ISSN 1977-0812

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 170

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

59. vuosikerta
29. kesäkuu 2016


Sisältö

 

II   Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

Sivu

 

 

ASETUKSET

 

*

Neuvoston asetus (EU) 2016/1042, annettu 24 päivänä kesäkuuta 2016, maataloustuotteiden yhteiseen markkinajärjestelyyn liittyvien tiettyjen tukien ja vientitukien vahvistamista koskevien toimenpiteiden määrittämisestä annetun asetuksen (EU) N:o 1370/2013 muuttamisesta rasvattoman maitojauheen ostoihin sovellettavan määrällisen rajoituksen osalta

1

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2016/1043, annettu 15 päivänä kesäkuuta 2016, nimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin (Café de Valdesia (SAN))

3

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2016/1044, annettu 15 päivänä kesäkuuta 2016, nimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin [Ginja de Óbidos e Alcobaça (SMM)]

4

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2016/1045, annettu 28 päivänä kesäkuuta 2016, Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tai sieltä lähetettyjen kiteisestä piistä valmistettujen aurinkosähkömoduulien ja niiden keskeisten komponenttien (kennot) tuontia koskevassa polkumyynnin ja tukien vastaisessa menettelyssä tarjotun sitoumuksen hyväksymisen vahvistamisesta lopullisten toimenpiteiden soveltamiskauden ajaksi täytäntöönpanopäätöksen 2013/707/EU nojalla hyväksytyn sitoumuksen peruuttamisesta yhden vientiä harjoittavan tuottajan osalta

5

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2016/1046, annettu 28 päivänä kesäkuuta 2016, lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tiettyjen molybdeenilankojen tuonnissa neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009 11 artiklan 2 kohdan mukaisen toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun jälkeen

19

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2016/1047, annettu 28 päivänä kesäkuuta 2016, tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I muuttamisesta

36

 

 

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2016/1048, annettu 28 päivänä kesäkuuta 2016, kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

67

 

 

PÄÄTÖKSET

 

*

Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2016/1049, annettu 27 päivänä kesäkuuta 2016, unionin rahoitustuen vahvistamisesta Kyprokselle Newcastlen taudin torjuntaa koskevista hätätoimenpiteistä vuonna 2013 aiheutuneiden kustannusten kattamiseksi (tiedoksiannettu numerolla C(2016) 3857)

69

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

ASETUKSET

29.6.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 170/1


NEUVOSTON ASETUS (EU) 2016/1042,

annettu 24 päivänä kesäkuuta 2016,

maataloustuotteiden yhteiseen markkinajärjestelyyn liittyvien tiettyjen tukien ja vientitukien vahvistamista koskevien toimenpiteiden määrittämisestä annetun asetuksen (EU) N:o 1370/2013 muuttamisesta rasvattoman maitojauheen ostoihin sovellettavan määrällisen rajoituksen osalta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 43 artiklan 3 kohdan,

ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Maito- ja maitotuotemarkkinat ovat olleet pitkään vakavasti epätasapainossa. Vaikka maidon ja maitotuotteiden maailmanlaajuinen tuontikysyntä pysyi vuonna 2015 kokonaisuudessaan vakaana vuoteen 2014 verrattuna, tuotanto lisääntyi merkittävästi unionissa ja muilla tärkeimmillä viejäalueilla.

(2)

Maidon tuotanto kasvaa unionissa tasaisesti, koska unionissa on tehty investointeja maidontuotantokapasiteettiin maitokiintiöiden poistumisen ja maailmanmarkkinoiden keskipitkän aikavälin positiivisten näkymien vuoksi. Ylimääräiset tuotetut maitomäärät jalostetaan esimerkiksi voiksi ja rasvattomaksi maitojauheeksi, koska näitä tuotteita voidaan varastoida pitkään.

(3)

Tämän vuoksi rasvattoman maitojauheen hinnat laskivat unionissa vuosina 2014 ja 2015 julkisen intervention hinnan tasolle.

(4)

Neuvoston asetuksessa (EU) N:o 1370/2013 (1) vahvistetaan määrälliset rajoitukset, kun voin ja rasvattoman maitojauheen ostaminen tapahtuu kyseisessä asetuksessa tarkoitettuun kiinteään hintaan. Kun kyseiset rajat saavutetaan, ostamisen on tapahduttava enimmäisostohinnan määrittämiseksi tarjouskilpailumenettelyllä.

(5)

Alkuperäinen 109 000 tonnin määrällinen rajoitus, joka koskee rasvattoman maitojauheen ostamista asetuksessa (EU) N:o 1370/2013 vahvistettuun kiinteään hintaan, saavutettiin 31 päivänä maaliskuuta 2016.

(6)

Jotta maito- ja maitotuoteala voisi löytää uuden tasapainon nykyisessä vakavassa markkinatilanteessa ja jotta luottamus julkisen intervention mekanismien tehokkuuteen säilyisi, määrälliset rajoitukset, jotka liittyvät voin ja rasvattoman maitojauheen ostamiseen kiinteään hintaan vuonna 2016, kaksinkertaistettiin neuvoston asetuksella (EU) 2016/591 (2).

(7)

Ennen asetuksen (EU) 2016/591 voimaantuloa toteutettiin tarjouskilpailumenettely, jossa ostettiin 27 000 tonnia rasvatonta maitojauhetta.

(8)

Koska ostamista kiinteillä hinnoilla jatkettiin uuden määrällisen rajoituksen käyttöönoton jälkeen, rasvatonta maitojauhetta on ostettu viikoittain paljon enemmän kuin alkuvuodesta. Tämän vuoksi on odotettavissa, että uusi määrällinen rajoitus saavutetaan pian.

(9)

Jos tarjouskilpailumenettely käynnistyy ennen tämän asetuksen voimaantuloa, kyseisen menettelyn perusteella mahdollisesti ostettuja määriä ei olisi otettava huomioon määritettäessä käytettävissä olevia määriä rasvattoman maitojauheen ostamiseksi kiinteään hintaan vuonna 2016.

(10)

Jotta voidaan varmistaa, että tässä asetuksessa säädetty tilapäinen toimenpide vaikuttaa markkinoihin välittömästi ja edistää hintojen vakautumista, tämän asetuksen olisi tultava voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Korvataan asetuksen (EU) N:o 1370/2013 3 artiklan 1 kohdan toinen alakohta seuraavasti:

”Poiketen siitä, mitä ensimmäisessä alakohdassa säädetään, voin ja rasvattoman maitojauheen ostoihin kiinteään hintaan vuonna 2016 sovellettavat määrälliset rajoitukset ovat 100 000 tonnia voin osalta ja 350 000 tonnia rasvattoman maitojauheen osalta. Määriä, jotka on ostettu 29 päivänä kesäkuuta 2016 käynnissä olevan tarjouskilpailumenettelyn perusteella, ei oteta huomioon mainituissa määrällisissä rajoituksissa.”

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Luxemburgissa 24 päivänä kesäkuuta 2016.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

A. G. KOENDERS


(1)  Neuvoston asetus (EU) N:o 1370/2013, annettu 16 päivänä joulukuuta 2013, maataloustuotteiden yhteiseen markkinajärjestelyyn liittyvien tiettyjen tukien ja vientitukien vahvistamista koskevien toimenpiteiden määrittämisestä (EUVL L 346, 20.12.2013, s. 12).

(2)  Neuvoston asetus (EU) 2016/591, annettu 15 päivänä huhtikuuta 2016, maataloustuotteiden yhteiseen markkinajärjestelyyn liittyvien tiettyjen tukien ja vientitukien vahvistamista koskevien toimenpiteiden määrittämisestä annetun asetuksen (EU) N:o 1370/2013 muuttamisesta voin ja rasvattoman maitojauheen ostoihin sovellettavien määrällisten rajoitusten osalta (EUVL L 103, 19.4.2016, s. 3).


29.6.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 170/3


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/1043,

annettu 15 päivänä kesäkuuta 2016,

nimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin (Café de Valdesia (SAN))

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä 21 päivänä marraskuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 (1) ja erityisesti sen 52 artiklan 2 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Dominikaanisen tasavallan hakemus nimityksen ”Café de Valdesia” rekisteröimiseksi julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä  (2) asetuksen (EU) N:o 1151/2012 50 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti.

(2)

Koska komissiolle ei ole toimitettu vastaväitteitä asetuksen (EU) N:o 1151/2012 51 artiklan mukaisesti, nimitys ”Café de Valdesia” olisi rekisteröitävä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Rekisteröidään nimitys ”Café de Valdesia” (SAN).

Ensimmäisessä kohdassa tarkoitettu nimitys liittyy komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 668/2014 (3) liitteessä XI mainitun luokan 1.8 ”Muut liitteeseen I kuuluvat tuotteet (mausteet jne.)” tuotteeseen.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 15 päivänä kesäkuuta 2016.

Komission puolesta,

puheenjohtajan nimissä

Phil HOGAN

Komission jäsen


(1)  EUVL L 343, 14.12.2012, s. 1.

(2)  EUVL C 91, 8.3.2016, s. 15.

(3)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 668/2014, annettu 13 päivänä kesäkuuta 2014, maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 soveltamissäännöistä (EUVL L 179, 19.6.2014, s. 36).


29.6.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 170/4


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/1044,

annettu 15 päivänä kesäkuuta 2016,

nimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin [Ginja de Óbidos e Alcobaça (SMM)]

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä 21 päivänä marraskuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 (1) ja erityisesti sen 52 artiklan 2 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Portugalin hakemus nimityksen ”Ginja de Óbidos e Alcobaça” rekisteröimiseksi julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä  (2) asetuksen (EU) N:o 1151/2012 50 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti.

(2)

Koska komissiolle ei ole toimitettu vastaväitteitä asetuksen (EU) N:o 1151/2012 51 artiklan mukaisesti, nimitys ”Ginja de Óbidos e Alcobaça” olisi rekisteröitävä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Rekisteröidään nimitys ”Ginja de Óbidos e Alcobaça” (SMM).

Ensimmäisessä kohdassa tarkoitettu nimitys liittyy komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 668/2014 (3) liitteessä XI mainitun luokan 1.6 ”Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina” tuotteeseen.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 15 päivänä kesäkuuta 2016.

Komission puolesta,

puheenjohtajan nimissä

Phil HOGAN

Komission jäsen


(1)  EUVL L 343, 14.12.2012, s. 1.

(2)  EUVL C 91, 8.3.2016, s. 12.

(3)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 668/2014, annettu 13 päivänä kesäkuuta 2014, maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 soveltamissäännöistä (EUVL L 179, 19.6.2014, s. 36).


29.6.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 170/5


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/1045,

annettu 28 päivänä kesäkuuta 2016,

Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tai sieltä lähetettyjen kiteisestä piistä valmistettujen aurinkosähkömoduulien ja niiden keskeisten komponenttien (kennot) tuontia koskevassa polkumyynnin ja tukien vastaisessa menettelyssä tarjotun sitoumuksen hyväksymisen vahvistamisesta lopullisten toimenpiteiden soveltamiskauden ajaksi täytäntöönpanopäätöksen 2013/707/EU nojalla hyväksytyn sitoumuksen peruuttamisesta yhden vientiä harjoittavan tuottajan osalta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30 päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009 (1), jäljempänä ’polkumyynnin vastainen perusasetus’, ja erityisesti sen 8 artiklan,

ottaa huomioon muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuetulta tuonnilta suojautumisesta 11 päivänä kesäkuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 597/2009 (2), jäljempänä ’tukien vastainen perusasetus’, ja erityisesti sen 13 artiklan,

ilmoittaa asiasta jäsenvaltioille

sekä katsoo seuraavaa:

A.   SITOUMUS JA MUUT VOIMASSA OLEVAT TOIMENPITEET

(1)

Euroopan komissio, jäljempänä ’komissio’, otti asetuksella (EU) N:o 513/2013 (3) käyttöön väliaikaisen polkumyyntitullin Kiinan kansantasavallasta, jäljempänä ’Kiina’, peräisin olevien tai sieltä lähetettyjen kiteisestä piistä valmistettujen aurinkosähkömoduulien, jäljempänä ’moduulit’, ja niiden keskeisten komponenttien (kennot ja kiekot) tuonnissa Euroopan unioniin, jäljempänä ’unioni’.

(2)

Vientiä harjoittavien tuottajien ryhmä pyysi Kiinan koneiden ja elektroniikan tuonti- ja vientikauppakamaria, jäljempänä ’CCCME’, esittämään hintasitoumuksen niiden puolesta komissiolle, minkä se myös teki. Hintasitoumuksen ehtojen pohjalta on selvää, että kyse on kutakin vientiä harjoittavaa tuottajaa koskevien yksittäisten hintasitoumusten joukosta, jota CCCME käytännön syistä koordinoi.

(3)

Komissio hyväksyi päätöksellä 2013/423/EU (4) kyseisen hintasitoumuksen väliaikaisen polkumyyntitullin osalta. Komissio muutti asetuksella (EU) N:o 748/2013 (5) asetusta (EU) N:o 513/2013 ottaakseen väliaikaisen polkumyyntitullin osalta käyttöön ne tekniset muutokset, jotka olivat sitoumuksen hyväksymisen vuoksi välttämättömiä.

(4)

Neuvosto otti täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 1238/2013 (6) käyttöön lopullisen polkumyyntitullin Kiinasta peräisin olevien tai sieltä lähetettyjen moduulien ja kennojen, jäljempänä ’tarkasteltavana olevat tuotteet’, tuonnissa unioniin. Lisäksi neuvosto otti täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 1239/2013 (7) käyttöön lopullisen tasoitustullin tarkasteltavana olevien tuotteiden tuonnissa unioniin.

(5)

Saatuaan vientiä harjoittavien tuottajien ryhmältä, jäljempänä ’vientiä harjoittavat tuottajat’, ja CCCME:ltä ilmoituksen hintasitoumuksen muuttamisesta komissio vahvisti täytäntöönpanopäätöksellä 2013/707/EU (8), että sitoumus, sellaisena kuin se on muutettuna, jäljempänä ’sitoumus’, hyväksytään lopullisten toimenpiteiden soveltamiskauden ajaksi. Tämän päätöksen liitteessä luetellaan ne vientiä harjoittavat tuottajat, joiden osalta sitoumus on hyväksytty, mukaan luettuina Zhejiang Xiongtai Photovoltaic Technology Co. Ltd, jäljempänä ’Shinetime China’, ja siihen unionissa etuyhteydessä oleva yritys (SHINETIME SOLAR GMBH, jäljempänä ’Shinetime Europe’), jotka kuuluvat yhdessä Taric-lisäkoodin B919 piiriin.

(6)

Komissio hyväksyi täytäntöönpanopäätöksellä 2014/657/EU (9) vientiä harjoittavien tuottajien ryhmän yhdessä CCCME:n kanssa esittämän ehdotuksen, jolla selvennettiin sitoumuksen piiriin kuuluvia tarkasteltavana olevia tuotteita koskevan sitoumuksen täytäntöönpanoa; kyseessä ovat Kiinasta peräisin olevat tai sieltä lähetetyt vientiä harjoittavien tuottajien tuottamat moduulit ja kennot, jotka tällä hetkellä luokitellaan CN-koodeihin ex 8541 40 90 (Taric-koodit 8541409021, 8541409029, 8541409031 ja 8541409039), jäljempänä ’sitoumuksen piiriin kuuluvat tuotteet’. Edellä johdanto-osan 4 kappaleessa tarkoitetuista polkumyynti- ja tasoitustulleista sekä sitoumuksesta käytetään yhteisnimitystä ’toimenpiteet’.

(7)

Komissio peruutti sitoumuksen hyväksynnän kolmen vientiä harjoittavan tuottajan osalta täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2015/866 (10).

(8)

Lisäksi komissio peruutti sitoumuksen hyväksynnän yhden vientiä harjoittavan tuottajan osalta täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2015/1403 (11).

(9)

Komissio peruutti sitoumuksen hyväksynnän kahden vientiä harjoittavan tuottajan osalta täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2015/2018 (12).

(10)

Komissio käynnisti polkumyynnin vastaisen perusasetuksen 11 artiklan 2 kohdan mukaisen toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun Euroopan unionin virallisessa lehdessä5 päivänä joulukuuta 2015 julkaistulla vireillepanoilmoituksella (13).

(11)

Komissio käynnisti tukien vastaisen perusasetuksen 18 artiklan mukaisen toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun Euroopan unionin virallisessa lehdessä5 päivänä joulukuuta 2015 julkaistulla vireillepanoilmoituksella (14).

(12)

Lisäksi komissio käynnisti polkumyynnin vastaisen perusasetuksen 11 artiklan 3 kohdan ja tukien vastaisen perusasetuksen 19 artiklan mukaisen osittaisen välivaiheen tarkastelun Euroopan unionin virallisessa lehdessä5 päivänä joulukuuta 2015 julkaistulla vireillepanoilmoituksella (15).

(13)

Lisäksi komissio peruutti sitoumuksen hyväksynnän yhden vientiä harjoittavan tuottajan osalta täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2016/115 (16).

(14)

Komissio laajensi täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2016/185 (17) Kiinasta peräisin olevien tai sieltä lähetettyjen tarkasteltavina olevien tuotteiden tuonnissa täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 1238/2013 käyttöön otetun lopullisen polkumyyntitullin koskemaan Malesiasta ja Taiwanista lähetettyjen tarkasteltavina olevien tuotteiden tuontia riippumatta siitä, onko niiden alkuperämaaksi ilmoitettu Malesia tai Taiwan.

(15)

Komissio laajensi täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2016/184 (18) Kiinasta peräisin olevien tai sieltä lähetettyjen tarkasteltavina olevien tuotteiden tuonnissa täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 1239/2013 käyttöön otetun lopullisen tasoitustullin koskemaan Malesiasta ja Taiwanista lähetettyjen tarkasteltavina olevien tuotteiden tuontia riippumatta siitä, onko niiden alkuperämaaksi ilmoitettu Malesia tai Taiwan.

B.   SITOUMUKSEN EHDOT

(16)

Vientiä harjoittavat tuottajat suostuivat muun muassa siihen, että ne eivät myy sitoumuksen piiriin kuuluvaa tuotetta ensimmäiselle riippumattomalle asiakkaalle unionissa alle tietyn vähimmäistuontihinnan sen vuositason rajoissa, joka on sitoumuksessa vahvistettu unioniin suuntautuvalle tuonnille, jäljempänä ’vuositaso’.

(17)

Sitoumukseen sisältyy ei-tyhjentävä luettelo siitä, mitä pidetään sitoumuksen rikkomisena. Luetteloon sisältyy muun muassa sellaisen kauppa- tai jälleenmyyntilaskun antaminen, jonka perustana oleva rahoitusliiketoimi (esimerkiksi ostajalta tosiasiassa saatu rahamäärä, johon on tehty mahdolliset hyvityslaskuista tai veloitusilmoituksista tms. johtuvat mukautukset) ei vastaa laskun nimellisarvoa.

Vientiä harjoittava tuottaja on vastuussa kaikkien sitoumuksessa määriteltyjen siihen etuyhteydessä olevien osapuolten tekemistä sitoumuksen rikkomisista.

(18)

Sitoumuksen mukaisesti vientiä harjoittavien tuottajien on myös toimitettava komissiolle neljännesvuosittain yksityiskohtaisia tietoja kaikesta vientimyynnistään unioniin ja jälleenmyynnistään unionissa, jäljempänä ’neljännesvuosiraportit’. Tämä tarkoittaa sitä, että kyseisissä neljännesvuosiraporteissa annettujen tietojen on oltava kattavia ja paikkansapitäviä ja että ilmoitetuissa liiketoimissa noudatetaan täysin sitoumuksen ehtoja.

(19)

Sitoumuksen noudattamisen varmistamiseksi vientiä harjoittavat tuottajat ovat myös sitoutuneet toimittamaan komissiolle kaikki sen tarvitsemat tiedot.

C.   VIENTIÄ HARJOITTAVIEN TUOTTAJIEN VALVONTA

(20)

Komissio tarkasti sitoumuksen noudattamista valvoessaan Shinetime Chinan ja siihen unionissa etuyhteydessä olevan yrityksen toimittamat tiedot, joilla oli merkitystä sitoumuksen kannalta. Lisäksi komissio sai yhden jäsenvaltion tulliviranomaisilta näyttöä polkumyynnin vastaisen perusasetuksen 8 artiklan 9 kohdan sekä tukien vastaisen perusasetuksen 13 artiklan 9 kohdan perusteella.

(21)

Johdanto-osan 22–25 kappaleessa käsitellään Shinetime Chinan ja siihen unionissa etuyhteydessä olevan yrityksen osalta havaittuja ongelmia, joiden vuoksi komissio joutuu peruuttamaan sitoumuksen hyväksynnän kyseisen vientiä harjoittavan tuottajan osalta.

D.   PERUSTELUT SITOUMUKSEN HYVÄKSYNNÄN PERUUTTAMISELLE

a)   Shinetime Chinan myynti

(22)

Saatu näyttö ja julkisesti saatavilla olevat tiedot osoittavat, että etuyhteydettömäksi väitetyllä tuojalla unionissa oli ainakin jonkin aikaa sama osoite kuin Shinetime Europella. Tämä etuyhteydettömäksi väitetty tuoja oli antanut loppuasiakkaalleen kaksi jälleenmyyntilaskua samasta aurinkosähkömoduuleja koskevasta liiketoimesta. Yksi lasku oli vähimmäistuontihinnan mukainen ja toinen poikkesi siitä. Laskun numero, moduulien määrä ja yrityksen tuotekoodi olivat samat. Loppuasiakas suoritti tästä liiketoimesta maksun Shinetime Chinalle, ja maksu vastasi vähimmäistuontihinnasta poikkeavan laskun arvoa. Näin oli toimittu ainakin yhdessä tapauksessa.

(23)

Lisäksi saatu näyttö osoittaa, että käytössä oli myös toinen tapa kiertää sitoumuksen ehtoja. Shinetime China oli antanut vähimmäistuontihinnan alittavan proformalaskun etuyhteydettömälle asiakkaalle unionissa. Kyseinen asiakas oli maksanut vähimmäistuontihinnan alittavan laskun Shinetime Chinan Hongkongissa olevalle tilille.

b)   Shinetime Europen myynti

(24)

Saatu näyttö osoittaa, että Shinetime Europe oli myös esittänyt ensimmäiselle etuyhteydettömälle asiakkaalle unionissa kaksi jälleenmyyntilaskua yhdestä aurinkosähkömoduuleja koskevasta liiketoimesta. Yksi lasku oli vähimmäistuontihinnan mukainen ja toinen poikkesi siitä. Laskun numero, moduulien määrä ja yrityksen tuotekoodi olivat samat. Etuyhteydettömän ensimmäisen unionin asiakkaan tästä liiketoimesta Shinetime Europelle maksama maksu vastasi vähimmäistuontihinnasta poikkeavan laskun arvoa.

(25)

Sen lisäksi Shinetime Europe jätti toimittamatta komissiolle neljännesvuosiraportin myynnistään siltä ajalta, jona johdanto-osan 24 kappaleessa tarkoitettu liiketoimi oli tapahtunut.

(26)

Komissio arvioi esitettyä näyttöä ja raportoimatta jättämistä ja päätteli, että sitoumusta oli rikottu.

E.   SITOUMUSLASKUN MITÄTÖINTI

(27)

Saatu näyttö osoittaa, että johdanto-osan 24 kappaleessa tarkoitettu jälleenmyyntilasku liittyy seuraavaan liiketoimeen:

Sitoumuksen mukaisia tavaroita koskevan kauppalaskun numero

Päiväys

Laskuttaja

Laskutettava

XTSSG1501-004-CI

16. tammikuuta 2015

Zhejiang Xiongtai Photovoltaic Technology Co. Ltd

SHINETIME SOLAR GMBH

Edellä esitetyn perusteella todetaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1238/2013 3 artiklan 2 kohdan b alakohdan ja täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1239/2013 2 artiklan 2 kohdan b alakohdan mukaisesti, että kyseinen lasku ei ole pätevä. Kansallisten tulliviranomaisten olisi kannettava vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevan ilmoituksen vastaanottohetkellä syntynyt tullivelka Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 952/2013 (19) 105 artiklan 3–6 kohdan nojalla, kun sitoumuksen peruuttaminen Shinetime Chinan ja siihen unionissa etuyhteydessä olevan yrityksen osalta tulee voimaan. Tullien kantamisesta vastaaville kansallisille tulliviranomaisille tiedotetaan asiasta.

Komissio muistuttaa tässä yhteydessä, että täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1238/2013 3 artiklan 1 kohdan b alakohdan luettuna yhdessä sen liitteessä III olevan 7 alakohdan nojalla sekä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1239/2013 2 artiklan 1 kohdan b alakohdan luettuna yhdessä sen liitteessä 2 olevan 7 alakohdan nojalla tuonti vapautetaan tulleista ainoastaan, mikäli laskussa ilmoitetaan hinta ja mahdolliset hyvitykset. Mikäli nämä edellytykset eivät täyty, tullit on kannettava, vaikka komissio ei olisikaan mitätöinyt tavaroiden mukana olevaa kauppalaskua.

F.   KOKO SITOUMUKSEN TOTEUTETTAVUUDEN ARVIOINTI

(28)

Sitoumuksessa todetaan, että jos yksi vientiä harjoittava tuottaja rikkoo sitoumusta, tämä ei automaattisesti johda siihen, että sitoumuksen hyväksyntä peruutetaan kaikkien vientiä harjoittavien tuottajien osalta. Tällaisessa tapauksessa komissio arvioi kyseisen rikkomisen vaikutuksia sitoumuksen toteutettavuuteen kaikki vientiä harjoittavat tuottajat ja CCCME huomioon ottaen.

(29)

Komissio on näin ollen arvioinut Shinetime Chinan ja siihen unionissa etuyhteydessä olevan yrityksen rikkomusten vaikutusta sitoumuksen toteutettavuuteen kaikki vientiä harjoittavat tuottajat ja CCCME huomioon ottaen.

(30)

Vastuu rikkomuksista on yksin kyseisellä vientiä harjoittavalla tuottajalla. Valvonnassa ei ole havaittu, että suuri määrä vientiä harjoittavia tuottajia tai CCCME olisi rikkonut sitoumusta järjestelmällisesti.

(31)

Komissio katsoo tämän vuoksi, että rikkomukset eivät vaikuta sitoumuksen yleiseen toimivuuteen ja että tällä hetkellä ei ole syytä peruuttaa sitoumuksen hyväksyntää kaikkien vientiä harjoittavien tuottajien ja CCCME:n osalta.

G.   KIRJALLISET HUOMAUTUKSET JA KUULEMISET

(32)

Asianomaisille osapuolille annettiin mahdollisuus tulla kuulluiksi ja esittää huomautuksia polkumyynnin vastaisen perusasetuksen 8 artiklan 9 kohdan ja tukien vastaisen perusasetuksen 13 artiklan 9 kohdan mukaisesti. Shinetime China toimitti huomautuksia Shinetime Chinan ja Shinetime Europen puolesta, ja Shinetime Chinaa on kuultu.

Shinetime Chinan ja Shinetime Europen esittämien laskujen aitous

(33)

Shinetime China kiisti väitteen, jonka mukaan Shinetime China ja Shinetime Europe olivat esittäneet vähimmäistuontihinnasta poikkeavia laskuja ja jälleenmyyntilaskuja. Shinetime China selitti, että niiden sisäisten sääntöjen mukaan kaikki viralliset laskut on allekirjoitettava ja sinetöitävä. Koska johdanto-osan 23 ja 24 kappaleessa tarkoitetuissa laskuissa ei ollut allekirjoitusta ja sinettiä, Shinetime China ei kyennyt jäljittämään näitä laskuja järjestelmässään. Shinetime China vahvisti ainoastaan yhden jälleenmyyntilaskun esittämisen, jossa noudatettiin vähimmäistuontihintaa.

(34)

Komissio hylkää tämän väitteen. Komissio ei esittänyt väitteitä siitä, olivatko edellä mainituissa kappaleissa tarkoitetut laskut Shinetime Chinan virallisia laskuja ja Shinetime Europen virallisia jälleenmyyntilaskuja.

(35)

Päinvastoin, Shinetime Chinan väite näiden laskujen aitoudesta on merkityksetön. Komissio totesi, että etuyhteydetön asiakas unionissa oli sitoutunut maksamaan Shinetime Chinalle vähimmäistuontihinnan alittavan määrän johdanto-osan 23 kappaleessa tarkoitetusta liiketoimesta. Komission päätelmä perustui kirjeenvaihtoon, jota Shinetime China ei väitteensä mukaan kyennyt kiistämään siksi, että asianomainen henkilöstö ei enää ollut sen palveluksessa. Komissio katsoo, että Shinetime Chinan ainoa väite, jonka mukaan asianomainen kirjeenvaihto ja lasku eivät ole jäljitettävissä sen järjestelmässä tai että yrityksellä ei ole tiliä Hongkongissa, ei riitä muuttamaan edellä mainittua päätelmää.

(36)

Lisäksi komissio totesi, että ensimmäisen etuyhteydettömän unionin asiakkaan 24 kappaleessa tarkoitetusta liiketoimesta Shinetime Europelle maksama maksu vastasi vähimmäistuontihinnasta poikkeavan jälleenmyyntilaskun arvoa. Vaikka Shinetime China väitti, että vähimmäistuontihinnan alittavalle määrälle esitetty lasku ei ollut aito, perustana oleva rahoitusliiketoimi (esimerkiksi ostajalta tosiasiassa saatu rahamäärä, johon on tehty mahdolliset hyvityslaskuista tai veloitusilmoituksista tms. johtuvat mukautukset), ei sen vuoksi vastannut Shinetime Europen viralliseksi jälleenmyyntilaskuksi vahvistaman kaupallisen jälleenmyyntilaskun nimellisarvoa. Laskun maksamista koskevia Shinetime Chinan väitteitä käsitellään johdanto-osan 41–48 kappaleessa.

Vähimmäistuontihinnan alittava Shinetime Chinan myynti

(37)

Shinetime China väitti, että 22 kappaleessa tarkoitettu väitetysti etuyhteydettömältä tuojalta saatu maksu oli ainoastaan ennakkomaksu. Shinetime China toimitti tämän väitteen tueksi vientiasiakirjoja ja asiakasluettelon otteen, joka koski väitetysti etuyhteydetöntä tuojaa.

(38)

Komissio hylkää tämän väitteen. Kansallisilta tulliviranomaisilta saatu näyttö osoittaa, että loppuasiakas unionissa maksoi suoraan Shinetime Chinalle jälleenmyyntilaskun, jonka johdanto-osan 22 kappaleessa tarkoitettu väitetysti etuyhteydetön tuoja esitti. Tämän Shinetime Chinalle maksetun (vähimmäistuontihinnan alittavan) maksun viitteenä oli väitetysti etuyhteydettömän tuojan esittämän jälleenmyyntilaskun numero.

(39)

Asiakasluettelon ote ilman muuta näyttöä, joka yhdistäisi väitetysti etuyhteydettömältä asiakkaalta saadun maksun unionissa olevan loppukäyttäjän liiketoimeen, on merkityksetön, eikä se kiistä Shinetime Chinalle ilmoitettua näyttöä. Väite, joka koskee väitetysti etuyhteydettömän asiakkaan mahdollisesti suorittamaa ennakkomaksua, on myös merkityksetön tältä osin.

(40)

Sen vuoksi komissio pitäytyy päätelmässään, jonka mukaan Shinetime China rikkoi sitoumustaan myymällä alle vähimmäistuontihinnan unionissa toimivan väitetysti etuyhteydettömän tuojan kautta.

Vähimmäistuontihinnan alittava Shinetime Europen myynti

(41)

Shinetime China väitti, että johdanto-osan 24 kappaleessa tarkoitettuun liiketoimeen liittyvä asiakirja-aineisto täytti sitoumuksen vaatimukset ja noudatti vähimmäistuontihintaa. Shinetime China toimitti perustana olevat vientiasiakirjat ja tulli-ilmoituksen.

(42)

Komissio hylkää tämän väitteen. Tällaiseen asiakirja-aineistoon perustuva väite vähimmäistuontihinnan noudattamisesta on merkityksetön arvioitaessa, vahvistiko perustana oleva maksuliiketoimi sen, että vähimmäismyyntihintaa noudatettiin.

(43)

Lisäksi Shinetime China väitti, että Shinetime Europelle suoritettu maksu oli vain osamaksu. Koska Shinetime Europen liiketoiminta päättyi, loppuosa viivästyskorkoineen maksettiin Shinetime Chinalle kymmenen kuukautta myöhemmin. Shinetime China toimitti perustana olevan maksuvahvistuksen osamaksua koskevan väitteensä tueksi.

(44)

Komissio ei hyväksy tätä väitettä seuraavista syistä.

(45)

Ensinnäkin perustana olevassa jälleenmyyntilaskussa tarkoitettu maksuehto oli selvästi 100 prosentin ennakkomaksu. Lisäksi unionissa toimivan etuyhteydettömän asiakkaan maksussa ei viitattu ennakkomaksuun. Siinä viitattiin päinvastoin jälleenmyyntilaskuun ja se vastasi vähimmäistuontihinnasta poikkeavaa jälleenmyyntilaskun arvoa.

(46)

Toiseksi Shinetime Chinan esittämä toimitusilmoitus viittaa siihen, että aurinkosähkömoduulit todellakin toimitettiin etuyhteydettömälle asiakkaalle unionissa, vaikkei maksuehtoa ollut noudatettu. Loppumaksua ei vaadittu lähes kymmeneen kuukauteen toimituksesta.

(47)

Kolmanneksi Shinetime China ei toimittanut väitettyä osamaksua ja maksuviivästyskorkoa koskevan väitteensä tueksi muuta näyttöä (kuten asiakkaan kanssa tehtyä sopimusta väitetystä osamaksusta tai viivästyskorkoa koskevaa veloitusilmoitusta) sen lisäksi, että se vahvisti nämä määrät maksetuiksi.

(48)

Lopuksi todettakoon, että komissiolle ei raportoitu yhdestäkään väitetystä maksupyynnöstä, ei myöskään viivästyskoron maksupyynnöstä.

(49)

Sen vuoksi komissio pitää Shinetime Chinan väitteitä perusteettomina ja pitäytyy päätelmissään, että Shinetime Europe rikkoi sitoumustaan myymällä alle vähimmäistuontihinnan etuyhteydettömälle asiakkaalle unionissa.

Ilmoittamatta jättäminen

(50)

Shinetime China väitti, että Shinetime Europe toimitti asianomaisen myyntiä koskevan neljännesvuosiraportin myöhässä. Lisäksi Shinetime China myönsi, että johdanto-osan 24 kappaleessa tarkoitettua liiketoimea ei raportoitu komissiolle.

(51)

Komissio huomauttaa, että vaikka sitä seikkaa, että Shinetime China ei ole noudattanut velvollisuuttaan tiedottaa komissiolle Shinetime Europen liiketoiminnan lopettamisesta, ei otettaisikaan huomioon, raportointivelvoitteen piiriin kuuluvat kaikki kunkin neljännesvuoden liiketoimet. Shinetime Europe ei ole raportoinut johdanto-osan 24 kappaleessa tarkoitetusta liiketoimesta, joka tapahtui sen liiketoiminnan päättämistä edeltävän neljännesvuoden aikana. Tämän vuoksi komissio pitäytyy päätelmässään, jonka mukaan Shinetime Europe rikkoi sitoumuksen mukaista raportointivelvoitettaan.

(52)

Shinetime China väitti lisäksi, että neljännesvuosiraportin myöhäinen toimittaminen ei ole riittävä peruste johdanto-osan 24 kappaleessa tarkoitetun liiketoimen mitätöimiselle.

(53)

Komissio toteaa, liiketoimen mitätöimisen perusteet selvitetään johdanto-osan 24–27 kappaleessa. Myyntiä koskevan neljännesvuosiraportin toimittaminen myöhässä ja etenkin se seikka, ettei kyseistä liiketoimea raportoitu, rikkovat sitoumuksen mukaista raportointivelvoitetta. Vaikka tällaiset rikkomukset ovat riittävä peruste Shinetime Chinan sitoumuksen peruuttamiselle, niitä ei oteta huomioon kyseisen liiketoimen mitätöimistä koskevassa arviossa.

H.   SITOUMUKSEN HYVÄKSYNNÄN PERUUTTAMINEN JA LOPULLISTEN TULLIEN KÄYTTÖÖNOTTO

(54)

Komissio on tullut edellä esitetyn perusteella siihen tulokseen, että Shinetime Chinalta ja siihen unionissa etuyhteydessä olevalta yritykseltä saadun sitoumuksen hyväksyntä on peruutettava polkumyynnin vastaisen perusasetuksen 8 artiklan 9 kohdan ja tukien vastaisen perusasetuksen 13 artiklan 9 kohdan mukaisesti ja myös sitoumuksen ehtojen mukaisesti.

(55)

Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1238/2013 1 artiklalla käyttöön otettua lopullista polkumyyntitullia ja täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1239/2013 1 artiklalla käyttöön otettua lopullista tasoitustullia sovelletaan näin ollen polkumyynnin vastaisen perusasetuksen 8 artiklan 9 kohdan ja tukien vastaisen perusasetuksen 13 artiklan 9 kohdan mukaisesti automaattisesti Kiinasta peräisin olevan tai sieltä lähetetyn tarkasteltavana olevan Shinetime Chinan (Taric-lisäkoodi: B919) tuottaman tuotteen tuontiin tämän asetuksen voimaantulopäivästä.

(56)

Tämän asetuksen liitteessä olevassa taulukossa luetellaan tiedoksi ne vientiä harjoittavat tuottajat, joiden osalta täytäntöönpanopäätöksellä 2013/707/EU annettu sitoumuksen hyväksyntä ei muutu,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Peruutetaan sitoumuksen hyväksyntä Zhejiang Xiongtai Photovoltaic Technology Co. Ltd:n ja siihen unionissa etuyhteydessä olevan yrityksen osalta; ne kuuluvat yhdessä Taric-lisäkoodin B919 piiriin.

2 artikla

Todetaan, että yrityksen Zhejiang Xiongtai Photovoltaic Technology Co. Ltd yritykselle SHINETIME SOLAR GMBH antama, 16 päivänä tammikuuta 2015 päivätty kauppalasku nro XTSSG1501-004-CI ei ole pätevä. Kansalliset tulliviranomaiset velvoitetaan kantamaan tullivelka, joka on syntynyt vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevan ilmoituksen vastaanottohetkellä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1238/2013 3 artiklan 2 kohdan b alakohdan ja täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1239/2013 2 artiklan 2 kohdan b alakohdan nojalla.

3 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 28 päivänä kesäkuuta 2016.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EUVL L 343, 22.12.2009, s. 51.

(2)  EUVL L 188, 18.7.2009, s. 93.

(3)  EUVL L 152, 5.6.2013, s. 5.

(4)  EUVL L 209, 3.8.2013, s. 26.

(5)  EUVL L 209, 3.8.2013, s. 1.

(6)  EUVL L 325, 5.12.2013, s. 1.

(7)  EUVL L 325, 5.12.2013, s. 66.

(8)  EUVL L 325, 5.12.2013, s. 214.

(9)  EUVL L 270, 11.9.2014, s. 6.

(10)  EUVL L 139, 5.6.2015, s. 30.

(11)  EUVL L 218, 19.8.2015, s. 1.

(12)  EUVL L 295, 12.11.2015, s. 23.

(13)  EUVL C 405, 5.12.2015, s. 8.

(14)  EUVL C 405, 5.12.2015, s. 20.

(15)  EUVL C 405, 5.12.2015, s. 33.

(16)  EUVL L 23, 29.1.2016, s. 23.

(17)  EUVL L 37, 12.2.2016, s. 76.

(18)  EUVL L 37, 12.2.2016, s. 56.

(19)  EUVL L 269, 10.10.2013, s. 1.


LIITE

Luettelo yrityksistä

Yrityksen nimi

Taric-lisäkoodi

Jiangsu Aide Solar Energy Technology Co. Ltd

B798

Alternative Energy (AE) Solar Co. Ltd

B799

Anhui Chaoqun Power Co. Ltd

B800

Anji DaSol Solar Energy Science & Technology Co. Ltd

B802

Anhui Schutten Solar Energy Co. Ltd

Quanjiao Jingkun Trade Co. Ltd

B801

Anhui Titan PV Co. Ltd

B803

Xi'an SunOasis (Prime) Company Limited

TBEA SOLAR CO. LTD

XINJIANG SANG'O SOLAR EQUIPMENT

B804

Changzhou NESL Solartech Co. Ltd

B806

Changzhou Shangyou Lianyi Electronic Co. Ltd

B807

CHINALAND SOLAR ENERGY CO. LTD

B808

ChangZhou EGing Photovoltaic Technology Co. Ltd

B811

CIXI CITY RIXING ELECTRONICS CO. LTD

ANHUI RINENG ZHONGTIAN SEMICONDUCTOR DEVELOPMENT CO. LTD

HUOSHAN KEBO ENERGY & TECHNOLOGY CO. LTD

B812

CNPV Dongying Solar Power Co. Ltd

B813

CSG PVtech Co. Ltd

B814

China Sunergy (Nanjing) Co. Ltd

CEEG Nanjing Renewable Energy Co. Ltd

CEEG (Shanghai) Solar Science Technology Co. Ltd

China Sunergy (Yangzhou) Co. Ltd

China Sunergy (Shanghai) Co. Ltd

B809

Delsolar (Wujiang) Ltd

B792

Dongfang Electric (Yixing) MAGI Solar Power Technology Co. Ltd

B816

EOPLLY New Energy Technology Co. Ltd

SHANGHAI EBEST SOLAR ENERGY TECHNOLOGY CO. LTD

JIANGSU EOPLLY IMPORT & EXPORT CO. LTD

B817

Era Solar Co. Ltd

B818

GD Solar Co. Ltd

B820

Greenway Solar-Tech (Shanghai) Co. Ltd

Greenway Solar-Tech (Huaian) Co. Ltd

B821

Konca Solar Cell Co. Ltd

Suzhou GCL Photovoltaic Technology Co. Ltd

Jiangsu GCL Silicon Material Technology Development Co. Ltd

Jiangsu Zhongneng Polysilicon Technology Development Co. Ltd

GCL-Poly (Suzhou) Energy Limited

GCL-Poly Solar Power System Integration (Taicang) Co. Ltd

GCL SOLAR POWER (SUZHOU) LIMITED

B850

Guodian Jintech Solar Energy Co. Ltd

B822

Hangzhou Bluesun New Material Co. Ltd

B824

Hanwha SolarOne (Qidong) Co. Ltd

B826

Hengdian Group DMEGC Magnetics Co. Ltd

B827

HENGJI PV-TECH ENERGY CO. LTD

B828

Himin Clean Energy Holdings Co. Ltd

B829

Jetion Solar (China) Co. Ltd

Junfeng Solar (Jiangsu) Co. Ltd

Jetion Solar (Jiangyin) Co. Ltd

B830

Jiangsu Green Power PV Co. Ltd

B831

Jiangsu Hosun Solar Power Co. Ltd

B832

Jiangsu Jiasheng Photovoltaic Technology Co. Ltd

B833

Jiangsu Runda PV Co. Ltd

B834

Jiangsu Sainty Photovoltaic Systems Co. Ltd

Jiangsu Sainty Machinery Imp. And Exp. Corp. Ltd

B835

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

B836

Jiangsu Shunfeng Photovoltaic Technology Co. Ltd

Changzhou Shunfeng Photovoltaic Materials Co. Ltd

Jiangsu Shunfeng Photovoltaic Electronic Power Co. Ltd

B837

Jiangsu Sinski PV Co. Ltd

B838

Jiangsu Sunlink PV Technology Co. Ltd

B839

Jiangsu Zhongchao Solar Technology Co. Ltd

B840

Jiangxi Risun Solar Energy Co. Ltd

B841

Jiangxi LDK Solar Hi-Tech Co. Ltd

LDK Solar Hi-Tech (Nanchang) Co. Ltd

LDK Solar Hi-Tech (Suzhou) Co. Ltd

B793

Jiangyin Hareon Power Co. Ltd

Hareon Solar Technology Co. Ltd

Taicang Hareon Solar Co. Ltd

Hefei Hareon Solar Technology Co. Ltd

Jiangyin Xinhui Solar Energy Co. Ltd

Altusvia Energy (Taicang) Co. Ltd

B842

Jiangyin Shine Science and Technology Co. Ltd

B843

JingAo Solar Co. Ltd

Shanghai JA Solar Technology Co. Ltd

JA Solar Technology Yangzhou Co. Ltd

Hefei JA Solar Technology Co. Ltd

Shanghai JA Solar PV Technology Co. Ltd

B794

Jinko Solar Co. Ltd

Jinko Solar Import and Export Co. Ltd

ZHEJIANG JINKO SOLAR CO. LTD

ZHEJIANG JINKO SOLAR TRADING CO. LTD

B845

Jinzhou Yangguang Energy Co. Ltd

Jinzhou Huachang Photovoltaic Technology Co. Ltd

Jinzhou Jinmao Photovoltaic Technology Co. Ltd

Jinzhou Rixin Silicon Materials Co. Ltd

Jinzhou Youhua Silicon Materials Co. Ltd

B795

Juli New Energy Co. Ltd

B846

Jumao Photonic (Xiamen) Co. Ltd

B847

King-PV Technology Co. Ltd

B848

Kinve Solar Power Co. Ltd (Maanshan)

B849

Lightway Green New Energy Co. Ltd

Lightway Green New Energy(Zhuozhou) Co. Ltd

B851

MOTECH (SUZHOU) RENEWABLE ENERGY CO. LTD

B852

Nanjing Daqo New Energy Co. Ltd

B853

NICE SUN PV CO. LTD

LEVO SOLAR TECHNOLOGY CO. LTD

B854

Ningbo Huashun Solar Energy Technology Co. Ltd

B856

Ningbo Jinshi Solar Electrical Science & Technology Co. Ltd

B857

Ningbo Komaes Solar Technology Co. Ltd

B858

Ningbo Osda Solar Co. Ltd

B859

Ningbo Qixin Solar Electrical Appliance Co. Ltd

B860

Ningbo South New Energy Technology Co. Ltd

B861

Ningbo Sunbe Electric Ind Co. Ltd

B862

Ningbo Ulica Solar Science & Technology Co. Ltd

B863

Perfectenergy (Shanghai) Co. Ltd

B864

Perlight Solar Co. Ltd

B865

Phono Solar Technology Co. Ltd

Sumec Hardware & Tools Co. Ltd

B866

RISEN ENERGY CO. LTD

B868

SHANDONG LINUO PHOTOVOLTAIC HI-TECH CO. LTD

B869

SHANGHAI ALEX SOLAR ENERGY SCIENCE & TECHNOLOGY CO. LTD

SHANGHAI ALEX NEW ENERGY CO. LTD

B870

Shanghai BYD Co. Ltd

BYD(Shangluo)Industrial Co. Ltd

B871

Shanghai Chaori Solar Energy Science & Technology Co. Ltd

Shanghai Chaori International Trading Co. Ltd

B872

Propsolar (Zhejiang) New Energy Technology Co. Ltd

Shanghai Propsolar New Energy Co. Ltd

B873

SHANGHAI SHANGHONG ENERGY TECHNOLOGY CO. LTD

B874

SHANGHAI SOLAR ENERGY S&T CO. LTD

Shanghai Shenzhou New Energy Development Co. Ltd

Lianyungang Shenzhou New Energy Co. Ltd

B875

Shanghai ST Solar Co. Ltd

Jiangsu ST Solar Co. Ltd

B876

Shenzhen Sacred Industry Co.Ltd

B878

Shenzhen Topray Solar Co. Ltd

Shanxi Topray Solar Co. Ltd

Leshan Topray Cell Co. Ltd

B880

Sopray Energy Co. Ltd

Shanghai Sopray New Energy Co. Ltd

B881

SUN EARTH SOLAR POWER CO. LTD

NINGBO SUN EARTH SOLAR POWER CO. LTD

Ningbo Sun Earth Solar Energy Co. Ltd

B882

SUZHOU SHENGLONG PV-TECH CO. LTD

B883

TDG Holding Co. Ltd

B884

Tianwei New Energy Holdings Co. Ltd

Tianwei New Energy (Chengdu) PV Module Co. Ltd

Tianwei New Energy (Yangzhou) Co. Ltd

B885

Wenzhou Jingri Electrical and Mechanical Co. Ltd

B886

Shanghai Topsolar Green Energy Co. Ltd

B877

Shenzhen Sungold Solar Co. Ltd

B879

Wuhu Zhongfu PV Co. Ltd

B889

Wuxi Saijing Solar Co. Ltd

B890

Wuxi Shangpin Solar Energy Science and Technology Co. Ltd

B891

Wuxi Solar Innova PV Co. Ltd

B892

Wuxi Suntech Power Co. Ltd

Suntech Power Co. Ltd

Wuxi Sunshine Power Co. Ltd

Luoyang Suntech Power Co. Ltd

Zhenjiang Rietech New Energy Science Technology Co. Ltd

Zhenjiang Ren De New Energy Science Technology Co. Ltd

B796

Wuxi Taichang Electronic Co. Ltd

Wuxi Machinery & Equipment Import & Export Co. Ltd

Wuxi Taichen Machinery & Equipment Co. Ltd

B893

Xi'an Huanghe Photovoltaic Technology Co. Ltd

State-run Huanghe Machine-Building Factory Import and Export Corporation

Shanghai Huanghe Fengjia Photovoltaic Technology Co. Ltd

B896

Xi'an LONGi Silicon Materials Corp.

Wuxi LONGi Silicon Materials Co. Ltd

B897

Years Solar Co. Ltd

B898

Yingli Energy (China) Co. Ltd

Baoding Tianwei Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Hainan Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Hengshui Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Tianjin Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Lixian Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Baoding Jiasheng Photovoltaic Technology Co. Ltd

Beijing Tianneng Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Yingli Energy (Beijing) Co. Ltd

B797

Yuhuan BLD Solar Technology Co. Ltd

Zhejiang BLD Solar Technology Co. Ltd

B899

Yuhuan Sinosola Science & Technology Co.Ltd

B900

Zhangjiagang City SEG PV Co. Ltd

B902

Zhejiang Fengsheng Electrical Co. Ltd

B903

Zhejiang Global Photovoltaic Technology Co. Ltd

B904

Zhejiang Heda Solar Technology Co. Ltd

B905

Zhejiang Jiutai New Energy Co. Ltd

Zhejiang Topoint Photovoltaic Co. Ltd

B906

Zhejiang Kingdom Solar Energy Technic Co. Ltd

B907

Zhejiang Koly Energy Co. Ltd

B908

Zhejiang Mega Solar Energy Co. Ltd

Zhejiang Fortune Photovoltaic Co. Ltd

B910

Zhejiang Shuqimeng Photovoltaic Technology Co. Ltd

B911

Zhejiang Shinew Photoelectronic Technology Co. Ltd

B912

Zhejiang Sunflower Light Energy Science & Technology Limited Liability Company

Zhejiang Yauchong Light Energy Science & Technology Co. Ltd

B914

Zhejiang Sunrupu New Energy Co. Ltd

B915

Zhejiang Tianming Solar Technology Co. Ltd

B916

Zhejiang Trunsun Solar Co. Ltd

Zhejiang Beyondsun PV Co. Ltd

B917

Zhejiang Wanxiang Solar Co. Ltd

WANXIANG IMPORT & EXPORT CO LTD

B918

ZHEJIANG YUANZHONG SOLAR CO. LTD

B920

Zhongli Talesun Solar Co. Ltd

B922


29.6.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 170/19


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/1046,

annettu 28 päivänä kesäkuuta 2016,

lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tiettyjen molybdeenilankojen tuonnissa neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009 11 artiklan 2 kohdan mukaisen toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun jälkeen

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30 päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009, jäljempänä ’perusasetus’ (1), ja erityisesti sen 11 artiklan 2 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

A.   MENETTELY

1.   Voimassa olevat toimenpiteet

(1)

Perusasetuksen 5 artiklan mukaisesti tehdyn polkumyynnin vastaisen tutkimuksen, jäljempänä ’alkuperäinen tutkimus’, jälkeen neuvosto otti neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 511/2010 (2) käyttöön lopullisen polkumyyntitullin, jäljempänä ’alkuperäiset toimenpiteet’, tiettyjen Kiinan kansantasavallasta, jäljempänä ’Kiina’ tai ’asianomainen maa’, peräisin olevien molybdeenilankojen tuonnissa.

(2)

Alkuperäiset toimenpiteet toteutettiin 64,3 prosentin suuruisen arvotullin muodossa.

(3)

Alkuperäiset toimenpiteet laajennettiin kahden toimenpiteiden kiertämistä koskevan tutkimuksen jälkeen koskemaan vuosina 2012 ja 2013 ensin Malesiasta lähetetyn molybdeenilangan tuontia (3) ja sen jälkeen Kiinasta peräisin olevan sellaisen molybdeenilangan tuontia, jossa on vähintään 97 painoprosentista molybdeenia ja jonka poikkileikkauksen suurin läpimitta on suurempi kuin 1,35 mm mutta enintään 4,0 mm (4). Kolmannen toimenpiteiden kiertämistä koskevan tutkimuksen jälkeen toimenpiteet laajennettiin 30 päivänä lokakuuta 2015 koskemaan sellaista molybdeenilankaa, jossa on vähintään 97 painoprosenttia molybdeenia ja jonka poikkileikkauksen suurin läpimitta on suurempi kuin 4,0 mm mutta enintään 11,0 mm (5).

2.   Toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun vireillepano

(4)

Julkaistuaan ilmoituksen polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden voimassaolon lähestyvästä päättymisestä (6) komissio vastaanotti perusasetuksen 11 artiklan 2 kohdan mukaisen pyynnön näiden toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun vireillepanosta.

(5)

Pyynnön esitti Plansee SE, jäljempänä ’pyynnön esittäjä’, joka on molybdeenilankojen pääasiallinen tuottaja unionissa ja joka edustaa 90:tä prosenttia unionin kokonaistuotannosta.

(6)

Pyyntö perustuu siihen, että toimenpiteiden voimassaolon päättyminen johtaisi todennäköisesti polkumyynnin ja unionin tuotannonalalle aiheutuvan vahingon toistumiseen.

(7)

Komissio pani 12 päivänä kesäkuuta 2015 vireille toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun perusasetuksen 11 artiklan 2 kohdan mukaisesti, jotta voidaan määrittää, johtaisiko toimenpiteiden voimassaolon päättyminen todennäköisesti polkumyynnin ja vahingon jatkumiseen tai toistumiseen. Se julkaisi ilmoituksen, jäljempänä ’vireillepanoilmoitus’, Euroopan unionin virallisessa lehdessä  (7).

3.   Asianomaiset osapuolet

(8)

Komissio pyysi vireillepanoilmoituksessa asianomaisia osapuolia ottamaan siihen yhteyttä tutkimukseen osallistumista varten. Lisäksi komissio ilmoitti toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun vireillepanosta pyynnön esittäjälle, muille tiedossa oleville unionin tuottajille, vientiä harjoittaville tuottajille, tuojille ja unionin käyttäjille, joita asian tiedettiin koskevan, sekä Kiinan viranomaisille ja pyysi niitä toimimaan yhteistyössä.

(9)

Kaikilla asianomaisilla osapuolilla oli tilaisuus esittää huomautuksensa tarkastelun vireillepanosta ja pyytää saada tulla komission ja/tai kauppaan liittyvissä menettelyissä kuulemisesta vastaavan neuvonantajan kuulemiksi.

3.1   Otanta

(10)

Komissio ilmoitti vireillepanoilmoituksessa, että se saattaa soveltaa asianomaisiin osapuoliin otantaa perusasetuksen 17 artiklan mukaisesti.

a)   Tuojia koskeva otanta

(11)

Päättääkseen otannan tarpeellisuudesta ja valitakseen tarvittaessa otoksen komissio pyysi kaikkia etuyhteydettömiä tuojia toimittamaan vireillepanoilmoituksessa mainitut tiedot.

(12)

Yksikään tuoja ei ilmoittautunut eikä toimittanut vireillepanoilmoituksessa pyydettyjä tietoja.

b)   Kiinassa toimivia vientiä harjoittavia tuottajia koskeva otanta

(13)

Koska Kiinassa toimii ilmeisen paljon vientiä harjoittavia tuottajia, vireillepanoilmoituksessa esitettiin otannan käyttöä.

(14)

Voidakseen päättää otannan tarpeellisuudesta ja valitakseen tarvittaessa otoksen komissio pyysi kaikkia Kiinassa toimivia vientiä harjoittavia tuottajia toimittamaan vireillepanoilmoituksessa mainitut tiedot. Lisäksi komissio pyysi Kiinan edustustoa unionissa yksilöimään muita mahdollisia vientiä harjoittavia tuottajia, jotka voisivat olla kiinnostuneita osallistumaan tutkimukseen, ja/tai ottamaan yhteyttä niihin.

(15)

Ainoastaan yksi yritys Kiinasta toimitti täytetyn otantalomakkeen 29 päivänä kesäkuuta 2015. Kyseisen yrityksen toimittamista tiedoista kävi kuitenkin ilmi, ettei yritys ole vienyt jäljempänä johdanto-osan 23 kappaleessa määriteltyä tarkasteltavana olevaa tuotetta unioniin, vaan ainoastaan muuntyyppistä molybdeenilankaa, jonka poikkileikkauksen suurin läpimitta on suurempi kuin 4,0 mm. Yritystä pyydettiin 25 päivänä elokuuta 2015 esittämään huomautuksia tai antamaan tietoja toimenpiteiden päättymistä koskevan tarkastelun puitteissa. Yritys ei kuitenkaan toimittanut mitään vastausta tähän pyyntöön. Lisäksi yritys oli tutkimuksen kyseisessä vaiheessa mukana toimenpiteiden kiertämistä koskevassa tutkimuksessa, joka johti asetuksen (EU) 2015/1952 antamiseen. Näiden seikkojen perusteella komissio katsoi, ettei tätä yritystä pitäisi sisällyttää otokseen.

(16)

Koska yksikään muu vientiä harjoittava kiinalainen tuottaja ei ilmoittautunut, otanta ei ollut tarpeen.

3.2   Kyselylomakkeet ja tarkastuskäynnit

(17)

Komissio hankki ja tarkisti kaikki tarpeellisiksi katsomansa tiedot määrittääkseen, onko polkumyynnin ja siitä aiheutuvan vahingon jatkuminen tai toistuminen todennäköistä ja mikä on unionin edun mukaista.

(18)

Komissio lähetti kahdelle tiedossa olevalle unionin tuottajalle kyselylomakkeet. Yksi unionin tuottaja (Plansee SE), joka edustaa noin 90:tä prosenttia unionin tuotannonalan kokonaismyynnistä, ei vastannut kyselylomakkeeseen. Toinen unionin tuottaja ilmoitti 11 päivänä toukokuuta 2015 haluavansa jäädä tutkimuksessa puolueettomaksi, eikä vastannut kyselylomakkeeseen, jonka se sai 12 päivänä kesäkuuta 2015.

(19)

Kyselylomakkeita ei lähetetty kiinalaisille vientiä harjoittaville tuottajille, koska, kuten johdanto-osan 13–16 kappaleessa selitetään, yksikään niistä ei ilmoittautunut.

(20)

Komissio lähetti kyselylomakkeet yhdeksälle käyttäjälle, jotka ilmoittautuivat vireillepanon jälkeen, ja sai viisi vastausta tarkastelun kohteena olevan tuotteen käyttäjiltä.

(21)

Yksi perusasetuksen 16 artiklan mukainen tarkastuskäynti tehtiin unionin tuottajan Plansee SE, Itävalta, tiloihin.

4.   Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso ja tarkastelujakso

(22)

Polkumyynnin jatkumisen tai toistumisen todennäköisyyttä koskeva tutkimus käsitti 1 päivän huhtikuuta 2014 ja 31 päivän maaliskuuta 2015 välisen ajanjakson, jäljempänä ’tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso’. Vahingon jatkumisen tai toistumisen todennäköisyyden arvioinnin kannalta merkittäviä suuntauksia tarkasteltiin jaksolla, joka ulottui 1 päivästä tammikuuta 2012 tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson loppuun, jäljempänä ’tarkastelujakso’.

B.   TARKASTELTAVANA OLEVA TUOTE JA SAMANKALTAINEN TUOTE

1.   Tarkasteltavana oleva tuote

(23)

Tarkasteltavana oleva tuote on Kiinasta peräisin oleva molybdeenilanka, jossa on vähintään 99,95 painoprosenttia molybdeenia, jonka poikkileikkauksen suurin läpimitta on suurempi kuin 1,35 mm mutta enintään 4,0 mm ja joka luokitellaan tällä hetkellä CN-koodiin ex 8102 96 00.

2.   Samankaltainen tuote

(24)

Tutkimuksessa kävi ilmi, että seuraavilla tuotteilla on samat fyysiset ja kemialliset perusominaisuudet ja käyttötarkoitukset:

tarkasteltavana oleva tuote,

unionin tuotannonalan unionissa tuottama ja myymä tuote.

(25)

Komission päätelmänä oli, että kyseiset tuotteet ovat perusasetuksen 1 artiklan 4 kohdassa tarkoitettuja samankaltaisia tuotteita.

C.   POLKUMYYNNIN JATKUMISEN TAI TOISTUMISEN TODENNÄKÖISYYS

1.   Alustavat huomautukset

(26)

Perusasetuksen 11 artiklan 2 kohdan mukaisesti tutkittiin, esiintyikö polkumyyntiä ja johtaisiko voimassa olevien toimenpiteiden voimassaolon päättyminen todennäköisesti polkumyynnin jatkumiseen tai toistumiseen.

(27)

Kuten edellä johdanto-osan 16 kappaleessa todetaan, yksikään kiinalaisista vientiä harjoittavista tuottajista ei toiminut yhteistyössä tässä tutkimuksessa, minkä vuoksi oli käytettävä käytettävissä olevia tietoja perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti.

(28)

Tältä osin Kiinan viranomaisille ilmoitettiin asianmukaisesti, että komissio voisi soveltaa Kiinaa koskevien päätelmien osalta perusasetuksen 18 artiklaa, koska yksikään kiinalainen vientiä harjoittava tuottaja ei toiminut yhteistyössä. Asiasta ei esitetty huomautuksia.

(29)

Tämän perusteella perusasetuksen 18 artiklan 1 kohdan mukaisesti jäljempänä esitettävät päätelmät polkumyynnin jatkumisen tai toistumisen todennäköisyydestä perustuivat käytettävissä oleviin tietoihin. Tätä varten käytettiin toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevaa tarkastelupyyntöä, Eurostatin tilastoja, jäsenvaltioiden perusasetuksen 14 artiklan 6 kohdan mukaisesti keräämiä tietoja, jäljempänä ’14 artiklan 6 kohdan mukainen tietokanta’, ja aiempien tapausten aikana kerättyjä kyseistä tarkasteltavana olevaa tuotetta koskevia tietoja (ks. johdanto-osan 3 kappale). Myös kiinalaista vientitilastotietokantaa analysoitiin. Analyysi osoitti kuitenkin, ettei tarkasteltavana olevaa tuotetta koskeva tietokannan koodirakenne ollut riittävän tarkka, jotta käyttökelpoista tietoa olisi saatu. Tästä syystä kyseisiä tietoja ei voitu käyttää.

2.   Polkumyynti tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla

2.1   Vertailumaa

(30)

Perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan a alakohdan mukaisesti normaaliarvo määritetään kolmannessa maassa, joka on markkinatalousmaa, käytettävän hinnan tai laskennallisen arvon perusteella. Tätä varten oli valittava markkinataloutta toteuttava kolmas maa, jäljempänä ’vertailumaa’.

(31)

Yhdysvallat valittiin vertailumaaksi alkuperäisessä tutkimuksessa. Tämän tutkimuksen vireillepanoa koskevassa ilmoituksessa komissio ehdotti Intian käyttämistä vertailumaana, koska yhdysvaltalainen tuottaja lopetti alkuperäisen tutkimuksen tutkimusajanjaksolla molybdeenilangan tuottamisen. Komissio pyysi asianomaisia osapuolia esittämään huomautuksia tämän valinnan asianmukaisuudesta, mutta yksikään osapuolista ei esittänyt huomautuksia.

(32)

Komissio hankki tietoa molybdeenilangan tuottajista muissa mahdollisissa vertailumaissa ja otti yhteyttä Intiaan, Japaniin, Meksikoon, Ukrainaan ja Yhdysvaltoihin sekä pyysi kaikkia tiedossa olevia molybdeenilangan tuottajia näissä maissa toimittamaan tarvittavat tiedot.

(33)

Yksikään kyseisten maiden yrityksistä, joihin otettiin yhteyttä, ei suostunut tekemään tutkimuksessa yhteistyötä. Viitteitä muista maista, joissa molybdeenilankoja saatettaisiin tuottaa, ei myöskään ollut. Komission oli siis käytettävä unionin markkinoita, sillä ne olivat ainoa mahdollinen vaihtoehto normaaliarvon määrittämiseksi perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan a alakohdan mukaisesti.

2.2   Normaaliarvo

(34)

Molemmilta unionin tuottajilta saatuja tietoja samankaltaisen tuotteen tuotannosta ja myynnistä unionin markkinoilla käytettiin perustana määritettäessä Kiinassa toimiviin vientiä harjoittaviin tuottajiin sovellettavaa normaaliarvoa.

(35)

Perusasetuksen 2 artiklan 2 kohdan mukaisesti komissio tutki ensin, oliko unionin tuotannonalan harjoittaman samankaltaisen tuotteen myynnin kokonaismäärä unionin markkinoilla edustavaa tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla. Tällaisen myynnin katsotaan olevan edustavaa, jos riippumattomille asiakkaille suuntautuvan myynnin kokonaismäärä oli vähintään 5 prosenttia tarkasteltavana olevan tuotteen Kiinasta unioniin suuntautuvan viennin kokonaismäärästä tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla. Tämän perusteella unionin tuotannonalan tuottaman samankaltaisen tuotteen myynti unionin markkinoilla oli edustavaa.

(36)

Tutkimuksessa todettiin, että unionin tuotannonalan painotettu keskimääräinen myyntihinta oli tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson aikana kannattava, joten myynnin voitiin näin ollen katsoa tapahtuneen tavanomaisessa kaupankäynnissä perusasetuksen 2 artiklan 4 kohdan mukaisesti.

(37)

Unionin tuotannonalan myynti unionin markkinoilla oli tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson aikana kannattavaa ja määrältään edustavaa. Normaaliarvo perustui sen vuoksi unionin tuotannonalan riippumattomilta asiakkailta unionissa perimään samankaltaisen tuotteen myyntihintaan.

2.3   Vientihinta

(38)

Kuten edellä johdanto-osan 27 kappaleessa todetaan, vientihinta määritettiin käytettävissä olevien tietojen perusteella perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti eli ”14 artiklan 6 kohdan tietokantaan” perustuen, koska kiinalaiset vientiä harjoittavat tuottajat eivät toimineet yhteistyössä. Näitä käytettävissä olevia tietoja verrattiin tarkastelupyynnössä annettuihin tietoihin ja Eurostatin tilastoihin.

2.4   Vertailu

(39)

Komissio vertasi normaaliarvoa ja vientihintaa noudettuna lähettäjältä -tasolla. Koska kiinalaiset vientiä harjoittavat tuottajat eivät toimineet yhteistyössä, Kiinasta vietyjä tuotelajeja ei voitu määrittää. Sen vuoksi vertailu tuotelajeittain ei ollut mahdollinen. Jos se oli tarpeen tasapuolisen vertailun varmistamiseksi, vientihintaa ja normaaliarvoa oikaistiin hintoihin ja hintojen vertailukelpoisuuteen vaikuttavien erojen huomioon ottamiseksi perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan mukaisesti. Oikaisuja tehtiin alkuperäisessä tutkimuksessa kerättyihin tietoihin perustuvien kuljetus- (kotimaan ja merirahdin) ja vakuutuskustannusten sekä tulliselvitysmaksujen huomioon ottamiseksi.

2.5   Polkumyyntimarginaali

(40)

Komissio vertasi painotettua keskimääräistä normaaliarvoa ja edellä tarkoitettua painotettua keskimääräistä vientihintaa keskenään perusasetuksen 2 artiklan 11 ja 12 kohdan mukaisesti.

(41)

Tällä perusteella painotettu keskimääräinen polkumyyntimarginaali – ilmaistuna prosentteina CIF-hinnasta (kulut, vakuutus ja rahti maksettuina) unionin rajalla tullaamattomana – on 49,6 prosenttia.

3.   Tuonnin kehitys siinä tapauksessa, että toimenpiteet kumotaan

(42)

Tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla esiintynyttä polkumyyntiä koskevien havaintojen lisäksi komissio analysoi, oliko polkumyynnin jatkuminen todennäköistä siinä tapauksessa, että toimenpiteet kumotaan. Tässä yhteydessä tutkittiin seuraavia tekijöitä: tuotantokapasiteetti ja käyttämätön kapasiteetti Kiinassa, kiinalaisten vientikäyttäytyminen muissa kolmansissa maissa ja unionin markkinoiden houkuttelevuus.

3.1   Tuotantokapasiteetti ja käyttämätön kapasiteetti Kiinassa

(43)

Koska julkisesti saatavilla olevia tietoja ei ollut eivätkä kiinalaiset vientiä harjoittavat tuottajat toimineet yhteistyössä, tuotantokapasiteetti ja käyttämätön kapasiteetti Kiinassa määritettiin pyynnön esittäjän pyynnössään toimittamien arvioiden pohjalta sen parhaaseen mahdolliseen markkinoiden tuntemukseen perustuen. Näitä arvioita voitiin verrata alkuperäisen tutkimuksen aikana kerättyihin tietoihin ja johdanto-osan 3 kappaleessa mainittuun lokakuussa 2015 päätökseen saatuun toimenpiteiden kiertämistä koskevaan tutkimukseen, ja arvion todettiin olevan kohtuullinen.

(44)

Tämän perusteella tuotantokapasiteetti oli tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson aikana noin 3 400 tonnia ja todellinen tuotanto noin 750 tonnia. Käyttämätön kapasiteetti oli näin ollen noin 2 650 tonnia. Arvioitu käyttämätön kapasiteetti oli useita kertoja suurempi kuin unionin kulutus tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla. Jäljempänä johdanto-osan 48 ja 50 kappaleessa kuvatun unionin markkinoiden houkuttelevuuden vuoksi on todennäköistä, että suuri osa tästä käyttämättömästä kapasiteetista käytetään tuotantoon, joka on tarkoitettu unioniin suuntautuvaa vientiä varten.

(45)

Arvioidusta suuresta käyttämättömästä kapasiteetista Kiinassa voidaan päätellä, että kiinalaisilla tuottajilla on merkittäviä mahdollisuuksia lisätä vientiään. Molybdeenilangan kulutus riippuu pitkälti manuaalisten vaihdelaatikkojen tuotannosta auto- ja kuorma-autoteollisuudessa. Vaikkakin molybdeenilangan kulutus Kiinan kotimarkkinoilla voi lisääntyä, kun otetaan huomioon autoteollisuuden kasvavat näkymät Kiinassa, käyttämätön kapasiteetti ylittää huomattavasti unionin kulutuksen. Vaikka oletetaan, että kotimainen kulutus Kiinassa kasvaa, on todennäköistä, että käyttämätön kapasiteetti on edelleen merkittävää ja tuotetta riittää hyvin vientiin. Lisäksi liiketoimintamahdollisuuksia synnyttävä kysynnän kasvu muilla tärkeillä autoteollisuusmarkkinoilla, kuten Yhdysvalloissa, Japanissa, Koreassa ja Etelä-Amerikassa on suhteellisen pientä, koska kyseisissä maissa keskitytään lähinnä automaattisiin vaihdelaatikoihin, joissa ei käytetä molybdeenilankaa.

(46)

Näin ollen, jos toimenpiteiden voimassaolon unionin alueella annetaan päättyä ja kun otetaan huomioon tuotteen suuri käyttämätön kapasiteetti Kiinassa sekä pieni kysyntä muilla suurilla kolmansien maiden markkinoilla sekä se tosiseikka, että Kiinan kotimainen kulutus ei kata suurinta osaa käyttämättömästä kapasiteetista, kiinalaisilla viejillä on suuri kannustin suunnata vientiään unionin markkinoille.

3.2   Kiinalaisten vientikäyttäytyminen muissa kolmansissa maissa

(47)

Keskimääräisistä kiinalaisista vientihinnoista kolmansien maiden markkinoille ei ole saatavilla julkista tietoa. Pyynnön esittäjä toimitti kaksi hintaesimerkkiä kolmansille markkinoille suuntautuneessa yhteensä 20 tonnin viennissä – joka vastaa noin 6:ta prosenttia unionin kulutuksesta – käytetyistä kiinalaisista vientihinnoista. Nämä hintaesimerkit osoittivat, että hintataso oli unionin nykyistä hintatasoa alempi. Lisäksi johdanto-osan 15 kappaleessa mainittu kiinalainen yritys ilmoitti otantalomakkeessa, että se oli myynyt unionin nykyistä hintatasoa alempaan hintaan Etelä-Koreaan vähäisen määrän molybdeenilankaa, jonka poikkileikkauksen suurin läpimitta oli suurempi kuin 4,0 mm.

3.3   Unionin markkinoiden houkuttelevuus

(48)

Tutkimuksessa kävi ilmi, että ottaen huomioon edellä 3 kappaleessa mainitut aiemmin osoitetut kiertämiskäytännöt, kiinalaiset vientiä harjoittavat tuottajat onnistuivat tarkastelujaksolla laajentamaan jo ennestään merkittävää markkinaosuuttaan unionin markkinoilla 7 prosenttia sekä unionin markkinoille suuntautuvia tuontimääriä 9 prosenttia, kuten taulukossa 2 jäljempänä esitetään. Kiinan markkinaosuus vaihteli 15 prosentista 35 prosenttiin koko tarkastelujakson ajan.

(49)

Aiemmat toimenpiteiden kiertämiskäytännöt sekä markkinaosuuden kasvu ja sen taso tarkastelujaksolla, osoittavat vahvasti, että unionin markkinat ovat edelleen kiinalaisten viejien kannalta houkuttelevat.

(50)

Pyynnön esittäjän toimittamien tietojen perusteella kiinalaisten vientihinnat unionin markkinoille ovat korkeammat kuin niiden vientihinnat muihin kolmansiin maihin. Koska vienti unioniin tuottaisi enemmän voittoa, unionin markkinat ovat hintojen osalta houkuttelevat. Lisäksi kuten edellä johdanto-osan 45 kappaleessa todetaan, kun autoteollisuusalan tekniset erot muilla suurilla autoteollisuuden markkinoilla otetaan huomioon, molybdeenilangan vienti rajoittuu markkinoihin, joilla autoteollisuus käyttää manuaalisia vaihdelaatikoita, joista unionin markkinat ovat yksi suurimmista. Itse asiassa unionin markkinat ovat molybdeenilangan suurimmat markkinat, koska unionin kehittynyt auto- ja kuorma-autoteollisuus käyttää vielä manuaalisia vaihdelaatikoita.

3.4   Polkumyynnin jatkumisen todennäköisyyttä koskevat päätelmät

(51)

Päätelmänä voidaan todeta, että laaja arvioitu käyttämätön kapasiteetti Kiinassa, kiinalaisten vientiä harjoittavien tuottajien mahdollisuus kasvattaa tuotantomääriään, suora myynti unioniin sekä unionin markkinoiden houkuttelevuus osoittavat, että toimenpiteiden kumoaminen johtaisi todennäköisesti unioniin suuntautuvan viennin merkittävään kasvuun. Kun otetaan huomioon tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson aikana todettu polkumyyntimarginaali, on myös todennäköistä, että tuleva vienti tapahtuisi merkittävillä polkumyyntihinnoilla. Sen vuoksi katsotaan, että polkumyynnin jatkuminen on erittäin todennäköistä, jos nyt voimassa olevien polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden annetaan raueta.

D.   VAHINGON JATKUMISEN TAI TOISTUMISEN TODENNÄKÖISYYS

1.   Unionin tuotannonalan ja unionin tuotannon määritelmä

(52)

Unionin tuotannonalalla ei tapahtunut mitään merkittäviä rakenteellisia muutoksia alkuperäisen tutkimuksen jälkeen. Tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson aikana samankaltaista tuotetta valmisti kaksi tiedossa olevaa tuottajaa unionissa. Nämä tuottajat muodostavat perusasetuksen 4 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun unionin tuotannonalan.

2.   Unionin kulutus

(53)

Komissio määritti unionin kulutuksen lisäämällä i) kahden unionin tuottajan myyntimäärät unionin markkinoilla ja ii) tuonnin kokonaismäärän. Tuontimäärä Kiinasta laskettiin lisäämällä 14 artiklan 6 kohdan mukaisesta tietokannasta saatu tuontimäärä sekä viimeisimmässä toimenpiteiden kiertämistä koskevassa tutkimuksessa yksilöidyn toimenpiteitä kiertämällä tuodun molybdeenilangan määrä, sillä asetuksessa (EU) 2015/1952 kootaan edellä johdanto-osan 3 kappaleessa tarkoitetussa kahdessa edellisessä toimenpiteiden kiertämistä koskevassa tutkimuksessa saadut tiedot, jolloin se perustuu mahdollisimman kattaviin tietoihin. Tarkastelujakson aikana kolmansista maista ei ollut tuontia.

(54)

Koska unionin tuotannonala muodostuu vain kahdesta tuottajasta, tiedot oli luottamuksellisuussyistä indeksoitava tai ilmoitettava vaihteluvälinä.

(55)

Tämän perusteella unionin kulutus kehittyi seuraavasti:

Taulukko 1

Unionin kulutus indeksinä

 

2012

2013

2014

Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso

Indeksi (2012 = 100)

100

104

103

102

Lähde:

Unionin tuotannonalan tiedot, 14 artiklan 6 kohdan mukainen tietokanta, toimenpiteiden kiertämistä koskeva viimeisin tutkimus, Eurostat.

(56)

Unionin kulutus on koko tarkastelujakson ajan pysynyt suhteellisen vakaana: se kasvoi vain 2 prosenttia. Tarkemmin sanottuna unionin kulutus lisääntyi vuoteen 2013 asti ensin 4 prosenttia ja laski sen jälkeen hieman eli 2 prosenttia vuoden 2013 ja tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson välillä.

(57)

Molybdeenilangan suhteellisen vakaa kulutus unionissa selittyy pääasiassa autoteollisuudessa tarkastelujaksolla tapahtuneella kehityksellä, mikä myös on samalla jaksolla pysynyt vakaana.

3.   Tuonti asianomaisesta maasta

3.1   Asianomaisesta maasta tulevan tuonnin määrä ja markkinaosuus

Taulukko 2

Indeksoitu tuontimäärä ja markkinaosuus

Maa

 

2012

2013

2014

Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso

Kiina

Tuontimäärä – Indeksi (2012 = 100)

100

75

99

109

Markkinaosuus

Indeksi (2012 = 100)

100

72

97

107

Lähde:

Unionin tuotannonalan tiedot, 14 artiklan 6 kohdan mukainen tietokanta, toimenpiteiden kiertämistä koskeva viimeisin tutkimus, Eurostat.

(58)

Kuten johdanto-osan 53 kappaleessa kuvataan, tuonnin määrä Kiinasta laskettiin lisäämällä 14 artiklan 6 kohdan mukaisesta tietokannasta saatu tuonnin määrä ja toimenpiteiden kiertämistä koskevasta viimeisestä tutkimuksesta saatu toimenpiteitä kiertämällä tuodun molybdeenilangan määrä. Koska viimeksi mainittuja tietoja oli käsiteltävä luottamuksellisina (8), edellä taulukossa 2 esitetyt tiedot on indeksoitu.

(59)

Näin laskettuna tuonnin määrä kasvoi tarkastelujaksolla 9 prosenttia. Se supistui huomattavasti vuonna 2013 (– 25 prosenttia) ja kasvoi vakaasti siitä lähtien (46 prosenttia tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla verrattuna vuoteen 2013).

(60)

Tarkasteltavana olevan tuotteen tuontimäärä unioniin kasvoi enemmän kuin unionin kulutus. Sen vuoksi Kiinan tuonnin markkinaosuus kasvoi tarkastelujakson aikana 7 prosenttia. Markkinaosuuden suuntaus oli samansuuntainen kuin tuontimäärien: se pieneni 28 prosenttia vuonna 2013 ja kasvoi tutkimusajanjaksolla 46 prosenttia vuoteen 2013 verrattuna noudattaen vuonna 2013 tapahtunutta tuontimäärien laskua ja vuonna 2014 sekä tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla tapahtunutta tuontimäärien kasvua.

(61)

Tuonnin määrän ja markkinaosuuden lasku vuonna 2013 oli seurausta toimenpiteiden kiertämistä koskevan tutkimuksen vireillepanosta, joka johti siihen, että molybdeenilangan tuontia koskeva lopullinen polkumyyntitulli laajennettiin koskemaan hieman muutetun tuotteen tuontia Kiinasta (ks. johdanto-osan 3 kappale – alaviite 3).

(62)

Kiinasta peräisin olevan tuonnin markkinaosuus tarkastelujakson alussa oli merkittävää eli 15–35 prosenttia. Kuten johdanto-osan 48 kappaleessa mainitaan, kiinalaiset vientiä harjoittavat tuottajat ovat tarkastelujaksolla onnistuneet voimassa olevista tulleista huolimatta laajentamaan merkittävää markkinaosuuttaan 7 prosenttia, mikä johtuu pääasiassa toimenpiteiden kiertämisestä.

3.2   Asianomaisesta maasta tulevan tuonnin hinta

(63)

Koska kiinalaiset vientiä harjoittavat tuottajat eivät toimineet yhteistyössä, kuten johdanto-osan 38 kappaleessa selitetään, tuontihinnat määritettiin 14 artiklan 6 kohdan mukaisen tietokannan pohjalta ja niitä verrattiin tarkastelupyynnössä annettuihin tietoihin sekä Eurostatin tilastoihin. Seuraavassa taulukossa esitetään Kiinasta tulevan tuonnin keskimääräinen hinta:

Taulukko 3

Indeksoidut tuontihinnat  (*)

Maa

 

2012

2013

2014

Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso

Kiina

Indeksi (2012 = 100)

100

97

89

87

Lähde: 14 artiklan 6 kohdan mukainen tietokanta.

(64)

Vuoden 2012 ja tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson välisenä aikana Kiinasta peräisin olevan tarkasteltavana olevan tuotteen keskimääräinen tuontihinta laski koko ajan ja kaiken kaikkiaan 13 prosenttia.

3.3   Hinnan alittavuus

(65)

Komissio määritti hinnan alittavuuden tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla vertaamalla seuraavia: yrityksen Plansee SE unionin markkinoilla veloittama keskimääräinen myyntihinta oikaistuna noudettuna lähettäjältä -tasolle sekä asianomaisesta maasta tulevassa tuonnissa ensimmäiseltä riippumattomalta asiakkaalta unionin markkinoilla veloitettu keskimääräinen hinta, joka on määritetty CIF-tasolla (kulut, vakuutus ja rahti maksettuina) 14 artiklan 6 kohdan mukaisesta tietokannasta saatujen tietojen perusteella, kuten johdanto-osan 38 kappaleessa selitetään, polkumyyntitulli mukaan luettuna.

(66)

Kuten edellä johdanto-osan 39 kappaleessa mainitaan, Kiinasta unioniin vietyjä tuotelajeja ei voitu määrittää, koska kiinalaiset vientiä harjoittavat tuottajat eivät toimineet yhteistyössä. Sen vuoksi vertailu tuotelajeittain ei ollut mahdollinen. Hintavertailu tehtiin keskimääräisten hintojen perusteella; hintoja oikaistiin tarvittaessa, kun niistä oli ensin vähennetty alennukset ja hyvitykset. Vertailun tulos ilmaistiin prosentteina unionin tuotannonalan hypoteettisestä liikevaihdosta tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson aikana.

(67)

Vertailu osoitti, ettei tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson aikana esiintynyt hinnan alittavuutta. Kun voimassa oleva 64,3 prosentin suuruinen polkumyyntitulli vähennetään, alittavuuden marginaaliksi tulisi kuitenkin 25,9 prosenttia.

3.4   Kolmansista maista tuleva tuonti

(68)

Kuten johdanto-osan 53 kappaleessa mainitaan, tarkastelujaksolla ei ollut tuontia muista maista kuin Kiinasta.

4.   Unionin tuotannonalan taloudellinen tilanne

4.1   Yleiset huomautukset

(69)

Tutkittaessa polkumyynnillä tapahtuneen tuonnin vaikutusta unionin tuotannonalaan arvioitiin perusasetuksen 3 artiklan 5 kohdan mukaisesti kaikki taloudelliset indikaattorit, jotka vaikuttivat unionin tuotannonalan tilanteeseen tarkastelujaksolla.

(70)

Komission käytettävissä olevat vahingon määrittämistä koskevat tiedostot erosivat makro- ja mikrotaloudellisista vahinkoindikaattoreista. Makrotaloudellisten indikaattoreiden osalta komissio saattoi käyttää Plansee SE:n kyselyvastausta ja toisen tiedossa olevan unionin tuottajan osalta tietoja, joita Plansee SE oli pyynnössään esittänyt. Mikrotaloudellisten indikaattoreiden osalta pyynnössä ei kuitenkaan ollut mitään tietoja toisen tuottajan tilanteesta ja koska tuottaja ei vastannut kyselylomakkeeseen, komission oli käytettävä Plansee SE:n kyselyvastauksessa olevia tietoja. Koska Plansee SE edusti 90:tä prosenttia unionin kokonaismyynnistä, komissio katsoi, että sen tarkistetut tiedot mikrotaloudellisista indikaattoreista antoivat selkeän käsityksen koko unionin tuotannonalan tilanteesta.

(71)

Makrotaloudellisia indikaattoreita ovat tuotanto, tuotantokapasiteetti, kapasiteetin käyttöaste, myyntimäärä, markkinaosuus, kasvu, työllisyys, tuottavuus, polkumyyntimarginaalin merkittävyys ja toipuminen aiemman polkumyynnin vaikutuksista.

(72)

Mikrotaloudellisia indikaattoreita ovat keskimääräiset yksikköhinnat, yksikkökustannukset, työvoimakustannukset, varastot, kannattavuus, kassavirta, investoinnit, investointien tuotto ja pääoman saanti.

(73)

Molempien tietosarjojen todettiin edustavan unionin tuotannonalan taloudellista tilannetta.

4.2   Makrotaloudelliset indikaattorit

a)   Tuotanto, tuotantokapasiteetti ja kapasiteetin käyttöaste

(74)

Unionin kokonaistuotanto, tuotantokapasiteetti ja kapasiteetin käyttöaste kehittyivät tarkastelujaksolla seuraavasti:

Taulukko 4

Tuotanto, tuotantokapasiteetti ja kapasiteetin käyttöaste unionin tuottajien osalta

 

2012

2013

2014

Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso

Tuotantomäärä

Indeksi (2012 = 100)

100

113

102

98

Tuotantokapasiteetti

Indeksi (2012 = 100)

100

99

98

98

Kapasiteetin käyttöaste

Indeksi (2012 = 100)

100

114

105

100

Lähde: Unionin tuotannonalan toimittamat tiedot.

(75)

Tuotantomäärä laski hieman eli 2 prosenttia tarkastelujakson aikana. Tarkemmin sanottuna se kasvoi ensin 13 prosenttia vuoteen 2013 asti ja väheni tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla keskeytyksettä yli 13 prosenttia vuoteen 2013 verrattuna.

(76)

Tuotantokapasiteetti laski vähitellen yhteensä 2 prosenttia tarkastelujakson aikana.

(77)

Sen seurauksena, että vuonna 2013 tuotannon määrä kasvoi ja tuotantokapasiteetti hieman pieneni, vuonna 2013 kapasiteetin käyttöaste kasvoi 14 prosenttia vuoteen 2012 verrattuna. Vuoden 2013 jälkeen kapasiteetin käyttöaste laski vuoden 2012 tasolle. Kaiken kaikkiaan kapasiteetin käyttöaste pysyi tarkastelujakson aikana vakaana.

b)   Myyntimäärä ja markkinaosuus

(78)

Unionin tuotannonalan myyntimäärä ja markkinaosuus kehittyivät tarkastelujaksolla seuraavasti:

Taulukko 5

Myyntimäärä ja markkinaosuus unionin markkinoilla

 

2012

2013

2014

Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso

Myyntimäärä unionissa

Indeksi (2012 = 100)

100

113

104

100

Markkinaosuus

Indeksi (2012 = 100)

100

109

101

98

Lähde: Unionin tuotannonalan toimittamat tiedot.

(79)

Unionin tuotannonalan kokonaismyynti unionin markkinoilla pysyi tarkastelujakson aikana vakaana. Unionin tuotannonalan myynti kasvoi 13 prosenttia vuoteen 2013 ja väheni sen jälkeen keskeytyksettä 12 prosenttia tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson alkuun asti, jolloin se oli vuoden 2012 tasolla. Unionin tuotannonalan kasvu vuonna 2013 oli pääasiassa seurausta toimenpiteiden kiertämistä koskevan tutkimuksen vireillepanosta, joka johti siihen, että molybdeenilangan tuontia koskeva lopullinen polkumyyntitulli laajennettiin koskemaan hieman muutetun tuotteen tuontia Kiinasta (ks. johdanto-osan 3 kappale – alaviite 3). Tämän seurauksena unionin tuotannonalan markkinaosuus kasvoi 9 prosenttia vuonna 2013. Sen jälkeen se pieneni keskeytyksettä 10 prosenttia tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla verrattuna vuoteen 2013. Kaiken kaikkiaan unionin tuotannonalan markkinaosuus pieneni 2 prosenttia.

c)   Kasvu

(80)

Unionin kulutus kasvoi tarkastelujaksolla 2 prosenttia, mutta unionin tuotannonalan myynti pysyi vakaana, mikä näkyi 2 prosentin markkinaosuuden menetyksenä.

d)   Työllisyys ja tuottavuus

(81)

Työllisyys ja tuottavuus kehittyivät tarkastelujaksolla seuraavasti:

Taulukko 6

Työllisyys ja tuottavuus unionin tuottajien osalta

 

2012

2013

2014

Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso

Työntekijöiden lukumäärä

Indeksi (2012 = 100)

100

95

89

88

Tuottavuus (tonnia/työntekijä)

Indeksi (2012 = 100)

100

119

115

111

Lähde: Unionin tuotannonalan toimittamat tiedot.

(82)

Unionin tuotannonalan työllisyys väheni tarkastelujaksolla 12 prosenttia ja tuottavuus kasvoi 11 prosenttia.

e)   Polkumyyntimarginaalin merkittävyys ja toipuminen aiemmasta polkumyynnistä

(83)

Tutkimuksessa vahvistettiin, että Kiinasta peräisin olevan molybdeenilangan tuonti unionin markkinoille jatkui polkumyyntihinnoin. Kiinan osalta vahvistettu polkumyyntimarginaali oli tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson aikana selvästi vähimmäistason yläpuolella, ks. johdanto-osan 41 kappale. Tämä ajoittui samaan aikaan kun tuonti Kiinasta kasvoi ja tuontihinnat laskivat, minkä johdosta kiinalaisen tuonnin markkinaosuus kasvoi hieman verrattuna vuoteen 2012. Vaikka unionin tuotannonala hyötyi voimassa olevista polkumyynnin vastaisista toimenpiteistä ja pystyi näin suurelta osin säilyttämään markkinaosuutensa, suunta oli kuitenkin laskeva.

4.3   Mikrotaloudelliset indikaattorit

a)   Hinnat ja niihin vaikuttavat tekijät

(84)

Unionin tuotannonalan (Plansee SE) keskimääräiset myyntihinnat etuyhteydettömille asiakkaille unionissa kehittyivät tarkastelujaksolla seuraavasti:

Taulukko 7

Keskimääräiset myyntihinnat unionissa ja yksikkökustannus

 

2012

2013

2014

Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso

Keskimääräinen yksikkömyyntihinta unionissa

Indeksi (2012 = 100)

100

95

94

94

Tuotannon yksikkökustannukset

Indeksi (2012 = 100)

100

84

83

84

Lähde: Plansee SE:tä koskevat tiedot.

(85)

Unionin tuotannonalan keskimääräinen yksikkömyyntihinta etuyhteydettömille asiakkaille unionissa laski 6 prosenttia tarkastelujakson aikana. Hintojen lasku johtui raaka-ainekustannusten laskusta ja unionin tuottajan yrityksistä vähentää kustannuksia.

(86)

Unionin tuotannonalan keskimääräiset tuotantokustannukset laskivat vieläkin enemmän eli 16 prosenttia tarkastelujakson aikana. Tuotantokustannusten lasku johtui pääasiassa raaka-ainekustannusten laskusta sekä edellä mainituista yrityksistä vähentää kustannuksia, kuten kustannuksia, jotka johtuivat raaka-aineiden hintojen vaihtelulta suojautumisesta.

b)   Työvoimakustannukset

(87)

Keskimääräiset työvoimakustannukset kehittyivät tarkastelujaksolla seuraavasti:

Taulukko 8

Keskimääräiset työvoimakustannukset työntekijää kohti

 

2012

2013

2014

Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso

Keskimääräiset työvoimakustannukset työntekijää kohti (euroa)

Indeksi (2012 = 100)

100

106

103

103

Lähde: Plansee SE:tä koskevat tiedot.

(88)

Keskimääräiset työvoimakustannukset työntekijää kohti pysyivät suhteellisen vakaina tarkastelujaksolla, jonka aikana tapahtui vain vähäinen 3 prosentin nousu. Erityisesti keskimääräiset työvoimakustannukset kasvoivat 6 prosenttia vuonna 2013, minkä jälkeen ne pienenivät 2 prosenttia tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla vuoteen 2013 verrattuna.

c)   Varastot

(89)

Varastot kehittyivät tarkastelujaksolla seuraavasti:

Taulukko 9

Varastot

 

2012

2013

2014

Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso

Loppuvarastot

Indeksi (2012 = 100)

100

140

115

46

Loppuvarastot prosentteina tuotannosta

Indeksi (2012 = 100)

100

124

112

47

Lähde: Plansee SE:tä koskevat tiedot.

(90)

Varastot edustivat vain hyvin pientä osaa kokonaistuotannosta tarkastelujaksolla. Sen vuoksi varastoja ei pidetty merkityksellisenä arvioitaessa unionin tuotannonalan taloudellista tilannetta.

d)   Kannattavuus, kassavirta, investoinnit, investointien tuotto ja pääoman saanti

(91)

Kannattavuus, kassavirta, investoinnit ja investointien tuotto kehittyivät tarkastelujaksolla seuraavasti:

Taulukko 10

Kannattavuus, kassavirta, investoinnit ja investointien tuotto

 

2012

2013

2014

Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso

Riippumattomille asiakkaille unionissa tapahtuneen myynnin kannattavuus (% liikevaihdosta)

Indeksi (2012 = 100)

100

512

509

463

Kassavirta (euroa)

Indeksi (2012 = 100)

100

393

333

301

Investoinnit (euroa)

Indeksi (2012 = 100)

100

3 360

0

0

Investointien tuotto

Indeksi (2012 = 100)

100

403

375

338

Lähde: Plansee SE:tä koskevat tiedot.

(92)

Komissio määritti unionin tuotannonalan kannattavuuden ilmaisemalla samankaltaisen tuotteen myynnistä etuyhteydettömille asiakkaille unionissa saadun nettovoiton ennen veroja prosentteina tämän myynnin liikevaihdosta. Unionin tuotannonalan kannattavuus nousi merkittävästi tarkastelujakson aikana. Se oli suurimmillaan vuonna 2013, minkä jälkeen se laski tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla. Kuten johdanto-osan 85–86 kappaleessa selitetään, unionin tuotannonalan kannattavuuden nousu johtui pääasiassa raaka-ainekustannusten laskusta ja kustannusten leikkaamista koskevista tehokkaista liiketoimintapäätöksistä.

(93)

Nettokassavirta on unionin tuottajan kyky rahoittaa itse toimintaansa. Nettokassavirta kasvoi noin kolminkertaiseksi tarkastelujaksolla. Kassavirran merkittävä kasvu johtui pääasiassa edellä johdanto-osan 92 kappaleessa selitetystä kannattavuuden merkittävästä kasvusta.

(94)

Investoinnit kasvoivat huomattavasti vuonna 2013 ja laskivat seuraavina vuosina nollaan. Unionin tuottaja teki vuonna 2013 merkittäviä investointeja koneiden ja laitteiden korvaamiseksi eikä muita investointeja tehty seuraavina vuosina.

(95)

Investointien tuotto on voitto prosentteina investointien nettokirjanpitoarvosta. Samankaltaisen tuotteen tuotantoon ja myyntiin liittyvä investointien tuotto lisääntyi tarkastelujaksolla. Tarkemmin sanottuna se lisääntyi vuonna 2013 ja väheni hieman eli 16 prosenttia tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla vuoteen 2013 verrattuna.

4.4   Unionin tuotannonalan tilannetta koskevat päätelmät

(96)

Indikaattorit, kuten kannattavuus, kassavirta ja investointien tuotto, paranivat tarkastelujakson aikana Tämä kehitys johtui pääasiassa raaka-ainekustannusten laskusta ja kustannusten leikkaamiseksi tehdyistä tehokkaista liiketoimintaa koskevista päätöksistä.

(97)

Toisaalta eräät keskeiset vahinkoindikaattorit, kuten tuotanto, tuotantokapasiteetti, kapasiteetin käyttöaste ja myyntimäärä pysyivät suhteellisen vakaina tai kehittyivät tarkastelujakson aikana kielteiseen suuntaan. Erityisesti tuotantomäärä, tuotantokapasiteetti ja markkinaosuus pienenivät hieman eli 2 prosenttia. Kapasiteetin käyttöaste kasvoi tarkastelujaksolla hieman eli 1 prosentin. Myyntimäärä etuyhteydettömille asiakkaille unionissa pysyi vakaana. Työllisyys laski 12 prosenttia.

(98)

Edellä esitetyn perusteella päätellään, että unionin tuotannonalalle ei aiheutunut perusasetuksen 3 artiklan 5 kohdassa tarkoitettua merkittävää vahinkoa.

5.   Vahingon toistumisen todennäköisyys

(99)

Kuten johdanto-osan 41 ja 83 kappaleessa todetaan, Kiinasta tuleva tuonti tapahtui polkumyyntihinnoilla tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla ja on erittäin todennäköistä, että polkumyynti jatkuu, jos toimenpiteiden annetaan raueta (ks. 51 kappale).

(100)

Hinnan alittavuutta ei todettu tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson aikana, mutta kun voimassa oleva polkumyyntitulli vähennetään, alittavuuden marginaali on noin 26 prosenttia, kuten johdanto-osan 67 kappaleessa selitetään. Tämän perusteella voidaan olettaa, että kiinalaisen tuonnin hinnat todennäköisesti alittavat merkittävästi unionin tuotannonalan myyntihinnat, jos polkumyyntitullit kumottaisiin. Kun otetaan huomioon johdanto-osan 48 ja 50 kappaleessa kuvattu unionin markkinoiden houkuttelevuus, polkumyynnillä tapahtuvan tuonnin kasvu on todennäköistä. Voidaan olettaa, että jos tämä tuonnin kasvu tapahtuisi merkittävästi unionin tuotannonalan myyntihinnat alittavilla hinnoilla, se todennäköisesti aiheuttaisi hintojen laskupainetta unionin markkinoilla. Molybdeenilanka on laadun osalta melko homogeeninen tuote. Hintataso on sen vuoksi tärkeä tekijä päätettäessä siitä, ostetaanko tuotetta unionin tuottajilta vai kiinalaisilta vientiä harjoittavilta tuottajilta. Lisäksi Kiinasta peräisin olevan tuonnin äkillinen lasku toisen toimenpiteiden kiertämistä koskevan tutkimuksen vireillepanon jälkeen vuonna 2013, kuten johdanto-osan 79 kappaleessa selitetään, osoittaa, että asiakkaat saattavat helposti siirtyä sen toimittajan asiakkaiksi, jolla on kilpailukykyisin hinta (eli kiinalaisilta vientiä harjoittavilta tuottajilta unionin tuottajille). Unionin tuotannonalan on silloin todennäköisesti pakko joko alentaa myyntihintojaan kannattavuuden kustannuksella tai pidettävä myyntihinnat tasolla, joka todennäköisesti johtaa myynnin ja markkinaosuuden menetykseen kiinalaisten viejien hyväksi. Viime kädessä se johtaisi tappioihin ja siihen, että unionin markkinoita hallitsisi Kiinasta peräisin oleva tuonti.

(101)

Kuten johdanto-osan 44 kappaleessa mainitaan, Kiinan käyttämätön kapasiteetti oli tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla arviolta 2 650 tonnia, joka oli useita kertoja suurempi kuin unionin kulutus samalla jaksolla. Vaikka osa tästä käyttämättömästä kapasiteetista käytettäisiin Kiinassa mahdollisesti lisääntyvään kotimaiseen kulutukseen, on odotettavissa, että käyttämätöntä kapasiteettia jäisi unioniin suuntautuvaa vientiä varten reilusti.

(102)

Kun otetaan huomioon edellä mainitut olosuhteet ja johdanto-osan 48 ja 50 kappaleessa kuvattu unionin markkinoiden houkuttelevuus, on erittäin todennäköistä, että kiinalaiset vientiä harjoittavat tuottajat lisäävät huomattavasti tarkasteltavana olevan tuotteen tuontia unionin markkinoille, jos toimenpiteiden annetaan raueta.

(103)

Tässä skenaariossa unionin tuotannonala menettää todennäköisesti myyntiä ja markkinaosuutta merkittävästi. Tämä vähentäisi myös kapasiteetin käyttöastetta ja voittoa, mikä johtaisi lopulta tappioihin. Tämän seurauksena on todennäköistä, että unionin markkinoita hallitsisi Kiinasta peräisin oleva tuonti.

(104)

Edellä esitetyn perusteella komissio päätteli, että vahingon toistuminen on erittäin todennäköistä, jos toimenpiteet kumotaan.

E.   UNIONIN ETU

(105)

Perusasetuksen 21 artiklan mukaisesti komissio tarkasteli, olisiko Kiinaan kohdistuvien voimassa olevien polkumyyntitoimenpiteiden jatkaminen kokonaisuudessaan unionin edun vastaista. Unionin etua määritettäessä arvioitiin kaikki asiaan liittyvät etunäkökohdat eli unionin tuotannonalan, tuojien ja käyttäjien edut.

(106)

Kaikille asianomaisille osapuolille annettiin tilaisuus esittää näkökantansa perusasetuksen 21 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

(107)

Tämän perusteella komissio tutki, onko olemassa pakottavia syitä, joiden nojalla olisi pääteltävä, että polkumyyntitoimenpiteiden voimassa pitäminen ei ole unionin edun mukaista siitäkin huolimatta, että päätelmien mukaan polkumyynti todennäköisesti jatkuu ja vahingon uhka todennäköisesti toistuu.

1.   Unionin tuotannonalan etu

(108)

Tutkimuksessa kävi ilmi, että unionin tuotannonalalle ei aiheutunut merkittävää vahinkoa tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla.

(109)

Unionin tuotannonala osoittautui rakenteellisesti elinkelpoiseksi. Se on toteuttanut huomattavia ponnisteluja tuotantoprosessin rationalisoimiseksi ja kilpailukykynsä parantamiseksi, mikä on johtanut tuottavuuden nousuun (11 prosenttia), tuotantokapasiteetin supistumiseen (2 prosenttia) ja tuotantokustannusten laskuun (16 prosenttia).

(110)

Jos toimenpiteiden annetaan raueta, Kiinasta peräisin olevan polkumyynnillä tapahtuvan tuonnin määrä lisääntyisi todennäköisesti huomattavasti ja heikentäisi unionin tuotannonalan tilannetta. Se aiheuttaisi todennäköisesti markkinaosuuden menetystä ja kiinalaisen tuonnin aiheuttamista hintapaineista johtuvaa myyntihintojen laskua. Samalla kapasiteetin käyttöasteen pieneneminen lisäisi unionin tuotannonalan keskimääräisiä kustannuksia. Tämä johtaisi erittäin todennäköisesti unionin tuotannonalan taloudellisen tilanteen vakavaan heikkenemiseen.

(111)

Tämän perusteella komission päätelmänä on, että voimassa olevien polkumyyntitoimenpiteiden pitäminen voimassa olisi unionin tuotannonalan edun mukaista.

2.   Tuojien/kauppiaiden etu

(112)

Kuten johdanto-osan 12 kappaleessa mainitaan, yksikään tuoja ei toiminut yhteistyössä eikä ilmoittautunut tässä tutkimuksessa. Yhdeltä alkuperäisessä tutkimuksessa mukana olleelta tuojalta kerätyt todisteet osoittivat kuitenkin, että kokonaisvaikutus yrityksen koko liiketoimintaan olisi vähäinen. Tästä syystä ei ollut mitään viitteitä siitä, että toimenpiteiden voimassaolon jatkaminen vaikuttaisi kielteisesti tuojiin ja etteivät myönteiset vaikutukset olisi kielteisiä suuremmat.

3.   Käyttäjien etu

(113)

Yhdeksästä menettelyn vireillepanon jälkeen ilmoittautuneesta käyttäjästä viisi vastasi kyselyyn. Yhden näistä viidestä yrityksestä katsottiin osallistuneen kiertämiskäytäntöihin, kuten viimeisimmässä vuonna 2015 tehdyssä toimenpiteiden kiertämistä koskevassa tutkimuksessa ja johdanto-osan 3 kappaleessa todetaan. Kyseisen yrityksen kyselyvastauksen perusteella oli selvää, että tämä yritys ei käyttänyt tarkasteltavana olevaa tuotetta, vaan toi hieman muunnettua Kiinasta peräisin olevaa molybdeenilankaa, joka ei kuulu tätä tutkimusta koskevassa vireillepanoilmoituksessa olevan tuotekuvauksen piiriin, ja että sen todettiin kiertävän voimassa olevia polkumyyntitoimenpiteitä vasta, kun tämä tutkimus oli pantu vireille. Näin ollen sen vastauksia ei otettu huomioon tässä toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevassa tutkimuksessa.

(114)

Yksikään jäljelle jäävistä neljästä yhteistyössä toimineesta käyttäjästä ei tuonut tarkasteltavana olevaa tuotetta Kiinasta, vaan osti samankaltaista tuotetta unionin tuotannonalalta. Kaksi näistä yrityksistä on pinnoiteyrityksiä. Kolmas yritys on autonvalmistaja, joka tuottaa vaihdelaatikoita itse valmistamiinsa autoihin. Neljäs yritys tuottaa autojen osia. Viimeksi mainitun yrityksen toimittamat tiedot olivat puutteellisia, eikä niitä sen vuoksi voitu käyttää. Tutkimuksessa kävi ilmi, että kaikkien käyttäjien toiminta oli tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla kannattavaa. Yksikään näistä neljästä käyttäjästä ei esittänyt mitään huomautuksia voimassa olevien toimenpiteiden jatkamista vastaan.

(115)

Tämän perusteella ja ottaen huomioon alkuperäisessä tutkimuksessa tehdyt päätelmät, on odotettavissa, että toimenpiteiden jatkamisella ei olisi merkittävää kielteistä vaikutusta käyttäjiin, eikä sen vuoksi ole pakottavia syitä päätellä, ettei voimassa olevien toimenpiteiden jatkaminen olisi unionin edun mukaista.

(116)

Päätelmistä ilmoittamisen jälkeen yksi asianomainen osapuoli väitti, että koska molybdeenilangan raaka-aineen hinta oli tarkastelujaksolla laskenut merkittävästi, lasku olisi otettava voimassa olevaa polkumyyntitullia laskettaessa huomioon. Lisäksi sama osapuoli väitti, että voimassa olevan polkumyyntitullin säilyttäminen tilanteessa, jossa raaka-aineen hinta on laskenut huomattavasti, on vääristävä tekijä sellaisten unionin käyttäjien kannalta, joiden liiketoimintamalli perustuu kiinalaiseen molybdeenilankaan

(117)

Ensiksi on korostettava, että molybdeenilangan raaka-aineen hinta on otettu asianmukaisesti huomioon. Raaka-aineen hinnan merkittävän laskun myönnettiin olleen yksi määräävistä tekijöistä unionin tuotannonalan tuotantokustannusten laskussa (ks. johdanto-osan 86 kappale) ja kannattavuuden nousussa (ks. johdanto-osan 92 kappale). Toiseksi on huomattava, että tämän tutkimuksen tarkoituksena oli tutkia, olisiko voimassa oleva polkumyyntitulli kumottava vai pidettävä voimassa 11 artiklan 2 ja 5 kohdan mukaisesti, eikä muuttaa polkumyyntitullia. Kolmanneksi voimassa olevan polkumyyntitullin on tarkoitus taata tasapuoliset toimintaedellytykset sekä kiinalaisille vientiä harjoittaville tuottajille että unionin tuotannonalalle. Vaikka raaka-aineen hinnan kehityksellä (sekä nousulla että laskulla) on vaikutusta kustannuksiin ja sen myötä molybdeenilangan tuottajien hinnoittelupolitiikkaan, sillä ei ole vaikutusta polkumyyntitullin määrään sellaisenaan. Näin ollen, kuten johdanto-osan 114 kappaleessa selitetään, raaka-aineiden hintojen laskulla ei ole vääristävää vaikutusta käyttäjiin, koska ne voivat päättää, ostavatko ne kiinalaisilta vientiä harjoittavilta tuottajilta vai unionin tuotannonalalta. Lopuksi, kuten johdanto-osan 114 kappaleessa selitetään, kaikkien käyttäjien havaittiin tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson aikana olleen kannattavia. Näin ollen vaatimus hylättiin.

4.   Unionin etua koskevat päätelmät

(118)

Edellä esitetyn perusteella komissio katsoo, ettei ole pakottavia unionin etua koskevia syitä olla jatkamatta nykyisten Kiinasta tulevaa tuonti koskevien polkumyyntitoimenpiteiden voimassaoloa.

F.   POLKUMYYNNIN VASTAISET TOIMENPITEET

(119)

Kaikille asianomaisille osapuolille on ilmoitettu ne olennaiset tosiseikat ja huomiot, joiden perusteella polkumyyntitoimenpiteet on tarkoitus pitää voimassa. Osapuolille annettiin myös määräaika, jonka kuluessa ne voivat tehdä tästä ilmoituksesta johtuvia huomautuksia. Toimitetut tiedot ja huomautukset otettiin asianmukaisesti huomioon.

(120)

Edellä olevista näkökohdista seuraa, että Kiinasta peräisin olevien tiettyjen molybdeenilankojen tuonnissa asetuksella (EY) N:o 511/2010 käyttöön otettujen polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden soveltaminen olisi perusasetuksen 11 artiklan 2 kohdan mukaisesti pidettävä voimassa.

(121)

Näin ollen olisi pidettävä voimassa myös Kiinasta peräisin olevaan tarkasteltavana olevan tuotteen tuontiin sovellettavien toimenpiteiden laajentaminen koskemaan ensiksi Malesiasta lähetettyjen molybdeenilankojen tuontia (9) ja toiseksi Kiinasta peräisin olevan sellaisen molybdeenilangan tuontia, jossa on vähintään 97 prosenttia molybdeenia ja jonka poikkileikkauksen suurin läpimitta on suurempi kuin 1,35 mm mutta enintään 4,0 mm (10), ja kolmanneksi sellaisen molybdeenilangan tuontia, jossa on vähintään 97 prosenttia molybdeenia, jonka poikkileikkauksen suurin läpimitta on suurempi kuin 4,0 mm mutta enintään 11,0 mm.

(122)

Tämä asetus on asetuksen (EY) N:o 1225/2009 15 artiklan 1 kohdalla perustetun komitean lausunnon mukainen,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

1.   Otetaan käyttöön lopullinen polkumyyntitulli tuotaessa Kiinan kansantasavallasta peräisin olevaa, tällä hetkellä CN-koodiin ex 8102 96 00 (Taric-koodit 8102960011 ja 8102960019) kuuluvaa molybdeenilankaa, jossa on vähintään 99,95 painoprosenttia molybdeenia ja jonka poikkileikkauksen suurin läpimitta on suurempi kuin 1,35 mm mutta enintään 4,0 mm.

2.   Edellä 1 kohdassa kuvatun tuotteen vapaasti unionin rajalla tullaamattomana -nettohintaan sovellettava lopullinen polkumyyntitulli on 64,3 prosenttia.

3.   Jollei toisin säädetä, sovelletaan tulleja koskevia voimassa olevia säännöksiä ja määräyksiä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 28 päivänä kesäkuuta 2016.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EUVL L 343, 22.12.2009, s. 51.

(2)  Neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 511/2010, annettu 14 päivänä kesäkuuta 2010, lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta tiettyjen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien molybdeenilankojen tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta (EUVL L 150, 16.6.2010, s. 17).

(3)  Neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 14/2012, annettu 9 päivänä tammikuuta 2012, tiettyjen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien molybdeenilankojen tuonnissa täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 511/2010 käyttöön otetun lopullisen polkumyyntitullin laajentamisesta koskemaan tiettyjen Malesiasta lähetettyjen molybdeenilankojen tuontia riippumatta siitä, onko niiden alkuperämaaksi ilmoitettu Malesia, sekä tutkimuksen päättämisestä Sveitsistä lähetetyn tuonnin osalta (EUVL L 8, 12.1.2012, s. 22).

(4)  Neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 871/2013, annettu 2 päivänä syyskuuta 2013, täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 511/2010 Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan molybdeenilangan, jossa on vähintään 99,95 painoprosenttia molybdeenia ja jonka poikkileikkauksen suurin läpimitta on suurempi kuin 1,35 millimetriä mutta enintään 4,0 millimetriä, tuonnille määrätyn lopullisen polkumyyntitullin laajentamisesta koskemaan Kiinan kansantasavallasta peräisin olevaa molybdeenilankaa, jossa on vähintään 97 painoprosenttia molybdeenia ja jonka poikkileikkauksen suurin läpimitta on suurempi kuin 1,35 millimetriä mutta enintään 4,0 millimetriä (EUVL L 243, 12.9.2013, s. 2).

(5)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 2015/1952, annettu 29 päivänä lokakuuta 2015, Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan molybdeenilangan, jossa on vähintään 99,95 painoprosenttia molybdeenia ja jonka poikkileikkauksen suurin läpimitta on suurempi kuin 1,35 millimetriä mutta enintään 4,0 millimetriä, tuonnissa täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 511/2010 käyttöön otetun lopullisen polkumyyntitullin laajentamisesta koskemaan Kiinan kansantasavallasta peräisin olevaa molybdeenilankaa, jossa on vähintään 97 painoprosenttia molybdeenia ja jonka poikkileikkauksen suurin läpimitta on suurempi kuin 4,00 millimetriä mutta enintään 11,0 millimetriä (EUVL L 284, 30.10.2015, s. 100).

(6)  Ilmoitus tiettyjen polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden voimassaolon lähestyvästä päättymisestä (EUVL C 371, 18.10.2014, s. 19).

(7)  Ilmoitus tiettyjen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien molybdeenilankojen tuontiin sovellettavien polkumyyntitoimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun vireillepanosta (EUVL C 194, 12.6.2015, s. 4).

(8)  Ainoastaan yksi vientiä harjoittava tuottaja toimi yhteistyössä viimeisimmässä kiertämistä koskevassa tutkimuksessa. Näin ollen kaikki arkaluonteisiin tietoihin liittyvät luvut oli luottamuksellisuussyistä indeksoitava tai annettava tietyllä vaihteluvälillä.

(*)  Keskimääräiset hinnat eivät sisällä voimassa olevia polkumyyntitulleja.

(9)  Katso alaviite 3.

(10)  Katso alaviite 4.


29.6.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 170/36


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/1047,

annettu 28 päivänä kesäkuuta 2016,

tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I muuttamisesta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 1 kohdan b ja d alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksella (ETY) N:o 2658/87 otetaan käyttöön tavaranimikkeistö, jäljempänä ’yhdistetty nimikkeistö’ tai ’CN’, joka on yhtä aikaa yhteisen tullitariffin, unionin ulkomaankaupan tilastoinnin ja muiden tavaroiden tuontia tai vientiä koskevien unionin politiikkojen vaatimusten mukainen.

(2)

Neuvoston päätöksessä (EU) 2016/971 (2) säädetään eräiden tuotteiden tullien poistamisesta ja alentamisesta. Asianomaiset tuotteet on tarpeen yksilöidä CN-koodeilla mainitussa päätöksessä säädettyjen toimenpiteiden panemiseksi täytäntöön yhdistetyssä nimikkeistössä. Jos nykyiset CN-koodit kattavat muitakin tuotteita kuin tullien poistamisen tai alentamisen kohteena olevat tuotteet, tullittomuus tai tullin alennus olisi myönnettävä ainoastaan päätöksessä luetelluille tuotteille.

(3)

Sen vuoksi asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitettä I olisi muutettava.

(4)

Koska päätös (EU) 2016/971 tulee voimaan 1 päivänä heinäkuuta 2016, tämän asetuksen olisi tultava voimaan kiireellisesti ja sitä olisi sovellettava kyseisen päätöksen voimaantulopäivästä alkaen.

(5)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetuksen (EY) N:o 2658/87 liite I tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 2016.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 28 päivänä kesäkuuta 2016.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1.

(2)  Neuvoston päätös (EU) 2016/971, annettu 17 päivänä kesäkuuta 2016, sopimuksen tekemisestä informaatioteknologiatuotteiden kaupan laajentamista koskevan julistuksen muodossa Euroopan unionin puolesta (EUVL L 161, 18.6.2016, s. 2).


LIITE

Muutetaan asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liite I seuraavasti:

(a)

lisätään ensimmäisen osan II osastoon G kohta seuraavasti:

”G.   Integroitujen monikomponenttipiirien (MCO) vapautus tullista:

1.

Vapautus tullista myönnetään ”integroiduille monikomponenttipiireille” (MCO), jotka määritellään seuraavasti:

yhden tai useamman integroidun monoliitti-, hybridi- tai multisirupiirin yhdistelmät, joissa on ainakin yksi seuraavista komponenteista: piipohjainen anturi, asennoitin, oskillaattori, resonaattori tai niiden yhdistelmä taikka komponentti, jolla suoritetaan nimikkeen 8532, 8533 tai 8541 tavaroiden tehtäviä, taikka nimikkeen 8504 induktori, ja jotka muodostavat käytännöllisesti katsoen integroidun piirin kaltaisen yhden erottamattoman kokonaisuuden komponenttina, jollaista käytetään asennuksessa painetulle piirilevylle tai muulle alustalle yhdistämällä nastat, johtimet, kuulat, kaulukset, puskurit tai tyynyt.

Edellisen alakohdan määritelmässä:

1.

”komponentit” voivat olla erillisiä, itsenäisesti valmistettuja ennen kuin ne asennetaan monikomponenttipiireihin tai yhdistetään muihin komponentteihin;

2.

”piipohjainen” tarkoittaa piistä valmistetulle alustalle rakennettua, piimateriaalista valmistettua tai integroidulle piirimatriisille valmistettua;

3.

a)

”piipohjaiset anturit” koostuvat mikroelektronisista ja mekaanisista rakenteista, jotka synnytetään yhtenä massana puolijohtimen pinnalle ja joiden tehtävänä on havaita fyysisiä tai kemiallisia suureita ja muuntaa ne sähkösignaaleiksi, jotka syntyvät sähköisten ominaisuuksien vaihteluista tai mekaanisen rakenteen siirtymisestä; ”fyysiset tai kemialliset suureet” ovat paineen, ääniaaltojen, kiihdytyksen, värähtelyn, liikkeen, orientaation, jännityksen, magneettisen kentän voimakkuuden, sähkökentän voimakkuuden, valon, radioaktiivisuuden, kosteuden, virtauksen, kemiallisen pitoisuuden jne. kaltaisia reaalimaailman ilmiöitä;

b)

”piipohjaiset asennoittimet” koostuvat mikroelektronisista ja mekaanisista rakenteista, jotka synnytetään yhtenä massana puolijohtimen pinnalle ja joiden tehtävänä on muuntaa sähkösignaalit fyysiseksi liikkeeksi;

c)

”piipohjaiset resonaattorit” ovat komponentteja, jotka koostuvat mikroelektronisista tai mekaanisista rakenteista, jotka synnytetään yhtenä massana puolijohtimen pinnalle ja joiden tehtävänä on synnyttää taajuudeltaan etukäteen määriteltyä mekaanista tai sähköistä värähtelyä, joka riippuu näiden rakenteiden fyysisestä geometriasta reaktiona ulkoiseen vaikutukseen;

d)

”piipohjaiset oskillaattorit” ovat aktiivisia komponentteja, jotka koostuvat mikroelektronisista tai mekaanisista rakenteista, jotka synnytetään yhtenä massana puolijohtimen pinnalle ja joiden tehtävänä on synnyttää taajuudeltaan etukäteen määriteltyä mekaanista tai sähköistä värähtelyä, joka riippuu näiden rakenteiden fyysisestä geometriasta.

2.

Tavarat, jotka ovat oikeutettuja 1 kohdassa tarkoitettuun vapautukseen tullista, voivat kuulua seuraaviin CN-alanimikkeisiin:

8422 90 10, 8422 90 90, 8431 20 00, 8443 91 10, 8450 90 00, 8466 10 31, 8466 10 38, 8466 20 20, 8466 20 91, 8466 20 98, 8466 91 20, 8466 91 95, 8466 92 20, 8466 92 80, 8466 93 30, 8466 93 70, 8466 94 00, 8476 90 00, 8504 90 11, 8504 90 18, 8504 90 99, 8518 90 00, 8522 90 49, 8522 90 80, 8529 10 11, 8529 10 31, 8529 10 39, 8529 10 65, 8529 10 80, 8529 90 65, 8529 90 92, 8529 90 97, 8530 90 00, 8535 10 00, 8535 21 00, 8535 29 00, 8535 30 10, 8535 30 90, 8535 40 00, 8535 90 00, 8536 10 10, 8536 10 50, 8536 10 90, 8536 20 10, 8536 20 90, 8536 30 10, 8536 30 30, 8536 30 90, 8536 41 10, 8536 41 90, 8536 49 00, 8536 50 11, 8536 50 15, 8536 50 19, 8536 50 80, 8536 61 10, 8536 61 90, 8536 69 90, 8536 70 00, 8536 90 01, 8536 90 85, 8537 10 10, 8537 10 91, 8537 10 99, 8537 20 91, 8537 20 99, 8538 10 00, 8538 90 11, 8538 90 19, 8538 90 91, 8538 90 99, 8548 90 90, 9025 90 00, 9027 90 10, 9027 90 80, 9030 90 85, 9032 10 20, 9032 10 81, 9032 10 89, 9032 20 00, 9032 89 00, 9032 90 00, 9033 00 00, 9114 90 00, 9305 10 00, 9305 20 00, 9305 99 00, 9306 21 00, 9306 29 00, 9306 30 10, 9306 30 30, 9306 30 90, 9306 90 10, 9306 90 90,

3.

Kun jäsenvaltion tulliviranomaisille esitetään MCO:n vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskeva tulli-ilmoitus, ilmoittajan on merkittävä hallinnollisen yhtenäisasiakirjan (SAD) 44 kohtaan koodi ”Y035” (ks. asetuksen (EU) 341/2016 liite 9).”

b)

Muutetaan toinen osa seuraavasti:

1)

Korvataan CN-koodeja 3215–3215 90 00 koskevat rivit seuraavasti:

”3215

Painovärit, kirjoitus- ja piirustusmusteet, myös tussi, sekä muut musteet, myös tiivistetyt ja kiinteät

 

 

 

– –

painovärit:

 

 

3215 11 00

– –

mustat

6,5 (1)

3215 19 00

– –

muut

6,5 (3)

3215 90 00

muut

6,5 (5)

2)

Korvataan CN-koodia 3506 91 00 koskeva rivi seuraavasti:

”3506 91 00

– –

kumiin tai nimikkeiden 3901 –3913 polymeereihin perustuvat liimat ja liisterit

6,5 (7)

3)

Korvataan CN-koodia 3701 30 00 koskeva rivi seuraavasti:

”3701 30 00

muut levyt ja filmit, joissa vähintään yksi sivu on pidempi kuin 255 mm

4,9

m2

4)

Korvataan CN-koodia 3701 99 00 koskeva rivi seuraavasti:

”3701 99 00

– –

muut

4,9

—”

5)

Korvataan CN-koodeja 3705 90 10 ja 3705 90 90 koskevat rivit seuraavasti:

”3705 90 10

– –

mikrofilmit

vapaa

3705 90 90

– –

muut

vapaa

—”

6)

Korvataan CN-koodeja 3707 90 20 ja 3707 90 90 koskevat rivit seuraavasti:

”3707 90 20

– –

kehitteet ja kiinnitteet

4,5  (8)

3707 90 90

– –

muut

vapaa

7)

Korvataan CN-koodeja 3907 99–3907 99 90 koskevat rivit seuraavasti:

”3907 99

– –

muut:

 

 

3907 99 10

– – –

poly(eteeninaftaleeni–2,6-dikarboksylaatti)

vapaa

3907 99 90

– – –

muut

6,5 (9)

8)

Korvataan CN-koodia 3919 90 00 koskeva rivi seuraavasti:

”3919 90 00

muut

6,5 (11)

9)

Korvataan CN-koodia 3923 10 00 koskeva rivi seuraavasti:

”3923 10 00

rasiat, laatikot (myös sälelaatikot), kotelot ja niiden kaltaiset tavarat

6,5 (13)

10)

Korvataan CN-koodia 5911 90 90 koskeva rivi seuraavasti:

”5911 90 90

– –

muut

6 (15)

11)

Korvataan CN-koodeja 8414 10–8414 10 89 koskevat rivit seuraavasti:

”8414 10

tyhjiöpumput:

 

 

8414 10 20

– –

puolijohteiden valmistuksessa käytettävät

vapaa

p/st

 

– –

muut:

 

 

8414 10 25

– – –

mäntä-, lamelli-, molekylaari- tai Roots-tyhjiöpumput

1,7 (17)

p/st

 

– – –

muut:

 

 

8414 10 81

– – – –

diffuusio-, kryo- tai adsorptiotyhjiöpumput

1,7 (17)

p/st

8414 10 89

– – – –

muut

1,7 (17)

p/st

12)

Korvataan CN-koodeja 8414 59–8414 59 80 koskevat rivit seuraavasti:

”8414 59

– –

muut:

 

 

8414 59 20

– – –

aksiaalituulettimet

2,3 (18)

p/st

8414 59 40

– – –

keskipakotuulettimet

2,3 (18)

p/st

8414 59 80

– – –

muut

2,3 (18)

p/st

13)

Korvataan CN-koodia 8419 50 00 koskeva rivi seuraavasti:

”8419 50 00

lämmönsiirtimet

1,7 (19)

14)

Korvataan CN-koodeja 8420 10–8420 10 80 koskevat rivit seuraavasti:

”8420 10

kalanterikoneet ja muut valssauskoneet:

 

 

8420 10 10

– –

jollaisia käytetään tekstiiliteollisuudessa

1,7

8420 10 30

– –

jollaisia käytetään paperiteollisuudessa

1,7

8420 10 80

– –

muut

1,7 (21)

15)

Korvataan CN-koodia 8421 29 00 koskeva rivi seuraavasti:

”8421 29 00

– –

muut

1,7 (23)

16)

Korvataan CN-koodeja 8421 39–8421 39 80 koskevat rivit seuraavasti:

”8421 39

– –

muut:

 

 

8421 39 20

– – –

koneet ja laitteet ilman suodattamista tai puhdistamista varten

1,7 (25)

 

– – –

koneet ja laitteet muiden kaasujen suodattamista tai puhdistamista varten

 

 

8421 39 60

– – – –

katalyyttimenetelmällä toimivat

1,7 (25)

8421 39 80

– – – –

muut

1,7 (25)

17)

Korvataan CN-koodia 8421 99 00 koskeva rivi seuraavasti:

”8421 99 00

– –

muut

1,7 (29)

18)

Korvataan CN-koodia 8423 20 00 koskeva rivi seuraavasti:

”8423 20 00

vaa'at kuljettimilla liikkuvan tavaran jatkuvaa punnitusta varten

1,7 (31)

p/st

19)

Korvataan CN-koodeja 8423 30 00–8423 90 00 koskevat rivit seuraavasti:

”8423 30 00

vakiopainovaa'at ja vaa'at, jotka punnitsevat ennalta määrätyn määrän tavaraa säkkeihin tai säiliöihin, myös astiavaa'at

1,7 (33)

p/st

 

muut punnituslaitteet:

 

 

8423 81

– –

kuormitusraja enintään 30 kg:

 

 

8423 81 10

– – –

tarkistusvaa'at ja esiasetettuun painoon vertaamalla toimivat automaattiset ohjauskoneistot

1,7 (35)

p/st

8423 81 30

– – –

esipakattuja tavaroita punnitsevat ja hintalapulla varustavat laitteet

1,7 (35)

p/st

8423 81 50

– – –

myymälävaa'at

1,7 (35)

p/st

8423 81 90

– – –

muut

1,7 (35)

p/st

8423 82

– –

kuormitusraja suurempi kuin 30 kg mutta enintään 5 000  kg:

 

 

8423 82 10

– – –

tarkistusvaa'at ja esiasetettuun painoon vertaamalla toimivat automaattiset ohjauskoneistot

1,7 (40)

p/st

8423 82 90

– – –

muut

1,7 (40)

p/st

8423 89 00

– –

muut

1,7 (43)

p/st

8423 90 00

punnituslaitteiden kaikenlaiset punnukset; punnituslaitteiden osat

1,7 (45)

20)

Korvataan CN-koodeja 8424 89 00–8424 90 00 koskevat rivit seuraavasti:

”8424 89 00

– –

muut

1,7 (47)

8424 90 00

osat

1,7 (50)

21)

Korvataan CN-koodeja 8442 30–8421 50 80 koskevat rivit seuraavasti:

”8442 30

koneet ja laitteet:

 

 

8442 30 10

– –

valolatomakoneet

vapaa

p/st

 

– –

muut:

 

 

8442 30 91

– – –

kirjakkeiden valamista tai latomista varten (esim. linotyypit, monotyypit, intertyypit), myös valulaittein

vapaa

p/st

8442 30 99

– – –

muut

vapaa

8442 40 00

edellä mainittujen koneiden ja laitteiden osat

vapaa

8442 50

painolaatat, -levyt, -sylinterit ja muut painokomponentit; painatusta varten valmistetut laatat, levyt sylinterit ja litografiakivet (esim. tasoitetut, karhennetut tai kiillotetut)

 

 

8442 50 20

– –

painokuvalla varustetut

vapaa

8442 50 80

– –

muut

vapaa

—”

22)

Korvataan CN-koodeja 8443 31–8443 99 90 koskevat rivit seuraavasti:

”8443 31

– –

koneet, joilla voidaan suorittaa vähintään kaksi seuraavista tehtävistä: painaminen, kopiointi ja telekopioiden lähettäminen; ne voidaan yhdistää automaattiseen tietojenkäsittelykoneeseen tai verkkoon

 

 

8443 31 20

– – –

koneet, joiden pääasiallinen toiminto on digitaalinen kopiointi ja joilla kopiointi suoritetaan skannaamalla alkuperäinen teksti ja painamalla kopiot sähköstaattisella painolaitteella

vapaa

p/st

8443 31 80

– – –

muut

vapaa

p/st

8443 32

– –

muut, jotka voidaan yhdistää automaattiseen tietojenkäsittelykoneeseen tai verkkoon:

 

 

8443 32 10

– – –

kirjoittimet

vapaa

p/st

8443 32 30

– – –

telekopiolaitteet (telefaxlaitteet)

vapaa

p/st

 

– – –

muut:

 

 

8443 32 91

– – – –

koneet, joilla kopiointi suoritetaan skannaamalla alkuperäinen teksti ja painamalla kopiot sähköstaattisella painolaitteella

vapaa

p/st

8443 32 93

– – – –

muut koneet, joilla kopiointi suoritetaan optista järjestelmää käyttämällä

vapaa

p/st

8443 32 99

– – – –

muut

vapaa

p/st

8443 39

– –

muut:

 

 

8443 39 10

– – –

koneet, joilla kopiointi suoritetaan skannaamalla alkuperäinen teksti ja painamalla kopiot sähköstaattisella painolaitteella

vapaa

p/st

 

– – –

muut kopiolaitteet

 

 

8443 39 31

– – – –

joissa on optinen järjestelmä

vapaa

p/st

8443 39 39

– – – –

muut

vapaa

p/st

8443 39 90

– – –

muut

vapaa

p/st

 

osat ja tarvikkeet:

 

 

8443 91

– –

sellaisten painokoneiden ja -laitteiden osat ja tarvikkeet, joita käytetään painettaessa painolaattojen, -levyjen, -sylinterien ja muiden nimikkeeseen 8442 kuuluvien painokomponenttien avulla

 

 

8443 91 10

– – –

alanimikkeen 8443 19 40 laitteissa käytettävät (1)

vapaa

 

– – –

muut:

 

 

8443 91 91

– – – –

valurautaa tai valuterästä

vapaa

8443 91 99

– – – –

muut

vapaa

8443 99

– –

muut:

 

 

8443 99 10

– – –

elektroniset rakenneyhdistelmät

vapaa

8443 99 90

– – –

muut

vapaa

23)

Korvataan CN-koodia 8456 10 00 koskeva rivi seuraavasti:

”8456 10 00

laser- tai muulla valo- tai fotonisäteellä toimivat

4,5 (51)

p/st

24)

Korvataan CN-koodeja 8466 93, 8466 93 30 ja 8466 93 70 koskevat rivit seuraavasti:

”8466 93

– –

nimikkeiden 8456 –8461 koneissa käytettävät

 

 

8466 93 30

– – –

alanimikkeen 8456 90 20 koneissa käytettävät

1,7

8466 93 70

– – –

muut

1,2 (54)

25)

Korvataan CN-koodia 8472 10 00 koskeva rivi seuraavasti:

”8472 10 00

monistuskoneet

1,5

p/st”

26)

Korvataan CN-koodeja 8472 90–8472 90 70 koskevat rivit seuraavasti:

”8472 90

muut:

 

 

8472 90 10

– –

rahanlajittelu-, rahanlaskemis- tai rahankäärimiskoneet

1,7

p/st

8472 90 30

– –

pankkiautomaatit

vapaa

p/st

8472 90 70

– –

muut

1,7

—”

27)

Korvataan CN-koodia 8473 10 19 koskeva rivi seuraavasti:

”8473 10 19

– – –

muut

vapaa

—”

28)

Korvataan CN-koodia 8473 40 18 koskeva rivi seuraavasti:

”8473 40 18

– – –

muut

vapaa

—”

29)

Korvataan CN-koodia 8475 21 00 koskeva rivi seuraavasti:

”8475 21 00

– –

koneet valokuitujen ja niiden esityöstöjen valmistukseen

vapaa

—”

30)

Korvataan CN-koodia 8475 90 00 koskeva rivi seuraavasti:

”8475 90 00

osat

1,7 (140)

31)

Korvataan CN-koodeja 8476 89 00 ja 8476 90 00 koskevat rivit seuraavasti:

”8476 89 00

– –

muut

1,7 (57)

p/st

8476 90 00

osat

1,7 (59)

32)

Korvataan CN-koodeja 8479 89–8479 90 80 koskevat rivit seuraavasti:

”8479 89

– –

muut:

 

 

8479 89 30

– – –

siirrettävät hydrauliset kattotuet kaivoksia varten

1,7

8479 89 60

– – –

keskusvoitelujärjestelmät

1,7

8479 89 97

– – –

muut

1,7 (61)

8479 90

osat:

 

 

8479 90 20

– –

valurautaa tai valuterästä

1,7

8479 90 80

– –

muut

1,7 (63)

33)

Korvataan CN-koodeja 8486 20–8486 30 90 koskevat rivit seuraavasti:

”8486 20

koneet ja laitteet puolijohdekomponenttien tai elektronisten integroitujen piirien valmistukseen

 

 

8486 20 10

– –

ultraäänellä toimivat työstökoneet

vapaa

p/st

8486 20 90

– –

muut

vapaa

8486 30

koneet ja laitteet litteiden näyttöjen valmistukseen:

vapaa

8486 30 10

– –

laitteet nestekidenäyttöalustojen kemiallista höyrystyspinnoittamista varten

vapaa

8486 30 30

– –

laitteet nestekidenäyttöalustojen kuivaetsausta varten

vapaa

8486 30 50

– –

laitteet nestekidenäyttöalustojen pinnoittamiseksi fysikaalisella sirotushöyrytysmenetelmällä

vapaa

8486 30 90

– –

muut

vapaa

—”

34)

Korvataan CN-koodeja 8486 90–8486 90 90 koskevat rivit seuraavasti:

”8486 90

osat ja tarvikkeet:

 

 

8486 90 10

– –

työkalunpitimet ja itseaukeavat kierteityspäät; työkappaleenpitimet

vapaa

 

– –

muut:

 

 

8486 90 20

– – –

linkojen, joita käytetään nestekidenäyttöalustojen päällystämiseen valokuvausemulsioilla, osat

vapaa

8486 90 30

– – –

purseenpoistokoneiden, jotka on tarkoitettu puolijohdekotelojen metallijohtimien puhdistamiseen ennen niiden galvanoimista, osat

vapaa

8486 90 40

– – –

laitteiden, jotka on tarkoitettu nestekidenäyttöalustojen pinnoittamiseen fysikaalisella sirotushörytysmenetelmällä, osat

vapaa

8486 90 50

– – –

nestekidenäyttöalustojen kuivaetsaukseen tarkoitettujen laitteiden osat ja tarvikkeet

vapaa

8486 90 60

– – –

nestekidenäyttöalustojen kemialliseen höyrystyspinnoittamiseen tarkoitettujen laitteiden osat ja tarvikkeet

vapaa

8486 90 70

– – –

ultraäänellä toimivien työstökoneiden osat ja tarvikkeet

vapaa

8486 90 90

– – –

muut

vapaa

—”

35)

Korvataan CN-koodeja 8504 40 55–8504 90 99 koskevat rivit seuraavasti:

”8504 40 55

– – –

akkulaturit

2,5

p/st

 

– – –

muut:

 

 

8504 40 82

– – – –

tasasuuntaajat

2,5

 

– – – –

vaihtosuuntaajat

 

 

8504 40 84

– – – – –

teho enintään 7,5 kVA

2,5

8504 40 88

– – – – –

teho suurempi kuin 7,5 kVA

2,5

8504 40 90

– – – –

muut

2,5

8504 50

muut induktorit:

 

 

8504 50 20

– –

jollaisia käytetään televiestintälaitteissa ja automaattisten tietojenkäsittelykoneiden virtalähteissä sekä niiden yksiköissä

vapaa

8504 50 95

– –

muut

2,8

8504 90

osat:

 

 

 

– –

muuntajien ja induktorien:

 

 

8504 90 05

– – –

alanimikkeen 8504 50 20 tuotteiden elektroniset rakenneyhdistelmät:

vapaa

 

– – –

muut:

 

 

8504 90 11

– – – –

ferriittisydämet

1,7

8504 90 18

– – – –

muut

1,7

 

– –

staattisten muuttajien:

 

 

8504 90 91

– – –

alanimikkeen 8504 40 30 tuotteiden elektroniset rakenneyhdistelmät:

vapaa

8504 90 99

– – –

muut

1,7

—”

36)

Korvataan CN-koodeja 8505 90–8505 90 90 koskevat rivit seuraavasti:

”8505 90

muut, myös osat:

 

 

8505 90 20

– –

sähkömagneetit; sähkömagneetti- tai kestomagneetti-istukat ja niiden kaltaiset pitimet

1,8 (70)

8505 90 50

– –

sähkömagneettiset nostopäät

2,2

8505 90 90

– –

osat

1,8

37)

Korvataan CN-koodia 8514 30 00 koskeva rivi seuraavasti:

”8514 30 00

muut uunit

2,2 (72)

p/st

38)

Korvataan CN-koodia 8514 90 00 koskeva rivi seuraavasti:

”8514 90 00

osat

2,2 (75)

39)

Korvataan CN-koodia 8515 19 00 koskeva rivi seuraavasti:

”8515 19 00

– –

muut

2,7 (78)

40)

Korvataan CN-koodia 8515 90 00 koskeva rivi seuraavasti:

”8515 90 00

osat

2,7 (80)

41)

Korvataan CN-koodia 8517 69 39 koskeva rivi seuraavasti:

”8517 69 39

– – – –

muut

vapaa

p/st”

42)

Korvataan CN-koodeja 8517 70 15 ja 8517 70 19 koskevat rivit seuraavasti:

”8517 70 15

– – –

kannettavien laitteiden tai sellaisten laitteiden, jotka on tarkoitettu asennettaviksi moottoriajoneuvoihin, teleskooppi- ja piiska-antennit

vapaa

8517 70 19

– – –

muut

vapaa

—”

43)

Korvataan CN-koodeja 8518 10–8518 90 00 koskevat rivit seuraavasti:

”8518 10

mikrofonit ja niiden jalustat:

 

 

8518 10 30

– –

mikrofonit, joiden taajuusalue on 300 Hz–3,4 kHz, läpimitta enintään 10 mm ja korkeus enintään 3 mm, ja jollaisia käytetään tietoliikenteessä

vapaa

8518 10 95

– –

muut

1,9

 

kaiuttimet, myös koteloidut:

 

 

8518 21 00

– –

yksittäiset kaiuttimet, koteloidut

vapaa

p/st

8518 22 00

– –

kaksi tai useampi kaiutin yhteiseen koteloon asennettuna

3,4

p/st

8518 29

– –

muut:

 

 

8518 29 30

– – –

kaiuttimet, joiden taajuusalue on 300 Hz–3,4 kHz, läpimitta enintään 50 mm, jollaisia käytetään tietoliikenteessä

vapaa

p/st

8518 29 95

– – –

muut

2,3

p/st

8518 30

kuulokkeet, myös mikrofoniin yhdistetyt, ja mikrofonin ja yhden tai useamman kaiuttimen yhdistelmät:

 

 

8518 30 20

– –

langallisten puhelimien luurit

vapaa

8518 30 95

– –

muut

1,5

8518 40

sähköllä toimivat äänitaajuusvahvistimet;

 

 

8518 40 30

– –

puhelintekniikassa käytetyt vahvistimet ja mittausvahvistimet

2,3

8518 40 80

– –

muut

3,4

p/st

8518 50 00

sähköllä toimivat äänenvahvistinyhdistelmät

1,5

p/st

8518 90 00

osat

1,5

—”

44)

Korvataan CN-koodeja 8519 81–8519 81 21 koskevat rivit seuraavasti:

”8519 81

– –

magneettista tai optista materiaalia taikka puolijohdemateriaalia käyttävät:

 

 

 

– – –

äänen toistolaitteet (myös kasettisoittimet), joissa ei ole äänen tallennuslaitetta

 

 

8519 81 11

– – – –

sanelunpurkukoneet

vapaa

p/st

 

– – – –

muut äänen toistolaitteet:

 

 

8519 81 15

– – – – –

taskukokoiset kasettisoittimet

vapaa

p/st

 

– – – – –

muut, kasettityyppiset:

 

 

8519 81 21

– – – – – –

joissa on analoginen ja digitaalinen lukulaite

6,8

p/st”

45)

Korvataan CN-koodeja 8519 81 25–8519 89 90 koskevat rivit seuraavasti:

”8519 81 25

– – – – – –

muut

vapaa

p/st

 

– – – – –

muut:

 

 

 

– – – – – –

joissa on laserlukulaite:

 

 

8519 81 31

– – – – – – –

jollaisia käytetään moottoriajoneuvoissa ja joissa käytetään levyjä, joiden halkaisija on enintään 6,5 cm

6,8

p/st

8519 81 35

– – – – – – –

muut

7,1

p/st

8519 81 45

– – – – – –

muut

3,4

p/st

 

– – –

muut laitteet:

 

 

8519 81 51

– – – –

sanelukoneet, jotka eivät toimi ilman ulkoista voimanlähdettä

vapaa

p/st

 

– – – –

muut magneettinauhurit, joissa on äänen toistolaite:

 

 

 

– – – – –

kasettityyppiset:

 

 

 

– – – – – –

joissa on yhteenrakennettu vahvistin tai ainakin yksi yhteenrakennettu kaiutin:

 

 

8519 81 55

– – – – – – –

joka toimii ilman ulkoista voimanlähdettä

vapaa

p/st

8519 81 61

– – – – – – –

muut

vapaa

p/st

8519 81 65

– – – – – –

taskukokoiset nauhurit

vapaa

p/st

8519 81 75

– – – – – –

muut

vapaa

p/st

 

– – – – –

muut:

 

 

8519 81 81

– – – – – –

joissa käytetään kelalla olevaa magneettinauhaa, jolloin äänen tallennus tai toisto tapahtuu joko ainoastaan nopeudella 19 cm sekunnissa tai useilla nopeuksilla, jotka ovat enintään 19 cm sekunnissa

vapaa

p/st

8519 81 85

– – – – – –

muut

vapaa

p/st

8519 81 95

– – – –

muut

1,5

p/st

8519 89

– –

muut:

 

 

 

– – –

äänen toistolaitteet, joissa ei ole äänen tallennuslaitetta:

 

 

8519 89 11

– – – –

levysoittimet, muut kuin alanimikkeeseen 8519 20 kuuluvat

vapaa

p/st

8519 89 15

– – – –

sanelunpurkukoneet

vapaa

p/st

8519 89 19

– – – –

muut

vapaa

p/st

8519 89 90

– – –

muut

vapaa

p/st”

46)

Korvataan CN-koodeja 8521 10–8521 90 00 koskevat rivit seuraavasti:

”8521 10

magneettinauhatyyppiset:

 

 

8521 10 20

– –

joissa käytetään nauhaa, jonka leveys on enintään 1,3 cm, ja joissa nauhan nopeus tallennettaessa tai toistettaessa on enintään 50 mm sekunnissa

vapaa

p/st

8521 10 95

– –

muut

6

p/st

8521 90 00

muut

12,2

p/st”

47)

Korvataan CN-koodia 8522 90 49 koskeva rivi seuraavasti:

”8522 90 49

– – – –

muut

3

—”

48)

Korvataan CN-koodia 8522 90 80 koskeva rivi seuraavasti:

”8522 90 80

– – –

muut

3  (90)

49)

Korvataan CN-koodia 8523 21 00 koskeva rivi seuraavasti:

”8523 21 00

– –

kortit, joissa on magneettiraita

vapaa

p/st”

50)

Korvataan CN-koodeja 8523 29 39 ja 8523 29 90 koskevat rivit seuraavasti:

”8523 29 39

– – – – –

muut

vapaa

p/st

8523 29 90

– – –

muut

vapaa

—”

51)

Korvataan CN-koodia 8523 49 31 koskeva rivi seuraavasti:

”8523 49 31

– – – – –

joiden halkaisija on enintään 6,5 cm

vapaa

p/st”

52)

Korvataan CN-koodia 8523 49 39 koskeva rivi seuraavasti:

”8523 49 39

– – – – –

joiden halkaisija on suurempi kuin 6,5 cm

vapaa

p/st”

53)

Korvataan CN-koodeja 8523 49 51 ja 8523 49 59 koskevat rivit seuraavasti:

”8523 49 51

– – – – – –

digitaaliset monikäyttölevyt (DVD-levyt)

vapaa

p/st

8523 49 59

– – – – – –

muut

vapaa

p/st”

54)

Korvataan CN-koodia 8523 49 99 koskeva rivi seuraavasti:

”8523 49 99

– – – –

muut

vapaa

p/st”

55)

Korvataan CN-koodia 8523 51 99 koskeva rivi seuraavasti:

”8523 51 99

– – – –

muut

vapaa

p/st”

56)

Korvataan CN-koodia 8523 52 10 koskeva rivi seuraavasti:

”8523 52 10

– – –

joissa on vähintään kaksi elektronista integroitua piiriä

vapaa

p/st”

57)

Korvataan CN-koodia 8523 59 99 koskeva rivi seuraavasti:

”8523 59 99

– – – –

muut

vapaa

p/st”

58)

Korvataan CN-koodia 8523 80 99 koskeva rivi seuraavasti:

”8523 80 99

– – –

muut

vapaa

—”

59)

Korvataan CN-koodeja 8525 50 00–8526 92 00 koskevat rivit seuraavasti:

”8525 50 00

lähettimet

2,7

p/st

8525 60 00

lähettimet, joissa on yhteenrakennettu vastaanotin

vapaa

p/st

8525 80

televisiokamerat, digitaalikamerat ja videokameranauhurit:

 

 

 

– –

televisiokamerat:

 

 

8525 80 11

– – –

joissa on kolme tai useampia kameraputkia

vapaa

p/st

8525 80 19

– – –

muut

4,1

p/st

8525 80 30

– –

digitaalikamerat

vapaa

p/st

 

– –

videokameranauhurit:

 

 

8525 80 91

– – –

joilla voidaan tallentaa ainoastaan televisiokameralla otettua kuvaa ja ääntä

4,1

p/st

8525 80 99

– – –

muut

10,5

p/st

8526

Tutkalaitteet, radionavigointilaitteet ja radiokauko-ohjauslaitteet:

 

 

8526 10 00

tutkalaitteet

2,8

 

muut:

 

 

8526 91

– –

radionavigointilaitteet:

 

 

8526 91 20

– – –

radionavigointivastaanottimet

2,8

p/st

8526 91 80

– – –

muut

2,8

8526 92 00

– –

radiokauko-ohjauslaitteet

2,8

—”

60)

Korvataan CN-koodeja 8527 12–8527 13 91 koskevat rivit seuraavasti:

”8527 12

– –

taskukokoiset radiokasettisoittimet:

 

 

8527 12 10

– – –

joissa on analoginen ja digitaalinen lukulaite

vapaa

p/st

8527 12 90

– – –

muut

7,5

p/st

8527 13

– –

muut laitteet, joihin on yhdistetty äänen tallennus- tai toistolaitteet:

 

 

8527 13 10

– – –

joissa on laserlukujärjestelmä

9

p/st

 

– – –

muut:

 

 

8527 13 91

– – – –

kasettityyppiset, joissa on analoginen ja digitaalinen lukulaite

10,5

p/st”

61)

Korvataan CN-koodeja 8527 13 99–8527 99 00 koskevat rivit seuraavasti:

”8527 13 99

– – – –

muut

7,5

p/st

8527 19 00

– –

muut

vapaa

p/st

 

yleisradiovastaanottimet, jotka eivät pysty toimimaan ilman ulkoista voimanlähdettä ja jollaisia käytetään moottoriajoneuvoissa:

 

 

8527 21

– –

joihin on yhdistetty äänen tallennus- tai toistolaitteet:

 

 

 

– – –

jotka pystyvät vastaanottamaan ja avaamaan radion datapalvelun signaaleja (RDS):

 

 

8527 21 20

– – – –

joissa on laserlukujärjestelmä

12,3

p/st

 

– – – –

muut:

 

 

8527 21 52

– – – – –

kasettityyppiset, joissa on analoginen ja digitaalinen lukulaite

12,3

p/st

8527 21 59

– – – – –

muut

8,8

p/st

 

– – –

muut:

 

 

8527 21 70

– – – –

joissa on laserlukujärjestelmä

14

p/st

 

– – – –

muut:

 

 

8527 21 92

– – – – –

kasettityyppiset, joissa on analoginen ja digitaalinen lukulaite

14

p/st

8527 21 98

– – – – –

muut

10

p/st

8527 29 00

– –

muut

10,5

p/st

 

muut:

 

 

8527 91

– –

joihin on yhdistetty äänen tallennus- tai toistolaitteet:

 

 

 

– – –

joissa on samassa ulkokuoressa yksi tai useampi kaiutin:

 

 

8527 91 11

– – – –

kasettityyppiset, joissa on analoginen ja digitaalinen lukulaite

10,5

p/st

8527 91 19

– – – –

muut

7,5

p/st

 

– – –

muut:

 

 

8527 91 35

– – – –

joissa on laserlukujärjestelmä

9

p/st

 

– – – –

muut:

 

 

8527 91 91

– – – – –

kasettityyppiset, joissa on analoginen ja digitaalinen lukulaite

vapaa

p/st

8527 91 99

– – – – –

muut

7,5

p/st

8527 92

– –

joihin ei ole yhdistetty äänen tallennus- tai toistolaitetta mutta joissa on kello:

 

 

8527 92 10

– – –

herätyskelloradiot

vapaa

p/st

8527 92 90

– – –

muut

6,8

p/st

8527 99 00

– –

muut

6,8

p/st”

62)

Korvataan CN-koodeja 8528 49–8528 49 80 koskevat rivit seuraavasti:

”8528 49

– –

muut:

 

 

8528 49 10

– – –

yksivärinäyttöiset

10,5

p/st

8528 49 80

– – –

värimonitorit

10,5

p/st”

63)

Korvataan CN-koodia 8528 71 19 koskeva rivi seuraavasti:

”8528 71 19

– – – –

muut

12,3

p/st”

64)

Korvataan CN-koodia 8528 71 99 koskeva rivi seuraavasti:

”8528 71 99

– – – –

muut

12,3

p/st”

65)

Korvataan CN-koodeja 8529 10–8529 10 95 koskevat rivit seuraavasti:

”8529 10

kaikenlaiset antennit ja antenniheijastimet; osat, jotka soveltuvat käytettäviksi niiden kanssa:

 

 

 

– –

antennit:

 

 

8529 10 11

– – –

kannettavien laitteiden tai sellaisten laitteiden, jotka on tarkoitettu asennettaviksi moottoriajoneuvoihin, teleskooppi- ja piiska-antennit

3,8

 

– – –

ulkoantennit yleisradio- ja televisiovastaanottimia varten:

 

 

8529 10 31

– – – –

satelliitin kautta tapahtuvaa vastaanottoa varten

2,7

8529 10 39

– – – –

muut

2,7

8529 10 65

– – –

sisäantennit yleisradio- ja televisiovastaanottimia varten, myös yhteenrakennetut

3

8529 10 69

– – –

muut

vapaa

8529 10 80

– –

antennisuodattimet ja -erottimet

2,7

8529 10 95

– –

muut

vapaa

—”

66)

Korvataan CN-koodeja 8529 90–8529 90 97 koskevat rivit seuraavasti:

”8529 90

muut:

 

 

8529 90 20

– –

alanimikkeiden 8525 60 00 , 8525 80 30 , 8528 41 00 , 8528 51 00 ja 8528 61 00 laitteiden osat

vapaa

 

– –

muut:

vapaa

 

– – –

kaapit ja kotelot:

 

 

8529 90 41

– – – –

puuta

vapaa

8529 90 49

– – – –

muuta ainetta

vapaa

8529 90 65

– – –

elektroniset rakenneyhdistelmät

2,6

 

– – –

muut:

 

 

8529 90 92

– – – –

alanimikkeiden 8525 80 11 ja 8525 80 19 televisiokameroita ja nimikkeiden 8527 ja 8528 laitteita varten

4,4  (3)

8529 90 97

– – – –

muut

2,6  (2)  (3)

67)

Korvataan CN-koodeja 8531 80–8531 90 85 koskevat rivit seuraavasti:

”8531 80

muut laitteet:

 

 

8531 80 20

– –

litteänäyttöiset laitteet

vapaa

8531 80 95

– –

muut

vapaa  (83)

8531 90

osat:

 

 

8531 90 20

– –

alanimikkeiden 8531 20 ja 8531 80 20 laitteissa käytettävät

vapaa

8531 90 85

– –

muut

vapaa

68)

Korvataan CN-koodeja 8536 30–8536 30 90 koskevat rivit seuraavasti:

”8536 30

muut laitteet sähkövirtapiirien suojaamista varten:

 

 

8536 30 10

– –

enintään 16 A:n virtaa varten

1,7

8536 30 30

– –

suurempaa kuin 16 A:n mutta enintään 125 A:n virtaa varten

1,7

8536 30 90

– –

suurempaa kuin 125 A:n virtaa varten

1,7

—”

69)

Korvataan CN-koodeja 8536 50 11–8536 50 80 koskevat rivit seuraavasti:

”8536 50 11

– – – –

painokytkimet

1,7

8536 50 15

– – – –

pyörivät kytkimet

1,7

8536 50 19

– – – –

muut

1,7

8536 50 80

– – –

muut

1,7

—”

70)

Korvataan CN-koodia 8536 90 01 koskeva rivi seuraavasti:

”8536 90 01

– –

asennusvalmiit elementit sähkövirtapiirejä varten

1,7

—”

71)

Korvataan CN-koodia 8536 90 85 koskeva rivi seuraavasti:

”8536 90 85

– –

muut

1,7 (87)

72)

Korvataan CN-koodeja 8537 10–8537 10 99 koskevat rivit seuraavasti:

”8537 10

enintään 1 000 V:n jännitettä varten:

 

 

8537 10 10

– –

numeeriset ohjauspaneelit, joissa on yhteenrakennettu automaattinen tietojenkäsittelykone

2,1

 

– –

muut:

 

 

8537 10 91

– – –

ohjelmoitavat logiikat

2,1

8537 10 99

– – –

muut

2,1 (88)

73)

Korvataan CN-koodia 8538 10 00 koskeva rivi seuraavasti:

”8538 10 00

taulut, paneelit, konsolit, pöydät, kaapit ja muut nimikkeen 8537 tavaroiden alustat, ilman niihin kuuluvia laitteita

1,7

—”

74)

Korvataan CN-koodia 8539 39 00 koskeva rivi seuraavasti:

”8539 39 00

– –

muut

2,7 (89)

p/st

75)

Korvataan CN-koodeja 8543 20 00–8543 90 00 koskevat rivit seuraavasti:

”8543 20 00

signaaligeneraattorit

2,8

8543 30 00

koneet ja laitteet elektrolyyttistä metallilla pinnoittamista, elektrolyysiä tai elektroforeesia varten

3,7 (100)

8543 70

muut koneet ja laitteet

 

 

8543 70 10

– –

kääntämis- tai sanakirjatoiminnoilla varustetut koneet

vapaa

8543 70 30

– –

antennivahvistimet

3,7

8543 70 50

– –

solariumlaitteet, aurinkolamput ja niiden kaltaiset ruskettavat laitteet

3,7

p/st

8543 70 60

– –

sähköaitojen energialähteet

3,7

8543 70 90

– –

muut

3,7 (53)  (88)  (102)  (103)  (104)  (105)  (106)  (107)  (108)

8543 90 00

osat

vapaa

76)

Korvataan CN-koodeja 8548 90, 8548 90 20 ja 8548 90 90 koskevat rivit seuraavasti:

”8548 90

muut:

 

 

8548 90 20

– –

moniyhdisteiset muistit kuten pino-D-RAMit ja moduulit

vapaa

8548 90 90

– –

muut

2,7 (110)

77)

Korvataan CN-koodeja 8802 60, 8802 60 10 ja 8802 60 90 koskevat rivit seuraavasti:

”8802 60

avaruusalukset (myös satelliitit) ja niiden kantoraketit sekä suborbitaaliset alukset:

 

 

8802 60 10

– –

avaruusalukset (myös satelliitit)

4,2 (113)

p/st

8802 60 90

– –

kantoraketit sekä suborbitaaliset alukset

4,2

p/st

78)

Korvataan CN-koodeja 8803 90–8803 90 90 koskevat rivit seuraavasti:

”8803 90

muut:

 

 

8803 90 10

– –

leijojen

1,7

8803 90 20

– –

avaruusalusten (myös satelliittien)

1,7 (115)

8803 90 30

– –

kantorakettien sekä suborbitaalisen alusten

1,7

8803 90 90

– –

muut

2,7 (4)

79)

Korvataan CN-koodeja 8805 21 00 ja 8805 29 00 koskevat rivit seuraavasti:

”8805 21 00

– –

ilmataistelusimulaattorit ja niiden osat

vapaa

8805 29 00

– –

muut

vapaa

—”

80)

Korvataan CN-koodia 9001 20 00 koskeva rivi seuraavasti:

”9001 20 00

polarisoivasta aineesta valmistetut laatat ja levyt

2,2

—”

81)

Korvataan CN-koodia 9001 90 00 koskeva rivi seuraavasti:

”9001 90 00

muut

2,4

—”

82)

Korvataan CN-koodeja 9002 19 00, 9002 20 00 ja 9002 90 00 koskevat rivit seuraavasti:

”9002 19 00

– –

muut

5

p/st

9002 20 00

suodattimet

5

p/st

9002 90 00

muut

5,9

—”

83)

Korvataan CN-koodeja 9010 50 00–9010 90 00 koskevat rivit seuraavasti:

”9010 50 00

muut laitteet ja varusteet valokuva- ja elokuvalaboratorioita varten; negatiivientarkastuslaitteet

vapaa

9010 60 00

valkokankaat

2

9010 90 00

osat ja tarvikkeet

2,7  (118)

84)

Korvataan CN-koodia 9011 10 90 koskeva rivi seuraavasti:

”9011 10 90

– –

muut

5

p/st”

85)

Korvataan CN-koodia 9011 80 00 koskeva rivi seuraavasti:

”9011 80 00

muut mikroskoopit

5

p/st”

86)

Korvataan CN-koodia 9011 90 90 koskeva rivi seuraavasti:

”9011 90 90

– –

muut

5

—”

87)

Korvataan CN-koodia 9012 10 90 koskeva rivi seuraavasti:

”9012 10 90

– –

muut

2,8

—”

88)

Korvataan CN-koodia 9012 90 90 koskeva rivi seuraavasti:

”9012 90 90

– –

muut

vapaa

—”

89)

Korvataan CN-koodeja 9013 10 00 ja 9013 20 00 koskevat rivit seuraavasti:

”9013 10 00

aseisiin kiinnitettävät kiikaritähtäimet; periskoopit; kiikarit ja kaukoputket, jotka on suunniteltu tämän ryhmän tai XVI jakson koneiden, laitteiden tai kojeiden osiksi

4,7 (120)

9013 20 00

laserit, muut kuin laserdiodit

vapaa

90)

Korvataan CN-koodeja 9013 90–9013 90 90 koskevat rivit seuraavasti:

”9013 90

osat ja tarvikkeet:

 

 

9013 90 10

– –

nestekidelaitteita varten (LCD)

vapaa

9013 90 90

– –

muut

vapaa  (122)

91)

Korvataan CN-koodia 9014 10 00 koskeva rivi seuraavasti:

”9014 10 00

kompassit

2

—”

92)

Korvataan CN-koodeja 9014 20–9014 90 00 koskevat rivit seuraavasti:

”9014 20

lento- tai avaruusnavigointikojeet ja -laitteet (muut kuin kompassit):

 

 

9014 20 20

– –

inertianavigointijärjestelmät

vapaa

p/st

9014 20 80

– –

muut

vapaa

9014 80 00

muut kojeet ja laitteet

vapaa

9014 90 00

osat ja tarvikkeet

vapaa

—”

93)

Korvataan CN-koodeja 9015 10–9015 20 90 koskevat rivit seuraavasti:

”9015 10

etäisyysmittarit

 

 

9015 10 10

– –

elektroniset

2,8

9015 10 90

– –

muut

vapaa

9015 20

teodoliitit ja takymetrit:

 

 

9015 20 10

– –

elektroniset

2,8

9015 20 90

– –

muut

vapaa

—”

94)

Korvataan CN-koodeja 9015 40–9015 80 11 koskevat rivit seuraavasti:

”9015 40

fotogrammetriset kojeet ja laitteet:

 

 

9015 40 10

– –

elektroniset

vapaa

9015 40 90

– –

muut

vapaa

9015 80

muut kojeet ja laitteet

 

 

 

– –

elektroniset:

 

 

9015 80 11

– – –

meteorologiset, hydrologiset ja geofysikaaliset kojeet ja laitteet

vapaa

—”

95)

Korvataan CN-koodeja 9015 80 19–9015 90 00 koskevat rivit seuraavasti:

”9015 80 19

– – –

muut

vapaa

 

– –

muut:

 

 

9015 80 91

– – –

geodeettiset, topografiset, maanmittaus- ja vaaituskojeet ja -laitteet; hydrografiset kojeet

vapaa

9015 80 93

– – –

meteorologiset, hydrologiset ja geofysikaaliset kojeet ja laitteet

vapaa

9015 80 99

– – –

muut

vapaa

9015 90 00

osat ja tarvikkeet

vapaa

—”

96)

Korvataan CN-koodeja 9022 29 00 ja 9022 30 00 koskevat rivit seuraavasti:

”9022 29 00

– –

muuhun käyttöön

vapaa

p/st

9022 30 00

röntgenputket

vapaa

p/st”

97)

Korvataan CN-koodeja 9022 90 00–9023 00 80 koskevat rivit seuraavasti:

”9022 90 00

muut, myös osat ja tarvikkeet:

2,1 (125)

9023 00

Kojeet, laitteet ja mallit, jotka on tarkoitettu esittelyä (esim. opetusta tai näyttelyä) varten, muuhun käyttöön soveltumattomat:

 

 

9023 00 10

jollaisia käytetään fysiikan, kemian tai teknisten aineiden opettamiseen

vapaa

9023 00 80

muut

vapaa

98)

Korvataan CN-koodeja 9024 10–9024 90 00 koskevat rivit seuraavasti:

”9024 10

metallin testaukseen käytettävät koneet ja laitteet:

 

 

 

– –

elektroniset:

 

 

9024 10 11

– – –

yleisiä tai vetolujuustestejä varten

vapaa

9024 10 13

– – –

kovuustestejä varten

vapaa

9024 10 19

– – –

muut

vapaa

9024 10 90

– –

muut

vapaa

9024 80

muut koneet ja laitteet:

 

 

 

– –

elektroniset:

 

 

9024 80 11

– – –

tekstiilitavaroiden, paperin, kartongin tai pahvin testausta varten

vapaa

9024 80 19

– – –

muut

2,4

9024 80 90

– –

muut

1,6

9024 90 00

osat ja tarvikkeet

vapaa

—”

99)

Korvataan CN-koodeja 9025 19 20 ja 9025 19 80 koskevat rivit seuraavasti:

”9025 19 20

– – –

elektroniset

vapaa

p/st

9025 19 80

– – –

muut

1,6

p/st”

100)

Korvataan CN-koodia 9025 90 00 koskeva rivi seuraavasti:

”9025 90 00

osat ja tarvikkeet

2,4

—”

101)

Korvataan CN-koodeja 9027 10 10 ja 9027 10 90 koskevat rivit seuraavasti:

”9027 10 10

– –

elektroniset

1,9

p/st

9027 10 90

– –

muut

1,9

p/st”

102)

Korvataan CN-koodia 9027 80 05 koskeva rivi seuraavasti:

”9027 80 05

– –

valotusmittarit

1,9

—”

103)

Korvataan CN-koodeja 9027 90 10–9027 90 80 koskevat rivit seuraavasti:

”9027 90 10

– –

mikrotomit;

1,9

p/st

 

– –

osat ja tarvikkeet:

 

 

9027 90 50

– – –

alanimikkeiden 9027 20 –9027 80 laitteissa käytettävät

vapaa

9027 90 80

– – –

mikrotomien taikka kaasu- tai savuanalyysilaitteiden osat

1,9

—”

104)

Korvataan CN-koodeja 9028 30–9028 90 90 koskevat rivit seuraavasti:

”9028 30

sähkömittarit:

 

 

 

– –

vaihtovirta:

 

 

9028 30 11

– – –

yksivaiheiset

1,8

p/st

9028 30 19

– – –

monivaiheiset

1,8

p/st

9028 30 90

– –

muut

1,8

p/st

9028 90

osat ja tarvikkeet:

 

 

9028 90 10

– –

sähkömittareiden

1,6

9028 90 90

– –

muut

1,6

—”

105)

Korvataan CN-koodeja 9030 10 00–9030 33 99 koskevat rivit seuraavasti:

”9030 10 00

ionisoivan säteilyn mittaus- tai toteamiskojeet ja -laitteet

vapaa

9030 20

oskilloskoopit ja oskillografit:

 

 

9030 20 10

– –

katodisäde

vapaa

9030 20 30

– –

muut, joissa on rekisteröintilaite

vapaa

 

– –

muut:

 

 

9030 20 91

– – –

elektroniset

vapaa

9030 20 99

– – –

muut

vapaa

 

muut kojeet ja laitteet jännitteen, virranvoimakkuuden, resistanssin tai tehon mittaamista tai tarkkailua varten:

 

 

9030 31 00

– –

yleismittarit, joissa ei ole rekisteröintilaitetta

3,2

9030 32 00

– –

yleismittarit, joissa on rekisteröintilaite

vapaa

9030 33

– –

muut, joissa ei ole rekisteröintilaitetta:

 

 

9030 33 10

– – –

elektroniset

3,2

 

– – –

muut:

 

 

9030 33 91

– – – –

volttimittarit

1,6

9030 33 99

– – – –

muut

1,6  (127)

106)

Korvataan CN-koodia 9030 89 90 koskeva rivi seuraavasti:

”9030 89 90

– – –

muut

1,6

—”

107)

Korvataan CN-koodia 9030 90 85 koskeva rivi seuraavasti:

”9030 90 85

– –

muut

vapaa

—”

108)

Korvataan CN-koodia 9031 10 00 koskeva rivi seuraavasti:

”9031 10 00

mekaanisten osien tasapainotuskoneet

2,1

—”

109)

Korvataan CN-koodeja 9031 49–9031 49 90 koskevat rivit seuraavasti:

”9031 49

– –

muut:

 

 

9031 49 10

– – –

profiiliprojektorit

vapaa

p/st

9031 49 90

– – –

muut

vapaa

—”

110)

Korvataan CN-koodeja 9031 80–9031 90 85 koskevat rivit seuraavasti:

”9031 80

muut kojeet, laitteet ja koneet:

 

 

 

– –

elektroniset:

 

 

 

– – –

geometristen suureiden mittaamista tai tarkistamista varten:

 

 

9031 80 32

– – – –

puolijohdepiikiekkojen tai -laitteiden tarkastamiseen tai puolijohdelaitteiden valmistuksessa käytettävien maskien ja hiusristikoiden kuvioiden tarkastamiseen tarkoitetut

vapaa

9031 80 34

– – – –

muut

vapaa

9031 80 38

– – –

muut

vapaa

 

– –

muut:

 

 

9031 80 91

– – –

geometristen suureiden mittaamista tai tarkistamista varten:

vapaa

9031 80 98

– – –

muut

vapaa

9031 90

osat ja tarvikkeet:

 

 

9031 90 20

– –

alanimikkeen 9031 41 00 laitteissa käytettävät tai alanimikkeen 9031 49 90 puolijohdekiekkojen pinnalla olevan laskeuman mittaamiseen käytettävissä optisissa kojeissa ja laitteissa käytettävät

vapaa

9031 90 30

– –

alanimikkeen 9031 80 32 laitteissa käytettävät

vapaa

9031 90 85

– –

muut

vapaa

—”

111)

Korvataan CN-koodia 9032 20 00 koskeva rivi seuraavasti:

”9032 20 00

paineensäätimet (pressostaatit)

2,1

p/st”

112)

Korvataan CN-koodia 9032 81 00 koskeva rivi seuraavasti:

”9032 81 00

– –

hydrauliset tai pneumaattiset

vapaa

—”

113)

Korvataan CN-koodia 9033 00 00 koskeva rivi seuraavasti:

”9033 00 00

90 ryhmän koneiden, laitteiden ja kojeiden osat ja tarvikkeet (muualle tähän ryhmään kuulumattomat)

3,7  (130)

114)

Korvataan CN-koodia 9503 00 95 koskeva rivi seuraavasti:

”9503 00 95

– – –

muovia

4,7 (133)


(1)  Mustekasetit (ilman integroitua kirjoitinpäätä), jotka on tarkoitettu käytettäviksi alanimikkeiden 8443 31, 8443 32 ja 8443 39 laitteissa ja joissa on mekaanisia tai sähköllä toimivia komponentteja: vapaa.

(3)  Mustekasetit (ilman integroitua kirjoitinpäätä), jotka on tarkoitettu käytettäviksi alanimikkeiden 8443 31, 8443 32 ja 8443 39 laitteissa ja joissa on mekaanisia tai sähköllä toimivia komponentteja: vapaa.

(5)  Värivaha, muotoon muokattu, käytettäväksi alanimikkeiden 8443 31, 8443 32 ja 8443 39 laitteissa: vapaa.”

(7)  Optisesti kirkkaat kaksipuoleiset liimakalvot ja optisesti kirkkaat kovettuvat nestemäiset liimakalvot, joita käytetään yksinomaan tai pääasiassa litteiden näyttöjen tai kosketusnäyttöjen valmistukseen: 4,9 %.”

(8)  Lämpömuovautuvat tai sähköstaattiset väriainekasetit (joissa ei ole liikkuvia osia), jotka on tarkoitettu käytettäviksi alanimikkeiden 8443 31, 8443 32 ja 8443 39 laitteissa: vapaa.”

(9)  Lämpömuovautuvat nestekiteiset aromaattiset polyesterikopolymeerit: 4,9.”

(11)  Itsekiinnittyvät ympyränmuotoiset kiillotussienet, jollaisia käytetään puolijohdekiekkojen valmistuksessa: vapaa.”

(13)  Rasiat, laatikot (myös sälelaatikot), kotelot ja niiden kaltaiset tavarat, muovia, puolijohdekiekkojen, maskien tai hiusristikoiden kuljettamiseen tai pakkaamiseen: vapaa.”

(15)  Itsekiinnittyvät ympyränmuotoiset kiillotussienet, jollaisia käytetään puolijohdekiekkojen valmistuksessa: vapaa.”

(17)  Jollaisia käytetään yksinomaan tai pääasiassa puolijohteiden tai litteiden näyttöjen valmistuksessa: vapaa.”

(18)  Tuulettimet, jollaisia käytetään yksinomaan tai pääasiassa mikroprosessorien ja televiestintälaitteiden sekä automaattisten tietojenkäsittelykoneiden ja niiden yksiköiden jäähdytyksessä: vapaa.”

(19)  Fluoripolymeereistä tehdyt lämmönsiirtimet, joiden imu- ja poistoaukkojen sisäläpimitta on enintään 3 cm: vapaa.”

(21)  Rullalaminaattorit, jollaisia käytetään yksinomaan tai pääasiassa painettujen piirien alustojen tai painettujen piirien valmistuksessa: vapaa.”

(23)  Jotka on valmistettu fluoripolymeereistä ja joiden suodatin- tai puhdistuskalvon paksuus on enintään 140 mikronia: vapaa.”

(25)  Joiden kotelo on ruostumatonta terästä ja joissa on imu- ja poistoaukko, joiden sisäläpimitta on enintään 1,3 cm: vapaa.”

(29)  Seuraavien koneiden ja laitteiden osat:

nesteiden suodatus- tai puhdistuskoneet ja -laitteet, jotka on valmistettu fluoripolymeereistä ja joiden suodatin- tai puhdistuskalvon paksuus on enintään 140 mikronia: vapaa.

kaasujen suodatus- tai puhdistuskoneet ja -laitteet, joiden kotelo on ruostumatonta terästä ja joissa on imu- ja poistoaukko, joiden sisäläpimitta on enintään 1,3 cm: vapaa.”

(31)  Joiden punnitusmenetelmä on elektroninen: vapaa

(33)  Joiden punnitusmenetelmä on elektroninen: vapaa.

(35)  Joiden punnitusmenetelmä on elektroninen: vapaa.

(40)  Joiden punnitusmenetelmä on elektroninen, muut kuin moottoriajoneuvojen punnitusta varten käytettävät laitteet: vapaa.

(43)  Joiden punnitusmenetelmä on elektroninen: vapaa.

(45)  Punnituslaitteiden osat, joiden punnitusmenetelmä on elektroninen, muut kuin moottoriajoneuvojen punnitusta varten käytettävien laitteiden osat: vapaa.”

(47)  Mekaaniset ruiskutus-, hajotus- tai sumutuslaitteet, jollaisia käytetään yksinomaan tai pääasiassa painettujen piirien tai komponenttilevyjen valmistuksessa: vapaa.

(50)  Mekaanisten ruiskutus-, hajotus- tai sumutuslaitteiden osat, jollaisia käytetään yksinomaan tai pääasiassa painettujen piirien tai komponenttilevyjen valmistuksessa: vapaa.”

(1)  

(E0013)

Tähän alanimikkeeseen luokiteltaessa on noudatettava asiaa koskevissa Euroopan unionin säännöksissä määrättyjä edellytyksiä (ks. Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/203 254 artikla (EUVL L 269, 10.10.2013, s. 1).”

(51)  Laser- tai muulla valo- tai fotonisäteellä toimivat työstökoneet, jollaisia käytetään yksinomaan tai pääasiassa painettujen piirien, komponenttilevyjen, nimikkeen 8517 osien tai automaattisten tietojenkäsittelykoneiden osien valmistuksessa: vapaa.”

(54)  Sellaisten työstökoneiden osat ja tarvikkeet, jotka toimivat laser- tai muulla valo- tai fotonisäteellä ja jollaisia käytetään yksinomaan tai pääasiassa piirilevyjen, komponenttilevyjen, nimikkeen 8517 osien tai automaattisten tietojenkäsittelykoneiden osien valmistuksessa, sekä sellaisten alanimikkeiden 8456 20, 8456 30, 8457 10, 8458 91, 8459 21 00, 8459 61 ja 8461 50 koneiden osat ja tarvikkeet, jollaisia käytetään yksinomaan tai pääasiassa piirilevyjen, komponenttilevyjen, nimikkeen 8517 osien tai automaattisten tietojenkäsittelykoneiden osien valmistuksessa: vapaa.”

(140)  Alanimikkeen 8475 21 00 koneiden osat: vapaa.”

(57)  Rahanvaihtoautomaatit: vapaa.

(59)  Rahanvaihtoautomaattien osat: vapaa.”

(61)  Automatisoidut elektroniset komponenttien kokoomakoneet, jollaisia käytetään yksinomaan tai pääasiassa komponenttilevyjen valmistuksessa: vapaa.

(63)  Sellaisten automatisoitujen elektronisten komponenttien kokoomakoneiden osat, jollaisia käytetään yksinomaan tai pääasiassa komponenttilevyjen valmistuksessa: vapaa.”

(70)  Sähkömagneetit, jollaisia käytetään yksinomaan tai pääasiassa magneettiresonanssikuvauslaitteissa, muut kuin nimikkeen 9018 sähkömagneetit: vapaa.”

(72)  Jollaisia käytetään yksinomaan tai pääasiassa painettujen piirien tai komponenttilevyjen valmistuksessa: 1,7 %.”

(75)  Muiden uunien, jollaisia käytetään yksinomaan tai pääasiassa painettujen piirien tai komponenttilevyjen valmistuksessa: 1,7 %.”

(78)  Aaltojuottokoneet, jollaisia käytetään yksinomaan tai pääasiassa komponenttilevyjen valmistuksessa: 2 %.”

(80)  Aaltojuottokoneiden, jollaisia käytetään yksinomaan tai pääasiassa komponenttilevyjen valmistuksessa: vapaa.”

(90)  Taustavalona käytettävät valodiodimoduulit (LED), jotka ovat valonlähteitä, joissa on yksi tai useampi loistediodi (LED) ja yksi tai useampi liitin ja jotka on asennettu painettuun piiriin tai muuhun vastaavaan alustaan, sekä muut passiiviset komponentit, myös optisiin komponentteihin tai suojadiodeihin yhdistetyt, joita käytetään nestekidenäyttöjen (LCD) taustavalona: vapaa.”

(2)  

(145a)

Orgaaniset valodiodimoduulit ja orgaaniset valodiodipaneelit alanimikkeiden 8528 72 ja 8528 73 laitteisiin: 3 %.

(3)  

(145b)

Taustavalona käytettävät valodiodimoduulit (LED), jotka ovat valonlähteitä, joissa on yksi tai useampi loistediodi (LED) ja yksi tai useampi liitin ja jotka on asennettu painettuun piiriin tai muuhun vastaavaan alustaan, sekä muut passiiviset komponentit, myös optisiin komponentteihin tai suojadiodeihin yhdistetyt, joita käytetään nestekidenäyttöjen (LCD) taustavalona: vapaa.”

(83)  Soittokellot, summerit, ovikellot ja niiden kaltaiset laitteet: 2,2 %.”

(87)  Akkujen pidikkeet, jollaisia käytetään nimikkeiden 8702, 8703, 8704 ja 8711 moottoriajoneuvoissa: 2,3 %.”

(88)  Kosketukseen perustuvat tiedonsyöttölaitteet (ns. kosketusnäytöt), joissa ei ole näyttövalmiuksia ja jotka on tarkoitettu asennettaviksi näytön sisältäviin laitteisiin ja joiden toiminta perustuu havaintoon näyttöalueella olevasta kosketuksesta ja sen sijainnista: vapaa.”

(89)  Kylmäkatodiloistelamput (CCFL) litteiden näyttöjen taustavaloksi: 2 %.”

(53)  Plasmapuhdistuskoneet, jotka poistavat orgaaniset epäpuhtaudet elektronimikroskoopin näytteistä ja näyteastioista: 2,8 %.

(88)  Kosketukseen perustuvat tiedonsyöttölaitteet (ns. kosketusnäytöt), joissa ei ole näyttövalmiuksia ja jotka on tarkoitettu asennettaviksi näytön sisältäviin laitteisiin ja joiden toiminta perustuu havaintoon näyttöalueella olevasta kosketuksesta ja sen sijainnista: vapaa.

(100)  Muut galvanointia ja elektrolyysiä varten tarkoitetut koneet, jollaisia käytetään yksinomaan tai pääasiassa painettujen piirien valmistuksessa: vapaa.

(102)  Tavarat, jotka on erityisesti suunniteltu liitettäväksi lennätin- tai puhelinlaitteisiin tai -välineisiin tai lennätin- tai puhelinverkkoihin: 2,8 %.

(103)  Mikroaaltovahvistimet: 2,8 %.

(104)  Langattomat infrapunakauko-ohjaimet videopelikonsoleja varten: 2,8 %.

(105)  digitaaliset lentoarvotallentimet: 2,8 %.

(106)  Kannettavat akkukäyttöiset sähköiset lukulaitteet tekstin tai kuva- tai äänitiedoston tallentamista ja toistamista varten: 2,8 %.

(107)  Digitaaliset signaalinkäsittelylaitteet, jotka voidaan yhdistää langalliseen tai langattomaan verkkoon äänen miksausta varten: 2,8 %.

(108)  Kannettavat vuorovaikutteiset sähköiset koulutuslaitteet, jotka on suunniteltu ensisijaisesti lapsille: vapaa.”

(110)  Taustavalona käytettävät valodiodimoduulit (LED), jotka ovat valonlähteitä, joissa on yksi tai useampi loistediodi (LED) ja yksi tai useampi liitin ja jotka on asennettu painettuun piiriin tai muuhun vastaavaan alustaan, sekä muut passiiviset komponentit, myös optisiin komponentteihin tai suojadiodeihin yhdistetyt, joita käytetään nestekidenäyttöjen (LCD) taustavalona: vapaa.”

(113)  Televiestintäsatelliitit: 3,2 %.”

(115)  Televiestintäsatelliittien: vapaa.

(4)  

(E0166)

Tullitta maahantuotuihin tai Euroopan unionissa rakennettuihin ”ilmaa raskaampiin” ilma-aluksiin asennettavaksi tarkoitettuihin tavaroihin sovelletaan väliaikaisesti yksipuolista tullisuspensiota. Tätä suspensiota voidaan soveltaa noudattamalla asiaa koskevissa Euroopan unionin säännöksissä määrättyjä muodollisuuksia ja edellytyksiä (ks. Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 254 artikla (EUVL L 269, 10.10.2013, s. 1)).”

(118)  Alanimikkeiden 9010 50 00 ja 9010 60 00 laitteiden ja varusteiden: vapaa.”

(120)  Kiikarit ja kaukoputket, jotka on suunniteltu tämän ryhmän tai XVI jakson koneiden, laitteiden tai kojeiden osiksi: 3,5 %.”

(122)  Aseisiin kiinnitettävien kiikaritähtäinten tai periskooppien: 4,7 %.”

(125)  Röntgensäteiden käyttöön perustuvien laitteiden osat ja tarvikkeet: vapaa.”

(127)  Vastuksen mittauslaitteet: 2,1 %.”

(130)  Taustavalona käytettävät valodiodimoduulit (LED), jotka ovat valonlähteitä, joissa on yksi tai useampi loistediodi (LED) ja yksi tai useampi liitin ja jotka on asennettu painettuun piiriin tai muuhun vastaavaan alustaan, sekä muut passiiviset komponentit, myös optisiin komponentteihin tai suojadiodeihin yhdistetyt, joita käytetään nestekidenäyttöjen (LCD) taustavalona: vapaa.”

(133)  Kannettavat vuorovaikutteiset sähköiset koulutuslaitteet, jotka on suunniteltu ensisijaisesti lapsille: vapaa.”


29.6.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 170/67


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/1048,

annettu 28 päivänä kesäkuuta 2016,

kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 992/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1),

ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 543/2011 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille.

(2)

Kiinteä tuontiarvo lasketaan joka työpäivä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon päivittäin vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 28 päivänä kesäkuuta 2016.

Komission puolesta,

puheenjohtajan nimissä

Jerzy PLEWA

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  EUVL L 157, 15.6.2011, s. 1.


LIITE

Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

(EUR/100 kg)

CN-koodi

Kolmansien maiden koodi (1)

Kiinteä tuontiarvo

0702 00 00

MA

143,9

ZZ

143,9

0709 93 10

TR

139,3

ZZ

139,3

0805 50 10

AR

165,0

CL

182,0

MA

174,9

UY

208,0

ZA

166,6

ZZ

179,3

0808 10 80

AR

128,2

BR

91,1

CL

133,7

CN

75,7

NZ

145,9

US

161,9

ZA

112,3

ZZ

121,3

0809 10 00

TR

224,3

ZA

254,4

ZZ

239,4

0809 29 00

TR

356,0

ZZ

356,0

0809 30 10 , 0809 30 90

TR

164,4

ZZ

164,4

0809 40 05

TR

148,6

ZZ

148,6


(1)  Kolmansien maiden kanssa käytävää ulkomaankauppaa koskevista yhteisön tilastoista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 471/2009 täytäntöönpanosta maa- ja alueluokituksen ajan tasalle saattamisen osalta 27 päivänä marraskuuta 2012 annetussa komission asetuksessa (EU) N:o 1106/2012 (EUVL L 328, 28.11.2012, s. 7) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.


PÄÄTÖKSET

29.6.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 170/69


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2016/1049,

annettu 27 päivänä kesäkuuta 2016,

unionin rahoitustuen vahvistamisesta Kyprokselle Newcastlen taudin torjuntaa koskevista hätätoimenpiteistä vuonna 2013 aiheutuneiden kustannusten kattamiseksi

(tiedoksiannettu numerolla C(2016) 3857)

(Ainoastaan kreikankielinen teksti on todistusvoimainen)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon elintarvikeketjuun, eläinten terveyteen ja eläinten hyvinvointiin, kasvien terveyteen ja kasvien lisäysaineistoon liittyvien menojen hallinnointia koskevista säännöksistä neuvoston direktiivien 98/56/EY, 2000/29/EY ja 2008/90/EY, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 178/2002, (EY) N:o 882/2004, (EY) N:o 396/2005, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/128/EY ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 muuttamisesta sekä neuvoston päätösten 66/399/ETY, 76/894/ETY ja 2009/470/EY kumoamisesta 15 päivänä toukokuuta 2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 652/2014 (1) ja erityisesti sen 36 artiklan 4 kohdan,

ottaa huomioon unionin yleiseen talousarvioon sovellettavista varainhoitosäännöistä ja neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/2002 kumoamisesta 25 päivänä lokakuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU, Euratom) N:o 966/2012 (2) ja erityisesti sen 84 artiklan 2 kohdan, 121 artiklan 1 kohdan ja 133 artiklan 2 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission asetuksessa (EY) N:o 349/2005 (3) vahvistetaan säännöt unionin rahoituksen myöntämiselle tiettyjen eläintautien, kuten Newcastlen taudin, hävittämiseen tähtääviin hätätoimenpiteisiin. Kyseisen asetuksen 7 artiklassa luetellaan ne asiakirjat, jotka unionin rahoitusta hakevan jäsenvaltion on toimitettava, sekä kyseisten asiakirjojen toimittamisen määräajat.

(2)

Komission täytäntöönpanopäätöksessä 2013/724/EU (4) säädetään unionin rahoitusosuudesta Kyprokselle kustannuksiin, joita kyseiselle jäsenvaltiolle on aiheutunut vuonna 2013 neuvoston päätöksen 2009/470/EY (5) nojalla toteutetuista toimenpiteistä Newcastlen taudin torjumiseksi. Näin ollen 250 000,00 euron suuruinen ensimmäinen erä vuodelta 2013 maksettiin kyseiselle jäsenvaltiolle osana unionin rahoitusta. Täytäntöönpanopäätöksessä 2013/724/EU säädetään myös, että unionin rahoitusosuuden määrä vahvistetaan myöhemmin päätöksellä, joka hyväksytään kyseisessä täytäntöönpanopäätöksessä tarkoitetun menettelyn mukaisesti.

(3)

Asetuksessa (EU) N:o 652/2014 säädetään maksujen suorittamisesta jäsenvaltioille näissä olosuhteissa. Tältä osin säädetään sellaisten täytäntöönpanosäädösten hyväksymisestä, joissa vahvistetaan tämä rahoitusosuus. Kyseisellä asetuksella myös kumottiin päätös 2009/470/EY, ja viittauksia kumottuun päätökseen pidetään viittauksina asetukseen (EU) N:o 652/2014.

(4)

Täytäntöönpanopäätöksen 2013/724/EY myötä asetuksen (EU, Euratom) N:o 966/2012 ja erityisesti sen 84 artiklan vaatimuksia on noudatettu.

(5)

Kypros toimitti 13 päivänä helmikuuta 2014 komissiolle virallisen korvaushakemuksen, johon oli liitetty rahoituskertomus, tositteet sekä epidemiologinen kertomus kaikilta tiloilta, joiden eläimet on lopetettu ja hävitetty. Korvaushakemuksen määrä on 355 361,23 euroa.

(6)

Toimivaltaisen tarkastusyksikön hallinnoiman paikalla tehdyn ennakkotarkastuksen tulosten perusteella yhteensä 81 156,54 euron menoja ei kuitenkaan pidetty oikeutettuina unionin rahoitustukeen. Sen vuoksi unionin rahoitusosuudeksi olisi vahvistettava 274 204,69 euroa. Näin ollen jo maksetun ensimmäisen erän lisäksi olisi myönnettävä 24 204,69 euron suuruinen lisäerä.

(7)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

1.   Vahvistetaan Kyprokselle vuonna 2013 Newcastlen taudin torjumiseksi toteutetuista hätätoimenpiteistä aiheutuneisiin kustannuksiin myönnettäväksi unionin rahoitusosuudeksi 274 204,69 euroa.

2.   Vahvistetaan Kyprokselle maksettavan unionin rahoitusosuuden loppueräksi 24 204,69 euroa.

2 artikla

Tämä päätös on osoitettu Kyproksen tasavallalle.

Tehty Brysselissä 27 päivänä kesäkuuta 2016.

Komission puolesta

Vytenis ANDRIUKAITIS

Komission jäsen


(1)  EUVL L 189, 27.6.2014, s. 1.

(2)  EUVL L 298, 26.10.2012, s. 1.

(3)  Komission asetus (EY) N:o 349/2005, annettu 28 päivänä helmikuuta 2005, neuvoston päätöksessä 90/424/ETY tarkoitettuihin hätätapauksissa toteutettaviin toimenpiteisiin ja eläintautien torjuntatoimenpiteisiin myönnettävää yhteisön rahoitusta koskevista säännöistä (EUVL L 55, 1.3.2005, s. 12).

(4)  Komission täytäntöönpanopäätös 2013/724/EU, tehty 5 päivänä joulukuuta 2013, unionin osallistumisesta Kyproksessa vuonna 2013 toteutettujen Newcastlen taudin torjuntaa koskevien hätätoimenpiteiden rahoitukseen (EUVL L 328, 7.12.2013, s. 121).

(5)  Neuvoston päätös 2009/470/EY, tehty 25 päivänä toukokuuta 2009, tietyistä eläinlääkintäalan kustannuksista (EUVL L 155, 18.6.2009, s. 30).