ISSN 1977-0812 |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 8 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
59. vuosikerta |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
ASETUKSET
13.1.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 8/1 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/24,
annettu 8 päivänä tammikuuta 2016,
Brasiliasta peräisin olevien maapähkinöiden, Intiasta peräisin olevien Capsicum annuum -lajin paprikoiden ja muskottipähkinöiden sekä Indonesiasta peräisin olevien muskottipähkinöiden tuontia koskevien erityisten edellytysten käyttöön ottamisesta sekä asetusten (EY) N:o 669/2009 ja (EU) N:o 884/2014 muuttamisesta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon elintarvikelainsäädäntöä koskevista yleisistä periaatteista ja vaatimuksista, Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen perustamisesta sekä elintarvikkeiden turvallisuuteen liittyvistä menettelyistä 28 päivänä tammikuuta 2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 178/2002 (1) ja erityisesti sen 53 artiklan 1 kohdan b alakohdan ii alakohdan,
ottaa huomioon rehu- ja elintarvikelainsäädännön sekä eläinten terveyttä ja hyvinvointia koskevien sääntöjen mukaisuuden varmistamiseksi suoritetusta virallisesta valvonnasta 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 882/2004 (2) ja erityisesti sen 15 artiklan 5 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission asetuksessa (EY) N:o 669/2009 (3) säädetään tehostetusta virallisesta valvonnasta kyseisen asetuksen liitteessä I lueteltujen tiettyjen muiden kuin eläinperäisten rehujen ja elintarvikkeiden tuonnissa. Brasiliasta peräisin oleviin maapähkinöihin ja Intiasta peräisin oleviin Capsicum annuum -lajin paprikoihin ja muskottipähkinöihin on sovellettu tällaista tehostettua virallista valvontaa jo tammikuusta 2010 lähtien aflatoksiinien esiintymisen osalta. Heinäkuusta 2012 lähtien myös Indonesiasta peräisin oleviin muskottipähkinöihin on sovellettu tehostettua virallista valvontaa aflatoksiinien osalta. |
(2) |
Jäsenvaltioiden asetuksen (EY) N:o 669/2009 mukaisesti kyseisille tuotteille toteuttaman virallisen valvonnan tulokset osoittavat, että aflatoksiinien enimmäismääriä koskevien vaatimusten täyttymättä jääminen on jatkuvaa ja yleistä. Nämä tulokset osoittavat, että kyseisten elintarvikkeiden ja rehujen tuonti aiheuttaa vaaraa ihmisten ja eläinten terveydelle. Unionin rajoilla on jo vuosien ajan lisätty tarkastusten tiheyttä, mutta tilanteessa ei ole havaittu parannuksia. |
(3) |
Komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 884/2014 (4) otetaan käyttöön erityisehdot tietyistä kolmansista maista tulevien tiettyjen rehujen ja elintarvikkeiden tuonnissa aflatoksiinipitoisuusriskin vuoksi. |
(4) |
Ihmisten ja eläinten terveyden suojelemiseksi unionissa on tarpeen säätää kyseisiä Brasiliasta, Intiasta ja Indonesiasta tuotavia elintarvikkeita ja rehuja koskevista lisätakeista. Kaikkien Brasiliasta peräisin olevien maapähkinöiden, Intiasta peräisin olevien Capsicum annuum -lajin paprikoiden ja muskottipähkinöiden sekä Indonesiasta peräisin olevien muskottipähkinöiden lähetysten mukana olisi oltava terveystodistus siitä, että tuotteista on otettu näytteet ja että ne on analysoitu aflatoksiinien varalta ja todettu unionin lainsäädännön mukaisiksi. Määritystestien tulokset olisi liitettävä terveystodistukseen. |
(5) |
Yksityishenkilölle henkilökohtaiseen kulutukseen ja käyttöön tarkoitettujen lähetysten lisäksi on myös aiheellista jättää soveltamisalan ulkopuolelle erittäin pienet eli enintään 20 kg:n suuruiset tiettyjen rehujen ja elintarvikkeiden lähetykset, joita käytetään esimerkiksi kaupallisiin näyttelyihin tai lähetetään kaupallisina näytteinä. Terveystodistuksen ja määritystulosten mukaan liittämistä koskeva vaatimus ei ole tällaisten lähetysten osalta oikeassa suhteessa kansanterveydelle tällaisista lähetyksistä aiheutuvaan vähäiseen riskiin. |
(6) |
Turkin ja Iranin viranomaiset ovat ilmoittaneet komissiolle sen toimivaltaisen viranomaisen muuttumisesta, jonka valtuutettu edustaja on oikeutettu allekirjoittamaan terveystodistuksen. Brasilian viranomainen on toimivaltainen myös rehun osalta. Näin ollen on tarpeen sisällyttää mukaan nämä muutokset. |
(7) |
Turhan hallinnollisen rasitteen välttämiseksi on aiheellista säätää, että jos lähetys koostuu useista pienistä pakkauksista/yksiköistä, lähetyksen tunnistenumeroa ei ole tarpeen mainita lähetyksen jokaisessa yksittäisessä pakkauksessa vaan riittää, kun se mainitaan nämä pienet pakkaukset/yksiköt kokoavassa pakkauksessa. |
(8) |
Ilmenneiden ongelmien vuoksi on aiheellista täsmentää, että yhteisen tuloasiakirjan kohdat, jotka liittyvät asiakirjojen tarkastuksen myönteiseen päätökseen saattamiseen, on täytettävä ennen kuin lähetyksen siirtämiseen nimettyyn tuontipaikkaan myönnetään lupa. |
(9) |
Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 669/2009 ja täytäntöönpanoasetusta (EU) N:o 884/2014 olisi muutettava. |
(10) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (EY) N:o 669/2009 tämän asetuksen liitteen I mukaisesti.
2 artikla
Muutetaan täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 884/2014 seuraavasti:
1) |
Lisätään 1 artiklan 1 kohtaan i, j ja k alakohta seuraavasti:
|
2) |
Lisätään 1 artiklan 3 kohtaan virke seuraavasti: ”Tätä asetusta ei myöskään sovelleta rehujen ja elintarvikkeiden lähetyksiin, joiden bruttopaino on enintään 20 kg.” |
3) |
Korvataan 5 artiklan 2 kohdan a alakohta seuraavasti:
|
4) |
Korvataan 5 artiklan 2 kohdan d ja e alakohta seuraavasti:
|
5) |
Lisätään 5 artiklan 2 kohtaan i alakohta seuraavasti:
|
6) |
Lisätään 6 artiklaan virke seuraavasti: ”Jos lähetys koostuu useista pienistä pakkauksista/yksiköistä, lähetyksen tunnistenumero tarvitsee mainita vain nämä pienet pakkaukset/yksiköt kokoavassa pakkauksessa.” |
7) |
Korvataan 9 artiklan 4 kohdan ensimmäinen virke seuraavasti: ”Nimetyn saapumispaikan toimivaltainen viranomainen antaa luvan lähetyksen siirtoon nimettyyn tuontipaikkaan, kun 2 kohdassa tarkoitetut tarkastukset on saatettu hyväksytysti päätökseen ja yhteisen tuloasiakirjan II osan asiaa koskevat kohdat (II.3, II.5, II.8 ja II.9) on täytetty.” |
8) |
Muutetaan asetuksen (EU) N:o 884/2014 liite I tämän asetuksen liitteen II mukaisesti. |
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Niitä 1 artiklan 1 kohdan i, j ja k alakohdassa tarkoitettuja rehujen ja elintarvikkeiden lähetyksiä, jotka lähtivät alkuperämaasta ennen tämän asetuksen voimaantuloa, saa tuoda EU:n alueelle ilman, että niiden mukana on terveystodistus ja näytteenoton ja määrityksen tulokset.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 8 päivänä tammikuuta 2016.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EYVL L 31, 1.2.2002, s. 1.
(2) EUVL L 165, 30.4.2004, s. 1.
(3) Komission asetus (EY) N:o 669/2009, annettu 24 päivänä heinäkuuta 2009, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 882/2004 täytäntöönpanosta tiettyjen muiden kuin eläinperäisten rehujen ja elintarvikkeiden tuontia koskevan tehostetun virallisen valvonnan osalta ja päätöksen 2006/504/EY muuttamisesta (EUVL L 194, 25.7.2009, s. 11).
(4) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 884/2014, annettu 13 päivänä elokuuta 2014, tietyistä kolmansista maista tulevien tiettyjen rehujen ja elintarvikkeiden tuonnissa aflatoksiinipitoisuusriskin vuoksi käyttöön otettavista erityisehdoista ja asetuksen (EY) N:o 1152/2009 kumoamisesta (EUVL L 242, 14.8.2014, s. 4).
LIITE I
Poistetaan asetuksen (EY) N:o 669/2009 liite I:stä seuraavat kohdat:
Rehut ja elintarvikkeet (käyttötarkoitus) |
CN-koodi |
Taric-alanimike |
Alkuperämaa tai lähetysmaa |
Fyysisten ja tunnistustarkastusten tiheys (%) |
||||
|
|
|
Brasilia (BR) |
10 |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
(Rehut ja elintarvikkeet) |
|
|||||||
|
|
|
Intia (IN) |
20 |
||||
|
|
10 |
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
(Elintarvikkeet – kuivatut mausteet) |
|
|
||||||
|
|
|
Indonesia (ID) |
20” |
||||
(Elintarvikkeet – kuivatut mausteet) |
|
LIITE II
Muutetaan asetuksen (EU) N:o 884/2014 liite I seuraavasti:
1) |
Korvataan viimeinen kohta ”vesimelonin (Egusi, Citrullus lanatus) siemenet ja niistä saadut tuotteet” muotoon ”vesimelonin (Egusi, Citrullus spp.) siemenet ja niistä saadut tuotteet”. |
2) |
Lisätään seuraavat kohdat:
|
13.1.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 8/6 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/25,
annettu 12 päivänä tammikuuta 2016,
kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 992/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 543/2011 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille. |
(2) |
Kiinteä tuontiarvo lasketaan joka työpäivä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon päivittäin vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 12 päivänä tammikuuta 2016.
Komission puolesta,
puheenjohtajan nimissä
Jerzy PLEWA
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) EUVL L 157, 15.6.2011, s. 1.
LIITE
Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmansien maiden koodi (1) |
Kiinteä tuontiarvo |
0702 00 00 |
EG |
120,0 |
MA |
72,0 |
|
TN |
87,8 |
|
TR |
105,5 |
|
ZZ |
96,3 |
|
0707 00 05 |
MA |
73,1 |
TR |
154,2 |
|
ZZ |
113,7 |
|
0709 93 10 |
MA |
72,3 |
TR |
145,5 |
|
ZZ |
108,9 |
|
0805 10 20 |
EG |
50,3 |
MA |
65,7 |
|
TR |
78,1 |
|
ZA |
74,1 |
|
ZW |
44,1 |
|
ZZ |
62,5 |
|
0805 20 10 |
IL |
167,2 |
MA |
85,6 |
|
ZZ |
126,4 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
IL |
127,6 |
JM |
147,1 |
|
TR |
83,5 |
|
ZZ |
119,4 |
|
0805 50 10 |
EG |
98,7 |
MA |
94,2 |
|
TR |
92,9 |
|
ZZ |
95,3 |
|
0808 10 80 |
CA |
156,8 |
CL |
86,6 |
|
US |
105,7 |
|
ZZ |
116,4 |
|
0808 30 90 |
CN |
80,0 |
TR |
132,0 |
|
ZZ |
106,0 |
(1) Kolmansien maiden kanssa käytävää ulkomaankauppaa koskevista yhteisön tilastoista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 471/2009 täytäntöönpanosta maa- ja alueluokituksen ajan tasalle saattamisen osalta 27 päivänä marraskuuta 2012 annetussa komission asetuksessa (EU) N:o 1106/2012 (EUVL L 328, 28.11.2012, s. 7) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.