ISSN 1977-0812

doi:10.3000/19770812.L_2013.147.fin

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 147

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

56. vuosikerta
1. kesäkuu 2013


Sisältö

 

II   Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

Sivu

 

 

ASETUKSET

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 504/2013, annettu 31 päivänä toukokuuta 2013, täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1225/2011 muuttamisesta tullittomuutta koskevien tietojen ilmoittamisen osalta

1

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 505/2013, annettu 31 päivänä toukokuuta 2013, täydentävistä poikkeuksellisista toimenpiteistä kiintiön ulkopuolisen sokerin ja isoglukoosin alennetulla ylijäämämaksulla unionin markkinoille saattamisen osalta markkinointivuoden 2012/2013 aikana

3

 

 

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 506/2013, annettu 31 päivänä toukokuuta 2013, kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

8

 

 

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 507/2013, annettu 31 päivänä toukokuuta 2013, vilja-alalla 1 päivästä kesäkuuta 2013 sovellettavien tuontitullien vahvistamisesta

10

 

 

PÄÄTÖKSET

 

 

2013/254/YUTP

 

*

Poliittisten ja turvallisuusasioiden komitean päätös EUBAM Libya/1/2013, annettu 24 päivänä toukokuuta 2013, Libyassa toteutettavan Euroopan unionin yhdennetyn rajavalvonnan avustusoperaation (EUBAM Libya) johtajan nimittämisestä

13

 

*

Neuvoston päätös 2013/255/YUTP, annettu 31 päivänä toukokuuta 2013, Syyriaan kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä

14

 

 

2013/256/EU

 

*

Komission täytäntöönpanopäätös, annettu 30 päivänä toukokuuta 2013, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiveissä 98/70/EY ja 2009/28/EY vahvistettujen kestävyyskriteerien täyttymisen osoittamiseen käytettävän kasvihuonekaasujen laskentaväline Biogracen hyväksymisestä

46

 

 

 

*

Huomautus lukijalle – Neuvoston asetus (EU) N:o 216/2013, annettu 7 päivänä maaliskuuta 2013, Euroopan unionin virallisen lehden sähköisestä julkaisemisesta (katso kansilehden kolmas sivu)

s3

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

ASETUKSET

1.6.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 147/1


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 504/2013,

annettu 31 päivänä toukokuuta 2013,

täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1225/2011 muuttamisesta tullittomuutta koskevien tietojen ilmoittamisen osalta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon yhteisön tullittomuusjärjestelmän luomisesta 16 päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1186/2009 (1),

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Yhteisön tullittomuusjärjestelmän luomisesta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1186/2009 42–52 sekä 57 ja 58 artiklan soveltamissäännösten vahvistamisesta 28 päivänä marraskuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1225/2011 (2) 17 artiklan nojalla jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle tietyt varaosat, osat, varusteet, työkalut ja laitteet, jotka ylittävät tietyn arvon tai hinnan ja joille on myönnetty tullittomuus. Komissio toimittaa nämä tiedot jäsenvaltioille. Mainitun täytäntöönpanoasetuksen 18 artiklan nojalla tullikoodeksikomitean on tarkasteltava säännöllisesti kyseisiä tietoja.

(2)

Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1225/2011 20 artiklan nojalla unioniin sijoittautuneiden tieteellisten laitosten tai elinten tuomien tai niiden puolesta tuotujen tavaroiden tullittomuutta koskevissa hakemuksissa olevat tietyt tiedot toimittaa komissiolle jäsenvaltio, jossa kyseinen hakemus on jätetty.

(3)

Tullittoman tuonnin moitteeton hallinta ei enää edellytä näitä vuodelta 1983 peräisin olevia velvoitteita. Lisäksi ne aiheuttavat tarpeetonta hallinnollista taakkaa sekä jäsenvaltioille että komissiolle. Sen vuoksi kyseiset säännökset olisi poistettava tai niitä olisi yksinkertaistettava sääntelyn yksinkertaistamisen ja järkiperäistämisen vuoksi.

(4)

Sen vuoksi täytäntöönpanoasetusta (EU) N:o 1225/2011 olisi muutettava.

(5)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 1225/2011 seuraavasti:

1)

Poistetaan VII luku.

2)

Korvataan 20 artikla seuraavasti:

”20 artikla

Sen jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen, jossa tavaroiden vastaanottajalaitos tai -elin sijaitsee, tekee päätöksen suoraan 19 artiklassa tarkoitetuista hakemuksista kaikissa tapauksissa.”

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 31 päivänä toukokuuta 2013.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

José Manuel BARROSO


(1)  EUVL L 324, 10.12.2009, s. 23.

(2)  EUVL L 314, 29.11.2011, s. 20.


1.6.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 147/3


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 505/2013,

annettu 31 päivänä toukokuuta 2013,

täydentävistä poikkeuksellisista toimenpiteistä kiintiön ulkopuolisen sokerin ja isoglukoosin alennetulla ylijäämämaksulla unionin markkinoille saattamisen osalta markkinointivuoden 2012/2013 aikana

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1) ja erityisesti sen 64 artiklan 2 kohdan ja 186 artiklan yhdessä sen 4 artiklan kanssa,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Irtotavarana olevan valkoisen sokerin keskimääräinen vapaasti lähettäjältä -hinta nousi unionissa sokerin markkinointivuoden 2011/2012 aikana 175 prosenttiin viitehinnasta, joka on 404 euroa tonnilta, ja oli noin 275 euroa tonnilta korkeampi kuin maailmanmarkkinahinta. Unionin hinta on nyt vakiintunut noin 700 euroon tonnilta, joka on korkein hinta sokerimarkkinoiden uudistuksen jälkeen ja haittaa unionin markkinoiden mahdollisimman joustavaa sokeritarjontaa. Tämän nyt jo korkean hintatason ennakoitu nousu markkinointivuoden 2012/2013 alussa merkitsi sitä, että markkinoilla saattaisi ilmetä vakavia häiriöitä, joiden estämiseksi oli välttämätöntä toteuttaa toimenpiteitä. Komissio hyväksyi 18 päivänä tammikuuta, 15 päivänä helmikuuta ja 22 päivänä maaliskuuta 2013 täytäntöönpanoasetukset (EU) N:o 36/2013 (2), (EU) N:o 131/2013 (3) ja (EU) N:o 281/2013 (4), joilla otettiin käyttöön poikkeuksellisia toimenpiteitä markkinahäiriöiden korjaamiseksi. Näistä toimenpiteistä huolimatta markkinoilla nykyisin todetut hinnat osoittavat, että on aiheellista toteuttaa lisätoimenpiteitä yhä jatkuvien markkinahäiriöiden korjaamiseksi.

(2)

Markkinointivuoden 2012/2013 kysyntää ja tarjontaa koskevien arvioiden perusteella sokerimarkkinoiden loppuvarastojen määrän odotetaan olevan vähintään 0,5 miljoonaa tonnia vähemmän kuin markkinointivuonna 2011/2012. Kyseisessä määrässä on jo otettu huomioon tuonti kolmansista maista, joihin sovelletaan tiettyjä etuuskohtelusopimuksia.

(3)

Hyvien sato-odotusten vuoksi arvioidaan toisaalta, että sokeria tuotetaan lähes 4 600 000 tonnia yli asetuksen (EY) N:o 1234/2007 56 artiklassa säädetyn sokerikiintiön. Kun otetaan huomioon sokerintuottajien ennakoitavissa olevat sopimussitoumukset mainitun asetuksen 62 artiklassa säädetyn tietyn teollisuuskäytön osalta sekä kiintiön ulkopuolisen sokerin vientisitoumukset markkinointivuonna 2012/2013, käytettävissä on yhä mittava, vähintään 1 200 000 tonnin suuruinen määrä kiintiön ulkopuolista sokeria. Osa tästä sokerista voitaisiin ottaa käyttöön sokeria koskevien unionin elintarvikemarkkinoiden hankalan tarjontatilanteen helpottamiseksi ja liiallisten hinnankorotusten välttämiseksi.

(4)

Jotta markkinat toimisivat joustavasti, on tarpeen saattaa markkinoille kiintiön ulkopuolista sokeria. Kyseinen toimenpide olisi voitava toteuttaa aina kun se on tarpeen markkinointivuoden 2012/2013 aikana.

(5)

Asetuksen (EY) N:o 1234/2007 186 ja 188 artiklan nojalla voidaan toteuttaa tarvittavat toimenpiteet markkinahäiriöiden tai häiriöiden uhkan korjaamiseksi, erityisesti jos häiriöt johtuvat merkittävistä hinnannousuista unionissa edellyttäen, ettei kyseistä tavoitetta voida saavuttaa muilla mainitun asetuksen mukaisesti käytettävissä olevilla toimenpiteillä. Nykyisten markkinaolosuhteiden kannalta katsottuna asetuksessa (EY) N:o 1234/2007 ei säädetä muista kuin mainitun asetuksen 186 artiklaan perustuvista erityistoimenpiteistä, joilla voitaisiin rajoittaa sokerin hinnan korkeaa kehityssuuntausta ja sallia kohtuuhintainen sokeritarjonta unionin markkinoilla.

(6)

Asetuksen (EY) N:o 1234/2007 64 artiklan 2 kohdassa komissio valtuutetaan vahvistamaan kiintiön ulkopuolella tuotetun sokerin ja isoglukoosin ylijäämämaksu riittävän korkealle tasolle, jotta estetään ylijäämien kasaantuminen. Neuvoston asetuksen (EY) N:o 318/2006 (5) täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä kiintiön ulkopuolisen tuotannon osalta sokerialalla 29 päivänä kesäkuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 967/2006 3 artiklan 1 kohdassa vahvistetaan kyseisen maksun suuruudeksi 500 euroa tonnilta.

(7)

Rajoitetulle määrälle kiintiön ulkopuolella tuotettua sokeria olisi vahvistettava tonnikohtainen alennettu ylijäämämaksu sellaiselle tasolle, jolla mahdollistetaan unionin sokerintuottajien yhdenvertainen kohtelu, varmistetaan unionin sokerimarkkinoiden moitteeton toiminta sekä vähennetään unionin ja maailman sokerimarkkinoiden välistä hintaeroa luomatta riskiä ylijäämien kasaantumisesta unionin markkinoilla.

(8)

Koska asetuksessa (EY) N:o 1234/2007 vahvistetaan kiintiöt sekä sokerille että isoglukoosille, samanlaista toimenpidettä olisi sovellettava soveltuvaan määrään kiintiön ulkopuolella tuotettua isoglukoosia, koska viimeksi mainittu tuote on jossain määrin sokerin kaupallinen korvike.

(9)

Tarjonnan lisäämiseksi sokerin ja isoglukoosin tuottajien olisi haettava jäsenvaltioiden toimivaltaisilta viranomaisilta todistukset, joilla ne voivat myydä unionin markkinoilla tiettyjä, kiintiörajan ylittäviä tuotantomääriä alennetulla ylijäämämaksulla.

(10)

Alennettu ylijäämämaksu olisi maksettava hakemuksen hyväksymisen jälkeen, ennen todistuksen myöntämistä.

(11)

Todistusten voimassaolon olisi oltava ajallisesti rajoitettu, jotta ne toimisivat kannustimena tarjontatilanteen parantamiseksi nopeasti.

(12)

Kun vahvistetaan enimmäismäärät määrille, jotka kukin tuottaja voi hakea yhdellä hakemusjaksolla, ja rajoitetaan todistukset hakijan omaan tuotantoon, pitäisi keinottelun tällä asetuksella luodussa järjestelmässä estyä.

(13)

Sokerintuottajien olisi hakemuksellaan sitouduttava maksamaan vähimmäishinta sokerijuurikkaasta, jota käytetään haettavan sokerimäärän tuottamiseen. Olisi vahvistettava hakemusten vähimmäisvaatimukset.

(14)

Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten olisi ilmoitettava vastaanotetuista hakemuksista komissiolle. Kyseisille ilmoituksille olisi yksinkertaisuuden ja yhdenmukaisuuden vuoksi laadittava mallit.

(15)

Komission olisi varmistettava, että todistukset myönnetään ainoastaan tässä asetuksessa vahvistetuissa määrällisissä rajoissa. Sen vuoksi komission olisi tarvittaessa voitava vahvistaa vastaanotettuihin hakemuksiin sovellettava jakokerroin.

(16)

Jäsenvaltioiden olisi ilmoitettava hakijoille viipymättä, myönnetäänkö haettu määrä kokonaan vai osittain.

(17)

Toimivaltaisten viranomaisten olisi ilmoitettava komissiolle määrät, joille on myönnetty todistus alennetulla ylijäämämaksulla. Komissio asettaa näiden ilmoitusten mallit saataville.

(18)

Unionin markkinoille tämän asetuksen mukaisesti saatettuihin sokerimääriin, jotka ylittävät myönnettyjen todistusten kattamat määrät, olisi sovellettava asetuksen (EY) N:o 1234/2007 64 artiklan 2 kohdassa säädettyä ylijäämämaksua. Sen vuoksi on aiheellista säätää, että hakijan, joka ei täytä velvollisuuttaan saattaa unionin markkinoille tälle myönnetyn todistuksen kattama määrä, olisi myös maksettava 500 euroa tonnilta. Tämän johdonmukaisen lähestymistavan tarkoituksena on estää tällä asetuksella käyttöönotetun järjestelmän väärinkäyttö.

(19)

Tämän asetuksen mukaisesti myönnetyn todistuksen kattamaa sokeria olisi pidettävä kiintiösokerina kiintiösokerin ja kiintiöiden ulkopuolisen sokerin keskihintojen vahvistamiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 318/2006 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä sokerin sisämarkkinoiden ja kiintiöjärjestelmän hallinnoinnin osalta 29 päivänä kesäkuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 952/2006 (6) 13 artiklan 1 kohdan mukaisesti.

(20)

Euroopan yhteisöjen omien varojen järjestelmästä 7 päivänä kesäkuuta 2007 tehdyn neuvoston päätöksen 2007/436/EY (7), Euratom 2 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti tullimaksut ja muut maksut, joista määrätään sokerialan yhteisessä markkinajärjestelyssä, ovat omia varoja. Tämän vuoksi on tarpeen vahvistaa yhteisöjen omista varoista tehdyn päätöksen 2007/436/EY, Euratom soveltamisesta 22 päivänä toukokuuta 2000 annetun neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1150/2000 (8) 2 artiklan 2 kohdassa ja 6 artiklan 3 kohdan a alakohdassa tarkoitettujen määrien toteamispäivä.

(21)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn hallintokomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Ylijäämämaksun väliaikainen alentaminen

1.   Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 967/2006 3 artiklan 1 kohdassa säädetään, ylijäämämaksuksi 150 000 tonnin enimmäismäärälle valkoisen sokerin ekvivalenttia ja 8 000 tonnin enimmäismäärälle isoglukoosia kuiva-aineena, jotka on tuotettu asetuksen (EY) N:o 1234/2007 liitteessä VI vahvistetun kiintiön ulkopuolella ja saatettu unionin markkinoille markkinointivuonna 2012/2013, vahvistetaan 177 euroa tonnilta.

2.   Edellä 1 kohdassa säädetty alennettu ylijäämämaksu on maksettava 2 artiklassa tarkoitetun hakemuksen hyväksymisen jälkeen, ennen 6 artiklassa tarkoitetun todistuksen myöntämistä.

2 artikla

Todistusten hakeminen

1.   Jotta sokerin ja isoglukoosin tuottajiin voidaan soveltaa 1 artiklassa tarkoitettuja edellytyksiä, niiden on haettava todistusta.

2.   Hakijat voivat olla ainoastaan asetuksen (EY) N:o 1234/2007 57 artiklan mukaisesti hyväksyttyjä yrityksiä, jotka tuottavat juurikas- ja ruokosokeria tai isoglukoosia ja joille on myönnetty tuotantokiintiö markkinointivuodeksi 2012/2013 mainitun asetuksen 56 artiklan mukaisesti.

3.   Kukin hakija voi jättää hakemusjaksoa kohden ainoastaan yhden hakemuksen sokerin osalta ja yhden hakemuksen isoglukoosin osalta.

4.   Todistushakemukset on jätettävä faksilla tai sähköpostilla sen jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle, jossa yritys on hyväksytty. Jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat vaatia, että sähköisesti tehdyissä hakemuksissa on oltava Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 1999/93/EY (9) tarkoitettu kehittynyt sähköinen allekirjoitus.

5.   Jotta hakemukset olisivat hyväksyttäviä, niiden on täytettävä seuraavat edellytykset:

a)

hakemuksissa on ilmoitettava

i)

hakijan nimi, osoite ja alv-tunnistenumero; sekä

ii)

haetut määrät ilmaistuina tonneina ilman desimaaleja valkoisen sokerin ekvivalenttia ja tonneina isoglukoosin kuiva-ainetta;

b)

asianomaisella hakemusjaksolla haetut määrät ilmaistuina tonneina valkoisen sokerin ekvivalenttia ja tonneina isoglukoosin kuiva-ainetta eivät ylitä 50 000:ta tonnia sokerin osalta ja 2 500:aa tonnia isoglukoosin osalta;

c)

jos hakemus koskee sokeria, hakijan on sitouduttava itse maksamaan asetuksen (EY) N:o 1234/2007 49 artiklassa vahvistettu juurikkaan vähimmäishinta sen sokerimäärän osalta, joka sisältyy tämän asetuksen 6 artiklan mukaisesti myönnettyihin todistuksiin;

d)

hakemus on laadittava sen jäsenvaltion virallisella kielellä tai jollakin sen jäsenvaltion virallisista kielistä, jossa hakemus jätetään;

e)

hakemuksessa on oltava viittaus tähän asetukseen ja hakemusten jättämisen määräaika;

f)

hakija ei saa esittää tässä asetuksessa säädettyjen edellytysten lisäksi muita edellytyksiä.

6.   Hakemusta, jota ei ole jätetty 1–5 kohdan mukaisesti, ei voida hyväksyä.

7.   Hakemusta ei voida peruuttaa tai muuttaa sen jälkeen, kun se on jätetty, vaikka haetusta määrästä myönnettäisiin vain osa.

3 artikla

Hakemusten jättäminen

Hakemusten jättämisjakso päättyy 11 päivänä kesäkuuta 2013 kello 12.00 Brysselin aikaa.

4 artikla

Hakemusten siirtäminen jäsenvaltioiden toimesta

1.   Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on päätettävä hakemusten hyväksyttävyydestä 2 artiklan vahvistettujen edellytysten perusteella. Jos toimivaltaiset viranomaiset päättävät, ettei hakemusta voida hyväksyä, niiden on ilmoitettava siitä hakijalle viipymättä.

2.   Toimivaltaisen viranomaisen on ilmoitettava komissiolle viimeistään perjantaina faksilla tai sähköpostilla edellisellä hakemusjaksolla jätetyt hyväksyttävät hakemukset. Tässä ilmoituksessa ei saa olla 2 artiklan 5 kohdan a alakohdan i alakohdassa tarkoitettuja tietoja. Jäsenvaltion, joka ei ole saanut hakemuksia, mutta jolle on myönnetty sokerin tai isoglukoosin kiintiö markkinointivuodeksi 2012/2013, on lähetettävä komissiolle samassa määräajassa ilmoitus siitä, ettei se ole saanut hakemuksia.

3.   Ilmoitusten muoto ja sisältö on määriteltävä komission jäsenvaltioiden käyttöön asettamien mallien mukaisesti.

5 artikla

Enimmäismäärien ylittyminen

Jos jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten 4 artiklan 2 kohdan mukaisesti ilmoittamat tiedot osoittavat, että haetut määrät ylittävät 1 artiklassa vahvistetut enimmäismäärät, komissio

a)

vahvistaa jakokertoimen, jota jäsenvaltioiden on sovellettava kunkin ilmoitetun todistushakemuksen kattamiin määriin;

b)

hylkää hakemukset, joita ei ole vielä ilmoitettu.

6 artikla

Todistusten myöntäminen

1.   Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on myönnettävä hakemusjakson päättymisviikkoa seuraavana kymmenentenä työpäivänä todistukset hakemuksille, jotka on ilmoitettu komissiolle 4 artiklan 2 kohdan mukaisesti, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 5 artiklan soveltamista.

2.   Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle joka maanantai sokerin ja/tai isoglukoosin määrät, joille ne ovat myöntäneet todistuksia edellisen viikon aikana.

3.   Todistuksen malli on tämän asetuksen liitteenä.

7 artikla

Todistusten voimassaoloaika

Todistukset ovat voimassa niiden myöntämiskuukautta seuraavan toisen kuukauden loppuun.

8 artikla

Todistusten siirrettävyys

Todistuksista aiheutuvia oikeuksia tai velvollisuuksia ei voida siirtää.

9 artikla

Hintaselvitykset

Tämän asetuksen mukaisesti myönnetyn todistuksen kattamaa myytyä sokerimäärää pidetään kiintiösokerina asetuksen (EY) N:o 952/2006 13 artiklan 1 kohdan soveltamiseksi.

10 artikla

Seuranta

1.   Hakijoiden on lisättävä asetuksen (EY) N:o 952/2006 21 artiklan 1 kohdassa säädettyihin kuukausittaisiin ilmoituksiinsa määrät, joista niille myönnettiin todistukset tämän asetuksen 6 artiklan mukaisesti.

2.   Jokaisen tämän asetuksen mukaisen todistuksen haltijan on toimitettava ennen 31 päivää lokakuuta 2013 jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle todiste siitä, että kaikki asianomaisen haltijan todistusten kattamat määrät on saatettu unionin markkinoille. Jokaisesta todistuksen kattamasta tonnista, jota ei ole saatettu unionin markkinoille muista syistä kuin ylivoimaisen esteen vuoksi, on maksettava suuruudeltaan 323 euroa tonnilta oleva maksu.

3.   Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle määrät, joita ei ole saatettu unionin markkinoille.

4.   Jäsenvaltioiden on laskettava ja ilmoitettava komissiolle kunkin tuottajan kiintiön ulkopuolella tuottaman sokerin ja isoglukoosin kokonaismäärän ja määrien, jotka tuottajat ovat myyneet asetuksen (EY) N:o 967/2006 4 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan mukaisesti, välinen erotus. Jos tuottajan kiintiön ulkopuolisen sokerin tai isoglukoosin jäljellä olevat määrät ovat alle niiden määrien, jotka kyseiselle tuottajalle on myönnetty tämän asetuksen mukaisesti, tuottajan on maksettava kyseisen erotuksen osalta 500 euroa tonnilta.

5.   Edellä 3 ja 4 kohdassa tarkoitetut ilmoitukset on tehtävä viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2014.

11 artikla

Toteamispäivä

Asetuksen (EY, Euratom) N:o 1150/2000 2 artiklan 2 kohdan ja 6 artiklan 3 kohdan a alakohdan soveltamiseksi unionille kuuluvien maksujen toteamispäivä on päivä, jona hakijat suorittavat ylijäämämaksun tämän asetuksen 1 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

12 artikla

Voimaantulo

Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sen voimassaolo päättyy 30 päivänä kesäkuuta 2014.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 31 päivänä toukokuuta 2013.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

José Manuel BARROSO


(1)  EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUVL L 16, 19.1.2013, s. 7.

(3)  EUVL L 45, 16.2.2013, s. 1.

(4)  EUVL L 84, 23.3.2013, s. 19.

(5)  EUVL L 176, 30.6.2006, s. 22.

(6)  EUVL L 178, 1.7.2006, s. 39.

(7)  EUVL L 163, 23.6.2007, s. 17.

(8)  EYVL L 130, 31.5.2000, s. 1.

(9)  EYVL L 13, 19.1.2000, s. 12.


LIITE

6 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun todistuksen malli

Image 1

Teksti kuva

1.6.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 147/8


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 506/2013,

annettu 31 päivänä toukokuuta 2013,

kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),

ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 543/2011 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille.

(2)

Kiinteä tuontiarvo lasketaan joka työpäivä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon päivittäin vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 31 päivänä toukokuuta 2013.

Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä

Jerzy PLEWA

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUVL L 157, 15.6.2011, s. 1.


LIITE

Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

(EUR/100 kg)

CN-koodi

Kolmansien maiden koodi (1)

Kiinteä tuontiarvo

0702 00 00

AL

15,1

MA

57,6

MK

65,0

TN

27,7

TR

72,4

ZZ

47,6

0707 00 05

AL

41,5

MK

46,1

TR

142,5

ZZ

76,7

0709 93 10

TR

128,9

ZZ

128,9

0805 50 10

AR

109,0

TR

97,3

ZA

109,6

ZZ

105,3

0808 10 80

AR

158,4

BR

97,8

CL

125,0

CN

73,1

NZ

145,6

US

164,9

ZA

126,3

ZZ

127,3

0809 29 00

US

781,5

ZZ

781,5


(1)  Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.


1.6.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 147/10


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 507/2013,

annettu 31 päivänä toukokuuta 2013,

vilja-alalla 1 päivästä kesäkuuta 2013 sovellettavien tuontitullien vahvistamisesta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),

ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä vilja-alan tuontitullien osalta 20 päivänä heinäkuuta 2010 annetun komission asetuksen (EU) N:o 642/2010 (2) ja erityisesti sen 2 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EY) N:o 1234/2007 136 artiklan 1 kohdassa säädetään, että CN-koodeihin 1001 19 00, 1001 11 00, ex 1001 91 20 (tavallinen vehnä, siemenvilja), ex 1001 99 00 (korkealaatuinen tavallinen vehnä, muu kuin siemenvilja), 1002 10 00, 1002 90 00, 1005 10 90, 1005 90 00, 1007 10 90 ja 1007 90 00 kuuluvien tuotteiden tuontitulli on sama kuin näiden tuotteiden tuontihetkellä voimassa oleva interventiohinta, jota korotetaan 55 prosentilla ja josta vähennetään kyseiseen lähetykseen sovellettava cif-tuontihinta. Tuontitulli ei kuitenkaan voi olla suurempi kuin yhteisen tullitariffin tullit.

(2)

Asetuksen (EY) N:o 1234/2007 136 artiklan 2 kohdassa säädetään, että mainitun artiklan 1 kohdassa tarkoitetun tuontitullin laskemista varten kyseisille tuotteille vahvistetaan säännöllisesti edustavat cif-tuontihinnat.

(3)

Asetuksen (EU) N:o 642/2010 2 artiklan 2 kohdan mukaan CN-koodeihin 1001 19 00, 1001 11 00, ex 1001 91 20 (tavallinen vehnä, siemenvilja), ex 1001 99 00 (korkealaatuinen tavallinen vehnä, muu kuin siemenvilja), 1002 10 00, 1002 90 00, 1005 10 90, 1005 90 00, 1007 10 90 ja 1007 90 00 kuuluvien tuotteiden tuontitullin laskemisessa käytetään kyseisen asetuksen 5 artiklan mukaisesti määriteltyä päivittäistä edustavaa cif-tuontihintaa.

(4)

Tuontitullit olisi vahvistettava 1 päivästä kesäkuuta 2013 alkavalle ajanjaksolle, ja niitä olisi sovellettava kunnes uusi vahvistus tulee voimaan,

(5)

Koska on tarpeen varmistaa, että tätä toimenpidettä sovelletaan mahdollisimman pian päivitettyjen tietojen saataville asettamisen jälkeen, tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (EY) N:o 1234/2007 136 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut vilja-alan tuontitullit vahvistetaan, liitteessä II lueteltujen tekijöiden perusteella, tämän asetuksen liitteessä I 1 päivästä kesäkuuta 2013 alkaen.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 31 päivänä toukokuuta 2013.

Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä

Jerzy PLEWA

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUVL L 187, 21.7.2010, s. 5.


LIITE I

Asetuksen (EY) N:o 1234/2007 136 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuihin tuotteisiin 1 päivästä kesäkuuta 2013 sovellettavat tuontitullit

CN-koodi

Tavaran kuvaus

Tuontitulli (1)

(euroa/tonni)

1001 19 00

1001 11 00

Durum VEHNÄ, korkealaatuinen

0,00

keskilaatuinen

0,00

Heikkolaatuinen

0,00

ex 1001 91 20

Tavallinen VEHNÄ, siemenvilja

0,00

ex 1001 99 00

Tavallinen VEHNÄ, korkealaatuinen, muu kuin siemenvilja

0,00

1002 10 00

1002 90 00

RUIS

0,00

1005 10 90

MAISSI, siemenvilja, muu kuin hybridi

0,00

1005 90 00

MAISSI, muu kuin siemenvilja (2)

0,00

1007 10 90

1007 90 00

DURRA, muu kuin kylvämiseen tarkoitettu hybridi

0,00


(1)  Tavaran tuojaan voidaan soveltaa asetuksen (EU) N:o 642/2010 2 artiklan 4 kohdan mukaisesti seuraavia tullinalennuksia:

3 euroa/tonni, kun purkamissatama sijaitsee Välimerellä (Gibraltarinsalmelta Välimerelle) tai Mustallamerellä ja tavarat saapuvat unioniin Atlantin valtameren tai Suezin kanavan kautta,

2 euroa/tonni, kun purkamissatama sijaitsee Tanskassa, Virossa, Irlannissa, Latviassa, Liettuassa, Puolassa, Suomessa, Ruotsissa, Yhdistyneessä kuningaskunnassa tai Pyreneiden niemimaan Atlantin puoleisella rannikolla, jos tavarat saapuvat unioniin Atlantin valtameren kautta.

(2)  Tuojaan voidaan soveltaa kiinteämääräistä alennusta 24 euroa tonnilta, jos asetuksen (EU) N:o 642/2010 3 artiklassa vahvistetut edellytykset täyttyvät.


LIITE II

Liitteessä I vahvistettujen tullien laskemista koskevat tekijät

15.5.2013-30.5.2013

1.

Asetuksen (EU) N:o 642/2010 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun viitejakson keskiarvot:

(EUR/t)

 

Vehnä (1)

Maissi

Durumvehnä, korkealaatuinen

Durumvehnä, keskilaatuinen (2)

Durumvehnä, heikkolaatuinen (3)

Pörssi

Minnéapolis

Chicago

Noteeraus

244,53

199,66

FOB-hinta USA

256,21

246,21

226,21

Palkkio Meksikonlahdella

30,81

Palkkio Suurilla järvillä

30,19

2.

Asetuksen (EU) N:o 642/2010 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun viitejakson keskiarvot:

Rahtikustannukset: Meksikonlahti–Rotterdam

16,60  EUR/t

Rahtikustannukset: Suuret järvet–Rotterdam:

50,85  EUR/t


(1)  Sisältää palkkion 14 euroa/t (asetuksen (EU) N:o 642/2010 5 artiklan 3 kohta).

(2)  Alennus 10 euroa/t (asetuksen (EU) N:o 642/2010 5 artiklan 3 kohta).

(3)  Alennus 30 euroa/t (asetuksen (EU) N:o 642/2010 5 artiklan 3 kohta).


PÄÄTÖKSET

1.6.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 147/13


POLIITTISTEN JA TURVALLISUUSASIOIDEN KOMITEAN PÄÄTÖS EUBAM LIBYA/1/2013,

annettu 24 päivänä toukokuuta 2013,

Libyassa toteutettavan Euroopan unionin yhdennetyn rajavalvonnan avustusoperaation (EUBAM Libya) johtajan nimittämisestä

(2013/254/YUTP)

POLIITTISTEN JA TURVALLISUUSASIOIDEN KOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 38 artiklan kolmannen kohdan,

ottaa huomioon Euroopan unionin yhdennetystä rajavalvonnan avustusoperaatiosta Libyassa (EUBAM Libya) 22 päivänä toukokuuta 2013 annetun neuvoston päätöksen 2013/233/YUTP (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Poliittisten ja turvallisuusasioiden komitea on päätöksen 2013/233/YUTP 9 artiklan 1 kohdan nojalla valtuutettu tekemään Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 38 artiklan mukaisesti asiaankuuluvat EUBAM Libya -operaation poliittista valvontaa ja strategista johtoa koskevat päätökset, mukaan lukien päätös operaation johtajan nimittämisestä.

(2)

Poliittisten ja turvallisuusasioiden komitea hyväksyi 22 päivänä maaliskuuta 2013 unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan 18 päivänä maaliskuuta 2013 päivätyn ehdotuksen eversti Antti Juhani HARTIKAISEN nimittämisestä ja pyysi ehdotettua tulevaa operaation johtajaa avustamaan siviilioperaatiokomentajaa parhaillaan käynnissä olevassa suunnittelussa,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Nimitetään eversti Antti Juhani HARTIKAINEN Libyassa toteutettavan Euroopan unionin yhdennetyn rajavalvonnan avustusoperaation (EUBAM Libya) johtajaksi 22 päivästä toukokuuta 2013 alkaen 21 päivään toukokuuta 2014 saakka.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan 22 päivänä toukokuuta 2013.

Tehty Brysselissä 24 päivänä toukokuuta 2013.

Poliittisten ja turvallisuusasioiden komitean puolesta

Puheenjohtaja

O. SKOOG


(1)  EUVL L 138, 24.5.2013, s. 15.


1.6.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 147/14


NEUVOSTON PÄÄTÖS 2013/255/YUTP,

annettu 31 päivänä toukokuuta 2013,

Syyriaan kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 29 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvosto sopi 27 päivänä toukokuuta 2013, että se hyväksyy 12 kuukauden ajaksi Syyriaan kohdistettavia rajoittavia toimenpiteitä aloilla, jotka on määritelty Syyriaan kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä 29 päivänä marraskuuta 2012 annetussa neuvoston päätöksessä 2012/739/YUTP (1):

vienti- ja tuontirajoitukset, lukuun ottamatta sellaisia aseita ja niihin liittyviä tarvikkeita ja laitteita, joita voidaan käyttää kansallisiin tukahduttamistoimiin;

tiettyjen yritysten rahoitusta koskevat rajoitukset;

infrastruktuurihankkeita koskevat rajoitukset;

kaupalle myönnettävää rahoitustukea koskevat rajoitukset;

rahoitusala;

kuljetusala;

maahanpääsyä koskevat rajoitukset;

varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttäminen.

(2)

Mahdollisen Syyriaan suuntautuvan aseviennin osalta neuvosto pani merkille, että jäsenvaltiot sitoutuvat etenemään kansallisissa toimintalinjoissaan 27 päivänä toukokuuta 2013 annetun neuvoston julkilausuman 2 kohdan mukaisesti, myös arvioimalla vientilupahakemukset tapauskohtaisesti ottaen täysin huomioon sotilasteknologian ja puolustustarvikkeiden viennin valvontaa koskevien yhteisten sääntöjen määrittämisestä 8 päivänä joulukuuta 2008 vahvistetussa neuvoston yhteisessä kannassa 2008/944/YUTP (2) vahvistetut perusteet.

(3)

Unionin lisätoimet ovat tarpeen tiettyjen toimenpiteiden panemiseksi täytäntöön,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

I   LUKU

VIENTI- JA TUONTIRAJOITUKSET

1 artikla

1.   Kielletään tiettyjen sellaisten tarvikkeiden, tavaroiden ja teknologian myynti, toimitus, siirto ja vienti Syyriaan, joita voidaan käyttää kansallisiin tukahduttamistoimiin tai sellaisten tuotteiden valmistukseen tai huoltoon, joita voitaisiin käyttää kansallisiin tukahduttamistoimiin, jäsenvaltioiden kansalaisten toimesta tai jäsenvaltioiden alueelta käsin taikka jäsenvaltioiden lippua käyttävillä aluksilla tai ilma-aluksilla siitä riippumatta, ovatko ne peräisin jäsenvaltioiden alueelta.

Unioni toteuttaa tarvittavat toimenpiteet sen määrittelemiseksi, mitkä tuotteet kuuluvat tämän kohdan soveltamisalaan.

2.   Kielletään:

a)

edellä 1 kohdassa tarkoitettuihin tuotteisiin sekä kyseisten tuotteiden toimitukseen, valmistamiseen, huoltoon ja käyttöön liittyvän teknisen avun, välityspalvelujen tai muiden palvelujen antaminen suoraan tai välillisesti Syyriassa oleville luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille tai käytettäväksi Syyriassa;

b)

edellä 1 kohdassa tarkoitettuihin tuotteisiin liittyvän rahoituksen tai rahoitusavun, erityisesti avustusten, lainojen ja vientiluottovakuutusten, sekä vakuutusten ja jälleenvakuutusten myöntäminen suoraan tai välillisesti kyseisten tuotteiden myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin tai niihin liittyvän teknisen avun, välityspalvelujen tai muiden palvelujen antamiseen Syyriassa oleville luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille tai käytettäväksi Syyriassa.

3.   Edellä olevaa 1 ja 2 kohtaa ei sovelleta tiettyjen sellaisten tarvikkeiden, tavaroiden ja teknologian myyntiin, toimitukseen, siirtoon ja vientiin Syyriaan, joita voidaan käyttää kansallisiin tukahduttamistoimiin tai sellaisten tuotteiden valmistukseen tai huoltoon, joita voitaisiin käyttää kansallisiin tukahduttamistoimiin, eikä niihin liittyvän teknisen avun tai rahoitusavun antamiseen, jos jäsenvaltio tapauskohtaisesti katsoo, että kyseiset tarvikkeet, tavarat tai teknologia on tarkoitettu elintarvikkeita tai maataloutta koskeviin taikka lääketieteellisiin tai muihin humanitaarisiin tarkoituksiin taikka Yhdistyneiden kansakuntien henkilöstön hyödyksi tai Euroopan unionin tai sen jäsenvaltioiden henkilöstölle.

2 artikla

1.   Viejäjäsenvaltion toimivaltaisilta viranomaisilta on saatava tapauskohtaisesti lupa tiettyjen sellaisten muiden kuin 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen tarvikkeiden, tavaroiden ja teknologian myyntiin, toimitukseen, siirtoon ja vientiin Syyriaan, joita voidaan käyttää kansallisiin tukahduttamistoimiin tai sellaisten tuotteiden valmistukseen tai huoltoon, joita voitaisiin käyttää kansallisiin tukahduttamistoimiin, jäsenvaltioiden kansalaisten toimesta tai jäsenvaltioiden alueelta käsin taikka jäsenvaltioiden lippua käyttävillä aluksilla tai ilma-aluksilla.

Unioni toteuttaa tarvittavat toimenpiteet sen määrittelemiseksi, mitkä tuotteet kuuluvat tämän kohdan soveltamisalaan.

2.   Lisäksi

a)

edellä 1 kohdassa tarkoitettuihin tuotteisiin sekä tällaisten tuotteiden toimitukseen, valmistamiseen, huoltoon ja käyttöön liittyvän teknisen avun, välityspalvelujen tai muiden palvelujen antamiseksi Syyriassa oleville luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille tai käytettäväksi Syyriassa; ja

b)

edellä 1 kohdassa tarkoitettuihin tuotteisiin liittyvän rahoituksen tai rahoitusavun, erityisesti avustusten, lainojen ja vientiluottovakuutusten, sekä vakuutusten ja jälleenvakuutusten myöntämiseksi tällaisten tuotteiden myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin tai niihin liittyvän teknisen avun, välityspalvelujen tai muiden palvelujen antamiseksi Syyriassa oleville luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille tai käytettäväksi Syyriassa;

on myös saatava lupa viejäjäsenvaltion toimivaltaiselta viranomaiselta.

3 artikla

1.   Kielletään Syyriasta tai sieltä peräisin olevien aseiden ja kaikenlaisten niihin liittyvien tarvikkeiden, mukaan lukien ampuma-aseiden ja -tarvikkeiden, sotilasajoneuvojen ja -laitteiden, puolisotilaallisten tarvikkeiden ja edellä mainittuihin tarkoitettujen varaosien osto, tuonti ja kuljetus.

2.   Kielletään 1 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden syyrialaisperäiseen ostoon, tuontiin ja kuljetukseen liittyvän rahoituksen tai rahoitustuen, mukaan lukien johdannaiset, sekä mainittuihin liittyvien vakuutusten ja jälleenvakuutusten sekä vakuutuksiin ja jälleenvakuutuksiin liittyvien välityspalvelujen antaminen suoraan tai välillisesti.

4 artikla

Kielletään sellaisten laitteiden tai ohjelmistojen, jotka on pääasiallisesti tarkoitettu käytettäväksi Syyrian nykyisen hallinnon toimesta tai sen puolesta internetin ja matkaviestintä- tai kiinteissä verkoissa tapahtuvien puhelinyhteyksien valvontaan tai kuunteluun Syyriassa, myynti, toimitus, siirto tai vienti sekä avun antaminen tällaisten laitteiden tai ohjelmistojen asentamiseen, käyttöön tai päivittämiseen.

Unioni toteuttaa tarvittavat toimenpiteet sen määrittelemiseksi, mitkä tuotteet kuuluvat tämän artiklan soveltamisalaan.

5 artikla

1.   Kielletään raakaöljyn ja öljytuotteiden osto, tuonti ja kuljetus Syyriasta.

2.   Kielletään 1 kohdassa tarkoitettuihin kieltoihin liittyvän rahoituksen tai rahoitustuen, mukaan lukien johdannaiset, sekä mainittuihin kieltoihin liittyvien vakuutusten ja jälleenvakuutusten myöntäminen suoraan tai välillisesti.

6 artikla

Syyrian siviiliväestön auttamiseksi ja erityisesti humanitaaristen näkökohtien, normaaliin elämään palaamisen, peruspalvelujen jatkumisen, jälleenrakennuksen ja normaalin taloudellisen toiminnan elpymisen tai muiden siviilitarkoitusten huomioon ottamiseksi ja poiketen siitä, mitä 5 artiklan 1 ja 2 kohdassa säädetään, jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa luvan raakaöljyn ja öljytuotteiden ostoon, tuontiin ja kuljetukseen Syyriasta ja niihin liittyvän rahoituksen tai rahoitustuen, mukaan lukien johdannaiset, sekä niihin liittyvien vakuutusten ja jälleenvakuutusten myöntämiseen, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:

a)

kyseinen jäsenvaltio on etukäteen kuullut Syyrian kansallista vallankumouksellisten ja oppositioryhmien liittoutumaa;

b)

kyseiset toimet eivät hyödytä suoraan tai välillisesti 28 artiklan 1 kohdassa mainittua henkilöä tai yhteisöä; ja

c)

kyseisillä toimilla ei rikota mitään tässä päätöksessä säädettyä kieltoa.

Jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille kaikista tämän artiklan nojalla annetuista luvista.

7 artikla

Edellä 5 artiklassa säädetyt kiellot eivät rajoita sellaisten velvoitteiden täytäntöönpanoa 15 päivään marraskuuta 2011 saakka, jotka perustuvat ennen 2 päivää syyskuuta 2011 tehtyihin sopimuksiin.

8 artikla

1.   Kielletään keskeisten laitteiden ja teknologian myynti, toimitus ja siirto seuraaville Syyriassa toimiville öljy- ja maakaasuteollisuuden avainaloille sekä näillä aloilla Syyrian ulkopuolella toimiville syyrialaisille tai syyrialaisomistuksessa oleville yrityksille jäsenvaltioiden kansalaisten toimesta tai jäsenvaltioiden alueelta käsin taikka jäsenvaltioiden lainkäyttövallan alaisia aluksia tai ilma-aluksia käyttäen, siitä riippumatta, ovatko ne peräisin jäsenvaltioiden alueelta:

a)

jalostus;

b)

nesteytetty maakaasu;

c)

etsintä;

d)

tuotanto.

Unioni toteuttaa tarvittavat toimenpiteet sen määrittelemiseksi, mitkä tuotteet kuuluvat tämän kohdan soveltamisalaan.

2.   Kielletään seuraavien palvelujen tarjoaminen 1 kohdassa tarkoitetuilla Syyrian öljy- ja maakaasuteollisuuden avainaloilla Syyriassa toimiville yrityksille sekä näillä aloilla Syyrian ulkopuolella toimiville syyrialaisille tai syyrialaisomistuksessa oleville yrityksille:

a)

edellä 1 kohdassa tarkoitettuja keskeisiä laitteita ja teknologiaa koskeva tekninen apu tai koulutus ja muut palvelut;

b)

rahoitus tai rahoitustuki 1 kohdassa tarkoitettujen keskeisten laitteiden ja teknologian myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin tai niihin liittyvän teknisen avun tai koulutuksen antamiseen.

9 artikla

1.   Edellä 8 artiklan 1 kohdassa säädetty kielto ei rajoita tavaroiden toimitukseen liittyvien sellaisten velvoitteiden täytäntöönpanoa, jotka perustuvat ennen 1 päivää joulukuuta 2011 tehtyihin sopimuksiin.

2.   Edellä 8 artiklassa säädetyt kiellot eivät rajoita sellaisten velvoitteiden täytäntöönpanoa, jotka perustuvat ennen 1 päivää joulukuuta 2011 tehtyihin sopimuksiin ja koskevat jäsenvaltioihin sijoittautuneiden yritysten Syyriassa ennen 23 päivää syyskuuta 2011 tekemiä investointeja.

10 artikla

Syyrian siviiliväestön auttamiseksi ja erityisesti humanitaaristen näkökohtien, normaaliin elämään palaamisen, peruspalvelujen jatkumisen, jälleenrakennuksen ja normaalin taloudellisen toiminnan elpymisen tai muiden siviilitarkoitusten huomioon ottamiseksi ja poiketen siitä, mitä 8 artiklan 1 ja 2 kohdassa säädetään, jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa luvan keskeisten laitteiden ja teknologian myyntiin, toimitukseen ja siirtoon 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuille Syyriassa toimiville öljy- ja maakaasuteollisuuden avainaloille tai näillä aloilla Syyrian ulkopuolella toimiville syyrialaisille tai syyrialaisomistuksessa oleville yrityksille ja niihin liittyvän teknisen avun tai koulutuksen ja muiden palvelujen sekä rahoituksen tai rahoitustuen antamiseen, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:

a)

kyseinen jäsenvaltio on etukäteen kuullut Syyrian kansallista vallankumouksellisten ja oppositioryhmien liittoutumaa;

b)

kyseiset toimet eivät hyödytä suoraan tai välillisesti 28 artiklan 1 kohdassa mainittua henkilöä tai yhteisöä; ja

c)

kyseisillä toimilla ei rikota mitään tässä päätöksessä säädettyä kieltoa.

Jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille kaikista tämän artiklan nojalla annetuista luvista.

11 artikla

Kielletään Syyrian valuuttayksikön määräisten seteleiden ja metallirahan toimittaminen Syyrian keskuspankille.

12 artikla

Kielletään kullan ja jalometallien sekä timanttien suora tai epäsuora myynti ja kuljettaminen Syyrian hallitukselle, sen julkisyhteisöille, yhtiöille ja virastoille sekä Syyrian keskuspankille, samoin kuin niiden puolesta tai johdolla toimiville henkilöille ja yhteisöille tai näiden omistuksessa tai määräysvallassa oleville yhteisöille, sekä kullan, jalometallien ja timanttien suora tai välillinen osto mainituilta tahoilta tai välitys mainittujen tahojen hyväksi.

Unioni toteuttaa tarvittavat toimenpiteet sen määrittelemiseksi, mitkä tuotteet kuuluvat tämän artiklan soveltamisalaan.

13 artikla

Kielletään ylellisyystuotteiden myynti, toimitus, siirto tai vienti Syyriaan jäsenvaltioiden kansalaisten toimesta tai jäsenvaltioiden alueelta käsin tai jäsenvaltioiden lippua käyttävillä aluksilla tai ilma-aluksilla siitä riippumatta, ovatko mainitut tuotteet peräisin jäsenvaltioiden alueelta.

Unioni toteuttaa tarvittavat toimenpiteet sen määrittelemiseksi, mitkä tuotteet kuuluvat tämän artiklan soveltamisalaan.

II   LUKU

TIETTYJEN YRITYSTEN RAHOITUSTA KOSKEVAT RAJOITUKSET

14 artikla

Kielletään:

a)

rahoituslainojen tai -luottojen myöntäminen Syyrian öljyteollisuuden öljynetsintä-, öljyntuotanto- tai öljynjalostusaloilla Syyriassa toimiville yrityksille taikka näillä aloilla Syyrian ulkopuolella toimiville syyrialaisille tai syyrialaisomistuksessa oleville yrityksille;

b)

rahoituslainojen tai -luottojen myöntäminen Syyriassa yrityksille, jotka toimivat uusien voimalaitosten rakentamiseksi Syyriaan sähköntuotantoa varten;

c)

osuuden tai lisäosuuden hankkiminen Syyrian öljyteollisuuden öljynetsintä-, öljyntuotanto- tai öljynjalostusaloilla Syyriassa toimivista yrityksistä taikka näillä aloilla Syyrian ulkopuolella toimivista syyrialaisista tai syyrialaisomistuksessa olevista yrityksistä, mukaan lukien tällaisten yritysten hankkiminen kokonaan ja osuuteen oikeuttavien osakkeiden tai arvopapereiden hankkiminen;

d)

osuuden tai lisäosuuden hankkiminen Syyriassa yrityksistä, jotka toimivat uusien voimalaitosten rakentamiseksi Syyriaan sähköntuotantoa varten, mukaan lukien tällaisten yritysten hankkiminen kokonaan ja osuuteen oikeuttavien osakkeiden tai arvopapereiden hankkiminen;

e)

yhteisyritysten perustaminen Syyrian öljyteollisuuden öljynetsintä-, öljyntuotanto- tai öljynjalostusaloilla Syyriassa toimivien yritysten kanssa sekä näiden yritysten määräysvallassa olevien tytäryhtiöiden tai osakkuusyhtiöiden kanssa;

f)

yhteisyritysten perustaminen Syyriassa yritysten kanssa, jotka toimivat uusien voimalaitosten rakentamiseksi Syyriaan sähköntuotantoa varten, sekä näiden yritysten määräysvallassa olevien tytäryhtiöiden tai osakkuusyhtiöiden kanssa.

15 artikla

1.   Edellä 14 artiklan a ja c alakohdassa säädetyt kiellot:

i)

eivät rajoita sellaisten velvoitteiden täytäntöönpanoa, jotka perustuvat ennen 23 päivää syyskuuta 2011 tehtyihin sopimuksiin;

ii)

eivät estä lisäosuuden hankkimista, jos kyseinen lisäosuus on ennen 23 päivää syyskuuta 2011 tehtyyn sopimukseen perustuva velvoite.

2.   Edellä 14 artiklan b ja d alakohdassa säädetyt kiellot:

i)

eivät rajoita sellaisten velvoitteiden täytäntöönpanoa, jotka perustuvat ennen 1 päivää joulukuuta 2011 tehtyihin sopimuksiin;

ii)

eivät estä lisäosuuden hankkimista, jos kyseinen lisäosuus on ennen 1 päivää joulukuuta 2011 tehtyyn sopimukseen perustuva velvoite.

16 artikla

Syyrian siviiliväestön auttamiseksi ja erityisesti humanitaaristen näkökohtien, normaaliin elämään palaamisen, peruspalvelujen jatkumisen, jälleenrakennuksen ja normaalin taloudellisen toiminnan elpymisen tai muiden siviilitarkoitusten huomioon ottamiseksi ja poiketen siitä, mitä 14 artiklan a, c ja e alakohdassa säädetään, jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa luvan rahoituslainojen tai -luottojen myöntämiseen Syyrian öljyteollisuuden öljynetsintä-, öljyntuotanto- tai öljynjalostusaloilla Syyriassa toimiville yrityksille taikka näillä aloilla Syyrian ulkopuolella toimiville syyrialaisille tai syyrialaisomistuksessa oleville yrityksille tai osuuden tai lisäosuuden hankkimiseen Syyrian öljyteollisuuden öljynetsintä-, öljyntuotanto- tai öljynjalostusaloilla Syyriassa toimivista yrityksistä taikka näillä aloilla Syyrian ulkopuolella toimivista syyrialaisista tai syyrialaisomistuksessa olevista yrityksistä taikka yhteisyritysten perustamiseen Syyrian öljyteollisuuden öljynetsintä-, öljyntuotanto- tai öljynjalostusaloilla Syyriassa toimivien yritysten kanssa sekä näiden yritysten määräysvallassa olevien tytäryhtiöiden tai osakkuusyhtiöiden kanssa, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:

a)

kyseinen jäsenvaltio on etukäteen kuullut Syyrian kansallista vallankumouksellisten ja oppositioryhmien liittoutumaa;

b)

kyseiset toimet eivät hyödytä suoraan tai välillisesti 28 artiklan 1 kohdassa mainittua henkilöä tai yhteisöä; ja

c)

kyseisillä toimilla ei rikota mitään tässä päätöksessä säädettyä kieltoa.

Jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille kaikista tämän artiklan nojalla annetuista luvista.

III   LUKU

INFRASTRUKTUURIHANKKEITA KOSKEVAT RAJOITUKSET

17 artikla

1.   Kielletään osallistuminen uusien voimalaitosten rakentamiseen sähköntuotantoa varten Syyriassa.

2.   Kielletään teknisen avun tai rahoituksen taikka rahoitusavun antaminen uusien voimalaitosten rakentamiseen sähköntuotantoa varten Syyriassa.

3.   Edellä 1 ja 2 kohdassa säädetyt kiellot eivät rajoita sellaisten velvoitteiden täytäntöönpanoa, jotka perustuvat ennen 1 päivää joulukuuta 2011 tehtyihin sopimuksiin.

IV   LUKU

KAUPALLE MYÖNNETTÄVÄÄ RAHOITUSTUKEA KOSKEVAT RAJOITUKSET

18 artikla

1.   Jäsenvaltioiden on noudatettava pidättyväisyyttä tehdessään uusia lyhyen ja keskipitkän aikavälin sitoumuksia julkisen ja yksityisen taloudellisen avun myöntämiseksi Syyrian kanssa käytävää kauppaa varten, mukaan lukien vientiluottojen, vakuuksien tai vakuutuksen myöntäminen, tällaiseen kauppaan osallistuville kansalaisilleen tai yhteisöilleen sitoumusten jäljellä olevan määrän vähentämiseksi, jotta voitaisiin erityisesti välttää se, että tämä taloudellinen apu edistäisi siviiliväestöön kohdistuvia väkivaltaisia tukahduttamistoimia Syyriassa. Jäsenvaltiot eivät myöskään saa tehdä uusia pitkän aikavälin sitoumuksia julkisen ja yksityisen taloudellisen avun myöntämiseksi Syyrian kanssa käytävää kauppaa varten.

2.   Edellä oleva 1 kohta ei vaikuta ennen 1 päivää joulukuuta 2011 tehtyihin sitoumuksiin.

3.   Edellä oleva 1 kohta ei koske kauppaa, jota käydään elintarvikkeisiin tai maatalouteen taikka lääkinnälliseen tai muuhun humanitaariseen tarkoitukseen liittyen.

V   LUKU

RAHOITUSALA

19 artikla

Jäsenvaltiot eivät saa tehdä uusia sitoumuksia Syyrian hallitukselle myönnettävistä avustuksista, rahoitustuesta tai pehmeäehtoisista luotoista muihin kuin humanitaarisiin tarkoituksiin ja kehitystarkoituksiin, eivät myöskään osallistumalla kansainvälisten rahoituslaitosten toimintaan.

20 artikla

Kielletään:

a)

se, että Euroopan investointipankki (EIP) maksaa lainaeriä tai muita maksuja osana Syyrian ja EIP:n välisiä olemassa olevia lainasopimuksia tai niihin liittyen;

b)

se, että EIP jatkaa mitään olemassa olevaa Syyriaan sijoittuvia kansallisia hankkeita varten tehtyä teknisen avun palvelusopimusta.

21 artikla

Kielletään: 1 päivää joulukuuta 2011 jälkeen liikkeeseen laskettujen Syyrian valtion tai valtion takaamien joukkovelkakirjojen suora tai välillinen myynti Syyrian hallitukselle, sen julkisyhteisöille, yhtiöille ja virastoille, Syyrian keskuspankille tai sellaisille pankeille, joiden kotipaikka on Syyriassa, tai sellaisten pankkien, joiden kotipaikka on Syyriassa, jäsenvaltioiden lainkäyttövaltaan kuuluville ja kuulumattomille konttoreille ja tytäryhtiöille sekä sellaisille rahoituslaitoksille, joiden kotipaikka ei ole Syyriassa ja jotka eivät kuulu jäsenvaltioiden lainkäyttövaltaan, mutta jotka ovat sellaisten henkilöiden ja yhteisöjen määräysvallassa, joiden kotipaikka on Syyriassa, samoin kuin niiden puolesta tai johdolla toimiville henkilöille ja yhteisöille tai näiden omistuksessa tai määräysvallassa oleville yhteisöille, sekä kyseisten joukkovelkakirjojen suora tai välillinen osto mainituilta tahoilta ja niiden välitys mainituille tahoille sekä tällaisten joukkovelkakirjojen liikkeeseenlaskussa avustaminen.

22 artikla

1.   Kielletään syyrialaisten pankkien uusien konttoreiden, tytäryhtiöiden tai edustustojen avaaminen jäsenvaltioiden alueella sekä uusien yhteisyritysten perustaminen tai omistusosuuden hankkiminen tai se, että syyrialaiset pankit, mukaan lukien Syyrian keskuspankki, sen konttorit ja tytäryhtiöt sekä rahoituslaitokset, joiden kotipaikka ei ole Syyriassa mutta jotka ovat sellaisten henkilöiden tai yhteisöjen määräysvallassa, joiden kotipaikka on Syyriassa, perustavat uusia kirjeenvaihtajapankkisuhteita jäsenvaltioiden lainkäyttövaltaan kuuluvien pankkien kanssa.

2.   Jäsenvaltioiden alueella toimivia tai niiden lainkäyttövaltaan kuuluvia rahoituslaitoksia kielletään avaamasta edustustoja, tytäryhtiöitä tai pankkitilejä Syyriassa.

23 artikla

Syyrian siviiliväestön auttamiseksi ja erityisesti humanitaaristen näkökohtien, normaaliin elämään palaamisen, peruspalvelujen jatkumisen, jälleenrakennuksen ja normaalin taloudellisen toiminnan elpymisen tai muiden siviilitarkoitusten huomioon ottamiseksi ja poiketen siitä, mitä 22 artiklan 2 kohdassa säädetään, jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa luvan jäsenvaltioiden alueella toimiville tai niiden lainkäyttövaltaan kuuluville rahoituslaitoksille avata edustustoja, tytäryhtiöitä tai pankkitilejä Syyriassa, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:

a)

kyseinen jäsenvaltio on etukäteen kuullut Syyrian kansallista vallankumouksellisten ja oppositioryhmien liittoutumaa;

b)

kyseiset toimet eivät hyödytä suoraan tai välillisesti 28 artiklan 1 kohdassa mainittua henkilöä tai yhteisöä; ja

c)

kyseisillä toimilla ei rikota mitään tässä päätöksessä säädettyä kieltoa.

Jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille kaikista tämän artiklan nojalla annetuista luvista.

24 artikla

1.   Kielletään vakuutusten ja jälleenvakuutusten myöntäminen Syyrian hallitukselle, sen julkisyhteisöille, yhtiöille ja virastoille tai näiden puolesta tai johdolla toimiville henkilöille tai yhteisöille tai näiden omistuksessa tai määräysvallassa, myös laittomin keinoin, oleville yhteisöille.

2.   Edellä olevaa 1 kohtaa ei sovelleta:

a)

sairaus- tai matkavakuutuksen myöntämiseen luonnollisille henkilöille;

b)

pakollisen vakuutuksen tai vastuuvakuutuksen myöntämiseen unioniin sijoittautuneille syyrialaisille henkilöille, yhteisöille tai elimille;

c)

vakuutuksen tai jälleenvakuutuksen myöntämiseen sellaisen aluksen, ilma-aluksen tai ajoneuvon omistajalle, jonka on vuokrannut syyrialainen henkilö, yhteisö tai elin, jota ei ole lueteltu liitteessä I tai II.

VI   LUKU

KULJETUSALA

25 artikla

1.   Jäsenvaltioiden on kansallisen lainsäädäntönsä mukaisesti sekä noudattaen kansainvälistä oikeutta, erityisesti asiaan liittyviä kansainvälisiä siviili-ilmailua koskevia sopimuksia, toteutettava tarvittavat toimenpiteet estääkseen kaikkien syyrialaisten liikenteenharjoittajien liikennöimien yksinomaisten rahtilentojen sekä kaikkien Syrian Arab Airlines -yhtiön liikennöimien lentojen pääsyn lainkäyttövaltaansa kuuluville lentoasemille.

2.   Edellä olevaa 1 kohtaa ei sovelleta Syrian Arab Airlines -yhtiön liikennöimien lentojen pääsyyn jäsenvaltioiden lainkäyttövaltaan kuuluville lentoasemille silloin, kun kyseisten lentojen yksinomaisena tarkoituksena on unionin kansalaisten ja heidän perheenjäsentensä evakuoiminen Syyriasta.

26 artikla

1.   Jos jäsenvaltioilla on tietoja, joiden nojalla on perusteltu syy olettaa, että Syyrian lähtevien alusten tai ilma-alusten rahti sisältää tuotteita, joiden toimitus, myynti, siirto tai vienti on kiellettyä 1 artiklan nojalla tai luvanvaraista 2 artiklan nojalla, niiden on tarkastettava kansallisen lainsäädäntönsä mukaisesti ja kansainvälistä oikeutta, erityisesti merioikeutta ja asiaan liittyviä kansainvälisiä siviili-ilmailua koskevia sopimuksia ja merenkulkusopimuksia noudattaen tällaiset alukset ja ilma-alukset merisatamissaan ja lentoasemillaan sekä aluemerellään toimivaltaisten viranomaistensa päätösten ja mahdollisuuksien mukaisesti sekä tarvittaessa aluemerta koskevan kansainvälisen oikeuden mukaisesti lippuvaltion suostumuksella.

2.   Jäsenvaltioiden on kansallisen lainsäädäntönsä mukaisesti ja kansainvälistä oikeutta noudattaen takavarikoitava ja hävitettävä sellaiset löytämänsä tuotteet, joiden toimitus, myynti, siirto tai vienti on kiellettyä 1 tai 2 artiklan nojalla.

3.   Jäsenvaltioiden on tehtävä yhteistyötä kansallisen lainsäädäntönsä mukaisesti tämän artiklan 1 ja 2 kohdan mukaisissa tarkastuksissa ja hävittämisessä.

4.   Ilma-aluksilta ja aluksilta, jotka kuljettavat rahtia Syyriaan, on vaadittava saapumista tai lähtemistä edeltävä ylimääräinen tietojen antaminen kaikista tavaroista, jotka tuodaan jäsenvaltioon tai viedään sieltä.

VII   LUKU

MAAHANPÄÄSYÄ KOSKEVAT RAJOITUKSET

27 artikla

1.   Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet estääkseen liitteessä I lueteltujen henkilöiden, jotka ovat vastuussa siviiliväestöön kohdistuneista väkivaltaisista tukahduttamistoimista Syyriassa tai jotka hyötyvät Syyrian nykyisestä hallinnosta tai tukevat sitä, ja heitä lähellä olevien henkilöiden pääsyn alueelleen tai kauttakulun alueensa kautta.

2.   Edellä oleva 1 kohta ei velvoita jäsenvaltiota kieltämään omien kansalaistensa pääsyä alueelleen.

3.   Edellä oleva 1 kohta ei vaikuta tapauksiin, joissa jokin kansainvälisen oikeuden velvoite sitoo jäsenvaltiota, etenkin:

a)

kansainvälisen hallitustenvälisen järjestön isäntämaana;

b)

YK:n koolle kutsuman tai sen puitteissa järjestettävän kansainvälisen konferenssin isäntämaana;

c)

erioikeuksia ja vapauksia myöntävän monenvälisen sopimuksen nojalla; tai

d)

Pyhän istuimen (Vatikaanivaltio) ja Italian välillä vuonna 1929 tehdyn sopimuksen (lateraanisopimus) nojalla.

4.   Edellä olevan 3 kohdan katsotaan koskevan myös tapauksia, joissa jäsenvaltio toimii Euroopan turvallisuus- ja yhteistyöjärjestön (Etyj) isäntämaana.

5.   Neuvostolle on asianmukaisesti ilmoitettava kaikista tapauksista, joissa jäsenvaltio myöntää poikkeuksia 3 tai 4 kohdan nojalla.

6.   Jäsenvaltiot voivat myöntää poikkeuksia 1 kohdan nojalla määrätyistä toimenpiteistä, jos matkustaminen on perusteltua pakottavista humanitaarisista syistä tai osallistumiseksi sellaisiin hallitustenvälisiin kokouksiin, unionin järjestämät tai Etyjin puheenjohtajavaltiona toimivan jäsenvaltion isännöimät kokoukset mukaan lukien, joissa käydään demokratiaa, ihmisoikeuksia ja oikeusvaltioperiaatetta Syyriassa välittömästi edistävää poliittista vuoropuhelua.

7.   Jäsenvaltion, joka haluaa myöntää 6 kohdassa tarkoitettuja poikkeuksia, on ilmoitettava siitä neuvostolle kirjallisesti. Poikkeus katsotaan myönnetyksi, jollei yksi tai useampi neuvoston jäsen vastusta sitä kirjallisesti kahden työpäivän kuluessa ehdotettua poikkeusta koskevan ilmoituksen vastaanottamisesta. Jos yksi tai useampi neuvoston jäsen esittää vastalauseen, neuvosto voi määräenemmistöllä päättää myöntää ehdotetun poikkeuksen.

8.   Jos jäsenvaltio 3–7 kohdan nojalla sallii liitteessä I lueteltujen henkilöiden pääsyn alueelleen tai kauttakulun alueensa kautta, lupa on rajoitettava ainoastaan siihen tarkoitukseen, johon se myönnetään, ja henkilöön, josta siinä on kyse.

VIII   LUKU

VAROJEN JA TALOUDELLISTEN RESURSSIEN JÄÄDYTTÄMINEN

28 artikla

1.   Jäädytetään kaikki liitteissä I ja II luetelluille siviiliväestöön kohdistuneista väkivaltaisista tukahduttamistoimista Syyriassa vastuussa oleville henkilöille, Syyrian nykyisestä hallinnosta hyötyville tai sitä tukeville henkilöille ja yhteisöille sekä näitä henkilöitä ja yhteisöjä lähellä oleville henkilöille ja yhteisöille kuuluvat taikka niiden omistuksessa, hallussa tai määräysvallassa olevat varat ja taloudelliset resurssit.

2.   Mitään varoja tai taloudellisia resursseja ei saa suoraan tai välillisesti asettaa liitteissä I ja II lueteltujen luonnollisten henkilöiden tai oikeushenkilöiden taikka yhteisöjen saataville tai hyödynnettäviksi.

3.   Jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen voi antaa luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen tai tiettyjen varojen tai taloudellisten resurssien asettamiseen saataville asianmukaisiksi katsominsa ehdoin ja todettuaan, että kyseiset varat tai taloudelliset resurssit:

a)

ovat tarpeen liitteissä I ja II lueteltujen henkilöiden ja heidän huollettavinaan olevien perheenjäsenten perustarpeiden tyydyttämiseksi, mukaan luettuina menot, jotka aiheutuvat elintarvikkeiden hankinnasta, vuokrasta tai asuntolainasta, lääkkeistä ja sairaanhoidosta, veroista, vakuutusmaksuista ja julkisten palvelujen käytöstä;

b)

on tarkoitettu yksinomaan oikeudellisten palvelujen antamiseen liittyvien kohtuullisten palkkioiden maksamiseen ja näistä palveluista aiheutuneiden kulujen korvaamiseen;

c)

on tarkoitettu yksinomaan jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien tavanomaisesta säilyttämisestä tai hoidosta aiheutuvien palkkioiden tai palvelumaksujen maksamiseen; tai

d)

ovat tarpeen poikkeuksellisia menoja varten, edellyttäen, että toimivaltainen viranomainen on ilmoittanut muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille ja komissiolle vähintään kaksi viikkoa ennen luvan antamista perusteet, joiden nojalla se katsoo, että lupa olisi annettava;

e)

ovat tarpeen humanitaarisiin tarkoituksiin kuten avun toimittamiseen tai sen toimittamisen helpottamiseen, mukaan lukien lääkintätarvikkeet ja elintarvikkeet sekä humanitaariset työntekijät ja näihin liittyvä apu, tai Syyriasta evakuoimiseen;

f)

maksetaan kansainvälisen oikeuden nojalla koskemattomuutta nauttivan diplomaatti- tai konsuliedustuston tai kansainvälisen järjestön tilille tai tililtä, mikäli tällaiset maksut on tarkoitettu käytettäviksi kyseisen diplomaatti- tai konsuliedustuston tai kansainvälisen järjestön virallisiin tarkoituksiin.

Jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista luvista, jotka se antaa tämän kohdan nojalla.

4.   Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset voivat sallia tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamisen, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:

a)

varoihin tai taloudellisiin resursseihin kohdistuu välimiesoikeuden päätös, joka on annettu ennen sitä päivää, jona 1 kohdassa tarkoitettu henkilö tai yhteisö on sisällytetty liitteeseen I tai II, tai EU:ssa annettu tuomioistuimen tai viranomaisen päätös tai kyseisessä jäsenvaltiossa täytäntöön pantava tuomioistuimen päätös, joka on annettu ennen kyseistä päivää tai sen jälkeen;

b)

kyseisiä varoja tai taloudellisia resursseja käytetään yksinomaan kattamaan tällaisella päätöksellä turvatut tai vahvistetut saatavat niiden lakien ja muiden säännösten asettamissa rajoissa, jotka koskevat sellaisten henkilöiden oikeuksia, joilla on tällaisia saatavia;

c)

päätöstä ei ole annettu liitteessä I tai II luetellun henkilön tai yhteisön eduksi; ja

d)

päätöksen tunnustaminen ei ole asianomaisen jäsenvaltion oikeusjärjestyksen perusteiden vastaista.

Jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista tämän kohdan nojalla annetuista luvista.

5.   Edellä oleva 1 kohta ei estä nimettyä henkilöä tai yhteisöä suorittamasta maksua, joka johtuu sellaisesta sopimuksesta, joka on tehty ennen tällaisen henkilön tai yhteisön merkitsemistä luetteloon, edellyttäen, että asianomainen jäsenvaltio on todennut, että 1 kohdassa tarkoitettu henkilö tai yhteisö ei ole suoraan tai välillisesti maksun saaja.

6.   Edellä oleva 1 kohta ei estä liitteessä II olevaan luetteloon merkittyä nimettyä yhteisöä suorittamasta kahden kuukauden ajan sen nimeämispäivästä maksua kyseisen päivän jälkeen saamistaan jäädytetyistä varoista tai taloudellisista resursseista, jos tällainen maksu johtuu kaupan rahoittamiseen liittyvästä sopimuksesta, edellyttäen, että asianomainen jäsenvaltio on todennut, että 1 kohdassa tarkoitettu henkilö tai yhteisö ei ole suoraan tai välillisesti maksun saaja.

7.   Edellä olevaa 2 kohtaa ei sovelleta seuraaviin jäädytetyille tileille lisättäviin määriin:

a)

näistä tileistä kertyvät korkotulot tai muut tuotot; tai

b)

sellaisista sopimuksista tai velvoitteista johtuvat maksut, jotka on tehty tai jotka ovat syntyneet ennen sitä päivää, josta lähtien tätä päätöstä on sovellettu näihin tileihin;

edellyttäen, että näihin korkotuloihin tai muihin tuottoihin ja maksuihin sovelletaan edelleen 1 kohtaa.

8.   Edellä olevaa 1 ja 2 kohtaa ei sovelleta Syyrian keskuspankin suorittamaan tai sen kautta suoritettuun sen nimeämispäivän jälkeen vastaanotettujen ja jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien siirtoon taikka Syyrian keskuspankille tai sen kautta sen nimeämispäivän jälkeen suoritettuun varojen tai taloudellisten resurssien siirtoon, jos tällainen siirto liittyy nimeämättömän rahoituslaitoksen suorittamaan erityiseen kauppasopimukseen perustuvaan maksuun, edellyttäen, että asianomainen jäsenvaltio on tapauskohtaisesti todennut, että 1 kohdassa tarkoitettu henkilö tai yhteisö ei ole suoraan tai välillisesti maksun saaja.

9.   Edellä olevaa 1 kohtaa ei sovelleta Syyrian keskuspankin suorittamaan tai sen kautta suoritettuun jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien siirtoon, jos tällaisella siirrolla on tarkoitus lisätä jäsenvaltioiden lainkäyttövaltaan kuuluvien rahoituslaitosten maksuvalmiutta kaupan rahoittamista varten, edellyttäen, että asianomainen jäsenvaltio on sallinut siirron.

10.   Edellä olevaa 1 ja 2 kohtaa ei sovelleta liitteessä I tai II lueteltujen rahoituslaitosten suorittamiin tai niiden välityksellä suoritettuihin varojen tai taloudellisten resurssien siirtoihin, jos siirto liittyy muun kuin liitteessä I tai II luetellun henkilön tai yhteisön suorittamaan maksuun, joka liittyy taloudellisen avun antamiseen Syyrian kansalaisille, jotka suorittavat koulutusta tai ammatillista koulutusta taikka harjoittavat akateemista tutkimusta unionissa, edellyttäen, että asianomainen jäsenvaltio on tapauskohtaisesti todennut, että 1 kohdassa tarkoitettu henkilö tai yhteisö ei ole suoraan tai välillisesti maksun saaja.

11.   Edellä olevaa 1 ja 2 kohtaa ei sovelleta Syrian Arab Airlines -yhtiön osalta toimiin tai liiketoimiin, joiden yksinomaisena tarkoituksena on unionin kansalaisten ja heidän perheenjäsentensä evakuoiminen Syyriasta.

IX   LUKU

YLEISET SÄÄNNÖKSET JA LOPPUSÄÄNNÖKSET

29 artikla

Liitteissä I ja II lueteltujen nimettyjen henkilöiden tai yhteisöjen tai muiden henkilöiden tai yhteisöjen Syyriassa, Syyrian hallitus ja sen julkisyhteisöt, yhtiöt ja virastot mukaan lukien, taikka henkilöiden tai yhteisöjen, jotka esittävät vaateen tällaisen henkilön tai yhteisön välityksellä tai puolesta, vaateita, mukaan lukien korvausvaateet tai muut tämänkaltaiset vaateet kuten kuittausvaatimukset, sakot tai vakuudelliset vaatimukset, joukkovelkakirjan pidentämistä tai maksamista koskevat vaateet, ja rahoitusvakuudet, mukaan lukien remburssista tai vastaavasta välineestä johtuvat vaateet, ei oteta huomioon sellaisten sopimusten tai liiketoimien yhteydessä, joiden suorittamiseen ovat suoraan tai välillisesti, kokonaan tai osittain, vaikuttaneet tässä päätöksessä tarkoitetut toimenpiteet.

30 artikla

1.   Neuvosto laatii liitteissä I ja II olevat luettelot sekä muuttaa niitä jonkin jäsenvaltion tai unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ehdotuksen perusteella.

2.   Neuvosto antaa luetteloon merkitsemistä koskevan päätöksensä ja perustelut luetteloon merkitsemiselle tiedoksi asianomaiselle henkilölle tai yhteisölle joko suoraan, jos osoite on tiedossa, tai julkaisemalla ilmoituksen, ja antaa tällaiselle henkilölle tai yhteisölle mahdollisuuden esittää huomautuksia.

3.   Jos huomautuksia esitetään tai jos esitetään asiaan vaikuttavaa uutta näyttöä, neuvosto tarkastelee päätöstään uudelleen ja ilmoittaa tästä asianomaiselle henkilölle tai yhteisölle.

31 artikla

1.   Liitteissä I ja II esitetään perusteet asianomaisten henkilöiden ja yhteisöjen merkitsemiselle luetteloon.

2.   Liitteet I ja II sisältävät myös tiedot, jotka ovat tarpeen asianomaisten henkilöiden tai yhteisöjen tunnistamiseksi, jos nämä tiedot ovat saatavilla. Henkilöiden osalta tällaisia tietoja voivat olla nimet, mukaan lukien peitenimet, sekä syntymäaika ja -paikka, kansalaisuus, passin ja henkilökortin numerot, sukupuoli, osoite, jos se on tiedossa, ja työtehtävä tai ammatti. Yhteisöjen osalta tällaisia tietoja voivat olla nimet, rekisteröintiaika ja -paikka, rekisterinumero ja toimipaikka.

32 artikla

Kielletään tietoinen tai tarkoituksellinen osallistuminen toimintaan, jonka tavoitteena tai seurauksena on kiertää tässä päätöksessä säädettyjä kieltoja.

33 artikla

Jotta tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet olisivat mahdollisimman tehokkaita, unioni rohkaisee kolmansia valtioita ottamaan käyttöön rajoittavia toimenpiteitä, jotka ovat samanlaisia kuin ne, jotka sisältyvät tähän päätökseen.

34 artikla

Tätä päätöstä sovelletaan 1 päivään kesäkuuta 2014. Sitä tarkastellaan jatkuvasti uudelleen. Tarvittaessa se uusitaan tai sitä muutetaan, jos neuvosto katsoo, ettei sen tavoitteita ole saavutettu.

35 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Brysselissä 31 päivänä toukokuuta 2013.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

E. GILMORE


(1)  EUVL L 330, 30.11.2012, s. 21.

(2)  EUVL L 335, 13.12.2008, s. 99.


LIITE 1

Luettelo 27 ja 28 artiklassa tarkoitetuista henkilöistä ja yhteisöistä

A.   Henkilöt

 

Nimi

Tunnistetiedot

Perusteet

Luetteloon merkitsemisen päivämäärä

1.

Bashar (

Image 2

) Al-Assad (

Image 3

)

Syntymäaika: 11.9.1965.

Syntymäpaikka: Damaskos.

Diplomaattipassi nro D1903

Tasavallan presidentti, mielenosoitusten tukahduttamisen järjestäjä ja pääasiallinen toteuttaja.

23.5.2011

2.

Maher (

Image 4

) (alias Mahir) Al-Assad (

Image 5

)

Syntymäaika: 8.12.1967.

Diplomaattipassi nro 4138

Armeijan 4. panssaridivisioonan päällikkö, Baath-puolueen keskuskomitean jäsen, tasavaltalaiskaartin voimahahmo; presidentti Bashar Al-Assadin veli; mielenosoitusten tukahduttamisen pääasiallinen toteuttaja.

9.5.2011

3.

Ali (

Image 6

) Mamluk (

Image 7

) (alias Mamlouk)

Syntymäaika: 19.2.1946.

Syntymäpaikka: Damaskos.

Diplomaattipassi nro 983

Syyrian yleisen tiedustelupääosaston (GID) päällikkö; osallistunut mielenosoittajiin kohdistettuihin väkivaltaisuuksiin.

9.5.2011

4.

Atej (

Image 8

) (alias Atef, Atif) Najib (

Image 9

) (alias Najeeb)

 

Entinen poliittisen turvallisuuden pääosaston päällikkö Daraassa, presidentti Bashar Al-Assadin serkku, osallistunut mielenosoittajiin kohdistettuihin väkivaltaisuuksiin.

9.5.2011

5.

Hafiz (

Image 10

) Makhluf (

Image 11

) (alias Hafez Makhlouf)

Syntymäaika: 2.4.1971.

Syntymäpaikka: Damaskos.

Diplomaattipassi nro 2246

Eversti ja yksikönpäällikkö yleisen tiedustelupääosaston Damaskosta valvovassa osastossa; presidentti Bashar Al-Assadin serkku; kuuluu Mahir Al-Assadin lähipiiriin; osallistunut mielenosoittajiin kohdistettuihin väkivaltaisuuksiin.

9.5.2011

6.

Muhammad (

Image 12

) Dib (

Image 13

) Zaytun (

Image 14

) (alias Mohammed Dib Zeitoun)

Syntymäaika: 20.5.1951.

Syntymäpaikka: Damaskos.

Diplomaattipassi nro D000001300

Poliittisen turvallisuuden pääosaston päällikkö, osallistunut mielenosoittajiin kohdistettuihin väkivaltaisuuksiin.

9.5.2011

7.

Amjad (

Image 15

) Al-Abbas (

Image 16

)

 

Poliittisen turvallisuuspalvelun päällikkö Banyasissa, osallistunut mielenosoittajiin kohdistettuihin väkivaltaisuuksiin Baidassa.

9.5.2011

8.

Rami (

Image 17

) Makhlouf (

Image 18

)

Syntymäaika: 10.7.1969.

Syntymäpaikka: Damaskos.

Passi nro 454224

Syyrialainen liikemies, presidentti Bashar Al-Assadin serkku; Al Mashreq, Bena Properties, Cham Holding, Syriatel, Souruh Company -yritysten sijoitusvarojen hoitaja ja tukee siten hallintoa taloudellisesti.

9.5.2011

9.

Abd Al-Fatah (

Image 19

) Qudsiyah (

Image 20

)

Syntymäaika: 1953.

Syntymäpaikka: Hama.

Diplomaattipassi nro D0005788

Syyrian sotilastiedustelun päällikkö, osallistunut väkivaltaisuuksiin siviiliväestöä kohtaan.

9.5.2011

10.

Jamil (

Image 21

) (alias Jameel) Hassan (

Image 22

)

 

Syyrian ilmavoimien tiedustelupäällikkö, osallistunut väkivaltaisuuksiin siviiliväestöä kohtaan.

9.5.2011

11.

Rustum (

Image 23

) Ghazali (

Image 24

)

Syntymäaika: 3.5.1953.

Syntymäpaikka: Dara'a.

Diplomaattipassi D 000 000 887

Syyrian sotilastiedustelun Damaskoksen ympäristöä valvovan osaston päällikkö, osallistunut väkivaltaisuuksiin siviiliväestöä kohtaan.

9.5.2011

12.

Fawwaz (

Image 25

) Al-Assad (

Image 26

)

Syntymäaika: 18.6.1962.

Syntymäpaikka: Kerdala.

Passi nro 88238

Osallistunut siviiliväestöön kohdistettuihin väkivaltaisuuksiin Shabiha-miliisin joukoissa.

9.5.2011

13.

Munzir (

Image 27

) Al-Assad (

Image 28

)

Syntymäaika: 1.3.1961.

Syntymäpaikka: Latakia.

Passi nro 86449 ja nro 842781

Osallistunut siviiliväestöön kohdistettuihin väkivaltaisuuksiin Shabiha-miliisin joukoissa.

9.5.2011

14.

Asif (

Image 29

) Shawkat (

Image 30

)

Syntymäaika: 15.1.1950.

Syntymäpaikka: Al-Madehleh, Tartous

Turvallisuus- ja tiedustelupalvelun apulaispäällikkö, osallistunut väkivaltaisuuksiin siviiliväestöä kohtaan.

23.5.2011

15.

Hisham (

Image 31

) Ikhtiyar (

Image 32

,

Image 33

,

Image 34

) (alias Al Ikhtiyar, Bikhtiyar, Bikhtyar, Bekhtyar, Bikhtiar, Bekhtyar)

Syntymäaika: 20.7.1941.

Syntymäpaikka: Damaskos

Syyrian kansallisen turvallisuusviraston päällikkö, osallistunut väkivaltaisuuksiin siviiliväestöä kohtaan.

Hänen on ilmoitettu kuolleen pommituksissa 18.7.2012.

23.5.2011

16.

Faruq (

Image 35

) (alias Farouq, Farouk) Al Shar' (

Image 36

) (alias Al Char', Al Shara', Al Shara)

Syntymäaika: 10.12.1938

Syyrian varapresidentti, osallistunut väkivaltaisuuksiin siviiliväestöä kohtaan.

23.5.2011

17.

Muhammad (

Image 37

) Nasif (

Image 38

) (alias Naseef, Nassif, Nasseef) Khayrbik (

Image 39

,

Image 40

)

Syntymäaika: 10.4.1937 (tai 20.5.1937).

Syntymäpaikka: Hama.

Diplomaattipassi nro 0002250

Syyrian avustava varapresidentti kansallisen turvallisuuden asioissa; osallistunut väkivaltaisuuksiin siviiliväestöä kohtaan.

23.5.2011

18.

Mohamed (

Image 41

) Hamcho (

Image 42

)

Syntymäaika: 20.5.1960.

Passi nro 002954347

Syyrialainen liikemies ja useiden ulkomaisten yhtiöiden paikallinen edustaja, Maher Al-Assadin liittolainen, joka huolehtii osittain tämän taloudellisista eduista, ja siten rahoituslähde, jolta hallinto on saanut tukea.

23.5.2011

19.

Iyad (

Image 43

) (alias Eyad) Makhlouf (

Image 44

)

Syntymäaika: 21.1.1973.

Syntymäpaikka: Damaskos.

Passi nro N001820740

Rami Makhloufin veli ja GID:n (yleisen tiedustelun pääosaston) upseeri, osallistunut siviiliväestöön kohdistettuihin väkivaltaisuuksiin.

23.5.2011

20.

Bassam (

Image 45

) Al Hassan (

Image 46

) (alias Al Hasan)

 

Presidentin strategisten asioiden neuvonantaja, osallistunut väkivaltaisuuksiin siviiliväestöä kohtaan.

23.5.2011

21.

Dawud Rajiha

 

Asevoimien esikuntapäällikkö, vastuussa rauhanomaisiin mielenosoittajiin kohdistetusta sotilaallisesta voimankäytöstä.

Kuoli pommituksissa 18.7.2012.

23.5.2011

22.

Ihab (

Image 47

) (alias Ehab, Iehab) Makhlouf (

Image 48

)

Syntymäaika: 21.1.1973.

Syntymäpaikka: Damaskos.

Passi nro N002848852

Varapääjohtajana Syriatelissa, joka siirtää 50 % voitoistaan Syyrian hallitukselle lisenssisopimuksensa varjolla.

23.5.2011

23.

Zoulhima (

Image 49

) (alias Zu al-Himma) Chaliche (

Image 50

) (alias, Shalish, Shaleesh) (alias Dhu al-Himma Shalish)

Syntymäaika: 1951 tai 1946 tai 1956.

Syntymäpaikka: Kerdaha

Presidentin turvajoukkojen päällikkö, osallistunut mielenosoittajiin kohdistettuihin tukahduttamistoimiin; presidentti Bashar Al-Assadin serkku.

23.6.2011

24.

Riyad (

Image 51

) Chaliche (

Image 52

) (alias Shalish, Shaleesh) (alias Riyad Shalish)

 

Military Housing Establishment -yhtiön johtaja, rahoituslähde, jolta Syyrian hallinto on saanut tukea; presidentti Bashar Al-Assadin serkku.

23.6.2011

25.

Prikaatinkomentaja Mohammad (

Image 53

) (alias Mohamed, Muhammad, Mohammed) Ali (

Image 54

) Jafari (

Image 55

) (alias Jaafari, Ja'fari, Aziz; alias Jafari, Ali; alias Jafari, Mohammad Ali; alias Ja'fari, Mohammad Ali; alias Jafari-Naja-fabadi, Mohammad Ali)

Syntymäaika: 1.9.1957

Syntymäpaikka: Yazd, Iran

Iranian Revolutionary Guard Corpsin komentaja, osallistunut välineiden ja tuen toimittamiseen Syyrian hallinnolle mielenosoitusten tukahduttamista varten.

23.6.2011

26.

Kenraalimajuri Qasem (

Image 56

) Soleimani (

Image 57

) (alias Qasim Soleimany)

 

Iranian Revolutionary Guard Corps IRGC:n Qods-erikoisjoukkojen komentaja, osallistunut välineiden ja tuen toimittamiseen Syyrian hallinnolle mielenosoitusten tukahduttamista varten.

23.6.2011

27.

Hossein Taeb (alias Taeb, Hassan; alias Taeb, Hosein; alias Taeb, Hossein; alias Taeb, Hussayn; alias Hojjatoleslam Hossein Ta'eb)

Syntymäaika: 1963.

Syntymäpaikka: Teheran, Iran

Iranian Revolutionary Guard Corps IRGC:n tiedustelujoukkojen apulaiskomentaja, osallistunut välineiden ja tuen toimittamiseen Syyrian hallinnolle mielenosoitusten tukahduttamista varten.

23.6.2011

28.

Khalid (

Image 58

) (alias Khaled) Qaddur (

Image 59

) (alias Qadour, Qaddour)

 

Maher al-Assadin liikekumppani; rahoituslähde, jolta hallinto on saanut tukea.

23.6.2011

29.

Ra'if (

Image 60

) Al-Quwatly (

Image 61

) (alias Ri'af Al-Quwatli alias Raeef Al-Kouatly)

 

Maher Al-Assadin liikekumppani ja johtaa eräitä hänen liikeasioitaan, rahoituslähde, jolta hallinto on saanut tukea.

23.6.2011

30.

Mohammad (

Image 62

) (alias Muhammad, Mohamed, Mohammed) Mufleh (

Image 63

) (alias Muflih)

 

Syyrian sotilastiedustelun päällikkö Haman kaupungissa, osallistunut mielenosoittajiin kohdistettuihin tukahduttamistoimiin.

1.8.2011

31.

Kenraalimajuri Tawfiq (

Image 64

) (alias Tawfik) Younes (

Image 65

) (alias Yunes)

 

Yleisen tiedustelun pääosaston sisäisen turvallisuuden osaston päällikkö, osallistunut väkivaltaisuuksiin siviiliväestöä kohtaan.

1.8.2011

32.

Mohammed (

Image 66

) Makhlouf (

Image 67

) (alias Abu Rami)

Syntymäaika: 19.10.1932.

Syntymäpaikka: Latakia, Syyria

Bashar al-Assadin ja Mahir al-Assadin läheinen liittolainen ja setä, Rami, Ihab ja Iyad Makhloufin liikekumppani ja isä.

1.8.2011

33.

Ayman (

Image 68

) Jabir (

Image 69

) (alias Jaber)

Syntymäpaikka: Latakia

Mahir Al-Assadin liittolainen Shabiha-miliisin joukoissa. Osallistunut siviiliväestöön kohdistettuihin tukahduttamistoimiin ja väkivaltaisuuksiin sekä Shabiha-miliisin koordinointiin.

1.8.2011

34.

Hayel (

Image 70

) Al-Assad (

Image 71

)

 

Maher Al-Assadin avustaja, armeijan 4. divisioonan sotilaspoliisiyksikön päällikkö, osallistunut tukahduttamistoimiin.

23.8.2011

35.

Ali (

Image 72

) Al-Salim (

Image 73

) (alias Al-Saleem)

 

Syyrian puolustusministeriön hankintatoimiston johtaja, Syyrian armeijan kaikkien asehankintojen saapumispiste.

23.8.2011

36.

Nizar Al-Assad (

Image 74

)

Bashar al-Assadin serkku. Aikaisemmin Nizar Oilfield Supplies -yrityksen johtaja.

Erittäin lähellä tärkeimpiä hallinnon virkamiehiä. Rahoittanut Shabihaa Latakian alueella.

23.8.2011

37.

Prikaatinkenraali Rafiq (

Image 75

) (alias Rafeeq) Shahadah (

Image 76

) (alias Shahada, Shahade, Shahadeh, Chahada, Chahade, Chahadeh, Chahada)

 

Syyrian sotilastiedustelun (SMI) 293. osaston päällikkö (sisäiset asiat) Damaskoksessa. Osallistunut suoraan siviiliväestöön kohdistettuihin tukahduttamistoimiin ja väkivaltaisuuksiin Damaskoksessa. Presidentti Bashar Al-Assadin neuvonantaja strategisissa kysymyksissä ja sotilastiedustelussa.

23.8.2011

38.

Prikaatinkenraali Jamea (

Image 77

) Jamea (

Image 78

) (alias Jami Jami, Jame’, Jami’)

 

Syyrian sotilastiedustelun (SMI) osastopäällikkö Dayr az-Zorissa. Osallistunut suoraan siviiliväestöön kohdistettuihin tukahduttamistoimiin ja väkivaltaisuuksiin Dayr az-Zorissa ja Alboukamalissa.

23.8.2011

39.

Hassan Bin-Ali Al-Turkmani

Syntymäaika: 1935.

Syntymäpaikka: Aleppo

Apulaisvaraministeri, entinen puolustusministeri, presidentti Bashar Al-Assadin erityislähettiläs.

Hänen on ilmoitettu kuolleen pommituksissa 18.7.2012.

23.8.2011

40.

Muhammad (

Image 79

) (alias Mohammad, Muhammad, Mohammed) Said (

Image 80

) (alias Sa’id, Sa’eed, Saeed) Bukhaytan (

Image 81

)

 

Arabisosialistisen Baath-puolueen alueellinen apulaissihteeri vuodesta 2005. Vuosina 2000–2005 alueellisen Baath-puolueen kansallisesta turvallisuudesta vastaava johtaja. Entinen Haman kuvernööri (1998–2000). Presidentti Bashar Al-Assadin ja Maher Al-Assadin läheinen liittolainen. Johtava päättäjä hallinnossa siviiliväestöön kohdistettujen tukahduttamistoimien osalta.

23.8.2011

41.

Ali (

Image 82

) Douba (

Image 83

)

 

Vastuussa Haman vuoden 1980 joukkomurhasta, kutsuttu sittemmin Damaskokseen presidentti Bashar Al-Assadin erityisneuvonantajaksi.

23.8.2011

42.

Prikaatinkenraali Nawful (

Image 84

) (alias Nawfal, Nofal) Al-Husayn (

Image 85

) (alias Al-Hussain, Al-Hussein)

 

Syyrian sotilastiedustelun (SMI) osastopäällikkö Idlibissä. Osallistunut suoraan siviiliväestöön kohdistettuihin tukahduttamistoimiin ja väkivaltaisuuksiin Idlibin maakunnassa.

23.8.2011

43.

Prikaatinkenraali Husam (

Image 86

) Sukkar (

Image 87

)

 

Presidentin neuvonantaja turvallisuusasioissa. Presidentin neuvonantaja turvallisuusvirastojen toteuttamien siviiliväestöön kohdistettujen tukahduttamistoimien ja väkivaltaisuuksien osalta.

23.8.2011

44.

Prikaatinkenraali Muhammed (

Image 88

) Zamrini (

Image 89

)

 

Syyrian sotilastiedustelun (SMI) osastopäällikkö Homsissa. Osallistunut suoraan siviiliväestöön kohdistettuihin tukahduttamistoimiin ja väkivaltaisuuksiin Homsissa.

23.8.2011

45.

Kenraaliluutnantti Munir (

Image 90

) (alias Mounir, Mouneer, Monir, Moneer, Muneer) Adanov (

Image 91

) (alias Adnuf, Adanof)

Syntynyt 1951

Syyrian armeijan yleisesikunnan (operaatiot ja koulutus) apulaispäällikkö. Osallistunut suoraan siviiliväestöön kohdistettuihin tukahduttamistoimiin ja väkivaltaisuuksiin Syyriassa.

23.8.2011

46.

Prikaatinkenraali Ghassan (

Image 92

) Khalil (

Image 93

) (alias Khaleel)

 

Yleisen tiedustelun pääosaston (GID) tietohallinto-osaston päällikkö. Osallistunut suoraan siviiliväestöön kohdistettuihin tukahduttamistoimiin ja väkivaltaisuuksiin Syyriassa.

23.8.2011

47.

Mohammed (

Image 94

) (alias Mohammad, Muhammad, Mohamed) Jabir (

Image 95

) (alias Jaber)

Syntymäpaikka: Latakia

Shabiha-miliisin jäsen. Maher Al-Assadin liittolainen Shabiha-miliisin joukoissa. Osallistunut suoraan siviiliväestöön kohdistettuihin tukahduttamistoimiin ja väkivaltaisuuksiin sekä Shabiha- miliisin koordinointiin.

23.8.2011

48.

Samir (

Image 96

) Hassan (

Image 97

)

 

Maher Al-Assadin läheinen liikekumppani. Tiedetään tukevan Syyrian hallintoa taloudellisesti.

23.8.2011

49.

Fares (

Image 98

) Chehabi (

Image 99

) (alias Fares Shihabi; Fares Chihabi)

Ahmad Chehabin poika.

Syntymäaika: 7.5.1972

Aleppon teollisuuskamarin puheenjohtaja. Cham Holding -yhtiön varapuheenjohtaja. Tukee taloudellisesti Syyrian hallintoa.

2.9.2011

50.

Tarif (

Image 100

) Akhras (

Image 101

,

Image 102

) (alias Al Akhras)

Syntymäaika: 2.6.1951.

Syntymäpaikka: Homs, Syyria.

Syyrian passi nro 0000092405

Merkittävä liikemies, joka hyötyy nykyisestä hallinnosta ja tukee sitä. Akhras Groupin (perushyödykkeiden kauppa, jalostus ja logistiikka) perustaja ja Homsin kauppakamarin entinen puheenjohtaja. Läheisissä liikesuhteissa presidentti Al-Assadin perheeseen. Syyrian kauppakamarien liiton johtokunnan jäsen. Tarjonnut teollisuus- ja asuintiloja improvisoituja pidätysleirejä varten sekä logistiikka-apua (busseja ja panssarivaunujen kuljetusalustoja) hallinnolle.

2.9.2011

51.

Issam (

Image 103

) Anbouba (

Image 104

)

Anbouba for Agricultural Industries Co.:n pääjohtaja.

Syntymäaika: 1952.

Syntymäpaikka: Homs, Syyria

Rahoituksen järjestäminen sortokoneistolle ja puolisotilaallisille ryhmille, jotka kohtelevat Syyrian siviiliväestöä väkivaltaisesti. Tilojen (toimintatilat, varastot) antaminen improvisoituja pidätyskeskuksia varten. Taloudelliset suhteet Syyrian korkean tason virkamiehiin.

2.9.2011

52.

Mazen (

Image 105

) al-Tabba (

Image 106

)

Syntymäaika: 1.1.1958.

Syntymäpaikka: Damaskos.

Syyrian passi nro 004415063, voimassaolo päättyy 6.5.2012

Ihab Makhloufin ja Nizar al-Assadin (merkitty pakoteluetteloon 23.8.2011) liikekumppani; yksi Syyrian keskuspankin politiikkaa tukevan Al-Diyar lil-Saraafa (alias Diar Electronic Services) -valuutanvaihtoyrityksen omistajista Rami Makhloufin kanssa.

23.3.2012

53.

Adib (

Image 107

) Mayaleh (

Image 108

)

Syntymäaika: 1955.

Syntymäpaikka: Daraa

Adib Mayaleh on vastuussa taloudellisen ja rahoitustuen antamisesta Syyrian hallinnolle toimessaan Syyrian keskuspankin pääjohtajana.

15.5.2012

54.

Kenraalimajuri Jumah (

Image 109

) Al-Ahmad (

Image 110

) (alias Al-Ahmed)

 

Erikoisjoukkojen komentaja. Vastuussa mielenosoittajiin kohdistetuista väkivaltaisuuksista eri puolilla Syyriaa.

14.11.2011

55.

Eversti Lu'ai (

Image 111

) (alias Louay) al-Ali (

Image 112

)

 

Syyrian sotilastiedustelun Daraan osaston päällikkö. Vastuussa mielenosoittajiin kohdistetuista väkivaltaisuuksista Daraassa.

14.11.2011

56.

Kenraaliluutnantti Ali (

Image 113

) Abdullah (

Image 114

) (alias Abdallah) Ayyub (

Image 115

)

 

Syyrian armeijan yleisesikunnan apulaispäällikkö (henkilöstö). Vastuussa mielenosoittajiin kohdistetuista väkivaltaisuuksista eri puolilla Syyriaa.

14.11.2011

57.

Kenraaliluutnantti Jasim (

Image 116

) (alias Jasem, Jassim, Jassem) al-Furayj (

Image 117

) (alias Al-Freij)

 

Yleisesikunnan päällikkö. Vastuussa mielenosoittajiin kohdistetuista väkivaltaisuuksista eri puolilla Syyriaa.

14.11.2011

58.

Kenraali Aous (

Image 118

) (Aws) Aslan (

Image 119

)

Syntymäaika: 1958

Tasavaltalaiskaartin pataljoonanpäällikkö. Lähellä Maher Al-Assadia ja presidentti Al-Assadia. Osallistunut siviiliväestöön kohdistettuihin tukahduttamistoimiin eri puolilla Syyriaa.

14.11.2011

59.

Kenraali Ghassan (

Image 120

) Belal (

Image 121

)

 

Kenraali, 4. divisioonan reserviosaston komentaja. Maher Al-Assadin neuvonantaja ja turvallisuusoperaatioiden koordinaattori. Vastuussa siviiliväestöön kohdistetuista tukahduttamistoimista eri puolilla Syyriaa.

14.11.2011

60.

Abdullah (

Image 122

) (alias Abdallah) Berri (

Image 123

)

 

Johtaa Berri-suvun miliisejä. Vastuussa hallitusta kannattavista miliiseistä, jotka ovat osallistuneet siviiliväestöön kohdistettuihin tukahduttamistoimiin Aleppossa.

14.11.2011

61.

George (

Image 124

) Chaoui (

Image 125

)

 

Syyrian elektronisen armeijan jäsen. Osallistunut väkivaltaisiin tukahduttamistoimiin ja väkivallan lietsontaan siviiliväestöä vastaan eri puolilla Syyriaa.

14.11.2011

62.

Kenraalimajuri Zuhair (

Image 126

) (alias Zouheir, Zuheir, Zouhair) Hamad (

Image 127

)

 

Yleisen tiedustelun pääosaston apulaispäällikkö. Vastuussa väkivallan käytöstä eri puolilla Syyriaa sekä mielenosoittajien pelottelusta ja kidutuksesta.

14.11.2011

63.

Amar (

Image 128

) (alias Ammar) Ismael (

Image 129

) (alias Ismail)

Syntymäaika: 3.4.1973 (tai lähipäivät).

Syntymäpaikka: Damaskos

Siviili – Syyrian elektronisen armeijan (maavoimien tiedustelupalvelun) päällikkö. Osallistunut väkivaltaisiin tukahduttamistoimiin ja väkivallan lietsontaan siviiliväestöä vastaan eri puolilla Syyriaa.

14.11.2011

64.

Mujahed (

Image 130

) Ismail (

Image 131

) (alias Ismael)

 

Syyrian elektronisen armeijan jäsen. Osallistunut väkivaltaisiin tukahduttamistoimiin ja väkivallan lietsontaan siviiliväestöä vastaan eri puolilla Syyriaa.

14.11.2011

65.

Kenraalimajuri Nazih (

Image 132

)

 

Yleisen tiedustelun pääosaston apulaisjohtaja. Vastuussa väkivallan käytöstä eri puolilla Syyriaa sekä mielenosoittajien pelottelusta ja kidutuksesta.

14.11.2011

66.

Kifah (

Image 133

) Moulhem (

Image 134

) (alias Moulhim, Mulhem, Mulhim)

 

4. divisioonan pataljoonankomentaja. Vastuussa siviiliväestöön kohdistetuista tukahduttamistoimista Deir el-Zorissa.

14.11.2011

67.

Kenraalimajuri Wajih (

Image 135

) (alias Wajeeh) Mahmud (

Image 136

)

 

18. panssaridivisioonan komentaja. Vastuussa mielenosoittajiin kohdistetuista väkivaltaisuuksista Homsissa.

14.11.2011

68.

Bassam (

Image 137

) Sabbagh (

Image 138

,

Image 139

) (alias Al Sabbagh)

Syntymäaika: 24.8.1959.

Syntymäpaikka: Damaskos.

Osoite: Kasaa, Anwar al Attar Street, al Midani building, Damascus;

Syyrian passi nro 004326765, myönnetty 2.11.2008, voimassa marraskuuhun 2014

Rami Makhloufin ja Khaldoun Makhloufin oikeudellinen ja taloudellinen neuvonantaja sekä asiainhoitaja. Bashar Al-Assadin liittolainen kiinteistöhankkeen rahoituksessa Latakiassa. Tukee hallintoa taloudellisesti.

14.11.2011

69.

Kenraaliluutnantti Talal (

Image 140

) Mustafa (

Image 141

) Tlass (

Image 142

)

 

Yleisesikunnan apulaispäällikkö (logistiikka ja hankinnat). Vastuussa mielenosoittajiin kohdistetuista väkivaltaisuuksista eri puolilla Syyriaa.

14.11.2011

70.

Kenraalimajuri Fu'ad (

Image 143

) Tawil (

Image 144

)

 

Syyrian ilmavoimien tiedustelupalvelun apulaispäällikkö. Vastuussa väkivallan käytöstä eri puolilla Syyriaa sekä mielenosoittajien pelottelusta ja kidutuksesta.

14.11.2011

71.

Bushra (

Image 145

) Al-Assad (

Image 146

) (alias Bushra Shawkat)

Syntymäaika: 24.10.1960

Bashar al-Assadin sisar ja turvallisuus- ja tiedustelupalvelun varahenkilöstöpäällikön Asif Shawkatin vaimo. Koska hänellä on läheinen henkilökohtainen suhde ja tiivis rahoituksellinen suhde Syyrian presidenttiin Bashar al-Assadiin ja muihin Syyrian hallinnon keskeisiin henkilöihin, hän hyötyy Syyrian hallinnosta ja on siihen yhteydessä.

23.3.2012

72.

Asma (

Image 147

) Al-Assad (

Image 148

) (alias Asma Fawaz Al Akhras)

Syntymäaika: 11.8.1975.

Syntymäpaikka: Lontoo, Yhdistynyt kuningaskunta.

Passi nro 707512830, voimassaolo päättyy 22.9.2020.

Omaa sukua: Al Akhras

Bashar al-Assadin vaimo. Koska hänellä on läheinen henkilökohtainen suhde ja tiivis rahoituksellinen suhde Syyrian presidenttiin Bashar al-Assadiin, hän hyötyy Syyrian hallinnosta ja on siihen yhteydessä.

23.3.2012

73.

Manal (

Image 149

) Al-Assad (

Image 150

) (alias Manal Al Ahmad)

Syntymäaika: 2.2.1970.

Syntymäpaikka: Damaskos.

(Syyrian) passi nro: 0000000914.

Omaa sukua: Al Jadaan

Maher al-Assadin puoliso, siten hyötyy nykyisestä hallinnosta ja on siihen läheisessä yhteydessä.

23.3.2012

74.

Anisa (

Image 151

) (alias Anissa, Aneesa, Aneessa) Al-Assad (

Image 152

) (alias Anisah Al-Assad)

Syntymäaika: 1934.

Omaa sukua: Makhlouf

Presidentti Bashar al-Assadin äiti. Koska hänellä on läheinen henkilökohtainen suhde ja tiivis rahoituksellinen suhde Syyrian presidenttiin Bashar al-Assadiin, hän hyötyy Syyrian hallinnosta ja on siihen yhteydessä.

23.3.2012

75.

Kenraaliluutnantti Fahid (

Image 153

) (alias Fahd) Al-Jassim (

Image 154

)

 

Esikuntapäällikkö. Sotilas, joka on osallistunut väkivaltaisuuksiin Homsissa.

1.12.2011

76.

Kenraalimajuri Ibrahim (

Image 155

) Al-Hassan (

Image 156

) (alias Al-Hasan)

 

Apulaisesikuntapäällikkö. Sotilas, joka on osallistunut väkivaltaisuuksiin Homsissa.

1.12.2011

77.

Prikaatinkenraali Khalil (

Image 157

) (alias Khaleel) Zghraybih (

Image 158

,

Image 159

) (alias Zghraybeh, Zghraybe, Zghrayba, Zghraybah, Zaghraybeh, Zaghraybe, Zaghrayba, Zaghraybah, Zeghraybeh, Zeghraybe, Zeghrayba, Zeghraybah, Zughraybeh, Zughraybe, Zughrayba, Zughraybah, Zighraybeh, Zighraybe, Zighrayba, Zighraybah)

 

14. divisioona. Sotilas, joka on osallistunut väkivaltaisuuksiin Homsissa.

1.12.2011

78.

Prikaatinkenraali Ali (

Image 160

) Barakat (

Image 161

)

 

Tasavaltalaiskaartin divisioonan 103. prikaati. Sotilas, joka on osallistunut väkivaltaisuuksiin Homsissa.

1.12.2011

79.

Prikaatinkenraali Talal (

Image 162

) Makhluf (

Image 163

) (alias Makhlouf)

 

Tasavaltalaiskaartin divisioonan 103. prikaati. Sotilas, joka on osallistunut väkivaltaisuuksiin Homsissa.

1.12.2011

80.

Prikaatinkenraali Nazih (

Image 164

) (alias Nazeeh) Hassun (

Image 165

) (alias Hassoun)

 

Syyrian ilmavoimien tiedustelupalvelu. Sotilas, joka on osallistunut väkivaltaisuuksiin Homsissa.

1.12.2011

81.

Kapteeni Maan (

Image 166

) (alias Ma’an ) Jdiid (

Image 167

) (alias Jdid, Jedid, Jedeed, Jadeed, Jdeed)

 

Presidentin henkivartiokaarti. Sotilas, joka on osallistunut väkivaltaisuuksiin Homsissa.

1.12.2011

82.

Mohammad (

Image 168

) (alias Mohamed, Muhammad, Mohammed) Al-Shaar (

Image 169

) (alias Al-Chaar, Al-Sha'ar, Al-Cha'ar)

 

Poliittisen turvallisuuden osasto. Sotilas, joka on osallistunut väkivaltaisuuksiin Homsissa.

1.12.2011

83.

Khald (

Image 170

) (alias Khaled) Al-Taweel (

Image 171

) (alias Al-Tawil)

 

Poliittisen turvallisuuden osasto. Sotilas, joka on osallistunut väkivaltaisuuksiin Homsissa.

1.12.2011

84.

Ghiath (

Image 172

) Fayad (

Image 173

) (alias Fayyad)

 

Poliittisen turvallisuuden osasto. Sotilas, joka on osallistunut väkivaltaisuuksiin Homsissa.

1.12.2011

85.

Prikaatinkenraali Jawdat (

Image 174

) Ibrahim (

Image 175

) Safi (

Image 176

)

154. rykmentin komentaja

Määräsi joukkoja ampumaan mielenosoittajia kohti Damaskoksessa ja sen ympäristössä, mukaan lukien Mo'adamiyeh, Douma, Abasiyeh, Duma.

23.1.2012

86.

Kenraalimajuri Muhammad (

Image 177

) (alias Mohammad, Muhammad, Mohammed) Ali (

Image 178

) Durgham

4. divisioonan komentaja

Määräsi joukkoja ampumaan mielenosoittajia kohti Damaskoksessa ja sen ympäristössä, mukaan lukien Mo'adamiyeh, Douma, Abasiyeh, Duma.

23.1.2012

87.

Kenraalimajuri Ramadan (

Image 179

) Mahmoud (

Image 180

) Ramadan (

Image 181

)

35. erikoisjoukko-rykmentin komentaja

Määräsi joukkoja ampumaan mielenosoittajia Baniyasissa ja Daraassa.

23.1.2012

88.

Prikaatinkenraali Ahmed (

Image 182

) (alias Ahmad) Yousef (

Image 183

) (alias Youssef) Jarad (

Image 184

) (alias Jarrad)

132. prikaatin komentaja

Määräsi joukkoja ampumaan mielenosoittajia kohti Daraassa, myös konekiväärein ja ilmatorjunta-asein.

23.1.2012

89.

Kenraalimajuri Naim (

Image 185

) (alias Naaeem, Naeem, Na'eem, Naaim, Na'im) Jasem (

Image 186

) Suleiman (

Image 187

)

3. divisioonan komentaja

Määräsi joukkoja ampumaan mielenosoittajia Doumassa.

23.1.2012

90.

Prikaatinkenraali Jihad (

Image 188

) Mohamed (

Image 189

) (a.k.a Mohammad, Muhammad, Mohammed) Sultan (

Image 190

)

65. prikaatin komentaja

Määräsi joukkoja ampumaan mielenosoittajia Doumassa.

23.1.2012

91.

Kenraalimajuri Fo'ad (

Image 191

) (alias Fouad, Fu’ad) Hamoudeh (

Image 192

) (alias Hammoudeh, Hammoude, Hammouda, Hammoudah)

Idlibin sotilasoperaatioiden komentaja

Määräsi joukkoja ampumaan mielenosoittajia Idlibissä syyskuun alussa 2011.

23.1.2012

92.

Kenraalimajuri Bader (

Image 193

) Aqel (

Image 194

)

Erikoisjoukkojen komentaja

Määräsi sotilaat keräämään ruumiit ja luovuttamaan ne tiedustelupalvelulle (mukhabarat). Lisäksi vastuussa väkivaltaisuuksista Bukamalissa.

23.1.2012

93.

Prikaatinkenraali Ghassan (

Image 195

) Afif (

Image 196

) (alias Afeef)

45. rykmentin komentaja

Homsin, Baniyasin ja Idlibin sotilasoperaatioiden komentaja.

23.1.2012

94.

Prikaatinkenraali Mohamed (

Image 197

) (alias Mohammad, Muhammad, Mohammed) Maaruf (

Image 198

) (alias Maarouf, Ma'ruf)

45. rykmentin komentaja

Homsin sotilasoperaatioiden komentaja. Määräsi ampumaan mielenosoittajia Homsissa.

23.1.2012

95.

Prikaatinkenraali Yousef (

Image 199

) Ismail (

Image 200

) (alias Ismael)

134. prikaatin komentaja

Määräsi joukot ampumaan kohti taloja ja katoilla olevia ihmisiä edellisenä päivänä surmattujen mielenosoittajien hautajaisten aikana Talbisehissa.

23.1.2012

96.

Prikaatinkenraali Jamal (

Image 201

) Yunes (

Image 202

) (alias Younes)

555. rykmentin komentaja

Määräsi joukot ampumaan mielenosoittajia kohti Mo'adamiyehissa.

23.1.2012

97.

Prikaatinkenraali Mohsin (

Image 203

) Makhlouf (

Image 204

)

 

Määräsi joukot ampumaan mielenosoittajia kohti Al-Herakissa.

23.1.2012

98.

Prikaatinkenraali Ali (

Image 205

) Dawwa

 

Määräsi joukot ampumaan mielenosoittajia Al-Herakissa.

23.1.2012

99.

Prikaatinkenraali Mohamed (

Image 206

) (alias Mohammad, Muhammad, Mohammed) Khaddor (

Image 207

) (alias Khaddour, Khaddur, Khadour, Khudour)

106. prikaatin komentaja, presidentin henkivartiokaarti

Määräsi joukot lyömään mielenosoittajia kepeillä ja sitten pidättämään heidät. Vastuussa rauhanomaisiin mielenosoittajiin kohdistetuista tukahduttamistoimista Doumassa.

23.1.2012

100.

Kenraalimajuri Suheil (

Image 208

) (alias Suhail) Salman (

Image 209

) Hassan (

Image 210

)

5. divisioonan komentaja

Määräsi joukot ampumaan mielenosoittajia kohti Daraan maakunnassa.

23.1.2012

101.

Wafiq (

Image 211

) (alias Wafeeq) Nasser (

Image 212

)

Suwaydan alueosaston päällikkö (sotilastiedustelun osasto)

Sotilastiedusteluosaston Suwaydan alueosaston päällikkönä vastuussa mielivaltaisista pidätyksistä ja pidätettyjen kiduttamisesta Suwaydassa.

23.1.2012

102.

Ahmed (

Image 213

) (alias Ahmad) Dibe (

Image 214

) (alias Dib, Deeb)

Daraan alueosaston päällikkö (yleisen turvallisuuden pääosasto)

Yleisen turvallisuuden pääosaston Daraan alueosaston päällikkönä vastuussa mielivaltaisista pidätyksistä ja pidätettyjen kiduttamisesta Daraassa.

23.1.2012

103.

Makhmoud (

Image 215

) (alias Mahmoud) al-Khattib (

Image 216

) (alias Al-Khatib, Al-Khateeb)

Tutkintaosaston päällikkö (poliittisen turvallisuuden pääosasto)

Poliittisen turvallisuuden pääosaston tutkintaosaston päällikkönä vastuussa pidätyksistä ja pidätettyjen kiduttamisesta.

23.1.2012

104.

Mohamed (

Image 217

) (alias Mohammad, Muhammad, Mohammed) Heikmat (

Image 218

) (alias Hikmat, Hekmat) Ibrahim (

Image 219

)

Operaatioista vastaavan osaston päällikkö (poliittisen turvallisuuden pääosasto)

Poliittisen turvallisuuden pääosaston operaatioista vastaavan osaston päällikkönä vastuussa pidätyksistä ja pidätettyjen kiduttamisesta.

23.1.2012

105.

Nasser (

Image 220

) (alias Naser) Al-Ali (

Image 221

) (alias Prikaatinkenraali Nasr al-Ali)

Daraan alueosaston päällikkö (poliittisen turvallisuuden pääosasto)

Poliittisen turvallisuuden pääosaston Daraan alueosaston päällikkönä vastuussa pidätyksistä ja pidätettyjen kiduttamisesta. Huhtikuusta 2012 Daraan alueen poliittisen turvallisuuden pääosaston päällikkö (entinen Homsin osaston päällikkö)

23.1.2012

106.

Dr. Wael (

Image 222

) Nader (

Image 223

) Al –Halqi (

Image 224

) (alias Al-Halki)

Syntymäaika: 1964.

Syntymäpaikka: Daraan maakunta

Pääministeri ja entinen terveysministeri. Pääministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

27.2.2012

107.

Mohammad (

Image 225

) (Mohamed, Muhammad, Mohammed) Ibrahim (

Image 226

) Al-Sha'ar (

Image 227

) (alias Al-Chaar, Al-Shaar) (alias Mohammad Ibrahim Al-Chaar)

Syntymäaika: 1956.

Syntymäpaikka: Aleppo

Sisäministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

1.12.2011

108.

Dr. Mohammad (

Image 228

) (alias Mohamed, Muhammad, Mohammed) Al-Jleilati (

Image 229

,

Image 230

)

Syntymäaika: 1945.

Syntymäpaikka: Damaskos

Valtiovarainministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

1.12.2011

109.

Imad (

Image 231

) Mohammad (

Image 232

) (alias Mohamed, Muhammad, Mohammed) Deeb Khamis (

Image 233

) (alias: Imad Mohammad Dib Khamees)

Syntymäaika: 1.8.1961.

Syntymäpaikka: Damaskoksen lähellä

Sähköministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

23.3.2012

110.

Omar (

Image 234

) Ibrahim (

Image 235

) Ghalawanji (

Image 236

)

Syntymäaika: 1954.

Syntymäpaikka: Tartous

Palveluasioiden varapääministeri, paikallishallinnon ministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

23.3.2012

111.

Joseph (

Image 237

) (alias Josef) Suwaid (

Image 238

) (alias Swaid) (alias Joseph Jergi Sweid, Joseph Jirgi Sweid)

Syntymäaika: 1958.

Syntymäpaikka: Damaskos

Kansliaministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

23.3.2012

112.

Hussein (

Image 239

) (alias Hussain) Mahmoud (

Image 240

) Farzat (

Image 241

) (alias: Hussein Mahmud Farzat)

Syntymäaika: 1957.

Syntymäpaikka: Hama

Kansliaministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

23.3.2012

113.

Mansour (

Image 242

) Fadlallah (

Image 243

) Azzam (

Image 244

) (alias: Mansur Fadl Allah Azzam)

Syntymäaika: 1960.

Syntymäpaikka: Sweidan maakunta

Presidentille kuuluvien asioiden ministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

27.2.2012

114.

Dr. Emad (

Image 245

) Abdul-Ghani (

Image 246

) Sabouni (

Image 247

) (alias: Imad Abdul Ghani Al Sabuni)

Syntymäaika: 1964.

Syntymäpaikka: Damaskos

Viestintä- ja teknologiaministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

27.2.2012

115.

Kenraali Ali (

Image 248

) Habib (

Image 249

) (alias Habeeb) Mahmoud (

Image 250

)

Syntymäaika: 1939.

Syntymäpaikka: Tartous

Entinen puolustusministeri. Yhteydessä Syyrian hallintoon ja armeijaan ja sen siviiliväestöön kohdistamiin väkivaltaisiin tukahduttamistoimiin.

1.8.2011

116.

Tayseer (

Image 251

) Qala (

Image 252

) Awwad (

Image 253

)

Syntymäaika: 1943.

Syntymäpaikka: Damaskos

Entinen oikeusministeri. Yhteydessä Syyrian hallintoon ja sen siviiliväestöön kohdistamiin väkivaltaisiin tukahduttamistoimiin.

23.9.2011

117.

Dr. Adnan (

Image 254

) Hassan (

Image 255

) Mahmoud (

Image 256

)

Syntymäaika: 1966.

Syntymäpaikka: Tartous

Entinen viestintäministeri. Yhteydessä Syyrian hallintoon ja sen siviiliväestöön kohdistamiin väkivaltaisiin tukahduttamistoimiin.

23.9.2011

118.

Dr. Mohammad (

Image 257

) (alias Mohamed, Muhammad, Mohammed) Nidal (

Image 258

) Al-Shaar (

Image 259

) (alias Al-Chaar, Al-Sha'ar, Al-Cha'ar)

Syntymäaika: 1956.

Syntymäpaikka: Aleppo

Entinen talous- ja kauppaministeri. Yhteydessä Syyrian hallintoon ja sen siviiliväestöön kohdistamiin väkivaltaisiin tukahduttamistoimiin.

1.12.2011

119.

Sufian (

Image 260

) Allaw (

Image 261

)

Syntymäaika: 1944.

Syntymäpaikka: al-Bukamal, Deir Ezzor

Entinen öljy- ja mineraalivarojen ministeri. Yhteydessä hallintoon ja sen siviiliväestöön kohdistamiin väkivaltaisiin tukahduttamistoimiin.

27.2.2012

120.

Dr. Adnan (

Image 262

) Slakho (

Image 263

)

Syntymäaika: 1955.

Syntymäpaikka: Damaskos

Entinen teollisuusministeri. Yhteydessä hallintoon ja sen siviiliväestöön kohdistamiin väkivaltaisiin tukahduttamistoimiin.

27.2.2012

121.

Dr. Saleh (

Image 264

) Al-Rashed (

Image 265

)

Syntymäaika: 1964.

Syntymäpaikka: Aleppon maakunta

Entinen opetusministeri. Yhteydessä hallintoon ja sen siviiliväestöön kohdistamiin väkivaltaisiin tukahduttamistoimiin.

27.2.2012

122.

Dr. Fayssal (

Image 266

) (alias Faysal) Abbas (

Image 267

)

Syntymäaika: 1955.

Syntymäpaikka: Haman maakunta

Entinen liikenneministeri. Yhteydessä hallintoon ja sen siviiliväestöön kohdistamiin väkivaltaisiin tukahduttamistoimiin.

27.2.2012

123.

Ghiath (

Image 268

) Jeraatli (

Image 269

) (Jer'atli, Jir'atli, Jiraatli)

Syntymäaika: 1950.

Syntymäpaikka: Salamiya

Entinen kansliaministeri. Yhteydessä hallintoon ja sen siviiliväestöön kohdistamiin väkivaltaisiin tukahduttamistoimiin.

23.3.2012

124.

Yousef (

Image 270

) Suleiman (

Image 271

) Al-Ahmad (

Image 272

) (alias Al-Ahmed)

Syntymäaika: 1956.

Syntymäpaikka: Hasaka

Entinen kansliaministeri. Yhteydessä hallintoon ja sen siviiliväestöön kohdistamiin väkivaltaisiin tukahduttamistoimiin.

23.3.2012

125.

Hassan (

Image 273

,

Image 274

) al-Sari (

Image 275

)

Syntymäaika: 1953.

Syntymäpaikka: Hama

Entinen kansliaministeri. Yhteydessä hallintoon ja sen siviiliväestöön kohdistamiin väkivaltaisiin tukahduttamistoimiin.

23.3.2012

126.

Bouthaina (

Image 276

) Shaaban (

Image 277

) (alias Buthaina Shaaban)

Syntymäaika: 1953.

Syntymäpaikka: Homs, Syyria

Presidentin poliittinen ja media-alan neuvonantaja heinäkuusta 2008 ja siten yhteydessä väestöön kohdistettuihin väkivaltaisiin tukahduttamistoimiin.

26.6.2012

127.

Prikaatinkenraali Sha'afiq (

Image 278

) (alias Shafiq, Shafik) Masa (

Image 279

) (alias Massa)

 

Armeijan tiedustelupalvelun 215. osaston (Damaskos) päällikkö. Vastuussa pidätettyjen opposition edustajien kidutuksesta. Osallistunut siviiliväestöön kohdistettuihin tukahduttamistoimiin.

24.7.2012

128.

Prikaatinkenraali Burhan (

Image 280

) Qadour (

Image 281

) (alias Qaddour, Qaddur)

 

Armeijan tiedustelupalvelun 291. osaston (Damaskos) päällikkö. Vastuussa pidätettyjen opposition edustajien kidutuksesta.

24.7.2012

129.

Prikaatinkenraali Salah (

Image 282

) Hamad (

Image 283

)

 

Armeijan tiedustelupalvelun 291. osaston (Damaskos) apulaispäällikkö. Vastuussa pidätettyjen opposition edustajien kidutuksesta.

24.7.2012

130.

Prikaatinkenraali Muhammad (

Image 284

) (tai Mohammed) Khallouf (

Image 285

) (alias Abou Ezzat)

 

Armeijan tiedustelupalvelun 235. osaston, "Palestine", (Damaskos) päällikkö. Kyseinen osasto on keskeinen armeijan tukahduttamiskoneistossa. Osallistunut suoraan opposition edustajiin kohdistettuihin tukahduttamistoimiin. Vastuussa pidätettyjen opposition edustajien kidutuksesta.

24.7.2012

131.

Kenraalimajuri Riad (

Image 286

) (alias Riyad) al-Ahmed (

Image 287

) (alias Al-Ahmad)

 

Armeijan tiedustelupalvelun Latakian osaston apulaispäällikkö. Vastuussa pidätettyjen opposition edustajien kidutuksesta ja murhaamisesta.

24.7.2012

132.

Prikaatinkenraali Abdul- Salam (

Image 288

Image 289

,

Image 290

) Fajr Mahmoud (

Image 291

)

 

Ilmavoimien tiedustelupalvelun Bab Tuman osaston (Damaskos) päällikkö. Vastuussa pidätettyjen opposition edustajien kidutuksesta.

24.7.2012

133.

Prikaatinkenraali Jawdat (

Image 292

) al-Ahmed (

Image 293

) (alias Al-Ahmad)

 

Ilmavoimien tiedustelupalvelun Homsin osaston päällikkö. Vastuussa pidätettyjen opposition edustajien kidutuksesta.

24.7.2012

134.

Eversti Qusay (

Image 294

) Mihoub (

Image 295

)

 

Ilmavoimien tiedustelupalvelun Daraan osaston päällikkö (lähetetty Damaskoksesta Daraahan mielenosoitusten alettua Daraan kaupungissa). Vastuussa pidätettyjen opposition edustajien kidutuksesta.

24.7.2012

135.

Eversti Suhail (

Image 296

) (alias Suheil) Al-Abdullah (

Image 297

) (alias Al- Abdallah)

 

Ilmavoimien tiedustelupalvelun Latakian osaston päällikkö. Vastuussa pidätettyjen opposition edustajien kidutuksesta.

24.7.2012

136.

Prikaatinkenraali Khudr (

Image 298

) Khudr (

Image 299

)

 

Yleisen tiedustelun pääosaston Latakian osaston päällikkö. Vastuussa pidätettyjen opposition edustajien kidutuksesta.

24.7.2012

137.

Prikaatinkenraali Ibrahim (

Image 300

) Ma'ala (

Image 301

) (alias Maala, Maale)

 

Yleisen tiedustelun pääosaston 285. osaston (Damaskos) päällikkö (nimitetty prikaatikenraali Hussam Fendin tilalle vuoden 2011 lopussa). Vastuussa pidätettyjen opposition edustajien kidutuksesta.

24.7.2012

138.

Prikaatinkenraali Firas (

Image 302

) Al-Hamed (

Image 303

) (alias Al-Hamid)

 

Yleisen tiedustelun pääosaston 318. osaston (Homs) päällikkö. Vastuussa pidätettyjen opposition edustajien kidutuksesta.

24.7.2012

139.

Prikaatinkenraali Hussam (

Image 304

) (alias Husam, Housam, Houssam) Luqa (

Image 305

) (alias Louqa, Louca, Louka, Luka)

 

Poliittisen turvallisuuden pääosaston Homsin osaston päällikkö huhtikuusta 2012 (prikaatikenraali Nasr al-Alin seuraaja). Vastuussa pidätettyjen opposition edustajien kidutuksesta.

24.7.2012

140.

Prikaatinkenraali Taha (

Image 306

) Taha (

Image 307

)

 

Poliittisen turvallisuuden pääosaston Latakian osaston paikallisvastaava. Vastuussa pidätettyjen opposition edustajien kidutuksesta.

24.7.2012

141.

Bassel (

Image 308

) (alias Basel) Bilal (

Image 309

)

 

Poliisi Idlibin keskusvankilassa. Osallistunut suoraan Idlibin keskusvankilassa pidätettyinä olevien opposition edustajien kidutukseen.

24.7.2012

142.

Ahmad (

Image 310

) (alias Ahmed) Kafan (

Image 311

)

 

Poliisi Idlibin keskusvankilassa. Osallistunut suoraan Idlibin keskusvankilassa pidätettyinä olevien opposition edustajien kidutukseen.

24.7.2012

143.

Bassam (

Image 312

) al-Misri (

Image 313

)

 

Poliisi Idlibin keskusvankilassa. Osallistunut suoraan Idlibin keskusvankilassa pidätettyinä olevien opposition edustajien kidutukseen.

24.7.2012

144.

Ahmed (

Image 314

) (alias Ahmad) al-Jarroucheh (

Image 315

) (alias Al-Jarousha, Al-Jarousheh, Al-Jaroucha, Al-Jarouchah, Al-Jaroucheh)

Syntymäaika: 1957

Yleisen tiedustelun pääosaston ulkoasiainosaston (279. osasto) päällikkö. Tässä ominaisuudessa vastuussa yleisen tiedustelun pääosaston järjestelyistä Syyrian suurlähetystöissä. Osallistuu suoraan opposition edustajiin kohdistuviin Syyrian viranomaisten toteuttamiin tukahduttamistoimiin, vastuualueenaan erityisesti ulkomailla oleskelevien syyrialaisten oppositiotoiminnan tukahduttaminen.

24.7.2012

145.

Michel (

Image 316

) Kassouha (

Image 317

) (alias Kasouha) (alias Ahmed Salem; alias Ahmed Salem Hassan)

Syntymäaika: 1.2.1948

Syyrian turvallisuuspalvelun jäsen 1970-luvun alusta. Osallistunut opposition vastaiseen taisteluun Ranskassa ja Saksassa. Maaliskuusta 2006 vastuussa Syyrian yleisen tiedustelun pääosaston 273. osaston suhdetoiminnasta. Vanhastaan johtajiston jäsenenä kuuluu yleisen tiedustelun pääosaston päällikön Ali Mamloukin lähipiiriin; viimeksi mainittu on hallinnon turvallisuusjohdon keskeinen hahmo, johon on kohdistettu EU:n rajoittavia toimenpiteitä 9.5.2011 alkaen. Tukee suoraan hallinnon opposition edustajiin kohdistamia tukahduttamistoimia, vastuualueenaan erityisesti ulkomailla oleskelevien syyrialaisten oppositiotoiminnan tukahduttaminen.

24.7.2012

146.

Kenraali Ghassan (

Image 318

) Jaoudat (

Image 319

) Ismail (

Image 320

) (alias Ismael)

Syntymäaika: 1960.

Lähtöisin Drekishistä Tartusin alueelta

Vastuussa ilmavoimien tiedustelupalvelun komennusosastosta, joka johtaa yhteistyössä erikoisoperaatioiden osaston kanssa ilmavoimien tiedustelupalvelun eliittijoukkoja, joilla on tärkeä rooli hallinnon toteuttamissa tukahduttamistoimissa. Tässä ominaisuudessa Ghassan Jaoudat Ismail kuuluu sotilasjohtajiin, jotka toteuttavat suoraan opposition edustajiin kohdistuvia hallinnon tukahduttamistoimia.

24.7.2012

147.

Kenraali Amer (

Image 321

) al-Achi (

Image 322

) (alias Amis al Ashi; alias Ammar Aachi; alias Amer Ashi)

 

Aleppon sotakoulun loppututkinnon suorittanut. Ilmavoimien tiedustelupalvelun tiedusteluosaston päällikkö (vuodesta 2012), kuuluu Syyrian puolustusministerin Daoud Rajahin lähipiiriin. Ilmavoimien tiedustelupalvelun jäsenenä Amer al-Achi on osallistunut Syyrian opposition tukahduttamiseen.

24.7.2012

148.

Kenraali Mohammed (

Image 323

) (alias Muhammad, Mohamed, Mohammad) Ali (

Image 324

) Nasr (

Image 325

) (or: Mohammed Ali Naser)

Syntymäaika: noin 1960

Kuuluu presidentin nuoremman veljen Maher al-Assad lähipiiriin. On suorittanut olennaisen osan urastaan tasavaltalaiskaartissa. On kuulunut vuodesta 2010 yleisen tiedustelupalvelun sisäiseen osastoon (251. osastoon), jonka tehtävänä on taistella poliittista oppositiota vastaan. Kenraali Mohammed Ali osallistuu suoraan yhtenä päävastuullisena opposition edustajiin kohdistuviin tukahduttamistoimiin.

24.7.2012

149.

Kenraali Issam (

Image 326

) Hallaq (

Image 327

)

 

Ilmavoimien esikuntapäällikkö vuodesta 2010. Johtaa opposition edustajiin kohdistuvia ilmaoperaatioita.

24.7.2012

150.

Ezzedine (

Image 328

) Ismael (

Image 329

) (alias Ismail)

Syntymäaika: 1940-luvun puolivälissä (luultavasti 1947).

Syntymäpaikka: Bastir. Jablehin alue.

Eläkkeellä oleva kenraali ja vanhastaan ilmavoimien tiedustelupalvelun johtajistoon kuuluvana ollut sen johdossa 2000-luvun alusta. Nimitetty Syyrian presidentin poliittisten ja turvallisuusasioiden neuvonantajaksi vuonna 2006. Tässä ominaisuudessa Ezzedine Ismael osallistuu opposition edustajiin kohdistuvaan hallinnon tukahduttamispolitiikkaan.

24.7.2012

151.

Samir (

Image 330

) (alias Sameer) Joumaa (

Image 331

) (alias Jumaa, Jum'a, Joum'a) (alias Abou Sami)

Syntymäaika: noin 1962

On ollut jo lähes 20 vuotta Mohammad Nassif Kheir Bekin kabinettipäällikkö. Viimeksi mainittu kuuluu Bashar Al-Assadin pääneuvonantajiin turvallisuusasioissa ja hoitaa virallisesti varapresidentti Farouk al-Sharaan adjutantin virkaa. Samir Joumaa, joka kuuluu Bashar Al-Assadin ja Mohammed Nassif Kheir Bekin lähipiiriin, osallistuu opposition edustajiin kohdistuvaan hallinnon tukahduttamispolitiikkaan.

24.7.2012

152.

Dr. Qadri (

Image 332

) (alias Kadri) Jamil (

Image 333

) (alias Jameel)

 

Varapääministeri, talousasiat, sekä kotimaan kaupan ja kuluttajansuoja-asioiden ministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

153.

Waleed (

Image 334

) (alias Walid) Al Mo'allem (

Image 335

) (alias Al Moallem, Muallem)

 

Varapääministeri, ulkoasioista ja ulkomailla asuvista vastaava ministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

154.

Kenraalimajuri Fahd (

Image 336

) Jassem (

Image 337

) Al Freij (

Image 338

) (alias Al-Furayj)

 

Puolustusministeri ja sotilaskomentaja. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

155.

Dr. Mohammad (

Image 339

) (alias Mohamed, Muhammad, Mohammed) Abdul-Sattar (

Image 340

) (alias Abd al-Sattar) Al Sayed (

Image 341

) (alias Al Sayyed)

 

Uskontoasiainministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

156.

Eng. Hala (

Image 342

) Mohammad (

Image 343

) (alias Mohamed, Muhammad, Mohammed)Al Nasser (

Image 344

)

 

Matkailuministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

157.

Eng. Bassam (

Image 345

) Hanna (

Image 346

)

 

Vesivaroista vastaava ministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

158.

Eng. Subhi (

Image 347

) Ahmad (

Image 348

) Al Abdallah (

Image 349

) (alias Al-Abdullah)

 

Maatalous- ja maatalousuudistusministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

159.

Dr. Mohammad (

Image 350

) (alias Muhammad, Mohamed, Mohammed) Yahiya (

Image 351

) (alias Yehya, Yahya, Yihya, Yihia, Yahia) Moalla (

Image 352

) (alias Mu’la, Ma’la, Muala, Maala, Mala)

 

Korkeakouluministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

160.

Dr. Hazwan Al Wez (alias Al Wazz)

 

Opetusministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

161.

Dr. Mohamad (

Image 353

) (alias Muhammad, Mohamed, Mohammed, Mohammad) Zafer (

Image 354

) (alias Dhafer) Mohabak (

Image 355

) (alias Mohabbak, Muhabak, Muhabbak)

 

Talous- ja ulkomaankauppaministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

162.

Dr. Mahmoud (

Image 356

) Ibraheem (

Image 357

) (alias Ibrahim) Sa'iid (

Image 358

) (alias Said, Sa’eed, Saeed)

 

Liikenneministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

163.

Dr. Safwan (

Image 359

) Al Assaf (

Image 360

)

 

Asuntoasioiden ja kaupunkirakentamisen ministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

164.

Eng. Yasser (

Image 361

) (alias Yaser) Al Siba'ii (

Image 362

) (alias Al-Sibai, Al-Siba’i, Al Sibaei)

 

Julkisten töiden ministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

165.

Eng. Sa'iid (

Image 363

) (alias Sa’id, Sa’eed, Saeed) Ma'thi (

Image 364

) (alias Mu’zi, Mu'dhi, Ma'dhi, Ma'zi, Maazi) Hneidi (

Image 365

)

 

Öljy- ja mineraalivaroista vastaava ministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

166.

Dr. Lubana (

Image 366

) (alias Lubanah) Mushaweh (

Image 367

) (alias Mshaweh, Mshawweh, Mushawweh)

Syntymäaika: 1955.

Syntymäpaikka: Damaskos

Kulttuuriministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

167.

Dr. Jassem (

Image 368

) (alias Jasem) Mohammad (

Image 369

) (alias Mohamed, Muhammad, Mohammed) Zakaria (

Image 370

)

Syntymäaika: 1968

Työ- ja sosiaaliministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

168.

Omran (

Image 371

) Ahed (

Image 372

) Al Zu'bi (

Image 373

) (alias Al Zoubi, Al Zo’bi, Al Zou’bi)

Syntymäaika: 27.9.1959.

Syntymäpaikka: Damaskos

Viestintäministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

169.

Dr. Adnan (

Image 374

) Abdo (

Image 375

) (alias Abdou) Al Sikhny (

Image 376

) (alias Al-Sikhni, Al-Sekhny, Al-Sekhni)

 

Teollisuusministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

170.

Najm (

Image 377

) (alias Nejm) Hamad (

Image 378

) Al Ahmad (

Image 379

) (alias Al-Ahmed)

 

Oikeusministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

171.

Dr. Abdul- Salam (

Image 380

Image 381

,

Image 382

) Al Nayef (

Image 383

)

 

Terveysministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

172.

Dr. Ali (

Image 384

) Heidar (

Image 385

) (alias Haidar, Heydar, Haydar)

 

Kansallisista sovintoasioista vastaava kansliaministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

173.

Dr. Nazeera (

Image 386

) (alias Nazira, Nadheera, Nadhira) Farah (

Image 387

) Sarkees (

Image 388

) (alias Sarkis)

 

Ympäristöasioista vastaava kansliaministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

174.

Mohammed (

Image 389

) Turki (

Image 390

) Al Sayed (

Image 391

)

 

Kansliaministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

175.

Najm-eddin (

Image 392

) (alias Nejm-eddin, Nejm-eddeen, Najm-eddeen, Nejm-addin, Nejm-addeen, Najm-addeen, Najm-addin) Khreit (

Image 393

) (alias Khrait)

 

Kansliaministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

176.

Abdullah (

Image 394

) (alias Abdallah) Khaleel (

Image 395

) (alias Khalil) Hussein (

Image 396

) (alias Hussain)

 

Kansliaministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

177.

Jamal (

Image 397

) Sha'ban (

Image 398

) (alias Shaaban) Shaheen (

Image 399

)

 

Kansliaministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

178.

Sulieman (

Image 400

) Maarouf (

Image 401

) (alias Suleiman Maarouf, Sulayman Ma'ruf, Sleiman Maarouf; Sulaiman Maarouf)

Passi: hänellä on hallussaan Yhdistyneen kuningaskunnan passi

Presidentti Al-Assadin perheen lähipiiriin kuuluva liikemies. Omistaa luetteloon merkityn televisioasema Addounia TV:n osakkeita. Kuuluu luettelossa nimetyn Muhammad Nasif Khayrbikin lähipiiriin. Tukee Syyrian hallintoa.

16.10.2012

179.

Razan (

Image 402

) Othman (

Image 403

)

Rami Makhloufin vaimo, Waleed (alias Walid) Othmanin tytär.

Syntymäaika: 31.1.1977.

Syntymäpaikka: Latakian maakunta.

Henkilönumero: 06090034007

Hänellä on läheiset henkilökohtaiset ja taloudelliset suhteet luettelossa nimettyyn Rami Makhloufiin, joka on presidentti Bashar al-Assadin serkku ja hallinnon tärkeä rahoittaja. Yhteydessä Syyrian hallintoon ja saa hyötyä siitä.

16.10.2012


B.   Yhteisöt

 

Nimi

Tunnistetiedot

Perusteet

Luetteloon merkitsemisen päivämäärä

1.

Bena Properties

 

Rami Makhloufin määräysvallassa, rahoituslähde, jolta hallinto on saanut tukea.

23.6.2011

2.

Al Mashreq Investment Fund (AMIF) (alias Sunduq Al Mashrek Al Istithmari)

P.O. Box 108,

Damascus;

puh.: 963 112110059 / 963 112110043;

faksi: 963 933333149

Rami Makhloufin määräysvallassa, rahoituslähde, jolta hallinto on saanut tukea.

23.6.2011

3.

Hamcho International (Hamsho International Group)

Baghdad Street,

P.O. Box 8254,

Damascus;

puh.: 963 112316675;

faksi: 963 112318875;

verkkosivusto: www.hamshointl.com;

sähköpostiosoite: info@hamshointl.com ja hamshogroup@yahoo.com

Mohamed Hamchon määräysvallassa; rahoituslähde, jolta hallinto on saanut tukea.

23.6.2011

4.

Military Housing Establishment (alias MILIHOUSE)

 

Riyad Shalishin ja puolustusministeriön määräysvallassa oleva julkisia urakoita hoitava yhtiö, tukee hallintoa taloudellisesti. rahoituslähde, jolta hallinto on saanut tukea.

23.6.2011

5.

Directorat de la sécurité politique (poliittisen turvallisuuden pääosasto)

 

Syyrian valtion virasto, osallistunut suoraan tukahduttamistoimiin.

23.8.2011

6.

General Intelligence Directorate (Yleisen tiedustelun pääosasto)

 

Syyrian valtion virasto, osallistunut suoraan tukahduttamistoimiin.

23.8.2011

7.

Military Intelligence Directorate (Sotilastiedustelun pääosasto)

 

Syyrian valtion virasto, osallistunut suoraan tukahduttamistoimiin.

23.8.2011

8.

Air Force Intelligence Agency (Ilmavoimien tiedustelupalvelu)

 

Syyrian valtion virasto, osallistunut suoraan tukahduttamistoimiin.

23.8.2011

9.

IRGC:n Qods- erikoisjoukot (Quds- erikoisjoukot)

Teheran, Iran

Qods (tai Quds)-erikoisjoukot ovat Iranin islamilaisen vallankumouskaartin (IRGC) erityisosa. Nämä joukot ovat osallistuneet välineiden ja tuen toimittamiseen Syyrian hallinnolle mielenosoitusten tukahduttamista varten. IRGC:n Qods-erikoisjoukot ovat toimittaneet teknistä apua, välineitä ja tukea Syyrian turvallisuusyksiköille kansalaisten mielenosoitusten tukahduttamista varten.

23.8.2011

10.

Mada Transport

Cham Holding -yhtiön tytäryhtiö (osoite: Sehanya Dara'a Highway, PO Box 9525; puh.: 00 963 11 99 62)

Hallintoa rahoittava taloudellinen yhteisö.

2.9.2011

11.

Cham Investment Group

Cham Holding -yhtiön tytäryhtiö (osoite: Sehanya Dara'a Highway, PO Box 9525; puh.: 00 963 11 99 62)

Hallintoa rahoittava taloudellinen yhteisö.

2.9.2011

12.

Real Estate Bank

Insurance Bldg- Yousef Al-Azmeh Square,

Damascus

P.O. Box: 2337

Damascus Syrian Arab Republic;

puh.: (+963) 11 2456777 ja 2218602;

faksi: (+963) 11 2237938 ja 2211186;

pankin sähköpostiosoite: Publicrelations@reb.sy;

verkkosivusto: www.reb.sy

Valtion omistama pankki, joka antaa rahoitustukea hallinnolle.

2.9.2011

13.

Addounia TV (alias Dounia TV)

Puh.: +963-11-5667274; +963-11-5667271;

faksi: +963-11-5667272;

verkkosivusto: http://www.addounia.tv

Addounia TV on yllyttänyt väkivaltaan Syyrian siviiliväestöä vastaan.

23.9.2011

14.

Cham Holding

Cham Holding Building Daraa Highway - Ashrafiyat Sahnaya Rif Dimashq – Syria;

P.O. Box 9525;

puh. +963 (11) 9962; +963 (11) 668 14000; +963 (11) 673 1044;

faksi +963 (11) 673 1274;

sähköpostiosoite: info@chamholding.sy;

verkkosivusto: www.chamholding.sy

Rami Makhloufin määräysvallassa, Syyrian suurin holdingyhtiö, hyötyy hallinnosta ja tukee hallintoa.

23.9.2011

15.

El-Tel. Co. (El-Tel. Middle East Company)

Osoite: Dair Ali Jordan Highway,

P.O. Box 13052,

Damascus, Syria;

puh. +963-11-2212345;

faksi +963-11-44694450;

sähköpostiosoite: sales@eltelme.com;

verkkosivusto: www.eltelme.com

Valmistaa ja toimittaa viestintä- ja lähetysmastoja ja muita laitteita Syyrian armeijalle.

23.9.2011

16.

Ramak Constructions Co.

Osoite: Dara'a Highway,

Damascus, Syria;

puh.: +963-11-6858111;

matkapuh.: +963-933-240231

Rakentaa sotilaskasarmeja, rajavartioasemia ja muita rakennuksia armeijan tarpeisiin.

23.9.2011

17.

Souruh Company (alias SOROH Al Cham Company)

Osoite: Adra Free Zone Area

Damascus – Syria;

puh.: +963-11-5327266;

matkapuh.: +963-933-526812; +963-932-878282;

faksi +963–11–5316396;

sähköpostiosoite: sorohco@gmail.com;

verkkosivusto: http://sites.google.com/site/sorohco

Investointeja paikallisiin sotilasteollisuushankkeisiin, valmistaa aseiden osia ja niihin liittyviä komponentteja. Yhtiön osake-enemmistö on Rami Makhloufin omistuksessa.

23.9.2011

18.

Syriatel

Thawra Street, Ste Building 6th Floor,

BP 2900;

puh.: +963 11 61 26 270;

faksi: +963 11 23 73 97 19;

sähköpostiosoite: info@syriatel.com.sy;

verkkosivusto: http://syriatel.sy/

Rami Makhloufin määräysvallassa, rahoittaa hallintoa: maksaa lisenssisopimuksensa perusteella 50 prosenttia voitostaan hallitukselle.

23.9.2011

19.

Cham Press TV

Al Qudsi building, 2nd Floor - Baramkeh - Damas;

puh.: +963-11-2260805;

faksi: +963-11-2260806; sähköpostiosoite:

mail@champress.com;

verkkosivusto: www.champress.net

Televisiokanava, joka osallistuu propaganda-kampanjoihin ja mielenosoittajien vastaisen väkivallan lietsomiseen.

1.12.2011

20.

Al Watan

Al Watan Newspaper -Damascus – Duty Free Zone;

puh.: 00963 11 2137400;

faksi: 00963 11 2139928

Sanomalehti, joka osallistuu propaganda-kampanjoihin ja mielenosoittajien vastaisen väkivallan lietsomiseen.

1.12.2011

21.

Centre d'études et de recherches syrien (CERS) (alias; Centre d'Etude et de Recherche Scientifique (CERS); Scientific Studies and Research Center (SSRC); Centre de Recherche de Kaboun)

Barzeh Street,

PO Box 4470,

Damas

Tukee Syyrian armeijaa materiaalihankinnoissa, joita käytetään mielenosoittajien valvontaan ja mielenosoitusten tukahduttamiseen.

1.12.2011

22.

Business Lab

Maysat Square, Al Rasafi Street Bldg. 9,

PO Box 7155,

Damascus;

puh.: 963112725499;

faksi: 963112725399

Peiteyhtiö, jonka kautta CERS hankkii arkaluonteista materiaalia.

1.12.2011

23.

Industrial Solutions

Baghdad Street 5,

PO Box 6394,

Damascus;

puh./faksi: 63114471080

Peiteyhtiö, jonka kautta CERS hankkii arkaluonteista materiaalia.

1.12.2011

24.

Mechanical Construction Factory (MCF)

P.O. Box 35202,

Industrial Zone,

Al-Qadam Road,

Damas

Peiteyhtiö, jonka kautta CERS hankkii arkaluonteista materiaalia.

1.12.2011

25.

Syronics – Syrian Arab Co. for Electronic Industries

Kaboon Street,

P.O.Box 5966,

Damascus;

puh.: +963-11-5111352;

faksi:+963-11-5110117

Peiteyhtiö, jonka kautta CERS hankkii arkaluonteista materiaalia.

1.12.2011

26.

Handasieh – Organization for Engineering Industries

P.O. Box 5966,

Abou Bakr Al-Seddeq St.,

Damascus

ja PO BOX 2849

Al-Moutanabi Street,

Damascus

ja PO BOX 21120

Baramkeh,

Damascus;

puh.: 963112121816; 963112121834; 963112214650; 963112212743; 963115110117

Peiteyhtiö, jonka kautta CERS hankkii arkaluonteista materiaalia.

1.12.2011

27.

Syria Trading Oil Company (Sytrol)

Prime Minister Building,

17 Street Nissan,

Damascus, Syria

Valtion omistama yhtiö, joka vastaa kokonaisuudessaan öljyn viennistä Syyriasta. Hallinnon rahoittaja.

1.12.2011

28.

General Petroleum Corporation (GPC)

New Sham - Building of Syrian Oil Company,

PO Box 60694,

Damascus, Syria

BOX: 60694;

puh.: 963113141635;

faksi: 963113141634;

sähköpostiosoite: info@gpc-sy.com

Valtion öljy-yhtiö. Hallinnon rahoittaja.

1.12.2011

29.

Al Furat Petroleum Company

Dummar - New Sham -Western Dummer 1st. Island -Property 2299- AFPC Building

P.O. Box 7660

Damascus, Syria;

puh.: 00963-11- (6183333); 00963-11- (31913333);

faksi: 00963-11- (6184444); 00963-11- (31914444);

afpc@afpc.net.sy

Yhteisyritys, josta GPC omistaa 50 prosenttia. Hallinnon rahoittaja.

1.12.2011

30.

Industrial Bank

Dar Al Muhanisen Building, 7th Floor, Maysaloun Street,

P.O. Box 7572

Damascus, Syria;

puh.: +963 11-222-8200; +963 11-222-7910;

faksi: +963 11-222-8412

Valtion omistama pankki. Hallinnon rahoittaja.

23.1.2012

31.

Popular Credit Bank

Dar Al Muhanisen Building, 6th Floor, Maysaloun Street,

Damascus, Syria;

puh.: +963 11-222-7604; +963 11-221-8376;

faksi: +963 11-221-0124

Valtion omistama pankki. Hallinnon rahoittaja.

23.1.2012

32.

Saving Bank

Syria-Damascus – Merjah – Al-Furat St.

P.O. Box: 5467;

faksi: 224 4909; 245 3471;

puh.: 222 8403;

sähköpostiosoite: s.bank@scs-net.org, post-gm@net.sy

Valtion omistama pankki. Hallinnon rahoittaja.

23.1.2012

33.

Agricultural Cooperative Bank

Agricultural Cooperative Bank Building, Damascus Tajhez,

P.O. Box 4325,

Damascus, Syria;

puh.: +963 11-221-3462; +963 11-222-1393;

faksi: +963 11-224-1261;

verkkosivusto: www.agrobank.org

Valtion omistama pankki. Hallinnon rahoittaja.

23.1.2012

34.

Syrian Lebanese Commercial Bank

Syrian Lebanese Commercial Bank Building, 6th Floor, Makdessi Street, Hamra,

P.O. Box 11-8701,

Beirut, Lebanon;

puh.: +961 1-741666;

faksi: +961 1-738228; +961 1-753215; +961 1-736629;

verkkosivusto: www.slcb.com.lb

Jo luetteloon merkityn Commercial Bank of Syrian tytäryhtiö. Hallinnon rahoittaja.

23.1.2012

35.

Deir ez-Zur Petroleum Company

Dar Al Saadi Building 1st, 5th, and 6th Floor Zillat Street Mazza Area

P.O. Box 9120

Damascus, Syria;

puh.: +963 11-662-1175; +963 11-662-1400;

faksi: +963 11-662-1848

GPC:n yhteisyritys. Hallinnon rahoittaja.

23.1.2012

36.

Ebla Petroleum Company

Pääkonttori Mazzeh Villat Ghabia Dar Es Saada 16,

P.O. Box 9120,

Damascus, Syria;

puh.: +963 116691100

GPC:n yhteisyritys. Hallinnon rahoittaja.

23.1.2012

37.

Dijla Petroleum Company

Building No. 653 – 1st Floor, Daraa Highway,

P.O. Box 81,

Damascus, Syria

GPC:n yhteisyritys. Hallinnon rahoittaja.

23.1.2012

38.

Central Bank of Syria

Syria, Damascus, Sabah Bahrat Square;

postiosoite: Altjreda al Maghrebeh square,

Damascus, Syrian Arab Republic,

P.O. Box: 2254

Hallinnon rahoittaja.

27.2.2012

39.

Syrian Petroleum company

Osoite: Dummar Province, Expansion Square, Island 19-Building 32

P.O. BOX: 2849 tai 3378;

puh.: 00963-11-3137935 tai 3137913;

faksi: 00963-11-3137979 tai 3137977;

sähköpostiosoite: spccom2@scs-net.org or spccom1@scs-net.org;

verkkosivustot: www.spc.com.sy www.spc-sy.com

Valtion öljy-yhtiö. Tukee taloudellisesti Syyrian hallintoa.

23.3.2012

40.

Mahrukat Company (Syyrian öljytuotteiden varastointi- ja jakeluyhtiö)

Päätoimipaikka: Damascus – Al Adawi st., Petroleum building;

faksi: 00963-11/4445796;

puh.: 00963-11/44451348 – 4451349;

sähköpostiosoite: mahrukat@net.sy;

verkkosivusto: http://www.mahrukat.gov.sy/indexeng.php

Valtion öljy-yhtiö. Tukee taloudellisesti Syyrian hallintoa.

23.3.2012

41.

General Organisation of Tobacco

Salhieh Street 616,

Damascus, Syria

Tukee taloudellisesti Syyrian hallintoa. The General Organisation of Tobacco on kokonaan Syyrian valtion omistuksessa. Yhtiön voitot, mukaan lukien lisenssien myynnistä ulkomaisten tupakkamerkkien markkinoimiseksi saadut voitot sekä ulkomaisten tupakkamerkkien tuonnista kannetut verot, siirretään Syyrian valtiolle.

15.5.2012

42.

Ministry of Defence (puolustus-ministeriö)

Osoite: Umayyad Square,

Damascus;

puh.: +963-11-7770700

Syyrian hallinnon haara, joka on suoraan vastuussa tukahduttamistoimista.

26.6.2012

43.

Ministry of Interior (sisäasiain-ministeriö)

Osoite: Merjeh Square,

Damascus;

puh.: +963-11-2219400; +963-11-2219401; +963-11-2220220; +963-11-2210404

Syyrian hallinnon haara, joka on suoraan vastuussa tukahduttamistoimista.

26.6.2012

44.

Syrian National Security Bureau (Syyrian kansallinen turvallisuus-virasto)

 

Syyrian hallinnon haara ja Baath-puolueen osa. Suoraan vastuussa tukahduttamistoimista. Se komensi Syyrian turvallisuusjoukot käyttämään äärimmäisiä voimakeinoja mielenosoittajia vastaan.

26.6.2012

45.

Syria International Islamic Bank (SIIB) (alias: Syrian International Islamic Bank; alias SIIB)

Osoite: Syria International Islamic Bank Building, Main Highway Road, Al Mazzeh Area,

P.O. Box 35494,

Damascus, Syria;

Alt. Osoite: P.O. Box 35494,

Mezza'h Vellat Sharqia'h, beside the Consulate of Saudi Arabia,

Damascus, Syria

SIIB on toiminut peiteyhtiönä Commercial Bank of Syria -pankille, minkä ansiosta kyseinen pankki on voinut kiertää EU:n sille asettamia pakotteita. Vuosina 2011 ja 2012 SIIB välitti salaa rahoitusta lähes 150 miljoonan Yhdysvaltojen dollarin arvosta Commercial Bank of Syria -pankin puolesta. Näennäisesti SIIBin tekemien rahoitusjärjestelyjen todellinen tekijä oli Commercial Bank of Syria. Commercial Bank of Syria -pankin kanssa pakotteiden kiertämiseksi tehdyn yhteistyön lisäksi SIIB välitti vuonna 2012 useita huomattavia maksuja Syrian Lebanese Commercial Bank -pankin puolesta, joka on myös EU:n nimeämä pakotekohde. Näillä tavoin SIIB on edesauttanut Syyrian hallinnon rahoittamista.

26.6.2012

46.

General Organisation of Radio and TV (alias Syrian Directorate General of Radio & Television Est; alias General Radio and Television Corporation; alias Radio and Television Corporation; alias GORT)

Osoite: Al Oumaween Square,

P.O. Box 250,

Damascus, Syria;

puh.: (963 11) 223 4930

Valtion määräysvallassa oleva Syyrian viestintäministeriön alainen virasto. Tukee ja edistää hallinnon tiedotuspolitiikkaa. Se vastaa Syyrian valtio-omisteisten televisiokanavien eli kahden maanpäällisen kanavan ja yhden satelliittikanavan sekä valtion radioasemien toiminnasta. GORT on yllyttänyt väkivaltaan Syyrian siviiliväestöä vastaan, toiminut Assadin hallinnon propagandavälineenä ja levittänyt väärää tietoa.

26.6.2012

47.

Syrian Company for Oil Transport (alias Syrian Crude Oil Transportation Company; alias ‧SCOT‧; alias ‧SCOTRACO‧)

Banias Industrial Area, Latakia Entrance Way,

P.O. Box 13,

Banias, Syria;

verkkosivusto: www.scot-syria.com;

sähköpostiosoite: scot50@scn-net.org

Syyrian valtion omistuksessa oleva öljy-yhtiö. Hallinnon rahoittaja.

26.6.2012

48.

Drex Technologies S.A.

Perustamispäivämäärä: 4.7.2000;

Perustamisnumero: 394678;

Johtaja: Rami Makhlouf;

Rekisterinimi: Mossack Fonseca & Co (BVI) Ltd

Drex Technologies on kokonaan Rami Makhloufin omistuksessa. Rami Makhlouf kuuluu niiden henkilöiden luetteloon, joihin kohdistetaan EU:n pakotteita heidän Syyrian hallinnolle antamansa taloudellisen tuen johdosta. Rami Makhlouf käyttää Drex Technologies -yhtiötä helpottamaan ja hallinnoimaan kansainvälisiä omistuksiaan, joihin kuuluu osake-enemmistö SyriaTel-yhtiössä, jonka EU on aiemmin merkinnyt luetteloon sillä perusteella, että myös se tukee taloudellisesti Syyrian hallintoa.

24.7.2012

49.

Cotton Marketing Organisation

Osoite: Bab Al-Faraj

P.O. Box 729,

Aleppo;

puh.: +96321 2239495/6/7/8;

Cmo-aleppo@mail.sy, www.cmo.gov.sy

Valtion omistama yhtiö. Tukee taloudellisesti Syyrian hallintoa.

24.7.2012

50.

Syrian Arab Airlines (alias SAA, alias Syrian Air)

Al-Mohafazeh Square,

P.O. Box 417,

Damascus, Syria;

puh.: +963112240774

Hallinnon määräysvallassa oleva julkinen yhtiö. Tukee hallintoa taloudellisesti.

24.7.2012

51.

Drex Technologies Holding S.A.

Rekisteröity Luxemburgissa: nro B77616, toimipaikan virallinen osoite:

17, rue Beaumont

L-1219 Luxembourg

Drex Technologies Holding S.A. -yhtiön edunsaajaomistaja on Rami Makhlouf, jonka EU on merkinnyt luetteloon sillä perusteella, että hän tukee taloudellisesti Syyrian hallintoa.

17.8.2012

52.

Megatrade

Osoite: Aleppo Street,

P.O. Box 5966,

Damascus, Syria;

faksi: 963114471081

Toimii luetteloon merkityn Scientific Studies and Research Centren (SSRC) (tieteellinen sotilas-tutkimuslaitos) edustajana. Osallistuu Syyrian hallituksen puolesta kaksikäyttötuotteiden kauppaan, joka on EU:n pakotteilla kielletty.

16.10.2012

53.

Expert Partners

Osoite: Rukn Addin, Saladin Street, Building 5,

PO Box: 7006,

Damascus, Syria

Toimii luetteloon merkityn Scientific Studies and Research Centren (SSRC) (tieteellinen sotilas-tutkimuslaitos) edustajana. Osallistuu Syyrian hallituksen puolesta kaksikäyttötuotteiden kauppaan, joka on EU:n pakotteilla kielletty.

16.10.2012


LIITE II

Luettelo 28 artiklassa tarkoitetuista yhteisöistä

Yhteisöt

 

Nimi

Tunnistetiedot

Perusteet

Luetteloon merkitsemisen päivämäärä

1.

Commercial Bank of Syria

Damascus Branch, P.O. Box 2231, Moawiya St., Damascus, Syria;

P.O. Box 933, Yousef Azmeh Square, Damascus, Syria;

Aleppo Branch, P.O. Box 2, Kastel Hajjarin St., Aleppo, Syria; SWIFT/BIC: CMSY SY DA; kaikki toimistot eri puolilla maailmaa [NPWMD];

verkkosivusto: http://cbs-bank.sy/En-index.php

puh: +963 11 2218890;

faksi: +963 11 2216975;

keskusjohto: dir.cbs@mail.sy

Valtion omistama pankki, joka antaa rahoitustukea hallinnolle.

13.10.2011


1.6.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 147/46


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS,

annettu 30 päivänä toukokuuta 2013,

Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiveissä 98/70/EY ja 2009/28/EY vahvistettujen kestävyyskriteerien täyttymisen osoittamiseen käytettävän ”kasvihuonekaasujen laskentaväline Biogracen” hyväksymisestä

(2013/256/EU)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon uusiutuvista lähteistä peräisin olevan energian käytön edistämisestä sekä direktiivien 2001/77/EY ja 2003/30/EY muuttamisesta ja myöhemmästä kumoamisesta 23 päivänä huhtikuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/28/EY (1) ja erityisesti sen 18 artiklan 6 kohdan,

ottaa huomioon bensiinin ja dieselpolttoaineiden laadusta ja neuvoston direktiivin 93/12/ETY muuttamisesta 13 päivänä lokakuuta 1998 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/70/EY (2) ja erityisesti sen 7 c artiklan 6 kohdan,

on kuullut biopolttoaineiden ja muiden bionesteiden kestävyyttä käsittelevää komiteaa,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Direktiiveissä 98/70/EY ja 2009/28/EY vahvistetaan biopolttoaineiden kestävyyskriteerit. Direktiivin 98/70/EY 7 b ja 7 c artikla ja liite IV ovat samanlaiset kuin direktiivin 2009/28/EY 17 ja 18 artikla ja liite V.

(2)

Kun direktiivin 2009/28/EY 17 artiklan 1 kohdan a, b ja c alakohtaa sovellettaessa on otettava huomioon biopolttoaineet ja bionesteet, jäsenvaltioiden olisi vaadittava talouden toimijoita osoittamaan, että biopolttoaineet ja bionesteet täyttävät direktiivin 2009/28/EY 17 artiklan 2–5 kohdassa vahvistetut kestävyyskriteerit.

(3)

Jos talouden toimija esittää komission hyväksymän vapaaehtoisen järjestelmän mukaisesti saadut todisteet tai tiedot siltä osin kuin hyväksymistä koskeva päätös ne kattaa, jäsenvaltio ei saisi vaatia toimittajalta lisänäyttöä kestävyyskriteerien täyttymisestä.

(4)

”Kasvihuonekaasujen laskentaväline Biograce” toimitettiin komissiolle 19 päivänä helmikuuta 2013 hyväksyntää varten. Välineellä voidaan laskea monien erilaisten biopolttoaineiden ja bionesteiden kasvihuonekaasupäästöt. Välinettä käyttävien vapaaehtoisten järjestelmien on varmistettava, että sitä sovelletaan asianmukaisesti ja että asianmukaiset luotettavuudelle, läpinäkyvyydelle ja riippumattomille tarkastuksille asetetut vaatimukset täyttyvät. Hyväksytty järjestelmä olisi asetettava saataville direktiivillä 2009/28/EY käyttöön otetun avoimuusfoorumin kautta.

(5)

”Kasvihuonekaasupäästöjen laskentaväline Biogracen” arvioinnissa todettiin, että se sisältää direktiivin 2009/28/EY 17 artiklan 2 kohdan ja direktiivin 98/70/EY 7 b artiklan 2 kohdan soveltamiseksi tarvittavat tarkat tiedot ja että se täyttää myös direktiivin 98/70/EY liitteessä IV sekä direktiivin 2009/28/EY liitteessä V esitetyt menetelmiä koskevat vaatimukset.

(6)

Jos järjestelmässä tapahtuu muutoksia, komissio arvioi järjestelmää todetakseen, kattaako se edelleen riittävällä tavalla kestävyyskriteerit, joiden perusteella se on hyväksytty.

(7)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat biopolttoaineiden ja muiden bionesteiden kestävyyttä käsittelevän komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Komissiolle 19 päivänä helmikuuta 2013 hyväksyntää varten toimitettu vapaaehtoinen järjestelmä ”kasvihuonekaasujen laskentaväline Biograce”, jäljempänä ’järjestelmä’, sisältää direktiivin 2009/28/EY 17 artiklan 2 kohdan ja direktiivin 98/70/EY 7 b artiklan 2 kohdan soveltamiseksi tarvittavat tarkat tiedot.

2 artikla

Jos järjestelmään tai järjestelmän sisältöön tehdään päätöksen hyväksymisen jälkeen sellaisia muutoksia, jotka saattaisivat vaikuttaa päätöksen perusteluihin, muutoksista on ilmoitettava komissiolle viipymättä. Komissio tarkastelee ilmoitettuja muutoksia arvioidakseen, kattaako järjestelmä edelleen riittävällä tavalla hyväksynnän perustana olevat kestävyyskriteerit.

Jos on selkeää näyttöä siitä, ettei järjestelmässä ole pantu täytäntöön tämän päätöksen soveltamisen kannalta olennaisia seikkoja, tai tällaisten seikkojen täytäntöönpano on vakavalla ja säännönmukaisella tavalla laiminlyöty, komissio voi kumota päätöksensä.

3 artikla

Tämä päätös on voimassa viisi vuotta.

4 artikla

Tämä päätös tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Brysselissä 30 päivänä toukokuuta 2013.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

José Manuel BARROSO


(1)  EUVL L 140, 5.6.2009, s. 16.

(2)  EYVL L 350, 28.12.1998, s. 58.


1.6.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 147/s3


HUOMAUTUS LUKIJALLE

Neuvoston asetus (EU) N:o 216/2013, annettu 7 päivänä maaliskuuta 2013, Euroopan unionin virallisen lehden sähköisestä julkaisemisesta

Euroopan unionin virallisen lehden sähköisestä julkaisemisesta 7 päivänä maaliskuuta 2013 annetun neuvoston asetuksen (EU) N:o 216/2013 (EUVL L 69, 13.3.2013, s. 1) mukaisesti 1. heinäkuuta 2013 lähtien vain sähköisessä muodossa julkaistu virallinen lehti on todistusvoimainen, ja vain sillä on oikeusvaikutuksia.

Jos virallisen lehden sähköistä versiota ei ole mahdollista julkaista ennakoimattomien ja poikkeuksellisten olosuhteiden vuoksi, virallisen lehden painettu versio on todistusvoimainen, ja sillä on oikeusvaikutuksia asetuksen (EU) N:o 216/2013 3 artiklassa esitettyjen ehtojen ja edellytysten mukaisesti.