ISSN 1977-0812

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 240

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

57. vuosikerta
13. elokuu 2014


Sisältö

 

II   Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

Sivu

 

 

KANSAINVÄLISET SOPIMUKSET

 

*

Euroopan yhteisön ja Tanskan kuningaskunnan välinen sopimus tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla

1

 

 

ASETUKSET

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 873/2014, annettu 8 päivänä elokuuta 2014, tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön

2

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 874/2014, annettu 8 päivänä elokuuta 2014, tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön

6

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 875/2014, annettu 8 päivänä elokuuta 2014, tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön

9

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 876/2014, annettu 8 päivänä elokuuta 2014, tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön

12

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 877/2014, annettu 8 päivänä elokuuta 2014, tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön

15

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 878/2014, annettu 12 päivänä elokuuta 2014, täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse tehoaineiden diklorproppi-P, metkonatsoli ja triklopyyri hyväksynnän voimassaoloajan pidentämisestä ( 1 )

18

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 879/2014, annettu 12 päivänä elokuuta 2014, neuvoston asetuksessa (EY) N:o 73/2009 säädettyjen suorien tukien mukautusasteesta kalenterivuodeksi 2014

20

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 880/2014, annettu 12 päivänä elokuuta 2014, täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 muuttamisesta tehoaineen Cydia pomonella Granulovirus (CpGV) hyväksymisedellytysten osalta ( 1 )

22

 

 

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 881/2014, annettu 12 päivänä elokuuta 2014, kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

24

 

 

PÄÄTÖKSET

 

 

2014/527/EU

 

*

Euroopan keskuspankin päätös, annettu 9 päivänä heinäkuuta 2014, Kyproksen tasavallan liikkeeseen laskemien tai täysimääräisesti takaamien jälkimarkkinakelpoisten velkainstrumenttien vakuuskelpoisuutta koskevista väliaikaisista toimenpiteistä annetun päätöksen EKP/2013/22 ja eurojärjestelmän rahoitusoperaatioihin sekä vakuuskelpoisuuteen liittyvistä väliaikaisista lisätoimenpiteistä annetun päätöksen EKP/2013/36 kumoamisesta (EKP/2014/32)

26

 

 

SUUNTAVIIVAT

 

 

2014/528/EU

 

*

Euroopan keskuspankin suuntaviivat, annettu 9 päivänä heinäkuuta 2014, eurojärjestelmän rahoitusoperaatioihin sekä vakuuskelpoisuuteen liittyvistä väliaikaisista lisätoimenpiteistä ja suuntaviivojen EKP/2007/9 muuttamisesta (EKP/2014/31)

28

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

KANSAINVÄLISET SOPIMUKSET

13.8.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 240/1


Euroopan yhteisön ja Tanskan kuningaskunnan välinen sopimus tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla

Neuvoston päätöksellä 2006/325/EY (1) Euroopan yhteisön ja Tanskan kuningaskunnan välillä tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla 19 päivänä lokakuuta 2005 tehdyn sopimuksen (2), jäljempänä ’sopimus’, 3 artiklan 2 kohdassa määrätään, että kun tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla 22 päivänä joulukuuta 2000 annettua neuvoston asetusta (EY) N:o 44/2001 (3) muutetaan, Tanska ilmoittaa komissiolle, aikooko se panna muutosten sisällön täytäntöön vai ei.

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 542/2014 asetuksen (EU) N:o 1215/2012 muuttamisesta yhdistettyyn patenttituomioistuimeen ja Benelux-maiden tuomioistuimeen sovellettavien säännösten osalta (4) annettiin 15. toukokuuta 2014.

Tanska on sopimuksen 3 artiklan 2 kohdan mukaisesti ilmoittanut komissiolle 2. kesäkuuta 2014 päivätyllä kirjeellä päätöksestään panna asetuksen (EU) N:o 542/2014 sisältö täytäntöön. Tämä tarkoittaa, että asetuksen (EU) N:o 542/2014 säännöksiä sovelletaan Euroopan unionin ja Tanskan välisiin suhteisiin.

Sopimuksen 3 artiklan 6 kohdan mukaisesti Tanskan ilmoitus siitä, että muutosten sisältö on pantu täytäntöön Tanskassa luo Tanskan ja unionin välille keskinäisiä velvoitteita. Näin ollen asetusta (EU) N:o 542/2014 pidetään muutoksena sopimukseen, ja se katsotaan liitetyksi sopimukseen.

Asetus (EU) N:o 542/2014 voidaan sopimuksen 3 artiklan 3 ja 4 kohdan nojalla huomioon panna Tanskassa täytäntöön hallinnollisesti. Tarvittavat hallinnolliset toimenpiteet tulivat voimaan 18. kesäkuuta.


(1)  EUVL L 120, 5.5.2006, s. 22.

(2)  EUVL L 299, 16.11.2005, s. 62.

(3)  EYVL L 12, 16.1.2001, s. 1.

(4)  EUVL L 163, 29.5.2014, s. 1.


ASETUKSET

13.8.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 240/2


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 873/2014,

annettu 8 päivänä elokuuta 2014,

tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 1 kohdan a alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteenä olevan yhdistetyn nimikkeistön yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi on tarpeen antaa tämän asetuksen liitteessä esitettyjen tavaroiden luokittelua koskevia säännöksiä.

(2)

Asetuksessa (ETY) N:o 2658/87 vahvistetaan yhdistetyn nimikkeistön yleiset tulkintasäännöt. Näitä sääntöjä sovelletaan myös kaikkiin muihin nimikkeistöihin, jotka perustuvat kokonaan tai osittain yhdistettyyn nimikkeistöön taikka joissa siihen mahdollisesti lisätään alajakoja ja jotka vahvistetaan unionin erityissäännöksillä tavaroiden kauppaa koskevien tariffimääräysten tai muiden toimenpiteiden soveltamiseksi.

(3)

Mainittujen yleisten tulkintasääntöjen mukaan on tämän asetuksen liitteen taulukossa olevassa sarakkeessa 1 esitetyt tavarat luokiteltava sarakkeen 2 CN-koodeihin sarakkeesta 3 ilmenevin perustein.

(4)

On aiheellista säätää, että sitovia tariffitietoja, jotka on annettu tässä asetuksessa tarkoitetusta tavarasta mutta jotka eivät ole tämän asetuksen säännösten mukaisia, voidaan käyttää neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (2) 12 artiklan 6 kohdan mukaisesti vielä tietyn ajan. Mainitun ajan olisi oltava kolme kuukautta.

(5)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Liitteenä olevan taulukon sarakkeessa 1 esitetyt tavarat luokitellaan yhdistetyssä nimikkeistössä mainitun taulukon sarakkeen 2 CN-koodeihin.

2 artikla

Sitovia tariffitietoja, jotka eivät ole tässä asetuksessa vahvistettujen säännösten mukaisia, voidaan käyttää asetuksen (ETY) N:o 2913/92 12 artiklan 6 kohdan mukaisesti vielä kolmen kuukauden ajan tämän asetuksen voimaantulosta.

3 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 8 päivänä elokuuta 2014.

Komission puolesta,

puheenjohtajan nimissä

Martine REICHERTS

Komission jäsen


(1)  EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1.

(2)  Neuvoston asetus (ETY) N:o 2913/92, annettu 12 päivänä lokakuuta 1992, yhteisön tullikoodeksista (EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1).


LIITE

Tavaran kuvaus

Luokittelu

(CN-koodi)

Perusteet

(1)

(2)

(3)

1.

Pyöreästä osasta koostuva tavara, jonka läpimitta on noin 15 cm ja jossa on noin 20 cm pitkä putkimainen uloke.

Tavaran yläosassa on pyöreä reikä, josta ilmaa pääsee virtaamaan sisään. Tavaran alaosassa on muoviventtiili ulokkeen päässä.

Ulkopinta on valmistettu kahdesta tekstiiliainetta olevasta osasta, joiden sisäpinta on päällystetty ja jotka on liimattu yhteen.

Sisäpuolella on vaahtomuovista valmistettu pyöreä sylinteri, jonka keskellä on viiltoaukko.

Kun yläosan pyöreä reikä peitetään ja siihen kohdistetaan painetta, ilma virtaa ulokkeen ja venttiilin kautta täyttämään erityisen ilmapatjan.

Tavara esitetään tullille pienoispumppuna.

(Ks. valokuva A) (1)

8414 20 80

Luokittelu määräytyy yhdistetyn nimikkeistön 1 ja 6 yleisen tulkintasäännön sekä CN-koodien 8414, 8414 20 ja 8414 20 80 nimiketekstien mukaisesti.

Tavaran objektiivisten ominaisuuksien perusteella se on ainoastaan lihasvoimalla toimiva käsikäyttöinen ilmapumppu. Ainoastaan lihasvoimalla toimivat käsikäyttöiset pumput, jotka on suunniteltu erityisten ilmapatjojen pumppaamiseen, kuuluvat alanimikkeisiin 8414 20 20 ja 8414 20 80 (ks. selittävät huomautukset Euroopan unionin yhdistettyyn nimikkeistöön, alanimikkeet 8414 20 20 ja 8414 20 80).

Sen vuoksi tavara on luokiteltava CN-koodiin 8414 20 80 muuksi käsikäyttöiseksi ilmapumpuksi.

2.

Munuaisen muotoinen tavara (mitat noin 35 cm × 17 cm), jossa on putkimainen uloke (pituus noin 25 cm) ja kolme venttiiliä.

Tavaran alaosassa on venttiili, josta ilma pääsee virtaamaan sisään. Yläosassa on vierekkäin kaksi muoviventtiiliä ulokkeen päässä.

Ulkopinta on valmistettu kahdesta tekstiiliainetta olevasta osasta, joiden sisäpinta on päällystetty ja jotka on liimattu yhteen.

Sisäpuolella on vaahtomuovista valmistettu soikion muotoinen osa, jonka keskellä on viiltoaukko. Tämän viiltoaukon alaosassa on venttiili.

Kun alaosan venttiili peitetään ja siihen kohdistetaan painetta, ilma virtaa ulokkeen ja ulommaisimman venttiilin kautta täyttämään erityisen ilmapatjan.

Tavara esitetään tullille pienoispumppuna. Sitä voidaan käyttää myös tyynynä, sillä ilman vuotaminen estyy, kun ulokkeen venttiili yhdistetään sen toiseen venttiiliin.

(Ks. valokuva B) (1)

8414 20 80

Luokittelu määräytyy yhdistetyn nimikkeistön 1 yleisen tulkintasäännön, 3 yleisen tulkintasäännön c alakohdan ja 6 yleisen tulkintasäännön sekä CN-koodien 8414, 8414 20 ja 8414 20 80 nimiketekstien mukaisesti.

Tavara on toisaalta ilmatäytteinen tyyny eli nimikkeen 6306 leirintävaruste (ks. harmonoidun järjestelmän selitykset, nimike 6306, 5 kohta). Toisaalta tavara on myös ainoastaan lihasvoimalla toimiva käsikäyttöinen ilmapumppu, joka on suunniteltu erityisten ilmapatjojen pumppaamiseen ja joka sellaisenaan kuuluu nimikkeeseen 8414 (ks. selittävät huomautukset Euroopan unionin yhdistettyyn nimikkeistöön, alanimikkeet 8414 20 20 ja 8414 20 80).

Koska kumpikaan näistä kahdesta nimikkeestä ei 3 yleisen tulkintasäännön a alakohdan mukaisesti ole toista yksityiskohtaisempi ja koska tavaraa ei voida luokitella 3 yleisen tulkintasäännön b alakohdan mukaan, se on 3 yleisen tulkintasäännön c alakohdan mukaisesti luokiteltava kyseeseen tulevista kahdesta nimikkeestä (6306 ja 8414) numerojärjestyksessä viimeiseen.

Sen vuoksi tavara on luokiteltava CN-koodiin 8414 20 80 muuksi käsikäyttöiseksi ilmapumpuksi.


Image

Image

Valokuva A

Valokuva B


(1)  Kuva on ainoastaan ohjeellinen.


13.8.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 240/6


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 874/2014,

annettu 8 päivänä elokuuta 2014,

tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 1 kohdan a alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteenä olevan yhdistetyn nimikkeistön yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi on tarpeen antaa tämän asetuksen liitteessä esitettyjen tavaroiden luokittelua koskevia säännöksiä.

(2)

Asetuksessa (ETY) N:o 2658/87 vahvistetaan yhdistetyn nimikkeistön yleiset tulkintasäännöt. Näitä sääntöjä sovelletaan myös kaikkiin muihin nimikkeistöihin, jotka perustuvat kokonaan tai osittain yhdistettyyn nimikkeistöön taikka joissa siihen mahdollisesti lisätään alajakoja ja jotka vahvistetaan unionin erityissäännöksillä tavaroiden kauppaa koskevien tariffimääräysten tai muiden toimenpiteiden soveltamiseksi.

(3)

Mainittujen yleisten tulkintasääntöjen mukaan on tämän asetuksen liitteen taulukossa olevassa sarakkeessa 1 esitetyt tavarat luokiteltava sarakkeen 2 CN-koodiin sarakkeesta 3 ilmenevin perustein.

(4)

On aiheellista säätää, että sitovien tariffitietojen haltija voi neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (2) 12 artiklan 6 kohdan mukaisesti vielä tietyn ajan käyttää sellaisia sitovia tariffitietoja, jotka on annettu tässä asetuksessa tarkoitetuista tavaroista mutta jotka eivät ole tämän asetuksen säännösten mukaisia. Mainitun ajan olisi oltava kolme kuukautta.

(5)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Liitteenä olevan taulukon sarakkeessa 1 esitetyt tavarat luokitellaan yhdistetyssä nimikkeistössä mainitun taulukon sarakkeen 2 CN-koodiin.

2 artikla

Sitovia tariffitietoja, jotka eivät ole tämän asetuksen säännösten mukaisia, voidaan käyttää asetuksen (ETY) N:o 2913/92 12 artiklan 6 kohdan mukaisesti vielä kolmen kuukauden ajan tämän asetuksen voimaantulosta.

3 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 8 päivänä elokuuta 2014.

Komission puolesta,

puheenjohtajan nimissä

Martine REICHERTS

Komission jäsen


(1)  EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1.

(2)  Neuvoston asetus (ETY) N:o 2913/92, annettu 12 päivänä lokakuuta 1992, yhteisön tullikoodeksista (EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1).


LIITE

Tavaran kuvaus

Luokittelu

(CN-koodi)

Perusteet

(1)

(2)

(3)

Kudotusta polyesterikankaasta valmistettu renkaanmuotoinen tekstiilisuoja, jota käytetään tiettyjen ajoneuvotyyppien renkaissa niiden kulutuspinnan pidon parantamiseksi ajettaessa lumella.

Tavaran keskiosan sisäpinta on valmistettu vahvasta polyesterifilamentista, joka antaa rakenteelle kulutuskestävyyttä. Tavaran keskiosan ulkopinta on valmistettu kahdesta erisuuruisesta polyesterikatkokuidusta, jotka tekevät pinnasta karhean ja varmistavat siten tarttumisen ja pidon. Sen vuoksi maahan kontaktissa olevan renkaan osan peittävä tavaran keskiosa on kestävämpi ja sen tarttumis- ja pito-ominaisuudet ovat paremmat kuin muiden osien.

Tavaran muut osat peittävät renkaan sivut, ja ne on suunniteltu niin, että ne pitävät tavaran paikallaan ajon aikana.

Kaikki osat on kiinnitetty toisiinsa ompelemalla.

Tavaran toiselle sivulle on ommeltu neljä kudottua polypropeenikaistaletta, jotka toimivat lenkkeinä, joiden avulla tavara asennetaan renkaaseen.

(Ks. valokuva) (1)

6307 90 98

Luokittelu määräytyy yhdistetyn nimikkeistön 1 ja 6 yleisen tulkintasäännön, XI jakson 7 huomautuksen f alakohdan sekä CN-koodien 6307, 6307 90 ja 6307 90 98 nimiketekstien mukaisesti.

Luokittelu alanimikkeeseen 8708 70 kuuluvaksi osaksi tai tarvikkeeksi ei tule kyseeseen, koska tavaralla ainoastaan parannetaan renkaan kulutuspinnan pitoa ajettaessa lumella eikä sillä mukauteta ajoneuvoa tiettyä toimintoa varten tai lisätä siihen uusia toimintoja eikä tavara suorita mitään toimintoa suhteessa ajoneuvon päätarkoitukseen (ks. asia C-152/10, Unomedical Kok. 2011, s. I-5433, 29 kohta).

Sen vuoksi ja koska tavara on valmistettu kokonaan tekstiiliaineista ja eri osat on kiinnitetty ompelemalla, tavara on luokiteltava CN-koodiin 6307 90 98 kuuluvaksi muuksi sovitetuksi tekstiilitavaraksi.

Image

(1)  Kuva on ainoastaan ohjeellinen.


13.8.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 240/9


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 875/2014,

annettu 8 päivänä elokuuta 2014,

tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 1 kohdan a alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteenä olevan yhdistetyn nimikkeistön yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi on tarpeen antaa tämän asetuksen liitteessä esitetyn tavaran luokittelua koskevia säännöksiä.

(2)

Asetuksessa (ETY) N:o 2658/87 vahvistetaan yhdistetyn nimikkeistön yleiset tulkintasäännöt. Näitä sääntöjä sovelletaan myös kaikkiin muihin nimikkeistöihin, jotka perustuvat kokonaan tai osittain yhdistettyyn nimikkeistöön taikka joissa siihen mahdollisesti lisätään alajakoja ja jotka vahvistetaan unionin erityissäännöksillä tavaroiden kauppaa koskevien tariffimääräysten tai muiden toimenpiteiden soveltamiseksi.

(3)

Mainittujen yleisten tulkintasääntöjen mukaan on tämän asetuksen liitteen taulukossa olevassa sarakkeessa 1 esitetty tavara luokiteltava sarakkeen 2 CN-koodiin sarakkeesta 3 ilmenevin perustein.

(4)

On aiheellista säätää, että sitovia tariffitietoja, jotka on annettu tässä asetuksessa tarkoitetusta tavarasta mutta jotka eivät ole tämän asetuksen säännösten mukaisia, voidaan käyttää neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (2) 12 artiklan 6 kohdan mukaisesti vielä tietyn ajan. Mainitun ajan olisi oltava kolme kuukautta.

(5)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Liitteenä olevan taulukon sarakkeessa 1 esitetty tavara luokitellaan yhdistetyssä nimikkeistössä mainitun taulukon sarakkeen 2 CN-koodiin.

2 artikla

Sitovia tariffitietoja, jotka eivät ole tässä asetuksessa vahvistettujen säännösten mukaisia, voidaan käyttää asetuksen (ETY) N:o 2913/92 12 artiklan 6 kohdan mukaisesti vielä kolmen kuukauden ajan tämän asetuksen voimaantulosta.

3 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 8 päivänä elokuuta 2014.

Komission puolesta,

puheenjohtajan nimissä

Martine REICHERTS

Komission jäsen


(1)  EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1.

(2)  Neuvoston asetus (ETY) N:o 2913/92, annettu 12 päivänä lokakuuta 1992, yhteisön tullikoodeksista (EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1).


LIITE

Tavaran kuvaus

Luokittelu

(CN-koodi)

Perusteet

(1)

(2)

(3)

Tuote (ns. LED-paneeli) alumiinikotelossa, jonka mitat ovat noin 40 × 40 × 7 cm ja jossa on seuraavat komponentit:

valodiodit (LED), jotka on asennettu painettuun piirilevyyn, pikselitiheys 72 × 72 ja kirkkaus 2 000 cd/m2,

virransyöttöliittimet (sisään ja ulos),

tiedonsiirtoliittimet (sisään ja ulos),

kiinnikkeet ja kolot, joilla paneelit kiinnitetään toisiinsa.

Tuote on tarkoitettu käytettäväksi paneeleista koostuvassa LED-videoseinässä. Se ei sisällä videoprosessoria.

LED-paneeli ei voi näyttää suoraan videolähteestä tulevaa videokuvaa riippumatta siitä, onko se yhdistetty muihin paneeleihin. Se voi näyttää ainoastaan signaaleja, jotka ovat peräisin tätä tarkoitusta varten olevasta videoprosessorista (digitointilaitteesta), joka prosessoi signaalit ja jakaa ne LED-videoseinän kaikkien paneelien kesken.

Videoprosessoriin yhdistettynä paneeli kykenee näyttämään hyvin monenväristä kuvaa (281 biljoonaa väriä).

Katso kuvat (1)

8529 90 92

Luokittelu määräytyy yhdistetyn nimikkeistön 1 ja 6 yleisen tulkintasäännön, XVI jakson 2 huomautuksen b alakohdan sekä CN-koodien 8529, 8529 90 ja 8529 90 92 nimiketekstien mukaisesti.

Tuotteen objektiiviset ominaisuudet, kuten asennuskiinnikkeet, liittimet ja hyvin monenväristen kuvien näyttökapasiteetti huomioon ottaen LED-paneeli on tarkoitettu yhdistettäväksi muihin paneeleihin ja tätä tarkoitusta varten olevaan ulkoiseen videoprosessoriin alanimikkeeseen 8528 59 kuuluvassa LED-videoseinässä.

Videoprosessori prosessoi ja siirtää alkuperäisen videosignaalin LED-videoseinälle. Videoprosessori jakaa videosignaalin paneelien kesken. Jos yksi paneeli puuttuu tai on rikki, videokuva ei näy kokonaisena videoseinällä. Jokainen yksittäinen paneeli on siten kokonaisuutena toimivan LED-videoseinän kannalta olennaisen tärkeä.

Luokittelu soveltamalla XVI jakson 2 huomautuksen a kohtaa ei tule kyseeseen, koska LED-paneeli toimii ainoastaan videoprosessorin kanssa riippumatta siitä, onko paneeli yhdistetty muihin paneeleihin. Tästä syystä sen luokittelu nimikkeeseen 8528 monitorina tai nimikkeeseen 8531 visuaalisena sähkömerkinantolaitteena ei tule kyseeseen.

Sen vuoksi tuote on luokiteltava CN-koodiin 8529 90 92 nimikkeen 8528 laitteiden muina osina.


Image

Image


(1)  Kuvat ovat ainoastaan ohjeellisia.


13.8.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 240/12


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 876/2014,

annettu 8 päivänä elokuuta 2014,

tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 1 kohdan a alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteenä olevan yhdistetyn nimikkeistön yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi on tarpeen antaa tämän asetuksen liitteessä esitetyn tavaran luokittelua koskevia säännöksiä.

(2)

Asetuksessa (ETY) N:o 2658/87 vahvistetaan yhdistetyn nimikkeistön yleiset tulkintasäännöt. Näitä sääntöjä sovelletaan myös kaikkiin muihin nimikkeistöihin, jotka perustuvat kokonaan tai osittain yhdistettyyn nimikkeistöön taikka joissa siihen mahdollisesti lisätään alajakoja ja jotka vahvistetaan unionin erityissäännöksillä tavaroiden kauppaa koskevien tariffimääräysten tai muiden toimenpiteiden soveltamiseksi.

(3)

Mainittujen yleisten tulkintasääntöjen mukaan on tämän asetuksen liitteen taulukossa olevassa sarakkeessa 1 esitetty tavara luokiteltava sarakkeen 2 CN-koodiin sarakkeesta 3 ilmenevin perustein.

(4)

On aiheellista säätää, että sitovien tariffitietojen haltija voi neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (2) 12 artiklan 6 kohdan mukaisesti vielä tietyn ajan käyttää sellaisia sitovia tariffitietoja, jotka on annettu tässä asetuksessa tarkoitetusta tavarasta mutta jotka eivät ole tämän asetuksen säännösten mukaisia. Mainitun ajan olisi oltava kolme kuukautta.

(5)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Liitteenä olevan taulukon sarakkeessa 1 esitetty tavara luokitellaan yhdistetyssä nimikkeistössä mainitun taulukon sarakkeen 2 CN-koodiin.

2 artikla

Sitovia tariffitietoja, jotka eivät ole tässä asetuksessa vahvistettujen säännösten mukaisia, voidaan käyttää asetuksen (ETY) N:o 2913/92 12 artiklan 6 kohdan mukaisesti vielä kolmen kuukauden ajan tämän asetuksen voimaantulosta.

3 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 8 päivänä elokuuta 2014.

Komission puolesta,

puheenjohtajan nimissä

Martine REICHERTS

Komission jäsen


(1)  EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1.

(2)  Neuvoston asetus (ETY) N:o 2913/92, annettu 12 päivänä lokakuuta 1992, yhteisön tullikoodeksista (EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1).


LIITE

Tavaran kuvaus

Luokittelu

(CN-koodi)

Perusteet

(1)

(2)

(3)

Kannettava akkukäyttöinen laite yksittäisten kuvien tai videokuvan kuvaamiseen ja tallentamiseen (ns. ”toimintakamera”), jonka mitat ovat noin 6 × 4 × 2 cm ja paino noin 74 g ja joka käsittää seuraavat:

ultralaajakulmaobjektiivi,

LCD-tilanilmaisin,

micro-USB- ja micro-HDMI-liitännät,

micro-SD -korttipaikka,

sisäänrakennettu WiFi,

liitäntäportti lisävarusteille.

Laitteessa ei ole zoomia, etsintä tai näyttöä tallennettujen kuvien näyttämistä varten. Laitetta ei ole suunniteltu pidettäväksi kädessä vaan asennettavaksi esimerkiksi kypärään. Sitä on tarkoitus käyttää dynaamisten kuvien ottamiseen ympäristöstä ulkoilun, kuten pyöräilyn, surffauksen tai hiihtämisen, aikana. Videon laatua voidaan säätää 848 × 480 pikselistä 1 920 × 1 080 pikseliin.

Yksittäisiä kuvia voidaan tallentaa ainoastaan 5,0 megapikselin tarkkuudella. Yksittäisten kuvien laatua (kuten kuvan tarkkuutta, väriä, kohteen sommittelua) ei voida säätää laitteessa.

Laitteella voidaan kuvata ja tallentaa videotiedostoja MPEG4-muodossa. Videokuvauksessa voidaan suurimmalla 1 920 × 1 080 pikselin erottelukyvyllä ottaa 30 videokuvaa sekunnissa yhtäjaksoisesti enintään 3 tuntia, kun laitteessa on täyteen ladattu akku. Ainoastaan käyttäjä voi lopettaa kuvaamisen. Otetut kuvat tallennetaan erillisinä noin 15 minuutin mittaisina tiedostoina.

Kun laite esitetään tullille, siihen voidaan siirtää automaattisesta tietojenkäsittelykoneesta tulevia tiedostoja USB-liitännän kautta.

8525 80 99

Luokittelu määräytyy yhdistetyn nimikkeistön 1 ja 6 yleisen tulkintasäännön, XVI jakson 3 huomautuksen sekä CN-koodien 8525, 8525 80 ja 8525 80 99 nimiketekstien mukaisesti.

Kun otetaan huomioon laitteen objektiiviset ominaisuudet, kuten sen pieni koko ja keveys, se, että se on tarkoitettu asennettavaksi esimerkiksi kypärään ja se, että sillä voidaan tallentaa videokuvaa yhtäjaksoisesti enintään 3 tuntia, laitteen päätoimintona on videokuvan kuvaaminen.

Vaikka laite on suunniteltu digitaalikameraksi, sillä voidaan tallentaa videokuvaa, jonka laatu on vähintään 800 × 600 pikseliä, 30 kuvaa sekunnissa yhtäjaksoisesti enintään 3 tuntia. Kuvaaminen ei kytkeydy automaattisesti pois päältä 30 minuutin kuluttua (ks. myös yhdistetyn nimikkeistön selittävät huomautukset alanimikkeille 8525 80 30, 8525 80 91 ja 8525 80 99). Se, että otetut kuvat tallennetaan erillisinä noin 15 minuutin mittaisina tiedostoina, ei vaikuta siihen, kuinka kauan kameralla voidaan kuvata jatkuvaa videokuvaa. Sen vuoksi luokittelu alanimikkeen 8525 80 30 digitaalikameraksi ei tule kyseeseen.

Koska laitteella voidaan tallentaa videotiedostoja myös muista lähteistä kuin sisäänrakennetusta objektiivista, luokittelu CN-koodiin 8525 80 91 videokameranauhuriksi, jolla voidaan tallentaa ainoastaan televisiokameralla otettua kuvaa ja ääntä, ei tule kyseeseen.

Tavara on sen vuoksi luokiteltava CN-koodiin 8525 80 99 muuksi videokameranauhuriksi.


13.8.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 240/15


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 877/2014,

annettu 8 päivänä elokuuta 2014,

tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 1 kohdan a alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteenä olevan yhdistetyn nimikkeistön yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi on tarpeen antaa tämän asetuksen liitteessä esitetyn tavaran luokittelua koskevia säännöksiä.

(2)

Asetuksessa (ETY) N:o 2658/87 vahvistetaan yhdistetyn nimikkeistön yleiset tulkintasäännöt. Näitä sääntöjä sovelletaan myös kaikkiin muihin nimikkeistöihin, jotka perustuvat kokonaan tai osittain yhdistettyyn nimikkeistöön taikka joissa siihen mahdollisesti lisätään alajakoja ja jotka vahvistetaan unionin erityissäännöksillä tavaroiden kauppaa koskevien tariffimääräysten tai muiden toimenpiteiden soveltamiseksi.

(3)

Mainittujen yleisten tulkintasääntöjen mukaan on tämän asetuksen liitteen taulukossa olevassa sarakkeessa 1 esitetty tavara luokiteltava sarakkeen 2 CN-koodiin sarakkeesta 3 ilmenevin perustein.

(4)

On aiheellista säätää, että sitovien tariffitietojen haltija voi neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (2) 12 artiklan 6 kohdan mukaisesti vielä tietyn ajan käyttää sellaisia sitovia tariffitietoja, jotka on annettu tässä asetuksessa tarkoitetusta tavarasta mutta jotka eivät ole tämän asetuksen säännösten mukaisia. Mainitun ajan olisi oltava kolme kuukautta.

(5)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Liitteenä olevan taulukon sarakkeessa 1 esitetty tavara luokitellaan yhdistetyssä nimikkeistössä mainitun taulukon sarakkeen 2 CN-koodiin.

2 artikla

Sitovia tariffitietoja, jotka eivät ole tämän asetuksen säännösten mukaisia, voidaan käyttää asetuksen (ETY) N:o 2913/92 12 artiklan 6 kohdan mukaisesti vielä kolmen kuukauden ajan tämän asetuksen voimaantulosta.

3 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 8 päivänä elokuuta 2014.

Komission puolesta,

puheenjohtajan nimissä

Martine REICHERTS

Komission jäsen


(1)  EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1.

(2)  Neuvoston asetus (ETY) N:o 2913/92, annettu 12 päivänä lokakuuta 1992, yhteisön tullikoodeksista (EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1).


LIITE

Tavaran kuvaus

Luokittelu

(CN-koodi)

Perusteet

(1)

(2)

(3)

Laite (nk. LCD-videoseinänäyttö), jossa on nestekidenäyttötekniikkaan perustuva värimonitori ja automaattinen tietojenkäsittelykone ja jonka mitat ovat noin 91 × 53 × 12 cm.

Monitorilla, jonka kuvaruudun läpimitta on noin 102 cm (40 tuumaa), on seuraavat ominaisuudet:

alkuperäinen erottelutarkkuus on 1 920 × 1 080 pikseliä,

kuvasuhde on 16:9,

pikselien jakoväli on 0,46125 mm,

vasteaika on 8 ms,

enimmäiskirkkaus on 700 cd/m2,

tyypillinen kontrastisuhde on 3 000:1,

sivuttais- ja pystysuuntainen katselukulma on 178 °,

kuva kuvassa -valmius (PIP).

Sisäänrakennetussa automaattisessa tietojenkäsittelykoneessa on mikroprosessori, 1 gigatavun muisti ja 40 gigatavun kovalevyasema.

Laitteessa on myös äänenvahvistin, kaksi kaiutinta ja virta- ja säätöpainikkeita ja se esitetään tullille kaukosäätimen kanssa.

Laitteessa on seuraavat liitännät: VGA sisään, DVI-D sisään/ulos, HDMI, CVBS (AV), RS232C sisään/ulos, audio sisään/ulos ja LAN.

Laite esitetään tullille käytettäväksi LCD-videoseinien komponenttina. Sisäänrakennettua automaattista tietojenkäsittelykonetta käytetään videoseinän prosessorina, jolla voidaan ohjata enintään 5 × 5 -kokoisen videoseinäkokoonpanon verkkoa. Laite voi toimia itsenäisesti monitorina tai automaattisena tietojenkäsittelykoneena.

8528 59 31

Luokittelu määräytyy yhdistetyn nimikkeistön 1 ja 6 yleisen tulkintasäännön, XVI jakson 3 huomautuksen sekä CN-koodien 8528, 8528 59 ja 8528 59 31 nimiketekstien mukaisesti.

Laite on suunniteltu suorittamaan kaksi XVI jakson toimintoa (nimikkeen 8471 tietojenkäsittelyä ja nimikkeen 8528 videosignaalien esittämistä). Mainitussa jaksossa olevan 3 huomautuksen mukaisesti se on luokiteltava yhdistelmän pääasiallisen toiminnon suorittavan osan mukaisesti.

Laitteen tarkoituksen ja suunnittelun perusteella, kuten sen perusteella, että automaattista tietojenkäsittelykonetta käytetään videoseinän prosessorina, jolla voidaan ohjata enintään 5 × 5 -kokoisen videoseinäkokoonpanon verkkoa, laite on tarkoitettu käytettäväksi LCD-videoseinän monitorikomponenttina. Näin ollen laitteen pääasiallinen toiminto on sama kuin nimikkeen 8528 monitorilla. Laitetta ei sen vuoksi voida luokitella nimikkeeseen 8471 automaattiseksi tietojenkäsittelykoneeksi.

Kun otetaan huomioon laitteen objektiiviset ominaisuudet, kuten kuvaruudun koko, tuetut videotilat, pidempikestoiseen lähikatseluun soveltumaton pikselien jakoväli, voimakas kirkkaus, kaukosäätimen kuuluminen varustukseen, vahvistimella varustetut äänipiirit ja PIP-toiminto, monitorin ei katsota olevan tarkoitettu käytettäväksi yksinomaan tai pääasiallisesti nimikkeen 8471 automaattisessa tietojenkäsittelyjärjestelmässä. Laitteen luokittelu alanimikkeeseen 8528 51 00 ei sen vuoksi tule kyseeseen.

Koska monitorilla pystytään toistamaan automaattisen tietojenkäsittelykoneen signaaleja tasolla, joka on riittävä sen käyttämiseksi automaattisen tietojenkäsittelykoneen kanssa, monitorin katsotaan pystyvän toistamaan hyväksyttävällä toiminnallisuustasolla automaattisten tietojenkäsittelykoneiden signaaleja.

Sen vuoksi laite luokitellaan CN-koodin 8528 59 31 muuksi litteäksi näytöksi, joka pystyy esittämään hyväksyttävällä toiminnallisuustasolla signaaleja automaattisista tietojenkäsittelykoneista ja jonka kuvaruudussa käytetään nestekidenäyttötekniikkaa.


13.8.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 240/18


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 878/2014,

annettu 12 päivänä elokuuta 2014,

täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse tehoaineiden diklorproppi-P, metkonatsoli ja triklopyyri hyväksynnän voimassaoloajan pidentämisestä

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta sekä neuvoston direktiivien 79/117/ETY ja 91/414/ETY kumoamisesta 21 päivänä lokakuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 (1) ja erityisesti sen 17 artiklan ensimmäisen kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 (2) liitteessä olevassa A osassa esitetään asetuksen (EY) N:o 1107/2009 nojalla hyväksyttyinä pidettävät tehoaineet.

(2)

Tehoaineiden diklorproppi-P, metkonatsoli ja triklopyyri hyväksynnän voimassaolo päättyy 31 päivänä toukokuuta 2017. Kyseisten tehoaineiden hyväksynnän uusimista varten on esitetty hakemukset. Koska kyseisiin aineisiin sovelletaan komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 844/2012 (3) vaatimuksia, on tarpeen antaa riittävästi aikaa saattaa päätökseen mainitun asetuksen mukainen uusimismenettely. Näin ollen kyseisten tehoaineiden hyväksynnät todennäköisesti menevät umpeen ennen kuin on tehty päätös niiden uusimisesta. Niiden hyväksynnän voimassaoloaikoja on siksi tarpeen pidentää.

(3)

Sen vuoksi täytäntöönpanoasetusta (EU) N:o 540/2011 olisi muutettava.

(4)

Ottaen huomioon asetuksen (EY) N:o 1107/2009 17 artiklan ensimmäisen kohdan tarkoituksen komissio vahvistaa niissä tapauksissa, joissa ei ole toimitettu täydentävää asiakirja-aineistoa täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 844/2012 mukaisesti viimeistään 30 kuukautta ennen kulloistakin tämän asetuksen liitteessä vahvistettua voimassaolon päättymispäivää, päättymispäiväksi saman päivän, joka oli voimassa ennen tätä asetusta, tai aikaisimman mahdollisen päivän sen jälkeen.

(5)

Ottaen huomioon asetuksen (EY) N:o 1107/2009 17 artiklan ensimmäisen kohdan tarkoituksen komissio vahvistaa niissä tapauksissa, joissa komissio antaa asetuksen, jossa säädetään, että tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun tehoaineen hyväksyntää ei uusita, koska hyväksymisperusteet eivät täyty, voimassaolon päättymispäiväksi saman päivän, joka oli voimassa ennen tätä asetusta, tai tehoaineen hyväksynnän uusimatta jättämisestä annetun asetuksen voimaantulopäivän, sen mukaan kumpi päivämäärä on myöhäisempi.

(6)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteessä oleva A osa tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 12 päivänä elokuuta 2014.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

José Manuel BARROSO


(1)  EUVL L 309, 24.11.2009, s. 1.

(2)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 540/2011, annettu 25 päivänä toukokuuta 2011, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 täytäntöönpanosta hyväksyttyjen tehoaineiden luettelon osalta (EUVL L 153, 11.6.2011, s. 1).

(3)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 844/2012, annettu 18 päivänä syyskuuta 2012, säännösten vahvistamisesta tehoaineiden uusimismenettelyn täytäntöönpanemiseksi kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 mukaisesti (EUVL L 252, 19.9.2012, s. 26).


LIITE

Muutetaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteessä oleva A osa seuraavasti:

1)

Korvataan diklorproppi-P:ta koskevan 133 kohdan kuudennessa sarakkeessa ”Hyväksynnän päättymispäivä” päivämäärä ”31. toukokuuta 2017” päivämäärällä ”30. huhtikuuta 2018”.

2)

Korvataan metkonatsolia koskevan 134 kohdan kuudennessa sarakkeessa ”Hyväksynnän päättymispäivä” päivämäärä ”31. toukokuuta 2017” päivämäärällä ”30. huhtikuuta 2018”.

3)

Korvataan triklopyyria koskevan 136 kohdan kuudennessa sarakkeessa ”Hyväksynnän päättymispäivä” päivämäärä ”31. toukokuuta 2017” päivämäärällä ”30. huhtikuuta 2018”.


13.8.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 240/20


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 879/2014,

annettu 12 päivänä elokuuta 2014,

neuvoston asetuksessa (EY) N:o 73/2009 säädettyjen suorien tukien mukautusasteesta kalenterivuodeksi 2014

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon yhteisen maatalouspolitiikan rahoituksesta, hallinnoinnista ja seurannasta ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 352/78, (EY) N:o 165/94, (EY) N:o 2799/98, (EY) N:o 814/2000, (EY) N:o 1290/2005 ja (EY) N:o 485/2008 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1306/2013 (1) ja erityisesti sen 26 artiklan 3 kohdan,

on kuullut maatalousrahastojen komiteaa,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EU) N:o 1306/2013 25 artiklassa säädetään, että on muodostettava varaus, josta on tarkoitus tarjota maatalousalalle lisätukea maataloustuotteiden tuotantoon tai jakeluun vaikuttavissa merkittävissä kriiseissä, tekemällä kunkin vuoden alussa suoriin tukiin vähennys mainitun asetuksen 26 artiklassa tarkoitetun rahoituskurimenetelmän avulla.

(2)

Asetuksen (EU) N:o 1306/2013 26 artiklan 1 kohdan mukaan sen varmistamiseksi, että noudatetaan markkinoihin liittyvien menojen ja suorien tukien rahoittamiseksi neuvoston asetuksessa (EU, Euratom) N:o 1311/2013 (2) vahvistettuja vuotuisia enimmäismääriä, on määrättävä mukautusaste, jota sovelletaan suoriin tukiin, jos asianomaisen enimmäismäärän puitteissa rahoitettavia toimenpiteitä koskevat rahoitusennusteet osoittavat jonkin varainhoitovuoden osalta, että vuotuiset enimmäismäärät tulevat ylittymään.

(3)

Komission tekemässä vuoden 2015 talousarvioesityksessä huomioon otettu maatalousalan kriisivarauksen määrä on 433 miljoonaa euroa käyvin hinnoin. Kyseisen määrän kattamiseksi on kalenterivuoden 2014 osalta sovellettava rahoituskurimenetelmää suoriin tukiin, jotka luetellaan neuvoston asetuksen (EY) N:o 73/2009 (3) liitteessä I.

(4)

Komission tekemässä vuoden 2015 talousarvioesityksessä suorien tukien ja markkinoihin liittyvien menojen osalta vahvistetut ennusteet osoittavat, ettei rahoituskuri ole tarpeen.

(5)

Asetuksen (EU) N:o 1306/2013 26 artiklan 2 kohdan mukaisesti toimien komissio hyväksyi 21 päivänä maaliskuuta 2014 ehdotuksen Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi asetuksessa (EY) N:o 73/2009 säädettyjen suorien tukien mukautusasteesta kalenterivuodeksi 2014 (4).

(6)

Euroopan parlamentti ja neuvosto eivät ole vahvistaneet kyseistä mukautusastetta 30 päivään kesäkuuta 2014 mennessä. Sen vuoksi asetuksen (EU) N:o 1306/2013 26 artiklan 3 kohdan mukaisesti komissio vahvistaa mukautusasteen täytäntöönpanosäädöksellä ja ilmoittaa tästä viipymättä Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

(7)

Asetuksen (EU) N:o 1306/2013 26 artiklan 4 kohdan mukaisesti komissio voi käytössään olevien uusien tietojen perusteella tarkistaa mukautusastetta 1 päivään joulukuuta 2014 saakka. Jos uusia tietoja saadaan, komissio ottaa ne huomioon ja hyväksyy mukautusastetta tarkistavan täytäntöönpanoasetuksen viimeistään 1 päivänä joulukuuta 2014 laatiessaan vuoden 2015 talousarvioesityksen oikaisukirjelmää.

(8)

Pääsääntöisesti viljelijälle, joka jättää suoria tukia koskevan tukihakemuksen tietylle kalenterivuodelle (N), maksetaan tuet tiettynä varainhoitovuodelle (N + 1) sijoittuvana maksamisajanjaksona. Jäsenvaltioilla on kuitenkin mahdollisuus tietyin rajoituksin suorittaa viljelijöille maksuja kyseisen maksamisajanjakson päätyttyä ilman ajallisia rajoituksia. Tällaisia maksuja saatetaan suorittaa myöhäisempänä varainhoitovuonna. Kun rahoituskuria sovelletaan tiettyyn kalenterivuoteen, mukautusastetta ei pitäisi soveltaa maksuihin, joita koskevat tukihakemukset on jätetty muina kalenterivuosina kuin sinä, johon rahoituskuria sovelletaan. Viljelijöiden tasavertaisen kohtelun varmistamiseksi on aiheellista säätää, että mukautusastetta sovelletaan ainoastaan maksuihin, joista on jätetty tukihakemus sinä kalenterivuonna, johon rahoituskuria sovelletaan, riippumatta siitä, milloin maksu viljelijälle suoritetaan.

(9)

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1307/2013 (5) 8 artiklan 1 kohdassa säädetään, että asetuksen (EU) N:o 1306/2013 26 artiklan mukaisesti vahvistettua mukautusastetta sovelletaan ainoastaan yli 2 000 euron suuruisiin suoriin tukiin, jotka myönnetään viljelijöille vastaavana kalenterivuonna. Lisäksi asetuksen (EU) N:o 1307/2013 8 artiklan 2 kohdassa säädetään, että suorien tukien asteittaisen käyttöönoton seurauksena mukautusastetta sovelletaan Bulgariaan ja Romaniaan 1 päivästä tammikuuta 2016 ja Kroatiaan 1 päivästä tammikuuta 2022. Tässä asetuksessa vahvistettua mukautusastetta ei pitäisi soveltaa viljelijöille kyseisissä jäsenvaltioissa maksettaviin tukiin,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

1.   Asetuksen (EU) N:o 1306/2013 25 ja 26 artiklassa säädetyn mukautuksen soveltamiseksi sekä asetuksen (EU) N:o 1307/2013 8 artiklan 1 kohdan mukaisesti asetuksen (EY) N:o 73/2009 2 artiklan d alakohdassa tarkoitettujen viljelijöille myönnettävien suorien tukien määriä, jotka ylittävät 2 000 euroa ja joista on jätetty tukihakemus kalenterivuoden 2014 osalta, alennetaan 1,301951 prosenttia.

2.   Edellä 1 kohdassa säädettyä vähennystä ei sovelleta Bulgariaan, Kroatiaan ja Romaniaan.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 12 päivänä elokuuta 2014.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

José Manuel BARROSO


(1)  EUVL L 347, 20.12.2013, s. 549.

(2)  Neuvoston asetus (EU, Euratom) N:o 1311/2013, annettu 2 päivänä joulukuuta 2013, vuosia 2014–2020 koskevan monivuotisen rahoituskehyksen vahvistamisesta (EUVL L 347, 20.12.2013, s. 884).

(3)  Neuvoston asetus (EY) N:o 73/2009, annettu 19 päivänä tammikuuta 2009, yhteisen maatalouspolitiikan suoria tukijärjestelmiä koskevista yhteisistä säännöistä ja tietyistä viljelijöiden tukijärjestelmistä sekä asetusten (EY) N:o 1290/2005, (EY) N:o 247/2006, (EY) N:o 378/2007 muuttamisesta ja asetuksen (EY) N:o 1782/2003 kumoamisesta (EUVL L 30, 31.1.2009, s. 16).

(4)  COM(2014) 175.

(5)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1307/2013, annettu 17 päivänä joulukuuta 2013, yhteisen maatalouspolitiikan tukijärjestelmissä viljelijöille myönnettäviä suoria tukia koskevista säännöistä ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 637/2008 ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 73/2009 kumoamisesta (EUVL L 347, 20.12.2013, s. 608).


13.8.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 240/22


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 880/2014,

annettu 12 päivänä elokuuta 2014,

täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 muuttamisesta tehoaineen Cydia pomonella Granulovirus (CpGV) hyväksymisedellytysten osalta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta sekä neuvoston direktiivien 79/117/ETY ja 91/414/ETY kumoamisesta 21 päivänä lokakuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 (1) ja erityisesti sen 13 artiklan 2 kohdan c alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Tehoaine Cydia pomonella Granulovirus (CpGV) sisällytettiin neuvoston direktiivin 91/414/ETY (2) liitteeseen I komission direktiivillä 2008/113/EY (3) komission asetuksen (EY) N:o 2229/2004 (4) 24 b artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti. Sen jälkeen kun direktiivi 91/414/ETY korvattiin asetuksella (EY) N:o 1107/2009, tätä ainetta pidetään kyseisen asetuksen mukaisesti hyväksyttynä, ja se sisältyy komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 (5) liitteessä olevaan A osaan.

(2)

Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen, jäljempänä ’elintarviketurvallisuusviranomainen’, antoi asetuksen (EY) N:o 2229/2004 25 a artiklan mukaisesti komissiolle 4 päivänä huhtikuuta 2012 lausuntonsa (6) tehoainetta Cydia pomonella Granulovirus (CpGV) koskevasta tarkastelukertomusluonnoksesta. Elintarviketurvallisuusviranomainen toimitti tehoainetta Cydia pomonella Granulovirus (CpGV) koskevan lausuntonsa ilmoittajalle. Komissio pyysi ilmoittajaa esittämään huomautuksensa tarkastelukertomusluonnoksesta. Jäsenvaltiot ja komissio tarkastelivat tarkastelukertomusluonnosta ja elintarviketurvallisuusviranomaisen lausuntoa. Tehoainetta Cydia pomonella Granulovirus (CpGV) koskeva tarkastelukertomus saatiin valmiiksi pysyvässä kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomiteassa 11 päivänä heinäkuuta 2014.

(3)

Vahvistetaan, että tehoaine Cydia pomonella Granulovirus (CpGV) katsotaan hyväksytyksi asetuksen (EY) N:o 1107/2009 nojalla.

(4)

Asetuksen (EY) N:o 1107/2009 13 artiklan 2 kohdan yhdessä sen 6 artiklan mukaisesti sekä nykyisen tieteellisen ja teknisen tietämyksen, erityisesti mikrobikontaminanttien sallittuja rajoja mikro-organismeja sisältävissä kasvinsuojeluaineissa koskevien hiljattain julkaistujen ohjeiden (7) perusteella, on tarpeen muuttaa hyväksynnän ehtoja, erityisesti tehoaineen vähimmäispuhtauden ja tiettyjen epäpuhtauksien luonteen ja enimmäismäärien osalta.

(5)

Sen vuoksi täytäntöönpanoasetusta (EU) N:o 540/2011 olisi muutettava.

(6)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 muuttaminen

Korvataan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteessä olevassa A osassa olevan sarakkeen ”Puhtaus” rivillä 198 ilmaisu ”Kontaminoivia mikro-organismeja (Bacillus cereus) < 1 × 106 PMY/g” ilmaisulla ”Vähimmäispitoisuus: 1 × 1013 OB/l (okluusiokappaletta/l) ja Kontaminoivia mikro-organismeja (Bacillus cereus) formuloidussa tuotteessa < 1 × 107 PMY/g”.

2 artikla

Voimaantulo

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 12 päivänä elokuuta 2014.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

José Manuel BARROSO


(1)  EUVL L 309, 24.11.2009, s. 1.

(2)  Neuvoston direktiivi 91/414/ETY, annettu 15 päivänä heinäkuuta 1991, kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta (EYVL L 230, 19.8.1991, s. 1).

(3)  Komission direktiivi 2008/113/EY, annettu 8 päivänä joulukuuta 2008, neuvoston direktiivin 91/414/ETY muuttamisesta useiden mikro-organismien sisällyttämiseksi siihen tehoaineina (EUVL L 330, 9.12.2008, s. 6).

(4)  Komission asetus (EY) N:o 2229/2004, annettu 3 päivänä joulukuuta 2004, neuvoston direktiivin 91/414/ETY 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun työohjelman neljännen vaiheen täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista lisäsäännöistä (EUVL L 379, 24.12.2004, s. 13).

(5)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 540/2011, annettu 25 päivänä toukokuuta 2011, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 täytäntöönpanosta hyväksyttyjen tehoaineiden luettelon osalta (EUVL L 153, 11.6.2011, s. 1).

(6)  EFSA Journal (2012); 10(4):2655. Saatavilla verkossa osoitteessa www.efsa.europa.eu

(7)  Working Document on Microbial Contaminant Limits for Microbial Pest Control Products (SANCO/12116/2012 Rev. 0, syyskuu 2012).


13.8.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 240/24


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 881/2014,

annettu 12 päivänä elokuuta 2014,

kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),

ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 543/2011 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille.

(2)

Kiinteä tuontiarvo lasketaan joka työpäivä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon päivittäin vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 12 päivänä elokuuta 2014.

Komission puolesta,

puheenjohtajan nimissä

Jerzy PLEWA

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUVL L 157, 15.6.2011, s. 1.


LIITE

Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

(EUR/100 kg)

CN-koodi

Kolmansien maiden koodi (1)

Kiinteä tuontiarvo

0707 00 05

TR

81,4

ZZ

81,4

0709 93 10

TR

90,7

ZZ

90,7

0805 50 10

AR

172,4

CL

209,1

TR

74,0

UY

139,2

ZA

164,4

ZZ

151,8

0806 10 10

BR

182,9

EG

209,3

MA

170,6

MX

246,5

TR

153,7

ZZ

192,6

0808 10 80

AR

85,0

BR

96,0

CL

104,8

CN

120,7

NZ

124,7

US

142,8

ZA

115,0

ZZ

112,7

0808 30 90

AR

191,9

CL

84,4

TR

143,7

ZA

84,1

ZZ

126,0

0809 30

MK

65,1

TR

132,3

ZZ

98,7

0809 40 05

BA

45,7

MK

49,3

TR

127,6

ZZ

74,2


(1)  Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.


PÄÄTÖKSET

13.8.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 240/26


EUROOPAN KESKUSPANKIN PÄÄTÖS,

annettu 9 päivänä heinäkuuta 2014,

Kyproksen tasavallan liikkeeseen laskemien tai täysimääräisesti takaamien jälkimarkkinakelpoisten velkainstrumenttien vakuuskelpoisuutta koskevista väliaikaisista toimenpiteistä annetun päätöksen EKP/2013/22 ja eurojärjestelmän rahoitusoperaatioihin sekä vakuuskelpoisuuteen liittyvistä väliaikaisista lisätoimenpiteistä annetun päätöksen EKP/2013/36 kumoamisesta

(EKP/2014/32)

(2014/527/EU)

EUROOPAN KESKUSPANKIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 127 artiklan 2 kohdan ensimmäisen luetelmakohdan,

ottaa huomioon Euroopan keskuspankkijärjestelmän ja Euroopan keskuspankin perussäännön sekä erityisesti sen 3.1 artiklan ensimmäisen luetelmakohdan, 12.1 artiklan, 18 artiklan sekä 34.1 artiklan toisen luetelmakohdan,

ottaa huomioon eurojärjestelmän rahapolitiikan välineistä ja menettelyistä 20 päivänä syyskuuta 2011 annetut suuntaviivat EKP/2011/14 (1) ja erityisesti niiden liitteessä I olevan 1.6, 6.3.1 ja 6.3.2 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Päätösten EKP/2013/22 (2) ja EKP/2013/36 (3) sisältö olisi sisällytettävä suuntaviivoihin EKP/2013/4 (4), joka on eurojärjestelmän rahoitusoperaatioihin sekä vakuuskelposuuteen liittyvien väliaikaisten toimenpiteiden keskeisin säädös.

(2)

Selvyyden ja yhdenmukaisuuden vuoksi ja eurojärjestelmän vakuuskehyksen yksinkertaistamiseksi tämä tehdään laatimalla suuntaviivat EKP/2013/4 uudestaan.

(3)

Päätökset EKP/2013/22 ja EKP/2013/36 olisi näin ollen kumottava,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Päätösten EKP/2013/22 ja EKP/2013/36 kumoaminen

1.   Kumotaan päätökset EKP/2013/22 ja EKP/2013/36 20 päivästä elokuuta 2014.

2.   Kumottuihin päätöksiin tehtyjen viittausten katsotaan koskevan suuntaviivoja EKP/2014/31.

2 artikla

Voimaantulo

Tämä päätös tulee voimaan 9 päivänä heinäkuuta 2014.

Tehty Frankfurt am Mainissa 9 päivänä heinäkuuta 2014.

EKP:n puheenjohtaja

Mario DRAGHI


(1)  EUVL L 331, 14.12.2011, s. 1.

(2)  Päätös EKP/2013/22, annettu 5 päivänä heinäkuuta 2013, Kyproksen tasavallan liikkeeseen laskemien tai täysimääräisesti takaamien jälkimarkkinakelpoisten velkainstrumenttien vakuuskelpoisuutta koskevista väliaikaisista toimenpiteistä (EUVL L 195, 18.7.2013, s. 27).

(3)  Päätös EKP/2013/36, annettu 26 päivänä syyskuuta 2013, eurojärjestelmän rahoitusoperaatioihin sekä vakuuskelpoisuuteen liittyvistä väliaikaisista lisätoimenpiteistä (EUVL L 301, 12.11.2013, s. 13).

(4)  Suuntaviivat EKP/2013/4, annettu 20 päivänä maaliskuuta 2013, eurojärjestelmän rahoitusoperaatioihin sekä vakuuskelpoisuuteen liittyvistä väliaikaisista lisätoimenpiteistä ja suuntaviivojen EKP/2007/9 muuttamisesta (EUVL L 95, 5.4.2013, s. 23).


SUUNTAVIIVAT

13.8.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 240/28


EUROOPAN KESKUSPANKIN SUUNTAVIIVAT,

annettu 9 päivänä heinäkuuta 2014,

eurojärjestelmän rahoitusoperaatioihin sekä vakuuskelpoisuuteen liittyvistä väliaikaisista lisätoimenpiteistä ja suuntaviivojen EKP/2007/9 muuttamisesta

(uudelleenlaadittu)

(EKP/2014/31)

(2014/528/EU)

EUROOPAN KESKUSPANKIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 127 artiklan 2 kohdan ensimmäisen luetelmakohdan,

ottaa huomioon Euroopan keskuspankkijärjestelmän ja Euroopan keskuspankin perussäännön ja erityisesti sen 3.1 artiklan ensimmäisen luetelmakohdan sekä 5.1, 12.1, 14.3 ja 18.2 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Suuntaviivoja EKP/2013/4 (1) on muutettu huomattavasti. Koska niihin olisi tehtävä uusia muutoksia, suuntaviivat EKP/2013/4 olisi selkeyden vuoksi laadittava uudelleen.

(2)

Euroopan keskuspankkijärjestelmän ja Euroopan keskuspankin perussäännön 18.1 artiklassa määrätään, että Euroopan keskuspankki (EKP) ja niiden jäsenvaltioiden kansalliset keskuspankit, joiden rahayksikkö on euro (jäljempänä ’kansalliset keskuspankit’), voivat tehdä luottotoimia luottolaitosten ja muiden markkinaosapuolten kanssa ja että luottoa annettaessa vakuuksien on oltava riittävät. Suuntaviivojen EKP/2011/14 (2) liitteessä I määritellään yleisehdot, mukaan lukien eurojärjestelmän luottotoimissa käytettävien vakuuksien vakuuskelpoisuusehdot, joiden perusteella EKP ja kansalliset keskuspankit ovat valmiita toteuttamaan luottotoimia.

(3)

EKP:n neuvosto päätti 8 päivänä joulukuuta 2011 ja 20 päivänä kesäkuuta 2012 tehostettua luottotukea koskevista lisätoimenpiteistä pankkien antolainauksen ja likviditeetin edistämiseksi euroalueen rahamarkkinoilla; näihin kuuluvat myös päätöksessä EKP/2011/25 (3) säädetyt toimenpiteet. Lisäksi suuntaviivoissa EKP/2007/9 (4) olevat viittaukset velvoiteprosenttiin oli saatettava linjaan muutosten kanssa, jotka tehtiin Euroopan keskuspankin asetukseen (EY) N:o 1745/2003 (EKP/2003/9) (5) Euroopan keskuspankin asetuksella (EU) N:o 1358/2011 (EKP/2011/26) (6).

(4)

Päätöksessä EKP/2012/4 (7) vahvistettiin, että kansallisten keskuspankkien ei tulisi olla velvoitettuja hyväksymään eurojärjestelmän luottotoimissa vakuudeksi vakuuskelpoisia pankkien joukkovelkakirjalainoja, joiden takaajana on Euroopan unionin/Kansainvälisen valuuttarahaston ohjelman kohteena oleva jäsenvaltio tai jäsenvaltio, jonka luottoriskiarviointi ei täytä eurojärjestelmän luottokelpoisuusvaatimusten mukaista hyvän luottokelpoisuuden vähimmäisvaatimusta.

(5)

Päätöksellä EKP/2012/12 (8) tarkistettiin myös suuntaviivojen EKP/2011/14 liitteessä I olevassa 6.2.3.2 kohdassa vahvistettua poikkeusta läheisten sidosten kiellosta sellaisten valtion takaamien pankkien joukkovelkakirjojen osalta, joita vastapuoli käyttää omaan käyttöön vakuutena.

(6)

Päätös EKP/2011/25 korvattiin 2 päivänä elokuuta 2012 suuntaviivoilla EKP/2012/18 (9), jotka kansalliset keskuspankit panivat täytäntöön sopimus- tai sääntelyjärjestelyissään. Suuntaviivoissa EKP/2012/18 myös annettiin eurojärjestelmän luottotoimiin osallistuville vastapuolille mahdollisuus EKP:n neuvoston etukäteissuostumuksella lisätä poikkeusoloissa niiden liikkeeseen laskemien valtion takaamien pankkien joukkovelkakirjojen omaa käyttöä yli tason, joka niillä oli 3 päivänä heinäkuuta 2012. Etukäteissuostumusta koskeviin pyyntöihin on liitettävä rahoitussuunnitelma.

(7)

Suuntaviivoja EKP/2012/18 muutettiin 10 päivänä lokakuuta 2012 suuntaviivoilla EKP/2012/23 (10), joilla väliaikaisesti väljennettiin ehtoja, joiden perusteella eurojärjestelmän rahapoliittisissa operaatioissa vakuutena käytettävien omaisuuserien vakuuskelpoisuus määritetään, hyväksymällä Englannin punnan, jenin tai Yhdysvaltain dollarin määräiset jälkimarkkinakelpoiset velkainstrumentit vakuuskelpoisiksi rahapoliittisissa operaatioissa. Tällaisiin jälkimarkkinakelpoisiin velkainstrumentteihin sovellettiin asianmukaisten valuuttakurssien historiallista volatiliteettia kuvastavaa arvonalennusta.

(8)

Suuntaviivoissa EKP/2013/2 (11) täsmennetään menettely, jota sovelletaan vastapuolen suorittaessa pitkäaikaisten rahoitusoperaatioiden takaisinmaksun ennenaikaisesti sen varmistamiseksi, että kaikki kansalliset keskuspankit soveltavat samoja ehtoja. Erityisesti olisi pantava merkille, että suuntaviivojen EKP/2011/14 liitteessä I olevassa lisäyksessä 6 vahvistettua taloudellista sanktiota koskevaa järjestelmää sovelletaan tapauksissa, joissa velan ennenaikaisen takaisinmaksun valinnut vastapuoli laiminlyö osittain tai kokonaan velvollisuutensa maksaa määräpäivään mennessä asianomaiselle kansalliselle keskuspankille takaisin maksettavan määrän.

(9)

Suuntaviivoja EKP/2012/18 muutettiin myös päätöksen EKP/2012/34 (12) sisällön sisällyttämiseksi sekä sen varmistamiseksi, että kansalliset keskuspankit eivät ole velvollisia hyväksymään eurojärjestelmän luottotoimissa vakuudeksi vakuuskelpoisia kattamattomia pankkien joukkovelkakirjoja, a) jotka niitä käyttävät vastapuolet tai vastapuoleen läheisesti sidoksissa olevat yhteisöt ovat laskeneet liikkeeseen, ja b) jotka ovat sellaisen jäsenvaltion täysimääräisesti takaamia, jonka luottoriskiarviointi ei täytä eurojärjestelmän hyvän luottokelpoisuuden vaatimusta ja joka EKP:n neuvoston arvion mukaan noudattaa Euroopan unionin/Kansainvälisen valuuttarahaston ohjelmaa.

(10)

Selkeyden ja yksinkertaisuuden vuoksi suuntaviivat EKP/2012/18 korvattiin 20 päivänä maaliskuuta 2013 suuntaviivoilla EKP/2013/4, jotka kansalliset keskuspankit panivat täytäntöön sopimus- tai sääntelyjärjestelyissään.

(11)

Selkeyden ja yksinkertaisuuden vuoksi päätösten EKP/2011/4 (13), EKP/2011/10 (14) ja EKP/2012/32 (15) sisältö sisällytettiin suuntaviivoihin EKP/2013/4 eurojärjestelmän rahoitusoperaatioihin ja vakuuskelpoisuuteen liittyvien muiden väliaikaisten toimenpiteiden yhteyteen.

(12)

Suuntaviivoja EKP/2013/4 muutettiin 5 päivänä heinäkuuta 2013 suuntaviivoilla EKP/2013/22 (16) ja 12 päivänä maaliskuuta 2014 suuntaviivoilla EKP/2014/12 (17) sellaisten euroalueen jäsenvaltioiden huomioon ottamiseksi, jotka EKP:n arvion mukaan noudattivat Euroopan unionin/Kansainvälisen valuuttarahaston ohjelmaa sekä eurojärjestelmän vakuuskäytäntöön tehtyjen muutosten huomioon ottamiseksi. Euroopan unionin/Kansainvälisen valuuttarahaston ohjelmaa noudattavien euroalueeseen kuuluvien jäsenvaltioiden luettelon myöhempien muutosten seurauksena suuntaviivoja EKP/2013/4 olisi taas muutettava.

(13)

Päätöksellä EKP/2013/36 (18) tarkistetaan sellaisiin omaisuusvakuudellisiin arvopapereihin sovellettavia markkina-arvon aliarvostuksia ja hallinnoinnin jatkuvuutta koskevia säännöksiä, jotka hyväksytään suuntaviivoissa EKP/2013/4 säädettyjen eurojärjestelmän rahoitusoperaatioihin liittyvien väliaikaisten lisätoimenpiteiden mukaisesti sekä muutetaan mainittujen lisätoimenpiteiden nojalla hyväksyttävien lainasaamisten vakuuskelpoisuusehtoja.

(14)

Selkeyden ja yksinkertaisuuden vuoksi päätösten EKP/2013/22 ja EKP/2013/36 sisältö olisi sisällytettävä näihin suuntaviivoihin.

(15)

EKP:n neuvosto päätti 22 päivänä toukokuuta 2014, että kansalliset keskuspankit voivat hyväksyä — tiettyjen muiden lainasaamisten lisäksi, joista säädetään suuntaviivoissa EKP/2013/4 — tiettyjä yritysten liikkeeseenlaskemia lyhytaikaisia velkainstrumentteja, jotka eivät täytä jälkimarkkinakelpoisia omaisuuseriä koskevia eurojärjestelmän kelpoisuusehtoja, edellyttäen että ne täyttävät EKP:n neuvoston vahvistamat vakuuskelpoisuusvaatimukset ja riskienhallintamenetelmät. Mainitun päätöksen johdosta on tarpeen tehdä lisämuutoksia suuntaviivoihin EKP/2013/4.

(16)

Näissä suuntaviivoissa vahvistettuja lisätoimenpiteitä olisi sovellettava väliaikaisesti, kunnes EKP:n neuvosto katsoo, ettei niitä enää tarvita rahapolitiikan välittymismekanismin tarkoituksenmukaisen toiminnan varmistamiseksi,

ON HYVÄKSYNYT NÄMÄ SUUNTAVIIVAT:

1 artikla

Rahoitusoperaatioihin ja vakuuskelpoisuuteen liittyvät lisätoimenpiteet

1.   Tässä päätöksessä vahvistettuja eurojärjestelmän rahapoliittisia operaatioita ja vakuuskelpoisuutta koskevia sääntöjä sovelletaan yhdessä suuntaviivojen EKP/2011/14 kanssa.

2.   Jos näiden suuntaviivojen ja suuntaviivojen EKP/2011/14 säännökset, sellaisina kuin kansalliset keskuspankit ovat panneet ne täytäntöön kansallisella tasolla, poikkeavat toisistaan, sovelletaan näitä suuntaviivoja. Kansalliset keskuspankit soveltavat edelleen kaikkia suuntaviivojen EKP/2011/14 säännöksiä muuttamattomina, ellei näissä suuntaviivoissa säädetä toisin.

3.   Sovellettaessa 6 artiklan 1 kohtaa ja 8 artiklaa, Helleenien tasavaltaa ja Kyproksen tasavaltaa pidetään euroalueeseen kuuluvina jäsenvaltioina, jotka noudattavat Euroopan unionin/Kansainvälisen valuuttarahaston ohjelmaa.

2 artikla

Mahdollisuus pitkäaikaisten rahoitusoperaatioiden päättämiseen tai muuttamiseen

1.   Eurojärjestelmä voi päättää, että vastapuolilla on tietyin edellytyksin mahdollisuus pienentää joidenkin pitkäaikaisten rahoitusoperaatioiden määrää tai päättää ne ennen eräpäivää (tällaista määrän pienentämistä tai päättämistä ennen eräpäivää kutsutaan jäljempänä yhteisesti myös ’velan ennenaikaiseksi takaisinmaksuksi’). Huutokauppailmoituksessa on täsmennettävä, sovelletaanko mahdollisuutta pienentää kyseisen operaation määrää tai päättää se ennen eräpäivää sekä ilmoitettava mistä päivämäärästä tätä mahdollisuutta voi käyttää. Nämä tiedot voidaan vaihtoehtoisesti antaa eurojärjestelmän asianmukaiseksi katsomalla muulla tavalla.

2.   Vastapuoli voi käyttää mahdollisuutta pienentää pitkäaikaisten rahoitusoperaatioiden määrää tai päättää ne ennen eräpäivää ilmoittamalla asianomaiselle kansalliselle keskuspankille määrän, jonka se aikoo maksaa takaisin velan ennenaikaisen takaisinmaksumenettelyn mukaisesti sekä päivämäärän, jona se aikoo tehdä tällaisen velan ennenaikaisen takaisinmaksun; ilmoitus on tehtävä viimeistään viikkoa ennen ilmoituksessa mainittua velan ennenaikaisen takaisinmaksun määräpäivää. Ellei eurojärjestelmä ole ilmoittanut toisin, velan ennenaikainen takaisinmaksu voidaan tehdä minä tahansa eurojärjestelmän perusrahoitusoperaation maksupäivänä, edellyttäen että vastapuoli on tehnyt tässä kohdassa tarkoitetun ilmoituksen vähintään viikkoa ennen kyseistä päivää.

3.   Edellä 2 kohdassa tarkoitettu ilmoitus tulee vastapuolta sitovaksi viikkoa ennen siinä tarkoitettua velan ennenaikaisen takaisinmaksun määräpäivää. Jos vastapuoli laiminlyö osittain tai kokonaan velvollisuutensa maksaa velan ennenaikaisesti takaisinmaksumenettelyn mukaisesti erääntyneen määrän määräpäivään mennessä, tämä voi johtaa suuntaviivojen EKP/2011/14 liitteen I lisäyksessä 6 olevassa 1 kohdassa tarkoitettuun sanktioon. Jos vastapuoli laiminlyö osittain tai kokonaan velvollisuutensa maksaa asianomaiselle kansalliselle keskuspankille 2 kohdassa tarkoitetun velan ennenaikaisen takaisinmaksun määräpäivänä erääntyneen määrän sovelletaan lisäyksessä 6 olevassa 1 kohdassa vahvistettuja huutokauppojen sääntöjen rikkomiseen sovellettavia sääntöjä. Sanktioiden määrääminen ei vaikuta kansallisen keskuspankin oikeuteen käyttää suuntaviivojen EKP/2011/14 liitteessä II laiminlyöntitapauksia varten vahvistettuja keinoja.

3 artikla

Eräiden muiden omaisuusvakuudellisten arvopaperien hyväksyminen

1.   Eurojärjestelmän rahapoliittisissa operaatioissa vakuuskelpoisia ovat — sellaisten omaisuusvakuudellisten arvopaperien lisäksi, jotka ovat suuntaviivojen EKP/2011/14 liitteessä I olevan 6 luvun mukaan vakuuskelpoisia — myös omaisuusvakuudelliset arvopaperit, jotka eivät täytä suuntaviivojen EKP/2011/14 liitteessä I olevassa 6.3 kohdassa vahvistettuja luottokelpoisuusvaatimuksia, mutta jotka muutoin täyttävät suuntaviivojen EKP/2011/14 liitteessä I vahvistetut omaisuusvakuudellisia arvopapereita koskevat vakuuskelpoisuusvaatimukset ja joilla on kaksi hyväksytyn ulkoisen luottoluokituslaitoksen liikkeeseenlaskulle antamaa vähintään kolmen B:n (19) luottoluokitusta. Niiden on lisäksi täytettävä kaikki seuraavat vaatimukset:

a)

omaisuusvakuudellisten arvopaperien vakuutena olevien kassavirtaa synnyttävien omaisuuserien on kuuluttava johonkin seuraavista arvopaperiluokista: i) asuntolainat, ii) lainat pienille ja keskisuurille yrityksille, iii) liikekiinteistölainat, iv) autolainat, v) leasingsaamiset, vi) kulutusluotot, vii) luottokorttisaamiset,

b)

kassavirtaa synnyttävät omaisuuserät eivät saa kuulua eri arvopaperiluokkiin;

c)

omaisuusvakuudellisten arvopapereiden vakuutena oleviin kassavirtaa synnyttäviin omaisuuseriin ei saa kuulua lainoja, jotka kuuluvat johonkin seuraavista ryhmistä:

i)

ovat järjestämättömiä omaisuusvakuudellisen arvopaperin liikkeeseenlaskun yhteydessä, tai

ii)

ovat järjestämättömiä hetkenä, jona ne omaisuusvakuudellisen arvopaperin juoksuajan aikana liitetään omaisuusvakuudelliseen arvopaperiin, esim. kassavirtaa synnyttäviä omaisuuseriä vaihdettaessa tai korvattaessa, tai

iii)

ovat strukturoituja, syndikoituja tai vipulainoja minä tahansa ajankohtana,

d)

omaisuusvakuudelliseen arvopaperiin liittyvissä sopimusasiakirjoissa on oltava sääntöjä hallinnoinnin jatkuvuudesta.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettuihin omaisuusvakuudellisiin arvopapereihin, joilla on kaksi vähintään yhden A:n luottoluokitusta, (20) sovelletaan 10 prosentin suuruista markkina-arvon aliarvostusta.

3.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettuihin omaisuusvakuudellisiin arvopapereihin, joilla ei ole kahta vähintään yhden A:n luottoluokitusta, sovelletaan 22 prosentin suuruista markkina-arvon aliarvostusta.

4.   Vastapuoli ei saa toimittaa vakuudeksi omaisuusvakuudellista arvopaperia, jonka vakuuskelpoisuus perustuu 1 kohtaan, jos se tai siihen läheisesti sidoksissa oleva osapuoli toimii korkosuojauksen tarjoajana omaisuusvakuudelliseen arvopaperiin liittyen.

5.   Kansallinen keskuspankki voi eurojärjestelmän rahapoliittisissa operaatioissa hyväksyä vakuudeksi omaisuusvakuudellisia arvopapereita, joiden vakuutena on asuntolainoja tai lainoja pienille ja keskisuurille yrityksille tai molempia, ja jotka eivät täytä suuntaviivojen EKP/2011/14 liitteessä I olevassa 6.3.2 kohdassa vahvistettuja luottokelpoisuusvaatimuksia ja edellä 1 kohdan a–d alakohdassa ja 4 kohdassa tarkoitettuja vaatimuksia, mutta jotka muutoin täyttävät kaikki suuntaviivoissa EKP/2001/14 vahvistetut omaisuusvakuudellisia arvopapereita koskevat vakuuskelpoisuusvaatimukset ja joilla on kaksi vähintään kolmen B:n luottoluokitusta. Tämä koskee ainoastaan ennen 20 päivää kesäkuuta 2012 liikkeeseen laskettuja omaisuusvakuudellisia arvopapereita, ja näihin omaisuusvakuudellisiin arvopapereihin sovelletaan 22 prosentin suuruista markkina-arvon aliarvostusta.

6.   Omaisuusvakuudelliset arvopaperit, joille on laadittu suuntaviivojen EKP/2013/4 mukaiset hallinnoinnin jatkuvuutta koskevat säännöt ja jotka olivat vakuuskelpoisten omaisuuserien listalla ennen 1 päivää lokakuuta 2013, ovat vakuuskelpoisia 1 päivään lokakuuta 2014 saakka.

7.   Tässä artiklassa sovelletaan seuraavia määritelmiä:

a)

käsite ”asuntolainat” (residential mortgage) kattaa kiinteistövakuudellisten asuntolainojen lisäksi asuinkiinteistölainat, joiden vakuutena on takaus (ilman kiinteistövakuutta), edellyttäen että takaaja on maksuvelvollinen heti maksukyvyttömyystilanteessa. Takaus voi perustua erityyppisiin sopimusjärjestelyihin, esim. vakuutussopimuksiin, edellyttäen että takaajana on julkisen sektorin yhteisö tai julkisen valvonnan alainen rahoituslaitos. Tällaisessa takauksessa takaajan luottoluokituksen on täytettävä eurojärjestelmän yhdenmukaistetun luokitusasteikon luokan 3 vaatimukset koko transaktion juoksuajan;

b)

käsitteillä ”pieni yritys” ja ”keskisuuri yritys” tarkoitetaan oikeudellisesta muodosta riippumatta yksikköä, joka harjoittaa taloudellista toimintaa ja jonka ilmoitettu liikevaihto tai, jos yksikkö on osa konsernia, jonka konsernin liikevaihto on vähemmän kuin 50 miljoonaa euroa;

c)

Käsite ”järjestämätön laina” kattaa lainat, joiden kohdalla korkojen tai pääoman maksu on vähintään 90 päivää myöhässä, ja velallinen Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 575/2013 (21) 178 artiklassa määritellyllä tavalla maksukyvytön, tai jos on perusteltua aihetta epäillä, että täysimääräistä maksua ei saada,

d)

’strukturoidulla lainalla’ tarkoitetaan rakennetta, johon kuuluu lainasaamisia, joilla on muita saamisia huonompi etuoikeus;

e)

’syndikoidulla lainalla’ tarkoitetaan rahoittajaryhmän, ns. rahoittajasyndikaatin, antamaa lainaa;

f)

’vipulainalla’ tarkoitetaan yritykselle, jonka velkaantumisaste on jo huomattava, annettavaa lainaa, esim. buyout- tai muun yritysoston rahoittamiseksi, jolla ostetaan velallisena olevan yrityksen osakkeita;

g)

’Hallinnoinnin jatkuvuutta koskevilla säännöillä’ tarkoitetaan omaisuusvakuudellista arvopaperia koskevissa oikeudellisissa asiakirjoissa olevia säännöksiä, jotka sisältävät sääntöjä joko sijaan tulevasta hallinnoijasta tai tämän nimittämiseen johtavassa prosessissa avustavasta tahosta eli ”fasilitoijasta” (jos sijaan tulevaa hallinnoijaa koskevia sääntöjä ei ole). Jos sääntöjä fasilitoijasta on annettu, se olisi nimettävä, ja sen tehtäväksi olisi annettava löytää sopiva sijaan tuleva hallinnoija 60 päivän kuluessa tapahtumasta, jonka syystä hallinnoija korvataan, jotta omaisuusvakuudellisen arvopaperin tuotot voidaan maksaa ja hallinnointi hoitaa oikea-aikaisesti. Tällaisissa säännöissä on määrättävä myös tapahtumista, jotka johtavat hallinnoijan korvaamiseen. Tällaiset tapahtumat voivat perustua joko luottoluokitukseen ja/tai muihin syihin, esim. siihen, että nykyinen hallinnoijan laiminlyö velvoitteensa.

4 artikla

Eräiden muiden lainasaamisten hyväksyminen

1.   Kansalliset keskuspankit voivat hyväksyä eurojärjestelmän rahapoliittisissa operaatioissa vakuudeksi lainasaamisia, jotka eivät täytä eurojärjestelmän vakuuskelpoisuusvaatimuksia.

2.   Kansalliset keskuspankit, jotka päättävät hyväksyä 1 kohdassa tarkoitettuja lainasaamisia, vahvistavat tätä tarkoitusta varten vakuuskelpoisuusvaatimukset ja riskienhallintamenetelmät yksilöimällä poikkeamat suuntaviivojen EKP/2011/14 liitteessä I mainituista vaatimuksista. Tällaisiin vakuuskelpoisuusvaatimuksiin ja riskienhallintamenetelmiin on sisällytettävä edellytys, jonka mukaan lainasaamisiin sovelletaan vakuuskelpoisuusvaatimukset ja riskienhallintamenetelmät vahvistavan kansallisen keskuspankin jäsenvaltion lainsäädäntöä. Vakuuskelpoisuusvaatimukset ja riskienhallintamenetelmät edellyttävät EKP:n neuvoston ennakkohyväksyntää.

3.   Kansalliset keskuspankit voivat poikkeustapauksissa EKP:n neuvoston ennakkohyväksynnän saatuaan hyväksyä lainasaamisia

a)

jonkin toisen kansallisen keskuspankin 1 ja 2 kohdan nojalla vahvistamien vakuuskelpoisuusvaatimusten ja riskienhallintamenetelmien mukaisesti; tai

b)

joihin sovelletaan jonkin muun jäsenvaltion kuin sen jäsenvaltion lainsäädäntöä, johon lainasaamisen hyväksyvä kansallinen keskuspankki on sijoittautunut; tai

c)

jotka sisältyvät lainasaamisten ryhmään tai joilla on vakuutena kiinteistövarallisuutta, jos lainasaamiseen tai asianomaiseen velalliseen (tai mahdolliseen takaajaan) sovelletaan jonkin muun jäsenvaltion kuin sen jäsenvaltion lainsäädäntöä, johon lainasaamisen hyväksyvä kansallinen keskuspankki on sijoittautunut.

4.   Toinen kansallinen keskuspankki antaa apua kansalliselle keskuspankille, joka hyväksyy lainasaamisia 1 kohdan nojalla, ainoastaan siinä tapauksessa, että tästä on sovittu näiden kahden kansallisen keskuspankin välillä ja EKP:n neuvosto on hyväksynyt tämän etukäteen.

5 artikla

Tiettyjen lyhytaikaisten velkainstrumenttien hyväksyminen

1.   Kansalliset keskuspankit voivat hyväksyä eurojärjestelmän rahapoliittisissa operaatioissa vakuudeksi tiettyjä lyhytaikaisia velkainstrumentteja, jotka eivät täytä suuntaviivojen EKP/2011/14 liitteessä I vahvistettuja jälkimarkkinakelpoisia omaisuuseriä koskevia eurojärjestelmän kelpoisuusvaatimuksia.

2.   Kansalliset keskuspankit jotka päättävät hyväksyä 1 kohdan mukaisesti lyhytaikaisia velkainstrumentteja, vahvistavat tätä varten vakuuskelpoisuusvaatimukset ja riskienhallintamenetelmät, edellyttäen että ne täyttävät EKP:n neuvoston vahvistamat vähimmäisvaatimukset. Tällaisiin vakuuskelpoisuusvaatimuksiin ja riskienhallintamenetelmiin on sisällyttävät seuraavat lyhytaikaisiin velkainstrumentteihin sovellettavat vaatimukset:

a)

Ne on euroalueelle sijoittautuneiden yritysten (22) liikkeeseenlaskemia. Lyhytaikaisen velkainstrumentin mahdollisen takaajan on myös oltava euroalueelle sijoittautunut yritys, paitsi jos lyhytaikainen velkainstrumentti ei tarvitse takaajaa täyttääkseen d) alakohdassa vahvistetut hyvän luottokelpoisuuden vaatimukset.

b)

Niitä ei ole otettu kaupankäynnin kohteeksi markkinoilla, jotka ovat eurojärjestelmän mukaan hyväksyttäviä siten kuin suuntaviivojen EKP/2011/14 liitteessä I olevassa 6.2.1.5 kohdassa on säädetty.

c)

Ne ovat euromääräisiä.

d)

Ne täyttävät suuntaviivojen EKP/2011/14 liitteessä I olevan 6.3.2 kohdan ja 6.3.3 kohdan vaatimusten sijasta sovellettavat asianomaisen kansallisen keskuspankin vahvistamat hyvän luottokelpoisuuden vaatimukset.

e)

Ne täyttävät suuntaviivojen EKP/2011/14 liitteessä I vahvistetut jälkimarkkinakelpoisia omaisuuseriä koskevat eurojärjestelmän kelpoisuusvaatimukset, edellä a–d kohdassa säädetyin poikkeuksin.

3.   Kansallinen keskuspankki ei saa — paitsi toisen kansallisen keskuspankin kanssa solmitun kahdenkeskeisen sopimuksen nojalla — hyväksyä 1 ja 2 kohdan mukaisesti sellaisia lyhytaikaisia velkainstrumentteja, jotka on euroalueella laskettu liikkeeseen

a)

asianomaisessa toisessa kansallisessa keskuspankissa, tai

b)

arvopaperikeskuksessa, i) jonka eurojärjestelmä on arvioinut kelpoiseksi luotto-operaatioitaan varten; kelpoisuuden arvioinnissa noudatetaan standardeja ja menettelytapoja, jotka on kuvattu dokumentissa nimeltä ”Framework for the assessment of securities settlement systems and links to determine their eligibility for use in Eurosystem credit operations” (23); ja ii) on sijoittautunut siihen euroalueen jäsenmaahan, johon asianomainen toinen kansallinen keskuspankki on sijoittautunut.

4.   Tätä artiklaa sovellettaessa lyhytaikaisiin velkainstrumentteihin luetaan velkainstrumentit, joiden maturiteetti on liikkeeeseenlaskun yhteydessä ja sen jälkeen korkeintaan 365 päivää.

6 artikla

Eräiden valtion takaamien pankkien joukkovelkakirjojen hyväksyminen

1.   Kansallinen keskuspankki ei ole velvollinen hyväksymään eurojärjestelmän luottotoimissa vakuudeksi vakuuskelpoisia pankkien kattamattomia joukkovelkakirjoja

a)

jotka eivät täytä eurojärjestelmän hyvän luottokelpoisuuden vaatimusta,

b)

jotka ovat niitä käyttävän vastapuolen tai vastapuoleen läheisesti sidoksissa olevien yhteisöjen liikkeeseenlaskemia; ja

c)

jotka ovat sellaisen jäsenvaltion täysimääräisesti takaamia

i)

jonka luottoriskiarviointi ei täytä suuntaviivojen EKP/2011/14 liitteessä I olevassa 6.3.1 ja 6.3.2 kohdassa säädettyä jälkimarkkinakelpoisten omaisuuserien liikkeeseenlaskijoihin ja takaajiin sovellettavia eurojärjestelmän hyvän luottokelpoisuuden vaatimusta, ja

ii)

joka EKP:n neuvoston arvion mukaan noudattaa Euroopan unionin/Kansallisen valuuttarahaston ohjelmaa.

2.   Kansalliset keskuspankit ilmoittavat EKP:n neuvostolle mahdollisista päätöksistään olla hyväksymättä vakuudeksi 1 kohdassa tarkoitettuja arvopapereita.

3.   Vastapuoli saa eurojärjestelmän rahapoliittisissa operaatioissa antaa vakuudeksi sellaisia kattamattomia pankkien joukkovelkakirjoja, joiden liikkeeseenlaskija on se itse tai siihen läheisesti sidoksissa olevat yhteisöt ja joiden takaajana on veronkantoon oikeutettu ETA-maan julkinen viranomainen, enintään 3 päivänä heinäkuuta 2012 jo vakuudeksi annettujen tällaisten joukkovelkakirjojen nimellisarvoon asti.

4.   EKP:n neuvosto voi poikkeustapauksissa myöntää enintään kolmen vuoden pituisia väliaikaisia poikkeuksia 3 kohdassa vahvistetuista vaatimuksista. Poikkeusta koskevaan pyyntöön on liitettävä rahoitussuunnitelma, josta käy ilmi miten poikkeusta pyytävä vastapuoli luopuu valtion takaamien pankkien kattamattomien joukkovelkakirjojen omasta käytöstä viimeistään kolmen vuoden kuluttua poikkeuksen myöntämisestä. Poikkeukset, jotka on jo myönnetty 3 päivän heinäkuuta 2012 jälkeen, ovat voimassa niiden tarkistukseen asti.

7 artikla

Englannin punnan, jenin tai Yhdysvaltain dollarin määräisten tiettyjen omaisuuserien vakuuskelpoisuus

1.   Suuntaviivojen EKP/2011/14 liitteessä I olevassa 6.2.1 kohdassa kuvatut jälkimarkkinakelpoiset velkainstrumentit, jos ne ovat Englannin punnan, jenin tai Yhdysvaltain dollarin määräisiä, kelpaavat eurojärjestelmän rahapoliittisissa operaatioissa vakuudeksi, edellyttäen että: ne on laskettu liikkeeseen ja niitä säilytetään euroalueella, b) niiden liikkeeseenlaskija on sijoittautunut Euroopan talousalueelle, ja c) ne täyttävät kaikki muut suuntaviivojen EKP/2011/14 liitteessä I olevassa 6.2.1 kohdassa tarkoitetut vakuuskelpoisuusvaatimukset.

2.   Eurojärjestelmä soveltaa tällaisiin jälkimarkkinakelpoisiin velkainstrumentteihin seuraavia arvonalennusprosentteja: a) 16 prosentin arvonalennusta Englannin punnan tai Yhdysvaltain dollarin määräisiin omaisuuseriin; ja b) 26 prosentin arvonalennusta jenin määräisiin omaisuuseriin.

3.   Vakuuskelpoisia eurojärjestelmän rahapoliittisissa operaatioissa ovat myös 1 kohdassa tarkoitetut jälkimarkkinakelpoiset velkainstrumentit, joiden korko on sidottu niiden valuutan määräiseen yhteen rahamarkkinakorkoon taikka kyseisen valuutta-alueen valtion inflaatioindeksiin, joka ei sisällä diskreettiin jakaumaan perustuvaa korkoa, ehdollisesti määräytyvää korkoa (range accrual), tietyissä rajoissa ehdollisesti määräytyvää korkoa (ratchet) tai vastaavia monimutkaisia rakenteita.

4.   Edellä 3 kohdassa mainittujen hyväksyttävien valuuttamääräisten viitekorkojen lisäksi EKP voi EKP:n neuvoston hyväksynnän saatuaan julkaista verkkosivuillaan http://www.europa.eu luettelon muista hyväksyttävistä valuuttamääräisistä viitekoroista.

5.   Valuuttamääräisiin jälkimarkkinakelpoisiin omaisuuseriin sovelletaan ainoastaan näiden suuntaviivojen 1, 3, 6, 7 ja 9 artiklaa.

8 artikla

Eurojärjestelmän luottokelpoisuuden alarajan soveltamisen keskeyttäminen tiettyjen jälkimarkkinakelpoisten instrumenttien osalta

1.   Niitä eurojärjestelmässä sovellettavia luottokelpoisuuden vähimmäisvaatimuksia, jotka täsmennetään suuntaviivojen EKP/2011/14 liitteessä I olevassa 6.3.2 kohdassa vahvistetuissa jälkimarkkinakelpoisten omaisuuserien luottokelpoisuusvaatimuksia koskevissa säännöissä, ei 2 kohdan mukaisesti tilapäisesti sovelleta.

2.   Eurojärjestelmän määrittämää luottokelpoisuuden alarajaa ei sovelleta jälkimarkkinakelpoisiin velkainstrumentteihin, joiden liikkeeseenlaskijana tai täysimääräisenä takaajana on Euroopan unionin/Kansainvälisen valuuttarahaston ohjelman kohteena oleva euroalueeseen kuuluva jäsenvaltio, paitsi jos EKP:n neuvosto päättää, että kyseessä oleva jäsenvaltio ei noudata rahoitustuen ja/tai makrotaloudellisen ohjelman ehdollisuutta.

3.   Helleenien tasavallan tai Kyproksen tasavallan liikkeeseen laskemiin tai täysimääräisesti takaamiin jälkimarkkinakelpoisiin velkainstrumentteihin sovelletaan näiden suuntaviivojen liitteissä I ja II vahvistettuja erityisiä aliarvostusprosentteja.

9 artikla

Voimaantulo, täytäntöönpano ja soveltaminen

1.   Nämä suuntaviivat tulevat voimaan 9 päivänä heinäkuuta 2014.

2.   Kansalliset keskuspankit toteuttavat kaikki näiden suuntaviivojen 1 artiklan 3 kohdan, 3 artiklan 2, 3, 5 ja 6 kohdan, 3 artiklan 7 kohdan g alakohdan, 4 artiklan 3 kohdan c alakohdan ja 8 artiklan 3 kohdan noudattamiseksi tarvittavat toimenpiteet ja soveltavat näitä suuntaviivoja 20 päivästä elokuuta 2014. Ne antavat viimeistään 6 päivänä elokuuta 2014 EKP:lle tiedoksi 1 artiklan 3 kohtaan, 3 artiklan 2, 3, 5 ja 6 kohtaan, 3 artiklan 7 kohdan g alakohtaan, 4 artiklan 3 kohdan c alakohtaan ja 8 artiklan 3 kohtaan liittyviin toimenpiteisiin liittyvät asiakirjat ja keinot sekä 5 artiklaan liittyvät mahdolliset toimet EKP:n neuvoston täsmentämien menettelyjen mukaisesti.

3.   Näiden suuntaviivojen 6 artiklaa sovelletaan 28 päivään helmikuuta 2015.

10 artikla

Suuntaviivojen EKP/2007/9 muuttaminen

Korvataan liitteessä III olevassa 5 osassa taulukon 2 jälkeinen kohta seuraavasti:

”Kiinteämääräisen vähennyksen laskeminen valvontaa varten (R6):

Kiinteämääräinen vähennys: Vähennystä sovelletaan kaikkiin luottolaitoksiin. Kukin luottolaitos tekee kiinteämääräisen enimmäisvähennyksen, jolla on tarkoitus vähentää erittäin pienten varantovelvoitteiden hallinnoinnista aiheutuvia kustannuksia. Jos [varantopohja × velvoiteprosentti] on pienempi kuin 100 000 euroa, kiinteämääräinen vähennys on yhtä suuri kuin [varantopohja × velvoiteprosentti]. Jos [varantopohja × velvoiteprosentti] on suurempi tai yhtä suuri kuin 100 000 euroa, kiinteämääräinen vähennys on 100 000 euroa. Laitokset, jotka saavat antaa konsolidoitua varantopohjaansa koskevia tilastotietoja ryhmänä (siten kuin asetuksen (EY) N:o 25/2009 (EKP/2008/32) liitteessä III olevan 2 osan 1 jaksossa on määritelty), pitävät vähimmäisvarantoja ryhmän yhden sellaisen laitoksen välityksellä, joka toimii yksinomaan näiden laitosten välittäjänä. Vähimmäisvarantojen soveltamisesta 12 päivänä syyskuuta 2003 annetun Euroopan keskuspankin asetuksen (EY) N:o 1745/2003 (EKP/2003/9) (24) 11 artiklan mukaisesti jälkimmäisessä tapauksessa ainoastaan ryhmä kokonaisuutena on oikeutettu kiinteämääräisen vähennyksen tekemiseen.

Vähimmäisvarantovaatimus lasketaan seuraavasti:

Vähimmäisvarantovaatimus = varantopohja × velvoiteprosentti — kiinteämääräinen vähennys

Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 1745/2003 (EKP/2003/9) mukaisia velvoiteprosentteja.

11 artikla

Kumoaminen

1.   Kumotaan suuntaviivat EKP/2013/4 20 päivästä elokuuta 2014.

2.   Viittauksia suuntaviivoihin EKP/2013/4 pidetään viittauksina näihin suuntaviivoihin ja luetaan liitteessä IV olevan vastaavuustaulukon mukaisesti.

12 artikla

Osoitus

Nämä suuntaviivat on osoitettu kaikille eurojärjestelmän keskuspankeille.

Tehty Frankfurt am Mainissa 9 päivänä heinäkuuta 2014.

EKP:n puheenjohtaja

Mario DRAGHI


(1)  Suuntaviivat EKP/2013/4, annettu 20 päivänä maaliskuuta 2013, eurojärjestelmän rahoitusoperaatioihin sekä vakuuskelpoisuuteen liittyvistä väliaikaisista lisätoimenpiteistä ja suuntaviivojen EKP/2007/9 muuttamisesta (EUVL L 95, 5.4.2013, s. 23).

(2)  Suuntaviivat EKP/2011/14, annettu 20 päivänä syyskuuta 2011, eurojärjestelmän rahapolitiikan välineistä ja menettelyistä (EUVL L 331, 14.12.2011, s. 1).

(3)  Päätös EKP/2011/25, annettu 14 päivänä joulukuuta 2011, eurojärjestelmän rahoitusoperaatioihin sekä vakuuskelpoisuuteen liittyvistä väliaikaisista lisätoimenpiteistä (EUVL L 341, 22.12.2011, s. 65).

(4)  Suuntaviivat EKP/2007/9, annettu 1 päivänä elokuuta 2007, raha-, rahoituslaitos- ja rahoitusmarkkinatilastoista (EUVL L 341, 27.12.2007, s. 1).

(5)  Euroopan keskuspankin asetus (EY) N:o 1745/2003, annettu 12 päivänä syyskuuta 2003, vähimmäisvarantojen soveltamisesta (EKP/2003/9) (EUVL L 250 2.10.2003, s. 10).

(6)  Euroopan keskuspankin asetus (EU) N:o 1358/2011, annettu 14 päivänä joulukuuta 2011, vähimmäisvarantojen soveltamisesta annetun asetuksen (EY) N:o 1745/2003 (EKP/2003/9) muuttamisesta (EKP/2011/26) (EUVL L 338, 21.12.2011, s. 51).

(7)  Päätös EKP/2012/4, annettu 21 päivänä maaliskuuta 2012, eurojärjestelmän rahoitusoperaatioihin sekä vakuuskelpoisuuteen liittyvistä väliaikaisista lisätoimenpiteistä annetun päätöksen EKP/2011/25 muuttamisesta (EUVL L 91, 29.3.2012, s. 27).

(8)  Päätös EKP/2012/12, annettu 3 päivänä heinäkuuta 2012, eurojärjestelmän rahoitusoperaatioihin sekä vakuuskelpoisuuteen liittyvistä väliaikaisista lisätoimenpiteistä annetun päätöksen EKP/2011/25 muuttamisesta, (EUVL L 186, 14.7.2012, s. 38).

(9)  Suuntaviivat EKP/2012/18, annettu 2 päivänä elokuuta 2012, eurojärjestelmän rahoitusoperaatioihin sekä vakuuskelpoisuuteen liittyvistä väliaikaisista lisätoimenpiteistä ja suuntaviivojen EKP/2007/9 muuttamisesta (EUVL L 218, 15.8.2012, s. 20).

(10)  Suuntaviivat EKP/2012/23, annettu 10 päivänä lokakuuta 2012, eurijärjestelmän rahoitusoperaatioihin sekä vakuuskelpoisuuteen liittyvistä väliaikaisista lisätoimenpitestä annettujen suuntaviivojen EKP/2012/18 muuttamisesta(EUVL L 284, 17.10.2012, s. 14).

(11)  Suuntaviivat EKP/2013/2, annettu 23 päivänä tammikuuta 2013, eurojärjestelmän rahoitusoperaatioihin sekä vakuuskelpoisuuteen liittyvistä väliaikaisista lisätoimenpiteistä annettujen suuntaviivojen EKP/2012/18 muuttamisesta (EUVL L 34, 5.2.2013, s. 18).

(12)  Päätös EKP/2012/34, annettu 19 päivänä joulukuuta 2012, väliaikaisista muutoksista valuuttamääräisten vakuuksien vakuuskelpoisuuteen koskeviin sääntöihin (EUVL L 14, 18.1.2013, s. 22).

(13)  Päätös EKP/2011/4, annettu 31 päivänä maaliskuuta 2011, Irlannin valtion liikkeeseen laskemien tai takaamien jälkimarkkinakelpoisten velkainstrumenttien vakuuskelpoisuutta koskevista väliaikaisista toimenpiteistä, (EUVL L 94, 8.4.2011, s. 33).

(14)  Päätös EKP/2011/10, annettu 7 päivänä heinäkuuta 2011, Portugalin valtion liikkeeseen laskemien tai takaamien jälkimarkkinakelpoisten velkainstrumenttien vakuuskelpoisuutta koskevista väliaikaisista toimenpiteistä, (EUVL L 182, 12.7.2011, s. 31).

(15)  Päätös EKP/2012/32, annettu 19 päivänä joulukuuta 2012, Helleenien tasavallan liikkeeseen laskemien tai täysimääräisesti takaamien jälkimarkkinakelpoisten velkainstrumenttien vakuuskelpoisuutta koskevista väliaikaisista toimenpiteistä, (EUVL L 359, 29.12.2012, s. 74).

(16)  Päätös EKP/2013/22, annettu 5 päivänä heinäkuuta 2013, Kyproksen tasavallan liikkeeseen laskemien tai täysimääräisesti takaamien jälkimarkkinakelpoisten velkainstrumenttien vakuuskelpoisuutta koskevista väliaikaisista toimenpiteistä, (EUVL L 195, 18.7.2013, s. 27).

(17)  Suuntaviivat EKP/2014/12, annettu 12 päivänä maaliskuuta 2014, suuntaviivojen EKP/2013/4 muuttamisesta, eurojärjestelmän rahoitusoperaatioihin sekä vakuuskelpoisuuteen liittyvistä väliaikaisista lisätoimenpiteistä ja suuntaviivojen EKP/2007/9 muuttamisesta (EUVL L 166, 5.6.2014, s. 42).

(18)  Päätös EKP/2013/36, annettu 26 päivänä syyskuuta 2013, eurojärjestelmän rahoitusoperaatioihin sekä vakuuskelpoisuuteen liittyvistä väliaikaisista lisätoimenpiteistä (EUVL L 301, 12.11.2013, s. 13).

(19)  Kolmen B:n luottoluokituksella tarkoitetaan vähintään Moody'sin luokitusta ”Baa3”, Fitchin tai Standars & Poor'sinluokitusta ”BBB-” tai DBRS:n luokitusta ”BBBL”.

(20)  Yhden A:n luokituksella tarkoitetaan vähintään Moody'sin luokitusta ”A3”, Fitch tai Standard & Poor'sin luokitusta ”A” tai DBRS:n luokitusta ”AL”.

(21)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 575/2013, annettu 26 päivänä kesäkuuta 2013, luottolaitosten ja sijoituspalveluyritysten vakavaraisuusvaatimuksista ja asetuksen (EU) N:o 648/2012 muuttamisesta (EUVL L 176, 27.6.2013, s. 1).

(22)  Yritykset määriteltyinä Euroopan kansantalouden tilinpitojärjestelmän 1995 mukaisesti (EKT 1995).

(23)  Saatavilla EKP:n verkkosivuilla www.ecb.europa.eu


LIITE I

Helleenien tasavallan liikkeeseen laskemiin tai täysimääräisesti takaamiin jälkimarkkinakelpoisiin velkainstrumentteihin sovellettava aliarvostustaulukko

Kreikan valtion joukkovelkakirjat

Maturiteettiluokka

Kiinteäkorkoisten ja vaihtuvakorkoisten instrumenttien aliarvostus

Nollakorkoisten instrumenttien aliarvostus

0–1

15,0

15,0

1–3

33,0

35,5

3–5

45,0

48,5

5–7

54,0

58,5

7–10

56,0

62,0

> 10

57,0

71,0

Valtion takaamat pankkien joukkovelkakirjat ja valtion takaamat yritysten joukkovelkakirjat

Maturiteettiluokka

Kiinteäkorkoisten ja vaihtuvakorkoisten instrumenttien aliarvostus

Nollakorkoisten instrumenttien aliarvostus

0–1

23,0

23,0

1–3

42,5

45,0

3–5

55,5

59,0

5–7

64,5

69,5

7–10

67,0

72,5

> 10

67,5

81,0


LIITE II

Kyproksen tasavallan liikkeeseen laskemiin tai täysimääräisesti takaamiin jälkimarkkinakelpoisiin velkainstrumentteihin sovellettava aliarvostustaulukko

Valtion joukkovelkakirjalainat

Maturiteettiluokka

Kiinteäkorkoisten ja vaihtuvakorkoisten instrumenttien aliarvostus

Nollakorkoisten instrumenttien aliarvostus

0–1

14,5

14,5

1–3

27,5

29,5

3–5

37,5

40,0

5–7

41,0

45,0

7–10

47,5

52,5

> 10

57,0

71,0

Valtion takaamat pankkien joukkovelkakirjalainat ja valtion takaamat yritysten joukkovelkakirjalainat

Maturiteettiluokka

Kiinteäkorkoisten ja vaihtuvakorkoisten instrumenttien aliarvostus

Nollakorkoisten instrumenttien aliarvostus

0–1

23,0

23,0

1–3

37,0

39,0

3–5

47,5

50,5

5–7

51,5

55,5

7–10

58,0

63,0

> 10

68,0

81,5


LIITE III

KUMOTUT SUUNTAVIIVAT JA MUUTOKSET

Suuntaviivat EKP/2013/4 (EUVL L 95, 5.4.2013, s. 23).

Suuntaviivat EKP/2014/12 (EUVL L 166, 5.6.2014, s. 42).


LIITE IV

VASTAAVUUSTAULUKKO

Suuntaviivat EKP/2013/4

Nämä suuntaviivat

1 ja 2 artikla

1 ja 2 artikla

3 artiklan 4 ja 5 kohta

3 artiklan 4 ja 5 kohta

3 artiklan 6 kohta

3 artiklan 7 kohta

4 artikla

4 artikla

3 artiklan 6 kohdan 1 alakohta

3 artiklan 7 kohdan a alakohta

3 artiklan 6 kohdan 2 alakohta

3 artiklan 7 kohdan b alakohta

3 artiklan 6 kohdan 3 alakohta

3 artiklan 7 kohdan c alakohta

3 artiklan 6 kohdan 4 alakohta

3 artiklan 7 kohdan d alakohta

3 artiklan 6 kohdan 5 alakohta

3 artiklan 7 kohdan e alakohta

3 artiklan 6 kohdan 6 alakohta

3 artiklan 7 kohdan f alakohta

5 artikla

5 artikla

6 artikla

6 artikla

7 artikla

7 artikla

8 artikla

8 artikla

9 artikla

9 artikla

10 artikla

11 artikla

11 artikla

12 artikla

Suuntaviivat EKP/2014/12

Nämä suuntaviivat

1 artiklan 1 kohta

1 artiklan 3 kohta

1 artiklan 2 kohta

3 artiklan 1 kohta

Päätös EKP/2013/22

Nämä suuntaviivat

1 artiklan 1 kohta

1 artiklan 3 kohta

1 artiklan 2 kohta

8 artiklan 3 kohta

Liite

Liite II

Päätös EKP/2013/36

Nämä suuntaviivat

2 artiklan 1 kohdan a alakohta

3 artiklan 2 kohta

2 artiklan 1 kohdan b alakohta

3 artiklan 3 kohta

2 artiklan 2 kohta

3 artiklan 5 kohta

3 artiklan 2 kohta

3 artiklan 7 kohdan g alakohta

3 artiklan 3 kohta

3 artiklan 6 kohta

4 artiklan c kohta

4 artiklan 3 kohdan c alakohta