ISSN 1977-0812 doi:10.3000/19770812.L_2014.065.fin |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 65 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
57. vuosikerta |
Sisältö |
|
I Lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset |
Sivu |
|
|
DIREKTIIVIT |
|
|
* |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
I Lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
DIREKTIIVIT
5.3.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 65/1 |
EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI 2014/27/EU,
annettu 26 päivänä helmikuuta 2014,
neuvoston direktiivien 92/58/ETY, 92/85/ETY, 94/33/EY ja 98/24/EY sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/37/EY muuttamisesta niiden mukauttamiseksi aineiden ja seosten luokituksesta, merkinnöistä ja pakkaamisesta annettuun asetukseen (EY) N:o 1272/2008
EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka
ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 153 artiklan 2 kohdan,
ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sen jälkeen kun esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu kansallisille parlamenteille,
ottavat huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon (1),
ovat kuulleet alueiden komiteaa,
noudattavat tavallista lainsäätämisjärjestystä (2),
sekä katsovat seuraavaa:
(1) |
Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 153 artiklan nojalla Euroopan parlamentti ja neuvosto voivat antaa direktiivein säännöksiä vähimmäisvaatimuksista parantaakseen erityisesti työympäristöä työntekijöiden turvallisuuden ja terveyden suojelun paremman tason takaamiseksi. Näissä direktiiveissä olisi vältettävä vaikeuttamasta pienten ja keskisuurten yritysten perustamista ja kehittämistä ja niiden mahdollisuuksia luoda työpaikkoja. Asianmukaisia terveys- ja turvallisuusnormeja ei olisi pidettävä rajoitteina, koska ne ovat perusoikeuksia ja niitä sovelletaan poikkeuksetta kaikilla työmarkkinoiden aloilla ja kaikentyyppisiin ja -kokoisiin yrityksiin. |
(2) |
Euroopan unionin perusoikeuskirjan 31 artiklan 1 kohdassa määrätään, että jokaisella työntekijällä on oikeus terveellisiin, turvallisiin ja ihmisarvoisiin työoloihin. |
(3) |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 1272/2008 (3) perustettiin unionissa uusi aineiden ja seosten luokitusta ja merkintöjä koskeva järjestelmä, joka perustuu kansainvälisellä tasolla YK:n Euroopan talouskomission puitteissa kehitettyyn kemikaalien maailmanlaajuisesti yhdenmukaistettuun luokitus- ja merkintäjärjestelmään (GHS). |
(4) |
Neuvoston direktiivit 92/58/ETY (4), 92/85/ETY (5), 94/33/EY (6) ja 98/24/EY (7) ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2004/37/EY (8) sisältävät viittauksia aiempaan luokitus- ja merkintäjärjestelmään. Näitä direktiivejä olisi sen vuoksi muutettava niiden saattamiseksi asetuksessa (EY) N:o 1272/2008 vahvistettua uutta järjestelmää vastaavaksi. |
(5) |
Nämä muutokset ovat tarpeen, jotta voidaan varmistaa, että edellä mainitut direktiivit säilyttävät tehokkuutensa. Tämän direktiivin tarkoituksena ei ole muuttaa näiden direktiivien soveltamisalaa. Tämän direktiivin tarkoituksena on säilyttää näissä direktiiveissä säädetty työntekijöiden suojelun taso eikä alentaa sitä. Teknologian jatkuvan kehityksen vuoksi mainittuja direktiivejä olisi kuitenkin tarkasteltava uudelleen määräajoin neuvoston direktiivin 89/391/ETY (9) 17 a artiklan mukaisesti, jotta voidaan varmistaa lainsäädännön johdonmukaisuus ja taata terveyden ja turvallisuuden suojelun asianmukainen taso, kun vaarallisia kemiallisia aineita ja seoksia esiintyy työympäristössä. Erityishuomiota olisi kiinnitettävä sellaisissa ammateissa toimiviin työntekijöihin, joissa joudutaan usein kosketuksiin vaarallisten aineiden ja seosten kanssa. |
(6) |
Direktiivin 92/85/ETY muutokset eivät koske vaarallisia aineita ja seoksia, jotka voivat vaikuttaa haitallisesti raskaana olevien ja äskettäin synnyttäneiden tai imettävien työntekijöiden hedelmällisyyteen, koska tämän direktiivin tarkoituksena on vain ajantasaistaa mainitun direktiivin viittaukset ja terminologia. Kun kuitenkin otetaan huomioon asiaa koskeva lisääntyvä tieteellinen näyttö sekä kyseisten vaikutusten luokittelun tarkentuminen, komission olisi harkittava soveltuvimpia keinoja tällaisten vaikutusten käsittelemiseksi. |
(7) |
Direktiivien 92/85/ETY ja 94/33/EY muutoksilla olisi saatettava kyseisissä direktiiveissä esiintyvä tarkastelutapa direktiivissä 98/24/EY jo hyväksyttyä sanamuotoa vastaavaksi siten, että ilmaisulla ”luokituskriteerit täyttävät aineet ja seokset” korvataan direktiivin 92/85/ETY liitteessä I olevan A jakson 3 kohdan a alakohdassa oleva ilmaisu ”mainitut aineet” ja direktiivin 94/33/EY liitteessä olevassa I jakson 3 kohdan a alakohdassa oleva ilmaisu ”aineet ja valmisteet, jotka luokitellaan”. Tällä direktiivillä ei aseteta työnantajille direktiivin (EY) N:o 1272/2008 piiriin kuuluvien aineiden ja seosten luokitusta, merkintöjä ja pakkaamista koskevia velvoitteita. Työnantajan on suoritettava riskinarviointi kaikille vaarallisille kemiallisille tekijöille direktiivin 98/24/EY mukaisesti riippumatta siitä, saatetaanko aineet tai seokset markkinoille vai ei. |
(8) |
Direktiivin 94/33/EY liitteessä olevan I jakson 2 kohta sisältää viittauksen neuvoston direktiiviin 90/679/ETY (10) ja II jakson 1 kohta viittauksen neuvoston direktiiviin 90/394/ETY (11), jotka molemmat on kumottu. Sen vuoksi kyseiset viittaukset olisi korvattava viittauksilla Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2000/54/EY (12) ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/37/EY asiaa koskeviin säännöksiin. |
(9) |
Komissio kuuli työmarkkinaosapuolia asiaan liittyvän unionin toiminnan mahdollisista suuntaviivoista perussopimuksen 154 artiklan mukaisesti, ja työmarkkinaosapuolet totesivat, että asiaa selventävän ohjeistuksen antaminen varsinkin pk-yrityksille on hyödyllistä. |
(10) |
Kuulemisen jälkeen komissio piti unionin toimia aiheellisina ja kuuli työmarkkinaosapuolia suunnitellun ehdotuksen sisällöstä perussopimuksen 154 artiklan mukaisesti. |
(11) |
Tämän toisen kuulemisvaiheen päätyttyä työmarkkinaosapuolet eivät halunneet käynnistää perussopimuksen 155 artiklassa tarkoitettua menettelyä, joka voisi johtaa sopimuksen tekemiseen, |
OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN DIREKTIIVIN:
1 artikla
Direktiivin 92/58/ETY muuttaminen
Muutetaan direktiivi 92/58/ETY seuraavasti:
1) |
Korvataan 1 artiklan 2 kohta seuraavasti: ”2. Tätä direktiiviä ei sovelleta vaarallisten aineiden ja seosten eikä vaarallisten tuotteiden ja/tai laitteiden markkinoille saattamiseen liittyviin merkkeihin, ellei muissa unionin säännöksissä tähän erityisesti viitata.” |
2) |
Korvataan liitteessä I oleva 12 jakso seuraavasti: 12. Tilat, huoneet tai aidatut alueet, joissa säilytetään merkittäviä määriä vaarallisia aineita tai seoksia, on merkittävä asianmukaisella varoitusmerkillä, joka on jokin liitteessä II olevassa 3.2 jaksossa luetelluista merkeistä, tai merkittävä liitteessä III olevan 1 jakson mukaisesti, jolleivät yksittäisten pakkausten tai säiliöiden merkinnät riitä tähän tarkoitukseen. Jos liitteessä II olevassa 3.2 jaksossa ei ole tarkoitusta vastaavaa merkkiä vaarallisista kemiallisista aineista tai seoksista varoittamiseksi, on käytettävä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1272/2008 (13) liitteessä V vahvistettua asianmukaista varoitusmerkkiä. |
3) |
Muutetaan liitteessä II oleva 3.2 jakso seuraavasti:
|
4) |
Muutetaan liite III seuraavasti:
|
2 artikla
Direktiivin 92/85/ETY muuttaminen
Muutetaan direktiivin 92/85/ETY liite I seuraavasti:
1) |
Muutetaan A jakso seuraavasti:
|
2) |
Korvataan B jakso seuraavasti: ”B. Prosessit Direktiivin 2004/37/EY liitteessä I luetellut teolliset prosessit.” |
3 artikla
Direktiivin 94/33/EY muuttaminen
Muutetaan direktiivin 94/33/EY liite seuraavasti:
1) |
Muutetaan I jakso seuraavasti:
|
2) |
Korvataan II jakson 1 kohta seuraavasti:
|
4 artikla
Direktiivin 98/24/EY muuttaminen
Muutetaan direktiivi 98/24/EY seuraavasti:
1) |
Muutetaan 2 artiklan b alakohta seuraavasti:
|
2) |
Korvataan 4 artiklan 1 kohdan toinen luetelmakohta seuraavasti:
|
3) |
Muutetaan 8 artikla seuraavasti:
|
5 artikla
Direktiivin 2004/37/EY muuttaminen
Muutetaan direktiivi 2004/37/EY seuraavasti:
1) |
Korvataan 1 artiklan 4 kohta seuraavasti: ”4. Asbestin osalta, jota käsitellään Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2009/148/EY (22), sovelletaan tämän direktiivin säännöksiä, kun ne ovat työterveyden ja työturvallisuuden kannalta suotuisampia. |
2) |
Muutetaan 2 artikla seuraavasti:
|
3) |
Korvataan 4 artiklan 1 kohdassa ilmaisu ”valmiste” ilmaisulla ”seos”. |
4) |
Korvataan 5 artiklan 2 kohdassa ilmaisu ”valmiste” ilmaisulla ”seos”. |
5) |
Korvataan 6 artiklan b alakohdassa ilmaisu ”valmisteet” ilmaisulla ”seokset”. |
6) |
Korvataan liitteen I otsikossa ilmaisu ”valmisteet” ilmaisulla ”seokset”. |
6 artikla
Saattaminen osaksi kansallista lainsäädäntöä
1. Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan viimeistään 1 päivänä kesäkuuta 2015. Niiden on ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä.
Näissä jäsenvaltioiden antamissa säännöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun ne julkaistaan virallisesti. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään.
2. Jäsenvaltioiden on toimitettava tässä direktiivissä tarkoitetuista kysymyksistä antamansa keskeiset kansalliset säännökset kirjallisina komissiolle.
7 artikla
Voimaantulo ja soveltaminen
Tämä direktiivi tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
8 artikla
Osoitus
Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Strasbourgissa 26 päivänä helmikuuta 2014.
Euroopan parlamentin puolesta
Puhemies
M. SCHULZ
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
D. KOURKOULAS
(1) EUVL C 204, 9.8.2008, s. 47.
(2) Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu 4. helmikuuta 2014 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä), ja neuvoston päätös, tehty 20. helmikuuta 2014.
(3) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1272/2008, annettu 16 päivänä joulukuuta 2008, aineiden ja seosten luokituksesta, merkinnöistä ja pakkaamisesta sekä direktiivien 67/548/ETY ja 1999/45/EY muuttamisesta ja kumoamisesta ja asetuksen (EY) N:o 1907/2006 muuttamisesta (EUVL L 353, 31.12.2008, s. 1).
(4) Neuvoston direktiivi 92/58/ETY, annettu 24 päivänä kesäkuuta 1992, työssä käytettäviä turvallisuus- ja/tai terveysmerkkejä koskevista vähimmäisvaatimuksista (yhdeksäs direktiivin 89/391/ETY 16 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu erityisdirektiivi) (EYVL L 245, 26.8.1992, s. 23).
(5) Neuvoston direktiivi 92/85/ETY, annettu 19 päivänä lokakuuta 1992, toimenpiteistä raskaana olevien ja äskettäin synnyttäneiden tai imettävien työntekijöiden turvallisuuden ja terveyden parantamisen kannustamiseksi työssä (kymmenes direktiivin 89/391/ETY 16 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu erityisdirektiivi) (EYVL L 348, 28.11.1992, s. 1).
(6) Neuvoston direktiivi 94/33/EY, annettu 22 päivänä kesäkuuta 1994, nuorten työntekijöiden suojelusta (EYVL L 216, 20.8.1994, s. 12).
(7) Neuvoston direktiivi 98/24/EY, annettu 7 päivänä huhtikuuta 1998, työntekijöiden terveyden ja turvallisuuden suojelemisesta työpaikalla esiintyviin kemiallisiin tekijöihin liittyviltä riskeiltä (neljästoista direktiivin 89/391/ETY 16 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu erityisdirektiivi) (EYVL L 131, 5.5.1998, s. 11).
(8) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2004/37/EY, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004, työntekijöiden suojelemisesta syöpäsairauden vaaraa aiheuttaville tekijöille tai perimän muutoksia aiheuttaville aineille altistumiseen työssä liittyviltä vaaroilta (kuudes neuvoston direktiivin 89/391/ETY 16 artiklan l kohdassa tarkoitettu erityisdirektiivi) (EUVL L 158, 30.4.2004, s. 50).
(9) Neuvoston direktiivi 89/391/ETY, annettu 12 päivänä kesäkuuta 1989, toimenpiteistä työntekijöiden turvallisuuden ja terveyden parantamisen edistämiseksi työssä (EYVL L 183, 29.6.1989, s. 1).
(10) Neuvoston direktiivi 90/679/ETY, annettu 26 päivänä marraskuuta 1990, työntekijöiden suojelemisesta vaaroilta, jotka liittyvät biologisille tekijöille altistumiseen työssä (seitsemäs direktiivin 89/391/ETY 16 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu erityisdirektiivi) (EYVL L 374, 31.12.1990, s. 1).
(11) Neuvoston direktiivi 90/394/ETY, annettu 28 päivänä kesäkuuta 1990, työntekijöiden suojelemisesta syöpäsairauden vaaraa aiheuttaville tekijöille altistumiseen työssä liittyviltä vaaroilta (kuudes direktiivin 89/391/ETY 16 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu erityisdirektiivi) (EYVL L 196, 26.7.1990, s. 1).
(12) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2000/54/EY, annettu 18 päivänä syyskuuta 2000, työntekijöiden suojelemisesta vaaroilta, jotka liittyvät biologisille tekijöille altistumiseen työssä (seitsemäs direktiivin 89/391/ETY 16 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu erityisdirektiivi) (EYVL L 262, 17.10.2000, s. 21).
(13) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1272/2008, annettu 16 päivänä joulukuuta 2008, aineiden ja seosten luokituksesta, merkinnöistä ja pakkaamisesta sekä direktiivien 67/548/ETY ja 1999/45/EY muuttamisesta ja kumoamisesta ja asetuksen (EY) N:o 1907/2006 muuttamisesta (EUVL L 353, 31.12.2008, s. 1).”
(14) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2000/54/EY, annettu 18 päivänä syyskuuta 2000, työntekijöiden suojelemisesta vaaroilta, jotka liittyvät biologisille tekijöille altistumiseen työssä (seitsemäs direktiivin 89/391/ETY 16 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu erityisdirektiivi) (EYVL L 262, 17.10.2000, s. 21).”;
(15) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1272/2008, annettu 16 päivänä joulukuuta 2008, aineiden ja seosten luokituksesta, merkinnöistä ja pakkaamisesta sekä direktiivien 67/548/ETY ja 1999/45/EY muuttamisesta ja kumoamisesta ja asetuksen (EY) N:o 1907/2006 muuttamisesta (EUVL L 353, 31.12.2008, s. 1).”;
(16) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2004/37/EY, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004, työntekijöiden suojelemisesta syöpäsairauden vaaraa aiheuttaville tekijöille tai perimän muutoksia aiheuttaville aineille altistumiseen työssä liittyviltä vaaroilta (kuudes neuvoston direktiivin 89/391/ETY 16 artiklan l kohdassa tarkoitettu erityisdirektiivi) (EUVL L 158, 30.4.2004, s. 50).”
(17) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2000/54/EY, annettu 18 päivänä syyskuuta 2000, työntekijöiden suojelemisesta vaaroilta, jotka liittyvät biologisille tekijöille altistumiseen työssä (seitsemäs direktiivin 89/391/ETY 16 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu erityisdirektiivi) (EYVL L 262, 17.10.2000, s. 21).”;
(18) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1272/2008, annettu 16 päivänä joulukuuta 2008, aineiden ja seosten luokituksesta, merkinnöistä ja pakkaamisesta sekä direktiivien 67/548/ETY ja 1999/45/EY muuttamisesta ja kumoamisesta ja asetuksen (EY) N:o 1907/2006 muuttamisesta (EUVL L 353, 31.12.2008, s. 1).”;
(19) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2004/37/EY, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004, työntekijöiden suojelemisesta syöpäsairauden vaaraa aiheuttaville tekijöille tai perimän muutoksia aiheuttaville aineille altistumiseen työssä liittyviltä vaaroilta (kuudes neuvoston direktiivin 89/391/ETY 16 artiklan l kohdassa tarkoitettu erityisdirektiivi) (EUVL L 158, 30.4.2004, s. 50).”
(20) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1272/2008, annettu 16 päivänä joulukuuta 2008, aineiden ja seosten luokituksesta, merkinnöistä ja pakkaamisesta sekä direktiivien 67/548/ETY ja 1999/45/EY muuttamisesta ja kumoamisesta ja asetuksen (EY) N:o 1907/2006 muuttamisesta (EUVL L 353, 31.12.2008, s. 1).”;
(21) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1907/2006, annettu 18 päivänä joulukuuta 2006, kemikaalien rekisteröinnistä, arvioinnista, lupamenettelyistä ja rajoituksista (REACH), Euroopan kemikaaliviraston perustamisesta, direktiivin 1999/45/EY muuttamisesta sekä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 793/93, komission asetuksen (EY) N:o 1488/94, neuvoston direktiivin 76/769/ETY ja komission direktiivien 91/155/ETY, 93/67/ETY, 93/105/EY ja 2000/21/EY kumoamisesta (EUVL L 396, 30.12.2006, s. 1).”
(22) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/148/EY, annettu 30 päivänä marraskuuta 2009, työntekijöiden suojelemisesta vaaroilta, jotka liittyvät asbestialtistukseen työssä (EUVL L 330, 16.12.2009, s. 28).”
(23) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1272/2008, annettu 16 päivänä joulukuuta 2008, aineiden ja seosten luokituksesta, merkinnöistä ja pakkaamisesta sekä direktiivien 67/548/ETY ja 1999/45/EY muuttamisesta ja kumoamisesta ja asetuksen (EY) N:o 1907/2006 muuttamisesta (EUVL L 353, 31.12.2008, s. 1).”;
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
ASETUKSET
5.3.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 65/8 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 204/2014,
annettu 20 päivänä helmikuuta 2014,
nimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin [Aceituna de Mallorca / Aceituna Mallorquina /Oliva de Mallorca / Oliva Mallorquina (SAN)]
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä 21 päivänä marraskuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 (1) ja erityisesti sen 52 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Espanjan hakemus nimityksen ”Aceituna de Mallorca” / ”Aceituna Mallorquina” / ”Oliva de Mallorca” / ”Oliva Mallorquina” rekisteröimiseksi julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä (2) asetuksen (EU) N:o 1151/2012 50 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti. |
(2) |
Koska komissiolle ei ole toimitettu vastaväitteitä asetuksen (EU) N:o 1151/2012 51 artiklan mukaisesti, nimitys ”Aceituna de Mallorca” / ”Aceituna Mallorquina” / ”Oliva de Mallorca” / ”Oliva Mallorquina” olisi rekisteröitävä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Rekisteröidään tämän asetuksen liitteessä oleva nimitys.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 20 päivänä helmikuuta 2014.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
Dacian CIOLOȘ
Komission jäsen
(1) EUVL L 343, 14.12.2012, s. 1.
(2) EUVL C 276, 25.9.2013, s. 17.
LIITE
Ihmisravinnoksi tarkoitetut perussopimuksen liitteeseen I kuuluvat maataloustuotteet:
Luokka 1.6. Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina
ESPANJA
Aceituna de Mallorca / Aceituna Mallorquina / Oliva de Mallorca / Oliva Mallorquina (SAN)
5.3.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 65/10 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 205/2014,
annettu 4 päivänä maaliskuuta 2014,
yhdenmukaisten edellytysten vahvistamisesta Euroopan demografisista tilastoista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1260/2013 täytäntöönpanoa varten tietojen jaottelun, toimittamisen määräaikojen ja tarkistusten osalta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon Euroopan demografisista tilastoista 20 päivänä marraskuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1260/2013 (1) ja erityisesti sen 3 artiklan 4 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksella (EU) N:o 1260/2013 luodaan yhteinen lainsäädännöllinen viitekehys Euroopan väestöä ja väestönmuutostapahtumia koskevien tilastojen kehittämiselle, tuottamiselle ja levittämiselle. |
(2) |
Jotta voidaan varmistaa, että jäsenvaltioiden asetuksen (EU) N:o 1260/2013 vaatimusten mukaisesti toimittamat väestöä ja väestönmuutostapahtumia koskevat tiedot ovat korkealaatuisia, vertailukelpoisia ja yhdenmukaisia, ja mahdollistaa luotettavien unionin laajuisten katsausten laatiminen, kyseiset tiedot olisi jaoteltava. |
(3) |
Sen vuoksi tiedot olisi toimitettava komissiolle alueyksiköittäin jaoteltuina yhteisestä tilastollisten alueyksiköiden nimikkeistöstä (NUTS) 26 päivänä toukokuuta 2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1059/2003 (2) mukaisesti. |
(4) |
Tässä asetuksessa vahvistetut toimenpiteet ovat Euroopan tilastojärjestelmää käsittelevän komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Aihe
Tällä asetuksella vahvistetaan yhdenmukaiset edellytykset asetuksen (EU) N:o 1260/2013 mukaisesti edellytettävien tietojen luokittelulle sekä tällaisten tietojen määräajoille ja tarkistuksille.
2 artikla
Määritelmät
Sovelletaan asetuksessa (EU) N:o 1260/2013 vahvistettuja määritelmiä. Lisäksi tässä asetuksessa sovelletaan seuraavia määritelmiä:
a) |
’iällä’ tiettynä päivänä (joko tapahtuman viiteajankohtana tai päivämääränä) tarkoitetaan täysinä vuosina ilmaistua ajanjaksoa syntymäpäivän ja kyseisen päivän välillä; |
b) |
henkilön ’syntymämaalla’ tarkoitetaan kyseisen henkilön äidin vakinaista asuinmaata (nykyisten rajojensa mukaisesti, jos tämä tieto on saatavilla) henkilön syntymähetkellä tai, jos tämä ei ole mahdollista, sitä maata (nykyisten rajojensa mukaisesti, jos tämä tieto on saatavilla), jossa syntymä tapahtui; |
c) |
’äidin syntymämaalla’ tarkoitetaan äidin ’syntymämaata’; |
d) |
’kansalaisuudella’ tarkoitetaan yksilön ja valtion välistä erityistä oikeudellista sidettä, joka perustuu syntymään tai kansalaisuuden saamiseen ilmoituksen, valinnan, avioliiton tai muun perusteen johdosta kansallisen lainsäädännön mukaisesti; |
e) |
’elävänä syntyneiden järjestyksellä’ tarkoitetaan syntymän järjestysnumeroa suhteessa äidin kaikkiin aiempiin elävänä syntyneisiin lapsiin; |
f) |
’tapahtumakuukaudella’ tarkoitetaan tapahtuman kalenterikuukautta; |
g) |
’syntymävuodella’ tarkoitetaan syntymän kalenterivuotta; |
h) |
’jäsenvaltiolla’ tarkoitetaan maata, joka on viitevuoden lopussa Euroopan unionin jäsen. |
3 artikla
Luokitukset ja tilastotaulukot
Komissiolle (Eurostat) asetuksen (EU) N:o 1260/2013 mukaisesti toimitettavien tietojen luokitukset annetaan liitteessä I.
Komissiolle (Eurostat) toimitettavat tilastotaulukot annetaan liitteessä II.
4 artikla
Määräajat
1. Jäsenvaltioiden on toimitettava vuosittain komissiolle (Eurostat) ennakkotiedot kokonaisväestöstä, elävänä syntyneiden kokonaismäärästä ja kuolleiden kokonaismäärästä kansallisella tasolla liitteessä II olevan 1 kohdan kuvauksen mukaisesti kuuden kuukauden kuluessa viitevuoden päättymisestä.
2. Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle (Eurostat) vuosittain liitteessä II olevan 2 kohdan kuvauksen mukaisesti kansallisen ja alueellisen tason tiedot ja niihin liittyvät standardoidut metaviitetiedot (metatietojen rakennemäärittelyillä, jotka on määritelty Euro SDMX -metatietorakennetta varten) viitevuodelta 12 kuukauden kuluessa viitevuoden päättymisestä.
3. Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle (Eurostat) vuosittain kuukausittaiset ennakkotiedot elävänä syntyneiden kokonaismäärästä ja kuolleiden kokonaismäärästä liitteessä II olevan 3 kohdan kuvauksen mukaisesti siten, että tiedot kattavat vähintään viitevuoden kuusi ensimmäistä kuukautta kyseisen viitevuoden marraskuun 30 päivään mennessä.
5 artikla
Tietojen tarkistaminen
1. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle (Eurostat) kaikista 4 artiklan 2 kohdan mukaisesti toimitettujen tietojen suunnitelluista tarkistamisista viimeistään viikkoa ennen tarkistettujen tietojen julkaisemista kyseisessä jäsenvaltiossa.
2. Jäsenvaltioiden on toimitettava kaikki tarkistetut tiedot komissiolle (Eurostat) viimeistään viikon kuluttua tällaisten tietojen julkaisemisesta.
3. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että kaikki komissiolle (Eurostat) toimitettavat tarkistetut tiedot ovat yhdenmukaisia koko 4 artiklan 2 kohdan mukaisesti toimitetun tietosarjan kanssa.
6 artikla
Voimaantulo
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 4 päivänä maaliskuuta 2014.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
José Manuel BARROSO
(1) EUVL L 330, 10.12.2013, s. 39.
(2) EUVL L 154, 21.6.2003, s. 1.
LIITE I
TIETOJEN LUOKITUKSET
Asetuksen (EU) N:o 1260/2013 mukaisesti vaadittujen tilastotietojen ryhmittelyjen purkamiseen käytetään seuraavia luokituksia.
Luokkaan ”Tuntematon” saa kuulua vähemmän kuin viisi prosenttia luokan ”Yhteensä” tapausmäärästä kussakin luokituksessa.
1. Ikä
Ikä |
Karkea jaottelu |
Yksityiskohtainen jaottelu |
Tunnus |
AGE.L |
AGE.H |
(0) |
Yhteensä |
Yhteensä |
(1) |
Alle 5 vuotta |
|
(1.1) |
|
Alle 1 vuotta |
(1.2) |
|
1 vuosi |
(1.3) |
|
2 vuotta |
(1.4) |
|
3 vuotta |
(1.5) |
|
4 vuotta |
(2) |
5–9 vuotta |
|
(2.1) |
|
5 vuotta |
(2.2) |
|
6 vuotta |
(2.3) |
|
7 vuotta |
(2.4) |
|
8 vuotta |
(2.5) |
|
9 vuotta |
(3) |
10–14 vuotta |
|
(3.1) |
|
10 vuotta |
(3.2) |
|
11 vuotta |
(3.3) |
|
12 vuotta |
(3.4) |
|
13 vuotta |
(3.5) |
|
14 vuotta |
(4) |
15–19 vuotta |
|
(4.1) |
|
15 vuotta |
(4.2) |
|
16 vuotta |
(4.3) |
|
17 vuotta |
(4.4) |
|
18 vuotta |
(4.5) |
|
19 vuotta |
(5) |
20–24 vuotta |
|
(5.1) |
|
20 vuotta |
(5.2) |
|
21 vuotta |
(5.3) |
|
22 vuotta |
(5.4) |
|
23 vuotta |
(5.5) |
|
24 vuotta |
(6) |
25–29 vuotta |
|
(6.1) |
|
25 vuotta |
(6.2) |
|
26 vuotta |
(6.3) |
|
27 vuotta |
(6.4) |
|
28 vuotta |
(6.5) |
|
29 vuotta |
(7) |
30–34 vuotta |
|
(7.1) |
|
30 vuotta |
(7.2) |
|
31 vuotta |
(7.3) |
|
32 vuotta |
(7.4) |
|
33 vuotta |
(7.5) |
|
34 vuotta |
(8) |
35–39 vuotta |
|
(8.1) |
|
35 vuotta |
(8.2) |
|
36 vuotta |
(8.3) |
|
37 vuotta |
(8.4) |
|
38 vuotta |
(8.5) |
|
39 vuotta |
(9) |
40–44 vuotta |
|
(9.1) |
|
40 vuotta |
(9.2) |
|
41 vuotta |
(9.3) |
|
42 vuotta |
(9.4) |
|
43 vuotta |
(9.5) |
|
44 vuotta |
(10) |
45–49 vuotta |
|
(10.1) |
|
45 vuotta |
(10.2) |
|
46 vuotta |
(10.3) |
|
47 vuotta |
(10.4) |
|
48 vuotta |
(10.5) |
|
49 vuotta |
(11) |
50–54 vuotta |
|
(11.1) |
|
50 vuotta |
(11.2) |
|
51 vuotta |
(11.3) |
|
52 vuotta |
(11.4) |
|
53 vuotta |
(11.5) |
|
54 vuotta |
(12) |
55–59 vuotta |
|
(12.1) |
|
55 vuotta |
(12.2) |
|
56 vuotta |
(12.3) |
|
57 vuotta |
(12.4) |
|
58 vuotta |
(12.5) |
|
59 vuotta |
(13) |
60–64 vuotta |
|
(13.1) |
|
60 vuotta |
(13.2) |
|
61 vuotta |
(13.3) |
|
62 vuotta |
(13.4) |
|
63 vuotta |
(13.5) |
|
64 vuotta |
(14) |
65–69 vuotta |
|
(14.1) |
|
65 vuotta |
(14.2) |
|
66 vuotta |
(14.3) |
|
67 vuotta |
(14.4) |
|
68 vuotta |
(14.5) |
|
69 vuotta |
(15) |
70–74 vuotta |
|
(15.1) |
|
70 vuotta |
(15.2) |
|
71 vuotta |
(15.3) |
|
72 vuotta |
(15.4) |
|
73 vuotta |
(15.5) |
|
74 vuotta |
(16) |
75–79 vuotta |
|
(16.1) |
|
75 vuotta |
(16.2) |
|
76 vuotta |
(16.3) |
|
77 vuotta |
(16.4) |
|
78 vuotta |
(16.5) |
|
79 vuotta |
(17) |
80–84 vuotta |
|
(17.1) |
|
80 vuotta |
(17.2) |
|
81 vuotta |
(17.3) |
|
82 vuotta |
(17.4) |
|
83 vuotta |
(17.5) |
|
84 vuotta |
(18) |
85–89 vuotta |
|
(18.1) |
|
85 vuotta |
(18.2) |
|
86 vuotta |
(18.3) |
|
87 vuotta |
(18.4) |
|
88 vuotta |
(18.5) |
|
89 vuotta |
(19) |
90–94 vuotta |
|
(19.1) |
|
90 vuotta |
(19.2) |
|
91 vuotta |
(19.3) |
|
92 vuotta |
(19.4) |
|
93 vuotta |
(19.5) |
|
94 vuotta |
(20) |
95–99 vuotta |
|
(20.1) |
|
95 vuotta |
(20.2) |
|
96 vuotta |
(20.3) |
|
97 vuotta |
(20.4) |
|
98 vuotta |
(20.5) |
|
99 vuotta |
(21) |
vähintään 100-vuotiaat (1) |
|
(21.1) |
|
100 vuotta |
(21.2) |
|
101 vuotta |
(21.3) |
|
102 vuotta |
(21.4) |
|
103 vuotta |
(21.5) |
|
104 vuotta |
(21.6) |
|
105 vuotta |
(21.7) |
|
106 vuotta |
(21.8) |
|
107 vuotta |
(21.9) |
|
108 vuotta |
(21.10) |
|
109 vuotta |
(21.11) |
|
vähintään 110-vuotiaat (2) |
Luokkaa ”Tuntematon” ei pidä käyttää. Tapaukset, joissa ”Ikä” on tuntematon, on luokiteltava uudelleen käyttäen parhaita kansallisia arviointimenetelmiä.
2. Äidin ikä
Äidin ikä |
Karkea jaottelu |
Yksityiskohtainen jaottelu |
Tunnus |
AGM.L |
AGM.H |
(0) |
Yhteensä |
Yhteensä |
(1) |
Enintään 14 vuotta |
Enintään 14 vuotta |
(2) |
15–19 vuotta |
|
(2.1) |
|
15 vuotta |
(2.2) |
|
16 vuotta |
(2.3) |
|
17 vuotta |
(2.4) |
|
18 vuotta |
(2.5) |
|
19 vuotta |
(3) |
20–24 vuotta |
|
(3.1) |
|
20 vuotta |
(3.2) |
|
21 vuotta |
(3.3) |
|
22 vuotta |
(3.4) |
|
23 vuotta |
(3.5) |
|
24 vuotta |
(4) |
25–29 vuotta |
|
(4.1) |
|
25 vuotta |
(4.2) |
|
26 vuotta |
(4.3) |
|
27 vuotta |
(4.4) |
|
28 vuotta |
(4.5) |
|
29 vuotta |
(5) |
30–34 vuotta |
|
(5.1) |
|
30 vuotta |
(5.2) |
|
31 vuotta |
(5.3) |
|
32 vuotta |
(5.4) |
|
33 vuotta |
(5.5) |
|
34 vuotta |
(6) |
35–39 vuotta |
|
(6.1) |
|
35 vuotta |
(6.2) |
|
36 vuotta |
(6.3) |
|
37 vuotta |
(6.4) |
|
38 vuotta |
(6.5) |
|
39 vuotta |
(7) |
40–44 vuotta |
|
(7.1) |
|
40 vuotta |
(7.2) |
|
41 vuotta |
(7.3) |
|
42 vuotta |
(7.4) |
|
43 vuotta |
(7.5) |
|
44 vuotta |
(8) |
45–49 vuotta |
|
(8.1) |
|
45 vuotta |
(8.2) |
|
46 vuotta |
(8.3) |
|
47 vuotta |
(8.4) |
|
48 vuotta |
(8.5) |
|
49 vuotta |
(9) |
Vähintään 50 vuotta |
Vähintään 50 vuotta |
(99) |
Tuntematon |
Tuntematon |
3. Syntymämaa
Syntymämaa |
Ainoa jaottelu |
Tunnus |
COB.M |
(0) |
Yhteensä |
(1) |
Syntynyt tiedot toimittavassa maassa |
(2) |
Syntynyt ulkomailla |
(2.1) |
Syntynyt muussa jäsenvaltiossa |
(2.2) |
Syntynyt EU:n ulkopuolella |
(9) |
Tuntematon |
4. Äidin syntymämaa
Äidin syntymämaa |
Ainoa jaottelu |
Tunnus |
CBM |
(0) |
Yhteensä |
(1) |
Syntynyt tiedot toimittavassa maassa |
(2) |
Syntynyt ulkomailla |
(2.1) |
Syntynyt muussa jäsenvaltiossa |
(2.2) |
Syntynyt EU:n ulkopuolella |
(9) |
Tuntematon |
5. Kansalaisuus (maa)
Kansalaisuus (maa) |
Ainoa jaottelu |
Tunnus |
COC.M |
(0) |
Yhteensä |
(1) |
Tiedot toimittavan maan kansalainen |
(2) |
Muun maan kansalainen |
(2.1) |
Muun jäsenvaltion kansalainen |
(2.2) |
EU:n ulkopuolisen maan kansalainen |
(3) |
Valtioton |
(9) |
Tuntematon |
Henkilö, jolla on kaksi tai useampia kansalaisuuksia, luokitellaan kansalaiseksi vain yhdessä maassa, joka määritetään seuraavassa ensisijaisuusjärjestyksessä:
— |
tiedot toimittava maa; tai |
— |
jos henkilöllä ei ole tiedot toimittavan maan kansalaisuutta: muu jäsenvaltio; tai |
— |
jos henkilöllä ei ole muun jäsenvaltion kansalaisuutta: muu EU:n ulkopuolinen maa |
Kun on kyse kaksoiskansalaisuudesta, jossa molemmat maat ovat Euroopan unionissa mutta kumpikaan ei ole tiedot toimittava maa, jäsenvaltiot päättävät, minkä maan kansalaisuuden perusteella henkilö luokitellaan.
6. Äidin kansalaisuus (maa)
Äidin kansalaisuus (maa) |
Ainoa jaottelu |
Tunnus |
CCM |
(0) |
Yhteensä |
(1) |
Tiedot toimittavan maan kansalainen |
(2) |
Muun maan kansalainen |
(2.1) |
Muun jäsenvaltion kansalainen |
(2.2) |
EU:n ulkopuolisen maan kansalainen |
(3) |
Valtioton |
(9) |
Tuntematon |
Tekninen erittely on sama kuin kohdassa ”kansalaisuus (maa)”
7. Maantieteellinen alue
Maantieteellinen alue |
Karkea jaottelu |
Keskitasoinen jaottelu |
Yksityiskohtainen jaottelu |
Tunnus |
GEO.L |
GEO.M |
GEO.H |
NUTS-luokitus |
NUTS 0 -taso (maan alue) |
Kaikki NUTS 2 -tason alueelliset nimitykset tai tilastoalueet |
Kaikki NUTS 3 -tason alueelliset nimitykset tai tilastoalueet |
(99999) |
|
Tuntematon |
Tuntematon |
Käytettävä NUTS-luokituksen tai tilastoalueiden versio on se, joka on voimassa viitevuoden lopussa.
8. Elävänä syntyneiden lasten järjestys (biologiset)
Elävänä syntyneiden lasten järjestys |
Ainoa jaottelu |
Tunnus |
LBO |
(0) |
Yhteensä |
(1) |
Sijaluku 1 |
(2) |
Sijaluku 2 |
(3) |
Sijaluku 3 |
(4) |
Sijaluku 4 tai suurempi |
(9) |
Tuntematon |
Kun kyseessä on monisikiöinen synnytys, kukin elävänä syntynyt lapsi lasketaan erikseen. Tähän lukuun eivät sisälly sikiökuolemat ja luku on riippumaton siitä, syntyivätkö kaikki elävänä syntyneet lapset avioliitossa tai sen ulkopuolella taikka nykyisessä tai aiemmissa oikeudellisissa suhteissa, ja siitä, ovatko elävänä syntyneet lapset elossa tai kuolleita viitepäivänä, sekä siitä, elävätkö he äitinsä kanssa.
9. Tapahtumakuukausi
Tapahtumakuukausi |
Ainoa jaottelu |
Tunnus |
MOC |
(0) |
Yhteensä |
(1) |
Tammikuu |
(2) |
Helmikuu |
(3) |
Maaliskuu |
(4) |
Huhtikuu |
(5) |
Toukokuu |
(6) |
Kesäkuu |
(7) |
Heinäkuu |
(8) |
Elokuu |
(9) |
Syyskuu |
(10) |
Lokakuu |
(11) |
Marraskuu |
(12) |
Joulukuu |
(99) |
Tuntematon |
10. Sukupuoli
Sukupuoli |
Ainoa jaottelu |
Tunnus |
SEX |
(0) |
Yhteensä |
(1) |
Mies |
(2) |
Nainen |
Luokkaa ”Tuntematon” ei pidä käyttää. Tapaukset, joissa ”Sukupuoli” on tuntematon, on luokiteltava uudelleen käyttäen parhaita kansallisia arviointimenetelmiä.
11. Syntymävuosi
Syntymävuosi |
Ainoa jaottelu |
Tunnus |
YOB.H |
(0) |
Yhteensä |
(1) |
Viitevuosi |
(2) |
Viitevuosi – 1 |
(3) |
Viitevuosi – 2 |
(4) |
Viitevuosi – 3 |
(5) |
Viitevuosi – 4 |
(6) |
Viitevuosi – 5 |
(7) |
Viitevuosi – 6 |
(8) |
Viitevuosi – 7 |
(9) |
Viitevuosi – 8 |
(10) |
Viitevuosi – 9 |
(11) |
Viitevuosi – 10 |
(12) |
Viitevuosi – 11 |
(13) |
Viitevuosi – 12 |
(14) |
Viitevuosi – 13 |
(15) |
Viitevuosi – 14 |
(16) |
Viitevuosi – 15 |
(17) |
Viitevuosi – 16 |
(18) |
Viitevuosi – 17 |
(19) |
Viitevuosi – 18 |
(20) |
Viitevuosi – 19 |
(21) |
Viitevuosi – 20 |
(22) |
Viitevuosi – 21 |
(23) |
Viitevuosi – 22 |
(24) |
Viitevuosi – 23 |
(25) |
Viitevuosi – 24 |
(26) |
Viitevuosi – 25 |
(27) |
Viitevuosi – 26 |
(28) |
Viitevuosi – 27 |
(29) |
Viitevuosi – 28 |
(30) |
Viitevuosi – 29 |
(31) |
Viitevuosi – 30 |
(32) |
Viitevuosi – 31 |
(33) |
Viitevuosi – 32 |
(34) |
Viitevuosi – 33 |
(35) |
Viitevuosi – 34 |
(36) |
Viitevuosi – 35 |
(37) |
Viitevuosi – 36 |
(38) |
Viitevuosi – 37 |
(39) |
Viitevuosi – 38 |
(40) |
Viitevuosi – 39 |
(41) |
Viitevuosi – 40 |
(42) |
Viitevuosi – 41 |
(43) |
Viitevuosi – 42 |
(44) |
Viitevuosi – 43 |
(45) |
Viitevuosi – 44 |
(46) |
Viitevuosi – 45 |
(47) |
Viitevuosi – 46 |
(48) |
Viitevuosi – 47 |
(49) |
Viitevuosi – 48 |
(50) |
Viitevuosi – 49 |
(51) |
Viitevuosi – 50 |
(52) |
Viitevuosi – 51 |
(53) |
Viitevuosi – 52 |
(54) |
Viitevuosi – 53 |
(55) |
Viitevuosi – 54 |
(56) |
Viitevuosi – 55 |
(57) |
Viitevuosi – 56 |
(58) |
Viitevuosi – 57 |
(59) |
Viitevuosi – 58 |
(60) |
Viitevuosi – 59 |
(61) |
Viitevuosi – 60 |
(62) |
Viitevuosi – 61 |
(63) |
Viitevuosi – 62 |
(64) |
Viitevuosi – 63 |
(65) |
Viitevuosi – 64 |
(66) |
Viitevuosi – 65 |
(67) |
Viitevuosi – 66 |
(68) |
Viitevuosi – 67 |
(69) |
Viitevuosi – 68 |
(70) |
Viitevuosi – 69 |
(71) |
Viitevuosi – 70 |
(72) |
Viitevuosi – 71 |
(73) |
Viitevuosi – 72 |
(74) |
Viitevuosi – 73 |
(75) |
Viitevuosi – 74 |
(76) |
Viitevuosi – 75 |
(77) |
Viitevuosi – 76 |
(78) |
Viitevuosi – 77 |
(79) |
Viitevuosi – 78 |
(80) |
Viitevuosi – 79 |
(81) |
Viitevuosi – 80 |
(82) |
Viitevuosi – 81 |
(83) |
Viitevuosi – 82 |
(84) |
Viitevuosi – 83 |
(85) |
Viitevuosi – 84 |
(86) |
Viitevuosi – 85 |
(87) |
Viitevuosi – 86 |
(88) |
Viitevuosi – 87 |
(89) |
Viitevuosi – 88 |
(90) |
Viitevuosi – 89 |
(91) |
Viitevuosi – 90 |
(92) |
Viitevuosi – 91 |
(93) |
Viitevuosi – 92 |
(94) |
Viitevuosi – 93 |
(95) |
Viitevuosi – 94 |
(96) |
Viitevuosi – 95 |
(97) |
Viitevuosi – 96 |
(98) |
Viitevuosi – 97 |
(99) |
Viitevuosi – 98 |
(100) |
Viitevuosi – 99 |
(101) |
Viitevuosi – 100 |
(102) |
Viitevuosi – 101 |
(103) |
Viitevuosi – 102 |
(104) |
Viitevuosi – 103 |
(105) |
Viitevuosi – 104 |
(106) |
Viitevuosi – 105 |
(107) |
Viitevuosi – 106 |
(108) |
Viitevuosi – 107 |
(109) |
Viitevuosi – 108 |
(110) |
Viitevuosi – 109 |
(111) |
Viitevuosi – 110 tai aiempi (3) |
Luokkaa ”Tuntematon” ei pidä käyttää. Tapaukset, joissa ”Syntymävuosi” on tuntematon, on luokiteltava uudelleen käyttäen parhaita kansallisia arviointimenetelmiä.
12. Äidin syntymävuosi
Äidin syntymävuosi |
Ainoa jaottelu |
Tunnus |
YBM |
(0) |
Yhteensä |
(1) |
Viitevuosi – 14 tai myöhempi |
(2) |
Viitevuosi – 15 |
(3) |
Viitevuosi – 16 |
(4) |
Viitevuosi – 17 |
(5) |
Viitevuosi – 18 |
(6) |
Viitevuosi – 19 |
(7) |
Viitevuosi – 20 |
(8) |
Viitevuosi – 21 |
(9) |
Viitevuosi – 22 |
(10) |
Viitevuosi – 23 |
(11) |
Viitevuosi – 24 |
(12) |
Viitevuosi – 25 |
(13) |
Viitevuosi – 26 |
(14) |
Viitevuosi – 27 |
(15) |
Viitevuosi – 28 |
(16) |
Viitevuosi – 29 |
(17) |
Viitevuosi – 30 |
(18) |
Viitevuosi – 31 |
(19) |
Viitevuosi – 32 |
(20) |
Viitevuosi – 33 |
(21) |
Viitevuosi – 34 |
(22) |
Viitevuosi – 35 |
(23) |
Viitevuosi – 36 |
(24) |
Viitevuosi – 37 |
(25) |
Viitevuosi – 38 |
(26) |
Viitevuosi – 39 |
(27) |
Viitevuosi – 40 |
(28) |
Viitevuosi – 41 |
(29) |
Viitevuosi – 42 |
(30) |
Viitevuosi – 43 |
(31) |
Viitevuosi – 44 |
(32) |
Viitevuosi – 45 |
(33) |
Viitevuosi – 46 |
(34) |
Viitevuosi – 47 |
(35) |
Viitevuosi – 48 |
(36) |
Viitevuosi – 49 |
(37) |
Viitevuosi – 50 tai aiempi |
(99) |
Tuntematon |
(1) Ikä luokitellaan viiden vuoden ikäryhmiin (AGE.L) ikäryhmään ”vähintään 100-vuotiaat” asti; Eurostat julkaisee viiden vuoden ikäryhmiin luokiteltuja tietoja vain ikäryhmään ”vähintään 90-vuotiaat” asti (NUTS 3 -taso).
(2) Ikä luokitellaan yhden vuoden (AGE.H) tarkkuudella ikään ”vähintään 110-vuotiaat” asti; Eurostat julkaisee yhden vuoden ikäryhmiin luokiteltuja tietoja vain ikään ”vähintään 100-vuotiaat” asti (jäsenvaltion taso ja NUTS 2 -taso).
(3) Syntymävuosi (YOB.H) luokitellaan yhden vuoden tarkkuudella luokkaan ”Viitevuosi – 110 tai aiempi” asti; Eurostat julkaisee yhden vuoden ikäryhmiin luokiteltuja tietoja vain luokkaan ”Viitevuosi – 100 tai aiempi” asti (jäsenvaltion taso ja NUTS 2 -taso).
LIITE II
TILASTOTAULUKOT
1. 4 artiklassa tarkoitetut tiedot (1)
Taulukko |
Otsikko |
Ristiintaulukot |
POPDB |
Väkiluku |
GEO.L |
LVBDB |
Elävänä syntyneet |
GEO.L |
DTHDB |
Kuolleet |
GEO.L |
2. 4 artiklassa tarkoitetut tiedot (2)
Taulukko |
Otsikko |
Ristiintaulukot |
POP01 |
Väkiluku iän, sukupuolen ja asuinpaikan alueen (taso 2) mukaisesti jaoteltuna |
GEO.M, AGE.H, SEX |
POP02 |
Väkiluku iän, sukupuolen ja asuinpaikan alueen (taso 3) mukaisesti jaoteltuna |
GEO.H, AGE.L, SEX |
LVB01 |
Elävänä syntyneet tapahtumakuukauden mukaisesti jaoteltuina |
GEO.L, MOC |
LVB02 |
Elävänä syntyneet äidin iän, äidin syntymävuoden ja äidin asuinpaikan alueen (taso 2) mukaisesti jaoteltuina |
GEO.M, AGM.H, YBM |
LVB03 |
Elävänä syntyneet äidin iän ja äidin asuinpaikan alueen (taso 3) mukaisesti jaoteltuina |
GEO.H, AGM.L |
LVB04 |
Elävänä syntyneet äidin iän, äidin syntymävuoden ja äidin syntymämaan mukaisesti jaoteltuina |
GEO.L, AGM.H, YBM, CBM |
LVB05 |
Elävänä syntyneet äidin iän, äidin syntymävuoden ja äidin kansalaisuuden (maa) mukaisesti jaoteltuina |
GEO.L, AGM.H, YBM, CCM |
LVB06 |
Elävänä syntyneet äidin iän, äidin syntymävuoden ja elävänä syntyneiden lasten järjestyksen mukaisesti jaoteltuina |
GEO.L, AGM.H, YBM, LBO |
LVB07 |
Elävänä syntyneet äidin iän, äidin syntymävuoden ja vastasyntyneen sukupuolen mukaisesti jaoteltuina |
GEO.L, AGM.H, YBM, SEX |
DTH01 |
Kuolleet tapahtumakuukauden mukaisesti jaoteltuina |
GEO.L, MOC |
DTH02 |
Kuolleet sukupuolen, iän, syntymävuoden ja asuinpaikan alueen (taso 2) mukaisesti jaoteltuina |
GEO.M, SEX, AGE.H, YOB.H |
DTH03 |
Kuolleet sukupuolen, iän ja asuinpaikan alueen (taso 3) mukaisesti jaoteltuina |
GEO.H, SEX, AGE.L |
DTH04 |
Kuolleet sukupuolen, iän, syntymävuoden ja syntymämaan mukaisesti jaoteltuina |
GEO.L, SEX, AGE.H, YOB.H, COB.M |
DTH05 |
Kuolleet sukupuolen, iän, syntymävuoden ja kansalaisuuden (maa) mukaisesti jaoteltuina |
GEO.L, SEX, AGE.H, YOB.H, COC.M |
3. 4 artiklassa tarkoitetut tiedot (3)
Taulukko |
Otsikko |
Ristiintaulukot |
LVBNC |
Elävänä syntyneet tapahtumakuukauden mukaisesti jaoteltuina |
GEO.L, MOC |
DTHNC |
Kuolleet tapahtumakuukauden mukaisesti jaoteltuina |
GEO.L, MOC |
5.3.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 65/27 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 206/2014,
annettu 4 päivänä maaliskuuta 2014,
asetuksen (EU) N:o 601/2012 muuttamisesta muiden kasvihuonekaasujen kuin hiilidioksidin lämmitysvaikutuskerrointen osalta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon kasvihuonekaasujen päästöoikeuksien kaupan järjestelmän toteuttamisesta yhteisössä ja neuvoston direktiivin 96/61/EY muuttamisesta 13 päivänä lokakuuta 2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/87/EY (1) ja erityisesti sen 14 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
komission asetuksen (EU) N:o 601/2012 (2) liitteessä VI vahvistetaan muiden kasvihuonekaasujen kuin hiilidioksidin lämmitysvaikutuskertoimet. |
(2) |
Jotta voidaan panna täytäntöön hallitustenvälisen ilmastonmuutospaneelin (IPCC) vuoden 2006 ohjeet kansallisista kasvihuonekaasujen inventaareista, Yhdistyneiden kansakuntien ilmastonmuutosta koskevan puitesopimuksen (UNFCCC) sopimuspuolikonferenssin päätöksessä 15/CP.17 (3) määrätään, että vuodesta 2015 alkaen siihen saakka, kun UNFCCC:n sopimuspuolten konferenssi tekee uuden päätöksen, sopimuspuolet käyttävät kasvihuonekaasujen lähteistä syntyvien ihmisen toiminnan aiheuttamien päästöjen ja nielujen aikaansaamien poistumien vastaavan hiilidioksidimäärän laskemiseen lämmitysvaikutuskertoimia, jotka luetellaan päätöksen 15/CP.17 liitteessä III. |
(3) |
Sen varmistamiseksi, että asiaa koskeva unionin lainsäädäntö vastaa UNFCCC-prosessin yhteydessä käytettäviä menetelmiä, asetusta (EU) N:o 601/2012 olisi muutettava. |
(4) |
Direktiivin 2003/87/EY 13 artiklan 1 kohdan mukaisesti 1 päivästä tammikuuta 2013 alkaen myönnetyt päästöoikeudet ovat voimassa 1 päivästä tammikuuta 2013 alkavalla kahdeksan vuoden kaudella aiheutuvien päästöjen osalta. Tammikuun 1 päivästä 2013 myönnettävien päästöoikeuksien lukumäärän tarkistaminen kyseisen direktiivin 9 a artiklan 1 kohdan mukaisesti suoritetaan ottaen huomioon UNFCCC:n sopimuspuolikonferenssin päätöksen 15/CP.17 liitteessä III luetellut lämmitysvaikutuskertoimet. Koska asetusta (EU) N:o 601/2012 sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2013, myös tätä asetusta olisi sovellettava kyseisestä päivästä alkaen, jotta voidaan varmistaa johdonmukaisuus kaikkien kasvihuonekaasujen päästöistä ilmoitettujen tietojen välillä koko kahdeksanvuotisen päästökauppakauden aikana. |
(5) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat ilmastonmuutoskomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EU) N:o 601/2012 liite VI tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2013.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 4 päivänä maaliskuuta 2014.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
José Manuel BARROSO
(1) EUVL L 275, 25.10.2003, s. 32.
(2) Komission asetus (EU) N:o 601/2012, annettu 21 päivänä kesäkuuta 2012, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2003/87/EY tarkoitetusta kasvihuonekaasupäästöjen tarkkailusta ja raportoinnista (EUVL L 181, 12.7.2012, s. 30).
(3) FCCC/cp/2011/9/add.2, s. 23.
LIITE
Korvataan asetuksen (EU) N:o 601/2012 liitteessä VI oleva taulukko 6 seuraavasti:
”Taulukko 6: Lämmitysvaikutuskertoimet
Kaasu |
Lämmitysvaikutuskertoimet |
N2O |
298 t CO2(e) / t N2O |
CF4 |
7 390 t CO2(e) / t CF4 |
C2F6 |
12 200 t CO2(e) / t C2F6” |
5.3.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 65/29 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 207/2014,
annettu 4 päivänä maaliskuuta 2014,
kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 543/2011 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille. |
(2) |
Kiinteä tuontiarvo lasketaan joka työpäivä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon päivittäin vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 4 päivänä maaliskuuta 2014.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
Jerzy PLEWA
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 157, 15.6.2011, s. 1.
LIITE
Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmansien maiden koodi (1) |
Kiinteä tuontiarvo |
0702 00 00 |
MA |
64,0 |
TN |
96,6 |
|
TR |
87,8 |
|
ZZ |
82,8 |
|
0707 00 05 |
EG |
182,1 |
JO |
182,1 |
|
MA |
176,8 |
|
TR |
159,4 |
|
ZZ |
175,1 |
|
0709 91 00 |
EG |
51,3 |
ZZ |
51,3 |
|
0709 93 10 |
MA |
42,6 |
TR |
89,7 |
|
ZZ |
66,2 |
|
0805 10 20 |
EG |
48,3 |
IL |
66,7 |
|
MA |
47,5 |
|
TN |
45,8 |
|
TR |
72,1 |
|
ZZ |
56,1 |
|
0805 50 10 |
TR |
69,0 |
ZZ |
69,0 |
|
0808 10 80 |
CN |
115,7 |
MK |
25,2 |
|
US |
150,2 |
|
ZZ |
97,0 |
|
0808 30 90 |
AR |
99,8 |
CL |
200,9 |
|
CN |
73,6 |
|
TR |
156,2 |
|
US |
120,7 |
|
ZA |
100,0 |
|
ZZ |
125,2 |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
SUOSITUKSET
5.3.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 65/31 |
KOMISSION SUOSITUS,
annettu 3 päivänä maaliskuuta 2014,
tuotantoa ja kaupan pitämistä koskevien suunnitelmien laatimisesta ja täytäntöönpanosta kalastus- ja vesiviljelytuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1379/2013 nojalla
(2014/117/EU)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 292 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Tuottajaorganisaatioiden on toimitettava toimivaltaisille kansallisille viranomaisilleen tuotantoa ja kaupan pitämistä koskevat suunnitelmat Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1379/2013 (1), jäljempänä ’YMJ-asetus’, 28 artiklan mukaisesti edistääkseen kalastus- ja vesiviljelytuotealan yhteisen markkinajärjestelyn tavoitteiden saavuttamista. |
(2) |
Tuotantoa ja kaupan pitämistä koskevat suunnitelmat ovat pakollinen väline tuottajaorganisaatioille. |
(3) |
Tuotantoa ja kaupan pitämistä koskevien suunnitelmien yhdenmukaisen täytäntöönpanon edistämiseksi on tarpeen, että komissio esittää yksityiskohtaisemmat suositukset komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 1418/2013 (2) esitetyistä rakenteesta, muodosta ja aikarajoista ja antaa selvän ja yksityiskohtaisen ohjeistuksen jäsenvaltioille ja tuottajaorganisaatioille. |
(4) |
Jotta tuottajaorganisaatioita autettaisiin edistämään kalastus- ja vesiviljelytuotealan yhteisen markkinajärjestelyn tavoitteiden saavuttamista, komission olisi annettava tuottajaorganisaatioille suositukset siitä, miten niiden aiottu strategia tuotannon mukauttamisesta markkinoiden vaatimuksiin olisi esitettävä, erityisesti siltä osin kuin on kyse laadittavan tuotanto-ohjelman ja kaupan pitämistä koskevan strategian yksityiskohtaisesta esittämisestä. |
(5) |
Komission olisi myös annettava esimerkkejä eri toimenpiteistä, joita tuottajaorganisaatiot voisivat toteuttaa, jotta osoitettaisiin havainnollisesti, miten ne voisivat edistää konkreettisesti asetuksen (EU) N:o 1379/2013 7 artiklassa vahvistettuja tuottajaorganisaatioiden eri tavoitteita, joihin tuotantoa ja kaupan pitämistä koskevilla suunnitelmilla pyritään. |
(6) |
Jotta tuottajaorganisaatioiden olisi helpompi seurata tuotantoa ja kaupan pitämistä koskevia suunnitelmia ja jotta toimivaltaiset kansalliset viranomaiset voisivat arvioida tuotantoa ja kaupan pitämistä koskevien suunnitelmien eri toimenpiteiden myötävaikutusta yhteisen markkinajärjestelyn tavoitteiden saavuttamiseen ja varmistaa, että tuottajaorganisaatiot täyttävät suunnitelmien täytäntöönpanoon liittyvät velvoitteet, olisi suositeltava asianmukaisten indikaattorien käyttöä. |
(7) |
Jotta tuottajaorganisaatioiden ja toimivaltaisten kansallisten viranomaisten olisi helpompi arvioida rahoitustarpeita, joita aiheutuu tuotantoa ja kaupan pitämistä koskeviin suunnitelmiin sisältyvien toimenpiteiden täytäntöönpanosta, olisi suositeltava rahoitusaikataulun sisällyttämistä tuotantoa ja kaupan pitämistä koskeviin suunnitelmiin. |
(8) |
Jotta toimivaltaiset kansalliset viranomaiset voisivat arvioida tuottajaorganisaatioiden tuotantoa ja kaupan pitämistä koskevien suunnitelmien täytäntöönpanoa, komission olisi suositeltava, että tuottajaorganisaatioiden toimittamaan vuosikertomukseen sisällytetään asiaankuuluvat indikaattorit, joilla arvioidaan suunniteltujen toimenpiteiden täytäntöönpanoa ja sitä, miten niillä edistetään tuottajaorganisaatioiden tavoitteiden saavuttamista. |
(9) |
Tätä suositusta muutetaan tai tarkistetaan tarpeen mukaan, ja erityisesti sen jälkeen, kun on hyväksytty myöhemmin annettava, meri- ja kalastuspolitiikan rahoituksen ehtoja vuosina 2014–2020 koskeva unionin säädös, |
ON ANTANUT TÄMÄN SUOSITUKSEN:
että tuottajaorganisaatiot ja tuottajaorganisaatioiden liitot noudattavat
a) |
tämän suosituksen A osassa esitettyä muotoa ja rakennetta asetuksen (EU) N:o 1379/2013 28 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuissa tuotantoa ja kaupan pitämistä koskevissa suunnitelmissa, jäljempänä ’suunnitelmat’; |
b) |
tämän suosituksen B osassa esitettyjä yksityiskohtaisia ohjeita määräajoista ja menettelystä, jotka koskevat asetuksen (EU) N:o 1379/2013 28 artiklan 5 kohdassa tarkoitettua vuosikertomusta, jäljempänä ’vuosikertomus’. |
Kun tässä suosituksessa viitataan tuottajaorganisaatioihin, on tarkoituksena viitata myös tuottajaorganisaatioiden liittoihin.
A OSA
TUOTANTOA JA KAUPAN PITÄMISTÄ KOSKEVIEN SUUNNITELMIEN MUOTO JA RAKENNE
Kalastus- ja vesiviljelyalan tuottajaorganisaatioiden kansallisille viranomaisille toimittamien suunnitelmien olisi sisällettävä seuraavat yksityiskohtaiset tiedot:
1. Tuottajaorganisaatiota koskevat tiedot
Nimi
Tuottajaorganisaation täydellinen nimi.
Tyyppi
Vesiviljelyalan tuottajaorganisaatio tai kalastusalan tuottajaorganisaatio.
Tunnus
Kansallinen tunnistuskoodi.
Toimipaikka
Paikka, jossa tuottajaorganisaatio on virallisesti rekisteröity (kuten kaupunki tai satama), sekä sen toimivalta-alue, käyttäen asiaankuuluvaa NUTS (tilastollisten alueyksiköiden nimikkeistö) -yksikköä.
Jäsenmäärä
Tuottajaorganisaatioon virallisesti rekisteröityjen tuottajien määrä.
Liikevaihto (lajeittain)
Taulukko, josta ilmenee tuottajaorganisaation kokonaisliikevaihto kolmelta viimeksi kuluneelta vuodelta, ja lisäksi näkymä, jossa esitetään liikevaihto lajeittain.
Liikevaihto olisi laskettava joko ensimyynnissä kaupan pidetyn tuotannon keskimääräisenä vuotuisena arvona viimeksi kuluneina kolmena vuotena tai – vasta äskettäin hyväksyttyjen tuottajaorganisaatioiden osalta – niiden kunkin jäsenen ensimyynnissä samana aikana kaupan pidetyn tuotannon summana.
Pyydettyjen saaliiden tai nostettujen tuotteiden määrä (lajeittain)
Taulukko, jossa esitetään yksityiskohtaisesti kunkin lajin osalta pyydettyjen saaliiden tai nostettujen tuotteiden määrä ja arvo viimeksi kuluneiden kolmen vuoden aikana ilmaistuna tonneina ja euroina vuotta kohti.
Tuottajaorganisaation tärkeimmät kaupan pidetyt lajit [ex 2.1]
On suositeltavaa käyttää edellisessä alakohdassa kuvattua taulukkoa tärkeimpien kaupan pidettyjen lajien esittämiseen. Tärkeimpien kaupallisten lajien olisi edustettava pääosaa kunkin tuottajaorganisaation tuotannosta liikevaihdon ja pyydettyjen saaliiden ja viljeltyjen lajien määrän suhteen. Komission asetuksen (EY) N:o 2508/2000 (3) 2 artiklassa vahvistettuja sääntöjä olisi käytettävä viitteenä.
2. Tuotanto-ohjelma ja kaupan pitämistä koskeva strategia
2.1 Johdanto
Tuottajaorganisaation olisi selitettävä yleinen johdonmukaisuus sen suunnittelemien toimenpiteiden ja suunnitelman tavoitteiden välillä.
Tuottajaorganisaation varojen, mahdollisuuksien, uhkien ja heikkouksien arvioinnin perusteella suunnitelmien johdannossa olisi esitettävä tuottajaorganisaation suunniteltu strategia sen tuotannon kehittämiseksi ja mukauttamiseksi markkinoiden vaatimuksiin niiden tavoitteiden mukaisesti, jotka tuottajaorganisaatioille on osoitettu YMJ-asetuksen 3 ja 7 artiklassa.
Kyseisessä esityksessä olisi selvästi muodostettava yhteys tuotanto-ohjelman ja kaupan pitämistä koskevan strategian välillä, jonka tuottaja-organisaatio aikoo toteuttaa.
2.2 Tuotanto-ohjelma
Tuotanto-ohjelmassa olisi esitettävä tarjontaa koskeva alustava aikataulu koko vuoden ajalle markkinoiden kausivaihtelun perusteella (hinta, tuotanto ja kysyntä). Siinä olisi erityisesti otettava huomioon seuraavat osatekijät:
2.2.1
— |
tuotantotoimien suunnittelu, |
— |
toimien koordinointi muiden tuottajien kanssa. |
Kalastusalan tuottajaorganisaatioiden osalta:
— |
kalastusoikeuksien hallinnointi ja myöntäminen tuottajaorganisaation jäsenten kesken tuotantosuunnittelusta riippuen, |
— |
kaikkien saaliiden purkamista koskevan velvoitteen täytäntöönpano ja hallinnointi. |
2.2.2
— |
kestävien vesiviljelykäytänteiden kehittäminen. |
2.3 Kaupan pitämistä koskeva strategia
Kaupan pitämistä koskevassa strategiassa olisi kuvattava, miten tuottajaorganisaatio aikoo varmistaa, että tarjonta on riittävää markkinoiden vaatimuksiin nähden, kun kyseessä on tarjonnan määrä, laatu ja muoto. Siinä olisi erityisesti otettava huomioon seuraavat osatekijät:
— |
markkinoiden vaatimusten tunnistaminen (määrä, laatu ja muoto), |
— |
uusien liikkeiden ja muiden kaupallisten mahdollisuuksien tunnistaminen, |
— |
vuoropuhelu ja koordinointi muiden toimitusketjun toimijoiden kanssa. |
3. YMJ-asetuksen 7 artiklassa asetettujen tavoitteiden saavuttamiseksi toteutettavat toimenpiteet
3.1 Kalastusalan tuottajaorganisaatioiden osalta:
3.1.1 (4)
Tämän otsikon alla suunnitelmiin olisi sisällyttävä yksi tai useampia seuraavista toimenpiteistä:
— |
kalastusoikeuksien yhteinen hallinnointi ja myöntäminen tuottajaorganisaation jäsenten kesken, perustana eri kantoja, kalastustyyppejä ja kalastusalueita koskevat hallinnointisäännöt, |
— |
vuoropuhelun ja yhteistyön koordinointi asiaankuuluvien kalatalousalan tieteellisten organisaatioiden kanssa sekä yhteistyö tieteellisten neuvojen laatimiseksi tukemaan kalavaroja koskevaa päätöksentekoa, |
— |
sellaisten tieteellisten ja teknisten kampanjoiden laatiminen ja hallinnointi, joiden tarkoituksena on parantaa tietämystä kalavaroista, ekosysteemivaikutuksista ja kestävien kalastustekniikoiden kehittämisestä, |
— |
vaikutuksia käsittelevien tutkimusten tekeminen uusien hallinnointitoimenpiteiden soveltamista varten, |
— |
työturvallisuuteen ja meriturvallisuuteen liittyvien riskien tunnistaminen ja kollektiivinen ehkäiseminen, |
— |
neuvonnan ja koulutuksen tarjoaminen tuottajaorganisaatioiden jäsenille, kun on kyse kalastusalan lainsäädännöstä, kestävien kalastusmenetelmien edistämisestä tai turvallisuudesta aluksilla, |
— |
osallistuminen erilaisiin kalastuksenhoidon elimiin kansallisella, alueellisella, Euroopan ja kansainvälisellä tasolla, |
— |
vuoropuhelun koordinointi tuottajaorganisaatioiden välillä, mukaan luettuna muiden jäsenvaltioiden tuottajaorganisaatiot. |
3.1.2 (5)
Tämän otsikon alla suunnitelmiin olisi sisällyttävä yksi tai useampia seuraavista toimenpiteistä:
— |
sellaisten kalastusmenetelmien tunnistaminen ja edistäminen, jotka auttavat välttämään ja vähentämään tahattomia saaliita, |
— |
sellaisten suunnitelmien ja kollektiivisten toimien laatiminen ja toteuttaminen, joilla pyritään välttämään ja vähentämään tahattomia saaliita, |
— |
tällaisten saaliiden parhaiden käyttötapojen määrittäminen (6). |
3.1.3
Tämän otsikon alla suunnitelmiin olisi sisällyttävä yksi tai useampia seuraavista toimenpiteistä:
— |
jäljitettävyyttä koskevien tekniikoiden parantaminen, |
— |
viestintätarpeiden ja kuluttajille suunnattujen tiedotustoimien arviointi, |
— |
tuotteiden merkitsemisen parantaminen, mukaan luettuna sellaisten sertifiointiprosessien toteuttaminen, joilla tuetaan pakollisia ja vapaaehtoisia lisätietoja YMJ-asetuksen 38 ja 39 artiklan mukaisesti, |
— |
viestintä- ja kuluttajatiedotustoimien valmistelu ja toteuttaminen. |
3.1.4
Tämän otsikon alla suunnitelmiin olisi sisällyttävä yksi tai useampia seuraavista toimenpiteistä:
— |
tuottajien kouluttaminen ja valistaminen, |
— |
seurantaohjelmat ja tuottajaorganisaation jäsenten toiminnan valvonta. |
3.1.5
Tämän otsikon alla suunnitelmiin olisi sisällyttävä yksi tai useampia seuraavista toimenpiteistä:
— |
tuotannon kaupan pitämiseen soveltuvien liikkeiden tunnistaminen ja jäsenten tarjonnan kanavointi, |
— |
strategioiden laatiminen tuotannon kaupanpitämistoimien parantamiseksi, mukaan luettuna tuotteiden sertifiointi, |
— |
sertifiointiprosessien kehittäminen, muun muassa ravitsemuksen ja laadun suhteen, |
— |
vapaaehtoisten lisätietojen tukeminen YMJ-asetuksen 39 artiklan mukaisesti, |
— |
uusien menetelmien ja uusien markkinointivälineiden suunnittelu ja kehittäminen, |
— |
neuvonnan ja koulutuksen tarjoaminen tuottajaorganisaatioiden jäsenille markkinointitekniikoista, |
— |
osallistuminen kansallisella, Euroopan ja kansainvälisellä tasolla järjestettäville messuille tuottajaorganisaation jäsenten tuotannon markkinoimiseksi. |
3.1.6
Tämän otsikon alla suunnitelmiin olisi sisällyttävä yksi tai useampia seuraavista toimenpiteistä:
— |
sellaisten tieteellisten ja teknisten kampanjoiden laatiminen ja seuranta, joiden tarkoituksena on vähentää toimintakustannuksia, |
— |
neuvonnan ja koulutuksen tarjoaminen tuottajaorganisaatioiden jäsenille kalastuksen liikkeenjohdosta, |
— |
tuottajaorganisaatioiden jäsenille tarkoitettujen kustannuslaskentaa koskevien palvelujen kehittäminen. |
3.1.7
Tämän otsikon alla suunnitelmiin olisi sisällyttävä yksi tai useampia seuraavista toimenpiteistä:
— |
myötävaikuttaminen markkinatietouden parantamiseen, |
— |
tuottajaorganisaation jäsenten tietämyksen parantaminen tuotantoketjuun kuuluvista merkittävimmistä taloudellisista tekijöistä, |
— |
käytännön tuen tarjoaminen tuottajille tiedon jakamisen koordinoinnin parantamiseksi asiakkaiden ja muiden toimijoiden kanssa (erityisesti jalostajat, vähittäiskaupat ja huutokaupat). |
3.1.8
Tämän otsikon alla suunnitelmiin olisi sisällyttävä yksi tai useampia seuraavista toimenpiteistä:
— |
sellaisten kampanjoiden valmistelu ja toteutus, joilla edistetään kaupan pitämisen vaatimuksiin liittyviä aloitteita (laatu, koko tai paino, pakkaus, esillepano ja merkinnät), |
— |
sellaisten kampanjoiden valmistelu ja toteutus, joilla edistetään sellaisten uusien lajien hyödyntämistä, joita voidaan hyödyntää kestävällä tavalla, |
— |
sellaisten kampanjoiden valmistelu ja toteutus, joilla edistetään uusia prosesseja ja tuotteita, |
— |
sellaisten kampanjoiden valmistelu ja toteutus, joilla edistetään kalastustuotteita, |
— |
sellaisten kampanjoiden valmistelu ja toteutus, joilla edistetään kalastusalan työllisyyttä. |
3.1.9
Tämän otsikon alla suunnitelmiin olisi sisällyttävä yksi tai useampia seuraavista toimenpiteistä:
— |
tieteellisten tutkimusten ja kokeellisten ohjelmien valmistelu ja toteuttaminen kalastusmenetelmien ympäristövaikutusten arvioimiseksi ja rajoittamiseksi, |
— |
kokeellisten ohjelmien valmistelu ja toteuttaminen ympäristövaikutuksia vähentävien pyydysten kehittämiseksi, |
— |
koulutuksen ja neuvonnan tarjoaminen tuottajille ympäristövaikutuksia rajoittavien kalastusmenetelmien ja pyydysten käyttöönoton edistämiseksi. |
3.2 Vesiviljelyalan tuottajaorganisaatioiden osalta
3.2.1 (7)
Tämän otsikon alla suunnitelmiin olisi sisällyttävä yksi tai useampia seuraavista toimenpiteistä:
— |
sellaisten tieteellisten ja teknisten kampanjoiden laatiminen ja hallinnointi, joiden tarkoituksena on parantaa tietämystä lajeista ja vesiviljelytoimien vaikutuksista ympäristöön sekä edistää kestävien vesiviljelymenetelmien kehittämistä, |
— |
vuoropuhelun ja yhteistyön koordinointi asiaankuuluvien vesiviljelyalan tieteellisten organisaatioiden kanssa sekä yhteistyö tieteellisten neuvojen laatimiseksi tukemaan vesiviljelyä koskevaa päätöksentekoa, |
— |
neuvonnan ja koulutuksen tarjoaminen tuottajaorganisaatioiden jäsenille kestävien vesiviljelykäytänteiden edistämiseksi, |
— |
työturvallisuuteen liittyvien riskien tunnistaminen ja kollektiivinen ehkäiseminen, |
— |
osallistuminen erilaisiin vesiviljelyyn liittyviin elimiin kansallisella, alueellisella, Euroopan ja kansainvälisellä tasolla, |
— |
vuoropuhelun koordinointi tuottajaorganisaatioiden välillä, mukaan luettuna muiden jäsenvaltioiden tuottajaorganisaatiot. |
3.2.2 (8)
Tämän otsikon alla suunnitelmiin olisi sisällyttävä yksi tai useampia seuraavista toimenpiteistä:
— |
osallistuminen kansallisten strategisten suunnitelmien kehittämiseen, |
— |
eläinten rehun kestävyyteen liittyvien sertifiointijärjestelmien kehittäminen. |
3.2.3
Tämän otsikon alla suunnitelmiin olisi sisällyttävä yksi tai useampia seuraavista toimenpiteistä:
— |
osallistuminen jäljitettävyyteen liittyvien menettelyjen kehittämiseen, |
— |
eläinten rehun kestävyyteen liittyvien sertifiointijärjestelmien kehittäminen. |
3.2.4
Tämän otsikon alla suunnitelmiin olisi sisällyttävä yksi tai useampia seuraavista toimenpiteistä:
— |
jäsenten tuotannon kaupan pitämiseen ja/tai kanavointiin soveltuvien liikkeiden tunnistaminen, |
— |
strategioiden laatiminen tuotannon kaupanpitämistoimien parantamiseksi, mukaan luettuna tuotteiden sertifiointi, |
— |
vapaaehtoisten lisätietojen tukeminen YMJ-asetuksen 39 artiklan mukaisesti, |
— |
sertifiointiprosessien kehittäminen, myös ravitsemuksen ja laadun suhteen, |
— |
uusien menetelmien ja uusien markkinointivälineiden suunnittelu ja kehittäminen, |
— |
neuvonnan ja koulutuksen tarjoaminen tuottajaorganisaatioiden jäsenille markkinointitekniikoista, |
— |
osallistuminen kansallisella, Euroopan ja kansainvälisellä tasolla järjestettäville messuille tuottajaorganisaation jäsenten tuotannon markkinoimiseksi. |
3.2.5
Tämän otsikon alla suunnitelmiin olisi sisällyttävä yksi tai useampia seuraavista toimenpiteistä:
— |
sellaisten tieteellisten ja teknisten kampanjoiden laatiminen ja seuranta, joiden tarkoituksena on vähentää toimintakustannuksia, |
— |
neuvonnan ja koulutuksen tarjoaminen tuottajaorganisaatioiden jäsenille vesiviljelyn liikkeenjohdosta, |
— |
tuottajaorganisaatioiden jäsenille tarkoitettujen kustannuslaskentaa koskevien palvelujen kehittäminen. |
3.2.6
Tämän otsikon alla suunnitelmiin olisi sisällyttävä yksi tai useampia seuraavista toimenpiteistä:
— |
koordinointi eri tuottajaorganisaatioiden välillä niiden jäsenten tuotantoon liittyvien taloudellisten tietojen keruuta, käsittelyä, jakamista ja hyödyntämistä varten, mukaan luettuna istutustiedot ja ensimyynnin hinnat, |
— |
myötävaikuttaminen markkinatietouden parantamiseen, |
— |
tuottajaorganisaation jäsenten tietämyksen parantaminen tuotantoketjuun kuuluvista merkittävimmistä taloudellisista tekijöistä, |
— |
käytännön tuen tarjoaminen tuottajille tarkoituksena parantaa tiedonjaon koordinointia jalostajien kanssa. |
3.2.7
Tämän otsikon alla suunnitelmiin olisi sisällyttävä yksi tai useampia seuraavista toimenpiteistä:
— |
sellaisten kampanjoiden valmistelu ja toteutus, joilla kehitetään kaupan pitämisen vaatimuksiin liittyviä aloitteita (laatu, koko tai paino, pakkaus, esillepano ja merkinnät), |
— |
sellaisten kampanjoiden valmistelu ja toteutus, joilla edistetään vesiviljelyalan työllisyyttä, |
— |
sellaisten kampanjoiden valmistelu ja toteutus, joilla edistetään vesiviljelytuotteita. |
4. Tiettyjen lajien tarjonnan mukauttamiseksi toteutettavat toimenpiteet (9)
Tämän jakson alla suunnitelmiin olisi sisällyttävä yksi tai useampia seuraavista toimenpiteistä:
— |
niiden kalastustuotteiden tunnistaminen, joiden kaupan pitäminen aiheuttaa ongelmia tiettyinä aikoina vuodesta, |
— |
tälle asialle omistettujen tuotannon ja kaupan pitämisen strategioiden ja välineiden kehittäminen. |
5. Seuraamukset ja valvontatoimenpiteet
YMJ-asetuksen 8 artiklan 1 kohdan d alakohdan säännösten mukaisesti tässä jaksossa olisi kuvattava seuraamukset, joita sovelletaan jäseniin, jotka rikkovat suunnitelmien toteuttamiseksi tehtäviä päätöksiä (10), sekä toimenpiteet, jotka tuottajaorganisaatio toteuttaa valvoakseen, että sen jäsenten toimet ovat sen vahvistamien sääntöjen mukaisia (11). Tämän jakson alla suunnitelmiin olisi sisällyttävä yksi tai useampia seuraavista toimenpiteistä:
— |
sellaisen seuraamusjärjestelmän kehittäminen, joka on oikeasuhteinen tuottajaorganisaation jäsenten tekemiin rikkomuksiin nähden, |
— |
strategioiden ja ohjelmien laatiminen tuottajaorganisaation hyväksymien sääntöjen täytäntöönpanon valvontaa varten, |
— |
tuottajaorganisaation hyväksymien sääntöjen täytäntöönpanoa koskevien riskinarviointien toteuttaminen, |
— |
tuottajaorganisaation hyväksymien sääntöjen täytäntöönpanon valvontaa koskevien valvontatoimien valmistelu ja toteuttaminen, |
— |
tarkkailijoiden ja valvojien kouluttaminen, |
— |
täytäntöönpano-ohjeiden laadinta ja jakelu seuraavia varten:
|
6. Harkittavaksi tulevat menot
6.1 Rahoitussuunnitelma
On suositeltavaa, että tuottajaorganisaatiot sisällyttävät suunnitelmiinsa rahoitussuunnitelman, jossa esitetään yksityiskohtaisesti kukin toimenpide, jonka ne aikovat toteuttaa, eri kustannukset, menot ja odotettavissa olevat rahoitusvarat.
Rahoitussuunnitelman sisällä olisi erotettava seuraavat kaksi toimintotyyppiä:
a) |
suunniteltuihin toimenpiteisiin liittyvät valmistelu-, seuranta- ja ohjaustoimet (”hankkeen vastuuorganisaation toimet”); ja |
b) |
kunkin suunnitellun erillisen toimenpiteen käytännön toteutukseen liittyvät toimet (”hankkeen hallintatoimet”). |
6.2 Hankkeen vastuuorganisaation toimet
Hankkeen vastuuorganisaation toimien menoihin olisi sisällyttävä erityisesti menot markkinatutkimuksista, arviointitutkimuksista, hankesuunnittelusta, riskianalyysista ja mahdollisista toteutettavuustutkimuksista, jotka toteutetaan ennen suunnitelman jonkin tavoitteen saavuttamiseen liittyvän toimenpiteen toteuttamista. Niihin olisi myös sisällyttävä menot, jotka liittyvät seuranta- ja valvontatoimiin, jotka tuottajaorganisaatio toteuttaa erillisen toimenpiteen toteuttamisen kuluessa.
Huomioon otettavat menot voivat kattaa eri lajeja, kuten työvoiman, palvelutoimitukset tai tavaratoimitukset.
6.3 Hankkeen hallintatoimet
Hankkeen hallintatoimien menoihin olisi sisällyttävä erityisesti menot niistä toteutettujen toimenpiteiden osatekijöistä, jotka eivät liity selvästi hankkeen vastuuorganisaation toimiin, kuten tieteelliset tai tekniset kokeet, mainoskampanjat, uusien teknisten laitteiden osto ja käyttö valikoivuuden parantamiseen, jäljitettävyyden kehittämiseen tai kestävien vesiviljelykäytänteiden edistämiseen.
7. Toteutuksen aikataulu
Suunnitelmien olisi sisällettävä aikataulu suunniteltuja toimenpiteitä ja niihin liittyviä menoja varten jaoteltuna vuotuisiin eriin monivuotisten suunnitelmien osalta.
Aikataulussa olisi esitettävä kunkin toimenpiteen asianmukaiset tuotos- ja tulosindikaattorit siten kuin 8 jaksossa suositellaan.
8. Indikaattorit
Kuten 7 jaksossa suositellaan, tuotos- ja tulosindikaattori olisi esitettävä kustakin suunnitellusta toimenpiteestä, jotta tuottajaorganisaatiot ja toimivaltaiset kansalliset viranomaiset voivat valvoa niiden toteutusta. Näitä indikaattoreita olisi käytettävä YMJ-asetuksen 28 artiklan 5 kohdassa säädetyssä vuosikertomuksessa. Kyseisillä indikaattoreilla olisi pyrittävä arvioimaan suunnitelmien strategisten tavoitteiden saavuttamista suhteessa suunnitelman johdannossa kuvattuun lähtötilanteeseen.
Olisi käytettävä seuraavia indikaattoreita sen mukaan, mikä on niiden merkitys suhteessa suunniteltuihin eri toimenpiteisiin:
8.1 Tuotosindikaattorit suunniteltujen toimenpiteiden toteutusta varten
8.1.1
Tämän otsikon alla suunnitelmiin olisi sisällyttävä tuotosindikaattoreita, joilla arvioidaan seuraavien asioiden noudattamista:
— |
aikataulutettu alusten toiminta ilmaistuna muun muassa merelläolopäivinä ja kohdelajien saalismäärinä, |
— |
alustava aikataulu tuotteiden kaupan pitämistä varten lajeittain ja tarjontamuodoittain, |
— |
suunnitelma aikataulutetuista toimista kaupallisten mahdollisuuksien tunnistamiseksi, |
— |
suunnitelma aikataulutetuista toimista tuotteiden sertifiointia/merkitsemistä varten, |
— |
alustava aikataulu pyyntiponnistusten ja/tai kapasiteetin hallinnoimiseksi kalastusalueittain, |
— |
suunnitelma aikataulutetuista toimenpiteistä tahattomien sivusaaliiden vähentämiseksi, |
— |
koulutusaikataulu sääntöjä ja niiden noudattamista sekä tuottajien tietoisuuden lisäämistä ja valvontaa varten. |
Kyseisten tuotosindikaattorien olisi myös tuotava esiin seuraavat seikat:
— |
tuotteiden myyntisyklien ennakoiva määrittäminen; |
— |
tuottajien keskimääräisen kuukausitulon vastaavuus odotettuun tulotasoon nähden. |
8.1.2
Tämän otsikon alla suunnitelmiin olisi sisällyttävä tuotosindikaattoreita, joilla arvioidaan seuraavien asioiden noudattamista:
— |
viljeltyjen lajien aikataulutettu istutus ja pyynti, |
— |
alustava aikataulu tuotteiden kaupan pitämistä varten lajeittain ja tarjontamuodoittain, |
— |
suunnitelma aikataulutetuista toimista kaupallisten mahdollisuuksien tunnistamiseksi, |
— |
suunnitelma aikataulutetuista toimista tuotteiden sertifiointia/merkitsemistä varten, |
— |
suunnitelma vesiviljelytoimintaan liittyvien ekosysteemien kontaminaation vähentämiseksi, |
— |
suunnitelma viljeltyjen lajien ruokinnan toteuttamiseksi kestävällä tavalla, |
— |
koulutusaikataulu sääntöjä ja niiden noudattamista sekä tietoisuuden lisäämistä ja valvontaa varten. |
Kyseisten tuotosindikaattorien olisi myös tuotava esiin seuraavat seikat:
— |
tuotteiden myyntisyklien ennakoiva määrittäminen, |
— |
tuottajien keskimääräisen kuukausitulon vastaavuus odotettuun tulotasoon nähden. |
8.2 Tulosindikaattorit sen arvioimiseksi, miten toteutetut toimenpiteet ovat myötävaikuttaneet tuotantoa ja kaupan pitämistä koskevien suunnitelmien tavoitteiden saavuttamiseen
8.2.1
Tämän otsikon alla suunnitelmiin olisi sisällyttävä tulosindikaattoreita, joilla arvioidaan seuraavia asioita:
— |
pyydettyjen tai kaupan pidettyjen lajien määrä ja/tai arvo, |
— |
pyydettyjen tai kaupan pidettyjen lajien keskimääräinen koko, |
— |
myynnin kasvu lajeittain ja/tai tuotteittain verrattuna edeltävään tilanteeseen, |
— |
uusien myytyjen tuotteiden lukumäärä ja määrä ja/tai arvo verrattuna edeltävään vuoteen, |
— |
pyyntiponnistusten ja/tai kapasiteetin kehitys, |
— |
purettujen saaliiden koostumuksen ja/tai tahattomien saaliiden määrän kehitys, |
— |
purettujen saaliiden tai nostettujen tuotteiden arvon kehitys ”per capita”, |
— |
tuotantokustannusten kehitys tuotantoyksikköä kohti, |
— |
myyntikustannusten kehitys tuotantoyksikköä kohti, |
— |
tuottajien keskimääräisen kuukausitulon kehitys, |
— |
myymättä jääneiden tuotteiden osuuden muutokset suhteessa edeltävään tilanteeseen, |
— |
arkojen tuotteiden arvon muutokset suhteessa edeltävään tilanteeseen, |
— |
onnettomuuksien (joissa aiheutunut vammoja ja/tai kuolonuhreja) lukumäärä, |
— |
muutokset tuottajaorganisaation sääntöihin kohdistuvien kirjattujen rikkomusten lukumäärässä. |
8.2.2
Tämän otsikon alla suunnitelmiin olisi sisällyttävä tulosindikaattoreita, joilla arvioidaan seuraavia asioita:
— |
nostettujen tai kaupan pidettyjen lajien määrä ja/tai arvo, |
— |
myynnin kasvu lajeittain ja/tai tuotteittain verrattuna edeltävään tilanteeseen, |
— |
uusien myytyjen tuotteitten lukumäärä ja määrä ja/tai arvo verrattuna edeltävään vuoteen, |
— |
nostettujen tuotteiden arvon kehitys ”per capita”, |
— |
viljeltyjen lajien rehussa käytetyn kestävistä tai uusiutuvista lähteistä tulevan aineksen osuuden kehitys, |
— |
saastuneiden tuotosten määrien kehitys, |
— |
tuotantokustannusten kehitys tuotantoyksikköä kohti, |
— |
myyntikustannusten kehitys tuotantoyksikköä kohti, |
— |
tuottajien keskimääräisen kuukausitulon kehitys, |
— |
myymättä jääneiden tuotteiden osuuden muutokset suhteessa edeltävään tilanteeseen, |
— |
arkojen tuotteiden arvon muutokset suhteessa edeltävään tilanteeseen, |
— |
onnettomuuksien (joissa aiheutunut vammoja ja/tai kuolonuhreja) lukumäärä, |
— |
muutokset tuottajaorganisaation sääntöihin kohdistuvien kirjattujen rikkomusten lukumäärässä. |
B OSA
VUOSIKERTOMUKSEN TOIMITTAMINEN JA SISÄLTÖ
Tuottajaorganisaatioiden olisi toimitettava vuosikertomus suunnitelmien toteutuksen jälkeen. Kun on kyse monivuotisesta suunnitelmasta, kertomus olisi toimitettava vuosittain.
Vuosikertomuksen olisi sisällettävä tuotos- ja tulosindikaattorit sellaisina kuin ne on esitetty toimivaltaisille kansallisille viranomaisille hyväksyttäväksi toimitettujen suunnitelmien toteutusaikataulussa.
Tehty Brysselissä 3 päivänä maaliskuuta 2014.
Komission puolesta
Maria DAMANAKI
Komission jäsen
(1) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1379/2013, annettu 11 päivänä joulukuuta 2013, kalastus- ja vesiviljelytuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (EY) N:o 1184/2006 ja (EY) N:o 1224/2009 muuttamisesta sekä neuvoston asetuksen (EY) N:o 104/2000 kumoamisesta (EUVL L 354, 28.12.2013, s. 1).
(2) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 1418/2013, annettu 17 päivänä joulukuuta 2013, kalastus- ja vesiviljelytuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1379/2013 mukaisista tuotantoa ja kaupan pitämistä koskevista suunnitelmista (EUVL L 353, 28.12.2013, s. 40).
(3) Komission asetus (EY) N:o 2508/2000, annettu 15 päivänä marraskuuta 2000, neuvoston asetuksen (EY) N:o 104/2000 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä kalatalousalan toimintaohjelmien osalta (EYVL L 289, 16.11.2000, s. 8).
(4) Jäsenten kestävän kalastustoiminnan edistäminen tarjoamalla näille kehittymismahdollisuuksia siten, että noudatetaan kaikilta osin suojelupolitiikkaa, sellaisena kuin siitä säädetään yhteistä kalastuspolitiikkaa koskevassa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 1380/2013 (EUVL L 354, 28.12.2013, s. 22) (’yhteistä kalastuspolitiikkaa koskeva asetus’), sekä ympäristölainsäädäntöä ja otetaan samalla huomioon sosiaalipolitiikka.
(5) Kaupallisten kantojen tahattomien saaliiden välttäminen ja vähentäminen niin pitkälle kuin mahdollista ja tarvittaessa näiden saaliiden hyödyntäminen parhaalla mahdollisella tavalla ilman, että luodaan säilyttämisen vähimmäisviitekokoa pienempien kalojen saaliille tarkoitettuja markkinoita yhteistä kalastuspolitiikkaa koskevan asetuksen 15 artiklan mukaisesti.
(6) Luomatta säilyttämisen vähimmäisviitekokoa pienempien kalojen saaliille tarkoitettuja markkinoita.
(7) Jäsenten kestävän vesiviljelyn edistäminen tarjoamalla näille kehittymismahdollisuuksia siten, että noudatetaan kaikilta osin suojelupolitiikkaa, sellaisena kuin siitä säädetään yhteistä kalastuspolitiikkaa koskevassa asetuksessa, sekä ympäristölainsäädäntöä ja otetaan samalla huomioon sosiaalipolitiikka.
(8) Viitattu yhteistä kalastuspolitiikkaa koskevan asetuksen 34 artiklassa.
(9) YMJ-asetuksen 28 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut ’lajit, joiden kaupan pitäminen aiheuttaa tavallisesti ongelmia vuoden mittaan’.
(10) Seuraamukset, joista säädetään YMJ-asetuksen 28 artiklan 2 kohdan e alakohdassa.
(11) Toimenpiteet, joista säädetään YMJ-asetuksen 8 artiklan 1 kohdan d alakohdassa.
5.3.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 65/39 |
KOMISSION SUOSITUS,
annettu 3 päivänä maaliskuuta 2014,
bromattujen palonestoaineiden jäämien seurannasta elintarvikkeissa
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2014/118/EU)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 292 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Bromatut palonestoaineet ovat orgaanisia bromiyhdisteitä, joilla käsitellään tuotteita niiden sisältämien palavien materiaalien syttymisen estämiseksi tai hidastamiseksi tulipalon sattuessa. Niitä käytetään yleisesti erilaisissa kulutustavaroissa, kuten elektroniikassa, autoissa, huonekaluissa ja rakennusmateriaaleissa vähentämään näiden tuotteiden syttyvyyttä. Bromattuja palonestoaineita voi vapautua tai haihtua tuotteista, joissa niitä on käytetty. Koska kulutustavarat hävitetään elinkaarensa lopussa, nämä aineet ovat ajan myötä saastuttaneet ympäristöä ja elintarvikeketjua. |
(2) |
Monet bromatut palonestoaineet ovat hitaasti hajoavia, biokertyviä ja myrkyllisiä sekä ihmisten että ympäristön kannalta. Niiden epäillään aiheuttavan neurobehavioraalisia oireita ja sisäerityksen häiriöitä, ja niitä on havaittu ympäristön eliöstössä. |
(3) |
Sen vuoksi komissio pyysi Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaista (EFSA) laatimaan tieteellisen lausunnon kansanterveydelle aiheutuvista riskeistä, jotka liittyvät elintarvikkeissa esiintyviin bromattuihin palontorjunta-aineisiin. |
(4) |
Elintarvikeketjun vierasaineita käsittelevä EFSAn lautakunta antoi syyskuun 2010 ja syyskuun 2012 välisenä aikana kuusi tieteellistä lausuntoa (1) bromattujen palonestoaineiden eri luokista. |
(5) |
EFSA suositteli useiden näiden luokkien osalta, että olisi kerättävä lisätietoja niiden määristä elintarvikkeissa ja ihmisissä. |
(6) |
Eläinperäisissä elintarvikkeissa havaittujen bromattujen palonestoaineiden pitoisuudet voivat liittyä niiden esiintymiseen eläinten rehussa, ja sen vuoksi vuonna 2015 saatetaan antaa rehun seurantaa koskeva suositus, joka perustuu vuonna 2014 toteutetun elintarvikkeiden seurannan ensimmäisiin tuloksiin, |
ON ANTANUT TÄMÄN SUOSITUKSEN:
1. |
Jäsenvaltioiden olisi vuosina 2014 ja 2015 toteutettava bromattujen palonestoaineiden esiintymisen seurantaa elintarvikkeissa. Jotta altistumista voidaan arvioida tarkasti, seurannan olisi katettava kulutustottumuksia vastaava laaja valikoima erilaisia yksittäisiä elintarvikkeita, ja siihen olisi sisällytettävä eri elintarvikkeita bromattujen palonestoaineiden eri luokkia varten. |
2. |
Jäsenvaltioiden olisi noudatettava komission asetuksen (EU) N:o 252/2012 (2) liitteessä II vahvistettuja näytteenottomenettelyjä sen varmistamiseksi, että näytteet ovat edustavia tutkittavan erän osalta. |
3. |
Jäsenvaltioiden olisi analysoitava eri luokkiin kuuluvia bromattuja palonestoaineita seuraavien aineiden havaitsemiseksi niiden osalta seurattavissa elintarvikkeissa:
|
4. |
Jäsenvaltioiden olisi suoritettava bromattujen palonestoaineiden määrittäminen Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 882/2004 (3) liitteen III mukaisesti käyttämällä sellaista määritysmenetelmää, jonka on todistettu antavan luotettavia tuloksia |
5. |
Jäsenvaltioiden olisi toimitettava EFSAlle säännöllisesti seurantatiedot ilmaistuina kokonaispainon tai kokonaisrasvapitoisuuden mukaan ja sisältäen EFSAn yksilöimät tiedot sen vahvistamassa sähköisessä raportointimuodossa, jotta tiedot voidaan koota yhteen tiedostoon. Niiden olisi sisällettävä myös käytettävissä olevat aiempia vuosia koskevat tiedot, jotka on saatu käyttämällä sellaista määritysmenetelmää, jonka on todistettu antavan luotettavia tuloksia, jotta altistumisen suuntauksia voidaan seurata. |
Tehty Brysselissä 3 päivänä maaliskuuta 2014.
Komission puolesta
Tonio BORG
Komission jäsen
(1) EFSA Panel on Contaminants in the Food Chain (CONTAM); Scientific Opinion on Polybrominated Biphenyls (PBBs) in Food. EFSA Journal 2010; 8(10):1789. [151 s.]. doi:10.2903/j.efsa.2010.1789.
Scientific Opinion on Polybrominated Diphenyl Ethers (PBDEs) in Food. EFSA Journal 2011; 9(5):2156. [274 s.] doi:10.2903/j.efsa.2011.2156.
Scientific Opinion on Hexabromocyclododecanes (HBCDDs) in Food. EFSA Journal 2011; 9(7):2296. [118 s.] doi:10.2903/j.efsa.2011.2296.
Scientific Opinion on Tetrabromobisphenol A (TBBPA) and its derivatives in food. EFSA Journal 2011; 9(12):2477. [61 s.] doi:10.2903/j.efsa.2011.2477.
Scientific Opinion on Brominated Flame Retardants (BFRs) in Food: Brominated Phenols and their Derivatives. EFSA Journal 2012; 10(4):2634. [42 s.] doi:10.2903/j.efsa.2012.2634.
Scientific Opinion on Emerging and Novel Brominated Flame Retardants (BFRs) in Food. EFSA Journal 2012; 10(10):2908. [125 s.] doi:10.2903/j.efsa.2012.2908.
(2) Komission asetus (EU) N:o 252/2012, annettu 21 päivänä maaliskuuta 2012, näytteenotto- ja määritysmenetelmistä tietyissä elintarvikkeissa olevien dioksiinien, dioksiinien kaltaisten PCB-yhdisteiden ja muiden kuin dioksiinien kaltaisten PCB-yhdisteiden pitoisuuksien virallista tarkastusta varten sekä asetuksen (EY) N:o 1883/2006 kumoamisesta (EUVL L 84, 23.3.2012, s. 1).
(3) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 882/2004, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004, rehu- ja elintarvikelainsäädännön sekä eläinten terveyttä ja hyvinvointia koskevien sääntöjen mukaisuuden varmistamiseksi suoritetusta virallisesta valvonnasta (EUVL L 165, 30.4.2004, s. 1).
TYÖJÄRJESTYKSET
5.3.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 65/41 |
TYÖJÄRJESTYS
JOHDANTO
Alueiden komitea on antanut Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 306 artiklan toisen kohdan nojalla 31 päivänä tammikuuta 2014 seuraavan työjärjestyksen.
HUOMAUTUS
Tässä työjärjestyksessä käytetyillä virka- ja tehtävänimikkeillä tarkoitetaan tasapuolisesti molempia sukupuolia.
I OSASTO
KOMITEAN JÄSENET JA SEN ELIMET
1 LUKU
Komitean elimet
1 artikla
Komitean elimet
Komitean elimet ovat täysistunto, puheenjohtaja, työvaliokunta, puheenjohtajakokous ja valiokunnat.
2 LUKU
Komitean jäsenet
2 artikla
Jäsenten ja varajäsenten asema
Komitean jäsenet ja heidän varajäsenensä edustavat Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 300 artiklan mukaisesti alueellisia ja paikallisia yhteisöjä. He ovat alue- tai paikallisvaaleissa valittuja luottamushenkilöitä tai poliittisesti vastuussa vaaleilla valitulle elimelle. Tehtävässään heitä eivät sido mitkään ohjeet. He hoitavat tehtäväänsä unionin yleisen edun mukaisesti täysin riippumattomina.
3 artikla
Toimikausi
1. |
Jäsenen tai varajäsenen toimikausi alkaa sinä päivänä, jona neuvoston päätös hänen nimeämisestään tulee voimaan. |
2. |
Jäsenen tai varajäsenen jäsenyys päättyy hänen erotessaan, hänen nimeämisensä perusteena olleen tehtävän päättyessä tai hänen kuollessaan. |
3. |
Jäsenen tai varajäsenen on ilmoitettava erostaan kirjallisesti komitean puheenjohtajalle. Ilmoituksessa on mainittava päivämäärä, josta lähtien ero on voimassa. Puheenjohtaja välittää tiedon neuvostolle, joka toteaa paikan tulleen avoimeksi ja ryhtyy toimiin sen täyttämiseksi. |
4. |
Jäsenen tai varajäsenen tulee antaa komitean puheenjohtajalle välittömästi kirjallinen ilmoitus, mikäli tehtävä, jonka perusteella hänet on nimetty komitean jäseneksi, päättyy. |
5. |
Tämän artiklan 2 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa neuvosto nimeää seuraajan toimikauden loppuun saakka. |
4 artikla
Erioikeudet ja vapaudet
Jäsenet ja heidän asianmukaisesti valtuuttamansa varajäsenet nauttivat erioikeuksista ja vapauksista siten kuin niistä määrätään Euroopan unionin erioikeuksia ja vapauksia koskevassa pöytäkirjassa.
5 artikla
Jäsenten ja varajäsenten osallistuminen
1. |
Jos jäsen on estynyt osallistumasta täysistuntoon, samaan maakohtaiseen valtuuskuntaan kuuluva varajäsen voi edustaa häntä siinä sijaisen ominaisuudessa, vaikka sijaisuus rajoittuisi tiettyihin täysistuntopäiviin. Kaikkien jäsenten ja heidän asianmukaisesti valtuutettujen sijaistensa täytyy allekirjoittaa läsnäololuettelo. |
2. |
Jos jäsen on estynyt osallistumasta valiokunnan kokoukseen tai työvaliokunnan hyväksymään muuhun kokoukseen, samaan maakohtaiseen valtuuskuntaan tai poliittiseen ryhmään tai alueidenväliseen ryhmään kuuluva jäsen tai varajäsen voi edustaa häntä kokouksessa sijaisen ominaisuudessa. Kaikkien jäsenten ja heidän asianmukaisesti valtuutettujen sijaistensa täytyy allekirjoittaa läsnäololuettelo. |
3. |
Jäsen tai varajäsen, joka on kirjattu työjärjestyksen 37 tai 62 artiklan nojalla asetetun työryhmän jäsenten sijaisina toimivien luetteloon, voi toimia kenen tahansa poliittisen ryhmänsä jäsenen sijaisena. |
4. |
Sijaisena toimiva jäsen tai varajäsen voi edustaa vain yhtä varsinaista jäsentä. Hänellä on kyseisessä kokouksessa samat valtuudet kuin varsinaisella jäsenellä. Äänioikeuden siirrosta tulee ilmoittaa pääsihteeristölle vaadittuja ilmoittamismenettelyjä noudattaen, ja ilmoituksen tulee olla perillä viimeistään päivää ennen kokousta. |
5. |
Yhtä täysistuntoa kohden korvataan vain joko jäsenen tai hänen varajäsenensä kulut. Työvaliokunta antaa asiasta yksityiskohtaiset ohjeet matka- ja oleskelukuluja koskevissa säännöissä. |
6. |
Esittelijäksi nimetty varajäsen voi esitellä vastuullaan olevan lausuntoluonnoksen siinä täysistunnossa, jonka esityslistalla kyseinen lausuntoluonnos on, vaikka jäsen, jonka sijaisena hän toimii, olisi niin ikään läsnä kokouksessa. Jäsen voi siirtää äänioikeutensa kyseisen lausuntoluonnoksen käsittelyn ajaksi sijaiselleen. Äänioikeuden siirrosta on ilmoitettava pääsihteerille kirjallisesti ennen asianomaisen kokouksen alkua. |
7. |
Valtuutuksien voimassaolo lakkaa siitä hetkestä alkaen, kun estyneen jäsenen jäsenyys komiteassa päättyy, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 23 artiklan 1 kohdan soveltamista. |
6 artikla
Äänioikeuden siirtäminen
Jollei 5 artiklan tai 31 artiklan määräyksistä muuta johdu, äänioikeutta ei voi siirtää.
7 artikla
Maakohtaiset valtuuskunnat ja poliittiset ryhmät
Maakohtaiset valtuuskunnat ja poliittiset ryhmät tukevat tasasuhtaisesti komitean työn organisointia.
8 artikla
Maakohtaiset valtuuskunnat
1. |
Kustakin jäsenvaltiosta olevat jäsenet ja varajäsenet muodostavat maakohtaisen valtuuskunnan. Kukin maakohtainen valtuuskunta määrää itse omista sisäisistä säännöistään ja valitsee puheenjohtajan, jonka nimi ilmoitetaan virallisesti komitean puheenjohtajalle. |
2. |
Pääsihteeri vastaa komitean sisäisistä hallinnollisista järjestelyistä maakohtaisten valtuuskuntien avustamiseksi. Nämä järjestelyt mahdollistavat jäsenille tiedon ja tuen saannin kunkin valitsemalla virallisella kielellä. Järjestelyjen toteutuksesta huolehtii komitean virkamiehistä tai muista toimihenkilöistä muodostettu ryhmä, joka takaa maakohtaisille valtuuskunnille mahdollisuuden käyttää komitean tarjoamia palveluja asianmukaisella tavalla. Pääsihteeri huolehtii erityisesti siitä, että maakohtaiset valtuuskunnat voivat pitää valmistelukokouksia juuri ennen täysistuntoa tai sen aikana. |
3. |
Maakohtaisten valtuuskuntien apuna toimivat lisäksi maakohtaiset koordinaattorit, jotka eivät kuulu pääsihteeristön henkilöstöön. He avustavat komitean jäseniä näiden tehtävän hoidossa. |
4. |
Maakohtaiset koordinaattorit saavat pääsihteeriltä asianmukaista tukea erityisesti voidakseen hyödyntää komitean perusrakenteita soveltuvalla tavalla. |
9 artikla
Poliittiset ryhmät ja sitoutumattomat jäsenet
1. |
Jäsenet ja varajäsenet voivat muodostaa ryhmiä edustamiensa poliittisten suuntausten mukaisesti. Ryhmien jäsenyysehdot määritellään kunkin poliittisen ryhmän työjärjestyksessä. |
2. |
Poliittisen ryhmän muodostaminen edellyttää vähintään kahdeksaatoista jäsentä tai varajäsentä. Heistä vähintään puolen tulee olla varsinaisia jäseniä, jotka ovat vähintään viidesosasta jäsenvaltioita. Kukin jäsen tai varajäsen voi kuulua vain yhteen poliittiseen ryhmään. Poliittinen ryhmä hajotetaan, jos sen jäsenmäärä alittaa ryhmän perustamiseen tarvittavan määrän. |
3. |
Poliittisen ryhmän muodostamisesta, hajottamisesta tai muusta muutoksesta tulee ilmoittaa komitean puheenjohtajalle. Ilmoituksessa ryhmän muodostamisesta tulee mainita ryhmän nimi sekä sen jäsenten ja sen työvaliokunnan jäsenten nimet. |
4. |
Kutakin poliittista ryhmää avustaa sihteeristö, jonka jäsenet kuuluvat pääsihteeristön henkilöstöön. Poliittiset ryhmät voivat tehdä nimittävälle viranomaiselle ehdotuksensa sihteeristön jäsenten valinnasta, palvelukseenotosta, ylennyksistä ja työsopimusten jatkamisesta. Nimittävä viranomainen tekee päätöksensä kuultuaan kyseisen poliittisen ryhmän puheenjohtajaa. |
5. |
Alueiden komitean pääsihteeri asettaa poliittisten ryhmien ja niiden muodostamien elinten käyttöön kokouksia, ryhmätoimintaa, julkaisuja ja sihteeristön toimintaa varten asianmukaiset voimavarat. Kullekin poliittiselle ryhmälle osoitetaan voimavarat talousarviossa. Poliittiset ryhmät ja niiden sihteeristöt voivat käyttää alueiden komitean palveluita ja välineitä soveltuvalla tavalla. |
6. |
Poliittiset ryhmät ja niiden työvaliokunnat voivat kokoontua juuri ennen täysistuntoja tai niiden aikana. Ryhmät voivat pitää kaksi ylimääräistä kokousta vuodessa. Varajäsenellä on näiden kokousten osalta oikeus matka- ja oleskelukulujen korvauksiin vain, jos hän edustaa niissä samaan poliittiseen ryhmään kuuluvaa varsinaista jäsentä. |
7. |
Sitoutumattomille jäsenille annetaan hallinnollista tukea. Yksityiskohtaisista säännöistä päättää työvaliokunta pääsihteerin ehdotuksesta. |
10 artikla
Alueidenväliset ryhmät
Jäsenet ja varajäsenet voivat muodostaa alueidenvälisiä ryhmiä. Tällaisen ryhmän muodostamisesta tulee ilmoittaa komitean puheenjohtajalle. Työvaliokunta päättää, onko alueidenvälinen ryhmä perustettu säännönmukaisesti.
II OSASTO
KOMITEAN ORGANISAATIO JA TOIMINTA
1 LUKU
Komitean kokoonkutsuminen ja asettaminen
11 artikla
Komitean kokoonkutsuminen
Komitean toimikausi on viisi vuotta; jokaisen uuden viisivuotiskauden alussa komitean kutsuu kokoon eroava puheenjohtaja tai eroava ensimmäinen varapuheenjohtaja tai vanhin eroava varapuheenjohtaja tai komitean vanhin jäsen. Se kokoontuu kuukauden kuluessa siitä, kun neuvosto on nimennyt sen jäsenet.
Se jäsen, joka toimii väliaikaisesti puheenjohtajana ensimmäisen kohdan nojalla, toimii väliaikana komitean edustajana, jatkaa käynnissä olevien asioiden hoitamista ja johtaa puhetta avajaisistunnossa väliaikaisena puheenjohtajana.
Häntä avustavat neljä nuorinta läsnä olevaa jäsentä ja komitean pääsihteeri, jotka yhdessä muodostavat väliaikaisen puheenjohtajiston.
12 artikla
Komitean asettaminen ja valtuuskirjojen tarkistaminen
1. |
Ensimmäisessä istunnossa väliaikainen puheenjohtaja lukee komitealle neuvoston tiedonannon jäsenten nimeämisestä ja tekee selkoa edustustehtävän ja käynnissä olevien asioiden hoidosta. Väliaikainen puheenjohtaja voi pyydettäessä tarkistaa jäsenten valtuuskirjat, ennen kuin hän julistaa komitean asetetuksi uudeksi toimikaudeksi. |
2. |
Väliaikainen puheenjohtajisto toimii siihen asti kunnes työvaliokunnan jäsenten vaalien tulos on julistettu. |
2 LUKU
Täysistunto
13 artikla
Täysistunnon tehtävät
Komitea kokoontuu täysistunnossa. Sen päätehtävät ovat erityisesti seuraavat:
a) |
lausuntojen, selvitysten ja päätöslauselmien hyväksyminen |
b) |
ennakkoarvion hyväksyminen komitean tuloista ja menoista |
c) |
komitean poliittisen ohjelman hyväksyminen kunkin toimikauden alussa |
d) |
puheenjohtajan, ensimmäisen varapuheenjohtajan ja työvaliokunnan muiden jäsenten valitseminen |
e) |
valiokuntien asettaminen |
f) |
komitean työjärjestyksen hyväksyminen ja tarkistaminen |
g) |
päätöksen tekeminen joko komitean puheenjohtajan tai 58 ja 59 artiklan mukaisesti toimivan toimivaltaisen valiokunnan esittämästä ehdotuksesta kanteen nostamiseksi Euroopan unionin tuomioistuimessa tai väliintulohakemuksen esittämiseksi sille. Päätös tehdään 21 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetun päätösvaltaisuuden toteamisen jälkeen ja annettujen äänten enemmistöllä. Kun päätös asiasta on tehty, komitean puheenjohtaja panee kanteen vireille tai esittää väliintulohakemuksen komitean puolesta. |
14 artikla
Täysistunnon kokoonkutsuminen
1. |
Komitean puheenjohtaja kutsuu täysistunnon kokoon vähintään kerran neljännesvuosittain. Työvaliokunta päättää täysistuntojen aikataulusta edeltävän vuoden kolmannen neljänneksen aikana. Täysistunto kokoontuu yhtenä tai useampana päivänä. |
2. |
Jos vähintään neljäsosa jäsenistä asiaa kirjallisesti vaatii, puheenjohtajan on kutsuttava kokoon ylimääräinen täysistunto, jonka on kokoonnuttava aikaisintaan viikon ja viimeistään kuukauden kuluttua vaatimuksen esittämisestä. Kirjallisessa vaatimuksessa tulee mainita aihe, jota ylimääräisessä täysistunnossa halutaan käsitellä. Kyseisessä istunnossa ei voida käsitellä muita asioita. |
15 artikla
Täysistunnon esityslista
1. |
Työvaliokunta laatii alustavan esityslistan, joka sisältää luettelon seuraavan täysistunnon jälkeisessä täysistunnossa käsiteltäväksi tarkoitetuista lausunto-, selvitys- ja päätöslauselmaluonnoksista sekä muista asiakirjoista, joista on määrä tehdä päätös. |
2. |
Vähintään kaksikymmentäyksi työpäivää ennen täysistunnon alkua jäsenten ja varajäsenten saataville asetetaan sähköisessä muodossa ehdotus esityslistaksi sekä siinä mainitut päätettäväksi esitettävät asiakirjat kulloisellakin virallisella kielellä. |
3. |
Lausunto-, selvitys- ja päätöslauselmaluonnokset pyritään kirjaamaan esityslistaan siinä järjestyksessä, jossa valiokunnat ovat ne hyväksyneet tai ne työjärjestyksen mukaisesti esitetään käsiteltäväksi; tällöin on otettava huomioon esityslistalla olevien asioiden sisällöllinen yhteys. |
4. |
Ellei 2 kohdassa mainittua määräaikaa voida noudattaa, puheenjohtaja voi perustelluissa erityistapauksissa tehdä poikkeuksen ja ottaa esityslistalle päätettäväksi esitettävän asiakirjan, jos jäsenet ja varajäsenet ovat saaneet kyseisen asiakirjan valitsemallaan virallisella kielellä viimeistään viikko ennen täysistunnon alkua. Jos tätä menettelytapaa käytetään, puheenjohtajan on ilmoitettava syy siihen päätettäväksi esitettävän asiakirjan kansilehdellä. |
5. |
Kirjalliset muutosehdotukset esityslistaan tulee jättää pääsihteerille vähintään kolme työpäivää ennen täysistunnon alkua. |
6. |
Täysistunnon alkua välittömästi edeltävässä työvaliokunnan kokouksessa päätetään lopullisesta esityslistasta. Tässä kokouksessa työvaliokunta voi annettujen äänten kahden kolmasosan enemmistöllä hyväksyä esityslistalle kiireellisiä tai ajankohtaisia asioita, joiden käsittelyä ei voida lykätä seuraavaan täysistuntoon. |
7. |
Työvaliokunta tai täysistunto voi komitean puheenjohtajan, poliittisen ryhmän tai 32 jäsenen ehdotuksesta ennen siirtymistä muutosehdotuksista äänestämiseen päättää
Määräystä ei sovelleta tapauksiin, joissa päätettäväksi esitetyn asiakirjan hyväksymistä ei voida lykätä neuvoston, komission tai Euroopan parlamentin asettaman määräajan vuoksi. Kaikki jossakin seuraavista täysistunnoista käsiteltäväksi siirrettyyn päätettäväksi esitettyyn asiakirjaan liittyvät, asianmukaisesti jätetyt muutosehdotukset siirtyvät sen mukana. Äänestyksen lykkääminen ei käynnistä uutta määräaikaa muutosehdotusten jättämiselle, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 24 artiklan 2 kohdan a alakohdan soveltamista. Kun asiakirja palautetaan asianomaiseen valiokuntaan, siihen liittyvät muutosehdotukset raukeavat, ja esittelijä arvioi, missä määrin niiden sisältö
Asiakirja merkitään valiokunnan esityslistaan päätettäväksi. |
16 artikla
Täysistunnon avaaminen
Puheenjohtaja avaa täysistunnon ja ehdottaa esityslistan lopullista vahvistamista.
17 artikla
Julkisuus, vieraat ja vierailevat puhujat, ajankohtaiskysymykset
1. |
Täysistunnon kokoukset ovat julkisia, ellei täysistunto toisin päätä koko kokouksen tai esityslistan tietyn kohdan osalta. |
2. |
Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission edustajat voivat osallistua täysistuntoihin. Heitä voidaan pyytää käyttämään puheenvuoro. |
3. |
Puheenjohtaja voi omasta aloitteestaan tai työvaliokunnan esityksestä kutsua muita arvovaltaisia vieraita puhumaan täysistuntoon. Tämän jälkeen voidaan käydä yleiskeskustelu, johon sovelletaan yleisiä puheaikasääntöjä. |
4. |
Työvaliokunta voi 15 artiklan 1 ja 6 kohdan mukaisesti ehdottaa täysistunnolle yleiskeskustelun käymistä ajankohtaisista poliittisista kysymyksistä, jotka koskevat erityisesti alue- tai paikallistasoa (”ajankohtaiskysymykset”). Ajankohtaiskysymyksiä koskevassa keskustelussa sovelletaan yleisiä puheaikasääntöjä. |
18 artikla
Käyttäytymissäännöt ja puheaika
1. |
Jäsenten käyttäytymisen tulee ilmentää keskinäistä kunnioitusta, perustua Euroopan unionin keskeisissä asiakirjoissa määritettyihin arvoihin ja periaatteisiin ja kunnioittaa komitean arvokkuutta, eikä sen tule häiritä komitean elinten toiminnan sujuvuutta eikä työrauhaa komitean rakennuksissa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta sananvapautta. |
2. |
Työvaliokunnan ehdotuksesta täysistunto määrää kokouksen alussa kussakin esityslistan kohdassa noudatettavan puheajan. Kokouksen aikana komitean puheenjohtaja päättää omasta tai jäsenen aloitteesta puheajan rajoittamisesta. |
3. |
Yleisistä tai erityisistä aiheista käytävien keskustelujen kohdalla puheenjohtaja voi työvaliokunnan esityksestä ehdottaa täysistunnolle, että käytettävä puheaika jaetaan poliittisten ryhmien ja maakohtaisten valtuuskuntien kesken. |
4. |
Puheaika on yleensä rajoitettu yhteen minuuttiin, jos puheenvuoro koskee pöytäkirjaa, työjärjestyshuomautusta taikka lopullisesti vahvistettavan esityslistan muuttamista. |
5. |
Jos puhuja ylittää hänelle myönnetyn puheajan, komitean puheenjohtaja voi yhden huomautuksen annettuaan keskeyttää puheenvuoron. |
6. |
Jäsen voi tehdä keskustelun päättämistä koskevan esityksen, jonka komitean puheenjohtaja asettaa äänestykseen. |
19 artikla
Puhujalista
1. |
Puheenvuoroa pyytävien jäsenten nimet merkitään pyyntöjen esittämisjärjestyksessä puhujalistaan, jonka mukaisesti komitean puheenjohtaja myöntää puheenvuorot. Hän varmistaa mahdollisuuksien mukaan sen, että eri poliittisia näkökantoja ja eri maakohtaisia valtuuskuntia edustavat puhujat saavat vuorotellen puheenvuoron. |
2. |
Etusija voidaan kuitenkin antaa asiasta vastaavan valiokunnan esittelijälle sekä poliittisten ryhmien ja maakohtaisten valtuuskuntien edustajille, kun nämä haluavat puhua ryhmänsä tai valtuuskuntansa nimissä. |
3. |
Kenelläkään ei ole oikeutta enempään kuin kahteen puheenvuoroon samasta aiheesta paitsi puheenjohtajan luvalla. Asianomaisten valiokuntien puheenjohtajille ja esittelijöille voidaan kuitenkin heidän pyynnöstään myöntää ylimääräinen puheenvuoro, jonka keston komitean puheenjohtaja määrää. |
20 artikla
Työjärjestyshuomautus
1. |
Jäsenelle tulee antaa puheenvuoro, jos hän haluaa esittää työjärjestyshuomautuksen tai kiinnittää puheenjohtajan huomion komitean työjärjestyksen laiminlyöntiin. Työjärjestyshuomautuksen tulee liittyä käsiteltävänä olevaan asiaan tai esityslistaan. |
2. |
Työjärjestyshuomautusta koskeva pyyntö on etusijalla kaikkiin muihin puheenvuoropyyntöihin nähden. |
3. |
Komitean puheenjohtaja päättää työjärjestyshuomautuksessa esitetystä asiasta välittömästi työjärjestyksen määräysten mukaisesti ja ilmoittaa päätöksensä välittömästi sen jälkeen, kun työjärjestykseen on vedottu. Päätöksestä ei äänestetä. |
21 artikla
Päätösvaltaisuus
1. |
Täysistunto on päätösvaltainen, jos enemmistö jäsenistä on läsnä. Päätösvaltaisuus todetaan, jos joku jäsenistä sitä vaatii ja jos vähintään viisitoista jäsentä äänestää päätösvaltaisuuden toteamisen puolesta. Jos päätösvaltaisuuden toteamista ei ole vaadittu, kukin äänestys on pätevä läsnäolijoiden lukumäärästä riippumatta. Puheenjohtaja voi keskeyttää istunnon enintään kymmeneksi minuutiksi ennen päätösvaltaisuuden toteamista. Päätösvaltaisuuden toteamista vaatineet jäsenet lasketaan läsnäolijoiksi, vaikka he eivät enää olisikaan istuntosalissa. Mikäli paikalla on alle viisitoista jäsentä, puheenjohtaja voi todeta, että kokous ei ole päätösvaltainen. |
2. |
Jos todetaan, että istunto ei ole päätösvaltainen, kaikki äänestystä edellyttävät esityslistan kohdat siirretään seuraavaan kokouspäivään, jolloin täysistunto on siirrettyjen esityslistan kohtien osalta päätösvaltainen läsnä olevien jäsenten lukumäärästä riippumatta. Kaikki kokouksessa ennen päätösvaltaisuuden toteamista tehdyt päätökset tai syntyneet äänestystulokset säilyttävät pätevyytensä. |
22 artikla
Äänestäminen
1. |
Täysistunto päättää asioista annettujen äänten enemmistöllä, ellei työjärjestyksessä toisin määrätä. |
2. |
Kantansa voi ilmaista puolesta, vastaan tai pidättymällä äänestämästä. Enemmistöä laskettaessa huomioon otetaan vain puolesta ja vastaan annetut äänet. Jos äänet menevät tasan, teksti tai esitys, josta äänestettiin, katsotaan hylätyksi. |
3. |
Äänioikeus on henkilökohtainen oikeus. Jäsenet äänestävät kukin erikseen ja henkilökohtaisesti. |
4. |
Jos ääntenlaskun tuloksen oikeellisuutta epäillään, äänestys voidaan uusia puheenjohtajan määräyksestä tai jos joku jäsenistä sitä vaatii ja jos vähintään viisitoista jäsentä äänestää äänestyksen uusimista koskevan vaatimuksen puolesta. |
5. |
Puheenjohtajan, poliittisen ryhmän tai vähintään 32 jäsenen ehdotuksesta, joka on tehtävä ennen lopullisen esityslistan hyväksymistä, täysistunto voi päättää, että yhdestä tai useammasta esityslistalla olevasta asiasta äänestetään nimiäänestyksellä, jonka tulos kirjataan täysistunnon pöytäkirjaan. Ellei täysistunto toisin päätä, nimiäänestystä ei käytetä muutosehdotuksista äänestettäessä. |
6. |
Puheenjohtajan, poliittisen ryhmän tai vähintään 32 jäsenen ehdotuksesta voidaan päättää toimittaa salainen äänestys, kun päätös koskee henkilökysymyksiä. |
7. |
Puheenjohtaja voi milloin tahansa päättää, että äänestys suoritetaan elektronisella äänestyslaitteistolla. Sähköisen äänestysjärjestelmän tallentaman tuloksen on oltava yleisön saatavilla täysistunnon jälkeen. |
23 artikla
Muutosehdotusten jättäminen
1. |
Vain jäsenet ja asianmukaisesti valtuutetut varajäsenet voivat tehdä muutosehdotuksia päätettäväksi esitettyihin asiakirjoihin noudattaen vaadittua muutosehdotusten jättämistapaa. Tämä koskee myös esittelijäksi nimettyä varajäsentä, jolla ei ole nimenomaista sijaisvaltuutusta, kun kyseessä on teksti, jonka esittelijä hän itse on. Oikeutta tehdä muutosehdotuksia voi yksittäisessä täysistunnossa käyttää joko jäsen tai hänen asianmukaisesti valtuutettu varajäsenensä. Ennen komitean jäsenyyden tai varajäsenyyden päättymistä tai valtuutuksen antamista tai perumista asianmukaisesti jätetyt muutosehdotukset säilyttävät pätevyytensä. |
2. |
Päätettäväksi esitettyä asiakirjaa koskevia muutosehdotuksia voivat tehdä joko poliittiset ryhmät tai vähintään kuuden jäsenen tai asianmukaisesti valtuutetun varajäsenen muodostama ryhmä, jonka jäsenien nimet on mainittava, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 27 artiklan 1 kohdan soveltamista. Maakohtaiset valtuuskunnat, joissa on vähemmän kuin kuusi jäsentä, voivat tehdä muutosehdotuksia, kun niiden tekijöinä ovat valtuuskunnan kaikki jäsenet tai näiden asianmukaisesti valtuutetut varajäsenet ja kun niissä mainitaan heidän nimensä. |
3. |
Muutosehdotukset on toimitettava viimeistään täysistunnon avaamista edeltävänä yhdentenätoista työpäivänä kello 15.00:een mennessä. Heti kun muutosehdotukset on käännetty, mutta viimeistään neljä työpäivää ennen täysistunnon avaamista, niiden on oltava käytettävissä sähköisessä muodossa. Muutosehdotukset käännetään ensisijaisina ja toimitetaan esittelijälle, jotta tällä on mahdollisuus toimittaa esittelijän muutosehdotuksensa pääsihteeristöön vähintään kolme työpäivää ennen täysistunnon avaamista. Esittelijän tekemien muutosehdotusten tulee nimenomaisesti kytkeytyä yhteen tai useampaan 1 kohdassa tarkoitettuun muutosehdotukseen, jotka esittelijän on mainittava. Esittelijän tekemiin muutosehdotuksiin voi tutustua täysistunnon avaamista edeltävästä päivästä alkaen. Puheenjohtaja voi 15 artiklan 4 kohdassa tarkoitetussa tapauksessa lyhentää muutosehdotusten jättämistä koskevan määräajan vähimmillään kolmeen työpäivään ennen täysistunnon avaamista. Määräaika ei koske 15 artiklan 6 kohdassa tarkoitettuihin kiireellisiin asioihin tehtyjä muutosehdotuksia. |
4. |
Kaikki muutosehdotukset jaetaan jäsenille ennen täysistunnon alkua. |
24 artikla
Muutosehdotusten käsittely
1. |
Äänestyksessä sovelletaan seuraavaa menettelyä:
|
2. |
Äänestystä koskevat periaatteet
|
3. |
Äänestys muutosehdotuksista Muutosehdotuksista äänestetään koko tekstin numerointijärjestyksessä noudattaen seuraavaa etusijaistamista:
Jos esittelijän tekemä muutosehdotus tai kompromissiehdotus hyväksytään, ne mitätöivät kaikki niiden pohjana olevat muutosehdotukset. Kun eri jäsenet ovat esittäneet vähintään kaksi identtistä muutosehdotusta, niistä äänestetään yhtenä muutosehdotuksena. |
4. |
Jos samaan tekstikohtaan tehdään kaksi tai useampia toisensa kumoavia muutosehdotuksia, etusijalle asetetaan se, joka eroaa eniten alkuperäisestä tekstistä, ja siitä äänestetään ensin. |
5. |
Puheenjohtaja ilmoittaa ennen äänestystä, mitätöikö tietyn muutosehdotuksen hyväksyminen yhden tai useampia muita muutosehdotuksia joko siksi, että kyseiset samaa tekstikohtaa koskevat muutosehdotukset kumoavat toisensa, tai siksi, että ne aiheuttavat ristiriidan. Muutosehdotus katsotaan mitätöityneeksi, jos se on ristiriidassa samasta lausunnosta aiemmin suoritetun äänestyksen kanssa. Jos muutosehdotuksen tekijät kiistävät asiaa koskevan puheenjohtajan päätöksen, täysistunto päättää, äänestetäänkö kyseisestä muutosehdotuksesta. |
6. |
Jos teksti kokonaisuutena ei saa lopullisessa äänestyksessä annettujen äänten enemmistöä tuekseen, täysistunto päättää, palautetaanko lausuntoluonnos toimivaltaiseen valiokuntaan vai luovutaanko siitä. Lausunto katsotaan mitätöityneeksi, jos käsittelyn jatkamiseen ei ole toimielinten välisen aikataulun vuoksi enää aikaa. Komitean puheenjohtaja ilmoittaa lausuntoa pyytäneelle toimielimelle asiasta. Jos lausunto palautetaan toimivaltaiseen valiokuntaan, valiokunnan tulee valita jokin seuraavista vaihtoehdoista:
|
25 artikla
Lopullisen tekstin yhtenäisyys
Jos lopullisen tekstin yhtenäisyys kärsii sellaisen muutosehdotuksen hyväksymisen johdosta, jonka mitätöitymisestä ei ole ilmoitettu 24 artiklan 5 kohdan mukaisesti tai joka edellyttää muiden asiaankuuluvien tekstijaksojen muuttamista vastaavanlaisesti, komitean hallinto tekee poliittisia ryhmiä, esittelijää ja asianomaisten muutosehdotusten tekijöitä kuultuaan tekstiin muutoksia lopullisen tekstin yhtenäisyyden palauttamiseksi. Tekstiin mahdollisesti tehtävät muutokset tulee rajata vain ehdottomasti tarpeellisiin, yhtenäisyyden edellyttämiin muutoksiin. Jäsenille tiedotetaan kaikista tehdyistä muutoksista.
26 artikla
Kiireelliset lausunnot
Kiireellisissä tapauksissa, joissa normaalimenettelyin ei voida noudattaa neuvoston, komission tai Euroopan parlamentin asettamaa määräaikaa mutta vastaava valiokunta on hyväksynyt lausuntoluonnoksen yksimielisesti, puheenjohtaja toimittaa sen neuvoston, komission ja Euroopan parlamentin tietoon. Lausuntoluonnos käsitellään muuttamattomana seuraavassa täysistunnossa. Kaikkiin tällaisia lausuntoja koskeviin asiakirjoihin on merkittävä, että kyseisessä tapauksessa sovelletaan kiireellisyysmenettelyä.
27 artikla
Yksinkertaistettu menettely
1. |
Lausunto- tai selvitysluonnos, joka on hyväksytty valiokunnassa yksimielisesti, annetaan täysistunnon hyväksyttäväksi sellaisenaan, paitsi jos vähintään 32 jäsentä tai asianmukaisesti valtuutettua sijaista tai poliittinen ryhmä on esittänyt siihen muutosta 23 artiklan 3 kohdan ensimmäisen virkkeen mukaisesti. Tässä tapauksessa muutosehdotus käsitellään täysistunnossa. Esittelijä esittelee lausunto- tai selvitysluonnoksen täysistunnossa, ja siitä voidaan käydä keskustelu. Se toimitetaan jäsenille yhdessä esityslistan kanssa. |
2. |
Jos valiokunta katsoo, että asiakirja, josta on pyydetty lausuntoa tai selvitystä, ei anna aihetta alueiden komitean kannanottoon tai muutosehdotuksiin, se voi ehdottaa, ettei varauksia esitetä. Ehdotus annetaan täysistunnon hyväksyttäväksi ilman keskustelua. |
28 artikla
Täysistunnon päättäminen
Ennen täysistunnon päättämistä puheenjohtaja ilmoittaa seuraavan istunnon paikan ja ajankohdan sekä mahdollisesti tiedossa olevat esityslistan kohdat.
29 artikla
Tunnukset
1. |
Komitea tunnustaa ja omaksuu seuraavat unionin tunnukset:
|
2. |
Komitea viettää Eurooppa-päivää toukokuun 9. päivänä. |
3. |
Lippua käytetään kaikissa alueiden komitean rakennuksissa ja virallisissa tilaisuuksissa. |
4. |
Hymni esitetään kunkin järjestäytymisistunnon ja muiden juhlaistuntojen alussa etenkin, kun toivotetaan tervetulleiksi valtion- tai hallitusten päämiehiä tai vastaanotetaan unionin laajentumisen jälkeen komiteaan liittyviä uusia jäseniä. |
3 LUKU
Työvaliokunta ja komitean puheenjohtaja
30 artikla
Työvaliokunnan kokoonpano
Työvaliokunnan muodostavat
a) |
puheenjohtaja |
b) |
ensimmäinen varapuheenjohtaja |
c) |
yksi varapuheenjohtaja kustakin jäsenvaltiosta |
d) |
28 muuta jäsentä |
e) |
poliittisten ryhmien puheenjohtajat. |
Puheenjohtajan, ensimmäisen varapuheenjohtajan ja poliittisten ryhmien puheenjohtajien lisäksi kustakin maakohtaisesta valtuuskunnasta työvaliokuntaan valittavien jäsenten määrä on seuraava:
— |
kolme jäsentä: Saksa, Espanja, Ranska, Italia, Puola, Yhdistynyt kuningaskunta |
— |
kaksi jäsentä: Belgia, Bulgaria, Kroatia, Tšekki, Tanska, Kreikka, Irlanti, Liettua, Unkari, Alankomaat, Itävalta, Portugali, Romania, Slovakia, Suomi, Ruotsi |
— |
yksi jäsen: Viro, Kypros, Latvia, Luxemburg, Malta, Slovenia. |
31 artikla
Työvaliokunnan jäsenten sijaiset
1. |
Kukin maakohtainen valtuuskunta nimeää keskuudestaan työvaliokunnan jäsenilleen, puheenjohtajaa ja ensimmäistä varapuheenjohtajaa lukuun ottamatta, jäsenen tai varajäsenen henkilökohtaiseksi sijaiseksi. |
2. |
Kukin poliittinen ryhmä nimeää keskuudestaan puheenjohtajalleen jäsenen tai varajäsenen henkilökohtaiseksi sijaiseksi. |
3. |
Henkilökohtaisella sijaisella on kokouksissa läsnäolo-, puhe- ja äänioikeus vain hänen edustaessaan nimenomaista työvaliokunnan jäsentä. Äänioikeuden siirrosta tulee ilmoittaa pääsihteerille ennen kyseistä kokousta, vaaditun ilmoitusmenettelyn mukaisesti. |
32 artikla
Vaalimääräykset
1. |
Täysistunto valitsee työvaliokunnan kahdeksi ja puoleksi vuodeksi. |
2. |
Vaalit toimitetaan 11 ja 12 artiklan mukaisesti ikäpuheenjohtajan johdolla. Tieto ehdokkaaksi asettumisesta tulee toimittaa pääsihteerille kirjallisesti vähintään tunti ennen täysistunnon alkua. Vaalit voidaan toimittaa vasta 21 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetun päätösvaltaisuuden toteamisen jälkeen. |
33 artikla
Puheenjohtajan ja ensimmäisen varapuheenjohtajan vaali
1. |
Ennen vaalia ehdokkaat puheenjohtajan ja ensimmäisen varapuheenjohtajan tehtävään voivat käyttää täysistunnossa lyhyen puheenvuoron. Puheaika on kaikille sama, ja sen vahvistaa väliaikainen puheenjohtaja. |
2. |
Puheenjohtajan ja ensimmäisen varapuheenjohtajan vaali toimitetaan erikseen. Heidät valitaan, jos he saavat tuekseen enemmistön annetuista äänistä. |
3. |
Äänestyksessä hyväksytään puoltoäänet ja äänestämästä pidättyminen. Enemmistöä laskettaessa otetaan huomioon vain puoltoäänet. |
4. |
Jos kukaan ehdokkaista ei ensimmäisellä äänestyskierroksella saa tuekseen enemmistöä, järjestetään toinen äänestyskierros, jolloin valituksi tulee se ehdokas, joka on saanut eniten annettuja ääniä. Äänten mennessä tasan ratkaisee arpa. |
34 artikla
Jäsenten valitseminen työvaliokuntaan
1. |
Niiden maakohtaisten valtuuskuntien ehdokkaista, jotka ovat asettaneet vain yhden ehdokkaan niille varatuille paikoille, voidaan laatia yhteislista. Lista voidaan hyväksyä yhdellä äänestyskierroksella, jos se saa tuekseen enemmistön annetuista äänistä. Jos yhteistä ehdokaslistaa ei hyväksytä tai maakohtaisia ehdokkaita on asetettu enemmän kuin kyseiselle valtuuskunnalle on työvaliokunnassa varattu paikkoja, kullekin paikalle valittavasta jäsenestä äänestetään erikseen; tällöin sovelletaan puheenjohtajan ja ensimmäisen varapuheenjohtajan vaalia koskevia määräyksiä 32 artiklan ja 33 artiklan 2–4 kohdan mukaisesti. |
2. |
Poliittisten ryhmien puheenjohtajikseen valitsemat jäsenet ovat myös työvaliokunnan jäseniä. |
35 artikla
Sijaisten valitseminen
Työvaliokunnan jäsenen valinnan yhteydessä hänelle valitaan myös henkilökohtainen sijainen.
36 artikla
Lisävaalit vapautuneiden työvaliokuntapaikkojen täyttämiseksi
Kun työvaliokunnan jäsenen tai hänen henkilökohtaisen sijaisensa jäsenyys komiteassa päättyy, tai hän eroaa työvaliokunnasta, vapautuva paikka täytetään jäljellä olevaksi toimikaudeksi 30–35 artiklan mukaisesti. Lisävaalit vapautuneen työvaliokuntapaikan täyttämiseksi järjestetään täysistunnossa puheenjohtajan tai hänen sijaisensa johdolla 39 artiklan 3 kohdan määräyksiä noudattaen.
37 artikla
Työvaliokunnan tehtävät
Työvaliokunnan tehtävät ovat seuraavat:
a) |
poliittisen ohjelman laatiminen ja esittäminen täysistunnolle työvaliokunnan toimikauden alussa ja ohjelman toteuttamisen seuranta; työvaliokunta antaa toimikautensa lopussa täysistunnolle selonteon poliittisen ohjelmansa toteuttamisesta |
b) |
täysistunnon ja valiokuntien työskentelyn organisointi ja koordinointi |
c) |
valiokuntien vuotuisten työohjelmien hyväksyminen niiden esityksestä |
d) |
yleisvastuu taloudellisista, organisatorisista ja hallinnollisista asioista, jotka koskevat jäseniä ja varajäseniä; komitean, sen pääsihteeristön ja komitean elinten sisäinen organisaatio, organisaatiokaavio mukaan luettuna |
e) |
mahdollisuus
|
f) |
pääsihteerin sekä 73 artiklassa tarkoitettujen virkamiesten ja muun henkilöstön palvelukseen ottaminen |
g) |
komitean tuloista ja menoista laaditun ennakkoarvion esittäminen täysistunnolle 75 artiklan mukaisesti |
h) |
lupien myöntäminen kokousten pitämiseksi komitean tavanomaisen toimipaikan ulkopuolella |
i) |
työryhmien, alueiden komitean ja jäsenehdokasvaltioiden sekakomiteoiden ja muiden sellaisten poliittisten elinten, joihin komitean jäsenet osallistuvat, muodostamista ja työskentelytapaa koskevien määräysten antaminen. Neuvoa-antavat sekakomiteat muodostetaan jäsenehdokasvaltioiden paikallis- ja aluetason edustajien kanssa vakautus- ja assosiaatiosopimuksen määräysten perusteella. Jäsenehdokasvaltion hallitus nimeää virallisesti maataan edustavat sekakomiteoiden jäsenet edustamaan paikallis- ja alueyhteisöjään. Päätökset tehdään sekakomiteoissa yhteisesti kumppanimaiden edustajien kanssa, ja alueiden komitea ja kumppanimaa jakavat puheenjohtajuuden. Neuvoa-antavien sekakomiteoiden tulisi antaa selvityksiä ja suosituksia sellaisista kysymyksistä, joilla on laajentumisprosessissa merkitystä paikallisviranomaisille. Selvitykset voidaan osoittaa myös assosiaationeuvostolle. |
j) |
Jos täysistunto ei pysty päättämään asiasta määräajassa, päätöksen tekeminen joko komitean puheenjohtajan tai 58 ja 59 artiklan mukaisesti toimivan toimivaltaisen valiokunnan esittämästä ehdotuksesta kanteen nostamiseksi Euroopan unionin tuomioistuimessa tai väliintulohakemuksen esittämiseksi sille. Päätös tehdään 38 artiklan 2 kohdan ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetun päätösvaltaisuuden toteamisen jälkeen ja annettujen äänten enemmistöllä. Kun päätös asiasta on tehty, komitean puheenjohtaja panee kanteen vireille komitean puolesta ja esittää kanteen jatkamisen täysistunnon päätettäväksi seuraavassa istunnossa. Jos täysistunto 21 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetun päätösvaltaisuuden toteamisen jälkeen asettuu 13 artiklan g kohdassa vaadittavalla enemmistöllä vastustamaan kannetta, komitean puheenjohtaja peruuttaa sen. |
38 artikla
Työvaliokunnan kokoonkutsuminen, päätösvaltaisuus ja päätöksenteko
1. |
Puheenjohtaja kutsuu työvaliokunnan kokoon ja päättää kokouksen ajankohdasta ja esityslistasta yhteisymmärryksessä ensimmäisen varapuheenjohtajan kanssa. Työvaliokunta kokoontuu vähintään kerran neljännesvuosittain tai 14 päivän kuluessa vähintään neljäsosan työvaliokunnan jäsenistä yhdessä kirjallisesti esittämän vaatimuksen vastaanottamisesta. |
2. |
Työvaliokunta on päätösvaltainen, kun vähintään puolet sen jäsenistä on läsnä. Päätösvaltaisuus todetaan, jos joku jäsenistä sitä vaatii ja jos vähintään kuusi jäsentä äänestää vaatimuksen puolesta. Jos päätösvaltaisuuden toteamista ei ole vaadittu, kukin äänestys on pätevä läsnäolijoiden lukumäärästä riippumatta. Jos todetaan, että kokous ei ole päätösvaltainen, työvaliokunta voi jatkaa käsittelyä, mutta äänestykset siirretään seuraavaan kokoukseen. |
3. |
Työvaliokunta tekee päätöksensä annettujen äänten enemmistöllä, ellei tässä työjärjestyksessä toisin määrätä. Asiassa noudatetaan 22 artiklan 2 ja 6 kohtaa. |
4. |
Työvaliokunnan päätöksen valmistelemiseksi puheenjohtaja voi antaa pääsihteerin tehtäväksi laatia kutakin käsittelyyn tulevaa asiaa koskevat asiakirjat ja päätössuositukset, jotka liitetään esityslistaan, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 40 artiklan 4 kohdan b alakohdan soveltamista. |
5. |
Asiakirjat on asetettava jäsenten saataville sähköisessä muodossa vähintään 10 päivää ennen kokouksen alkua. Työvaliokunnan asiakirjoja koskevien muutosehdotusten on oltava pääsihteerillä vähintään kaksi työpäivää ennen työvaliokunnan kokouksen alkua siten, että ne on jätetty vaadittuja menettelyjä noudattaen, ja heti kun ne on käännetty, ne on asetettava saataville sähköisessä muodossa. |
6. |
Puheenjohtaja voi käyttää kirjallista menettelyä poikkeuksellisissa tapauksissa hyväksynnän saamiseksi muulle kuin henkilöitä koskevalle päätökselle. Puheenjohtaja osoittaa tällöin jäsenille asiaa koskevan päätösehdotuksen ja pyytää heitä esittämään mahdolliset vastustavat huomautuksensa kirjallisesti viiden työpäivän kuluessa. Päätös katsotaan hyväksytyksi, ellei vähintään kuusi jäsentä esitä vastustavaa huomautusta. |
39 artikla
Puheenjohtaja
1. |
Puheenjohtaja johtaa komitean työskentelyä. |
2. |
Puheenjohtaja edustaa komiteaa. Hän voi siirtää valtuutensa toiselle. |
3. |
Jos puheenjohtaja ei ole läsnä tai on estynyt, hänen sijaisenaan toimii ensimmäinen varapuheenjohtaja; jos tämä ei ole läsnä tai on estynyt, puheenjohtajan sijaisena toimii joku muista varapuheenjohtajista. |
40 artikla
Talous- ja hallintoasiain komissio
1. |
Työvaliokunta perustaa 37 artiklan mukaisesti neuvoa-antavan talous- ja hallintoasiain komission, jonka puheenjohtajana toimii joku työvaliokunnan jäsenistä. |
2. |
Kokousajankohdasta ja esityslistasta päättää puheenjohtaja yhteisymmärryksessä ensimmäisen varapuheenjohtajan kanssa. |
3. |
Talous- ja hallintoasiain komissio voi nimetä jäsentensä keskuudesta edustajan, joka avustaa sen puheenjohtajaa raportoitaessa tälle osoitetuista tehtävistä työvaliokunnalle. |
4. |
Talous- ja hallintoasiain komission tehtävät ovat seuraavat:
|
5. |
Talous- ja hallintoasiain komission puheenjohtaja edustaa komiteaa sen suhteissa unionin budjettivallan käyttäjiin. |
Lausunnot, selvitykset ja päätöslauselmat – työvaliokunnassa sovellettava menettely
41 artikla
Lausunnot – oikeusperusta
Komitea antaa lausuntonsa Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 307 artiklan nojalla
a) |
Euroopan parlamentin, neuvoston tai komission pyynnöstä perussopimuksissa määrätyissä tapauksissa sekä muissa kyseisten toimielimien aiheellisiksi katsomissa tapauksissa, erityisesti rajojen yli ulottuvan yhteistyön osalta |
b) |
omasta aloitteestaan aiheellisiksi katsomissaan tapauksissa joko
|
c) |
kun talous- ja sosiaalikomitealta on pyydetty lausunto Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 304 artiklan nojalla ja alueiden komitea katsoo asiaan liittyvän erityisiä alueellisia etuja. |
42 artikla
Lausunnot – valiokunnan nimeäminen
1. |
Puheenjohtaja osoittaa neuvoston, komission tai Euroopan parlamentin esittämät asiakirjat niiden saavuttua kyseisestä aiheesta kulloinkin vastaavalle valiokunnalle. Päätöksistä ilmoitetaan työvaliokunnalle seuraavassa kokouksessa. |
2. |
Jos lausunnon aihe kuuluu useamman kuin yhden valiokunnan toimialaan, puheenjohtaja nimeää vastuullisen valiokunnan, ja tarvittaessa puheenjohtaja voi ehdottaa työvaliokunnalle kyseisten valiokuntien edustajista koostuvan työryhmän perustamista. |
3. |
Jos valiokunta ei ole tyytyväinen puheenjohtajan tämän artiklan 1 ja 2 kohdan mukaisesti tekemään päätökseen, se voi puheenjohtajansa välityksellä pyytää työvaliokuntaa tekemään asiasta päätöksen. |
43 artikla
Yleisesittelijän nimeäminen
1. |
Jos valiokunta ei pysty laatimaan lausuntoluonnosta vaaditussa määräajassa, työvaliokunta voi ehdottaa, että täysistunto nimeää yleisesittelijän, joka laatii lausuntoluonnoksensa suoraan täysistunnolle. |
2. |
Jos täysistunto ei vaaditun määräajan puitteissa ehdi nimetä yleisesittelijää kokouksessaan, puheenjohtaja voi nimetä yleisesittelijän, ja täysistunnolle tiedotetaan asiasta seuraavassa kokouksessa. |
3. |
Yleisesittelijän tulee olla asianomaisen valiokunnan jäsen. |
4. |
Kummassakin tapauksessa asianomainen valiokunta kokoontuu mahdollisuuksien mukaan käymään lausunnon aihetta kartoittavaa yleiskeskustelua. |
44 artikla
Oma-aloitteiset lausunnot
1. |
Kolme työvaliokunnan jäsentä, valiokunta puheenjohtajansa välityksellä tai 32 komitean jäsentä voi ehdottaa työvaliokunnalle oma-aloitteisen lausunnon laatimista 41 artiklan b kohdan ii alakohdan nojalla. Ehdotus perusteluineen on jätettävä työvaliokunnalle yhdessä 38 artiklan 4 kohdassa tarkoitettujen muiden asiakirjojen kanssa ja mahdollisuuksien mukaan ennen kuin vuotuisesta työohjelmasta päätetään. |
2. |
Työvaliokunta päättää 41 artiklan b kohdan ii alakohdan nojalla tehdyistä oma-aloitteisten lausuntojen laatimisehdotuksista annettujen äänten kolmen neljäsosan enemmistöllä. Lausunnot osoitetaan 42 artiklan mukaisesti asianomaisten valiokuntien valmisteltaviksi. Puheenjohtaja saattaa täysistunnon tietoon kaikki työvaliokunnan päätökset näiden oma-aloitteisten lausuntojen laatimisesta ja niiden osoittamisesta valiokuntien valmisteltavaksi. |
45 artikla
Päätöslauselmien esittäminen
1. |
Päätöslauselmia tulee ottaa esityslistalle ainoastaan, jos ne käsittelevät Euroopan unionin toiminta-aloihin liittyviä aiheita, koskevat alue- ja paikallisyhteisöjen kannalta tärkeitä kysymyksiä ja ovat ajankohtaisia. |
2. |
Ehdotuksia päätöslauselmiksi tai niiden laatimiseksi voivat tehdä poliittiset ryhmät tai vähintään 32 jäsenen yhteenliittymät. Ehdotukset on annettava työvaliokunnalle kirjallisina, ja niistä on käytävä ilmi ehdottajien nimet tai ehdottava poliittinen ryhmä. Ehdotukset on toimitettava pääsihteerille vähintään viisi työpäivää ennen työvaliokunnan kokouksen alkamista. |
3. |
Jos työvaliokunta päättää, että komitean tulee käsitellä päätöslauselmaluonnosta tai käsitellä ehdotusta päätöslauselman laatimiseksi, se voi vaihtoehtoisesti
|
4. |
Päätöslauselmaluonnokset, jotka koskevat tämän artiklan 2 kohdassa asetetun määräajan jälkeen sattuneita odottamattomia tapahtumia (kiireelliset päätöslauselmat) ja jotka ovat tämän artiklan 1 kohdan määräysten mukaisia, voidaan toimittaa työvaliokunnan kokouksen alussa. Mikäli työvaliokunta toteaa ehdotuksen koskevan komitean tehtävien ydinaluetta, se käsitellään tämän artiklan 3 kohdan b alakohdan mukaisesti. Jokainen jäsen voi esittää täysistunnossa muutosehdotuksia kiireellisiin päätöslauselmaluonnoksiin. |
46 artikla
Lausuntojen, selvitysten ja päätöslauselmien tunnetuksi tekeminen
Työvaliokunta vastaa komitean lausuntoja, selvityksiä ja päätöslauselmia koskevasta tiedotustoiminnasta. Se myös hyväksyy suuntaviivat lausuntojen jatkotoimia koskevaa menettelyä varten 56 artiklan mukaisesti.
4 LUKU
Puheenjohtajakokous
47 artikla
Kokoonpano
Puheenjohtajakokouksen muodostavat puheenjohtaja, ensimmäinen varapuheenjohtaja ja poliittisten ryhmien puheenjohtajat. Poliittisen ryhmän puheenjohtajaa voi edustaa saman ryhmän toinen jäsen.
48 artikla
Valtuudet
Puheenjohtajakokous käsittelee puheenjohtajan sille toimittamia kysymyksiä poliittisen konsensuksen valmistelemiseksi ja sen aikaansaamisen helpottamiseksi päätöksistä, joita komitean muiden elinten on määrä tehdä.
Työvaliokunnalle antamassaan tiedonannossa puheenjohtajan tulee tehdä selkoa keskusteluista, jotka on käyty puheenjohtajakokouksen kokouksessa.
5 LUKU
Valiokunnat
49 artikla
Kokoonpano ja vastuualueet
1. |
Kunkin viisivuotisen toimikauden alussa täysistunto muodostaa valiokuntia, jotka valmistelevat täysistunnossa käsiteltäviä asioita. Täysistunto päättää valiokuntien koostumuksesta ja vastuualueista työvaliokunnan ehdotuksen perusteella. |
2. |
Valiokuntien kokoonpanon tulee heijastaa komitean jäsenistön jakautumaa jäsenvaltioittain. |
3. |
Komitean jäsenen tulee kuulua vähintään yhteen, ja hän saa kuulua enintään kahteen valiokuntaan. Työvaliokunta voi myöntää niille maakohtaisille valtuuskunnille, joissa on vähemmän jäseniä kuin komiteassa on valiokuntia, poikkeuksia tästä säännöstä. |
50 artikla
Valiokunnan puheenjohtaja ja varapuheenjohtajat
1. |
Jokainen valiokunta valitsee jäsentensä keskuudesta puheenjohtajan, ensimmäisen varapuheenjohtajan ja enintään kaksi muuta varapuheenjohtajaa. Heidät valitaan tehtävään kahdeksi ja puoleksi vuodeksi. |
2. |
Jos ehdokkaiden määrä on sama kuin täytettävien paikkojen määrä, vaali voi tapahtua avoäänestyksenä. Muussa tapauksessa tai jos vähintään kuudesosa valiokunnan jäsenistä sitä vaatii, vaali suoritetaan noudattaen 33 artiklan 2–4 kohdan mukaista menettelyä kuten komitean puheenjohtajan ja ensimmäisen varapuheenjohtajan vaalissa. |
3. |
Kun valiokunnan puheenjohtajan tai varapuheenjohtajan jäsenyys komiteassa päättyy, tai hän eroaa valiokunnan puheenjohtajan tai varapuheenjohtajan paikalta, vapautuva paikka täytetään tämän artiklan määräysten mukaisesti. |
51 artikla
Valiokuntien tehtävät
1. |
Valiokunnat käsittelevät unionin politiikkoja täysistunnon niille 49 artiklan perusteella myöntämien toimivaltuuksien mukaisesti. Ne valmistelevat etenkin lausunto-, selvitys- ja päätöslauselmaluonnoksia, jotka esitetään täysistunnolle hyväksyttäviksi. |
2. |
Valiokunnat päättävät seuraavien artiklojen nojalla annettavien lausuntojen laatimisesta:
|
3. |
Valiokunnat laativat vuosittaiset työohjelmansa komitean ensisijaisten poliittisten tavoitteiden mukaisesti ja esittävät ne työvaliokunnan hyväksyttäväksi. |
52 artikla
Valiokuntien kokoonkutsuminen ja esityslista
1. |
Kokousajankohdasta ja esityslistasta päättää valiokunnan puheenjohtaja yhteisymmärryksessä ensimmäisen varapuheenjohtajan kanssa. |
2. |
Valiokunta kokoontuu valiokunnan puheenjohtajan kutsusta. Kutsu tavanomaiseen kokoukseen sekä kokouksen esityslista tulee toimittaa jäsenille vähintään neljä viikkoa ennen kokousta. |
3. |
Neljäsosan jäsenistä kirjallisesti niin vaatiessa valiokunnan puheenjohtajan on kutsuttava kokoon valiokunnan ylimääräinen kokous, joka pidetään neljän viikon kuluessa siitä, kun vaatimus on esitetty. Ylimääräistä kokousta vaatineet jäsenet laativat kokouksen esityslistan. Se toimitetaan jäsenille kokouskutsun yhteydessä. |
4. |
Lausuntoluonnokset ja muut käsittelyyn kuuluvat, kääntämistä edellyttävät asiakirjat on toimitettava valiokunnan sihteeristöön viimeistään viisi viikkoa ennen kyseistä kokousta. Asiakirjat asetetaan sen jälkeen jäsenten saataville sähköisessä muodossa vähintään kaksitoista työpäivää ennen kokousta. Puheenjohtaja voi poikkeustapauksissa muuttaa edellä mainittuja määräaikoja. |
5. |
Asiakirjat tulee toimittaa sihteeristöön sähköpostitse ja niiden tulee noudattaa työvaliokunnan hyväksymää standardimuotoa. Asiakirjan sisältämien poliittisten suositusten pituus saa olla enintään 10 sivua (15 000 merkkiä), johon voidaan soveltaa enintään 10 prosentin mukautusta kielellisistä syistä. Valiokunnan puheenjohtaja voi kuitenkin myöntää poikkeuslupia erityistapauksissa, joissa käsiteltävä aihe antaa aihetta laajempaan tarkasteluun. |
53 artikla
Jäsenten osallistuminen ja kokousten julkisuus
1. |
Kaikkien kokoukseen osallistuvien jäsenten ja varajäsenten täytyy allekirjoittaa läsnäololuettelo erikseen kunakin kokouspäivänä. |
2. |
Valiokuntien kokoukset ovat julkisia, ellei valiokunta toisin päätä koko istunnon tai esityslistan tietyn kohdan osalta. |
3. |
Euroopan parlamentin, neuvoston sekä komission edustajia ja muita henkilöitä voidaan kutsua osallistumaan valiokuntien kokouksiin ja vastaamaan jäsenten kysymyksiin. |
54 artikla
Lausuntojen laatimista koskevat määräajat
1. |
Valiokunta esittää lausuntoluonnoksen toimielinten välisen aikataulun mukaisessa määräajassa. Se pitää lausuntoluonnoksen käsittelyä varten enintään kaksi kokousta, joihin ei lasketa työskentelyn järjestelyn vuoksi pidettävää ensimmäistä kokousta. |
2. |
Poikkeustapauksissa työvaliokunta voi hyväksyä useampien kokouksien pitämisen lausuntoluonnoksen käsittelemiseksi tai pidentää luonnoksen esittämiseksi annettua määräaikaa. |
55 artikla
Lausuntojen sisältö
1. |
Komitean lausunto sisältää käsiteltävää aihetta koskevat komitean näkemykset ja suositukset sekä mahdollisesti konkreettisia muutosehdotuksia asiakirjaan, josta komiteaa kuullaan. |
2. |
Komitean antaessa lausuntoja sellaisia aloja koskevista lainsäädäntöehdotuksista, jotka eivät kuulu unionin yksinomaiseen toimivaltaan, lausunnoissa otetaan kantaa siihen, noudattaako ehdotus toissijaisuus- ja suhteellisuusperiaatteita. Muissa komitean lausunnoissa voidaan tarvittaessa viitata toissijaisuus- ja suhteellisuusperiaatteen soveltamiseen aina kun se on tarkoituksenmukaista. |
3. |
Lausunnoissa arvioidaan myös aina kun se on mahdollista, millaisia ovat odotettavissa olevat hallinnolliset vaikutukset sekä alue- ja paikallistasoon kohdistuvat taloudelliset vaikutukset. |
4. |
Lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäviä säädöksiä koskevien lausuntojen tulisi sisältää suosituksia Euroopan komission ehdottaman tekstin muuttamiseksi. |
5. |
Esittelijä vastaa siitä, että tarpeen vaatiessa lausuntoon laaditaan perusteluosa. Siitä ei äänestetä. Perusteluosan täytyy kuitenkin sanonnaltaan noudattaa lausuntoa, josta on äänestetty. |
6. |
Lausuntoluonnokseen, jossa ehdotetaan sellaista komitean uutta toimintaa, jolla on taloudellisia vaikutuksia, tulee liittää arvio tämän toiminnan kustannuksista. Työvaliokunta antaa asiasta tarvittavat täytäntöönpanomääräykset. |
56 artikla
Komitean lausuntojen jatkotoimet
Kun komitea on hyväksynyt lausunnon, esittelijä ja lausuntoluonnoksen laatimisesta vastaavaksi nimetyn valiokunnan puheenjohtaja seuraavat pääsihteeristön avustuksella komitealle esitetyn lausuntopyynnön perustana olevan menettelyn kulkua ja ryhtyvät kaikkiin tarvittaviin toimiin lausunnossa omaksuttujen komitean näkemysten tunnetuksi tekemiseksi ottaen asianmukaisesti huomioon toimielinten työskentelyaikataulu.
57 artikla
Tarkistetut lausunnot
1. |
Valiokunta voi katsoa tarpeelliseksi pyytää työvaliokunnalta luvan laatia samasta aiheesta tarkistettu lausuntoluonnos, josta mahdollisuuksien mukaan vastaa sama esittelijä, jotta kyetään ottamaan huomioon asianomaisen lainsäädäntömenettelyn eteneminen toimielimissä ja reagoimaan siihen. Jos menettely on edennyt vaiheeseen, jossa työvaliokunta ei ehdi tekemään päätöstä, puheenjohtaja voi antaa valtuutuksen tarkistetun lausunnon laatimiselle ja tiedottaa asiasta työvaliokunnalle sen seuraavassa kokouksessa. |
2. |
Valiokunta kokoontuu mahdollisuuksien mukaan keskustelemaan tarkistetusta lausuntoluonnoksesta ja hyväksymään sen, minkä jälkeen se toimitetaan käsiteltäväksi seuraavaan täysistuntoon. |
3. |
Jos komitealle esitetyn lausuntopyynnön perustana oleva menettely on edennyt vaiheeseen, jossa valiokunta ei ehdi hyväksyä tarkistettua lausuntoluonnosta, valiokunnan puheenjohtaja ilmoittaa siitä suoraan komitean puheenjohtajalle, jotta voidaan käyttää 43 artiklan mukaista menettelyä yleisesittelijän nimeämiseksi. |
58 artikla
Kanne toissijaisuusperiaatteen noudattamatta jättämisestä
1. |
Komitean puheenjohtaja tai valiokunta, jolle lausuntoluonnoksen laatiminen oli annettu tehtäväksi, voi ehdottaa kanteen nostamista Euroopan unionin tuomioistuimessa tai väliintulohakemuksen esittämistä sille toissijaisuusperiaatteen noudattamatta jättämisestä, kun on kyse sellaisesta lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävästä säädöksestä, jonka hyväksyminen Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen mukaan edellyttää komitean kuulemista. |
2. |
Valiokunta tekee päätöksensä annettujen äänten enemmistöllä 64 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun päätösvaltaisuuden toteamisen jälkeen. Valiokunnan esitys osoitetaan päätöstä varten täysistunnolle 13 artiklan g kohdan mukaisesti tai työvaliokunnalle 37 artiklan j kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa. Valiokunta perustelee ehdotuksensa seikkaperäisessä selvityksessä, jossa esitetään tarvittaessa syyt tehdä kiireellinen päätös 37 artiklan j kohdan nojalla. |
59 artikla
Komitean pakollisen kuulemisen laiminlyöminen
1. |
Jos komiteaa ei ole kuultu tapauksissa, joista määrätään Euroopan unionin toiminnasta tehdyssä sopimuksessa, komitean puheenjohtaja tai jokin valiokunnista voi ehdottaa täysistunnolle 13 artiklan g kohdan mukaisesti tai työvaliokunnalle 37 artiklan j kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa kanteen nostamista Euroopan unionin tuomioistuimessa tai väliintulohakemuksen esittämistä sille. |
2. |
Valiokunta tekee päätöksensä annettujen äänten enemmistöllä 64 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun päätösvaltaisuuden toteamisen jälkeen. Valiokunta perustelee ehdotuksensa seikkaperäisessä selvityksessä, jossa esitetään tarvittaessa syyt tehdä kiireellinen päätös 37 artiklan j kohdan nojalla. |
60 artikla
Kertomus lausuntojen vaikutuksesta
Pääsihteeristö esittää vähintään kerran vuodessa täysistunnolle kertomuksen komitean lausuntojen vaikutuksesta. Se perustuu eritoten kunkin toimivaltaisen valiokunnan pääsihteeristöön tätä tarkoitusta varten toimittamaan aineistoon sekä asianomaisista toimielimistä kerättyihin tietoihin.
61 artikla
Esittelijät
1. |
Lausuntoluonnoksen valmistelemiseksi valiokunta nimeää puheenjohtajansa esityksestä jäsentensä tai asianmukaisesti valtuutettujen sijaisten keskuudesta yhden tai perustellusta syystä kaksi esittelijää. |
2. |
Kukin valiokunta varmistaa esittelijöitä nimetessään lausuntojen jakautumisen tasapainoisesti. |
3. |
Kiireellisissä tapauksissa valiokunnan puheenjohtaja voi nimetä esittelijän kirjallista menettelyä käyttäen. Puheenjohtaja pyytää valiokunnan jäseniä esittämään mahdolliset vastustavat huomautuksensa ehdotetun esittelijän suhteen kirjallisesti kolmen työpäivän kuluessa. Jos vastustavia huomautuksia esitetään, puheenjohtaja ja ensimmäinen varapuheenjohtaja ratkaisevat asian yhteisymmärryksessä. |
4. |
Jos puheenjohtaja tai joku varapuheenjohtajista nimetään esittelijäksi, hän luovuttaa lausuntoluonnoksensa käsittelyn ajaksi kokouksen puheenjohtajuuden jollekulle muista varapuheenjohtajista tai vanhimmalle läsnä olevalle jäsenelle. |
5. |
Kun esittelijä menettää komitean jäsenyyden tai varajäsenyyden, valiokunta nimeää keskuudestaan samaan poliittiseen ryhmään kuuluvan uuden esittelijän turvautuen tarvittaessa 3 kohdassa tarkoitettuun menettelyyn. |
62 artikla
Valiokuntien työryhmät
1. |
Valiokunta voi tietyissä perustelluissa tapauksissa perustaa työryhmiä työvaliokunnan luvalla. Työryhmässä voi olla jäseniä myös muista valiokunnista. |
2. |
Jos työryhmän jäsen on estynyt osallistumasta kokoukseen, kyseisen työryhmän sijaisten luetteloon kirjattu, asianomaisen jäsenen kanssa samaan poliittiseen ryhmään kuuluva muu jäsen tai varajäsen voi edustaa häntä kokouksessa sijaisen ominaisuudessa. Jos luetteloon kirjattua sijaista ei ole saatavilla, kyseisen jäsenen sijaisena voi toimia kuka tahansa hänen kanssaan samaan poliittiseen ryhmään kuuluva jäsen tai varajäsen. |
3. |
Kukin työryhmä voi valita keskuudestaan puheenjohtajan ja varapuheenjohtajan. |
4. |
Työryhmät voivat hyväksyä päätelmiä raportoidakseen omalle valiokunnalleen. |
63 artikla
Esittelijän asiantuntijat
1. |
Kukin esittelijä voi käyttää apunaan asiantuntijaa. |
2. |
Esittelijän asiantuntijoilla ja valiokunnan kutsumilla asiantuntijoilla on oikeus korvaukseen matka- ja oleskelukuluista. |
3. |
Asiantuntijat eivät edusta komiteaa eivätkä puhu sen nimissä. |
64 artikla
Päätösvaltaisuus
1. |
Valiokunta on päätösvaltainen, kun enemmän kuin puolet sen jäsenistä on läsnä. |
2. |
Päätösvaltaisuus todetaan, jos joku jäsenistä sitä vaatii ja jos vähintään kymmenen jäsentä äänestää vaatimuksen puolesta. Jos päätösvaltaisuuden toteamista ei ole vaadittu, kukin äänestys on pätevä läsnäolijoiden lukumäärästä riippumatta. Puheenjohtaja voi keskeyttää valiokunnan kokoukseen enintään kymmeneksi minuutiksi ennen päätösvaltaisuuden toteamista. Päätösvaltaisuuden toteamista vaatineet jäsenet lasketaan läsnäolijoiksi, vaikka he eivät enää olisikaan kokoussalissa. Mikäli paikalla on alle kymmenen jäsentä, puheenjohtaja voi todeta, että kokous ei ole päätösvaltainen. |
3. |
Jos todetaan, että kokous ei ole päätösvaltainen, valiokunta voi jatkaa niiden esityslistan kohtien käsittelyä, jotka eivät edellytä äänestystä, ja siirtää ratkaisematta jäävien esityslistan kohtien käsittelyn ja niitä koskevat äänestykset seuraavaan kokoukseen. Kaikki kokouksessa ennen päätösvaltaisuuden toteamista tehdyt päätökset tai syntyneet äänestystulokset säilyttävät pätevyytensä. |
65 artikla
Äänestäminen
Päätökset tehdään annettujen äänten enemmistöllä. Asiassa sovelletaan 22 artiklan 2 kohdan määräyksiä.
66 artikla
Muutosehdotukset
1. |
Muutosehdotukset on toimitettava viimeistään yhdeksäntenä työpäivänä ennen kokousta kello 15.00:een mennessä. Valiokunnan puheenjohtaja voi poikkeustapauksissa muuttaa määräaikaa. Muutosehdotuksia voivat jättää vain kyseessä olevan valiokunnan jäsenet ja 5 artiklan 2 kohdassa mainittujen ehtojen mukaan asianmukaisesti valtuutetut muut jäsenet tai varajäsenet. Tämä koskee myös esittelijäksi nimettyä varajäsentä, jolla ei ole nimenomaista sijaisvaltuutusta, kun kyseessä on teksti, jonka esittelijä hän itse on. Oikeutta tehdä muutosehdotuksia voi yksittäisessä valiokuntakokouksessa käyttää ainoastaan joko kyseisen valiokunnan jäsen tai asianmukaisesti valtuutettu muu jäsen tai varajäsen. Ennen komitean jäsenyyden tai varajäsenyyden päättymistä tai valtuutuksen antamista tai perumista asianmukaisesti jätetyt muutosehdotukset säilyttävät pätevyytensä. Muutosehdotukset käännetään ensisijaisina ja toimitetaan esittelijälle, jotta tällä on mahdollisuus toimittaa esittelijän tekemät muutosehdotuksensa pääsihteeristöön vähintään kolme työpäivää ennen kokouksen avaamista. Kyseisten esittelijän tekemien muutosehdotusten tulee nimenomaisesti kytkeytyä yhteen tai useampaan 1 kohdassa tarkoitettuun muutosehdotukseen. Esittelijän tekemien muutosehdotusten on oltava sähköisesti saatavilla heti kun ne on käännetty, ja ne on jaettava paperimuodossa viimeistään kokouksen alkaessa. 24 artiklan 1–6 kohdan määräyksiä sovelletaan soveltuvin osin. |
2. |
Äänestykset muutosehdotuksista käydään samassa järjestyksessä, jossa kyseiset kohdat ovat käsiteltävänä olevan lausuntoluonnoksen tekstissä. |
3. |
Lopullinen äänestys suoritetaan tekstistä kokonaisuutena riippumatta siitä, onko siihen tehty muutoksia vai ei. Jos lausunto ei saa annettujen äänten enemmistöä tuekseen, valiokunta
|
4. |
Kun lausuntoluonnos on hyväksytty valiokunnassa, valiokunnan puheenjohtaja toimittaa sen komitean puheenjohtajalle. |
67 artikla
Päätös olla antamatta lausuntoa
1. |
Jos vastuullinen valiokunta katsoo, että aihe, josta sitä on pyydetty valmistelemaan lausunto 41 artiklan a kohdan nojalla, ei koske alueellisia tai paikallisia kysymyksiä tai ei ole poliittisesti merkittävä, se voi päättää, ettei aiheesta laadita lausuntoa. Pääsihteeri ilmoittaa päätöksestä asianomaiselle Euroopan unionin toimielimelle. |
2. |
Kun vastuullinen valiokunta katsoo, että 41 artiklan a kohdan nojalla sille osoitettu lausuntopyyntö on tärkeä mutta kun tärkeysjärjestyksestä johtuen ja/tai siksi, että komitea on jo äskettäin antanut aihepiiriin kuuluvia lausuntoja, uutta lausuntoa ei katsota välttämättömäksi, vastuullinen valiokunta voi päättää olla antamatta lausuntoa. Siinä tapauksessa komitea voi päättää, että Euroopan unionin toimielimille annetaan perusteltu vastaus komitean puheenjohtajan allekirjoittaman kirjeen muodossa. Kirjeen laatii asianomaisen valiokunnan puheenjohtaja, joka kuulee kirjettä laatiessaan samaa aihetta käsittelevien aiempien lausuntojen esittelijöitä. |
68 artikla
Kirjallinen menettely
1. |
Poikkeustapauksessa valiokunnan puheenjohtaja voi käyttää kirjallista menettelyä valiokunnan hyväksynnän saamiseksi sen toimintaa koskevalle päätökselle. |
2. |
Puheenjohtaja osoittaa tällöin valiokunnan jäsenille asiaa koskevan päätösehdotuksen ja pyytää heitä esittämään mahdolliset vastustavat huomautukset kirjallisesti kolmen työpäivän kuluessa. |
3. |
Päätös katsotaan hyväksytyksi, ellei vähintään kuusi jäsentä esitä vastustavaa huomautusta. |
69 artikla
Määräykset, joita voidaan soveltaa valiokuntiin
11 artiklaa, 12 artiklan 2 kohtaa, 17 artiklan 1–3 kohtaa ja 20 artiklaa voidaan soveltaa valiokuntiin soveltuvin osin.
6 LUKU
Komitean hallinto
70 artikla
Pääsihteeristö
1. |
Komiteaa avustaa pääsihteeristö. |
2. |
Pääsihteeristöä johtaa pääsihteeri. |
3. |
Työvaliokunta päättää pääsihteerin esityksestä pääsihteeristön sisäisestä rakenteesta siten, että pääsihteeristö kykenee takaamaan komitean ja sen elinten kitkattoman toiminnan ja tukemaan jäseniä heidän tehtäviensä hoitamisessa. Työvaliokunta määrittää samalla palvelut, joita pääsihteeristön tulee antaa jäsenille, maakohtaisille valtuuskunnille, poliittisille ryhmille ja sitoutumattomille jäsenille. |
4. |
Pääsihteeristö pitää pöytäkirjaa komitean elinten kokouksista. |
71 artikla
Pääsihteeri
1. |
Pääsihteeri vastaa niiden päätösten toimeenpanosta, jotka työvaliokunta tai puheenjohtaja on tehnyt työjärjestyksen määräysten ja voimassa olevien säännösten nojalla. Pääsihteeri osallistuu työvaliokunnan kokouksiin, joissa hänellä on puheoikeus ja joista hän pitää pöytäkirjaa. |
2. |
Pääsihteeri hoitaa tehtäviään työvaliokuntaa edustavan puheenjohtajan alaisuudessa. Pääsihteeri toimittaa työvaliokunnalle tehtäviensä hoitamisesta valtuutettuna tulojen ja menojen hyväksyjänä vuosittain toimintakertomuksen ja esittää kertomuksesta tiivistelmän mahdollista keskustelua varten. |
72 artikla
Pääsihteerin palvelukseenotto
1. |
Työvaliokunta ottaa pääsihteerin palvelukseen annettujen äänten kahden kolmasosan enemmistöllä ja 38 artiklan 2 kohdan ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetun päätösvaltaisuuden toteamisen jälkeen tekemänsä päätöksen perusteella. |
2. |
Pääsihteeri otetaan palvelukseen viideksi vuodeksi. Työvaliokunta määrittelee hänen työsopimuksensa tarkemmat ehdot Euroopan unionin muuhun henkilöstöön sovellettavien palvelussuhteen ehtojen 2 artiklan säännösten ja vastaavien säännösten mukaisesti. Pääsihteerin toimikausi voidaan uusia vain kerran enintään viideksi vuodeksi. Pääsihteerin ollessa poissa tai estynyt hänen tehtäviään hoitaa työvaliokunnan nimeämä johtaja. |
3. |
Pääsihteerin osalta Euroopan unionin muuhun henkilöstöön sovellettavien palvelussuhteen ehtojen mukaisista työsopimuksista vastaavan viranomaisen toimivaltaa käyttää työvaliokunta. |
73 artikla
Virkamiehiin sovellettavat henkilöstösäännöt ja muuhun henkilöstöön sovellettavat palvelussuhteen ehdot
1. |
Euroopan unionin virkamiehiin sovellettavien henkilöstösääntöjen mukaista nimittävän viranomaisen toimivaltaa käyttää
|
2. |
Euroopan unionin muuhun henkilöstöön sovellettavien palvelussuhteen ehtojen mukaisista työsopimuksista vastaavan viranomaisen toimivaltaa käyttää
Puheenjohtajan tai ensimmäisen varapuheenjohtajan kabinetissa työskentelevät väliaikaiset toimihenkilöt palkataan puheenjohtajan tai ensimmäisen varapuheenjohtajan toimikauden loppuun asti.
|
3. |
Työvaliokunta ja pääsihteeri voivat siirtää näille tämän artiklan nojalla kuuluvat valtuudet. Valtuutusasiakirjoissa vahvistetaan myönnettyjen toimivaltuuksien laajuus, niiden rajat ja kesto sekä se, voivatko valtuutetut siirtää niitä edelleen. |
74 artikla
Suljetuin ovin käsiteltävät asiat
Tehdessään 72 ja 73 artiklaan perustuvia päätöksiä työvaliokunta kokoontuu suljetuin ovin.
75 artikla
Talousarvio
1. |
Talous- ja hallintoasiain komissio esittää työvaliokunnalle alustavan ennakkoarvion komitean tuloista ja menoista tulevaa varainhoitovuotta varten. Työvaliokunta esittää ennakkoarvion tuloista ja menoista täysistunnolle hyväksyttäväksi. Puheenjohtaja toimittaa puheenjohtajakokousta kuultuaan työvaliokunnalle yleiset strategiset suuntaviivat, jotka esitetään talous- ja hallintoasiain komissiolle varainhoitovuoden n+2 talousarvion laatimista varten. |
2. |
Täysistunto hyväksyy ennakkoarvion komitean tuloista ja menoista ja toimittaa sen komissiolle, neuvostolle ja Euroopan parlamentille kyllin ajoissa, jotta varainhoitoa koskevissa säännöksissä säädettyjä määräaikoja voidaan noudattaa. |
3. |
Kuultuaan talous- ja hallintoasiain komissiota komitean puheenjohtaja toteuttaa komitean tulo- ja menoarvion tai antaa sen toteuttamisen toimeksi työvaliokunnan antamien varainhoitoa koskevien sisäisten sääntöjen mukaisesti. Puheenjohtaja hoitaa näitä tehtäviä Euroopan unionin yleiseen talousarvioon sovellettavan varainhoitoasetuksen säännösten mukaisesti. |
III OSASTO
YLEISIÄ MÄÄRÄYKSIÄ
1 LUKU
Yhteistyö, asiakirjojen toimittaminen edelleen ja julkaiseminen
76 artikla
Yhteistyösopimukset
Työvaliokunta voi pääsihteerin esityksestä tehdä yhteistyösopimuksia, joiden tarkoituksena on helpottaa komitean toimivaltuuksien käyttöä perussopimusten soveltamisen yhteydessä tai tehostaa komitean poliittista yhteistyötä.
77 artikla
Lausuntojen ja päätöslauselmien toimittaminen edelleen ja julkaiseminen
1. |
Komitean lausunnot samoin kuin ilmoitus 27 artiklan mukaisen yksinkertaistetun menettelyn käyttämisestä tai 67 artiklan mukaisesta päätöksestä olla antamatta lausuntoa osoitetaan neuvostolle, komissiolle ja Euroopan parlamentille. Puheenjohtaja huolehtii niiden sekä päätöslauselmien toimittamisesta kyseisille toimielimille. |
2. |
Komitean lausunnot ja päätöslauselmat julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä. |
2 LUKU
Julkisuus ja jäsenten taloudellisten etujen ilmoittaminen
78 artikla
Yleisön oikeus tutustua asiakirjoihin
1. |
Jokaisella unionin kansalaisella ja jokaisella luonnollisella henkilöllä, joka asuu jossain jäsenvaltiossa, sekä jokaisella oikeushenkilöllä, jolla on sääntömääräinen kotipaikka jossain jäsenvaltiossa, on oikeus tutustua alueiden komitean asiakirjoihin Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen mukaisesti noudattaen Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1049/2001 säädettyjä periaatteita, edellytyksiä ja rajoituksia sekä komitean työvaliokunnan antamia erityismääräyksiä. Komitean asiakirjat saatetaan mahdollisuuksien mukaan samoin edellytyksin muiden luonnollisten henkilöiden tai oikeushenkilöiden saataville. |
2. |
Komitea perustaa rekisterin asiakirjoistaan. Työvaliokunta antaa tätä tarkoitusta varten sisäiset säännöt asiakirjojen saatavuuteen liittyvistä järjestelyistä sekä hyväksyy luettelon suoraan saatavilla olevista asiakirjoista. |
79 artikla
Jäsenten taloudellisten etujen ilmoittaminen
Jäsenten on tehtäväänsä ryhtyessään laadittava taloudellisista eduistaan työvaliokunnan hyväksymän mallin mukainen selvitys, jota heidän on pidettävä ajan tasalla ja joka asetetaan yleisön saataville.
3 LUKU
Kielten käyttö
80 artikla
Tulkkausta koskeva kielijärjestelmä
Tulkkausta koskevassa kielijärjestelmässä toteutetaan mahdollisuuksien mukaan seuraavia periaatteita:
a) |
Komitean keskusteluissa ovat käytettävissä viralliset kielet, ellei työvaliokunta toisin päätä. |
b) |
Kaikilla komitean jäsenillä on oikeus käyttää täysistunnossa puheenvuoroja haluamallaan virallisella kielellä. Tietyllä virallisella kielellä käytetyt puheenvuorot tulkataan simultaanisesti muille virallisille kielille ja kaikille muille työvaliokunnan tarpeelliseksi katsomille kielille. Tätä sovelletaan myös kieliin, joille tämä mahdollisuus on varattu komitean ja eri jäsenvaltioiden välisissä hallinnollisissa sopimuksissa. |
c) |
Työvaliokunnan, valiokuntien ja työryhmien kokouksissa on järjestettävä tulkkaus niistä kielistä ja niille kielille, joita kokoukseen osallistumisensa vahvistaneet jäsenet käyttävät. |
4 LUKU
Tarkkailijat
81 artikla
Tarkkailijat
1. |
Kun sopimus Euroopan unioniin liittymisestä on allekirjoitettu liittyvän valtion kanssa, puheenjohtaja voi työvaliokunnan suostumuksen saatuaan pyytää liittyvän valtion hallitusta nimeämään tarkkailijoita, joiden määrä on sama kuin tälle valtiolle komiteassa tulevien paikkojen määrä. |
2. |
Tarkkailijat osallistuvat kaikkeen komitean työskentelyyn tai osaan siitä, kunnes liittymissopimus tulee voimaan, ja heillä on oikeus käyttää puheenvuoroja komitean elimissä. Heillä ei ole äänestysoikeutta eivätkä he voi asettua ehdokkaaksi tehtäviin komiteassa. Heidän osallistumisellaan ei ole oikeudellisia vaikutuksia komitean työskentelyyn. |
3. |
Heitä kohdellaan komitean jäsenten tavoin komitean hallinnollisten palvelujen käytön ja heidän tarkkailijatoiminnastaan aiheutuvien kustannusten korvaamisen suhteen vastaavaan budjettikohtaan tarkoitusta varten varattujen määrärahojen puitteissa. |
5 LUKU
Työjärjestys
82 artikla
Työjärjestyksen tarkistus
1. |
Täysistunto voi jäsentensä äänten enemmistöllä päättää tämän työjärjestyksen muuttamisesta joko osittain tai kokonaan. |
2. |
Täysistunto asettaa tarkoitusta varten väliaikaisen valiokunnan; se laatii selvityksen ja tekstiluonnoksen, joiden perusteella täysistunto hyväksyy uudet määräykset jäsentensä äänten enemmistöllä. Uudet määräykset tulevat voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona ne julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä. |
83 artikla
Työvaliokunnan ohjeet
Työvaliokunta voi antaa tarkemmat ohjeet tämän työjärjestyksen soveltamisesta sitä noudattaen.
84 artikla
Työjärjestyksen voimaantulo
Tämä työjärjestys tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.