ISSN 1977-0812 |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 303 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
58. vuosikerta |
Sisältö |
|
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset |
Sivu |
|
|
ASETUKSET |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
PÄÄTÖKSET |
|
|
* |
||
|
* |
Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2015/2097, annettu 26 päivänä lokakuuta 2015, integroidun hiilipitoisuuksien seurantajärjestelmän perustamisesta eurooppalaisena tutkimusinfrastruktuurikonsortiona (ICOS ERIC) ( 1 ) |
|
|
* |
||
|
* |
Komission päätös (EU) 2015/2099, annettu 18 päivänä marraskuuta 2015, ekologisista arviointiperusteista EU-ympäristömerkin myöntämiseksi kasvualustoille, maanparannusaineille ja katteelle (tiedoksiannettu numerolla C(2015) 7891) ( 1 ) |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
Oikaisuja |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
ASETUKSET
20.11.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 303/1 |
KOMISSION ASETUS (EU) 2015/2092,
annettu 17 päivänä marraskuuta 2015,
Ruotsin lipun alla purjehtivien alusten turskan kalastuksen kieltämisestä Norjan vesillä linjan 62° N eteläpuolella
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon yhteisön valvontajärjestelmästä, jonka tarkoituksena on varmistaa yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen noudattaminen, 20 päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1224/2009 (1) ja erityisesti sen 36 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvoston asetuksessa (EU) 2015/104 (2) säädetään kiintiöistä vuodeksi 2015. |
(2) |
Komission saamien tietojen mukaan tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun jäsenvaltion lipun alla purjehtivien tai kyseisessä jäsenvaltiossa rekisteröityjen alusten mainitussa liitteessä tarkoitetun kalakannan saaliit ovat täyttäneet vuoden 2015 kiintiön. |
(3) |
Sen vuoksi on tarpeen kieltää kyseisen kannan kalastus, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Kiintiön täyttyminen
Tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun jäsenvaltion vuotta 2015 koskevan kalastuskiintiön katsotaan täyttyneen tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun kalakannan osalta liitteessä vahvistetusta päivästä alkaen.
2 artikla
Kiellot
Kielletään tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun jäsenvaltion lipun alla purjehtivilta aluksilta tai kyseisessä jäsenvaltiossa rekisteröidyiltä aluksilta mainitussa liitteessä tarkoitetun kannan kalastus samassa liitteessä vahvistetusta päivästä alkaen. Erityisesti kielletään näillä aluksilla pyydettyjen kyseiseen kantaan kuuluvien kalojen aluksella pitäminen, siirtäminen, jälleenlaivaaminen ja purkaminen mainitun päivän jälkeen.
3 artikla
Voimaantulo
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 17 päivänä marraskuuta 2015.
Komission puolesta,
puheenjohtajan nimissä
João AGUIAR MACHADO
Meri- ja kalastusasioiden pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 343, 22.12.2009, s. 1.
(2) Neuvoston asetus (EU) 2015/104, annettu 19 päivänä tammikuuta 2015, unionin vesillä ja unionin aluksiin tietyillä unionin ulkopuolisilla vesillä sovellettavien tiettyjen kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuuksien vahvistamisesta vuodeksi 2015, asetuksen (EU) N:o 43/2014 muuttamisesta sekä asetuksen (EU) N:o 779/2014 kumoamisesta (EUVL L 22, 28.1.2015, s. 1).
LIITE
Nro |
57/TQ104 |
Jäsenvaltio |
Ruotsi |
Kanta |
COD/04-N. |
Laji |
Turska (Gadus morhua) |
Alue |
Norjan vedet linjan 62° N eteläpuolella |
Kalastuksen lopettamisen päivämäärä |
19.10.2015 |
20.11.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 303/3 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2015/2093,
annettu 18 päivänä marraskuuta 2015,
liittymistä valmistelevasta tukivälineestä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1085/2006 täytäntöönpanosta annetun asetuksen (EY) N:o 718/2007 muuttamisesta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon liittymistä valmistelevasta tukivälineestä 17 päivänä heinäkuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1085/2006 (1) ja erityisesti sen 3 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 1085/2006, jäljempänä ’IPA-asetus’, vahvistetaan ehdokasmaille ja mahdollisille ehdokasmaille annettavan liittymistä valmistelevan tuen tavoitteet ja pääperiaatteet. Liittymistä valmistelevan tuen täytäntöönpanoa koskevat yksityiskohtaiset säännöt esitetään komission asetuksessa (EY) N:o 718/2007 (2). |
(2) |
Vaikka IPA-asetusta sovellettiin vain 31 päivään joulukuuta 2013 asti, sillä säännellään edelleen viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2013 tehtyjen talousarviositoumusten täytäntöönpanoa. Lisäksi Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU, Euratom) N:o 966/2012 (3) 212 artiklan mukaan neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/2002 (4) 166 artiklan 3 kohtaa sovelletaan edelleen niihin talousarviositoumuksiin, jotka ovat käytettävissä 31 päivään joulukuuta 2018 asti. |
(3) |
Asetuksella (EU, Euratom) N:o 966/2012 komissiolle annettiin mahdollisuus luoda ja hallinnoida ulkoisia toimia koskevia unionin erityisrahastoja. Tällaiset unionin erityisrahastot voisivat olla sopiva tapa panna liittymistä valmisteleva tuki täytäntöön niin, että voidaan saavuttaa IPA-asetuksen tavoitteet, erityisesti siirtymävaiheen tukea ja instituutioiden kehittämistä sekä aluekehitystä ja henkilövoimavarojen kehittämistä koskevien osa-alueiden tavoitteet. |
(4) |
Ulkoisia toimia koskevan unionin erityisrahaston käyttö voisikin olla sopiva tuen täytäntöönpanokeino myös Syyrian kriisin yhteydessä. Turkki on Syyrian kriisin alusta alkaen ottanut aktiivisesti vastaan pakolaisia, joiden määrä on kasvanut koko ajan; lokakuussa 2015 heitä oli maassa yli kaksi miljoonaa. Tämän seurauksena Turkin haasteena on vastata pakolaisten, myös alaikäisten ja haavoittuvassa asemassa olevien henkilöiden, lyhyen aikavälin humanitaarisiin tarpeisiin. Maalla on lisäksi keskipitkän ja pitkän aikavälin haasteita, jotka liittyvät sosiaalipalveluihin, kilpailukykyyn, infrastruktuuriin ja koulutusmahdollisuuksin ja jotka koskettavat myös pakolaisia. |
(5) |
Aluekehitystä ja henkilövoimavarojen kehittämistä koskevien IPA:n osa-alueiden puitteissa Turkissa annetulla unionin tuella voitaisiin paremmin vastata edellä kuvattuihin haasteisiin, jos tuki toteutettaisiin Syyrian kriisiä varten perustetun alueellisen erityisrahaston välityksellä. Alueellinen erityisrahasto perustettiin 60 kuukauden ajaksi päätöksellä C(2014) 9615 (5). Kaikkien unionin alueelliseen erityisrahastoon maksamien rahoitusosuuksien olisi oltava rahastoon osallistuvien rahoitusvälineiden vaatimusten mukaisia, myös maantieteellisen soveltamisalan osalta. |
(6) |
Aluekehitystä koskevasta IPA:n osa-alueesta voidaan rahoittaa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1080/2006 (6) tarkoitettuja toimia. Niillä edistetään muun muassa innovointia ja yrittäjyyttä, investointeja vedenjakeluun sekä vesi- ja jätehuoltoon, jätevesien käsittelyä ja ilman laatua, investointeja koulutukseen, myös ammatilliseen koulutukseen, sekä investointeja sellaisiin terveysalan infrastruktuureihin ja sosiaalisiin infrastruktuureihin, jotka edistävät alueellista ja paikallista kehitystä. |
(7) |
Henkilövoimavarojen kehittämistä koskevasta IPA:n osa-alueesta voidaan rahoittaa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1081/2006 (7) tarkoitettuja toimia. Sellaisia ovat esimerkiksi toimenpiteet, joilla pyritään lisäämään koulutukseen osallistumista koko eliniän ajan muun muassa toteuttamalla toimia koulunkäynnin keskeyttämisen vähentämiseksi sekä perus-, ammatilliseen ja korkea-asteen koulutukseen pääsyn parantamiseksi. |
(8) |
Kaikki edellä esitetty huomioon ottaen on aiheellista tehdä mahdolliseksi asetuksen (EU, Euratom) N:o 966/2012 187 artiklan nojalla perustettujen unionin erityisrahastojen käyttö liittymistä valmistelevan tuen täytäntöönpanossa. |
(9) |
On tarpeen antaa suunnittelua, ohjelmointia, raportointia, seurantaa, maksuhakemusten laatimista ja unionin erityisrahastosta maksettavan osuuden hallinnointia koskevat säännöt, kun ohjelma-alueilla pyritään saavuttamaan liittymistä valmistelevan tuen tavoitteet, erityisesti talousarvion täytäntöönpanoon, julkisuuteen ja tukikelpoisuuteen liittyvät säännöt. |
(10) |
Tässä asetuksessa säädettyjen toimenpiteiden ripeän soveltamisen varmistamiseksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä. |
(11) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 231/2014 (8) 13 artiklalla perustetun IPA II -komitean lausunnon mukaiset. |
(12) |
Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 718/2007 olisi muutettava, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (EY) N:o 718/2007 seuraavasti:
1) |
Lisätään 65 a artiklaan uusi 4 kohta: ”4. Tämän osa-alueen tuki voidaan panna täytäntöön myös rahoittamalla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU, Euratom) N:o 966/2012 (9) 187 artiklan nojalla perustettua ulkoisia toimia koskevaa unionin erityisrahastoa, jäljempänä ’erityisrahaston rahoittaminen’, pyrittäessä saavuttamaan ohjelmissa asetetut tavoitteet asianomaisilla ohjelma-alueilla. (9) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU, Euratom) N:o 966/2012, annettu 25 päivänä lokakuuta 2012, unionin yleiseen talousarvioon sovellettavista varainhoitosäännöistä ja neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/2002 kumoamisesta (EUVL L 298, 26.10.2012, s. 1).”" |
2) |
Muutetaan 147 artiklan 1 kohdan c alakohta seuraavasti:
|
3) |
Lisätään 159 a artikla seuraavasti: ”159 a artikla Ulkoisia toimia koskevan unionin erityisrahaston rahoittaminen 1. Pyrittäessä toteuttamaan toimintaohjelmissa asetetut tavoitteet asianomaisella ohjelma-alueella toimet aluekehitystä ja henkilövoimavarojen kehittämistä koskevilla osa-alueilla voidaan toteuttaa rahoittamalla EU:n erityisrahastoja. 2. Erityisrahaston rahoittamisen yhteydessä asianomainen toimintaohjelma sisältää ainoastaan seuraavat tiedot:
3. Erityisrahaston rahoittamiseen ei sovelleta 150 ja 157 artiklaa. 4. Erityisrahaston rahoittamiseen ei sovelleta 14 artiklassa tarkoitettuja ennakkotarkastuksia, 59, 167 ja 169 artiklassa tarkoitettua alakohtaisen seurantakomitean harjoittamaa seurantaa, 158 artiklassa tarkoitettua toimien valintamenettelyä eikä 166 artiklassa tarkoitettua arviointia. 5. Komission ja edunsaajamaan välisessä rahoitussopimuksessa vahvistetaan yksityiskohtaiset täytäntöönpanosäännöt erityisrahaston rahoittamisen osalta. Kyseiset säännöt voidaan tarvittaessa vahvistaa myös asianomaisessa toimintaohjelmassa. Yksityiskohtaiset täytäntöönpanosäännöt koskevat erityisesti seuraavia:
6. Erityisrahaston rahoittamiseen liittyvät menot ovat tukikelpoisia kyseisen rahaston perustamispäivästä lukien. Todennetussa menoilmoituksessa on ohjelman päättyessä esitettävä rahoituksen koko määrä, jonka osalta erityisrahaston operatiivinen toimikunta on tehnyt viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2017 päätöksen varojen osoittamisesta yksittäisiin toimiin toteuttaakseen ohjelmassa asetetut tavoitteet asianomaisella ohjelma-alueella. 7. Viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2012 tehdyistä talousarviositoumuksista maksettavan, erityisrahaston rahoittamiseen liittyvän välimaksun maksatushakemukseen ei sovelleta 161 artiklan 1 kohdan kolmannen alakohdan viimeistä virkettä. Kansallinen valtuuttava viranomainen todistaa viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2015 toimitettavassa todennetussa menoilmoituksessa, että rahoitusosuus on maksettu asianomaisessa ohjelmassa ilmoitettuun erityisrahastoon.” |
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 18 päivänä marraskuuta 2015.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 210, 31.7.2006, s. 82.
(2) Komission asetus (EY) N:o 718/2007, annettu 12 päivänä kesäkuuta 2007, liittymistä valmistelevasta tukivälineestä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1085/2006 täytäntöönpanosta (EUVL L 170, 29.6.2007, s. 1).
(3) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU, Euratom) N:o 966/2012, annettu 25 päivänä lokakuuta 2012, unionin yleiseen talousarvioon sovellettavista varainhoitosäännöistä ja neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/2002 kumoamisesta (EUVL L 298, 26.10.2012, s. 1).
(4) Neuvoston asetus (EY, Euratom) N:o 1605/2002, annettu 25 päivänä kesäkuuta 2002, Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavasta varainhoitoasetuksesta (EYVL L 248, 16.9.2002, s. 1).
(5) Komission päätös C(2014) 9615, annettu 10 päivänä joulukuuta 2014, Syyrian kriisin johdosta perustettavasta Euroopan unionin alueellisesta erityisrahastosta (nk. Madad-rahasto).
(6) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1080/2006, annettu 5 päivänä heinäkuuta 2006, Euroopan aluekehitysrahastosta (EUVL L 210, 31.7.2006, s. 1).
(7) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1081/2006, annettu 5 päivänä heinäkuuta 2006, Euroopan sosiaalirahastosta ja asetuksen (EY) N:o 1783/1999 kumoamisesta (EUVL L 210, 31.7.2006, s. 12).
(8) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 231/2014, annettu 11 päivänä maaliskuuta 2014, liittymistä valmistelevan tukivälineen (IPA II) perustamisesta (EUVL L 77, 15.3.2014, s. 11).
20.11.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 303/7 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2015/2094,
annettu 19 päivänä marraskuuta 2015,
varainhoitovuodelta 2015 siirrettyjen määrärahojen takaisinmaksusta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1306/2013 26 artiklan 5 kohdan mukaisesti
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon yhteisen maatalouspolitiikan rahoituksesta, hallinnoinnista ja seurannasta ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 352/78, (EY) N:o 165/94, (EY) N:o 2799/98, (EY) N:o 814/2000, (EY) N:o 1290/2005 ja (EY) N:o 485/2008 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1306/2013 (1) ja erityisesti sen 26 artiklan 6 kohdan,
on kuullut maatalousrahastojen komiteaa,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EU) N:o 1306/2013 4 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuihin Euroopan maatalouden tukirahastosta (maataloustukirahasto) rahoitettaviin toimiin liittyviä sitomatta olevia määrärahoja voidaan Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU, Euratom) N:o 966/2012 (2) 169 artiklan 3 kohdan mukaisesti siirtää seuraavalle varainhoitovuodelle. Siirron määrä saa olla enintään kaksi prosenttia alkuperäisistä määrärahoista, eikä se saa ylittää Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1307/2013 (3) 8 artiklassa tarkoitetun, edellisen varainhoitovuoden aikana suoriin tukiin sovelletun mukautuksen määrää. Tämä voi johtaa lisäsuorituksiin sellaisille tuen lopullisille saajille, joihin kyseistä mukautusta on sovellettu. |
(2) |
Poiketen siitä, mitä asetuksen (EU, Euratom) N:o 966/2012 169 artiklan 3 kohdassa säädetään, jäsenvaltioiden on asetuksen (EU) N:o 1306/2013 26 artiklan 5 kohdan mukaisesti maksettava takaisin asetuksen (EU, Euratom) N:o 966/2012 169 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut siirretyt määrärahat lopullisille tuensaajille, joihin sovelletaan mukautusastetta sinä varainhoitovuonna, jolle määrärahat on siirretty. Kyseistä takaisinmaksua sovelletaan ainoastaan lopullisiin tuensaajiin jäsenvaltioissa, joihin rahoituskuria sovellettiin (4) edellisenä varainhoitovuonna. |
(3) |
Vahvistettaessa takaisin maksettavia määriä on asetuksen (EU) N:o 1306/2013 26 artiklan 7 kohdan mukaisesti otettava huomioon mainitun asetuksen 25 artiklassa tarkoitettua maatalousalan kriisivarausta koskevat määrät, joita ei ole saatettu käyttöön kriisitoimenpiteitä varten varainhoitovuoden loppuun mennessä. |
(4) |
Komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1227/2014 (5) 1 artiklan 1 kohdan mukaisesti rahoituskuria sovelletaan suoriin tukiin kalenterivuoden 2014 osalta 433 miljoonan euron kriisivarauksen perustamiseksi. Kriisivarauksen käyttämistä ei ole pyydetty varainhoitovuonna 2015. |
(5) |
Jäsenvaltioiden 16 päivän lokakuuta 2014 ja 15 päivän lokakuuta 2015 välistä ajanjaksoa koskevien menoilmoitusten perusteella jäsenvaltioiden varainhoitovuonna 2015 tosiasiallisesti soveltama rahoituskurista johtuva vähennys on 409,8 miljoonaa euroa. |
(6) |
Sen vuoksi käyttämättä jääneet määrärahat, jotka vastaavat varainhoitovuonna 2015 sovelletusta rahoituskurista johtuvaa 409,8 miljoonan euron määrää, joka ei ylitä rajaksi asetettua kahta prosenttia alkuperäisistä määrärahoista, voidaan siirtää varainhoitovuodelle 2016 asetuksen (EU, Euratom) N:o 966/2012 169 artiklan 3 kohdan viidennen alakohdan mukaisen komission päätöksen jälkeen. |
(7) |
Jotta varmistetaan, että kyseisten määrärahojen takaisinmaksu lopullisille tuensaajille on oikeassa suhteessa rahoituskurista johtuvan mukautuksen määrään, on aiheellista, että komissio määrittää jäsenvaltioiden käytettävissä olevat määrät takaisinmaksun osalta. |
(8) |
Jotta jäsenvaltiot eivät joutuisi maksamaan lisäsuoritusta kyseisen takaisinmaksun osalta, tätä asetusta on sovellettava 1 päivästä joulukuuta 2015. Sen vuoksi tässä asetuksessa vahvistetut määrät ovat lopullisia ja voimassa, ilman että niillä on vaikutusta vähennysten soveltamiseen asetuksen (EU) N:o 1306/2013 41 artiklan 1 kohdan mukaisesti, kaikkiin muihin oikaisuihin, jotka otetaan asetuksen (EU) N:o 1306/2013 18 artiklan 3 kohdan mukaisesti huomioon jäsenvaltioiden maksajavirastojen lokakuun 2015 osalta toteuttamia menoja koskevassa kuukausittaisessa maksupäätöksessä, mainitun asetuksen 18 artiklan 4 kohdan mukaisesti tehtäviin mahdollisiin vähennyksiin ja lisämaksuihin sekä päätöksiin, jotka tehdään tilien tarkastamis- ja hyväksymismenettelyn puitteissa. |
(9) |
Asetuksen (EU, Euratom) N:o 966/2012 169 artiklan 3 kohdan mukaisesti sitomatta olevia määrärahoja voidaan siirtää yksinomaan seuraavalle varainhoitovuodelle. Sen vuoksi komission on aiheellista määrittää jäsenvaltioiden menoja koskevat tukikelpoisuuspäivät asetuksen (EU) N:o 1306/2013 26 artiklan 5 kohdan mukaisen takaisinmaksun osalta ottaen huomioon maatalouden varainhoitovuosi, sellaisena kuin se on määritelty mainitun asetuksen 39 artiklassa. |
(10) |
Jotta otettaisiin huomioon, että maataloustukirahaston vuoden 2015 määrärahojen toteutumista yhteisen hallinnoinnin kautta 16 päivän lokakuuta 2014 ja 15 päivän lokakuuta 2015 välisenä aikana koskevasta tiedonannosta on kulunut vain vähän aikaa ja että tätä asetusta on tarpeen soveltaa jo 1 päivästä joulukuuta 2015, tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Tämän asetuksen liitteessä vahvistetaan niiden määrärahojen määrä, jotka siirretään varainhoitovuodelta 2015 asetuksen (EU, Euratom) N:o 966/2012 169 artiklan 3 kohdan mukaisesti ja jotka annetaan asetuksen (EU) N:o 1306/2013 26 artiklan 5 kohdan mukaisesti jäsenvaltioiden käyttöön maksettaviksi takaisin lopullisille tuensaajille, joihin sovelletaan mukautusastetta varainhoitovuonna 2016.
Siirrettäviin määriin sovelletaan komission siirtopäätöstä asetuksen (EU, Euratom) N:o 966/2012 169 artiklan 3 kohdan viidennen alakohdan mukaisesti.
2 artikla
Siirrettyjen määrärahojen takaisinmaksun yhteydessä jäsenvaltioiden menot ovat oikeutettuja unionin rahoitukseen ainoastaan siinä tapauksessa, että kyseiset määrät on maksettu tuensaajille ennen 16 päivää lokakuuta 2016.
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä joulukuuta 2015.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 19 päivänä marraskuuta 2015.
Komission puolesta,
puheenjohtajan nimissä
Jerzy PLEWA
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 347, 20.12.2013, s. 347.
(2) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU, Euratom) N:o 966/2012, annettu 25 päivänä lokakuuta 2012, unionin yleiseen talousarvioon sovellettavista varainhoitosäännöistä ja neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/2002 kumoamisesta (EUVL L 298, 26.10.2012, s. 1).
(3) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1307/2013, annettu 17 päivänä joulukuuta 2013, yhteisen maatalouspolitiikan tukijärjestelmissä viljelijöille myönnettäviä suoria tukia koskevista säännöistä ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 637/2008 ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 73/2009 kumoamisesta (EUVL L 347, 20.12.2013, s. 608).
(4) Asetuksen (EU) N:o 1307/2013 8 artiklan 2 kohdan mukaan rahoituskuria ei sovelleta varainhoitovuonna 2015 Bulgariaan, Kroatiaan eikä Romaniaan.
(5) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 1227/2014, annettu 17 päivänä marraskuuta 2014, neuvoston asetuksessa (EY) N:o 73/2009 säädettyjen suorien tukien mukauttamisasteesta kalenterivuodeksi 2014 ja komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 879/2014 kumoamisesta (EUVL L 331, 18.11.2014, s. 6).
LIITE
Takaisinmaksua varten käytettävissä olevat siirrettyjen määrärahojen määrät
(määrät euroina) |
|
Belgia |
6 288 982 |
Tšekki |
10 759 194 |
Tanska |
10 873 619 |
Saksa |
58 750 752 |
Viro |
1 169 016 |
Irlanti |
12 903 416 |
Kreikka |
16 705 610 |
Espanja |
53 390 829 |
Ranska |
88 569 550 |
Italia |
31 012 148 |
Kypros |
358 950 |
Liettua |
1 312 744 |
Liettua |
3 277 932 |
Luxemburg |
383 255 |
Unkari |
13 724 881 |
Malta |
34 561 |
Alankomaat |
9 323 434 |
Itävalta |
6 729 968 |
Puola |
22 604 718 |
Portugali |
6 448 884 |
Slovenia |
876 855 |
Slovakia |
5 282 221 |
Suomi |
5 438 416 |
Ruotsi |
7 499 878 |
Yhdistynyt kuningaskunta |
36 083 758 |
20.11.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 303/11 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2015/2095,
annettu 19 päivänä marraskuuta 2015,
kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 992/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 543/2011 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille. |
(2) |
Kiinteä tuontiarvo lasketaan joka työpäivä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon päivittäin vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 19 päivänä marraskuuta 2015.
Komission puolesta,
puheenjohtajan nimissä
Jerzy PLEWA
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) EUVL L 157, 15.6.2011, s. 1.
LIITE
Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmansien maiden koodi (1) |
Kiinteä tuontiarvo |
0702 00 00 |
AL |
50,7 |
MA |
75,7 |
|
MK |
43,3 |
|
ZZ |
56,6 |
|
0707 00 05 |
AL |
73,2 |
TR |
142,8 |
|
ZZ |
108,0 |
|
0709 93 10 |
MA |
52,9 |
TR |
165,7 |
|
ZZ |
109,3 |
|
0805 20 10 |
CL |
185,6 |
MA |
92,5 |
|
TR |
83,5 |
|
ZZ |
120,5 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
TR |
66,7 |
ZZ |
66,7 |
|
0805 50 10 |
TR |
97,0 |
ZZ |
97,0 |
|
0806 10 10 |
BR |
288,7 |
EG |
234,4 |
|
PE |
283,2 |
|
TR |
177,6 |
|
ZZ |
246,0 |
|
0808 10 80 |
CA |
158,0 |
CL |
84,3 |
|
MK |
29,8 |
|
NZ |
161,0 |
|
ZA |
158,6 |
|
ZZ |
118,3 |
|
0808 30 90 |
BA |
92,6 |
CN |
74,3 |
|
TR |
123,7 |
|
ZZ |
96,9 |
(1) Kolmansien maiden kanssa käytävää ulkomaankauppaa koskevista yhteisön tilastoista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 471/2009 täytäntöönpanosta maa- ja alueluokituksen ajan tasalle saattamisen osalta 27 päivänä marraskuuta 2012 annetussa komission asetuksessa (EU) N:o 1106/2012 (EUVL L 328, 28.11.2012, s. 7) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
PÄÄTÖKSET
20.11.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 303/13 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS (YUTP) 2015/2096,
annettu 16 päivänä marraskuuta 2015,
bakteriologisten (biologisten) ja toksiiniaseiden kehittämisen, tuottamisen ja varastoimisen kieltämiseksi ja niiden hävittämiseksi tehdyn yleissopimuksen kahdeksatta tarkistuskonferenssia koskevasta Euroopan unionin kannasta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 29 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Eurooppa-neuvosto hyväksyi 12 päivänä joulukuuta 2003 joukkotuhoaseiden leviämisen vastaisen EU:n strategian, jolla pyritään muun muassa vahvistamaan bakteriologisten (biologisten) ja toksiiniaseiden kehittämisen, tuottamisen ja varastoimisen kieltämiseksi ja niiden hävittämiseksi tehtyä yleissopimusta, jäljempänä ’kieltosopimus’, jatkamaan kieltosopimuksen todentamista koskevaa pohdintaa, tukemaan kieltosopimuksen maailmanlaajuista soveltamista ja kansallista täytäntöönpanoa, myös rikoslainsäädännön avulla, sekä tehostamaan sen noudattamista. |
(2) |
Yhdistyneiden kansakuntien (YK) turvallisuusneuvosto hyväksyi 28 päivänä huhtikuuta 2004 yksimielisesti päätöslauselman 1540 (2004), jossa joukkotuhoaseiden ja niiden maaliinsaattamisjärjestelmien leviäminen todetaan uhkaksi kansainväliselle rauhalle ja turvallisuudelle. Tämän päätöslauselman määräysten täytäntöönpano edistää kieltosopimuksen täytäntöönpanoa. |
(3) |
YK:n turvallisuusneuvosto hyväksyi 26 päivänä elokuuta 1988 päätöslauselman 620 (1988), jossa muun muassa rohkaistaan YK:n pääsihteeriä tutkimaan viipymättä väitteitä mahdollisesta kemiallisten aseiden, bakteriologisten (biologisten) aseiden tai toksiiniaseiden käytöstä, joka saattaa rikkoa tukehduttavien, myrkyllisten ja muiden samankaltaisten kaasujen sekä bakteriologisten keinojen käytön kieltoa sodassa koskevaa pöytäkirjaa, jäljempänä ’vuoden 1925 Geneven pöytäkirja’. YK:n yleiskokous hyväksyi 20 päivänä syyskuuta 2006 YK:n maailmanlaajuisen terrorisminvastaisen strategian, joka on yleiskokouksen 8 päivänä syyskuuta 2006 antaman päätöslauselman 60/288 liitteenä ja jossa YK:n jäsenvaltiot rohkaisevat pääsihteeriä pitämään käytettävissään olevan asiantuntijoita ja laboratorioita koskevan luettelon sekä tekniset ohjeet ja menettelyt ajan tasalla, jotta väitettyä käyttöä voidaan tutkia ajallaan ja tehokkaasti. |
(4) |
Neuvosto hyväksyi 27 päivänä helmikuuta 2006 kieltosopimusta koskevan yhteisen toiminnan 2006/184/YUTP (1), jonka tavoitteina on edistää kieltosopimuksen maailmanlaajuista soveltamista ja tukea sen täytäntöönpanoa sopimusvaltioissa, jotta voitaisiin varmistaa, että sopimusvaltiot saattavat kieltosopimuksen kansainväliset velvoitteet osaksi kansallista lainsäädäntöään ja hallinnollisia toimenpiteitään. |
(5) |
Yhteisen toiminnan 2006/184/YUTP rinnalla Euroopan unioni hyväksyi biologisia aseita ja toksiiniaseita koskevan toimintasuunnitelman (2), jossa jäsenvaltiot sitoutuivat antamaan luottamusta lisäävien toimien yhteydessä saamansa tiedot YK:lle kunkin vuoden huhtikuussa sekä luettelot asiaankuuluvista asiantuntijoista ja laboratorioista YK:n pääsihteerille kemiallisten tai biologisten aseiden väitettyä käyttöä koskevan tutkinnan helpottamiseksi. |
(6) |
Neuvosto hyväksyi 20 päivänä maaliskuuta 2006 kieltosopimuksen kuudetta tarkistuskonferenssia koskevan yhteisen kannan 2006/242/YUTP (3). |
(7) |
Neuvosto hyväksyi 10 päivänä marraskuuta 2008 kieltosopimusta koskevan yhteisen toiminnan 2008/858/YUTP (4), jonka tavoitteet ovat kieltosopimuksen maailmanlaajuisen soveltamisen edistäminen, kieltosopimuksen sopimusvaltioiden tukeminen sopimuksen täytäntöönpanossa, sopimusvaltioiden luottamusta lisääviä toimia koskevien LLT-ilmoitusten toimittamisen edistäminen ja kieltosopimuksen konferenssien välisen prosessin tukeminen. |
(8) |
Neuvosto hyväksyi 18 päivänä heinäkuuta 2011 päätöksen 2011/429/YUTP (5) kieltosopimuksen seitsemännessä tarkistuskonferenssissa omaksuttavasta unionin kannasta. |
(9) |
Kieltosopimuksen seitsemännessä tarkistuskonferenssissa päätettiin jatkaa täytäntöönpanon tukiyksikön toimeksiantoa uudella viiden vuoden kaudella (2012–2016) ja laajentaa sen tehtäviä kattamaan apupyyntöjen ja -tarjousten tietokannan perustamista ja hallinnointia koskevan päätöksen täytäntöönpano ja siihen liittyvän sopimusvaltioiden välisen tiedonvaihdon helpottaminen sekä tarvittaessa sopimusvaltioiden tukeminen seitsemännen tarkistuskonferenssin päätösten ja suositusten täytäntöönpanossa. |
(10) |
Seitsemännessä tarkistuskonferenssissa päätettiin, että kahdeksas tarkistuskonferenssi pidetään Genevessä viimeistään vuonna 2016 ja että siinä olisi tarkasteltava kieltosopimuksen toimintaa ottaen huomioon muun muassa:
|
(11) |
Neuvosto hyväksyi 23 päivänä heinäkuuta 2012 kieltosopimusta koskevan päätöksen 2012/421/YUTP (6), jonka tavoitteet ovat kieltosopimuksen maailmanlaajuisen soveltamisen edistäminen, kieltosopimuksen sopimusvaltioiden tukeminen sopimuksen täytäntöönpanossa, sopimusvaltioiden luottamusta lisääviä toimia koskevien LLT-ilmoitusten toimittamisen edistäminen ja kieltosopimuksen konferenssien välisen prosessin tukeminen. |
(12) |
Koska kieltosopimuksen seuraava tarkistuskonferenssi järjestetään marras-joulukuussa 2016, on asianmukaista saattaa unionin kanta ajan tasalle, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Unioni pyrkii bakteriologisten (biologisten) ja toksiiniaseiden kehittämisen, tuottamisen ja varastoimisen kieltämiseksi ja niiden hävittämiseksi tehdyn yleissopimuksen, jäljempänä ’kieltosopimus’, kahdeksannen tarkistuskonferenssin edellä ja sen aikana erityisesti varmistamaan, että sopimusvaltiot käsittelevät seuraavia painopisteitä:
a) |
kieltosopimuksen noudattamista koskevan luottamuksen lisääminen ja ylläpitäminen tässä päätöksessä kuvatuin erityistoimenpitein; |
b) |
kansallisen täytäntöönpanon tukeminen, myös tiiviimmässä yhteistyössä valtiosta riippumattomien sidosryhmien kanssa; |
c) |
YK:n pääsihteerin tutkintamekanismin tukeminen, kun kyse on biologisten aseiden ja aineiden väitetystä käytöstä, kehittämällä edelleen sen toimintaedellytyksiä keinona vahvistaa kieltosopimuksen VI ja VIII artiklaa; ja |
d) |
kieltosopimuksen maailmanlaajuisen soveltamisen edistäminen. |
Unionin tavoitteena on tarkistaa kieltosopimuksen toimintaa sekä konferenssien välistä prosessia vuosina 2012–2015, edistää konkreettisia toimia ja tutkia vaihtoehtoja kieltosopimuksen tehostamiseksi entisestään. Tämän osalta unioni tekee vuoden 2016 kahdeksatta tarkistuskonferenssia varten konkreettisia ehdotuksia, jotka on määrä hyväksyä kyseisessä konferenssissa.
2 artikla
Edellä 1 artiklassa säädettyjen tavoitteiden saavuttamiseksi unioni
a) |
osallistuu kahdeksannessa tarkistuskonferenssissa tapahtuvaan kieltosopimuksen toiminnan täydelliseen uudelleentarkasteluun, sopimusvaltioiden kieltosopimuksen mukaisesti antamien sitoumusten täytäntöönpano mukaan lukien, sekä vuosien 2012–2015 konferenssien välisen ohjelman toteutumisen ja tulosten arvioinnin täydelliseen uudelleentarkasteluun; |
b) |
kannattaa kahdeksannen ja yhdeksännen tarkistuskonferenssin väliselle ajalle uutta asiasisältöä koskevaa työohjelmaa, jossa otetaan huomioon aiempien konferenssien välisten ohjelmien rajoitukset, hyväksymällä tehostettuja järjestelyjä edistymisen aikaansaamiseksi jatkossakin tässä työohjelmassa, jotta kieltosopimuksen tuloksellisuutta voidaan parantaa; |
c) |
kannattaa kieltosopimuksen yhdeksännen tarkistuskonferenssin järjestämistä viimeistään vuonna 2021; |
d) |
pyrkii luomaan yhteisymmärryksen, jotta kahdeksannessa tarkistuskonferenssissa voidaan onnistua aiemmissa konferensseissa muodostuneiden puitteiden pohjalta, ja edistää muun muassa seuraavia keskeisiä kysymyksiä:
|
3 artikla
Tehostaakseen kieltosopimuksen noudattamista unioni lisää LLT-lomakkeiden merkitystä ja kattavuutta
a) |
tarkastelemalla vuosittaisia LLT-lomakkeita täytäntöönpanoa ja noudattamista koskevana säännöllisenä kansallisena ilmoitusvälineenä sekä kehittämällä niitä edelleen tämän tavoitteen mukaisesti; |
b) |
yksinkertaistamalla LLT-lomakkeita niin paljon kuin mahdollista ja poistamalla mahdolliset epäselvyydet; |
c) |
tukemalla täytäntöönpanon tukiyksikköä voimakkaamman roolin omaksumisessa kansallisten yhteyspisteiden apuna LLT-lomakkeiden täyttämisessä LLT-lomakkeiden sähköistä toimittamista varten järjestettävien alueellisten seminaarien ja koulutuksen avulla; |
d) |
lisäämällä osallistumista luottamusta lisääviin toimiin sekä parantamalla niiden laatua ja kattavuutta laajentamalla sähköisen LLT-mekanismin toimivuutta ja saattamalla se LLT-oppaan tavoin saataville kaikilla YK:n virallisilla kielillä kieltosopimuksen verkkosivustolla. |
4 artikla
Edellä 1 artiklassa säädettyjen tavoitteiden lisäksi unioni kannattaa täytäntöönpanon tukiyksikön aseman vahvistamista. Unioni tukee erityisesti seuraavaa:
a) |
täytäntöönpanon tukiyksikön toimeksiannon jatkaminen edelleen viidellä vuodella; |
b) |
uusien toimien sisällyttäminen täytäntöönpanon tukiyksikön toimeksiantoon tarkistetun ja tehostetun konferenssien välisen työohjelman täytäntöönpanon tukemiseksi jäljempänä 5 artiklassa tarkoitetun mukaisesti; |
c) |
tehokkaamman järjestelmän kehittäminen tieteellisen ja teknologisen kehityksen ja sen kieltosopimukseen kohdistuvan vaikutuksen tarkistamiseksi määrittelemällä täytäntöönpanon tukiyksikölle muun muassa pysyvä tieteellinen ja teknologinen neuvoa-antava ja yhteydenpidosta vastaava tehtävä; |
d) |
täytäntöönpanon tukiyksikön koordinoiman, kieltosopimuksen maailmanlaajuista soveltamista koskevan toimintasuunnitelman hyväksyminen; |
e) |
täytäntöönpanon tukiyksikön rooli sopimusvaltioiden kansallisten yhteyspisteiden tukemisessa niiden kerätessä ja toimittaessa 3 artiklassa tarkoitettuja LLT-lomakkeita; |
f) |
täytäntöönpanon tukiyksikön nykyisen henkilöstön riittävä kasvattaminen, jotta se pystyy saavuttamaan uudet tavoitteet ja suorittamaan edellä tässä artiklassa tarkoitetut toimet. |
5 artikla
Konferenssien välisen ohjelman tarkistamisen ja tehostamisen tukemiseksi unioni erityisesti
a) |
kannattaa seuraavien kysymysten käsittelemistä uudessa konferenssien välisessä ohjelmassa joko konferenssien välillä käsiteltävinä aiheina tai erityistyöryhmissä taikka molemmilla tavoilla:
|
b) |
kannattaa bioturvallisuutta ja biomateriaalien suojaamista koskevien kansallisten sääntelypuitteiden laatimista; vaikka laboratorioita koskevat bioturvallisuuteen ja biomateriaalien suojaamiseen liittyvät asianmukaiset standardit eivät millään tavalla korvaa sopimuksen noudattamisen valvontaa, tällaisten standardien hyväksyminen ja edistäminen voi pitkällä aikavälillä auttaa yksittäisiä sopimusvaltioita niiden pannessa täytäntöön kieltosopimuksen mukaisia velvoitteitaan; ne voivat myös olla muiden toimenpiteiden ohella hyödyllinen väline, jolla voidaan osoittaa sopimuksen noudattaminen; tästä asiasta käytävät keskustelut, myös alan laboratorioiden, bioturvallisuusyhdistysten ja teollisuuden kanssa, voisivat olla osa uutta konferenssien välistä työohjelmaa; |
c) |
tukee kieltosopimuksen yhteydessä vapaaehtoisia vertaisarviointeja, joihin sopimusvaltiot osallistuvat; vertaisarvioinnin tarkoituksena on parantaa kansallista täytäntöönpanoa ja antaa vakuudet kieltosopimuksen noudattamisesta esimerkiksi täytäntöönpanoa koskevia toimintaedellytyksiä, toimia ja toimenpiteitä sekä noudattamispyrkimyksiä koskevan tietojenvaihdon ja suuremman avoimuuden avulla; |
d) |
tukee konferenssien välisen prosessin päätösvallan vahvistamista tutkimalla eri vaihtoehtoja, kuten selkeästi määriteltyjä päätöksentekovaltuuksia työn eri osa-alueiden osalta. |
6 artikla
Kieltosopimuksen maailmanlaajuisen soveltamisen tukemiseksi unioni
a) |
kannattaa täytäntöönpanon tukiyksikön koordinoiman ja konkreettisia toimia sisältävän, kieltosopimuksen maailmanlaajuista soveltamista koskevan toimintasuunnitelman hyväksymistä; toimintasuunnitelmaan voisi sisältyä sellaisia toimia kuin tiedotustapahtumat, yhteiset viralliset yhteydenotot, asiaankuuluvien asiakirjojen kääntäminen ja kannustimet, kuten tiedonvaihto avunantoa koskevista tarjouksista; toimintasuunnitelmaa arvioitaisiin ja tarvittaessa muutettaisiin jokaisessa sopimusvaltioiden kokouksessa; |
b) |
kannattaa kieltosopimuksen maailmanlaajuista soveltamista käsittelevien erityisistuntojen tai työryhmäkokousten järjestämistä konferenssien välisen prosessin yhteydessä tiedotustoimien yhteensovittamiseksi eri toimijoiden välillä ja alueellisten aloitteiden suunnittelemiseksi. |
7 artikla
Unioni tukee toimia, joilla vahvistetaan kemiallisten ja biologisten aseiden väitetyn käytön tutkimiseksi perustetun YK:n pääsihteerin mekanismin toiminnallisia edellytyksiä, erityisesti varmistamalla kyseisen mekanismin määräysten tuloksellisuuden ja toteuttamalla tätä varten käytännön toimia, kuten koulutusohjelmien tukeminen, mukaan lukien harjoitusten järjestäminen ja analyysilaboratoriojärjestelmän kehittäminen.
8 artikla
Unioni tukee toimia kieltosopimuksen VII artiklan vahvistamiseksi kahdeksannessa tarkistuskonferenssissa ottaen huomioon muualla toteutetut toimet, joilla parannetaan kansainvälisiä edellytyksiä reagoida tartuntatautiepidemioihin.
9 artikla
Unioni toteuttaa seuraavia toimia tässä päätöksessä tarkoitettujen tavoitteiden saavuttamiseksi:
a) |
unioni ja sen jäsenvaltiot tekevät tässä päätöksessä vahvistetun kannan perusteella kieltosopimuksen sopimusvaltioiden harkittaviksi kahdeksannessa tarkistuskonferenssissa ehdotuksia, jotka koskevat erityisiä käytännönläheisiä ja toteuttamiskelpoisia järjestelyjä, joilla tuloksellisesti parannetaan kieltosopimuksen täytäntöönpanoa; |
b) |
korkea edustaja tai unionin valtuuskunta suorittaa tarvittaessa virallisia yhteydenottoja; |
c) |
korkea edustaja tai unionin valtuuskunta esittää YK:lle kannanottoja ennen kahdeksatta tarkistuskonferenssia ja sen aikana. |
10 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Tehty Brysselissä 16 päivänä marraskuuta 2015.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
F. MOGHERINI
(1) Neuvoston yhteinen toiminta 2006/184/YUTP, 27 päivältä helmikuuta 2006, biologisten aseiden kieltosopimuksen tukemiseksi joukkotuhoaseiden leviämisen vastaisen EU:n strategian puitteissa (EUVL L 65, 7.3.2006, s. 51).
(2) EUVL C 57, 9.3.2006, s. 1.
(3) Neuvoston yhteinen kanta 2006/242/YUTP, 20 päivältä maaliskuuta 2006, biologisten aseiden kieltosopimuksen tarkistuskonferenssista vuonna 2006 (EUVL L 88, 25.3.2006, s. 65).
(4) Neuvoston yhteinen toiminta 2008/858/YUTP, hyväksytty 10 päivänä marraskuuta 2008, biologisten aseiden kieltosopimuksen tukemiseksi joukkotuhoaseiden leviämisen vastaisen EU:n strategian täytäntöönpanon puitteissa (EUVL L 302, 13.11.2008, s. 29).
(5) Neuvoston päätös 2011/429/YUTP, annettu 18 päivänä heinäkuuta 2011, bakteriologisten (biologisten) ja toksiiniaseiden kehittämisen, tuottamisen ja varastoimisen kieltämisestä ja niiden hävittämisestä tehdyn yleissopimuksen (BTWC) osapuolina olevien valtioiden seitsemännessä tarkistuskonferenssissa omaksuttavasta Euroopan unionin kannasta (EUVL L 188, 19.7.2011, s. 42).
(6) Neuvoston päätös 2012/421/YUTP, annettu 23 päivänä heinäkuuta 2012, biologisten aseiden kieltosopimuksen tukemisesta joukkotuhoaseiden leviämisen vastaisen EU:n strategian puitteissa (EUVL L 196, 24.7.2012, s. 61).
20.11.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 303/19 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2015/2097,
annettu 26 päivänä lokakuuta 2015,
integroidun hiilipitoisuuksien seurantajärjestelmän perustamisesta eurooppalaisena tutkimusinfrastruktuurikonsortiona (ICOS ERIC)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon eurooppalaiseen tutkimusinfrastruktuurikonsortioon (ERIC) sovellettavasta yhteisön oikeudellisesta kehyksestä 25 päivänä kesäkuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 723/2009 (1) ja erityisesti sen 6 artiklan 1 kohdan a alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Belgian kuningaskunta, Saksan liittotasavalta, Ranskan tasavalta, Italian tasavalta, Suomen tasavalta, Alankomaiden kuningaskunta, Norjan kuningaskunta ja Ruotsin kuningaskunta ovat pyytäneet komissiota perustamaan integroidun hiilipitoisuuksien seurantajärjestelmän eurooppalaisena tutkimusinfrastruktuurikonsortiona (ICOS ERIC). Sveitsin valaliitto osallistuu ICOS ERICin toimintaan alkuvaiheessa tarkkailijana. |
(2) |
Belgian kuningaskunta, Saksan liittotasavalta, Ranskan tasavalta, Italian tasavalta, Alankomaiden kuningaskunta, Norjan kuningaskunta ja Ruotsin kuningaskunta ovat sopineet, että Suomen tasavalta on ICOS ERICin isäntäjäsenvaltio. |
(3) |
Komissio on arvioinut hakemuksen asetuksen (EY) N:o 723/2009 5 artiklan 2 kohdan mukaisesti ja katsonut, että se täyttää asetuksessa esitetyt vaatimukset. |
(4) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat asetuksen (EY) N:o 723/2009 20 artiklalla perustetun komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
1. Perustetaan integroitu hiilipitoisuuksien seurantajärjestelmä eurooppalaisena tutkimusinfrastruktuurikonsortiona (ICOS ERIC).
2. ICOS ERICin perussääntö vahvistetaan liitteessä. Tämä perussääntö on pidettävä ajan tasalla ja asetettava julkisesti saataville ICOS ERICin verkkosivustolla ja sen sääntömääräisessä kotipaikassa.
3. Perussäännön olennaisista osista, joiden muuttaminen edellyttää komission hyväksyntää asetuksen (EY) N:o 723/2009 11 artiklan 1 kohdan mukaisesti, määrätään 1, 2, 16, 18, 19, 22, 23 ja 24 artiklassa.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä 26 päivänä lokakuuta 2015.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 206, 8.8.2009, s. 1.
LIITE
PERUSSÄÄNTÖ – INTEGROITU HIILIPITOISUUKSIEN SEURANTAJÄRJESTELMÄ EUROOPPALAISENA TUTKIMUSINFRASTRUKTUURIKONSORTIONA (ICOS ERIC)
BELGIAN KUNINGASKUNTA
SAKSAN LIITTOTASAVALTA
RANSKAN TASAVALTA
ITALIAN TASAVALTA
SUOMEN TASAVALTA
ALANKOMAIDEN KUNINGASKUNTA
NORJAN KUNINGASKUNTA
RUOTSIN KUNINGASKUNTA
jäljempänä ’jäsenet’,
sekä
SVEITSIN VALALIITTO
jäljempänä ’tarkkailija’, jotka
KATSOVAT, että jäsenet ovat vakuuttuneita siitä, että ihmisen toiminnasta aiheutuvista kasvihuonekaasujen päästöistä johtuva ilmastonmuutos on globaali haaste ja että tarvitaan tutkimusta ja jatkuvaa pitkän aikavälin seurantaa, jotta päästäisiin parempaan ymmärrykseen kasvihuonekaasujen päästöistä, nieluista sekä niiden vaikutuksista maapallon järjestelmiin ja hallinnointivaihtoehdoista;
OTTAVAT HUOMIOON, että ilmastonmuutosta koskevan Yhdistyneiden Kansakuntien puitesopimuksen (UNFCCC) ja hallitustenvälisen ilmastonmuutospaneelin (IPCC) työn tukeminen edellyttää olennaisten ilmastomuuttujien, kuten kasvihuonekaasujen, seurantaa;
KOROSTAVAT, että UNFCCC kehottaa sopimuspuoliaan edistämään järjestelmällistä kasvihuonekaasujen seurantaa ja tekemään sitä yhteistyössä maailmanlaajuisen ilmastonseurantajärjestelmän kautta (GCOS), joka on maailmanlaajuisen maanhavainnointijärjestelmän (GEOSS) ilmastonseurantakomponentti;
OTTAVAT HUOMIOON kasvihuonekaasujen kansallisen tutkimuksen ja seurantakapasiteetin merkityksen ja tarpeen aloittaa Euroopan tason koordinointi integroidun hiilipitoisuuksien seurantajärjestelmän (ICOS) tutkimusinfrastruktuurin muodossa;
KATSOVAT, että jäsenet haluavat mahdollistaa tutkimuksen, jolla lisätään ymmärrystä kasvihuonekaasujen alueellisista lähteistä ja nieluista sekä niiden inhimillisistä ja luonnollisista aiheuttajista ja valvontamekanismeista, kehittämällä erittäin tarkkaa pitkän aikavälin seurantaa;
KATSOVAT, että jäsenet haluavat antaa ICOS-datan laajojen käyttäjäyhteisöjen käyttöön, yhdistää tutkimuksen, koulutuksen ja innovoinnin edistämään teknologian kehittämistä ja tuottaa riippumatonta dataa päästöinventaarioiden analysoinnin tueksi;
PYYTÄVÄT Euroopan komissiota perustamaan ICOS-infrastruktuurin eurooppalaisena tutkimusinfrastruktuurikonsortiona (ICOS ERIC),
OVAT SOPINEET SEURAAVAA:
1 LUKU
YLEISET MÄÄRÄYKSET
1 artikla
Nimi, kotipaikka ja työkieli
1. Perustetaan integroidun hiilipitoisuuksien seurantajärjestelmän eurooppalainen tutkimusinfrastruktuurikonsortio, jäljempänä ’ICOS ERIC’.
2. ICOS ERICin kotipaikka on Helsinki, Suomi, jäljempänä ’isäntävaltio’.
3. ICOS ERICin työkieli on englanti.
2 artikla
Tehtävät ja toimet
1. ICOS ERICin ensisijainen tehtävä on perustaa hajautettu integroidun hiilipitoisuuksien seurantajärjestelmän tutkimusinfrastruktuuri (ICOS RI) ja koordinoida ICOS RIn toimintaa, jakaa tietoa ICOS RIstä käyttäjäyhteisöille ja tuottaa kasvihuonekaasujen seurantajärjestelmistä integroitua dataa ja analyysejä.
2. ICOS ERIC tarjoaa pääsyn johdonmukaiseen ja täsmälliseen data-aineistoon, mikä helpottaa kasvihuonekaasupäästöjen, nielujen ja niihin liittyvien prosessien moniskaala-analyysejä asettamalla tarjolle mittausprotokollia, pitkän aikavälin dataa ja datatuotteita. Kasvihuonekaasuihin liittyvän teknologian kehittämistä ja demonstrointia edistetään yhdistämällä tutkimusta, koulutusta ja innovointia. Tätä varten ICOS ERIC toteuttaa ja koordinoi erilaisia toimia, mukaan luettuina seuraavat mutta rajoittumatta kuitenkaan niihin:
a) |
ilmakehän kasvihuonekaasupitoisuuksien ja kasvihuonekaasujen maitse ja meritse kulkeutumisen kvantifiointi Euroopassa ja sen keskeisillä intressialueilla, mukaan luettuna Pohjois-Atlantti; |
b) |
eurooppalaisten tutkimusohjelmien ja -hankkeiden edistäminen; |
c) |
osallistuminen tietämyksen ja/tai tutkijoiden liikkuvuuden lisäämiseen eurooppalaisella tutkimusalueella (ERA) ja älyllisen potentiaalin hyödyntämisen lisääminen kaikkialla Euroopassa; |
d) |
kasvihuonekaasupitoisuuksien ja -kulkeutumien huippulaadukkaaseen ja kustannustehokkaaseen mittaamiseen liittyvän teknologian ja protokollien kehittämisen koordinointi ja tukeminen myös Euroopan ulkopuolella; |
e) |
osallistuminen kasvihuonekaasuihin liittyvän toimintapolitiikan ja päätöksenteon kannalta tärkeän tiedon oikea-aikaiseen toimittamiseen; |
f) |
hiilen sitomiseen ja/tai kasvihuonekaasujen vähentämiseen liittyvien toimien analysoinnin helpottaminen maapallon ilmakehän koostumuksen tasolla, mukaan luettuna lähteiden ja nielujen nimeäminen alueittain ja toimialoittain; |
g) |
ICOS RIn tukeminen sen tavoitteessa luoda malli tuleville samanlaisille integroiduille ja operatiivisille kasvihuonekaasujen seurantaverkostoille Euroopan ulkopuolella; |
h) |
ICOS RIn toiminnan tieteellisen ja hallinnollisen arvioinnin sekä sen strategisen suuntautumisen ja kaikkien komponenttien toimivuuden arvioinnin teettäminen ulkopuolisilla arvioijilla. |
3. ICOS ERIC toimii voittoa tavoittelematta. Innovoinnin sekä osaamisen ja teknologian siirron edistämiseksi se voi harjoittaa rajallista liiketaloudellista toimintaa, edellyttäen että toiminta liittyy läheisesti ensisijaiseen tehtävään eikä vaaranna ensisijaisen tehtävän suorittamista.
2 LUKU
JÄSENET JA TARKKAILIJAT
3 artikla
Jäsenyys, tarkkailija ja edustaja
1. Seuraavista tahoista voi tulla ICOS ERICin jäsen tai tarkkailija:
a) |
unionin jäsenvaltiot; |
b) |
assosioituneet maat; |
c) |
muut kolmannet maat kuin assosioituneet maat; |
d) |
hallitustenväliset järjestöt. |
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetut tahot voivat tulla ICOS ERICin jäseniksi, jos ne osallistuvat ICOS ERICin toimintaan ja/tai isännöivät ICOSin keskuslaitosta ja/tai ICOSin kansallisia verkostoja.
3. ICOS ERICin jäseninä on oltava vähintään yksi jäsenvaltio ja kaksi muuta maata, jotka ovat joko jäsenvaltioita tai assosioituneita maita.
4. Jäsenvaltioilla tai assosioituneilla mailla yhdessä on oltava enemmistö äänioikeuksista yleiskokouksessa. Yleiskokous määrittää äänioikeuksien tarvittavat muutokset sen varmistamiseksi, että ICOS ERIC noudattaa kaikkina aikoina tätä vaatimusta.
5. Jäsentä tai tarkkailijaa voi edustaa sen itse valitsema ja omien sääntöjensä ja menettelyjensä mukaan nimittämä yksi tai useampi julkinen taho, mukaan luettuina alueet tai yksityiset tahot, jotka suorittavat julkisen palvelun tehtävää. Jäsenen tai tarkkailijan on ilmoitettava yleiskokouksen puheenjohtajalle kirjallisesti kaikista edustajien muutoksista.
6. Jäsenet, tarkkailijat ja niiden edustajat luetellaan liitteessä 1. Yleiskokouksen puheenjohtaja tai hänen valtuuttamansa henkilö pitää liitettä 1 ajan tasalla.
4 artikla
Jäseneksi ja tarkkailijaksi ottaminen
1. Jäseneksi ottamisen ehdot ovat seuraavat:
a) |
edellä 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun tahon on toimitettava kirjallinen hakemus yleiskokouksen puheenjohtajalle; |
b) |
hakemuksessa on kuvattava, millä tavalla hakija aikoo olla mukana ICOS RIssä ja osallistua 2 artiklassa kuvattujen ICOS ERICin tehtävien ja toimien toteuttamiseen ja kuinka se täyttää 6 artiklan 2 kohdassa esitetyt velvoitteet; |
c) |
uusien jäsenien ottaminen edellyttää yleiskokouksen hyväksyntää. |
2. Tarkkailijaksi ottamisen ehdot ovat seuraavat:
a) |
edellä 3 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun tahon on toimitettava kirjallinen hakemus yleiskokouksen puheenjohtajalle; |
b) |
hakemuksessa on kuvattava, millä tavalla hakija aikoo olla mukana ICOS RIssä, aikooko se osallistua 2 artiklassa kuvattujen ICOS ERICin tavoitteiden saavuttamiseen ja toimien toteuttamiseen ja kuinka se aikoo täyttää 6 artiklan 4 kohdassa esitetyt tarkkailijan velvoitteet; |
c) |
tarkkailijaksi ottaminen edellyttää yleiskokouksen hyväksyntää. |
3. Tarkkailijan toimikausi on enintään kolme vuotta. Yleiskokous voi tarkkailijan pyynnöstä jatkaa ensimmäistä toimikautta kerran saman verran. Poikkeuksellisissa tapauksissa yleiskokous voi jatkaa tarkkailijan asemaa useammin kuin kerran.
5 artikla
Jäsenen tai tarkkailijan eroaminen/jäsenyyden tai tarkkailijan aseman päättyminen
1. Jäsen ei voi erota viiden vuoden kuluessa komission ICOS ERICin perustamispäätöksen voimaantulosta, paitsi jos yleiskokous hyväksyy jäsenen pyynnön erota aikaisemmin.
2. Jäsen voi erota 1 kohdassa tarkoitetun ajan jälkeen varainhoitovuoden päättyessä, edellyttäen että se ilmoittaa eroaikeestaan lähettämällä yleiskokouksen puheenjohtajalle virallisen pyynnön 12 kuukautta etukäteen.
3. Tarkkailija voi erota varainhoitovuoden päättyessä, edellyttäen että se ilmoittaa eroaikeestaan lähettämällä yleiskokouksen puheenjohtajalle virallisen pyynnön 6 kuukautta etukäteen.
4. Eroavan jäsenen tai tarkkailijan on täytettävä kaikki velvoitteensa, mukaan luettuina taloudelliset velvoitteet, joihin se on ennen eroamistaan sitoutunut.
5. Yleiskokous voi lopettaa jäsenyyden tai tarkkailijan aseman, jos seuraavat kumulatiiviset edellytykset täyttyvät:
a) |
jäsen tai tarkkailija rikkoo vakavasti tämän perussäännön mukaisia velvoitteitaan; |
b) |
jäsen tai tarkkailija ei ole oikaissut tällaista rikkomista kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun se on saanut kirjallisen huomautuksen rikkomuksesta; ja |
c) |
jäsenelle tai tarkkailijalle on annettu tilaisuus esittää yleiskokoukselle kantansa vireillä olevaan lopettamispäätökseen. |
6 artikla
Jäsenten ja tarkkailijoiden oikeudet ja velvoitteet
1. Jäsenten oikeuksia ovat
a) |
oikeus nimetä edustajia; |
b) |
oikeus osallistua yleiskokouksen kokouksiin ja äänestää niissä; |
c) |
oikeus päästä osalliseksi palveluista ja toimista, joita ICOS ERIC koordinoi tutkimusyhteisössään. |
2. Jokaisen jäsenen on
a) |
maksettava liitteessä 2 määritetyt vuotuiset jäsenmaksut; |
b) |
annettava edustajilleen täydet valtuudet edustaa sitä yleiskokouksessa; |
c) |
varmistettava asiaankuuluvien standardien ja välineiden hyväksyntä ICOSin kansallisten verkostojen toiminnassa; |
d) |
tarjottava tarvittava infrastruktuuri ja resurssit ICOSin kansallisten verkostojen toiminnalle ja ICOSin keskuslaitoksille, joita se isännöi; |
e) |
edistää ICOS ERICin koordinoiman datan ja palvelujen käyttöä oman maansa tutkijoiden keskuudessa ja kerätä käyttäjien palautetta ja vaatimuksia. |
3. Tarkkailijan oikeuksia ovat
a) |
oikeus nimetä edustajia; |
b) |
osallistua yleiskokoukseen ilman äänioikeutta. |
Tarkkailijalla voi olla muita oikeuksia, jotka yleiskokous myöntää sisäisissä säännöissä määritetyn menettelyn mukaisesti.
4. Jokaisen tarkkailijan on
a) |
maksettava liitteessä 2 määritetty vuotuinen tarkkailijamaksu; |
b) |
täytettävä kaikki tarkkailijan ja ICOS ERICin välillä neuvotellut ja yleiskokouksen hyväksymät velvoitteet. |
3 LUKU
ICOS ERICIN HALLINTO JA JOHTAMINEN
7 artikla
Hallinto
1. ICOS ERICin kuuluvat seuraavat elimet: yleiskokous, neuvoa-antava tiedekomitea, neuvoa-antava eettinen komitea ja pääjohtaja, jonka tukena on ICOSin tutkimusinfrastruktuurikomitea. Yleiskokous voi perustaa muita tarpeellisiksi katsomiaan neuvoa-antavia elimiä.
2. ICOS ERIC ja ICOSin keskuslaitoksista ja ICOSin kansallista verkostoista vastaavat tahot tekevät keskenään erityiset sopimukset, joissa kuvataan roolit ja vastuut, mukaan luettuina taloudelliset velvoitteet.
8 artikla
Yleiskokous: koostumus, kokoukset ja menettelyt
1. Yleiskokous on ICOS ERICin ylin hallintoelin ja se koostuu ICOS ERICin jäsenten ja tarkkailijoiden edustajista. Jokaisella jäsenellä voi olla enintään kolme edustajaa. Tarkkailijalla voi olla yleiskokouksessa yksi edustaja.
2. Yleiskokous valitsee edustajien keskuudesta puheenjohtajan ja varapuheenjohtajan kahden vuoden toimikaudeksi, joka voidaan uusia kahdesti.
3. Yleiskokouksen kutsuu koolle ja sitä johtaa puheenjohtaja. Puheenjohtajan poissa ollessa yleiskokousta johtaa varapuheenjohtaja.
4. Yleiskokous kokoontuu vähintään kerran vuodessa ja vastaa ICOS ERICin yleisestä johtamisesta ja valvonnasta ja päättää ICOS RIn strategisesta suuntautumisesta ja rakenteesta.
5. Ylimääräistä yleiskokouksen koolle kutsumista voi pyytää vähintään kolmannes jäsenistä.
6. Jäsen voi edustaa toista jäsentä, jos siitä ilmoitetaan kirjallisesti yleiskokouksen puheenjohtajalle. Jäsen ei voi edustaa enempää kuin yhtä muuta jäsentä.
7. Yleiskokous voi tehdä päätöksiä myös kirjallisella menettelyllä.
8. Yleiskokous vahvistaa työjärjestyksensä.
9 artikla
Äänioikeudet
1. Jokaisella jäsenellä on vähintään yksi ääni, ja lisä-ääneen on oikeutettu jäsen, joka isännöi ICOSin keskuslaitosta, hiiliportaalia tai pääkonttoria, ja edelleen lisä-ääneen on oikeutettu jäsen, joka isännöi neljää ICOSin 1-luokan asemaa, joista vähintään kaksi on erityyppisiä (ilmakehä-, ekosysteemi-, valtameriasema). Kullakin jäsenellä on enintään kolme ääntä.
2. Jäsenten, joilla on enemmän kuin yksi ääni, äänioikeus on jakamaton.
3. Puheenjohtajalla, tai hänen poissa ollessaan varapuheenjohtajalla, ei ole äänioikeutta, Jäsen, josta puheenjohtaja/varapuheenjohtaja on lähtöisin, voi nimetä toisen edustajan.
10 artikla
Päätökset
1. Päätösvaltaisuus edellyttää, että edustettuna on kaksi kolmasosaa kaikista jäsenistä.
2. Yleiskokous päättää edustettujen jäsenten yksimielisyydellä seuraavista asioista:
a) |
ehdotukset ICOS ERICin perussäännön muuttamiseksi; |
b) |
ICOS ERICin purkaminen. |
3. Yleiskokous päättää edustettujen jäsenten kahden kolmasosan äänienemmistöllä seuraavista asioista:
a) |
ICOS ERICin vuotuisen tilinpäätöksen hyväksyminen; |
b) |
ICOS ERICin vuosikertomuksen hyväksyminen; |
c) |
ICOSin keskuslaitosten vuotuisten työsuunnitelmien hyväksyminen talousarviot ja suuntaa-antavat viisivuotiset rahoitussuunnitelmat huomioon ottaen; |
d) |
vuotuisen talousarvion hyväksyminen; |
e) |
ICOS ERICin strategian hyväksyminen; |
f) |
oman työjärjestyksensä hyväksyminen; |
g) |
sisäisten sääntöjen hyväksyminen; |
h) |
pääjohtajan nimittäminen ja erottaminen sekä ICOSin tutkimusinfrastruktuurikomitean jäsenten nimittäminen ja erottaminen; |
i) |
ICOS ERICin neuvoa-antavan tiedekomitean nimittäminen ja erottaminen; |
j) |
uusien jäsenten ja tarkkailijoiden hyväksyminen; |
k) |
jäsenyyden tai tarkkailijan aseman päättäminen; |
l) |
kaikkien ICOS RIn toiminnan kannalta huomattavan tärkeiden sopimusten hyväksyminen; |
m) |
neuvoa-antavien elinten perustaminen; |
n) |
ICOS ERICin toimikauden jatkaminen. |
4. Yleiskokouksen päätökset seuraavissa asioissa edellyttävät a) edustettujen jäsenten kahden kolmasosan äänienemmistöä ja b) kahden kolmasosan enemmistöä laskettuna viimeisimmältä täydeltä varainhoitovuodelta maksetuista vuotuisista jäsenmaksuista:
a) |
vuotuisten jäsenmaksujen suuruus. Kaikki sellaiset muutokset maksujen rakenteeseen, jotka johtavat maksujen korotuksiin minkä tahansa seuraavan ICOS RIn komponentin tukemisessa (pääkonttori, hiiliportaali tai ICOSin keskuslaitos), edellyttävät kyseeseen tulevia komponentteja isännöivien jäsenten hyväksyntää; |
b) |
päätös tunnustaa ICOSin keskuslaitokset ratkaisevan tärkeäksi ICOS RIn toiminnalle; |
c) |
jäsenen 5 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun ennenaikaisen eroamisen hyväksyminen. |
5. Kaikki muut yleiskokouksen päätökset tehdään edustettujen jäsenten yksinkertaisella äänienemmistöllä.
11 artikla
Pääjohtaja
1. ICOS ERICin pääjohtajan nimittää yleiskokous hyväksymäänsä menettelyä noudattaen. Pääjohtajan toimikausi on viiden vuoden mittainen, ja se on uusittavissa kahdesti.
2. Pääjohtaja on ICOS ERICin laillinen edustaja.
3. Pääjohtaja vastaa ICOS ERICin päivittäisestä hallinnoinnista ja yleiskokouksen päätösten täytäntöönpanosta, mukaan luettuina vuotuinen työsuunnitelma ja talousarvio sekä ICOS RIn toiminnan valvonta ja koordinointi.
4. Pääjohtaja työskentelee ICOS ERICin sääntömääräisessä kotipaikassa ja vastaa pääkonttorin ja hiiliportaalin henkilöstöstä ja toiminnasta ICOS ERICin talousarvion mukaisesti.
12 artikla
Neuvoa-antava tiedekomitea
1. Yleiskokous perustaa riippumattoman neuvoa-antavan tiedekomitean.
2. Neuvoa-antavan tiedekomitean jäsenyydestä ja työjärjestyksestä päättää yleiskokous, ja ne sisällytetään sisäisiin sääntöihin.
3. Neuvoa-antava tiedekomitea:
a) |
valvoo ICOS RIn toiminnan tieteellistä laatua; |
b) |
antaa palautetta ja laatii suosituksia ICOS RIn toiminnan kehittämiseksi; |
c) |
esittelee suositukset vuosittain yleiskokoukselle. |
13 artikla
Neuvoa-antava eettinen komitea
1. Yleiskokous perustaa riippumattoman neuvoa-antavan eettisen komitean, jonka tehtävänä on antaa neuvoja ja raportoida säännöllisesti eettisistä kysymyksistä. Neuvoa-antavassa eettisessä komiteassa on kolmesta viiteen riippumatonta henkilöä.
2. Neuvoa-antavan eettisen komitean jäsenyydestä ja työjärjestyksestä päättää yleiskokous, ja ne sisällytetään sisäisiin sääntöihin.
14 artikla
ICOSin tutkimusinfrastruktuurikomitea
1. ICOS ERICiä varten perustetaan ICOSin tutkimusinfrastruktuurikomitea (ICOS RI -komitea). ICOS RI -komiteaan tulee yksi edustaja pääkonttorista, hiiliportaalista, kustakin ICOSin keskuslaitoksesta ja kustakin seuranta-asemakokouksesta, joista viimeksi mainittu koostuu ICOSin kansallisten verkostojen tieteellisistä ja teknisistä asiantuntijoista.
2. ICOS RI -komitea vahvistaa työjärjestyksensä.
3. Pääjohtajan on kuultava ICOS RI -komiteaa kaikissa yleisissä asioissa, kuten ehdotusten laatimisessa yleiskokoukselle ICOS RIhin liittyvien vuotuisten työsuunnitelmien laatimiseksi ja muuttamiseksi, jotta voidaan varmistaa tutkimusinfrastruktuuripalveluiden johdonmukaisuus, yhtenäisyys ja vakaus.
4. ICOS RI -komitean kokoukset kutsuu koolle pääjohtaja.
4 LUKU
MAKSUT, KORVAUSVASTUU, VAKUUTUSSUOJA JA RAPORTOINTI
15 artikla
Maksut ja rahoitusperiaatteet
1. Jäsenet ja tarkkailijat maksavat liitteessä 2 kuvatut vuotuiset maksut.
2. Vuotuiset jäsen- ja tarkkailijamaksut ovat käteissuorituksia. Maksuperiaatteet on vahvistettu liitteessä 2 ja niitä tarkennetaan sisäisissä säännöissä.
3. Jäsenet ja tarkkailijat voivat maksaa ICOS ERICille vuosimaksun lisäksi myös muita maksuja yksin tai yhdessä muiden jäsenten, tarkkailijoiden tai kolmansien osapuolien kanssa.
4. ICOS ERIC voi myös vastaanottaa lahjoituksia, lahjoja ja muita maksusuorituksia yleiskokouksen hyväksynnän jälkeen.
5. ICOS ERICin resurssit käytetään tässä perussäännössä vahvistettuihin tavoitteisiin.
6. ICOS ERICin varainhoitovuosi alkaa 1 päivänä tammikuuta ja päättyy 31 päivänä joulukuuta.
7. ICOS ERICin tilinpäätökseen on liitettävä selvitys varainhoitovuoden budjetti- ja varainhallinnosta.
8. ICOS ERICiin sovelletaan tilinpäätöksen laatimista, ilmoittamista, tarkastamista ja julkistamista koskevia oikeudellisia vaatimuksia, joista säädetään sovellettavassa lainsäädännössä.
16 artikla
Korvausvastuu ja vakuutussuoja
1. ICOS ERIC vastaa veloistaan.
2. Jäsenten taloudellinen korvausvastuu ICOS ERICin veloista rajoittuu niiden omaan vuotuiseen maksuosuuteen.
3. ICOS ERIC hankkii tarvittavan vakuutussuojan toiminnalle ominaisten riskien varalta.
17 artikla
Raportointi
1. ICOS ERIC laatii vuosikertomuksen, joka käsittää erityisesti sen toiminnan tieteelliset, operatiiviset ja rahoitusta koskevat näkökohdat. Yleiskokous hyväksyy vuosikertomuksen ja toimittaa sen komissiolle ja asianomaisille viranomaisille kuuden kuukauden kuluessa vastaavan varainhoitovuoden päättymisestä. Kertomus julkaistaan.
2. ICOS ERIC ilmoittaa komissiolle kaikista olosuhteista, jotka vaarantavat vakavasti sen tehtävien suorittamisen tai estävät sitä täyttämästä asetuksessa (EY) N:o 723/2009 esitettyjä vaatimuksia.
5 LUKU
TOIMINTAPERIAATTEET
18 artikla
Tieto- ja immateriaalioikeudet
1. ICOS RIn data, siihen liittyvät immateriaalioikeudet ja muu siihen liittyvä ICOS RIn puitteissa tuotettu ja kehitetty tietämys kuuluvat sen luoneelle taholle tai henkilölle. Datan tuottajat antavat ICOS RIn datan käyttöoikeudet ICOS ERICille ICOSin dataperiaatteissa määriteltyjen ehtojen mukaisesti.
2. ICOS ERIC vahvistaa yleiset periaatteet ja säännöt varmistaakseen pääsyn ICOS RIn tieteelliseen tietämykseen. Datan tuottajille ja tekijöille annetaan asianmukainen tunnustus.
19 artikla
Käyttöoikeudet ja tulosten levittäminen
1. ICOS ERIC luo turvalliset, asianmukaiset ja avoimet menettelyt, joilla annetaan ICOSin datan käyttöoikeudet kaikille datan käyttäjille.
2. Jos ICOS RIn laitosten ja palvelujen saatavuutta tutkimuskäyttöön on rajoitettava kapasiteettisyistä, käyttäjien valinta perustuu ehdotusten tieteelliseen huippuosaamiseen sisäisissä säännöissä vahvistetun menettelyn mukaisesti.
3. Datan tuottajat ja ICOS ERIC rohkaisevat tutkijoita saattamaan tutkimustuloksensa julkisesti saataville ja pyytävät jäsenvaltioiden tutkijoita tarjoamaan tulokset saataville ICOS ERICin kautta.
4. ICOS ERIC käyttää eri kohdeyleisöjen saavuttamiseen erilaisia kanavia, kuten verkkoportaalia, uutiskirjeitä, työpajoja, konferensseja sekä julkaisuja aikakaus- ja päivälehdissä.
20 artikla
Arviointi
1. Yleiskokous nimittää kansainvälisistä huippupätevistä ulkoisista asiantuntijoista koostuvan riippumattoman paneelin, joka suorittaa joka viides vuosi
a) |
ICOS ERICin toiminnan tieteellisen ja hallinnollisen arvioinnin; |
b) |
ICOS RIn toiminnan, tieteellisen ja strategisen suuntautumisen sekä sen kaikkien komponenttien toimivuuden arvioinnin. |
Paneeli kiinnittää erityistä huomiota käyttäjien vaatimusten täyttämiseen.
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen arviointien tulokset raportoidaan yleiskokoukselle.
21 artikla
Työllistäminen
ICOS ERIC on yhtäläiset mahdollisuudet tarjoava työnantaja. Kaikista ICOS ERICin avoimista työpaikoista ilmoitetaan julkisesti.
22 artikla
Hankintojen teko ja verovapautukset
1. ICOS ERIC kohtelee hankintamenettelyihin osallistuvia ehdokkaita ja tarjoajia yhdenvertaisesti ja syrjimättömästi riippumatta siitä, ovatko ne sijoittautuneet Euroopan unioniin. ICOS ERICin hankinnoissa noudatetaan avoimuuden, syrjimättömyyden ja kilpailun periaatteita.
2. Pääjohtaja vastaa kaikista ICOS ERICin hankinnoista. Tarjouspyynnöt julkaistaan ICOS ERICin verkkosivustolla ja jäsenten ja tarkkailijoiden alueilla. Tarjouskilpailun ratkaisemista koskeva päätös ja kattavat perustelut julkaistaan. ICOS ERIC vahvistaa omat hankintaperiaatteensa.
3. Jäsenten ja tarkkailijoiden ICOS ERICin toimintaan liittyvät hankinnat toteutetaan siten, että ICOS ERICin tarpeet, tekniset vaatimukset ja asianomaisten elinten antamat eritelmät otetaan asianmukaisesti huomioon.
4. ICOS ERICin hankintaperiaatteita sovelletaan koko ICOS RIhin aina kun mahdollista.
5. Neuvoston direktiivin 2006/112/EY (1) 143 artiklan 1 kohdan g alakohtaan ja 151 artiklan 1 kohdan b alakohtaan perustuvat ja neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 282/2011 (2) 50 ja 51 artiklan mukaiset verovapautukset rajoitetaan arvonlisäveroon sellaisten hyödykkeiden ja palvelujen osalta, jotka on tarkoitettu ICOS ERICin viralliseen käyttöön, joiden arvo on yli 250 euroa ja jotka ICOS ERIC maksaa ja hankkii kokonaan. Verovapautuksia sovelletaan voittoa tavoittelemattomaan toimintaan. Niitä ei sovelleta voittoa tavoittelevaan toimintaan. Vapautuksia ei sovelleta myöskään yksittäisten jäsenten hankintoihin. Muita rajoituksia ei sovelleta.
6 LUKU
TOIMIAIKA, PURKAMINEN, RIITOJEN RATKAISU, PERUSTAMISTA KOSKEVAT MÄÄRÄYKSET
23 artikla
Toimiaika
ICOS ERIC perustetaan alkuvaiheessa 20 vuoden ajaksi, mitä voidaan jatkaa yleiskokouksen päätöksellä.
24 artikla
Purkaminen ja maksukyvyttömyys
1. ICOS ERICin purkaminen edellyttää yleiskokouksen päätöstä 10 artiklan 2 kohdan b alakohdan mukaisesti ja siitä on ilmoitettava Euroopan komissiolle kymmenen päivän kuluessa päätöksen hyväksymisestä.
2. ICOS ERICin velkojen maksamisen jälkeen jäljellä olevat varat jaetaan jäsenten kesken suhteessa niiden ICOS ERICille suorittamaan kumuloituneeseen maksuosuuteen viideltä purkamista edeltäneeltä peräkkäiseltä vuodelta.
3. ICOS ERIC ilmoittaa komissiolle purkamismenettelyn päättymisestä ilman aiheetonta viivytystä ja joka tapauksessa viimeistään kymmenen päivän kuluessa sen päättymisestä.
4. ICOS ERIC lakkaa olemasta päivänä, jona Euroopan komissio julkaisee asiasta ilmoituksen Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
5. Jos ICOS ERIC ei kykene maksamaan velkojaan, sen on ilmoitettava tästä välittömästi komissiolle.
25 artikla
Sisäiset säännöt
Tämä perussääntö pannaan täytäntöön yleiskokouksen hyväksymillä sisäisillä säännöillä.
26 artikla
Perussäännön muuttaminen
1. Perussäännön muuttamista voi ehdottaa yleiskokoukselle kuka tahansa jäsen tai pääjohtaja.
2. Perussäännön muuttamista koskevat ehdotukset voidaan hyväksyä yleiskokouksessa ja toimittaa Euroopan komissiolle asetuksen (EY) N:o 723/2009 11 artiklan mukaisesti.
27 artikla
Sovellettava lainsäädäntö
ICOS ERICin perustamiseen ja sisäiseen toimintaan sovelletaan
a) |
unionin lainsäädäntöä, erityisesti asetusta (EY) N:o 723/2009; |
b) |
isäntämaan lainsäädäntöä niiden asioiden osalta, joihin ei sovelleta (tai sovelletaan vain osittain) unionin lainsäädäntöä; |
c) |
tätä perussääntöä ja sen täytäntöönpanosääntöjä. |
28 artikla
Riitojen ratkaisu
1. Unionin tuomioistuimella on toimivalta ratkaista ICOS ERICiin liittyvät jäsenten väliset riidat, jäsenten ja ICOS ERICin väliset riidat sekä kaikki riidat, joissa unioni on osapuolena.
2. ICOS ERICin ja kolmansien osapuolten välisiin riitoihin sovelletaan tuomioistuinten toimivaltaa koskevaa unionin lainsäädäntöä. Tapauksissa, jotka eivät kuulu unionin lainsäädännön soveltamisalaan, riitojen ratkaisemiseen käytettävä toimivalta määritetään isäntävaltion lainsäädännön perusteella.
29 artikla
Perussäännön saatavuus
Tämä perussääntö on pidettävä ajan tasalla ja asetettava julkisesti saataville ICOS ERICin verkkosivustolla ja sen sääntömääräisessä kotipaikassa.
30 artikla
Perustamista koskevat määräykset
1. Isäntävaltio kutsuu koolle yleiskokouksen perustamiskokouksen mahdollisimman pian sen jälkeen, kun komission päätös ICOS ERICin perustamisesta tulee voimaan.
2. Ennen perustamiskokousta ja viimeistään 45 vuorokauden kuluttua siitä, kun komission päätös ICOS ERICin perustamisesta tulee voimaan, isäntävaltio ilmoittaa perustajajäsenille ja tarkkailijoille, sellaisina kuin ne on lueteltu liitteessä 1, mahdollisista kiireellisistä oikeustoimista, jotka on toteutettava ICOS ERICin puolesta. Jos jäsen ei esitä vastalausetta viiden työpäivän kuluessa ilmoituksen saamisesta, isäntävaltion asianmukaisesti valtuuttama henkilö toteuttaa oikeustoimet.
(1) Neuvoston direktiivi 2006/112/EY, annettu 28 päivänä marraskuuta 2006, yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä (EUVL L 347, 11.12.2006, s. 1).
(2) Neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 282/2011, annettu 15 päivänä maaliskuuta 2011, yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä annetun direktiivin 2006/112/EY täytäntöönpanotoimenpiteistä (EUVL L 77, 23.3.2011, s. 1).
LIITE 1
JÄSENET, TARKKAILIJAT JA NIIDEN TÄMÄNHETKISET EDUSTAJAT
Tässä liitteessä luetellaan jäsenet ja tarkkailijat ja niiden tämänhetkiset edustajat.
JÄSENET
Valtio tai hallitustenvälinen järjestö |
Edustaja |
BELGIAN KUNINGASKUNTA |
BELGIAN SCIENCE POLICY OFFICE (BELSPO) |
SUOMEN TASAVALTA |
OPETUS- JA KULTTUURIMINISTERIÖ LIIKENNE- JA VIESTINTÄMINISTERIÖ |
RANSKAN TASAVALTA |
COMMISSARIAT À L'ÉNERGIE ATOMIQUE ET AUX ÉNERGIES ALTERNATIVES (CEA); LE CENTRE NATIONAL DE LA RECHERCHE SCIENTIFIQUE (CNRS); L'INSTITUT NATIONAL DE LA RECHERCHE AGRONOMIQUE (INRA) |
SAKSAN LIITTOTASAVALTA |
BUNDESMINISTERIUM FÜR VERKEHR (BMVI) |
ITALIAN TASAVALTA |
CONSIGLIO NAZIONALE DELLE RICERCHE – DIPARTIMENTO DI SCIENZE DEL SISTEMA TERRA E TECNOLOGIE AMBIENTALI (CNR-DTA); CENTRO EURO-MEDITERRANEO SUI CAMBIAMENTI CLIMATICI (CMCC); ICOS-IT, JOINT RESEARCH UNIT |
ALANKOMAIDEN KUNINGASKUNTA |
NEDERLANDSE ORGANISATIE VOOR WETENSCHAPPELIJK ONDERZOEK (NWO) |
NORJAN KUNINGASKUNTA |
FORSKINGSRÅDET |
RUOTSIN KUNINGASKUNTA |
VETENSKAPSRÅDET |
TARKKAILIJAT
Valtio tai hallitustenvälinen järjestö |
Edustaja |
SVEITSIN VALALIITTO |
ETH ZÜRICH |
LIITE 2
VUOTUISET MAKSUT
JOHDANTO
ICOSin kansallisten verkostojen resurssit järjestetään kansallisesti, eikä rahoitus sisälly isäntämaiden maksuosuuksiin. ICOSin keskuslaitokset, jotka toimivat ICOS ERICin ulkopuolella joko kansallisina tai monikansallisina konsortioina, saavat rahoituksensa pitkälti isäntämailta ja vähemmässä määrin ICOS ERICiltä vuosimaksujen uudelleenjakamisen kautta. ICOS ERICin integroitua toimintaa rahoitetaan vuosimaksuilla ja isäntämaamaksuilla.
PERIAATTEET
ICOS ERICin vuotuinen jäsenmaksu perustuu seuraaviin muuttujiin:
— |
Yhteinen perusmaksu (50 % yhteisistä maksuista) |
— |
Yhteinen BKTL-perusteinen maksu (50 % yhteisistä maksuista) |
— |
Asemaperusteiset maksut |
Isäntämaat sitoutuvat maksamaan ICOS ERICille isäntämaamaksun (pääkonttori, hiiliportaali).
Tarkkailija maksaa vuotuisen tarkkailijamaksun, joka perustuu samaan laskentamenetelmään kuin jäsenmaksussa.
ICOS ERICin liittyvä jäsen tai tarkkailija maksaa täyden vuosimaksun liittymisvuodeltaan.
Kansainvälisten järjestöjen vuosimaksuista päättää yleiskokous.
ICOS ERICin talousarvio ja toiminta suhteutetaan sen tuloihin.
Alustavat sitoumukset
Yleiskokous päättää ennen 5-vuotisen alkuvaiheen päättymistä laskentamenetelmästä seuraavia toimikausia varten.
a) |
Jäsenten alustava jäsenyyssitoutuminen on 5 vuotta (mikäli yleiskokous ei toisin päätä). Tarkkailijoilla ei ole alustavaa sitoutumista; |
b) |
ICOS ERICin suuntaa-antava viiden vuoden tulorakenne esitetään jäljempänä (taulukko 1) ja se perustuu aiesopimuksen allekirjoittaneiden maiden arvioituun osallistumiseen; |
c) |
Suurin suhteellinen isäntämaamaksu pääkonttorin tai hiiliportaalin ensimmäistä viisivuotista talousarviota varten voi olla enintään 80 % kunkin komponentin vuotuisesta talousarviosta; |
d) |
Alkuvaiheen ICOS RIn viisivuotinen kokonaistalousarvio täsmennetään rahoitussuunnitelmassa (sijoituspaikka määritellään myöhemmin); |
e) |
Vuosimaksut luetellaan taulukossa 2. Huomautus: talousarvio perustuu maiden aikeeseen liittyä ICOS ERICiin vuodelta 2013. Se tarkistetaan ensimmäisessä yleiskokouksessa lopullisen jäsenyyden perusteella. |
Taulukko 1
ICOS ERICin suunniteltu tulo- ja menorakenne ensimmäistä viittä vuotta varten taulukossa 2 esitettyjen arvioiden pohjalta laskettuna
Tulot, tuhatta euroa |
2015 |
2016 |
2017 |
2018 |
2019 |
Yhteinen perusmaksu |
166 |
154 |
154 |
154 |
154 |
Yhteinen BKTL-perusteinen maksu |
176 |
171 |
171 |
171 |
171 |
Asemaperusteinen maksu |
616 |
859 |
859 |
859 |
859 |
Isäntämaamaksu (pääkonttori) |
950 |
950 |
950 |
950 |
950 |
Isäntämaamaksu (hiiliportaali) |
859 |
859 |
859 |
859 |
859 |
Yhteensä |
2 767 |
2 993 |
2 993 |
2 993 |
2 993 |
|
|
|
|
|
|
Menot, tuhatta euroa |
2015 |
2016 |
2017 |
2018 |
2019 |
Pääkonttori ja yleinen toiminta |
1 135 |
1 126 |
1 126 |
1 126 |
1 126 |
Hiiliportaalin toiminta |
1 016 |
1 008 |
1 008 |
1 008 |
1 008 |
Keskuslaitosten toiminta |
616 |
859 |
859 |
859 |
859 |
Yhteensä |
2 767 |
2 993 |
2 993 |
2 993 |
2 993 |
Taulukko 2
Arvioidut vuosimaksut ja isäntämaamaksut ICOS ERICille ensimmäiseltä viideltä toimintavuodelta
Jäsen-/ tarkkailijamaa* |
Vuosimaksu |
2015 |
2016 |
2017 |
2018 |
2019 |
||
Belgia |
|
57 836 |
95 199 |
95 199 |
95 199 |
95 199 |
||
|
18 462 |
17 143 |
17 143 |
17 143 |
17 143 |
|||
|
7 625 |
7 407 |
7 407 |
7 407 |
7 407 |
|||
|
31 750 |
70 650 |
70 650 |
70 650 |
70 650 |
|||
Suomi |
|
112 938 |
133 009 |
133 009 |
133 009 |
133 009 |
||
|
18 462 |
17 143 |
17 143 |
17 143 |
17 143 |
|||
|
3 877 |
3 766 |
3 766 |
3 766 |
3 766 |
|||
|
90 600 |
112 100 |
112 100 |
112 100 |
112 100 |
|||
|
900 000 |
900 000 |
900 000 |
900 000 |
900 000 |
|||
Ranska |
|
163 087 |
182 067 |
182 067 |
182 067 |
182 067 |
||
|
18 462 |
17 143 |
17 143 |
17 143 |
17 143 |
|||
|
42 026 |
40 825 |
40 825 |
40 825 |
40 825 |
|||
|
102 600 |
124 100 |
124 100 |
124 100 |
124 100 |
|||
|
50 000 |
50 000 |
50 000 |
50 000 |
50 000 |
|||
Saksa |
|
205 424 |
288 461 |
288 461 |
288 461 |
288 461 |
||
|
18 462 |
17 143 |
17 143 |
17 143 |
17 143 |
|||
|
54 012 |
52 468 |
52 468 |
52 468 |
52 468 |
|||
|
132 950 |
218 850 |
218 850 |
218 850 |
218 850 |
|||
Italia |
|
95 052 |
92 796 |
92 796 |
92 796 |
92 796 |
||
|
18 462 |
17 143 |
17 143 |
17 143 |
17 143 |
|||
|
32 790 |
31 853 |
31 853 |
31 853 |
31 853 |
|||
|
43 800 |
43 800 |
43 800 |
43 800 |
43 800 |
|||
Alankomaat |
|
57 237 |
66 314 |
66 314 |
66 314 |
66 314 |
||
|
18 462 |
17 143 |
17 143 |
17 143 |
17 143 |
|||
|
12 375 |
12 021 |
12 021 |
12 021 |
12 021 |
|||
|
26 400 |
37 150 |
37 150 |
37 150 |
37 150 |
|||
|
139 338 |
139 338 |
139 338 |
139 338 |
139 338 |
|||
Norja |
|
89 285 |
109 272 |
109 272 |
109 272 |
109 272 |
||
|
18 462 |
17 143 |
17 143 |
17 143 |
17 143 |
|||
|
6 773 |
6 579 |
6 579 |
6 579 |
6 579 |
|||
|
64 050 |
85 550 |
85 550 |
85 550 |
85 550 |
|||
Ruotsi (1) |
|
123 133 |
153 851 |
153 851 |
153 851 |
153 851 |
||
|
18 462 |
17 143 |
17 143 |
17 143 |
17 143 |
|||
|
7 472 |
7 258 |
7 258 |
7 258 |
7 258 |
|||
|
97 200 |
129 450 |
129 450 |
129 450 |
129 450 |
|||
|
719 259 |
719 259 |
719 259 |
719 259 |
719 259 |
|||
Sveitsi* |
|
54 114 |
63 281 |
63 281 |
63 281 |
63 281 |
||
|
18 462 |
17 143 |
17 143 |
17 143 |
17 143 |
|||
|
9 253 |
8 988 |
8 988 |
8 988 |
8 988 |
|||
|
26 400 |
37 150 |
37 150 |
37 150 |
37 150 |
|||
KAIKKI YHTEENSÄ |
2 766 703 |
2 992 848 |
2 992 848 |
2 992 848 |
2 992 848 |
(1) Ruotsin kokonaisvuosimaksu ei ylitä 7 750 000 Ruotsin kruunua.
20.11.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 303/35 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2015/2098,
annettu 13 päivänä marraskuuta 2015,
Euroopan maatalouden tukirahastosta (maataloustukirahasto) ja Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahastosta (maaseuturahasto) maksettavien jäsenvaltioiden tiettyjen menojen jättämisestä Euroopan unionin rahoituksen ulkopuolelle
(tiedoksiannettu numerolla C(2015) 7716)
(Ainoastaan bulgarian-, englannin-, espanjan-, hollannin-, italian-, kreikan-, latvian-, liettuan-, portugalin-, ranskan-, romanian-, ruotsin-, saksan-, slovakin-, sloveenin-, tanskan- ja tšekinkieliset tekstit ovat todistusvoimaisia)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon yhteisen maatalouspolitiikan rahoituksesta, hallinnoinnista ja seurannasta ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 352/78, (EY) N:o 165/94, (EY) N:o 2799/98, (EY) N:o 814/2000, (EY) N:o 1290/2005 ja (EY) N:o 485/2008 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1306/2013 (1) ja erityisesti sen 52 artiklan,
on kuullut maatalousrahastojen komiteaa,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvoston asetuksen (EY) N:o 1290/2005 (2) 31 artiklan ja 1 päivästä tammikuuta 2015 alkaen asetuksen (EU) N:o 1306/2013 52 artiklan mukaisesti komissio tekee tarvittavat tarkastukset, antaa jäsenvaltioille tiedoksi tarkastustensa tulokset, ottaa huomioon jäsenvaltioiden huomautukset, aloittaa kahdenväliset keskustelut sopimukseen pääsemiseksi kyseisten jäsenvaltioiden kanssa ja antaa niille muodollisesti päätelmänsä tiedoksi. |
(2) |
Jäsenvaltioilla on ollut mahdollisuus pyytää sovittelumenettelyn aloittamista. Tätä mahdollisuutta onkin käytetty joissakin tapauksissa, ja komissio on tarkastanut menettelyn päätteeksi laaditut kertomukset. |
(3) |
Asetuksen (EU) N:o 1306/2013 mukaisesti ainoastaan sellaiset maatalousmenot, joiden toteuttaminen on tapahtunut unionin oikeuden mukaisesti, voidaan rahoittaa. |
(4) |
Tehdyistä tarkastuksista, kahdenvälisten keskustelujen tuloksista ja sovittelumenettelyistä on käynyt ilmi, ettei osa jäsenvaltioiden ilmoittamista menoista täytä tätä edellytystä, eikä niitä näin ollen voida rahoittaa maataloustukirahastosta tai maaseuturahastosta. |
(5) |
Olisi ilmoitettava määrät, joita ei ole hyväksytty maksettaviksi maataloustukirahastosta tai maaseuturahastosta. Nämä määrät eivät koske menoja, jotka on suoritettu aikaisemmin kuin 24 kuukautta ennen tarkastusten tuloksista jäsenvaltioille annettua komission kirjallista tiedonantoa. |
(6) |
Komissio on tässä päätöksessä tarkoitetuissa tapauksissa ilmoittanut asiaa koskevassa yhteenvetokertomuksessa jäsenvaltioille arvion unionin oikeuden noudattamatta jättämisen vuoksi rahoituksen ulkopuolelle jätettävistä määristä. |
(7) |
Tämä päätös ei estä komissiota tekemästä rahoitusta koskevia päätelmiä sellaisten Euroopan unionin tuomioistuimen tuomioiden perusteella, jotka annetaan 1 päivänä syyskuuta 2015 vireillä olleissa asioissa, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Liitteessä esitetyt, jäsenvaltioiden nimeämien maksajavirastojen maataloustukirahastolle tai maaseuturahastolle ilmoittamiin menoihin liittyvät määrät jätetään unionin rahoituksen ulkopuolelle.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu Bulgarian tasavallalle, Tšekin tasavallalle, Tanskan kuningaskunnalle, Saksan liittotasavallalle, Irlannille, Helleenien tasavallalle, Espanjan kuningaskunnalle, Ranskan tasavallalle, Italian tasavallalle, Latvian tasavallalle, Liettuan tasavallalle, Alankomaiden kuningaskunnalle, Portugalin tasavallalle, Romanialle, Slovenian tasavallalle, Slovakian tasavallalle, Ruotsin kuningaskunnalle sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneelle kuningaskunnalle.
Tehty Brysselissä 13 päivänä marraskuuta 2015.
Komission puolesta
Phil HOGAN
Komission jäsen
(1) EUVL L 347, 20.12.2013, s. 549.
(2) Neuvoston asetus (EY) N:o 1290/2005, annettu 21 päivänä kesäkuuta 2005, yhteisen maatalouspolitiikan rahoituksesta (EUVL L 209, 11.8.2005, s. 1).
LIITE
Alamomentti:
Jäsenvaltio |
Toimenpide |
Varainhoitovuosi |
Peruste |
Tyyppi |
Oikaisu (%) |
Valuutta |
Summa |
Vähennykset |
Rahoitusvaikutus |
PT |
Sääntöjen-vastaisuudet |
2011 |
Ensimmäisen hallinnollisen tai oikeudellisen päätelmän muutoksen vuoksi näihin tapauksiin ei sovellettu 50-50-sääntöä |
KERTA-LUONTEI-NEN |
|
euro |
– 88 813,21 |
0,00 |
– 88 813,21 |
|
Todentaminen |
2011 |
Maataloustukirahasto, muu kuin yhdennetty järjestelmä, todennäköisin virhe |
KERTA-LUONTEI-NEN |
|
euro |
– 337 112,22 |
0,00 |
– 337 112,22 |
|
Tuotannosta irrotetut suorat tuet |
2010 |
Heikkouksia LPIS-järjestelmässä, hakuvuosi 2009 |
KIINTEÄ |
10,00 % |
euro |
842 101,13 |
0,00 |
842 101,13 |
|
Tuotannosta irrotetut suorat tuet |
2011 |
Heikkouksia LPIS-järjestelmässä, hakuvuosi 2009 |
KIINTEÄ |
10,00 % |
euro |
128,16 |
0,00 |
128,16 |
|
Tuotannosta irrotetut suorat tuet |
2011 |
Heikkouksia LPIS-järjestelmässä, hakuvuosi 2010 |
KIINTEÄ |
10,00 % |
euro |
772 454,04 |
0,00 |
772 454,04 |
|
Tuotannosta irrotetut suorat tuet |
2012 |
Heikkouksia LPIS-järjestelmässä, hakuvuosi 2010 |
KIINTEÄ |
10,00 % |
euro |
– 18,01 |
0,00 |
– 18,01 |
|
Tuotannosta irrotetut suorat tuet |
2012 |
Heikkouksia LPIS-järjestelmässä, hakuvuosi 2011 |
KIINTEÄ |
10,00 % |
euro |
717 437,91 |
0,00 |
717 437,91 |
|
|
|
|
|
PT yhteensä: |
euro |
1 906 177,80 |
0,00 |
1 906 177,80 |
Valuutta |
Summa |
Vähennykset |
Rahoitusvaikutus |
euro |
1 906 177,80 |
0,00 |
1 906 177,80 |
Alamomentti:
Jäsenvaltio |
Toimenpide |
Varainhoitovuosi |
Peruste |
Tyyppi |
Oikaisu (%) |
Valuutta |
Summa |
Vähennykset |
Rahoitusvaikutus |
DE |
Todentaminen |
2010 |
Maataloustukirahasto, muu kuin yhdennetty järjestelmä, tunnettu virhe |
KERTA-LUONTEI-NEN |
|
euro |
– 264 813,77 |
0,00 |
– 264 813,77 |
|
Hedelmät ja vihannekset – Poikkeukselliset tukitoimenpiteet |
2011 |
Mecklenburg-Vorpommern: markkinoiltapoistot ennen asetuksen (EU) N:o 585/2011 voimaantuloa |
KIINTEÄ |
5,00 % |
euro |
– 4 917,03 |
0,00 |
– 4 917,03 |
|
Todentaminen |
2010 |
Todennäköisin virhe, maataloustukirahasto, perusjoukkona muu kuin yhdennetty järjestelmä |
KERTA-LUONTEI-NEN |
|
euro |
– 97 582,36 |
0,00 |
– 97 582,36 |
|
Tuotannosta irrotetut suorat tuet |
2011 |
Paikalla tehtyjen tarkastusten tuloksia ei ekstrapoloitu, hakuvuodet 2010–2012 |
KERTA-LUONTEI-NEN |
0,00 % |
euro |
– 93 482,99 |
0,00 |
– 93 482,99 |
|
Tuotannosta irrotetut suorat tuet |
2012 |
Paikalla tehtyjen tarkastusten tuloksia ei ekstrapoloitu, hakuvuodet 2010–2012 |
KERTA-LUONTEI-NEN |
0,00 % |
euro |
– 36 627,26 |
0,00 |
– 36 627,26 |
|
Hedelmät ja vihannekset – Poikkeukselliset tukitoimenpiteet |
2011 |
Rheinland-Pfalz: Hallinto- ja valvontajärjestelmä ennen asetuksen (EU) N:o 585/2011 voimaantuloa |
KERTA-LUONTEI-NEN |
|
euro |
– 194 499,62 |
0,00 |
– 194 499,62 |
|
Hedelmät ja vihannekset – Toimintaohjelmat |
2011 |
Puutteita hyväksymisessä: PO 139040000019 – Mecklenburg-Vorpommernin alue |
KIINTEÄ |
5,00 % |
euro |
– 129 432,74 |
0,00 |
– 129 432,74 |
|
Hedelmät ja vihannekset – Toimintaohjelmat |
2012 |
Puutteita hyväksymisessä: PO 139040000019 – Mecklenburg-Vorpommernin alue |
KIINTEÄ |
5,00 % |
euro |
– 147 300,28 |
0,00 |
– 147 300,28 |
|
Hedelmät ja vihannekset – Toimintaohjelmat |
2013 |
Puutteita hyväksymisessä: PO 139040000019 – Mecklenburg-Vorpommernin alue |
KIINTEÄ |
5,00 % |
euro |
– 150 064,03 |
0,00 |
– 150 064,03 |
|
_Takaisin perityt määrät |
2014 |
Perusteeton takaisinperinnän pysäyttäminen |
KERTA-LUONTEI-NEN |
0,00 % |
euro |
– 2 481 722,50 |
0,00 |
– 2 481 722,50 |
|
Tuotannosta irrotetut suorat tuet |
2010 |
Heikkouksia maisemapiirteiden osalta, hakuvuodet 2009–2011 |
KERTA-LUONTEI-NEN |
0,00 % |
euro |
– 370 623,93 |
0,00 |
– 370 623,93 |
|
Tuotannosta irrotetut suorat tuet |
2011 |
Heikkouksia maisemapiirteiden osalta, hakuvuodet 2009–2011 |
KERTA-LUONTEI-NEN |
0,00 % |
euro |
– 357 838,28 |
0,00 |
– 357 838,28 |
|
Tuotannosta irrotetut suorat tuet |
2012 |
Heikkouksia maisemapiirteiden osalta, hakuvuodet 2009–2011 |
KERTA-LUONTEI-NEN |
0,00 % |
euro |
– 105 163,65 |
0,00 |
– 105 163,65 |
|
|
|
|
|
DE yhteensä: |
euro |
– 4 434 068,44 |
0,00 |
– 4 434 068,44 |
Jäsenvaltio |
Toimenpide |
Varainhoitovuosi |
Peruste |
Tyyppi |
Oikaisu (%) |
Valuutta |
Summa |
Vähennykset |
Rahoitusvaikutus |
ES |
Todentaminen |
2011 |
Tunnettu virhe |
KERTA-LUONTEINEN |
|
euro |
– 3 998,89 |
0,00 |
– 3 998,89 |
|
Muu suora tuki – Kasvituotteet (POSEI) |
2008 |
SIGPAC:ssä heikkouksia, jotka vaikuttivat banaanien pinta-alaperusteiseen täydentävään tukeen |
KIINTEÄ |
5,00 % |
euro |
– 135 979,57 |
0,00 |
– 135 979,57 |
|
Muu suora tuki – Kasvituotteet (POSEI) |
2009 |
SIGPAC:ssä heikkouksia, jotka vaikuttivat banaanien pinta-alaperusteiseen täydentävään tukeen |
KIINTEÄ |
5,00 % |
euro |
– 308 720,40 |
0,00 |
– 308 720,40 |
|
Muu suora tuki – POSEI |
2010 |
SIGPAC:ssä heikkouksia, jotka vaikuttivat banaanien pinta-alaperusteiseen täydentävään tukeen |
KIINTEÄ |
5,00 % |
euro |
– 306 723,00 |
0,00 |
– 306 723,00 |
|
Muu suora tuki – POSEI |
2011 |
SIGPAC:ssä heikkouksia, jotka vaikuttivat banaanien pinta-alaperusteiseen täydentävään tukeen |
KIINTEÄ |
2,00 % |
euro |
– 123 456,00 |
0,00 |
– 123 456,00 |
|
Muu suora tuki – POSEI |
2012 |
SIGPAC:ssä heikkouksia, jotka vaikuttivat banaanien pinta-alaperusteiseen täydentävään tukeen |
KIINTEÄ |
2,00 % |
euro |
– 122 037,12 |
0,00 |
– 122 037,12 |
|
|
|
|
|
ES yhteensä: |
euro |
– 1 000 914,98 |
0,00 |
– 1 000 914,98 |
Jäsenvaltio |
Toimenpide |
Varainhoitovuosi |
Peruste |
Tyyppi |
Oikaisu (%) |
Valuutta |
Summa |
Vähennykset |
Rahoitusvaikutus |
FR |
Muu suora tuki – asetuksen (EY) N:o 73/2009 68–72 artikla |
2013 |
Puutteita nautoja (vasikanlihaa) koskevissa toimenpiteissä (asetuksen (EY) N:o 73/2009 68 artikla) |
KIINTEÄ |
10,00 % |
euro |
– 406 858,17 |
0,00 |
– 406 858,17 |
|
Muu suora tuki – asetuksen (EY) N:o 73/2009 68–72 artikla |
2014 |
Puutteita nautoja (vasikanlihaa) koskevissa toimenpiteissä (asetuksen (EY) N:o 73/2009 68 artikla) |
KIINTEÄ |
10,00 % |
euro |
– 442 175,48 |
0,00 |
– 442 175,48 |
|
Viini – Rakenneuudistus |
2009 |
Tuki maksettu ennen rakenneuudistustoimien saattamista päätökseen |
KIINTEÄ |
5,00 % |
euro |
– 606 952,96 |
0,00 |
– 606 952,96 |
|
Viini – Rakenneuudistus |
2010 |
Tuki maksettu ennen rakenneuudistustoimien saattamista päätökseen |
KIINTEÄ |
5,00 % |
euro |
– 4 372 246,97 |
0,00 |
– 4 372 246,97 |
|
Viini – Rakenneuudistus |
2011 |
Tuki maksettu ennen rakenneuudistustoimien saattamista päätökseen |
KIINTEÄ |
5,00 % |
euro |
– 5 707 849,36 |
0,00 |
– 5 707 849,36 |
|
|
|
|
|
FR yhteensä: |
euro |
– 11 536 082,94 |
0,00 |
– 11 536 082,94 |
Jäsenvaltio |
Toimenpide |
Varainhoitovuosi |
Peruste |
Tyyppi |
Oikaisu (%) |
Valuutta |
Summa |
Vähennykset |
Rahoitusvaikutus |
GB |
Hedelmät ja vihannekset – Toimintaohjelmat |
2005 |
Tukikelvottomat menot |
KERTA-LUONTEI-NEN |
|
euro |
– 1 465 892,11 |
– 54 831,07 |
– 1 411 061,04 |
|
Hedelmät ja vihannekset – Toimintaohjelmat |
2006 |
Tukikelvottomat menot |
KERTA-LUONTEI-NEN |
|
euro |
– 242 089,88 |
– 46 800,46 |
– 195 289,42 |
|
Hedelmät ja vihannekset – Toimintaohjelmat |
2007 |
Tukikelvottomat menot |
KERTA-LUONTEI-NEN |
|
euro |
– 1 233 634,25 |
– 238 484,38 |
– 995 149,87 |
|
Hedelmät ja vihannekset – Toimintaohjelmat |
2008 |
Tukikelvottomat menot (sulkeminen rahoituksen ulkopuolelle) |
KERTA-LUONTEI-NEN |
|
euro |
– 13 400,14 |
0,00 |
– 13 400,14 |
|
Hedelmät ja vihannekset – Toimintaohjelmat |
2009 |
Tukikelvottomat menot (sulkeminen rahoituksen ulkopuolelle) |
KERTA-LUONTEI-NEN |
|
euro |
– 59 288,47 |
0,00 |
– 59 288,47 |
|
Hedelmät ja vihannekset – Toimintaohjelmat |
2010 |
Tukikelvottomat menot (sulkeminen rahoituksen ulkopuolelle) |
KERTA-LUONTEI-NEN |
|
euro |
– 22 715,72 |
0,00 |
– 22 715,72 |
|
Hedelmät ja vihannekset – Toimintaohjelmat |
2008 |
Tuottajaorganisaatioita koskevien hyväksymisperusteiden noudattamatta jättäminen (sääntöjenvastaisten tuottajaorganisaatioiden (16 tuottajaorganisaatiota) 100-prosenttinen poissulkeminen) |
KERTA-LUONTEI-NEN |
|
euro |
– 3 656 140,55 |
0,00 |
– 3 656 140,55 |
|
Hedelmät ja vihannekset – Toimintaohjelmat |
2009 |
Tuottajaorganisaatioita koskevien hyväksymisperusteiden noudattamatta jättäminen (sääntöjenvastaisten tuottajaorganisaatioiden (16 tuottajaorganisaatiota) 100-prosenttinen poissulkeminen) |
KERTA-LUONTEI-NEN |
|
euro |
– 6 184 584,80 |
0,00 |
– 6 184 584,80 |
|
Hedelmät ja vihannekset – Toimintaohjelmat |
2010 |
Tuottajaorganisaatioita koskevien hyväksymisperusteiden noudattamatta jättäminen (sääntöjenvastaisten tuottajaorganisaatioiden (16 tuottajaorganisaatiota) 100-prosenttinen poissulkeminen) |
KERTA-LUONTEI-NEN |
|
euro |
– 3 480 891,95 |
0,00 |
– 3 480 891,95 |
|
Hedelmät ja vihannekset – Toimintaohjelmat |
2011 |
Tuottajaorganisaatioita koskevien hyväksymisperusteiden noudattamatta jättäminen (sääntöjenvastaisten tuottajaorganisaatioiden (16 tuottajaorganisaatiota) 100-prosenttinen poissulkeminen) |
KERTA-LUONTEI-NEN |
|
euro |
– 427 546,59 |
0,00 |
– 427 546,59 |
|
Hedelmät ja vihannekset – Toimintaohjelmat |
2012 |
Tuottajaorganisaatioita koskevien hyväksymisperusteiden noudattamatta jättäminen (sääntöjenvastaisten tuottajaorganisaatioiden (16 tuottajaorganisaatiota) 100-prosenttinen poissulkeminen) |
KERTA-LUONTEI-NEN |
|
euro |
– 2 147,73 |
0,00 |
– 2 147,73 |
|
Hedelmät ja vihannekset – Toimintaohjelmat |
2008 |
Tuottajaorganisaatioita koskevien hyväksymisperusteiden noudattamatta jättäminen (ekstrapolaatio) |
KERTA-LUONTEI-NEN |
|
euro |
– 3 667 910,51 |
0,00 |
– 3 667 910,51 |
|
Hedelmät ja vihannekset – Toimintaohjelmat |
2009 |
Tuottajaorganisaatioita koskevien hyväksymisperusteiden noudattamatta jättäminen (ekstrapolaatio) |
KERTA-LUONTEI-NEN |
|
euro |
– 7 235 505,78 |
0,00 |
– 7 235 505,78 |
|
Hedelmät ja vihannekset – Toimintaohjelmat |
2010 |
Tuottajaorganisaatioita koskevien hyväksymisperusteiden noudattamatta jättäminen (ekstrapolaatio) |
KERTA-LUONTEI-NEN |
|
euro |
– 4 245 105,28 |
0,00 |
– 4 245 105,28 |
|
Hedelmät ja vihannekset – Toimintaohjelmat |
2011 |
Tuottajaorganisaatioita koskevien hyväksymisperusteiden noudattamatta jättäminen (ekstrapolaatio) |
KERTA-LUONTEI-NEN |
|
euro |
– 543 884,27 |
0,00 |
– 543 884,27 |
|
Hedelmät ja vihannekset – Toimintaohjelmat |
2012 |
Tuottajaorganisaatioita koskevien hyväksymisperusteiden noudattamatta jättäminen (ekstrapolaatio) |
KERTA-LUONTEI-NEN |
|
euro |
– 26 234,21 |
0,00 |
– 26 234,21 |
|
Hedelmät ja vihannekset – Toimintaohjelmat |
2008 |
Heikkouksia tuottajaorganisaatioiden toimintaohjelmien olennaisessa valvonnassa |
KIINTEÄ |
10,00 % |
euro |
– 1 116 828,27 |
– 733 745,12 |
– 383 083,15 |
|
Hedelmät ja vihannekset – Toimintaohjelmat |
2009 |
Heikkouksia tuottajaorganisaatioiden toimintaohjelmien olennaisessa valvonnassa |
KIINTEÄ |
10,00 % |
euro |
– 2 321 311,07 |
– 1 347 937,91 |
– 973 373,16 |
|
Hedelmät ja vihannekset – Toimintaohjelmat |
2010 |
Heikkouksia tuottajaorganisaatioiden toimintaohjelmien olennaisessa valvonnassa |
KIINTEÄ |
10,00 % |
euro |
– 1 230 356,65 |
– 774 871,30 |
– 455 485,35 |
|
Hedelmät ja vihannekset – Toimintaohjelmat |
2011 |
Heikkouksia tuottajaorganisaatioiden toimintaohjelmien olennaisessa valvonnassa |
KIINTEÄ |
10,00 % |
euro |
– 132 682,06 |
– 97 143,08 |
– 35 538,98 |
|
Hedelmät ja vihannekset – Toimintaohjelmat |
2012 |
Heikkouksia tuottajaorganisaatioiden toimintaohjelmien olennaisessa valvonnassa |
KIINTEÄ |
10,00 % |
euro |
– 4 552,41 |
– 2 838,19 |
– 1 714,22 |
|
|
|
|
|
GB yhteensä: |
euro |
– 37 312 702,70 |
– 3 296 651,51 |
– 34 016 051,19 |
Jäsenvaltio |
Toimenpide |
Varainhoitovuosi |
Peruste |
Tyyppi |
Oikaisu (%) |
Valuutta |
Summa |
Vähennykset |
Rahoitusvaikutus |
GR |
Muu suora tuki – asetuksen (EY) N:o 73/2009 68–72 artikla |
2014 |
Ilmoituksiin tehty muutoksia määräajan päätyttyä |
KERTA-LUONTEI-NEN |
|
euro |
– 106 702,00 |
0,00 |
– 106 702,00 |
|
Muu suora tuki – asetuksen (EY) N:o 73/2009 68–72 artikla |
2012 |
Ilmoituksiin tehty muutoksia määräajan päätyttyä |
KERTA-LUONTEI-NEN |
|
euro |
– 98 796,62 |
0,00 |
– 98 796,62 |
|
Muu suora tuki – asetuksen (EY) N:o 73/2009 68–72 artikla |
2013 |
Ilmoituksiin tehty muutoksia määräajan päätyttyä |
KERTA-LUONTEI-NEN |
|
euro |
– 17 215,35 |
0,00 |
– 17 215,35 |
|
Muu suora tuki – asetuksen (EY) N:o 73/2009 68–72 artikla |
2012 |
Tarkastusten määrä uuhia ja kuttuja koskevassa järjestelmässä |
KIINTEÄ |
2,00 % |
euro |
– 485 838,55 |
0,00 |
– 485 838,55 |
|
Tukioikeudet |
2012 |
Erityistukioikeuksien muuntaminen |
KERTA-LUONTEI-NEN |
|
euro |
– 10 821,89 |
0,00 |
– 10 821,89 |
|
Tukioikeudet |
2013 |
Erityistukioikeuksien muuntaminen |
KERTA-LUONTEI-NEN |
|
euro |
– 55 395,36 |
0,00 |
– 55 395,36 |
|
Tukioikeudet |
2011 |
Erityistukioikeuksien muuntaminen |
KERTA-LUONTEI-NEN |
|
euro |
– 5 204,47 |
0,00 |
– 5 204,47 |
|
Sääntöjenvastaisuudet |
2012 |
Viivästyksiä takaisinperintämenettelyssä (tapaus 154141) |
KERTA-LUONTEI-NEN |
0,00 % |
euro |
– 941 437,40 |
0,00 |
– 941 437,40 |
|
Sääntöjenvastaisuudet |
2012 |
Viivästyksiä takaisinperintämenettelyssä (tapaus 162561) |
KERTA-LUONTEI-NEN |
0,00 % |
euro |
– 842 096,15 |
0,00 |
– 842 096,15 |
|
Sääntöjenvastaisuudet |
2012 |
Viivästyksiä takaisinperintämenettelyssä (tapaus 162861) |
KERTA-LUONTEI-NEN |
0,00 % |
euro |
– 552 487,95 |
0,00 |
– 552 487,95 |
|
Sääntöjenvastaisuudet |
2012 |
Viivästyksiä takaisinperintämenettelyssä (tapaus 163981) |
KERTA-LUONTEI-NEN |
|
euro |
– 279 013,86 |
0,00 |
– 279 013,86 |
|
Sääntöjenvastaisuudet |
2012 |
Viivästyksiä takaisinperintämenettelyssä (tapaus 164801) |
KERTA-LUONTEI-NEN |
0,00 % |
euro |
– 27 440,99 |
0,00 |
– 27 440,99 |
|
Sääntöjenvastaisuudet |
2012 |
Viivästyksiä takaisinperintämenettelyssä (tapaus 47761) |
KERTA-LUONTEI-NEN |
0,00 % |
euro |
– 452 069,58 |
0,00 |
– 452 069,58 |
|
Sääntöjenvastaisuudet |
2012 |
Viivästyksiä takaisinperintämenettelyssä (tapaus 47781) |
KERTA-LUONTEI-NEN |
0,00 % |
euro |
– 1 080 514,89 |
0,00 |
– 1 080 514,89 |
|
Tukioikeudet |
2011 |
Kansallisen varannon jakaminen vuonna 2010 – Lyhytaikainen vuokrasopimus |
KIINTEÄ |
10,00 % |
euro |
– 95 815,50 |
– 95 815,50 |
0,00 |
|
Tukioikeudet |
2012 |
Kansallisen varannon jakaminen vuonna 2010 – Lyhytaikainen vuokrasopimus |
KIINTEÄ |
10,00 % |
euro |
– 83 079,90 |
– 83 079,90 |
0,00 |
|
Tukioikeudet |
2013 |
Kansallisen varannon jakaminen vuonna 2010 – Lyhytaikainen vuokrasopimus |
KIINTEÄ |
10,00 % |
euro |
– 89 037,30 |
0,00 |
– 89 037,30 |
|
Sääntöjenvastaisuudet |
2012 |
Ei ilmoitettu liitteessä III (tapaukset EL/1995/002) |
KERTA-LUONTEI-NEN |
0,00 % |
euro |
– 666 519,52 |
0,00 |
– 666 519,52 |
|
Sääntöjenvastaisuudet |
2012 |
Ei ilmoitettu liitteessä III (tapaukset EL/1997/078/J) |
KERTA-LUONTEI-NEN |
0,00 % |
euro |
– 700 033,30 |
0,00 |
– 700 033,30 |
|
Menekinedistämistoimet |
2008 |
Asetuksen (EY) N:o 501/2008 25 artiklaa ei pantu täytäntöön |
KIINTEÄ |
10,00 % |
euro |
– 18 671,28 |
0,00 |
– 18 671,28 |
|
Menekinedistämistoimet |
2009 |
Asetuksen (EY) N:o 501/2008 25 artiklaa ei pantu täytäntöön |
KIINTEÄ |
10,00 % |
euro |
– 129 920,48 |
0,00 |
– 129 920,48 |
|
Menekinedistämistoimet |
2010 |
Asetuksen (EY) N:o 501/2008 25 artiklaa ei pantu täytäntöön |
KIINTEÄ |
10,00 % |
euro |
– 200 612,64 |
0,00 |
– 200 612,64 |
|
Menekinedistämistoimet |
2011 |
Asetuksen (EY) N:o 501/2008 25 artiklaa ei pantu täytäntöön |
KIINTEÄ |
10,00 % |
euro |
– 228 647,15 |
0,00 |
– 228 647,15 |
|
Menekinedistämistoimet |
2012 |
Asetuksen (EY) N:o 501/2008 25 artiklaa ei pantu täytäntöön |
KIINTEÄ |
10,00 % |
euro |
– 83 658,55 |
0,00 |
– 83 658,55 |
|
Sääntöjenvastaisuudet |
2012 |
Heikkouksia velanhoitomenettelyissä |
KIINTEÄ |
10,00 % |
euro |
– 5 993 214,33 |
– 417 506,08 |
– 5 575 708,25 |
|
|
|
|
|
GR yhteensä: |
euro |
– 13 244 245,01 |
– 596 401,48 |
– 12 647 843,53 |
Jäsenvaltio |
Toimenpide |
Varainhoitovuosi |
Peruste |
Tyyppi |
Oikaisu (%) |
Valuutta |
Summa |
Vähennykset |
Rahoitusvaikutus |
IE |
Muu suora tuki – Energiakasvit |
2009 |
Hakuvuosi 2008, heikkouksia LPIS:ssä ja paikalla tehdyissä tarkastuksissa – Energiakasvien tuki |
KERTA-LUONTEI-NEN |
|
euro |
– 31,05 |
0,00 |
– 31,05 |
|
Muut suorat tuet |
2009 |
Hakuvuosi 2008, heikkouksia LPIS:ssä ja paikalla tehdyissä tarkastuksissa – Muut suorat tuet (valkuaiskasvit) |
KERTA-LUONTEI-NEN |
|
euro |
– 6,11 |
0,00 |
– 6,11 |
|
Tuotannosta irrotetut suorat tuet |
2009 |
Hakuvuosi 2008, heikkouksia LPIS:ssä ja paikalla tehdyissä tarkastuksissa – Tilatukijärjestelmä |
KERTA-LUONTEI-NEN |
|
euro |
– 13 797 397,95 |
– 236 510,85 |
– 13 560 887,10 |
|
Muut suorat tuet |
2010 |
Hakuvuosi 2009, heikkouksia LPIS:ssä ja paikalla tehdyissä tarkastuksissa – Muut suorat tuet (valkuaiskasvit) |
KERTA-LUONTEI-NEN |
|
euro |
– 34,45 |
0,00 |
– 34,45 |
|
Tuotannosta irrotetut suorat tuet |
2010 |
Hakuvuosi 2009, heikkouksia LPIS:ssä ja paikalla tehdyissä tarkastuksissa – Tilatukijärjestelmä |
KERTA-LUONTEI-NEN |
|
euro |
– 12 885 281,59 |
– 220 875,62 |
– 12 664 405,97 |
|
Muu suora tuki – asetuksen (EY) N:o 73/2009 68–72 artikla |
2011 |
Hakuvuosi 2010, heikkouksia LPIS:ssä ja paikalla tehdyissä tarkastuksissa – muu suora tuki – 68 artikla (lampaiden laiduntamisjärjestelmä) |
KERTA-LUONTEI-NEN |
|
euro |
– 38 235,25 |
0,00 |
– 38 235,25 |
|
Muut suorat tuet |
2011 |
Hakuvuosi 2010, heikkouksia LPIS:ssä ja paikalla tehdyissä tarkastuksissa – Muut suorat tuet (valkuaiskasvit) |
KERTA-LUONTEI-NEN |
|
euro |
– 11,11 |
0,00 |
– 11,11 |
|
Tuotannosta irrotetut suorat tuet |
2011 |
Hakuvuosi 2010, heikkouksia LPIS:ssä ja paikalla tehdyissä tarkastuksissa – Tilatukijärjestelmä |
KERTA-LUONTEI-NEN |
|
euro |
– 10 322 794,07 |
– 176 950,23 |
– 10 145 843,84 |
|
Muu suora tuki – asetuksen (EY) N:o 73/2009 68–72 artikla |
2012 |
Hakuvuosi 2011, heikkouksia LPIS:ssä ja paikalla tehdyissä tarkastuksissa – muu suora tuki – 68 artikla (lampaiden laiduntamisjärjestelmä) |
KERTA-LUONTEI-NEN |
|
euro |
– 38 060,15 |
0,00 |
– 38 060,15 |
|
Muut suorat tuet |
2012 |
Hakuvuosi 2011, heikkouksia LPIS:ssä ja paikalla tehdyissä tarkastuksissa – Muut suorat tuet (valkuaiskasvit) |
KERTA-LUONTEI-NEN |
|
euro |
– 7,78 |
0,00 |
– 7,78 |
|
Tuotannosta irrotetut suorat tuet |
2012 |
Hakuvuosi 2011, heikkouksia LPIS:ssä ja paikalla tehdyissä tarkastuksissa – Tilatukijärjestelmä |
KERTA-LUONTEI-NEN |
|
euro |
– 9 441 799,89 |
– 161 848,49 |
– 9 279 951,40 |
|
Muu suora tuki – asetuksen (EY) N:o 73/2009 68–72 artikla |
2013 |
Hakuvuosi 2012, heikkouksia LPIS:ssä ja paikalla tehdyissä tarkastuksissa – muu suora tuki – 68 artikla (lampaiden laiduntamisjärjestelmä) |
KERTA-LUONTEI-NEN |
|
euro |
– 38 125,91 |
0,00 |
– 38 125,91 |
|
Tuotannosta irrotetut suorat tuet |
2013 |
Hakuvuosi 2012, heikkouksia LPIS:ssä ja paikalla tehdyissä tarkastuksissa – Tilatukijärjestelmä |
KERTA-LUONTEI-NEN |
|
euro |
– 9 180 051,51 |
– 157 361,68 |
– 9 022 689,83 |
|
Tuotannosta irrotetut suorat tuet |
2014 |
Maksut suoritettu ennen ristiintarkastusten saattamista päätökseen |
KERTA-LUONTEI-NEN |
|
euro |
– 52 583,00 |
0,00 |
– 52 583,00 |
|
Tuotannosta irrotetut suorat tuet |
2014 |
Heikkouksia LPIS:ssä – hakuvuosi 2013 – alhainen tukikelpoisuuskerroin |
ARVIOITU PROSENTTIOSUUS |
0,15 % |
euro |
– 1 794 724,38 |
0,00 |
– 1 794 724,38 |
|
Tuotannosta irrotetut suorat tuet |
2015 |
Heikkouksia LPIS:ssä – hakuvuosi 2014 – alhainen tukikelpoisuuskerroin |
KIINTEÄ |
0,15 % |
euro |
– 1 751 128,17 |
0,00 |
– 1 751 128,17 |
|
|
|
|
|
IE yhteensä: |
euro |
– 59 340 272,37 |
– 953 546,87 |
– 58 386 725,50 |
Jäsenvaltio |
Toimenpide |
Varainhoitovuosi |
Peruste |
Tyyppi |
Oikaisu (%) |
Valuutta |
Summa |
Vähennykset |
Rahoitusvaikutus |
IT |
Todentaminen |
2009 |
Asetusten heikko soveltaminen |
KERTA-LUONTEI-NEN |
|
euro |
– 10 762 502,00 |
0,00 |
– 10 762 502,00 |
|
Hedelmät ja vihannekset – Poikkeukselliset tukitoimenpiteet |
2011 |
Jo korjatun sadon vähentäminen Italian viranomaisten kesäkuussa 2011 antama ohjeistus ei mahdollistanut asetuksen (EU) N:o 585/2011 4 artiklan 2 kohdan mukaisten tarkastusten asianmukaista suorittamista |
KIINTEÄ |
5,00 % |
euro |
– 405 166,99 |
– 1 143,95 |
– 404 023,04 |
|
Tukioikeudet |
2010 |
Määritysala oli riittämätön sitrushedelmäalalla (tukien irrottaminen tuotannosta) |
KIINTEÄ |
10,00 % |
euro |
– 2 452 251,96 |
– 237,00 |
– 2 452 014,96 |
|
Muu suora tuki – Asetuksen (EY) N:o 1782/2003 69 artikla – vain lampaat ja naudat |
2010 |
Vähennysten ja poissulkemisten väärä laskenta – Heikkouksia riskiotannassa (69 artikla – nauta-ala) |
KIINTEÄ |
2,00 % |
euro |
– 465 893,60 |
0,00 |
– 465 893,60 |
|
Muu suora tuki – Asetuksen (EY) N:o1782/2003 69 artikla – vain lampaat ja naudat |
2011 |
Vähennysten ja poissulkemisten väärä laskenta – Heikkouksia riskiotannassa (69 artikla – nauta-ala) |
KIINTEÄ |
2,00 % |
euro |
– 15 678,19 |
0,00 |
– 15 678,19 |
|
Muu suora tuki – Asetuksen (EY) N:o1782/2003 69 artikla – vain lampaat ja naudat |
2012 |
Vähennysten ja poissulkemisten väärä laskenta – Heikkouksia riskiotannassa (69 artikla – nauta-ala) |
KIINTEÄ |
2,00 % |
euro |
– 4 528,20 |
0,00 |
– 4 528,20 |
|
Muu suora tuki – Asetuksen (EY) N:o1782/2003 69 artikla – vain lampaat ja naudat |
2013 |
Vähennysten ja poissulkemisten väärä laskenta – Heikkouksia riskiotannassa (69 artikla – nauta-ala) |
KIINTEÄ |
2,00 % |
euro |
45,16 |
0,00 |
45,16 |
|
Hedelmät ja vihannekset – Poikkeukselliset tukitoimenpiteet |
2011 |
Tarkastajien paikalla tekemiä tarkastuksia ei otettu järjestelmällisesti huomioon maksettavaa tukea määriteltäessä. |
KERTA-LUONTEI-NEN |
|
euro |
– 22 879,01 |
0,00 |
– 22 879,01 |
|
Muu suora tuki – Asetuksen (EY) N:o1782/2003 69 artikla – vain lampaat ja naudat |
2010 |
Paikalla tehtäviä tarkastuksia ei tehty vaadittua vähimmäismäärää – Heikkouksia riskiotannassa (69 artikla – lampaat ja vuohet, hakuvuosi 2009) |
KIINTEÄ |
5,00 % |
euro |
– 28 020,72 |
0,00 |
– 28 020,72 |
|
Muu suora tuki – Asetuksen (EY) N:o1782/2003 69 artikla – vain lampaat ja naudat |
2011 |
Paikalla tehtäviä tarkastuksia ei tehty vaadittua vähimmäismäärää – Heikkouksia riskiotannassa (69 artikla – lampaat ja vuohet, hakuvuosi 2009) |
KIINTEÄ |
5,00 % |
euro |
– 144,92 |
0,00 |
– 144,92 |
|
Muu suora tuki – Asetuksen (EY) N:o1782/2003 69 artikla – vain lampaat ja naudat |
2012 |
Paikalla tehtäviä tarkastuksia ei tehty vaadittua vähimmäismäärää – Heikkouksia riskiotannassa (69 artikla – lampaat ja vuohet, hakuvuosi 2009) |
KIINTEÄ |
5,00 % |
euro |
– 34,58 |
0,00 |
– 34,58 |
|
Muu suora tuki – asetuksen (EY) N:o 73/2009 68–72 artikla |
2011 |
Paikalla tehtävät tarkastukset: tarkastusten vähimmäismäärään ei päästy, eikä ajoitus ollut säännösten mukaista (68 artikla – lampaat ja vuohet) |
KIINTEÄ |
5,00 % |
euro |
– 162 507,94 |
0,00 |
– 162 507,94 |
|
Muu suora tuki – asetuksen (EY) N:o 73/2009 68–72 artikla |
2012 |
Paikalla tehtävät tarkastukset: tarkastusten vähimmäismäärään ei päästy, eikä ajoitus ollut säännösten mukaista (68 artikla – lampaat ja vuohet) |
KIINTEÄ |
5,00 % |
euro |
– 13 957,29 |
0,00 |
– 13 957,29 |
|
Muu suora tuki – asetuksen (EY) N:o 73/2009 68–72 artikla |
2011 |
Paikalla tehtyjen tarkastusten ajoitus ei ollut säännösten mukaista – vähennysten ja poissulkemisten väärä laskenta (68 artikla – nauta-ala) – Heikkouksia riskiotannassa |
KIINTEÄ |
2,00 % |
euro |
– 688 755,50 |
0,00 |
– 688 755,50 |
|
Muu suora tuki – asetuksen (EY) N:o 73/2009 68–72 artikla |
2012 |
Paikalla tehtyjen tarkastusten ajoitus ei ollut säännösten mukaista – vähennysten ja poissulkemisten väärä laskenta (68 artikla – nauta-ala) – Heikkouksia riskiotannassa |
KIINTEÄ |
2,00 % |
euro |
– 28 700,82 |
0,00 |
– 28 700,82 |
|
Täydentävät ehdot |
2010 |
SMR1- ja SMR5-vaatimusten kattaminen vain osittain, hakuvuosi 2009 |
KIINTEÄ |
2,00 % |
euro |
– 382 708,89 |
0,00 |
– 382 708,89 |
|
Täydentävät ehdot |
2011 |
SMR1- ja SMR5-vaatimusten kattaminen vain osittain, hakuvuosi 2010 |
KIINTEÄ |
2,00 % |
euro |
– 420 298,75 |
0,00 |
– 420 298,75 |
|
Täydentävät ehdot |
2012 |
SMR1- ja SMR5-vaatimusten kattaminen vain osittain, hakuvuosi 2011 |
KIINTEÄ |
2,00 % |
euro |
– 376 732,38 |
0,00 |
– 376 732,38 |
|
Muu suora tuki – Asetuksen (EY) N:o1782/2003 69 artikla – vain lampaat ja naudat |
2010 |
Heikkouksia riskiotannassa (69 artikla – lampaat ja vuohet, hakuvuosi 2009) |
KIINTEÄ |
2,00 % |
euro |
– 10 716,99 |
0,00 |
– 10 716,99 |
|
Muu suora tuki – Asetuksen (EY) N:o1782/2003 69 artikla – vain lampaat ja naudat |
2011 |
Heikkouksia riskiotannassa (69 artikla – lampaat ja vuohet, hakuvuosi 2009) |
KIINTEÄ |
2,00 % |
euro |
– 15,45 |
0,00 |
– 15,45 |
|
Muu suora tuki – Asetuksen (EY) N:o1782/2003 69 artikla – vain lampaat ja naudat |
2013 |
Heikkouksia riskiotannassa (69 artikla – lampaat ja vuohet, hakuvuosi 2009) |
KIINTEÄ |
2,00 % |
euro |
– 66,66 |
0,00 |
– 66,66 |
|
Täydentävät ehdot |
2009 |
Vakavia puutteita eläinlääkintäviranomaisten suorittamissa täydentävien ehtojen tarkastuksissa – eläimiä pitävät viljelijät, hakuvuosi 2008 |
KIINTEÄ |
10,00 % |
euro |
– 6 698 435,55 |
– 212 378,16 |
– 6 486 057,39 |
|
Täydentävät ehdot |
2010 |
Vakavia puutteita eläinlääkintäviranomaisten suorittamissa täydentävien ehtojen tarkastuksissa – eläimiä pitävät viljelijät, hakuvuosi 2009 |
KIINTEÄ |
10,00 % |
euro |
– 6 193 786,19 |
– 124 718,00 |
– 6 069 068,19 |
|
Täydentävät ehdot |
2011 |
Vakavia puutteita eläinlääkintäviranomaisten suorittamissa täydentävien ehtojen tarkastuksissa – eläimiä pitävät viljelijät, hakuvuosi 2010 |
KIINTEÄ |
10,00 % |
euro |
– 6 803 948,36 |
– 24 060,82 |
– 6 779 887,54 |
|
Täydentävät ehdot |
2010 |
Heikkouksia eläimiin liittyvien SMR-vaatimusten tarkastamisessa ja asiaan liittyvissä seuraamuksissa, hakuvuosi 2009 |
KIINTEÄ |
5,00 % |
euro |
– 880 348,63 |
– 1 453,94 |
– 878 894,69 |
|
Täydentävät ehdot |
2011 |
Heikkouksia eläimiin liittyvien SMR-vaatimusten tarkastamisessa ja asiaan liittyvissä seuraamuksissa, hakuvuosi 2010 |
KIINTEÄ |
5,00 % |
euro |
– 946 039,32 |
– 1 115,13 |
– 944 924,19 |
|
Täydentävät ehdot |
2012 |
Heikkouksia eläimiin liittyvien SMR-vaatimusten tarkastamisessa ja asiaan liittyvissä seuraamuksissa, hakuvuosi 2011 |
KIINTEÄ |
5,00 % |
euro |
– 891 273,37 |
– 3 350,40 |
– 887 922,97 |
|
Täydentävät ehdot |
2009 |
Heikkouksia SMR1 ja 5 -vaatimusten tarkastuksissa ja tukikelpoisuustarkastuksiin perustuvissa ristiinilmoituksissa, viljelijät, jotka eivät pidä eläimiä, hakuvuosi 2008 |
KIINTEÄ |
5,00 % |
euro |
– 2 735 874,46 |
0,00 |
– 2 735 874,46 |
|
Täydentävät ehdot |
2010 |
Heikkouksia SMR1 ja 5 -vaatimusten tarkastuksissa ja tukikelpoisuustarkastuksiin perustuvissa ristiinilmoituksissa, viljelijät, jotka eivät pidä eläimiä, hakuvuosi 2009 |
KIINTEÄ |
5,00 % |
euro |
– 2 688 492,98 |
0,00 |
– 2 688 492,98 |
|
Täydentävät ehdot |
2011 |
Heikkouksia SMR1 ja 5 -vaatimusten tarkastuksissa ja tukikelpoisuustarkastuksiin perustuvissa ristiinilmoituksissa, viljelijät, jotka eivät pidä eläimiä, hakuvuosi 2010 |
KIINTEÄ |
5,00 % |
euro |
– 3 141 614,53 |
0,00 |
– 3 141 614,53 |
|
|
|
|
|
IT yhteensä: |
euro |
– 47 221 329,07 |
– 368 457,40 |
– 46 852 871,67 |
Jäsenvaltio |
Toimenpide |
Varainhoitovuosi |
Peruste |
Tyyppi |
Oikaisu (%) |
Valuutta |
Summa |
Vähennykset |
Rahoitusvaikutus |
LT |
Muu suora tuki – asetuksen (EY) N:o 73/2009 68–72 artikla |
2012 |
Takaisinperinnät tukeen kelpaamattomien eläinten vuoksi |
KERTA-LUONTEI-NEN |
0,00 % |
euro |
– 23 166,73 |
0,00 |
– 23 166,73 |
|
Muu suora tuki – asetuksen (EY) N:o 73/2009 68–72 artikla |
2012 |
Paikalla tehtävien tarkastusten ajoitus ja suorittaminen |
KIINTEÄ |
5,00 % |
euro |
– 458 039,67 |
– 1 158,34 |
– 456 881,33 |
|
Muu suora tuki – asetuksen (EY) N:o 73/2009 68–72 artikla |
2013 |
Paikalla tehtävien tarkastusten ajoitus ja suorittaminen |
KIINTEÄ |
5,00 % |
euro |
– 656 708,32 |
0,00 |
– 656 708,32 |
|
Tuotannosta irrotetut suorat tuet |
2012 |
Heikkouksia LPIS:n laadussa, vuosi 2011 |
ARVIOITU MÄÄRÄ |
0,00 % |
euro |
– 305 140,28 |
– 47 262,68 |
– 257 877,60 |
|
Tuotannosta irrotetut suorat tuet |
2010 |
Heikkouksia LPIS:n ja ristiintarkastusten laadussa, vuosi 2009 |
ARVIOITU MÄÄRÄ |
|
euro |
– 3 281 119,25 |
– 201 760,71 |
– 3 079 358,54 |
|
Muu suora tuki – Energiakasvit |
2010 |
Heikkouksia LPIS:n ja ristiintarkastusten laadussa, vuosi 2009 |
ARVIOITU MÄÄRÄ |
|
euro |
– 26 419,79 |
– 1 258,91 |
– 25 160,88 |
|
Tuotannosta irrotetut suorat tuet |
2011 |
Heikkouksia LPIS:n ja ristiintarkastusten laadussa, vuosi 2010 |
ARVIOITU MÄÄRÄ |
|
euro |
– 1 411 640,83 |
– 239 125,42 |
– 1 172 515,41 |
|
|
|
|
|
LT yhteensä: |
euro |
– 6 162 234,87 |
– 490 566,06 |
– 5 671 668,81 |
Jäsenvaltio |
Toimenpide |
Varainhoitovuosi |
Peruste |
Tyyppi |
Oikaisu (%) |
Valuutta |
Summa |
Vähennykset |
Rahoitusvaikutus |
NL |
Todentaminen |
2011 |
Sääntömääräisten seuraamusten jättäminen soveltamatta pinta-alaperusteisissa tuissa |
KERTA-LUONTEI-NEN |
|
euro |
– 266 945,16 |
– 533,89 |
– 266 411,27 |
|
Hedelmät ja vihannekset – Toimintaohjelmat |
2008 |
Aiheettomasti hyväksytyt ja sen vuoksi tukeen kelpaamattomat tuottajaorganisaatiot (tuensaajat) |
KIINTEÄ |
10,00 % |
euro |
– 3 634 876,03 |
0,00 |
– 3 634 876,03 |
|
Hedelmät ja vihannekset – Toimintaohjelmat |
2009 |
Aiheettomasti hyväksytyt ja sen vuoksi tukeen kelpaamattomat tuottajaorganisaatiot (tuensaajat) |
KIINTEÄ |
10,00 % |
euro |
– 9 676 043,02 |
0,00 |
– 9 676 043,02 |
|
Hedelmät ja vihannekset – Toimintaohjelmat |
2009 |
Aiheettomasti hyväksytyt ja sen vuoksi tukeen kelpaamattomat tuottajaorganisaatiot (tuensaajat) |
KERTA-LUONTEI-NEN |
0,00 % |
euro |
– 22 444 064,75 |
0,00 |
– 22 444 064,75 |
|
Hedelmät ja vihannekset – Toimintaohjelmat |
2010 |
Aiheettomasti hyväksytyt ja sen vuoksi tukeen kelpaamattomat tuottajaorganisaatiot (tuensaajat) |
KIINTEÄ |
10,00 % |
euro |
– 5 091 421,28 |
– 1 060 066,47 |
– 4 031 354,81 |
|
Hedelmät ja vihannekset – Toimintaohjelmat |
2010 |
Aiheettomasti hyväksytyt ja sen vuoksi tukeen kelpaamattomat tuottajaorganisaatiot (tuensaajat) |
KERTA-LUONTEI-NEN |
0,00 % |
euro |
– 10 185 726,00 |
0,00 |
– 10 185 726,00 |
|
Hedelmät ja vihannekset – Toimintaohjelmat |
2011 |
Aiheettomasti hyväksytyt ja sen vuoksi tukeen kelpaamattomat tuottajaorganisaatiot (tuensaajat) |
KIINTEÄ |
10,00 % |
euro |
– 138 726,75 |
– 79 662,72 |
– 59 064,03 |
|
Hedelmät ja vihannekset – Toimintaohjelmat |
2011 |
Aiheettomasti hyväksytyt ja sen vuoksi tukeen kelpaamattomat tuottajaorganisaatiot (tuensaajat) |
KERTA-LUONTEI-NEN |
0,00 % |
euro |
– 796 627,19 |
0,00 |
– 796 627,19 |
|
Todentaminen |
2011 |
Korko kirjaamatta |
KERTA-LUONTEINEN |
|
euro |
– 36 000,00 |
0,00 |
– 36 000,00 |
|
|
|
|
|
NL yhteensä: |
euro |
– 52 270 430,18 |
– 1 140 263,08 |
– 51 130 167,10 |
Jäsenvaltio |
Toimenpide |
Varainhoitovuosi |
Peruste |
Tyyppi |
Oikaisu (%) |
Valuutta |
Summa |
Vähennykset |
Rahoitusvaikutus |
RO |
Muu suora tuki – asetuksen (EY) N:o 73/2009 68–72 artikla |
2011 |
Seuraamusten jättäminen soveltamatta, kun sääntöjenvastaisuudet koskevat enintään kolmea eläintä |
KERTA-LUONTEI-NEN |
0,00 % |
euro |
– 1 304 365,59 |
0,00 |
– 1 304 365,59 |
|
Muu suora tuki – asetuksen (EY) N:o 73/2009 68–72 artikla |
2011 |
Paikalla tehtävien tarkastusten ajoitus ja laatu sääntöjenvastainen |
KIINTEÄ |
5,00 % |
euro |
– 1 121 615,69 |
– 107 659,09 |
– 1 013 956,60 |
|
Muu suora tuki – asetuksen (EY) N:o 73/2009 68–72 artikla |
2012 |
Paikalla tehtävien tarkastusten ajoitus ja laatu sääntöjenvastainen |
KIINTEÄ |
5,00 % |
euro |
141,59 |
0,00 |
141,59 |
|
Muu suora tuki – asetuksen (EY) N:o 73/2009 68–72 artikla |
2013 |
Paikalla tehtävien tarkastusten ajoitus ja laatu sääntöjenvastainen |
KIINTEÄ |
5,00 % |
euro |
– 364,79 |
0,00 |
– 364,79 |
|
Muu suora tuki – asetuksen (EY) N:o 73/2009 68–72 artikla |
2011 |
Maksuja suoritettu eläimistä, jotka olivat merkitsemättömiä |
KERTA-LUONTEI-NEN |
0,00 % |
euro |
– 57 984,66 |
0,00 |
– 57 984,66 |
|
Muu suora tuki – asetuksen (EY) N:o 73/2009 68–72 artikla |
2011 |
Ongelmia tietokannassa olevien tietojen oikeellisuudessa |
KERTA-LUONTEI-NEN |
0,00 % |
euro |
– 411 471,90 |
0,00 |
– 411 471,90 |
|
Muu suora tuki – asetuksen (EY) N:o 73/2009 68–72 artikla |
2011 |
Pitoajan todentaminen |
KERTA-LUONTEI-NEN |
0,00 % |
euro |
– 379 359,70 |
0,00 |
– 379 359,70 |
|
Tuotannosta irrotetut suorat tuet |
2012 |
Heikkouksia paikalla tehdyissä tarkastuksissa – kaukokartoitus |
KIINTEÄ |
2,00 % |
euro |
– 7 858 523,78 |
0,00 |
– 7 858 523,78 |
|
|
|
|
|
RO yhteensä: |
euro |
– 11 133 544,52 |
– 107 659,09 |
– 11 025 885,43 |
Jäsenvaltio |
Toimenpide |
Varainhoitovuosi |
Peruste |
Tyyppi |
Oikaisu (%) |
Valuutta |
Summa |
Vähennykset |
Rahoitusvaikutus |
SI |
Tuotannosta irrotetut suorat tuet |
2013 |
Hakuvuosi 2012 – Valvontamenettelyn puute |
KERTA-LUONTEI-NEN |
|
euro |
– 42 615,90 |
0,00 |
– 42 615,90 |
|
Tuotannosta irrotetut suorat tuet |
2013 |
Hakuvuosi 2012 – Heikkouksia hallinnollisissa tarkastuksissa |
KERTA-LUONTEI-NEN |
|
euro |
– 45 828,58 |
0,00 |
– 45 828,58 |
|
Tuotannosta irrotetut suorat tuet |
2014 |
Hakuvuosi 2013 – Valvontamenettelyn puute |
KERTA-LUONTEI-NEN |
|
euro |
– 45 519,08 |
0,00 |
– 45 519,08 |
|
Tuotannosta irrotetut suorat tuet |
2014 |
Hakuvuosi 2013 – Heikkouksia hallinnollisissa tarkastuksissa |
KERTA-LUONTEI-NEN |
|
euro |
– 63 146,69 |
0,00 |
– 63 146,69 |
|
Tuotannosta irrotetut suorat tuet |
2015 |
Hakuvuosi 2014 – Valvontamenettelyn puute |
KERTA-LUONTEI-NEN |
|
euro |
– 34 211,94 |
0,00 |
– 34 211,94 |
|
|
|
|
|
SI yhteensä: |
euro |
– 231 322,19 |
0,00 |
– 231 322,19 |
Jäsenvaltio |
Toimenpide |
Varainhoitovuosi |
Peruste |
Tyyppi |
Oikaisu (%) |
Valuutta |
Summa |
Vähennykset |
Rahoitusvaikutus |
SK |
Tuotannosta irrotetut suorat tuet |
2011 |
Hakuvuosi 2010, päällystämättömät kulkuväylät |
ARVIOITU PROSENTTIOSUUS |
0,53 % |
euro |
– 1 401 828,52 |
0,00 |
– 1 401 828,52 |
|
Tuotannosta irrotetut suorat tuet |
2012 |
Hakuvuosi 2010, päällystämättömät kulkuväylät |
ARVIOITU PROSENTTIOSUUS |
0,53 % |
euro |
– 2 086,31 |
0,00 |
– 2 086,31 |
|
Tuotannosta irrotetut suorat tuet |
2013 |
Hakuvuosi 2010, päällystämättömät kulkuväylät |
ARVIOITU PROSENTTIOSUUS |
0,53 % |
euro |
– 667,32 |
0,00 |
– 667,32 |
|
Tuotannosta irrotetut suorat tuet |
2012 |
Hakuvuosi 2011, päällystämättömät kulkuväylät |
ARVIOITU PROSENTTIOSUUS |
0,53 % |
euro |
– 1 526 916,92 |
0,00 |
– 1 526 916,92 |
|
Tuotannosta irrotetut suorat tuet |
2013 |
Hakuvuosi 2011, päällystämättömät kulkuväylät |
ARVIOITU PROSENTTIOSUUS |
0,53 % |
euro |
– 2 259,74 |
0,00 |
– 2 259,74 |
|
Menekinedistämistoimet |
2009 |
Hankintasääntöjä ei noudateta |
KIINTEÄ |
25,00 % |
euro |
– 126 925,93 |
0,00 |
– 126 925,93 |
|
Menekinedistämistoimet |
2010 |
Hankintasääntöjä ei noudateta |
KIINTEÄ |
25,00 % |
euro |
– 159 294,03 |
0,00 |
– 159 294,03 |
|
Menekinedistämistoimet |
2011 |
Hankintasääntöjä ei noudateta |
KIINTEÄ |
25,00 % |
euro |
– 159 932,04 |
0,00 |
– 159 932,04 |
|
Menekinedistämistoimet |
2012 |
Hankintasääntöjä ei noudateta |
KIINTEÄ |
25,00 % |
euro |
– 13 699,20 |
0,00 |
– 13 699,20 |
|
|
|
|
|
SK yhteensä: |
euro |
– 3 393 610,01 |
0,00 |
– 3 393 610,01 |
Valuutta |
Summa |
Vähennykset |
Rahoitusvaikutus |
euro |
– 247 280 757,28 |
– 6 953 545,49 |
– 240 327 211,79 |
Alamomentti:
Jäsenvaltio |
Toimenpide |
Varainhoitovuosi |
Peruste |
Tyyppi |
Oikaisu (%) |
Valuutta |
Summa |
Vähennykset |
Rahoitusvaikutus |
BG |
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, toimintalinjat 1 + 3 – Investointeihin tähtäävät toimenpiteet (2007–2013) |
2010 |
Heikkouksia kustannusten kohtuullisuuden arvioinnissa osassa menoja |
KIINTEÄ |
10,00 % |
euro |
– 1 492,07 |
0,00 |
– 1 492,07 |
|
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, toimintalinjat 1 + 3 – Investointeihin tähtäävät toimenpiteet (2007–2013) |
2011 |
Heikkouksia kustannusten kohtuullisuuden arvioinnissa osassa menoja |
KIINTEÄ |
10,00 % |
euro |
– 12 519,61 |
0,00 |
– 12 519,61 |
|
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, toimintalinjat 1 + 3 – Investointeihin tähtäävät toimenpiteet (2007–2013) |
2012 |
Heikkouksia kustannusten kohtuullisuuden arvioinnissa osassa menoja |
KIINTEÄ |
10,00 % |
euro |
– 90 416,27 |
0,00 |
– 90 416,27 |
|
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, toimintalinjat 1 + 3 – Investointeihin tähtäävät toimenpiteet (2007–2013) |
2013 |
Heikkouksia kustannusten kohtuullisuuden arvioinnissa osassa menoja |
KIINTEÄ |
10,00 % |
euro |
– 62 350,34 |
0,00 |
– 62 350,34 |
|
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, investoinnit – yksityiset tuensaajat |
2014 |
Heikkouksia kustannusten kohtuullisuuden arvioinnissa osassa menoja |
KIINTEÄ |
10,00 % |
euro |
– 150 179,56 |
0,00 |
– 150 179,56 |
|
|
|
|
|
BG yhteensä: |
euro |
– 316 957,85 |
0,00 |
– 316 957,85 |
Jäsenvaltio |
Toimenpide |
Varainhoitovuosi |
Peruste |
Tyyppi |
Oikaisu (%) |
Valuutta |
Summa |
Vähennykset |
Rahoitusvaikutus |
CZ |
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, toimintalinja 1, kiinteän tuen toimenpiteet (2007–2013) |
2013 |
Korjaus, joka koskee ajanjaksoa 15.10.2013–20.12.2013 (jäsenvaltiolta saatujen tietojen perusteella). Varhaiseläke – jatkajien tuli olla alle 40-vuotiaita siirtohetkellä, mikä on vastoin asetuksen (EU) N:o 1698/2005 23 artiklan 3 kohdan b alakohdassa edellytettyä 50 vuoden ikärajaa. Ei mainittu maaseudun kehittämisohjelmassa. |
KIINTEÄ |
5,00 % |
euro |
– 14 647,37 |
0,00 |
– 14 647,37 |
|
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, toimintalinja 1, kiinteän tuen toimenpiteet (2007–2013) |
2011 |
Varhaiseläke – jatkajien tuli olla alle 40-vuotiaita siirtohetkellä, mikä on vastoin asetuksen (EU) N:o 1698/2005 23 artiklan 3 kohdan b alakohdassa edellytettyä 50 vuoden ikärajaa. Tarkastuksen aikana ei esitetty todisteita siitä, että tämä sääntö oli hyväksytty maaseudun kehittämisohjelmassa. |
KIINTEÄ |
5,00 % |
euro |
– 151 171,36 |
0,00 |
– 151 171,36 |
|
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, toimintalinja 1, kiinteän tuen toimenpiteet (2007–2013) |
2012 |
Varhaiseläke – jatkajien tuli olla alle 40-vuotiaita siirtohetkellä, mikä on vastoin asetuksen (EU) N:o 1698/2005 23 artiklan 3 kohdan b alakohdassa edellytettyä 50 vuoden ikärajaa. Tarkastuksen aikana ei esitetty todisteita siitä, että tämä sääntö oli hyväksytty maaseudun kehittämisohjelmassa. |
KIINTEÄ |
5,00 % |
euro |
– 212 512,83 |
0,00 |
– 212 512,83 |
|
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, toimintalinja 1, kiinteän tuen toimenpiteet (2007–2013) |
2013 |
Varhaiseläke – jatkajien tuli olla alle 40-vuotiaita siirtohetkellä, mikä on vastoin asetuksen (EU) N:o 1698/2005 23 artiklan 3 kohdan b alakohdassa edellytettyä 50 vuoden ikärajaa. Tarkastuksen aikana ei esitetty todisteita siitä, että tämä sääntö oli hyväksytty maaseudun kehittämisohjelmassa. |
KIINTEÄ |
5,00 % |
euro |
– 205 967,69 |
0,00 |
– 205 967,69 |
|
|
|
|
|
CZ yhteensä: |
euro |
– 584 299,25 |
0,00 |
– 584 299,25 |
Jäsenvaltio |
Toimenpide |
Varainhoitovuosi |
Peruste |
Tyyppi |
Oikaisu (%) |
Valuutta |
Summa |
Vähennykset |
Rahoitusvaikutus |
DE |
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, investoinnit – yksityiset tuensaajat |
2009 |
Heikkouksia valintaperusteiden soveltamisessa |
KIINTEÄ |
10,00 % |
euro |
– 290 608,56 |
0,00 |
– 290 608,56 |
|
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, investoinnit – yksityiset tuensaajat |
2010 |
Heikkouksia valintaperusteiden soveltamisessa |
KIINTEÄ |
10,00 % |
euro |
– 1 092 608,83 |
0,00 |
– 1 092 608,83 |
|
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, investoinnit – yksityiset tuensaajat |
2011 |
Heikkouksia valintaperusteiden soveltamisessa |
KIINTEÄ |
10,00 % |
euro |
– 1 981 768,94 |
0,00 |
– 1 981 768,94 |
|
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, investoinnit – yksityiset tuensaajat |
2012 |
Heikkouksia valintaperusteiden soveltamisessa |
KIINTEÄ |
10,00 % |
euro |
– 2 410 717,05 |
0,00 |
– 2 410 717,05 |
|
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, investoinnit – yksityiset tuensaajat |
2013 |
Heikkouksia valintaperusteiden soveltamisessa |
KIINTEÄ |
10,00 % |
euro |
– 1 947 327,97 |
0,00 |
– 1 947 327,97 |
|
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, investoinnit – julkiset tuensaajat |
2014 |
Heikkouksia valintaperusteiden soveltamisessa |
KIINTEÄ |
10,00 % |
euro |
3 111,05 |
0,00 |
3 111,05 |
|
|
|
|
|
DE yhteensä: |
euro |
– 7 719 920,30 |
0,00 |
– 7 719 920,30 |
Jäsenvaltio |
Toimenpide |
Varainhoitovuosi |
Peruste |
Tyyppi |
Oikaisu (%) |
Valuutta |
Summa |
Vähennykset |
Rahoitusvaikutus |
DK |
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, toimintalinja 4 – Leader (2007–2013) |
2012 |
Riittämättömät hallinnolliset tarkastukset (asetuksen (EU) N:o 65/2011 24 artikla): ilmoitettujen menojen todenperäisyys, kustannusten kohtuullisuus, julkiset hankinnat ja eturistiriidat. |
KIINTEÄ |
5,00 % |
euro |
– 324 089,65 |
0,00 |
– 324 089,65 |
|
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, toimintalinja 4 – Leader (2007–2013) |
2013 |
Riittämättömät hallinnolliset tarkastukset (asetuksen (EU) N:o 65/2011 24 artikla): ilmoitettujen menojen todenperäisyys, kustannusten kohtuullisuus, julkiset hankinnat ja eturistiriidat. |
KIINTEÄ |
5,00 % |
euro |
– 428 721,76 |
0,00 |
– 428 721,76 |
|
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, toimintalinja 4 – Leader (2007–2013) |
2014 |
Riittämättömät hallinnolliset tarkastukset (asetuksen (EU) N:o 65/2011 24 artikla): ilmoitettujen menojen todenperäisyys, kustannusten kohtuullisuus, julkiset hankinnat ja eturistiriidat. |
KIINTEÄ |
5,00 % |
euro |
– 131 564,91 |
0,00 |
– 131 564,91 |
|
|
|
|
|
DK yhteensä: |
euro |
– 884 376,32 |
0,00 |
– 884 376,32 |
Jäsenvaltio |
Toimenpide |
Varainhoitovuosi |
Peruste |
Tyyppi |
Oikaisu (%) |
Valuutta |
Summa |
Vähennykset |
Rahoitusvaikutus |
ES |
Todentaminen |
2011 |
Oikaisu todennäköisimmän virheen vuoksi – maaseuturahasto, yhdennetty järjestelmä |
KERTA-LUONTEI-NEN |
|
euro |
– 55 030,29 |
0,00 |
– 55 030,29 |
|
|
|
|
|
ES yhteensä: |
euro |
– 55 030,29 |
0,00 |
– 55 030,29 |
Jäsenvaltio |
Toimenpide |
Varainhoitovuosi |
Peruste |
Tyyppi |
Oikaisu (%) |
Valuutta |
Summa |
Vähennykset |
Rahoitusvaikutus |
FR |
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, toimintalinja 2 (2007–2013, muut kuin pinta-alaperusteiset toimenpiteet) |
2012 |
Vierailuja paikalla ei tehty järjestelmällisesti (toimenpide 216) |
KIINTEÄ |
2,00 % |
euro |
– 11 434,58 |
0,00 |
– 11 434,58 |
|
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, toimintalinja 2 (2007–2013, muut kuin pinta-alaperusteiset toimenpiteet) |
2013 |
Vierailuja paikalla ei tehty järjestelmällisesti (toimenpide 216) |
KIINTEÄ |
2,00 % |
euro |
– 33 209,47 |
0,00 |
– 33 209,47 |
|
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, toimintalinja 2 (2007–2013, muut kuin pinta-alaperusteiset toimenpiteet) |
2014 |
Vierailuja paikalla ei tehty järjestelmällisesti (toimenpide 216) |
KIINTEÄ |
2,00 % |
euro |
– 50 695,41 |
0,00 |
– 50 695,41 |
|
|
|
|
|
FR yhteensä: |
euro |
– 95 339,46 |
0,00 |
– 95 339,46 |
Jäsenvaltio |
Toimenpide |
Varainhoitovuosi |
Peruste |
Tyyppi |
Oikaisu (%) |
Valuutta |
Summa |
Vähennykset |
Rahoitusvaikutus |
GB |
Todentaminen |
2013 |
Olennainen virhe, maaseuturahasto, muu kuin yhdennetty järjestelmä |
KERTA-LUONTEI-NEN |
|
euro |
– 540 233,64 |
0,00 |
– 540 233,64 |
|
Todentaminen |
2013 |
Olennainen virhe, maaseuturahasto, muu kuin yhdennetty järjestelmä |
KERTA-LUONTEI-NEN |
|
euro |
– 25 764,39 |
0,00 |
– 25 764,39 |
|
Todentaminen |
2013 |
Olennainen virhe, maaseuturahasto, muu kuin yhdennetty järjestelmä |
KERTA-LUONTEI-NEN |
|
euro |
– 25 390,97 |
0,00 |
– 25 390,97 |
|
|
|
|
|
GB yhteensä: |
euro |
– 591 389,00 |
0,00 |
– 591 389,00 |
Jäsenvaltio |
Toimenpide |
Varainhoitovuosi |
Peruste |
Tyyppi |
Oikaisu (%) |
Valuutta |
Summa |
Vähennykset |
Rahoitusvaikutus |
IE |
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, toimintalinja 4 – Leader (2007–2013) |
2012 |
Yritysten perustaminen ja kehittäminen (asetuksen (EU) N:o 1698/2005 54 artikla) – sen riittämättömät tarkastukset, onko yritys mikroyritys |
KIINTEÄ |
5,00 % |
euro |
– 200 155,65 |
0,00 |
– 200 155,65 |
|
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, toimintalinja 4 – Leader (2007–2013) |
2013 |
Yritysten perustaminen ja kehittäminen (asetuksen (EU) N:o 1698/2005 54 artikla) – sen riittämättömät tarkastukset, onko yritys mikroyritys |
KIINTEÄ |
5,00 % |
euro |
– 478 780,92 |
0,00 |
– 478 780,92 |
|
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, toimintalinja 4 – Leader (2007–2013) |
2014 |
Yritysten perustaminen ja kehittäminen (asetuksen (EU) N:o 1698/2005 54 artikla) – sen riittämättömät tarkastukset, onko yritys mikroyritys |
KIINTEÄ |
5,00 % |
euro |
– 549 115,18 |
0,00 |
– 549 115,18 |
|
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, toimintalinja 4 – Leader (2007–2013) |
2011 |
Heikkouksia hankintasääntöjen soveltamisessa – hankinnan tekeminen perustui epäselviin kriteereihin yhdessä yksittäisessä tapauksessa |
KERTA-LUONTEI-NEN |
|
euro |
– 4 852,32 |
0,00 |
– 4 852,32 |
|
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, toimintalinja 2 (2007–2013, pinta-alaperusteiset toimenpiteet) |
2009 |
Hakuvuosi 2008, heikkouksia LPIS:ssä – maaseudun kehittäminen – asiaan liittyvät pinta-alaperusteiset tuet (epäsuotuisat alueet) |
KERTA-LUONTEI-NEN |
|
euro |
– 1 714 399,67 |
0,00 |
– 1 714 399,67 |
|
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, toimintalinja 2 (2007–2013, pinta-alaperusteiset toimenpiteet) |
2009 |
Hakuvuosi 2008, heikkouksia LPIS:ssä – maaseudun kehittäminen – asiaan liittyvät pinta-alaperusteiset tuet (maaseutuympäristön suojelujärjestelmä (REPS) ja maatalouden ympäristötuen valinnainen järjestelmä (AEOS)) |
KIINTEÄ |
2,00 % |
euro |
– 66 865,56 |
0,00 |
– 66 865,56 |
|
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, toimintalinja 2 (2007–2013, pinta-alaperusteiset toimenpiteet) |
2009 |
Hakuvuosi 2009, heikkouksia LPIS:ssä – maaseudun kehittäminen – asiaan liittyvät pinta-alaperusteiset tuet (epäsuotuisat alueet) |
KERTA-LUONTEI-NEN |
|
euro |
– 1 520 656,39 |
0,00 |
– 1 520 656,39 |
|
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, toimintalinja 2 (2007–2013, pinta-alaperusteiset toimenpiteet) |
2009 |
Hakuvuosi 2009, heikkouksia LPIS:ssä – maaseudun kehittäminen – asiaan liittyvät pinta-alaperusteiset tuet (maaseutuympäristön suojelujärjestelmä (REPS) ja maatalouden ympäristötuen valinnainen järjestelmä (AEOS)) |
KIINTEÄ |
2,00 % |
euro |
– 179 980,41 |
0,00 |
– 179 980,41 |
|
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, toimintalinja 2 (2007–2013, pinta-alaperusteiset toimenpiteet) |
2010 |
Hakuvuosi 2010, heikkouksia LPIS:ssä – maaseudun kehittäminen – asiaan liittyvät pinta-alaperusteiset tuet (epäsuotuisat alueet) |
KERTA-LUONTEI-NEN |
|
euro |
– 1 364 366,71 |
0,00 |
– 1 364 366,71 |
|
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, toimintalinja 2 (2007–2013, pinta-alaperusteiset toimenpiteet) |
2010 |
Hakuvuosi 2010, heikkouksia LPIS:ssä – maaseudun kehittäminen – asiaan liittyvät pinta-alaperusteiset tuet (maaseutuympäristön suojelujärjestelmä (REPS) ja maatalouden ympäristötuen valinnainen järjestelmä (AEOS)) |
KIINTEÄ |
2,00 % |
euro |
– 236 073,74 |
0,00 |
– 236 073,74 |
|
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, toimintalinja 2 (2007–2013, pinta-alaperusteiset toimenpiteet) |
2011 |
Hakuvuosi 2011, heikkouksia LPIS:ssä – maaseudun kehittäminen – asiaan liittyvät pinta-alaperusteiset tuet (epäsuotuisat alueet) |
KERTA-LUONTEI-NEN |
|
euro |
– 1 333 446,32 |
0,00 |
– 1 333 446,32 |
|
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, toimintalinja 2 (2007–2013, pinta-alaperusteiset toimenpiteet) |
2011 |
Hakuvuosi 2011, heikkouksia LPIS:ssä – maaseudun kehittäminen – asiaan liittyvät pinta-alaperusteiset tuet (maaseutuympäristön suojelujärjestelmä (REPS) ja maatalouden ympäristötuen valinnainen järjestelmä (AEOS)) |
KIINTEÄ |
2,00 % |
euro |
– 287 555,15 |
0,00 |
– 287 555,15 |
|
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, toimintalinja 2 (2007–2013, pinta-alaperusteiset toimenpiteet) |
2012 |
Hakuvuosi 2012, heikkouksia LPIS:ssä – maaseudun kehittäminen – asiaan liittyvät pinta-alaperusteiset tuet (epäsuotuisat alueet) |
KERTA-LUONTEI-NEN |
|
euro |
– 1 340 180,07 |
0,00 |
– 1 340 180,07 |
|
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, toimintalinja 2 (2007–2013, pinta-alaperusteiset toimenpiteet) |
2012 |
Hakuvuosi 2012, heikkouksia LPIS:ssä – maaseudun kehittäminen – asiaan liittyvät pinta-alaperusteiset tuet (maaseutuympäristön suojelujärjestelmä (REPS) ja maatalouden ympäristötuen valinnainen järjestelmä (AEOS)) |
KIINTEÄ |
2,00 % |
euro |
– 328 219,99 |
0,00 |
– 328 219,99 |
|
Todentaminen |
2013 |
Maaseuturahasto, yhdennetty järjestelmä, tunnettu virhe |
KERTA-LUONTEINEN |
|
euro |
– 1 211,83 |
0,00 |
– 1 211,83 |
|
|
|
|
|
IE yhteensä: |
euro |
– 9 605 859,91 |
0,00 |
– 9 605 859,91 |
Jäsenvaltio |
Toimenpide |
Varainhoitovuosi |
Peruste |
Tyyppi |
Oikaisu (%) |
Valuutta |
Summa |
Vähennykset |
Rahoitusvaikutus |
IT |
Todentaminen |
2009 |
Asetusten heikko soveltaminen |
KERTA-LUONTEI-NEN |
|
euro |
– 125 974,50 |
0,00 |
– 125 974,50 |
|
Täydentävät ehdot |
2010 |
SMR1- ja SMR5-vaatimusten kattaminen vain osittain, hakuvuosi 2009 |
KIINTEÄ |
2,00 % |
euro |
– 7 347,29 |
0,00 |
– 7 347,29 |
|
Täydentävät ehdot |
2011 |
SMR1- ja SMR5-vaatimusten kattaminen vain osittain, hakuvuosi 2010 |
KIINTEÄ |
2,00 % |
euro |
– 20 685,88 |
0,00 |
– 20 685,88 |
|
Täydentävät ehdot |
2012 |
SMR1- ja SMR5-vaatimusten kattaminen vain osittain, hakuvuosi 2011 |
KIINTEÄ |
2,00 % |
euro |
– 32 511,67 |
0,00 |
– 32 511,67 |
|
Täydentävät ehdot |
2009 |
Vakavia puutteita eläinlääkintäviranomaisten suorittamissa täydentävien ehtojen tarkastuksissa – eläimiä pitävät viljelijät, hakuvuosi 2008 |
KIINTEÄ |
10,00 % |
euro |
– 573 661,08 |
– 892,12 |
– 572 768,96 |
|
Täydentävät ehdot |
2010 |
Vakavia puutteita eläinlääkintäviranomaisten suorittamissa täydentävien ehtojen tarkastuksissa – eläimiä pitävät viljelijät, hakuvuosi 2009 |
KIINTEÄ |
10,00 % |
euro |
– 800 975,78 |
0,00 |
– 800 975,78 |
|
Täydentävät ehdot |
2011 |
Vakavia puutteita eläinlääkintäviranomaisten suorittamissa täydentävien ehtojen tarkastuksissa – eläimiä pitävät viljelijät, hakuvuosi 2010 |
KIINTEÄ |
10,00 % |
euro |
– 762 639,35 |
0,00 |
– 762 639,35 |
|
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, toimintalinja 2 (2007–2013, pinta-alaperusteiset toimenpiteet) |
2013 |
Heikkouksia eläintiheyden hallinnollisissa ja paikalla tehdyissä tarkastuksissa. Paikalla tehdyt tarkastukset myöhässä. Heikkouksia valtuutuksen saaneiden elinten valvonnassa. |
KIINTEÄ |
2,00 % |
euro |
– 111 793,76 |
0,00 |
– 111 793,76 |
|
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, toimintalinja 2 (2007–2013, pinta-alaperusteiset toimenpiteet) |
2014 |
Heikkouksia eläintiheyden hallinnollisissa ja paikalla tehdyissä tarkastuksissa. Paikalla tehdyt tarkastukset myöhässä. Heikkouksia valtuutuksen saaneiden elinten valvonnassa. |
KIINTEÄ |
2,00 % |
euro |
– 61 496,87 |
0,00 |
– 61 496,87 |
|
Täydentävät ehdot |
2011 |
Heikkouksia eläimiin liittyvien SMR-vaatimusten tarkastamisessa ja asiaan liittyvissä seuraamuksissa, hakuvuosi 2010 |
KIINTEÄ |
5,00 % |
euro |
– 46 561,33 |
– 1 119,09 |
– 45 442,24 |
|
Täydentävät ehdot |
2012 |
Heikkouksia eläimiin liittyvien SMR-vaatimusten tarkastamisessa ja asiaan liittyvissä seuraamuksissa, hakuvuosi 2011 |
KIINTEÄ |
5,00 % |
euro |
– 76 916,15 |
– 953,50 |
– 75 962,65 |
|
Täydentävät ehdot |
2009 |
Heikkouksia SMR1 ja 5 -vaatimusten tarkastuksissa ja tukikelpoisuustarkastuksiin perustuvissa ristiinilmoituksissa, viljelijät, jotka eivät pidä eläimiä, hakuvuosi 2008 |
KIINTEÄ |
5,00 % |
euro |
– 234 303,18 |
0,00 |
– 234 303,18 |
|
Täydentävät ehdot |
2010 |
Heikkouksia SMR1 ja 5 -vaatimusten tarkastuksissa ja tukikelpoisuustarkastuksiin perustuvissa ristiinilmoituksissa, viljelijät, jotka eivät pidä eläimiä, hakuvuosi 2009 |
KIINTEÄ |
5,00 % |
euro |
– 347 673,88 |
0,00 |
– 347 673,88 |
|
Täydentävät ehdot |
2011 |
Heikkouksia SMR1 ja 5 -vaatimusten tarkastuksissa ja tukikelpoisuustarkastuksiin perustuvissa ristiinilmoituksissa, viljelijät, jotka eivät pidä eläimiä, hakuvuosi 2010 |
KIINTEÄ |
5,00 % |
euro |
– 352 136,53 |
0,00 |
– 352 136,53 |
|
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, toimintalinja 2 (2007–2013, pinta-alaperusteiset toimenpiteet) |
2012 |
Heikkouksia eläintiheyden tarkastamisessa paikalla tehtyjen tarkastusten aikana |
KIINTEÄ |
2,00 % |
euro |
– 4,65 |
0,00 |
– 4,65 |
|
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, toimintalinja 2 (2007–2013, pinta-alaperusteiset toimenpiteet) |
2013 |
Heikkouksia eläintiheyden tarkastamisessa paikalla tehtyjen tarkastusten aikana |
KIINTEÄ |
2,00 % |
euro |
– 313 048,72 |
0,00 |
– 313 048,72 |
|
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, toimintalinja 2 (2007–2013, pinta-alaperusteiset toimenpiteet) |
2014 |
Heikkouksia eläintiheyden tarkastamisessa paikalla tehtyjen tarkastusten aikana |
KIINTEÄ |
2,00 % |
euro |
– 352 773,96 |
0,00 |
– 352 773,96 |
|
|
|
|
|
IT yhteensä: |
euro |
– 4 220 504,58 |
– 2 964,71 |
– 4 217 539,87 |
Jäsenvaltio |
Toimenpide |
Varainhoitovuosi |
Peruste |
Tyyppi |
Oikaisu (%) |
Valuutta |
Summa |
Vähennykset |
Rahoitusvaikutus |
LT |
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, toimintalinja 2 (2007–2013, pinta-alaperusteiset toimenpiteet) |
2010 |
Heikkouksia LPIS:n ja ristiintarkastusten laadussa, vuosi 2009 |
ARVIOITU MÄÄRÄ |
|
euro |
– 1 145 990,95 |
– 51 831,00 |
– 1 094 159,95 |
|
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, toimintalinja 2 (2007–2013, pinta-alaperusteiset toimenpiteet) |
2011 |
Heikkouksia LPIS:n ja ristiintarkastusten laadussa, vuosi 2010 |
ARVIOITU MÄÄRÄ |
|
euro |
– 412 802,18 |
– 79 666,44 |
– 333 135,74 |
|
|
|
|
|
LT yhteensä: |
euro |
– 1 558 793,13 |
– 131 497,44 |
– 1 427 295,69 |
Jäsenvaltio |
Toimenpide |
Varainhoitovuosi |
Peruste |
Tyyppi |
Oikaisu (%) |
Valuutta |
Summa |
Vähennykset |
Rahoitusvaikutus |
LV |
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, tekninen apu (2007–2013) |
2013 |
Julkista hankintaa koskevan menettelyn väärä soveltaminen: 25 %:n oikaisu hankkeessa ”Maintenance and development of the IT system LAD IS” (ks. myös DAS-tapaus – PF-5632/13, Euroopan tilintarkastustuomioistuin) |
KERTA-LUONTEI-NEN |
|
euro |
– 498 505,85 |
0,00 |
– 498 505,85 |
|
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, toimintalinja 2 (2007–2013, pinta-alaperusteiset toimenpiteet) |
2011 |
Eläintiheyttä ei tarkastettu paikalla tehtyjen tarkastusten aikana |
EKSTRA-POLOITU |
100,00 % |
euro |
– 29 310,56 |
0,00 |
– 29 310,56 |
|
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, toimintalinja 2 (2007–2013, pinta-alaperusteiset toimenpiteet) |
2012 |
Eläintiheyttä ei tarkastettu paikalla tehtyjen tarkastusten aikana |
EKSTRA-POLOITU |
100,00 % |
euro |
– 65 278,19 |
0,00 |
– 65 278,19 |
|
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, toimintalinja 2 (2007–2013, pinta-alaperusteiset toimenpiteet) |
2013 |
Eläintiheyttä ei tarkastettu paikalla tehtyjen tarkastusten aikana |
EKSTRA-POLOITU |
100,00 % |
euro |
– 45 310,95 |
0,00 |
– 45 310,95 |
|
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, toimintalinja 2 (2007–2013, pinta-alaperusteiset toimenpiteet) |
2014 |
Eläintiheyttä ei tarkastettu paikalla tehtyjen tarkastusten aikana |
EKSTRA-POLOITU |
100,00 % |
euro |
– 30 357,83 |
0,00 |
– 30 357,83 |
|
|
|
|
|
LT yhteensä: |
euro |
– 668 763,38 |
0,00 |
– 668 763,38 |
Jäsenvaltio |
Toimenpide |
Varainhoitovuosi |
Peruste |
Tyyppi |
Oikaisu (%) |
Valuutta |
Summa |
Vähennykset |
Rahoitusvaikutus |
NL |
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, toimintalinja 2 (2007–2013, pinta-alaperusteiset toimenpiteet) |
2010 |
Heikkouksia paikalla tehtävissä tarkastuksissa |
KIINTEÄ |
2,00 % |
euro |
– 86,40 |
0,00 |
– 86,40 |
|
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, toimintalinja 2 (2007–2013, pinta-alaperusteiset toimenpiteet) |
2011 |
Heikkouksia paikalla tehtävissä tarkastuksissa |
KIINTEÄ |
2,00 % |
euro |
– 330 117,34 |
– 8 059,23 |
– 322 058,11 |
|
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, toimintalinja 2 (2007–2013, pinta-alaperusteiset toimenpiteet) |
2012 |
Heikkouksia paikalla tehtävissä tarkastuksissa |
KIINTEÄ |
2,00 % |
euro |
– 571 007,66 |
– 9 020,17 |
– 561 987,49 |
|
|
|
|
|
NL yhteensä: |
euro |
– 901 211,40 |
– 17 079,40 |
– 884 132,00 |
Jäsenvaltio |
Toimenpide |
Varainhoitovuosi |
Peruste |
Tyyppi |
Oikaisu (%) |
Valuutta |
Summa |
Vähennykset |
Rahoitusvaikutus |
PT |
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, toimintalinjat 1 + 3 – Investointeihin tähtäävät toimenpiteet (2007–2013) |
2012 |
Puutteita julkista hankintaa koskevissa menettelyissä |
KERTA-LUONTEI-NEN |
0,00 % |
euro |
– 755 474,00 |
0,00 |
– 755 474,00 |
|
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, toimintalinja 1, kiinteän tuen toimenpiteet (2007–2013) |
2011 |
Ei asianmukaista riskianalyysia |
KIINTEÄ |
2,00 % |
euro |
– 591 526,25 |
0,00 |
– 591 526,25 |
|
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, toimintalinja 1, kiinteän tuen toimenpiteet (2007–2013) |
2012 |
Ei asianmukaista riskianalyysia |
KIINTEÄ |
2,00 % |
euro |
– 222 147,37 |
0,00 |
– 222 147,37 |
|
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, toimintalinja 4 – Leader (2007–2013) |
2011 |
Hanketta ei toteutettu. |
KERTA-LUONTEI-NEN |
|
euro |
– 2 836,62 |
0,00 |
– 2 836,62 |
|
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, toimintalinja 4 – Leader (2007–2013) |
2011 |
Hanketta ei toteutettu asianmukaisesti. |
KERTA-LUONTEI-NEN |
|
euro |
– 48 188,16 |
0,00 |
– 48 188,16 |
|
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, toimintalinjat 1 + 3 – Investointeihin tähtäävät toimenpiteet (2007–2013) |
2011 |
Otanta paikalla tehtäviä tarkastuksia varten – riittämätön perusjoukko |
KIINTEÄ |
2,00 % |
euro |
– 600 000,00 |
– 600 000,00 |
0,00 |
|
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, toimintalinjat 1 + 3 – Investointeihin tähtäävät toimenpiteet (2007–2013) |
2012 |
Otanta paikalla tehtäviä tarkastuksia varten – riittämätön perusjoukko |
KIINTEÄ |
2,00 % |
euro |
– 399 652,45 |
– 399 652,45 |
0,00 |
|
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, toimintalinjat 1 + 3 – Investointeihin tähtäävät toimenpiteet (2007–2013) |
2011 |
Otanta paikalla tehtäviä tarkastuksia varten – riittämätön perusjoukko |
KIINTEÄ |
2,00 % |
euro |
– 1 339 403,96 |
0,00 |
– 1 339 403,96 |
|
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, toimintalinjat 1 + 3 – Investointeihin tähtäävät toimenpiteet (2007–2013) |
2012 |
Otanta paikalla tehtäviä tarkastuksia varten – riittämätön perusjoukko |
KIINTEÄ |
2,00 % |
euro |
– 700 538,13 |
0,00 |
– 700 538,13 |
|
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, toimintalinjat 1 + 3 – Investointeihin tähtäävät toimenpiteet (2007–2013) |
2010 |
SME-perusteita ei tarkastettu |
KIINTEÄ |
2,00 % |
euro |
– 300 370,16 |
0,00 |
– 300 370,16 |
|
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, toimintalinjat 1 + 3 – Investointeihin tähtäävät toimenpiteet (2007–2013) |
2011 |
SME-perusteita ei tarkastettu |
KIINTEÄ |
2,00 % |
euro |
– 916 906,93 |
0,00 |
– 916 906,93 |
|
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, toimintalinjat 1 + 3 – Investointeihin tähtäävät toimenpiteet (2007–2013) |
2012 |
SME-perusteita ei tarkastettu |
KIINTEÄ |
2,00 % |
euro |
– 914 418,58 |
0,00 |
– 914 418,58 |
|
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, toimintalinjat 1 + 3 – Investointeihin tähtäävät toimenpiteet (2007–2013) |
2013 |
SME-perusteita ei tarkastettu |
KIINTEÄ |
2,00 % |
euro |
– 1 014 498,08 |
0,00 |
– 1 014 498,08 |
|
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, investoinnit – yksityiset tuensaajat |
2014 |
SME-perusteita ei tarkastettu |
KIINTEÄ |
2,00 % |
euro |
– 286 087,86 |
0,00 |
– 286 087,86 |
|
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, toimintalinja 2 (2007–2013, pinta-alaperusteiset toimenpiteet) |
2010 |
Heikkouksia LPIS-järjestelmässä, maaseudun kehittäminen, hakuvuosi 2009 |
KIINTEÄ |
5,00 % |
euro |
72 795,61 |
0,00 |
72 795,61 |
|
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, toimintalinja 2 (2007–2013, pinta-alaperusteiset toimenpiteet) |
2010 |
Heikkouksia LPIS-järjestelmässä, maaseudun kehittäminen, hakuvuosi 2010 |
KIINTEÄ |
5,00 % |
euro |
166 439,32 |
0,00 |
166 439,32 |
|
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, toimintalinja 2 (2007–2013, pinta-alaperusteiset toimenpiteet) |
2011 |
Heikkouksia LPIS-järjestelmässä, maaseudun kehittäminen, hakuvuosi 2010 |
KIINTEÄ |
5,00 % |
euro |
72 077,07 |
0,00 |
72 077,07 |
|
|
|
|
|
PT yhteensä: |
euro |
– 7 780 736,55 |
– 999 652,45 |
– 6 781 084,10 |
Jäsenvaltio |
Toimenpide |
Varainhoitovuosi |
Peruste |
Tyyppi |
Oikaisu (%) |
Valuutta |
Summa |
Vähennykset |
Rahoitusvaikutus |
SE |
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, toimintalinja 2 (2007–2013, pinta-alaperusteiset toimenpiteet) |
2010 |
Ei tarkastettu lantaa koskevien rajoitteiden noudattamista (luonnonhaittajärjestelmä) |
KIINTEÄ |
2,00 % |
euro |
– 354 006,62 |
0,00 |
– 354 006,62 |
|
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, toimintalinja 2 (2007–2013, pinta-alaperusteiset toimenpiteet) |
2011 |
Ei tarkastettu lantaa koskevien rajoitteiden noudattamista (luonnonhaittajärjestelmä) |
KIINTEÄ |
2,00 % |
euro |
– 827 791,97 |
0,00 |
– 827 791,97 |
|
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, toimintalinja 2 (2007–2013, pinta-alaperusteiset toimenpiteet) |
2012 |
Ei tarkastettu lantaa koskevien rajoitteiden noudattamista (luonnonhaittajärjestelmä) |
KIINTEÄ |
2,00 % |
euro |
– 721 063,75 |
0,00 |
– 721 063,75 |
|
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, toimintalinja 2 (2007–2013, pinta-alaperusteiset toimenpiteet) |
2013 |
Ei tarkastettu lantaa koskevien rajoitteiden noudattamista (luonnonhaittajärjestelmä) |
KIINTEÄ |
2,00 % |
euro |
– 209 252,91 |
0,00 |
– 209 252,91 |
|
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, toimintalinja 2 (2007–2013, pinta-alaperusteiset toimenpiteet) |
2010 |
Paikalla tehdyissä tarkastuksissa ei laskettu nautojen määrää luonnonhaittajärjestelmässä eikä kahdessa maatalouden ympäristöohjelman alatoimenpiteessä |
KIINTEÄ |
2,00 % |
euro |
– 238 730,60 |
– 85 805,23 |
– 152 925,37 |
|
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, toimintalinja 2 (2007–2013, pinta-alaperusteiset toimenpiteet) |
2011 |
Paikalla tehdyissä tarkastuksissa ei laskettu nautojen määrää luonnonhaittajärjestelmässä eikä kahdessa maatalouden ympäristöohjelman alatoimenpiteessä |
KIINTEÄ |
2,00 % |
euro |
– 594 957,98 |
– 66 052,41 |
– 528 905,57 |
|
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, toimintalinja 2 (2007–2013, pinta-alaperusteiset toimenpiteet) |
2012 |
Paikalla tehdyissä tarkastuksissa ei laskettu nautojen määrää luonnonhaittajärjestelmässä eikä kahdessa maatalouden ympäristöohjelman alatoimenpiteessä |
KIINTEÄ |
2,00 % |
euro |
– 559 641,69 |
– 93 237,95 |
– 466 403,74 |
|
Maaseudun kehittäminen, maaseuturahasto, toimintalinja 2 (2007–2013, pinta-alaperusteiset toimenpiteet) |
2013 |
Paikalla tehdyissä tarkastuksissa ei laskettu nautojen määrää luonnonhaittajärjestelmässä eikä kahdessa maatalouden ympäristöohjelman alatoimenpiteessä |
KIINTEÄ |
2,00 % |
euro |
– 189 317,63 |
– 9,76 |
– 189 307,87 |
|
|
|
|
|
SE yhteensä: |
euro |
– 3 694 763,15 |
– 245 105,35 |
– 3 449 657,80 |
Valuutta |
Summa |
Vähennykset |
Rahoitusvaikutus |
euro |
– 38 677 944,57 |
– 1 396 299,35 |
– 37 281 645,22 |
20.11.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 303/75 |
KOMISSION PÄÄTÖS (EU) 2015/2099,
annettu 18 päivänä marraskuuta 2015,
ekologisista arviointiperusteista EU-ympäristömerkin myöntämiseksi kasvualustoille, maanparannusaineille ja katteelle
(tiedoksiannettu numerolla C(2015) 7891)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon EU-ympäristömerkistä 25 päivänä marraskuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 66/2010 (1) ja erityisesti sen 8 artiklan 2 kohdan,
on kuullut Euroopan unionin ympäristömerkintälautakuntaa,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 66/2010 mukaan EU-ympäristömerkki voidaan myöntää tuotteille, joilla on koko elinkaarensa aikana vähemmän haitallisia vaikutuksia ympäristöön. |
(2) |
Asetuksessa (EY) N:o 66/2010 säädetään, että erityiset EU-ympäristömerkin myöntämisperusteet vahvistetaan tuoteryhmittäin. |
(3) |
Komission päätöksellä 2006/799/EY (2) vahvistettiin ekologiset arviointiperusteet ja niihin liittyvät arviointi- ja todentamisvaatimukset maanparannusaineille ja komission päätöksellä 2007/64/EY (3) kasvualustoille. Ne ovat voimassa 31 päivään joulukuuta 2015 saakka. |
(4) |
Jotta voitaisiin ottaa paremmin huomioon näiden tuoteryhmien markkinoiden nykytilanne ja viime vuosina tehdyt innovaatiot, katsotaan olevan asianmukaista yhdistää molemmat tuoteryhmät yhdeksi tuoteryhmäksi ja lisätä sen soveltamisalaan kate, koska se on maanparannusaine, jolla on erityisiä ominaispiirteitä ja toimintoja. |
(5) |
Näiden tarkistettujen perusteiden sekä niihin liittyvien arviointi- ja todentamisvaatimusten olisi oltava voimassa neljä vuotta tämän päätöksen hyväksymisestä, kun otetaan huomioon tämän tuoteryhmän innovointisykli. Näillä perusteilla pyritään edistämään materiaalien kierrätystä sekä uusiutuvien ja kierrätettyjen materiaalien käyttöä ja vähentämään näin ympäristön tilan huonontumista ja maaperän ja vesien saastumista lopputuotteessa olevien epäpuhtauksien pitoisuuksia koskevien tiukkojen raja-arvojen myötä. |
(6) |
Päätös 2006/799/EY ja päätös 2007/64/EY olisi näin ollen korvattava tällä päätöksellä. |
(7) |
Tuottajille, joiden tuotteille on myönnetty maanparannusaineita koskeva EU-ympäristömerkki päätökseen 2006/799/EY sisältyvien arviointiperusteiden mukaisesti tai kasvualustoja koskeva EU-ympäristömerkki päätökseen 2007/64/EY sisältyvien arviointiperusteiden mukaisesti, olisi myönnettävä siirtymäkausi, jotta niillä olisi riittävästi aikaa mukauttaa tuotteensa tarkistettujen arviointiperusteiden ja vaatimusten mukaisiksi. |
(8) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat asetuksen (EY) N:o 66/2010 16 artiklalla perustetun komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Tuoteryhmään ”kasvualustat, maanparannusaineet ja kate” kuuluvat kasvualustat, orgaaniset maanparannusaineet ja orgaaninen kate.
2 artikla
Tässä päätöksessä tarkoitetaan
1) |
’Kasvualustalla’ materiaalia, jota käytetään kehittyvien juurien kasvualustana ja jossa kasvit kasvatetaan; |
2) |
’Mineraalikasvualustalla’ kasvualustaa, joka koostuu kokonaisuudessaan mineraaliainesosista; |
3) |
’Maanparannusaineella’ materiaalia, jota lisätään maaperään paikan päällä ja jonka pääasiallisena tehtävänä on ylläpitää tai parantaa maaperän fysikaalisia ja/tai kemiallisia ja/tai biologisia ominaispiirteitä, lukuun ottamatta kalkitusaineita; |
4) |
’Orgaanisella maanparannusaineella’ maanparannusainetta, joka sisältää hiilipitoista materiaalia ja jonka tärkeimpänä tehtävänä on lisätä maaperän orgaanisen aineksen pitoisuutta. |
5) |
’Katteella’ maanparannusainetta, jota lisätään pintamullan päälle kasvien ympärille suojaksi ja jonka erityisenä tehtävä on estää kosteuden haihtumista ja rikkaruohojen kasvua ja vähentää maaperän eroosiota; |
6) |
’Orgaanisella katteella’ katetta, joka sisältää biomassasta saatua hiilipitoista materiaalia; |
7) |
’Ainesosalla’, mitä tahansa materiaalia, jota voidaan käyttää tuotteen ainesosana; |
8) |
’Orgaanisella ainesosalla’ hiilipitoisista materiaaleista koostuvaa ainesosaa; |
9) |
’Tuoteperheellä’ samoista ainesosista koostuvaa tuotesarjaa; |
10) |
’Vuosituotannolla’ tuoteperheen vuotuista tuotantoa; |
11) |
’Vuosipanoksella’ niiden materiaalien vuotuista määrää, jotka käsitellään jätteiden tai eläimistä saatavien sivutuotteiden käsittelylaitoksessa; |
12) |
’Erällä’ sellaisten tavaroiden määrää, jotka on valmistettu samassa prosessissa, samoissa olosuhteissa ja jotka on merkitty samalla tavalla ja joilla oletetaan olevan samat ominaispiirteet; |
13) |
’Biojätteellä’ biohajoavaa puutarha- ja puistojätettä, kotitalouksista, ravintoloista, catering-palveluista ja vähittäisliikkeistä peräisin olevaa elintarvike- ja keittiöjätettä sekä elintarviketehtaista peräisin olevaa vastaavaa jätettä; |
14) |
’Biomassalla’ maataloudesta (sekä kasvi- että eläinperäiset aineet mukaan lukien), metsätaloudesta ja niihin liittyviltä tuotannonaloilta, myös kalastuksesta ja vesiviljelystä, peräisin olevien biologista alkuperää olevien tuotteiden, jätteiden ja tähteiden biohajoavaa osaa sekä teollisuus- ja yhdyskuntajätteiden biohajoavaa osaa; |
3 artikla
Jotta tuotteelle voidaan myöntää asetuksessa (EY) N:o 66/2010 tarkoitettu EU-ympäristömerkki, tuotteen on kuuluttava tämän päätöksen 1 artiklassa määriteltyyn tuoteryhmään ”kasvualustat, maanparannusaineet ja kate” ja oltava liitteessä esitettyjen ekologisten arviointiperusteiden sekä niihin liittyvien arviointi- ja todentamisvaatimusten mukainen.
4 artikla
Tuoteryhmään ”kasvualustat, maanparannusaineet ja kate” sovellettavat ekologiset arviointiperusteet sekä niihin liittyvät arviointi- ja todentamisvaatimukset ovat voimassa neljä vuotta tämän päätöksen antamisesta.
5 artikla
Hallinnollisia tarkoituksia varten tuoteryhmälle ”kasvualustat, maanparannusaineet ja kate” annetaan tunnusnumero ”048”.
6 artikla
Kumotaan päätös 2006/799/EY ja päätös 2007/64/EY.
7 artikla
1. Tuoteryhmään ”maanparannusaineet” kuuluvia tuotteita koskevat ympäristömerkkihakemukset, jotka on toimitettu ennen tämän päätöksen antamispäivää, arvioidaan päätöksessä 2006/799/EY vahvistettujen edellytysten mukaisesti ja tuoteryhmään ”kasvualustat” kuuluvia tuotteita koskevat ympäristömerkkihakemukset, jotka on toimitettu ennen tämän päätöksen antamispäivää, arvioidaan päätöksessä 2007/64/EY vahvistettujen edellytysten mukaisesti.
2. Tuoteryhmään ”maanparannusaineet” kuuluvia tuotteita koskevat ympäristömerkkihakemukset, jotka on toimitettu kahden kuukauden kuluessa tämän päätöksen antamispäivästä, voivat perustua joko päätöksessä 2006/799/EY tai tässä päätöksessä vahvistettuihin arviointiperusteisiin ja tuoteryhmään ”kasvualustat” kuuluvia tuotteita koskevat ympäristömerkkihakemukset, jotka on toimitettu kahden kuukauden kuluessa tämän päätöksen antamispäivästä, voivat perustua joko päätöksessä 2007/64/EY tai tässä päätöksessä vahvistettuihin arviointiperusteisiin. Kyseiset hakemukset on arvioitava niiden arviointiperusteiden mukaisesti, joihin ne perustuvat.
3. Päätöksessä 2006/799/EY ja päätöksessä 2007/64/EY vahvistettujen arviointiperusteiden mukaisesti myönnettyjä ympäristömerkkejä saa käyttää 12 kuukautta tämän päätöksen antamispäivästä.
8 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 18 päivänä marraskuuta 2015.
Komission puolesta
Karmenu VELLA
Komission jäsen
(1) EUVL L 27, 30.1.2010, s. 1.
(2) Komission päätös 2006/799/EY, tehty 3 päivänä marraskuuta 2006, tarkistetuista ekologisista arviointiperusteista ja niihin liittyvistä arviointi- ja todentamisvaatimuksista yhteisön ympäristömerkin myöntämiseksi maanparannusaineille (EUVL L 325, 24.11.2006, s. 28).
(3) Komission päätös 2007/64/EY, tehty 15 päivänä joulukuuta 2006, tarkistetuista ekologisista arviointiperusteista ja niihin liittyvistä arviointi- ja todentamisvaatimuksista yhteisön ympäristömerkin myöntämiseksi kasvualustoille (EUVL L 32, 6.2.2007, s. 137).
LIITE
PUITTEET
EU-YMPÄRISTÖMERKIN ARVIOINTIPERUSTEET
Arviointiperusteet EU-ympäristömerkin myöntämiseksi kasvualustoille, maanparannusaineille ja katteelle:
Arviointiperuste 1 |
– Ainesosat |
Arviointiperuste 2 |
– Orgaaniset ainesosat |
Arviointiperuste 3 |
– Mineraalikasvualustat ja mineraaliainesosat |
Arviointiperuste 3.1 |
– Energiankulutus ja hiilidioksidipäästöt |
Arviointiperuste 3.2 |
– Mineraalien louhintapaikat |
Arviointiperuste 3.3 |
– Mineraalikasvualustojen käyttö ja käytön jälkeinen käsittely |
Arviointiperuste 4 |
– Kasvualustan sisältämät kierrätetyt, talteenotetut ja orgaaniset materiaalit |
Arviointiperuste 5 |
– Vaarallisten aineiden rajoittaminen |
Arviointiperuste 5.1 |
– Raskasmetallit |
Arviointiperuste 5.2 |
– Polysykliset aromaattiset hiilivedyt |
Arviointiperuste 5.3 |
– Vaaralliset aineet ja seokset |
Arviointiperuste 5.4 |
– Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1907/2006 (1) 59 artiklan 1 kohdan mukaisesti luetellut aineet |
Arviointiperuste 5.5 |
– E. coli- ja Salmonella spp -bakteereja koskevat raja-arvot |
Arviointiperuste 6 |
– Stabiilisuus |
Arviointiperuste 7 |
– Fysikaaliset epäpuhtaudet |
Arviointiperuste 8 |
– Orgaaninen aines ja kuiva-aine |
Arviointiperuste 9 |
– Elinkelpoiset rikkaruohojen siemenet ja lisääntyvät kasvinosat |
Arviointiperuste 10 |
– Kasvivaste |
Arviointiperuste 11 |
– Kasvualustojen käyttöominaisuudet |
Arviointiperuste 12 |
– Tietojen antaminen |
Arviointiperuste 13 |
– Ympäristömerkin tiedot |
Taulukko 1
Arviointiperusteiden soveltaminen kuhunkin niiden soveltamisalaan kuuluvaan tuotetyyppiin
Arviointiperuste |
Kasvualustat |
Maanparannusaineet |
Kate |
Arviointiperuste 1 – Ainesosat |
x |
x |
x |
Arviointiperuste 2 – Orgaaniset ainesosat |
x |
x |
x |
Arviointiperuste 3.1 – Mineraalikasvualustat ja mineraaliainesosat: Energiankulutus ja hiilidioksidipäästöt |
x |
|
|
Arviointiperuste 3.2 – Mineraalikasvualustat ja mineraaliainesosat: Mineraalien louhintapaikat |
x |
x |
x |
Arviointiperuste 3.3 – Mineraalikasvualustat ja mineraaliainesosat: Mineraalikasvualustojen käyttö ja käytön jälkeinen käsittely |
x |
|
|
Arviointiperuste 4 – Kasvualustan sisältämät kierrätetyt, talteenotetut ja orgaaniset materiaalit |
x |
|
|
Arviointiperuste 5 – Vaarallisten aineiden rajoittaminen |
|
|
|
Arviointiperuste 5.1 – Raskasmetallit |
x |
x |
x |
Arviointiperuste 5.2 – Polysykliset aromaattiset hiilivedyt |
x |
x |
x |
Arviointiperuste 5.3 – Vaaralliset aineet ja seokset |
x |
x |
x |
Arviointiperuste 5.4 – Asetuksen (EY) N:o 1907/2006 59 artiklan 1 kohdan mukaisesti luetellut aineet |
x |
x |
x |
Arviointiperuste 5.5 – E. coli- ja Salmonella spp -bakteereja koskevat raja-arvot |
x |
x |
x |
Arviointiperuste 6 – Stabiilisuus |
x |
x |
x |
Arviointiperuste 7 – Fysikaaliset epäpuhtaudet |
x |
x |
x |
Arviointiperuste 8 – Orgaaninen aines ja kuiva-aine |
|
x |
x |
Arviointiperuste 9 – Elinkelpoiset rikkaruohojen siemenet ja lisääntyvät kasvinosat |
x |
x |
|
Arviointiperuste 10 – Kasvivaste |
x |
x |
|
Arviointiperuste 11 – Kasvualustojen käyttöominaisuudet |
x |
|
|
Arviointiperuste 12 – Tietojen antaminen |
x |
x |
x |
Arviointiperuste 13 – Ympäristömerkin tiedot |
x |
x |
x |
ARVIOINTI- JA TODENTAMISVAATIMUKSET
Erityiset arviointi- ja todentamisvaatimukset ilmoitetaan kunkin arviointiperusteen yhteydessä.
Hakijalta edellytettävät vakuutukset, asiakirjat, analyysit, testausselosteet tai muut todisteet arviointiperusteiden noudattamisesta voivat olla peräisin hakijalta itseltään ja/tai tämän tavarantoimittajalta/tavarantoimittajilta.
Toimivaltaisen ympäristömerkkielimen on tunnustettava ensisijaisesti vakuutukset, jotka ovat sellaisten elinten antamia, jotka on akkreditoitu testaus- ja kalibrointilaboratorioita koskevien yhdenmukaistettujen standardien mukaisesti, sekä sellaisten elinten suorittamat todentamiset, jotka on akkreditoitu tuotteiden, prosessien ja palvelujen sertifiointielimiä koskevien yhdenmukaistettujen standardien mukaisesti.
Tarvittaessa voidaan käyttää muita kuin kullekin vaatimukselle ilmoitettuja testimenetelmiä, jos hakemusten arvioinnista vastaava toimivaltainen elin hyväksyy niiden vastaavuuden.
Toimivaltaiset elimet voivat tarvittaessa pyytää esittämään todentamista tukevia asiakirjoja ja toteuttaa riippumattomia tarkastuksia.
Edellytyksenä on, että tuote täyttää kaikki asiaa koskevat oikeudelliset vaatimukset siinä maassa (niissä maissa), jossa (joissa) tuote on tarkoitus saattaa markkinoille. Hakijan on vakuutettava, että tuote on tämän vaatimuksen mukainen.
Näytteenotto suoritetaan standardin EN 12579 (Soil improvers and growing media. Sampling) mukaisesti. Näytteet valmistellaan standardin EN 13040 (Soil improvers and growing media. Sample preparation for chemical and physical tests, determination of dry matter content, moisture content and laboratory compacted bulk density) mukaisesti.
Hakemuksen jättövuonna näytteenotto- ja testaustiheyden on täytettävä lisäyksessä 1 vahvistetut vaatimukset. Seuraavina vuosina lopputuotteiden näytteenotto- ja testaustiheyden on täytettävä lisäyksessä 2 vahvistetut vaatimukset. Erilaiset näytteenotto- ja testaustiheydet koskevat seuraavia laitostyyppejä:
— |
: |
Tyyppi 1 |
: |
Jätteiden käsittelylaitokset tai eläimistä peräisin olevien sivutuotteiden käsittelylaitokset |
— |
: |
Tyyppi 2 |
: |
Tyypin 1 laitoksista saatavia materiaaleja käyttävät tuotteiden valmistuslaitokset |
— |
: |
Tyyppi 3 |
: |
Sellaiset tuotteiden valmistuslaitokset, joissa ei käytetä jätteistä tai eläimistä peräisin olevista sivutuotteista saatuja materiaaleja. |
Tyypin 2 laitosten näytteenotto- ja testaustiheys on hakemuksen jättövuonna ja seuraavina vuosina sama kuin tyyppiin 3 kuuluvien laitosten, jos niiden jätemateriaalien ja eläimistä peräisin olevista sivutuotteista saatavien materiaalien toimittajat noudattavat maanparannusaineita koskevia EU:n ympäristömerkin arviointiperusteita. Hakijan on toimitettava toimivaltaiselle elimelle tavarantoimittajien testausselosteet ja asiakirjat, joilla varmistetaan, että tavarantoimittajat noudattavat EU:n ympäristömerkin arviointiperusteita. Toimivaltainen elin voi hyväksyä kansallisessa tai alueellisessa lainsäädännössä vahvistetut näytteenotto- ja testaustiheydet sen varmistamiseksi, että jätteistä tai eläimistä peräisin olevista sivutuotteista saatavien materiaalien toimittajat noudattavat EU-ympäristömerkin arviointiperusteita. Jos jokin tuotteen ainesosista on tai tuote sisältää eläimestä peräisin olevaa materiaalia, on viitattava asetuksessa (EU) N:o 142/2011 (2) vahvistettuihin mikrobiologisiin vaatimuksiin ja ihmisten ja eläinten terveydelle aiheutuvien riskien torjuntatoimiin.
Arviointiperuste 1 – Ainesosat
Tätä arviointiperustetta sovelletaan kasvualustoihin, maanparannusaineisiin ja katteeseen.
Hyväksyttävien ainesosien on oltava orgaanisia ja/tai mineraaliainesosia.
Arviointi ja todentaminen:
Hakijan on toimitettava toimivaltaiselle elimelle luettelo tuotteen ainesosista.
Arviointiperuste 2 – Orgaaniset ainesosat
Tätä arviointiperustetta sovelletaan kasvualustoihin, maanparannusaineisiin ja katteeseen.
Arviointiperuste 2.1
Lopputuote ei saa sisältää turvetta.
Arviointiperuste 2.2
1) |
Seuraavat materiaalit ovat sallittuja lopputuotteen orgaanisina ainesosina:
|
2) |
Seuraavat materiaalit eivät ole sallittuja lopputuotteen orgaanisina ainesosina:
|
Arviointiperuste 2.3
Materiaalit, jotka on saatu lietteiden kierrätyksestä tai hyödyntämisestä, ovat sallittuja ainoastaan, jos lietteet ovat seuraavien vaatimusten mukaisia:
a) |
Ne kuuluvat johonkin niistä jätetyypeistä, jotka esitetään Euroopan jäteluettelossa, sellaisena kuin se on määriteltynä päätöksellä 2000/532/EY (5), jätetyypeistä, jotka on esitetty taulukossa 2: Taulukko 2 Sallitut lietteet ja niiden Euroopan jäteluettelon mukaiset koodit
|
b) |
Lietteet on lajiteltu yhdessä lähteessä, eli niihin ei ole sekoitettu jätevesiä tai lietteitä määrätyn tuotantoprosessin ulkopuolelta. |
Arviointi ja todentaminen:
Hakijan on toimitettava toimivaltaiselle elimelle tiedot tuotteen kunkin orgaanisen ainesosan alkuperästä sekä vakuutus edellä mainitun vaatimuksen täyttymisestä.
Arviointiperuste 3 – Mineraalikasvualustat ja mineraaliainesosat
Arviointiperuste 3.1 – Energiankulutus ja hiilidioksidipäästöt
Tätä arviointiperustetta sovelletaan ainoastaan kasvualustoihin.
Paisutettujen mineraalien ja mineraalivillan valmistuksen on täytettävä seuraavat energiankulutusta ja hiilidioksidipäästöjä koskevan kynnysarvot:
— |
Energiankulutus/tuote ≤ 11 GJ/t tuotetta |
— |
Hiilidioksidipäästöt/tuote ≤ 0,8 t CO2/t tuotetta |
Tuotekohtainen energiankulutus on laskettava vuotuisena keskiarvona seuraavasti:
jossa
— |
n on keskiarvon laskemisessa käytettyjen vuosien määrä |
— |
i on kukin keskiarvon laskemisessa käytetty vuosi |
— |
Production on mineraalivillan tai paisutettujen mineraalien tuotanto tonneina vuonna i |
— |
F on tuotantoprosessissa käytettyjen polttoaineiden määrä vuonna i |
— |
Elgrid on verkosta otetun sähkön vuosikulutus vuonna i |
— |
Hcog on yhteistuotannosta saatavan hyötylämmön vuotuinen kulutus vuonna i |
— |
Elcog on yhteistuotannosta saatavan sähkön vuotuinen kulutus vuonna i |
— |
Ref Ηη ja Ref Εη ovat sähkön ja lämmön erillistuotannon viitetehokkuuksia, sellaisena kuin ne on määritelty direktiivissä 2012/27/EU (6) ja laskettu komission täytäntöönpanopäätöksen 2011/877/EU (7) mukaisesti. |
— |
PEScog on yhteistuotantoyksikön, sellaisena kuin se on määritelty direktiivissä 2012/27/EU, primäärienergian säästö vuonna i |
Tuotekohtaiset hiilidioksidipäästöt on laskettava vuotuisena keskiarvona seuraavasti:
jossa
— |
n on keskiarvon laskemisessa käytettyjen vuosien määrä |
— |
i on kukin keskiarvon laskemisessa käytetty vuosi |
— |
Production on mineraalivillan tuotanto tonneina vuonna i |
— |
Direct CO2 on hiilidioksidipäästöt, sellaisena kuin ne on määritelty komission asetuksessa (EU) N:o 601/2012 (8), vuonna i |
— |
Indirect CO2 on vuoden i lopullisesta energiankulutuksesta aiheutuvat epäsuorat hiilidioksidipäästöt, ja ne lasketaan seuraavasti: |
jossa
— |
FEgrid on EU:n sähköverkon keskimääräinen hiili-intensiteetti MEErP (9) -metodologian (0,384 tCO2/MWhe = 0,107 tCO2/GJe) mukaisesti |
— |
FEfuel cog on yhteistuotantolaitoksella kulutetun polttoaineen hiilidioksidipäästökerroin |
Suoria hiilidioksidipäästöjä on tarkkailtava komission asetuksen (EU) N:o 601/2012 mukaisesti.
Energiankulutus/tuote ja hiilidioksidipäästöt/tuote on laskettava vähintään viiden vuoden ajan ennen hakemuksen jättämistä. Jos laitoksen toimintakausi hakemuksen jättämispäivänä on alle viisi vuotta, nämä on laskettava tämän toimintakauden, jonka on oltava vähintään vuosi, vuotuisina keskiarvoina.
Arviointi ja todentaminen:
Hakijan on toimitettava toimivaltaiselle elimelle vakuutus, joka sisältää seuraavat tiedot:
— |
Energiankulutus (GJ)/tuote (tonnia) |
— |
Hiilidioksidipäästöt (tonnia)/tuote (tonnia) |
— |
Suorat hiilidioksidipäästöt (tonnia) toimintakauden kultakin vuodelta keskiarvon laskemista varten |
— |
Epäsuorat hiilidioksidipäästöt (tonnia) toimintakauden kultakin vuodelta keskiarvon laskemista varten |
— |
Käytetyt polttoaineet, kunkin polttoaineen kulutus (GJ), tuotantoprosessin alaprosessi/alaprosessit, jossa/joissa polttoaine kulutetaan, tuotantokauden kunkin vuoden osalta keskiarvon laskemista varten |
— |
Verkosta saatavan sähkön kulutus (GJ energiaa) tuotantokauden kunkin vuoden osalta keskiarvon laskemista varten |
— |
Yhteistuotannosta saatavan hyötylämmön kulutus (GJ energiaa) tuotantokauden kunkin vuoden osalta keskiarvon laskemista varten |
— |
Yhteistuotannosta saatavan sähkön kulutus (GJ energiaa) tuotantokauden kunkin vuoden osalta keskiarvon laskemista varten |
— |
Sähkön ja lämmön erillistuotannon viitetehokkuudet |
— |
Yhteistuotannon primäärienergian säästöt (PES) (%) tuotantokauden kunkin vuoden osalta keskiarvon laskemiseksi |
— |
Yhteistuotannossa käytetyt polttoaineet ja kunkin polttoaineen osuus polttoaineyhdistelmässä tuotantokauden kunkin vuoden osalta keskiarvon laskemiseksi |
Vakuutusten mukana on toimitettava seuraavat asiakirjat:
— |
Asetuksen (EU) N:o 601/2012 mukaiset vuotuiset päästöraportit tuotantokauden kunkin vuoden osalta keskiarvon laskemiseksi |
— |
Komission asetuksen (EU) N:o 600/2012 (10) mukainen todentamisraportti, jossa todennetaan vuotuinen päästöraportti asianmukaiseksi, tuotantokauden kunkin vuoden osalta keskiarvon laskemiseksi |
— |
Sähköntoimittajan tiedot verkosta saatavan sähkön kulutuksesta (GJ energiaa) tuotantokauden kunkin vuoden osalta keskiarvon laskemista varten |
— |
Yhteistuotannosta saatavan hyötylämmön ja sähkön (sekä paikalla tuotetun että ostetun) kulutusta koskevat tiedot tuotantokauden kunkin vuoden osalta keskiarvon laskemista varten |
Arviointiperuste 3.2 – Mineraalien louhintapaikat
Tätä arviointiperustetta sovelletaan kasvualustoihin, maanparannusaineisiin ja katteeseen.
Louhittuja mineraaleja voidaan käyttää lopputuotteen ainesosina edellyttäen, että
1) |
(EU:n alueella) ne on louhittu Natura 2000 -verkoston, joka muodostuu luonnonvaraisten lintujen suojelusta annetun direktiivin 2009/147/EY (11) mukaisista erityisistä suojelualueista ja luontotyyppien sekä luonnonvaraisen eläimistön ja kasviston suojelusta annetun neuvoston direktiivin 92/43/ETY (12) mukaisista erityisten suojelutoimien alueista, alueella, louhintatoimet on arvioitu ja niille on annettu lupa direktiivin 92/43/ETY 6 artiklan säännösten mukaisesti ja ottaen huomioon opas ”EC Guidance document on non-energy mineral extraction and Natura 2000” (13). |
2) |
(EU:n ulkopuolella) ne on louhittu suojelualueilta, jotka on nimetty louhivan/vievän maan kansallisen lainsäädännön mukaisesti, louhintatoimet on arvioitu ja niille on annettu lupa 1 kohdan mukaisesti annettuja vakuutuksia vastaavat vakuutukset antavien säännösten mukaisesti. |
Arviointi ja todentaminen
Jos mineraalien louhintatoimenpiteet on toteutettu Natura 2000 -verkoston alueilla (EU:n alueella) tai louhivan/vievän maan (EU:n ulkopuolella) lainsäädännön mukaisesti nimetyillä suojelualueilla, hakijan on toimitettava toimivaltaisten viranomaisten myöntämä vakuutus tämän vaatimuksen noudattamisesta tai jäljennös toimivaltaisen viranomaisen myöntämästä luvasta.
Arviointiperuste 3.3 – Mineraalikasvualustojen käyttö ja käytön jälkeinen käsittely
Tätä arviointiperustetta sovelletaan ainoastaan mineraalikasvualustoihin.
Mineraalikasvualustoja saa tarjota käytettäväksi ainoastaan ammattimaiseen puutarhakäyttöön.
Hakijan on tarjottava asiakkaille selkeä keräys- ja kierrätyspalvelu, jossa voidaan käyttää kolmansia osapuolia palveluntarjoajina. Keräys- ja kierrätyspalvelun on katettava vähintään 70 prosenttia hakijan tuotemyynnistä Euroopan unionissa.
Arviointi ja todentaminen:
Hakijan on toimitettava toimivaltaiselle elimelle vakuutus siitä, että mineraalikasvualustoja tarjotaan käytettäväksi ainoastaan ammattimaiseen puutarhakäyttöön. Loppukäyttäjille annettaviin tietoihin on liitettävä lausuma tuotteen ammattimaisesta puutarhakäytöstä.
Hakijan on toimitettava toimivaltaiselle elimelle tiedot tarjolla olevista keräys- ja kierrätyspalveluvaihtoehdoista ja toteutettujen vaihtoehtojen tuloksista. Hakijan on erityisesti toimitettava seuraavat asiakirjat ja tiedot:
— |
Valmistajan ja palvelun tarjoajan väliset sopimusasiakirjat; |
— |
Kuvaus keräyksestä, käsittelystä ja määränpäistä; |
— |
Vuosikatsaus, josta käy ilmi kasvualustojen myynnin kokonaisvolyymi Euroopan unionin jäsenvaltioissa ja vuosikatsaus, josta käy ilmi myyntimäärät niissä jäsenvaltioissa, joissa on tarjolla keräys- ja prosessointijärjestelmät; |
— |
Uusien osallistujien osalta arvio, josta käy ilmi kasvualustojen myynnin kokonaisvolyymi Euroopan unionin jäsenvaltioissa ja arvio, josta käy ilmi myyntimäärät niissä jäsenvaltioissa, joissa on tarjolla keräys- ja prosessointijärjestelmät. Toteutuneet luvut on toimitettava vuoden kuluttua EU-ympäristömerkkilisenssin myöntämisestä. |
Arviointiperuste 4 – Kasvualustan sisältämät kierrätetyt, hyödynnetyt ja orgaaniset materiaalit
Tätä arviointiperustetta sovelletaan ainoastaan kasvualustoihin.
Kasvualustatuotteiden on sisällettävä kierrätysainesta, hyödynnettyä tai orgaanista ainesta prosentteina ilmaistuna vähintään seuraavasti:
a) |
Kasvualustojen on sisällettävä vähintään 30 prosenttia orgaanisia ainesosia (ilmaistuna orgaanisen ainesosan tilavuutena lopputuotteen kokonaistilavuuteen nähden) tai |
b) |
Mineraalikasvualustojen on sisällettävä mineraaliainesosia, jotka on valmistettu prosessissa, jossa käytettävistä materiaaleista vähintään 30 prosenttia on kierrätysmateriaaleja (ilmaistuna kierrätettyjen tai hyödynnettyjen materiaalien kuivapainona panosmateriaalien kokonaiskuivapainoon nähden). |
Arviointi ja todentaminen:
Hakijan on toimitettava seuraavat tiedot:
— |
Kohdan a osalta: arviointiperusteen 1 yhteydessä ilmoitettujen orgaanisten ainesosien määrä lopputuotteen kokonaismäärässä, tai |
— |
Kohdan b osalta: kierrätettyjen/hyödynnettyjen materiaalien kuivapaino panosmateriaalien kuivapainon kokonaismäärään nähden. |
Kohdan b osalta hakijan on annettava myös seuraavat mineraaliainesosiin liittyvät tiedot:
— |
Raaka-aineiden yksilöinti ja kustakin käytetystä raaka-aineesta kuivapaino verrattuna kaikkien käytettyjen materiaalien kokonaiskuivapainoon sekä alkuperä, ja |
— |
Kierrätettyjen tai hyödynnettyjen materiaalien yksilöinti ja kustakin käytetystä, kierrätetystä tai hyödynnetystä materiaalista kuivapaino verrattuna kaikkien käytettyjen materiaalien kokonaiskuivapainoon sekä alkuperä. |
Arviointiperuste 5 – Vaarallisten aineiden rajoittaminen
Arviointiperuste 5.1 – Raskasmetallien raja-arvot
Tätä arviointiperustetta sovelletaan kasvualustoihin, maanparannusaineisiin ja katteeseen.
a) Maanparannusaineet, kate ja kasvualustojen orgaaniset ainesosat
Maanparannusaineiden, katteen ja kasvualustojen orgaanisten ainesosien osalta seuraavien elementtien pitoisuus lopputuotteessa tai ainesosassa ei saa ylittää taulukossa 3 esitettyjä arvoja kuivapainoa kohti.
Taulukko 3
Maanparannusaineiden, katteen ja kasvualustojen orgaanisten ainesosien raskasmetallipitoisuuksien raja-arvot
Raskasmetallit |
Enimmäispitoisuus tuotteessa (mg/kg DW) |
Kadmium (Cd) |
1 |
Kromi (Cr), kokonaismäärä: |
100 |
Kupari (Cu) |
100 |
Elohopea (Hg) |
1 |
Nikkeli (Ni) |
50 |
Lyijy (Pb) |
100 |
Sinkki (Zn) |
300 |
b) Kasvualustat
Kasvualustojen, mukaan lukien mineraalikasvualustat, osalta, seuraavien elementtien pitoisuus lopputuotteessa tai ainesosassa ei saa ylittää taulukossa 4 esitettyjä arvoja tuotteen kuivapainoa kohti.
Taulukko 4
Kasvualustojen, mukaan lukien mineraalikasvualustojen, raskasmetallipitoisuuksien raja-arvot
Raskasmetallit |
Enimmäispitoisuus tuotteessa (mg/kg DW) |
Kadmium (Cd) |
3 |
Kromi (Cr), kokonaismäärä: |
150 |
Kupari (Cu) |
100 |
Elohopea (Hg) |
1 |
Nikkeli (Ni) |
90 |
Lyijy (Pb) |
150 |
Sinkki (Zn) |
300 |
Arviointi ja todentaminen:
Hakijan on toimitettava toimivaltaiselle elimelle testausselosteet testeistä, jotka on suoritettu taulukossa 5 esitettyjen standardien testimenetelmien mukaisesti. Tavarantoimittajat voivat toimittaa kasvualustojen orgaanisia ainesosia koskevat testausselosteet.
Taulukko 5
Raskasmetallien erotuksen ja mittaamisen standardimenetelmät
Raskasmetallit |
Mittausmenetelmä |
Erotusmenetelmä(t), |
Kadmium (Cd) |
EN 13650 |
Maanparannusaineille, katteelle, kasvualusten orgaanisille ainesosille ja kasvualustoille, lukuun ottamatta mineraalikasvualustoja: EN 13650 Soil improvers and growing media – Extraction of aqua regia soluble elements Mineraalikasvualustoille: EN 13651 Soil improvers and growing media – Extraction of calcium chloride/DTPA (CAT) soluble nutrients and elements |
Kromi (Cr) kokonaismäärä: |
EN 13650 |
|
Kupari (Cu) |
EN 13650 |
|
Elohopea (Hg) |
EN 16175 (14) |
|
Nikkeli (Ni) |
EN 13650 |
|
Lyijy (Pb) |
EN 13650 |
|
Sinkki (Zn) |
EN 13650 |
Arviointiperuste 5.2 – Polysyklisiä aromaattisia hiilivetyjä (PAH) koskevat raja-arvot
Tätä arviointiperustetta sovelletaan kasvualustoihin, maanparannusaineisiin ja katteeseen.
Seuraavien polysyklisten aromaattisten hiilivetyjen pitoisuus lopputuotteessa ei saa ylittää taulukossa 6 esitettyjä arvoja tuotteen kuivapainoa kohti.
Taulukko 6
PAH-yhdisteiden raja-arvot
Epäpuhtaus |
Enimmäispitoisuus tuotteessa (mg/kg DW) |
PAH16 |
6 |
PAH16= naftaleenin, asenaftyleenin, asenafteenin, fluoreenin, fenantreenin, antraseenin, fluoranteenin, pyreenin, bentso[a]antraseenin, kryseenin, bentso[b]fluoranteenin, bentso[k]fluoranteenin, bentso[a]pyreenin, indeno[1,2,3-cd]pyreenin, dibentso[a,h]antraseenin ja bentso[ghi]peryleenin summa |
Arviointi ja todentaminen:
Hakijan on toimitettava toimivaltaiselle elimelle testausselosteet testeistä, jotka on suoritettu standardissa CEN/TS 16181 Sludge, treated biowaste and soil – Determination of polycyclic aromatic hydrocarbons (PAH) by gas chromatography (GC) and high performance liquid chromatography (HPLC) tai vastaavassa standardissa ilmoitettujen testimenetelmien mukaisesti.
Arviointiperuste 5.3 – Vaaralliset aineet ja seokset
Tätä arviointiperustetta sovelletaan kasvualustoihin, maanparannusaineisiin ja katteeseen.
Lopputuotetta ei saa luokitella eikä merkitä akuutisti myrkylliseksi, elinkohtaisesti myrkylliseksi, hengitysteitä tai ihoa herkistäväksi, syöpää aiheuttavaksi, perimää vaurioittavaksi, lisääntymiselle vaaralliseksi tai ympäristölle vaaralliseksi Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1272/2008 (15) mukaisesti.
Tuote ei saa sisältää sellaisia aineita tai seoksia, jotka on luokiteltu myrkyllisiksi, ympäristölle vaarallisiksi, hengitysteitä tai ihoa herkistäviksi taikka syöpää aiheuttaviksi, perimää vaurioittaviksi tai lisääntymiselle vaarallisiksi asetuksen (EY) N:o 1272/2008 mukaisesti ja joille on annettu taulukossa 7 oleva vaaraluokitus. Kaikkien tarkoituksellisesti lisättyjen ainesosien, joiden pitoisuus tuotteessa on yli 0,010 painoprosenttia (tuorepainosta) on täytettävä tämä vaatimus. Jos asetuksen (EY) N:o 1272/2008 10 artiklan mukaisesti määritetyt yleiset tai erityiset pitoisuuksien raja-arvot ovat tiukemmat, on sovellettava niitä edellä mainitun 0,010 painoprosentin (tuorepainosta) raja-arvon sijaan.
Taulukko 7
Rajoitetut vaaraluokitukset ja niiden ryhmittely
Akuutti toksisuus |
|
Luokat 1 ja 2 |
Ryhmä 3 |
H300 Tappavaa nieltynä |
H301 Myrkyllistä nieltynä |
H310 Tappavaa joutuessaan iholle |
H311 Myrkyllistä joutuessaan iholle |
H330 Tappavaa hengitettynä |
H331 Myrkyllistä hengitettynä |
H304 Voi olla tappavaa nieltynä ja joutuessaan hengitysteihin |
EUH070 Myrkyllistä joutuessaan silmään |
Elinkohtainen myrkyllisyys |
|
Ryhmä 1 |
Ryhmä 2 |
H370 Vahingoittaa elimiä |
H371 Saattaa vahingoittaa elimiä |
H372 Vahingoittaa elimiä pitkäaikaisessa tai toistuvassa altistumisessa |
H373 Saattaa vahingoittaa elimiä pitkäaikaisessa tai toistuvassa altistumisessa |
Hengitysteiden ja ihon herkistyminen |
|
Kategoria 1 A |
Kategoria 1 B |
H317: Voi aiheuttaa allergisen ihoreaktion |
H317: Voi aiheuttaa allergisen ihoreaktion |
H334: Voi aiheuttaa hengitettynä allergia- tai astmaoireita tai hengitysvaikeuksia |
H334: Voi aiheuttaa hengitettynä allergia- tai astmaoireita tai hengitysvaikeuksia |
Syöpää aiheuttava, perimää vaurioittava tai lisääntymiselle vaarallinen |
|
Ryhmät 1A ja 1B |
Ryhmä 2 |
H340 Saattaa aiheuttaa perimävaurioita |
H341 Epäillään aiheuttavan perimävaurioita |
H350 Saattaa aiheuttaa syöpää |
H351 Epäillään aiheuttava syöpää |
H350i Saattaa aiheuttaa syöpää hengitettynä |
|
H360F Saattaa heikentää hedelmällisyyttä |
H361f Epäillään heikentävän hedelmällisyyttä |
H360D Voi vaurioittaa sikiötä |
H361d Epäillään vaurioittavan sikiötä |
H360FD Saattaa heikentää hedelmällisyyttä. Voi vaurioittaa sikiötä. |
H361fd Epäillään heikentävän hedelmällisyyttä. Epäillään vaurioittavan sikiötä. |
H360Fd Saattaa heikentää hedelmällisyyttä. Epäillään vaurioittavan sikiötä. |
H362 Saattaa aiheuttaa haittaa rintaruokinnassa oleville lapsille |
H360Df Voi vaurioittaa sikiötä. Epäillään heikentävän hedelmällisyyttä |
|
Vesiympäristölle vaarallinen |
|
Luokat 1 ja 2 |
Luokat 3 ja 4 |
H400 Erittäin myrkyllistä vesieliöille |
H412 Haitallista vesieliöille, pitkäaikaisia haittavaikutuksia |
H410 Erittäin myrkyllistä vesieliöille, pitkäaikaisia haittavaikutuksia |
H413 Saattaa aiheuttaa pitkäaikaisia haittavaikutuksia vesieliöille. |
H411 Myrkyllistä vesieliöille, pitkäaikaisia haittavaikutuksia |
|
Vaarallisuus otsonikerrokselle |
|
H040 Vaarallista otsonikerrokselle |
|
Viimeisimmät Euroopan unionin hyväksymät luokitussäännöt ovat etusijalla lueteltuihin vaaraluokituksiin nähden. Asetuksen (EY) 1272/2008 15 artiklan mukaan hakijoiden on näin ollen varmistettava, että luokitukset perustuvat viimeisimpiin aineiden ja seosten luokituksia, merkintöjä ja pakkauksia koskeviin sääntöihin.
Vaaralausekkeilla viitataan yleensä aineisiin. Jos aineista ei kuitenkaan saada tietoa, on sovellettava seoksia koskevia luokitussääntöjä.
Aineet tai seokset, joiden ominaisuudet muuttuvat prosessoinnin aikana niin, etteivät ne enää ole biologisesti hyödyntämiskelpoisia tai muuntuvat kemiallisesti siten, että aiemmin yksilöity vaara poistuu, vapautetaan arviointiperusteesta 5.3.
Tätä arviointiperustetta ei sovelleta niihin lopputuotteisiin, jotka koostuvat:
— |
Materiaaleista, jotka eivät kuulu asetuksen (EY) N:o 1907/2006 soveltamisalaan sen 2 artiklan 2 kohdan mukaisesti. |
— |
Asetuksen (EY) N:o 1907/2006 2 artiklan 7 kohdan b alakohdan soveltamisalaan kuuluvista mainitun asetuksen liitteessä V luetelluista aineista, jotka on vapautettu rekisteröintiä, jatkokäyttäjää ja arviointivaatimuksia koskevien säännösten soveltamisesta. |
Sen määrittämiseksi, sovelletaanko tätä vapautusta, hakijan on selvitettävä kaikki tarkoituksellisesti lisätyt aineet, joiden pitoisuudet ovat yli 0,010 painoprosenttia (tuorepainosta).
Arviointi ja todentaminen:
Hakijan tulee seuloa sellaiset aineet, jotka voidaan luokitella tässä arviointiperusteessa mainittuihin vaaralausekkeisiin. Hakijan on toimitettava toimivaltaiselle elimelle vakuutus siitä, että tuote on tämän arviointiperusteen mukainen.
Vakuutuksen on sisällettävä asiaan liittyvät asiakirjat, kuten tavarantoimittajien allekirjoittamat vakuutukset arviointiperusteen noudattamisesta ja siitä, että aineita, seoksia tai materiaaleja ei ole luokiteltu taulukossa 7 mainittuihin vaaralausekkeisiin liittyviin vaaraluokkiin asetuksen (EY) N:o 1272/2008 mukaisesti, sikäli kuin tämä voidaan määritellä asetuksen (EY) N:o 1907/2006 liitteessä VII luetellut vaatimukset täyttävistä tiedoista.
Annettujen tietojen on liityttävä aineen tai seoksen sellaisiin muotoihin tai fysikaalisiin olomuotoihin, joissa niitä käytetään lopputuotteessa.
Seuraavat tekniset tiedot on toimitettava kunkin aineen ja seoksen luokittelua tai luokittelemattomuutta koskevan vakuutuksen tueksi:
i) |
aineet, joita ei ole rekisteröity asetuksen (EY) N:o 1907/2006 mukaisesti tai joilla ei vielä ole yhdenmukaistettua CLP-luokitusta: tietojen on oltava mainitun asetuksen liitteessä VII lueteltujen vaatimusten mukaisia; |
ii) |
aineet, jotka on rekisteröity asetuksen (EY) N:o 1907/2006 mukaisesti ja jotka eivät täytä CLP-luokituksen vaatimuksia: REACH-rekisteröintiasiakirjoihin perustuvat tiedot, jotka vahvistavat, ettei aineella ole vaaraluokitusta |
iii) |
aineet, joilla on yhdenmukaistettu luokitus tai jotka ovat itseluokiteltuja: käyttöturvallisuustiedotteet, jos ne ovat saatavilla. Jos niitä ei ole saatavilla tai aine on itseluokiteltu, on toimitettava tietoja aineiden vaaraluokituksesta asetuksen (EY) N:o 1907/2006 liitteen II mukaisesti. |
iv) |
seosten osalta: käyttöturvallisuustiedotteet, jos ne ovat saatavilla. Jos niitä ei ole saatavilla, toimitetaan laskelma seoksen luokituksesta asetuksessa (EY) N:o 1272/2008 säädettyjen sääntöjen mukaisesti sekä tiedot seosten vaaraluokituksesta asetuksen (EY) N:o 1907/2006 liitteen II mukaisesti. |
Lopputuotteen muodostavista materiaaleista sekä materiaalien valmistuksessa ja käsittelyssä käytetyistä aineista ja seoksista, joiden osuus lopullisesta osasta on yli 0,010 painoprosenttia (tuorepainosta), on toimitettava käyttöturvallisuustiedotteet, ellei sovelleta alempaa geneeristä tai erityistä pitoisuusrajaa asetuksen (EY) N:o 1272/2008 10 artiklan mukaisesti.
Käyttöturvallisuustiedotteet on laadittava asetuksen (EY) N:o 1907/2006 liitteessä II olevan 10, 11 ja 12 osan mukaisesti (käyttöturvallisuustiedotteiden laatimista koskevat vaatimukset). Epätäydellisiä käyttöturvallisuustiedotteita on täydennettävä kemikaalien toimittajien vakuutuksista saatavilla tiedoilla.
Tietoa aineiden luontaisista ominaisuuksista voidaan tuottaa muilla keinoilla kuin testaamalla, esimerkiksi käyttämällä vaihtoehtoisia menetelmiä, kuten in vitro -menetelmiä, kvantitatiivisia rakenne-aktiivisuusmalleja tai käyttämällä ryhmittelyä tai interpolaatiota asetuksen (EY) N:o 1907/2006 liitteen XI mukaisesti.
Tietojen jakamista koko toimitusketjun aikana kannustetaan voimakkaasti.
Mineraalivillan osalta hakijan on toimitettava myös seuraavat:
a) |
Mineraalivillatuotteiden eurooppalaisen sertifiointilautakunnan (European Certification Board for Mineral Wool Products) tuotemerkin käyttöoikeuden osoittava todistus asetukseen (EY) N:o 1272/2008 liittyvän huomautuksen Q noudattamisen osoittamiseksi. |
b) |
Standardin ISO 14184-1 Textiles – Determination of formaldehyde – Part 1: Free and hydrolysed formaldehyde mukainen testausseloste |
Arviointiperuste 5.4 – Asetuksen (EY) N:o 1907/2006 59 artiklan 1 kohdan mukaisesti luetellut aineet
Lopputuote ei saa sisältää sellaisia tarkoituksellisesti lisättyjä aineita, joiden katsotaan olevan erityistä huolta aiheuttavia aineita ja jotka on lueteltu asetuksen (EY) N:o 1907/2006 59 artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa luettelossa ja joita esiintyy lopputuotteessa pitoisuutena, joka on suurempi kuin 0,010 painoprosenttia tuorepainosta.
Arviointi ja todentaminen:
Hakijan on viitattava viimeisimpään hakemuksen jättöajankohtana julkaistuun erityistä huolta herättävien aineiden luetteloon. Hakijan on esitettävä vakuutus siitä, että arviointiperuste 5.4 täyttyy, sekä muut asiaan liittyvät asiakirjat, kuten aineiden toimittajien allekirjoittamat vakuutukset arviointiperusteiden täyttymisestä ja kopiot aineita ja seoksia koskevista asianmukaisista käyttöturvallisuustiedotteista asetuksen (EY) N:o 1907/2006 liitteen II mukaisesti. Aineiden ja seosten pitoisuusrajat on eriteltävä käyttöturvallisuustiedotteissa asetuksen (EY) N:o 1907/2006 31 artiklan mukaisesti.
Arviointiperuste 5.5 – E. coli- ja Salmonella spp -bakteereja koskevat raja-arvot
Tätä arviointiperustetta sovelletaan kasvualustoihin, maanparannusaineisiin ja katteeseen, lukuun ottamatta mineraalikasvualustoihin.
Tärkeimpien patogeenien määrä lopputuotteessa ei saa ylittää taulukossa 8 vahvistettuja tasoja.
Taulukko 8
E. coli- ja Salmonella spp -bakteereja koskevat raja-arvot
Patogeeni |
Raja-arvo |
E. coli |
1 000 CFU/g tuorepainoa |
Salmonella spp: |
ei esiinny 25 g:ssa tuorepainoa |
CFU= pesäkkeitä muodostavat yksiköt |
Arviointi ja todentaminen:
Hakijan on toimitettava toimivaltaiselle elimelle testausselosteet testeistä, jotka on suoritettu taulukossa 9 esitettyjen testimenetelmien mukaisesti.
Taulukko 9
Patogeenien standarditestimenetelmä
Parametri |
Testausmenetelmä |
E. coli |
CEN/TR 16193 Sludge, treated biowaste and soil. Detection and enumeration of Escherichia coli or equivalent |
Salmonella spp: |
ISO 6579 Microbiology of food and animal feeding stuffs – Horizontal method for the detection of Salmonella spp. |
Arviointiperuste 6 – Stabiilisuus
Tätä arviointiperustetta sovelletaan kasvualustoihin, maanparannusaineisiin ja katteeseen, lukuun ottamatta katetta, joka koostuu kokonaisuudessaan lignoselluloosa-ainesosista, ja mineraalikasvualustoja.
Muihin kuin ammattimaisiin sovelluksiin käytettävien maanparannusaineiden ja katteen sekä kaikkiin sovelluksiin käytettävien kasvualustojen on täytettävä taulukossa 10 esitettävät vaatimukset.
Taulukko 10
Muihin kuin ammattimaisiin sovelluksiin tarkoitettujen maanparannusaineiden ja kaikkiin sovelluksiin tarkoitettujen kasvualustojen stabiilisuusvaatimukset
Stabiilisuutta kuvaava parametri |
Vaatimus |
Suurin mahdollinen respirometrinen kerroin |
15 mmol O2/kg orgaaninen aines/h |
Pienin mahdollinen Rottegrad, jos mahdollinen |
IV (itselämpeämistestissä lämpötilan nousu enintään 20 °C yli ilman lämpötilan) |
Ammattimaisiin sovelluksiin käytettävien maanparannusaineiden ja katteen on täytettävä taulukossa 11 esitettävät vaatimukset.
Taulukko 11
Ammattimaisiin sovelluksiin tarkoitettujen maanparannusaineiden ja katteen stabiilisuusvaatimukset
Stabiilisuutta kuvaava parametri |
Vaatimus |
Suurin mahdollinen respirometrinen kerroin |
25 mmol O2/kg orgaaninen aines/h |
Pienin mahdollinen Rottegrad, jos mahdollinen |
III (itselämpiämistestissä lämpötilan nousu enintään 30 °C yli ilman lämpötilan) |
Arviointi ja todentaminen:
Hakijan on toimitettava toimivaltaiselle elimelle testausselosteet testeistä, jotka on suoritettu taulukossa 12 esitettyjen testimenetelmien mukaisesti.
Taulukko 12
Stabiilisuuden standarditestimenetelmä
Parametri |
Testausmenetelmä |
Respirometrinen kerroin |
EN 16087-1 Soil improvers and growing media – Determination of the aerobic biological activity. Oxygen uptake rate (OUR) |
Rottegrad |
EN 16087-2 Soil improvers and growing media. Determination of the aerobic biological activity. Self heating test for compost |
Arviointiperuste 7 – Fysikaaliset epäpuhtaudet
Tätä arviointiperustetta sovelletaan kasvualustoihin, maanparannusaineisiin ja katteeseen, lukuun ottamatta mineraalikasvualustoja.
Lasin, metallin ja muovin, joiden raekoko on yli 2 mm, pitoisuus lopputuotteessa ei saa ylittää 0,5:tä prosenttia kuivapainosta mitattuna.
Arviointi ja todentaminen:
Hakijan on toimitettava toimivaltaiselle elimelle testausraportit testeistä, jotka on suoritettu teknisessä eritelmässä CEN/TS 16202 (Sludge, treated biowaste and soil – Determination of impurities and stones) kuvatun testimenetelmän tai vastaavan toimivaltaisen elimen hyväksymän testimenetelmän mukaisesti.
Arviointiperuste 8 – Orgaaninen aines ja kuiva-aine
Tätä arviointiperustetta sovelletaan maanparannusaineisiin ja katteeseen.
Orgaanisen aineksen määrän lopputuotteen hehkutushäviönä on oltava vähintään 15 prosenttia kuivapainosta.
Lopputuotteessa on oltava vähintään 25 prosenttia kuiva-ainesta tuorepainosta mitattuna.
Arviointi ja todentaminen:
Hakijan on toimitettava toimivaltaiselle elimelle testausselosteet testeistä, jotka on suoritettu taulukossa 13 esitettyjen testimenetelmien mukaisesti.
Taulukko 13
Kuiva-ainetta ja orgaanista ainesta koskevat vakiotestimenetelmät
Parametri |
Testausmenetelmä |
Kuiva-aine (% tuorepainosta) |
EN 13040 Soil improvers and growing media. Sample preparation for chemical and physical tests, determination of dry matter content, moisture content and laboratory compacted bulk density. |
Orgaaninen aines hehkutushäviönä (% kuiva-aineesta) |
EN 13039 Soil improvers and growing media. Determination of organic matter content and ash |
Arviointiperuste 9 – Elinkelpoiset rikkaruohojen siemenet ja lisääntyvät kasvinosat
Tätä arviointiperustetta sovelletaan kasvualustoihin ja maanparannusaineisiin, lukuun ottamatta mineraalikasvualustoja.
Lopputuotteessa ei saa olla enempää kuin kaksi yksikköä elinkelpoisia rikkaruohon siemeniä ja lisääntyviä kasvinosia litrassa.
Arviointi ja todentaminen:
Hakijan on toimitettava toimivaltaiselle elimelle testausraportit testeistä, jotka on suoritettu teknisessä spesifikaatiossa CEN/TS 16201 (Sludge, treated biowaste and soil – Determination of viable plant seeds and propagules) kuvatun testimenetelmän tai vastaavan toimivaltaisen elimen hyväksymän testimenetelmän mukaisesti.
Arviointiperuste 10 – Kasvivaste
Tätä arviointiperustetta sovelletaan kasvualustoihin ja maanparannusaineisiin.
Lopputuotteet eivät saa vaikuttaa haitallisesti kasvien itämiseen tai kasvuun.
Arviointi ja todentaminen:
Hakijan on toimitettava toimivaltaiselle elimelle validi testi, joka on suoritettu standardissa EN 16086 (Soil improvers and growing media – Determination of plant response – Part I: Pot growth test with Chinese cabbage) esitetyn testimenetelmän mukaisesti.
Arviointiperuste 11 – Kasvualustojen käyttöominaisuudet
Tätä arviointiperustetta sovelletaan ainoastaan kasvualustoihin.
Arviointiperuste 11.1 – Sähkönjohtavuus
Lopputuotteen sähkönjohtavuuden on oltava alle 100 mS/m.
Arviointi ja todentaminen:
Hakijan on toimitettava toimivaltaiselle elimelle testausraportti testistä, joka on suoritettu standardissa EN 13038 (Soil improvers and growing media – Determination of electrical conductivity) esitetyn testimenetelmän mukaisesti.
Arviointiperuste 11.2 – pH
Lopputuotteen pH:n on oltava 4–7.
Arviointi ja todentaminen:
Hakijan on toimitettava toimivaltaiselle elimelle testausseloste testistä, joka on suoritettu standardissa EN 13037 (Soil improvers and growing media – Determination of pH) esitetyn testimenetelmän mukaisesti.
Arviointiperuste 11.3 – Natriumpitoisuus
Lopputuotteen vesiuutteen natriumpitoisuus ei saa ylittää arvoa 150 mg/l tuoretuotetta.
Arviointi ja todentaminen:
Hakijan on toimitettava toimivaltaiselle elimelle testausseloste testistä, joka on suoritettu standardissa EN 13652 (Soil improvers and growing media – Extraction of water soluble nutrients and elements) esitetyn testimenetelmän mukaisesti.
Arviointiperuste 11.4 – Klooripitoisuus
Lopputuotteen vesiuutteen klooripitoisuus ei saa ylittää arvoa 500 mg/l tuoretuotetta.
Arviointi ja todentaminen:
Hakijan on toimitettava toimivaltaiselle elimelle testausseloste testistä, joka on suoritettu standardissa EN 13652 (Soil improvers and growing media – Extraction of water soluble nutrients and elements) esitetyn testimenetelmän mukaisesti.
Arviointiperuste 12 – Tietojen antaminen
Tätä arviointiperustetta sovelletaan kasvualustoihin, maanparannusaineisiin ja katteeseen.
Tuotteen mukana on annettava seuraavat tiedot joko pakkauksessa tai erillisissä mukaan annettavissa tuote-esitteissä.
Arviointiperuste 12.1 – Maanparannusaineet
a) |
Markkinoinnista vastaavan tahon nimi ja osoite; |
b) |
Kuvaus, josta ilmenee tuotetyyppi ja joka sisältää ilmauksen ”MAANPARANNUSAINE”; |
c) |
Valmistuserän tunniste; |
d) |
Määrä (paino); |
e) |
Kosteuspitoisuus; |
f) |
Merkittävimmät tuotteen valmistukseen käytetyt materiaalit (joiden osuus on yli 5 % tilavuudesta). |
g) |
Suositeltavat säilytysolosuhteet ja viimeinen suositeltu käyttöpäivä; |
h) |
Käsittelyn ja käytön turvallisuusohjeet; |
i) |
Kuvaus tuotteen aiotusta käyttötarkoituksesta ja mahdolliset käyttörajoitukset, mukaan luettuna lausunto tuotteen soveltuvuudesta tietyille kasviryhmille (esimerkiksi kalsifobiset tai kalsifiiliset kasvit); |
j) |
pH (viittaus käytettyyn testimenetelmään); |
k) |
Orgaanisen hiilen pitoisuus (%), typen kokonaispitoisuus (%) ja epäorgaanisen typen pitoisuus (%) (viittaus käytettyyn testimenetelmään); |
l) |
Hiili-typpisuhde; |
m) |
Fosforin kokonaismäärä (%) ja kaliumin kokonaismäärä (%) (viittaus käytettyyn testimenetelmään); |
n) |
Muiden kuin ammattimaiseen käyttöön tarkoitettujen tuotteiden osalta lausunto orgaanisen aineksen stabiilisuudesta (vakaa tai hyvin vakaa); |
o) |
Ilmoitus suositelluista käyttötavoista; |
p) |
Muissa kuin ammattimaisissa sovelluksissa: suositeltu annostus kiloina tuotetta pinta-alayksikköä (neliömetriä) kohden vuodessa. |
Arviointiperuste 12.2 – Kasvualustat
a) |
Markkinoinnista vastaavan tahon nimi ja osoite; |
b) |
Kuvaus, josta ilmenee tuotetyyppi ja joka sisältää ilmauksen ”KASVUALUSTA”; |
c) |
Valmistuserän tunniste; |
d) |
Määrä (levyjen tilavuus tai määrä, mineraalivillan osalta ilmoitettava myös levyn koko); |
e) |
Kosteuspitoisuus; |
f) |
Tärkeimmät tuotteen valmistukseen käytetyt materiaalit (joiden osuus on enemmän kuin 5 % tilavuudesta). |
g) |
Suositeltavat säilytysolosuhteet ja viimeinen suositeltu käyttöpäivä; |
h) |
Käsittelyn ja käytön turvallisuusohjeet; |
i) |
Kuvaus tuotteen aiotusta käyttötarkoituksesta ja mahdolliset käyttörajoitukset, mukaan luettuna lausunto tuotteen soveltuvuudesta tietyille kasviryhmille (esimerkiksi kalsifobiset tai kalsifiiliset kasvit); |
j) |
pH (EN 13037); |
k) |
Sähkönjohtavuus (1:5 erotus); |
l) |
Itämisenesto (EN 16086-1); |
m) |
Kasvunesto (EN 16086-1); |
n) |
Lausunto orgaanisen aineksen stabiilisuudesta (vakaa tai hyvin vakaa); |
o) |
Ilmoitus suositelluista käyttötavoista; |
p) |
Mineraalikasvualustojen osalta lausunto ammattimaisesta puutarhakäytöstä. |
Arviointiperuste 12.3 – Kate
a) |
Markkinoinnista vastaavan tahon nimi ja osoite; |
b) |
Kuvaus, josta ilmenee tuotetyyppi ja joka sisältää ilmauksen ”KATE”; |
c) |
Valmistuserän tunniste; |
d) |
Määrä (tilavuus); |
e) |
Kosteuspitoisuus; |
f) |
Tärkeimmät tuotteen valmistukseen käytetyt materiaalit (joiden osuus on yli 5 % tilavuudesta). |
g) |
Käsittelyn ja käytön turvallisuusohjeet; |
h) |
Kuvaus tuotteen aiotusta käyttötarkoituksesta ja mahdolliset käyttörajoitukset, mukaan luettuna lausunto tuotteen soveltuvuudesta tietyille kasviryhmille (esimerkiksi kalsifobiset tai kalsifiiliset kasvit); |
i) |
pH (viittaus testimenetelmään); |
j) |
Muiden kuin ammattimaisten käyttötarkoitusten osalta tarvittaessa lausunto orgaanisen aineksen stabiilisuudesta (vakaa tai hyvin vakaa); |
k) |
Ilmoitus suositelluista käyttötavoista; |
l) |
Muissa kuin ammattimaisissa sovelluksissa: suositeltu annostus millimetreinä. |
Arviointi ja todentaminen:
Hakijan on toimitettava vakuutus siitä, että tuote on tämän arviointiperusteen mukainen ja toimitettava toimivaltaiselle elimelle näyte pakkauksesta tai tuote-esitteet taikka käyttäjälle joko pakkauksessa tai mukaan annettavissa tuote-esitteissä oleva teksti.
Arviointiperuste 13 – EU-ympäristömerkin tiedot
Vapaaehtoisessa ympäristömerkin tekstikentässä on oltava seuraava teksti:
— |
edistää materiaalien kierrätystä |
— |
edistää uusiutuvien ja kierrätettyjen materiaalien käyttöä |
Maanparannusaineiden ja katteen osalta on esitettävä seuraavat lisätiedot:
— |
vähentää maaperän ja vesistöjen pilaantumista raskasmetallipitoisuuksien rajoittamisen avulla |
Valinnaisella tekstikentällä varustetun merkin käyttöä koskevat ohjeet esitetään asiakirjassa ”Guidelines for the use of the EU Ecolabel logo”, joka on saatavilla osoitteesta:
http://ec.europa.eu/environment/ecolabel/documents/logo_guidelines.pdf
Arviointi ja todentaminen:
Hakijan on toimitettava toimivaltaiselle elimelle mallikappale pakkauksesta merkintöineen sekä vakuutus tämän arviointiperusteen noudattamisesta.
(1) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1907/2006, annettu 18 päivänä joulukuuta 2006, kemikaalien rekisteröinnistä, arvioinnista, lupamenettelyistä ja rajoituksista (REACH), Euroopan kemikaaliviraston perustamisesta, direktiivin 1999/45/EY muuttamisesta sekä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 793/93, komission asetuksen (EY) N:o 1488/94, neuvoston direktiivin 76/769/ETY ja komission direktiivien 91/155/ETY, 93/67/ETY, 93/105/EY ja 2000/21/EY kumoamisesta (EUVL L 396, 30.12.2006, s. 1).
(2) Komission asetus (EU) N:o 142/2011, annettu 25 päivänä helmikuuta 2011, muiden kuin ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläimistä saatavien sivutuotteiden ja niistä johdettujen tuotteiden terveyssäännöistä sekä asetuksen (EY) N:o 1774/2002 kumoamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1069/2009 täytäntöönpanosta sekä neuvoston direktiivin 97/78/EY täytäntöönpanosta tiettyjen näytteiden ja tuotteiden osalta, jotka vapautetaan kyseisen direktiivin mukaisista eläinlääkärintarkastuksista rajatarkastusasemilla (EUVL L 54, 26.2.2011, s. 1).
(3) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2008/98/EY, annettu 19 päivänä marraskuuta 2008, jätteistä ja tiettyjen direktiivien kumoamisesta (EUVL L 312, 22.11.2008, s. 3).
(4) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1069/2009, annettu 21 päivänä lokakuuta 2009, muiden kuin ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläimistä saatavien sivutuotteiden ja niistä johdettujen tuotteiden terveyssäännöistä sekä asetuksen (EY) N:o 1774/2002 kumoamisesta (EUVL L 300, 14.11.2009, s. 1.).
(5) Komission päätös 2000/532/EY, tehty 3 päivänä toukokuuta 2000, jätteistä annetun neuvoston direktiivin 75/442/ETY 1 artiklan a alakohdan mukaisen jäteluettelon laatimisesta tehdyn komission päätöksen 94/3/EY ja vaarallisista jätteistä annetun neuvoston direktiivin 91/689/ETY 1 artiklan 4 kohdan mukaisen vaarallisten jätteiden luettelon laatimisesta tehdyn neuvoston päätöksen 94/904/EY korvaamisesta (EYVL L 226, 6.9.2000, s. 3).
(6) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2012/27/EU, annettu 25 päivänä lokakuuta 2012, energiatehokkuudesta, direktiivien 2009/125/EY ja 2010/30/EU muuttamisesta sekä direktiivien 2004/8/EY ja 2006/32/EY kumoamisesta (EUVL L 315, 14.11.2012, s. 1).
(7) Komission täytäntöönpanopäätös 2011/877/EU, annettu 19 päivänä joulukuuta 2011, sähkön ja lämmön erillisen tuotannon yhdenmukaistettujen hyötysuhteen viitearvojen määrittämisestä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/8/EY soveltamiseksi ja komission päätöksen 2007/74/EY kumoamisesta (EUVL L 343, 23.12.2011, s. 91).
(8) Komission asetus (EU) N:o 601/2012, annettu 21 päivänä kesäkuuta 2012, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2003/87/EY tarkoitetusta kasvihuonekaasupäästöjen tarkkailusta ja raportoinnista (EUVL L 181, 12.7.2012, s. 30).
(9) Methodology for the Ecodesign of Energy-related Products (http://www.meerp.eu/)
(10) Komission asetus (EU) N:o 600/2012, annettu 21 päivänä kesäkuuta 2012, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2003/87/EY tarkoitetusta kasvihuonekaasupäästöraporttien ja tonnikilometriraporttien todentamisesta ja todentajien akkreditoinnista (EUVL L 181, 12.7.2012, s. 1).
(11) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/147/EY, annettu 30 päivänä marraskuuta 2009, luonnonvaraisten lintujen suojelusta (EUVL L 20, 26.1.2010, s. 7).
(12) Neuvoston direktiivi 92/43/ETY, annettu 21 päivänä toukokuuta 1992, luontotyyppien sekä luonnonvaraisen eläimistön ja kasviston suojelusta (EYVL L 206, 22.7.1992, s. 7).
(13) EC guidance on undertaking new non-energy extractive activities in accordance with Natura 2000 requirements (Muuta kuin energiantuotantoa palvelevaa, Natura 2000 -vaatimusten mukaista kaivostoimintaa koskevat EU:n suuntaviivat), (http://ec.europa.eu/environment/nature/natura2000/management/docs/neei_n2000_guidance.pdf).
(14) EN 16175 Sludge, treated biowaste and soil – Determination of mercury. Part 1: Cold-vapour atomic absorption spectrometry (CV-AAS) and Part 2: Cold-vapour atomic fluorescence spectrometry (CV-AFS)
(15) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1272/2008, annettu 16 päivänä joulukuuta 2008, aineiden ja seosten luokituksesta, merkinnöistä ja pakkaamisesta sekä direktiivien 67/548/ETY ja 1999/45/EY muuttamisesta ja kumoamisesta ja asetuksen (EY) N:o 1907/2006 muuttamisesta (EUVL L 353, 31.12.2008, s. 1).
Lisäys 1
Hakemuksen jättämisvuotta koskevat näytteenotto- ja testaustiheydet
Laitostyyppi |
Arviointiperuste |
Vuotuinen panos/tuotos |
Testaustiheys |
||||||||||||||||||||||||
Tyyppi 1: Jätteiden ja eläimistä peräisin olevien sivutuotteiden käsittelylaitokset |
|
Panos (t) ≤ 3 000 |
Yksi kohden kutakin panosmateriaalin tuhatta tonnia, pyöristettynä lähimpään kokonaislukuun |
||||||||||||||||||||||||
3 000 < panos (t) ≤ 20 000 |
4 (yksi näyte kunakin vuodenaikana) |
||||||||||||||||||||||||||
Panos (t) > 20 000 |
analyysien määrä vuosittain = vuodessa käytettävien panosmateriaalien määrä (tonneina)/ 10 000 tonnia + 1 Vähintään 4 ja enintään 12 |
||||||||||||||||||||||||||
|
Panos (t) ≤ 3 000 |
1 |
|||||||||||||||||||||||||
3 000 < panos (t) ≤ 10 000 |
2 |
||||||||||||||||||||||||||
10 000 < panos (t) ≤ 20 000 |
3 |
||||||||||||||||||||||||||
20 000 < panos (t) ≤ 40 000 |
4 |
||||||||||||||||||||||||||
40 000 < panos (t) ≤ 60 000 |
5 |
||||||||||||||||||||||||||
60 000 < panos (t) ≤ 80 000 |
6 |
||||||||||||||||||||||||||
80 000 < panos (t) ≤ 100 000 |
7 |
||||||||||||||||||||||||||
100 000 < panos (t) ≤ 120 000 |
8 |
||||||||||||||||||||||||||
120 000 < panos (t) ≤ 140 000 |
9 |
||||||||||||||||||||||||||
140 000 < panos (t) ≤ 160 000 |
10 |
||||||||||||||||||||||||||
160 000 < panos (t) ≤ 180 000 |
11 |
||||||||||||||||||||||||||
Panos (t) > 180 000 |
12 |
||||||||||||||||||||||||||
Tyyppi 2: Tyypin 1 laitoksista saatavia materiaaleja käyttävät tuotteiden valmistuslaitokset |
|
Tuotos (m3) ≤ 5 000 |
Kahdesta erästä otetut edustavat yhdistetyt näytteet standardin EN 12579 mukaisesti (1). |
||||||||||||||||||||||||
Tuotos (m3) > 5 000 |
Neljästä erästä otetut edustavat yhdistetyt näytteet standardin EN 12579 mukaisesti. |
||||||||||||||||||||||||||
|
Tuotos (m3) ≤ 5 000 |
Yhdestä erästä otettu edustava yhdistetty näyte/otetut edustavat yhdistetyt näytteet standardin EN 12579 mukaisesti. |
|||||||||||||||||||||||||
Tuotos (m3) > 5 000 |
Kahdesta erästä otetut edustavat yhdistetyt näytteet standardin EN 12579 mukaisesti. |
||||||||||||||||||||||||||
Tyyppi 3: Sellaiset tuotteiden valmistuslaitokset, joissa EI käytetä jätteistä tai eläimistä peräisin olevista sivutuotteista saatuja materiaaleja. |
|
Tuotos (m3) ≤ 5 000 |
Yhdestä erästä otettu edustava yhdistetty näyte/otetut edustavat yhdistetyt näytteet standardin EN 12579 mukaisesti. |
||||||||||||||||||||||||
Tuotos (m3) > 5 000 |
Kahdesta erästä otetut edustavat yhdistetyt näytteet standardin EN 12579 mukaisesti. |
||||||||||||||||||||||||||
|
Panoksesta/tuotoksesta riippumatta |
Yhdestä erästä otettu edustava yhdistetty näyte/otetut edustavat yhdistetyt näytteet standardin EN 12579 mukaisesti. |
(1) EN 12579 Soil improvers and growing media. Otanta
Lisäys 2
Seuraavia vuosia koskevat näytteenotto- ja testaustiheydet
Laitostyyppi |
Kriteerit |
Vuotuinen panos/tuotos |
Testaustiheys |
||||||||||||||||||||||||
Tyyppi 1: Jätteiden ja eläimistä peräisin olevien sivutuotteiden käsittelylaitokset |
|
Panos (t) ≤ 1 000 |
1 |
||||||||||||||||||||||||
Panos (t) > 1 000 |
analyysien määrä vuosittain = vuodessa käytettävien panosmateriaalien määrä (tonneina)/ 10 000 tonnia + 1 Vähintään 2 ja enintään 12 |
||||||||||||||||||||||||||
|
Panos (t) ≤ 10 000 |
0,25 (kerran neljässä vuodessa) |
|||||||||||||||||||||||||
10 000 < panos (t) ≤ 25 000 |
0,5 (kerran kahdessa vuodessa) |
||||||||||||||||||||||||||
25 000 < panos (t) ≤ 50 000 |
1 |
||||||||||||||||||||||||||
50 000 < panos (t) ≤ 100 000 |
2 |
||||||||||||||||||||||||||
100 000 < panos (t) ≤ 150 000 |
3 |
||||||||||||||||||||||||||
150 000 < panos (t) ≤ 200 000 |
4 |
||||||||||||||||||||||||||
200 000 < panos (t) ≤ 250 000 |
5 |
||||||||||||||||||||||||||
250 000 < panos (t) ≤ 300 000 |
6 |
||||||||||||||||||||||||||
300 000 < panos (t) ≤ 350 000 |
7 |
||||||||||||||||||||||||||
350 000 < panos (t) ≤ 400 000 |
8 |
||||||||||||||||||||||||||
400 000 < panos (t) ≤ 450 000 |
9 |
||||||||||||||||||||||||||
450 000 < panos (t) ≤ 500 000 |
10 |
||||||||||||||||||||||||||
500 000 < panos (t) ≤ 550 000 |
11 |
||||||||||||||||||||||||||
Panos (t) > 550 000 |
12 |
||||||||||||||||||||||||||
Tyyppi 2: Tyypin 1 laitoksista saatavia materiaaleja käyttävät tuotteiden valmistuslaitokset |
|
Tuotos (m3) ≤ 5 000 |
Yhdestä erästä otettu edustava yhdistetty näyte/otetut edustavat yhdistetyt näytteet standardin EN 12579 mukaisesti. |
||||||||||||||||||||||||
Tuotos (m3) > 5 000 |
Kahdesta erästä otetut edustavat yhdistetyt näytteet standardin EN 12579 mukaisesti. |
||||||||||||||||||||||||||
|
Tuotos (m3) ≤ 15 000 |
Yhdestä erästä otettu edustava yhdistetty näyte/otetut edustavat yhdistetyt näytteet standardin EN 12579 mukaisesti kerran neljässä vuodessa. |
|||||||||||||||||||||||||
15 000 < tuotos (m3) ≤ 40 000 |
Yhdestä erästä otettu edustava yhdistetty näyte/otetut edustavat yhdistetyt näytteet standardin EN 12579 mukaisesti kerran kahdessa vuodessa. |
||||||||||||||||||||||||||
Tuotos (m3) > 40 000 |
Yhdestä erästä otettu edustava yhdistetty näyte/otetut edustavat yhdistetyt näytteet standardin EN 12579 mukaisesti kerran vuodessa. |
||||||||||||||||||||||||||
Tyyppi 3: Sellaiset tuotteiden valmistuslaitokset, joissa EI käytetä jätteistä tai eläimistä peräisin olevista sivutuotteista saatuja materiaaleja. |
|
Riippumatta panoksesta/tuotoksesta |
Yhdestä erästä otettu edustava yhdistetty näyte/otetut edustavat yhdistetyt näytteet standardin EN 12579 mukaisesti. |
||||||||||||||||||||||||
|
Riippumatta panoksesta/tuotoksesta |
Yhdestä erästä otettu edustava yhdistetty näyte/otetut edustavat yhdistetyt näytteet standardin EN 12579 mukaisesti kerran neljässä vuodessa. |
20.11.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 303/101 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2015/2100,
annettu 18 päivänä marraskuuta 2015,
Latviassa käytettävien sianruhojen luokitusmenetelmien hyväksymisestä sekä päätöksen 2005/307/EY kumoamisesta
(tiedoksiannettu numerolla C(2015) 7986)
(Ainoastaan latviankielinen teksti on todistusvoimainen)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 922/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1) ja erityisesti sen 20 artiklan p ja t kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EU) N:o 1308/2013 liitteessä IV olevan B jakson IV kohdan 1 alakohdassa säädetään, että sianruhojen luokitusta varten vähärasvaisen lihan osuus on arvioitava komission hyväksymillä luokitusmenetelmillä, joiden on oltava sianruhon yhden tai useamman anatomisen osan fyysiseen mittaukseen perustuvia tilastollisesti testattuja arviointimenetelmiä. Luokitusmenetelmät voidaan hyväksyä, jos arvioiden tilastolliselle virheelle määrätty enimmäispoikkeama ei ylity. Enimmäispoikkeama määritellään komission asetuksen (EY) N:o 1249/2008 (2) 23 artiklan 3 kohdassa. |
(2) |
Komission päätöksellä 2005/307/EY (3) hyväksytään kolmen sianruhojen luokitusmenetelmän käyttö Latviassa. |
(3) |
Latvia on pyytänyt komissiota hyväksymään, että ”Intrascope (Optical Probe)”, ”manuaalinen ZP” ja ”Pork Grader (PG200)” -menetelmien kaava korvataan uudella kaavalla, sekä sallimaan sianruhojen luokitukseen sen alueella uuden menetelmän, ”OptiGrade-MCP”. Latvia on esittänyt asetuksen (EY) N:o 1249/2008 23 artiklan 4 kohdassa säädetyssä pöytäkirjassa yksityiskohtaisen kuvauksen leikkuukokeesta ja ilmoittanut periaatteet, joihin uusi kaava perustuu, leikkuukokeen tulokset ja vähärasvaisen lihan osuuden määrittämisessä käytetyt kaavat. |
(4) |
Pyyntöä arvioitaessa todettiin, että edellytykset kyseisen uuden kaavan ja luokitusmenetelmien hyväksymiseksi täyttyvät. Sen vuoksi kyseinen kaava ja kyseiset luokitusmenetelmät olisi sallittava Latviassa. |
(5) |
Latvia on myös pyytänyt komissiolta lupaa säätää asetuksen (EU) N:o 1308/2013 liitteessä IV olevan B jakson III kohdassa säädetystä vakiotarjontamuodosta poikkeavasta sianruhojen tarjontamuodosta. |
(6) |
Asetuksen (EU) N:o 1308/2013 20 artiklan t kohdan i alakohdan mukaan jäsenvaltioiden voidaan sallia säätää liitteessä IV olevan B jakson III kohdassa määriteltyyn vakiotarjontamuotoon nähden erilaisesta tarjontamuodosta, jos niiden alueella tavanomaisesti noudatettu kauppatapa eroaa mainitusta vakiotarjontamuodosta. Latvian hakemuksen mukaan sen alueella kaupallinen käytäntö saattaa edellyttää, että pää, saparo, etujalat ja takajalat irrotetaan sian ruhosta. Sen vuoksi tämä vakiotarjontamuodosta poikkeava tarjontamuoto olisi sallittava Latviassa. |
(7) |
Jotta sianruhot voidaan hinnoitella verrattavin perustein, tämä erilainen tarjontamuoto olisi otettava huomioon mukauttamalla tällaisissa tapauksissa todettua painoa vakiotarjontamuotoon. |
(8) |
Laitteiden tai luokitusmenetelmien muutoksia ei sallita, jollei niitä hyväksytä nimenomaisesti komission täytäntöönpanopäätöksellä. |
(9) |
Selkeyden ja oikeusvarmuuden vuoksi olisi annettava uusi päätös. Päätös 2005/307/EY olisi sen vuoksi kumottava. |
(10) |
Uusien menetelmien ja uusien kaavojen käyttöönottoon liittyvien teknisten seikkojen vuoksi tällä päätöksellä hyväksyttyjä sianruhojen luokitusmenetelmiä olisi sovellettava 1 päivästä tammikuuta 2016 alkaen. |
(11) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Hyväksytään seuraavien menetelmien käyttö sianruhojen luokitukseen Latviassa asetuksen (EU) N:o 1308/2013 liitteessä IV olevan B jakson IV kohdan 1 alakohdan mukaisesti:
a) |
Intrascope (Optical Probe) -laite ja siihen liittyvät arviointimenetelmät, joista on yksityiskohtaiset tiedot liitteessä olevassa I osassa; |
b) |
manuaalinen ZP -menetelmä ja siihen liittyvät arviointimenetelmät, joista on yksityiskohtaiset tiedot liitteessä olevassa II osassa; |
c) |
Pork Grader (PG200) -laite ja siihen liittyvät arviointimenetelmät, joista on yksityiskohtaiset tiedot liitteessä olevassa III osassa; |
d) |
OptiGrade-MCP -laite ja siihen liittyvät arviointimenetelmät, joista on yksityiskohtaiset tiedot liitteessä olevassa IV osassa. |
Ensimmäisen kohdan b alakohdassa tarkoitettu manuaalinen ZP -menetelmä on sallittu ainoastaan teurastamoissa,
a) |
joissa käytetään sähköistä tietojen tallennusmenetelmää ja joissa teurastetaan enintään 500 sikaa viikossa; |
b) |
joissa teurastetaan enintään 200 sikaa viikossa. |
2 artikla
Sen estämättä, mitä asetuksen (EU) N:o 1308/2013 liitteessä IV olevan B jakson III kohdassa säädetään vakiotarjontamuodosta, sianruhot voidaan tarjota Latviassa niin, että pää, saparo sekä etujalat ja/tai takajalat on poistettu ennen punnitsemista ja luokittelemista.
Jotta sianruhot voidaan hinnoitella verrattavin perustein, kaikissa tapauksissa on sovellettava seuraavia kiinteitä kertoimia, jos joitakin seuraavista ruhon osista puuttuu:
— |
puuttuvasta päästä: 8,345 |
— |
puuttuvasta saparosta: 0,072 |
— |
puuttuvista etujaloista: 0,764 |
— |
puuttuvista takajaloista: 1,558 |
Vakiotarjontamuodon ruhon paino lasketaan seuraavan kaavan mukaisesti:
Vakiotarjontamuodon ruhon paino = 100 × ruhon paino (ilman puuttuvaa osaa (puuttuvia osia))/100 – puuttuvaan osaan (puuttuviin osiin) sovellettava kerroin (sovellettavat kertoimet))
3 artikla
Hyväksyttyjen laitteiden tai luokitusmenetelmien muutoksia ei sallita, jollei niitä hyväksytä nimenomaisesti komission täytäntöönpanopäätöksellä.
4 artikla
Kumotaan päätös 2005/307/EY.
5 artikla
Tätä päätöstä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2016.
6 artikla
Tämä päätös on osoitettu Latvian tasavallalle.
Tehty Brysselissä 18 päivänä marraskuuta 2015.
Komission puolesta
Phil HOGAN
Komission jäsen
(1) EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) Komission asetus (EY) N:o 1249/2008, annettu 10 päivänä joulukuuta 2008, naudan-, sian- ja lampaanruhojen yhteisön luokitusasteikkojen soveltamista ja ruhojen hintaselvityksiä koskevista yksityiskohtaisista säännöistä (EUVL L 337, 16.12.2008, s. 3).
(3) Komission päätös 2005/307/EY, tehty 12 päivänä huhtikuuta 2005, Latviassa käytettävien sianruhojen luokitusmenetelmien hyväksymisestä (EUVL L 98, 16.4.2005, s. 42).
LIITE
LATVIASSA KÄYTETTÄVÄT SIANRUHOJEN LUOKITUSMENETELMÄT
I osa
INTRASCOPE (OPTICAL PROBE)
1. |
Tässä osassa vahvistettuja sääntöjä sovelletaan, kun sianruhot luokitellaan Intrascope (Optical Probe) -laitteella. |
2. |
Laitteessa on oltava kuusikulmainen anturi, jonka leveys on enintään 12 millimetriä (ja 19 millimetriä anturin päässä olevan terän kohdalla), joka sisältää tähtäimen ja valolähteen, sekä millimetreittäin tarkennettava liukuva kuori; anturin toimintaetäisyyden on oltava 8–50 millimetriä. |
3. |
Ruhon vähärasvaisen lihan osuus lasketaan seuraavalla kaavalla: ŷ = 66,6708 – 0,3493 × F, jossa: ŷ= vähärasvaisen lihan arvioitu prosenttiosuus ruhossa F= selän nahanalaisen rasvan paksuus (kamara mukaan luettuna) mitattuna ruhon vasemmalta puolelta, viimeisen kylkiluun takana ja 6 senttimetriä selän keskiviivasta (millimetreinä). Kaavaa voidaan soveltaa ruhoihin, joiden paino on 60–110 kilogrammaa. |
II osa
MANUAALINEN ZP -MENETELMÄ
1. |
Tässä osassa vahvistettuja sääntöjä sovelletaan, kun sianruhot luokitellaan manuaalisella ZP -menetelmällä. |
2. |
Menetelmässä voidaan käyttää mittatikkua, jonka asteikko perustuu vähärasvaisen lihan osuutta koskevaan ennusteyhtälöön. Tässä menetelmässä rasvan ja lihaksen paksuus mitataan halkaistun ruhon keskiviivalta manuaalisesti. |
3. |
Ruhon vähärasvaisen lihan osuus lasketaan seuraavalla kaavalla: ŷ = 60,5214 – 0,2579 × G + 0,0525 × M jossa: ŷ= vähärasvaisen lihan arvioitu prosenttiosuus ruhossa G= lihaksen paksuus halkaistun ruhon keskiviivalla mitattuna kohdassa, jossa keskimmäisen pakaralihaksen (gluteus medium) etukärjen ja selkäydinkanavan (canalis vertebralis) yläreunan välinen etäisyys on lyhin (millimetreinä). M= selän nahanalaisen rasvan paksuus (kamara mukaan luettuna) halkaistun ruhon keskiviivalla, mitattuna kapeimmasta paikasta keskimmäisen pakaralihaksen (gluteus medium) yläpuolella (millimetreinä). Kaavaa voidaan soveltaa ruhoihin, joiden paino on 60–110 kilogrammaa. |
III osa
PORK GRADER (PG200)
1. |
Tässä osassa vahvistettuja sääntöjä sovelletaan, kun sianruhot luokitellaan Pork Grader (PG200) -laitteella. |
2. |
Laitteessa on oltava aseenmuotoiseen koteloon asennettu mittapää, tulostin, kalibrointitestiyksikkö, 8–9 mm leveä terä, LED-valo ja sen vieressä oleva valoanturi. |
3. |
Ruhon vähärasvaisen lihan osuus lasketaan seuraavalla kaavalla: ŷ = 64,4502 – 0,4364 × F + 0,0381 × M, jossa: ŷ= vähärasvaisen lihan arvioitu prosenttiosuus ruhossa F= selän nahanalaisen rasvan paksuus (kamara mukaan luettuna) mitattuna viimeisen kylkiluun takana, 7 senttimetriä selän keskiviivasta (millimetreinä). M= lihaksen paksuus mitattuna viimeisen kylkiluun takana, 7 senttimetriä selän keskiviivasta (millimetreinä). Kaavaa voidaan soveltaa ruhoihin, joiden paino on 60–110 kilogrammaa. |
IV osa
OPTIGRADE-MCP
1. |
Tässä osassa vahvistettuja sääntöjä sovelletaan, kun sianruhot luokitellaan OptiGrade-MCP -laitteella. |
2. |
Laitteessa on oltava halkaisijaltaan 6 millimetrin optinen anturi, yksi infrapunavalodiodi sekä valotransistori. Mittaustulokset muutetaan arvioiduksi vähärasvaisen lihan osuudeksi tietokoneen avulla. |
3. |
Ruhon vähärasvaisen lihan osuus lasketaan seuraavalla kaavalla: ŷ = 66,7787 – 0,4464 × F + 0,0018 × M jossa: ŷ= vähärasvaisen lihan arvioitu prosenttiosuus ruhossa F= selän nahanalaisen rasvan paksuus (kamara mukaan luettuna) mitattuna viimeisen ja toiseksi viimeisen kylkiluun välissä, 7 senttimetriä selän keskiviivasta (millimetreinä). M= lihaksen paksuus mitattuna viimeisen ja toiseksi viimeisen kylkiluun välissä, 7 senttimetriä selän keskiviivasta (millimetreinä). Kaavaa voidaan soveltaa ruhoihin, joiden paino on 60–110 kilogrammaa. |
20.11.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 303/106 |
EUROOPAN KESKUSPANKIN PÄÄTÖS (EU) 2015/2101,
annettu 5 päivänä marraskuuta 2015,
julkisen sektorin omaisuuserien osto-ohjelmasta jälkimarkkinoilla annetun päätöksen (EU) 2015/774 muuttamisesta (EKP/2015/33)
EUROOPAN KESKUSPANKIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 127 artiklan 2 kohdan ensimmäisen luetelmakohdan,
ottaa huomioon Euroopan keskuspankkijärjestelmän ja Euroopan keskuspankin perussäännön ja erityisesti sen 12.1 artiklan toisen alakohdan yhdessä 3.1 artiklan ensimmäisen luetelmakohdan ja 18.1 artiklan kanssa,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
EKP:n neuvosto hyväksyi 4 päivänä maaliskuuta 2015 päätöksen (EU) 2015/774 (EKP/2015/10) (1), jolla perustettiin jälkimarkkinoita koskeva julkisen sektorin omaisuuserien osto-ohjelma (jäljempänä ’PSPP-ohjelma’). Päätöksen (EU) 2015/774 (EKP/2015/10) 5 artiklan 1 kohdassa edellytetään, että PSPP-ohjelmassa hyväksyttyjen jälkimarkkinakelpoisten velkapapereiden ostoihin sovelletaan aluksi yhdellä ISIN-koodilla liikkeeseen laskettuja arvopapereita koskevaa 25 prosentin suuruista ylärajaa. EKP:n neuvoston tuli tarkistaa tämä alkuperäinen raja-arvo PSPP-ohjelman täytäntöönpanoa seuraavien kuuden kuukauden jälkeen. |
(2) |
EKP:n neuvosto päätti 3 päivänä syyskuuta 2015 lähtökohtaisesti kasvattaa yhdellä ISIN-koodilla liikkeeseen laskettuja arvopapereita koskevaa ylärajaa PSPP-ohjelmassa 25 prosentista 33 prosenttiin edellyttäen, että tarkastetaan tapauskohtaisesti, ettei yhtä ISIN-koodia koskevasta 33 prosentin suuruisesta osuudesta aiheudu eurojärjestelmän keskuspankkien hallussa olevaa määrävähemmistöosuutta hallituissa velkojen uudelleenjärjestelyissä. |
(3) |
Aiotulla PSPP-ohjelman liikkeeseenlaskun osuutta koskevalla ylärajalla on tarkoitus edistää PSPP-ohjelman täysimääräistä ja joustavaa toteutusta, niin että samalla otetaan huomioon hyväksyttyjen jälkimarkkinakelpoisten velkapapereiden markkinoiden moitteeton toiminta ja vältetään se, että häirittäisiin hallittuja velkojen uudelleenjärjestelyjä. |
(4) |
Päätös (EU) 2015/774 (EKP/2015/10) olisi näin ollen muutettava vastaavasti, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muutos
Korvataan päätöksen (EU) 2015/774 (EKP/2015/10) 5 artiklan 1 kohta seuraavasti:
”1. Jollei 3 artiklasta muuta johdu, yhdellä ISIN-koodilla liikkeeseen laskettuja arvopapereita koskevaa ylärajaa sovelletaan PSPP-ohjelmassa 3 artiklassa täsmennetyt kriteerit täyttäviin jälkimarkkinakelpoisiin velkainstrumentteihin siten, että otetaan huomioon kaikkien eurojärjestelmän keskuspankkien kaikissa sijoitussalkuissa olevat konsolidoidut sijoitukset.
Yhdellä ISIN-koodilla liikkeeseen laskettuja arvopapereita koskeva yläraja asetetaan 33 prosenttiin 10 päivästä marraskuuta 2015. Tästä poiketen yhdellä ISIN-koodilla liikkeeseen laskettuja arvopapereita koskeva yläraja on 25 prosenttia hyväksytyille jälkimarkkinakelpoisille velkapapereille, jotka sisältävät yhteistoimintalausekkeen, joka poikkeaa talous- ja rahoituskomitean laatimasta ja jäsenvaltioissa Euroopan vakausmekanismin perustamisesta tehdyn sopimuksen 12 artiklan 3 kohdan mukaisesti täytäntöön pannusta euroalueen mallilausekkeesta; raja-arvo nostetaan kuitenkin 33 prosenttiin edellyttäen, että tarkastetaan tapauskohtaisesti, ettei yhtä ISIN-koodia koskevasta 33 prosentin osuudesta aiheudu eurojärjestelmän keskuspankkien hallussa olevaa määrävähemmistöosuutta hallituissa velkojen uudelleenjärjestelyissä.”
2 artikla
Voimaantulo
Tämä päätös tulee voimaan 10 päivänä marraskuuta 2015.
Tehty Frankfurt am Mainissa 5 päivänä marraskuuta 2015.
EKP:n puheenjohtaja
Mario DRAGHI
(1) Euroopan keskuspankin päätös (EU) 2015/774, annettu 4 päivänä maaliskuuta 2015, julkisen sektorin omaisuuserien osto-ohjelmasta jälkimarkkinoilla (EKP/2015/10) (EUVL L 121, 14.5.2015, s. 20).
Oikaisuja
20.11.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 303/108 |
Oikaisu neuvoston täytäntöönpanopäätökseen 2011/848/YUTP, annettu 16 päivänä joulukuuta 2011, Kongon demokraattista tasavaltaa koskevista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2010/788/YUTP täytäntöönpanosta
( Euroopan unionin virallinen lehti L 335, 17. joulukuuta 2011 )
Sivulla 83, allekirjoitus:
on:
”Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
T. NALEWAJK”
pitää olla:
”Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
M. SAWICKI”.
20.11.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 303/108 |
Oikaisu neuvoston asetukseen (EU) N:o 683/2011, annettu 17 päivänä kesäkuuta 2011, asetuksen (EU) N:o 57/2011 muuttamisesta eräiden kalakantojen kalastusmahdollisuuksien osalta
( Euroopan unionin virallinen lehti L 187, 16. heinäkuuta 2011 )
Sisältösivulla, otsikossa, ja sivulla 1, otsikossa:
on:
”Neuvoston asetus (EU) N:o 683/2011, annettu 17 päivänä kesäkuuta 2011, asetuksen (EU) N:o 57/2011 muuttamisesta …”
pitää olla:
”Neuvoston asetus (EU) N:o 683/2011, annettu 20 päivänä kesäkuuta 2011, asetuksen (EU) N:o 57/2011 muuttamisesta …”