ISSN 1977-0812

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 225

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

58. vuosikerta
28. elokuu 2015


Sisältö

 

II   Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

Sivu

 

 

ASETUKSET

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/1471, annettu 24 päivänä elokuuta 2015, erään suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin kirjatun nimityksen eritelmän muun kuin vähäisen muutoksen hyväksymisestä (Olives noires de Nyons (SAN))

1

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/1472, annettu 26 päivänä elokuuta 2015, vuoden 2003 liittymisasiakirjan pöytäkirjassa N:o 10 olevan 2 artiklan mukaisesta järjestelystä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 866/2004 liitteen I muuttamisesta

3

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/1473, annettu 26 päivänä elokuuta 2015, tiettyihin al-Qaida-verkostoa lähellä oleviin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 881/2002 muuttamisesta 235. kerran

5

 

*

Komission asetus (EU) 2015/1474, annettu 27 päivänä elokuuta 2015, kuuman kierrätysveden käytöstä ruhojen mikrobiologisen pintakontaminaation poistamiseen ( 1 )

7

 

*

Komission asetus (EU) 2015/1475, annettu 27 päivänä elokuuta 2015, asetuksen (EU) N:o 284/2013 muuttamisesta kasvinsuojeluaineita koskeviin menettelyihin sovellettavien siirtymätoimenpiteiden osalta ( 1 )

10

 

 

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/1476, annettu 27 päivänä elokuuta 2015, kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

12

 

 

PÄÄTÖKSET

 

*

Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös (EU) 2015/1477, annettu 17 päivänä heinäkuuta 2015, Euroopan globalisaatiorahaston varojen käyttöönotosta (Suomen hakemus – EGF/2015/001 FI/Broadcom)

14

 

*

Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2015/1478, annettu 19 päivänä elokuuta 2015, eurooppalaisen spallaatiolähteen perustamisesta eurooppalaisena tutkimusinfrastruktuurikonsortiona (Eurooppalainen spallaatiolähde ERIC) ( 1 )

16

 

 

Oikaisuja

 

*

Oikaisu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviin 2008/6/EY, annettu 20 päivänä helmikuuta 2008, direktiivin 97/67/EY muuttamisesta yhteisön postipalvelujen sisämarkkinoiden täysimääräisen toteuttamisen osalta ( EUVL L 52, 27.2.2008 )

49

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

ASETUKSET

28.8.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 225/1


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2015/1471,

annettu 24 päivänä elokuuta 2015,

erään suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin kirjatun nimityksen eritelmän muun kuin vähäisen muutoksen hyväksymisestä (Olives noires de Nyons (SAN))

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä 21 päivänä marraskuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 (1) ja erityisesti sen 52 artiklan 2 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komissio on asetuksen (EU) N:o 1151/2012 53 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti tutkinut Ranskan esittämän pyynnön, joka koskee komission asetuksen (EY) N:o 1107/96 (2), sellaisena kuin se on muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1486/2007 (3), nojalla rekisteröidyn suojatun alkuperänimityksen ”Olives noires de Nyons” eritelmän muutoksen hyväksymistä.

(2)

Koska kyseessä ei ole asetuksen (EU) N:o 1151/2012 53 artiklan 2 kohdan mukainen vähäinen muutos, komissio julkaisi muutospyynnön kyseisen asetuksen 50 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti Euroopan unionin virallisessa lehdessä  (4).

(3)

Komissiolle ei ole toimitettu asetuksen (EU) N:o 1151/2012 51 artiklan mukaisia vastaväitteitä, joten eritelmän muutos olisi hyväksyttävä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Hyväksytään nimitystä ”Olives noires de Nyons” (SAN) koskevan eritelmän muutos, joka on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 24 päivänä elokuuta 2015.

Komission puolesta,

puheenjohtajan nimissä

Phil HOGAN

Komission jäsen


(1)  EUVL L 343, 14.12.2012, s. 1.

(2)  Komission asetus (EY) N:o 1107/96, annettu 12 päivänä kesäkuuta 1996, neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2081/92 17 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesta maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten rekisteröinnistä (EYVL L 148, 21.6.1996, s. 1).

(3)  Komission asetus (EY) N:o 1486/2007, annettu 14 päivänä joulukuuta 2007, erään suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin kirjatun nimityksen eritelmän suurten muutosten hyväksymisestä [Olives noires de Nyons (SAN)] (EUVL L 330, 15.12.2007, s. 15).

(4)  EUVL C 123, 17.4.2015, s. 13.


28.8.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 225/3


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2015/1472,

annettu 26 päivänä elokuuta 2015,

vuoden 2003 liittymisasiakirjan pöytäkirjassa N:o 10 olevan 2 artiklan mukaisesta järjestelystä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 866/2004 liitteen I muuttamisesta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan liittymisehdoista ja niiden sopimusten mukautuksista, joihin Euroopan unioni perustuu, tehdyn asiakirjan Kyprosta koskevan pöytäkirjan N:o 10 (1),

ottaa huomioon vuoden 2003 liittymisasiakirjan pöytäkirjassa nro 10 olevan 2 artiklan mukaisesta järjestelystä 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 866/2004 (2) ja erityisesti sen 9 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvoston asetuksen (EY) N:o 866/2004 liitteessä I on luettelo ylityspaikoista, joissa henkilöt ja tavarat saavat ylittää Kyproksen tasavallan hallituksen tosiasialliseen hallintaan kuuluvien alueiden ja muiden alueiden välisen rajan.

(2)

Derýneia ja Léfka-Aplíki ovat sovitut uudet ylityspaikat, ja sen vuoksi liitettä I on muutettava.

(3)

Kyproksen tasavallan hallitus on antanut suostumuksensa tähän muutokseen.

(4)

Kyproksen turkkilaista kauppakamaria on kuultu asiasta,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Korvataan asetuksen (EY) N:o 866/2004 liite I seuraavasti

”LIITE I

Luettelo 2 artiklan 4 kohdassa tarkoitetuista ylityspaikoista

Ágios Dométios

Astromerítis – Zódia

Káto Pýrgos – Karavostási

Káto Pýrgos – Kókkina

Kókkina – Pachýammos

Ledra Palace

Ledra Street

Léfka – Aplíki

Derýneia”.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 26 päivänä elokuuta 2015.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EUVL L 236, 23.9.2003, s. 955.

(2)  EUVL L 161, 30.4.2004, s. 128.


28.8.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 225/5


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2015/1473,

annettu 26 päivänä elokuuta 2015,

tiettyihin al-Qaida-verkostoa lähellä oleviin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 881/2002 muuttamisesta 235. kerran

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon tiettyihin al-Qaida-verkostoa lähellä oleviin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä 27 päivänä toukokuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 881/2002 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 1 kohdan a alakohdan sekä 7 a artiklan 5 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EY) N:o 881/2002 liitteessä I luetellaan ne henkilöt, ryhmät ja yhteisöt, joita asetuksessa säädetty varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttäminen koskee.

(2)

Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston pakotekomitea päätti 17 päivänä elokuuta 2015 muuttaa kahta kohtaa niiden henkilöiden, ryhmien ja yhteisöjen luettelossa, joita varojen ja muiden taloudellisten resurssien jäädyttäminen koskee. Lisäksi se päätti 18 päivänä elokuuta 2015 poistaa luettelosta yhden henkilön.

(3)

Sen vuoksi asetuksen (EY) N:o 881/2002 liite I olisi päivitettävä.

(4)

Jotta tässä asetuksessa säädetyillä toimenpiteillä olisi tavoiteltu vaikutus, sen olisi tultava voimaan välittömästi,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetuksen (EY) N:o 881/2002 liite I tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 26 päivänä elokuuta 2015.

Komission puolesta,

Puheenjohtajan nimissä

Ulkopolitiikan välineiden hallinnon päällikkö


(1)  EYVL L 139, 29.5.2002, s. 9.


LIITE

Muutetaan asetuksen (EY) N:o 881/2002 liite I seuraavasti:

1.

Muutetaan luonnollisten henkilöiden luettelossa seuraavat kohdat:

a)

Korvataan luonnollisten henkilöiden luettelossa ”Maxamed Cabdullaah Ciise, (alias a) Maxamed Cabdullaahi Ciise, b) Maxammed Cabdullaahi, c) Cabdullah Mayamed Ciise). Osoite: Somalia. Syntymäaika: 8.10.1974. Syntymäpaikka: Kismaayo, Somalia. Somalian kansalainen. Henkilötunnus: PX910063D (Yhdistyneen kuningaskunnan henkilötunnus). Muita tietoja: asuu Somaliassa, mihin hänet siirrettiin Yhdistyneestä kuningaskunnasta huhtikuussa 2009. 2 a artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitettu nimeämispäivä: 12.11.2003” seuraavasti:

”Maxamed Cabdullaah Ciise, (alias a) Maxamed Cabdullaahi Ciise, b) Maxammed Cabdullaahi, c) Cabdullah Mayamed Ciise). Osoite: Somalia. Syntynyt 8.10.1974 Kismaayossa, Somaliassa. Somalian kansalainen. Lisätietoja: Somaliassa (tilanne huhtikuussa 2009) sen jälkeen, kun siirrettiin Yhdistyneestä kuningaskunnasta. 2 a artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitettu nimeämispäivä: 12.11.2003.”

b)

Korvataan luonnollisten henkilöiden luettelossa ”Abd Al Wahab Abd Al Hafiz (alias a) Ferdjani Mouloud, b) Mourad, c) Rabah Di Roma, d) Abdel Wahab Abdelhafid, e) Said). Syntymäaika: a) 7.9.1967, b) 30.10.1968. Syntymäpaikka: a) Alger, Algeria; b) Algeria. Lisätietoja: a) Italian viranomaiset antaneet pidätysmääräyksen; b) Italian viranomaisten mukaan oikeuden pakoilija (tilanne kesäkuussa 2009).). 2 a artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitettu nimeämispäivä: 17.3.2004” seuraavasti:

”Abd Al Wahab Abd Al Hafiz (alias a) Mouloud Ferdjani, b) Abdelwahab Abdelhafid, c) Abdel Wahab Abdelhafid, d) Abdewahab Abdel Hafid, e) Abedel Wahad Abdelhafio, f) Abdelouahab Abdelhafid, g) Mourad, h) Said, i) Rabah Di Roma). Syntymäaika: a) 7.9.1967, b) 30.10.1968. Syntymäpaikka: a) Alger, Algeria; b) Algeria, c) El Harrach, Algeria. Algerian kansalainen. Passin nro: 3525282 (Algerian passi. Myönnetty nimellä Abdelouahab Abdelhafid). Lisätietoja: valokuva saatavilla liitettäväksi Interpolin ilmoitukseen turvallisuusneuvoston pakotteista (INTERPOL- UN Security Council Special Notice). 2 a artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitettu nimeämispäivä: 17.3.2004.”

2.

Poistetaan luonnollisten henkilöiden luettelosta seuraava:

”Al Sayyid Ahmed Fathi Hussein Eliwah (alias a) Al Sayyid Ahmed Fathi Hussein Eliwa, b) Al Sayyid Ahmed Fathi Hussein Alaiwah, c) Al Sayyid Ahmed Fathi Hussein Elaiwa, d) Al Sayyid Ahmed Fathi Hussein Ilewah, e) Al Sayyid Ahmed Fathi Hussein Alaywah, f) El Sayed Ahmad Fathi Hussein Elaiwa, g) Hatim, h) Hisham, i) Abu Umar, j) El-Sayed Ilawah). Syntymäaika: a) 30.7.1964, b) 30.1.1964, c) 3.7.1954. Osoite: Yhdistynyt kuningaskunta. Syntymäpaikka: Suez, Egypti. Egyptin kansalainen. Passin nro: RP0185179 (11.9.2001 Al-Sayyid Ilewahin nimellä myönnetty Yhdistyneen kuningaskunnan passi, jonka voimassaolo päättyi 11.9.2011). Lisätietoja: a) isän nimi Fathi Hussein Elaiwa, b) Egyptian Islamic Jihad -järjestön jäsen. 2 a artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitettu nimeämispäivä: 29.9.2005.”


28.8.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 225/7


KOMISSION ASETUS (EU) 2015/1474,

annettu 27 päivänä elokuuta 2015,

kuuman kierrätysveden käytöstä ruhojen mikrobiologisen pintakontaminaation poistamiseen

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon eläinperäisiä elintarvikkeita koskevista erityisistä hygieniasäännöistä 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 853/2004 (1) ja erityisesti sen 3 artiklan 2 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvoston direktiivin 98/83/EY (2) tavoitteena on suojella ihmisten terveyttä ihmisten käyttöön tarkoitetun veden saastumisesta aiheutuvilta vaikutuksilta varmistamalla, että vesi on terveellistä ja puhdasta. Kyseisen direktiivin liitteessä I olevassa A ja B osassa vahvistetaan mikrobiologiset ja kemialliset muuttujat, jotka ihmisten käyttöön tarkoitetun veden on täytettävä.

(2)

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 852/2004 (3) säädetään elintarvikealan toimijoita koskevista elintarvikkeiden yleisistä hygieniasäännöistä, joissa otetaan erityisesti huomioon vaarojen analysointia ja kriittisiä hallintapisteitä koskevien periaatteiden (HACCP) soveltamiseen pohjautuvat menettelyt.

(3)

Asetuksessa (EY) N:o 852/2004 ’juomavedellä’ tarkoitetaan vettä, joka täyttää direktiivissä 98/83/EY säädetyt vähimmäisvaatimukset.

(4)

Asetuksessa (EY) N:o 853/2004 säädetään eläinperäisiä elintarvikkeita koskevista erityisistä hygieniasäännöistä elintarvikealan toimijoita varten. Siinä säädetään, että elintarvikealan toimijat eivät saa käyttää pintakontaminaation poistamiseksi eläinperäisistä tuotteista muita aineita kuin juomavettä, ellei aineen käyttöä ole hyväksytty kyseisen asetuksen mukaisesti.

(5)

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 854/2004 (4) säädetään ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläinperäisten tuotteiden virallisen valvonnan järjestämistä koskevista erityissäännöistä ja erityisesti siitä, että niihin on sisällyttävä hyvien hygieniakäytäntöjen tarkastaminen ja HACCP-järjestelmään perustuvien menettelyjen valvonta.

(6)

Komission asetuksessa (EY) N:o 2073/2005 (5) säädetään tiettyjä mikro-organismeja koskevista mikrobiologisista vaatimuksista ja täytäntöönpanosäännöistä, joita elintarvikealan toimijoiden on noudatettava pannessaan täytäntöön asetuksessa (EY) N:o 852/2004 tarkoitettuja yleisiä ja erityisiä hygieniatoimenpiteitä.

(7)

Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen (EFSA) alainen biologisia vaaroja käsittelevä tiedelautakunta antoi 30 päivänä syyskuuta 2010 tieteellisen lausunnon (6) kuuman kierrätysveden käytön turvallisuudesta ja tehokkuudesta ruhojen dekontaminaatioon käytettävänä tekniikkana.

(8)

EFSA toteaa lausunnossaan, että kuuma kierrätysvesi on yhtä tehokasta mikrobiologisen pintakontaminaation poistamiseen kuin kuuma juomavesi ja että sen käytön osalta tiettyihin lämmölle resistentteihin bakteeri-itiöihin liittyvät mikrobiologiset riskit katsotaan merkityksellisimmiksi riskeiksi.

(9)

Näitä riskejä voidaan valvoa varmistamalla, että kuuma kierrätysvesi käsitellään määrätyn ajan vähimmäislämpötilassa ja kierrätysjärjestelmässä, mikä varmistaa, että mikrobiologiset ja kemialliset muuttujat pysyvät juomavedelle asetuksessa (EY) N:o 852/2004 säädettyjen vaatimusten mukaisissa rajoissa; sen vuoksi kuumasta kierrätysvedestä aiheutuva riski ei ole suurempi kuin kuumalla juomavedellä.

(10)

Lisäksi EFSA kartoittaa ja määrittelee HACCP-kriteerit kuuman kierrätysveden odotetun tehokkuuden saavuttamiseksi ja mahdollisten riskien valvomiseksi. Näihin kriteereihin kuuluu erityisesti elintarvikealan toimijoiden velvollisuus kerätä tietoa tiettyjen bakteeri-itiöiden esiintymisestä ja mahdollisesta lisääntymisestä ruhojen mikrobiologisen pintakontaminaation poistamiseen käytettävässä kuumassa kierrätysvedessä.

(11)

EFSAn lausunnon perusteella ja ottaen huomioon, että kuuma kierrätysvesi voi lisäksi olla keino saavuttaa asetuksissa (EY) N:o 852/2004, (EY) N:o 853/2004, (EY) N:o 854/2004 ja (EY) N:o 2073/2005 säädetyt tavoitteet ja että sen käytöllä on ympäristöllisistä ja energiataloudellisista syistä johtuvaa lisäarvoa, on aiheellista sallia elintarvikealan toimijoille kuuman kierrätysveden käyttö ruhojen mikrobiologisen pintakontaminaation poistamiseen.

(12)

Kuuman kierrätysveden käyttö ei kuitenkaan saa vaikuttaa elintarvikealan toimijoiden velvollisuuteen noudattaa asetuksissa (EY) N:o 852/2004, (EY) N:o 853/2004, (EY) N:o 854/2004 ja (EY) N:o 2073/2005 vahvistettuja elintarvikehygieniaa koskevan unionin lainsäädännön vaatimuksia. Tällainen käyttö olisi integroitava HACCP-perusteisiin järjestelmiin, eikä sitä saa millään tavoin pitää hyvien hygieenisten teurastuskäytäntöjen ja toimintamenettelyjen korvaajana tai vaihtoehtona kyseisten asetusten vaatimusten noudattamiselle.

(13)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Elintarvikealan toimijat saavat käyttää kuumaa kierrätysvettä ruhojen mikrobiologisen pintakontaminaation poistamiseen tämän asetuksen liitteessä vahvistettujen ehtojen mukaisesti.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 27 päivänä elokuuta 2015.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EUVL L 139, 30.4.2004, s. 55.

(2)  Neuvoston direktiivi 98/83/EY, annettu 3 päivänä marraskuuta 1998, ihmisten käyttöön tarkoitetun veden laadusta (EYVL L 330, 5.12.1998, s. 32).

(3)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 852/2004, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004, elintarvikehygieniasta (EUVL L 139, 30.4.2004, s. 1).

(4)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 854/2004, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004, ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläinperäisten tuotteiden virallisen valvonnan järjestämistä koskevista erityissäännöistä (EUVL L 139, 30.4.2004, s. 206).

(5)  Komission asetus (EY) N:o 2073/2005, annettu 15 päivänä marraskuuta 2005, elintarvikkeiden mikrobiologisista vaatimuksista (EUVL L 338, 22.12.2005, s. 1).

(6)  EFSA Journal 2010;8(9):1827.


LIITE

I osa – Kuuman kierrätysveden käyttöä ruhojen mikrobiologisen pintakontaminaation poistamiseen koskevat ehdot

1.

Kuuman kierrätysveden on oltava peräisin juomaveden kuumentamisesta ja kierrätyksestä suljetussa erillisessä järjestelmässä.

2.

Kierrätysvedellä on oltava

a)

vähimmäislämpötila/aikajärjestelmä ennen ruhojen käsittelyä siten, että varmistetaan juomavedelle asetettujen mikrobiologisten muuttujien noudattaminen;

b)

vedenkorvausjärjestelmä, joka käsittää tarvittaessa riittävällä tiheydellä suoritettavan kiinteiden hiukkasten kuorimisen, suodattamisen ja juomaveden lisäämisen siten, että varmistetaan juomavedelle asetettujen kemiallisten muuttujien noudattaminen.

3.

Käsittelyn kuumalla kierrätysvedellä saa tehdä ainoastaan kotieläiminä pidettyjen sorkka- ja kavioeläinten tai tarhattujen riistaeläinten kokonaisille tai puoliruhoille valvotuissa ja todennettavissa olosuhteissa.

4.

Kuumalla kierrätysvedellä ei saa käsitellä ruhoja, joissa on näkyvä ulosteperäinen kontaminaatio.

5.

Käsittely kuumalla kierrätysvedellä ei saa aiheuttaa lihan peruuttamatonta fysikaalista muuttumista.

6.

Ruhojen käsittely kuumalla kierrätysvedellä on tehtävä ennen niiden viemistä jäähdyttämöön.

7.

Tämän osan 2 ja 3 kohdassa mainitut edellytykset on integroitava HACCP-periaatteisiin (vaarojen analysointi ja kriittiset kohdat niiden hallitsemiseksi) perustuviin menetelmiin, joihin kuuluvat vähintään II osassa vahvistetut kriteerit.

II osa – HACCP-vähimmäiskriteerit ja valvonnan parametrit

1.

Näytteet, joiden avulla arvioidaan asetuksessa (EY) N:o 2073/2005 tarkoitettujen vaatimusten täyttyminen, on otettava ennen kuin ruhot käsitellään kuumalla kierrätysvedellä.

2.

Kuuman kierrätysveden kuumentamisen vähimmäislämpötilaa/aikaa ennen ruhojen käsittelemistä sillä on seurattava jatkuvasti mittalaitteilla tehdyillä mittauksilla, ja tiedot on dokumentoitava ja kirjattava.

3.

Ruhojen käsittelemiseen käytettävän kierrätysveden mikrobiologisten ja kemiallisten muuttujien vastaavuus juomavedelle asetettujen vaatimusten kanssa on todennettava säännöllisillä kokeilla, dokumentoitava ja kirjattava.

4.

Ruhojen käsittelemiseen käytettävän kierrätysveden osoitinmuuttujan Clostridium perfringens vastaavuus juomavedelle asetettujen vaatimusten kanssa on todennettava säännöllisellä seurannalla, dokumentoitava ja kirjattava.


28.8.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 225/10


KOMISSION ASETUS (EU) 2015/1475,

annettu 27 päivänä elokuuta 2015,

asetuksen (EU) N:o 284/2013 muuttamisesta kasvinsuojeluaineita koskeviin menettelyihin sovellettavien siirtymätoimenpiteiden osalta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta sekä neuvoston direktiivien 79/117/ETY ja 91/414/ETY kumoamisesta 21 päivänä lokakuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 (1) ja erityisesti sen 78 artiklan 1 kohdan b alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission asetuksella (EU) N:o 284/2013 (2) kumottiin komission asetus (EU) N:o 545/2011 (3) ja vahvistettiin kasvinsuojeluaineita koskevia uusia tietovaatimuksia.

(2)

Jotta jäsenvaltiot ja asianomaiset osapuolet voivat valmistautua kyseisten uusien vaatimusten noudattamiseen, asetuksessa (EU) N:o 284/2013 säädetään siirtymätoimenpiteistä, jotka koskevat sekä tietoja, jotka on sisällytettävä tehoaineiden hyväksyntää, hyväksynnän uusimista tai hyväksynnän ehtojen muuttamista varten toimitettaviin hakemuksiin, että tietoja, jotka on sisällytettävä asetuksen (EY) N:o 1107/2009 28 artiklassa tarkoitettua lupaa varten toimitettaviin hakemuksiin, kasvinsuojeluaineiden luvan uusiminen tai muuttaminen mukaan luettuina.

(3)

Oletuksena oli, että kaikki hakemukset, joilla haetaan sellaisille kasvinsuojeluaineille myönnettyjen lupien uusimista, joiden sisältämiä tehoaineita koskeva uusiminen on suoritettu komission asetuksen (EU) N:o 1141/2010 (4) mukaisesti, toimitettaisiin viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2015. Näin ollen kyseisiin hakemuksiin olisi sovellettu asetusta (EU) N:o 545/2011. Nähtävästi jotkin näistä hakemuksista joudutaan kuitenkin toimittamaan 31 päivän joulukuuta 2015 jälkeen.

(4)

Jotta kaikkiin hakemuksiin, joilla haetaan sellaisille kasvinsuojeluaineille myönnettyjen lupien uusimista, joiden sisältämiä tehoaineita koskeva uusiminen on suoritettu asetuksen (EU) N:o 1141/2010 mukaisesti, sovellettaisiin samoja tietovaatimuksia, on aiheellista säätää siirtymätoimenpiteistä niin, että kaikkiin tällaisiin hakemuksiin sovelletaan asetuksen (EU) N:o 545/2011 tietovaatimuksia.

(5)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Lisätään asetuksen (EU) N:o 284/2013 4 artiklan 1 kohtaan alakohta seuraavasti:

”Asetusta (EU) N:o 545/2011 sovelletaan edelleen siltä osin kuin on kyse asetuksen (EY) N:o 1107/2009 43 artiklan 2 kohdan mukaiseen kasvinsuojeluaineiden lupien uusimiseen sovellettavista menettelyistä, kun tehoainetta koskeva uusiminen on suoritettu asetuksen (EU) N:o 1141/2010 nojalla.”

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 27 päivänä elokuuta 2015.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EUVL L 309, 24.11.2009, s. 1.

(2)  Komission asetus (EU) N:o 284/2013, annettu 1 päivänä maaliskuuta 2013, kasvinsuojeluaineita koskevien tietovaatimusten vahvistamisesta kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 mukaisesti (EUVL L 93, 3.4.2013, s. 85).

(3)  Komission asetus (EU) N:o 545/2011, annettu 10 päivänä kesäkuuta 2011, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 täytäntöönpanosta kasvinsuojeluaineita koskevien tietovaatimusten osalta (EUVL L 155, 11.6.2011, s. 67).

(4)  Komission asetus (EU) N:o 1141/2010, annettu 7 päivänä joulukuuta 2010, tehoaineiden toisen ryhmän neuvoston direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I sisällyttämisen uusimista koskevan menettelyn vahvistamisesta ja kyseisiä aineita koskevan luettelon laatimisesta (EUVL L 322, 8.12.2010, s. 10).


28.8.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 225/12


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2015/1476,

annettu 27 päivänä elokuuta 2015,

kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 992/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1),

ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 543/2011 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille.

(2)

Kiinteä tuontiarvo lasketaan joka työpäivä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon päivittäin vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 27 päivänä elokuuta 2015.

Komission puolesta,

puheenjohtajan nimissä

Jerzy PLEWA

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  EUVL L 157, 15.6.2011, s. 1.


LIITE

Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

(EUR/100 kg)

CN-koodi

Kolmansien maiden koodi (1)

Kiinteä tuontiarvo

0702 00 00

MA

171,5

MK

36,9

ZZ

104,2

0709 93 10

TR

132,0

ZZ

132,0

0805 50 10

AR

142,8

BO

152,6

CL

152,6

TR

126,0

UY

160,6

ZA

152,8

ZZ

147,9

0806 10 10

BA

74,4

EG

193,5

MA

201,9

MK

68,3

TR

144,4

ZZ

136,5

0808 10 80

AR

94,8

BR

102,5

CL

140,4

NZ

143,2

US

159,0

UY

170,8

ZA

124,9

ZZ

133,7

0808 30 90

AR

73,8

CL

111,8

NZ

210,1

TR

126,6

ZA

122,0

ZZ

128,9

0809 30 10, 0809 30 90

MK

70,8

TR

138,3

ZZ

104,6

0809 40 05

BA

56,8

MK

47,2

ZZ

52,0


(1)  Kolmansien maiden kanssa käytävää ulkomaankauppaa koskevista yhteisön tilastoista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 471/2009 täytäntöönpanosta maa- ja alueluokituksen ajan tasalle saattamisen osalta 27 päivänä marraskuuta 2012 annetussa komission asetuksessa (EU) N:o 1106/2012 (EUVL L 328, 28.11.2012, s. 7) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.


PÄÄTÖKSET

28.8.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 225/14


EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2015/1477,

annettu 17 päivänä heinäkuuta 2015,

Euroopan globalisaatiorahaston varojen käyttöönotosta (Suomen hakemus – EGF/2015/001 FI/Broadcom)

EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka

ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottavat huomioon Euroopan globalisaatiorahastosta (2014–2020) ja asetuksen (EY) N:o 1927/2006 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1309/2013 (1) ja erityisesti sen 15 artiklan 4 kohdan,

ottavat huomioon talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta, talousarvioyhteistyöstä ja moitteettomasta varainhoidosta 2 päivänä joulukuuta 2013 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen (2) ja erityisesti sen 13 kohdan,

ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

sekä katsovat seuraavaa:

(1)

Euroopan globalisaatiorahasto, jäljempänä ’EGR’, pyrkii tarjoamaan tukea globalisaatiosta johtuvien maailmankaupan huomattavien rakenteellisten muutosten, maailmanlaajuisen rahoitus- ja talouskriisin jatkumisen taikka uuden maailmanlaajuisen rahoitus- ja talouskriisin vuoksi työttömiksi jääneille työntekijöille ja itsenäisille ammatinharjoittajille, joiden työskentely on loppunut, ja heidän auttamisekseen integroitumisessa uudelleen työmarkkinoille.

(2)

EGR ei saa ylittää 150 miljoonan euron vuotuista enimmäismäärää (vuoden 2011 hintoina), kuten neuvoston asetuksen (EU, Euratom) N:o 1311/2013 (3) 12 artiklassa säädetään.

(3)

Suomi jätti 30 päivänä tammikuuta 2015 hakemuksen EGF/2015/001 FI/Broadcom EGR:n rahoitustuen saamiseksi Broadcom Communications Finlandin ja sen kahden toimittajan tai jatkojalostajan Suomessa toteuttamien henkilöstövähennysten vuoksi. Sitä on täydennetty lisätiedoin asetuksen (EU) N:o 1309/2013 8 artiklan 3 kohdan mukaisesti. Hakemus noudattaa kyseisen asetuksen 13 artiklassa säädettyjä EGR:n rahoitustuen vahvistamista koskevia vaatimuksia.

(4)

Tämän vuoksi EGR:stä olisi otettava käyttöön 1 365 000 euroa rahoitustuen myöntämiseksi Suomen hakemuksen perusteella.

(5)

Jotta EGR-rahaston varat saataisiin käyttöön mahdollisimman nopeasti, tätä päätöstä olisi sovellettava siitä päivästä, jona se hyväksytään,

OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Otetaan Euroopan globalisaatiorahastosta käyttöön 1 365 000 euroa maksusitoumusmäärärahoina ja maksumäärärahoina osana varainhoitovuotta 2015 koskevaa Euroopan unionin yleistä talousarviota.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Sitä sovelletaan 17 päivästä heinäkuuta 2015.

Tehty Brysselissä 17 päivänä heinäkuuta 2015.

Euroopan parlamentin puolesta

Puhemies

M. SCHULZ

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

P. GRAMEGNA


(1)  EUVL L 347, 20.12.2013, s. 855.

(2)  EUVL C 373, 20.12.2013, s. 1.

(3)  Neuvoston asetus (EU, Euratom) N:o 1311/2013, annettu 2 päivänä joulukuuta 2013, vuosia 2014–2020 koskevan monivuotisen rahoituskehyksen vahvistamisesta (EUVL L 347, 20.12.2013, s. 884).


28.8.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 225/16


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2015/1478,

annettu 19 päivänä elokuuta 2015,

eurooppalaisen spallaatiolähteen perustamisesta eurooppalaisena tutkimusinfrastruktuurikonsortiona (Eurooppalainen spallaatiolähde ERIC)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon eurooppalaiseen tutkimusinfrastruktuurikonsortioon (ERIC) sovellettavasta yhteisön oikeudellisesta kehyksestä 25 päivänä kesäkuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 723/2009 (1) ja erityisesti sen 6 artiklan 1 kohdan a alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Tšekin tasavalta, Tanskan kuningaskunta, Saksan liittotasavalta, Viron tasavalta, Ranskan tasavalta, Italian tasavalta, Unkari, Norjan kuningaskunta, Puolan tasavalta, Ruotsin kuningaskunta ja Sveitsin valaliitto ovat pyytäneet komissiota perustamaan eurooppalaisen spallaatiolähteen eurooppalaisena tutkimusinfrastruktuurikonsortiona, jäljempänä ’Eurooppalainen spallaatiolähde ERIC’. Belgian kuningaskunta, Espanjan kuningaskunta, Alankomaiden kuningaskunta ja Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta ovat ilmoittaneet päätöksestään osallistua Eurooppalainen spallaatiolähde ERICin toimintaan alkuvaiheessa tarkkailijoina.

(2)

Komissio on arvioinut hakemuksen asetuksen (EY) N:o 723/2009 5 artiklan 2 kohdan mukaisesti ja katsonut, että se täyttää asetuksessa esitetyt vaatimukset.

(3)

Tšekin tasavalta, Tanskan kuningaskunta, Saksan liittotasavalta, Viron tasavalta, Ranskan tasavalta, Italian tasavalta, Unkari, Norjan kuningaskunta, Puolan tasavalta, Ruotsin kuningaskunta ja Sveitsin valaliitto ovat sopineet, että Ruotsin kuningaskunta on Eurooppalainen spallaatiolähde ERICin isäntäjäsenvaltio.

(4)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat asetuksen (EY) N:o 723/2009 20 artiklalla perustetun komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

1.   Perustetaan eurooppalaisen spallaatiolähde eurooppalaisena tutkimusinfrastruktuurikonsortiona, jäljempänä ’Eurooppalainen spallaatiolähde ERIC’.

2.   Eurooppalainen spallaatiolähde ERICin perussääntö esitetään liitteessä. Tämä perussääntö on pidettävä ajan tasalla ja asetettava julkisesti saataville Eurooppalainen splallaatiolähde ERICin verkkosivustolla ja sen sääntömääräisessä kotipaikassa.

3.   Perussäännön olennaisista osista, joiden muuttaminen edellyttää komission hyväksyntää asetuksen (EY) N:o 723/2009 11 artiklan 1 kohdan mukaisesti, määrätään 1, 2, 15–17, 20–22, 24 ja 26 artiklassa.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Brysselissä 19 päivänä elokuuta 2015.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EUVL L 206, 8.8.2009, s. 1.


LIITE

EUROOPPALAINEN SPALLAATIOLÄHDE ERICIN PERUSSÄÄNTÖ

JOHDANTO

Tšekin tasavalta

Tanskan kuningaskunta

Saksan liittotasavalta

Viron tasavalta

Ranskan tasavalta

Italian tasavalta

Unkari

Norjan kuningaskunta

Puolan tasavalta

Ruotsin kuningaskunta

Sveitsin valaliitto

jäljempänä ’perustajajäsenet’, sekä

Belgian kuningaskunta

Espanjan kuningaskunta

Alankomaiden kuningaskunta

Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta

jäljempänä ’perustajatarkkailijat’, jotka

HALUAVAT lujittaa edelleen Euroopan ja perustajajäsenmaiden asemaa tutkimusalalla maailmassa ja lisätä tieteellistä yhteistyötä yli eri tieteenaloja ja valtioita erottavien rajojen;

OTTAVAT HUOMIOON tutkimusasioista vastaavien ministereiden neuvoston perustaman Euroopan tutkimusinfrastruktuurien strategiafoorumin (ESFRI:n) vuonna 2003 tekemän päätelmän, jonka mukaan 22 instrumentilla varustettu 5 MW:n pitkäpulssinen yhden kohtioaseman laitos on optimaalinen tekninen ratkaisu, joka täyttää Euroopan tiedeyhteisön tarpeet tämän vuosisadan alkupuoliskolla;

OTTAVAT HUOMIOON olemassa olevan eurooppalaisen spallaatiolähteen ESS AB:n, 3 päivänä helmikuuta 2011 allekirjoitetun suunnitelmien päivitysvaiheeseen osallistumista koskevan yhteisymmärryspöytäkirjan (jota jatkettiin vuosina 2012 ja 2014) sekä aikomuksen osallistua eurooppalaisen spallaatiolähteen (ESS) rakentamiseen ja käyttöön;

TUNNUSTAVAT, että eurooppalaisen spallaatiolähteen rakentaminen on keskeinen osa Euroopan ponnisteluja kärkitason tutkimusinfrastruktuurien kehittämiseksi edelleen ja että spallaatiolähde on monialainen tieteellinen laitos, joka palvelee biotieteitä, materiaalitieteitä, energia-alaa ja ilmastotieteitä sekä tukee Taloudellisen yhteistyön ja kehityksen järjestön (OECD:n) suositusten taustalla olevaa tavoitetta, joka koskee suuria neutronitutkimuslaitoksia eri puolilla maailmaa;

ODOTTAVAT muiden maiden osallistuvan jäljempänä esitettävän perussäännön nojalla yhteisesti toteutettaviin toimiin,

OVAT SOPINEET SEURAAVAA:

1 LUKU

YLEISET MÄÄRÄYKSET

1 artikla

Nimi, kotipaikka ja työkieli

1.   Perustetaan eurooppalaisena tutkimusinfrastruktuurina eurooppalainen spallaatiolähde (European Spallation Source, ESS).

2.   ESS:n oikeudellisena muotona on eurooppalainen tutkimusinfrastruktuurikonsortio (ERIC), joka perustetaan asetuksen (EY) N:o 723/2009 säännösten mukaisesti ja jonka nimeksi tulee Eurooppalainen spallaatiolähde ERIC, jäljempänä ’organisaatio’.

3.   Organisaation kotipaikka on Lund, Ruotsi.

4.   Organisaation työkieli on englanti.

2 artikla

Tehtävät ja toimet

1.   Organisaation tehtävänä on rakentaa suuren intensiteetin hitaiden neutronien lähde, jollainen kuvaillaan ESS:n teknisessä suunnitteluraportissa (ESS Technical Design Report) ja 22. huhtikuuta 2013 päivätyssä ESS:n tekniseen suunnitteluraporttiin perustuvassa yhteenvedossa, joka esitetään liitteenä 1, hintaan, joka on enintään 1 843 miljoonaa euroa vuoden 2013 tammikuun hintoina, sekä käyttää ja kehittää laitosta ja poistaa se käytöstä. Rakennuskustannukset vahvistetaan kokonaiskustannukset kattavassa 13. maaliskuuta 2013 päivätyssä kustannusselvityksessä (Cost Book) vuoden 2013 hintoihin. Tämä kustannusselvitys on viiteasiakirja, jonka perusteella määritetään jäsenten osuudet rahana tai luontoissuorituksina.

2.   Tätä varten organisaatio toteuttaa ja koordinoi erilaisia toimia, mukaan luettuina seuraavat mutta rajoittumatta kuitenkaan niihin:

a)

osallistuu huipputason tutkimustoimintaan, teknologiseen kehittämiseen ja innovointiin sekä yhteiskunnallisten haasteiden ratkaisemiseen tuoden lisäarvoa muun muassa eurooppalaisen tutkimusalueen kehittämiseen;

b)

varmistaa ESS:n ja sen instrumenttien täysimääräisen tieteellisen hyödyntämisen;

c)

hallinnoi tehokkaasti käyttöoikeuksien myöntämistä 17 artiklassa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti;

d)

osallistuu tieteellisten tulosten levittämiseen;

e)

hyödyntää optimaalisesti resursseja ja tietämystä;

ja toteuttaa muita tarpeellisia toimia tehtävänsä täyttämiseksi.

3.   Organisaatio rakentaa ESS:n ja käyttää sitä voittoa tavoittelematta. Innovoinnin sekä osaamisen ja teknologian siirron edistämiseksi voidaan harjoittaa rajallista liiketaloudellista toimintaa, kunhan tämä ei vaaranna pääasiallisia toimia. Tästä toiminnasta saatavia tuloja on käytettävä organisaation tehtävien toteuttamiseen.

4.   Organisaatio toimii vain rauhanomaisissa tarkoituksissa.

2 LUKU

JÄSENYYS

3 artikla

Jäsenyys ja edustaja

1.   Seuraavista tahoista tai elimistä voi tulla organisaation jäseniä tai äänivallattomia tarkkailijoita:

a)

unionin jäsenvaltiot;

b)

assosioituneet maat;

c)

muut kolmannet maat kuin assosioituneet maat;

d)

hallitustenväliset järjestöt.

Jäsenten ja tarkkailijoiden hyväksymisedellytykset esitetään 4 artiklassa.

2.   Organisaatiossa on oltava jäsenenä yksi jäsenvaltio ja vähintään kaksi muuta jäsenvaltiota tai assosioitunutta maata.

3.   Jäsenvaltioilla tai assosioituneilla mailla yhdessä on oltava enemmistö äänioikeuksista neuvostossa.

4.   Jäsentä tai tarkkailijaa voi edustaa sen itse valitsema ja omien sääntöjensä ja menettelyjensä mukaan nimittämä yksi tai useampi julkinen taho tai yksityinen taho, joka suorittaa julkisen palvelun tehtävää.

5.   Organisaation jäsenet, tarkkailijat ja näitä edustavat tahot luetellaan liitteessä 7. Neuvoston puheenjohtajan tehtävänä on pitää liite 7 ajan tasalla.

4 artikla

Jäseneksi ja tarkkailijaksi ottaminen

1.   Uusien jäsenten ottamista koskevat ehdot ovat seuraavat:

a)

uusien jäsenien ottaminen edellyttää neuvoston hyväksyntää;

b)

hakijoiden on toimitettava kirjallinen hakemus neuvoston puheenjohtajalle;

c)

hakemuksessa on kuvattava, millä tavalla hakija edistää osaltaan 2 artiklassa esitettyjä organisaation tehtäviä ja toimia ja kuinka se täyttää 6 artiklassa esitetyt velvoitteet;

d)

uudet jäsenet, jotka liittyvät tähän perussääntöön 12 kuukauden kuluessa sen voimaantulosta, voivat tehdä niin samoin ehdoin kuin perustajajäsenet;

e)

uusien jäsenten liittymisehdoista sovitaan organisaation ja liittyjän välillä, ja ehdot hyväksyy neuvosto;

f)

uusien jäsenten, jotka liittyvät organisaation jäseniksi sen jälkeen, kun tämän perussäännön voimaantulosta on kulunut yksi vuosi, on suoritettava tavanomaisen tuleviin pääomasijoituksiin, käyttökustannuksiin ja käytöstäpoistamiskustannuksiin liittyvän osuutensa lisäksi erityinen rahoitusosuus organisaatiolle jo aiheutuneista pääomakuluista.

2.   Organisaatioon osallistumista toivovat 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut tahot, jotka eivät vielä voi tulla jäseniksi, voivat hakea neuvostolta tarkkailijan asemaa. Tarkkailijoiden ottamista koskevat ehdot ovat seuraavat:

a)

tarkkailijaksi otetaan tavallisesti kolmeksi vuodeksi; neuvosto voi poikkeuksellisessa tapauksessa jatkaa tarkkailijan asemaa tätä pidempään;

b)

hakijoiden on toimitettava kirjallinen hakemus neuvostolle.

Hakemuksessa on kuvailtava, millä tavalla hakija edistää osaltaan 2 artiklassa esitettyjä organisaation tavoitteita ja toimintaa.

5 artikla

Jäsenen tai tarkkailijan eroaminen/jäsenyyden tai tarkkailijan aseman päättyminen

1.   Jäsen voi erota organisaatiosta varainhoitovuoden päättyessä jätettyään erohakemuksen neuvostolle kolme vuotta ennen eroamista. Eroaminen voi tapahtua aikaisintaan 31 päivänä joulukuuta 2026.

2.   Tarkkailija voi erota milloin tahansa jätettyään erohakemuksen neuvostolle kuusi kuukautta aikaisemmin.

3.   Jäsenen organisaatiosta eroamisen ehdoista ja vaikutuksista ja erityisesti jäsenen osuudesta ESS:n rakennus-, käyttö- ja käytöstäpoistamiskustannuksista sekä tappioiden kattamisesta päättää neuvosto ennen jäsenen eroamisen voimaantuloa. Päätöksessä on eriteltävä jäsenen osuus käytöstäpoistamiskustannuksista.

4.   Neuvosto voi lopettaa jäsenyyden tai tarkkailijan aseman, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:

a)

jäsen tai tarkkailija rikkoo vakavasti tämän perussäännön mukaisia velvoitteitaan;

b)

jäsen tai tarkkailija ei ole oikaissut tällaista rikkomista kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun se on saanut kirjallisen huomautuksen rikkomuksesta.

Ennen kuin neuvosto päättää jäsenyyden tai tarkkailijan aseman lopettamisesta, jäsenellä tai tarkkailijalla on mahdollisuus valittaa päätöksestä ja esittää perustelunsa neuvostolle.

3 LUKU

JÄSENTEN JA TARKKAILIJOIDEN OIKEUDET JA VELVOITTEET

6 artikla

Jäsenet

1.   Jäsenten oikeuksia ovat

a)

pääsy ESS:n tiedeyhteisöön 17 artiklassa tarkennetuin ehdoin;

b)

oikeus osallistua neuvoston kokouksiin ja äänestää niissä. Jäsen ei kuitenkaan voi äänestää asiassa, joka koskee sen jäsenyyden lopettamista.

2.   Perustajajäsenet sitoutuvat suorittamaan rahallisesti tai luontoissuorituksina jäljempänä mainitut osuudet rakennuskustannuksista, mukaan luettuina liitteessä 4 luetellut osuudet rakentamista edeltävään vaiheeseen ja liitteessä 5 luetellut rahalliset osuudet rakentamista edeltävään ja rakennusvaiheeseen:

Tšekin tasavalta

5,52 miljoonaa euroa

Tanskan kuningaskunta

230 miljoonaa euroa

Saksan liittotasavalta

202,5 miljoonaa euroa

Viron tasavalta

4,61 miljoonaa euroa

Ranskan tasavalta

147 miljoonaa euroa

Italian tasavalta

110,6 miljoonaa euroa

Unkari

17,6 miljoonaa euroa

Norjan kuningaskunta

46,07 miljoonaa euroa

Puolan tasavalta

33,2 miljoonaa euroa

Ruotsin kuningaskunta

645 miljoonaa euroa

Sveitsin valaliitto

64,5 miljoonaa euroa

Kaikki määrät ilmoitetaan vuoden 2013 tammikuun hintoina.

Muiden jäsenten kuin perustajajäsenten osuudet määräytyvät liitteessä 6 vahvistetun jäsenten osuustaulukon mukaisesti.

Rakentamista edeltävän ja rakennusvaiheen kustannukset sisältävät ESS:n rakentamisen kokonaiskustannukset liitteen 2 mukaisesti (henkilöstö, kulut, juoksevat menot, pääomakulut). Luettelo hyväksytyistä rakentamista edeltävän vaiheen luontoissuorituksista esitetään liitteessä 4. Liitteessä 2 esitetään arvio rakentamisen, käytön ja käytöstä poistamisen vuosittaisista kustannuksista.

Luontoissuorituksia koskevat perussäännöt ja periaatteet esitetään liitteessä 3.

3.   Kukin jäsen

a)

suorittaa osuutensa rakennuskustannuksista jaoteltuna (suunnitellut määrät ja maksuaikataulu) vuosittaisen talousarvion mukaisesti; talousarviosta päätetään 9 artiklan 10 kohdan d alakohdan mukaisesti;

b)

osallistuu käyttökustannuksiin 18 artiklan ja käytöstäpoistamiskustannuksiin 19 artiklan mukaisesti;

c)

nimeää soveltuvin osin yhden tai useamman 3 artiklan 4 kohdassa tarkoitetun sitä edustavan tahon ja valtuuttaa edustavan tahonsa täysin oikeuksin äänestämään kaikista neuvostossa käsiteltävistä ja esityslistalle otetuista aiheista.

4.   Organisaation kaikkia resursseja, sekä rahallisia että luontoismuotoisia, käytetään yksinomaan organisaation 2 artiklan mukaisen tehtävän edistämiseen.

7 artikla

Tarkkailijat

1.   Tarkkailija voi

a)

osallistua neuvoston kokouksiin ilman äänioikeutta;

b)

ohjata tutkimusyhteisöänsä osallistumaan ESS:n tapahtumiin, kuten kesäkouluihin, työryhmiin, konferensseihin ja koulutukseen edulliseen hintaan, jos tilaa on.

2.   Kukin tarkkailija nimeää soveltuvin osin yhden tai useamman 3 artiklan 4 kohdassa tarkoitetun edustavan tahon.

4 LUKU

HALLINTO

8 artikla

Organisaation elimet

Organisaation toimielimet ovat neuvosto ja pääjohtaja.

9 artikla

Neuvosto

1.   Organisaatiota hallinnoiva elin on neuvosto, johon kuuluu enintään kaksi kunkin jäsenen edustajaa. Edustajia voivat avustaa asiantuntijat.

2.   Kukin jäsen päättää siitä, miten sen edustajat nimitetään ja miten heidän nimityskautensa päättyy. Kunkin jäsenen on viipymättä ilmoitettava kirjallisesti neuvoston puheenjohtajalle edustajiensa nimittämisestä ja näiden nimityskauden päättymisestä.

3.   Neuvosto kokoontuu vähintään kahdesti vuodessa, ja se vastaa tämän perussäännön mukaisesti organisaation yleisestä johtamisesta ja valvonnasta tieteellisten, teknisten ja hallinnollisten asioiden osalta. Neuvosto voi antaa ohjeita pääjohtajalle.

4.   Neuvoston kokoukset kutsuu koolle puheenjohtaja. Neuvosto kutsutaan koolle myös vähintään kahden jäsenen pyynnöstä.

5.   Neuvosto valitsee puheenjohtajan ja varapuheenjohtajan jäsenten edustajien joukosta. Varapuheenjohtaja toimii puheenjohtajana tämän poissa ollessa ja eturistiriitatapauksessa. Puheenjohtajasta ja varapuheenjohtajasta tulee valinnan yhteydessä puolueettomia ja riippumattomia, ja he eroavat valtuuskunnistaan. Puheenjohtaja ja varapuheenjohtaja valitaan enintään kahden vuoden toimikaudeksi. Heidät voidaan valita uudelleen yhdeksi enintään kahden vuoden toimikaudeksi.

6.   Neuvosto päättää työjärjestyksestään tämän perussäännön määräysten puitteissa.

7.   Neuvosto voi perustaa avustavia komiteoita, jotka ovat tarpeen organisaation tehtävän suorittamiseksi. Neuvosto päättää näiden komiteoiden tehtävistä.

8.   Neuvosto määrittelee ketkä ovat ylempiä johtohenkilöitä, päättää heidän nimittämisestään ja voi erottaa heidät.

9.   Seuraavat seikat edellyttävät neuvoston yksimielistä hyväksyntää:

a)

2 artiklan 1 kohdassa vahvistettujen rakennuskustannusten korottaminen;

b)

maksuosuuksien muuttaminen rakennus-, käyttö- ja käytöstäpoistamiskustannusten osalta;

c)

ehdotukset tämän perussäännön ja sen liitteiden muuttamiseksi;

d)

jäsenyyden tai tarkkailijan aseman myöntäminen ja lopettaminen.

Perussäännön muutoksiin sovelletaan asetuksen (EY) N:o 723/2009, sellaisena kuin se on muutettuna 2 päivänä joulukuuta 2013 annetulla neuvoston asetuksella (EU) N:o 1261/2013 (1), 9 artiklan 3 kohdan ja 11 artiklan säännöksiä.

10.   Seuraavia seikkoja koskevat päätökset edellyttävät määräenemmistöä:

a)

pääjohtajan nimittäminen ja nimityksen määräaikainen tai lopullinen purkaminen 11 artiklan mukaisesti;

b)

puheenjohtajan ja varapuheenjohtajan valinta;

c)

keskipitkän aikavälin (viiden vuoden) tieteellinen ohjelma;

d)

vuotuiset talousarviot, viiden vuoden talousarviosuunnitelmat ja keskipitkän aikavälin (viiden vuoden) kustannusarviot;

e)

vuotuisen tilinpäätöksen hyväksyminen;

f)

neutronisuihkun käyttöoikeuksien myöntämismenettelyt;

g)

organisaation rahoitussäännöt;

h)

organisaation purkaminen;

i)

merkittävät muutokset 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuihin ESS:n tekniseen suunnitteluraporttiin ja kustannusselvitykseen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 9 kohdan a ja b alakohdan soveltamista;

j)

ylempien johtohenkilöiden nimittäminen ja erottaminen;

k)

neuvoa-antavan tiedekomitean (Science Advisory Committee, SAC) ja neuvoa-antavan teknisen komitean (Technical Advisory Committee, TAC) tehtävänkuvauksen ja työskentelytavan hyväksyminen.

11.   Kaikki muut neuvoston päätökset edellyttävät yksinkertaista enemmistöä.

10 artikla

Äänestysmenettely

1.   Ennen käyttövaiheen alkamista kukin jäsen on oikeutettu äänimäärään, joka vastaa sen 6 artiklan 2 kohdassa mainittua osuutta rakentamista edeltävän vaiheen ja rakennusvaiheen kustannuksista. Kun käyttövaihe alkaa, neuvosto muuttaa tätä äänimääräjakoa suhteessa maksuosuuksiin. Uudet tarkistukset olisi tehtävä vähintään joka viides vuosi.

2.   ’Yksinkertaisella enemmistöllä’ tarkoitetaan yli 50 prosentin osuutta kokouksessa edustettuina olevien jäsenten äänistä ja sitä, että enintään puolet jäsenistä äänestää vastaan.

3.   ’Määräenemmistöllä’ tarkoitetaan vähintään 67 prosentin osuutta kokouksessa edustettuina olevien jäsenten äänistä ja sitä, että enintään puolet jäsenistä äänestää vastaan.

4.   ’Yksimielisellä päätöksellä’ tarkoittaan vähintään 90 prosentin osuutta kokouksessa edustettuina olevien jäsenten äänistä ja sitä, että kukaan ei äänestä vastaan.

5.   Neuvoston kokous on äänivaltainen vain jos vähintään 67 prosenttia kaikista jäsenistä on edustettuna.

11 artikla

Pääjohtaja

1.   Neuvosto nimittää organisaation pääjohtajan 9 artiklan 10 kohdan a alakohdan mukaisesti neuvoston hyväksymää menettelyä noudattaen. Pääjohtaja on organisaation laillinen edustaja. Pääjohtaja vastaa organisaation päivittäisestä hallinnoinnista asianmukaista huolellisuutta noudattaen ja tämän perussäännön, neuvoston ohjeiden ja päätösten sekä sovellettavien oikeudellisten vaatimusten mukaisesti.

2.   Pääjohtaja valmistelee strategiset, tekniset, tieteelliset, oikeudelliset, rahoitukselliset ja hallinnolliset päätökset ja esittelee ne neuvostolle. Pääjohtaja esittää neuvostolle vuosittain toimintakertomuksen ja tarkastetun tilinpäätöksen.

3.   Jos pääjohtajan vakanssi vapautuu, neuvosto voi nimittää hänen paikalleen henkilön, jonka toimivallan ja vastuut neuvosto määrittelee.

4.   Pääjohtajan toimikausi on yleensä enintään viiden vuoden mittainen. Työ- tai toimeksiantosopimusten muuttaminen tai jatkaminen edellyttää neuvoston hyväksyntää.

12 artikla

Hallinto- ja rahoituskomitea, neuvoa-antava tiedekomitea ja neuvoa-antava tekninen komitea

1.   Neuvosto perustaa hallinto- ja rahoituskomitean (Administrative and Finance Committee, AFC), johon kuuluu enintään kaksi kunkin jäsenen nimeämää edustajaa. Neuvosto nimittää komitean puheenjohtajan, joka on puolueeton ja riippumaton. Komitea avustaa neuvostoa kaikissa hallinnollisissa ja oikeudellisissa sekä rahoitushallintoon liittyvissä asioissa. Neuvosto hyväksyy komitean tehtävänkuvauksen ja työjärjestyksen, ja ne liitetään organisaation rahoitussääntöihin.

2.   Neuvosto perustaa neuvoa-antavan tiedekomitean (Scientific Advisory Committee, SAC) ja neuvoa-antavan teknisen komitean (Technical Advisory Committee, TAC). Nämä komiteat koostuvat huipputason tutkijoista, jotka eivät ole organisaation palveluksessa tai muuten siihen välittömästi kytköksissä ja jota avustavat neuvostoa tieteellisissä (SAC) ja teknisissä (TAC) asioissa ja muissa organisaatiolle tärkeissä asioissa.

Neuvosto nimittää SAC:n ja TAC:n jäsenet ja niiden puheenjohtajat työjärjestyksensä mukaisesti. Neuvosto hyväksyy SAC:n ja TAC:n tehtävänkuvauksen ja työskentelytavan.

5 LUKU

RAPORTOINTI KOMISSIOLLE

13 artikla

Raportointi komissiolle

1.   Organisaatio laatii vuosikertomuksen, joka käsittää erityisesti sen toiminnan tieteelliset, operatiiviset ja rahoitusta koskevat näkökohdat. Neuvosto hyväksyy vuosikertomuksen ja toimittaa sen komissiolle ja asianomaisille viranomaisille kuuden kuukauden kuluessa vastaavan varainhoitovuoden päättymisestä. Kertomus julkaistaan.

2.   Organisaatio ilmoittaa komissiolle kaikista olosuhteista, jotka vaarantavat vakavasti sen tehtävien suorittamisen tai estävät sitä täyttämästä asetuksessa (EY) N:o 723/2009 esitettyjä vaatimuksia.

6 LUKU

TOIMINTAPERIAATTEET

14 artikla

Sopimukset kolmansien osapuolten kanssa

Organisaatio voi tarpeellisiksi katsomissaan tapauksissa tehdä sopimuksia luonnollisten tai oikeushenkilöiden kanssa. Sopimuksessa on täsmennettävä osapuolten kaikki oikeudet ja velvoitteet.

15 artikla

Hankintojen teko ja verovapautukset

1.   Neuvosto vahvistaa yksityiskohtaiset säännöt hankintamenettelyille sekä kriteerit, joita organisaatio on velvollinen noudattamaan. Hankinnoissa noudatetaan avoimuuden, suhteellisuuden, vastavuoroisen tunnustamisen, yhdenvertaisen kohtelun ja syrjimättömyyden periaatteita.

2.   Neuvoston direktiivin 2006/112/EY (2) 143 artiklan 1 kohdan g alakohtaan ja 151 artiklan 1 kohdan b alakohtaan perustuvat ja neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 282/2011 (3) 50 ja 51 artiklan mukaiset vapautukset arvonlisäverosta rajoitetaan sellaisiin organisaation ja sen jäsenten tekemiin hankintoihin, jotka on tarkoitettu organisaation viralliseen ja yksinomaiseen käyttöön ja jotka on tehty yksinomaan organisaation toimintaperiaatteiden mukaista voittoa tavoittelematonta toimintaa varten. Vapautukset arvonlisäverosta rajoitetaan ostoihin, joiden arvo on yli 300 euroa. Neuvoston direktiivin 2008/118/EY (4) 12 artiklaan perustuvat vapautukset valmisteverosta rajoitetaan sellaisiin organisaation tekemiin hankintoihin, jotka on tarkoitettu organisaation viralliseen ja yksinomaiseen käyttöön, jotka on tehty yksinomaan organisaation toimintaperiaatteiden mukaista voittoa tavoittelematonta toimintaa varten ja joiden arvo on yli 300 euroa.

16 artikla

Vastuu

1.   Organisaatio vastaa veloistaan.

2.   Jäsenten taloudellinen korvausvastuu organisaation veloista rajoittuu niiden omaan vuotuiseen rahoitusosuuteen sellaisena kuin siitä on sovittu vuotuisessa talousarviossa.

3.   Organisaatio hankkii tarvittavan vakuutussuojan ESS:n rakentamiselle ja toiminnalle ominaisten riskien varalta.

17 artikla

Tieteellinen arviointi ja käyttöoikeudet

1.   Organisaatio myöntää käyttöoikeuksia eurooppalaisille ja kansainvälisille tutkijoille sekä muille asiaankuuluville käyttäjille. ESS:n käyttöoikeus perustuu vertaisarviointiin, jossa kriteereinä käytetään tieteellistä huippuosaamista ja toteuttamiskelpoisuutta, ja se myönnetään neuvoston hyväksymien käyttöoikeusperiaatteiden mukaisesti. Käyttöoikeuspolitiikan on heijastettava 2 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettuja tehtäviä.

2.   ESS on jäsenten lisäksi myös muiden käytettävissä. Sitä voivat hyödyntää sekä eurooppalaiset että kansainväliset käyttäjät neuvoston hyväksymien käyttöoikeusperiaatteiden mukaisesti.

18 artikla

Käyttö

1.   Jäsenet osallistuvat organisaation käyttökustannuksiin suhteessa siihen, minkä verran ne käyttävät ESS:ää. Laitoksen käytön yleiset periaatteet ja käyttökustannusten jaottelu jäsenten kesken kirjataan neuvoston hyväksymään erilliseen menettelyasiakirjaan.

2.   Neuvosto laatii ehdot, joiden avulla vältetään se, että ESS-tutkimuslaitoksen käyttömäärä jäsenen tiedeyhteisössä on pitkäaikaisesti ja merkittävästi epätasapainossa suhteessa siihen, mikä on kyseisen jäsenen maksuosuus organisaatiolle.

19 artikla

Käytöstä poistaminen

Jäsenet sitoutuvat hoitamaan organisaation kaikkien liitteessä 1 tarkoitettujen laitosten ja rakennusten purkamisen. Käytöstäpoistamiskustannukset jaetaan jäsenten kesken. Kustannukset eivät saa ylittää määrää, joka vastaa kolmea vuotuista käyttötalousarviota laskettuna viimeksi kuluneiden viiden vuoden käyttökustannusten keskiarvona. Tämän yli menevistä kustannuksista vastaa organisaation kotivaltio.

Neuvosto laatii ja hyväksyy käytöstäpoistamisohjelman, joka sisältää johdonmukaisen ja kattavan kuvauksen käytöstä poistamiseen liittyvistä menettelyistä.

20 artikla

Tiedonlevitysperiaatteet

1.   Organisaation tehtävänä on tukea tutkimusta, ja pääsääntöisesti se edistää tutkimusaineiston mahdollisimman vapaata saatavuutta. Tästä periaatteesta riippumatta organisaatio edistää korkealaatuista tutkimusta ja tukee koulutustoiminnalla parhaiden käytäntöjen kulttuuria.

2.   Organisaatio rohkaisee yleisesti tutkijoita saattamaan tutkimustuloksensa julkisesti saataville ja pyytää jäsenvaltioidensa tutkijoita tarjoamaan tulokset saataville organisaation nimissä.

3.   Tulosten levittämisperiaatteissa kuvataan erilaiset kohderyhmät, ja organisaatio käyttää kohdeyleisöjen saavuttamiseen erilaisia kanavia, kuten verkkoportaalia, uutiskirjettä, työryhmiä ja konferensseja sekä julkaisuja ammatti- ja päivälehdistössä.

21 artikla

Immateriaalioikeudet ja tietopolitiikka

1.   ’Immateriaalioikeudet’ on tulkittava 14 päivänä heinäkuuta 1967 tehdyn Maailman henkisen omaisuuden järjestön perustavan yleissopimuksen 2 artiklan mukaisesti.

2.   Organisaatio omistaa kaikki ESS-tutkimuslaitoksen perustamisesta ja käytöstä syntyvät immateriaalioikeudet, joita ovat muiden muassa organisaation palveluksessa olevan henkilöstön tuottamat immateriaalioikeudet, ellei niihin sovelleta erillisiä sopimusmenettelyjä ja ellei pakottavasta lainsäädännöstä tai tämän perussäännön määräyksistä muuta johdu.

3.   Yleisesti suositaan ESS:n käytön yhteydessä kerätyn tiedon vapaata saatavuutta, ja organisaation luomiin ohjelmistoihin ja tietokoneohjelmiin sovelletaan mahdollisimman laajasti avoimen lähdekoodin periaatteita.

4.   Organisaatio hyväksyy oman tieto- ja immateriaalioikeuspolitiikkansa.

22 artikla

Keksinnöt

Organisaatioon sovelletaan keksintöjä koskevia voimassa olevia lakeja ja määräyksiä, ja se hyväksyy omat keksintöjä koskevat periaatteensa.

7 LUKU

RAHOITUSASIAT

23 artikla

Varainhoitovuosi

Organisaation varainhoitovuosi alkaa 1 päivänä tammikuuta ja päättyy 31 päivänä joulukuuta.

Ensimmäisenä toimintavuonna varainhoitovuosi on lyhyempi; se alkaa sinä päivänä, jolloin organisaation perustava komission täytäntöönpanopäätös tulee voimaan, ja päättyy saman vuoden joulukuun 31 päivänä.

24 artikla

Tilintarkastus ja varainhoitoa koskevat säännöt

1.   Pääjohtaja toimittaa varainhoitoa koskevissa säännöissä täsmennetyt talousarvioasiakirjat tarkastettavaksi hallinto- ja rahoituskomitealle (AFC), minkä jälkeen ne toimitetaan neuvostolle AFC:n huomautuksilla ja suosituksilla varustettuina.

2.   Neuvosto nimeää ulkopuoliset tilintarkastajat, joiden toimikausi on neljä vuotta ja jotka voidaan nimetä uudelleen. Tilintarkastajat suorittavat varainhoitoa koskevissa säännöissä vahvistetut tehtävät.

3.   Pääjohtaja huolehtii siitä, että tilintarkastajat saavat tehtäviensä suorittamiseen tarvitsemansa tiedot ja avun.

4.   Organisaation tilinpäätöksen liitteissä on oltava selvitys varainhoitovuoden talousarvio- ja varainhallinnosta.

5.   Varainhoitoa koskevissa säännöissä vahvistetaan kaikki muut järjestelyt, jotka liittyvät organisaation talousarvioon, kirjanpitokäytänteisiin ja rahoitukseen, kuten tilinpäätöksen valmistelua, tallentamista, tarkastusta ja julkaisua koskevat säännöt.

8 LUKU

TOIMIAIKA, PURKAMINEN, RIITOJEN RATKAISU, PERUSTAMISTA KOSKEVAT MÄÄRÄYKSET

25 artikla

Toimiaika

Organisaatio perustetaan määräämättömäksi ajaksi.

26 artikla

Purkaminen

1.   Organisaation purkamisesta päättää neuvosto 9 artiklan 10 kohdan h alakohdan mukaisesti.

2.   Organisaatio ilmoittaa komissiolle päätöksestä purkaa organisaatio ilman aiheetonta viivytystä ja joka tapauksessa viimeistään kymmenen päivän kuluessa päätöksen tekemisestä.

3.   Organisaation velkojen maksamisen jälkeen jäljellä olevat varat jaetaan jäsenten kesken suhteessa niiden organisaatiolle suorittamaan kumuloituneeseen vuotuiseen maksuosuuteen. Organisaation varojen huomioon ottamisen jälkeen jäljelle jäävät velat jaetaan jäsenten kesken 16 artiklan 2 kohdassa tarkoitetulla tavalla suhteessa niiden organisaatiolle suorittamaan vuotuiseen maksuosuuteen ja rajoitettuna yksittäisen jäsenen vuotuiseen rahoitusosuuteen sellaisena kuin siitä on sovittu vuotuisessa talousarviossa.

4.   Organisaatio ilmoittaa komissiolle purkamismenettelyn loppuun saattamisesta ilman aiheetonta viivytystä ja joka tapauksessa kymmenen päivän kuluessa.

5.   Organisaatio lakkaa olemasta päivänä, jona komissio julkaisee asiasta ilmoituksen Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

27 artikla

Sovellettava laki

Organisaation perustamiseen ja sisäiseen toimintaan sovelletaan seuraavia lakeja ja sääntöjä:

a)

unionin lainsäädäntö ja varsinkin neuvoston asetus (EY) N:o 723/2009, annettu 25 päivänä kesäkuuta 2009, eurooppalaiseen tutkimusinfrastruktuurikonsortioon (ERIC) sovellettavasta yhteisön oikeudellisesta kehyksestä;

b)

sen valtion lainsäädäntö, jossa organisaation sääntömääräinen kotipaikka sijaitsee, niiden asioiden osalta, joita a alakohdassa tarkoitetut säädökset eivät sääntele tai sääntelevät vain osittain;

c)

tämä perussääntö ja sen täytäntöönpanosäännöt.

28 artikla

Työllistäminen

1.   Organisaatio on yhtäläiset mahdollisuudet tarjoava työnantaja. Työsopimukseen sovelletaan sen valtion lakia, jossa työntekijä tavallisesti työskentelee sopimusvelvoitteiden täyttämiseksi.

2.   Kukin jäsen helpottaa kansallisen lainsäädännön vaatimuksia noudattaen lainkäyttövaltansa rajoissa organisaation tehtäviin osallistuvien jäseninä olevien maiden kansalaisten ja heidän perheenjäsentensä siirtymistä ja asumista.

29 artikla

Riitojen ratkaisu

1.   Euroopan unionin tuomioistuimella on toimivalta ratkaista organisaatioon liittyvät jäsenten väliset riidat, jäsenten ja organisaation väliset riidat sekä kaikki riidat, joissa unioni on osapuolena.

2.   Organisaation ja kolmansien osapuolten välisiin riitoihin sovelletaan tuomioistuinten toimivaltaa koskevaa unionin lainsäädäntöä. Niissä tapauksissa, jotka eivät kuulu unionin lainsäädännön soveltamisalaan, kyseisten riitojen ratkaisemiseen toimivaltainen tuomioistuin määräytyy sen valtion lainsäädännön mukaan, jossa organisaation sääntömääräinen kotipaikka sijaitsee.

30 artikla

Perussäännön saatavuus

Perussäätö on julkisesti saatavilla organisaation verkkosivuilla ja sääntömääräisessä kotipaikassa.

31 artikla

Perustamista koskevat määräykset

1.   Isäntämaa kutsuu koolle neuvoston perustamiskokouksen mahdollisimman pian ja viimeistään 45 vuorokauden kuluttua siitä, kun komission päätös organisaation perustamisesta tulee voimaan.

2.   Isäntämaa ilmoittaa perustajajäsenille mahdollisista kiireellisistä oikeustoimista, jotka on toteutettava organisaation puolesta ennen perustamiskokouksen pitämistä. Jos perustajajäsen ei esitä vastalausetta viiden työpäivän kuluessa ilmoituksen saamisesta, isäntämaan asianmukaisesti valtuuttama henkilö toteuttaa oikeustoimet.

9 LUKU

LIITTEET JA KIELET

32 artikla

Liitteet

Tässä perussäännössä on seuraavat liitteet:

1.

ESS:n tekninen ja tieteellinen viitekehys

2.

Kustannusarvio ja aikataulu

3.

Luontoissuorituksia koskevat perussäännöt ja -periaatteet

4.

Luettelo hyväksytyistä rakentamista edeltävän vaiheen luontoissuorituksista

5.

Luettelo rakentamista edeltävää vaihetta ja rakennusvaihetta varten jo saaduista rahamääräisistä suorituksista

6.

Osuustaulukko

7.

Jäsenet, tarkkailijat ja näitä edustavat tahot

33 artikla

Kielet

Kaikki tämän perussäännön toisinnot, jotka on laadittu Euroopan unionin virallisilla kielillä, ovat todistusvoimaisia. Mikään kielitoisinnoista ei ole etusijalla.


(1)  Neuvoston asetus (EU) N:o 1261/2013, annettu 2 päivänä joulukuuta 2013, Eurooppalaiseen tutkimusinfrastruktuurikonsortioon (ERIC) sovellettavasta yhteisön oikeudellisesta kehyksestä annetun asetuksen (EY) n:o 723/2009 muuttamisesta (EUVL L 326, 6.12.2013, s. 1).

(2)  Neuvoston direktiivi 2006/112/EY, annettu 28 päivänä marraskuuta 2006, yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä (EUVL L 347, 11.12.2006, s. 1).

(3)  Neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 282/2011, annettu 15 päivänä maaliskuuta 2011, yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä annetun direktiivin 2006/112/EY täytäntöönpanotoimenpiteistä (EUVL L 77, 23.3.2011, s. 1).

(4)  Neuvoston direktiivi 2008/118/EY, annettu 16 päivänä joulukuuta 2008, valmisteveroja koskevasta yleisestä järjestelmästä ja direktiivin 92/12/ETY kumoamisesta (EUVL L 9, 14.1.2009, s. 12).


LIITE 1

ESS:N TEKNINEN JA TIETEELLINEN VIITEKEHYS

1.   TÄMÄN LIITTEEN TARKOITUS JA ALA

Eurooppalainen spallaatiolähde ERICin perussäännön tämän liitteen tarkoituksena on luoda ESS-tutkimuslaitokselle tieteellinen ja tekninen viitekehys. Se perustuu tekniseen suunnitteluraporttiin (Technical Design Report, TDR), joka esitettiin ESS-ohjauskomitealle sen kokouksessa helmikuussa 2013. TDR-raportin laatimisesta sovittiin ESS-tutkimuslaitoksen rakentamista edeltävää vaihetta koskevassa yhteisymmärryspöytäkirjassa, ja se on laadittu eri puolilla Eurooppaa ja sen ulkopuolella sijaitsevien tutkimusorganisaatioiden yhteistyönä. Liitteessä kuvaillaan myös hankkeen taustaa ja laitoksen kansainvälistä asemaa. Liitteessä 2 esitetään yhteenveto hankkeeseen liittyvistä arvioiduista kustannuksista ja sen aikataulusta.

2.   TAUSTA

ESS on uusi kansainvälinen tiedeinfrastruktuuri, joka rakennetaan Lundiin ja jonka tietohallinto sijaitsee Kööpenhaminassa. Siitä tulee monialainen tieteellinen laitos, joka palvelee biotieteitä, fysiikkaa, kemiaa ja materiaalitieteitä sekä energia- ja ilmastotieteitä. Se tukee OECD:n vuoden 1999 Megascience-foorumin suositusten taustalla olevaa tavoitetta, joka koskee suuria neutronitutkimuslaitoksia eri puolilla maailmaa.

ESS-neutronilähteen rakentaminen materiaalitieteiden käyttöön on keskeinen osa Euroopan ponnisteluja maailman kärkitasoa olevien suurten tutkimusinfrastruktuurien kehittämiseksi. Yleiseurooppalaisena yhteistyönä laadittiin vuonna 2002 tekninen raportti, jossa esitettiin rakennussuunnitelma ja siihen liittyvät tieteelliset perusteet. Jäsenvaltioiden ja assosioituneiden maiden tutkimusasioista vastaavien ministereiden perustaman Euroopan tutkimusinfrastruktuurien strategiafoorumin (ESFRI) vuonna 2003 tekemän päätelmän mukaan 22:lla tiedeyhteisön käytössä olevalla instrumentilla varustettu 5 MW:n pitkäpulssinen yhden kohtioaseman laitos on optimaalinen tekninen ratkaisu, joka täyttää Euroopan tiedeyhteisön tarpeet tämän vuosisadan toisella neljänneksellä.

ESS-tutkimuslaitoksen lähdeteho on ennen näkemätön, se hyödyntää uudentyyppistä pitkän pulssin teknologiaa ja sitä tullaan käyttämään tieteellisen huippuosaamisen mukaisesti ja osana Euroopan lähteiden verkostoa. Sen myötä Eurooppa säilyttää maailman johtoasemansa monitieteellisessä tutkimustoiminnassa, jossa tarvitaan neutronisironnan menetelmiä.

3.   PERUSTAVOITTEET

ESS-tutkimuslaitoksen perustavoitteina on tarjota Euroopan tiedeyhteisölle tilaisuus maailman johtavaan neutronisirontatutkimukseen sekä pyrkiä tieteelliseen huippuosaamiseen ja huipputehokkuuteen tieteellisissä tuloksissa. Laitos on kaikilta osiltaan suunniteltu näiden tavoitteiden saavuttamiseksi ja täyttämään Euroopassa vallitseva kärkitason tutkimuskapasiteetin lisääntyvä tarve. ESS tuottaa uutta tietoa, jota ei voida saada muissa laitoksissa tai muilla menetelmillä, ja vahvistaa tieteen yhteiskunnallista vaikutusta ja tukee innovointia Euroopassa.

4.   TIETEELLINEN VIITEKEHYS

Pitkien suuren intensiteetin neutronipulssiensa ansiosta ESS tarjoaa ainutlaatuisen mahdollisuuden tutkia hyvin monenlaisia rakenteita ja aikaresoluutioita. ESS-tutkimuslaitoksen neutronisuikut ovat muita kirkkaampia, ja näytteelle saadaan aikaan suurempi säteilytysintensiteetti kuin missään muussa spallaatiolähteessä. Suuren kirkkauden ansiosta voidaan tehdä monia sellaisia tutkimuksia, joita nykyään ei pystytä tekemään. Se mahdollistaa aiempaa pienempien näytteiden mittaamisen entistä rajatummissa näyteympäristöissä, polarisoituneiden neutronien lisääntyvän käytön, entistä heikompien signaalien havaitsemisen sekä nopeat kinemaattiset mittaukset reaaliajassa. Kirkkaiden neutronisuihkujen aikajakauma on poikkeuksellinen neutronipulssien ollessa pitkiä ja taajuuden matala. Tämä aikajakauma mahdollistaa pitkän aallonpituuden neutronien tehokkaan käytön. Edistyneissä neutroniteknologioissa hyödynnetään tätä rakennetta, minkä ansiosta ESS-tutkimuslaitoksen instrumenteilla saavutetaan laajempi dynaaminen alue, varsinkin käyttämällä neutronisuihkua, jolla on kaksi energiajakaumaa, ja resoluutiota, jota voidaan säätää erittäin laajalla alueella tarpeen mukaan. Kaikki tämä lisää merkittävästi tieteellisiä mahdollisuuksia. Ajanmukaiset tietohallinto- ja analyysimenetelmät lisäävät suorituskykyä ja kapasiteettia entisestään.

Spallaatiolähteen neutronisuihkuja hyödynnetään erilaisilla tutkimusinstrumenteilla. TDR-raportissa esitetään perusistrumenttivalikoima, joka perustuu vuonna 2002 tehtyyn selvitykseen (Science Case), jossa määritellään ESS-tutkimuslaitoksen tieteellisiä lähtökohtia.

5.   TEKNINEN VIITEKEHYS

Jäljempänä olevassa kuvassa 1 esitetään Ruotsiin Lundin kaupungin koillispuolelle rakennettavan laitoksen pohjakuva. ESS-tutkimuslaitoksen pääosat ovat kiihdytin, kohtioasema ja instrumenttivalikoima sekä niihin liittyvät rakennukset ja infrastruktuuri.

Kiihdyttimessä protonit kiihdytetään sopivaan energiaan tehokkaan spallaatioreaktion aikaansaamiseksi. ESS-kiihdytin on suunniteltu suuria tehoja varten ja erittäin luotettavaksi, ja siinä käytetään pääasiassa suprajohtavia kaviteetteja.

Kohtioasema muuntaa kiihdyttimestä tulevan protonisuihkun spallaatioprosessin kautta hitaiden neutronien intensiivisiksi suihkuiksi, jotka lähetetään instrumentteihin, joilla tutkimusta tehdään. Kohtion tekniikaksi on valittu protonisuihkussa pyörivä pyörä. Kohtiota ympäröivä moderaattori-heijastinasennelma muuttaa spallaatioprosessissa syntyneet nopeat neutronit hitaiksi neutroneiksi. Hitaat neutronit ohjataan instrumentteihin.

Instrumenteissa neutroneja käytetään erityyppisten kompleksisten materiaalien ominaisuuksien koestamiseen. Pitkäpulssisen menetelmän ansiosta neutronisuihkuja voidaan muokata kutakin instrumenttia ja koetta varten sopiviksi.

Kuva 1

ESS-tutkimuslaitoksen pohjakuva

Image

ESS-tutkimuslaitoksen peruspohjakuva, jossa näkyvät kiihdytintunneli (oranssi), radiotaajuushalli (vaaleanpunainen), kohtioasemarakennus (punainen), koehallit 1 & 2 (sininen) ja 3 (vihreä). Kuvassa näkyy myös laitosalueen ääriviiva (katkoviiva), E22-moottoritie (tummanharmaa) sekä mahdolliset tiet ja huoltorakennukset (vaaleanharmaa). Spallaatiokohtio sijaitsee leveysasteella 55,7344° ja pituusasteella 13,2482° (WGS84).

Kööpenhaminassa sijaitseva tietohallinto- ja ohjelmistokeskus (Data Management and Software Centre, DMSC) tarjoaa tukea ja palveluita tietojen hallintaan ja tieteelliseen analysointiin. DMSC vastaa myös ESS:n instrumenttien tuottaman tiedon tiedonhoidosta sekä tarjoaa palveluita tiedon hankintaan, käsittelyyn ja analysointiin sekä kokeiden simuloinnin tueksi. DMSC on täysin integroitu osa ESS-organisaatiota. DMSC on käyttäjille avoin maailmanluokan laitos, joka tukee laajaa tieteellistä ja teknistä yliopistoissa, laitoksissa ja teollisuudessa toimivaa käyttäjäkuntaa ja tekee yhteistyötä näiden kanssa.

Kuva 2

ESS:n tietohallinto- ja ohjelmistokeskuksen toiminnot

ESS:n tietohallinto- ja ohjelmistokeskits (ESS DMSC)

Instrumenttien hallinta ja ohjelmistot

Tiedonhoito

Monte Carlo - simulaation tuki

Tiedon analysointi ja visualisointi

Käyttäjäportaali

Instrumenttien hallintaohjelmisto

Etäkättö

Esikäsiteltyjen tietojen näyttäminen käyttäjälle kokeen aikana

Käyttötuki laitoksessa (ESS-Lund)

Raakadatan siirto pääpalvelimille säilytystä varten

Raakadatan esikäsittely jatkokäyttöön soveltuvaan formaattiin

Verkko- ja mobiiliportaali käyttäjätietoja varten EU:n säännösten mukaisesti

Monte Carlo - mallinnusohjelmiston kehittäminen ja tuki neutroni-instrumentteja varten

Instrumentti- ja näytekohtaisten ominaisuuksien mallinnuksen tuki tiedon analysointia varten

Käyttötuki laitoksessa (ESS-Lund)

Tiedon analysointi- ja visualisointiohjelmiston kehittäminen ja tuki

Siirtymäratkaisut neutronidatan mallinnukseen uusimmilla fyysiseen mallinnukseen ja teoriaan liittyvinä ohjelmistoilla

Suurteholaskennan käyttömahdollisuus

Käyttötuki laitoksessa (ESS-Lund)

Tuki ja verkkopohjainen kävttöehdotusten jättämistä ja tarkastelua varten

Sellaisten verkkopohjaisten työkalujen tarjoaminen ja tukeminen, joilla käyttäjät pääsevät käsiksi tietoihinsa

Käyttötuki laitoksessa (ESS-Lund)

Edellä mainittujen osa-alueiden lisäksi keskuksessa on palveluinfrastruktuuri, joka tukee laboratorioita ja työpajoja ja huolehtii käyttäjien ja henkilöstön toimistotiloista ja muista palveluista.

6.   SUORITUSKYKYÄ JA SUUNNITTELUA KOSKEVAT TAVOITTEET

Kun ESS on täysin toimintavalmis, se tarjoaa neutronilähteenä ainulaatuisia ja maailman kärkiluokkaa olevia tieteellisiä mahdollisuuksia. Se mahdollistaa suuren intensiteetin termisten ja kylmien neutronisuihkujen tehokkaan käytön tuottamalla neutroneja pitkinä useiden millisekuntien mittaisina pulsseina (nimellisesti 2,86 ms) ja matalalla taajuudella (nimellisesti 14 Hz).

Tavoitteena on, että laitoksessa on vakiintuneessa käyttövaiheessa 22 instrumenttia.

Protonisuihkun teho on nimellisesti 5 MW, ja suorituskyky optimoidaan tieteellisten perustavoitteiden mukaisesti. Verrattuna ILL-laitokseen (2013), ESS:n neutronisirontaan käytettävillä instrumenteilla saadaan jopa satakertainen herkkyys heikkojen signaalien havaitsemiseksi. SNS- ja J-PARK-laitoksiin (2013) verrattuna ESS tarjoaa jopa 30 kertaa suurempia säteilytysintensiteettejä kokeissa, joissa käytetään samaa termisten ja kylmien neutronien resoluutiota.

ESS-tutkimuslaitos suunnitellaan erittäin luotettavaksi niin, että tavoitteena on 95-prosenttinen käytettävyys yli 4 000 tunnin vuosittaisten käyttöjaksojen aikana, kun laitos on otettu täysimääräisesti käyttöön.

Maailman kärkiluokan suorituskyvyn ylläpitämiseksi suunnitelmissa on huomioitu kohtuullinen tekninen liikkumavara, jotta laitosta voidaan tulevaisuudessa parantaa ja päivittää.

Laitoksen tieteelliset ja tietojenkäsittelyyn liittyvät infrastruktuurit tulevat olemaan huippuluokkaa ja mahdollistavat neutronilähteen täysipainoisen hyödyntämisen. Ne muodostavat tieteellisen ympäristön, jossa neutronimenetelmät ovat entistä paremmin ja tehokkaammin monien tieteenalojen käytettävissä.

Suunnittelua ja elinkaarikustannusten laskentaa varten laitoksen käytöstä poistamisen nimellinen ajankohta on vuosi 2065, jolloin laitos puretaan ja maa-alue ennallistetaan muuhun, ympäröivän alueen kanssa yhteensopivaan käyttöön.

ESS-tutkimuslaitos suunnitellaan niin, että sen rakentamisesta, käytöstä tai käytöstä poistamisesta ei aiheudu haittaa yksilöille, yleisölle tai ympäristölle. Tarkoituksena on hyödyntää uusiutuvaa energiaa, minimoida energiankulutus sekä kierrättää merkittävä osa syntyvästä jätelämmöstä.


LIITE 2

KUSTANNUSARVIO JA AIKATAULUA

1.   JOHDANTO

Tämän asiakirjan eli perussäännön liitteen 2 tarkoituksena on kuvailla ESS-hankkeen yleiset kustannusarviot, talousarvio ja suunniteltu aikataulu. Se on keväällä 2014 vahvistettua suorituskyvyn perustasoa koskeva yleisluonteinen yhteenveto, joka perustuu TDR-raporttiin ja siihen liittyviin asiakirjoihin, jotka esitettiin ESS-ohjauskomitealle vuonna 2012, ja se vastaa liitteessä 1 esiteltyä teknistä ja tieteellistä viitekehystä. Tässä asiakirjassa esitettävät kustannustiedot perustuvat vuoden 2013 tammikuun hintoihin.

2.   HANKKEEN KUSTANNUKSET

ESS-hankkeen kustannuslaskenta ja suunnittelu perustuu elinkaariajatteluun ja sisältää siten laitoksen elinkaaren kaikki vaiheet. Kustannuslaskentaan ja suunnitteluun sisältyvät rakentamista edeltävä vaihe, rakentaminen, käyttö (jaoteltuna alustavaan käyttöön ja vakiintuneeseen käyttöön) sekä käytöstä poistaminen. Kokonaiskustannukset koko elinkaaren ajalta esitetään kuvassa 1.

Kuva 1

ESS-hankkeen elinkaarikustannukset, miljoonaa euroa

Image

Rakentamista edeltävän vaiheen kustannuksiin sisältyvät suunnitelmien päivitysvaiheen kustannukset. Rakentamista edeltävän vaiheen kustannukset ovat 80 miljoonaa euroa, johon sisältyvät sekä rahalliset että luontoismuotoiset suoritukset.

Rakentamisen kustannusarvio on 1 843 miljoonaa euroa, ja se sisältää pääomakustannukset rakennusvaiheen alkamisesta 1. tammikuuta 2013 vakiintuneen käyttövaiheen alkamiseen vuonna 2026. Rakentamiskustannuksiin sisältyvät 16 instrumentin investointikustannukset.

Vuosina 2019–2025 rakentamisvaiheen rinnalla on alustava käyttövaihe. Alustavan käyttövaiheen kustannukset ovat 810 miljoonaa euroa, ja niihin sisältyvät koko laitoksen käyttökustannukset sekä TDR-raportissa asetetun 22 instrumentin tavoitteen toteuttaminen. Rakennushankkeiden kustannusten jakautuminen esitetään kuvassa 2. Mukana ovat sekä rahalliset että luontoismuotoiset suoritukset.

Kuva 2

Rakennuskustannusten jakautuminen. Tietohallintokeskuksen (DMSC) kustannukset, 32 miljoonaa euroa, sisältyvät neutronisirontajärjestelmien (Neutron Scattering Systems, NSS) kustannusarvioon

Image

Alustava käyttövaihe alkaa, kun ensimmäiset tuotetut neutronit on toimitettu tutkimuskäyttöön ja havainnoidaan. Kustannusarvio sisältää kustannukset, jotka aiheutuvat laitteiston toiminnan käynnistämisestä, suihkun tehon nostamisesta, käyttäjäohjelman aloittamisesta, ensimmäisistä varaosista sekä puuttuvien kuuden instrumentin rakentamiseksi tarvittavasta panostuksesta 22 instrumentin kokonaismäärä saavuttamiseksi. Alustavan käyttövaiheen talousarvio ulottuu vuoteen 2025, jolloin siirrytään vakiintuneen käyttövaiheen talousarvioon.

Vakiintuneen käyttövaiheen talousarvion soveltaminen alkaa vuonna 2026 ja jatkuu vuoteen 2065, ja siihen sisältyvät kaikki liitteessä 1 tarkoitetuista toiminnoista aiheutuvat ennakoidut kustannukset. Talousarvio sisältää pienen määrärahan instrumenttivalikoiman täydentämiseksi ensimmäisten vuosien aikana ja sen pitämiseksi kilpailukykyisenä vakiintuneen käyttövaiheen aikana. Vakiintuneen käyttövaiheen kustannusarvio on 140 miljoonaa euroa vuodessa.

Kuva 3

Käyttövaiheen kustannusten jakautuminen. Laitoksen hallinnoinnin kustannukset sisältyvät kohtaan ”hallinto”

Image

Elinkaariajattelun mukaisesti tarkoituksena on, että käyttövaiheen jälkeen ESS poistetaan käytöstä, ja sen sijoituspaikka ennallistetaan muuta käyttöä varten. Tähän liittyvät kustannukset sisältyvät kohtaan 'käytöstä poistaminen', ja niiden määrä on 177 miljoonaa euroa.

3.   HANKKEEN AIKATAULU

Kuvassa 4 esitetään hankkeen vaiheiden (rakentamista edeltävä vaihe, rakentaminen, alustava käyttö, vakiintunut käyttö) yleisluonteinen aikataulu. Aikataulu perustuu teknisten edellytysten toteutumiseen eli oletuksena on, että resurssien (työvoima ja rahoitus) saannissa ei ilmene viivästyksiä.

Kuva 4

ESS-hankkeen rakentamisen ja alustavan käytön päävaiheet

Image

4.   TALOUSARVIOPROFIILI

Kuvassa 5 esitetään rakennusvaiheen (2013–2025), alustavan käyttövaiheen (2019–2025) ja vakiintuneen käyttövaiheen ensimmäisen vuoden (2026– ) kattava talousarvioprofiili. Mukana ovat sekä rahalliset että luontoismuotoiset suoritukset. Kustannusprofiili perustuu parhaisiin estimaatteihin ja oletukseen, että tekniset edellytykset toteutuvat.

Kuva 5

Rakennusvaiheen, alustavan käyttövaiheen ja vakiintuneen käyttövaiheen talousarvioprofiili

Image

5.   HENKILÖSTÖPROFIILI

Henkilöstön kokonaismäärä vakiintuneen käyttövaiheen aikana on 494. Kuvassa 6 esitetään vakiintuneen käyttövaiheen henkilöstöprofiili kokoaikavastaavina määrinä.

Kuva 6

Vakiintuneen käyttövaiheen suunniteltu henkilöstöprofiili

Image

Kuvan 6 määriin sisältyy DMSC:n henkilöstö, jonka määrä vakiintuneessa käyttövaiheessa on 60–65 kokoaikavastaavaa työntekijää. DMSC:n henkilöstön määrää lisätään asteittain.


LIITE 3

LUONTOISSUORITUKSIA KOSKEVAT PERUSSÄÄNNÖT JA -PERIAATTEET

1.

Luontoissuoritus on jäsenen organisaatiolle tekemä muu kuin rahamääräinen suoritus. Tällaisia suorituksia ovat esimerkiksi seuraavat:

ESS-tutkimuslaitokseen tarkoitetut tekniset komponentit sekä tällaisten komponenttien testaamiseen, asentamiseen ja/tai integrointiin tarvittava henkilöstö;

tutkimus- ja kehitystyö ja sitä varten tarvittava henkilöstö;

rakennusvaiheen aikana eritystehtäviin osoitettava henkilöstö;

muut ESS:n toteuttamisessa tarvittavat tuotteet tai palvelut.

2.

Organisaatio erittelee ja täsmentää soveltuvat luontoissuoritukset ja niiden arvon ohjelmasuunnitelmaan sisältyvien ESS:n hankekuvausten perusteella. Suunnitelma asetetaan kaikkien jäsenten saataville. Neuvoa-antavan tiedekomitean tai neuvoa-antavan teknisen komitean olisi tarkistettava soveltuvien luontoissuoritusten eritelmää ja annettava sitä koskevia suosituksia.

3.

Jokaisesta luontoissuorituksesta tehdään organisaation ja suorituksen luovuttavan tahon välinen kirjallinen sopimus. Sopimuksen olisi katettava vähintään ja soveltuvin osin seuraavat seikat:

tekninen kuvaus ja eritelmä sekä rajapintaa ja integrointia koskevat vaatimukset,

hankesuunnitelma, josta ilmenevät aikataulut, tuotokset ja välitavoitteet,

suorituksen kokonaisarvo,

toimitusehdot ja kuljetus,

laaduntarkastus ja käyttötestaus ennen hyväksyntää ja käyttöönottoa,

asiakirjat, käyttökäsikirjat, osaluettelot, kunnossapito-ohjeet ja varaosaluettelo,

käyttöhenkilöstön koulutus,

tekniset ja rahoitukselliset valvontajärjestelmät,

vastuuhenkilöstön nimeäminen,

organisaation ja luovuttavan tahon asema ja vastuualueet,

vakuutukset,

tausta-aineiston ja tulosaineiston omistus,

tulosaineiston käyttö ja levittäminen,

lisenssit ja oikeudet,

käyttöoikeudet,

omistusoikeuden siirto,

raportointimenettelyt,

luontoissuorituksen toimituksen yhteydessä tehtävän muodollisen arvioinnin kattavuus ja sisältö,

riskinarviointi ja riskinhallinta.

4.

Neuvosto perustaa luontoissuoritusten tarkastuskomitean (In-Kind Review Committee, IKRC), jonka tehtävänä on arvioida luontoissuorituksia koskevat ehdotukset. Neuvosto hyväksyy kaikki luontoissuoritussopimukset IKRC:n suosituksen perusteella. Kun suoritus on hyväksytty, jäsenelle hyvitetään luontoissuorituksen arvo osana sen kokonaissuoritusta ESS:lle.

5.

Neuvosto hallinnoi luontoissuorituksia koskevia sisäisiä säännöksiä.

6.

Organisaation kustannusselvityksen mukainen arvo määrittää luontoissuorituksen kokonaisarvon. Ellei muuta sovita, organisaation kustannusselvityksessä annetut arvot ilmoitetaan perussäännössä ja liitteissä vahvistetulla hintatasolla. Suorituksesta ja sen kustannuksista vastaa kokonaisuudessaan luovuttava taho. Kaikkien luontoissuoritusten yhteydessä käytetään vakiovaluuttana euroa. Kaikki valuuttariskit kantaa luovuttava taho.


LIITE 4

LUETTELO HYVÄKSYTYISTÄ RAKENTAMISTA EDELTÄVÄN VAIHEEN LUONTOISSUORITUKSISTA

Image

Nro

ESS-hanke

ESS-yksikkö

Sopimusosapuoli

Maa

Yhteensä (tuhatta euroa)

1

Accelerator

B1 Superconducting Linac is for DESY

DESY

DE

971,4

2

Accelerator

Backup Study for ESS Proton Source

ESS-Bilbao

ES

477,08

3

Accelerator

Normal conducting linac

INFN

IT

3 725

4

DMSC

SD014DE – HDRI Communication Platform

HZG

DE

470,2

5

DMSC

Tietohallinto- ja ohjelmistokeskuksen (DMSC) suunnitelmien päivittäminen

UCPH

DK

402,4

6

DMSC

Cluster Interim DMSC

UCPH

DK

1 205,9

7

DMSC

MANTID cooperation

UCPH

DK

123,9

8

Instrument

CAMEA

DTU

DK

480,5

9

Instrument

SD017DC/b DK Horizontal Focusing Reflectometer

DTU

DK

79,5

10

Instrument

Compact SANS

DTU

DK

82,1

11

Neutron Technologies

Neutron Optics

DTU

DK

80,2

12

Instrument

Hybrid Diffractometer

DTU

DK

168,9

13

Instrument

SD001DE/b Bispectral Chopper Spectroscopy

Forschungszentrum Jülich GmbH

DE

393,7

14

Instrument

SD001DE/a Cold Chopper Spectroscopy

TUM

DE

258,7

15

Instrument

SD002DE/a High Resolution NSE

Forschungszentrum Jülich GmbH

DE

318,8

16

Instrument

SD0002DE/b Wide Angle NSE

Forschungszentrum Jülich GmbH

DE

67,6

17

Instrument

SD003DE/a Reflectometer for Liquid Surfaces and Soft Matter

HZB

DE

533,6

18

Instrument

SD004DE/ab Conventional SANS

Forschungszentrum Jülich GmbH

DE

112,1

19

Instrument

SD004DE/C Small Sample SANS

HZG

DE

617,9

20

Instrument

SD005DE/a Bi-spectral Powder Diffractometer

Forschungszentrum Jülich GmbH

DE

272,7

21

Instrument

SD005DE/b Engineering Diffraction

HZG

DE

903,7

22

Instrument

SD006DE Multi Purpose High Resolution Imaging

HZB

DE

758,0

23

Instrument

SD007DE/b Alternative NSE and Add-ons

TUM

DE

635,9

24

Instrument

SD007DE/c Focusing Optics for Spectroscopy

TUM

DE

137,1

25

Instrument

SD007DE/a Phase Space Transformers

HZB

DE

65,1

26

Instrument

SD008DE Multi Purpose Extreme Environment Diffraction

HZB

DE

389,3

27

Neutron Technologies

SD009DE – Choppers

Forschungszentrum Jülich GmbH

DE

828,5

28

Neutron Technologies

SD010DE – Detectors

TUM

DE

4 785,8

29

Neutron Technologies

SD011DE – Polarizers (3HE)

Forschungszentrum Jülich GmbH

DE

417,4

30

Neutron Technologies

SD012DE ESS Specific Sample Environment

HZG

DE

179,0

31

Instrument

SD013DE Test Beam Line

HZB

DE

1 456,4

32

Instrument

SD003DE/b Reflectometer for Magnetic Layers

Forschungszentrum Jülich GmbH

DE

309,0

33

Instrument

SD033CZ Complex Environment Engineering Diffractometer

Institute of Physics ASCR

CZ

1 759,0

34

Instrument

Simulation of Neutron Instruments

KU

DK

938,8

35

Neutron Technologies

Detector Testing Facility

IFE

NO

1 785,6

36

Neutron Technologies

Detectors

CNR

IT

510,2

37

Target

Waste Disposal, Emissions, Dismantling and Decommissioning

KIT

DE

19,2

38

Target

Target Performance Modelling and Optimization

KIT

DE

95,9

39

Target

Material Properties

KIT

DE

9,6

40

Target

Rotating Tungsten Helium Cooled Target Concept – Replaceable System

KIT

DE

322,8

41

Target

Rotating Tungsten Helium Cooled Target Concept – Permanent System

KIT

DE

76,7

42

Target

Liquid Metal Target

KIT

DE

1 152,8

43

Target

Premoderator, Moderator and Reflector Engineering Design

Forschungszentrum Jülich GmbH

DE

1 512,5

44

Target

Shielded Target Monolith System and Beam Extraction

Forschungszentrum Jülich GmbH

DE

845,6

45

Target

Liquid Metal Target

Forschungszentrum Jülich GmbH

DE

163,9

46

Target

Liquid Metal Target

Paul Scherrer Institute

CH

221,5

47

Target

Rotating Tungsten Helium Cooled Target Concept – Permanent System

Forschungszentrum Jülich GmbH

DE

959,9

48

Instrument

SD015DE – Simulation Code Development, Help Desk

HZB

DE

472,9

49

Instrument

SD054NL ULTRA SANS USING NEUTRON SPIN-ECHO MODULATION

Delft University of Technology

NL

208,54

50

Instrument

SD055NL OPTIMISING THE BENEFITS OF SPIN-ECHO LABELLING

Delft University of Technology

NL

135,21

51

Instrument

SD056NL SPIN-ECHO MODULATION IMAGING ADD-ON

Delft University of Technology

NL

247,58

52

Instrument

SD057NL LARMOR LABELLING IN DIFFRACTION

Delft University of Technology

NL

135,21

53

Target

THE ESS WATER TASK FORCE

ESS-Bilbao

ES

189,2

54

Instrument

SD016DC_DK CAMEA

DTU

DK

43,5

55

Instrument

SD018DC_DK COMPACT SANS

DTU

DK

51,2

56

Neutron Technologies

SD020DC_DK NEUTRON OPTICS

DTU

DK

54,0

57

Target

THE ESS TARGET STATION CONCEPT SELECTION (TSCS)

ESS-Bilbao

ES

264,9

58

Target

TARGET TEST STAND

ESS-Bilbao

ES

1 390,75

59

Accelerator

Backup Study for ESS Low Energy Beam Transport

ESS-Bilbao

ES

445,5

60

Accelerator

Backup Study for ESS Radio Frequency Quadrupole

ESS-Bilbao

ES

829,6

61

Accelerator

Backup Study for ESS Drift Tube Linac

ESS-Bilbao

ES

386,77

62

Accelerator

Backup Study for ESS Spoke Superconducting Linac

ESS-Bilbao

ES

296,1

63

Accelerator

Advance Welding Facility

ESS-Bilbao

ES

185,11

64

Instrument

SD067IT – Vibrational Spectroscopy Instrument

Elettra-Sincrotrone Trieste

IT

399,5

65

Instrument

SD067IT – Time Focussing Crystal-Chopper Spectrometer (Tempus Fugit)

Elettra-Sincrotrone Trieste

IT

528,0

66

Accelerator

HEBT, NC Magnets and Power Supplies

DTU

DK

1 201,9

67

Accelerator

Normal conducting linac MEBT

ESS-Bilbao

ES

138,5

68

Accelerator

Normal conducting linac

INFN

IT

1 023,1

69

DMSC

SD029CH ESS Data Aquisition & Software

Paul Scherrer Institute

CH

48,0

70

Instrument

SD016DC_CH TOF-TAS CAMEA

Paul Scherrer Institute

CH

481,0

71

Instrument

SD017DC_CH_a Vertical Focusing Reflectometer

Paul Scherrer Institute

CH

462,0

72

Instrument

SD018DC_CH Compact SANS

Paul Scherrer Institute

CH

287,0

73

Instrument

SD019DC_CH Hybrid Diffractometer

Paul Scherrer Institute

CH

305,0

74

Instrument

SD029CH Multi Purpose High Resolution Imaging

Paul Scherrer Institute

CH

238,5

75

Instrument

SD020DC_CH Neutron Optics

Paul Scherrer Institute

CH

407,5

76

Target

Hot Cell, Handling of Used Resources

Centrum výzkumu Řež s.r.o.

CZ

189,0

77

Target

Study of target radionuclide chemistry and target radio toxicity

DTU

DK

123,8

78

Target

Optimization of beam extraction

DTU

DK

206,4

79

Target

Hot Cell, Handling of Used Resources

ESS-Bilbao

ES

75,7

80

Target

Assessment of radioactive inventory after final shut-down

ESS-Bilbao

ES

47,3

81

Target

Target Performance Modelling and Optimization

ESS-Bilbao

ES

293,3

82

Target

Optimization of beam extraction

Paul Scherrer Institute

CH

547,5

83

Target

Material Properties

Paul Scherrer Institute

CH

249,5

 

 

 

 

 

44 669,8


LIITE 5

LUETTELO RAKENTAMISTA EDELTÄVÄÄ VAIHETTA JA RAKENNUSVAIHETTA VARTEN JO SAADUISTA RAHAMÄÄRÄISISTÄ SUORITUKSISTA (TILANNE KESÄKUUN LOPUSSA 2015)

Tšekin tasavalta

2,7 miljoonaa euroa

Tanskan kuningaskunta

67,6 miljoonaa euroa

Ruotsin kuningaskunta (1)

192,8 miljoonaa euroa


(1)  Määrä laskettuna 1. tammikuuta 2013 alkaen.


LIITE 6

SUORITUSTAULUKKO

Seuraavat maat ovat sitoutuneet tekemään seuraavat rahamäärämääräiset tai luontoismuotoiset suoritukset ESS-tutkimuslaitoksen rakentamiskustannusten (rakentamista edeltävä vaihe mukaan luettuna) kattamiseksi (kaikki määrät vuoden 2013 tammikuun hintoina):


LIITE 7

JÄSENET, TARKKAILIJAT JA NÄITÄ EDUSTAVAT TAHOT

JÄSENET

Valtio tai valtioiden välinen järjestö

Edustava taho

(esim. ministeriö tai tutkimusneuvosto)

Tšekin tasavalta

Ministry of Education, Youth and Sports (MEYS)

Tanskan kuningaskunta

 

Saksan liittotasavalta

 

Viron tasavalta

 

Ranskan tasavalta

Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS) and Commissariat à l'Energie Atomique et aux Energies Alternatives (CEA)

Italian tasavalta

Istituto Nazionale di Fisica Nucleare (INFN)

Unkari

 

Norjan kuningaskunta

Research Council of Norway

Puolan tasavalta

Ministry of Science and Higher Education

Ruotsin kuningaskunta

 

Sveitsin valaliitto

 


TARKKAILIJAT

Valtio tai valtioiden välinen järjestö

Edustava taho

(esim. ministeriö tai tutkimusneuvosto)

Belgian kuningaskunta

Studiecentrum voor Kernenergie (SCK)

Espanjan kuningaskunta

 

Alankomaiden kuningaskunta

 

Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta

 


Oikaisuja

28.8.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 225/49


Oikaisu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviin 2008/6/EY, annettu 20 päivänä helmikuuta 2008, direktiivin 97/67/EY muuttamisesta yhteisön postipalvelujen sisämarkkinoiden täysimääräisen toteuttamisen osalta

( Euroopan unionin virallinen lehti L 52, 27. helmikuuta 2008 )

Sivulla 13, 1 artiklan 8 kohdassa, uuden 7 artiklan 2 kohdassa:

on:

”2.   Jäsenvaltiot voivat varmistaa yleispalvelun tarjonnan hankkimalla niihin kuuluvia palveluja noudattaen julkisiin hankintoihin sovellettavia sääntöjä, joihin kuuluvat vesi- ja energiahuollon sekä liikenteen ja postipalvelujen alalla toimivien yksiköiden hankintamenettelyjen yhteensovittamisesta 31 päivänä maaliskuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/17/EY (1) mukaisesti kilpailuun perustuva neuvottelumenettely tai neuvottelumenettelyt, joissa hankintailmoitus joko julkaistaan tai ei julkaista.

(…)

pitää olla:

”2.   Jäsenvaltiot voivat varmistaa yleispalvelun tarjonnan hankkimalla niihin kuuluvia palveluja noudattaen julkisiin hankintoihin sovellettavia sääntöjä, joihin kuuluvat julkisia rakennusurakoita sekä julkisia tavara- ja palveluhankintoja koskevien sopimusten tekomenettelyjen yhteensovittamisesta 31 päivänä maaliskuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/18/EY (2) mukaisesti kilpailuun perustuva neuvottelumenettely tai neuvottelumenettelyt, joissa hankintailmoitus joko julkaistaan tai ei julkaista.

(…)