00

 

ex 8479 10 00

B1250

ex 8002 00 00

 

ex 8479 89 97

B1250

ex 8101 97 00

 

ex 8497 89 97

B1250

ex 8102 97 00

 

ex 8548 10 10

A1160

ex 8103 30 00

 

A1170

ex 8104 20 00

 

B1090

ex 8105 30 00

 

B4030

ex 8106 00 10

 

ex 8548 10 21

A1160

ex 8108 30 00

 

A1170

ex 8109 00 30

 

ex 8548 10 29

A1170

ex 8110 20 00

 

B1090

ex 8111 00 19

 

B4030

ex 8112 13 00

 

ex 8548 10 91

A1160

ex 8112 22 00

 

A1170

ex 8112 52 00

 

ex 8548 10 99

A1170

ex 8112 92 10

 

B1090

ex 8112 92 21

 

B4030

ex 8548 90 90

 

ex 8548 90 90

GC020

GC030

ex 8908 00 00

 

ex 8701 10 00

B1250

GC050

ex 3815 11 00

 

ex 8701 20 90

B1250

ex 3815 12 00

 

ex 8701 30 00

B1250

ex 3815 19 90

 

ex 8701 90 50

B1250

ex 3815 90 90

 

ex 8701 90 90

B1250

ex 3825 69 00

 

ex 8702 10 19

B1250

ex 3825 90 90

 

ex 8702 10 99

B1250

ex 7110 11 00

 

ex 8702 90 19

B1250

ex 7110 19 10

 

ex 8702 90 39

B1250

ex 7110 19 80

 

ex 8702 90 90

B1250

ex 7112 92 00

 

ex 8703 10 11

B1250

ex 7112 99 00

 

ex 8703 10 18

B1250

ex 7115 10 00

 

ex 8703 21 90

B1250

ex 7115 90 00

 

ex 8703 22 90

B1250

GE020

ex 7001 00 10

 

ex 8703 23 90

B1250

ex 7019 11 00

 

ex 8703 24 90

B1250

ex 7019 19 10

 

ex 8703 31 90

B1250

ex 7019 19 90

 

ex 8703 32 90

B1250

ex 7019 90 00

 

ex 8703 33 90

B1250

GF010

ex 2530 90 00

 

ex 8703 90 10

B1250

ex 6804 22 30

 

ex 8703 90 90

B1250

ex 69

 

ex 8704 10 10

B1250

GG030

ex 2621 90 00

 

ex 8704 10 90

B1250

GG040

ex 2621 90 00

 

ex 8704 21 39

B1250

GH013

ex 3904 10 00

 

ex 8704 21 99

B1250

ex 3904 21 00

 

ex 8704 22 99

B1250

ex 3904 22 00

 

ex 8704 23 99

B1250

ex 3904 30 00

 

ex 8704 31 39

B1250

ex 3904 40 00

 

ex 8704 31 99

B1250

ex 3915 30 00

 

ex 8704 32 99

B1250

GN010

ex 0502 10 00

 

ex 8704 90 00

B1250

ex 0502 90 00

 

ex 8705

B1250

GN020

ex 0511 99 85

 

ex 8709 11 10

B1250

GN030

ex 0505 10 10

 

ex 8709 11 90

B1250

ex 0505 10 90

 

ex 8709 19 10

B1250

ex 0505 90 00

 

ex 8709 19 90

B1250

RB020

ex 3825 90 90

 

ex 8710 00 00

B1250

ex 6806 10 00

 

ex 8711

B1250

ex 6806 90 00

 

ex 8713 90 00

B1250

Y46

ex 3825 10 00

 

ex 8908 00 00

GC030

Y47

ex 2621 10 00

 

ex 9705 00 00

B1250


(1)  Jätekoodien kuvaukset ovat asetuksen (EY) N:o 1013/2006 liitteissä III, IV ja V.

(2)  CN-koodien kuvaukset ovat tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 6 päivänä lokakuuta 2015 neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I muuttamisesta annetussa komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2015/1754 (EUVL L 285, 30.10.2015, s. 1).

(3)  CN-koodia edeltävä ’ex’-lyhenne tarkoittaa, että tavara kattaa vain osan CN-koodista. Tällaisten CN-koodien soveltamisalaan voi myös kuulua muun jätekoodin/muiden jätekoodien soveltamisalaan kuuluva jäte/kuuluvia jätteitä.


29.7.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 204/70


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/1246,

annettu 28 päivänä heinäkuuta 2016,

lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan väsymiskestävyydeltään hyvän betoniteräksen tuonnissa

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30 päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009 (1), jäljempänä ’perusasetus’, ja erityisesti sen 9 artiklan 4 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

A.   MENETTELY

1.   Väliaikaiset toimenpiteet

(1)

Euroopan komissio, jäljempänä ’komissio’, otti 29 päivänä tammikuuta 2016 täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2016/113 (2), jäljempänä ’väliaikaista tullia koskeva asetus’, käyttöön väliaikaisen polkumyyntitullin Kiinan kansantasavallasta, jäljempänä ’Kiina’ tai ’asianomainen maa’, peräisin olevan väsymiskestävyydeltään hyvän betoniteräksen tuonnissa.

(2)

Tutkimus pantiin vireille 30 päivänä huhtikuuta 2015 (3), kun European Steel Association, jäljempänä ’Eurofer’ tai ’valituksen tekijä’, oli esittänyt 17 päivänä maaliskuuta 2015 valituksen sellaisten tuottajien puolesta, joiden osuus väsymiskestävyydeltään hyvän betoniteräksen kokonaistuotannosta unionissa on yli 25 prosenttia. Valituksessa esitetty näyttö mainitun tuotteen polkumyynnistä ja siitä aiheutuneesta merkittävästä vahingosta katsottiin riittäväksi oikeuttamaan tutkimuksen aloittaminen.

2.   Tuonnin kirjaaminen

(3)

Komissio asetti asetuksella (EU) 2015/2386 (4) Kiinasta peräisin olevan väsymiskestävyydeltään hyvän betoniteräksen tuonnin kirjaamisvelvoitteen alaiseksi 19 päivästä joulukuuta 2015 lähtien sen jälkeen, kun valituksen tekijä oli esittänyt pyynnön, joka sisälsi riittävästi näyttöä siitä, että perusasetuksen 10 artiklassa säädetyt edellytykset täyttyvät.

3.   Myöhempi menettely

(4)

Niiden olennaisten tosiasioiden ja huomioiden ilmoittamisen jälkeen, joiden perusteella väliaikainen polkumyyntitulli otettiin käyttöön, jäljempänä ’alustavien päätelmien ilmoittaminen’, unionin tuottajat, kiinalaiset vientiä harjoittavat tuottajat, tuojat, käyttäjät ja eräs tuojien järjestö esittivät kirjallisia huomautuksia alustavista päätelmistä. Kuulemista pyytäneille osapuolille annettiin mahdollisuus tulla kuulluiksi.

(5)

Kuulemisia järjestettiin kiinalaisten vientiä harjoittavien tuottajien sekä unionin etuyhteydettömien tuojien ja käyttäjien kanssa.

(6)

Komissio tutki asianomaisten osapuolten esittämät suulliset ja kirjalliset huomautukset ja muutti tarvittaessa alustavia päätelmiä niiden mukaisesti.

(7)

Yksi asianomainen osapuoli pyysi kuulemisesta vastaavan neuvonantajan puuttumista asiaan vertailumaan tietojen oikeellisuuden todentamiseksi, koska näitä tietoja ei paljastettu alustavissa päätelmissä niiden luottamuksellisuuden vuoksi. Kuulemisesta vastaava neuvonantaja todensi tiedot eikä havainnut virheitä. Sama asianomainen osapuoli myös pyysi tapaamista kuulemisesta vastaavan neuvonantajan kanssa ilmaistakseen epäilyksensä tullien laskentamenetelmästä. Kuulemista koskevissa päätelmissä kuulemisesta vastaava neuvonantaja katsoi, että komission yksiköt ovat suorittaneet tutkimuksen hyväksyttyjen ja tavanomaisten käytäntöjen mukaisesti.

(8)

Valituksen tekijä katsoi, että tavoitevoittoa ei ollut väliaikaista tullia koskevassa asetuksessa määritetty oikein eikä se ollut väsymiskestävyydeltään hyvän betoniteräksen tuotannonalalle soveltuva. Se kyseenalaisti voiton määrittämiseen käytetyn menetelmän ja pyysi komissiota tutkimaan asiaa tarkemmin. Tämän vuoksi unionin tuottajille lähetettiin erityiset kyselylomakkeet, jotka koskivat niiden kannattavuustasoja ennen tarkastelujaksoa eli vuodesta 2005 vuoteen 2010. Vastaukset saatiin kaikilta neljältä otokseen valitulta unionin tuottajalta, jotka toimittivat samalla tarkistetut kustannus- ja kannattavuuslaskelmat tarkastelujaksolta.

(9)

Sen jälkeen, kun tuonnin kirjaaminen aloitettiin, asianomaisilla osapuolilla oli 20 päivää aikaa toimittaa huomautuksia. Huomautuksia saatiin unionin tuottajilta, kiinalaisilta vientiä harjoittavilta tuottajilta, tuojilta, käyttäjiltä ja yhdeltä tuojien järjestöltä.

(10)

Sen tarkastelemiseksi, olisiko lopullisten tullien taannehtiva soveltaminen perusteltua, etuyhteydettömille tuojille lähetettiin lomakkeet, jossa kysyttiin niiden tuontimääristä, tuontihinnoista ja varastoista tutkimusajanjakson jälkeen eli 1 päivän huhtikuuta 2015 ja 31 päivän tammikuuta 2016 väliseltä ajalta. Vastaukset saatiin kolmelta etuyhteydettömältä tuojalta. Myös unionin tuottajille lähetettiin lomakkeet, joissa kysyttiin niiden myyntihintoja tutkimusajanjakson jälkeen eli 1 päivän huhtikuuta 2015 ja 31 päivän tammikuuta 2016 väliseltä ajalta. Vastaukset saatiin kaikilta neljältä otokseen valitulta unionin tuottajalta.

(11)

Jotta voitiin todentaa 8 ja 10 kappaleessa mainitut kyselyvastaukset, seuraavien osapuolten toimitiloihin tehtiin tarkastuskäynnit:

a)

Unionin tuottajat

Megasa Siderur, Espanja

Riva Acier, Ranska

SN Maia, Portugali

b)

Etuyhteydettömät unionin tuojat:

CMC Ltd, Yhdistynyt kuningaskunta

Eurosteel Ltd, Yhdistynyt kuningaskunta

Ronly Ltd, Yhdistynyt kuningaskunta.

(12)

Komissio ilmoitti kaikille osapuolille niistä olennaisista tosiasioista ja huomioista, joiden perusteella se aikoi ottaa käyttöön lopullisen polkumyyntitullin väsymiskestävyydeltään hyvän betoniteräksen tuonnissa, jäljempänä ’lopulliset päätelmät’. Kaikille osapuolille annettiin määräaika, johon mennessä niillä oli mahdollisuus esittää huomautuksensa lopullisista päätelmistä. Kaikkia asianomaisten osapuolten toimittamia huomautuksia tarkasteltiin ja ne otettiin tarpeen mukaan huomioon.

4.   Otanta

(13)

Koska otantamenetelmästä ei esitetty huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 6–11 kappaleessa esitetyt alustavat päätelmät voidaan vahvistaa.

5.   Tutkimusajanjakso ja tarkastelujakso

(14)

Kuten väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 16 kappaleessa todetaan, polkumyyntiä ja vahinkoa koskeva tutkimus kattoi 1 päivän huhtikuuta 2014 ja 31 päivän maaliskuuta 2015 välisen ajanjakson, jäljempänä ’tutkimusajanjakso’. Vahinkoa koskevaan arvioon vaikuttavien kehityssuuntausten tarkastelu kattoi 1 päivän tammikuuta 2011 ja tutkimusajanjakson päättymisen välisen ajanjakson, jäljempänä ’tarkastelujakso’. Markkinoilla vuonna 2011 vallinneiden erityisolosuhteiden vuoksi (ks. väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 148 kappale) vuoden 2011 painoarvoa vahinkoanalyysissä pienennettiin ja 1 päivän tammikuuta 2012 jälkeistä kehitystä vastaavasti painotettiin. Näin ollen indeksit perustuvat tapauksen mukaan vuoteen 2012.

B.   TARKASTELTAVANA OLEVA TUOTE JA SAMANKALTAINEN TUOTE

(15)

Kuten väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 17–19 kappaleessa todetaan, tutkimuksen kohteena ovat väsymiskestävyydeltään hyvät betonin raudoituksessa käytettävät tangot raudasta, seostamattomasta teräksestä tai seosteräksestä (ei kuitenkaan ruostumattomasta teräksestä, pikateräksestä tai piimangaaniteräksestä), ei enempää valmistetut kuin kuumavalssatut, kuitenkin myös tangot, joita on valssauksen jälkeen kierretty; näissä tangoissa on valssauksessa syntyneitä syvennyksiä, harjoja, uria tai muita muotopoikkeamia tai niitä on valssauksen jälkeen kierretty. Hyvän väsymiskestävyyden keskeinen tunnusmerkki on kyky kestää toistuvaa jännitystä murtumatta ja kykyä kestää yli 4,5 miljoonaa väsymissykliä, kun jännityssuhde (pienin/suurin) on 0,2 ja jännityksen vaihteluväli yli 150 MPa.

(16)

Tarkasteltavana olevan tuote on edellä 15 kappaleessa kuvattu tuote, joka on peräisin Kiinasta ja kuuluu tällä hetkellä CN-koodeihin ex 7214 20 00, ex 7228 30 20, ex 7228 30 41, ex 7228 30 49, ex 7228 30 61, ex 7228 30 69, ex 7228 30 70 ja ex 7228 30 89.

(17)

Alustavien päätelmien ilmoittamisen jälkeen eräs tuoja väitti, että käytännössä olisi vaikea erottaa tarkasteltavana olevaa tuotetta muuntyyppisistä raudoitustangoista, jotka kuuluvat samoihin CN-koodeihin. Se väitti, että unionin tulliviranomaiset voisivat näin ollen virheellisesti periä polkumyyntitullia muista tuotteista, jotka eivät kuulu tämän tutkimuksen piiriin, eikä periä tullia tarkasteltavana olevasta tuotteesta.

(18)

Kuten väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 18 kappaleessa selitetään, tarkasteltavana olevan tuotteen määritelmä vastaa British Standard BS4449:n vaatimuksia, ja tuote on tyypillisesti tunnistettavissa CARES-sertifioinnista ja itse raudoitustangoissa olevista CARES-merkinnöistä.

(19)

Tuoja ei kyennyt täsmentämään, miten tuotteen määritelmä olisi päällekkäinen muuntyyppisten raudoitustankojen kanssa tai miten se voitaisiin sekoittaa niihin. Sen vuoksi komissio katsoi, että toimenpiteen käytännön täytäntöönpanossa ei ole ongelmia, ja hylkäsi väitteen. Komissio haluaa huomauttaa, että sertifiointia ei ole sisällytetty tuotteen kuvaukseen, jotta voidaan estää mahdollisuus kiertämiseen tuomalla sertifioimattomia tuotteita, jotka sertifioitaisiin vasta, kun ne on tuotu unioniin.

(20)

Lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen kaksi asianomaista osapuolta väitti, että tarkasteltavana olevaa tuotetta myydään myös Espanjassa ja Portugalissa, minkä vuoksi komission esittämät kulutusluvut eivät sisällä kaikkea unionin kulutusta. Asianomaiset osapuolet perustivat väitteensä erään unionin tuottajan verkkosivuun, jolla lueteltiin Espanja ja Portugali maiksi, joissa käytetään suuren vetolujuuden raudoitustankoja.

(21)

Komissio vahvistaa, että Espanjan ja Portugalin standardeja vastaavat raudoitustangot eivät sisälly tarkasteltavana olevan tuotteen määritelmään, koska raudoitustankojen tekniset vaatimukset Espanjassa ja Portugalissa eivät vastaa tämän tutkimuksen tuotteen määritelmää (ks. 15 kappale). Tästä syystä väite on hylättävä.

(22)

Koska tarkasteltavana olevasta tuotteesta ja samankaltaisesta tuotteesta ei esitetty muita huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 17–19 kappaleessa esitetyt päätelmät voidaan vahvistaa.

C.   POLKUMYYNTI

(23)

Polkumyyntilaskelmia koskevat tarkemmat tiedot esitetään väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 21–45 kappaleessa.

(24)

Alustavien päätelmien ilmoittamisen jälkeen kaksi asianomaista osapuolta toisti väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 22 kappaleessa esitetyn huolensa siitä, että molempia yritysryhmiä pidettiin polkumyynti- ja vahinkolaskelmissa toisiinsa etuyhteydessä olevina. Osapuolet toistivat aiemmat väitteensä, joiden mukaan näiden kahden ryhmän välillä ei ollut operatiivisia yhteyksiä eivätkä ne puuttuneet toistensa päätöksentekoon. Lisäksi asianomaiset osapuolet toivat esiin, että kolmansien maiden (eli Malesian, Thaimaan ja Yhdysvaltojen) tekemissä polkumyyntitutkimuksissa niitä käsiteltiin erillisinä yksikköinä. Kyseiset asianomaiset osapuolet toistivat samat väitteet tältä osin lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen.

(25)

Komissio on kuitenkin edelleen sitä mieltä, että ryhmien välisten suhteiden luonne ja tiiviys, eli niiden pääomayhteydet ja oikeus nimittää yhden ryhmän työntekijöitä toisen ryhmän hallintoelimiin, mikä esitetään selvästi yhtiöjärjestyksessä, eivät anna mahdollisuutta käsitellä näitä osapuolia erillisinä yksikköinä, etenkin kun niiden on tämän yhteenliittyvyyden ansiosta mahdollista vahvistaa tiivis rakenteellinen ja kaupallinen suhde vaikeuksitta. Pelkästään se, että molemmat asianomaiset osapuolet pyytävät erillistä kohtelua, vaikka tällainen päätös itse asiassa johtaisi korkeampiin polkumyyntitoimenpiteisiin toisen niistä osalta, voisi johtaa edellä esitettyyn päätelmään. Lisäksi on korostettava, että komissiolla ei ole mitään velvoitetta noudattaa kolmansien maiden viranomaisten omissa polkumyyntimenettelyissään oman lainsäädäntönsä mukaisesti tekemiä päätöksiä. Sen vuoksi väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 23 kappaleessa esitetty alustava päätelmä kyseisten kahden viejäryhmän yhteisestä kohtelusta voidaan vahvistaa.

(26)

Alustavien päätelmien ilmoittamisen jälkeen yksi asianomainen osapuoli vastusti jälleen Etelä-Afrikan valintaa vertailumaaksi ja normaaliarvon muodostamista laskennallisesti tämän maan perusteella. Kyseinen asianomainen osapuoli toi esiin, että yksikään kiinalaisten viejien tuottamista ja myymistä kahdeksasta tuotelajista ei läpäissyt 5 prosentin edustavuustestiä tarkasteltaessa kotimarkkinamyyntiä Etelä-Afrikassa eikä eteläafrikkalainen tuottaja edes tuottanut kolmea niistä. Sen vuoksi näistä kolmesta tuotelajista ei ollut saatavilla tuotantokustannuksia. Kyseinen asianomainen osapuoli kiisti myös voiton korkean tason (10–20 % (5)), jota käytettiin normaaliarvon laskennalliseen muodostukseen. Sama asianomainen osapuoli myös totesi, että tuotantokustannukset Etelä-Afrikassa olivat korkeat ja jopa merkittävästi korkeammat kuin myyntihinnat unionissa, ja väitti, että tämä oli vastoin komission alustavaa päätelmää, jonka mukaan Etelä-Afrikassa on avoimet markkinat, joilla on sisäistä ja ulkoista kilpailua.

(27)

Vastauksena edellä esitettyihin väitteisiin on ensinnäkin selitettävä, että vaikka vertailumaan tuottajalla ei olisikaan tiettyjen tuotelajien riittävää kotimarkkinamyyntiä, jotta täytetään 5 prosentin edustavuustesti, tämä ei estä normaaliarvon määrittämistä näille tuotelajeille. Koska eteläafrikkalainen tuottaja tuotti ja myi näitä tuotelajeja, normaaliarvo muodostettiin laskennallisesti tosiasiallisten tuotantokustannusten perusteella. Niiden kolmen tuotelajin osalta, joita ei tuotettu Etelä-Afrikassa, laskennallinen normaaliarvo perustui niitä lähimmin muistuttavien Etelä-Afrikassa tuotettujen tuotelajien tuotantokustannuksiin. Tässä tapauksessa niitä lähimmin muistuttavat tuotelajit yksilöitiin muuttamalla vain yhtä tuotteen parametria eli sen pituutta. Lyhyiden tai pitkien tankojen sijaan käytettiin keskipitkien tankojen tuotantokustannuksia (kiloa kohti). Normaaliarvon laskennallisessa muodostamisessa käytetyn voiton osalta sovellettiin tavanomaista menetelmää. Niistä tuotelajeista, joista ei ollut kotimarkkinamyyntiä tai kannattavia kotimaisia liiketoimia, käytettiin yrityksen keskimääräistä voittoa kaikesta tarkasteltavana olevan tuotteen kotimarkkinamyynnistä. Tutkimuksen mukaan kotimarkkinoiden voitto oli 10–20 prosenttia. Komissio sovelsi myös WTO:n paneelin ratkaisua norjalaista lohta koskevassa asiassa (6) normaaliarvon laskennallista määrittämistä varten sellaisille tuotelajeille, joista ei ollut riittävästi kannattavia kotimaisia liiketoimia. Tällöin sovellettiin tosiasiallista voittoa kannattavista kotimaisista liiketoimista tuotelajia kohti. Voitto oli yleensä alempi kuin 10–20 prosenttia.

(28)

Tutkimuksessa kävi ilmi, että tuotantokustannukset Etelä-Afrikassa ovat korkeammat kuin unionin tuotannonalan kustannukset ja hinnat. Nämä ovat tosiasiallisia kustannuksia, jotka todennettiin tuottajan toimitiloissa ja jotka eteläafrikkalainen tuottaja oli ilmoittanut oikein. Komissio ei ymmärrä, miten tämä olisi ristiriidassa Etelä-Afrikan markkinoiden avoimuutta ja markkinoilla esiintyvää kilpailua koskevien alustavien päätelmien kanssa. On syytä korostaa, että unionin tuotannonalan hintoja on painanut alaspäin Kiinasta alhaisin hinnoin tullut polkumyyntituonti, mutta eteläafrikkalainen tuottaja voi toimia tavanomaisissa kilpailuolosuhteissa. Unionin tuotannonalan tilanne ei toimi vertailuarvona valittaessa vertailumaata, joka vain toimii korvikkeena Kiinalle.

(29)

Lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen kyseinen asianomainen osapuoli kehitteli väitettään vertailumaan erittäin korkeista kotimarkkinahinnoista ja tuotantokustannuksista ja totesi, että näihin lukuihin perustuva normaaliarvo on lähes 40 prosenttia korkeampi kuin unionin tavoitehinta, jota käytettiin viitehinnan alittavuuden marginaalin määrittämisessä. Asianomainen osapuoli liitti nämä vertailumaan väitetysti korkeat kotimarkkinahinnat ja tuotantokustannukset useisiin markkinoita suojaaviin kaupan suojatoimenpiteisiin, jotka vievät pohjaa myös komission toiselta päätelmältä, joka koskee Etelä-Afrikan markkinoiden avoimuutta kilpailulle.

(30)

Edellä mainittujen huomautusten saamisen jälkeen vertailumaan hintoja ja kustannuksia koskevat tiedot arvioitiin uudelleen. Ensinnäkin väite on liioiteltu, koska eteläafrikkalaisen tuottajan noudettuna-hinnat, jotka komissio todensi paikan päällä ja joita käytettiin kiinalaisten vientiä harjoittavien tuottajien normaaliarvon määrittämiseen, ovat merkittävästi alemmat kuin asianomaisen osapuolen väittämät. Toiseksi uudelleenarvioinnissa yksilöitiin joitakin tuotelajeja, joita tehtiin vain Etelä-Afrikan standardien mukaisesti ja jotka näin ollen eivät kilpailleet Kiinasta vietyjen tuotelajien kanssa. Koska komissio varmisti kaikkien kiinalaisten vientitapahtumien täyden vastaavuuden vertaamalla niitä eteläafrikkalaisiin tuotelajeihin, jotka olivat suorassa kilpailussa vietyjen tuotelajien kanssa ja jotka näin ollen vaativat vähemmän mukautuksia ja mahdollistivat tarkemman vertailun, komissio päätti olla ottamatta huomioon näitä tuotteita, jotka eivät olleet suorassa kilpailussa. Tämän seurauksena normaaliarvoja ja polkumyyntimarginaaleja on tarkistettu alaspäin kaikkien otokseen valittujen vientiä harjoittavien tuottajien osalta. On kuitenkin korostettava, että itse väite, joka koskee vertailumaan markkinoiden rajoitettua avoimuutta kaupan suojakeinojen vuoksi, hylätään. Väitteessä tarkoitetut suojatoimenpiteet joko eivät koske tarkasteltavana olevaa tuotetta (polkumyyntitoimenpiteet) tai otettiin käyttöön tutkimusajanjakson jälkeen (suojatoimenpiteet). Kaupan suojakeinot, joita jokin maa on saattanut soveltaa palauttaakseen tasapuoliset kaupankäyntiedellytykset, eivät kuitenkaan kumoa maan markkinatalousluonnetta eivätkä soveltuvuutta markkinataloutta harjoittavaksi kolmanneksi maaksi, joka on valittu Kiinaa koskevan normaaliarvon määrittämiseksi (7).

(31)

Ottaen huomioon edellä esitetyn komissio vahvistaa väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 30 kappaleessa esitetyn päätelmän, jonka mukaan Etelä-Afrikka on asianmukainen vertailumaa perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan a alakohdan mukaisesti. Komissio huomauttaa myös, että mikään muu markkinatalousmaa ei ole suostunut toimimaan yhteistyössä ja että unionin tuomioistuinten oikeuskäytännön mukaan komission on tällaisessa tilanteessa käytettävä sen maan tietoja, joka on suostunut toimimaan yhteistyössä.

(32)

Alustavien päätelmien ilmoittamisen jälkeen kaksi asianomaista osapuolta huomautti, että koska teräksen hinnat ja samalla tuotantokustannukset olivat laskeneet koko tutkimusajanjakson ajan, komission olisi pitänyt laskea polkumyynti- ja vahinkomarginaalit kuukausittain tai vähintäänkin neljännesvuosittain. Ne toivat erityisesti esiin, että muutoin rangaistaisiin niitä tuottajia, joilla oli paljon myyntiä alkukuukausina. Tämä väite esitettiin uudelleen lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen.

(33)

Tutkimuksessa kuitenkin kävi ilmi, että väsymiskestävyydeltään hyvän betoniteräksen hinnat putosivat koko tutkimusajanjakson ajan ja etenkin silloin, kun kysyntä kasvoi polkumyyntituonnin vuoksi. Tilanne ei vaikuta edellyttävän tai oikeuttavan minkään erityisen menetelmän käyttöä. Asianomaiset osapuolet itse myönsivät, että kustannusten putoaminen oli globaali ilmiö eikä erityinen unionille. Näin ollen kustannusten putoamisen olisi pitänyt vaikuttaa kaikkiin osapuoliin tasapuolisesti. Lisäksi vaikka raaka-aineen ja lopputuotteen hinnat vaihtelivat, tutkimusajanjakson aikainen vaihtelu ei ollut sen tasoista, että se olisi edellyttänyt erityisen menetelmän soveltamista. Asianomaisten osapuolten toimittamat tiedot, jotka koskivat globaaleja teräsmarkkinoita, osoittavat hintojen laskeneen noin 12 prosenttia. Kiinan markkinoilla tapahtuneen rautamalmin hintojen nopean laskun (yli 50 %) osalta komissio toteaa, että vaikutus väsymiskestävyydeltään hyvän betoniteräksen hintoihin oli vain 20 prosenttia tutkimusajanjaksolla. Hinnannousu oli sitä paitsi vain väliaikaista siinä mielessä, että tämäntyyppisen raaka-aineen maailmanmarkkinahinnat ovat yleensäkin epävakaita. Tällaisia muutoksia raaka-ainehinnoissa on pidettävä tavanomaisena osana liiketoimintaa. Tutkimusajanjaksolla havaittu raaka-ainehintojen muutos ei näin ollen osoita tarvetta kuukausittaiseen analyysiin, eikä se vaikuta olevan sen suuruinen, että se olisi vaikuttanut huomattavasti polkumyynti- ja vahinkomarginaalilaskelmiin. Normaaliarvon määrittäminen kuukausittaiselta pohjalta ei ole mahdollista, koska vertailumaan kotimarkkinamyyntiä ja vertailumaan tuottajan tuotantokustannuksia koskeva kannattavuus määritettiin perusasetuksen mukaisesti vuosittaiselta pohjalta kaikkien niiden tuotelajien osalta, joita kiinalaiset vientiä harjoittavat tuottajat veivät unioniin. Tällaisten tietojen puutteen vuoksi on mahdotonta määrittää tarkasti normaaliarvoa näin lyhyiltä ajanjaksoilta.

(34)

Koska muita huomautuksia ei esitetty, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 21–45 kappaleessa esitetyt päätelmät voidaan vahvistaa, ottaen huomioon 30 kappaleessa kuvattu oikaisu. Lopulliset polkumyyntimarginaalit – ilmaistuina prosentteina CIF-hinnasta unionin rajalla tullaamattomana – ovat oikaistuina seuraavat:

Yritys

Lopullinen polkumyyntimarginaali (%)

Jiangyin Xicheng Steel Co., Ltd.

62,1

Jiangyin Ruihe Metal Products Co., Ltd.

62,1

Jiangsu Yonggang Group Co., Ltd.

48,1

Jiangsu Lianfeng Industrial Co., Ltd.

48,1

Zhangjiagang Hongchang High Wires Co., Ltd.

48,1

Zhangjiagang Shatai Steel Co., Ltd.

48,1

Kaikki muut yritykset

62,1

D.   VAHINKO

1.   Unionin tuotannonalan ja unionin tuotannon määritelmä

(35)

Koska unionin tuotannonalan ja unionin tuotannon määritelmästä ei esitetty huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 46–50 kappaleessa esitetyt päätelmät voidaan vahvistaa.

2.   Unionin tuottajia koskeva otanta

(36)

Koska unionin tuottajien otannasta ei esitetty huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 51 kappaleessa esitetyt päätelmät voidaan vahvistaa.

3.   Vapaiden markkinoiden ja kytkösmarkkinoiden myynti

(37)

Koska vapaista ja kytkösmarkkinoista ei esitetty huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 52–56 kappaleessa esitetyt päätelmät voidaan vahvistaa.

4.   Unionin kulutus

(38)

Kuten 20 ja 21 kappaleessa selitettiin, lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen yksi asianomainen osapuoli väitti, että unionin kulutusta koskeviin lukuihin ei virheellisesti sisälly Espanjan ja Portugalin kulutus. Tämä väite hylättiin, koska Espanjassa ja Portugalissa käytetyt raudoitustangot eivät kuulu tutkimuksen kohteena olevan tuotteen määritelmään.

(39)

Koska unionin kulutuksesta ei esitetty huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 57 kappaleessa esitetyt päätelmät voidaan vahvistaa.

5.   Tuonti asianomaisesta maasta unioniin

(40)

Koska asianomaisen tuonnin määrästä, markkinaosuudesta ja hinnoista ei esitetty huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 58–61 kappaleessa esitetyt päätelmät voidaan vahvistaa.

(41)

Kuten väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 62 kappaleessa selitettiin, hintojen alittavuus määritettiin vertaamalla Kiinasta tulevan tuonnin CIF-hintoja unionin tuotannonalan vastaavien tuotelajien hintoihin, jotka oli oikaistu noudettuna-tasolle.

(42)

Alustavien päätelmien ilmoittamisen jälkeen unionin tuotannonala väitti, että tässä tapauksessa hintojen vertaaminen eri myyntiehtojen mukaisesti – eli CIF-hinnat vastaan noudettuna-hinnat – johtaa kiinalaisten viejien hintojen tosiasiallisen alittavuuden aliarviointiin. Tämä on totta etenkin silloin, jos Kiinasta tulevan tuonnin hintoja verrataan niiden tuotteiden hintoihin, jotka myydään Manner-Euroopasta Yhdistyneeseen kuningaskuntaan ja Irlantiin; ne ovat ainoat markkinat, joilla käytetään yksinomaan väsymiskestävyydeltään hyvää betoniterästä. Unionin tuotannonalan mukaan Manner-Euroopasta myyvien tuottajien unionin hintojen oikaisu noudettuna-tasolle ei tuo esiin tosiasiallista kilpailua Kiinasta tulevan tuonnin kanssa, joka toimitetaan Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin satamiin lähelle asiakkaiden toimitiloja. Unionin tuotannonala katsoi, että hinnan alittavuuden ja myös vahingon korjaava taso (viitehinnan alittavuus) olisi määritettävä asianmukaisimmassa vertailukohdassa eli vertaamalla kiinalaisen tuonnin hintoja unionin hintoihin tuotteiden saapuessa tuontisatamaan Yhdistyneessä kuningaskunnassa ja Irlannissa niin, että verrataan Kiinan hintoja CIF-tasolla unionin tuotannonalan hintoihin samassa määräpaikassa. Unionin tuotannonala toi esiin komission laajan harkintavallan sen päättäessä soveltuvimmasta menetelmästä hinnan ja viitehinnan alittavuuden määrittämiseksi.

(43)

Vastauksena näihin väitteisiin komissio huomauttaa, että tutkimuksen mukaan eri jäsenvaltioiden rakennusteollisuudessa käytetään eri standardeja ja laatuluokkia. Väsymiskestävyydeltään hyvän betoniteräksen standardi vastaa vain Yhdistyneessä kuningaskunnassa ja Irlannissa käytettäväksi soveltuvan betoniteräksen standardia, mutta tuotantoa on sekä Yhdistyneessä kuningaskunnassa että useissa muissa jäsenvaltioissa, etenkin Ranskassa, Espanjassa ja Portugalissa. Komissio vahvistaa, että hinnan alittavuuden määrittämisen olisi perustuttava tasapuoliseen hintojen vertailuun toisiaan vastaavien tuotelajien välillä. Tutkimuksessa vahvistettiin, että vastaavia tuotelajeja valmistavat yksinomaan Manner-Euroopassa sijaitsevat unionin tuottajat, jotka toimittavat tuotteet meriteitse Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin satamiin. Tutkimuksessa kävi myös ilmi, että Yhdistyneessä kuningaskunnassa tuotettu väsymiskestävyydeltään hyvä betoniteräs on eri laatuluokkaa kuin Kiinasta tuleva tuonti, eikä sitä näin ollen voida verrata tähän tuontiin.

(44)

On selvää, että tässä tapauksessa Kiinasta tuleva tuonti kilpailee unionin tuotannonalan tuotteiden kanssa vain, kun se toimitetaan Yhdistyneeseen kuningaskuntaan tai Irlantiin. Asiakkaat tekevät ostopäätöksensä samassa määräpaikassa noteerattujen hintojen perusteella. Sen vuoksi komissio katsoo, että hintojen ja viitehintojen alittavuuden oikeudenmukaista määrittämistä varten laskelmissa olisi tuotava esiin vertailu Yhdistyneeseen kuningaskuntaan tai Irlantiin tuonnin tasolla. Näin ollen unionin tuotannonalan väite hyväksytään.

(45)

Unionin tuotannonalan väitteestä poiketen komissio kuitenkin katsoo, että CIF-tason sijaan tarkin vertailukohta on taso, jolla tavarat on purettu aluksesta ja ne ovat saapuneet maihin satamassa. Tämä tarkoittaa sitä, että vertailussa Kiinan hintoihin sisällytetään tuonnin jälkeiset kustannukset, jotka tuoja yleensä kantaa ja jotka tulevat CIF-kustannusten lisäksi. Tutkimuksessa ei vahvistettu eroja satamien käsittelykustannuksissa Kiinasta ja unionista tulevien lähetysten välillä. Tasapuolisessa vertailussa olisi kuitenkin myös otettava huomioon se, että Kiinasta tuleville lähetyksille on tehtävä tuontisatamassa tulliselvitys, jota unionin lähetyksille ei tarvitse tehdä.

(46)

Edellä esitetyn perusteella komissio oikaisi hinnan alittavuuden määrittämistä niin, että hintavertailu tehtiin paikassa, jossa sekä Kiinasta että unionista tulevat tavarat saapuivat Yhdistyneeseen kuningaskuntaan tai Irlantiin. Tämän vaikutuksesta unionin tuotannonalan vertailukelpoiseen hintaan sisällytettiin kuljetuskustannukset (25–35 euroa/tonni) ja käsittelykustannukset (5–10 euroa/tonni), mikä vastasi noin 8:aa prosenttia CIF-hinnasta. Sama oikaisu tehtiin viitehinnan alittavuuden laskelmissa (ks. 127 kappale).

(47)

Sen vuoksi väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 62 ja 63 kappale korvataan seuraavasti:

(48)

Sen määrittämiseksi, esiintyikö tutkimusajanjaksolla hinnan alittavuutta ja missä laajuudessa, verrattiin otokseen valittujen unionin tuottajien unionin markkinoilla etuyhteydettömiltä asiakkailta veloittamia tuotelajikohtaisia painotettuja keskimääräisiä myyntihintoja, jotka oli oikaistu maahantuontisataman kustannusten tasolle sisällyttämällä niihin tosiasialliset toimituskustannukset määräsatamaan asti ja käsittelykustannukset satamassa sekä vähentämällä palkkiot ja hyvityslaskut, vastaaviin otokseen valituilta kiinalaisilta tuottajilta tulevassa polkumyyntituonnissa ensimmäiseltä riippumattomalta asiakkaalta unionin markkinoilla veloitettuihin tuotelajikohtaisiin painotettuihin keskimääräisiin hintoihin, jotka oli määritetty CIF-tasolla ja oikaistu tuonnin jälkeisillä kustannuksilla, jotka vastaavat käsittely- ja tulliselvityskustannuksia, ja joista vähennettiin palkkiot ja hyvityslaskut. Kuten väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 103 kappaleessa todettiin, hinnan alittavuus vahvistettiin vertaamalla ainoastaan myyntiä etuyhteydettömille asiakkaille pelkästään toisiaan vastaavien tuotelajien osalta. Unionin tuotannonalan myynti etuyhteydessä oleville osapuolille koostui ainoastaan tuotelajeista, joita ei tuoda Kiinasta.

(49)

Vertailun tulos – esitettynä prosentteina otokseen valituille unionin tuottajille tutkimusajanjakson aikana kertyneestä liikevaihdosta – osoitti, että hintojen alittavuuden marginaali oli 8,3–11,8 prosenttia. Polkumyyntituonnin alemmat hinnat verrattuna unionin hintoihin tarkastelujaksolla selittävät Kiinasta peräisin olevan tuonnin määrän ja markkinaosuuden merkittävää kasvua vuodesta 2013 eteenpäin.

(50)

Lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen useat asianomaiset osapuolet vastustivat hintavertailua maahantuontisataman kustannusten perusteella. Kaksi asianomaista osapuolta vastusti asiaa perustelematta, miksi se ei ollut asianmukaista tässä tapauksessa. Niiden väitettä ei sen vuoksi voitu ottaa huomioon.

(51)

Eräs asianomainen osapuoli väitti, että vertailun olisi koskettava koko unionin tuotannonala ja että sen vuoksi oli virheellistä ottaa huomioon hinnat vain yhdessä tai muutamassa jäsenvaltiossa. Se oli huolissaan siitä, että unionin hintojen määrittämisen perusperiaate muuttuisi tämän tuloksena.

(52)

Komissio vahvistaa, että hintavertailu maahantuontisataman kustannusten perusteella jää poikkeukseksi. Tilanteissa, joissa unionin kulutus tapahtuu useissa jäsenvaltioissa, kuten yleensä on, vertailu unionin noudettuna-hinnan ja CIF-tuontihinnan välillä on perusteltua. Tässä tapauksessa kuitenkin erilainen vertailu on poikkeuksellisesti perusteltua markkinoiden erityisolosuhteiden vuoksi, kuten edellä on selitetty.

(53)

Sama asianomainen osapuoli pyysi niiden kuljetus- ja käsittelykustannuksia ja kannattavuutta koskevien tietojen paljastamista, jotka vaikuttivat määrittämiseen verrattuna väliaikaisiin toimenpiteisiin.

(54)

Komissio huomauttaa, että lopullisten päätelmien ilmoittamisen yhteydessä annettiin yksityiskohtaisia tietoja laskelmissa käytetyistä tosiseikoista ja huomioista. Komissio esitti yleisen päätelmien ilmoittamista koskevan asiakirjan johdanto-osan 41 kappaleessa kuljetus- ja käsittelykustannusten vaihteluvälit. Ne ilmoitettiin vaihteluväleinä yhteistyössä toimineiden unionin tuottajien luottamuksellisten liiketoimintatietojen suojaamiseksi. Asianomaiset osapuolet pystyivät todentamaan vaihteluvälien perusteella määrittämisessä käytetyt tosiseikat. Komissio huomauttaa, että yksikään asianomaisista osapuolista ei ole kyseenalaistanut näiden kustannusten tasoa. Yleisen päätelmien ilmoittamista koskevan asiakirjan johdanto-osan 46–49 kappaleessa on kannattavuuslaskelmista yksityiskohtaisia tietoja, joita voidaan verrata väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 81–83 kappaleessa esitettyihin tietoihin. Sen vuoksi komissio päättelee, että asianomaisille osapuolille on ilmoitettu olennaiset tosiseikat ja huomiot, joiden perusteella komissio aikoo ottaa käyttöön lopulliset toimenpiteet.

(55)

Lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen useat asianomaiset osapuolet väittivät, että unionin tuottajalle, joka tuottaa yksinomaan ei-vastaavia tuotelajeja (laatuluokka C), ei voinut aiheutua vahinkoa Kiinasta tulevasta tuonnista (laatuluokka B), koska nämä kaksi tuotelajia eivät kilpaile keskenään. Asianomaiset osapuolet väittivät, että ollakseen johdonmukainen komission olisi pitänyt rajata tuotteen ja unionin tuotannonalan määritelmä kattamaan vain laatuluokan B tuotteet. Vaihtoehtoisesti asianomaiset osapuolet väittivät, että jos tuotteen määritelmä sisältää sekä laatuluokan B että C, hinnan ja viitehinnan alittavuutta ei voida laskea pelkästään toisiaan vastaavien tuotelajien perusteella. Niiden mukaan laatuluokan B ja C tuotantokustannuksissa ei ole juurikaan eroa. Asianomaiset osapuolet väittivät, että tässä tapauksessa komission olisi pitänyt jättää huomiotta tuotelajien ero ja sisällyttää näin ollen hinnan ja viitehinnan alittavuutta koskeviin laskelmiin kaikki tuotelajit.

(56)

Komissio selventää, että tuotteen määritelmän ja tuotelajien osalta on käytetty tavanomaista menetelmää. Tutkimuksen kohteena olevan tuotteen määritelmä sisältää useita tuotelajeja, joista joitakin tuodaan Kiinasta ja joitakin ei. Komissio päätteli, että eri tuotelajit kilpailevat keskenään, koska laatuluokan C tuotteita voidaan käyttää kaikissa sovelluksissa, joihin edellytetään laatuluokan B tuotteita. Myös asianomaisten osapuolten esittämät huomautukset vahvistavat tämän. Komissio vahvistaa, että tuotteen ja unionin tuotannonalan määritelmään sisältyvät sekä laatuluokka B että C. Vahinkoindikaattorit on määritetty koko unionin tuotannonalan perusteella tavanomaisen käytännön mukaisesti. Kuten väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 69 kappaleessa todettiin, vaikka vahinkoindikaattorit olisi määritetty ainoastaan toisiaan vastaavien tuotelajien perusteella, se ei olisi muuttanut havaittuja kehityssuuntauksia.

(57)

Hinnan ja viitehinnan alittavuuden marginaalien laskelmissa komissio on verrannut hintoja tuotevalvontakoodien perusteella eli se on verrannut samankaltaisia tuotteita keskenään tavanomaisen käytännön mukaisesti. Komissio myös korostaa, että vastaavien tuotelajien edustavuus Kiinasta vietyjen tuotelajien ja EU:n tuotannonalan vapailla markkinoilla myymien tuotelajien välillä oli suuri. Tuotevalvontakoodista käy muun muassa ilmi myös, kuuluko tuote laatuluokkaan B vai C. Laatuluokan ottaminen huomioon yhtenä tekijänä tuotevalvontakoodissa on perusteltua, koska näillä kahdella laatuluokalla on erilaiset fyysiset ominaisuudet: laatuluokan C tuotteilla on suurempi vetolujuus kuin laatuluokan B tuotteilla, minkä vuoksi se on välttämätön joissakin sovelluksissa, joissa laatuluokan B tuotteita ei voida käyttää. Tutkimuksessa kävi myös ilmi, että laatuluokan C tuotteita myydään korkeammilla hinnoilla kuin laatuluokan B ja niiden tuotantokustannukset ovat keskimäärin korkeammat. Näistä syistä komissio on ottanut tämän ominaisuuden huomioon hinnan ja viitehinnan alittavuuden laskelmissa. Tämän seurauksena laatuluokan B ja C tuotteiden välillä ei voitu tehdä hintavertailua, koska kiinalaisten vientiä harjoittavien tuottajien myymien tuotelajien ja unionin tuotannonalan myymien laatuluokan C tuotelajien välillä ei ollut vastaavuutta. Myöskään tuotevalvontakoodin muuttamiselle ei ollut perusteita, koska tuotujen tuotelajien edustavuus oli suuri. Se, että unionin tuotannonalan myymä jokin tuotelaji ei täysin vastaa asianomaisesta maasta EU:hun tuotuja tuotelajeja, ei estä sitä, että tällaiset tuotelajit kilpailevat keskenään ja kuuluvat tarkasteltavana olevan tuotteen määritelmään. Tämän vuoksi asianomaisten osapuolten väite on hylättävä.

(58)

Lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen kaksi asianomaista osapuolta väitti, että Kiinasta tulevan tuonnin hinnat eivät alittaneet ei-vastaavien tuotelajien hintoja, minkä vuoksi Kiinasta tuleva tuonti ei vaikuttanut merkittävään osaan unionin markkinoista.

(59)

Komissio huomauttaa, että ei-vastaavien tuotelajien (laatuluokka C) hinnat olivat korkeammat kuin vastaavien tuotelajien (laatuluokka B), minkä vuoksi Kiinasta tulevan tuonnin hinnat alittivat laatuluokan C hinnat enemmän kuin laatuluokan B hinnat. Kiinasta tulevan tuonnin todettiin kilpailevan myös laatuluokan C tuotteiden myynnin kanssa (ks. 56 kappale). Asianomaisten osapuolten väitteen vastaisesti Kiinasta tulevan tuonti alitti näin ollen kaikkien tuotelajien unionin tuotannonalan hinnat. Hinnan ja viitehinnan alittavuuden marginaalit on kuitenkin määritetty vastaavien tuotevalvontakoodien perusteella, jotta määritys tapahtuisi objektiivisesti ja oikeudenmukaisesti (ks. 57 kappale). Tämä on kiinalaisten tuottajien eduksi, koska Kiinasta tulevaa tuontia ei verrattu unionin kalliimpiin tuotelajeihin. Ei-vastaavien tuotelajien osuus oli joka tapauksessa vähäinen vapailla markkinoilla, koska suurin osa laatuluokan C tuotteiden myynnistä tapahtui kytkösmarkkinoilla. Tästä syystä väite on hylättävä.

6.   Unionin tuotannonalan taloudellinen tilanne

(60)

Koska alustavista huomautuksista ja makrotaloudellisista indikaattoreista ei esitetty huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 64–80 kappaleessa esitetyt päätelmät voidaan vahvistaa.

(61)

Alustavien päätelmien ilmoittamisen jälkeen unionin tuotannonala toimitti tarkistetut kustannustiedot etenkin tarkastelujaksolta (ks. 8 kappale). Tarkistetut tiedot, jotka todennettiin niiden toimitiloissa, koskevat myös kassavirtaa ja investointeja. Tämän vuoksi kustannuksia, kannattavuutta, kassavirtaa, investointeja ja investointien tuottoa koskevia indikaattoreita tarkistettiin todennettujen tietojen mukaisiksi. Muutokset vaikuttavat hieman tiettyjen indikaattorien täsmälliseen tasoon, mutta ne eivät muuta väliaikaista tullia koskevassa asetuksessa esitettyjä vahinkoa koskevia yleisiä päätelmiä. Johdanto-osan 66–68 kappaleella korvataan väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 81–83 kappale.

(62)

Lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen useat asianomaiset osapuolet kyseenalaistivat menettelylliset perusteet, joita sovellettiin tarkistettujen tietojen toimittamiseen ja tietojen todentamiseen komissiossa. Asianomaiset osapuolet pyysivät lisätietoja tarkistetuista tiedoista ja väittivät, että tarkistukset asettavat vahingon esiintymistä koskevan yleisen päätelmän kyseenalaiseksi.

(63)

Menettelyn osalta komissio toteaa, että toimitetut uudet tiedot koskivat kysymyksiä tai pois jääneitä tietoja, jotka oli havaittu alustavassa vaiheessa, ja niillä pyrittiin näin parantamaan havaintojen tarkkuutta. Komissio hyväksyi vain tarkistukset, jotka voitiin todentaa, mikä rajoitti tarkistettujen huomautusten vaikutusta verrattuna unionin tuotannonalan alkuperäisiin väitteisiin.

(64)

Komissio toteaa, että muutosten vaikutus vahinkoa koskeviin havaintoihin oli vähäinen, toisin kuin asianomaiset osapuolet väittivät. Komissio huomauttaa, että kierrätysmetallin hintoihin ja myytyjen tavaroiden kustannuksiin tehdyt oikaisut olivat 1–2 prosentin luokkaa. Ne eivät näin ollen muuta vahingon esiintymistä koskevia yleisiä päätelmiä.

(65)

Etuyhteydettömään myyntiin liittyvän kassavirran osalta komissio otti huomioon tarkistetut tiedot, joita ei ollut saatavilla alustavassa vaiheessa. Oikaisu ei vaikuttanut etuyhteydelliseen myyntiin liittyvään kassavirtaan eikä muuttanut päätelmää, jonka mukaan kassavirtatilanne heikkeni Kiinasta tulevan tuonnin alkamisen jälkeen. Investointien tuoton ja työvoimakustannusten osalta komissio korjasi laskuvirheet väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 83 ja 91 kappaleessa olevissa taulukoissa. Korjaukset vahvistivat päätelmät, jotka koskivat investointien tuoton heikkenemistä ja vaikutusta työvoimakustannuksiin.

a)   Keskimääräiset yksikkömyyntihinnat unionin markkinoilla ja yksikkökohtaiset tuotantokustannukset

(66)

Otokseen valittujen unionin tuottajien keskimääräiset myyntihinnat etuyhteydettömille asiakkaille unionissa laskivat 16 prosenttia vuoden 2012 ja tutkimusajanjakson välisenä aikana. Hintojen lasku vastaa yleistä laskevaa kehitystä raaka-aineiden maailmanmarkkinahinnoissa, niin unionissa käytetyn paloitellun kierrätysmetallin kuin Kiinassa ja vertailumaassa käytetyn rautamalminkin kohdalla, kuten alla olevasta taulukosta voidaan havaita.

 

2011

2012

2013

2014

Tutkimusajanjakso

Kierrätysmetallin hinta (euroa/tonni) (otokseen valitut unionin tuottajat)

319

307

279

269

260

Indeksi (2012 = 100)

104

100

91

88

85

Paloitellun kierrätysmetallin hinta (euroa/tonni) (unionin markkinat)

318

285

254

261

251

Indeksi (2012 = 100)

112

100

89

92

88

Rautamalmin hinta (euroa/tonni) (tuonti Kiinaan)

124

100

96

72

60

Indeksi (2012 = 100)

125

100

96

73

61

Kiinalaisten vientiä harjoittavien tuottajien toimittamat rautamalmin hintatiedot (euroa/tonni) (tuonti Kiinaan)

Tietoja ei ole toimitettu

Tietoja ei ole toimitettu

[90–110]

[60–80]

[50–70]

Lähde: Valituksen tekijät, kyselyvastaukset, www.indexmundi.com, CISA.

(67)

Unionin tuotannonalan myyntihinnat laskivat vuoden 2012 ja tutkimusajanjakson välisenä aikana kuitenkin nopeammin kuin paloitellun kierrätysmetallin raaka-ainehinnat, sekä absoluuttisesti että suhteellisesti ilmaistuna. Kuten jäljempänä olevasta taulukosta voidaan nähdä, tämä aiheutti tappioita vuodesta 2013 eteenpäin.

 

2011

2012

2013

2014

Tutkimusajanjakso

Keskimääräinen yksikkökohtainen myyntihinta etuyhteydessä oleville asiakkaille unionissa

529

540

483

464

458

Indeksi (2012 = 100)

98

100

89

86

85

Keskimääräinen yksikkökohtainen myyntihinta etuyhteydettömille asiakkaille unionissa

505

507

456

434

427

Indeksi (2012 = 100)

100

100

90

86

84

Myytyjen tavaroiden yksikkökustannukset etuyhteydessä oleville yrityksille suuntautuneessa myynnissä (euroa/tonni)

544

527

490

479

470

Indeksi (2012 = 100)

103

100

93

91

89

Myytyjen tavaroiden yksikkökustannukset yhteydettömille yrityksille suuntautuneessa myynnissä (euroa/tonni)

504

491

458

444

433

Indeksi (2012 = 100)

103

100

93

90

88

Lähde: Kyselyvastaukset.

b)   Kannattavuus, kassavirta, investoinnit, investointien tuotto ja pääoman saanti

(68)

Unionin tuottajien kassavirta, investoinnit, investointien tuotto ja pääoman saanti kehittyivät tarkastelujaksolla seuraavasti:

 

2011

2012

2013

2014

Tutkimusajanjakso

Etuyhteydessä oleville asiakkaille unionissa suuntautuneen myynnin kannattavuus (% liikevaihdosta)

– 2,8

+ 2,5

– 1,5

– 3,2

– 2,7

Etuyhteydettömille asiakkaille unionissa suuntautuneen myynnin kannattavuus, oikaistu verrattavissa olevien tuotelajien osalta (% liikevaihdosta)

+ 0,2

+ 4,8

+ 0,9

– 1,9

– 0,5

Kassavirta (etuyhteydellinen myynti) (euroa)

– 208 055

6 928 639

1 692 126

609 421

1 441 890

Kassavirta (etuyhteydetön myynti) (euroa)

3 311 842

11 567 283

1 947 404

2 258 271

1 060 330

Investoinnit (euroa)

7 176 323

6 546 524

5 880 627

4 504 181

5 030 792

Indeksi (2012 = 100)

110

100

90

69

77

Investointien tuotto (%)

– 3

8 %

– 2 %

– 7 %

– 5

Lähde: Kyselyvastaukset.

(69)

Koska etuyhteydellisen myynnin kannattavuuteen ei tullut mitään muutoksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 84 ja 85 kappaleessa esitetyt päätelmät voidaan vahvistaa.

(70)

Tarkistettujen tietojen perusteella väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 86 ja 87 kappale korvataan jäljempänä olevilla 71 ja 72 kappaleella:

(71)

Etuyhteydettömässä myynnissä kehitys oli samansuuntaista kuin etuyhteydellisessä myynnissä. Etuyhteydetön myynti oli kannattavaa vuonna 2012, lähes kannattavaa vuonna 2013 ja muuttui tappiolliseksi vuodesta 2014 alkaen.

(72)

Kassavirta, joka osoittaa tuotannonalan kykyä rahoittaa itse toimintaansa, oli etuyhteydettömän myynnin osalta aluksi enimmäkseen positiivinen mutta pieneni vuodesta 2013 lähtien, mikä oli linjassa heikkenevien voittojen kanssa. Etuyhteydelliseen myyntiin liittyvä kassavirta oli negatiivinen vuonna 2011 mutta positiivinen tarkastelujakson loppuaikana. Koska etuyhteydessä oleville yrityksille suuntautuvan myynnin myyntihinnat eivät välttämättä heijasta markkinahintoja, etuyhteydelliseen myyntiin liittyvän kassavirran ei kuitenkaan voitu katsoa heijastavan unionin tuotannonalan kassavirran tilaa.

(73)

Koska 68 kappaleessa luetelluista indikaattoreista ei esitetty muita huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 88 ja 89 kappaleessa esitetyt päätelmät voidaan vahvistaa.

c)   Varastot

(74)

Koska varastoista ei esitetty huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 90 kappaleessa esitetyt päätelmät voidaan vahvistaa.

d)   Työvoimakustannukset

(75)

Alustavien päätelmien ilmoittamisen jälkeen komissio havaitsi virheen väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 91 kappaleessa olevassa taulukossa. Virhe koski kaavaa, jolla laskettiin keskimääräiset kustannukset työntekijää kohti väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 91 kappaleessa olevassa taulukossa. Korvataan ilmaisu ”osuus tuotannon kokonaiskustannuksista oli 13 prosenttia” ilmaisulla ”osuus tuotannon kokonaiskustannuksista oli 4 prosenttia”. Korvataan väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 91 kappaleessa oleva taulukko seuraavasti:

 

2011

2012

2013

2014

Tutkimusajanjakso

Keskimääräiset työvoimakustannukset työntekijää kohti (euroa)

41 407

47 208

41 650

45 539

49 449

Indeksi (2012 = 100)

88

100

88

96

105

Lähde: Kyselyvastaukset.

(76)

Yksi asianomainen osapuoli huomautti väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 91 kappaleen perusteella, että unionin tuotannonalan työvoimakustannukset kohosivat merkittävästi vuoden 2012 ja tutkimusajanjakson välillä.

(77)

Komissio toteaa, että edellä olevan korjatun taulukon mukaan keskimääräiset kustannukset kohosivat lievästi eli 5 prosenttia vuodesta 2012 tutkimusajanjaksolle. Asianomaisen osapuolen huomautusta pidettiin perusteltuna ja se on otettu huomioon korjatussa taulukossa. Korjaus ei vaikuta vahinkoa koskeviin yleisiin päätelmiin.

7.   Vahinkoa koskevat päätelmät

(78)

Korvataan väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 93 kappaleessa ilmaisu ”neljällä prosenttiyksiköllä” ilmaisulla ”yli viidellä prosenttiyksiköllä”.

(79)

Koska vahinkoa koskevista päätelmistä ei esitetty muita huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 92–94 kappaleessa esitetyt päätelmät, joiden mukaan unionin tuotannonalalle aiheutui perusasetuksen 3 artiklan 5 kohdassa tarkoitettua merkittävää vahinkoa, voidaan vahvistaa.

E.   SYY-YHTEYS

1.   Johdanto ja polkumyynnillä tapahtuvan tuonnin vaikutus

(80)

Alustavien päätelmien ilmoittamisen jälkeen yksi asianomainen osapuoli väitti, että unionin tuotannonala oli siirtänyt huomiotaan pois tarkasteltavana olevasta tuotteesta muihin tuotteisiin. Tarkasteltavana olevan tuotteen myynnin havaittu väheneminen johtuisi näin ollen unionin tuotannonalan valinnoista eikä Kiinasta tulevasta tuonnista. Kyseinen asianomainen osapuoli väitti, että unionin tuotannonalalle ei ollut siten aiheutunut vahinkoa, koska muut tuotteet ovat kompensoineet tarkasteltavana olevan tuotteen tuotannon vähenemistä, joten nettovaikutus unionin tuotannonalan tilanteeseen ei ole ollut negatiivinen. Kaksi asianomaista osapuolta toisti väitteen lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen.

(81)

Komissio toteaa, että samoja koneita voidaan käyttää sekä väsymiskestävyydeltään hyvän betoniteräksen että muiden tuotteiden valmistukseen, kuten väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 72 kappaleessa selitettiin. Tämän perusteella ei voida kuitenkaan päätellä, että muiden tuotteiden tuotannon kasvu olisi väsymiskestävyydeltään hyvän betoniteräksen tuotannon vähenemisen syy. Tällainen syy-yhteys olisi olemassa vain, jos koneet toimisivat lähes täydellä kapasiteetilla. Kun kyseessä on vähempi kuin täysi kapasiteetti, kuten tässä tapauksessa, muiden tuotteiden tuotanto voi lisääntyä aiheuttamatta väsymiskestävyydeltään hyvän betoniteräksen tuotannon vähenemistä. Muiden tuotteiden tuotoksen lisääntyminen ei vaikuta D jaksossa vahvistettuun väsymiskestävyydeltään hyvän betoniteräksen osalta aiheutuneen vahingon arvioitiin. Komissio ei havainnut mitään näyttöä siitä, että unionin tuottajat olisivat tehneet aktiivisen päätöksen vähentää väsymiskestävyydeltään hyvän betoniteräksen tuotantoa keskittyäkseen muihin tuotteisiin. Tästä syystä väite on hylättävä.

(82)

Koska johdannosta ja polkumyynnillä tapahtuvan tuonnin vaikutuksista ei esitetty muita huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 95–99 kappaleessa esitetyt päätelmät voidaan vahvistaa.

2.   Muiden tekijöiden vaikutus

2.1   Unionin tuotannonalan vientitulos

(83)

Yksi asianomainen osapuoli väitti, että merkittävän vahingon syynä oli unionin tuotannonalan tehottomuus eikä Kiinasta tuleva tuonti. Kyseinen asianomainen osapuoli väitti, että kolmansien maiden markkinoille suuntautuvan viennin puute ja Turkista unioniin tuleva tuonti – korkeasta hinnasta huolimatta – ovat merkkejä unionin tuotannonalan tehottomuudesta. Tämä osapuoli väitti, että tämän vuoksi toimenpiteiden käyttöönotto Kiinasta tulevassa tuonnissa ei auttaisi EU:n tuotannonalaa, koska Kiinasta tuleva tuonti korvautuisi muista maista tulevalla tuonnilla. Kaksi asianomaista osapuolta toisti väitteen lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen.

(84)

Komissio huomauttaa, että unionin tuotannonala oli kannattava vuonna 2012 ennen kuin tuonti Kiinasta alkoi. Vientimäärät olivat jo tuolloin pieniä, mutta se ei estänyt tuotannonalaa tuottamasta voittoa. Sen vuoksi unionin tuotannonalan tilanteen heikkeneminen ei voi johtua kolmansiin maihin suuntautuvan viennin puutteesta. Komissio panee merkille, että unionin tuotannonalan tilanteen heikkeneminen alkoi, kun Kiinasta alkoi tulla polkumyyntituontia.

(85)

Lisäksi komissio huomauttaa, että kuten väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 105 kappaleessa selitettiin, Turkista tulevan tuonnin markkinaosuus oli vain 2 prosenttia tutkimusajanjaksolla ja että tämän vuoksi Turkista tulevan tuonnin vaikutus ei ollut sellainen, että se olisi poistanut syy-yhteyden Kiinasta tulevan tuonnin ja unionin tuotannonalalle aiheutuneen merkittävän vahingon väliltä.

(86)

Komissio ei ole havainnut mitään näyttöä, joka tukisi unionin tuotannonalan väitettyä tehottomuutta. Unionin tuotannonalan tuotantokustannusten havaittiin päinvastoin olevan vertailumaan tuotantokustannuksia alemmat. Tästä syystä väite on hylättävä.

(87)

Koska unionin tuotannonalan vientituloksesta ei esitetty muita huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 100 kappaleessa esitetyt päätelmät voidaan vahvistaa.

2.2   Myynti etuyhteydessä oleville osapuolille

(88)

Yksi asianomainen osapuoli huomautti, että etuyhteydettömille osapuolille suuntautuvan myynnin yleistä vähenemistä selittää yhden unionin tuottajan kasvanut myynti siihen etuyhteydessä oleville osapuolille etuyhteydettömien osapuolten vahingoksi. Tämä asianomainen osapuoli väitti, että etuyhteydettömän myynnin väheneminen ei sen vuoksi aiheutunut Kiinasta tulevasta tuonnista vaan siitä, että yksi unionin tuottaja suuntasi myyntiä etuyhteydessä oleville asiakkaille.

(89)

Komissio huomauttaa, että etuyhteydettömille osapuolille suuntautuvan unionin tuotannonalan myynnin väheneminen tapahtui, kun unionin kulutus kasvoi (ks. väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 74–76 kappale). Etuyhteydellinen myynti ei voi selittää, miksi unionin tuottajat eivät voineet lisätä myyntiään kasvavan kulutuksen mukaisesti. Edellä oleva väite unionin tuotannonalan myynnistä etuyhteydessä oleville osapuolille on ristiriidassa väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 74 kappaleessa olevan taulukon kanssa, josta näkyy, että etuyhteydellinen myynti ei kasvanut vaan pysyi jokseenkin vakaana tarkastelujakson aikana. Etuyhteydellisen myynnin kasvua etuyhteydettömän myynnin kustannuksella koskeva väite on perusteeton eikä siksi voi poistaa syy-yhteyttä Kiinasta tulevan tuonnin ja unionin tuotannonalalle aiheutuneen merkittävän vahingon väliltä.

(90)

Koska etuyhteydessä oleville osapuolille suuntautuvasta myynnistä ei esitetty muita huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 101–103 kappaleessa esitetyt päätelmät voidaan vahvistaa.

2.3   Tuonti kolmansista maista

(91)

Koska kolmansista maista tulevasta tuonnista ei esitetty huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 104–106 kappaleessa esitetyt päätelmät voidaan vahvistaa.

2.4   Talouskriisi

(92)

Koska talouskriisistä ei esitetty huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 107 ja 108 kappaleessa esitetyt päätelmät voidaan vahvistaa.

2.5   Pääraaka-aineen hinnat

(93)

Yksi asianomainen osapuoli toisti väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 109 ja 110 kappaleessa käsitellyn väitteen, jonka mukaan vahingon pääsyynä ovat EU:n tuotannonalan kalliimmat tuotantomenetelmät ja raaka-aineet (kierrätysmetalli ja sähkömasuunit) verrattuna Kiinaan (rautamalmi ja hiili). Se väitti, että väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 109 ja 110 kappaleessa esitetyissä perusteluissa ei otettu huomioon rautamalmin ja kierrätysmetallin eri kulutusastetta.

(94)

Komissio toistaa, että nämä kaksi tuotantomenetelmää ovat erilaisia ja niissä käytetään raaka-aineen ja energian eri yhdistelmiä, kuten väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 110 kappaleessa todettiin. Kyseinen osapuoli ei ole toimittanut näyttöä tuotantomenetelmän väitetystä vaikutuksesta. Käytettävissä olevien tietojen perusteella komissio toteaa, että raaka-aineen osuus unionin tuotannonalan tuotantokustannuksista on noin 60 prosenttia ja energiakustannusten 8–10 prosenttia. Mahdolliset säästöt raaka-aineen hinnoissa vaihtoehtoisen tuotantomenetelmän ansiosta kumoutuisivat ainakin osittain suuremman energian kulutuksen vuoksi. Sen vuoksi komissio päättelee, että näiden kahden raaka-aineen hinnat eivät ole suoraan vertailukelpoisia. Komissio huomauttaa, että polkumyyntimarginaali vahvistettiin joka tapauksessa Etelä-Afrikan normaaliarvon perusteella eikä Kiinan raaka-aineiden ja energian hintojen perusteella. Asianomaisen osapuolen esittämät väitteet eivät osoita, että unionin tuotannonalalle aiheutunut vahinko johtuisi tuotantomenetelmästä. Sen vuoksi komissio päättelee, että vaikka rautamalmin hintojen lasku Kiinassa on saattanut vaikuttaa positiivisesti kiinalaisiin vientiä harjoittaviin tuottajiin, tuotantomenetelmä itsessään ei voi olla unionin tuotannonalalle aiheutuneen vahingon syy eikä poistaa vahingon ja Kiinasta polkumyynnillä tulevan tuonnin välistä syy-yhteyttä. Tästä syystä väite on hylättävä.

(95)

Koska pääraaka-aineen kustannuksista ei esitetty muita huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 109 ja 110 kappaleessa esitetyt päätelmät voidaan vahvistaa.

2.6   Kilpailu unionin tuottajien välillä

(96)

Yksi asianomainen osapuoli väitti, että hintojen lasku ja unionin tuotannonalalle aiheutunut vahinko ei johdu Kiinasta tulevasta tuonnista vaan unionin tuottajien välisestä kovasta kilpailusta. Se väitti, että tämä tulee esiin hintojen jatkuvassa laskussa tutkimusajanjakson jälkeen, vaikka Kiinasta ei tullut tuontia.

(97)

Komissio huomauttaa, että Kiinasta polkumyynnillä tulevan tuonnin on havaittu alittavan EU:n hinnat tutkimusajanjaksolla, minkä vuoksi vahingon ja Kiinasta polkumyynnillä tulevan tuonnin välillä on syy-yhteys. Tutkimusajanjakson jälkeisestä kehityksestä komissio panee merkille Kiinasta peräisin olevien varastojen merkittävän kasvun, joka todennäköisesti pitää hintoja alhaalla ajan mittaan, vaikka välitöntä tuontia ei olisikaan. Tästä syystä väite on hylättävä.

2.7   Yhdysvaltojen dollarin ja Englannin punnan vaihtokurssi

(98)

Yksi asianomainen osapuoli väitti, että punnan ja dollarin vaihtokurssin vaihtelut olisivat Kiinasta tulevan tuonnin syynä. Punnan arvon nousu dollariin nähden olisi väitteen mukaan heikentänyt Yhdistyneen kuningaskunnan tuottajan kilpailukykyä ja synnyttänyt Kiinasta tulevan tuonnin – joka noteerataan dollareina – kysyntää.

(99)

Komissio huomauttaa, että hinnan ja viitehinnan alittavuus määritetään Ranskassa, Portugalissa ja Espanjassa sijaitsevien unionin tuottajien myynnin perusteella, kun taas polkumyynti määritetään Etelä-Afrikan normaaliarvon perusteella. Näihin seikkoihin eivät vaikuta dollarin ja punnan vaihtokurssin heilahtelut. Lisäksi dollari vahvistui puntaan nähden vuodesta 2012 tutkimusajanjaksolle. Väite on näin ollen hylättävä.

2.8   Muita väitettyjä tekijöitä

(100)

Lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen useat asianomaiset osapuolet väittivät, että Kiinasta tuleva tuonti ei ole voinut aiheuttaa vahinkoa unionin tuottajalle, jonka tuotelajit eivät vastanneet Kiinasta tuotuja tuotelajeja. Tämän väitetysti osoittaa kyseisen tuottajan alhainen voittoaste verrattuna muiden unionin tuottajien keskimääräiseen voittoon. Asianomaiset osapuolet väittivät, että täytyy olla jokin muu tekijä, joka on aiheuttanut vahinkoa tälle tuottajalle ja jota komissio ei ole ottanut huomioon, mutta ne eivät täsmentäneen mahdollista vaihtoehtoista syytä. Kyseiset asianomaiset osapuolet väittivät, että tätä unionin tuottajaa ei olisi pitänyt sisällyttää vahinkoanalyysiin.

(101)

Komissio viittaa ensinnäkin väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 69 kappaleeseen, jossa selvitetään, että vaikka vahinko olisi vahvistettu ainoastaan toisiaan vastaavien tuotelajien perusteella, se ei olisi muuttanut havaittuja kehityssuuntauksia. Toiseksi Kiinasta tuodut tuotelajit ovat korvattavissa muilla kuin vastaavilla tuotteilla (ks. 55–57 kappale) ja voivat näin ollen aiheuttaa vahinkoa myös sille unionin tuottajalle, jonka tuotelajit eivät vastanneet Kiinasta tuotuja tuotelajeja. Kolmanneksi eri tuottajien voitot voivat erota toistaan kunkin tuottajan kustannus- ja hintarakenteen vuoksi. Lisäksi kyseinen osapuoli ei ehdottanut mitään vaihtoehtoista vahingon syytä, joka olisi poistanut syy-yhteyden. Edellä esitetyistä syistä väite on hylättävä.

2.9   Syy-yhteyttä koskevat päätelmät

(102)

Tiivistelmänä voidaan todeta, että komissio katsoo, ettei yksikään asianomaisten osapuolten alustavien päätelmien ilmoittamisen jälkeen esittämistä väitteistä muuta alustavia päätelmiä, joissa vahvistettiin syy-yhteys polkumyyntituonnin ja unionin tuotannonalalle tutkimusajanjakson aikana aiheutuneen merkittävän vahingon välillä. Väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 111–114 kappaleessa esitetyt päätelmät voidaan näin ollen vahvistaa.

(103)

Edellä esitetyn analyysin perusteella, jossa on asianmukaisesti erotettu toisistaan yhtäältä kaikkien tiedossa olevien tekijöiden vaikutukset unionin tuotannonalan tilanteeseen ja toisaalta polkumyyntihintaan tapahtuneen tuonnin vahingolliset vaikutukset, päätellään, että Kiinasta polkumyynnillä tapahtunut tuonti on aiheuttanut unionin tuotannonalalle perusasetuksen 3 artiklan 6 kohdassa tarkoitettua merkittävää vahinkoa.

F.   UNIONIN ETU

(104)

Alustavien päätelmien ilmoittamisen jälkeen useat asianomaiset osapuolet väittivät, että toimenpiteiden käyttöönotto olisi vastoin unionin etua.

1.   Yleiset näkökohdat

(105)

Koska yleisistä näkökohdista ei esitetty huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 115–117 kappaleessa esitetyt päätelmät voidaan vahvistaa.

2.   Unionin tuotannonalan etu

(106)

Koska unionin tuotannonalan edusta ei esitetty huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 118–124 kappaleessa esitetyt päätelmät voidaan vahvistaa.

3.   Käyttäjien etu

(107)

Useat asianomaiset osapuolet olivat huolissaan tarjonnan saatavuudesta riippumattomien käyttäjien kannalta. Ne toivat esiin, että tuonti on välttämätöntä kysynnän tyydyttämiseksi, sillä kotimainen kapasiteetti on paljon kysyntää pienempi. Näiden asianomaisten osapuolten mukaan riippumattomille käyttäjille tulee vaikeuksia hankkia tarkasteltavana olevaa tuotetta, jos Kiinasta tuleva tuonti ei ole enää kilpailukykyistä toimenpiteiden seurauksena. Ne väittivät, että vaihtoehtoisia hankintalähteitä ei ole saatavilla, koska Yhdistyneessä kuningaskunnassa sijaitseva unionin tuottaja asettaa etusijalle siihen etuyhteydessä olevat käyttäjät, mikä rajoittaa saatavuutta riippumattomien käyttäjien kannalta ja mahdollisesti pakottaa ne pois markkinoilta. Tämä puolestaan johtaa kilpailun vääristymiseen jatkojalostusmarkkinoilla ja vaarantaa suuren määrän työpaikkoja, joita riippumattomat käyttäjät tällä hetkellä tarjoavat. Ne toivat esiin, että jatkojalostusteollisuudessa on vaarassa enemmän työpaikkoja kuin tarkasteltavana olevaan tuotteeseen liittyvällä unionin tuotannonalalla.

(108)

Komissio huomauttaa, että polkumyyntitoimenpiteiden tarkoituksena ei ole sulkea markkinoita polkumyyntiä harjoittavilta tuottajilta vaan poistaa vahinkoa aiheuttavan polkumyynnin kauppaa vääristävä vaikutus ja palauttaa tehokas kilpailu markkinoille. Käyttäjät voivat edelleen ostaa väsymiskestävyydeltään hyvää betoniterästä Kiinasta, kunhan hintasyrjintä on poistettu. Lisäksi unionissa on merkittävästi käyttämätöntä kapasiteettia, etenkin muualla kuin Yhdistyneessä kuningaskunnassa sijaitsevilla tuottajilla, joilla ei ole etuyhteydessä olevia käyttäjiä, kuten väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 132 kappaleessa selitettiin. Komissio katsoo, että mitkään esitetyt väitteet eivät osoita, että riippumattomilla käyttäjillä olisi vaikeuksia tehdä hankintoja näiltä unionin tuottajilta. Näin ollen riippumattomat käyttäjät voivat edelleen kilpailla markkinoilla. Väite on näin ollen jätettävä huomiotta.

(109)

Lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen kaksi asianomaista osapuolta väitti, että toimenpiteet eivät ole unionin edun mukaisia, koska käyttäjien toiminnasta tulisi tappiollista, jos Kiinasta tulevaa tuontia kohtaan otetaan käyttöön toimenpiteet. Kyseiset asianomaiset osapuolet eivät kuitenkaan esittäneet mitään väitteitä siitä, miksi käyttäjät eivät voisi kääntyä edellä esitettyjen vaihtoehtoisten hankintalähteiden puoleen. Tästä syystä väite jätettiin huomiotta.

(110)

Koska käyttäjien edusta ei esitetty muita huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 125–136 kappaleessa esitetyt päätelmät voidaan vahvistaa.

4.   Tuojien etu

(111)

Jotkin asianomaiset osapuolet väittivät, että toimenpiteiden käyttöönotolla olisi negatiivista vaikutusta tuojiin. Tuojat eivät kykenisi siirtämään hinnan korotuksia asiakkaille, mikä johtaisi niiden tappiolliseen toimintaan. Kun otetaan huomioon niiden pieni voittomarginaali, vaarana olisi niiden liiketoiminnan loppuminen.

(112)

Komissio kuitenkin huomauttaa, että Yhdistyneen kuningaskunnan kotimainen tuotanto ei riitä kattamaan koko kulutusta, minkä vuoksi tuontia tarvitaan edelleen. Tuojat voivat jatkaa toimintaansa tuomalla muista hankintalähteistä ja myös Kiinasta vahinkoa aiheuttamattomalla hinnalla tullien käyttöönoton jälkeen. Sen vuoksi tuojiin ei todennäköisesti kohdistu merkittäviä negatiivisia vaikutuksia toimenpiteiden seurauksena.

(113)

Koska tuojien edusta ei esitetty muita huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 137–139 kappaleessa esitetyt päätelmät voidaan vahvistaa.

5.   Unionin etua koskevat päätelmät

(114)

Tiivistelmänä voidaan todeta, ettei yksikään asianomaisten osapuolten esittämistä väitteistä osoita, että olisi pakottavia syitä olla ottamatta käyttöön toimenpiteitä Kiinasta tulevan tarkasteltavana olevan tuotteen tuonnissa. Mahdollisia kielteisiä vaikutuksia etuyhteydettömiin käyttäjiin lieventää se, että käytettävissä on vaihtoehtoisia hankintalähteitä. Lisäksi kun tarkastellaan polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden kokonaisvaikutusta unionin markkinoihin, myönteiset vaikutukset, jotka kohdistuvat etenkin unionin tuotannonalaan, vaikuttavat olevan suuremmat kuin mahdolliset kielteiset vaikutukset, jotka kohdistuvat muihin eturyhmiin. Väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 140–142 kappaleessa esitetyt päätelmät voidaan vahvistaa.

G.   POLKUMYYNTITULLIEN TAANNEHTIVA KÄYTTÖÖNOTTO

(115)

Kuten 3 kappaleessa todettiin, komissio asetti Kiinasta peräisin olevan väsymiskestävyydeltään hyvän betoniteräksen tuonnin kirjaamisvelvoitteen alaiseksi 19 päivästä joulukuuta 2015 lähtien valituksen tekijän pyynnön perusteella.

(116)

Kirjaaminen koskee tuontia, joka on tapahtunut 19 päivän joulukuuta 2015 ja väliaikaisten polkumyyntitoimenpiteiden käyttöönoton eli 29 päivän tammikuuta 2016 välillä.

(117)

Kaikki otokseen valitut unionin tuottajat ja kolme etuyhteydetöntä tuojaa toimivat yhteistyössä, kuten 10 kappaleessa todetaan. Niiden tuonnin osuus kaikesta Kiinasta tulevasta tuonnista tutkimusajanjaksolla oli 70 prosenttia ja tutkimusajanjakson jälkeen (eli huhtikuusta 2015 tammikuuhun 2016) 79 prosenttia.

(118)

Useat asianomaiset osapuolet toimittivat huomautuksia, joissa vastustettiin tullien taannehtivaa kantamista. Unionin tuotannonala puolestaan pyysi taannehtivaa soveltamista.

(119)

Perusasetuksen 10 artiklan 4 kohdan b alakohdan mukaan tulli voidaan kantaa taannehtivasti, jos ”sellaisen tuonnin tason lisäksi, josta tutkimusajanjakson aikana aiheutui vahinkoa, tuonti on uudelleen huomattavasti kasvanut, niin että tämä kasvu voi estää sovellettavan lopullisen polkumyyntitullin korjaavan vaikutuksen, ottaen huomioon tuontihetki, tuonnin määrä tai muut olosuhteet”.

(120)

Komissio toteaa, että kirjaamisen jälkeen tuonti Kiinasta loppui, lukuun ottamatta yhtä noin 10 000 tonnin lähetystä, joka tuli unioniin kirjaamisen aloittamisen jälkeen. Kansallisten viranomaisten suorittamassa todentamisessa, joka tehtiin perusasetuksen 6 artiklan 4 kohdan nojalla esitetyn pyynnön perusteella, ei tullut esiin muita tulli-ilmoituksia, jotka kuuluisivat asianomaiseen Taric-koodiin, joten komission käytettävissä olevat tuontitilastot vaikuttavat luotettavilta. Sen vuoksi komissio toteaa, että kirjaamisvelvoitteella on onnistuttu lähes kokonaan lopettamaan tuonti ja näin välttämään enemmän vahingon aiheutuminen unionin tuotannonalalle. Komissio päättelee, että kyseinen lähetys ei todennäköisesti estä tullien korjaavaa vaikutusta.

1.   Taannehtivuutta koskevat päätelmät

(121)

Edellä esitetyn perusteella komissio katsoo, että yksi perusasetuksen 10 artiklan 4 kohdassa säädetyistä edellytyksistä ei täyty, minkä vuoksi tullia ei pitäisi kantaa taannehtivasti kirjatusta tuonnista.

H.   LOPULLISET POLKUMYYNNIN VASTAISET TOIMENPITEET

1.   Vahingon korjaava taso (vahinkomarginaali)

(122)

Alustavien päätelmien ilmoittamisen jälkeen unionin tuotannonala vastusti tavoitevoittoa, jota käytettiin vahingon korjaavan tason määrittämiseen (ks. väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 147 kappale) sillä perusteella, että taso (+ 1,65 %) ei ollut riittävä eikä edustava kyseisen tyyppiselle tuotannonalalle tilanteessa, jossa polkumyyntiä ei esiinny. Unionin tuotannonala väitti, että komission pitäisi valita korkeampi voittoprosentti, ja ehdotti useita vaihtoehtoisia menetelmiä asianmukaisen voittoprosentin määrittämiseksi. Kuten 8 kappaleessa mainitaan, unionin tuotannonala toimitti tietoja myös ennen tarkastelujaksoa saaduista aiemmista voitoista ja ehdotti yhtenä vaihtoehtona vuoden 2008 käyttämistä soveltuvimpana viitevuotena. Unionin tuotannonalan tarkistettujen kustannustietojen todentaminen tarkastelujaksolta johti myös muutoksiin sen kannattavuudessa (ks. 61 kappale).

(123)

Komissio katsoo, että erityisesti tarkasteltavana olevaan tuotteeseen liittyvät kannattavuustiedot ovat tarkempi vertailuarvo kuin muiden terästuotteiden tai yleisesti terässektorin kannattavuustiedot, jotka olivat joidenkin unionin tuotannonalan ehdottamien menetelmien perustana. Nämä menetelmät hylättiin tämän vuoksi.

(124)

Lisäksi komissio katsoo, että kannattavuustiedot tarkastelujaksolta – jos käytettävissä on vuosi, jolloin kilpailuedellytykset olivat normaalit – antavat tarkemmat vertailuarvot kuin tarkastelujaksoa edeltävältä ajalta olevat kannattavuustiedot, jotka olivat joidenkin muiden unionin tuotannonalan ehdottamien menetelmien perustana. Väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 147 ja 148 kappaleessa selitetyistä syistä komissio katsoi, että vuoden 2012 voitot vastaavat voittoja, jotka unionin tuotannonala voisi saada tavanomaisissa kilpailuolosuhteissa ilman polkumyyntituontia. Sen vuoksi hylättiin menetelmät, jotka perustuivat tarkastelujaksoa edeltävien vuosien tietoihin.

(125)

Komissio huomauttaa, että väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 147 kappaleessa alustavasti määritetty voittotaso noudatteli vuoden 2012 tuloja ja kustannuksia, jotka unionin tuotannonala ilmoitti ja komissio todensi alustavassa vaiheessa.

(126)

Kuten 61 kappaleessa selitetään, alustavien päätelmien ilmoittamisen jälkeen toimitetut ja todennetut tarkistetut tiedot johtivat kannattavuutta, kassavirtaa, investointeja ja investointien tuottoja koskevien indikaattoreiden tason muutoksiin. Tarkistettuja tietoja sovellettiin johdonmukaisesti koko tarkastelujaksoon. Tämän tuloksena kustannukset ja voitot muuttuivat hieman kaikkina vuosina, kuten 66–68 kappaleessa olevista taulukoista näkyy. Erityisesti etuyhteydettömille asiakkaille suuntautuneen myynnin kannattavuus vuonna 2012 muuttui + 4,8 prosenttiin, kun se alustavassa vaiheessa oli 1,65 prosenttia. Kannattavuuden muutos johtuu siitä, että tarkistetut kustannukset ovat alemmat, minkä vuoksi voitto on suurempi.

(127)

Komissio katsoi, että vuoden 2012 voitot vastaavat voittoja, jotka unionin tuotannonala olisi voinut saada tavanomaisissa kilpailuolosuhteissa ilman polkumyyntituontia. Tämän vuoksi vuonna 2012 saavutettua tarkistettua voittotasoa käytettiin tavoitevoittona lopullisessa vaiheessa vahinkomarginaalien määrittämiseksi. Tämän vuoksi väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 147 kappaleessa olisi korvattava ilmaisu ”1,65 prosenttia” ilmaisulla ”4,8 prosenttia”.

(128)

Lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen unionin tuotannonala kommentoi, että muiden tuotteiden ja muiden kausien voittomarginaaleja ei pitäisi jättää huomiotta, koska niiden avulla voitaisiin mahdollisesti määrittää tavanomainen voitto. Unionin tuotannonala korosti, että komission tehtävänä on tehdä tosiseikkoihin perustuva arviointi täsmällisimmän voittomarginaalin määrittämiseksi kussakin tilanteessa. Tässä tapauksessa unionin tuotannonala väitti, että vuonna 2012 eivät vallinneet normaalit kilpailuolosuhteet, koska kierrätysmetallin hinnat olivat korkeat, kysyntä oli heikkoa ja Yhdistyneen kuningaskunnan tuottajan selvitystilaan joutuminen toi lisätarjontaa markkinoille. Näin ollen tämän sijaan olisi pitänyt käyttää muiden tuotteiden ja/tai muiden kausien voittomarginaaleja.

(129)

Komissio huomauttaa, että se on erityisesti analysoinut tarkastelujaksolla markkinoilla vallinnutta tilannetta ottaen huomioon kierrätysmetallin hintoja, kysyntää ja tuottajan selvitystilaa koskevat väitteet, jotka unionin tuotannonala esitti alustavassa vaiheessa. Kuten väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 148 kappaleessa selitettiin, näiden olosuhteiden vuoksi komissio ei voinut pitää vuotta 2011 kautena, jona markkinaolosuhteet olisivat olleet tavanomaiset. Sitä vastoin komissio ei katso, että vuoden 2012 jättäminen huomiotta olisi perusteltua näiden tekijöiden vuoksi. Kierrätysmetallin hinnat olivat huipussaan alkuvuodesta 2011 ja laskivat vuonna 2012, kuten väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 81 kappaleessa osoitetaan. Väitetysti heikon kysynnän osalta voidaan todeta, että kulutus kasvoi 9 prosenttia vuodesta 2011 vuoteen 2012, kuten väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 57 kappaleessa osoitetaan. Tuottajan selvitystilan osalta voidaan todeta, että häiriöt vaikuttivat markkinoihin etenkin vuonna 2011, ja selvitystilaan saattaminen saatiin päätökseen vuoden 2012 alussa.

(130)

Näistä syistä komissio hylkää valituksen tekijän väitteet ja vahvistaa havaintonsa, jonka mukaan vuonna 2012 vallitsivat tavanomaiset markkinaolosuhteet. Koska tutkimusajanjaksoon sisältyy vuosi, jona kilpailuolosuhteet olivat tavanomaiset, tavanomaisen voiton määrittelyä ei ole tarpeen perustaa muihin kausiin tai tuotteisiin.

(131)

Alustavien päätelmien ilmoittamisen jälkeen yksi asianomainen osapuoli pohti, oliko unionin tuotannonalan tavoitehinnat laskettu oikein ja etenkin oliko komissio laskenut tosiasiallisen voiton ja tavoitevoiton erikseen kunkin tuotevalvontakoodin osalta vai oliko se käyttänyt samaa voittomarginaalia kaikkien tuotevalvontakoodien osalta.

(132)

Vastauksena kysymykseen komissio vahvistaa, että laskelmissa käytettiin vakiomenetelmää: yksikkökohtainen tavoitehinta on laskettu lisäämällä edellä vahvistettu tavoitevoitto kunkin tuotevalvontakoodin yksittäisiin tuotantokustannuksiin. Tosiasiallisesti saavutettu voitto oli sitä vastoin eritasoinen kunkin tuotevalvontakoodin osalta ja vastasi keskimääräisen myyntihinnan ja keskimääräisten kustannusten välistä erotusta kunkin tuotevalvontakoodin osalta. Näin ollen katsotaan, että asianomaisen osapuolen esittämään kysymykseen on vastattu.

(133)

Kiinasta tulevan tuonnin ja unionin tuottajien välistä hintavertailua oikaistiin tavaroiden maahantuontihinnan tasolle Yhdistyneessä kuningaskunnassa tai Irlannissa, kuten 40–49 kappaleessa on selostettu. Tämän vuoksi myös vahingon korjaavaa tasoa koskevat laskelmat muuttuivat, jotta voitiin ottaa huomioon hintojen vertailu tasolla, jolla tuotteet saapuivat satamaan Yhdistyneessä kuningaskunnassa tai Irlannissa. Tämän vaikutuksesta vahinkomarginaali kohosi.

(134)

Yksi asianomainen osapuoli toi esiin, että kiinalaisten vientiä harjoittavien tuottajien vahinko- ja polkumyyntimarginaalin taso vaikuttaa ristiriitaiselta, koska tuottajilla, joilla on korkeammat polkumyyntimarginaalit, on alemmat vahinkomarginaalit.

(135)

Komissio huomauttaa, että normaaliarvo on määritetty vertailumaan perusteella ja on siis sama kaikille kiinalaisille vientiä harjoittaville tuottajille. Sen vuoksi alempien CIF-vientihintojen seurauksena voidaankin odottaa korkeampaa polkumyyntimarginaalia ja myös korkeampaa viitehinnan alittavuuden marginaalia. Yhden kiinalaisen vientiä harjoittavan tuottajan (Xicheng Group) vienti unioniin tapahtui kuitenkin Kiinassa sijaitsevien riippumattomien kauppayhtiöiden kautta. Polkumyyntimarginaalien laskemiseen käytetyt vientihinnat määritettiin riippumattomilta kauppayhtiöiltä laskutettujen hintojen perusteella, kun taas vahinkomarginaalin laskemisessa käytetyt CIF-hinnat määritettiin unionissa olevien ensimmäisten riippumattomien ostajien maksamien hintojen perusteella. CIF-hinnat ylittivät vientihinnat ainakin 20 prosentilla. Tämä myyntikanavien ero vaikutti niin, että se kasvatti kyseisen vientiä harjoittavan tuottajan polkumyynti- ja vahinkomarginaalin välistä eroa.

(136)

Koska vahingon korjaavasta tasosta ei esitetty muita huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 144–151 kappaleessa esitetyt päätelmät voidaan vahvistaa, ottaen huomioon 121 kappaleessa mainittu tavoitevoiton muutos.

2.   Lopulliset toimenpiteet

(137)

Polkumyynnistä, vahingosta, syy-yhteydestä ja unionin edusta tehtyjen päätelmien perusteella katsotaan, että tarkasteltavana olevan tuotteen tuontia koskevat lopulliset polkumyyntitullit olisi otettava perusasetuksen 9 artiklan 4 kohdan mukaisesti käyttöön vahinkomarginaalin suuruisina alhaisemman tullin säännön mukaisesti. Komissio huomauttaa, että vaikka asianomaisten osapuolten esittämät väitteet polkumyyntimarginaalista olisi hyväksyttykin, ne eivät tämän vuoksi olisi muuttaneet toimenpiteiden tasoa.

(138)

Edellä esitetyn perusteella kyseiset tullit otetaan käyttöön seuraavassa esitetyn suuruisina:

Yritys

Vahinkomarginaali (%)

Polkumyyntimarginaali (%)

Lopullinen polkumyyntitulli (%)

Jiangyin Xicheng Steel Co., Ltd.

Jiangyin

18,4

62,1

18,4

Jiangyin Ruihe Metal Products Co., Ltd.

Jiangyin

18,4

62,1

18,4

Jiangsu Yonggang Group Co., Ltd.

Zhangjiagang

22,5

48,1

22,5

Jiangsu Lianfeng Industrial Co., Ltd.

Zhangjiagang

22,5

48,1

22,5

Zhangjiagang Hongchang High Wires Co., Ltd.

Zhangjiagang

22,5

48,1

22,5

Zhangjiagang Shatai Steel Co., Ltd.

Zhangjiagang

22,5

48,1

22,5

Kaikki muut yritykset

22,5

62,1

22,5

(139)

Tässä asetuksessa yrityksille vahvistetut yksilölliset polkumyyntitullit määritettiin nyt tehdyn tutkimuksen päätelmien perusteella. Näin ollen ne kuvastavat kyseisten yritysten tilannetta tutkimuksen aikana. Näitä tulleja voidaan siten soveltaa (toisin kuin koko maata koskevaa kaikkiin muihin yrityksiin sovellettavaa tullia) yksinomaan Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien erikseen mainittujen yritysten eli tarkoin määrättyjen oikeushenkilöiden tuottamien tarkasteltavana olevien tuotteiden tuontiin. Jos yrityksen nimeä ja osoitetta ei ole erikseen mainittu tämän asetuksen artiklaosassa, vaikka kyseessä olisi erikseen mainittuun yritykseen etuyhteydessä oleva yritys, sen tuottaman tarkasteltavana olevan tuotteen tuontiin ei voida soveltaa näitä tulleja, vaan niihin on sovellettava kaikkiin muihin yrityksiin sovellettavaa tullia.

(140)

Kaikki näiden yksilöllisten polkumyyntitullien soveltamiseen liittyvät pyynnöt, esimerkiksi yrityksen nimenmuutoksen tai uusien tuotanto- tai myyntiyksiköiden perustamisen johdosta tehdyt pyynnöt, on toimitettava viipymättä komissiolle (8), ja mukaan on liitettävä kaikki asian kannalta oleelliset tiedot, erityisesti tiedot, jotka koskevat esimerkiksi kyseiseen nimenmuutokseen tai kyseisiin tuotanto- tai myyntiyksiköiden muutoksiin mahdollisesti liittyviä yrityksen tuotantotoiminnan sekä kotimarkkinamyynnin ja viennin muutoksia. Asetusta muutetaan tarvittaessa vastaavasti saattamalla yksilöllisten tullien soveltamisalaan kuuluvien yritysten luettelo ajan tasalle.

(141)

Tullien väliset erot aiheuttavat toimenpiteiden kiertämisen riskin, ja sen minimoimiseksi tarvitaan erityisiä toimenpiteitä, joiden avulla voidaan varmistaa yksilöllisten polkumyyntitullien asianmukainen soveltaminen. Niiden yritysten, joihin sovelletaan yksilöllistä polkumyyntitullia, on esitettävä jäsenvaltioiden tulliviranomaisille pätevä kauppalasku. Laskun on täytettävä 1 artiklan 3 kohdassa asetetut vaatimukset. Tuontiin, jonka mukana ei ole tällaista laskua, olisi sovellettava ”kaikkiin muihin yrityksiin” sovellettavaa polkumyyntitullia.

(142)

Polkumyyntitullin moitteettoman täytäntöönpanon varmistamiseksi jäännöstullia olisi sovellettava sekä yhteistyöstä kieltäytyneisiin vientiä harjoittaviin tuottajiin että niihin tuottajiin, jotka eivät harjoittaneet vientiä unioniin tutkimusajanjakson aikana.

3.   Väliaikaisten tullien lopullinen kantaminen

(143)

Todettujen polkumyyntimarginaalien ja unionin tuotannonalalle aiheutuneen vahingon suuruuden vuoksi väliaikaista tullia koskevan asetuksen mukaisten väliaikaisen polkumyyntitullin vakuutena olevat määrät olisi kannettava lopullisesti.

(144)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat asetuksen (EY) N:o 1225/2009 15 artiklan 1 kohdalla perustetun komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

1.   Otetaan käyttöön lopullinen polkumyyntitulli tuotaessa Kiinan kansantasavallasta peräisin olevaa seuraavaa tuotetta: väsymiskestävyydeltään hyvät betonin raudoituksessa käytettävät tangot raudasta, seostamattomasta teräksestä tai seosteräksestä (ei kuitenkaan ruostumattomasta teräksestä, pikateräksestä tai piimangaaniteräksestä), ei enempää valmistetut kuin kuumavalssatut, kuitenkin myös tangot, joita on valssauksen jälkeen kierretty; näissä tangoissa on valssauksessa syntyneitä syvennyksiä, harjoja, uria tai muita muotopoikkeamia tai niitä on valssauksen jälkeen kierretty; hyvän väsymiskestävyyden keskeinen tunnusmerkki on kyky kestää toistuvaa jännitystä murtumatta ja kykyä kestää yli 4,5 miljoonaa väsymissykliä, kun jännityssuhde (pienin/suurin) on 0,2 ja jännityksen vaihteluväli yli 150 MPa; tuote luokitellaan tällä hetkellä CN-koodeihin ex 7214 20 00, ex 7228 30 20, ex 7228 30 41, ex 7228 30 49, ex 7228 30 61, ex 7228 30 69, ex 7228 30 70 ja ex 7228 30 89 (Taric-koodit 7214200010, 7228302010, 7228304110, 7228304910, 7228306110, 7228306910, 7228307010 ja 7228308910).

2.   Vapaasti unionin rajalla tullaamattomana -nettohintaan sovellettavat lopulliset polkumyyntitullit ovat seuraavien yritysten tuottaman 1 kohdassa kuvatun tuotteen osalta seuraavat:

Yritys

Tulli (%)

Taric-lisäkoodi

Jiangyin Xicheng Steel Co., Ltd., Jiangyin

18,4

C060

Jiangyin Ruihe Metal Products Co., Ltd., Jiangyin

18,4

C061

Jiangsu Yonggang Group Co., Ltd., Zhangjiagang

22,5

C062

Jiangsu Lianfeng Industrial Co., Ltd., Zhangjiagang

22,5

C063

Zhangjiagang Hongchang High Wires Co., Ltd. Zhangjiagang

22,5

C064

Zhangjiagang Shatai Steel Co., Ltd., Zhangjiagang

22,5

C065

Kaikki muut yritykset

22,5

C999

3.   Edellä 2 kohdassa mainituille yrityksille määritetyn yksilöllisen polkumyyntitullin soveltaminen edellyttää, että jäsenvaltioiden tulliviranomaisille esitetään pätevä kauppalasku, jossa on oltava kauppalaskun laatineen tahon nimellä ja tehtävänimikkeellä yksilöidyn työntekijän päiväämä ja allekirjoittama vakuutus seuraavassa muodossa: ”Allekirjoittanut vahvistaa, että tässä laskussa tarkoitetun, Euroopan unioniin vietäväksi myydyn (tarkasteltavana olevan tuotteen) (määrän) on valmistanut (yrityksen nimi ja osoite), (Taric-lisäkoodi), Kiinan kansantasavallassa. Allekirjoittanut vakuuttaa, että tässä laskussa ilmoitetut tiedot ovat täydelliset ja paikkansapitävät.” Jos tällaista kauppalaskua ei esitetä, asianomaiseen yritykseen sovelletaan ”kaikkiin muihin yrityksiin” sovellettavaa tullia.

4.   Jollei toisin säädetä, sovelletaan tulleja koskevia voimassa olevia säännöksiä ja määräyksiä.

2 artikla

Kannetaan lopullisesti komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2016/113 käyttöön otetun väliaikaisen polkumyyntitullin vakuutena olevat määrät.

3 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 28 päivänä heinäkuuta 2016.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)   EUVL L 343, 22.12.2009, s. 51.

(2)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2016/113, annettu 28 päivänä tammikuuta 2016, Ilmoitus Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan väsymiskestävyydeltään hyvän betoniteräksen tuontia koskevan polkumyynnin vastaisen menettelyn vireillepanosta (EUVL L 23, 29.1.2016, s. 16).

(3)   EUVL C 143, 30.4.2015, s. 12.

(4)  Komission asetus (EU) 2015/2386, annettu 17 päivänä joulukuuta 2015, Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan väsymiskestävyydeltään hyvän betoniteräksen tuonnin kirjaamisvelvoitteesta (EUVL L 332, 18.12.2015, s. 111).

(5)  Koska normaaliarvoa koskevat laskelmat perustuvat vain yhden eteläafrikkalaisen yrityksen tietoihin, tarkkoja lukuja ei voida paljastaa.

(6)  Paneelin raportti, 16.11.2007, DS337 European Communities – Anti-Dumping Measure on Farmed Salmon from Norway (WT/DS337/R).

(7)  Asia C-26/96, Rotexchemie, tuomio 29.5.1997, EU:C:1997:261, 16 kohta.

(8)   European Commission, Directorate-General for Trade, Directorate H, CHAR 04/039, 1049 Brussels, Belgium.


29.7.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 204/92


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/1247,

annettu 28 päivänä heinäkuuta 2016,

lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan aspartaamin tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan unionin jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 8 päivänä kesäkuuta 2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/1036 (1), jäljempänä ’perusasetus’ ja erityisesti sen 9 artiklan 4 kohdan

sekä katsoo seuraavaa:

1.   MENETTELY

1.1   Väliaikaiset toimenpiteet

(1)

Euroopan komissio, jäljempänä ’komissio’, otti perusasetuksen 7 artiklan 4 kohdan nojalla käyttöön väliaikaisen polkumyyntitullin Kiinan kansantasavallasta, jäljempänä ’asianomainen maa’ tai ’Kiina’, peräisin olevan aspartaamin tuonnissa 26 päivänä helmikuuta 2016 antamallaan komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2016/262 (2), jäljempänä ’väliaikaista tullia koskeva asetus’.

(2)

Tutkimus pantiin vireille 30 päivänä toukokuuta 2015 sen jälkeen, kun Ajinomoto Sweeteners Europe SAS, jäljempänä ’ASE’, joka on ainoa aspartaamin tuottaja unionissa, oli esittänyt valituksen 16 päivänä huhtikuuta 2015. Hyet Holding BV osti ASE:n 15 päivänä lokakuuta 2015, minkä jälkeen unionin tuottajan nimeksi muuttui Hyet Sweet SAS, jäljempänä ’Hyet’. Hyet edustaa aspartaamin koko tuotantoa unionissa ja muodostaa siten perusasetuksen 4 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun unionin tuotannonalan.

(3)

Kuten väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 18 kappaleessa todetaan, polkumyyntiä ja vahinkoa koskeva tutkimus kattoi 1 päivän huhtikuuta 2014 ja 31 päivän maaliskuuta 2015 välisen ajanjakson, jäljempänä ’tutkimusajanjakso’. Vahinkoa koskevaan arvioon vaikuttavien kehityssuuntausten tarkastelu kattoi 1 päivän tammikuuta 2011 ja tutkimusajanjakson päättymisen välisen ajanjakson, jäljempänä ’tarkastelujakso’.

1.2   Myöhempi menettely

(4)

Niiden olennaisten tosiasioiden ja huomioiden ilmoittamisen jälkeen, joiden perusteella päätettiin ottaa käyttöön väliaikainen polkumyyntitulli, jäljempänä ’alustavien päätelmien ilmoittaminen’, useat asianomaiset osapuolet ilmoittivat kirjallisesti näkökantansa alustavista päätelmistä. Kuulemista pyytäneille osapuolille annettiin mahdollisuus tulla kuulluiksi.

(5)

Kiinan kansainvälisen kauppakamarin pyynnöstä järjestettiin kuuleminen, johon osallistui yhden vientiä harjoittavan tuottajan, Sinosweet Co., Ltd:n, edustajia. Keskusteluissa käsiteltiin pääasiassa mahdollisuutta saada hintasitoumus sekä muita pyyntöjä ja polkumyyntilaskelmia koskevia huomautuksia. Huomautukset esitettiin myöhemmin virallisessa muodossa, ja niitä käsitellään tässä asetuksessa.

(6)

Yksi vientiä harjoittava tuottaja, Changmao Biochemical Engineering Co., Ltd, pyysi kuulemisesta kauppaan liittyvissä menettelyissä vastaavan neuvonantajan osallistumista asian käsittelyyn. Keskusteluissa käsiteltiin pääasiassa markkinatalouskohtelun epäämisen perusteita, vertailumaan valintaa, mukautusten tarvetta hinnan alittavuuden määrittämisen yhteydessä ja väitettä, jonka mukaan merkittävän vahingon ja polkumyynnillä tapahtuneen tuonnin välillä ei ole syy-yhteyttä.

(7)

Komissio tutki asianomaisten osapuolten esittämät suulliset ja kirjalliset huomautukset ja muutti tarvittaessa alustavia päätelmiä niiden mukaisesti.

(8)

Komissio ilmoitti kaikille osapuolille niistä olennaisista tosiasioista ja huomioista, joiden perusteella se aikoi ottaa käyttöön lopullisen polkumyyntitullin Kiinasta peräisin olevan aspartaamin tuonnissa ja kantaa lopullisesti väliaikaisen tullin vakuutena olevat määrät, jäljempänä ’lopullisten päätelmien ilmoittaminen’. Kaikille osapuolille annettiin määräaika, johon mennessä niillä oli mahdollisuus esittää huomautuksensa lopullisista päätelmistä.

(9)

Asianomaisten osapuolten toimittamat huomautukset tutkittiin ja otettiin tarvittaessa huomioon.

1.3   Otanta

(10)

Koska tuojia koskevasta otannasta ei esitetty huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 8–10 kappaleessa esitetyt päätelmät vahvistetaan.

(11)

Koska kiinalaisia vientiä harjoittavia tuottajia koskevasta otannasta ei esitetty huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 11 ja 12 kappaleessa esitetyt päätelmät vahvistetaan.

(12)

Koska yksilöllisestä tarkastelusta ei esitetty huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 13 kappaleessa esitetyt päätelmät vahvistetaan.

1.4   Markkinatalouskohtelun pyytämistä koskevat lomakkeet

(13)

Koska markkinatalouskohtelua koskevista pyynnöistä ei esitetty huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 14 kappaleessa esitetyt päätelmät vahvistetaan.

2.   TARKASTELTAVANA OLEVA TUOTE JA SAMANKALTAINEN TUOTE

2.1   Tarkasteltavana oleva tuote

(14)

Tarkasteltavana oleva tuote, jonka määritelmä ja tarkempi kuvaus esitetään väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 19–22 kappaleessa, on Kiinasta peräisin oleva aspartaami (N-L-α-aspartyyli-L-fenyylilalaniini-1-metyyliesteri, 3-amino-N-(α-karbometoksi-fenetyyli)-sukkinamiinihappo-N-metyyliesteri), jonka CAS-numero on 22839-47-0 ja joka luokitellaan tällä hetkellä CN-koodiin ex 2924 29 98, jäljempänä ’tarkasteltavana oleva tuote’ tai ’samankaltainen tuote’.

(15)

Alustavien päätelmien ilmoittamisen jälkeen unionin tuotannonala toisti huolensa toimenpiteiden mahdollisesta kiertämisestä aspartaamia sisältävien seosten ja valmisteiden avulla. Unionin tuotannonala väitti myös, että jos kyseisille seoksille ja valmisteille asetettaisiin tullit, täytäntöönpano ei aiheuttaisi vaikeuksia. Se mainitsi esimerkkinä erään toisen, mononatriumglutamaattia koskevan tutkimuksen Yhdysvalloissa.

(16)

Vastauksena tähän huomautukseen todetaan, että samankaltaista tuotetta koskevan hiljattain tehdyn tutkimuksen lopullisessa vaiheessa pääteltiin, että useissa jäsenvaltioissa ja Sveitsissä oli huomattavia täytäntöönpano-ongelmia, jotka johtuivat mainitunlaisten seosten ja valmisteiden sisällyttämisestä tarkasteltavana olevaan tuotteeseen. Tämän seurauksena ne päätettiin lopullisessa vaiheessa poistaa tuotteen määritelmästä. Kun otetaan huomioon tuotteiden samankaltaisuus (molemmat ovat makeutusaineita, joilla on samat käyttötarkoitukset elintarvike-, juoma- ja lääketeollisuudessa), on erittäin todennäköistä, että samanlaisia ongelmia esiintyisi myös käsillä olevassa tapauksessa.

(17)

Vielä merkittävämpää on, että tutkimuksen tulokset eivät tukeneet väitettä siitä, että seokset ja valmisteet aiheuttaisivat suuren toimenpiteiden kiertämisen vaaran. Yhteistyössä toimineet käyttäjät vahvistivat, että kuhunkin jatkojalostustuotteeseen ja kunkin jatkojalostustuotteen eri lajeihin/tuotemerkkeihin tarvitaan eri makeutusaineita erilaisissa suhteissa, minkä vuoksi kunkin seoksen erillinen maahantuonti olisi täysin mahdotonta. Myös nestemäisessä muodossa (kuten seoksena veden kanssa) olevan aspartaamin tuonti edellyttäisi täysin toisenlaisia ja huomattavasti kalliimpia pakkaamis- ja kuljetusjärjestelyjä.

(18)

Edellä esitetyn perusteella väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 22 kappaleessa esitetty tuotteen määritelmä pidetään ennallaan.

2.2   Samankaltainen tuote

(19)

Koska samankaltaisesta tuotteesta ei tehty huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 23 kappaleessa olevat päätelmät vahvistetaan.

3.   POLKUMYYNTI

3.1   Normaaliarvo

3.1.1   Markkinatalouskohtelu

(20)

Kuten väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 26 kappaleessa mainitaan, yhden otokseen valitun vientiä harjoittavan tuottajan esittämä markkinatalouskohtelua koskeva pyyntö hylättiin, koska tutkimuksessa kävi ilmi, että kyseinen tuottaja ei täyttänyt perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan c alakohdan mukaisia vaatimuksia 2 ja 3. Osapuoli väitti toistamiseen täyttävänsä kyseiset vaatimukset. Se ei kuitenkaan toimittanut vaatimuksen 2 osalta sellaista uutta näyttöä tai perusteluja, joiden vuoksi alustavaa arviota olisi ollut syytä tarkastella uudelleen.

(21)

Vaatimuksen 3 osalta osapuoli viittasi hiljattaiseen yleisen tuomioistuimen tuomioon (3), jossa tuomioistuin oli eri mieltä tähän vaatimukseen liittyvästä verokannustimia koskevasta komission analyysistä. On huomattava, että tuomio ei ole tullut vielä voimaan. Kuten väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 31 kappaleessa muistutetaan, kukin tapaus arvioidaan omana tapauksenaan, kaikkien komission käytettävissä olevien tietojen pohjalta. Koska tähän tapaukseen liittyvästä verokannustimia koskevasta konkreettisesta analyysistä ei esitetty muita huomautuksia eikä uusia tosiseikkoja, päätelmiä ei voitu muuttaa.

(22)

Kuulemismenettelystä vastaavan neuvonantajan kanssa pidetyn kokouksen aikana kyseinen osapuoli esitti uudelleen väitteen, jota käsitellään väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 29 kappaleessa ja jonka mukaan etuuskohteluun oikeuttavista verotusjärjestelmistä saatu etu olisi katsottava tueksi, ja näin ollen tukea ei pitäisi luokitella aiemmasta keskusjohtoisesta talousjärjestelmästä johtuvaksi vääristymäksi.

(23)

Kuten väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 32 kappaleessa muistutetaan, markkinatalouskohtelua koskevalla arvioinnilla ja tukien vastaisella tutkimuksella on eri tarkoitukset. Markkinatalouskohtelua koskevan arvioinnin tarkoituksena on määrittää perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan c alakohdan perusteella, toimiiko yritys markkinatalouden edellytysten mukaisesti, kun taas tukien vastaisen tutkimuksen tarkoituksena on määrittää muista kuin EU:n jäsenvaltioista tapahtuvalta tuetulta tuonnilta suojautumista koskevan asetuksen (4) säännösten perusteella, onko yritys saanut etua tasoitustoimenpiteiden käyttöönoton mahdollistavista tuista. Näillä kahdella kysymyksellä on näin ollen omat oikeusperustansa, ja niitä on käsiteltävä erikseen. Markkinatalouskohtelun osalta yksi asiaankuuluvista näkökohdista vaatimuksen 3 täyttymisen arvioimiseksi on se, kohdistuuko tutkittujen yritysten tuotantokustannuksiin ja taloudelliseen tilanteeseen aiemmasta keskusjohtoisesta talousjärjestelmästä peräisin olevia merkittäviä vääristymiä, mutta ei se, onko yritys saanut etua tasoitustoimenpiteiden käyttöönoton mahdollistavista tuista.

(24)

Väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 29 kappaleessa selitetään joka tapauksessa, että mainittu vientiä harjoittava tuottaja ei täyttänyt vaatimusta 3, koska se sai etua paitsi verokannustimista myös maankäyttöoikeuksiensa ostosta. Mitä tulee maankäyttöoikeuksiin, osapuoli väitti, että käsillä olevan tapauksen yhteydessä toimitetut asiakirjat olivat täsmälleen samat kuin ne, jotka toimitettiin kahdessa aikaisemmassa tutkimuksessa, joissa sille myönnettiin markkinatalouskohtelu. Päätelmä vaatimuksen 3 täyttymättä jäämisestä ei kuitenkaan perustunut ainoastaan aikaisemmissa tutkimuksissa toimitettuihin asiakirjoihin vaan myös uuteen näyttöön, jota kerättiin käsillä olevan tutkimuksen aikana, eli riippumattoman auditoijan laatimaan omaisuudenarviointiraporttiin. Kyseinen asiakirja on liitetty Hongkongin pörssin esitteeseen, joka on julkaistu potentiaalisia investoijia silmällä pitäen. Raportista käy ilmi, että mainitun vientiä harjoittavan tuottajan maankäyttöoikeudestaan maksaman hinnan ja markkina-arvon välillä on huomattava ero. Sillä perusteella katsottiin, että asianomainen osapuoli ei maksanut maankäyttöoikeudesta sen markkina-arvoa ja että siksi vaatimus 3 ei täyty.

(25)

Edellä esitetyn perusteella kyseisen vientiä harjoittavan tuottajan väite hylättiin, ja väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 24–37 kappaleessa esitetyt päätelmät vahvistetaan.

3.1.2   Vertailumaan valinta

(26)

Alustavien päätelmien ilmoittamisen jälkeen kolme asianomaista osapuolta ilmaisi huolensa Japanin valinnasta vertailumaaksi (etenkin kun on kyseessä tuottaja Ajinomoto Co., Japan, jäljempänä ’Ajinomoto Japan’, valituksen tekijän emoyhtiö) ja Kiinaa koskevan normaaliarvon määrittämisestä kyseisen maan perusteella.

(27)

Kyseiset osapuolet väittivät erityisesti, että Ajinomoto Japanilla on monopoliasema kotimarkkinoillaan, missä se pystyy saamaan tuotteistaan huomattavasti korkeamman hinnan kuin muilla markkinoilla, kuten Koreassa tai Kiinassa, joissa esiintyy kilpailua. Kuulemisesta vastaavan neuvonantajan järjestämän kuulemisen aikana yksi asianomainen osapuoli väitti Ajinomoto Japanin olevan määräävässä asemassa sen kotimarkkinoilla ja sen markkinaosuuden olevan käytännössä 100 prosenttia, joten asianomaista tuotetta ei tuoda Japaniin eikä siellä esiinny kilpailua. Lisäksi osapuolet katsovat, että Japani ei selvästikään sovellu vertailumaaksi, koska Japanin ja Kiinan markkinoiden väliset erot ovat ilmeisiä, mistä ovat osoituksena väliaikaista tullia koskevassa asetuksessa todetut suuret polkumyyntimarginaalit. Ne väittivät myös, että koska Kiinassa on useita kotimaisia tuottajia, sen kotimarkkinoilla on enemmän kilpailua, ja että kiinalaisten tuottajien kotimarkkinoillaan kirjaama voitto on olennaisesti pienempi kuin vertailumaan tuottajien ilmoittama voitto.

(28)

Eräs toinen osapuoli väitti, että Japani on huonoin mahdollinen valinta vertailumaaksi ja että japanilaisten hintojen ja kiinalaisten hintojen välisen vertailun tulos osoittaa, että valinta ei ole järkevä eikä perusteltu.

(29)

Komissio yritti tutkimuksen alkuvaiheessa saada muita kolmansia maita osallistumaan yhteistyöhön voidakseen valita sopivan vertailumaan. Tutkimuksessa kävi ilmi, että aspartaamin tuotanto maailmassa keskittyy vain muutamaan maahan, jotka ovat Kiina, Ranska, Japani ja Korea. Tiedossa oleviin tuottajiin Koreassa ja Japanissa otettiin yhteyttä. Ainoa tiedossa oleva korealainen tuottaja kieltäytyi yhteistyöstä. Kuten alustavassa vaiheessa todettiin, ainoastaan Japanissa toimiva tuottaja suostui yhteistyöhön, joten Japani oli ainoa markkinataloutta toteuttava kolmas maa, jota voitiin käyttää vertailumaana. Sen tietoja käytettiin normaaliarvojen määrittämiseen väliaikaista tullia koskevassa asetuksessa.

(30)

Komissio panee merkille, että useat osapuolet vastustavat Japanin valintaa vertailumaaksi etenkin Ajinomoto Japanin suuren kotimarkkinaosuuden ja siitä johtuvaksi väitetyn rajallisen kilpailun vuoksi. Osapuolet eivät kuitenkaan toimittaneet näyttöä asiaa koskevien väitteidensä tueksi. Tutkimus ei osoittanut, että Japanin markkinat eivät olisi avoimet tuontirajoitusten, kuten korkeiden tullimaksujen tai muiden tariffien ja määrällisten rajoitusten vuoksi, vaan se osoitti, että Japanin markkinoille ilmoitetaan tuotavan aspartaamia muun muassa Kiinasta ja Koreasta.

(31)

Siitä huolimatta komissio tarkasteli lähemmin kilpailuolosuhteita, joissa samankaltaisen tuotteen hinnat Japanissa muodostuvat, jotta voitiin arvioida Japanin soveltuvuutta vertailumaaksi Kiinan osalta. Kuten aiemmin on jo todettu, Japanin markkinoilla toimii vain yksi tuottaja, joka kilpailee Kiinasta ja Koreasta tulevan tuonnin kanssa. Vielä merkittävämpää on, että kyseisen japanilaisen tuottajan asiakkailta saamien voittomarginaalien todettiin vaihtelevan huomattavasti asiakkaiden tyypin ja koon mukaan. Tutkimus ei tuonut ilmi mitään järkevää syytä voittomarginaalien suureen vaihteluun. Erityisesti todettiin, että selityksenä voittomarginaalin vaihtelulle ei ole esimerkiksi myyty määrä. Koska tämä kysymys on edelleen avoin, katsottiin, että normaaliarvon määrittäminen kyseiseen selittämättömään voittojen vaihteluun johtavien hintojen perusteella olisi todellakin epäasianmukaista ja kohtuutonta.

(32)

Sillä perusteella komission oli lopullisessa vaiheessa käytettävä perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan a alakohdan mukaisesti muuta hyväksyttävää perustetta normaaliarvon määrittämiseksi. Näin ollen Kiinaa koskevan normaaliarvon perustana käytettiin unionin tuotannonalan hintoja, joita oikaistiin asianmukaisesti sisällyttämällä niihin kohtuullinen voittomarginaali.

3.1.3   Normaaliarvo

(33)

Ainoan unionin tuottajan unionin markkinoilla samankaltaisesta tuotteesta veloittamia hintoja käytettiin perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan a alakohdan nojalla hyväksyttävänä perusteena normaaliarvon määrittämiseksi niille Kiinassa toimiville vientiä harjoittaville tuottajille, joille ei myönnetty markkinatalouskohtelua.

(34)

Komissio tutki ensiksi perusasetuksen 2 artiklan 2 kohdan mukaisesti, oliko samankaltaisen tuotteen kokonaismyyntimäärä riippumattomille asiakkaille unionissa yleisesti edustava. Sitä varten kyseistä kokonaismyyntimäärää verrattiin kunkin otokseen kuuluvan kiinalaisen vientiä harjoittavan tuottajan unioniin viemään tarkasteltavana olevan tuotteen kokonaismäärään. Tältä pohjalta todettiin, että unionin tuottaja myi samankaltaista tuotetta unionin markkinoilla edustavassa määrin.

(35)

Sen jälkeen komissio yksilöi ne unionin tuottajan kotimarkkinoilla myymät tuotelajit, jotka olivat samanlaisia kuin otokseen kuuluvien kiinalaisten vientiä harjoittavien tuottajien unioniin vientiä varten myymät tuotelajit. Se vertasi tuotelajeittain myyntimäärää unionissa kunkin otokseen kuuluvan vientiä harjoittavan tuottajan unioniin suuntautuneeseen vientiin. Vertailussa kävi ilmi, että vain yksi unionissa tuotettu tuotelaji vastasi täysin otokseen kuuluvien kiinalaisten vientiä harjoittavien tuottajien viemää tuotelajia.

(36)

Sen jälkeen komissio tutki unionin tuottajan osalta, voitiinko kyseisen unionin markkinoilla myydyn tuotelajin myynnin katsoa tapahtuneen perusasetuksen 2 artiklan 4 kohdan mukaisesti tavanomaisessa kaupankäynnissä. Normaaliarvo perustuu kunkin tuotelajin tosiasialliseen kotimarkkinahintaan riippumatta siitä, oliko myynti kannattavaa vai ei, jos vähintään määritettyjä tuotantokustannuksia vastaavilla nettomyyntihinnoilla tapahtuneen myynnin osuus oli yli 80 prosenttia kyseisen tuotelajin kokonaismyynnistä ja kun kyseisen tuotelajin painotettu keskimääräinen myyntihinta oli vähintään tuotantokustannusten tasoinen. Koska asianomaisen tuotelajin myynti ei ollut kannattavaa, normaaliarvoa ei voitu määrittää tutkimusajanjakson aikaisten kotimarkkinamyynnin hintojen painotetun keskiarvon perusteella, vaan se oli muodostettava jäljempänä 37 kappaleessa selitetyllä tavalla.

(37)

Lopuksi komissio yksilöi Kiinasta unioniin viedyt tuotelajit, joita unionin tuotannonala ei myynyt unionin markkinoilla, ja muodosti laskennallisen normaaliarvon perusasetuksen 2 artiklan 3 ja 6 kohdan perusteella. Näiden tuotelajien sekä edellä olevassa kappaleessa käsitellyn kannattamattoman tuotelajin laskennallisen normaaliarvon muodostamiseksi komissio käytti läheisimmin näitä tuotelajeja muistuttavien unionin tuottajan tuottamien tuotelajien keskimääräisiä tuotantokustannuksia, joihin lisättiin myynti-, hallinto- ja yleiskustannuksia sekä voitto, jotka vastasivat unionin tuottajalle samankaltaisen tuotteen kotimarkkinamyynnissä tavanomaisessa kaupankäynnissä tutkimusajanjakson aikana aiheutuneita painotettuja keskimääräisiä määriä.

(38)

Lisäksi selvennetään vastauksena erään osapuolen esittämään väitteeseen tuotteen tarkkoja ominaisuuksia koskevista puutteellisista tiedoista, että tässä tutkimuksessa tarkasteltavana oleva tuote ja samankaltainen tuote – päinvastoin kuin eräät muut polkumyyntitutkimusten kohteena olevat tuotteet, kuten tietyt Kiinasta tuotavat raudasta tai teräksestä valmistetut kiinnikkeet – ovat melko yhtenäisiä ja niissä on vain vähän tuotelajeja ja vaihtelua. Useimmilla kiinalaisten vientiä harjoittavien tuottajien myymillä tuotelajeilla oli esimerkiksi täsmälleen samat perusominaisuudet, kun on kyse käyttötarkoituksesta, pitoisuudesta, pakkauksesta ja koostumuksesta.

(39)

Jotta normaaliarvon määrittämiseen käytetty menetelmä kävisi selvemmäksi, on syytä vielä huomata, että komissio yksilöi kuusi erityistä ominaisuutta, jotka olivat merkityksellisiä tarkasteltavana olevan tuotteen eri lajien täsmällisen määrittelyn kannalta: fyysinen muoto, pitoisuus, pakkaustyyppi, pakkauskoko, käyttötarkoitus ja koostumus. Kiinasta vietiin unioniin viittä tuotelajia, ja kyseisten tuotelajien osalta vain yhden ominaisuuden todettiin olevan erilainen kuin unionin tuotannonalan unionissa myymillä tuotelajeilla.

(40)

Lopullisten päätelmien ilmoittamisen yhteydessä komissio ilmoitti kullekin kiinalaiselle vientiä harjoittavalle tuottajalle ne ominaisuudet ja tuotelajit, joita se käytti määrittäessään laskennallisia normaaliarvoja kaikkien tuotelajien osalta, mukaan luettuina ne Kiinasta unioniin viedyt tuotelajit, jotka eivät täysin vastanneet unionin tuotannonalan unionissa myymiä tuotelajeja, kuten edellä 35 ja 39 kappaleessa selostetaan.

3.2   Vientihinta

(41)

Koska vientihinnasta ei esitetty huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 51–53 kappaleessa esitetyt päätelmät vahvistetaan.

3.3   Vertailu

(42)

Yksi osapuoli vastusti sitä, että sen perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan j alakohdan perusteella esittämä oikaisupyyntö, joka koski valuutan muuntamista sen toimitussopimuksissa, hylättiin. Kuten väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 57 kappaleessa selitetään, tutkimuksessa kävi ilmi, että ulkomaan valuuttaa koskevien sopimusten ja vientimyyntiä koskevan sopimuksen välillä ei ollut suoraa yhteyttä. Osapuoli ei toimittanut mitään sellaista uutta näyttöä tai perusteluja, joiden vuoksi alustavaa arviota olisi ollut tarkasteltava uudelleen.

(43)

Edellä esitetyn perusteella kyseisen vientiä harjoittavan tuottajan väite hylättiin. Kun lisäksi otetaan huomioon, että normaaliarvon määrittämiseen käytettiin unionin tuotannonalan hintoja, ei ole tarpeen vastata huomautuksiin, jotka koskevat japanilaisen samankaltaisen tuotteen ja tarkasteltavana olevan tuotteen välistä vertailua.

3.4   Lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen saadut huomautukset

(44)

Lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen komissio sai huomautuksia kolmelta asianomaiselta osapuolelta.

(45)

Ensimmäinen asianomainen osapuoli väitti, että valituksen tekijän tietoja ei pitäisi käyttää normaaliarvon määrittämiseen, koska ne eivät ole puolueettomia ja neutraaleja. Kyseisen asianomaisen osapuolen mukaan ainoa vaihtoehto on käyttää kiinalaisia tietoja.

(46)

Unionin tuottajan tiedot, joiden perusteella normaaliarvo määritettiin, tarkastettiin paikan päällä ja todettiin luotettaviksi ja täsmällisiksi. Näissä olosuhteissa japanilaisen tuottajan ja unionin tuottajan välinen yhteys ei ole esteenä unionin tuottajan tietojen käytölle. Unionia koskevien tietojen käytöstä normaaliarvon määrittämiseen säädetään perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan a alakohdassa. Sen vuoksi väite hylätään.

(47)

Sama asianomainen osapuoli väitti, että päätös käyttää unionin tuotannonalan tietoja loukkasi sen oikeutta saada tietoa kohtuullisessa ajassa. Tältä osin komissio katsoo ilmoitettujen tietojen olleen riittävät, koska ne sisälsivät unionin tuottajaa koskevia tietoja. Lisäksi kyseiselle asianomaiselle osapuolelle annettiin tilaisuus esittää huomautuksia.

(48)

Sama asianomainen osapuoli väitti vielä, että unionin tuottajan ja kiinalaisen tuottajan aspartaamia koskevissa tuotantokustannuksissa oli eroja, erityisesti tuotantoprosessin, tarjottujen täydentävien palvelujen ja käytetyn energiatyypin osalta sekä spesifikaatioita koskevien lainsäädäntöön perustuvien lisävaatimusten soveltamisen (esim. raskasmetalleja, arseenia, koliformeja ja E. Colia koskevat vaatimukset), raaka-aineiden saatavuuden, patenttikustannusten, 13 kuukauden palkan ja pakkauskustannusten vuoksi. Kyseinen asianomainen osapuoli väitti, että nämä erot vaikuttavat hintojen vertailukelpoisuuteen normaaliarvon ja vientihinnan välillä. Toinen asianomainen osapuoli väitti, että unionin tuotannonala maksoi lisenssimaksuja liukoisesta aspartaamista, jota ei tuoteta Kiinassa, joten se pyysi polkumyyntiä koskevien laskelmien tarkistamista vastaavasti.

(49)

Kyseiset asianomaiset osapuolet eivät esittäneet näyttöä tukemaan väitteitään, joiden mukaan väitetyt erot tuotantokustannuksissa vaikuttavat hintojen vertailukelpoisuuteen, kuten perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdassa edellytetään. Mitään näyttöä erityisesti siitä, että asiakkaat maksavat pysyvästi eri hintoja kotimarkkinoilla tällaisten tekijöiden eron vuoksi, ei toimitettu. Kuluttajien kannalta kotimaisten tuotteiden ja vietyjen tuotteiden katsotaan olevan samanlaisia, eivätkä nämä ole valmiita maksamaan eri hintoja. Tällä perusteella väitteet hylätään.

(50)

Kolmas asianomainen osapuoli väitti, että komissio ei täsmentänyt, käytettiinkö normaaliarvon laskennallisessa määrittämisessä kaikkiin unionissa myytäviin tuotteisiin liittyviä myynti-, hallinto- ja yleiskustannusten ja voiton keskimääräisiä määriä vai ainoastaan lähimpään tuotelajiin liittyviä myynti-, hallinto- ja yleiskustannuksia. Ensimmäinen asianomainen osapuoli väitti, että kannattavuus ei saa olla yli 3 prosenttia aspartaamiin liittyvän liiketoiminnan tilanteen vuoksi. Komissio muistuttaa, kuten väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 50 kappaleessa selitetään, että normaaliarvojen laskennallista määrittämistä varten se lisäsi myynti-, hallinto- ja yleiskustannuksia ja voittoa kohtuulliset määrät, jotka vastaavat unionin tuottajan samankaltaisen tuotteen kotimarkkinamyynnistä tavanomaisessa kaupankäynnissä tutkimusajanjakson aikana maksamien tai saamien tosiasiallisten määrien painotettua keskiarvoa, kuten perusasetuksen 2 artiklan 6 kohdassa edellytetään.

(51)

Kolmas asianomainen osapuoli toisti oikaisuvaatimuksensa, joka koskee valuutan muuntamista sen toimitussopimuksissa. Koska asiasta ei kuitenkaan esitetty mitään uutta näyttöä tai perusteluja, jotka olisivat oikeuttaneet alustavan arvion uudelleentarkastelun, väite hylätään.

(52)

Ensimmäinen asianomainen osapuoli toisti väitteensä, jonka mukaan markkinatalouskohtelun epääminen oli perusteetonta ja ristiriidassa komission aiempien päätösten kanssa, sekä väitteen siitä, että verokannustimia ja avustuksia ei pitäisi katsoa keskusjohtoisesta talousjärjestelmästä juontuvaksi vääristymäksi. Näitä väitteitä käsitellään 21–23 kappaleessa.

(53)

Lisäksi kyseinen osapuoli väitti, että 24 kappaleessa mainittu esite otettiin huomioon aiemmissa markkinatalouskohtelun määrittämisissä.

(54)

Kyseinen asianomainen osapuoli ei osoittanut, että mainitulla asiakirjalla olisi ollut mitään vaikutusta maankäyttöoikeuksien arvon määritystä koskevaan selvitykseen aiempien markkinatalouskohtelun määrittämisten yhteydessä. Markkinatalouskohtelua koskeva päätös tehdään joka tapauksessa kussakin tutkimuksessa muista riippumattomasti, kyseisen tutkimuksen kannalta merkityksellisten olosuhteiden perusteella.

(55)

Kyseinen osapuoli väitti myös, että esitteen mukaista arviota ei voida verrata hankintasopimuksen hintaan, koska myyty maa-alue oli käsittelemätön ja valmistelematon.

(56)

Maankäyttöoikeuksien arvon määrityksen osalta komissio ilmoitti kyseiselle asianomaiselle osapuolelle yksityiskohtaisen menetelmän, jota käytettiin käyvän markkina-arvon ja todellisten kustannusten välisen erotuksen arvioimiseksi. Sitä varten rakentamisen kokonaiskustannukset vähennettiin kyseistä maa-aluetta koskevasta kokonaisarviosta kohdassa ”rakennukset ja rakennelmat”. Erotusta, joka oli +35 prosenttia, pidettiin merkittävänä, ja selityksenä sille voi olla ainoastaan reilusti alle kyseisen liiketoimen aikaisen käyvän markkina-arvon oleva siirtohinta yrityksen ja paikallisviranomaisten välillä. Se, että aiemmissa tutkimuksissa käyvän markkina-arvon ja todellisten kustannusten ero arvioitiin eri tavalla, kuten asianomainen osapuoli väittää, ei muuta tämän tutkimuksen tuloksia.

3.5   Polkumyyntimarginaalit

(57)

Koska muita huomautuksia ei esitetty, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 61–67 kappaleessa esitetyt väliaikaiset polkumyyntimarginaalit vahvistetaan, joten lopulliset polkumyyntimarginaalit – ilmaistuina prosentteina CIF-hinnasta unionin rajalla tullaamattomana – ovat seuraavat:

Yritys

Lopullinen polkumyyntimarginaali (%)

Changmao Biochemical Engineering Co., Ltd

124,0

Sinosweet-ryhmä

126,0

Niutang-ryhmä

121,4

Kaikki muut yhteistyössä toimineet yritykset

124,6

Kaikki muut yritykset

126,0

4.   VAHINKO

4.1   Unionin tuotannonalan ja unionin tuotannon määritelmä

(58)

Koska unionin tuotannonalan ja unionin tuotannon määritelmästä ei esitetty huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 68 ja 69 kappaleessa esitetyt päätelmät vahvistetaan.

4.2   Unionin kulutus

(59)

Koska unionin kulutuksesta ei esitetty huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 70–73 kappaleessa esitetyt päätelmät vahvistetaan.

4.3   Tuonti Kiinasta

4.3.1   Kiinasta tulevan tuonnin määrä ja hinnat

(60)

Yksi osapuoli väitti, että sen puolustautumisoikeuksia oli loukattu, koska tuontitilastoja ei julkistettu. Lisäksi kyseinen osapuoli pyysi selitystä sille, miten tarkasteltavana olevaa tuotetta koskevat määrät ja arvot poimittiin esiin käytettävissä olevista tilastoista, ja selvennystä siitä, miten ja mihin tietokantoihin kyseisiä määriä ja arvoja verrattiin (ks. väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 71 kappale). Osapuoli pyysi saada nähtäväkseen kyseiset tuontitilastot.

(61)

Komissio vahvistaa, että Kiinasta tulevan tuonnin määrät ja hinnat määritettiin kiinalaisen tutkimusyrityksen, CMM:n (5), toimittamien tietojen perusteella. Nämä tiedot ristiintarkastettiin vertaamalla niitä virallisesta Kiinan vientitietokannasta, joka on Kiinan tulliviranomaisten ylläpitämä, saatavilla oleviin tietoihin. Kiinan vientitietokannasta saadut tiedot on asetettu saataville asianomaisten osapuolten tarkasteltavissa olevissa ei-luottamuksellisessa asiakirja-aineistossa. Lisäksi tiedot ovat yleisesti saatavilla maksua vastaan. Sekä CCM:llä että Kiinan vientitietokannassa on erityinen koodi (29242930) yksinomaan aspartaamille, joten ne olivat riittävän täsmällisiä eikä rajaaminen ollut tarpeen.

(62)

Väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 76 kappaleessa ja taulukossa 3 olevassa mittayksikössä on kirjoitusvirhe. Väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 76 kappaleessa ja taulukossa 3 ilmoitetut hinnat koskevat määrää euroa/kg, ei euroa/tonni.

(63)

Koska muita huomautuksia ei esitetty, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 74–77 kappaleessa esitetyt Kiinasta tulevan tuonnin määrää, markkinaosuutta ja keskimääräisiä hintoja koskevat päätelmät vahvistetaan, ja väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 76 kappaleessa ja taulukossa 3 oleva mittayksikkö korjataan muotoon euroa/kg.

4.3.2   Hinnan alittavuus

(64)

Yksi asianomainen osapuoli pyysi komissiota tarkistamaan hinnan alittavuuden analyysiä ottamalla huomioon pakkaustyyppien erot. Kyseinen osapuoli toimitti eri pakkausmateriaaleja koskevia hintanoteerauksia väitteensä tueksi. Eräs toinen osapuoli väitti, että hinnan alittavuutta koskevissa laskelmissa on otettava huomioon tuotantoprosessien erot ja raaka-aineen hankintahinta merirahdista ja kansainvälisestä vakuutuksesta aiheutuvien kustannusten vuoksi, koska se väitti näiden muuttujien vaikuttavan huomattavasti lopputuotteen yksikköhintaan.

(65)

Yksi asianomainen osapuoli väitti myös, että koska unionin tuotannonala ei menettänyt markkinaosuuttaan, hinnan alittavuudella ei ole seurauksia, koska se olisi merkityksellistä vain silloin, jos tuonti Kiinasta valtaisi unionin tuotannonalan markkinaosuutta.

(66)

Ensinnäkin, kuten väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 79 kappaleessa selitetään, tutkimuksessa kävi ilmi, että pakkaus ei ole hinnan määräytymiseen vaikuttava tekijä. Lisäksi komissio analysoi kyseisen osapuolen toimittamat hintanoteeraukset ja totesi, että ne osoittavat pakkauskustannusten eroksi enintään 0,33 RMB/kg (vastaa 0,046:ta euroa/kg), joka on merkityksetön tuotteessa, jonka keskimääräinen hinta on noin 10 euroa/kg tai enemmän.

(67)

Toiseksi vahinkolaskelmat perustuvat vertailukelpoisiin unionin hintoihien ja tuontihintoihin tutkimusajanjakson aikana, kuten väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 78 kappaleessa selitetään. Mahdolliset Kiinan ja unionin väliset erot raaka-aineen hinnoissa on osoitettava, jotta niillä olisi vaikutusta hintojen vertailukelpoisuuteen. Ei ole harvinaista, että tietyn maan tuottajat ostavat raaka-aineita eri hintaan kuin tuottajat jossakin toisessa maassa. Tällainen kustannusero ei kuitenkaan välttämättä saa aikaan hintaeroja eikä vaikuta väistämättä hintojen tasapuoliseen vertailuun, koska se on vain yksi monista hintaan vaikuttavista tekijöistä. Joka tapauksessa asianomainen osapuoli ei kyennyt perustelemaan väitettään siitä, miten väitetyt erot raaka-ainekustannuksissa vaikuttaisivat hintojen vertailtavuuteen. Tämän seurauksena väite hylätään.

(68)

Kolmanneksi tutkimuksessa vahvistettiin, että unionin tuottajan ja kiinalaisten vientiä harjoittavien tuottajien käyttämä tuotantoprosessi ovat samanlaisia. Kyseinen asianomainen osapuoli ei myöskään pystynyt osoittamaan, millainen oikaisu mahdollisen tuotantoprosessin eron vuoksi olisi tehtävä. Sen vuoksi tämä väite hylätään.

(69)

Lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen asianomainen osapuoli toisti väitteensä, jonka mukaan hintojen vertailukelpoisuuteen vaikuttavat erot, jotka luetellaan 48 kappaleessa, olisi otettava huomioon myös hinnan alittavuutta koskevissa laskelmissa. Lisäksi kyseinen asianomainen osapuoli väitti, että yhden sen asiakkaan – joka on kauppias – osalta hintojen alittavuutta koskeviin laskelmiin olisi sisällytettävä tietty voittomarginaali.

(70)

Tutkimuksessa ei havaittu, että samankaltaisessa tuotteessa, joka on hyödyketuote, olisi hinnanlisää. Tutkimuksessa todettiin, että tarkasteltavana olevan tuotteen ja samankaltaisen tuotteen välillä ei ole laatueroa tai muita eroja, jotka näkyisivät järjestelmällisesti hinnoissa. Väitteestä, jonka mukaan kauppiaan tuonnin jälkeisiin kustannuksiin pitäisi lisätä voittomarginaali, komissio muistuttaa, että laskelmat perustuvat ensimmäisen riippumattoman asiakkaan maksamiin hintoihin riippumatta siitä, ovatko kyseiset asiakkaat kauppiaita vai eivät. Tämän vuoksi nämä väitteet hylätään.

(71)

Väite siitä, että hinnan alittavuudella on merkitystä ainoastaan niissä tapauksissa, joissa polkumyynnillä tapahtunut tuonti valtaa tuotannonalan markkinaosuutta, ei pidä paikkaansa eikä ole perusasetuksen 3 artiklan 3 kohdan säännöksen mukainen. Tämä väite hylätään.

(72)

Lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen yksi asianomainen osapuoli kiisti komission päätelmän ja väitti, että hinnan alittavuus ei olennaisesti vaikuttanut unionin tuotannonalan taloudellisiin muuttujiin.

(73)

Komissio katsoo, että perusasetuksen 3 artiklan 3 ja 6 kohdan perusteella vahinko voidaan määrittää määrää ja/tai hintaa koskevien indikaattoreiden perusteella. Hinnan alittavuuden merkityksellisyyttä koskevaa väitettä käsitellään tarkemmin jäljempänä 4.5 kohdassa.

(74)

Koska hinnan alittavuudesta ei esitetty muita huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 78–80 kappaleessa esitetyt päätelmät vahvistetaan.

4.4   Unionin tuotannonalan taloudellinen tilanne

Koska huomautuksia, joissa kiistettäisiin vahinkoindikaattoreiden kehitystä kuvaavat luvut ja suuntaukset, ei esitetty, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 81–100 kappaleessa esitetyt päätelmät pysyvät voimassa.

4.5   Vahinkoa koskevat päätelmät

(75)

Unionin tuotannonalan taloudellista tulosta arvioitiin tarkastelemalla kaikkia perusasetuksen 3 artiklan 5 kohdassa eriteltyjä taloudellisia tekijöitä. Kaikki taloudelliset indikaattorit (markkinaosuutta ja tuotantokapasiteettia lukuun ottamatta) heikkenivät tarkastelujaksolla. On tärkeää korostaa, että vahingon todentamiseksi kaikkien vahinkoindikaattoreiden ei tarvitse osoittaa vahinkoa aiheuttavaa suuntausta, sillä perusasetuksen 3 artiklan 5 kohdan mukaan mikään niistä ei ole yksinään ratkaiseva.

(76)

Erityisesti tutkimuksessa todettiin, että Kiinasta polkumyynnillä tulevan tuonnin, jonka hinnat alittivat merkittävästi unionin hinnat (21,1 prosentilla tutkimusajanjakson aikana), suuren määrän vuoksi unionin tuotannonalan oli pakko alentaa myyntihintojaan kustannustilanteen heikkenemisestä huolimatta. Tällä myyntihintojen laskulla oli välitön kielteinen vaikutus sen kannattavuuteen, kassavirtaan, investointeihin ja sijoitetun pääoman tuottoon. Näiden vahinkoindikaattoreiden merkittävä heikkeneminen on näin ollen selvä merkki merkittävästä vahingosta, jota Kiinasta polkumyynnillä tuleva tuonti aiheuttaa. Asianomainen osapuoli ei toimittanut uutta näyttöä tai perusteluja tämän päätelmän kumoamiseksi.

(77)

Asianomainen osapuoli kyseenalaisti sen, oliko unionin tuotannonalan tosiaan pakko laskea hintojaan säilyttääkseen markkinaosuutensa, koska 21,1 prosentin suuruisesta hinnan alittavuudesta huolimatta se laski hintojaan vain 7 prosentilla.

(78)

Tämän väitteen osalta on tärkeää korostaa, että hinnan alittavuus ei ole pelkkä hintojen vertailu, vaan sen määrittämiseksi noudatetaan väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 78–80 kappaleessa kuvattua menetelmää, ja siksi sen suuruus ei välttämättä heijastu unionin tuotannonalan hintojen kehitykseen. Joka tapauksessa on muistettava, että unionin tuotannonalan oli pakko alentaa hintojaan jatkuvasti koko tarkastelujakson ajan, vaikka sen taloustilanne huononi ja muuttui tappiolliseksi jo vuonna 2013. Näin ollen 7 prosentin hinnanalennusta ei voida pitää merkityksettömänä.

(79)

Edellä esitetyn perusteella väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 106 kappaleessa esitetty päätelmä, jonka mukaan unionin tuotannonalalle on aiheutunut perusasetuksen 3 artiklan 5 kohdassa tarkoitettua merkittävää vahinkoa, vahvistetaan.

5.   SYY-YHTEYS

5.1   Polkumyynnillä tapahtuneen tuonnin vaikutus

(80)

Jotkin osapuolet väittivät, että jotkin indikaattorit, muun muassa tuotantokapasiteetti, eivät noudata vahingollista kehityssuuntausta ja eräiden muiden, kuten myyntimäärän, markkinaosuuden ja myyntihinnan tasoa oli analysoitava tarkastelujakson aikaisen vähenevän kulutuksen taustaa vasten.

(81)

Tuotantokapasiteetti pysyikin vakaana koko tarkastelujakson ajan. Tämä johtuu siitä, että unionin tuotannonala käsittää vain yhden tuottajan, jolla on integroitu tuotantolaitos, joka koostuu huolellisesti yhteensovitetuista tuotantovaiheista, jotka rajoittavat mahdollisuutta vähentää kapasiteettia äkillisesti ilman merkittäviä ja kalliita uudelleenjärjestelyjä. Unionin tuotannonala kuitenkin lievensi kysynnän laskun vaikutuksia pidennetyillä tuotantoseisokeilla, kuten väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 84 kappaleessa selitetään. Lisäksi unionin tuotannonala vähensi kiinteitä kustannuksiaan lieventääkseen kysynnän laskun vaikutuksia tuotantokustannuksiin.

(82)

Lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen yksi asianomainen osapuoli väitti, että siitä, miten unionin tuotannonala vähensi kiinteitä kustannuksiaan, ei ole annettu yksityiskohtaisia tietoja. Lisäksi sama asianomainen osapuoli väitti, että mahdolliset kiinteiden kustannusten pienenemiset olivat parhaimmillaankin vain marginaalisia. Kyseinen asianomainen osapuoli väitti, että unionin tuotannonala ei kyennyt mukautumaan muuttuviin unionin markkinoihin ja että mahdollisesti aiheutunut vahinko oli itse aiheutettu.

(83)

Komissio muistuttaa, että yksityiskohtaiset tiedot unionin tuotannonalan kiinteiden kustannusten pienenemisestä annettiin väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 84 kappaleessa. Lisäksi unionin tuotannonala mukautui kysynnän laskuun muuttamalla tuotantoprosessiaan siten, että tuotantonopeus aleni. Komissio analysoi huolellisesti kiinteiden kustannusten kehitystä tarkastelujaksolla. Tutkimus osoitti, että unionin tuotannonala onnistui alentamaan merkittävästi kiinteiden kustannustensa kokonaismäärää, ja sen tuloksena kiinteät kustannukset tonnia kohden nousivat vain 24 prosenttia samalla ajanjaksolla. Jos unionin tuotannonala ei olisi toteuttanut edellä ja väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 84 kappaleessa kuvattuja toimenpiteitä, kiinteät kustannukset olisivat nousseet 66 prosenttia. Tämän perusteella komissio pitäytyy päätelmässään, jonka mukaan unionin tuotannonala toteutti asianmukaiset toimenpiteet mukautuakseen myynnin vähenemiseen ja pystyi alentamaan kiinteitä kustannuksiaan merkittävästi. Edellä esitetyn perusteella tutkimuksen tulokset eivät vahvista väitettä, jonka mukaan vahinko olisi itse aiheutettu, mikä vuoksi väite hylätään.

(84)

Tutkimuksessa todettiin, että polkumyynnillä tapahtunut tuonti Kiinasta laski 12 prosenttia tarkastelujakson aikana. Tätä hinnoittelukäytäntöä ei voida selittää raaka-aineiden hintojen kehityksellä. On myös tärkeää korostaa, että kiinalainen polkumyyntituonti muodostaa suuren osan myynnistä unionin markkinoilla, joten sillä on merkittävä vaikutus kyseisiin markkinoihin, joka on unionin tuotannonalan tärkein markkina. Kuten 76 kappaleessa todetaan, marginaali, jolla Kiinasta tuleva tuonti alitti unionin tuotannonalan hinnat, oli niinkin korkea kuin 21,1 prosenttia tutkimusajanjakson aikana. Näin ollen unionin tuotannonalalla ei ollut muuta vaihtoehtoa kuin alentaa myyntihintojaan pysyäkseen riittävän houkuttelevana ja rajoittaakseen myyntimääränsä ja markkinaosuutensa pienenemistä. Komissio on kerännyt näyttöä aspartaamin käyttäjien ja jakelijoiden sopimusneuvotteluista, ja sen mukaan Kiinasta tulevan tuonnin hinnan avulla kohdistetaan painetta unionin tuotannonalaan. Tällä oli suora negatiivinen vaikutus erityisesti unionin tuotannonalan kannattavuuteen, kassavirtaan, investointeihin ja sijoitetun pääoman tuottoon. Näiden vahinkoindikaattorien heikkenemisellä on siis suora yhteys Kiinasta polkumyynnillä tapahtuneeseen tuontiin, eikä unionin kulutuksen väheneminen poista tätä yhteyttä.

(85)

Väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 110 kappaleen osalta yksi osapuoli väitti, että raaka-aineen hintakehitystä koskeva tilastolähde olisi julkistettava, ja kyseenalaisti päätelmän, jonka mukaan kahden pääraaka-aineen kustannukset kattavat vain 25 prosenttia tarkasteltavana olevan tuotteen/samankaltaisen tuotteen kaikista tuotantokustannuksista. Kyseisen osapuolen kustannustietojen perusteella kyseisten kahden raaka-aineen kustannukset muodostaisivat lähes 50 prosenttia vientiä harjoittavien tuottajien kokonaistuotantokustannuksista, minkä vuoksi komission olisi tarkasteltava uudelleen väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 110 kappaleessa esittämiään päätelmiä.

(86)

Raaka-aineiden hintoja koskevat tiedot saatiin CCM:ltä, ja väliaikaista tullia koskevan asetuksen julkaisemisen jälkeen saatujen kommenttien perusteella julkinen tiivistelmä tiedoista sisällytettiin ei-luottamukselliseen asiakirja-aineistoon asianomaisten osapuolten tarkasteltavaksi.

(87)

Kuten väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 110 kappaleessa selitetään, tarkasteltavana olevaa / samankaltaista tuotetta valmistetaan sekoittamalla kahta aminohappoa (L-aspartiini ja L-fenyylialaniini) suunnilleen samoina määrinä. Sen jälkeen, kun saatiin lisää tutkimusajanjakson kattavia tilastotietoja kalenterivuoden 2014 tietojen sijasta, raaka-aineiden hintakehitystä tarkistettiin. Tarkastelujakson aikana L-aspartiinin hinta nousi 1 prosentin ja L-fenyylialaniinin hinta laski 23,6 prosenttia. Kyseinen raaka-aineen hinnan tarkistus ei kuitenkaan muuttanut alustavan vaiheen päätelmää siitä, että näiden kahden aminohapon osuus yhteensä on noin 25 prosenttia unionin tuotannonalan kaikista tuotantokustannuksista. Tämä vastaa myös vertailumaan tuottajan tietoja. Toisin kuin kyseinen asianomainen osapuoli väitti, komissio ei todentanut sen kustannustietoja, koska sille ei myönnetty markkinatalouskohtelua. Näin ollen sen kustannustietoja ei voida ottaa huomioon. Sen vuoksi päätelmä, jonka mukaan kahden tärkeimmän raaka-aineen osuus on noin 25 prosenttia tarkasteltavana olevan tuotteen / samankaltaisen tuotteen kokonaistuotantokustannuksista, pidetään ennallaan sellaisena kuin se esitetään väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 110 kappaleessa.

(88)

Päivitettyjen tilastotietojen perusteella raaka-aineiden kustannusten enimmäisvaikutus tarkasteltavana olevan tuotteen ja samankaltaisen tuotteen kustannusten/hintojen kehitykseen on 4,6 prosentin aleneminen. Tutkimuksessa kuitenkin kävi ilmi, että tarkasteltavana olevan tuotteen hinnanlasku oli 12 prosenttia tutkimusajanjakson aikana, kuten väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 77 kappaleessa todetaan. Näin ollen, toisin kuin asianomainen osapuoli väittää, raaka-aineen hintojen lasku ei voi selittää mielekkäällä tavalla tarkasteltavana olevan tuotteen hintojen laskua eikä siksi muuta päätelmää, joka esitetään väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 110 kappaleessa; toisin sanoen kiinalaiset vientiä harjoittavat tuottajat harjoittivat melko aggressiivista hinnoittelua unionin markkinoilla, mikä aiheutti merkittävää vahinkoa unionin tuotannonalalle.

(89)

Eräs toinen osapuoli väitti, että se seikka, että unionin tuotannonala pystyi säilyttämään markkinaosuutensa, on selkeä osoitus siitä, että tuonti Kiinasta ei aiheuttanut vahinkoa unionin tuotannonalalle.

(90)

Tämän väitteen osalta on todettava, että markkinaosuuksien kehittyminen on vain yksi näkökohta syy-yhteyttä koskevassa analyysissä. Myös se, että kiinalaisen tuonnin aiheuttama huomattava hintapaine tarkastelujakson aikana ei ole vielä johtanut unionin tuotannonalan markkinaosuuden menetykseen ja että näin ollen sekä kiinalaiset vientiä harjoittavat tuottajat että unionin tuotannonala säilyttivät markkinaosuutensa, näyttää osoittavan, että unionin markkinat ovat jäykemmät kuin olisi odotettu hyödyketuotteen osalta. Tarkasteltavana olevan / samankaltaisen tuotteen merkitys käyttäjien tuotantokustannuksissa on melko vähäinen (alle 3 %), mutta elintarvike- ja lääketeollisuuden toimittajilta edellytetään erittäin pitkällisiä ja kalliita todentamismenettelyjä. Tästä syystä – ainakin tutkimusajanjakson loppuun asti – suurin osa käyttäjistä katsoi parhaaksi pitäytyä jo sertifioiduissa ja luotettavissa toimittajissa mieluummin kuin aloittaa sertifiointiprosessi hintanoteerausten perusteella.

(91)

Lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen yksi asianomainen osapuoli väitti, että unionin tuotannonala laski hintojaan kyseisen ajanjakson aikana ”vain” 7 prosenttia, josta 4,6 prosenttia johtuu raaka-aineiden hintojen laskusta. Kyseisen asianomaisen osapuolen mukaan todellinen syy myyntihinnan laskulle on näin ollen raaka-aineen hintakehitys. Lisäksi kyseinen asianomainen osapuoli vuotuisti muista tekijöistä johtuvan hintojen laskun, eli 2,4 prosenttia, joka havaittiin tarkastelujaksolla, ja päätyi määrään 0,056 euroa/kg vuodessa. Tämän perusteella kyseinen asianomainen osapuoli päätteli, että lasku on samaa luokkaa kuin pakkausmateriaalien osalta havaittu hintaero, jonka komissio totesi merkityksettömäksi 66 kappaleessa. Tällä perusteella asianomainen osapuoli väitti, että muiden tekijöiden vaikutusta hintaan ei voida pitää merkittävänä.

(92)

Tähän väitteeseen vastatessa on tärkeää selventää, että komissio totesi kappaleessa 88, että raaka-aineen hintakehitys olisi voinut selittää enintään 4,6 prosentin laskun tarkasteltavana olevan tuotteen hinnassa. Tämä on teoreettinen enimmäismäärä eikä merkitse sitä, että hinnat välttämättä alenisivat saman verran saman ajanjakson aikana. Tämä pätee erityisesti aspartaamin kaltaiseen tuotteeseen, jota ei myydä ad hoc -hintojen vaan vuotuisten tai monivuotisten kiinteähintaisten myyntisopimusten perusteella. Tutkimuksessa vahvistettiin, että unionin tuotannonalaan kohdistui jatkuvaa ja voimakasta hintapainetta Kiinasta polkumyynnillä tapahtuneen tuonnin vuoksi ja että sen oli pakko alentaa myyntihintojaan yleisesti heikkenevästä kustannusrakenteesta huolimatta. Lisäksi kyseisen asianomaisen osapuolen esittämää vuotuistettua lähestymistapaa ei voida hyväksyä. Niin myyntihinnoissa kuin raaka-aineiden hinnoissa havaittujen vuotuisten vaihtelujen vuoksi tällainen vuotuistettu lähestymistapa ei vastaa taloudellista todellisuutta eikä ole menetelmällisesti asianmukainen. Sen sijaan pakkausmateriaalien hinnanero on todellinen ero tiettynä vuonna ja sellaisena merkityksetön, kun otetaan huomioon tarkasteltavana olevan tuotteen hinta.

(93)

Edellä esitetyn perusteella komissio katsoo, että asiakirja-aineisto tarjoaa riittävän näytön hintapaineesta ja sen merkittävästä kielteisestä vaikutuksesta unionin tuotannonalaan.

(94)

Koska muita huomautuksia polkumyynnillä tapahtuvan tuonnin vaikutuksista unionin tuotannonalan tilanteeseen ei esitetty, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 108–113 kappaleessa esitetyt päätelmät vahvistetaan.

5.2   Muiden tekijöiden vaikutus

(95)

Useat asianomaiset osapuolet väittivät tai esittivät uudelleen väitteen, jonka mukaan unionin tuotannonalalle aiheutuneen merkittävän vahingon syynä oli unionin kulutuksen väheneminen. Tässä yhteydessä yksi asianomainen osapuoli väitti, että kulutuksen lasku johtuu muiden makeutusaineiden ja erityisesti asesulfaamikaliumin, jäljempänä ’Ace-K’, aiheuttamasta lisääntyneestä kilpailusta sekä tarkasteltavana olevan tuotteen ja samankaltaisen tuotteen terveellisyyteen liittyvistä lisääntyneistä huolista. Lisäksi eräät asianomaiset osapuolet väittivät, että unionin tuotannonalalle aiheutunut merkittävä vahinko johtui sen vientitoiminnan heikkenemisestä ja/tai oli itse aiheutettua johtuen siitä, että tuotannonala ei kyennyt mukautumaan kysynnän laskuun.

(96)

Yksi osapuoli väitti myös, että unionin tuotannonalan tappiot johtuvat huomattavista arvonalentumiskirjauksista, joilla oli kielteinen vaikutus unionin tuotannonalan kustannuksiin ja jotka selittävät unionin tuotannonalan tappiot. Yksi osapuoli väitti, että unionin tuottajan myyntiä pian käsillä olevan tutkimuksen vireillepanon jälkeen ei otettu huomioon arvioitaessa vahingon syytä.

5.2.1   Kulutus

(97)

Kuten väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 121 ja 122 kappaleessa myönnetään, unionin kulutuksen lasku on saattanut vaikuttaa unionin tuotannonalalle aiheutuneeseen vahinkoon. Tutkimus ei kuitenkaan osoittanut, että väheneminen oli riittävä selittämään unionin tuotannonalalle aiheutuneen vahingon laajuuden ja suuruuden eikä se näin ollen poistanut syy-yhteyttä kiinalaisen tuonnin ja unionin tuotannonalalle aiheutuneen vahingon väliltä.

(98)

Mitä tulee väitteeseen, jonka mukaan komissio ei ole arvioinut muiden makeutusaineiden ja erityisesti Ace-K:n vaikutusta aspartaamimarkkinoihin, ei ole osoitettu, miksi ja miten väitetysti haitallisemmat vahinkoa osoittavat luvut Ace-K:n (6) tapauksessa olisivat merkityksellinen seikka tässä tutkimuksessa.

(99)

Vielä tärkeämpi seikka on, että tutkimuksessa todettiin, että vaikka tiettyä korvaamista eri makeutusaineiden välillä tapahtuu, se on melko vähäistä, koska uusien valmistuskaavojen kehittäminen ja hyväksyminen on riskialtis, aikaa vievä ja kallis prosessi. Joka tapauksessa Kiinasta peräisin olevalle Ace-K:lle asetetut tullit saattavat vain vahvistaa tarkasteltavana olevan tuotteen ja samankaltaisen tuotteen nykyistä markkina-asemaa unionin markkinoilla eikä vaikuttaa kielteisesti ja ainoastaan unionin tuotannonalaan, kuten väitettiin.

(100)

Lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen kyseinen asianomainen osapuoli toisti väitteensä, jonka mukaan vahingon pääasiallinen syy on terveysnäkökohdista johtuva kulutuksen lasku ja siitä seuraava korvaaminen muilla makeutusaineilla kuten Ace-K:lla. Asianomainen osapuoli katsoi, että komission päätelmä muilla makeutusaineilla korvaamisen vähäisyydestä on ristiriidassa väliaikaista tullia koskevan asetuksen kanssa, ja se toisti väitteensä siitä, että komissio ei käsitellyt Ace-K:ta koskevan polkumyyntitutkimuksen päätelmiä ja niiden vaikutusta käsillä olevaan tutkimukseen.

(101)

Komissio päätteli 97 kappaleessa, että kulutuksen lasku ja sen rajallinen vaikutus eivät voi selittää unionin tuotannonalan kärsimää vahinkoa. Kyseinen asianomainen osapuoli ei esittänyt mitään uutta tähän liittyvää tietoa, ja sen vuoksi väite siitä, että kulutuksen lasku poistaisi syy-yhteyden, hylätään.

(102)

Koska kulutuksen vähenemisestä ei esitetty muita huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 122 kappaleessa esitetyt päätelmät vahvistetaan.

5.2.2   Vientitulos

(103)

Väliaikaista tullia koskevan asetuksen taulukossa 10 oli kirjausvirhe (keskimääräisten vientihintojen indeksien sijaan siinä esitettiin unionin markkinoilla havaittuja hintoja koskevat indeksit). Tästä kirjausvirheestä huolimatta analyysi ja päätelmät perustuivat oikeisiin lukuihin. Oikeat hintaindeksit ovat seuraavat:

Taulukko 10

Unionin tuotannonalan vientitulos

 

2011

2012

2013

2014

Tutkimusajanjakso

Keskimääräinen hinta

Indeksi

100

89

101

97

94

Lähde: Unionin tuotannonalan toimittamat tiedot

(104)

Sen väitteen osalta, jonka mukaan unionin tuotannonalan vientitulos aiheutti vahingon, on muistettava, että kyseisen tekijän todettiin tosiaankin vaikuttaneen aiheutuneeseen vahinkoon, kuten väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 115 kappaleessa selitetään. Sen ei kuitenkaan todettu poistavan syy-yhteyttä, kuten väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 116 ja 118 kappaleessa selitetään. On muistettava, että tutkimuksessa kävi ilmi, että tutkimusajanjakson aikana tuotannosta vientiin mennyt osuus oli huomattavasti pienempi kuin tuotannosta unionin markkinoilla myyty osuus.

(105)

Lisäksi on syytä mainita, että tutkimuksessa kävi ilmi, että juuri Kiina onnistui työntämään unionin tuotannonalan pois muiden kolmansien maiden markkinoilta. Saatavilla olevat tilastot (7) osoittavat, että unionin tuotannonalan tärkeimmissä vientikohteissa, joita ovat Brasilia, Argentiina, Meksiko ja Turkki, Kiina myi merkittäviä ja jatkuvasti kasvavia määriä hinnoilla, jotka olivat samanlaisia tai jopa alhaisempia kuin unionin markkinoilla. Ei voida olla ottamatta huomioon yleistä tilannetta maailmassa, jonka mukaan Kiina on käytännössä ottamassa haltuunsa kyseisen tuotteen maailmanlaajuisen tarjonnan (8). Kiinalaisten viejien hinnat alittivat merkittävästi unionin tuotannonalan hinnat myös kolmansien maiden markkinoilla. Jos maailmanmarkkinoilla ei käytännössä ole muita toimijoita – lukuun ottamatta Japania, joka myy unionin tärkeimpiin vientikohteisiin huomattavasti pienempiä määriä huomattavasti korkeampaan hintaan kuin Kiina –, voidaan päätellä, että myös vientimyynnin määrien ja hintojen aleneminen johtui pääasiassa kiinalaisten vientiä harjoittavien tuottajien hinnoittelukäytännöstä.

(106)

Lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen asianomaiset osapuolet pyysivät komissiota esittämään määrällisesti, millä tavalla unionin kulutuksen laskun ja vientituloksen vaikutus oli rajallinen eikä poistanut syy-yhteyttä.

(107)

Komissio palauttaa mieleen, että perusasetuksen 3 artiklan 7 kohdan mukaan polkumyynnillä tapahtuvan tuonnin lisäksi on arvioitava muut tekijät eikä niiden aiheuttamaa vahinkoa saa pitää polkumyynnillä tapahtuvasta tuonnista johtuvana. Sen vuoksi ei voida sulkea pois mahdollisuutta, että myös muut tekijät vaikuttavat osaltaan unionin tuotannonalalle aiheutuneeseen vahinkoon. Perusasetuksen 3 artiklan 7 kohdassa ei kuitenkaan edellytetä muiden tekijöiden vaikutuksen määrällistä määrittämistä. Määrittämällä ja erottamalla toisistaan muiden tekijöiden vaikutukset komissio täytti sille perusasetuksen 3 artiklan 7 kohdan nojalla kuuluvan velvollisuuden.

(108)

Koska unionin tuotannonalan vientituloksesta ei esitetty muita huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 114–118 kappaleessa esitetyt päätelmät vahvistetaan.

5.2.3   Itse aiheutettu vahinko

(109)

Vastauksena väitteeseen, jonka mukaan unionin tuotannonalalle aiheutunut vahinko oli itse aiheutettu, on todettava, että tätä väitettä käsitellään edellä 81 kappaleessa. Kun otetaan huomioon, että unionin tuotannonalan kokonaistuotantokapasiteetti on vielä huomattavasti pienempi kuin unionin kulutus, ei voida puhua itse aiheutetusta vahingosta, joka johtuisi yleisestä ylikapasiteetista.

5.2.4   Asianomaisten osapuolten muita esiin ottamia seikkoja

(110)

Erään asianomaisen osapuolen esittämän arvonalentumisen kirjaamista koskevan väitteen kohdalla on muistettava, että unionin tuotannonalan kirjanpitoon tehtyä arvonalentumiskirjausta ei otettu huomioon kustannusten ja kannattavuuden arvioinnissa, kuten väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 98 kappaleessa todetaan.

(111)

Sen väitteen osalta, jonka mukaan unionin tuottajan myyntiä olisi pitänyt arvioida syy-yhteyttä koskevassa tarkastelussa, on huomattava seuraavat näkökohdat. Asianomainen osapuoli ei ole osoittanut, missä mielessä unionin tuotannonalan omistussuhteiden muutos olisi pitänyt ottaa huomioon syy-yhteyttä koskevassa analyysissä. Entisellä omistajalla (Ajinomoto Co.) on aina ollut keskeinen tuotantolaitoksensa Japanissa, jossa se on äskettäin kehittänyt uuden tuotantomenetelmän. Ajinomoto Co. teki liiketoiminnallisen päätöksen vahvistaa aspartaamin tuotantorakenteitaan Japanissa. Tutkimus vahvisti, että uusi omistaja antaa valitukselle täyden tuen ja on sitoutunut jatkamaan aspartaamin tuotantoa, kuten väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 68 kappaleessa todetaan.

(112)

Lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen kyseinen asianomainen osapuoli väitti, että koska aikomus myydä unionin tuotantolaitos oli tiedossa jo vuonna 2014, kyseisen tuotantolaitoksen omistaja ei tehnyt tarvittavia mukautuksia ja investointeja ja parannuksia mukautuakseen vaikeisiin markkinaolosuhteisiin. Asianomainen osapuoli väitti, että komissio ei arvioinut tätä seikkaa asianmukaisesti syy-yhteyttä koskevassa analyysissa.

(113)

Vastauksena tähän väitteeseen komissio muistuttaa, että tutkimuksessa tarkasteltiin unionin tuottajan toimia ja todettiin, että taantuvien markkinoiden ja kiinalaisen polkumyynnin kielteisten vaikutusten lieventämiseksi toteutettiin monia toimenpiteitä. Tätä koskevat päätelmät esitetään 83 kappaleessa. Väliaikaista tullia koskevan asetuksen taulukko 8 osoittaa, että investoinnit jatkuivat, vaikkakin vähenivät, ja joinakin vuosina tarkastelujakson aikana ne jopa kasvoivat. Lisäksi on selvää, että Ajinomotolla oli vahva intressi välttää kielteisiä vaikutuksia unionin tuottajan liiketoimintaan, koska se aikoi myydä yrityksen toimintaa jatkavana yrityksenä. Edellä esitetyn perusteella katsotaan, että unionin tuottajan myyntiä analysoitiin riittävästi ja että asiakirja-aineisto ei tarjoa näyttöä asianomaisen osapuolen väitteiden tueksi.

(114)

Koska muita huomautuksia väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 119 ja 120, 123 ja 124 ja 126 ja 127 kappaleesta ei esitetty, niissä esitetyt päätelmät vahvistetaan.

5.3   Syy-yhteyttä koskevat päätelmät

(115)

Tutkimuksessa kävi ilmi, että Kiinasta tulevan tuonnin aiheuttama jatkuva hintapaine ja tämän tuonnin vahva läsnäolo unionin markkinoilla aiheuttivat merkittävää vahinkoa unionin tuotannonalalle. Kiinasta tulevan tuonnin jo valmiiksi alhaiset hinnat laskivat merkittävästi tarkastelujaksolla, eikä tätä hinnanalennusta voida kokonaan selittää raaka-aineiden hintojen kehityssuuntauksella. Hintojen laskulla oli suora negatiivinen vaikutus unionin tuotannonalan kannattavuuteen, ja se vaikutti osaltaan unionin tuotannonalan muuttumiseen tappiolliseksi unionin markkinoilla.

(116)

Edellä esitetyn perusteella komissio pitää voimassa päätelmän, jonka mukaan polkumyynnillä tuleva tuonti on aiheuttanut unionin tuotannonalalle perusasetuksen 3 artiklan 6 kohdassa tarkoitettua merkittävää vahinkoa.

(117)

Komissio tutki huolellisesti kaikkien muiden tiedossa olevien tekijöiden vaikutuksia, jotka olisivat voineet huonontaa unionin tuotannonalan tilannetta. On totta, että tietyt tekijät (unionin kulutuksen lasku ja unionin tuotannonalan vientitulos) ovat saattaneet vaikuttaa unionin tuotannonalalle aiheutuneeseen vahinkoon. Niiden vaikutus oli laajuudeltaan tai syvyydeltään taikka molempien osalta rajallinen, eivätkä ne siksi poista syy-yhteyttä Kiinasta polkumyynnillä tapahtuneen tuonnin ja aiheutuneen vahingon väliltä.

(118)

Näin ollen väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 128–131 kappaleessa esitetyt päätelmät vahvistetaan.

6.   UNIONIN ETU

(119)

Yksi asianomainen osapuoli väitti, että toimenpiteiden käyttöönotto olisi unionin edun vastaista, koska ehdotetut toimenpiteet käytännössä sulkisivat unionin markkinat kiinalaisilta vientiä harjoittavilta tuottajilta ja jättäisivät käyttäjät yhden toimituslähteen (eli unionin tuotannonalan) varaan. Asianomaisen osapuolen mukaan tämä merkitsee myös sitä, että toimenpiteet antaisivat unionin tuotannonalalle määräävän markkina-aseman, jota se pystyisi hyödyntämään täysimääräisesti. Osapuolet kyseenalaistivat myös valituksen tekijän myynnin ja valituksen tekemisen välisen yhteensattuman.

(120)

Komissio on eri mieltä tästä väitteestä. Kiinan lisäksi tuotantoa on huomattavasti myös Japanissa. Tämä tarkoittaa sitä, että käyttäjillä on vaihtoehtoisia hankintalähteitä. Erityisesti on huomattava, että väitteen, jonka mukaan ehdotetut toimenpiteet sulkisivat markkinat kiinalaisilta tuottajilta, tueksi ei ole esitetty näyttöä eivätkä tutkimuksessa tehdyt päätelmät tue sitä. Ehdotetut tullit laskettiin kaikkia tähän tapaukseen liittyviä sidosryhmiä koskevien todennettujen lukujen perusteella. Tutkimusajanjakson ajalta havaittujen hintojen perusteella tullit poistavat ainoastaan epäterveiden ja kestämättömien kauppatapojen vaikutuksen unionin hintatasoon. Se, että unionissa on vain yksi tuottaja, ei merkitse sitä, että se olisi määräävässä asemassa, ja vaikka se saisi tällaisen aseman tulevaisuudessa, ei ole merkkejä siitä, että se käyttäisi asemaansa väärin, koska on olemassa vaihtoehtoisia hankintalähteitä, kuten Kiina ja Japani. On odotettavissa, että toimenpiteiden käyttöönoton jälkeen unionin tuotannonala kykenee lisäämään tuotanto- ja myyntimääräänsä markkinoilla, joilla on tosiasiallista kilpailua. Kiinalaisten viejien veloittamien hintojen pitäisi kohota ja unionin tuotannonalan vapautua ankarasta hintapaineesta, jota polkumyynnillä tapahtuva tuonti tällä hetkellä aiheuttaa unionin markkinoilla. Lopuksi on todettava, että kyseiset osapuolet eivät kyenneet osoittamaan, millä tavoin ajallinen yhteys unionin tuotantolaitosten myynnin ja valituksen tekemisen välillä vaikuttaisi unionin etuun. Komissio katsoo joka tapauksessa, että tällä seikalla ei ole merkitystä unionin edun arvioinnin kannalta. Sen vuoksi nämä väitteet katsotaan perusteettomiksi.

(121)

Toisaalta on syytä korostaa, että tutkimuksessa todettiin, että jos nykyisten kaupallisten käytäntöjen annetaan jatkua, unionin tuotannonalan on todennäköisesti pakko poistua kokonaan markkinoilta, jolloin käyttäjien ainoaksi vaihtoehdoksi jää tuonti, mikä ei missään tapauksessa ole unionin tuotannonalan edun mukaista. Komissio katsoo, että tuotannon säilyttäminen unionissa on olennaisen tärkeää kilpailun kannalta.

(122)

Lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen yksi asianomainen osapuoli väitti, että kun otetaan huomioon unionin tuotannonalan myynnin alhainen kauppa-arvo, omistaja ei voinut varmuudella taata aspartaamin tuotannon jatkumista.

(123)

Tämä väite on täysin spekulatiivinen. Joka tapauksessa komissio toteaa, että aspartaamin tuotanto on jatkunut omistajanvaihdoksen jälkeen. Komissio analysoi huolellisesti kaikkien asianomaisten osapuolten edun ja päätteli, kuten väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 144 kappaleessa selitetään, että toimenpiteiden käyttöönotto on perusteltua eikä se ole kokonaisuudessaan unionin edun vastaista.

(124)

Koska unionin edusta ei esitetty muita huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 133–145 kappaleessa esitetyt päätelmät vahvistetaan.

7.   LOPULLISET POLKUMYYNNIN VASTAISET TOIMENPITEET

7.1   Vahingon korjaava taso (vahinkomarginaali)

(125)

Yksi asianomainen osapuoli pyysi, että komissio erottaa toisistaan polkumyynnillä tapahtuneen tuonnin aiheuttaman ja vientituloksesta johtuvan vahingon ja laskee erilliset vahinkomarginaalit näille kahdelle tekijälle. Sama osapuoli pyysi myös, että vahinkoa aiheuttamattomaan hintaan tehtäisiin oikaisu tuotantomäärän laskusta johtuvan kiinteiden kustannusten nousun kompensoimiseksi. Osapuoli ehdotti, että käytetään kustannuksia, jotka havaittiin unionin tuotannonalan parhaan tuotantokapasiteetin käyttöasteen aikana eli kolmena tutkimusajanjaksoa edeltävänä vuonna. Lopuksi kyseinen osapuoli pyysi vielä, että oikaistaisiin vahinkoa aiheuttamatonta hintaa, jota siirtohinnoilla ostettujen raaka-aineiden väitettiin kohottaneen.

(126)

Kuten edellä 4 ja 5 kohdassa selitetään vahingon ja syy-yhteyden osalta, komissio totesi, että 3 artiklan 1–7 kohdassa säädetyt edellytykset vahingon ja syy-yhteyden määrittämiseksi täyttyvät. Lainsäädännössä ei vaadita erillisten vahinkomarginaalien laskemista vahinkoon vaikuttaneille eri tekijöille, eikä se ole komission käytäntönä. Komissio määritti asianmukaisesti muiden tekijöiden vaikutukset aiheutuneeseen vahinkoon ja erotti ne polkumyynnillä tapahtuneen tuonnin vaikutuksista. Komissio totesi, että kyseiset muut tekijät eivät poista syy-yhteyttä polkumyynnillä tapahtuneen tuonnin ja unionin tuotannonalalle aiheutuneen vahingon väliltä.

(127)

Lisäksi vahinkoa aiheuttamaton hinta määritetään tutkimusajanjakson osalta sitä koskevien tietojen perusteella, ja tämä koskee kaikkia muuttujia, myös kapasiteetin käyttöastetta. Lopuksi on todettava, että tutkimus ei vahvistanut väitettä, jonka mukaan unionin tuotannonala olisi ostanut raaka-aineita siirtohinnoilla siihen etuyhteydessä olevilta osapuolilta. Tutkimuksessa päinvastoin tuli selvästi esiin (kuten myös väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 125 kappaleessa mainitaan), että unionin tuotannonala osti raaka-aineita markkinahinnoilla koko tarkastelujakson ajan.

(128)

Yksi asianomainen osapuoli väitti, että komission pitäisi tutkia, näkyikö maailmanlaajuinen raaka-aineiden hintojen aleneminen unionin tuotannonalan raaka-aineiden hintojen alenemisena. Se väitti, että jos raaka-aineen hinnat ovat korkeammat kuin kansainvälisillä markkinoilla, vahinkolaskelmaa olisi mukautettava vastaavasti. Tässä yhteydessä komissio muistuttaa, että se totesi väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 125 kappaleessa, että unionin tuotannonala osti raaka-aineet tavanomaisin markkinaehdoin, ja että ei ole tullut ilmi mitään uusia tekijöitä, jotka asettaisivat päätelmän kyseenalaiseksi.

(129)

Edellä esitettyjen näkökohtien perusteella vahinkoa aiheuttamattoman hinnan oikaisuja koskevat pyynnöt hylätään. Koska vahingon korjaavasta tasosta ei esitetty muita huomautuksia, alustavassa vaiheessa sovellettu menetelmä, joka selostetaan väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 147–152 kappaleessa, säilytetään ennallaan.

7.2   Lopulliset toimenpiteet

(130)

Polkumyynnistä, vahingosta, syy-yhteydestä ja unionin edusta tehtyjen päätelmien perusteella katsotaan, että Kiinasta peräisin olevan aspartaamin tuonnissa olisi otettava käyttöön lopulliset polkumyyntitoimenpiteet perusasetuksen 9 artiklan 4 kohdan mukaisesti. Alhaisemman tullin säännön mukaisesti toimenpiteet olisi tässä tapauksessa otettava käyttöön marginaaleista alemman suuruisina.

(131)

Edellä esitetyn perusteella lopullisten polkumyyntitullien määrät ovat CIF-hinnasta unionin rajalla tullaamattomana ilmaistuina seuraavat:

Yritys

Polkumyyntimarginaali (%)

Vahinkomarginaali (%)

Lopullinen polkumyyntitulli (%)

Changmao Biochemical Engineering Co., Ltd

124,0

55,4

55,4

Sinosweet-ryhmä

126,0

59,4

59,4

Niutang-ryhmä

121,4

59,1

59,1

Kaikki muut yhteistyössä toimineet yritykset

124,6

58,8

58,8

Kaikki muut yritykset

126,0

59,4

59,4

(132)

Tässä asetuksessa yrityksille vahvistetut yksilölliset polkumyyntitullit määritettiin tämän tutkimuksen päätelmien perusteella. Näin ollen ne kuvastivat kyseisten yritysten tutkimuksen aikaista tilannetta. Näitä tulleja voidaan siten soveltaa (toisin kuin koko maata koskevaa ”kaikkiin muihin yrityksiin” sovellettavaa tullia) yksinomaan asianomaisesta maasta peräisin olevan ja nimettyjen oikeushenkilöiden tuottaman tarkasteltavana olevan tuotteen tuontiin. Jos yritystä ei ole erikseen mainittu tämän asetuksen artiklaosassa (mukaan lukien erikseen mainittuihin yrityksiin etuyhteydessä olevat yritykset), sen tuottaman tarkasteltavana olevan tuotteen tuontiin olisi sovellettava ”kaikkiin muihin yrityksiin” sovellettavaa tullia. Niihin ei saisi soveltaa yksilöllisiä polkumyyntitulleja.

(133)

Yritys voi pyytää näiden yksilöllisten polkumyyntitullien soveltamista, jos se muuttaa myöhemmin nimeään. Pyyntö on osoitettava komissiolle (9). Pyynnön on sisällettävä kaikki asiaankuuluvat tiedot, joiden perusteella voidaan osoittaa, että muutos ei vaikuta yrityksen oikeuteen hyötyä siihen sovellettavasta tullista. Jos yrityksen nimenmuutos ei vaikuta tähän oikeuteen, nimenmuutosta koskeva ilmoitus julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

(134)

Polkumyyntitullien moitteettoman täytäntöönpanon varmistamiseksi kaikkiin muihin yrityksiin sovellettavaa polkumyyntitullia olisi sovellettava sekä tässä tutkimuksessa yhteistyöhön osallistumattomiin vientiä harjoittaviin tuottajiin että myös tuottajiin, jotka eivät vieneet tuotteita unioniin tutkimusajanjakson aikana.

7.3   Sitoumukset

(135)

Lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen useat vientiä harjoittavat tuottajat ja Kiinan kansainvälinen kauppakamari (CCOIC) ilmoittivat haluavansa toimittaa hintasitoumustarjoukset tai yhteisen sitoumustarjouksen. Kuitenkin ainoastaan yksi yritys toimitti riittävän perustellun sitoumustarjouksen perusasetuksen 8 artiklassa asetetussa määräajassa. Ehdotettu vähimmäistuontihinta muodostui vaihtelevasta osasta, joka heijasteli tärkeimmän raaka-aineen (eli L-fenyylialaniinin) kustannusten hintakehitystä, ja kiinteästä osasta, joka vastasi muita kustannuksia.

(136)

Komissio arvioi tarjouksen ja yksilöi useita tuotekohtaisia riskejä.

(137)

Aspartaamia myydään suurille asiakkaille, jotka ostavat sitä merkittäviä määriä unionin sisällä ja sen ulkopuolella maailmanlaajuisten sopimusten kautta. Viejät pystyisivät korvaamaan unionin hintojen nousun alentamalla hintojaan viennissä kolmansiin maihin. Näin ollen tällainen korvaaminen mitätöisi tullin korjaavan vaikutuksen. Tämä kysymys on erityisen merkityksellinen nyt käsiteltävässä tapauksessa, koska korvaamista olisi mahdotonta (tai ainakin hyvin vaikeaa) havaita.

(138)

Lisäksi aspartaamin raaka-aineiden hinnat ovat epävakaita, kuten väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 110 kappaleessa selitetään. Hintasitoumukset eivät ole tehokkaita korjauskeinoja sellaisten tuotteiden osalta, joiden tuotantokustannukset ovat epävakaat. Kustannusten pienetessä ne estävät viejiä reagoimasta markkinavoimiin. Tämä vaihtelu on vahvistettu, kuten tuoreimmat vientitilastot osoittavat, kun taas kiinalaisen aspartaamin hintojen on todettu laskevan tasaisesti.

(139)

Koska yhdellekään yritykselle ei myönnetty markkinatalouskohtelua, komissio ei pystynyt täysin arvioimaan niiden tilien luotettavuutta, mikä on yksi ratkaisevista tekijöistä sitoumuksen perustana olevan luottamussuhteen luomiseksi.

(140)

Edellä esitetyn perusteella komissio katsoi, että hintasitoumustarjousta ei voitu hyväksyä.

7.4   Väliaikaisten tullien lopullinen kantaminen

(141)

Todettujen polkumyyntimarginaalien ja unionin tuotannonalalle aiheutuneen vahingon suuruuden vuoksi väliaikaista tullia koskevan asetuksen mukaisten väliaikaisen polkumyyntitullin vakuutena olevat määrät olisi kannettava lopullisesti.

(142)

Asetuksen (EU) 2016/1036 15 artiklan 1 kohdalla perustettu komitea ei antanut lausuntoa,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

1.   Otetaan käyttöön lopullinen polkumyyntitulli tuotaessa Kiinan kansantasavallasta peräisin olevaa aspartaamia (N-L-α-aspartyyli-L-fenyylilalaniini-1-metyyliesteri, 3-amino-N-(α-karbometoksi-fenetyyli)-sukkinamiinihappo-N-metyyliesteri), jonka CAS-numero on 22839-47-0 ja joka luokitellaan tällä hetkellä CN-koodiin ex 2924 29 98 (Taric-koodi 2924299805).

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettuun tuotteeseen, jonka jäljempänä luetellut yritykset ovat tuottaneet, sovellettavat lopulliset polkumyyntitullit ovat seuraavat:

Yritys

Lopulliset polkumyyntitullit

Taric-lisäkoodi

Changmao Biochemical Engineering Co., Ltd

55,4 %

C067

Sinosweet-ryhmä:

 

Sinosweet Co., Ltd., Yixing city, Jiangsu Province, Kiina,

 

ja Hansweet Co., Ltd., Yixing city, Jiangsu Province, Kiina.

59,4 %

C068

Niutang-ryhmä:

 

Nantong Changhai Food Additive Co., Ltd., Nantong city, Kiina,

 

ja Changzhou Niutang Chemical Plant Co., Ltd., Niutang town, Changzhou city, Jiangsu Province, Kiina

59,1 %

C069

Kaikki muut yhteistyössä toimineet yritykset:

Shaoxing Marina Biotechnology Co., Ltd., Shaoxing, Zhejiang Province, Kiina

58,8 %

C070

Changzhou Guanghui Biotechnology Co., Ltd., Chunjiang Town, Changzhou city, Jiangsu Province, Kiina

58,8 %

C071

Vitasweet Jiangsu Co., Ltd., Liyang City, Changzhou City, Jiangsu Province, Kiina

58,8 %

C072

Kaikki muut yritykset

59,4 %

C999

3.   Kun jokin Kiinan kansantasavallassa toimiva vientiä harjoittava tuottaja toimittaa komissiolle riittävää näyttöä siitä, että:

a)

se ei vienyt unioniin tämän asetuksen 1 artiklan 1 kohdassa kuvattua tuotetta tutkimusajanjakson (1 päivän huhtikuuta 2014 ja 31 päivän maaliskuuta 2015 välisenä) aikana,

b)

se ei ole etuyhteydessä yhteenkään Kiinan kansantasavallassa toimivaan viejään tai tuottajaan, johon sovelletaan tällä asetuksella käyttöön otettuja toimenpiteitä, ja

c)

se on tosiasiallisesti vienyt tarkasteltavana olevaa tuotetta unioniin tutkimusajanjakson päättymisen jälkeen tai sillä on peruuttamaton sopimusvelvoite merkittävän määrän viemiseksi unioniin,

edellä 1 artiklan 2 kohdassa olevaa taulukkoa voidaan muuttaa lisäämällä uusi vientiä harjoittava tuottaja yhteistyössä toimineisiin mutta otoksen ulkopuolisiin yrityksiin, ja siihen voidaan näin ollen soveltaa otokseen kuuluneiden yritysten painotettua keskimääräistä tullia.

4.   Jollei toisin säädetä, sovelletaan tulleja koskevia voimassa olevia säännöksiä ja määräyksiä.

2 artikla

Kannetaan lopullisesti täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2016/262 käyttöön otetun väliaikaisen polkumyyntitullin vakuutena olevat määrät.

3 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 28 päivänä heinäkuuta 2016.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)   EUVL L 176, 30.6.2016, s. 21.

(2)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2016/262, annettu 25 päivänä helmikuuta 2016, väliaikaisen polkumyyntitullin käyttöönotosta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan aspartaamin tuonnissa (EUVL L 50, 26.2.2016, s. 4).

(3)  Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 16. maaliskuuta 2016 – Xinyi PV Products (Anhui) Holdings v. komissio, asia T-586/14 (EUVL C 156, 2.5.2016, s. 36). Tuomiosta on valitettu asiassa C-301/16 P.

(4)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/1037, annettu 8 päivänä kesäkuuta 2016, muista kuin Euroopan unionin jäsenvaltioista tapahtuvalta tuetulta tuonnilta suojautumisesta (EUVL L 176, 30.6.2016, s. 55).

(5)  CCM Information Sciences and Technology Co., Ltd on tutkimusyritys, joka tarjoaa markkinatietoihin, tietojen tarkasteluun, tutkimukseen ja konsultointiin liittyviä palveluja. www.cnchemicals.com

(6)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/1963, annettu 30 päivänä lokakuuta 2015, lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan asesulfaamikaliumin tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta (EUVL L 287, 31.10.2015, s. 52).

(7)  Tilastot saatiin Kiinan vientitietokannasta, ja ne ovat asianomaisten osapuolten tarkasteltavissa avoimessa asiakirja-aineistossa.

(8)  Ainoa Yhdysvalloissa toimiva tuottaja poistui markkinoilta vuonna 2014 ja ilmoitti tärkeimmäksi syyksi halpatuonnin: Nutrasweet to exit artificial sweetener aspartame business, 24.9.2014, www.cnbc.com/2014/09/24/. Markkinatietojen mukaan Etelä-Korea on pienentänyt tuotantomääriään ja on valmis lopettamaan tuotannon kokonaan lähitulevaisuudessa.

(9)   European Commission, Directorate-General for Trade, Directorate H, Rue de la Loi 170 / Wetstraat 170, 1040 Brussels, Belgium.


29.7.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 204/112


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/1248,

annettu 28 päivänä heinäkuuta 2016,

asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteen II muuttamisesta Botswanaa koskevan kohdan osalta luettelossa kolmansista maista ja alueista tai niiden osista, joista on sallittua tuoda tuoretta lihaa unionin alueelle

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläinperäisten tuotteiden tuotantoon, jalostukseen, jakeluun ja yhteisön alueelle tuomiseen liittyvistä eläinten terveyttä koskevista säännöistä 16 päivänä joulukuuta 2002 annetun neuvoston direktiivin 2002/99/EY (1) ja erityisesti sen 8 artiklan johdantolauseen, 8 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan ja 8 artiklan 4 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Direktiivissä 2002/99/EY säädetään muun muassa ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläinperäisten tuotteiden unionin alueelle tuomista koskevista eläinten terveyteen liittyvistä vaatimuksista. Näiden vaatimusten mukaan tällaisten tuotteiden tuominen unionin alueelle on sallittua vain kolmansista maista, jotka sisältyvät komission laatimaan luetteloon.

(2)

Komission asetuksessa (EU) N:o 206/2010 (2) vahvistetaan muun muassa tiettyjen sorkka- ja kavioeläinten tuoreen lihan lähetysten unioniin tuonnin edellytykset. Kyseisen asetuksen liitteessä II olevassa 1 osassa vahvistetaan luettelo kolmansista maista ja alueista ja niiden osista, joista tällaisia lähetyksiä saa tuoda unionin alueelle, sekä niiden eläinlääkärintodistusten mallit, joiden on oltava näiden lähetysten mukana, ottaen huomioon kaikki vaaditut erityisedellytykset tai lisätakeet.

(3)

Botswana on jaettu alueisiin kyseiseen luetteloon sisällyttämistä varten. Jaottelun mukaiset alueet esitetään asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteessä II olevassa 1 osassa kyseisen maan sellaisina osina, joista on sallittua tuoda unionin alueelle tiettyjen sorkka- ja kavioeläinten tuoreen lihan lähetyksiä. Tällaiset osat koostuvat useasta eläintautien valvontavyöhykkeestä tai valvontavyöhykkeen osasta.

(4)

Komissio suoritti maaliskuussa 2013 Botswanassa tarkastuksen, jossa arvioitiin käytössä olevaa eläinten terveyden valvontajärjestelmää erityisesti siltä osin kuin on kyse suu- ja sorkkataudin valvonnasta (3). Komissio totesi, että riskiä suu- ja sorkkatautiviruksen kulkeutumisesta eläintautien valvontavyöhykkeelle 6, josta on sallittua tuoda unionin alueelle tiettyjen kotieläiminä pidettävien ja luonnonvaraisten sorkka- ja kavioeläinten tuoretta lihaa, ei voitu pitää vähäpätöisenä. Koska on olemassa riski suu- ja sorkkatautiviruksen kulkeutumisesta unioniin tuotaessa kyseiselle taudille alttiista sorkka- ja kavioeläimistä peräisin olevaa tuoretta lihaa, tällaisen tuoreen lihan vienti eläintautien valvontavyöhykkeeltä 6 unioniin keskeytettiin komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 482/2013 (4).

(5)

Komissio suoritti lokakuussa 2015 tarkastuksen, jossa arvioitiin suu- ja sorkkataudin osalta käyttöön otettujen valvonta- ja aluejakotoimenpiteiden tehokkuutta (5). Komissio totesi, että eläintautien valvontavyöhykettä 6 oli muutettu jakamalla se eläintautien valvontavyöhykkeiksi 6a ja 6b ja sisällyttämällä valvontavyöhykkeeseen 6b entinen Zimbabwen vastaista valtion rajaa myötäilevä tehovalvontavyöhyke. Maailman eläintautijärjestö on tunnustanut nämä molemmat eläintautien valvontavyöhykkeet suu- ja sorkkataudista vapaiksi alueiksi, joilla ei suoriteta rokotuksia (6).

(6)

Komissio totesi päätelmänään, että Botswanan toimivaltainen viranomainen on korjannut kaikki puutteet, jotka johtivat eläintautien valvontavyöhykkeeltä 6 tulevaa tuontia koskevien lupien keskeyttämiseen, ja että Botswana tarjoaa nyt eläintautien valvontavyöhykkeiden 6a ja 6b osalta suu- ja sorkkatautia koskevat tyydyttävät takeet, jotka ovat unionin vaatimusten mukaisia tai niitä vastaavia, suu- ja sorkkataudille alttiisiin lajeihin kuuluvien kotieläiminä pidettävien ja luonnonvaraisten sorkka- ja kavioeläinten tuoreen lihan tuontia varten.

(7)

Botswana on pyytänyt, että tiettyjen kotieläiminä pidettävien ja luonnonvaraisten sorkka- ja kavioeläinten luuttomaksi leikatun ja raakakypsytetyn tuoreen lihan tuonti unioniin lisätakein eläintautien valvontavyöhykkeeltä 6a ja eläintautien valvontavyöhykkeeltä 6b sallittaisiin.

(8)

Edellä esitetyn perusteella on aiheellista sallia tiettyjen kotieläiminä pidettävien ja luonnonvaraisten sorkka- ja kavioeläinten tuoreen lihan tuonti unioniin Botswanan eläintautien valvontavyöhykkeeltä 6a ja eläintautien valvontavyöhykkeeltä 6b.

(9)

Sen vuoksi asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteessä II olevaa 1 osaa olisi muutettava.

(10)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteessä II oleva 1 osa tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 28 päivänä heinäkuuta 2016.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)   EYVL L 18, 23.1.2003, s. 11.

(2)  Komission asetus (EU) N:o 206/2010, annettu 12 päivänä maaliskuuta 2010, sellaisten kolmansien maiden ja alueiden tai niiden osien luetteloiden vahvistamisesta, joista on sallittua tuoda Euroopan unionin alueelle tiettyjä eläimiä ja tuoretta lihaa, sekä eläinlääkärintodistuksia koskevista vaatimuksista (EUVL L 73, 20.3.2010, s. 1).

(3)  http://ec.europa.eu/food/fvo/audit_reports/details.cfm?rep_id=3103

(4)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 482/2013, annettu 24 päivänä toukokuuta 2013, sellaisten kolmansien maiden ja alueiden tai niiden osien luetteloiden vahvistamisesta, joista on sallittua tuoda Euroopan unionin alueelle tiettyjä eläimiä ja tuoretta lihaa, sekä eläinlääkärintodistuksia koskevista vaatimuksista annetun asetuksen (EU) N:o 206/2010 muuttamisesta (EUVL L 139, 25.5.2013, s. 6).

(5)  http://ec.europa.eu/food/fvo/audit_reports/details.cfm?rep_id=3559

(6)  http://www.oie.int/animal-health-in-the-world/official-disease-status/fmd/list-of-fmd-free-members/


LIITE

Korvataan asetuksen (EU) N:o 206/2010 liitteessä II olevan 1 osan Botswanaa koskeva kohta seuraavasti:

”BW – Botswana

BW–0

Koko maa

EQU, EQW

 

 

 

 

BW–1

Eläintautien valvontavyöhykkeet 3c, 4b, 5, 8, 9 ja 18

BOV, OVI, RUF, RUW

F

1

11.5.2011

26.6.2012

BW–2

Eläintautien valvontavyöhykkeet 10, 11, 13 ja 14

BOV, OVI, RUF, RUW

F

1

 

7.3.2002

BW–3

Eläintautien valvontavyöhyke 12

BOV, OVI, RUF, RUW

F

1

20.10.2008

20.1.2009

BW–4

Eläintautien valvontavyöhyke 4a, lukuun ottamatta tehokkaasti valvottua 10 km:n puskurivyöhykettä suu- ja sorkkataudin rokotusalueen sekä luonnonvaraisen kasviston ja eläimistön hoitoalueiden välistä rajaa pitkin

BOV

F

1

28.5.2013

18.2.2011

BW–5

Eläintautien valvontavyöhykkeet 6a ja 6b

BOV, OVI, RUF, RUW

F

1

28.5.2013

18.8.2016”


29.7.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 204/115


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/1249,

annettu 28 päivänä heinäkuuta 2016,

kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 992/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1),

ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 543/2011 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille.

(2)

Kiinteä tuontiarvo lasketaan joka työpäivä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon päivittäin vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 28 päivänä heinäkuuta 2016.

Komission puolesta,

puheenjohtajan nimissä

Jerzy PLEWA

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)   EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)   EUVL L 157, 15.6.2011, s. 1.


LIITE

Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

(EUR/100 kg)

CN-koodi

Kolmansien maiden koodi (1)

Kiinteä tuontiarvo

0702 00 00

MA

156,1

ZZ

156,1

0707 00 05

TR

116,3

ZZ

116,3

0709 93 10

TR

141,4

ZZ

141,4

0805 50 10

AR

186,3

AU

158,0

CL

121,2

MA

157,0

TR

153,3

UY

166,3

ZA

160,3

ZZ

157,5

0806 10 10

BR

269,1

EG

216,1

MA

191,5

MX

378,3

US

233,8

ZZ

257,8

0808 10 80

AR

178,3

BR

111,3

CL

129,3

CN

74,5

NZ

138,4

US

166,4

UY

99,9

ZA

107,1

ZZ

125,7

0808 30 90

AR

196,9

CL

126,7

NZ

171,3

TR

167,7

ZA

121,1

ZZ

156,7

0809 10 00

TR

195,5

ZZ

195,5

0809 29 00

TR

239,4

US

485,5

ZA

271,2

ZZ

332,0

0809 30 10 , 0809 30 90

TR

166,5

ZZ

166,5


(1)  Kolmansien maiden kanssa käytävää ulkomaankauppaa koskevista yhteisön tilastoista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 471/2009 täytäntöönpanosta maa- ja alueluokituksen ajan tasalle saattamisen osalta 27 päivänä marraskuuta 2012 annetussa komission asetuksessa (EU) N:o 1106/2012 (EUVL L 328, 28.11.2012, s. 7) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.


Oikaisuja

29.7.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 204/118


Oikaisu neuvoston asetukseen (EY) N:o 1647/2006, annettu 7 päivänä marraskuuta 2006, euron käyttöönotosta annetun asetuksen (EY) N:o 974/98 muuttamisesta

( Euroopan unionin virallinen lehti L 309, 9. marraskuuta 2006 )

Sivulla 2, asetusten pakottavaa luonnetta koskevassa lausekkeessa:

on:

”Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa Euroopan yhteisön perustamissopimuksen mukaisesti.”

pitää olla:

”Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan jäsenvaltioissa Euroopan yhteisön perustamissopimuksen mukaisesti.”