ISSN 1977-0812 |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 170 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
59. vuosikerta |
Sisältö |
|
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset |
Sivu |
|
|
ASETUKSET |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
PÄÄTÖKSET |
|
|
* |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
ASETUKSET
29.6.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 170/1 |
NEUVOSTON ASETUS (EU) 2016/1042,
annettu 24 päivänä kesäkuuta 2016,
maataloustuotteiden yhteiseen markkinajärjestelyyn liittyvien tiettyjen tukien ja vientitukien vahvistamista koskevien toimenpiteiden määrittämisestä annetun asetuksen (EU) N:o 1370/2013 muuttamisesta rasvattoman maitojauheen ostoihin sovellettavan määrällisen rajoituksen osalta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 43 artiklan 3 kohdan,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Maito- ja maitotuotemarkkinat ovat olleet pitkään vakavasti epätasapainossa. Vaikka maidon ja maitotuotteiden maailmanlaajuinen tuontikysyntä pysyi vuonna 2015 kokonaisuudessaan vakaana vuoteen 2014 verrattuna, tuotanto lisääntyi merkittävästi unionissa ja muilla tärkeimmillä viejäalueilla. |
(2) |
Maidon tuotanto kasvaa unionissa tasaisesti, koska unionissa on tehty investointeja maidontuotantokapasiteettiin maitokiintiöiden poistumisen ja maailmanmarkkinoiden keskipitkän aikavälin positiivisten näkymien vuoksi. Ylimääräiset tuotetut maitomäärät jalostetaan esimerkiksi voiksi ja rasvattomaksi maitojauheeksi, koska näitä tuotteita voidaan varastoida pitkään. |
(3) |
Tämän vuoksi rasvattoman maitojauheen hinnat laskivat unionissa vuosina 2014 ja 2015 julkisen intervention hinnan tasolle. |
(4) |
Neuvoston asetuksessa (EU) N:o 1370/2013 (1) vahvistetaan määrälliset rajoitukset, kun voin ja rasvattoman maitojauheen ostaminen tapahtuu kyseisessä asetuksessa tarkoitettuun kiinteään hintaan. Kun kyseiset rajat saavutetaan, ostamisen on tapahduttava enimmäisostohinnan määrittämiseksi tarjouskilpailumenettelyllä. |
(5) |
Alkuperäinen 109 000 tonnin määrällinen rajoitus, joka koskee rasvattoman maitojauheen ostamista asetuksessa (EU) N:o 1370/2013 vahvistettuun kiinteään hintaan, saavutettiin 31 päivänä maaliskuuta 2016. |
(6) |
Jotta maito- ja maitotuoteala voisi löytää uuden tasapainon nykyisessä vakavassa markkinatilanteessa ja jotta luottamus julkisen intervention mekanismien tehokkuuteen säilyisi, määrälliset rajoitukset, jotka liittyvät voin ja rasvattoman maitojauheen ostamiseen kiinteään hintaan vuonna 2016, kaksinkertaistettiin neuvoston asetuksella (EU) 2016/591 (2). |
(7) |
Ennen asetuksen (EU) 2016/591 voimaantuloa toteutettiin tarjouskilpailumenettely, jossa ostettiin 27 000 tonnia rasvatonta maitojauhetta. |
(8) |
Koska ostamista kiinteillä hinnoilla jatkettiin uuden määrällisen rajoituksen käyttöönoton jälkeen, rasvatonta maitojauhetta on ostettu viikoittain paljon enemmän kuin alkuvuodesta. Tämän vuoksi on odotettavissa, että uusi määrällinen rajoitus saavutetaan pian. |
(9) |
Jos tarjouskilpailumenettely käynnistyy ennen tämän asetuksen voimaantuloa, kyseisen menettelyn perusteella mahdollisesti ostettuja määriä ei olisi otettava huomioon määritettäessä käytettävissä olevia määriä rasvattoman maitojauheen ostamiseksi kiinteään hintaan vuonna 2016. |
(10) |
Jotta voidaan varmistaa, että tässä asetuksessa säädetty tilapäinen toimenpide vaikuttaa markkinoihin välittömästi ja edistää hintojen vakautumista, tämän asetuksen olisi tultava voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Korvataan asetuksen (EU) N:o 1370/2013 3 artiklan 1 kohdan toinen alakohta seuraavasti:
”Poiketen siitä, mitä ensimmäisessä alakohdassa säädetään, voin ja rasvattoman maitojauheen ostoihin kiinteään hintaan vuonna 2016 sovellettavat määrälliset rajoitukset ovat 100 000 tonnia voin osalta ja 350 000 tonnia rasvattoman maitojauheen osalta. Määriä, jotka on ostettu 29 päivänä kesäkuuta 2016 käynnissä olevan tarjouskilpailumenettelyn perusteella, ei oteta huomioon mainituissa määrällisissä rajoituksissa.”
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Luxemburgissa 24 päivänä kesäkuuta 2016.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
A. G. KOENDERS
(1) Neuvoston asetus (EU) N:o 1370/2013, annettu 16 päivänä joulukuuta 2013, maataloustuotteiden yhteiseen markkinajärjestelyyn liittyvien tiettyjen tukien ja vientitukien vahvistamista koskevien toimenpiteiden määrittämisestä (EUVL L 346, 20.12.2013, s. 12).
(2) Neuvoston asetus (EU) 2016/591, annettu 15 päivänä huhtikuuta 2016, maataloustuotteiden yhteiseen markkinajärjestelyyn liittyvien tiettyjen tukien ja vientitukien vahvistamista koskevien toimenpiteiden määrittämisestä annetun asetuksen (EU) N:o 1370/2013 muuttamisesta voin ja rasvattoman maitojauheen ostoihin sovellettavien määrällisten rajoitusten osalta (EUVL L 103, 19.4.2016, s. 3).
29.6.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 170/3 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/1043,
annettu 15 päivänä kesäkuuta 2016,
nimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin (Café de Valdesia (SAN))
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä 21 päivänä marraskuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 (1) ja erityisesti sen 52 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Dominikaanisen tasavallan hakemus nimityksen ”Café de Valdesia” rekisteröimiseksi julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä (2) asetuksen (EU) N:o 1151/2012 50 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti. |
(2) |
Koska komissiolle ei ole toimitettu vastaväitteitä asetuksen (EU) N:o 1151/2012 51 artiklan mukaisesti, nimitys ”Café de Valdesia” olisi rekisteröitävä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Rekisteröidään nimitys ”Café de Valdesia” (SAN).
Ensimmäisessä kohdassa tarkoitettu nimitys liittyy komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 668/2014 (3) liitteessä XI mainitun luokan 1.8 ”Muut liitteeseen I kuuluvat tuotteet (mausteet jne.)” tuotteeseen.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 15 päivänä kesäkuuta 2016.
Komission puolesta,
puheenjohtajan nimissä
Phil HOGAN
Komission jäsen
(1) EUVL L 343, 14.12.2012, s. 1.
(2) EUVL C 91, 8.3.2016, s. 15.
(3) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 668/2014, annettu 13 päivänä kesäkuuta 2014, maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 soveltamissäännöistä (EUVL L 179, 19.6.2014, s. 36).
29.6.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 170/4 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/1044,
annettu 15 päivänä kesäkuuta 2016,
nimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin [Ginja de Óbidos e Alcobaça (SMM)]
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä 21 päivänä marraskuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 (1) ja erityisesti sen 52 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Portugalin hakemus nimityksen ”Ginja de Óbidos e Alcobaça” rekisteröimiseksi julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä (2) asetuksen (EU) N:o 1151/2012 50 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti. |
(2) |
Koska komissiolle ei ole toimitettu vastaväitteitä asetuksen (EU) N:o 1151/2012 51 artiklan mukaisesti, nimitys ”Ginja de Óbidos e Alcobaça” olisi rekisteröitävä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Rekisteröidään nimitys ”Ginja de Óbidos e Alcobaça” (SMM).
Ensimmäisessä kohdassa tarkoitettu nimitys liittyy komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 668/2014 (3) liitteessä XI mainitun luokan 1.6 ”Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina” tuotteeseen.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 15 päivänä kesäkuuta 2016.
Komission puolesta,
puheenjohtajan nimissä
Phil HOGAN
Komission jäsen
(1) EUVL L 343, 14.12.2012, s. 1.
(2) EUVL C 91, 8.3.2016, s. 12.
(3) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 668/2014, annettu 13 päivänä kesäkuuta 2014, maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 soveltamissäännöistä (EUVL L 179, 19.6.2014, s. 36).
29.6.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 170/5 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/1045,
annettu 28 päivänä kesäkuuta 2016,
Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tai sieltä lähetettyjen kiteisestä piistä valmistettujen aurinkosähkömoduulien ja niiden keskeisten komponenttien (kennot) tuontia koskevassa polkumyynnin ja tukien vastaisessa menettelyssä tarjotun sitoumuksen hyväksymisen vahvistamisesta lopullisten toimenpiteiden soveltamiskauden ajaksi täytäntöönpanopäätöksen 2013/707/EU nojalla hyväksytyn sitoumuksen peruuttamisesta yhden vientiä harjoittavan tuottajan osalta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30 päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009 (1), jäljempänä ’polkumyynnin vastainen perusasetus’, ja erityisesti sen 8 artiklan,
ottaa huomioon muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuetulta tuonnilta suojautumisesta 11 päivänä kesäkuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 597/2009 (2), jäljempänä ’tukien vastainen perusasetus’, ja erityisesti sen 13 artiklan,
ilmoittaa asiasta jäsenvaltioille
sekä katsoo seuraavaa:
A. SITOUMUS JA MUUT VOIMASSA OLEVAT TOIMENPITEET
(1) |
Euroopan komissio, jäljempänä ’komissio’, otti asetuksella (EU) N:o 513/2013 (3) käyttöön väliaikaisen polkumyyntitullin Kiinan kansantasavallasta, jäljempänä ’Kiina’, peräisin olevien tai sieltä lähetettyjen kiteisestä piistä valmistettujen aurinkosähkömoduulien, jäljempänä ’moduulit’, ja niiden keskeisten komponenttien (kennot ja kiekot) tuonnissa Euroopan unioniin, jäljempänä ’unioni’. |
(2) |
Vientiä harjoittavien tuottajien ryhmä pyysi Kiinan koneiden ja elektroniikan tuonti- ja vientikauppakamaria, jäljempänä ’CCCME’, esittämään hintasitoumuksen niiden puolesta komissiolle, minkä se myös teki. Hintasitoumuksen ehtojen pohjalta on selvää, että kyse on kutakin vientiä harjoittavaa tuottajaa koskevien yksittäisten hintasitoumusten joukosta, jota CCCME käytännön syistä koordinoi. |
(3) |
Komissio hyväksyi päätöksellä 2013/423/EU (4) kyseisen hintasitoumuksen väliaikaisen polkumyyntitullin osalta. Komissio muutti asetuksella (EU) N:o 748/2013 (5) asetusta (EU) N:o 513/2013 ottaakseen väliaikaisen polkumyyntitullin osalta käyttöön ne tekniset muutokset, jotka olivat sitoumuksen hyväksymisen vuoksi välttämättömiä. |
(4) |
Neuvosto otti täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 1238/2013 (6) käyttöön lopullisen polkumyyntitullin Kiinasta peräisin olevien tai sieltä lähetettyjen moduulien ja kennojen, jäljempänä ’tarkasteltavana olevat tuotteet’, tuonnissa unioniin. Lisäksi neuvosto otti täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 1239/2013 (7) käyttöön lopullisen tasoitustullin tarkasteltavana olevien tuotteiden tuonnissa unioniin. |
(5) |
Saatuaan vientiä harjoittavien tuottajien ryhmältä, jäljempänä ’vientiä harjoittavat tuottajat’, ja CCCME:ltä ilmoituksen hintasitoumuksen muuttamisesta komissio vahvisti täytäntöönpanopäätöksellä 2013/707/EU (8), että sitoumus, sellaisena kuin se on muutettuna, jäljempänä ’sitoumus’, hyväksytään lopullisten toimenpiteiden soveltamiskauden ajaksi. Tämän päätöksen liitteessä luetellaan ne vientiä harjoittavat tuottajat, joiden osalta sitoumus on hyväksytty, mukaan luettuina Zhejiang Xiongtai Photovoltaic Technology Co. Ltd, jäljempänä ’Shinetime China’, ja siihen unionissa etuyhteydessä oleva yritys (SHINETIME SOLAR GMBH, jäljempänä ’Shinetime Europe’), jotka kuuluvat yhdessä Taric-lisäkoodin B919 piiriin. |
(6) |
Komissio hyväksyi täytäntöönpanopäätöksellä 2014/657/EU (9) vientiä harjoittavien tuottajien ryhmän yhdessä CCCME:n kanssa esittämän ehdotuksen, jolla selvennettiin sitoumuksen piiriin kuuluvia tarkasteltavana olevia tuotteita koskevan sitoumuksen täytäntöönpanoa; kyseessä ovat Kiinasta peräisin olevat tai sieltä lähetetyt vientiä harjoittavien tuottajien tuottamat moduulit ja kennot, jotka tällä hetkellä luokitellaan CN-koodeihin ex 8541 40 90 (Taric-koodit 8541409021, 8541409029, 8541409031 ja 8541409039), jäljempänä ’sitoumuksen piiriin kuuluvat tuotteet’. Edellä johdanto-osan 4 kappaleessa tarkoitetuista polkumyynti- ja tasoitustulleista sekä sitoumuksesta käytetään yhteisnimitystä ’toimenpiteet’. |
(7) |
Komissio peruutti sitoumuksen hyväksynnän kolmen vientiä harjoittavan tuottajan osalta täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2015/866 (10). |
(8) |
Lisäksi komissio peruutti sitoumuksen hyväksynnän yhden vientiä harjoittavan tuottajan osalta täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2015/1403 (11). |
(9) |
Komissio peruutti sitoumuksen hyväksynnän kahden vientiä harjoittavan tuottajan osalta täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2015/2018 (12). |
(10) |
Komissio käynnisti polkumyynnin vastaisen perusasetuksen 11 artiklan 2 kohdan mukaisen toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun Euroopan unionin virallisessa lehdessä5 päivänä joulukuuta 2015 julkaistulla vireillepanoilmoituksella (13). |
(11) |
Komissio käynnisti tukien vastaisen perusasetuksen 18 artiklan mukaisen toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun Euroopan unionin virallisessa lehdessä5 päivänä joulukuuta 2015 julkaistulla vireillepanoilmoituksella (14). |
(12) |
Lisäksi komissio käynnisti polkumyynnin vastaisen perusasetuksen 11 artiklan 3 kohdan ja tukien vastaisen perusasetuksen 19 artiklan mukaisen osittaisen välivaiheen tarkastelun Euroopan unionin virallisessa lehdessä5 päivänä joulukuuta 2015 julkaistulla vireillepanoilmoituksella (15). |
(13) |
Lisäksi komissio peruutti sitoumuksen hyväksynnän yhden vientiä harjoittavan tuottajan osalta täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2016/115 (16). |
(14) |
Komissio laajensi täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2016/185 (17) Kiinasta peräisin olevien tai sieltä lähetettyjen tarkasteltavina olevien tuotteiden tuonnissa täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 1238/2013 käyttöön otetun lopullisen polkumyyntitullin koskemaan Malesiasta ja Taiwanista lähetettyjen tarkasteltavina olevien tuotteiden tuontia riippumatta siitä, onko niiden alkuperämaaksi ilmoitettu Malesia tai Taiwan. |
(15) |
Komissio laajensi täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2016/184 (18) Kiinasta peräisin olevien tai sieltä lähetettyjen tarkasteltavina olevien tuotteiden tuonnissa täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 1239/2013 käyttöön otetun lopullisen tasoitustullin koskemaan Malesiasta ja Taiwanista lähetettyjen tarkasteltavina olevien tuotteiden tuontia riippumatta siitä, onko niiden alkuperämaaksi ilmoitettu Malesia tai Taiwan. |
B. SITOUMUKSEN EHDOT
(16) |
Vientiä harjoittavat tuottajat suostuivat muun muassa siihen, että ne eivät myy sitoumuksen piiriin kuuluvaa tuotetta ensimmäiselle riippumattomalle asiakkaalle unionissa alle tietyn vähimmäistuontihinnan sen vuositason rajoissa, joka on sitoumuksessa vahvistettu unioniin suuntautuvalle tuonnille, jäljempänä ’vuositaso’. |
(17) |
Sitoumukseen sisältyy ei-tyhjentävä luettelo siitä, mitä pidetään sitoumuksen rikkomisena. Luetteloon sisältyy muun muassa sellaisen kauppa- tai jälleenmyyntilaskun antaminen, jonka perustana oleva rahoitusliiketoimi (esimerkiksi ostajalta tosiasiassa saatu rahamäärä, johon on tehty mahdolliset hyvityslaskuista tai veloitusilmoituksista tms. johtuvat mukautukset) ei vastaa laskun nimellisarvoa. Vientiä harjoittava tuottaja on vastuussa kaikkien sitoumuksessa määriteltyjen siihen etuyhteydessä olevien osapuolten tekemistä sitoumuksen rikkomisista. |
(18) |
Sitoumuksen mukaisesti vientiä harjoittavien tuottajien on myös toimitettava komissiolle neljännesvuosittain yksityiskohtaisia tietoja kaikesta vientimyynnistään unioniin ja jälleenmyynnistään unionissa, jäljempänä ’neljännesvuosiraportit’. Tämä tarkoittaa sitä, että kyseisissä neljännesvuosiraporteissa annettujen tietojen on oltava kattavia ja paikkansapitäviä ja että ilmoitetuissa liiketoimissa noudatetaan täysin sitoumuksen ehtoja. |
(19) |
Sitoumuksen noudattamisen varmistamiseksi vientiä harjoittavat tuottajat ovat myös sitoutuneet toimittamaan komissiolle kaikki sen tarvitsemat tiedot. |
C. VIENTIÄ HARJOITTAVIEN TUOTTAJIEN VALVONTA
(20) |
Komissio tarkasti sitoumuksen noudattamista valvoessaan Shinetime Chinan ja siihen unionissa etuyhteydessä olevan yrityksen toimittamat tiedot, joilla oli merkitystä sitoumuksen kannalta. Lisäksi komissio sai yhden jäsenvaltion tulliviranomaisilta näyttöä polkumyynnin vastaisen perusasetuksen 8 artiklan 9 kohdan sekä tukien vastaisen perusasetuksen 13 artiklan 9 kohdan perusteella. |
(21) |
Johdanto-osan 22–25 kappaleessa käsitellään Shinetime Chinan ja siihen unionissa etuyhteydessä olevan yrityksen osalta havaittuja ongelmia, joiden vuoksi komissio joutuu peruuttamaan sitoumuksen hyväksynnän kyseisen vientiä harjoittavan tuottajan osalta. |
D. PERUSTELUT SITOUMUKSEN HYVÄKSYNNÄN PERUUTTAMISELLE
a) Shinetime Chinan myynti
(22) |
Saatu näyttö ja julkisesti saatavilla olevat tiedot osoittavat, että etuyhteydettömäksi väitetyllä tuojalla unionissa oli ainakin jonkin aikaa sama osoite kuin Shinetime Europella. Tämä etuyhteydettömäksi väitetty tuoja oli antanut loppuasiakkaalleen kaksi jälleenmyyntilaskua samasta aurinkosähkömoduuleja koskevasta liiketoimesta. Yksi lasku oli vähimmäistuontihinnan mukainen ja toinen poikkesi siitä. Laskun numero, moduulien määrä ja yrityksen tuotekoodi olivat samat. Loppuasiakas suoritti tästä liiketoimesta maksun Shinetime Chinalle, ja maksu vastasi vähimmäistuontihinnasta poikkeavan laskun arvoa. Näin oli toimittu ainakin yhdessä tapauksessa. |
(23) |
Lisäksi saatu näyttö osoittaa, että käytössä oli myös toinen tapa kiertää sitoumuksen ehtoja. Shinetime China oli antanut vähimmäistuontihinnan alittavan proformalaskun etuyhteydettömälle asiakkaalle unionissa. Kyseinen asiakas oli maksanut vähimmäistuontihinnan alittavan laskun Shinetime Chinan Hongkongissa olevalle tilille. |
b) Shinetime Europen myynti
(24) |
Saatu näyttö osoittaa, että Shinetime Europe oli myös esittänyt ensimmäiselle etuyhteydettömälle asiakkaalle unionissa kaksi jälleenmyyntilaskua yhdestä aurinkosähkömoduuleja koskevasta liiketoimesta. Yksi lasku oli vähimmäistuontihinnan mukainen ja toinen poikkesi siitä. Laskun numero, moduulien määrä ja yrityksen tuotekoodi olivat samat. Etuyhteydettömän ensimmäisen unionin asiakkaan tästä liiketoimesta Shinetime Europelle maksama maksu vastasi vähimmäistuontihinnasta poikkeavan laskun arvoa. |
(25) |
Sen lisäksi Shinetime Europe jätti toimittamatta komissiolle neljännesvuosiraportin myynnistään siltä ajalta, jona johdanto-osan 24 kappaleessa tarkoitettu liiketoimi oli tapahtunut. |
(26) |
Komissio arvioi esitettyä näyttöä ja raportoimatta jättämistä ja päätteli, että sitoumusta oli rikottu. |
E. SITOUMUSLASKUN MITÄTÖINTI
(27) |
Saatu näyttö osoittaa, että johdanto-osan 24 kappaleessa tarkoitettu jälleenmyyntilasku liittyy seuraavaan liiketoimeen:
Edellä esitetyn perusteella todetaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1238/2013 3 artiklan 2 kohdan b alakohdan ja täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1239/2013 2 artiklan 2 kohdan b alakohdan mukaisesti, että kyseinen lasku ei ole pätevä. Kansallisten tulliviranomaisten olisi kannettava vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevan ilmoituksen vastaanottohetkellä syntynyt tullivelka Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 952/2013 (19) 105 artiklan 3–6 kohdan nojalla, kun sitoumuksen peruuttaminen Shinetime Chinan ja siihen unionissa etuyhteydessä olevan yrityksen osalta tulee voimaan. Tullien kantamisesta vastaaville kansallisille tulliviranomaisille tiedotetaan asiasta. Komissio muistuttaa tässä yhteydessä, että täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1238/2013 3 artiklan 1 kohdan b alakohdan luettuna yhdessä sen liitteessä III olevan 7 alakohdan nojalla sekä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1239/2013 2 artiklan 1 kohdan b alakohdan luettuna yhdessä sen liitteessä 2 olevan 7 alakohdan nojalla tuonti vapautetaan tulleista ainoastaan, mikäli laskussa ilmoitetaan hinta ja mahdolliset hyvitykset. Mikäli nämä edellytykset eivät täyty, tullit on kannettava, vaikka komissio ei olisikaan mitätöinyt tavaroiden mukana olevaa kauppalaskua. |
F. KOKO SITOUMUKSEN TOTEUTETTAVUUDEN ARVIOINTI
(28) |
Sitoumuksessa todetaan, että jos yksi vientiä harjoittava tuottaja rikkoo sitoumusta, tämä ei automaattisesti johda siihen, että sitoumuksen hyväksyntä peruutetaan kaikkien vientiä harjoittavien tuottajien osalta. Tällaisessa tapauksessa komissio arvioi kyseisen rikkomisen vaikutuksia sitoumuksen toteutettavuuteen kaikki vientiä harjoittavat tuottajat ja CCCME huomioon ottaen. |
(29) |
Komissio on näin ollen arvioinut Shinetime Chinan ja siihen unionissa etuyhteydessä olevan yrityksen rikkomusten vaikutusta sitoumuksen toteutettavuuteen kaikki vientiä harjoittavat tuottajat ja CCCME huomioon ottaen. |
(30) |
Vastuu rikkomuksista on yksin kyseisellä vientiä harjoittavalla tuottajalla. Valvonnassa ei ole havaittu, että suuri määrä vientiä harjoittavia tuottajia tai CCCME olisi rikkonut sitoumusta järjestelmällisesti. |
(31) |
Komissio katsoo tämän vuoksi, että rikkomukset eivät vaikuta sitoumuksen yleiseen toimivuuteen ja että tällä hetkellä ei ole syytä peruuttaa sitoumuksen hyväksyntää kaikkien vientiä harjoittavien tuottajien ja CCCME:n osalta. |
G. KIRJALLISET HUOMAUTUKSET JA KUULEMISET
(32) |
Asianomaisille osapuolille annettiin mahdollisuus tulla kuulluiksi ja esittää huomautuksia polkumyynnin vastaisen perusasetuksen 8 artiklan 9 kohdan ja tukien vastaisen perusasetuksen 13 artiklan 9 kohdan mukaisesti. Shinetime China toimitti huomautuksia Shinetime Chinan ja Shinetime Europen puolesta, ja Shinetime Chinaa on kuultu. |
Shinetime Chinan ja Shinetime Europen esittämien laskujen aitous
(33) |
Shinetime China kiisti väitteen, jonka mukaan Shinetime China ja Shinetime Europe olivat esittäneet vähimmäistuontihinnasta poikkeavia laskuja ja jälleenmyyntilaskuja. Shinetime China selitti, että niiden sisäisten sääntöjen mukaan kaikki viralliset laskut on allekirjoitettava ja sinetöitävä. Koska johdanto-osan 23 ja 24 kappaleessa tarkoitetuissa laskuissa ei ollut allekirjoitusta ja sinettiä, Shinetime China ei kyennyt jäljittämään näitä laskuja järjestelmässään. Shinetime China vahvisti ainoastaan yhden jälleenmyyntilaskun esittämisen, jossa noudatettiin vähimmäistuontihintaa. |
(34) |
Komissio hylkää tämän väitteen. Komissio ei esittänyt väitteitä siitä, olivatko edellä mainituissa kappaleissa tarkoitetut laskut Shinetime Chinan virallisia laskuja ja Shinetime Europen virallisia jälleenmyyntilaskuja. |
(35) |
Päinvastoin, Shinetime Chinan väite näiden laskujen aitoudesta on merkityksetön. Komissio totesi, että etuyhteydetön asiakas unionissa oli sitoutunut maksamaan Shinetime Chinalle vähimmäistuontihinnan alittavan määrän johdanto-osan 23 kappaleessa tarkoitetusta liiketoimesta. Komission päätelmä perustui kirjeenvaihtoon, jota Shinetime China ei väitteensä mukaan kyennyt kiistämään siksi, että asianomainen henkilöstö ei enää ollut sen palveluksessa. Komissio katsoo, että Shinetime Chinan ainoa väite, jonka mukaan asianomainen kirjeenvaihto ja lasku eivät ole jäljitettävissä sen järjestelmässä tai että yrityksellä ei ole tiliä Hongkongissa, ei riitä muuttamaan edellä mainittua päätelmää. |
(36) |
Lisäksi komissio totesi, että ensimmäisen etuyhteydettömän unionin asiakkaan 24 kappaleessa tarkoitetusta liiketoimesta Shinetime Europelle maksama maksu vastasi vähimmäistuontihinnasta poikkeavan jälleenmyyntilaskun arvoa. Vaikka Shinetime China väitti, että vähimmäistuontihinnan alittavalle määrälle esitetty lasku ei ollut aito, perustana oleva rahoitusliiketoimi (esimerkiksi ostajalta tosiasiassa saatu rahamäärä, johon on tehty mahdolliset hyvityslaskuista tai veloitusilmoituksista tms. johtuvat mukautukset), ei sen vuoksi vastannut Shinetime Europen viralliseksi jälleenmyyntilaskuksi vahvistaman kaupallisen jälleenmyyntilaskun nimellisarvoa. Laskun maksamista koskevia Shinetime Chinan väitteitä käsitellään johdanto-osan 41–48 kappaleessa. |
Vähimmäistuontihinnan alittava Shinetime Chinan myynti
(37) |
Shinetime China väitti, että 22 kappaleessa tarkoitettu väitetysti etuyhteydettömältä tuojalta saatu maksu oli ainoastaan ennakkomaksu. Shinetime China toimitti tämän väitteen tueksi vientiasiakirjoja ja asiakasluettelon otteen, joka koski väitetysti etuyhteydetöntä tuojaa. |
(38) |
Komissio hylkää tämän väitteen. Kansallisilta tulliviranomaisilta saatu näyttö osoittaa, että loppuasiakas unionissa maksoi suoraan Shinetime Chinalle jälleenmyyntilaskun, jonka johdanto-osan 22 kappaleessa tarkoitettu väitetysti etuyhteydetön tuoja esitti. Tämän Shinetime Chinalle maksetun (vähimmäistuontihinnan alittavan) maksun viitteenä oli väitetysti etuyhteydettömän tuojan esittämän jälleenmyyntilaskun numero. |
(39) |
Asiakasluettelon ote ilman muuta näyttöä, joka yhdistäisi väitetysti etuyhteydettömältä asiakkaalta saadun maksun unionissa olevan loppukäyttäjän liiketoimeen, on merkityksetön, eikä se kiistä Shinetime Chinalle ilmoitettua näyttöä. Väite, joka koskee väitetysti etuyhteydettömän asiakkaan mahdollisesti suorittamaa ennakkomaksua, on myös merkityksetön tältä osin. |
(40) |
Sen vuoksi komissio pitäytyy päätelmässään, jonka mukaan Shinetime China rikkoi sitoumustaan myymällä alle vähimmäistuontihinnan unionissa toimivan väitetysti etuyhteydettömän tuojan kautta. |
Vähimmäistuontihinnan alittava Shinetime Europen myynti
(41) |
Shinetime China väitti, että johdanto-osan 24 kappaleessa tarkoitettuun liiketoimeen liittyvä asiakirja-aineisto täytti sitoumuksen vaatimukset ja noudatti vähimmäistuontihintaa. Shinetime China toimitti perustana olevat vientiasiakirjat ja tulli-ilmoituksen. |
(42) |
Komissio hylkää tämän väitteen. Tällaiseen asiakirja-aineistoon perustuva väite vähimmäistuontihinnan noudattamisesta on merkityksetön arvioitaessa, vahvistiko perustana oleva maksuliiketoimi sen, että vähimmäismyyntihintaa noudatettiin. |
(43) |
Lisäksi Shinetime China väitti, että Shinetime Europelle suoritettu maksu oli vain osamaksu. Koska Shinetime Europen liiketoiminta päättyi, loppuosa viivästyskorkoineen maksettiin Shinetime Chinalle kymmenen kuukautta myöhemmin. Shinetime China toimitti perustana olevan maksuvahvistuksen osamaksua koskevan väitteensä tueksi. |
(44) |
Komissio ei hyväksy tätä väitettä seuraavista syistä. |
(45) |
Ensinnäkin perustana olevassa jälleenmyyntilaskussa tarkoitettu maksuehto oli selvästi 100 prosentin ennakkomaksu. Lisäksi unionissa toimivan etuyhteydettömän asiakkaan maksussa ei viitattu ennakkomaksuun. Siinä viitattiin päinvastoin jälleenmyyntilaskuun ja se vastasi vähimmäistuontihinnasta poikkeavaa jälleenmyyntilaskun arvoa. |
(46) |
Toiseksi Shinetime Chinan esittämä toimitusilmoitus viittaa siihen, että aurinkosähkömoduulit todellakin toimitettiin etuyhteydettömälle asiakkaalle unionissa, vaikkei maksuehtoa ollut noudatettu. Loppumaksua ei vaadittu lähes kymmeneen kuukauteen toimituksesta. |
(47) |
Kolmanneksi Shinetime China ei toimittanut väitettyä osamaksua ja maksuviivästyskorkoa koskevan väitteensä tueksi muuta näyttöä (kuten asiakkaan kanssa tehtyä sopimusta väitetystä osamaksusta tai viivästyskorkoa koskevaa veloitusilmoitusta) sen lisäksi, että se vahvisti nämä määrät maksetuiksi. |
(48) |
Lopuksi todettakoon, että komissiolle ei raportoitu yhdestäkään väitetystä maksupyynnöstä, ei myöskään viivästyskoron maksupyynnöstä. |
(49) |
Sen vuoksi komissio pitää Shinetime Chinan väitteitä perusteettomina ja pitäytyy päätelmissään, että Shinetime Europe rikkoi sitoumustaan myymällä alle vähimmäistuontihinnan etuyhteydettömälle asiakkaalle unionissa. |
Ilmoittamatta jättäminen
(50) |
Shinetime China väitti, että Shinetime Europe toimitti asianomaisen myyntiä koskevan neljännesvuosiraportin myöhässä. Lisäksi Shinetime China myönsi, että johdanto-osan 24 kappaleessa tarkoitettua liiketoimea ei raportoitu komissiolle. |
(51) |
Komissio huomauttaa, että vaikka sitä seikkaa, että Shinetime China ei ole noudattanut velvollisuuttaan tiedottaa komissiolle Shinetime Europen liiketoiminnan lopettamisesta, ei otettaisikaan huomioon, raportointivelvoitteen piiriin kuuluvat kaikki kunkin neljännesvuoden liiketoimet. Shinetime Europe ei ole raportoinut johdanto-osan 24 kappaleessa tarkoitetusta liiketoimesta, joka tapahtui sen liiketoiminnan päättämistä edeltävän neljännesvuoden aikana. Tämän vuoksi komissio pitäytyy päätelmässään, jonka mukaan Shinetime Europe rikkoi sitoumuksen mukaista raportointivelvoitettaan. |
(52) |
Shinetime China väitti lisäksi, että neljännesvuosiraportin myöhäinen toimittaminen ei ole riittävä peruste johdanto-osan 24 kappaleessa tarkoitetun liiketoimen mitätöimiselle. |
(53) |
Komissio toteaa, liiketoimen mitätöimisen perusteet selvitetään johdanto-osan 24–27 kappaleessa. Myyntiä koskevan neljännesvuosiraportin toimittaminen myöhässä ja etenkin se seikka, ettei kyseistä liiketoimea raportoitu, rikkovat sitoumuksen mukaista raportointivelvoitetta. Vaikka tällaiset rikkomukset ovat riittävä peruste Shinetime Chinan sitoumuksen peruuttamiselle, niitä ei oteta huomioon kyseisen liiketoimen mitätöimistä koskevassa arviossa. |
H. SITOUMUKSEN HYVÄKSYNNÄN PERUUTTAMINEN JA LOPULLISTEN TULLIEN KÄYTTÖÖNOTTO
(54) |
Komissio on tullut edellä esitetyn perusteella siihen tulokseen, että Shinetime Chinalta ja siihen unionissa etuyhteydessä olevalta yritykseltä saadun sitoumuksen hyväksyntä on peruutettava polkumyynnin vastaisen perusasetuksen 8 artiklan 9 kohdan ja tukien vastaisen perusasetuksen 13 artiklan 9 kohdan mukaisesti ja myös sitoumuksen ehtojen mukaisesti. |
(55) |
Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1238/2013 1 artiklalla käyttöön otettua lopullista polkumyyntitullia ja täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1239/2013 1 artiklalla käyttöön otettua lopullista tasoitustullia sovelletaan näin ollen polkumyynnin vastaisen perusasetuksen 8 artiklan 9 kohdan ja tukien vastaisen perusasetuksen 13 artiklan 9 kohdan mukaisesti automaattisesti Kiinasta peräisin olevan tai sieltä lähetetyn tarkasteltavana olevan Shinetime Chinan (Taric-lisäkoodi: B919) tuottaman tuotteen tuontiin tämän asetuksen voimaantulopäivästä. |
(56) |
Tämän asetuksen liitteessä olevassa taulukossa luetellaan tiedoksi ne vientiä harjoittavat tuottajat, joiden osalta täytäntöönpanopäätöksellä 2013/707/EU annettu sitoumuksen hyväksyntä ei muutu, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Peruutetaan sitoumuksen hyväksyntä Zhejiang Xiongtai Photovoltaic Technology Co. Ltd:n ja siihen unionissa etuyhteydessä olevan yrityksen osalta; ne kuuluvat yhdessä Taric-lisäkoodin B919 piiriin.
2 artikla
Todetaan, että yrityksen Zhejiang Xiongtai Photovoltaic Technology Co. Ltd yritykselle SHINETIME SOLAR GMBH antama, 16 päivänä tammikuuta 2015 päivätty kauppalasku nro XTSSG1501-004-CI ei ole pätevä. Kansalliset tulliviranomaiset velvoitetaan kantamaan tullivelka, joka on syntynyt vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevan ilmoituksen vastaanottohetkellä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1238/2013 3 artiklan 2 kohdan b alakohdan ja täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1239/2013 2 artiklan 2 kohdan b alakohdan nojalla.
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 28 päivänä kesäkuuta 2016.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 343, 22.12.2009, s. 51.
(2) EUVL L 188, 18.7.2009, s. 93.
(3) EUVL L 152, 5.6.2013, s. 5.
(4) EUVL L 209, 3.8.2013, s. 26.
(5) EUVL L 209, 3.8.2013, s. 1.
(6) EUVL L 325, 5.12.2013, s. 1.
(7) EUVL L 325, 5.12.2013, s. 66.
(8) EUVL L 325, 5.12.2013, s. 214.
(9) EUVL L 270, 11.9.2014, s. 6.
(10) EUVL L 139, 5.6.2015, s. 30.
(11) EUVL L 218, 19.8.2015, s. 1.
(12) EUVL L 295, 12.11.2015, s. 23.
(13) EUVL C 405, 5.12.2015, s. 8.
(14) EUVL C 405, 5.12.2015, s. 20.
(15) EUVL C 405, 5.12.2015, s. 33.
(16) EUVL L 23, 29.1.2016, s. 23.
(17) EUVL L 37, 12.2.2016, s. 76.
(18) EUVL L 37, 12.2.2016, s. 56.
(19) EUVL L 269, 10.10.2013, s. 1.
LIITE
Luettelo yrityksistä
Yrityksen nimi |
Taric-lisäkoodi |
Jiangsu Aide Solar Energy Technology Co. Ltd |
B798 |
Alternative Energy (AE) Solar Co. Ltd |
B799 |
Anhui Chaoqun Power Co. Ltd |
B800 |
Anji DaSol Solar Energy Science & Technology Co. Ltd |
B802 |
Anhui Schutten Solar Energy Co. Ltd Quanjiao Jingkun Trade Co. Ltd |
B801 |
Anhui Titan PV Co. Ltd |
B803 |
Xi'an SunOasis (Prime) Company Limited TBEA SOLAR CO. LTD XINJIANG SANG'O SOLAR EQUIPMENT |
B804 |
Changzhou NESL Solartech Co. Ltd |
B806 |
Changzhou Shangyou Lianyi Electronic Co. Ltd |
B807 |
CHINALAND SOLAR ENERGY CO. LTD |
B808 |
ChangZhou EGing Photovoltaic Technology Co. Ltd |
B811 |
CIXI CITY RIXING ELECTRONICS CO. LTD ANHUI RINENG ZHONGTIAN SEMICONDUCTOR DEVELOPMENT CO. LTD HUOSHAN KEBO ENERGY & TECHNOLOGY CO. LTD |
B812 |
CNPV Dongying Solar Power Co. Ltd |
B813 |
CSG PVtech Co. Ltd |
B814 |
China Sunergy (Nanjing) Co. Ltd CEEG Nanjing Renewable Energy Co. Ltd CEEG (Shanghai) Solar Science Technology Co. Ltd China Sunergy (Yangzhou) Co. Ltd China Sunergy (Shanghai) Co. Ltd |
B809 |
Delsolar (Wujiang) Ltd |
B792 |
Dongfang Electric (Yixing) MAGI Solar Power Technology Co. Ltd |
B816 |
EOPLLY New Energy Technology Co. Ltd SHANGHAI EBEST SOLAR ENERGY TECHNOLOGY CO. LTD JIANGSU EOPLLY IMPORT & EXPORT CO. LTD |
B817 |
Era Solar Co. Ltd |
B818 |
GD Solar Co. Ltd |
B820 |
Greenway Solar-Tech (Shanghai) Co. Ltd Greenway Solar-Tech (Huaian) Co. Ltd |
B821 |
Konca Solar Cell Co. Ltd Suzhou GCL Photovoltaic Technology Co. Ltd Jiangsu GCL Silicon Material Technology Development Co. Ltd Jiangsu Zhongneng Polysilicon Technology Development Co. Ltd GCL-Poly (Suzhou) Energy Limited GCL-Poly Solar Power System Integration (Taicang) Co. Ltd GCL SOLAR POWER (SUZHOU) LIMITED |
B850 |
Guodian Jintech Solar Energy Co. Ltd |
B822 |
Hangzhou Bluesun New Material Co. Ltd |
B824 |
Hanwha SolarOne (Qidong) Co. Ltd |
B826 |
Hengdian Group DMEGC Magnetics Co. Ltd |
B827 |
HENGJI PV-TECH ENERGY CO. LTD |
B828 |
Himin Clean Energy Holdings Co. Ltd |
B829 |
Jetion Solar (China) Co. Ltd Junfeng Solar (Jiangsu) Co. Ltd Jetion Solar (Jiangyin) Co. Ltd |
B830 |
Jiangsu Green Power PV Co. Ltd |
B831 |
Jiangsu Hosun Solar Power Co. Ltd |
B832 |
Jiangsu Jiasheng Photovoltaic Technology Co. Ltd |
B833 |
Jiangsu Runda PV Co. Ltd |
B834 |
Jiangsu Sainty Photovoltaic Systems Co. Ltd Jiangsu Sainty Machinery Imp. And Exp. Corp. Ltd |
B835 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
B836 |
Jiangsu Shunfeng Photovoltaic Technology Co. Ltd Changzhou Shunfeng Photovoltaic Materials Co. Ltd Jiangsu Shunfeng Photovoltaic Electronic Power Co. Ltd |
B837 |
Jiangsu Sinski PV Co. Ltd |
B838 |
Jiangsu Sunlink PV Technology Co. Ltd |
B839 |
Jiangsu Zhongchao Solar Technology Co. Ltd |
B840 |
Jiangxi Risun Solar Energy Co. Ltd |
B841 |
Jiangxi LDK Solar Hi-Tech Co. Ltd LDK Solar Hi-Tech (Nanchang) Co. Ltd LDK Solar Hi-Tech (Suzhou) Co. Ltd |
B793 |
Jiangyin Hareon Power Co. Ltd Hareon Solar Technology Co. Ltd Taicang Hareon Solar Co. Ltd Hefei Hareon Solar Technology Co. Ltd Jiangyin Xinhui Solar Energy Co. Ltd Altusvia Energy (Taicang) Co. Ltd |
B842 |
Jiangyin Shine Science and Technology Co. Ltd |
B843 |
JingAo Solar Co. Ltd Shanghai JA Solar Technology Co. Ltd JA Solar Technology Yangzhou Co. Ltd Hefei JA Solar Technology Co. Ltd Shanghai JA Solar PV Technology Co. Ltd |
B794 |
Jinko Solar Co. Ltd Jinko Solar Import and Export Co. Ltd ZHEJIANG JINKO SOLAR CO. LTD ZHEJIANG JINKO SOLAR TRADING CO. LTD |
B845 |
Jinzhou Yangguang Energy Co. Ltd Jinzhou Huachang Photovoltaic Technology Co. Ltd Jinzhou Jinmao Photovoltaic Technology Co. Ltd Jinzhou Rixin Silicon Materials Co. Ltd Jinzhou Youhua Silicon Materials Co. Ltd |
B795 |
Juli New Energy Co. Ltd |
B846 |
Jumao Photonic (Xiamen) Co. Ltd |
B847 |
King-PV Technology Co. Ltd |
B848 |
Kinve Solar Power Co. Ltd (Maanshan) |
B849 |
Lightway Green New Energy Co. Ltd Lightway Green New Energy(Zhuozhou) Co. Ltd |
B851 |
MOTECH (SUZHOU) RENEWABLE ENERGY CO. LTD |
B852 |
Nanjing Daqo New Energy Co. Ltd |
B853 |
NICE SUN PV CO. LTD LEVO SOLAR TECHNOLOGY CO. LTD |
B854 |
Ningbo Huashun Solar Energy Technology Co. Ltd |
B856 |
Ningbo Jinshi Solar Electrical Science & Technology Co. Ltd |
B857 |
Ningbo Komaes Solar Technology Co. Ltd |
B858 |
Ningbo Osda Solar Co. Ltd |
B859 |
Ningbo Qixin Solar Electrical Appliance Co. Ltd |
B860 |
Ningbo South New Energy Technology Co. Ltd |
B861 |
Ningbo Sunbe Electric Ind Co. Ltd |
B862 |
Ningbo Ulica Solar Science & Technology Co. Ltd |
B863 |
Perfectenergy (Shanghai) Co. Ltd |
B864 |
Perlight Solar Co. Ltd |
B865 |
Phono Solar Technology Co. Ltd Sumec Hardware & Tools Co. Ltd |
B866 |
RISEN ENERGY CO. LTD |
B868 |
SHANDONG LINUO PHOTOVOLTAIC HI-TECH CO. LTD |
B869 |
SHANGHAI ALEX SOLAR ENERGY SCIENCE & TECHNOLOGY CO. LTD SHANGHAI ALEX NEW ENERGY CO. LTD |
B870 |
Shanghai BYD Co. Ltd BYD(Shangluo)Industrial Co. Ltd |
B871 |
Shanghai Chaori Solar Energy Science & Technology Co. Ltd Shanghai Chaori International Trading Co. Ltd |
B872 |
Propsolar (Zhejiang) New Energy Technology Co. Ltd Shanghai Propsolar New Energy Co. Ltd |
B873 |
SHANGHAI SHANGHONG ENERGY TECHNOLOGY CO. LTD |
B874 |
SHANGHAI SOLAR ENERGY S&T CO. LTD Shanghai Shenzhou New Energy Development Co. Ltd Lianyungang Shenzhou New Energy Co. Ltd |
B875 |
Shanghai ST Solar Co. Ltd Jiangsu ST Solar Co. Ltd |
B876 |
Shenzhen Sacred Industry Co.Ltd |
B878 |
Shenzhen Topray Solar Co. Ltd Shanxi Topray Solar Co. Ltd Leshan Topray Cell Co. Ltd |
B880 |
Sopray Energy Co. Ltd Shanghai Sopray New Energy Co. Ltd |
B881 |
SUN EARTH SOLAR POWER CO. LTD NINGBO SUN EARTH SOLAR POWER CO. LTD Ningbo Sun Earth Solar Energy Co. Ltd |
B882 |
SUZHOU SHENGLONG PV-TECH CO. LTD |
B883 |
TDG Holding Co. Ltd |
B884 |
Tianwei New Energy Holdings Co. Ltd Tianwei New Energy (Chengdu) PV Module Co. Ltd Tianwei New Energy (Yangzhou) Co. Ltd |
B885 |
Wenzhou Jingri Electrical and Mechanical Co. Ltd |
B886 |
Shanghai Topsolar Green Energy Co. Ltd |
B877 |
Shenzhen Sungold Solar Co. Ltd |
B879 |
Wuhu Zhongfu PV Co. Ltd |
B889 |
Wuxi Saijing Solar Co. Ltd |
B890 |
Wuxi Shangpin Solar Energy Science and Technology Co. Ltd |
B891 |
Wuxi Solar Innova PV Co. Ltd |
B892 |
Wuxi Suntech Power Co. Ltd Suntech Power Co. Ltd Wuxi Sunshine Power Co. Ltd Luoyang Suntech Power Co. Ltd Zhenjiang Rietech New Energy Science Technology Co. Ltd Zhenjiang Ren De New Energy Science Technology Co. Ltd |
B796 |
Wuxi Taichang Electronic Co. Ltd Wuxi Machinery & Equipment Import & Export Co. Ltd Wuxi Taichen Machinery & Equipment Co. Ltd |
B893 |
Xi'an Huanghe Photovoltaic Technology Co. Ltd State-run Huanghe Machine-Building Factory Import and Export Corporation Shanghai Huanghe Fengjia Photovoltaic Technology Co. Ltd |
B896 |
Xi'an LONGi Silicon Materials Corp. Wuxi LONGi Silicon Materials Co. Ltd |
B897 |
Years Solar Co. Ltd |
B898 |
Yingli Energy (China) Co. Ltd Baoding Tianwei Yingli New Energy Resources Co. Ltd Hainan Yingli New Energy Resources Co. Ltd Hengshui Yingli New Energy Resources Co. Ltd Tianjin Yingli New Energy Resources Co. Ltd Lixian Yingli New Energy Resources Co. Ltd Baoding Jiasheng Photovoltaic Technology Co. Ltd Beijing Tianneng Yingli New Energy Resources Co. Ltd Yingli Energy (Beijing) Co. Ltd |
B797 |
Yuhuan BLD Solar Technology Co. Ltd Zhejiang BLD Solar Technology Co. Ltd |
B899 |
Yuhuan Sinosola Science & Technology Co.Ltd |
B900 |
Zhangjiagang City SEG PV Co. Ltd |
B902 |
Zhejiang Fengsheng Electrical Co. Ltd |
B903 |
Zhejiang Global Photovoltaic Technology Co. Ltd |
B904 |
Zhejiang Heda Solar Technology Co. Ltd |
B905 |
Zhejiang Jiutai New Energy Co. Ltd Zhejiang Topoint Photovoltaic Co. Ltd |
B906 |
Zhejiang Kingdom Solar Energy Technic Co. Ltd |
B907 |
Zhejiang Koly Energy Co. Ltd |
B908 |
Zhejiang Mega Solar Energy Co. Ltd Zhejiang Fortune Photovoltaic Co. Ltd |
B910 |
Zhejiang Shuqimeng Photovoltaic Technology Co. Ltd |
B911 |
Zhejiang Shinew Photoelectronic Technology Co. Ltd |
B912 |
Zhejiang Sunflower Light Energy Science & Technology Limited Liability Company Zhejiang Yauchong Light Energy Science & Technology Co. Ltd |
B914 |
Zhejiang Sunrupu New Energy Co. Ltd |
B915 |
Zhejiang Tianming Solar Technology Co. Ltd |
B916 |
Zhejiang Trunsun Solar Co. Ltd Zhejiang Beyondsun PV Co. Ltd |
B917 |
Zhejiang Wanxiang Solar Co. Ltd WANXIANG IMPORT & EXPORT CO LTD |
B918 |
ZHEJIANG YUANZHONG SOLAR CO. LTD |
B920 |
Zhongli Talesun Solar Co. Ltd |
B922 |
29.6.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 170/19 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/1046,
annettu 28 päivänä kesäkuuta 2016,
lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tiettyjen molybdeenilankojen tuonnissa neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009 11 artiklan 2 kohdan mukaisen toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun jälkeen
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30 päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009, jäljempänä ’perusasetus’ (1), ja erityisesti sen 11 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
A. MENETTELY
1. Voimassa olevat toimenpiteet
(1) |
Perusasetuksen 5 artiklan mukaisesti tehdyn polkumyynnin vastaisen tutkimuksen, jäljempänä ’alkuperäinen tutkimus’, jälkeen neuvosto otti neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 511/2010 (2) käyttöön lopullisen polkumyyntitullin, jäljempänä ’alkuperäiset toimenpiteet’, tiettyjen Kiinan kansantasavallasta, jäljempänä ’Kiina’ tai ’asianomainen maa’, peräisin olevien molybdeenilankojen tuonnissa. |
(2) |
Alkuperäiset toimenpiteet toteutettiin 64,3 prosentin suuruisen arvotullin muodossa. |
(3) |
Alkuperäiset toimenpiteet laajennettiin kahden toimenpiteiden kiertämistä koskevan tutkimuksen jälkeen koskemaan vuosina 2012 ja 2013 ensin Malesiasta lähetetyn molybdeenilangan tuontia (3) ja sen jälkeen Kiinasta peräisin olevan sellaisen molybdeenilangan tuontia, jossa on vähintään 97 painoprosentista molybdeenia ja jonka poikkileikkauksen suurin läpimitta on suurempi kuin 1,35 mm mutta enintään 4,0 mm (4). Kolmannen toimenpiteiden kiertämistä koskevan tutkimuksen jälkeen toimenpiteet laajennettiin 30 päivänä lokakuuta 2015 koskemaan sellaista molybdeenilankaa, jossa on vähintään 97 painoprosenttia molybdeenia ja jonka poikkileikkauksen suurin läpimitta on suurempi kuin 4,0 mm mutta enintään 11,0 mm (5). |
2. Toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun vireillepano
(4) |
Julkaistuaan ilmoituksen polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden voimassaolon lähestyvästä päättymisestä (6) komissio vastaanotti perusasetuksen 11 artiklan 2 kohdan mukaisen pyynnön näiden toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun vireillepanosta. |
(5) |
Pyynnön esitti Plansee SE, jäljempänä ’pyynnön esittäjä’, joka on molybdeenilankojen pääasiallinen tuottaja unionissa ja joka edustaa 90:tä prosenttia unionin kokonaistuotannosta. |
(6) |
Pyyntö perustuu siihen, että toimenpiteiden voimassaolon päättyminen johtaisi todennäköisesti polkumyynnin ja unionin tuotannonalalle aiheutuvan vahingon toistumiseen. |
(7) |
Komissio pani 12 päivänä kesäkuuta 2015 vireille toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun perusasetuksen 11 artiklan 2 kohdan mukaisesti, jotta voidaan määrittää, johtaisiko toimenpiteiden voimassaolon päättyminen todennäköisesti polkumyynnin ja vahingon jatkumiseen tai toistumiseen. Se julkaisi ilmoituksen, jäljempänä ’vireillepanoilmoitus’, Euroopan unionin virallisessa lehdessä (7). |
3. Asianomaiset osapuolet
(8) |
Komissio pyysi vireillepanoilmoituksessa asianomaisia osapuolia ottamaan siihen yhteyttä tutkimukseen osallistumista varten. Lisäksi komissio ilmoitti toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun vireillepanosta pyynnön esittäjälle, muille tiedossa oleville unionin tuottajille, vientiä harjoittaville tuottajille, tuojille ja unionin käyttäjille, joita asian tiedettiin koskevan, sekä Kiinan viranomaisille ja pyysi niitä toimimaan yhteistyössä. |
(9) |
Kaikilla asianomaisilla osapuolilla oli tilaisuus esittää huomautuksensa tarkastelun vireillepanosta ja pyytää saada tulla komission ja/tai kauppaan liittyvissä menettelyissä kuulemisesta vastaavan neuvonantajan kuulemiksi. |
3.1 Otanta
(10) |
Komissio ilmoitti vireillepanoilmoituksessa, että se saattaa soveltaa asianomaisiin osapuoliin otantaa perusasetuksen 17 artiklan mukaisesti. |
a) Tuojia koskeva otanta
(11) |
Päättääkseen otannan tarpeellisuudesta ja valitakseen tarvittaessa otoksen komissio pyysi kaikkia etuyhteydettömiä tuojia toimittamaan vireillepanoilmoituksessa mainitut tiedot. |
(12) |
Yksikään tuoja ei ilmoittautunut eikä toimittanut vireillepanoilmoituksessa pyydettyjä tietoja. |
b) Kiinassa toimivia vientiä harjoittavia tuottajia koskeva otanta
(13) |
Koska Kiinassa toimii ilmeisen paljon vientiä harjoittavia tuottajia, vireillepanoilmoituksessa esitettiin otannan käyttöä. |
(14) |
Voidakseen päättää otannan tarpeellisuudesta ja valitakseen tarvittaessa otoksen komissio pyysi kaikkia Kiinassa toimivia vientiä harjoittavia tuottajia toimittamaan vireillepanoilmoituksessa mainitut tiedot. Lisäksi komissio pyysi Kiinan edustustoa unionissa yksilöimään muita mahdollisia vientiä harjoittavia tuottajia, jotka voisivat olla kiinnostuneita osallistumaan tutkimukseen, ja/tai ottamaan yhteyttä niihin. |
(15) |
Ainoastaan yksi yritys Kiinasta toimitti täytetyn otantalomakkeen 29 päivänä kesäkuuta 2015. Kyseisen yrityksen toimittamista tiedoista kävi kuitenkin ilmi, ettei yritys ole vienyt jäljempänä johdanto-osan 23 kappaleessa määriteltyä tarkasteltavana olevaa tuotetta unioniin, vaan ainoastaan muuntyyppistä molybdeenilankaa, jonka poikkileikkauksen suurin läpimitta on suurempi kuin 4,0 mm. Yritystä pyydettiin 25 päivänä elokuuta 2015 esittämään huomautuksia tai antamaan tietoja toimenpiteiden päättymistä koskevan tarkastelun puitteissa. Yritys ei kuitenkaan toimittanut mitään vastausta tähän pyyntöön. Lisäksi yritys oli tutkimuksen kyseisessä vaiheessa mukana toimenpiteiden kiertämistä koskevassa tutkimuksessa, joka johti asetuksen (EU) 2015/1952 antamiseen. Näiden seikkojen perusteella komissio katsoi, ettei tätä yritystä pitäisi sisällyttää otokseen. |
(16) |
Koska yksikään muu vientiä harjoittava kiinalainen tuottaja ei ilmoittautunut, otanta ei ollut tarpeen. |
3.2 Kyselylomakkeet ja tarkastuskäynnit
(17) |
Komissio hankki ja tarkisti kaikki tarpeellisiksi katsomansa tiedot määrittääkseen, onko polkumyynnin ja siitä aiheutuvan vahingon jatkuminen tai toistuminen todennäköistä ja mikä on unionin edun mukaista. |
(18) |
Komissio lähetti kahdelle tiedossa olevalle unionin tuottajalle kyselylomakkeet. Yksi unionin tuottaja (Plansee SE), joka edustaa noin 90:tä prosenttia unionin tuotannonalan kokonaismyynnistä, ei vastannut kyselylomakkeeseen. Toinen unionin tuottaja ilmoitti 11 päivänä toukokuuta 2015 haluavansa jäädä tutkimuksessa puolueettomaksi, eikä vastannut kyselylomakkeeseen, jonka se sai 12 päivänä kesäkuuta 2015. |
(19) |
Kyselylomakkeita ei lähetetty kiinalaisille vientiä harjoittaville tuottajille, koska, kuten johdanto-osan 13–16 kappaleessa selitetään, yksikään niistä ei ilmoittautunut. |
(20) |
Komissio lähetti kyselylomakkeet yhdeksälle käyttäjälle, jotka ilmoittautuivat vireillepanon jälkeen, ja sai viisi vastausta tarkastelun kohteena olevan tuotteen käyttäjiltä. |
(21) |
Yksi perusasetuksen 16 artiklan mukainen tarkastuskäynti tehtiin unionin tuottajan Plansee SE, Itävalta, tiloihin. |
4. Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso ja tarkastelujakso
(22) |
Polkumyynnin jatkumisen tai toistumisen todennäköisyyttä koskeva tutkimus käsitti 1 päivän huhtikuuta 2014 ja 31 päivän maaliskuuta 2015 välisen ajanjakson, jäljempänä ’tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso’. Vahingon jatkumisen tai toistumisen todennäköisyyden arvioinnin kannalta merkittäviä suuntauksia tarkasteltiin jaksolla, joka ulottui 1 päivästä tammikuuta 2012 tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson loppuun, jäljempänä ’tarkastelujakso’. |
B. TARKASTELTAVANA OLEVA TUOTE JA SAMANKALTAINEN TUOTE
1. Tarkasteltavana oleva tuote
(23) |
Tarkasteltavana oleva tuote on Kiinasta peräisin oleva molybdeenilanka, jossa on vähintään 99,95 painoprosenttia molybdeenia, jonka poikkileikkauksen suurin läpimitta on suurempi kuin 1,35 mm mutta enintään 4,0 mm ja joka luokitellaan tällä hetkellä CN-koodiin ex 8102 96 00. |
2. Samankaltainen tuote
(24) |
Tutkimuksessa kävi ilmi, että seuraavilla tuotteilla on samat fyysiset ja kemialliset perusominaisuudet ja käyttötarkoitukset:
|
(25) |
Komission päätelmänä oli, että kyseiset tuotteet ovat perusasetuksen 1 artiklan 4 kohdassa tarkoitettuja samankaltaisia tuotteita. |
C. POLKUMYYNNIN JATKUMISEN TAI TOISTUMISEN TODENNÄKÖISYYS
1. Alustavat huomautukset
(26) |
Perusasetuksen 11 artiklan 2 kohdan mukaisesti tutkittiin, esiintyikö polkumyyntiä ja johtaisiko voimassa olevien toimenpiteiden voimassaolon päättyminen todennäköisesti polkumyynnin jatkumiseen tai toistumiseen. |
(27) |
Kuten edellä johdanto-osan 16 kappaleessa todetaan, yksikään kiinalaisista vientiä harjoittavista tuottajista ei toiminut yhteistyössä tässä tutkimuksessa, minkä vuoksi oli käytettävä käytettävissä olevia tietoja perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti. |
(28) |
Tältä osin Kiinan viranomaisille ilmoitettiin asianmukaisesti, että komissio voisi soveltaa Kiinaa koskevien päätelmien osalta perusasetuksen 18 artiklaa, koska yksikään kiinalainen vientiä harjoittava tuottaja ei toiminut yhteistyössä. Asiasta ei esitetty huomautuksia. |
(29) |
Tämän perusteella perusasetuksen 18 artiklan 1 kohdan mukaisesti jäljempänä esitettävät päätelmät polkumyynnin jatkumisen tai toistumisen todennäköisyydestä perustuivat käytettävissä oleviin tietoihin. Tätä varten käytettiin toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevaa tarkastelupyyntöä, Eurostatin tilastoja, jäsenvaltioiden perusasetuksen 14 artiklan 6 kohdan mukaisesti keräämiä tietoja, jäljempänä ’14 artiklan 6 kohdan mukainen tietokanta’, ja aiempien tapausten aikana kerättyjä kyseistä tarkasteltavana olevaa tuotetta koskevia tietoja (ks. johdanto-osan 3 kappale). Myös kiinalaista vientitilastotietokantaa analysoitiin. Analyysi osoitti kuitenkin, ettei tarkasteltavana olevaa tuotetta koskeva tietokannan koodirakenne ollut riittävän tarkka, jotta käyttökelpoista tietoa olisi saatu. Tästä syystä kyseisiä tietoja ei voitu käyttää. |
2. Polkumyynti tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla
2.1 Vertailumaa
(30) |
Perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan a alakohdan mukaisesti normaaliarvo määritetään kolmannessa maassa, joka on markkinatalousmaa, käytettävän hinnan tai laskennallisen arvon perusteella. Tätä varten oli valittava markkinataloutta toteuttava kolmas maa, jäljempänä ’vertailumaa’. |
(31) |
Yhdysvallat valittiin vertailumaaksi alkuperäisessä tutkimuksessa. Tämän tutkimuksen vireillepanoa koskevassa ilmoituksessa komissio ehdotti Intian käyttämistä vertailumaana, koska yhdysvaltalainen tuottaja lopetti alkuperäisen tutkimuksen tutkimusajanjaksolla molybdeenilangan tuottamisen. Komissio pyysi asianomaisia osapuolia esittämään huomautuksia tämän valinnan asianmukaisuudesta, mutta yksikään osapuolista ei esittänyt huomautuksia. |
(32) |
Komissio hankki tietoa molybdeenilangan tuottajista muissa mahdollisissa vertailumaissa ja otti yhteyttä Intiaan, Japaniin, Meksikoon, Ukrainaan ja Yhdysvaltoihin sekä pyysi kaikkia tiedossa olevia molybdeenilangan tuottajia näissä maissa toimittamaan tarvittavat tiedot. |
(33) |
Yksikään kyseisten maiden yrityksistä, joihin otettiin yhteyttä, ei suostunut tekemään tutkimuksessa yhteistyötä. Viitteitä muista maista, joissa molybdeenilankoja saatettaisiin tuottaa, ei myöskään ollut. Komission oli siis käytettävä unionin markkinoita, sillä ne olivat ainoa mahdollinen vaihtoehto normaaliarvon määrittämiseksi perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan a alakohdan mukaisesti. |
2.2 Normaaliarvo
(34) |
Molemmilta unionin tuottajilta saatuja tietoja samankaltaisen tuotteen tuotannosta ja myynnistä unionin markkinoilla käytettiin perustana määritettäessä Kiinassa toimiviin vientiä harjoittaviin tuottajiin sovellettavaa normaaliarvoa. |
(35) |
Perusasetuksen 2 artiklan 2 kohdan mukaisesti komissio tutki ensin, oliko unionin tuotannonalan harjoittaman samankaltaisen tuotteen myynnin kokonaismäärä unionin markkinoilla edustavaa tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla. Tällaisen myynnin katsotaan olevan edustavaa, jos riippumattomille asiakkaille suuntautuvan myynnin kokonaismäärä oli vähintään 5 prosenttia tarkasteltavana olevan tuotteen Kiinasta unioniin suuntautuvan viennin kokonaismäärästä tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla. Tämän perusteella unionin tuotannonalan tuottaman samankaltaisen tuotteen myynti unionin markkinoilla oli edustavaa. |
(36) |
Tutkimuksessa todettiin, että unionin tuotannonalan painotettu keskimääräinen myyntihinta oli tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson aikana kannattava, joten myynnin voitiin näin ollen katsoa tapahtuneen tavanomaisessa kaupankäynnissä perusasetuksen 2 artiklan 4 kohdan mukaisesti. |
(37) |
Unionin tuotannonalan myynti unionin markkinoilla oli tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson aikana kannattavaa ja määrältään edustavaa. Normaaliarvo perustui sen vuoksi unionin tuotannonalan riippumattomilta asiakkailta unionissa perimään samankaltaisen tuotteen myyntihintaan. |
2.3 Vientihinta
(38) |
Kuten edellä johdanto-osan 27 kappaleessa todetaan, vientihinta määritettiin käytettävissä olevien tietojen perusteella perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti eli ”14 artiklan 6 kohdan tietokantaan” perustuen, koska kiinalaiset vientiä harjoittavat tuottajat eivät toimineet yhteistyössä. Näitä käytettävissä olevia tietoja verrattiin tarkastelupyynnössä annettuihin tietoihin ja Eurostatin tilastoihin. |
2.4 Vertailu
(39) |
Komissio vertasi normaaliarvoa ja vientihintaa noudettuna lähettäjältä -tasolla. Koska kiinalaiset vientiä harjoittavat tuottajat eivät toimineet yhteistyössä, Kiinasta vietyjä tuotelajeja ei voitu määrittää. Sen vuoksi vertailu tuotelajeittain ei ollut mahdollinen. Jos se oli tarpeen tasapuolisen vertailun varmistamiseksi, vientihintaa ja normaaliarvoa oikaistiin hintoihin ja hintojen vertailukelpoisuuteen vaikuttavien erojen huomioon ottamiseksi perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan mukaisesti. Oikaisuja tehtiin alkuperäisessä tutkimuksessa kerättyihin tietoihin perustuvien kuljetus- (kotimaan ja merirahdin) ja vakuutuskustannusten sekä tulliselvitysmaksujen huomioon ottamiseksi. |
2.5 Polkumyyntimarginaali
(40) |
Komissio vertasi painotettua keskimääräistä normaaliarvoa ja edellä tarkoitettua painotettua keskimääräistä vientihintaa keskenään perusasetuksen 2 artiklan 11 ja 12 kohdan mukaisesti. |
(41) |
Tällä perusteella painotettu keskimääräinen polkumyyntimarginaali – ilmaistuna prosentteina CIF-hinnasta (kulut, vakuutus ja rahti maksettuina) unionin rajalla tullaamattomana – on 49,6 prosenttia. |
3. Tuonnin kehitys siinä tapauksessa, että toimenpiteet kumotaan
(42) |
Tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla esiintynyttä polkumyyntiä koskevien havaintojen lisäksi komissio analysoi, oliko polkumyynnin jatkuminen todennäköistä siinä tapauksessa, että toimenpiteet kumotaan. Tässä yhteydessä tutkittiin seuraavia tekijöitä: tuotantokapasiteetti ja käyttämätön kapasiteetti Kiinassa, kiinalaisten vientikäyttäytyminen muissa kolmansissa maissa ja unionin markkinoiden houkuttelevuus. |
3.1 Tuotantokapasiteetti ja käyttämätön kapasiteetti Kiinassa
(43) |
Koska julkisesti saatavilla olevia tietoja ei ollut eivätkä kiinalaiset vientiä harjoittavat tuottajat toimineet yhteistyössä, tuotantokapasiteetti ja käyttämätön kapasiteetti Kiinassa määritettiin pyynnön esittäjän pyynnössään toimittamien arvioiden pohjalta sen parhaaseen mahdolliseen markkinoiden tuntemukseen perustuen. Näitä arvioita voitiin verrata alkuperäisen tutkimuksen aikana kerättyihin tietoihin ja johdanto-osan 3 kappaleessa mainittuun lokakuussa 2015 päätökseen saatuun toimenpiteiden kiertämistä koskevaan tutkimukseen, ja arvion todettiin olevan kohtuullinen. |
(44) |
Tämän perusteella tuotantokapasiteetti oli tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson aikana noin 3 400 tonnia ja todellinen tuotanto noin 750 tonnia. Käyttämätön kapasiteetti oli näin ollen noin 2 650 tonnia. Arvioitu käyttämätön kapasiteetti oli useita kertoja suurempi kuin unionin kulutus tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla. Jäljempänä johdanto-osan 48 ja 50 kappaleessa kuvatun unionin markkinoiden houkuttelevuuden vuoksi on todennäköistä, että suuri osa tästä käyttämättömästä kapasiteetista käytetään tuotantoon, joka on tarkoitettu unioniin suuntautuvaa vientiä varten. |
(45) |
Arvioidusta suuresta käyttämättömästä kapasiteetista Kiinassa voidaan päätellä, että kiinalaisilla tuottajilla on merkittäviä mahdollisuuksia lisätä vientiään. Molybdeenilangan kulutus riippuu pitkälti manuaalisten vaihdelaatikkojen tuotannosta auto- ja kuorma-autoteollisuudessa. Vaikkakin molybdeenilangan kulutus Kiinan kotimarkkinoilla voi lisääntyä, kun otetaan huomioon autoteollisuuden kasvavat näkymät Kiinassa, käyttämätön kapasiteetti ylittää huomattavasti unionin kulutuksen. Vaikka oletetaan, että kotimainen kulutus Kiinassa kasvaa, on todennäköistä, että käyttämätön kapasiteetti on edelleen merkittävää ja tuotetta riittää hyvin vientiin. Lisäksi liiketoimintamahdollisuuksia synnyttävä kysynnän kasvu muilla tärkeillä autoteollisuusmarkkinoilla, kuten Yhdysvalloissa, Japanissa, Koreassa ja Etelä-Amerikassa on suhteellisen pientä, koska kyseisissä maissa keskitytään lähinnä automaattisiin vaihdelaatikoihin, joissa ei käytetä molybdeenilankaa. |
(46) |
Näin ollen, jos toimenpiteiden voimassaolon unionin alueella annetaan päättyä ja kun otetaan huomioon tuotteen suuri käyttämätön kapasiteetti Kiinassa sekä pieni kysyntä muilla suurilla kolmansien maiden markkinoilla sekä se tosiseikka, että Kiinan kotimainen kulutus ei kata suurinta osaa käyttämättömästä kapasiteetista, kiinalaisilla viejillä on suuri kannustin suunnata vientiään unionin markkinoille. |
3.2 Kiinalaisten vientikäyttäytyminen muissa kolmansissa maissa
(47) |
Keskimääräisistä kiinalaisista vientihinnoista kolmansien maiden markkinoille ei ole saatavilla julkista tietoa. Pyynnön esittäjä toimitti kaksi hintaesimerkkiä kolmansille markkinoille suuntautuneessa yhteensä 20 tonnin viennissä – joka vastaa noin 6:ta prosenttia unionin kulutuksesta – käytetyistä kiinalaisista vientihinnoista. Nämä hintaesimerkit osoittivat, että hintataso oli unionin nykyistä hintatasoa alempi. Lisäksi johdanto-osan 15 kappaleessa mainittu kiinalainen yritys ilmoitti otantalomakkeessa, että se oli myynyt unionin nykyistä hintatasoa alempaan hintaan Etelä-Koreaan vähäisen määrän molybdeenilankaa, jonka poikkileikkauksen suurin läpimitta oli suurempi kuin 4,0 mm. |
3.3 Unionin markkinoiden houkuttelevuus
(48) |
Tutkimuksessa kävi ilmi, että ottaen huomioon edellä 3 kappaleessa mainitut aiemmin osoitetut kiertämiskäytännöt, kiinalaiset vientiä harjoittavat tuottajat onnistuivat tarkastelujaksolla laajentamaan jo ennestään merkittävää markkinaosuuttaan unionin markkinoilla 7 prosenttia sekä unionin markkinoille suuntautuvia tuontimääriä 9 prosenttia, kuten taulukossa 2 jäljempänä esitetään. Kiinan markkinaosuus vaihteli 15 prosentista 35 prosenttiin koko tarkastelujakson ajan. |
(49) |
Aiemmat toimenpiteiden kiertämiskäytännöt sekä markkinaosuuden kasvu ja sen taso tarkastelujaksolla, osoittavat vahvasti, että unionin markkinat ovat edelleen kiinalaisten viejien kannalta houkuttelevat. |
(50) |
Pyynnön esittäjän toimittamien tietojen perusteella kiinalaisten vientihinnat unionin markkinoille ovat korkeammat kuin niiden vientihinnat muihin kolmansiin maihin. Koska vienti unioniin tuottaisi enemmän voittoa, unionin markkinat ovat hintojen osalta houkuttelevat. Lisäksi kuten edellä johdanto-osan 45 kappaleessa todetaan, kun autoteollisuusalan tekniset erot muilla suurilla autoteollisuuden markkinoilla otetaan huomioon, molybdeenilangan vienti rajoittuu markkinoihin, joilla autoteollisuus käyttää manuaalisia vaihdelaatikoita, joista unionin markkinat ovat yksi suurimmista. Itse asiassa unionin markkinat ovat molybdeenilangan suurimmat markkinat, koska unionin kehittynyt auto- ja kuorma-autoteollisuus käyttää vielä manuaalisia vaihdelaatikoita. |
3.4 Polkumyynnin jatkumisen todennäköisyyttä koskevat päätelmät
(51) |
Päätelmänä voidaan todeta, että laaja arvioitu käyttämätön kapasiteetti Kiinassa, kiinalaisten vientiä harjoittavien tuottajien mahdollisuus kasvattaa tuotantomääriään, suora myynti unioniin sekä unionin markkinoiden houkuttelevuus osoittavat, että toimenpiteiden kumoaminen johtaisi todennäköisesti unioniin suuntautuvan viennin merkittävään kasvuun. Kun otetaan huomioon tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson aikana todettu polkumyyntimarginaali, on myös todennäköistä, että tuleva vienti tapahtuisi merkittävillä polkumyyntihinnoilla. Sen vuoksi katsotaan, että polkumyynnin jatkuminen on erittäin todennäköistä, jos nyt voimassa olevien polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden annetaan raueta. |
D. VAHINGON JATKUMISEN TAI TOISTUMISEN TODENNÄKÖISYYS
1. Unionin tuotannonalan ja unionin tuotannon määritelmä
(52) |
Unionin tuotannonalalla ei tapahtunut mitään merkittäviä rakenteellisia muutoksia alkuperäisen tutkimuksen jälkeen. Tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson aikana samankaltaista tuotetta valmisti kaksi tiedossa olevaa tuottajaa unionissa. Nämä tuottajat muodostavat perusasetuksen 4 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun unionin tuotannonalan. |
2. Unionin kulutus
(53) |
Komissio määritti unionin kulutuksen lisäämällä i) kahden unionin tuottajan myyntimäärät unionin markkinoilla ja ii) tuonnin kokonaismäärän. Tuontimäärä Kiinasta laskettiin lisäämällä 14 artiklan 6 kohdan mukaisesta tietokannasta saatu tuontimäärä sekä viimeisimmässä toimenpiteiden kiertämistä koskevassa tutkimuksessa yksilöidyn toimenpiteitä kiertämällä tuodun molybdeenilangan määrä, sillä asetuksessa (EU) 2015/1952 kootaan edellä johdanto-osan 3 kappaleessa tarkoitetussa kahdessa edellisessä toimenpiteiden kiertämistä koskevassa tutkimuksessa saadut tiedot, jolloin se perustuu mahdollisimman kattaviin tietoihin. Tarkastelujakson aikana kolmansista maista ei ollut tuontia. |
(54) |
Koska unionin tuotannonala muodostuu vain kahdesta tuottajasta, tiedot oli luottamuksellisuussyistä indeksoitava tai ilmoitettava vaihteluvälinä. |
(55) |
Tämän perusteella unionin kulutus kehittyi seuraavasti: Taulukko 1 Unionin kulutus indeksinä
|
(56) |
Unionin kulutus on koko tarkastelujakson ajan pysynyt suhteellisen vakaana: se kasvoi vain 2 prosenttia. Tarkemmin sanottuna unionin kulutus lisääntyi vuoteen 2013 asti ensin 4 prosenttia ja laski sen jälkeen hieman eli 2 prosenttia vuoden 2013 ja tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson välillä. |
(57) |
Molybdeenilangan suhteellisen vakaa kulutus unionissa selittyy pääasiassa autoteollisuudessa tarkastelujaksolla tapahtuneella kehityksellä, mikä myös on samalla jaksolla pysynyt vakaana. |
3. Tuonti asianomaisesta maasta
3.1 Asianomaisesta maasta tulevan tuonnin määrä ja markkinaosuus
Taulukko 2
Indeksoitu tuontimäärä ja markkinaosuus
Maa |
|
2012 |
2013 |
2014 |
Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso |
||
Kiina |
Tuontimäärä – Indeksi (2012 = 100) |
100 |
75 |
99 |
109 |
||
Markkinaosuus Indeksi (2012 = 100) |
100 |
72 |
97 |
107 |
|||
|
(58) |
Kuten johdanto-osan 53 kappaleessa kuvataan, tuonnin määrä Kiinasta laskettiin lisäämällä 14 artiklan 6 kohdan mukaisesta tietokannasta saatu tuonnin määrä ja toimenpiteiden kiertämistä koskevasta viimeisestä tutkimuksesta saatu toimenpiteitä kiertämällä tuodun molybdeenilangan määrä. Koska viimeksi mainittuja tietoja oli käsiteltävä luottamuksellisina (8), edellä taulukossa 2 esitetyt tiedot on indeksoitu. |
(59) |
Näin laskettuna tuonnin määrä kasvoi tarkastelujaksolla 9 prosenttia. Se supistui huomattavasti vuonna 2013 (– 25 prosenttia) ja kasvoi vakaasti siitä lähtien (46 prosenttia tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla verrattuna vuoteen 2013). |
(60) |
Tarkasteltavana olevan tuotteen tuontimäärä unioniin kasvoi enemmän kuin unionin kulutus. Sen vuoksi Kiinan tuonnin markkinaosuus kasvoi tarkastelujakson aikana 7 prosenttia. Markkinaosuuden suuntaus oli samansuuntainen kuin tuontimäärien: se pieneni 28 prosenttia vuonna 2013 ja kasvoi tutkimusajanjaksolla 46 prosenttia vuoteen 2013 verrattuna noudattaen vuonna 2013 tapahtunutta tuontimäärien laskua ja vuonna 2014 sekä tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla tapahtunutta tuontimäärien kasvua. |
(61) |
Tuonnin määrän ja markkinaosuuden lasku vuonna 2013 oli seurausta toimenpiteiden kiertämistä koskevan tutkimuksen vireillepanosta, joka johti siihen, että molybdeenilangan tuontia koskeva lopullinen polkumyyntitulli laajennettiin koskemaan hieman muutetun tuotteen tuontia Kiinasta (ks. johdanto-osan 3 kappale – alaviite 3). |
(62) |
Kiinasta peräisin olevan tuonnin markkinaosuus tarkastelujakson alussa oli merkittävää eli 15–35 prosenttia. Kuten johdanto-osan 48 kappaleessa mainitaan, kiinalaiset vientiä harjoittavat tuottajat ovat tarkastelujaksolla onnistuneet voimassa olevista tulleista huolimatta laajentamaan merkittävää markkinaosuuttaan 7 prosenttia, mikä johtuu pääasiassa toimenpiteiden kiertämisestä. |
3.2 Asianomaisesta maasta tulevan tuonnin hinta
(63) |
Koska kiinalaiset vientiä harjoittavat tuottajat eivät toimineet yhteistyössä, kuten johdanto-osan 38 kappaleessa selitetään, tuontihinnat määritettiin 14 artiklan 6 kohdan mukaisen tietokannan pohjalta ja niitä verrattiin tarkastelupyynnössä annettuihin tietoihin sekä Eurostatin tilastoihin. Seuraavassa taulukossa esitetään Kiinasta tulevan tuonnin keskimääräinen hinta: Taulukko 3 Indeksoidut tuontihinnat (*)
|
(64) |
Vuoden 2012 ja tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson välisenä aikana Kiinasta peräisin olevan tarkasteltavana olevan tuotteen keskimääräinen tuontihinta laski koko ajan ja kaiken kaikkiaan 13 prosenttia. |
3.3 Hinnan alittavuus
(65) |
Komissio määritti hinnan alittavuuden tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla vertaamalla seuraavia: yrityksen Plansee SE unionin markkinoilla veloittama keskimääräinen myyntihinta oikaistuna noudettuna lähettäjältä -tasolle sekä asianomaisesta maasta tulevassa tuonnissa ensimmäiseltä riippumattomalta asiakkaalta unionin markkinoilla veloitettu keskimääräinen hinta, joka on määritetty CIF-tasolla (kulut, vakuutus ja rahti maksettuina) 14 artiklan 6 kohdan mukaisesta tietokannasta saatujen tietojen perusteella, kuten johdanto-osan 38 kappaleessa selitetään, polkumyyntitulli mukaan luettuna. |
(66) |
Kuten edellä johdanto-osan 39 kappaleessa mainitaan, Kiinasta unioniin vietyjä tuotelajeja ei voitu määrittää, koska kiinalaiset vientiä harjoittavat tuottajat eivät toimineet yhteistyössä. Sen vuoksi vertailu tuotelajeittain ei ollut mahdollinen. Hintavertailu tehtiin keskimääräisten hintojen perusteella; hintoja oikaistiin tarvittaessa, kun niistä oli ensin vähennetty alennukset ja hyvitykset. Vertailun tulos ilmaistiin prosentteina unionin tuotannonalan hypoteettisestä liikevaihdosta tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson aikana. |
(67) |
Vertailu osoitti, ettei tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson aikana esiintynyt hinnan alittavuutta. Kun voimassa oleva 64,3 prosentin suuruinen polkumyyntitulli vähennetään, alittavuuden marginaaliksi tulisi kuitenkin 25,9 prosenttia. |
3.4 Kolmansista maista tuleva tuonti
(68) |
Kuten johdanto-osan 53 kappaleessa mainitaan, tarkastelujaksolla ei ollut tuontia muista maista kuin Kiinasta. |
4. Unionin tuotannonalan taloudellinen tilanne
4.1 Yleiset huomautukset
(69) |
Tutkittaessa polkumyynnillä tapahtuneen tuonnin vaikutusta unionin tuotannonalaan arvioitiin perusasetuksen 3 artiklan 5 kohdan mukaisesti kaikki taloudelliset indikaattorit, jotka vaikuttivat unionin tuotannonalan tilanteeseen tarkastelujaksolla. |
(70) |
Komission käytettävissä olevat vahingon määrittämistä koskevat tiedostot erosivat makro- ja mikrotaloudellisista vahinkoindikaattoreista. Makrotaloudellisten indikaattoreiden osalta komissio saattoi käyttää Plansee SE:n kyselyvastausta ja toisen tiedossa olevan unionin tuottajan osalta tietoja, joita Plansee SE oli pyynnössään esittänyt. Mikrotaloudellisten indikaattoreiden osalta pyynnössä ei kuitenkaan ollut mitään tietoja toisen tuottajan tilanteesta ja koska tuottaja ei vastannut kyselylomakkeeseen, komission oli käytettävä Plansee SE:n kyselyvastauksessa olevia tietoja. Koska Plansee SE edusti 90:tä prosenttia unionin kokonaismyynnistä, komissio katsoi, että sen tarkistetut tiedot mikrotaloudellisista indikaattoreista antoivat selkeän käsityksen koko unionin tuotannonalan tilanteesta. |
(71) |
Makrotaloudellisia indikaattoreita ovat tuotanto, tuotantokapasiteetti, kapasiteetin käyttöaste, myyntimäärä, markkinaosuus, kasvu, työllisyys, tuottavuus, polkumyyntimarginaalin merkittävyys ja toipuminen aiemman polkumyynnin vaikutuksista. |
(72) |
Mikrotaloudellisia indikaattoreita ovat keskimääräiset yksikköhinnat, yksikkökustannukset, työvoimakustannukset, varastot, kannattavuus, kassavirta, investoinnit, investointien tuotto ja pääoman saanti. |
(73) |
Molempien tietosarjojen todettiin edustavan unionin tuotannonalan taloudellista tilannetta. |
4.2 Makrotaloudelliset indikaattorit
a) Tuotanto, tuotantokapasiteetti ja kapasiteetin käyttöaste
(74) |
Unionin kokonaistuotanto, tuotantokapasiteetti ja kapasiteetin käyttöaste kehittyivät tarkastelujaksolla seuraavasti: Taulukko 4 Tuotanto, tuotantokapasiteetti ja kapasiteetin käyttöaste unionin tuottajien osalta
|
(75) |
Tuotantomäärä laski hieman eli 2 prosenttia tarkastelujakson aikana. Tarkemmin sanottuna se kasvoi ensin 13 prosenttia vuoteen 2013 asti ja väheni tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla keskeytyksettä yli 13 prosenttia vuoteen 2013 verrattuna. |
(76) |
Tuotantokapasiteetti laski vähitellen yhteensä 2 prosenttia tarkastelujakson aikana. |
(77) |
Sen seurauksena, että vuonna 2013 tuotannon määrä kasvoi ja tuotantokapasiteetti hieman pieneni, vuonna 2013 kapasiteetin käyttöaste kasvoi 14 prosenttia vuoteen 2012 verrattuna. Vuoden 2013 jälkeen kapasiteetin käyttöaste laski vuoden 2012 tasolle. Kaiken kaikkiaan kapasiteetin käyttöaste pysyi tarkastelujakson aikana vakaana. |
b) Myyntimäärä ja markkinaosuus
(78) |
Unionin tuotannonalan myyntimäärä ja markkinaosuus kehittyivät tarkastelujaksolla seuraavasti: Taulukko 5 Myyntimäärä ja markkinaosuus unionin markkinoilla
|
(79) |
Unionin tuotannonalan kokonaismyynti unionin markkinoilla pysyi tarkastelujakson aikana vakaana. Unionin tuotannonalan myynti kasvoi 13 prosenttia vuoteen 2013 ja väheni sen jälkeen keskeytyksettä 12 prosenttia tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson alkuun asti, jolloin se oli vuoden 2012 tasolla. Unionin tuotannonalan kasvu vuonna 2013 oli pääasiassa seurausta toimenpiteiden kiertämistä koskevan tutkimuksen vireillepanosta, joka johti siihen, että molybdeenilangan tuontia koskeva lopullinen polkumyyntitulli laajennettiin koskemaan hieman muutetun tuotteen tuontia Kiinasta (ks. johdanto-osan 3 kappale – alaviite 3). Tämän seurauksena unionin tuotannonalan markkinaosuus kasvoi 9 prosenttia vuonna 2013. Sen jälkeen se pieneni keskeytyksettä 10 prosenttia tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla verrattuna vuoteen 2013. Kaiken kaikkiaan unionin tuotannonalan markkinaosuus pieneni 2 prosenttia. |
c) Kasvu
(80) |
Unionin kulutus kasvoi tarkastelujaksolla 2 prosenttia, mutta unionin tuotannonalan myynti pysyi vakaana, mikä näkyi 2 prosentin markkinaosuuden menetyksenä. |
d) Työllisyys ja tuottavuus
(81) |
Työllisyys ja tuottavuus kehittyivät tarkastelujaksolla seuraavasti: Taulukko 6 Työllisyys ja tuottavuus unionin tuottajien osalta
|
(82) |
Unionin tuotannonalan työllisyys väheni tarkastelujaksolla 12 prosenttia ja tuottavuus kasvoi 11 prosenttia. |
e) Polkumyyntimarginaalin merkittävyys ja toipuminen aiemmasta polkumyynnistä
(83) |
Tutkimuksessa vahvistettiin, että Kiinasta peräisin olevan molybdeenilangan tuonti unionin markkinoille jatkui polkumyyntihinnoin. Kiinan osalta vahvistettu polkumyyntimarginaali oli tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson aikana selvästi vähimmäistason yläpuolella, ks. johdanto-osan 41 kappale. Tämä ajoittui samaan aikaan kun tuonti Kiinasta kasvoi ja tuontihinnat laskivat, minkä johdosta kiinalaisen tuonnin markkinaosuus kasvoi hieman verrattuna vuoteen 2012. Vaikka unionin tuotannonala hyötyi voimassa olevista polkumyynnin vastaisista toimenpiteistä ja pystyi näin suurelta osin säilyttämään markkinaosuutensa, suunta oli kuitenkin laskeva. |
4.3 Mikrotaloudelliset indikaattorit
a) Hinnat ja niihin vaikuttavat tekijät
(84) |
Unionin tuotannonalan (Plansee SE) keskimääräiset myyntihinnat etuyhteydettömille asiakkaille unionissa kehittyivät tarkastelujaksolla seuraavasti: Taulukko 7 Keskimääräiset myyntihinnat unionissa ja yksikkökustannus
|
(85) |
Unionin tuotannonalan keskimääräinen yksikkömyyntihinta etuyhteydettömille asiakkaille unionissa laski 6 prosenttia tarkastelujakson aikana. Hintojen lasku johtui raaka-ainekustannusten laskusta ja unionin tuottajan yrityksistä vähentää kustannuksia. |
(86) |
Unionin tuotannonalan keskimääräiset tuotantokustannukset laskivat vieläkin enemmän eli 16 prosenttia tarkastelujakson aikana. Tuotantokustannusten lasku johtui pääasiassa raaka-ainekustannusten laskusta sekä edellä mainituista yrityksistä vähentää kustannuksia, kuten kustannuksia, jotka johtuivat raaka-aineiden hintojen vaihtelulta suojautumisesta. |
b) Työvoimakustannukset
(87) |
Keskimääräiset työvoimakustannukset kehittyivät tarkastelujaksolla seuraavasti: Taulukko 8 Keskimääräiset työvoimakustannukset työntekijää kohti
|
(88) |
Keskimääräiset työvoimakustannukset työntekijää kohti pysyivät suhteellisen vakaina tarkastelujaksolla, jonka aikana tapahtui vain vähäinen 3 prosentin nousu. Erityisesti keskimääräiset työvoimakustannukset kasvoivat 6 prosenttia vuonna 2013, minkä jälkeen ne pienenivät 2 prosenttia tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla vuoteen 2013 verrattuna. |
c) Varastot
(89) |
Varastot kehittyivät tarkastelujaksolla seuraavasti: Taulukko 9 Varastot
|
(90) |
Varastot edustivat vain hyvin pientä osaa kokonaistuotannosta tarkastelujaksolla. Sen vuoksi varastoja ei pidetty merkityksellisenä arvioitaessa unionin tuotannonalan taloudellista tilannetta. |
d) Kannattavuus, kassavirta, investoinnit, investointien tuotto ja pääoman saanti
(91) |
Kannattavuus, kassavirta, investoinnit ja investointien tuotto kehittyivät tarkastelujaksolla seuraavasti: Taulukko 10 Kannattavuus, kassavirta, investoinnit ja investointien tuotto
|
(92) |
Komissio määritti unionin tuotannonalan kannattavuuden ilmaisemalla samankaltaisen tuotteen myynnistä etuyhteydettömille asiakkaille unionissa saadun nettovoiton ennen veroja prosentteina tämän myynnin liikevaihdosta. Unionin tuotannonalan kannattavuus nousi merkittävästi tarkastelujakson aikana. Se oli suurimmillaan vuonna 2013, minkä jälkeen se laski tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla. Kuten johdanto-osan 85–86 kappaleessa selitetään, unionin tuotannonalan kannattavuuden nousu johtui pääasiassa raaka-ainekustannusten laskusta ja kustannusten leikkaamista koskevista tehokkaista liiketoimintapäätöksistä. |
(93) |
Nettokassavirta on unionin tuottajan kyky rahoittaa itse toimintaansa. Nettokassavirta kasvoi noin kolminkertaiseksi tarkastelujaksolla. Kassavirran merkittävä kasvu johtui pääasiassa edellä johdanto-osan 92 kappaleessa selitetystä kannattavuuden merkittävästä kasvusta. |
(94) |
Investoinnit kasvoivat huomattavasti vuonna 2013 ja laskivat seuraavina vuosina nollaan. Unionin tuottaja teki vuonna 2013 merkittäviä investointeja koneiden ja laitteiden korvaamiseksi eikä muita investointeja tehty seuraavina vuosina. |
(95) |
Investointien tuotto on voitto prosentteina investointien nettokirjanpitoarvosta. Samankaltaisen tuotteen tuotantoon ja myyntiin liittyvä investointien tuotto lisääntyi tarkastelujaksolla. Tarkemmin sanottuna se lisääntyi vuonna 2013 ja väheni hieman eli 16 prosenttia tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla vuoteen 2013 verrattuna. |
4.4 Unionin tuotannonalan tilannetta koskevat päätelmät
(96) |
Indikaattorit, kuten kannattavuus, kassavirta ja investointien tuotto, paranivat tarkastelujakson aikana Tämä kehitys johtui pääasiassa raaka-ainekustannusten laskusta ja kustannusten leikkaamiseksi tehdyistä tehokkaista liiketoimintaa koskevista päätöksistä. |
(97) |
Toisaalta eräät keskeiset vahinkoindikaattorit, kuten tuotanto, tuotantokapasiteetti, kapasiteetin käyttöaste ja myyntimäärä pysyivät suhteellisen vakaina tai kehittyivät tarkastelujakson aikana kielteiseen suuntaan. Erityisesti tuotantomäärä, tuotantokapasiteetti ja markkinaosuus pienenivät hieman eli 2 prosenttia. Kapasiteetin käyttöaste kasvoi tarkastelujaksolla hieman eli 1 prosentin. Myyntimäärä etuyhteydettömille asiakkaille unionissa pysyi vakaana. Työllisyys laski 12 prosenttia. |
(98) |
Edellä esitetyn perusteella päätellään, että unionin tuotannonalalle ei aiheutunut perusasetuksen 3 artiklan 5 kohdassa tarkoitettua merkittävää vahinkoa. |
5. Vahingon toistumisen todennäköisyys
(99) |
Kuten johdanto-osan 41 ja 83 kappaleessa todetaan, Kiinasta tuleva tuonti tapahtui polkumyyntihinnoilla tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla ja on erittäin todennäköistä, että polkumyynti jatkuu, jos toimenpiteiden annetaan raueta (ks. 51 kappale). |
(100) |
Hinnan alittavuutta ei todettu tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson aikana, mutta kun voimassa oleva polkumyyntitulli vähennetään, alittavuuden marginaali on noin 26 prosenttia, kuten johdanto-osan 67 kappaleessa selitetään. Tämän perusteella voidaan olettaa, että kiinalaisen tuonnin hinnat todennäköisesti alittavat merkittävästi unionin tuotannonalan myyntihinnat, jos polkumyyntitullit kumottaisiin. Kun otetaan huomioon johdanto-osan 48 ja 50 kappaleessa kuvattu unionin markkinoiden houkuttelevuus, polkumyynnillä tapahtuvan tuonnin kasvu on todennäköistä. Voidaan olettaa, että jos tämä tuonnin kasvu tapahtuisi merkittävästi unionin tuotannonalan myyntihinnat alittavilla hinnoilla, se todennäköisesti aiheuttaisi hintojen laskupainetta unionin markkinoilla. Molybdeenilanka on laadun osalta melko homogeeninen tuote. Hintataso on sen vuoksi tärkeä tekijä päätettäessä siitä, ostetaanko tuotetta unionin tuottajilta vai kiinalaisilta vientiä harjoittavilta tuottajilta. Lisäksi Kiinasta peräisin olevan tuonnin äkillinen lasku toisen toimenpiteiden kiertämistä koskevan tutkimuksen vireillepanon jälkeen vuonna 2013, kuten johdanto-osan 79 kappaleessa selitetään, osoittaa, että asiakkaat saattavat helposti siirtyä sen toimittajan asiakkaiksi, jolla on kilpailukykyisin hinta (eli kiinalaisilta vientiä harjoittavilta tuottajilta unionin tuottajille). Unionin tuotannonalan on silloin todennäköisesti pakko joko alentaa myyntihintojaan kannattavuuden kustannuksella tai pidettävä myyntihinnat tasolla, joka todennäköisesti johtaa myynnin ja markkinaosuuden menetykseen kiinalaisten viejien hyväksi. Viime kädessä se johtaisi tappioihin ja siihen, että unionin markkinoita hallitsisi Kiinasta peräisin oleva tuonti. |
(101) |
Kuten johdanto-osan 44 kappaleessa mainitaan, Kiinan käyttämätön kapasiteetti oli tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla arviolta 2 650 tonnia, joka oli useita kertoja suurempi kuin unionin kulutus samalla jaksolla. Vaikka osa tästä käyttämättömästä kapasiteetista käytettäisiin Kiinassa mahdollisesti lisääntyvään kotimaiseen kulutukseen, on odotettavissa, että käyttämätöntä kapasiteettia jäisi unioniin suuntautuvaa vientiä varten reilusti. |
(102) |
Kun otetaan huomioon edellä mainitut olosuhteet ja johdanto-osan 48 ja 50 kappaleessa kuvattu unionin markkinoiden houkuttelevuus, on erittäin todennäköistä, että kiinalaiset vientiä harjoittavat tuottajat lisäävät huomattavasti tarkasteltavana olevan tuotteen tuontia unionin markkinoille, jos toimenpiteiden annetaan raueta. |
(103) |
Tässä skenaariossa unionin tuotannonala menettää todennäköisesti myyntiä ja markkinaosuutta merkittävästi. Tämä vähentäisi myös kapasiteetin käyttöastetta ja voittoa, mikä johtaisi lopulta tappioihin. Tämän seurauksena on todennäköistä, että unionin markkinoita hallitsisi Kiinasta peräisin oleva tuonti. |
(104) |
Edellä esitetyn perusteella komissio päätteli, että vahingon toistuminen on erittäin todennäköistä, jos toimenpiteet kumotaan. |
E. UNIONIN ETU
(105) |
Perusasetuksen 21 artiklan mukaisesti komissio tarkasteli, olisiko Kiinaan kohdistuvien voimassa olevien polkumyyntitoimenpiteiden jatkaminen kokonaisuudessaan unionin edun vastaista. Unionin etua määritettäessä arvioitiin kaikki asiaan liittyvät etunäkökohdat eli unionin tuotannonalan, tuojien ja käyttäjien edut. |
(106) |
Kaikille asianomaisille osapuolille annettiin tilaisuus esittää näkökantansa perusasetuksen 21 artiklan 2 kohdan mukaisesti. |
(107) |
Tämän perusteella komissio tutki, onko olemassa pakottavia syitä, joiden nojalla olisi pääteltävä, että polkumyyntitoimenpiteiden voimassa pitäminen ei ole unionin edun mukaista siitäkin huolimatta, että päätelmien mukaan polkumyynti todennäköisesti jatkuu ja vahingon uhka todennäköisesti toistuu. |
1. Unionin tuotannonalan etu
(108) |
Tutkimuksessa kävi ilmi, että unionin tuotannonalalle ei aiheutunut merkittävää vahinkoa tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla. |
(109) |
Unionin tuotannonala osoittautui rakenteellisesti elinkelpoiseksi. Se on toteuttanut huomattavia ponnisteluja tuotantoprosessin rationalisoimiseksi ja kilpailukykynsä parantamiseksi, mikä on johtanut tuottavuuden nousuun (11 prosenttia), tuotantokapasiteetin supistumiseen (2 prosenttia) ja tuotantokustannusten laskuun (16 prosenttia). |
(110) |
Jos toimenpiteiden annetaan raueta, Kiinasta peräisin olevan polkumyynnillä tapahtuvan tuonnin määrä lisääntyisi todennäköisesti huomattavasti ja heikentäisi unionin tuotannonalan tilannetta. Se aiheuttaisi todennäköisesti markkinaosuuden menetystä ja kiinalaisen tuonnin aiheuttamista hintapaineista johtuvaa myyntihintojen laskua. Samalla kapasiteetin käyttöasteen pieneneminen lisäisi unionin tuotannonalan keskimääräisiä kustannuksia. Tämä johtaisi erittäin todennäköisesti unionin tuotannonalan taloudellisen tilanteen vakavaan heikkenemiseen. |
(111) |
Tämän perusteella komission päätelmänä on, että voimassa olevien polkumyyntitoimenpiteiden pitäminen voimassa olisi unionin tuotannonalan edun mukaista. |
2. Tuojien/kauppiaiden etu
(112) |
Kuten johdanto-osan 12 kappaleessa mainitaan, yksikään tuoja ei toiminut yhteistyössä eikä ilmoittautunut tässä tutkimuksessa. Yhdeltä alkuperäisessä tutkimuksessa mukana olleelta tuojalta kerätyt todisteet osoittivat kuitenkin, että kokonaisvaikutus yrityksen koko liiketoimintaan olisi vähäinen. Tästä syystä ei ollut mitään viitteitä siitä, että toimenpiteiden voimassaolon jatkaminen vaikuttaisi kielteisesti tuojiin ja etteivät myönteiset vaikutukset olisi kielteisiä suuremmat. |
3. Käyttäjien etu
(113) |
Yhdeksästä menettelyn vireillepanon jälkeen ilmoittautuneesta käyttäjästä viisi vastasi kyselyyn. Yhden näistä viidestä yrityksestä katsottiin osallistuneen kiertämiskäytäntöihin, kuten viimeisimmässä vuonna 2015 tehdyssä toimenpiteiden kiertämistä koskevassa tutkimuksessa ja johdanto-osan 3 kappaleessa todetaan. Kyseisen yrityksen kyselyvastauksen perusteella oli selvää, että tämä yritys ei käyttänyt tarkasteltavana olevaa tuotetta, vaan toi hieman muunnettua Kiinasta peräisin olevaa molybdeenilankaa, joka ei kuulu tätä tutkimusta koskevassa vireillepanoilmoituksessa olevan tuotekuvauksen piiriin, ja että sen todettiin kiertävän voimassa olevia polkumyyntitoimenpiteitä vasta, kun tämä tutkimus oli pantu vireille. Näin ollen sen vastauksia ei otettu huomioon tässä toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevassa tutkimuksessa. |
(114) |
Yksikään jäljelle jäävistä neljästä yhteistyössä toimineesta käyttäjästä ei tuonut tarkasteltavana olevaa tuotetta Kiinasta, vaan osti samankaltaista tuotetta unionin tuotannonalalta. Kaksi näistä yrityksistä on pinnoiteyrityksiä. Kolmas yritys on autonvalmistaja, joka tuottaa vaihdelaatikoita itse valmistamiinsa autoihin. Neljäs yritys tuottaa autojen osia. Viimeksi mainitun yrityksen toimittamat tiedot olivat puutteellisia, eikä niitä sen vuoksi voitu käyttää. Tutkimuksessa kävi ilmi, että kaikkien käyttäjien toiminta oli tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla kannattavaa. Yksikään näistä neljästä käyttäjästä ei esittänyt mitään huomautuksia voimassa olevien toimenpiteiden jatkamista vastaan. |
(115) |
Tämän perusteella ja ottaen huomioon alkuperäisessä tutkimuksessa tehdyt päätelmät, on odotettavissa, että toimenpiteiden jatkamisella ei olisi merkittävää kielteistä vaikutusta käyttäjiin, eikä sen vuoksi ole pakottavia syitä päätellä, ettei voimassa olevien toimenpiteiden jatkaminen olisi unionin edun mukaista. |
(116) |
Päätelmistä ilmoittamisen jälkeen yksi asianomainen osapuoli väitti, että koska molybdeenilangan raaka-aineen hinta oli tarkastelujaksolla laskenut merkittävästi, lasku olisi otettava voimassa olevaa polkumyyntitullia laskettaessa huomioon. Lisäksi sama osapuoli väitti, että voimassa olevan polkumyyntitullin säilyttäminen tilanteessa, jossa raaka-aineen hinta on laskenut huomattavasti, on vääristävä tekijä sellaisten unionin käyttäjien kannalta, joiden liiketoimintamalli perustuu kiinalaiseen molybdeenilankaan |
(117) |
Ensiksi on korostettava, että molybdeenilangan raaka-aineen hinta on otettu asianmukaisesti huomioon. Raaka-aineen hinnan merkittävän laskun myönnettiin olleen yksi määräävistä tekijöistä unionin tuotannonalan tuotantokustannusten laskussa (ks. johdanto-osan 86 kappale) ja kannattavuuden nousussa (ks. johdanto-osan 92 kappale). Toiseksi on huomattava, että tämän tutkimuksen tarkoituksena oli tutkia, olisiko voimassa oleva polkumyyntitulli kumottava vai pidettävä voimassa 11 artiklan 2 ja 5 kohdan mukaisesti, eikä muuttaa polkumyyntitullia. Kolmanneksi voimassa olevan polkumyyntitullin on tarkoitus taata tasapuoliset toimintaedellytykset sekä kiinalaisille vientiä harjoittaville tuottajille että unionin tuotannonalalle. Vaikka raaka-aineen hinnan kehityksellä (sekä nousulla että laskulla) on vaikutusta kustannuksiin ja sen myötä molybdeenilangan tuottajien hinnoittelupolitiikkaan, sillä ei ole vaikutusta polkumyyntitullin määrään sellaisenaan. Näin ollen, kuten johdanto-osan 114 kappaleessa selitetään, raaka-aineiden hintojen laskulla ei ole vääristävää vaikutusta käyttäjiin, koska ne voivat päättää, ostavatko ne kiinalaisilta vientiä harjoittavilta tuottajilta vai unionin tuotannonalalta. Lopuksi, kuten johdanto-osan 114 kappaleessa selitetään, kaikkien käyttäjien havaittiin tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson aikana olleen kannattavia. Näin ollen vaatimus hylättiin. |
4. Unionin etua koskevat päätelmät
(118) |
Edellä esitetyn perusteella komissio katsoo, ettei ole pakottavia unionin etua koskevia syitä olla jatkamatta nykyisten Kiinasta tulevaa tuonti koskevien polkumyyntitoimenpiteiden voimassaoloa. |
F. POLKUMYYNNIN VASTAISET TOIMENPITEET
(119) |
Kaikille asianomaisille osapuolille on ilmoitettu ne olennaiset tosiseikat ja huomiot, joiden perusteella polkumyyntitoimenpiteet on tarkoitus pitää voimassa. Osapuolille annettiin myös määräaika, jonka kuluessa ne voivat tehdä tästä ilmoituksesta johtuvia huomautuksia. Toimitetut tiedot ja huomautukset otettiin asianmukaisesti huomioon. |
(120) |
Edellä olevista näkökohdista seuraa, että Kiinasta peräisin olevien tiettyjen molybdeenilankojen tuonnissa asetuksella (EY) N:o 511/2010 käyttöön otettujen polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden soveltaminen olisi perusasetuksen 11 artiklan 2 kohdan mukaisesti pidettävä voimassa. |
(121) |
Näin ollen olisi pidettävä voimassa myös Kiinasta peräisin olevaan tarkasteltavana olevan tuotteen tuontiin sovellettavien toimenpiteiden laajentaminen koskemaan ensiksi Malesiasta lähetettyjen molybdeenilankojen tuontia (9) ja toiseksi Kiinasta peräisin olevan sellaisen molybdeenilangan tuontia, jossa on vähintään 97 prosenttia molybdeenia ja jonka poikkileikkauksen suurin läpimitta on suurempi kuin 1,35 mm mutta enintään 4,0 mm (10), ja kolmanneksi sellaisen molybdeenilangan tuontia, jossa on vähintään 97 prosenttia molybdeenia, jonka poikkileikkauksen suurin läpimitta on suurempi kuin 4,0 mm mutta enintään 11,0 mm. |
(122) |
Tämä asetus on asetuksen (EY) N:o 1225/2009 15 artiklan 1 kohdalla perustetun komitean lausunnon mukainen, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Otetaan käyttöön lopullinen polkumyyntitulli tuotaessa Kiinan kansantasavallasta peräisin olevaa, tällä hetkellä CN-koodiin ex 8102 96 00 (Taric-koodit 8102960011 ja 8102960019) kuuluvaa molybdeenilankaa, jossa on vähintään 99,95 painoprosenttia molybdeenia ja jonka poikkileikkauksen suurin läpimitta on suurempi kuin 1,35 mm mutta enintään 4,0 mm.
2. Edellä 1 kohdassa kuvatun tuotteen vapaasti unionin rajalla tullaamattomana -nettohintaan sovellettava lopullinen polkumyyntitulli on 64,3 prosenttia.
3. Jollei toisin säädetä, sovelletaan tulleja koskevia voimassa olevia säännöksiä ja määräyksiä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 28 päivänä kesäkuuta 2016.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 343, 22.12.2009, s. 51.
(2) Neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 511/2010, annettu 14 päivänä kesäkuuta 2010, lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta tiettyjen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien molybdeenilankojen tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta (EUVL L 150, 16.6.2010, s. 17).
(3) Neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 14/2012, annettu 9 päivänä tammikuuta 2012, tiettyjen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien molybdeenilankojen tuonnissa täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 511/2010 käyttöön otetun lopullisen polkumyyntitullin laajentamisesta koskemaan tiettyjen Malesiasta lähetettyjen molybdeenilankojen tuontia riippumatta siitä, onko niiden alkuperämaaksi ilmoitettu Malesia, sekä tutkimuksen päättämisestä Sveitsistä lähetetyn tuonnin osalta (EUVL L 8, 12.1.2012, s. 22).
(4) Neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 871/2013, annettu 2 päivänä syyskuuta 2013, täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 511/2010 Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan molybdeenilangan, jossa on vähintään 99,95 painoprosenttia molybdeenia ja jonka poikkileikkauksen suurin läpimitta on suurempi kuin 1,35 millimetriä mutta enintään 4,0 millimetriä, tuonnille määrätyn lopullisen polkumyyntitullin laajentamisesta koskemaan Kiinan kansantasavallasta peräisin olevaa molybdeenilankaa, jossa on vähintään 97 painoprosenttia molybdeenia ja jonka poikkileikkauksen suurin läpimitta on suurempi kuin 1,35 millimetriä mutta enintään 4,0 millimetriä (EUVL L 243, 12.9.2013, s. 2).
(5) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 2015/1952, annettu 29 päivänä lokakuuta 2015, Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan molybdeenilangan, jossa on vähintään 99,95 painoprosenttia molybdeenia ja jonka poikkileikkauksen suurin läpimitta on suurempi kuin 1,35 millimetriä mutta enintään 4,0 millimetriä, tuonnissa täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 511/2010 käyttöön otetun lopullisen polkumyyntitullin laajentamisesta koskemaan Kiinan kansantasavallasta peräisin olevaa molybdeenilankaa, jossa on vähintään 97 painoprosenttia molybdeenia ja jonka poikkileikkauksen suurin läpimitta on suurempi kuin 4,00 millimetriä mutta enintään 11,0 millimetriä (EUVL L 284, 30.10.2015, s. 100).
(6) Ilmoitus tiettyjen polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden voimassaolon lähestyvästä päättymisestä (EUVL C 371, 18.10.2014, s. 19).
(7) Ilmoitus tiettyjen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien molybdeenilankojen tuontiin sovellettavien polkumyyntitoimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun vireillepanosta (EUVL C 194, 12.6.2015, s. 4).
(8) Ainoastaan yksi vientiä harjoittava tuottaja toimi yhteistyössä viimeisimmässä kiertämistä koskevassa tutkimuksessa. Näin ollen kaikki arkaluonteisiin tietoihin liittyvät luvut oli luottamuksellisuussyistä indeksoitava tai annettava tietyllä vaihteluvälillä.
(*) Keskimääräiset hinnat eivät sisällä voimassa olevia polkumyyntitulleja.
(9) Katso alaviite 3.
(10) Katso alaviite 4.
29.6.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 170/36 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/1047,
annettu 28 päivänä kesäkuuta 2016,
tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I muuttamisesta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 1 kohdan b ja d alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksella (ETY) N:o 2658/87 otetaan käyttöön tavaranimikkeistö, jäljempänä ’yhdistetty nimikkeistö’ tai ’CN’, joka on yhtä aikaa yhteisen tullitariffin, unionin ulkomaankaupan tilastoinnin ja muiden tavaroiden tuontia tai vientiä koskevien unionin politiikkojen vaatimusten mukainen. |
(2) |
Neuvoston päätöksessä (EU) 2016/971 (2) säädetään eräiden tuotteiden tullien poistamisesta ja alentamisesta. Asianomaiset tuotteet on tarpeen yksilöidä CN-koodeilla mainitussa päätöksessä säädettyjen toimenpiteiden panemiseksi täytäntöön yhdistetyssä nimikkeistössä. Jos nykyiset CN-koodit kattavat muitakin tuotteita kuin tullien poistamisen tai alentamisen kohteena olevat tuotteet, tullittomuus tai tullin alennus olisi myönnettävä ainoastaan päätöksessä luetelluille tuotteille. |
(3) |
Sen vuoksi asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitettä I olisi muutettava. |
(4) |
Koska päätös (EU) 2016/971 tulee voimaan 1 päivänä heinäkuuta 2016, tämän asetuksen olisi tultava voimaan kiireellisesti ja sitä olisi sovellettava kyseisen päätöksen voimaantulopäivästä alkaen. |
(5) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 2658/87 liite I tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 2016.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 28 päivänä kesäkuuta 2016.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1.
(2) Neuvoston päätös (EU) 2016/971, annettu 17 päivänä kesäkuuta 2016, sopimuksen tekemisestä informaatioteknologiatuotteiden kaupan laajentamista koskevan julistuksen muodossa Euroopan unionin puolesta (EUVL L 161, 18.6.2016, s. 2).
LIITE
Muutetaan asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liite I seuraavasti:
(a) |
lisätään ensimmäisen osan II osastoon G kohta seuraavasti: ”G. Integroitujen monikomponenttipiirien (MCO) vapautus tullista:
|
b) |
Muutetaan toinen osa seuraavasti:
|
(1) Mustekasetit (ilman integroitua kirjoitinpäätä), jotka on tarkoitettu käytettäviksi alanimikkeiden 8443 31, 8443 32 ja 8443 39 laitteissa ja joissa on mekaanisia tai sähköllä toimivia komponentteja: vapaa.
(3) Mustekasetit (ilman integroitua kirjoitinpäätä), jotka on tarkoitettu käytettäviksi alanimikkeiden 8443 31, 8443 32 ja 8443 39 laitteissa ja joissa on mekaanisia tai sähköllä toimivia komponentteja: vapaa.
(5) Värivaha, muotoon muokattu, käytettäväksi alanimikkeiden 8443 31, 8443 32 ja 8443 39 laitteissa: vapaa.”
(7) Optisesti kirkkaat kaksipuoleiset liimakalvot ja optisesti kirkkaat kovettuvat nestemäiset liimakalvot, joita käytetään yksinomaan tai pääasiassa litteiden näyttöjen tai kosketusnäyttöjen valmistukseen: 4,9 %.”
(8) Lämpömuovautuvat tai sähköstaattiset väriainekasetit (joissa ei ole liikkuvia osia), jotka on tarkoitettu käytettäviksi alanimikkeiden 8443 31, 8443 32 ja 8443 39 laitteissa: vapaa.”
(9) Lämpömuovautuvat nestekiteiset aromaattiset polyesterikopolymeerit: 4,9.”
(11) Itsekiinnittyvät ympyränmuotoiset kiillotussienet, jollaisia käytetään puolijohdekiekkojen valmistuksessa: vapaa.”
(13) Rasiat, laatikot (myös sälelaatikot), kotelot ja niiden kaltaiset tavarat, muovia, puolijohdekiekkojen, maskien tai hiusristikoiden kuljettamiseen tai pakkaamiseen: vapaa.”
(15) Itsekiinnittyvät ympyränmuotoiset kiillotussienet, jollaisia käytetään puolijohdekiekkojen valmistuksessa: vapaa.”
(17) Jollaisia käytetään yksinomaan tai pääasiassa puolijohteiden tai litteiden näyttöjen valmistuksessa: vapaa.”
(18) Tuulettimet, jollaisia käytetään yksinomaan tai pääasiassa mikroprosessorien ja televiestintälaitteiden sekä automaattisten tietojenkäsittelykoneiden ja niiden yksiköiden jäähdytyksessä: vapaa.”
(19) Fluoripolymeereistä tehdyt lämmönsiirtimet, joiden imu- ja poistoaukkojen sisäläpimitta on enintään 3 cm: vapaa.”
(21) Rullalaminaattorit, jollaisia käytetään yksinomaan tai pääasiassa painettujen piirien alustojen tai painettujen piirien valmistuksessa: vapaa.”
(23) Jotka on valmistettu fluoripolymeereistä ja joiden suodatin- tai puhdistuskalvon paksuus on enintään 140 mikronia: vapaa.”
(25) Joiden kotelo on ruostumatonta terästä ja joissa on imu- ja poistoaukko, joiden sisäläpimitta on enintään 1,3 cm: vapaa.”
(29) Seuraavien koneiden ja laitteiden osat:
— |
nesteiden suodatus- tai puhdistuskoneet ja -laitteet, jotka on valmistettu fluoripolymeereistä ja joiden suodatin- tai puhdistuskalvon paksuus on enintään 140 mikronia: vapaa. |
— |
kaasujen suodatus- tai puhdistuskoneet ja -laitteet, joiden kotelo on ruostumatonta terästä ja joissa on imu- ja poistoaukko, joiden sisäläpimitta on enintään 1,3 cm: vapaa.” |
(31) Joiden punnitusmenetelmä on elektroninen: vapaa”
(33) Joiden punnitusmenetelmä on elektroninen: vapaa.
(35) Joiden punnitusmenetelmä on elektroninen: vapaa.
(40) Joiden punnitusmenetelmä on elektroninen, muut kuin moottoriajoneuvojen punnitusta varten käytettävät laitteet: vapaa.
(43) Joiden punnitusmenetelmä on elektroninen: vapaa.
(45) Punnituslaitteiden osat, joiden punnitusmenetelmä on elektroninen, muut kuin moottoriajoneuvojen punnitusta varten käytettävien laitteiden osat: vapaa.”
(47) Mekaaniset ruiskutus-, hajotus- tai sumutuslaitteet, jollaisia käytetään yksinomaan tai pääasiassa painettujen piirien tai komponenttilevyjen valmistuksessa: vapaa.
(50) Mekaanisten ruiskutus-, hajotus- tai sumutuslaitteiden osat, jollaisia käytetään yksinomaan tai pääasiassa painettujen piirien tai komponenttilevyjen valmistuksessa: vapaa.”
(E0013) |
Tähän alanimikkeeseen luokiteltaessa on noudatettava asiaa koskevissa Euroopan unionin säännöksissä määrättyjä edellytyksiä (ks. Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/203 254 artikla (EUVL L 269, 10.10.2013, s. 1).” |
(51) Laser- tai muulla valo- tai fotonisäteellä toimivat työstökoneet, jollaisia käytetään yksinomaan tai pääasiassa painettujen piirien, komponenttilevyjen, nimikkeen 8517 osien tai automaattisten tietojenkäsittelykoneiden osien valmistuksessa: vapaa.”
(54) Sellaisten työstökoneiden osat ja tarvikkeet, jotka toimivat laser- tai muulla valo- tai fotonisäteellä ja jollaisia käytetään yksinomaan tai pääasiassa piirilevyjen, komponenttilevyjen, nimikkeen 8517 osien tai automaattisten tietojenkäsittelykoneiden osien valmistuksessa, sekä sellaisten alanimikkeiden 8456 20, 8456 30, 8457 10, 8458 91, 8459 21 00, 8459 61 ja 8461 50 koneiden osat ja tarvikkeet, jollaisia käytetään yksinomaan tai pääasiassa piirilevyjen, komponenttilevyjen, nimikkeen 8517 osien tai automaattisten tietojenkäsittelykoneiden osien valmistuksessa: vapaa.”
(140) Alanimikkeen 8475 21 00 koneiden osat: vapaa.”
(57) Rahanvaihtoautomaatit: vapaa.
(59) Rahanvaihtoautomaattien osat: vapaa.”
(61) Automatisoidut elektroniset komponenttien kokoomakoneet, jollaisia käytetään yksinomaan tai pääasiassa komponenttilevyjen valmistuksessa: vapaa.
(63) Sellaisten automatisoitujen elektronisten komponenttien kokoomakoneiden osat, jollaisia käytetään yksinomaan tai pääasiassa komponenttilevyjen valmistuksessa: vapaa.”
(70) Sähkömagneetit, jollaisia käytetään yksinomaan tai pääasiassa magneettiresonanssikuvauslaitteissa, muut kuin nimikkeen 9018 sähkömagneetit: vapaa.”
(72) Jollaisia käytetään yksinomaan tai pääasiassa painettujen piirien tai komponenttilevyjen valmistuksessa: 1,7 %.”
(75) Muiden uunien, jollaisia käytetään yksinomaan tai pääasiassa painettujen piirien tai komponenttilevyjen valmistuksessa: 1,7 %.”
(78) Aaltojuottokoneet, jollaisia käytetään yksinomaan tai pääasiassa komponenttilevyjen valmistuksessa: 2 %.”
(80) Aaltojuottokoneiden, jollaisia käytetään yksinomaan tai pääasiassa komponenttilevyjen valmistuksessa: vapaa.”
(90) Taustavalona käytettävät valodiodimoduulit (LED), jotka ovat valonlähteitä, joissa on yksi tai useampi loistediodi (LED) ja yksi tai useampi liitin ja jotka on asennettu painettuun piiriin tai muuhun vastaavaan alustaan, sekä muut passiiviset komponentit, myös optisiin komponentteihin tai suojadiodeihin yhdistetyt, joita käytetään nestekidenäyttöjen (LCD) taustavalona: vapaa.”
(145a) |
Orgaaniset valodiodimoduulit ja orgaaniset valodiodipaneelit alanimikkeiden 8528 72 ja 8528 73 laitteisiin: 3 %. |
(145b) |
Taustavalona käytettävät valodiodimoduulit (LED), jotka ovat valonlähteitä, joissa on yksi tai useampi loistediodi (LED) ja yksi tai useampi liitin ja jotka on asennettu painettuun piiriin tai muuhun vastaavaan alustaan, sekä muut passiiviset komponentit, myös optisiin komponentteihin tai suojadiodeihin yhdistetyt, joita käytetään nestekidenäyttöjen (LCD) taustavalona: vapaa.” |
(83) Soittokellot, summerit, ovikellot ja niiden kaltaiset laitteet: 2,2 %.”
(87) Akkujen pidikkeet, jollaisia käytetään nimikkeiden 8702, 8703, 8704 ja 8711 moottoriajoneuvoissa: 2,3 %.”
(88) Kosketukseen perustuvat tiedonsyöttölaitteet (ns. kosketusnäytöt), joissa ei ole näyttövalmiuksia ja jotka on tarkoitettu asennettaviksi näytön sisältäviin laitteisiin ja joiden toiminta perustuu havaintoon näyttöalueella olevasta kosketuksesta ja sen sijainnista: vapaa.”
(89) Kylmäkatodiloistelamput (CCFL) litteiden näyttöjen taustavaloksi: 2 %.”
(53) Plasmapuhdistuskoneet, jotka poistavat orgaaniset epäpuhtaudet elektronimikroskoopin näytteistä ja näyteastioista: 2,8 %.
(88) Kosketukseen perustuvat tiedonsyöttölaitteet (ns. kosketusnäytöt), joissa ei ole näyttövalmiuksia ja jotka on tarkoitettu asennettaviksi näytön sisältäviin laitteisiin ja joiden toiminta perustuu havaintoon näyttöalueella olevasta kosketuksesta ja sen sijainnista: vapaa.
(100) Muut galvanointia ja elektrolyysiä varten tarkoitetut koneet, jollaisia käytetään yksinomaan tai pääasiassa painettujen piirien valmistuksessa: vapaa.
(102) Tavarat, jotka on erityisesti suunniteltu liitettäväksi lennätin- tai puhelinlaitteisiin tai -välineisiin tai lennätin- tai puhelinverkkoihin: 2,8 %.
(103) Mikroaaltovahvistimet: 2,8 %.
(104) Langattomat infrapunakauko-ohjaimet videopelikonsoleja varten: 2,8 %.
(105) digitaaliset lentoarvotallentimet: 2,8 %.
(106) Kannettavat akkukäyttöiset sähköiset lukulaitteet tekstin tai kuva- tai äänitiedoston tallentamista ja toistamista varten: 2,8 %.
(107) Digitaaliset signaalinkäsittelylaitteet, jotka voidaan yhdistää langalliseen tai langattomaan verkkoon äänen miksausta varten: 2,8 %.
(108) Kannettavat vuorovaikutteiset sähköiset koulutuslaitteet, jotka on suunniteltu ensisijaisesti lapsille: vapaa.”
(110) Taustavalona käytettävät valodiodimoduulit (LED), jotka ovat valonlähteitä, joissa on yksi tai useampi loistediodi (LED) ja yksi tai useampi liitin ja jotka on asennettu painettuun piiriin tai muuhun vastaavaan alustaan, sekä muut passiiviset komponentit, myös optisiin komponentteihin tai suojadiodeihin yhdistetyt, joita käytetään nestekidenäyttöjen (LCD) taustavalona: vapaa.”
(113) Televiestintäsatelliitit: 3,2 %.”
(115) Televiestintäsatelliittien: vapaa.
(E0166) |
Tullitta maahantuotuihin tai Euroopan unionissa rakennettuihin ”ilmaa raskaampiin” ilma-aluksiin asennettavaksi tarkoitettuihin tavaroihin sovelletaan väliaikaisesti yksipuolista tullisuspensiota. Tätä suspensiota voidaan soveltaa noudattamalla asiaa koskevissa Euroopan unionin säännöksissä määrättyjä muodollisuuksia ja edellytyksiä (ks. Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 254 artikla (EUVL L 269, 10.10.2013, s. 1)).” |
(118) Alanimikkeiden 9010 50 00 ja 9010 60 00 laitteiden ja varusteiden: vapaa.”
(120) Kiikarit ja kaukoputket, jotka on suunniteltu tämän ryhmän tai XVI jakson koneiden, laitteiden tai kojeiden osiksi: 3,5 %.”
(122) Aseisiin kiinnitettävien kiikaritähtäinten tai periskooppien: 4,7 %.”
(125) Röntgensäteiden käyttöön perustuvien laitteiden osat ja tarvikkeet: vapaa.”
(127) Vastuksen mittauslaitteet: 2,1 %.”
(130) Taustavalona käytettävät valodiodimoduulit (LED), jotka ovat valonlähteitä, joissa on yksi tai useampi loistediodi (LED) ja yksi tai useampi liitin ja jotka on asennettu painettuun piiriin tai muuhun vastaavaan alustaan, sekä muut passiiviset komponentit, myös optisiin komponentteihin tai suojadiodeihin yhdistetyt, joita käytetään nestekidenäyttöjen (LCD) taustavalona: vapaa.”
(133) Kannettavat vuorovaikutteiset sähköiset koulutuslaitteet, jotka on suunniteltu ensisijaisesti lapsille: vapaa.”
29.6.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 170/67 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/1048,
annettu 28 päivänä kesäkuuta 2016,
kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 992/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 543/2011 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille. |
(2) |
Kiinteä tuontiarvo lasketaan joka työpäivä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon päivittäin vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 28 päivänä kesäkuuta 2016.
Komission puolesta,
puheenjohtajan nimissä
Jerzy PLEWA
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) EUVL L 157, 15.6.2011, s. 1.
LIITE
Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmansien maiden koodi (1) |
Kiinteä tuontiarvo |
0702 00 00 |
MA |
143,9 |
ZZ |
143,9 |
|
0709 93 10 |
TR |
139,3 |
ZZ |
139,3 |
|
0805 50 10 |
AR |
165,0 |
CL |
182,0 |
|
MA |
174,9 |
|
UY |
208,0 |
|
ZA |
166,6 |
|
ZZ |
179,3 |
|
0808 10 80 |
AR |
128,2 |
BR |
91,1 |
|
CL |
133,7 |
|
CN |
75,7 |
|
NZ |
145,9 |
|
US |
161,9 |
|
ZA |
112,3 |
|
ZZ |
121,3 |
|
0809 10 00 |
TR |
224,3 |
ZA |
254,4 |
|
ZZ |
239,4 |
|
0809 29 00 |
TR |
356,0 |
ZZ |
356,0 |
|
0809 30 10 , 0809 30 90 |
TR |
164,4 |
ZZ |
164,4 |
|
0809 40 05 |
TR |
148,6 |
ZZ |
148,6 |
(1) Kolmansien maiden kanssa käytävää ulkomaankauppaa koskevista yhteisön tilastoista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 471/2009 täytäntöönpanosta maa- ja alueluokituksen ajan tasalle saattamisen osalta 27 päivänä marraskuuta 2012 annetussa komission asetuksessa (EU) N:o 1106/2012 (EUVL L 328, 28.11.2012, s. 7) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
PÄÄTÖKSET
29.6.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 170/69 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2016/1049,
annettu 27 päivänä kesäkuuta 2016,
unionin rahoitustuen vahvistamisesta Kyprokselle Newcastlen taudin torjuntaa koskevista hätätoimenpiteistä vuonna 2013 aiheutuneiden kustannusten kattamiseksi
(tiedoksiannettu numerolla C(2016) 3857)
(Ainoastaan kreikankielinen teksti on todistusvoimainen)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon elintarvikeketjuun, eläinten terveyteen ja eläinten hyvinvointiin, kasvien terveyteen ja kasvien lisäysaineistoon liittyvien menojen hallinnointia koskevista säännöksistä neuvoston direktiivien 98/56/EY, 2000/29/EY ja 2008/90/EY, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 178/2002, (EY) N:o 882/2004, (EY) N:o 396/2005, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/128/EY ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 muuttamisesta sekä neuvoston päätösten 66/399/ETY, 76/894/ETY ja 2009/470/EY kumoamisesta 15 päivänä toukokuuta 2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 652/2014 (1) ja erityisesti sen 36 artiklan 4 kohdan,
ottaa huomioon unionin yleiseen talousarvioon sovellettavista varainhoitosäännöistä ja neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/2002 kumoamisesta 25 päivänä lokakuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU, Euratom) N:o 966/2012 (2) ja erityisesti sen 84 artiklan 2 kohdan, 121 artiklan 1 kohdan ja 133 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission asetuksessa (EY) N:o 349/2005 (3) vahvistetaan säännöt unionin rahoituksen myöntämiselle tiettyjen eläintautien, kuten Newcastlen taudin, hävittämiseen tähtääviin hätätoimenpiteisiin. Kyseisen asetuksen 7 artiklassa luetellaan ne asiakirjat, jotka unionin rahoitusta hakevan jäsenvaltion on toimitettava, sekä kyseisten asiakirjojen toimittamisen määräajat. |
(2) |
Komission täytäntöönpanopäätöksessä 2013/724/EU (4) säädetään unionin rahoitusosuudesta Kyprokselle kustannuksiin, joita kyseiselle jäsenvaltiolle on aiheutunut vuonna 2013 neuvoston päätöksen 2009/470/EY (5) nojalla toteutetuista toimenpiteistä Newcastlen taudin torjumiseksi. Näin ollen 250 000,00 euron suuruinen ensimmäinen erä vuodelta 2013 maksettiin kyseiselle jäsenvaltiolle osana unionin rahoitusta. Täytäntöönpanopäätöksessä 2013/724/EU säädetään myös, että unionin rahoitusosuuden määrä vahvistetaan myöhemmin päätöksellä, joka hyväksytään kyseisessä täytäntöönpanopäätöksessä tarkoitetun menettelyn mukaisesti. |
(3) |
Asetuksessa (EU) N:o 652/2014 säädetään maksujen suorittamisesta jäsenvaltioille näissä olosuhteissa. Tältä osin säädetään sellaisten täytäntöönpanosäädösten hyväksymisestä, joissa vahvistetaan tämä rahoitusosuus. Kyseisellä asetuksella myös kumottiin päätös 2009/470/EY, ja viittauksia kumottuun päätökseen pidetään viittauksina asetukseen (EU) N:o 652/2014. |
(4) |
Täytäntöönpanopäätöksen 2013/724/EY myötä asetuksen (EU, Euratom) N:o 966/2012 ja erityisesti sen 84 artiklan vaatimuksia on noudatettu. |
(5) |
Kypros toimitti 13 päivänä helmikuuta 2014 komissiolle virallisen korvaushakemuksen, johon oli liitetty rahoituskertomus, tositteet sekä epidemiologinen kertomus kaikilta tiloilta, joiden eläimet on lopetettu ja hävitetty. Korvaushakemuksen määrä on 355 361,23 euroa. |
(6) |
Toimivaltaisen tarkastusyksikön hallinnoiman paikalla tehdyn ennakkotarkastuksen tulosten perusteella yhteensä 81 156,54 euron menoja ei kuitenkaan pidetty oikeutettuina unionin rahoitustukeen. Sen vuoksi unionin rahoitusosuudeksi olisi vahvistettava 274 204,69 euroa. Näin ollen jo maksetun ensimmäisen erän lisäksi olisi myönnettävä 24 204,69 euron suuruinen lisäerä. |
(7) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
1. Vahvistetaan Kyprokselle vuonna 2013 Newcastlen taudin torjumiseksi toteutetuista hätätoimenpiteistä aiheutuneisiin kustannuksiin myönnettäväksi unionin rahoitusosuudeksi 274 204,69 euroa.
2. Vahvistetaan Kyprokselle maksettavan unionin rahoitusosuuden loppueräksi 24 204,69 euroa.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu Kyproksen tasavallalle.
Tehty Brysselissä 27 päivänä kesäkuuta 2016.
Komission puolesta
Vytenis ANDRIUKAITIS
Komission jäsen
(1) EUVL L 189, 27.6.2014, s. 1.
(2) EUVL L 298, 26.10.2012, s. 1.
(3) Komission asetus (EY) N:o 349/2005, annettu 28 päivänä helmikuuta 2005, neuvoston päätöksessä 90/424/ETY tarkoitettuihin hätätapauksissa toteutettaviin toimenpiteisiin ja eläintautien torjuntatoimenpiteisiin myönnettävää yhteisön rahoitusta koskevista säännöistä (EUVL L 55, 1.3.2005, s. 12).
(4) Komission täytäntöönpanopäätös 2013/724/EU, tehty 5 päivänä joulukuuta 2013, unionin osallistumisesta Kyproksessa vuonna 2013 toteutettujen Newcastlen taudin torjuntaa koskevien hätätoimenpiteiden rahoitukseen (EUVL L 328, 7.12.2013, s. 121).
(5) Neuvoston päätös 2009/470/EY, tehty 25 päivänä toukokuuta 2009, tietyistä eläinlääkintäalan kustannuksista (EUVL L 155, 18.6.2009, s. 30).