ISSN 1977-0812 |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 200 |
|
![]() |
||
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
57. vuosikerta |
Sisältö |
|
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset |
Sivu |
|
|
ASETUKSET |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
PÄÄTÖKSET |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
2014/440/EU |
|
|
* |
Komission täytäntöönpanopäätös, annettu 7 päivänä heinäkuuta 2014, päätöksistä 92/260/ETY ja 2004/211/EY poikkeamisesta siltä osin kuin kyse on Ranskassa vuonna 2014 järjestettävään World Equestrian Games -tapahtumaan osallistuvien tiettyjen rekisteröityjen urospuolisten hevosten tilapäisestä maahantuonnista (tiedoksiannettu numerolla C(2014) 4490) ( 1 ) |
|
|
|
2014/441/EU |
|
|
* |
Komission täytäntöönpanopäätös, annettu 7 päivänä heinäkuuta 2014, päätöksen 2003/467/EY muuttamisesta siltä osin kuin on kyse Viron julistamisesta naudan tarttuvasta leukoosista virallisesti vapaaksi jäsenvaltioksi (tiedoksiannettu numerolla C(2014) 4547) ( 1 ) |
|
|
|
2014/442/EU |
|
|
* |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
ASETUKSET
9.7.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 200/1 |
NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 740/2014,
annettu 8 päivänä heinäkuuta 2014,
Valko-Venäjää koskevista rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EY) N:o 765/2006 täytäntöönpanosta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon Valko-Venäjää koskevista rajoittavista toimenpiteistä 18 päivänä toukokuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 765/2006 (1) ja erityisesti sen 8 a artiklan 1 ja 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto antoi 18 päivänä toukokuuta 2006 asetuksen (EY) N:o 765/2006 Valko-Venäjää koskevista rajoittavista toimenpiteistä. |
(2) |
Neuvosto katsoo, että yksi henkilö olisi lisättävä asetuksen (EY) N:o 765/2006 liitteessä I olevaan luetteloon henkilöistä ja yhteisöistä, joihin kohdistetaan rajoittavia toimenpiteitä. |
(3) |
Neuvosto katsoo myös, että kahdeksan henkilöä olisi poistettava asetuksen (EY) N:o 765/2006 liitteessä I olevassa luettelossa henkilöistä ja yhteisöistä, joihin kohdistetaan rajoittavia toimenpiteitä. |
(4) |
Sen vuoksi asetuksen (EY) N:o 765/2006 liite I olisi muutettava tämän mukaisesti, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 765/2006 liite I tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 8 päivänä heinäkuuta 2014.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
P. C. PADOAN
LIITE
I
Poistetaan jäljempänä luetellut henkilöt asetuksen (EY) N:o 765/2006 liitteessä I olevassa A osassa olevasta luettelosta:
Nro 8 |
Arkhipau, Aliaksandr Mikhailavich; |
Nro 21 |
Berastau, Valery Vasilievich; |
Nro 27 |
Bushnaia, Natallia Uladzimirauna; |
Nro 131 |
Mihun, Andrei Arkadzevich; |
Nro 164 |
Samaliuk, Hanna Valerieuna; |
Nro 195 |
Svorab, Mikalai Kanstantsinavich; |
Nro 200 |
Tratsiak, Piotr Uladzimiravich; |
Nro 212 |
Varapaev, Ihar Ryhoravich, |
II
Lisätään seuraava henkilö asetuksen (EY) N:o 765/2006 liitteessä I olevassa A osassa olevaan luetteloon:
|
Nimi |
Nimi (valkovenäjän-kielinen kirjoitustapa) |
Nimi (venäjän-kielinen kirjoitustapa) |
Luetteloon merkitsemisen perusteet |
Luetteloon merkitsemisen päivämäärä |
|
Volkov, Vitaliy Nikolayevich |
|
|
Šklovin alueellisen tuomioistuimen tuomari. Päätti tammikuussa 2012 siirtää entisen presidenttiehdokkaan ja oppositioaktivistin N. Statkevitšin Mahiljouhun suljettuun vankilaan pelkästään Šklovin vankisiirtolan IK-17 vankeussääntöjen väitetyn rikkomisen vuoksi. Tämä päätös on sittemmin johtanut N. Statkevitšin ihmisoikeuksien loukkaamiseen: häntä on muun muassa valvotettu ja hänen terveytensä on ollut uhattuna. |
9.7.2014 |
9.7.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 200/3 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 741/2014,
annettu 8 päivänä heinäkuuta 2014,
yhteisön kalastuslaivastorekisteristä annetun asetuksen (EY) N:o 26/2004 muuttamisesta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon yhteisestä kalastuspolitiikasta, neuvoston asetusten (EY) N:o 1954/2003 ja (EY) N:o 1224/2009 muuttamisesta sekä neuvoston asetusten (EY) N:o 2371/2002 ja (EY) N:o 639/2004 ja neuvoston päätöksen 2004/585/EY kumoamisesta 11 päivänä joulukuuta 2013 annetun neuvoston asetuksen (EU) N:o 1380/2013 (1) ja erityisesti sen 24 artiklan 4 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission asetuksessa (EY) N:o 26/2004 (2) säädetään muun muassa jäsenvaltioiden velvollisuuksista toimittaa alusten ominaisuuksia ja toimintaa koskevia tietoja kansallisista rekistereistä komissiolle. |
(2) |
Jotta voidaan varmistaa kyseisten aluksia koskevien tietojen tarkka ja tehokas siirto, on syytä saattaa ajan tasalle asetuksen (EY) N:o 26/2004 liite I tietojen siirrossa käytettävien maiden koodien, pyydyskoodien ja laivastonosien koodien osalta. |
(3) |
On tarpeen vahvistaa maiden koodien taulukko asetuksen (EY) N:o 26/2004 6 ja 8 artiklan mukaisen tietojen siirron helpottamiseksi. |
(4) |
Kroatian liittymisen jälkeen on tarpeen saattaa ajan tasalle asetuksen (EY) N:o 26/2004 liitteessä I oleva pyydyskoodeja koskeva taulukko 3 lisäämällä koodi ”harppuunalle”, jota kroatialaisissa aluksissa käytetään ensisijaisena tai toissijaisena pyydyksenä. |
(5) |
Asetuksen (EY) N:o 26/2004 liitteessä I oleva taulukko 5 olisi saatettava ajan tasalle lisäämällä joitakin laivastonosien koodeja syrjäisiä alueita varten, koska komission asetuksen (EY) N:o 2104/2004 (3), jossa kyseisistä koodeista säädettiin, oikeusvaikutus on lakannut neuvoston asetuksen (EY) N:o 639/2004 (4) kumoamisen myötä. Selkeyden vuoksi on syytä lisätä uudet laivastonosien koodit Mayottea varten. |
(6) |
Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 26/2004 olisi muutettava. |
(7) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat kalastus- ja vesiviljelyalan komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 26/2004 liite I tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 8 päivänä heinäkuuta 2014.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
José Manuel BARROSO
(1) EUVL L 354, 28.12.2013, s. 22.
(2) Komission asetus (EY) N:o 26/2004, annettu 30 päivänä joulukuuta 2003, yhteisön kalastuslaivastorekisteristä (EUVL L 5, 9.1.2004, s. 5).
(3) Komission asetus (EY) N:o 2104/2004, annettu 9 päivänä joulukuuta 2004, yhteisön syrjäisimmille alueille rekisteröityjen kalastuslaivastojen hallinnoinnista annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 639/2004 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä (EYVL L 365, 10.12.2004, s. 19).
(4) Neuvoston asetus (EY) N:o 639/2004, annettu 30 päivänä maaliskuuta 2004, yhteisön syrjäisimmille alueille rekisteröityjen kalastuslaivastojen hallinnoinnista (EUVL L 102, 7.4.2004, s. 9).
LIITE
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 26/2004 liite I seuraavasti:
1) |
Lisätään taulukon 1 jälkeen taulukko 1 a seuraavasti: ”Taulukko 1 a Jäsenvaltioiden koodit
|
2) |
Korvataan taulukko 3 seuraavasti: ”Taulukko 3 Pyydyskoodit
|
3) |
Korvataan taulukko 5 seuraavasti: ”Taulukko 5 Laivastonosien koodit
|
(1) Ei kelpaa aluksille, jotka kuuluvat laivastoon tai ilmoitetaan 1. tammikuuta 2003 alkaen.
(2) Koskee vain toissijaista pyydystä.”
9.7.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 200/9 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 742/2014,
annettu 8 päivänä heinäkuuta 2013,
kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 543/2011 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille. |
(2) |
Kiinteä tuontiarvo lasketaan joka työpäivä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon päivittäin vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 8 päivänä heinäkuuta 2013.
Komission puolesta,
puheenjohtajan nimissä
Jerzy PLEWA
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
LIITE
Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmansien maiden koodi (1) |
Kiinteä tuontiarvo |
0702 00 00 |
AL |
53,5 |
MK |
67,6 |
|
TR |
56,0 |
|
XS |
47,9 |
|
ZZ |
56,3 |
|
0707 00 05 |
AL |
74,4 |
MK |
36,9 |
|
TR |
76,0 |
|
ZZ |
62,4 |
|
0709 93 10 |
TR |
97,8 |
ZZ |
97,8 |
|
0805 50 10 |
AR |
102,4 |
TR |
77,0 |
|
UY |
122,6 |
|
ZA |
116,4 |
|
ZZ |
104,6 |
|
0808 10 80 |
AR |
115,1 |
BR |
87,4 |
|
CL |
99,1 |
|
NZ |
132,2 |
|
ZA |
123,5 |
|
ZZ |
111,5 |
|
0808 30 90 |
AR |
73,2 |
CL |
106,7 |
|
NZ |
184,8 |
|
ZA |
104,0 |
|
ZZ |
117,2 |
|
0809 10 00 |
BA |
120,5 |
MK |
85,9 |
|
TR |
242,5 |
|
XS |
59,5 |
|
ZZ |
127,1 |
|
0809 29 00 |
TR |
234,0 |
ZZ |
234,0 |
|
0809 30 |
MK |
63,3 |
TR |
140,2 |
|
ZA |
249,3 |
|
ZZ |
150,9 |
|
0809 40 05 |
BA |
74,4 |
ZZ |
74,4 |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
PÄÄTÖKSET
9.7.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 200/11 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS 2014/438/YUTP,
annettu 8 päivänä heinäkuuta 2014,
Etelä-Kaukasiaan ja Georgian kriisiä varten nimitetyn Euroopan unionin erityisedustajan toimeksiannon muuttamisesta ja jatkamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 31 artiklan 2 kohdan ja 33 artiklan,
ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto hyväksyi 25 päivänä elokuuta 2011 päätöksen 2011/518/YUTP (1), jolla Philippe Lefort nimitettiin Euroopan unionin erityisedustajaksi, jäljempänä ’erityisedustaja’, Etelä-Kaukasiaan ja Georgian kriisiä varten. |
(2) |
Neuvosto hyväksyi 2 päivänä heinäkuuta 2013 päätöksen 2013/353/YUTP (2), jolla erityisedustajan toimeksiantoa jatkettiin 30 päivään kesäkuuta 2014. |
(3) |
Neuvosto hyväksyi 20 päivänä tammikuuta 2014 päätöksen 2014/22/YUTP (3), jossa säädettiin, että erityisedustajan rahoitusohje 1 päivänä tammikuuta 2014 alkavalla ja 30 päivänä kesäkuuta 2014 päättyvällä kaudella on 1 040 000 euroa. |
(4) |
Erityisedustajan Philippe LEFORTin erottua 31 päivänä tammikuuta 2014 Herbert SALBER olisi nimitettävä uudeksi erityisedustajaksi Etelä-Kaukasiaan ja Georgian kriisiä varten 28 päivänä helmikuuta 2015 päättyväksi kaudeksi. |
(5) |
Erityisedustaja toteuttaa toimeksiantonsa tilanteessa, joka voi huonontua ja joka saattaa vaarantaa Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 21 artiklassa määritettyjen unionin ulkoisen toiminnan tavoitteiden saavuttamisen, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muutetaan päätös 2013/353/YUTP seuraavasti:
1) |
Lisätään 1 artiklaan kohta seuraavasti: ”Nimitetään Herbert SALBER erityisedustajaksi Etelä-Kaukasiaan ja Georgian kriisiä varten 28 päivänä helmikuuta 2015 päättyväksi kaudeksi. Neuvosto voi päättää, että erityisedustajan toimeksianto päätetään aikaisemmin poliittisten ja turvallisuusasioiden komitean, jäljempänä ’PTK’, arvioinnin ja korkean edustajan ehdotuksen perusteella.” |
2) |
Korvataan 5 artiklan 1 kohta seuraavasti: ”1. Erityisedustajan toimeksiantoon liittyviin menoihin tarkoitettu rahoitusohje 1 päivänä heinäkuuta 2013 alkavalla ja 31 päivänä joulukuuta 2013 päättyvällä kaudella on 1 050 000 euroa. Erityisedustajan toimeksiantoon liittyviin menoihin tarkoitettu rahoitusohje 1 päivänä tammikuuta 2014 alkavalla ja 30 päivänä kesäkuuta 2014 päättyvällä kaudella on 1 050 000 euroa. Erityisedustajan toimeksiantoon liittyviin menoihin tarkoitettu rahoitusohje 1 päivänä heinäkuuta 2014 alkavalle ja 28 päivänä helmikuuta 2015 päättyvälle kaudelle on 1 380 000 euroa.” |
3) |
Korvataan 14 artiklan 1 kohta seuraavasti: ”1. Tämän päätöksen täytäntöönpanoa ja sen johdonmukaisuutta unionin alueella toteuttamien muiden toimien kanssa tarkastellaan säännöllisesti uudelleen. Erityisedustaja antaa neuvostolle, korkealle edustajalle ja komissiolle kattavan kertomuksen toimeksiannon toteuttamisesta marraskuun 2014 loppuun mennessä.” |
2 artikla
Voimaantulo
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Sitä sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 2014.
Tehty Brysselissä 8 päivänä heinäkuuta 2014.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
P. C. PADOAN
(1) Neuvoston päätös 2011/518/YUTP, annettu 25 päivänä elokuuta 2011, Euroopan unionin erityisedustajan nimittämisestä Etelä-Kaukasiaan ja Georgian kriisiä varten (EUVL L 221, 27.8.2011, s. 5).
(2) Neuvoston päätös 2013/353/YUTP, annettu 2 päivänä heinäkuuta 2013, Etelä-Kaukasiaan ja Georgian kriisiä varten nimitetyn Euroopan unionin erityisedustajan toimeksiannon muuttamisesta ja jatkamisesta (EUVL L 185, 4.7.2013, s. 9).
(3) Neuvoston päätös 2014/22/YUTP, annettu 20 päivänä tammikuuta 2014, Etelä-Kaukasiaan ja Georgian kriisiä varten nimitetyn Euroopan unionin erityisedustajan toimeksiannon muuttamisesta ja jatkamisesta annetun päätöksen 2013/353/YUTP muuttamisesta (EUVL L 16, 21.1.2014, s. 30).
9.7.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 200/13 |
NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS 2014/439/YUTP,
annettu 8 päivänä heinäkuuta 2014,
Valko-Venäjään kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2012/642/YUTP täytäntöönpanosta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 31 artiklan 2 kohdan,
ottaa huomioon Valko-Venäjään kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä 15 päivänä lokakuuta 2012 annetun neuvoston päätöksen 2012/642/YUTP (1) ja erityisesti sen 6 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto hyväksyi 15 päivänä lokakuuta 2012 päätöksen 2012/642/YUTP, jolla asetetaan Valko-Venäjään kohdistettavia rajoittavia toimenpiteitä. |
(2) |
Neuvosto katsoo, että yksi henkilö olisi lisättävä päätöksen 2012/642/YUTP liitteessä olevaan luetteloon henkilöistä ja yhteisöistä, joihin kohdistetaan rajoittavia toimenpiteitä. |
(3) |
Neuvosto katsoo myös, että kahdeksan henkilöä olisi poistettava päätöksen 2012/642/YUTP liitteessä olevassa luettelossa henkilöistä ja yhteisöistä, joihin kohdistetaan rajoittavia toimenpiteitä. |
(4) |
Sen vuoksi päätöksen 2012/642/YUTP liite olisi muutettava tämän mukaisesti, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muutetaan päätöksen 2012/642/YUTP liite tämän päätöksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä 8 päivänä heinäkuuta 2014.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
P. C. PADOAN
LIITE
I
Poistetaan jäljempänä luetellut henkilöt päätöksen 2012/642/YUTP liitteen A osassa olevasta luettelosta:
Nro 8 |
Arkhipau, Aliaksandr Mikhailavich; |
Nro 21 |
Berastau, Valery Vasilievich; |
Nro 27 |
Bushnaia, Natalia Uladzimirauna; |
Nro 131 |
Mihun, Andrei Arkadzevich; |
Nro 164 |
Samaliuk, Hanna Valerieuna; |
Nro. 195 |
Svorab, Mikalai Kanstantsinavich; |
Nro 200 |
Tratsiak, Piotr Uladzimiravich; |
Nro 212 |
Varapaev, Ihar Ryhoravich |
II
Lisätään seuraava henkilö päätöksen 2012/642/YUTP liitteen A osassa olevaan luetteloon:
|
Nimi |
Nimi (valkovenäjän-kielinen kirjoitustapa) |
Nimi (venäjän-kielinen kirjoitustapa) |
Luetteloon merkitsemisen perusteet |
Luetteloon merkitsemisen päivämäärä |
|
Volkov, Vitaliy Nikolayevich |
|
|
Šklovin alueellisen tuomioistuimen tuomari. Päätti tammikuussa 2012 siirtää entisen presidenttiehdokkaan ja oppositioaktivistin N. Statkevitšin Mahiljouhun suljettuun vankilaan pelkästään Šklovin vankisiirtolan IK-17 vankeussääntöjen väitetyn rikkomisen vuoksi. Tämä päätös on sittemmin johtanut N. Statkevitšin ihmisoikeuksien loukkaamiseen: häntä on muun muassa valvotettu ja hänen terveytensä on ollut uhattuna. |
9.7.2014 |
9.7.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 200/15 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS,
annettu 7 päivänä heinäkuuta 2014,
päätöksistä 92/260/ETY ja 2004/211/EY poikkeamisesta siltä osin kuin kyse on Ranskassa vuonna 2014 järjestettävään World Equestrian Games -tapahtumaan osallistuvien tiettyjen rekisteröityjen urospuolisten hevosten tilapäisestä maahantuonnista
(tiedoksiannettu numerolla C(2014) 4490)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2014/440/EU)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista elävien hevoseläinten liikkuvuuden ja kolmansista maista tapahtuvan tuonnin osalta 30 päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston direktiivin 2009/156/EY (1) ja erityisesti sen 19 artiklan johdantolauseen ja b alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission päätöksessä 92/260/ETY (2) vahvistetaan eläinten terveyttä koskevat vaatimukset ja eläinlääkärintodistuksia koskevat vaatimukset, joita sovelletaan rekisteröityjen hevosten tilapäisessä tuonnissa unioniin alle 90 päivän ajaksi kolmansista maista, jotka on luokiteltu kyseisen päätöksen liitteessä I vahvistettuihin terveysluokitusryhmiin. Kyseisen päätöksen liitteessä II vahvistetaan mallit eläinten terveystodistuksille, joiden on oltava vastaaviin terveysluokitusryhmiin luokitelluista kolmansista maista saapuvien eläinten mukana. Päätöksessä säädetään muiden muassa takeista, joilla osoitetaan, etteivät yli 180 päivän ikäiset kuohitsemattomat urospuoliset hevoset aiheuta hevoseläinten virusarteriitin riskiä. |
(2) |
Komission päätöksessä 2004/211/EY (3) vahvistetaan luettelo niistä kolmansista maista ja niiden osista, joista jäsenvaltioiden on sallittava rekisteröityjen hevosten tilapäinen tuonti, rekisteröityjen hevosten takaisintuonti tilapäisen maastaviennin jälkeen sekä jalostukseen ja kasvatukseen tarkoitettujen hevoseläinten tuonti, ja hevoseläinten tuontiin kolmansista maista sovellettavat vaatimukset. |
(3) |
Rekisteröidyt hevoset, jotka osallistuvat ainakin yhteen 23 päivän elokuuta ja 7 päivän syyskuuta 2014 välisenä aikana Normandiassa Ranskassa järjestettävien World Equestrian Games -tapahtuman kahdeksasta kilpailulajista, ovat Ranskan toimivaltaisten viranomaisten ja järjestäjänä toimivan Maailman ratsastajainliiton (FEI) eläinlääkinnällisessä valvonnassa. |
(4) |
Tapahtumaan osallistuu seitsemällä järjestämispaikalla noin tuhat hevosta. FEI:n lajien kilpailujen järjestämispaikkoina ovat Caen, Ornen alueella sijaitseva Le Pin National Stud ja Manchen alueella sijaitseva Sartilly. Deauvillessa, Caenissa and Saint-Lôssa järjestetään lisäksi muita tapahtumia, joissa ei ole FEI:n rekisteröimiä hevosia. |
(5) |
Jotkin urospuoliset rekisteröidyt hevoset, jotka ovat saaneet oikeuden osallistua mainittuihin korkean tason hevosurheilutapahtumiin, eivät välttämättä täytä päätöksissä 92/260/ETY ja 2004/211/EY vahvistettuja hevoseläinten virusarteriittia koskevia vaatimuksia. On kuitenkin erittäin todennäköistä, että näitä hevosia käytettäisiin jalostuksessa kilpailun ja sitä edeltävän totutusajan aikana. Sen vuoksi olisi säädettävä vaatimuksiin tehtävästä poikkeuksesta, joka koskee kuohitsemattomien urospuolisten rekisteröityjen hevosten tilapäistä maahantuontia kyseisiin urheilutapahtumiin osallistumista varten. Tässä päätöksessä olisi vahvistettava eläinten terveyttä ja eläinlääkärintodistusta koskevat vaatimukset, joilla suljetaan pois hevoseläinten virusarteriitin leviämisen riski jalostuksen tai siemennesteen keräämisen kautta. |
(6) |
Komission päätöksellä 2004/292/EY (4) luotiin yhtenä rakenteena toimiva sähköinen tietokanta, jäljempänä ’Traces-järjestelmä’, jolla seurataan eläinten siirtoja unionissa ja kolmansista maista unioniin ja tarjotaan kaikki tällaiseen kauppaan liittyvät viitetiedot. Tämä järjestelmä on sopivin väline sen varmistamiseen, että kuohitsemattomat urospuoliset rekisteröidyt hevoset, jotka on tilapäisesti tuotu Euroopan unioniin hevoseläinten virusarteriittia koskevien erityisten edellytysten mukaisesti, poistuvat Euroopan unionista alle 90 päivän kuluessa tulostaan ja viipymättä sen hevosurheilutapahtuman jälkeen, johon ne osallistuivat. Kyseisiin urheilutapahtumiin osallistumista varten tilapäisesti maahantuotujen kuohitsemattomien urospuolisten rekisteröityjen hevosten jäljittämiseen olisi sen vuoksi käytettävä Traces-järjestelmää. |
(7) |
Komission asetuksella (EY) N:o 282/2004 (5) laadittiin asiakirja kolmansista maista Euroopan unioniin tuotavien eläinten ilmoittamista ja eläinlääkärintarkastuksia varten. |
(8) |
Komission asetuksessa (EY) N:o 599/2004 (6) vahvistetaan erän yksilöintiä varten malli, jonka avulla voidaan luoda yhteys niihin eläinten terveyttä koskeviin asiakirjoihin, jotka olivat eläimen mukana sillä rajatarkastusasemalla, jonka kautta eläin tuotiin Euroopan unioniin. |
(9) |
Komission päätöksessä 2009/821/EY (7) vahvistetaan yksityiskohdat jäsenvaltioiden eläinlääkintäyksiköt yhdistävälle viestintäverkolle, jonka avulla pystytään seuraamaan esimerkiksi tilapäisesti maahantuotujen rekisteröityjen hevosten siirtoja. |
(10) |
Asetuksen (EY) N:o 282/2004 mukaisesti annettu yhteinen eläinlääkinnällinen tuloasiakirja muodostaa yhdessä kyseisten hevosten siirtoja ensimmäisenä määräpaikkana olevasta jäsenvaltiosta toisiin jäsenvaltioihin koskevan todistuksen, jäljempänä ’myöhempiä siirtoja koskeva todistus’, kanssa sopivimman välineen sen varmistamiseen, että kuohitsemattomat urospuoliset rekisteröidyt hevoset, jotka on tilapäisesti tuotu Euroopan unioniin hevoseläinten virusarteriittia koskevien erityisten edellytysten mukaisesti, poistuvat Euroopan unionista alle 90 päivän kuluessa tulostaan ja viipymättä sen hevosurheilutapahtuman jälkeen, johon ne osallistuivat. |
(11) |
Koska päätöksen 92/260/ETY mukaisen terveystodistusmallin VII kohdan mukaista myöhempiä siirtoja koskevaa todistusta ei kuitenkaan ole toteutettu Traces-järjestelmässä, on syytä luoda yhteys tästä myöhempiä siirtoja koskevasta todistuksesta yhteisen eläinlääkinnällisen tuloasiakirjan kautta direktiivin 2009/156/EY liitteen II mukaiseen terveystodistukseen, joka olisi annettava tiedoksi määräpaikkaan asetuksessa (EY) N:o 599/2004 vahvistettua mallia käyttäen. |
(12) |
Kun otetaan huomioon tapahtuman merkitys, alueen merkitys hevostenjalostusalueena ja se, että tiedossa olevia yksittäisiä hevosia tulee Euroopan unioniin tässä päätöksessä säädetyin erityisin edellytyksin suhteellisen pieni määrä, hallinnolliset lisämenettelyt vaikuttaisivat asianmukaisilta. |
(13) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Poiketen siitä, mitä päätöksen 92/260/ETY 1 artiklassa ja päätöksen 2004/211/EY 6 artiklan a alakohdassa säädetään, jäsenvaltioiden on sallittava sellaisten kuohitsemattomien urospuolisten rekisteröityjen hevosten, jotka eivät täytä päätöksen 92/260/ETY liitteessä II vahvistetuissa todistusmalleissa A–E olevan III kohdan e alakohdan v alakohdassa vahvistettua hevoseläinten virusarteriittia koskevaa vaatimusta, tilapäinen maahantuonti seuraavin edellytyksin:
a) |
hevosten mukana on Maailman ratsastajainliiton (FEI) myöntämä tai tunnustama voimassa oleva tunnistusasiakirja; |
b) |
hevosten on tarkoitus osallistua ainakin yhteen 23 päivän elokuuta ja 7 päivän syyskuuta 2014 välisenä aikana Normandiassa Ranskassa järjestettävien World Equestrian Games -tapahtuman kahdeksasta kilpailulajista; |
c) |
hevoset täyttävät tämän päätöksen 2 artiklassa vahvistetut edellytykset. |
2 artikla
1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että 1 artiklassa tarkoitettujen hevosten, jäljempänä ’hevoset’, mukana seuraa terveystodistus, joka vastaa tapauksen mukaista päätöksen 92/260/ETY liitteessä II vahvistettua todistusmallia A–E, jossa
a) |
lisätään III kohdan e alakohdan v alakohtaan seuraava teksti: ”tai
|
b) |
lisätään IV kohtaan, jonka virkaeläinlääkäri täyttää, kolmas, neljäs ja viides luetelmakohta seuraavasti:
|
c) |
lisätään ilmoitukseen, jonka omistaja allekirjoittaa, kohta seuraavasti:
|
2. Jäsenvaltioiden, jotka käyttävät direktiivin 2009/156/EY 6 artiklassa säädettyä vaihtoehtoista valvontajärjestelmää, on varmistettava, että hevoset ovat jäljitettävissä Traces-järjestelmän kautta.
3. Hevosten asemaa ei voida muuttaa tilapäisestä maahantuonnista vakinaiseksi.
3 artikla
1. Jäsenvaltioiden on huolehdittava siitä, että hevosille direktiivin 91/496/ETY mukaisesti tehtävien eläinlääkärintarkastusten lisäksi ne eläinlääkintäviranomaiset, jotka antavat yhteisen eläinlääkinnällisen tuloasiakirjan, jäljempänä ’CVED-todistus’, asetuksen (EY) N:o 282/2004 mukaisesti, myös
a) |
ilmoittavat CVED-todistuksen 20 kohdassa 2 artiklan b alakohdassa tarkoitetun todistuksen IV kohdassa ilmoitetun poistumispaikan, jonka kautta hevonen on tarkoitus viedä pois Euroopan unionista; |
b) |
ilmoittavat hevosten saapumisesta faksitse tai sähköpostitse kullekin päätöksen 2009/821/EY 2 artiklan b alakohdan iii alakohdassa määritellylle paikallisyksikölle (FR01400, FR05000, FR06100), joka vastaa 1 artiklassa tarkoitetun hevosurheilutapahtuman järjestämispaikoista, jäljempänä ’järjestämispaikat’. |
2. Jäsenvaltioiden on huolehdittava siitä, että kun hevoset siirtyvät CVED-todistuksessa ilmoitetusta ensimmäisestä määräpaikastaan toiseen jäsenvaltioon tai tapahtuman järjestämispaikoille, niiden mukana on seuraavat terveystodistukset:
a) |
2 artiklan 1 kohdan mukaisesti täytetty terveystodistus, jonka VII kohta, joka koskee jäsenvaltioiden välisiä siirtoja varten annettavaa todistusta, on täytetty; |
b) |
direktiivin 2009/156/EY liitteen II mukainen terveystodistus, joka on annettava tiedoksi määräpaikkaan asetuksessa (EY) N:o 599/2004 vahvistettua mallia käyttäen ja jossa viitataan kyseisen todistusmallin I osan I.6 kohdan a alakohdassa tarkoitettuun todistukseen. |
3. Jäsenvaltioiden, joilla on ilmoitettu hevosten siirroista 2 artiklan mukaisesti, on vahvistettava hevosten saapuminen CVED-todistuksen 3 osan 45 kohdassa.
4 artikla
Ranskan on huolehdittava siitä, että toimivaltainen viranomainen toteuttaa yhdessä 1 artiklassa tarkoitettujen tapahtumien järjestäjän ja asianomaisen kuljetusyrityksen kanssa tarvittavat toimenpiteet, joilla varmistetaan, että hevoset
a) |
pääsevät järjestämispaikoille vain siinä tapauksessa, että niiden siirrot CVED-todistuksessa ilmoitetusta ensimmäisenä määräpaikkana olevasta jäsenvaltiosta Ranskaan on dokumentoitu 3 artiklan 2 kohdan mukaisesti; |
b) |
poistuvat Euroopan unionista viipymättä tapahtuman päättymisen jälkeen. |
5 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 7 päivänä heinäkuuta 2014.
Komission puolesta
Tonio BORG
Komission jäsen
(1) EUVL L 192, 23.7.2010, s. 1.
(2) Komission päätös 92/260/ETY, tehty 10 päivänä huhtikuuta 1992, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista ja eläinlääkärintodistuksista rekisteröityjen hevosten tilapäisessä tuonnissa (EYVL L 130, 15.5.1992, s. 67).
(3) Komission päätös 2004/211/EY, tehty 6 päivänä tammikuuta 2004, niiden kolmansien maiden ja kolmansien maiden alueiden osien alueiden luettelosta, joista jäsenvaltiot sallivat elävien hevoseläinten ja hevoseläinten siemennesteen, munasolujen ja alkioiden tuonnin, sekä päätösten 93/195/ETY ja 94/63/EY muuttamisesta (EUVL L 73, 11.3.2004, s. 1).
(4) Komission päätös 2004/292/EY, tehty 30 päivänä maaliskuuta 2004, Traces-järjestelmän käyttöönotosta (EUVL L 94, 31.3.2004, s. 63).
(5) Komission asetus (EY) N:o 282/2004, annettu 18 päivänä helmikuuta 2004, kolmansista maista yhteisöön tuotavien eläinten ilmoittamista ja eläinlääkärintarkastuksia koskevan asiakirjan laadinnasta (EUVL L 49, 19.2.2004, s. 11).
(6) Komission asetus (EY) N:o 599/2004, annettu 30 päivänä maaliskuuta 2004, eläinten ja eläinperäisten tuotteiden yhteisön sisäiseen kauppaan liittyvän yhdenmukaisen todistusmallin ja tarkastuspöytäkirjan hyväksymisestä (EUVL L 94, 31.3.2004, s. 44).
(7) Komission päätös 2009/821/EY, tehty 28 päivänä syyskuuta 2009, hyväksyttyjen rajatarkastusasemien luettelon laatimisesta, komission eläinlääkintäalan asiantuntijoiden tekemiä tarkastuksia koskevien tiettyjen sääntöjen vahvistamisesta sekä Traces-järjestelmän eläinlääkintäyksikköjen määrittämisestä (EUVL L 296, 12.11.2009, s. 1).
9.7.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 200/19 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS,
annettu 7 päivänä heinäkuuta 2014,
päätöksen 2003/467/EY muuttamisesta siltä osin kuin on kyse Viron julistamisesta naudan tarttuvasta leukoosista virallisesti vapaaksi jäsenvaltioksi
(tiedoksiannettu numerolla C(2014) 4547)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2014/441/EU)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon eläinten terveyteen liittyvistä ongelmista yhteisön sisäisessä nautaeläinten ja sikojen kaupassa 26 päivänä kesäkuuta 1964 annetun neuvoston direktiivin 64/432/ETY (1) ja erityisesti sen liitteessä D olevan I luvun E kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Direktiiviä 64/432/ETY sovelletaan unionin sisäiseen nautaeläinten ja sikojen kauppaan. Siinä vahvistetaan edellytykset sille, että jäsenvaltio tai sen alue voidaan julistaa virallisesti vapaaksi naudan tarttuvasta leukoosista nautakarjojen osalta. |
(2) |
Komission päätöksen 2003/467/EY (2) liitteessä III luetellaan jäsenvaltiot ja niiden alueet, jotka on julistettu virallisesti vapaiksi naudan tarttuvasta leukoosista. |
(3) |
Viro on toimittanut komissiolle todisteet siitä, että kyseisen jäsenvaltion koko alue täyttää direktiivissä 64/432/ETY vahvistetut naudan tarttuvasta leukoosista virallisesti vapaan aseman edellytykset. |
(4) |
Viron toimittamien todisteiden arvioinnin perusteella kyseinen jäsenvaltio olisi julistettava virallisesti naudan tarttuvasta leukoosista vapaaksi. |
(5) |
Sen vuoksi päätöksen 2003/467/EY liitettä III olisi muutettava. |
(6) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muutetaan päätöksen 2003/467/EY liite III tämän päätöksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 7 päivänä heinäkuuta 2014.
Komission puolesta
Tonio BORG
Komission jäsen
(1) EYVL 121, 29.7.1964, s. 1977/64.
(2) Komission päätös 2003/467/EY, tehty 23 päivänä kesäkuuta 2003, nautakarjojen tuberkuloosista, luomistaudista ja naudan tarttuvasta leukoosista virallisesti vapaan aseman vahvistamisesta tiettyjen jäsenvaltioiden ja jäsenvaltioiden alueiden osalta (EUVL L 156, 25.6.2003, s. 74).
LIITE
Korvataan päätöksen 2003/467/EY liitteessä III oleva 1 luku seuraavasti:
”1 LUKU
Naudan tarttuvasta leukoosista virallisesti vapaat jäsenvaltiot
ISO-koodi |
Jäsenvaltio |
BE |
Belgia |
CZ |
Tšekki |
DK |
Tanska |
DE |
Saksa |
EE |
Viro |
IE |
Irlanti |
ES |
Espanja |
FR |
Ranska |
CY |
Kypros |
LV |
Latvia |
LT |
Liettua |
LU |
Luxemburg |
NL |
Alankomaat |
AT |
Itävalta |
SI |
Slovenia |
SK |
Slovakia |
FI |
Suomi |
SE |
Ruotsi |
UK |
Yhdistynyt kuningaskunta” |
9.7.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 200/21 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS,
annettu 7 päivänä heinäkuuta 2014,
afrikkalaisen sikaruton hävittämistä luonnonvaraisista sioista eräillä Liettuan ja Puolan alueilla koskevien suunnitelmien hyväksymisestä
(tiedoksiannettu numerolla C(2014) 4551)
(Ainoastaan liettuan- ja puolankieliset tekstit ovat todistusvoimaiset)
(2014/442/EU)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon erityissäännöksistä afrikkalaisen sikaruton torjumiseksi ja direktiivin 92/119/ETY muuttamisesta Teschenin taudin ja afrikkalaisen sikaruton osalta 27 päivänä kesäkuuta 2002 annetun neuvoston direktiivin 2002/60/EY (1) ja erityisesti sen 16 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Direktiivillä 2002/60/EY otetaan käyttöön unionin vähimmäistoimenpiteet afrikkalaisen sikaruton torjumiseksi, mukaan luettuina ne toimenpiteet, joita sovelletaan, kun luonnonvaraisissa sioissa on vahvistettu esiintyvän afrikkalaista sikaruttoa. |
(2) |
Vuoden 2014 alussa Liettua ja Puola vahvistivat afrikkalaisen sikaruton esiintymisen luonnonvaraisissa sioissa Valko-Venäjän vastaisella rajalla, ja ne ovat ottaneet käyttöön direktiivissä 2002/60/EY säädettyjä taudintorjuntatoimenpiteitä. Asianmukaisten torjuntatoimenpiteiden määrittämiseksi ja taudin leviämisen estämiseksi komission täytäntöönpanopäätöksen 2014/178/EU (2) liitteessä vahvistetaan unionin luettelo suuren riskin alueista. Kyseisen liitteen I ja II osassa luetellaan ne Liettuan ja Puolan alueet, joilla hävittämissuunnitelmat on pantava täytäntöön. |
(3) |
Liettua ja Puola toimittivat komissiolle epidemiologisen tilanteen perusteella ja direktiivin 2002/60/EY mukaisesti suunnitelmat afrikkalaisen sikaruton hävittämiseksi kyseisten jäsenvaltioiden asianomaisilta alueilta. |
(4) |
Komissio on tarkastellut kyseisiä Liettuan ja Puolan toimittamia suunnitelmia ja todennut niiden täyttävän direktiivin 2002/60/EY vaatimukset. |
(5) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Hyväksytään Liettuan 22 päivänä huhtikuuta 2014 esittämä suunnitelma afrikkalaisen sikaruton hävittämiseksi täytäntöönpanopäätöksen 2014/178/EU liitteessä tarkoitetuilta alueilta.
2 artikla
Hyväksytään Puolan 14 päivänä toukokuuta 2014 esittämä suunnitelma afrikkalaisen sikaruton hävittämiseksi täytäntöönpanopäätöksen 2014/178/EU liitteessä tarkoitetuilta alueilta.
3 artikla
Liettuan ja Puolan on saatettava voimaan 1 ja 2 artiklassa tarkoitettujen suunnitelmien täytäntöön panemiseksi tarvittavat lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset.
4 artikla
Tämä päätös on osoitettu Liettuan tasavallalle ja Puolan tasavallalle.
Tehty Brysselissä 7 päivänä heinäkuuta 2014.
Komission puolesta
Tonio BORG
Komission jäsen
(1) EYVL L 192, 20.7.2002, s. 27.
(2) Komission täytäntöönpanopäätös 2014/178/EU, annettu 27 päivänä maaliskuuta 2014, eläinten terveyttä koskevista toimenpiteistä afrikkalaisen sikaruton torjumiseksi eräissä jäsenvaltioissa (EUVL L 95, 29.3.2014, s. 47).