ISSN 1977-0812

doi:10.3000/19770812.L_2012.282.fin

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 282

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

55. vuosikerta
16. lokakuuta 2012


Sisältö

 

II   Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

Sivu

 

 

ASETUKSET

 

*

Neuvoston asetus (EU) N:o 941/2012, annettu 15 päivänä lokakuuta 2012, tietyistä rajoittavista toimenpiteistä Somalian osalta annetun asetuksen (EY) N:o 147/2003 muuttamisesta

1

 

*

Neuvoston asetus (EU) N:o 942/2012, annettu 15 päivänä lokakuuta 2012, tietyistä Eritreaa koskevista rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EY) N:o 667/2010 muuttamisesta

3

 

*

Neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 943/2012, annettu 15 päivänä lokakuuta 2012, tiettyihin luonnollisiin henkilöihin tai oikeushenkilöihin, yhteisöihin tai elimiin kohdistuvien rajoittavien erityistoimenpiteiden käyttöönotosta Somalian tilanteen vuoksi annetun asetuksen (EU) N:o 356/2010 12 artiklan 1 kohdan ja 13 artiklan täytäntöönpanosta

6

 

*

Neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 944/2012, annettu 15 päivänä lokakuuta 2012, Syyrian tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) N:o 36/2012 32 artiklan 1 kohdan täytäntöönpanosta

9

 

*

Neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 945/2012, annettu 15 päivänä lokakuuta 2012, Iraniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) N:o 267/2012 täytäntöönpanosta

16

 

*

Komission delegoitu asetus (EU) N:o 946/2012, annettu 12 päivänä heinäkuuta 2012, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1060/2009 täydentämisestä Euroopan arvopaperimarkkinaviranomaisen luottoluokituslaitoksille määräämiä sakkoja koskevien menettelysääntöjen osalta, mukaan lukien puolustautumisoikeuksia koskevat säännöt ja väliaikaiset säännökset ( 1 )

23

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 947/2012, annettu 12 päivänä lokakuuta 2012, raakatimanttien kansainväliseen kauppaan sovellettavasta Kimberleyn prosessin sertifiointijärjestelmästä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2368/2002 muuttamisesta

27

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 948/2012, annettu 15 päivänä lokakuuta 2012, eräitä Venäjän federaation alueelle vietäviä naudanliha- ja sianlihatoimituksia koskevasta tiedotusjärjestelmästä annetun asetuksen (EY) N:o 1180/2008 kumoamisesta

39

 

 

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 949/2012, annettu 15 päivänä lokakuuta 2012, kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

40

 

 

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 950/2012, annettu 15 päivänä lokakuuta 2012, vilja-alalla 16 päivästä lokakuuta 2012 sovellettavien tuontitullien vahvistamisesta

42

 

 

PÄÄTÖKSET

 

 

2012/631/YUTP

 

*

Poliittisten ja turvallisuusasioiden komitean päätös EULEX KOSOVO/2/2012, annettu 12 päivänä lokakuuta 2012, Kosovossa toteutettavan Euroopan unionin oikeusvaltio-operaation, EULEX KOSOVO, operaation johtajan toimeksiannon jatkamisesta

45

 

*

Neuvoston päätös 2012/632/YUTP, annettu 15 päivänä lokakuuta 2012, Eritreaa koskevista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2010/127/YUTP muuttamisesta

46

 

*

Neuvoston päätös 2012/633/YUTP, annettu 15 päivänä lokakuuta 2012, Somaliaan kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2010/231/YUTP muuttamisesta

47

 

*

Neuvoston päätös 2012/634/YUTP, annettu 15 päivänä lokakuuta 2012, Syyriaan kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2011/782/YUTP muuttamisesta

50

 

*

Neuvoston päätös 2012/635/YUTP, annettu 15 päivänä lokakuuta 2012, Iraniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun neuvoston päätöksen 2010/413/YUTP muuttamisesta

58

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

ASETUKSET

16.10.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 282/1


NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 941/2012,

annettu 15 päivänä lokakuuta 2012,

tietyistä rajoittavista toimenpiteistä Somalian osalta annetun asetuksen (EY) N:o 147/2003 muuttamisesta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 215 artiklan,

ottaa huomioon Somaliaan kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä 26 päivänä huhtikuuta 2010 annetun neuvoston päätöksen 2010/231/YUTP (1),

ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ja Euroopan komission yhteisen ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvoston asetuksella (EY) N:o 147/2003 (2) kielletään yleisesti sotilaalliseen toimintaan liittyvän avun, koulutuksen ja teknisen neuvonnan, sekä rahoituksen tai taloudellisen avun antaminen Somaliassa oleville henkilöille, yhteisöille tai elimille.

(2)

Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvosto, jäljempänä ’YK:n turvallisuusneuvosto’, antoi 25 päivänä heinäkuuta 2012 päätöslauselman 2060 (2012), jonka 10 kohdassa säädetään poikkeus koskien sellaista Yhdistyneiden Kansakuntien Somalian poliittisen toimiston käyttöön tarkoitettuihin aseisiin ja sotilastarvikkeisiin liittyvää apua, jonka YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmalla 751 (1992) perustettu komitea on etukäteen hyväksynyt.

(3)

Neuvosto antoi 15 päivänä lokakuuta 2012 päätöksen 2012/633/YUTP (3), jolla muutetaan päätöstä 2010/231/YUTP ja sisällytetään kyseinen poikkeus siihen.

(4)

Tämä toimenpide kuuluu Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen soveltamisalaan, minkä vuoksi sen täytäntöönpanemiseksi tarvitaan unionin tason sääntelyä erityisesti sen varmistamiseksi, että talouden toimijat soveltavat sitä yhdenmukaisesti kaikissa jäsenvaltioissa.

(5)

Näin ollen asetus (EY) N:o 147/2003 olisi muutettava,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Korvataan asetuksen (EY) N:o 147/2003 3 artiklan 1 kohta seuraavasti:

”1.   Asetuksen 1 artiklaa ei sovelleta

a)

rahoituksen järjestämiseen ja taloudellisen avun antamiseen yksinomaan humanitaariseen tai suojelukäyttöön tarkoitettujen, ei-tappavien sotilastarvikkeiden myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin taikka sellaista materiaalia varten, joka on tarkoitettu yhteiskunnan rakenteiden kehittämiseksi perustettuihin unionin tai jäsenvaltioiden ohjelmiin, joita toteutetaan rauhan- ja sovinnontekoprosessin yhteydessä, myös turvallisuuden alalla,

b)

tällaisiin ei-tappaviin tarvikkeisiin liittyvän teknisen neuvonnan, avun tai koulutuksen tarjoamiseen,

c)

rahoituksen järjestämiseen ja taloudellisen avun antamiseen yksinomaan Yhdistyneiden Kansakuntien Somaliassa olevan poliittisen toimiston tukemiseen tai sen käyttöön tarkoitettujen aseiden ja sotilastarvikkeiden myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin,

d)

tällaisiin aseisiin ja sotilastarvikkeisiin liittyvän teknisen neuvonnan, avun tai koulutuksen tarjoamiseen,

jos Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselman 751 (1992) 11 kohdalla perustettu komitea on hyväksynyt nämä toimet etukäteen.”

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä siitä päivästä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Luxemburgissa 15 päivänä lokakuuta 2012.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

C. ASHTON


(1)  EUVL L 105, 27.4.2010, s. 17.

(2)  EYVL L 24, 29.1.2003, s. 2.

(3)  Katso tämän virallisen lehden sivu 47.


16.10.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 282/3


NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 942/2012,

annettu 15 päivänä lokakuuta 2012,

tietyistä Eritreaa koskevista rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EY) N:o 667/2010 muuttamisesta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 215 artiklan,

ottaa huomioon Eritreaan kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä 1 päivänä maaliskuuta 2010 annetun neuvoston päätöksen 2010/127/YUTP (1),

ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ja Euroopan komission yhteisen ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvosto antoi 26 päivänä heinäkuuta 2010 asetuksen (EU) N:o 667/2010 (2), jolla kielletään yleisesti sotilaalliseen toimintaan liittyvän avun, koulutuksen ja teknisen neuvonnan, sekä rahoituksen tai rahoitustuen antaminen Eritreassa oleville henkilöille, yhteisöille tai elimille.

(2)

Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvosto antoi 25 päivänä heinäkuuta 2012 päätöslauselman 2060 (2012), jonka 11 ja 12 kohdassa säädetään tiettyjä poikkeuksia päätöslauselmassa 1907 (2009) määrättyyn aseidenvientikieltoon.

(3)

Pannakseen täytäntöön päätöslauselman 2060 (2012) neuvosto antoi 15 päivänä lokakuuta 2012 päätöksen 2012/632/YUTP (3), jolla muutetaan päätöstä 2010/127/YUTP säätäen tiettyjä poikkeuksia avustuskieltoon.

(4)

Tämä toimenpide kuuluu Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen soveltamisalaan, minkä vuoksi sen täytäntöönpanemiseksi tarvitaan unionintason sääntelyä erityisesti sen varmistamiseksi, että talouden toimijat soveltavat sitä yhdenmukaisesti kaikissa jäsenvaltioissa.

(5)

Näin ollen asetusta (EU) N:o 667/2010 olisi muutettava,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetus (EU) N:o 667/2010 seuraavasti:

1)

Lisätään 2 artiklaan kohdat seuraavasti:

”3.   Edellä olevaa 1 kohtaa ei sovelleta sellaisen teknisen avun, rahoituksen ja rahoitustuen antamiseen, joka liittyy pelkästään humanitaariseen tai suojaavaan käyttöön tarkoitettuihin ei-tappaviin puolustustarvikkeisiin, jotka pakotekomitea on ennalta hyväksynyt.

4.   Edellä olevaa 1 kohtaa ei sovelleta sellaista suojavaatetusta koskevan teknisen avun, rahoituksen ja rahoitustuen antamiseen, jota Yhdistyneiden Kansakuntien henkilökunta, tiedotusvälineiden edustajat sekä humanitaarisessa työssä ja kehitysyhteistyössä toimivat työntekijät ja avustava henkilökunta vievät tilapäisesti Eritreaan yksinomaan henkilökohtaiseen käyttöönsä, luodinkestävät liivit ja sotilaskypärät mukaan luettuina.”

2)

Korvataan liite II tämän asetuksen liitteessä olevalla tekstillä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä siitä päivästä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Luxemburgissa 15 päivänä lokakuuta 2012.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

C. ASHTON


(1)  EUVL L 51, 2.3.2010, s. 19.

(2)  EUVL L 195, 27.7.2010, s. 16.

(3)  Katso tämän virallisen lehden sivu 46.


LIITE

”LIITE II

Verkkosivut 5, 6, 7 ja 10 artiklassa tarkoitettuja toimivaltaisia viranomaisia koskevien tietojen hakua varten sekä osoite Euroopan komissiolle toimitettavia ilmoituksia varten

BELGIA

http://www.diplomatie.be/eusanctions

BULGARIA

http://www.mfa.bg/en/pages/view/5519

TŠEKKI

http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce

TANSKA

http://um.dk/da/politik-og-diplomati/retsorden/sanktioner/

SAKSA

http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html

VIRO

http://www.vm.ee/est/kat_622/

IRLANTI

http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519

KREIKKA

http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html

ESPANJA

http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones%20Internacionales/Paginas/Sanciones_%20Internacionales.aspx

RANSKA

http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/

ITALIA

http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Deroghe.htm

KYPROS

http://www.mfa.gov.cy/sanctions

LATVIA

http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

LIETTUA

http://www.urm.lt/sanctions

LUXEMBURG

http://www.mae.lu/sanctions

UNKARI

http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/

MALTA

http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp

ALANKOMAAT

www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-vrede-en-veiligheid/sancties

ITÄVALTA

http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=

PUOLA

http://www.msz.gov.pl

PORTUGALI

http://www.min-nestrangeiros.pt

ROMANIA

http://www.mae.ro/node/1548

SLOVENIA

http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika_in_mednarodno_pravo/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/

SLOVAKIA

http://www.foreign.gov.sk

SUOMI

http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet

RUOTSI

http://www.ud.se/sanktioner

YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA

www.fco.gov.uk/competentauthorities

Osoite Euroopan komissiolle annettavia ilmoituksia varten:

European Commission

Service for Foreign Policy Instruments (FPI)

Office EEAS 02/309

B-1049 Bruxelles/Brussel (Belgium)

Sähköpostiosoite: relex-sanctions@ec.europa.eu”


16.10.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 282/6


NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 943/2012,

annettu 15 päivänä lokakuuta 2012,

tiettyihin luonnollisiin henkilöihin tai oikeushenkilöihin, yhteisöihin tai elimiin kohdistuvien rajoittavien erityistoimenpiteiden käyttöönotosta Somalian tilanteen vuoksi annetun asetuksen (EU) N:o 356/2010 12 artiklan 1 kohdan ja 13 artiklan täytäntöönpanosta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EU) N:o 356/2010 (1) ja erityisesti sen 12 artiklan 1 kohdan ja 13 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvosto hyväksyi 26 päivänä huhtikuuta 2010 asetuksen (EU) N:o 356/2010.

(2)

Somaliaa koskevan Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselman 751 (1992) nojalla perustettu pakotekomitea saattoi 11 päivänä heinäkuuta 2012, 25 päivänä heinäkuuta 2012 ja 23 päivänä elokuuta 2012 ajan tasalle luettelon henkilöistä ja yhteisöistä, joihin sovelletaan rajoittavia toimenpiteitä.

(3)

Asetuksen (EU) N:o 356/2010 liite I olisi näin ollen muutettava,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetuksen (EU) N:o 356/2010 liitteessä I oleva I jakso seuraavasti:

1)

korvataan 11 kohta tämän päätöksen liitteessä I olevan tekstin mukaisesti;

2)

lisätään tämän asetuksen liitteessä II luetellut henkilöt luetteloon.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Luxemburgissa 15 päivänä lokakuuta 2012.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

C. ASHTON


(1)  EUVL L 105, 27.4.2010, s. 1.


LIITE I

1 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu teksti

”11.

Jim’ale, Ali Ahmed Nur, (myös a) Jim’ale, Ahmed Ali, b) Jim’ale, Ahmad Nur Ali, c) Jim’ale, Sheikh Ahmed, d) Jim’ale, Ahmad Nur Ali, e) Jim’ale, Shaykh Ahmed Nur)

Syntymäaika: 1954. Syntymäpaikka: Eilbur, Somalia. Kansalaisuus: Somalia. Vaihtoehtoinen kansalaisuus: Djibouti. Passi: A0181988 (Somalia), voimassaolo päättynyt 23.1.2011. Asuinpaikka: Djibouti, Djiboutin tasavalta. YK:n nimeämispäivä: 17.2.2012.

Ali Ahmed Nur Jim’ale (Jim’ale) on ollut johtotehtävissä entisessä Somalian islamilaisten tuomioistuinten neuvostossa, tunnettu myös Somalian islamilaisten tuomioistuinten liittona, joka oli radikaali-islamistinen elin. Somalian islamilaisten tuomioistuinten liiton radikaaleimmat ainekset muodostivat lopulta Al-Shabaabina tunnetun ryhmän. Somaliaa ja Eritreaa koskevien päätöslauselmien 751 (1992) ja 1907 (2009) nojalla perustettu Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston komitea, jäljempänä ’Somaliaa ja Eritreaa koskeva pakotekomitea’, sisällytti huhtikuussa 2010 Al-Shabaabin kohdennettujen pakotteiden luetteloon. Komitea merkitsi Al-Shabaabin luetteloon yhteisönä, joka on osallistunut Somalian rauhaa, turvallisuutta tai vakautta suoraan tai välillisesti uhkaaviin toimiin, esimerkiksi Somalian väliaikaista liittohallitusta uhkaaviin toimiin.

Somaliaa ja Eritreaa koskevan pakotekomitean tarkkailuryhmän 18 päivänä heinäkuuta 2011 laatiman raportin mukaan (S/2011/433) Jim’ale on menestyvä liikemies ja merkittävä tekijä Al-Shabaabin puuhiilen ja sokerin kaupassa ja hänellä on etuoikeutetut suhteet Al-Shabaabiin.

Jim’alea pidetään yhtenä Al-Shabaabin tärkeimmistä rahoittajista, ja hän kannattaa ideologisesti Al-Shabaabia. Jim’ale on antanut huomattavaa rahoitusta ja poliittista tukea Hassan Dahir Aweysille (”Aweys”), joka on myös sisällytetty Somaliaa ja Eritreaa koskevan pakotekomitean luetteloon. Al-Shabaabin entisen varaemiirin Muktar Robowin kerrotaan jatkaneen poliittisessa asemassa Al-Shabaabin organisaatiossa vuoden 2011 keskivaiheilla. Robow pyrki Aweysin ja Jim’Alen kanssa ajamaan heidän yhteisiä tavoitteitaan ja lujittamaan yleistä asemaansa Al-Shabaabin johtajuudesta syntyneessä kiistassa.

Syksyllä 2007 Jim’ale perusti Investors Group -nimisen peiteyhtiön Djiboutiin ääriryhmien toimia varten. Ryhmän lyhyen aikavälin tavoitteena oli ääriryhmien toimia rahoittamalla ja aseita ostamalla saattaa Somalimaa epävakaaseen tilaan. Ryhmä avusti pienaseiden salakuljetuksessa Eritreasta Djiboutin kautta Etiopian viidennelle alueelle, jossa ääriliikkeen edustajat ottivat lähetyksen vastaan. Vuoden 2008 puolivälissä Jim’ale vastasi edelleen Investors Groupin toiminnasta.

Syyskuun lopulla 2010 Jim’ale perusti ZAAD-yhtiön matkapuhelimesta toiseen tapahtuvia rahansiirtoja varten ja teki sopimuksen Al-Shabaabin kanssa tehdäkseen rahansiirroista anonyymimpia poistamalla henkilöllisyyden osoittamista koskevan velvollisuuden.

Vuoden 2009 lopussa Jim’alella oli tunnettu hawala-rahasto, johon hän keräsi zakat-maksuja toimitettaviksi Al-Shabaabille.

Joulukuussa 2011 Lähi-idästä peräisin olleet tunnistamattomat lahjoittajat siirsivät rahaa Jim’alelle, joka puolestaan käytti rahoituksen välittäjiä rahan lähettämiseksi Al-Shabaabille.

Jim’ale työskenteli vuonna 2009 muiden samoin ajattelevien henkilöiden kanssa Somalian väliaikaisen liittohallituksen heikentämiseksi olemalla osallistumatta Somalian sovinnontekopyrkimyksiin. Vuoden 2011 lopussa Jim’ale tuki aktiivisesti Al-Shabaabia tarjoamalla ilmaisia viestiyhteyksiä, vapaata ajoneuvojen käyttöä, ruoka-apua ja poliittisia neuvoja ja järjesti varojenkeruuta Al-Shaababille erilaisten yritysryhmien välityksellä.”


LIITE II

1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut henkilöt

1.

Aboud Rogo Mohammed, (myös a) Aboud Mohammad Rogo, b) Aboud Seif Rogo, c) Aboud Mohammed Rogo, d) Sheikh Aboud Rogo, e) Aboud Rogo Muhammad, f) Aboud Rogo Mohamed)

Syntymäaika: 11.11.1960. Vaihtoehtoiset syntymäajat: a) 11.11.1967, b) 11.11.1969, c) 11.1.1969. Syntymäpaikka: Lamu Island, Kenia. YK:n nimeämispäivä: 25.7.2012.

Keniassa toimiva ekstremisti Aboud Rogo Mohammed on uhannut Somalian rauhaa, turvallisuutta tai vakautta tarjoamalla rahoitus-, aineellista, logistiikka- tai teknistä tukea Al-Shabaabille, yhteisölle, jonka Somaliaa koskevan päätöslauselman 751 (1992) ja Eritreaa koskevan päätöslauselman 1907 (2009) nojalla perustettu Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston komitea on sisällyttänyt luetteloon osallistumisesta Somalian rauhaa, turvallisuutta tai vakautta suoraan tai välillisesti uhkaaviin toimiin.

Aboud Rogo Mohammed on Keniassa toimiva ääri-islamilainen pappi. Hän käyttää edelleen vaikutusvaltaa Itä-Afikan ääriryhmiin osana kampanjaansa väkivallan lisäämiseksi koko Itä-Afrikassa Aboud Rogon toimiin sisältyy varainkeruuta Al-Shabaabille.

Aiemmin nimellä Muslim Youth Center tunnetun Al Hijran tärkeimpänä ideologisena johtajana Aboud Rogo Mohammed on käyttänyt ääriryhmää väylänä radikalisoitumiseen ja pääasiassa suahilinkielisten afrikkalaisten värväämiseen suorittamaan väkivaltaisia ääriryhmien toimia. Aboud kehotti tammikuun 2009 ja helmikuun 2012 välisenä aikana pidetyissä useissa innostavissa saarnoissa toistuvasti torjumaan väkivaltaisesti Somalian rauhanprosessin. Rogo kehotti näissä saarnoissa toistuvasti käyttämän väkivaltaa sekä Yhdistyneiden kansakuntien että Somaliassa toteutettavan Afrikan unionin operaation (AMISOM) joukkoja vastaan Somaliassa ja yllytti kuulijoitaan matkustamaan Somaliaan ja liittymään Al-Shabaabin taisteluun Kenian hallitusta vastaan.

Aboud Rogo Mohammed tarjoaa myös opastusta siihen, miten Al-Shabaabiin liittyvät kenialaiset värvätyt voivat välttää Kenian viranomaiset ja mitä reittejä voi käyttää matkustamiseen Mombasasta ja/tai Lamusta Al-Shabaabin tukikohtiin Somaliassa, erityisesti Kismayossa. Hän on järjestänyt useiden kenialaisten Al-Shabaabiin värvättyjen matkan Somaliaan.

Syyskuussa 2011 Rogo värväsi Mombasassa, Keniassa henkilöitä matkustamaan Somaliaan, oletettavasti terroristioperaatioita suorittamaan. Syyskuussa 2008 Rogo piti Mombasassa varainkeruukokouksen auttaakseen rahoittamaan Al-Shabaabin toimia Somaliassa.

2.

Abubaker Shariff Ahmed (myös a) Makaburi, b) Sheikh Abubakar Ahmed, c) Abubaker Shariff Ahmed, d) Abu Makaburi Shariff, e) Abubaker Shariff, f) Abubakar Ahmed)

Syntymäaika: 1962. Vaihtoehtoinen syntymäaika: 1967. Syntymäpaikka: Kenia. Asuinpaikka: Majengon alue, Mombasa, Kenia. YK:n nimeämispäivä: 23.8.2012.

Abubaker Shariff Ahmed on johtava tekijä nuorten kenialaisten muslimien järjestämisessä ja värväämisessä väkivaltaisiin ääriryhmän toimiin Somaliassa sekä Aboud Rogon läheinen liittolainen. Hän antaa aineellista tukea ääriryhmille Keniassa (ja muualla Itä-Afrikassa). Matkustaessaan toistuvasti Al-Shabaabin tukikohtiin Somaliassa, Kismayo mukaan lukien, hän on voinut ylläpitää vahvoja siteitä Al-Shabaabin vanhempiin jäseniin.

Abubaker Shariff Ahmed on myös mukana järjestämässä ja hoitamassa rahoitusta Al-Shabaabille, yhteisölle, jonka Somaliaa koskevan päätöslauselman 751 (1992) ja Eritreaa koskevan päätöslauselman 1907 (2009) nojalla perustettu Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston komitea on sisällyttänyt luetteloon osallistumisesta Somalian rauhaa, turvallisuutta tai vakautta suoraan tai välillisesti uhkaaviin toimiin.

Abubaker Shariff Ahmed on saarnannut Mombasan moskeijoissa, että nuorten miesten pitäisi matkustaa Somaliaan, suorittaa ääriryhmien tekoja, taistella Al-Qaidan puolesta ja tappaa Yhdysvaltojen kansalaisia.

Kenian viranomaiset pidättivät Abubaker Shariff Ahmedin joulukuun 2010 lopulla epäiltynä osallistumisesta linja-autoterminaalin pommi-iskuun Nairobissa. Abubaker Shariff Ahmed on myös erään Keniassa toimivan nuorisojärjestön johtaja Mombasassa; järjestöllä on siteitä Al-Shabaabiin.

Vuonna 2010 Abubaker Shariff Ahmed toimi Al-Shabaabin värvääjänä ja järjestelijänä Mombasan Majengon alueella Keniassa.


16.10.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 282/9


NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 944/2012,

annettu 15 päivänä lokakuuta 2012,

Syyrian tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) N:o 36/2012 32 artiklan 1 kohdan täytäntöönpanosta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EU) N:o 36/2012 (1) ja erityisesti sen 32 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvosto antoi 18 päivänä tammikuuta 2012 asetuksen (EU) N:o 36/2012.

(2)

Syyrian tilanteen vakavuuden huomioon ottaen asetuksen (EU) N:o 36/2012 liitteessä II olevaan luetteloon luonnollisista henkilöistä, oikeushenkilöistä, yhteisöistä tai elimistä, joihin sovelletaan rajoittavia toimenpiteitä, olisi lisättävä uusia henkilöitä. Luetteloon olisi lisättävä etenkin kaikki Syyrian hallituksen ministerit, koska he ovat yhteisesti vastuussa Syyrian väestöön kohdistuneista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

(3)

Entisiä Syyrian hallituksen ministereitä koskevat rajoittavat toimenpiteet olisi pidettävä voimassa, koska heidän voidaan edelleen katsoa olevan yhteydessä hallintoon ja sen siviiliväestöön kohdistamiin väkivaltaisiin tukahduttamistoimiin. Näitä henkilöitä koskevia tietoja olisi näin ollen muutettava.

(4)

Lisäksi kaksi henkilöä ja yksi yhteisö olisi poistettava rajoittavien toimenpiteiden kohteena olevia henkilöitä ja yhteisöjä koskevasta luettelosta.

(5)

Asetuksen (EU) N:o 36/2012 liite II olisi näin ollen muutettava Syyriaan kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2011/782/YUTP muuttamisesta 15 päivänä lokakuuta 2012 annetun päätöksen 2012/634/YUTP (2) mukaisesti,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetuksen (EU) N:o 36/2012 liite II, siten kuin tämän asetuksen liitteessä on esitetty.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Luxemburgissa 15 päivänä lokakuuta 2012.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

C. ASHTON


(1)  EUVL L 16, 19.1.2012, s. 1.

(2)  Ks. tämän virallisen lehden sivu 50.


LIITE

I

Lisätään jäljempänä luetellut henkilöt ja yhteisöt asetuksen (EU) N:o 36/2012 liitteessä II olevaan henkilöitä ja yhteisöjä koskevaan luetteloon

A.   Henkilöt

 

Nimi

Tunnistetiedot

Perusteet

Luetteloon merkitsemisen päivämäärä

1.

Dr. Qadri Jameel

 

Varapääministeri, talousasiat, kotimaan kauppa- ja kuluttajansuojaministeri. Hallituksen ministerinä yhteisesti vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

2.

Waleed Al Mo’allem

 

Varapääministeri, ulkoasioista ja ulkomailla asuvista vastaava ministeri. Hallituksen ministerinä yhteisesti vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

3.

Kenraali-majuri Fahd Jassem Al Freij

 

Puolustusministeri ja sotilaskomentaja. Hallituksen ministerinä yhteisesti vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

4.

Dr. Mohammad Abdul Sattar Al Sayed

 

Uskonnollisista lahjoituksista vastaava ministeri. Hallituksen ministerinä yhteisesti vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

5.

Eng. Hala Mohammad Al Nasser

 

Matkailuministeri. Hallituksen ministerinä yhteisesti vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

6.

Eng. Bassam Hanna

 

Vesivaraministeri. Hallituksen ministerinä yhteisesti vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

7.

Eng. Subhi Ahmad Al Abdallah

 

Maatalous- ja maaseudun uudistusministeri. Hallituksen ministerinä yhteisesti vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

8.

Dr. Mohammad Yahiya Mo’alla

 

Korkeakouluministeri. Hallituksen ministerinä yhteisesti vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

9.

Dr. Hazwan Al Wez

 

Opetusministeri. Hallituksen ministerinä yhteisesti vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

10.

Dr. Mohamad Zafer Mohabak

 

Talous- ja ulkomaankauppaministeri. Hallituksen ministerinä yhteisesti vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

11.

Dr. Mahmud Ibraheem Sa’iid

 

Liikenneministeri. Hallituksen ministerinä yhteisesti vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

12.

Dr. Safwan Al Assaf

 

Asuntoasioiden ja kaupunkirakentamisen ministeri. Hallituksen ministerinä yhteisesti vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

13.

Eng. Yasser Al Siba’ii

 

Julkisten töiden ministeri. Hallituksen ministerinä yhteisesti vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

14.

Eng. Sa’iid Ma’thi Hneidi

 

Öljy- ja mineraalivaraministeri. Hallituksen ministerinä yhteisesti vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

15.

Dr. Lubana Mushaweh

 

Kulttuuriministeri. Hallituksen ministerinä yhteisesti vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

16.

Dr. Jassem Mohammad Zakaria

 

Työ- ja sosiaaliministeri. Hallituksen ministerinä yhteisesti vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

17.

Omran Ahed Al Zu’bi

 

Tiedotusministeri. Hallituksen ministerinä yhteisesti vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

18.

Dr. Adnan Abdo Al Sikhny

 

Teollisuusministeri. Hallituksen ministerinä yhteisesti vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

19.

Najm Hamad Al Ahmad

 

Oikeusministeri. Hallituksen ministerinä yhteisesti vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

20.

Dr. Abdul Salam Al Nayef

 

Terveysministeri. Hallituksen ministerinä yhteisesti vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

21.

Dr. Ali Heidar

 

Kansallisista sovintoasioista vastaava apulaisministeri. Hallituksen ministerinä yhteisesti vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

22.

Dr. Nazeera Farah Sarkees

 

Ympäristöasioista vastaava apulaisministeri. Hallituksen ministerinä yhteisesti vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

23.

Mohammad Turki Al Sayed

 

Apulaisministeri. Hallituksen ministerinä yhteisesti vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

24.

Najm-eddin Khreit

 

Apulaisministeri. Hallituksen ministerinä yhteisesti vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

25.

Abdullah Khaleel Hussein

 

Apulaisministeri. Hallituksen ministerinä yhteisesti vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

26.

Jamal Sha’ban Shaheen

 

Apulaisministeri. Hallituksen ministerinä yhteisesti vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

27.

Suleiman Maarouf

(alias Sulayman Mahmud Ma’ruf, Sleiman Maarouf, Mahmoud Soleiman Maarouf)

Passi: hänellä on hallussaan Yhdistyneen kuningaskunnan passi.

Presidentti Al-Assadin perheen lähipiiriin kuuluva liikemies. Omistaa luetteloon merkityn televisioasema Dounya TV:n osakkeita. Kuuluu luettelossa nimetyn Muhammad Nasif Khayrbikin lähipiiriin. Tukee Syyrian hallintoa.

16.10.2012

28.

Raza Othman

Rami Makhloufin vaimo.

Hänellä on läheiset henkilökohtaiset ja taloudelliset suhteet nimettynä olleeseen Rami Makhloufiin, joka on presidentti Bashar Al-Assadin serkku ja hallinnon tärkeä rahoittaja. Tästä syystä yhteydessä Syyrian hallintoon. Hyötyy tästä yhteydestä.

16.10.2012

B.   Yhteisöt

 

Nimi

Tunnistetiedot

Perusteet

Luetteloon merkitsemisen päivämäärä

1.

Megatrade

Osoite:

Aleppo Street

P.O. Box 5966

Damascus, Syria

Faksi: 963114471081

Toimii luetteloon merkityn Scientific Military Research Instituten (SSRC) (tieteellinen sotilastutkimuslaitos) edustajana. Osallistuu Syyrian hallituksen puolesta kaksikäyttötuotteiden kauppaan, joka on EU:n pakotteilla kielletty.

16.10.2012

2.

Expert Partners

Osoite:

Rukn Addin

Saladin Street, Building 5

PO Box: 7006

Damascus, Syria

Toimii luetteloon merkityn Scientific Military Research Instituten (SSRC) (tieteellinen sotilastutkimuslaitos) edustajana. Osallistuu Syyrian hallituksen puolesta kaksikäyttötuotteiden kauppaan, joka on EU:n pakotteilla kielletty.

16.10.2012

II

Korvataan asetuksen (EU) N:o 36/2012 liitteessä II olevat jäljempänä mainittuja henkilöitä ja elimiä koskevat tiedot seuraavasti:

 

Nimi

Tunnistetiedot

Perusteet

Luetteloon merkitsemisen päivämäärä

1.

Dr. Wael Nader Al -Halqi

Syntynyt 1964 Daraan maakunnassa

Pääministeri ja entinen terveysministeri. Pääministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

27.2.2012

2.

Muhammad Ibrahim Al-Sha’ar

(alias Mohammad Ibrahim Al-Chaar)

Syntynyt 1956 Aleppossa

Sisäministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

1.12.2011

3.

Dr. Mohammad Al-Jleilati

Syntynyt 1945 Damaskoksessa

Valtionvarainministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

1.12.2011

4.

Imad Mohammad Deeb Khamis

(alias Imad Mohammad Dib Khamees)

Syntynyt 1.8.1961 lähellä Damaskosta

Sähköministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

23.3.2012

5.

Omar Ibrahim Ghalawanji

Syntynyt 1954 Tartoussa

Palveluasioiden varapääministeri, paikallishallinnon ministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

23.3.2012

6.

Joseph Suwaid

(alias Joseph Jergi Sweid)

Syntynyt 1958 Damaskoksessa

Ministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

23.3.2012

7.

Eng Hussein Mahmoud Farzat

(alias Hussein Mahmud Farzat)

Syntynyt 1957 Hamassa

Ministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

23.3.2012

8.

Mansour Fadlallah Azzam

(alias Mansur Fadl Allah Azzam)

Syntynyt 1960 Sweidan maakunnassa

Presidentille kuuluvien asioiden ministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

27.2.2012

9.

Dr. Emad Abdul-Ghani Sabouni

(alias Imad Abdul Ghani Al Sabuni)

Syntynyt 1964 Damaskoksessa

Viestintä- ja teknologiaministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

27.2.2012

10.

Kenraali Ali Habib Mahmoud

Syntynyt 1939 Tartoussa

Entinen puolustusministeri. Yhteydessä Syyrian hallintoon ja Syyrian asevoimiin ja sen siviiliväestöön kohdistamiin väkivaltaisiin sortotoimiin.

1.8.2011

11.

Tayseer Qala Awwad

Syntynyt 1943 Damaskoksessa

Entinen oikeusministeri. Yhteydessä Syyrian hallintoon ja sen siviiliväestöön kohdistamiin väkivaltaisiin tukahduttamistoimiin.

23.9.2011

12.

Dr. Adnan Hassan Mahmoud

Syntynyt 1966 Tartoussa

Entinen tiedotusministeri. Yhteydessä Syyrian hallintoon ja sen siviiliväestöön kohdistamiin väkivaltaisiin tukahduttamistoimiin.

23.9.2011

13.

Dr. Mohammad Nidal Al-Shaar

Syntynyt 1956 Aleppossa

Entinen talous- ja kauppaministeri. Yhteydessä Syyrian hallintoon ja sen siviiliväestöön kohdistamiin väkivaltaisiin tukahduttamistoimiin.

1.12.2011

14.

Sufian Allaw

Syntynyt 1944 Al-Bukamalissa Deir Ezzorissa

Entinen öljy- ja mineraalivaroista vastaava ministeri. Yhteydessä Syyrian hallintoon ja sen siviiliväestöön kohdistamiin väkivaltaisiin tukahduttamistoimiin.

27.2.2012

15.

Dr. Adnan Slakho

Syntynyt 1955 Damaskoksessa

Entinen teollisuusministeri. Yhteydessä Syyrian hallintoon ja sen siviiliväestöön kohdistamiin väkivaltaisiin tukahduttamistoimiin.

27.2.2012

16.

Dr. Saleh Al-Rashed

Syntynyt 1964 Aleppon maakunnassa

Entinen opetusministeri. Yhteydessä Syyrian hallintoon ja sen siviiliväestöön kohdistamiin väkivaltaisiin tukahduttamistoimiin.

27.2.2012

17.

Dr. Fayssal Abbas

Syntynyt 1955 Haman maakunnassa

Entinen liikenneministeri. Yhteydessä Syyrian hallintoon ja sen siviiliväestöön kohdistamiin väkivaltaisiin tukahduttamistoimiin.

27.2.2012

18.

Ghiath Jeraatli

Syntynyt 1950 Salamiyassa

Entinen ministeri. Yhteydessä Syyrian hallintoon ja sen siviiliväestöön kohdistamiin väkivaltaisiin tukahduttamistoimiin.

23.3.2012

19.

Yousef Suleiman Al- Ahmad

Syntynyt 1956 Hasakassa

Entinen ministeri. Yhteydessä Syyrian hallintoon ja sen siviiliväestöön kohdistamiin väkivaltaisiin tukahduttamistoimiin.

23.3.2012

20.

Hassan al-Sari

Syntynyt 1953 Hamassa

Entinen ministeri. Yhteydessä Syyrian hallintoon ja sen siviiliväestöön kohdistamiin väkivaltaisiin tukahduttamistoimiin.

23.3.2012

III

Poistetaan seuraavat henkilöt ja yhteisö asetuksen (EU) N:o 36/2012 liitteessä II olevasta luonnollisten henkilöiden ja oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten luettelosta:

1.

Salim Altoun

2.

Youssef Klizli

3.

Altoun Group


16.10.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 282/16


NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 945/2012,

annettu 15 päivänä lokakuuta 2012,

Iraniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) N:o 267/2012 täytäntöönpanosta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon Iraniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä 23 päivänä maaliskuuta 2012 annetun neuvoston asetuksen (EU) N:o 267/2012 (1) ja erityisesti sen 46 artiklan 2 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvosto antoi 23 päivänä maaliskuuta 2012 asetuksen (EU) N:o 267/2012 Iraniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä.

(2)

Iranin tilanne huomioon ottaen ja Iraniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2010/413/YUTP muuttamisesta 15 päivänä lokakuuta 2012 annetun neuvoston päätöksen 2012/635/YUTP (2) mukaisesti neuvosto katsoo, että uusia henkilöitä ja yhteisöjä olisi lisättävä asetuksen (EU) N:o 267/2012 liitteessä IX olevaan luetteloon luonnollisista henkilöistä, oikeushenkilöistä, yhteisöistä ja elimistä, joihin sovelletaan rajoittavia toimenpiteitä. Näin ollen asetuksen (EU) N:o 267/2012 liitteessä IX oleva otsikko I olisi muutettava.

(3)

Neuvosto katsoo myös, että yhtä asetuksen (EU) N:o 267/2012 liitteessä IX olevaan luetteloon sisältyvää yhteisöä koskeva merkintä olisi muutettava, ja että tietyt henkilöt ja yhteisöt olisi poistettava tästä luettelosta.

(4)

Sen varmistamiseksi, että tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tehokkaita, asetuksen olisi tultava voimaan sen julkaisupäivänä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetuksen (EU) N:o 267/2012 liite IX tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Luxemburgissa 15 päivänä lokakuuta 2012.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

C. ASHTON


(1)  EUVL L 88, 24.3.2012, s. 1.

(2)  Katso tämän virallisen lehden sivu 58.


LIITE

I

Korvataan asetuksen (EU) N:o 267/2012 liitteessä IX oleva otsikko I seuraavasti:

"Ydinalaan tai ballistisiin ohjuksiin liittyvään toimintaan osallistuvat henkilöt ja yhteisöt ja Iranin hallitukselle tukea antavat henkilöt ja yhteisöt"

II

Lisätään jäljempänä mainitut henkilöt ja yhteisöt asetuksen (EU) N:o 267/2012 liitteessä IX olevaan luetteloon:

A.   Henkilö

 

Nimi

Tunnistetiedot

Perusteet

Luetteloon merkitsemisen päivämäärä

1.

Majid NAMJOO

Syntynyt 5.1.1963 Teheranissa, Iranissa

Energiaministeri. Iranin ydinvoimapolitiikasta vastaavan ylimmän turvallisuusneuvoston jäsen.

16.10.2012

B.   Yhteisöt

 

Nimi

Tunnistetiedot

Perusteet

Luetteloon merkitsemisen päivämäärä

1.

Energia-ministeriö

Palestine Avenue North, Zarathustra Avenue 81:n vieressä,

puh. 9-8901081.

Vastuussa politiikasta energia-alalla, joka on huomattava tulonlähde Iranin hallitukselle.

16.10.2012

2.

Öljyministeriö

Taleghani Avenue, Hafezin sillan vieressä, puh.

6214-6153751

Vastuussa politiikasta öljyalalla, joka on huomattava tulonlähde Iranin hallitukselle.

16.10.2012

3.

National Iranian Oil Company

(NIOC)

NIOCin päätoimipaikka, National Iranian Oil Company Hafez Crossing,

Taleghani Avenue Tehran - Iran/First Central Building,

Taleghan St., Tehran, Iran,

Postal Code: 1593657919

P.O. Box 1863 ja 2501

Valtion omistama ja sen johdolla toimiva yhteisö, joka tukee taloudellisesti Iranin hallitusta. Öljyministeri on NIOCin hallintoneuvoston puheenjohtaja ja apulaisöljyministeri on NIOCin toimitusjohtaja.

16.10.2012

4.

National Iranian Oil Company

(NIOC) PTE LTD

7 Temasek Boulevard #07-02,

Suntec Tower One 038987,

Singapore;

Registration ID 199004388C

Singapore

Iranin kansallisen öljy-yhtiön (NIOC) sivuliike.

16.10.2012

5.

National Iranian Oil Company

(NIOC)

International Affairs Limited

NIOC House,

4 Victoria Street,

London

SW1H 0NE,

United Kingdom; UK

Company Number 02772297

(United Kingdom)

Iranin kansallisen öljy-yhtiön (NIOC) sivuliike.

16.10.2012

6.

Iran Fuel Conservation Organisation

(IFCO)

No. 23 East Daneshvar St.

North Shiraz St.

Molasadra St.

Vanak Sq.

Tehran

Iran

Puh. (+98) 2188604760-6

Iranin kansallisen öljy-yhtiön (NIOC) sivuliike (100 %).

16.10.2012

7.

Karoon Oil & Gas Production Company

Karoon Industrial Zone

Ahwaz

Khouzestan

Iran

Puh. (+98) 6114446464

Iranin kansallisen öljy-yhtiön (NIOC) sivuliike (100 %).

16.10.2012

8.

Petroleum Engineering & Development Company

(PEDEC)

No. 61 Shahid Kalantari St.

Sepahbod Qarani Ave.

Tehran

Iran

Puh. (+98) 2188898650-60

Iranin kansallisen öljy-yhtiön (NIOC) sivuliike (100 %).

16.10.2012

9.

North Drilling Company

(NDC)

No. 8 35th St.

Alvand St.

Argentine Sq.

Tehran

Iran

Puh. (+98) 2188785083-8

Iranin kansallisen öljy-yhtiön (NIOC) sivuliike (100 %).

16.10.2012

10.

Khazar Expl & Prod Co

(KEPCO)

No. 19 11th St.

Khaled Eslamboli St.

Tehran

Iran

Puh. (+98) 2188722430

Iranin kansallisen öljy-yhtiön (NIOC) sivuliike (100 %).

16.10.2012

11.

National Iranian Drilling Company

(NIDC)

Airport Sq.

Pasdaran Blvd.

Ahwaz

Khouzestan

Iran

Puh. (+98) 6114440151

Iranin kansallisen öljy-yhtiön (NIOC) sivuliike (100 %).

16.10.2012

12.

South Zagros Oil & Gas Production Company

Parvaneh St.

Karimkhan Zand Blvd.

Shiraz

Iran

Puh. (+98) 7112138204

Iranin kansallisen öljy-yhtiön (NIOC) sivuliike (100 %).

16.10.2012

13.

Maroun Oil & Gas Company

Ahwaz-Mahshahr Rd.

(Km 12)

Ahwaz

Iran

Puh. (+98) 6114434073

Iranin kansallisen öljy-yhtiön (NIOC) sivuliike (100 %).

16.10.2012

14.

Masjed-soleyman Oil & Gas Company

(MOGC)

Masjed Soleyman

Khouzestan

Iran

Puh. (+98) 68152228001

Iranin kansallisen öljy-yhtiön (NIOC) sivuliike (100 %).

16.10.2012

15.

Gachsaran Oil & Gas Company

Gachsaran

Kohkiluye-va-Boyer

Ahmad

Iran

Puh. (+98) 7422222581

Iranin kansallisen öljy-yhtiön (NIOC) sivuliike (100 %).

16.10.2012

16.

Aghajari Oil & Gas Production Company

(AOGPC)

Naft Blvd.

Omidieh

Khouzestan

Iran

Puh. (+98) 611914701

Iranin kansallisen öljy-yhtiön (NIOC) sivuliike (100 %).

16.10.2012

17.

Arvandan Oil & Gas Company

(AOGC)

Khamenei Ave.

Khoramshar

Iran

Puh. (+98) 6324214021

Iranin kansallisen öljy-yhtiön (NIOC) sivuliike (100 %).

16.10.2012

18.

West Oil & Gas Production Company

No. 42 Zan Blvd.

Naft Sq.

Kermanshah

Iran

Puh. (+98) 8318370072

Iranin kansallisen öljy-yhtiön (NIOC) sivuliike (100 %).

16.10.2012

19.

East Oil & Gas Production Company

(EOGPC)

No. 18 Payam 6 St.

Payam Ave.

Sheshsad Dastgah

Mashhad

Iran

Puh. (+98) 5117633011

Iranin kansallisen öljy-yhtiön (NIOC) sivuliike (100 %).

16.10.2012

20.

Iranian Oil Terminals Company

(IOTC)

No. 17 Beyhaghi St.

Argentine Sq.

Tehran

Iran

Puh. (+98) 2188732221

Iranin kansallisen öljy-yhtiön (NIOC) sivuliike (100 %).

16.10.2012

21.

Pars Special Economic Energy Zone

(PSEEZ)

Pars Special Economic Energy Zone Org.

Assaluyeh

Boushehr

Iran

Puh. (+98) 7727376330

Iranin kansallisen öljy-yhtiön (NIOC) sivuliike (100 %).

16.10.2012

22.

Iran Liquefied Natural Gas Co.

No.20, Alvand St, Argentina Sq,

Tehran, 1514938111

IRAN

Puh. +9821 888 77 0 11

Fax +9821 888 77 0 25

info@iranlng.ir

Iranin kansallisen öljy-yhtiön (NIOC) sivuliike (100 %).

16.10.2012

23.

Naftiran Intertrade Company

(alias Naftiran Trade Company)

(NICO)

Puh. (+41) 213106565

OG 1

International House

The Parade

St. Helier JE3QQ

Jersey, UK

Iranin kansallisen öljy-yhtiön (NIOC) sivuliike (100 %).

16.10.2012

24.

Naftiran Intertrade Company Srl

Sàrl Ave.

De la Tour-Haldimand 6

1009 Pully

Schweiz

Naftiran Intertrade Company Ltd.:n sivuliike (100 %).

16.10.2012

25.

Petroiran Development Company (PEDCO) Ltd

(alias PetroIran; alias "PEDCO")

National Iranian Oil Company - PEDCO,

P.O. Box 2965,

Al Bathaa Tower,

9th Floor, Apt. 905, Al Buhaira Corniche, Sharjah,

United Arab Emirates;

P.O. Box 15875-6731,

Tehran,

Iran; 41,

1st Floor, International House,

The Parade,

St. Helier JE2 3QQ,

Jersey;

No. 22, 7th Lane,

Khalid Eslamboli Street,

Shahid Beheshti Avenue,

Tehran,

Iran;

No. 102, Shahid Amir Soheil Tabrizian Alleyn lähellä,

Shahid Dastgerdi (Ex Zafar) Street,

Shariati Street,

Tehran 19199/45111,

Iran;

Kish Harbour,

Bazargan Ferdos Warehouses,

Kish Island,

Iran;

Registration ID 67493 (Jersey)

Naftiran Intertrade Company Ltd.:n sivuliike.

16.10.2012

26.

Petropars Ltd.

(alias Petropasr Limited; alias "PPL")

Calle La Guairita, Centro Profesional Eurobuilding,

Piso 8,

Oficina 8E,

Chuao,

Caracas 1060,

Venezuela;

No. 35, Farhang Blvd.,

Saadat Abad,

Tehran,

Iran;

P.O. Box 3136,

Road Town,

Tortola,

Virgin Islands,

British;

kaikki toimipisteet eri puolilla maailmaa.

Naftiran Intertrade Company Ltd.:n sivuliike.

16.10.2012

27.

Petropars International FZE

(alias PPI FZE)

P.O. Box 72146,

Dubai,

United Arab Emirates;

kaikki toimipisteet eri puolilla maailmaa.

Petropars Ltd:n sivuliike.

16.10.2012

28.

Petropars UK Limited

47 Queen Anne Street,

London W1G 9JG,

United Kingdom; UK

Company Number 03503060

(United Kingdom);

kaikki toimipisteet eri puolilla maailmaa.

Petropars Ltd.:n sivuliike.

16.10.2012

29.

National Iranian Gas Company

(NIGC)

(1)

National Iranian Gas Company Building,

South Aban Street,

Karimkhan Boulevard,

Tehran,

Iran

(2)

P.O. Box 15875,

Tehran,

Iran

(3)

NIGC Main Bldg.

South Aban St.

Karimkhan Ave.,

Tehran 1598753113,

Iran

Valtion omistama ja sen johdolla toimiva yhteisö, joka tukee taloudellisesti Iranin hallitusta. Öljyministeri on NIGC:n hallintoneuvoston puheenjohtaja ja apulaisöljyministeri on NIGC:n toimitusjohtaja ja hallintoneuvoston varapuheenjohtaja.

16.10.2012

30.

National Iranian Oil Refining and Distribution Company

(NIORDC)

4 Varsho Street,

Tehran 1598666611,

P.O .Box 15815/3499

Tehran

Valtion omistama ja sen johdolla toimiva yhteisö, joka tukee taloudellisesti Iranin hallitusta. Öljyministeri on NIORDC:n hallintoneuvoston puheenjohtaja.

16.10.2012

31.

National Iranian Tanker Company

(NITC)

35 East Shahid Atefi Street,

Africa Ave.,

19177 Tehran,

P.O.Box: 19395-4833,

Puh. +98 21 23801,

Sähköposti: info@nitc-tankers.com;

kaikki toimipisteet eri puolilla maailmaa.

Iranin valtion tosiasiallisessa määräysvallassa. Tukee taloudellisesti Iranin hallitusta hallitukseen yhteydessä olevien osakkaidensa kautta.

16.10.2012

32.

Trade Capital Bank

220035 Belarus

Timiriazeva str. 65A

Puh.: +375 (17) 3121012

Fax +375 (17) 3121008

Sähköposti: info@tcbank.by

Tejarat Bankin sivuliike (99 %).

16.10.2012

33.

Bank of Industry and Mine

No. 2817 Firouzeh Tower (puistotieliittymän yläpuolella)

Valiaar St.

Tehran

Puh. 021-22029859

Fax: 021-22260272-5

Valtion omistama yhtiö, joka tukee taloudellisesti Iranin hallitusta.

16.10.2012

34.

Cooperative Development Bank

(alias Tose’e Ta’avon Bank)

Bozorgmehr St.

Vali-e Asr Ave

Tehran

Puh. +(9821) 66419974 / 66418184

Fax (+9821) 66419974

Sähköposti: info@sandoghtavon.gov.ir

Valtion omistama yhtiö, joka tukee taloudellisesti Iranin hallitusta.

16.10.2012

III

Korvataan asetuksen (EU) N:o 267/2012 liitteessä IX olevaa jäljempänä mainittua yhteisöä koskevat tiedot seuraavasti:

B.   Yhteisöt

Nimi

Tunnistetiedot

Perustelu

Luetteloon merkitsemisen päivämäärä

Central Bank of Iran

(alias Central Bank of the Islamic Republic of Iran)

Postiosoite: Mirdamad Blvd., NO.144,

Tehran,

Islamic Republic of Iran

P.O. Box: 15875 / 7177

Switchboard: +98 21 299 51

Cable Address: MARKAZBANK

Telex: 216 219-22 MZBK IR SWIFT

Address: BMJIIRTH

Verkkosivusto: http://www.cbi.ir

E-mail: G.SecDept@cbi.ir

Osallistunut pakotteiden kiertämiseen. Antaa rahoitustukea Iranin hallitukselle.

23.1.2012

IV

Poistetaan jäljempänä mainitut henkilöt ja yhteisöt asetuksen (EU) N:o 267/2012 liitteessä IX olevasta luettelosta:

1.

Mohammad MOKHBER

2.

Hassan BAHADORI

3.

Peyman Noori BROJERDI

4.

Mohammad JAHROMI

5.

Mahmoud Reza KHAVARI

6.

M H MOHEBIAN

7.

Bahman VALIKI

8.

Pouya Control

9.

Boustead Shipping Agencies Sdn Bhd

10.

OTS Steinweg Agency


16.10.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 282/23


KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) N:o 946/2012,

annettu 12 päivänä heinäkuuta 2012,

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1060/2009 täydentämisestä Euroopan arvopaperimarkkinaviranomaisen luottoluokituslaitoksille määräämiä sakkoja koskevien menettelysääntöjen osalta, mukaan lukien puolustautumisoikeuksia koskevat säännöt ja väliaikaiset säännökset

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon luottoluokituslaitoksista 16 päivänä syyskuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1060/2009 (1), sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EU) N:o 513/2011 (2), ja erityisesti sen 23 e artiklan 7 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komissio on valtuutettu hyväksymään menettelysäännöt siitä, miten Euroopan arvopaperimarkkinaviranomainen (EAMV) käyttää oikeuttaan määrätä sakkoja tai uhkasakkoja luottoluokituslaitoksille ja luokitustoimintaan osallistuville henkilöille. Kyseiset säännöt hyväksytään delegoidulla säädöksellä, ja niiden olisi sisällettävä säännöt puolustautumisoikeudesta sekä väliaikaiset säännökset, säännökset sakkojen tai uhkasakkojen perimisestä ja yksityiskohtaiset säännöt sakkojen ja uhkasakkojen määräämisen ja täytäntöönpanon vanhentumisajoista.

(2)

Tässä delegoidussa säädöksessä täsmennetään menettelysäännöt, joita EAMV noudattaa sakkojen ja uhkasakkojen määräämisessä käyttäessään suoria valvontavaltuuksiaan luottoluokituslaitoksiin. On tärkeää, että tällaisia EU:n sääntelyviraston noudattamia menettelysääntöjä voidaan soveltaa sellaisinaan ilman, että niitä tarvitsee ensin saattaa osaksi kansallista lainsäädäntöä. Sen vuoksi on aiheellista, että komissio hyväksyy säännöt EU:n asetuksen muodossa. Lisäksi vain asetuksella päästään tavoitteeseen luoda yhtenäiset säännöt luottoluokituslaitosten puolustautumisoikeuksista.

(3)

Oikeus tulla kuulluksi tunnustetaan perusoikeuskirjan 41 artiklan 2 kohdan a alakohdassa. Jotta voidaan noudattaa luottoluokituslaitosten ja muiden Euroopan arvopaperimarkkinaviranomaisen (EAMV) toimien kohteena olevien henkilöiden puolustautumisoikeuksia ja varmistaa, että EAMV ottaa kaikki asiaankuuluvat tosiseikat huomioon tehdessään täytäntöönpanopäätöksiä, EAMV:n olisi kuultava luottoluokituslaitoksia tai muita asianomaisia henkilöitä. Oikeudesta tulla kuulluksi olisi huolehdittava antamalla asianomaisille henkilöille oikeus antaa kirjallisia vastineita EAMV:n tutkivan virkamiehen ja EAMV:n hallintoneuvoston antamiin tutkimuslausuntoihin.

(4)

Kun luottoluokituslaitos on antanut kirjalliset vastineet tutkivalle virkamiehelle, hallintoneuvosto saa täydellisen asiakirja-aineiston, joka sisältää myös kyseiset vastineet.

(5)

On kuitenkin mahdollista, etteivät luottoluokituslaitoksen tutkivalle virkamiehelle tai tapauksen mukaan hallintoneuvostolle antamat kirjalliset vastineet ole kaikilta osin riittävän selkeitä tai yksityiskohtaisia ja että luottoluokituslaitoksen täytyy antaa lisäselvennyksiä. Jos tutkiva virkamies tai tapauksen mukaan hallintoneuvosto katsoo, että näin on laita, EAMV voi kutsua luottoluokituslaitoksen suulliseen kuulemiseen selventämään kyseessä olevat seikat.

(6)

Jokaisen oikeus tutustua häntä koskeviin asiakirjoihin ottaen huomioon oikeutetun luottamuksellisuuden, salassapitovelvollisuuden ja liikesalaisuuden vaatimukset tunnustetaan Euroopan unionin perusoikeuskirjan 41 artiklan 2 kohdan b alakohdassa. Asetuksen (EY) N:o 1060/2009 23 e artiklan 4 kohdassa, 25 artiklan 2 kohdassa ja 36 c artiklan 2 kohdassa turvataan EAMV:n menettelyn kohteena olevien henkilöiden puolustautumisoikeudet säätämällä, että heillä on oikeus tutustua EAMV:n asiakirja-aineistoon edellyttäen, että muiden henkilöiden oikeutetut edut otetaan huomioon kyseisten henkilöiden liikesalaisuuksien ja henkilötietojen suojelemisessa. Oikeus tutustua asiakirja-aineistoon ei saisi ulottua luottamuksellisiin tietoihin.

(7)

Neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1/2003 (3) annetaan yksityiskohtaiset säännöt vanhentumisajoista, joiden kuluessa komission on määrättävä yritykselle sakko Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 101 ja 102 artiklan nojalla. Myös voimassa olevassa jäsenvaltioiden lainsäädännössä annetaan vanhentumisaikoja koskevia sääntöjä, joko erikseen arvopaperialalla tai yleisessä hallinto-oikeudessa. Näille kansallisille säännöille ja unionin lainsäädännölle yhteiset piirteet on eritelty, ja ne otetaan pääasiallisesti huomioon tämän asetuksen 6 ja 7 artiklassa.

(8)

Asetuksessa (EY) N:o 1060/2009 ja tässä asetuksessa viitataan määräaikoihin ja päivämääriin. Tämä koskee esimerkiksi luottoluokituslaitosten rekisteröintiä tai vanhentumisaikojen vahvistamista seuraamusten määräämiselle ja täytäntöönpanolle. Jotta nämä määräajat voitaisiin laskea asianmukaisesti, on aiheellista soveltaa unionin lainsäädännössä jo olevia sääntöjä eli 3 päivänä kesäkuuta 1971 annettua neuvoston asetusta (ETY, Euratom) N:o 1182/71 (4), jossa vahvistetaan määräaikoihin, päivämääriin ja määräpäiviin sovellettavat säännöt neuvoston ja komission säädöksiä varten.

(9)

Asetuksen (EY) N:o 1060/2009 36 d artiklassa säädetään, että EAMV:n mainitun asetuksen 36 a ja 36 b artiklan nojalla määräämien seuraamusten on oltava täytäntöönpanokelpoisia ja että täytäntöönpanoon sovelletaan sen valtion säännöksiä lainkäytöstä riita-asioissa, jonka alueella täytäntöönpano tapahtuu. Seuraamuksia vastaavat määrät on kohdennettava EU:n yleiseen talousarvioon.

(10)

Tämän asetuksen olisi tultava voimaan kolmantena päivänä julkaisemisensa jälkeen, jotta tehokasta valvonta- ja täytäntöönpanotoimintaa voitaisiin ryhtyä toteuttamaan välittömästi,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Kohde

Tässä asetuksessa vahvistetaan menettelysäännöt, jotka koskevat Euroopan arvopaperimarkkinaviranomaisen (EAMV) luottoluokituslaitoksille ja muille EAMV:n täytäntöönpanomenettelyn kohteena oleville henkilöille määräämiä sakkoja ja uhkasakkoja, mukaan lukien säännöt puolustautumisoikeuksista ja vanhentumisajoista.

2 artikla

Oikeus päästä tutkivan virkamiehen kuultavaksi

1.   Saatettuaan tutkimuksensa päätökseen ja ennen asiakirja-aineiston toimittamista EAMV:n hallintoneuvostolle 3 artiklan 1 kohdan mukaisesti tutkivan virkamiehen on ilmoitettava tutkimuksen kohteena olevalle henkilölle kirjallisesti tutkimushavaintonsa ja annettava tälle tilaisuus esittää kirjallisia vastineita 3 kohdan nojalla. Tutkimuslausunnossa on esitettävä tosiseikat, jotka voivat muodostaa yhden tai useamman asetuksen (EY) N:o 1060/2009 liitteessä III mainituista rikkomisista, ja myös mahdolliset rikkomisia raskauttavat tai lieventävät asianhaarat.

2.   Tutkimuslausunnossa on asetettava kohtuullinen määräaika, jossa tutkimuksen kohteena oleva henkilö voi esittää kirjalliset vastineensa. Tutkiva virkamies ei ole velvollinen ottamaan huomioon määräajan jälkeen saatuja kirjallisia vastineita.

3.   Tutkimuksen kohteena oleva henkilö voi kirjallisissa vastineissaan esittää kaikki tiedossaan olevat tosiseikat, joilla on merkitystä kyseisen henkilön puolustautumisen kannalta. Henkilön on liitettävä mukaan kaikki tosiseikkojen todistamiseksi tarvittavat asiakirjat. Henkilö voi ehdottaa, että tutkiva virkamies kuulee muita henkilöitä, jotka voivat vahvistaa tutkimuksen kohteena olevan henkilön vastineissa esitetyt tosiseikat.

4.   Tutkiva virkamies voi myös kutsua tutkimuksen kohteena olevan henkilön, jolle on annettu tutkimuslausunto, suulliseen kuulemiseen. Tutkimuksen kohteena olevien henkilöiden avustajina voi olla asianajajia tai muita tutkivan virkamiehen hyväksymiä päteviä henkilöitä. Suullinen kuuleminen ei ole julkinen.

3 artikla

Oikeus tulla kuulluksi EAMV:n hallintoneuvostossa sakoista ja valvontatoimenpiteistä

1.   Tutkivan virkamiehen EAMV:n hallintoneuvostolle antamassa täydellisessä asiakirja-aineistossa on oltava ainakin seuraavat asiakirjat:

jäljennös hänen luottoluokituslaitokselle antamastaan tutkimuslausunnosta;

jäljennös luottoluokituslaitoksen kirjallisista vastineista;

mahdollisen suullisen kuulemisen pöytäkirja.

2.   Jos EAMV:n hallintoneuvosto katsoo, ettei tutkivan virkamiehen antama asiakirja-aineisto ole täydellinen, sen on lähetettävä asiakirja-aineisto takaisin tutkivalle virkamiehelle ja pyydettävä lisäasiakirjoja perustellen pyyntönsä.

3.   Jos EAMV:n hallintoneuvosto katsoo täydellisen asiakirja-aineiston perusteella, että tutkimuslausunnossa selostetuista tosiseikoista ei näytä käyvän ilmi mitään asetuksen (EY) N:o 1060/2009 liitteessä III mainituista rikkomisista, sen on tehtävä päätös asian päättämisestä ja ilmoitettava päätöksensä tutkimuksen kohteena oleville henkilöille.

4.   Jos EAMV:n hallintoneuvosto ei hyväksy tutkivan virkamiehen tutkimushavaintoja, sen on annettava tutkimuksen kohteena oleville henkilöille uusi tutkimuslausunto.

Tutkimuslausunnossa on asetettava kohtuullinen aikaraja, jossa tutkimuksen kohteena olevat henkilöt voivat esittää kirjallisia vastineita. EAMV:n hallintoneuvostolla ei ole velvollisuutta ottaa huomioon kyseisen määräajan jälkeen vastaanotettuja kirjallisia vastineita voidakseen tehdä päätöksen rikkomisen olemassaolosta ja valvontatoimenpiteistä asetuksen (EY) N:o 1060/2009 24 artiklan mukaisesti ja sakon määräämisestä mainitun asetuksen 36 a artiklan mukaisesti.

EAMV:n hallintoneuvosto voi myös kutsua tutkimuksen kohteena olevat henkilöt, joille on annettu tutkimuslausunto, suulliseen kuulemiseen. Tutkimuksen kohteena olevien henkilöiden avustajina voi olla asianajajia tai muita EAMV:n hallintoneuvoston hyväksymiä päteviä henkilöitä. Suullinen kuuleminen ei ole julkinen.

5.   Jos EAMV:n hallintoneuvosto hyväksyy tutkivan virkamiehen tutkimushavainnot, sen on ilmoitettava tästä tutkimuksen kohteena oleville henkilöille. Ilmoituksessa on asetettava kohtuullinen määräaika, jossa tutkimuksen kohteena oleva henkilö voi antaa kirjallisia vastineita. EAMV:n hallintoneuvostolla ei ole velvollisuutta ottaa huomioon kyseisen määräajan jälkeen vastaanotettuja kirjallisia vastineita voidakseen tehdä päätöksen rikkomisen olemassaolosta ja valvontatoimenpiteistä asetuksen (EY) N:o 1060/2009 24 artiklan mukaisesti ja sakon määräämisestä mainitun asetuksen 36 a artiklan mukaisesti.

EAMV:n hallintoneuvosto voi myös kutsua tutkimuksen kohteena olevat henkilöt, joille on annettu tutkimuslausunto, suulliseen kuulemiseen. Tutkimuksen kohteena olevien henkilöiden avustajina voi olla asianajajia tai muita EAMV:n hallintoneuvoston hyväksymiä päteviä henkilöitä. Suullinen kuuleminen ei ole julkinen.

6.   Jos EAMV:n hallintoneuvosto katsoo tutkimuksen kohteena olevan henkilön syyllistyneen yhteen tai useampaan asetuksen (EY) N:o 1060/2009 liitteessä III mainittuun rikkomiseen ja tekee päätöksen sakon määräämisestä 36 a artiklan mukaisesti, sen on ilmoitettava päätöksensä viipymättä tutkimuksen kohteena olevalle henkilölle.

4 artikla

Oikeus tulla kuulluksi EAMV:n hallintoneuvostossa uhkasakoista

Ennen päätöksen tekemistä uhkasakon määräämisestä asetuksen (EY) N:o 1060/2009 36 b artiklan 1 kohdan mukaisesti hallintoneuvoston on annettava menettelyn kohteena olevalle henkilölle tutkimuslausunto, jossa esitetään syyt uhkasakon määräämiselle ja uhkasakon määrä jokaiselta päivältä, jona vaatimuksia ei noudateta. Tutkimuslausunnossa on asetettava määräaika, jossa kyseessä oleva henkilö voi esittää kirjallisia vastineita. Hallintoneuvostolla ei ole velvollisuutta ottaa huomioon kyseisen määräajan jälkeen vastaanotettuja kirjallisia vastineita voidakseen päättää uhkasakosta.

Uhkasakkoa ei voida määrätä enää sen jälkeen, kun luottoluokituslaitos tai kyseessä oleva henkilö on alkanut noudattaa asianomaista asetuksen (EY) N:o 1060/2009 36 b artiklan 1 kohdan a–d alakohdassa tarkoitettua päätöstä.

EAMV:n hallintoneuvosto voi myös kutsua menettelyn kohteena olevan henkilön suulliseen kuulemiseen. Menettelyn kohteena olevan henkilön avustajina voi olla asianajajia tai muita EAMV:n hallintoneuvoston hyväksymiä päteviä henkilöitä. Suullinen kuuleminen ei ole julkinen.

5 artikla

Oikeus tutustua asiakirja-aineistoon ja asiakirjojen käyttäminen

1.   EAMV:n on pyynnöstä myönnettävä oikeus tutustua asiakirja-aineistoon sellaisille osapuolille, joille tutkiva virkamies tai hallintoneuvosto on toimittanut tutkimuslausunnon. Oikeus tutustua asiakirjoihin on myönnettävä mahdollisesta tutkimuslausunnosta ilmoittamisen jälkeen.

2.   Tämän artiklan nojalla käyttöön saatuja asiakirjoja saa käyttää ainoastaan asetuksen (EY) N:o 1060/2009 soveltamiseksi noudatettavissa oikeudellisissa tai hallinnollisissa menettelyissä.

6 artikla

Seuraamusten määräämisen vanhentumisajat

1.   EAMV:n oikeuteen määrätä sakkoja luottoluokituslaitoksille sovelletaan seuraavia vanhentumisaikoja:

a)

kolme vuotta, jos kyse on rikkomisista, joissa asetuksen (EY) N:o 1060/2009 36 a artiklan 2 kohdassa tarkoitettu sakon perusmäärän alaraja on enintään 50 000 euroa;

b)

viisi vuotta, jos kyse on muista rikkomisista.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitetut ajanjaksot alkavat kulua sitä päivää seuraavasta päivästä, jona rikkominen on tapahtunut. Jatketun tai uusitun rikkomisen osalta vanhentumisajat alkavat kuitenkin kulua siitä päivästä, jona rikkominen lakkaa.

3.   Toimet, joihin EAMV ryhtyy asetuksen (EY) N:o 1060/2009 rikkomisen tutkintaa tai rikkomista koskevaa menettelyä varten, keskeyttävät sakkojen määräämiselle asetetun vanhentumisajan kulumisen. Vanhentumisajan keskeytyminen lasketaan päivästä, jona toimi ilmoitetaan luottoluokituslaitokselle tai tutkimuksen ja menettelyn kohteena olevalle henkilölle.

4.   Vanhentumisaika alkaa kulua uudelleen jokaisen keskeytymisen jälkeen. Vanhentumisaika päättyy kuitenkin viimeistään sinä päivänä, jona kahden vanhentumisajan pituutta vastaava määräaika on kulunut EAMV:n määräämättä sakkoa. Tämä määräaika pitenee ajalla, joksi vanhentuminen katkeaa 5 kohdan mukaisesti.

5.   Sakkojen määräämisen vanhentumisaikaa laskettaessa ei oteta huomioon aikaa, jona EAMV:n päätös on valituslautakunnan käsiteltävänä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1095/2010 (5) 58 artiklan mukaisesti ja Euroopan unionin tuomioistuimen käsiteltävänä asetuksen (EY) N:o 1060/2009 36 e artiklan mukaisesti.

7 artikla

Seuraamusten täytäntöönpanon vanhentumisajat

1.   EAMV:n valtuuksia panna täytäntöön asetuksen (EY) N:o 1060/2009 36 a ja 36 b artiklan nojalla tehdyt päätökset rajoittaa viiden vuoden vanhentumisaika.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettu viiden vuoden määräaika alkaa kulua sitä päivää seuraavasta päivästä, jona päätöksestä tulee lopullinen.

3.   Seuraamusten täytäntöönpanoon sovellettavan vanhentumisajan keskeyttää:

a)

EAMV:n luottoluokituslaitokselle tai muulle kyseeseen tulevalle henkilölle toimittama ilmoitus päätöksestä, jolla muutetaan sakon tai uhkasakon alkuperäistä määrää;

b)

toimi, johon EAMV tai EAMV:n pyynnöstä jäsenvaltion viranomainen ryhtyy, jotta sakon tai uhkasakon maksaminen tai maksuehdot voidaan panna täytäntöön.

4.   Vanhentumisaika alkaa kulua uudelleen jokaisen keskeytymisen jälkeen.

5.   Seuraamusten täytäntöönpanoon sovellettava vanhentumisaika katkeaa ajaksi:

a)

joksi on myönnetty maksuaikaa;

b)

joksi maksun täytäntöönpano on keskeytetty, kunnes EAMV:n valituslautakunta on tehnyt päätöksen asetuksen (EU) N:o 1095/2010 58 artiklan mukaisesti ja Euroopan unionin tuomioistuin asetuksen (EY) N:o 1060/2009 36 e artiklan mukaisesti.

8 artikla

Sakkojen ja uhkasakkojen periminen

EAMV:n perimät sakot ja uhkasakot talletetaan EAMV:n tilinpitäjän avaamalle korolliselle pankkitilille, kunnes niistä tulee lopullisia. Tätä ennen kyseisiä määriä ei saa ottaa EAMV:n talousarvioon tai kirjata talousarviovaroiksi.

Kun EAMV:n tilinpitäjä toteaa, että sakot ja/tai uhkasakot ovat lopullisia, koska niihin ei ole enää mahdollista hakea muutosta, tilinpitäjä siirtää kyseiset varat ja mahdollisen kertyneen koron komissiolle. Varat otetaan sen jälkeen EU:n talousarvioon yleisinä tuloina.

EAMV:n tilinpitäjä raportoi säännöllisesti sisämarkkinoiden ja palvelujen pääosaston tulojen ja menojen hyväksyjälle EAMV:n määräämien sakkojen ja uhkasakkojen määristä ja tilasta.

9 artikla

Määräaikojen, päivämäärien ja määräpäivien määritys

Määräaikoihin, päivämääriin ja määräpäiviin sovelletaan asetusta (ETY, Euratom) N:o 1182/71.

10 artikla

Voimaantulo

Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 12 päivänä heinäkuuta 2012.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

José Manuel BARROSO


(1)  EUVL L 302, 17.11.2009, s. 1.

(2)  EUVL L 145, 31.5.2011, s. 30.

(3)  EYVL L 1, 4.1.2003, s. 1.

(4)  EYVL L 124, 8.6.1971, s. 1.

(5)  EUVL L 331, 15.12.2010, s. 84.


16.10.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 282/27


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 947/2012,

annettu 12 päivänä lokakuuta 2012,

raakatimanttien kansainväliseen kauppaan sovellettavasta Kimberleyn prosessin sertifiointijärjestelmästä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2368/2002 muuttamisesta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon raakatimanttien kansainväliseen kauppaan sovellettavasta Kimberleyn prosessin sertifiointijärjestelmästä 20 päivänä joulukuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2368/2002 (1) ja erityisesti sen 19 artiklan 6 kohdan ja 20 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Kimberleyn prosessin osanottajat hyväksyivät kirjallisella menettelyllä Kamerunin lisäämisen Kimberleyn prosessin osanottajiin sen jälkeen, kun ne olivat antaneet lisäykselle väliaikaisen hyväksyntänsä istuntojen välisessä kokouksessa Washingtonissa kesäkuussa 2012. Tämä hyväksyntä vahvistettiin Kimberleyn prosessin puheenjohtajan ilmoituksella 14 päivänä elokuuta 2012.

(2)

Euroopan unioni korvaa 1 päivänä joulukuuta 2009 voimaan tulleen Lissabonin sopimuksen nojalla Euroopan yhteisön, jonka seuraaja se on. Tämän muutoksen huomioimiseksi ja asetuksen (EY) N:o 2368/2002 2 artiklan g alakohdassa määritellyn sertifikaatin toimivuuden parantamiseksi tiettyjä kyseisen asetuksen liitteessä IV esitettyjä teknisiä ominaisuuksia olisi muutettava. Unionin toimivaltaisille viranomaisille olisi asetettava realistinen aikataulu tähän muutokseen sopeutumista varten, koska uuden sertifikaatin saatavuuden varmistaminen vie aikaa.

(3)

Lisäksi olisi päivitettävä liitteessä II olevat Euroopan unionin ja Sveitsin yhteyspisteiden osoitteet, liitteessä III oleva luettelo jäsenvaltioiden toimivaltaisista viranomaisista ja liitteessä V oleva luettelo timanttialan organisaatioista.

(4)

Asetuksen (EY) N:o 2368/2002 liitteitä II, III, IV ja V olisi muutettava.

(5)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat asetuksen (EY) N:o 2368/2002 22 artiklassa tarkoitetun komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetus (EY) N:o 2368/2002 seuraavasti:

1)

Korvataan liite II tämän asetuksen liitteessä I olevalla tekstillä.

2)

Korvataan liite III tämän asetuksen liitteessä II olevalla tekstillä.

3)

Korvataan liite IV tämän asetuksen liitteessä III olevalla tekstillä.

4)

Korvataan liite V tämän asetuksen liitteessä IV olevalla tekstillä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sen 1 artiklan 3 alakohtaa sovelletaan kuitenkin 1 päivästä tammikuuta 2013.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 12 päivänä lokakuuta 2012.

Komission puolesta

Catherine ASHTON

Varapuheenjohtaja


(1)  EYVL L 358, 31.12.2002, s. 28.


LIITE I

”LIITE II

Luettelo Kimberleyn prosessin sertifiointijärjestelmän osanottajista ja näiden nimeämistä toimivaltaisista viranomaisista, joihin viitataan 2, 3, 8, 9, 12, 17, 18, 19 ja 20 artiklassa

AMERIKAN YHDYSVALLAT

United States Kimberley Process Authority

11 West 47 Street 11th floor

New York, NY 10036

United States of America

U.S. Department of State

Room 4843 EB/ESC

2201 C Street, NW

Washington D.C. 20520

United States of America

ANGOLA

Ministry of Geology and Mines

Rua Hochi Min

C.P # 1260

Luanda

Angola

ARMENIA

Department of Gemstones and Jewellery

Ministry of Trade and Economic Development

M. Mkrtchyan 5

Yerevan

Armenia

AUSTRALIA

Department of Foreign Affairs and Trade

Trade Development Division

R.G. Casey Building

John McEwen Crescent

Barton ACT 0221

Australia

BANGLADESH

Export Promotion Bureau

TCB Bhaban

1, Karwan Bazaar

Dhaka

Bangladesh

BOTSWANA

Ministry of Minerals, Energy & Water Resources

PI Bag 0018

Gaborone

Botswana

BRASILIA

Ministry of Mines and Energy

Esplanada dos Ministérios - Bloco “U” – 4o andar

70065 - 900 Brasilia - DF

Brazil

ETELÄ-AFRIKKA

South African Diamond and Precious Metals Regulator

SA Diamond Centre

240 Commissioner Street

Johannesburg 2000

South Africa

EUROOPAN UNIONI

European Commission

Service for Foreign Policy Instruments

Office EEAS 02/309

B-1049 Brussels

Belgium

GHANA

Precious Minerals Marketing Company (Ltd.)

Diamond House,

Kinbu Road,

P.O. Box M. 108

Accra

Ghana

GUINEA

Ministry of Mines and Geology

BP 2696

Conakry

Guinea

GUYANA

Geology and Mines Commission

P O Box 1028

Upper Brickdam

Stabroek

Georgetown

Guyana

HONGKONG, Kiinan kansantasavallan erityishallintoalue

Department of Trade and Industry

Hong Kong Special Administrative Region

Peoples Republic of China

Room 703, Trade and Industry Tower

700 Nathan Road

Kowloon

Hong Kong

China

INDONESIA

Directorate-General of Foreign Trade

Ministry of Trade

JI M.I. Ridwan Rais No. 5

Blok I Iantai 4

Jakarta Pusat Kotak Pos. 10110

Jakarta

Indonesia

INTIA

The Gem & Jewellery Export Promotion Council

Diamond Plaza, 5th Floor 391-A

Mumbai 400 004

India

ISRAEL

Ministry of Industry, Trade and Labor

Office of the Diamond Controller

3 Jabotinsky Road

Ramat Gan 52520

Israel

JAPANI

United Nations Policy Division

Foreign Policy Bureau

Ministry of Foreign Affairs

2-2-1 Kasumigaseki, Chiyoda-ku

100-8919 Tokyo

Japan

KAMERUN

National Permanent Secretariat for the Kimberley Process

Ministry of Mines, Industry and Technological Development

Intek Building

Navik Street

P.O. Box 8390

Yaoundé

Cameroon

KANADA

 

Kansainvälinen taso:

Department of Foreign Affairs and International Trade

Peace Building and Human Security Division

Lester B Pearson Tower B - Room: B4-120

125 Sussex Drive Ottawa, Ontario K1A 0G2

Canada

 

Yleiset tiedustelut:

Kimberley Process Office

Minerals and Metals Sector (MMS)

Natural Resources Canada (NRCan)

580 Booth Street, 9th floor

Ottawa, Ontario

Canada K1A 0E4

KESKI-AFRIKAN TASAVALTA

Secrétariat Permanent du Processus de Kimberley

BP 26

Bangui

Central African Republic

KIINAN KANSANTASAVALTA

Department of Inspection and Quarantine Clearance

General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine (AQSIQ)

9 Madiandonglu

Haidian District, Beijing 100088

People’s Republic of China

KONGON DEMOKRAATTINEN TASAVALTA

Centre d’Evaluation, d’Expertise et de Certification (CEEC)

17th floor, BCDC Tower

30th June Avenue

Kinshasa

Democratic Republic of Congo

KONGON TASAVALTA

Bureau d’expertise, d’évaluation et de certification (BEEC)

Ministère des Mines, des Industries Minières et de la Géologie

BP 2474

Brazzaville

Republic of Congo

KOREAN TASAVALTA

Export Control Policy Division

Ministry of Knowledge Economy

Government Complex

Jungang-dong 1, Gwacheon-si

Gyeonggi-do 427-723

Seoul

Korea

KROATIA

Ministry of Economy, Labour and Entrepreneurship of the Republic of Croatia

Ulica grada Vukovara 78

10000 Zagreb

Croatia

LAOSIN DEMOKRAATTINEN KANSANTASAVALTA

Department of Import and Export

Ministry of Industry and Commerce

Vientiane

Laos

LESOTHO

Department of Mines and Geology

P.O. Box 750

Maseru 100

Lesotho

LIBANON

Ministry of Economy and Trade

Lazariah Building

Down Town

Beirut

Lebanon

LIBERIA

Government Diamond Office

Ministry of Lands, Mines and Energy

Capitol Hill

P.O. Box 10-9024

1000 Monrovia 10

Liberia

MALESIA

Ministry of International Trade and Industry

Trade Cooperation and Industry Coordination Section

Blok 10

Komplek Kerajaan Jalan Duta

50622 Kuala Lumpur

Malaysia

MAURITIUS

Import Division

Ministry of Industry, Small & Medium Enterprises, Commerce & Cooperatives

4th Floor, Anglo Mauritius Building

Intendance Street

Port Louis

Mauritius

MEKSIKO

Secretaría de Economía

Dirección General de Política Comercial

Alfonso Reyes No. 30, Colonia Hipodromo Condesa, Piso 16.

Delegación Cuactemoc, Código Postal: 06140 México, D.F.

Mexico

NAMIBIA

Diamond Commission

Ministry of Mines and Energy

Private Bag 13297

Windhoek

Namibia

NORJA

Section for Public International Law

Department for Legal Affairs

Royal Ministry of Foreign Affairs

P.O. Box 8114

0032 Oslo

Norway

SIERRA LEONE

Ministry of Mineral Resources

Gold and Diamond Office (GDO)

Youyi Building

Brookfields

Freetown

Sierra Leone

SINGAPORE

Ministry of Trade and Industry

100 High Street

#0901, The Treasury,

Singapore 179434

SRI LANKA

National Gem and Jewellery Authority

25, Galleface Terrace

Colombo 03

Sri Lanka

SVEITSI

State Secretariat for Economic Affairs (SECO)

Sanctions Unit

Holzikofenweg 36

CH-3003 Berne

Switzerland

SWAZIMAA

Office for the Commissioner of Mines

Ministry of Natural Resources and Energy

Mining department

Lilunga House (3rd floor, Wing B)

Somhlolo Road

PO Box 9,

Mbabane H100

Swaziland

TAIWANIN, PENGHUN, KINMENIN JA MATSUN ERILLINEN TULLIALUE

Export/Import Administration Division

Bureau of Foreign Trade

Ministry of Economic Affairs

1, Hu Kou Street

Taipei, 100

Taiwan

TANSANIA

Commission for Minerals

Ministry of Energy and Minerals

PO Box 2000

Dar es Salaam

Tanzania

THAIMAA

Department of Foreign Trade

Ministry of Commerce

44/100 Nonthaburi 1 Road

Muang District, Nonthaburi 11000

Thailand

TOGO

Ministry of Mine, Energy and Water

Head Office of Mines and Geology

B.P. 356

216, Avenue Sarakawa

Lomé

Togo

TURKKI

Foreign Exchange Department

Undersecretariat of Treasury

T.C. Bașbakanlık Hazine

Müsteșarlığı İnönü Bulvarı No:36

06510 Emek - Ankara

Turkey

Tuonnista ja viennistä vastaava viranomainen:

Istanbul Gold Exchange

Rıhtım Cad. No:81

34425 Karaköy – İstanbul

Turkey

UKRAINA

Ministry of Finance

State Gemological Center

Degtyarivska St. 38-44

Kiev 04119

Ukraine

UUSI-SEELANTI

 

Sertifikaatin myöntävä viranomainen:

Middle East and Africa Division

Ministry of Foreign Affairs and Trade

Private Bag 18 901

Wellington

New Zealand

 

Tuonnista ja viennistä vastaava viranomainen:

New Zealand Customs Service

PO Box 2218

Wellington

New Zealand

VALKO-VENÄJÄ

Ministry of Finance

Department for Precious Metals and Precious Stones

Sovetskaja Str., 7

220010 Minsk

Republic of Belarus

VENÄJÄN FEDERAATIO

Gokhran of Russia

14, 1812 Goda St.

121170 Moscow

Russia

VIETNAM

Ministry of Industry and Trade

Import Export Management Department

54 Hai Ba Trung

Hanoi

Vietnam

YHDISTYNEET ARABIEMIIRIKUNNAT

U.A.E Kimberley Process Office

Dubai Multi Commodities Center

Dubai Airport Free Zone

Emirates Security Building

Block B, 2nd Floor, Office # 20

Dubai

United Arab Emirates

ZIMBABWE

Principal Minerals Development Office

Ministry of Mines and Mining Development

Private Bag 7709, Causeway

Harare

Zimbabwe”


LIITE II

”LIITE III

Luettelo jäsenvaltioiden toimivaltaisista viranomaisista ja näiden tehtävistä, joihin viitataan 2 ja 19 artiklassa

BELGIA

Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en Energie, Algemene Directie Economisch Potentieel, Dienst Vergunningen/Service Public Fédéral Economie,

PME, Classes moyennes et Energie, Direction générale du Potentiel économique, Service Licences

Italiëlei 124, bus 71

B-2000 Antwerpen

puh. (+32-2) 277 54 59

faksi (+32-2) 277 54 61

sähköposti: kpcs-belgiumdiamonds@economie.fgov.be

Asetuksessa (EY) N:o 2368/2002 edellytettyjä raakatimanttien tuonti- ja vientitarkastuksia sekä tulliselvityksiä tekee Belgiassa ainoastaan:

The Diamond Office

Hovenierstraat 22

B-2018 Antwerpen

BULGARIA

Ministry of Finance

International Financial Institutions and Cooperation Directorate

102 G. Rakovski str.

Sofia, 1040

Bulgaria

puh. (+359-2) 98 59 24 00 / 98 59 2401

Faksi: (+359-2) 98 59 24 02

sähköposti: ific@minfin.bg

ROMANIA

Autoritatea Națională pentru Protecția Consumatorilor

(kansallinen kuluttajansuojaviranomainen)

1 Bd. Aviatorilor Nr. 72, sectorul 1 București, România

(72 Aviatorilor Bvd., sector 1, Bucharest, Romania)

Cod postal (postinumero) 011865

puh. (+40-21) 318 46 35 / 312 98 90 / 312 12 75

faksi (+40-21) 318 46 35 / 314 34 62

www.anpc.ro

SAKSA

Asetuksessa (EY) N:o 2368/2002 edellytettyjä raakatimanttien tuonti- ja vientitarkastuksia tekee ja yhteisön sertifikaatin myöntää Saksassa ainoastaan seuraava viranomainen:

Hauptzollamt Koblenz Zollamt Idar-Oberstein Zertifizierungsstelle für Rohdiamanten

Hauptstraße 197

D-55743 Idar-Oberstein

puh. (+49-6781) 56 27-0

faksi (+49-6781) 56 27-19

sähköposti: poststelle@zabir.bfinv.de

Sovellettaessa tämän asetuksen 5 artiklan 3 kohtaa, 6, 9 ja 10 artiklaa, 14 artiklan 3 kohtaa sekä 15 ja 17 artiklaa Saksan toimivaltaisena viranomaisena toimii erityisesti raportointia komissiolle koskevien velvoitteiden osalta seuraava viranomainen:

Bundesfinanzdirektion Südost

Krelingstraβe 50

D-90408 Nürnberg

puh. (+49-911) 376 3754

faksi (+49-911) 376 22 73

sähköposti: diamond.cert@bfdso.bfinv.de

TŠEKKI

Asetuksessa (EY) N:o 2368/2002 edellytettyjä raakatimanttien tuonti- ja vientitarkastuksia sekä tulliselvityksiä tekee Tšekissä ainoastaan:

Generální ředitelství cel

Budějovická 7

140 96 Praha 4

Česká republika

puh. (+420-2) 61 33 38 41, (+420-2) 61 33 38 59, matkapuhelin (+420-737) 213 793

faksi (+420-2) 61 33 38 70

sähköposti: diamond@cs.mfcr.cz

YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA

Government Diamond Office

Global Business Group

Room W 3.111.B

Foreign and Commonwealth Office

King Charles Street

London SW1A 2AH

puh. (+44-207) 008 6903

faksi (+44-207) 008 3905

sähköposti: GDO@gtnet.gov.uk”


LIITE III

”LIITE IV

2 artiklassa tarkoitettu yhteisön sertifikaatti

Lissabonin sopimuksen nojalla Euroopan unionin korvaa Euroopan yhteisön, jonka seuraaja se on. Tämän mukaisesti käsitteellä ’EU-sertifikaatti’ tarkoitetaan tämän asetuksen 2 artiklan g alakohdassa määriteltyä yhteisön sertifikaattia.

EU-sertifikaatilla on seuraavat piirteet. Jäsenvaltiot huolehtivat siitä, että niiden myöntämät sertifikaatit ovat identtisiä. Tätä varten ne toimittavat komissiolle myönnettävien sertifikaattien mallit.

Jäsenvaltiot huolehtivat EU-sertifikaattien painatuksesta. Painolaitokset, jotka niiden sijaintijäsenvaltio nimeää, voivat painaa EU-sertifikaatit. Jälkimmäisessä tapauksessa jokaisessa EU-sertifikaatissa on oltava maininta siitä, että jäsenvaltio on nimennyt painolaitoksen. Jokaisessa EU-sertifikaatissa on mainittava painolaitoksen nimi ja osoite tai merkki, jonka avulla painolaitos voidaan tunnistaa. Painolaitoksen olisi oltava korkean turvallisuusluokituksen setelipaino. Painolaitoksen olisi toimitettava asianmukaiset suositukset julkishallinnon piiriin kuuluvilta ja kaupallisilta asiakkailtaan.

Euroopan komissio saattaa alkuperäisten EU-sertifikaattien mallit EU:n viranomaisten käytettäväksi.

Materiaalit

Mitat: A4 (210 mm × 297 mm)

Varustettu valossa näkymättömiä, UV-valossa näkyviä (keltaisia/punaisia) kuituja sisältävällä vesileimalla

Liuotinherkkä

Ei reagoi UV-valoon (tällöin asiakirjan erityispiirteet näkyvät selkeästi UV-valossa)

95 g/m2:n painoinen paperi.

Painatus

Iiristaustasävytys (liuotinherkkä)

Iirissävytyksessä on turvataustapainatus, joka ei tule näkyviin kopioitaessa.

Käytettävien painovärien on oltava ”liuotinherkkiä” asiakirjan suojelemiseksi siihen kirjoitetun tekstin muuttamiseen käytettyjen kemikaalien, kuten valkaisuaineen, vaikutuksilta.

Yksivärinen taustasävy (pysyvä ja valonkestävä)

Varmistetaan, että toinen ”iirispainettu” taustapainatusväri kestää auringonvalon vaikutuksen.

Näkymättömän, UV-valossa näkyvän värin käyttäminen (EU:n lipun tähdet)

Painatuslaitoksen olisi käytettävä oikeaa väritasapainoa, jotta UV-tekijä on näkymätön tavallisessa valossa.

EU:n lippu: painetaan kullankeltaisena ja euroopansinisenä

Syväpainoreunus

Koholla oleva syväpainoväri on yksi asiakirjan tärkeimpiä erityispiirteitä.

Mikrokirjoituksena ”Kimberley Process Certificate”

Latenttikuva: KP

Mikrotekstinä ”KPCS”

Asiakirjan taustan hienoviivapainatukseen täytyy sisällyttää kopioinnin estäviä tekijöitä (”Medallion”).

Numerointi

Jokainen EU-sertifikaatti on yksilöity ainutkertaisella sarjanumerolla, jonka edellä on koodi EU.

Komissio jakaa sarjanumerot jäsenvaltioille, jotka aikovat myöntää EU-sertifikaatteja.

Asiakirjassa olisi oltava kaksi toisiaan vastaavaa numerosarjaa — näkyvä ja näkymätön:

Ensimmäinen = kahdeksan numeron sarja, kerran asiakirjan kaikissa osissa, painettuna mustalla

Painolaitoksen olisi vastattava kokonaan jokaisen sertifikaatin numeroinnista.

Painolaitoksen olisi myös pidettävä tietokantaa numeroinnista.

Jälkimmäinen = kahdeksan numeron näkymättömästi painettu numerosarja (vastaa edellä olevaa), fluoresoi UV-valossa.

Kielet

Englanti ja tarvittaessa asianomaisen jäsenvaltion kieli/kielet.

Taitto ja viimeistely

Pakolliset erityispiirteet

Koloperforointi 1-asennossa, leikattu A4-kokoon, 1 perforointi 100 mm oikeasta reunasta.

a)

vasen puoli:

Image

b)

oikea puoli:

Image


LIITE IV

”LIITE V

Luettelo timanttialan organisaatioista, jotka soveltavat 13 ja 17 artiklassa tarkoitettua takuu- ja teollisuuden itsesääntelyjärjestelmää

 

Antwerpsche Diamantkring CV

Hoveniersstraat 2 bus 515

B-2018 Antwerpen

 

Beurs voor Diamanthandel CV

Pelikaanstraat 78

B-2018 Antwerpen

 

Diamantclub van Antwerpen CV

Pelikaanstraat 62

B-2018 Antwerpen

 

Vrije Diamanthandel NV

Pelikaanstraat 62

B-2018 Antwerpen

 

The London Diamond Bourse and Club

100 Hatton Garden

London EC1N 8NX

United Kingdom ”


16.10.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 282/39


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 948/2012,

annettu 15 päivänä lokakuuta 2012,

eräitä Venäjän federaation alueelle vietäviä naudanliha- ja sianlihatoimituksia koskevasta tiedotusjärjestelmästä annetun asetuksen (EY) N:o 1180/2008 kumoamisesta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1) ja erityisesti sen 170 ja 192 artiklan yhdessä sen 4 artiklan kanssa,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission asetuksessa (EY) N:o 1180/2008 (2) säädetään Venäjän federaatioon vietäviä naudanliha- ja sianlihatoimituksia, joille haetaan tukea, koskevasta tiedotusjärjestelmästä toimijoiden ja jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten välillä sekä jäsenvaltioiden, komissiota edustavan Euroopan petostentorjuntaviraston, jäljempänä ’OLAF’, ja Venäjän viranomaisten välillä. Järjestelmän avulla on tarkoitus seurata kyseessä olevaa vientiä ja havaita tapaukset, joissa tuki ei ole ollut aiheellinen, ja se on perittävä takaisin.

(2)

Kuten asetuksen (EY) N:o 1180/2008 johdanto-osan 5 kappaleessa mainitaan, kyseisen asetuksen säännösten soveltamisesta tehdään arvio riittävän pitkän soveltamisajan kuluttua. Komissio on arvioinut asetuksen (EY) N:o 1180/2008 soveltamista ja tullut siihen päätelmään, että toistuvien teknisten ongelmien vuoksi, joita ei voitu ratkaista tyydyttävällä tavalla, tiedotusjärjestelmä ei ole saavuttanut edellytettyä suoritustasoa ollakseen tehokas väline vientituen aiheetonta maksamista vastaan. Lisäksi viejien vapaaehtoinen järjestelmän käyttö on vuosien kuluessa vähentynyt huomattavasti.

(3)

Sen vuoksi asetuksella (EY) N:o 1180/2008 perustettu tiedotusjärjestelmä olisi lakkautettava ja asetus (EY) N:o 1180/2008 kumottava.

(4)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn hallintokomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Kumoaminen

Kumotaan asetus (EY) N:o 1180/2008.

2 artikla

Voimaantulo ja soveltaminen

Tämä asetus tulee voimaan seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 1 päivästä joulukuuta 2012.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 15 päivänä lokakuuta 2012.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

José Manuel BARROSO


(1)  EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1..

(2)  EUVL L 319, 29.11.2008, s. 44.


16.10.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 282/40


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 949/2012,

annettu 15 päivänä lokakuuta 2012,

kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),

ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 543/2011 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille.

(2)

Kiinteä tuontiarvo lasketaan joka työpäivä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon päivittäin vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 15 päivänä lokakuuta 2012.

Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUVL L 157, 15.6.2011, s. 1.


LIITE

Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

(EUR/100 kg)

CN-koodi

Kolmansien maiden koodi (1)

Kiinteä tuontiarvo

0702 00 00

MA

72,4

MK

39,0

TR

59,9

ZZ

57,1

0707 00 05

MK

34,4

TR

120,9

ZZ

77,7

0709 93 10

TR

116,6

ZZ

116,6

0805 50 10

AR

81,1

CL

108,8

TR

83,4

UY

65,5

ZA

90,6

ZZ

85,9

0806 10 10

BR

276,1

MK

30,0

TR

135,8

ZZ

147,3

0808 10 80

AR

217,5

BR

79,8

MK

29,8

NZ

124,0

US

143,7

ZA

91,6

ZZ

114,4

0808 30 90

CN

92,8

TR

110,5

ZZ

101,7


(1)  Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.


16.10.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 282/42


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 950/2012,

annettu 15 päivänä lokakuuta 2012,

vilja-alalla 16 päivästä lokakuuta 2012 sovellettavien tuontitullien vahvistamisesta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),

ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä vilja-alan tuontitullien osalta 20 päivänä heinäkuuta 2010 annetun komission asetuksen (EU) N:o 642/2010 (2) ja erityisesti sen 2 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EY) N:o 1234/2007 136 artiklan 1 kohdassa säädetään, että CN-koodeihin 1001 19 00, 1001 11 00, ex 1001 91 20 (tavallinen vehnä, siemenvilja), ex 1001 99 00 (korkealaatuinen tavallinen vehnä, muu kuin siemenvilja), 1002 10 00, 1002 90 00, 1005 10 90, 1005 90 00, 1007 10 90 ja 1007 90 00 kuuluvien tuotteiden tuontitulli on sama kuin näiden tuotteiden tuontihetkellä voimassa oleva interventiohinta, jota korotetaan 55 prosentilla ja josta vähennetään kyseiseen lähetykseen sovellettava cif-tuontihinta. Tuontitulli ei kuitenkaan voi olla suurempi kuin yhteisen tullitariffin tullit.

(2)

Asetuksen (EY) N:o 1234/2007 136 artiklan 2 kohdassa säädetään, että mainitun artiklan 1 kohdassa tarkoitetun tuontitullin laskemista varten kyseisille tuotteille vahvistetaan säännöllisesti edustavat cif-tuontihinnat.

(3)

Asetuksen (EU) N:o 642/2010 2 artiklan 2 kohdan mukaan CN-koodeihin 1001 19 00, 1001 11 00, ex 1001 91 20 (tavallinen vehnä, siemenvilja), ex 1001 99 00 (korkealaatuinen tavallinen vehnä, muu kuin siemenvilja), 1002 10 00, 1002 90 00, 1005 10 90, 1005 90 00, 1007 10 90 ja 1007 90 00 kuuluvien tuotteiden tuontitullin laskemisessa käytetään kyseisen asetuksen 5 artiklan mukaisesti määriteltyä päivittäistä edustavaa cif-tuontihintaa.

(4)

Tuontitullit olisi vahvistettava 16 päivästä lokakuuta 2012 alkavalle ajanjaksolle, ja niitä olisi sovellettava kunnes uusi vahvistus tulee voimaan,

(5)

Koska on tarpeen varmistaa, että tätä toimenpidettä sovelletaan mahdollisimman pian päivitettyjen tietojen saataville asettamisen jälkeen, tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (EY) N:o 1234/2007 136 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut vilja-alan tuontitullit vahvistetaan, liitteessä II lueteltujen tekijöiden perusteella, tämän asetuksen liitteessä I 16 päivästä lokakuuta 2012 alkaen.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 15 päivänä lokakuuta 2012.

Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUVL L 187, 21.7.2010, s. 5.


LIITE I

Asetuksen (EY) N:o 1234/2007 136 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuihin tuotteisiin 16 päivänä lokakuuta 2012 sovellettavat tuontitullit

CN-koodi

Tavaran kuvaus

Tuontitulli (1)

(euroa/tonni)

1001 19 00

1001 11 00

Durum VEHNÄ, korkealaatuinen

0,00

keskilaatuinen

0,00

Heikkolaatuinen

0,00

ex 1001 91 20

Tavallinen VEHNÄ, siemenvilja

0,00

ex 1001 99 00

Tavallinen VEHNÄ, korkealaatuinen, muu kuin siemenvilja

0,00

1002 10 00

1002 90 00

RUIS

0,00

1005 10 90

MAISSI, siemenvilja, muu kuin hybridi

0,00

1005 90 00

MAISSI, muu kuin siemenvilja (2)

0,00

1007 10 90

1007 90 00

DURRA, muu kuin kylvämiseen tarkoitettu hybridi

0,00


(1)  Tavaran tuojaan voidaan soveltaa asetuksen (EU) N:o 642/2010 2 artiklan 4 kohdan mukaisesti seuraavia tullinalennuksia:

3 euroa/tonni, kun purkamissatama sijaitsee Välimerellä (Gibraltarinsalmelta Välimerelle) tai Mustallamerellä ja tavarat saapuvat unioniin Atlantin valtameren tai Suezin kanavan kautta,

2 euroa/tonni, kun purkamissatama sijaitsee Tanskassa, Virossa, Irlannissa, Latviassa, Liettuassa, Puolassa, Suomessa, Ruotsissa, Yhdistyneessä kuningaskunnassa tai Pyreneiden niemimaan Atlantin puoleisella rannikolla, jos tavarat saapuvat unioniin Atlantin valtameren kautta.

(2)  Tuojaan voidaan soveltaa kiinteämääräistä alennusta 24 euroa tonnilta, jos asetuksen (EU) N:o 642/2010 3 artiklassa vahvistetut edellytykset täyttyvät.


LIITE II

Liitteessä I vahvistettujen tullien laskemista koskevat tekijät

1.10.2012-12.10.2012

1.

Asetuksen (EU) N:o 642/2010 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun viitejakson keskiarvot:

(EUR/t)

 

Vehnä (1)

Maissi

Durumvehnä, korkealaatuinen

Durumvehnä, keskilaatuinen (2)

Durumvehnä, heikkolaatuinen (3)

Pörssi

Minnéapolis

Chicago

Noteeraus

278,02

228,98

FOB-hinta USA

260,26

250,26

230,26

Palkkio Meksikonlahdella

19,86

Palkkio Suurilla järvillä

26,54

2.

Asetuksen (EU) N:o 642/2010 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun viitejakson keskiarvot:

Rahtikustannukset: Meksikonlahti–Rotterdam

13,53 EUR/t

Rahtikustannukset: Suuret järvet–Rotterdam:

48,28 EUR/t


(1)  Sisältää palkkion 14 euroa/t (asetuksen (EU) N:o 642/2010 5 artiklan 3 kohta).

(2)  Alennus 10 euroa/t (asetuksen (EU) N:o 642/2010 5 artiklan 3 kohta).

(3)  Alennus 30 euroa/t (asetuksen (EU) N:o 642/2010 5 artiklan 3 kohta).


PÄÄTÖKSET

16.10.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 282/45


POLIITTISTEN JA TURVALLISUUSASIOIDEN KOMITEAN PÄÄTÖS EULEX KOSOVO/2/2012,

annettu 12 päivänä lokakuuta 2012,

Kosovossa toteutettavan Euroopan unionin oikeusvaltio-operaation (1), EULEX KOSOVO, operaation johtajan toimeksiannon jatkamisesta

(2012/631/YUTP)

POLIITTISTEN JA TURVALLISUUSASIOIDEN KOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 38 artiklan kolmannen kohdan,

ottaa huomioon Kosovossa toteutettavasta Euroopan unionin oikeusvaltio-operaatiosta, EULEX KOSOVO, 4 päivänä helmikuuta 2008 hyväksytyn neuvoston yhteisen toiminnan 2008/124/YUTP (2) ja erityisesti sen 12 artiklan 2 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Yhteisen toiminnan 2008/124/YUTP 12 artiklan 2 kohdassa valtuutetaan poliittisten ja turvallisuusasioiden komitea Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 38 artiklan mukaisesti tekemään asiaankuuluvat Euroopan unionin oikeusvaltio-operaation, EULEX KOSOVO, poliittista valvontaa ja strategista johtoa koskevat päätökset, mukaan lukien päätös operaation johtajan nimittämisestä.

(2)

Neuvosto hyväksyi 5 päivänä kesäkuuta 2012 neuvoston päätöksen 2012/291/YUTP (3), jolla EULEX KOSOVOn voimassaoloa jatkettiin 14 päivään kesäkuuta 2014.

(3)

Poliittisten ja turvallisuusasioiden komitea hyväksyi 27 päivänä heinäkuuta 2010 unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan, jäljempänä ’korkea edustaja’, ehdotuksesta päätöksen 2010/431/YUTP (4) Xavier BOUT DE MARNHACin nimittämisestä EULEX KOSOVOn operaation johtajaksi 15 päivästä lokakuuta 2010. Hänen toimeksiantoaan on sittemmin jatkettu päätöksellä EULEX KOSOVO/1/2012 (5)14 päivään lokakuuta 2012.

(4)

Korkea edustaja ehdotti 4 päivänä lokakuuta 2012 Xavier BOUT DE MARNHACin toimeksiannon jatkamista EULEX KOSOVOn operaation johtajana 31 päivään tammikuuta 2013,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Jatketaan Xavier BOUT DE MARNHACin toimeksiantoa Kosovossa toteutettavan Euroopan unionin oikeusvaltio-operaation, EULEX KOSOVO, operaation johtajana 31 päivään tammikuuta 2013 saakka.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Tehty Brysselissä 12 päivänä lokakuuta 2012.

Poliittisten ja turvallisuusasioiden komitean puolesta

Puheenjohtaja

O. SKOOG


(1)  Tämä nimitys ei vaikuta asemaa koskeviin kantoihin, ja se on YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1244 (1999) ja Kansainvälisen tuomioistuimen Kosovon itsenäisyysjulistuksesta antaman lausunnon mukainen.

(2)  EUVL L 42, 16.2.2008, s. 92.

(3)  EUVL L 146, 6.6.2012, s. 46.

(4)  EUVL L 202, 4.8.2010, s. 10.

(5)  EUVL L 154, 15.6.2012, s. 24.


16.10.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 282/46


NEUVOSTON PÄÄTÖS 2012/632/YUTP,

annettu 15 päivänä lokakuuta 2012,

Eritreaa koskevista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2010/127/YUTP muuttamisesta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 29 artiklan, sekä katsoo

seuraavaa:

(1)

Neuvosto antoi 1 päivänä maaliskuuta 2010 päätöksen 2010/127/YUTP (1).

(2)

Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvosto hyväksyi 25 päivänä heinäkuuta 2012 päätöslauselman 2060 (2012), jolla muutettiin Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1907 (2009) 5 kohdassa asetettua asevientikieltoa.

(3)

Päätös 2010/127/YUTP olisi muutettava vastaavasti,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Lisätään päätöksen 2010/127/YUTP 1 artiklaan kohta seuraavasti:

”4.   Edellä 1 ja 2 kohtaa ei sovelleta:

a)

suojavaatetukseen, jonka Yhdistyneiden kansakuntien henkilöstö, tiedotusvälineiden edustajat sekä humanitaarisessa työssä ja kehitysyhteistyössä toimivat työntekijät ja avustava henkilöstö vievät tilapäisesti Eritreaan yksinomaan henkilökohtaiseen käyttöönsä, luodinkestävät liivit ja sotilaskypärät mukaan luettuina;

b)

yksinomaan humanitaariseen tai suojaavaan käyttöön tarkoitettujen ei-tappavien puolustustarvikkeiden toimituksiin Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselmalla 751 (1992) perustetun komitean, jonka toimeksiantoa laajennettiin päätöslauselmalla 1844 (2008), jäljempänä ’pakotekomitea’, etukäteen antaman hyväksynnän mukaisesti.”

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Luxemburgissa 15 päivänä lokakuuta 2012.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

C. ASHTON


(1)  EUVL L 51, 2.3.2010, s. 19.


16.10.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 282/47


NEUVOSTON PÄÄTÖS 2012/633/YUTP,

annettu 15 päivänä lokakuuta 2012,

Somaliaan kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2010/231/YUTP muuttamisesta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 29 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvosto hyväksyi 26 päivänä huhtikuuta 2010 päätöksen 2010/231/YUTP (1).

(2)

Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvosto, jäljempänä ’YK:n turvallisuusneuvosto’, hyväksyi 25 päivänä heinäkuuta 2012 päätöslauselman 2060 (2012), jolla muutetaan päätöslauselman 733 (1992) 5 kohdassa asetettua ja päätöslauselman 1425 (2002) 1 ja 2 kohdalla edelleen laajennettua aseidenvientikieltoa.

(3)

Somaliaa koskevan YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 751 (1992) nojalla perustettu pakotekomitea saattoi 11 päivänä heinäkuuta 2012, 25 päivänä heinäkuuta 2012 ja 23 päivänä elokuuta 2012 ajan tasalle luettelon henkilöistä ja yhteisöistä, joihin sovelletaan rajoittavia toimenpiteitä.

(4)

Päätöstä 2010/231/YUTP olisi näin ollen muutettava,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Muutetaan päätös 2010/231/YUTP seuraavasti:

1)

Lisätään 1 artiklan 3 kohtaan seuraava alakohta:

”d)

aseiden ja sotilastarvikkeiden toimittamiseen, myyntiin tai siirtoon ja sotilastoimintaan liittyvän suoran tai välillisen teknisen neuvonnan, rahoitus- ja muun tuen ja koulutuksen toimittamiseen yksinomaan Yhdistyneiden kansakuntien Somaliassa olevan poliittisen toimiston tukemiseksi tai sen käyttöön sen mukaan, mitä pakotekomitea on ennalta hyväksynyt.”

2)

Korvataan päätöksen 2010/231/YUTP liitteessä oleva I jakson 11 kohta tämän päätöksen liitteessä I olevan tekstin mukaisesti.

3)

Lisätään tämän päätöksen liitteessä II luetellut henkilöt päätöksen 2010/231/YUTP liitteessä olevan I jakson luetteloon.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Luxemburgissa 15 päivänä lokakuuta 2012.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

C. ASHTON


(1)  EUVL L 105, 27.4.2010, s. 17.


LIITE I

1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu teksti

”11.

Jim’ale, Ali Ahmed Nur (myös a) Jim’ale, Ahmed Ali, b) Jim’ale, Ahmad Nur Ali, c) Jim’ale, Sheikh Ahmed, d) Jim’ale, Ahmad Ali, e) Jim’ale, Shaykh Ahmed Nur)

Syntymäaika: 1954. Syntymäpaikka: Eilbur, Somalia. Kansalaisuus: Somalia. Vaihtoehtoinen kansalaisuus: Djibouti. Passi: A0181988 (Somalia), voimassaolo päättynyt 23.1.2011. Asuinpaikka: Djibouti, Djiboutin tasavalta. YK:n nimeämispäivä: 17.2.2012.

Ali Ahmed Nur Jim’ale (Jim’ale) on ollut johtotehtävissä entisessä Somalian islamilaisten tuomioistuinten neuvostossa, tunnettu myös Somalian islamilaisten tuomioistuinten liittona, joka oli radikaali-islamistinen elin. Somalian islamilaisten tuomioistuinten liiton radikaaleimmat ainekset muodostivat lopulta Al-Shabaabina tunnetun ryhmän. Somaliaa ja Eritreaa koskevien päätöslauselmien 751 (1992) ja 1907 (2009) nojalla perustettu Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston komitea, jäljempänä ’Somaliaa ja Eritreaa koskeva pakotekomitea’, sisällytti huhtikuussa 2010 Al-Shabaabin kohdennettujen pakotteiden luetteloon. Komitea merkitsi Al-Shabaabin luetteloon yhteisönä, joka on osallistunut Somalian rauhaa, turvallisuutta tai vakautta suoraan tai välillisesti uhkaaviin toimiin, esimerkiksi Somalian väliaikaista liittohallitusta uhkaaviin toimiin.

Somaliaa ja Eritreaa koskevan pakotekomitean tarkkailuryhmän 18 päivänä heinäkuuta 2011 laatiman raportin mukaan (S/2011/433) Jim’ale on menestyvä liikemies ja merkittävä tekijä Al-Shabaabin puuhiilen ja sokerin kaupassa ja hänellä on etuoikeutetut suhteet Al-Shabaabiin. Jim’alea pidetään yhtenä Al-Shabaabin tärkeimmistä rahoittajista, ja hän kannattaa ideologisesti Al-Shabaabia.

Jim’ale on antanut huomattavaa rahoitusta ja poliittista tukea Hassan Dahir Aweysille (”Aweys”), joka on myös sisällytetty Somaliaa ja Eritreaa koskevan pakotekomitean luetteloon. Al-Shabaabin entisen varaemiirin Muktar Robowin kerrotaan jatkaneen poliittisessa asemassa Al-Shabaabin organisaatiossa vuoden 2011 keskivaiheilla. Robow pyrki Aweysin ja Jim’Alen kanssa ajamaan heidän yhteisiä tavoitteitaan ja lujittamaan yleistä asemaansa Al-Shabaabin johtajuudesta syntyneessä kiistassa.

Syksyllä 2007 Jim’ale perusti Investors Group -nimisen peiteyhtiön Djiboutiin ääriryhmien toimia varten. Ryhmän lyhyen aikavälin tavoitteena oli ääriryhmien toimia rahoittamalla ja aseita ostamalla saattaa Somalimaa epävakaaseen tilaan. Ryhmä avusti pienaseiden salakuljetuksessa Eritreasta Djiboutin kautta Etiopian viidennelle alueelle, jossa ääriliikkeen edustajat ottivat lähetyksen vastaan. Vuoden 2008 puolivälistä lähtien Jim’ale vastasi edelleen Investors Groupin toiminnasta.

Syyskuun lopulla 2010 Jim’ale perusti ZAAD-yhtiön matkapuhelimesta toiseen tapahtuvia rahansiirtoja varten ja teki sopimuksen Al-Shabaabin kanssa tehdäkseen rahansiirroista anonyymimpia poistamalla henkilöllisyyden osoittamista koskevan velvollisuuden.

Vuoden 2009 lopussa Jim’alella oli tunnettu hawala-rahasto, johon hän keräsi zakat-maksuja toimitettaviksi Al-Shabaabille.

Joulukuussa 2011 Lähi-idästä peräisin olleet tunnistamattomat lahjoittajat siirsivät rahaa Jim’alelle, joka puolestaan käytti rahoituksen välittäjiä rahan lähettämiseksi Al-Shabaabille.

Jim’ale työskenteli vuonna 2009 muiden samoin ajattelevien henkilöiden kanssa Somalian väliaikaisen liittohallituksen heikentämiseksi olemalla osallistumatta Somalian sovinnontekopyrkimyksiin. Vuoden 2011 lopussa Jim’ale tuki aktiivisesti Al-Shabaabia tarjoamalla ilmaisia viestiyhteyksiä, vapaata ajoneuvojen käyttöä, ruoka-apua ja poliittisia neuvoja ja järjesti varojenkeruuta Al-Shaababille erilaisten yritysryhmien välityksellä.”


LIITE II

1 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut henkilöt

1.

Aboud Rogo Mohammed, (myös a) Aboud Mohammad Rogo, b) Aboud Seif Rogo, c) Aboud Mohammed Rogo, d) Sheikh Aboud Rogo, e) Aboud Rogo Muhammad, f) Aboud Rogo Mohamed)

Syntymäaika: 11.11.1960. Vaihtoehtoiset syntymäajat: a) 11.11.1967, b) 11.11.1969, c) 11.1.1969. Syntymäpaikka: Lamu Island, Kenia. YK:n nimeämispäivä: 25.7.2012.

Keniassa toimiva ekstremisti Aboud Rogo Mohammed on uhannut Somalian rauhaa, turvallisuutta tai vakautta tarjoamalla rahoitus-, aineellista, logistiikka- tai teknistä tukea Al-Shabaabille, yhteisölle, jonka Somaliaa koskevan päätöslauselman 751 (1992) ja Eritreaa koskevan päätöslauselman 1907 (2009) nojalla perustettu Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston komitea on sisällyttänyt luetteloon osallistumisesta Somalian rauhaa, turvallisuutta tai vakautta suoraan tai välillisesti uhkaaviin toimiin.

Aboud Rogo Mohammed on Keniassa toimiva ääri-islamilainen pappi. Hän käyttää edelleen vaikutusvaltaa Itä-Afrikan ääriryhmiin osana kampanjaansa väkivallan lisäämiseksi koko Itä-Afrikassa. Aboud Rogon toimiin sisältyy varainkeruuta Al-Shabaabille.

Aiemmin nimellä Muslim Youth Center tunnetun Al Hijran tärkeimpänä ideologisena johtajana Aboud Rogo Mohammed on käyttänyt ääriryhmää väylänä radikalisoitumiseen ja pääasiassa suahilinkielisten afrikkalaisten värväämiseen suorittamaan väkivaltaisia ääriryhmien toimia. Aboud kehotti tammikuun 2009 ja helmikuun 2012 välisenä aikana pidetyissä useissa innostavissa saarnoissa toistuvasti torjumaan väkivaltaisesti Somalian rauhanprosessin. Rogo kehotti näissä saarnoissa toistuvasti käyttämän väkivaltaa Somaliassa sekä Yhdistyneiden kansakuntien että Somaliassa toteutettavan Afrikan unionin operaation (AMISOM) joukkoja vastaan ja yllytti kuulijoitaan matkustamaan Somaliaan ja liittymään Al-Shabaabin taisteluun Kenian hallitusta vastaan.

Aboud Rogo Mohammed tarjoaa myös opastusta siihen, miten Al-Shabaabiin liittyvät kenialaiset värvätyt voivat välttää Kenian viranomaiset ja mitä reittejä voi käyttää matkustamiseen Mombasasta ja/tai Lamusta Al-Shabaabin tukikohtiin Somaliassa, erityisesti Kismayossa. Hän on järjestänyt useiden kenialaisten Al-Shabaabiin värvättyjen matkan Somaliaan.

Syyskuussa 2011 Rogo värväsi Mombasassa, Keniassa henkilöitä matkustamaan Somaliaan, oletettavasti terroristioperaatioita suorittamaan. Syyskuussa 2008 Rogo piti Mombasassa varainkeruukokouksen auttaakseen rahoittamaan Al-Shabaabin toimia Somaliassa.

2.

Abubaker Shariff Ahmed (myös a) Makaburi, b) Sheikh Abubakar Ahmed, c) Abubaker Shariff Ahmed, d) Abu Makaburi Shariff, e) Abubaker Shariff, f) Abubakar Ahmed)

Syntymäaika: 1962. Vaihtoehtoinen syntymäaika: 1967. Syntymäpaikka: Kenia. Asuinpaikka: Majengon alue, Mombasa, Kenia. YK:n nimeämispäivä: 23.8.2012.

Abubaker Shariff Ahmed on johtava tekijä nuorten kenialaisten muslimien järjestämisessä ja värväämisessä väkivaltaisiin ääriryhmän toimiin Somaliassa sekä Aboud Rogon läheinen liittolainen. Hän antaa aineellista tukea ääriryhmille Keniassa (ja muualla Itä-Afrikassa). Matkustaessaan toistuvasti Al-Shabaabin tukikohtiin Somaliassa, Kismayo mukaan lukien, hän on voinut ylläpitää vahvoja siteitä Al-Shabaabin vanhempiin jäseniin.

Abubaker Shariff Ahmed on myös mukana järjestämässä ja hoitamassa rahoitusta Al-Shabaabille, yhteisölle, jonka Somaliaa koskevan päätöslauselman 751 (1992) ja Eritreaa koskevan päätöslauselman 1907 (2009) nojalla perustettu Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston komitea on sisällyttänyt luetteloon osallistumisesta Somalian rauhaa, turvallisuutta tai vakautta suoraan tai välillisesti uhkaaviin toimiin.

Abubaker Shariff Ahmed on saarnannut Mombasan moskeijoissa, että nuorten miesten pitäisi matkustaa Somaliaan, suorittaa ääriryhmien tekoja, taistella Al-Qaidan puolesta ja tappaa Yhdysvaltojen kansalaisia.

Kenian viranomaiset pidättivät Abubaker Shariff Ahmedin joulukuun 2010 lopulla epäiltynä osallistumisesta linja-autoterminaalin pommi-iskuun Nairobissa. Abubaker Shariff Ahmed on myös erään Keniassa toimivan nuorisojärjestön johtaja Mombasassa; järjestöllä on siteitä Al-Shabaabiin.

Vuonna 2010 Abubaker Shariff Ahmed toimi Al-Shabaabin värvääjänä ja järjestelijänä Mombasan Majengon alueella Keniassa.


16.10.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 282/50


NEUVOSTON PÄÄTÖS 2012/634/YUTP,

annettu 15 päivänä lokakuuta 2012,

Syyriaan kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2011/782/YUTP muuttamisesta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 29 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvosto antoi 1 päivänä joulukuuta 2011 päätöksen 2011/782/YUTP (1).

(2)

Syyrian tilanteen vakavuuden vuoksi olisi otettava käyttöön uusia rajoittavia lisätoimenpiteitä.

(3)

Aseiden osto, tuonti ja kuljetus Syyriasta sekä niihin liittyvän rahoituksen tai rahoitusavun antaminen olisi kiellettävä.

(4)

Lisäksi olisi kiellettävä Syrian Arab Airlinesin liikennöimien lentojen pääsy jäsenvaltioiden lentoasemille, rajoittamatta kansainvälisestä oikeudesta ja erityisesti asiaankuuluvista kansainvälisistä siviili-ilmailusopimuksista johtuvia jäsenvaltioiden velvoitteita.

(5)

Olisi täsmennettävä, että varojen tai taloudellisten resurssien asettamista Syrian Arab Airlines -yhtiön saataville koskevaa kieltoa ei sovelleta toimiin tai liiketoimiin, joiden yksinomaisena tarkoituksena on unionin kansalaisten ja heidän perheenjäsentensä evakuoiminen Syyriasta.

(6)

Lisäksi uusia henkilöitä ja yhteisöjä olisi lisättävä päätöksen 2011/782/YUTP liitteessä I olevaan luetteloon henkilöistä ja yhteisöistä, joihin kohdistetaan rajoittavia toimenpiteitä. Erityisesti olisi nimettävä kaikki Syyrian hallituksen ministerit, koska he ovat yhteisesti vastuussa Syyrian siviiliväestöön kohdistuneista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

(7)

Rajoittavat toimenpiteet olisi pidettävä voimassa Syyrian hallituksen entisten ministerien osalta, koska heidän voidaan edelleen katsoa olevan yhteydessä hallintoon ja sen siviiliväestöön kohdistamiin väkivaltaisiin tukahduttamistoimiin. Näitä henkilöitä koskevia tietoja olisi näin ollen muutettava.

(8)

Lisäksi kaksi henkilöä ja yksi yhteisö olisi poistettava rajoittavien toimenpiteiden kohteena olevia henkilöitä ja yhteisöjä koskevasta luettelosta.

(9)

Unionin lisätoimet ovat tarpeen tämän päätöksen tiettyjen toimenpiteiden panemiseksi täytäntöön.

(10)

Neuvoston päätös 2011/782/YUTP olisi näin ollen muutettava vastaavasti,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Muutetaan päätös 2011/782/YUTP seuraavasti:

1)

Lisätään artikla seuraavasti:

”2 a artikla

1)   Kielletään Syyriasta tai sieltä peräisin olevien aseiden ja kaikenlaisten niihin liittyvien tarvikkeiden, mukaan lukien ampuma-aseiden ja -tarvikkeiden, sotilasajoneuvojen ja -laitteiden, puolisotilaallisten tarvikkeiden ja edellä mainittuihin tarkoitettujen varaosien osto, tuonti ja kuljetus.

2)   Kielletään 1 kohdassa tarkoitettujen esineiden syyrialaisperäiseen ostoon, tuontiin ja kuljetukseen liittyvän rahoituksen tai rahoitustuen, mukaan lukien johdannaiset, sekä mainittuihin liittyvien vakuutusten ja jälleenvakuutusten sekä vakuutuksiin ja jälleenvakuutuksiin liittyvien välityspalvelujen tarjoaminen suoraan tai välillisesti.”

2)

Korvataan 17 a artikla seuraavasti:

”17 a artikla

1.   Jäsenvaltioiden on kansallisen lainsäädäntönsä mukaisesti sekä noudattaen kansainvälistä oikeutta, erityisesti asiaan liittyviä kansainvälisiä siviili-ilmailua koskevia sopimuksia, toteutettava tarvittavat toimenpiteet estääkseen kaikkien syyrialaisten lentoliikenteen harjoittajien liikennöimien yksinomaisten rahtilentojen sekä kaikkien Syrian Arab Airlines -yhtiön liikennöimien lentojen pääsyn lainkäyttövaltaansa kuuluville lentoasemille.

2.   Edellä olevaa 1 kohtaa ei sovelleta Syrian Arab Airlines -yhtiön liikennöimien lentojen pääsyyn jäsenvaltioiden lainkäyttövaltaan kuuluville lentoasemille silloin, kun kyseisten lentojen yksinomaisena tarkoituksena on unionin kansalaisten ja heidän perheenjäsentensä evakuoiminen Syyriasta.”

3)

Lisätään 19 artiklaan kohta seuraavasti:

”11.   Edellä olevaa 1 ja 2 kohtaa ei sovelleta Syrian Arab Airlines -yhtiön osalta suoritettuihin toimiin tai liiketoimiin, joiden yksinomaisena tarkoituksena on unionin kansalaisten ja heidän perheenjäsentensä evakuoiminen Syyriasta.”

2 artikla

Muutetaan päätöksen 2011/782/YUTP liite I tämän päätöksen liitteen mukaisesti.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Luxemburgissa 15 päivänä lokakuuta 2012.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

C. ASHTON


(1)  EUVL L 319, 2.12.2011, s. 56.


LIITE

I

Lisätään jäljempänä luetellut henkilöt ja yhteisöt päätöksen 2011/782/YUTP liitteessä I olevaan henkilöitä ja yhteisöjä koskevaan luetteloon

A.   Henkilöt

 

Nimi

Tunnistetiedot

Perusteet

Luetteloon merkitsemisen päivämäärä

1.

Dr. Qadri Jameel

 

Varapääministeri, talousasiat, kotimaan kauppa- ja kuluttajansuojaministeri. Hallituksen ministerinä yhteisesti vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

2.

Waleed Al Mo’allem

 

Varapääministeri, ulkoasioista ja ulkomailla asuvista vastaava ministeri. Hallituksen ministerinä yhteisesti vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

3.

Kenraali-majuri Fahd Jassem Al Freij

 

Puolustusministeri ja sotilaskomentaja. Hallituksen ministerinä yhteisesti vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

4.

Dr. Mohammad Abdul Sattar Al Sayed

 

Uskonnollisista lahjoituksista vastaava ministeri. Hallituksen ministerinä yhteisesti vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

5.

Eng. Hala Mohammad Al Nasser

 

Matkailuministeri. Hallituksen ministerinä yhteisesti vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

6.

Eng. Bassam Hanna

 

Vesivaraministeri. Hallituksen ministerinä yhteisesti vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

7.

Eng. Subhi Ahmad Al Abdallah

 

Maatalous- ja maaseudun uudistusministeri. Hallituksen ministerinä yhteisesti vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

8.

Dr. Mohammad Yahiya Mo’alla

 

Korkeakouluministeri. Hallituksen ministerinä yhteisesti vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

9.

Dr. Hazwan Al Wez

 

Opetusministeri. Hallituksen ministerinä yhteisesti vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

10.

Dr. Mohamad Zafer Mohabak

 

Talous- ja ulkomaankauppaministeri. Hallituksen ministerinä yhteisesti vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

11.

Dr. Mahmud Ibraheem Sa’iid

 

Liikenneministeri. Hallituksen ministerinä yhteisesti vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

12.

Dr. Safwan Al Assaf

 

Asuntoasioiden ja kaupunkirakentamisen ministeri. Hallituksen ministerinä yhteisesti vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

13.

Eng. Yasser Al Siba’ii

 

Julkisten töiden ministeri. Hallituksen ministerinä yhteisesti vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

14.

Eng. Sa’iid Ma’thi Hneidi

 

Öljy- ja mineraalivaraministeri. Hallituksen ministerinä yhteisesti vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

15.

Dr. Lubana Mushaweh

 

Kulttuuriministeri. Hallituksen ministerinä yhteisesti vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

16.

Dr. Jassem Mohammad Zakaria

 

Työ- ja sosiaaliministeri. Hallituksen ministerinä yhteisesti vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

17.

Omran Ahed Al Zu’bi

 

Tiedotusministeri. Hallituksen ministerinä yhteisesti vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

18.

Dr. Adnan Abdo Al Sikhny

 

Teollisuusministeri. Hallituksen ministerinä yhteisesti vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

19.

Najm Hamad Al Ahmad

 

Oikeusministeri. Hallituksen ministerinä yhteisesti vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

20.

Dr. Abdul Salam Al Nayef

 

Terveysministeri. Hallituksen ministerinä yhteisesti vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

21.

Dr. Ali Heidar

 

Kansallisista sovintoasioista vastaava apulaisministeri. Hallituksen ministerinä yhteisesti vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

22.

Dr. Nazeera Farah Sarkees

 

Ympäristöasioista vastaava apulaisministeri. Hallituksen ministerinä yhteisesti vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

23.

Mohammad Turki Al Sayed

 

Apulaisministeri. Hallituksen ministerinä yhteisesti vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

24.

Najm-eddin Khreit

 

Apulaisministeri. Hallituksen ministerinä yhteisesti vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

25.

Abdullah Khaleel Hussein

 

Apulaisministeri. Hallituksen ministerinä yhteisesti vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

26.

Jamal Sha’ban Shaheen

 

Apulaisministeri. Hallituksen ministerinä yhteisesti vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

16.10.2012

27.

Suleiman Maarouf

(alias Sulayman Mahmud Ma’ruf, Sleiman Maarouf, Mahmoud Soleiman Maarouf)

Passi: hänellä on hallussaan Yhdistyneen kuningaskunnan passi.

Presidentti Al-Assadin perheen lähipiiriin kuuluva liikemies. Omistaa luetteloon merkityn televisioasema Dounya TV:n osakkeita. Kuuluu luettelossa nimetyn Muhammad Nasif Khayrbikin lähipiiriin. Tukee Syyrian hallintoa.

16.10.2012

28.

Raza Othman

Rami Makhloufin vaimo.

Hänellä on läheiset henkilökohtaiset ja taloudelliset suhteet nimettynä olleeseen Rami Makhloufiin, joka on presidentti Bashar Al-Assadin serkku ja hallinnon tärkeä rahoittaja. Tästä syystä yhteydessä Syyrian hallintoon. Hyötyy tästä yhteydestä.

16.10.2012

B.   Yhteisöt

 

Nimi

Tunnistetiedot

Perusteet

Luetteloon merkitsemisen päivämäärä

1.

Megatrade

Osoite:

Aleppo Street

P.O. Box 5966

Damascus, Syria

Faksi: 963114471081

Toimii luetteloon merkityn Scientific Military Research Instituten (SSRC) (tieteellinen sotilastutkimuslaitos) edustajana. Osallistuu Syyrian hallituksen puolesta kaksikäyttötuotteiden kauppaan, joka on EU:n pakotteilla kielletty.

16.10.2012

2.

Expert Partners

Osoite:

Rukn Addin

Saladin Street, Building 5

PO Box: 7006

Damascus, Syria

Toimii luetteloon merkityn Scientific Military Research Instituten (SSRC) (tieteellinen sotilastutkimuslaitos) edustajana. Osallistuu Syyrian hallituksen puolesta kaksikäyttötuotteiden kauppaan, joka on EU:n pakotteilla kielletty.

16.10.2012

II

Korvataan päätöksen 2011/782/YUTP liitteessä I olevat henkilöitä ja yhteisöjä koskevat tiedot jäljempänä esitetyillä tiedoilla.

 

Nimi

Tunnistetiedot

Perusteet

Luetteloon merkitsemisen päivämäärä

1.

Dr. Wael Nader Al -Halqi

Syntynyt 1964 Daraan maakunnassa

Pääministeri ja entinen terveysministeri. Pääministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

27.2.2012

2.

Muhammad Ibrahim Al-Sha’ar

(alias Mohammad Ibrahim Al-Chaar)

Syntynyt 1956 Aleppossa

Sisäministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

1.12.2011

3.

Dr. Mohammad Al-Jleilati

Syntynyt 1945 Damaskoksessa

Valtionvarainministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

1.12.2011

4.

Imad Mohammad Deeb Khamis

(alias Imad Mohammad Dib Khamees)

Syntynyt 1.8.1961 lähellä Damaskosta

Sähköministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

23.3.2012

5.

Omar Ibrahim Ghalawanji

Syntynyt 1954 Tartoussa

Palveluasioiden varapääministeri, paikallishallinnon ministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

23.3.2012

6.

Joseph Suwaid

(alias Joseph Jergi Sweid)

Syntynyt 1958 Damaskoksessa

Ministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

23.3.2012

7.

Eng Hussein Mahmoud Farzat

(alias Hussein Mahmud Farzat)

Syntynyt 1957 Hamassa

Ministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

23.3.2012

8.

Mansour Fadlallah Azzam

(alias Mansur Fadl Allah Azzam)

Syntynyt 1960 Sweidan maakunnassa

Presidentille kuuluvien asioiden ministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

27.2.2012

9.

Dr. Emad Abdul-Ghani Sabouni

(alias Imad Abdul Ghani Al Sabuni)

Syntynyt 1964 Damaskoksessa

Viestintä- ja teknologiaministeri. Hallituksen ministerinä osaltaan vastuussa hallinnon siviiliväestöön kohdistamista väkivaltaisista tukahduttamistoimista.

27.2.2012

10.

Kenraali Ali Habib Mahmoud

Syntynyt 1939 Tartoussa

Entinen puolustusministeri. Yhteydessä Syyrian hallintoon ja armeijaan ja sen siviiliväestöön kohdistamiin väkivaltaisiin tukahduttamistoimiin.

1.8.2011

11.

Tayseer Qala Awwad

Syntynyt 1943 Damaskoksessa

Entinen oikeusministeri. Yhteydessä Syyrian hallintoon ja sen siviiliväestöön kohdistamiin väkivaltaisiin tukahduttamistoimiin.

23.9.2011

12.

Dr. Adnan Hassan Mahmoud

Syntynyt 1966 Tartoussa

Entinen tiedotusministeri. Yhteydessä Syyrian hallintoon ja sen siviiliväestöön kohdistamiin väkivaltaisiin tukahduttamistoimiin.

23.9.2011

13.

Dr. Mohammad Nidal Al-Shaar

Syntynyt 1956 Aleppossa

Entinen talous- ja kauppaministeri. Yhteydessä Syyrian hallintoon ja sen siviiliväestöön kohdistamiin väkivaltaisiin tukahduttamistoimiin.

1.12.2011

14.

Sufian Allaw

Syntynyt 1944 al-Bukamalissa, Deir Ezzorissa

Entinen öljy- ja mineraalivarojen ministeri. Yhteydessä hallintoon ja sen siviiliväestöön kohdistamiin väkivaltaisiin tukahduttamistoimiin.

27.2.2012

15.

Dr. Adnan Slakho

Syntynyt 1955 Damaskoksessa

Entinen teollisuusministeri. Yhteydessä hallintoon ja sen siviiliväestöön kohdistamiin väkivaltaisiin tukahduttamistoimiin.

27.2.2012

16.

Dr. Saleh Al-Rashed

Syntynyt 1964 Aleppon maakunnassa.

Entinen opetusministeri. Yhteydessä hallintoon ja sen siviiliväestöön kohdistamiin väkivaltaisiin tukahduttamistoimiin.

27.2.2012

17.

Dr. Fayssal Abbas

Syntynyt 1955 Haman maakunnassa.

Entinen liikenneministeri. Yhteydessä hallintoon ja sen siviiliväestöön kohdistamiin väkivaltaisiin tukahduttamistoimiin.

27.2.2012

18.

Ghiath Jeraatli

Syntynyt 1950 Salamiyassa

Entinen ministeri. Yhteydessä hallintoon ja sen siviiliväestöön kohdistamiin väkivaltaisiin tukahduttamistoimiin.

23.3.2012

19.

Yousef Suleiman Al-Ahmad

Syntynyt 1956 Hasakassa

Entinen ministeri. Yhteydessä hallintoon ja sen siviiliväestöön kohdistamiin väkivaltaisiin tukahduttamistoimiin.

23.3.2012

20.

Hassan al-Sari

Syntynyt 1953 Hamassa

Entinen ministeri. Yhteydessä hallintoon ja sen siviiliväestöön kohdistamiin väkivaltaisiin tukahduttamistoimiin.

23.3.2012

III

Poistetaan seuraavat henkilöt ja yhteisö päätöksen 2011/782/YUTP liitteessä I olevasta henkilöitä ja yhteisöjä koskevasta luettelosta:

1.

Salim Altoun

2.

Youssef Klizli

3.

Altoun Group


16.10.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 282/58


NEUVOSTON PÄÄTÖS 2012/635/YUTP,

annettu 15 päivänä lokakuuta 2012,

Iraniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun neuvoston päätöksen 2010/413/YUTP muuttamisesta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 29 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvosto hyväksyi Irania koskevista rajoittavista toimenpiteistä 27 päivänä helmikuuta 2007 yhteisen kannan 2007/140/YUTP (1), jolla pantiin täytäntöön Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston, jäljempänä ‧YK:n turvallisuusneuvosto‧, päätöslauselma 1737 (2006).

(2)

Yhteistä kantaa 2007/140/YUTP muutettiin 23 päivänä huhtikuuta 2012 yhteisellä kannalla 2007/246/YUTP (2) YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1747 (2007) täytäntöönpanemiseksi. Neuvosto muutti yhteistä kantaa 2007/140/YUTP edelleen hyväksymällä 7 päivänä elokuuta 2008 yhteisen kannan 2008/652/YUTP (3), jolla pantiin täytäntöön YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselma 1803 (2008).

(3)

Neuvosto hyväksyi 26 päivänä heinäkuuta 2010 päätöksen 2010/413/YUTP (4), jolla pantiin täytäntöön YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselma 1929 (2010) ja kumottiin yhteinen kanta 2007/140/YUTP.

(4)

Neuvosto hyväksyi 23 päivänä tammikuuta 2012 päätöksen 2012/35/YUTP, jolla muutettiin päätöstä 2010/413/YUTP tiukentamalla Iraniin kohdistettavia rajoittavia toimenpiteitä, koska neuvosto toisti olevansa vakavasti ja enenevässä määrin huolissaan Iranin ydinohjelman luonteesta ja erityisesti Kansainvälisen atomienergiajärjestön (IAEA) raportissa esitetyistä havainnoista, jotka liittyvät Iranin toimintaan sotilaskäyttöön tarkoitetun ydinteknologian kehittämiseksi. Näitä toimenpiteitä tiukennettiin edelleen 15 päivänä maaliskuuta 2012 hyväksytyllä päätöksellä 2012/152/YUTP (5).

(5)

Koska Iran ei ole osallistunut vakavasti neuvotteluihin ydinohjelmaansa koskevien kansainvälisten huolenaiheiden käsittelemiseksi, neuvosto katsoo, että on tarpeen hyväksyä lisää Irania koskevia rajoittavia toimenpiteitä.

(6)

Näin ollen on aiheellista tarkastella uudelleen sellaisten muiden kaksikäyttötuotteiden ja -teknologian Iraniin suuntautuvaa myyntiä, toimitusta tai siirtoa koskevaa kieltoa, jotka on luetteloitu kaksikäyttötuotteiden vientiä, siirtoa, välitystä ja kauttakulkua koskevan yhteisön valvontajärjestelmän perustamisesta 5 päivänä toukokuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 428/2009 (6) liitteessä I; tarkoituksena sisällyttää kiellon piiriin tuotteita, jotka voivat liittyä islamilaisen vallankumouskaartin suorassa tai epäsuorassa määräysvallassa oleviin teollisuudenaloihin tai jotka voivat liittyä Iranin ydin-, sotilas- ja ballististen ohjusten ohjelmaan, samalla kuitenkin ottaen huomioon tarpeen välttää ei-toivottuja vaikutuksia Iranin siviiliväestölle.

(7)

Lisäksi maakaasun osto, tuonti tai kuljetus Iranista olisi kiellettävä.

(8)

Lisäksi grafiitin, ja raakametallien tai puolivalmisteiden, kuten alumiinin ja teräksen, sekä teollisuusprosessissa käytettävien ohjelmistojen, jotka liittyvät islamilaisen vallankumouskaartin (IRGC) suorassa tai epäsuorassa määräysvallassa oleviin teollisuudenaloihin tai jotka liittyvät Iranin ydin-, sotilas- ja ballististen ohjusten ohjelmaan, myynti, toimitus tai siirto Iraniin olisi kiellettävä.

(9)

Laivanrakennuksessa, -huollossa tai laivojen uudelleenvarustelussa tarvittavien keskeisten merenkulkulaitteiden ja teknologian myynti, toimitus tai siirto Iraniin olisi kiellettävä.

(10)

Jäsenvaltiot eivät myöskään saisi tehdä uusia sitoumuksia rahoitustuen myöntämiseksi Iranin kanssa käytävää kauppaa varten. Tämän ei tulisi vaikuttaa voimassa oleviin sitoumuksiin eikä kauppaan, joka koskee elintarvikkeita, lääkkeitä tai muita humanitäärisiä tarkoituksia.

(11)

Olisi myös kiellettävä uusien öljytankkereiden rakentaminen Iranille tai siihen osallistuminen jäsenvaltioiden toimesta.

(12)

Jotta estetään sellaisten taloudellisten varojen, muun omaisuuden tai muiden resurssien siirtäminen Iraniin, jotka voisivat edistää Iranin ydinalan toimia, joihin liittyy joukkotuhoaseiden leviämisen vaara tai ydinasejärjestelmien kehittämistä, unionin ja Iranin pankkien ja rahoituslaitosten väliset liiketoimet olisi kiellettävä, jollei niihin ole saatu lupaa etukäteen asianomaiselta jäsenvaltiolta. Tämän ei tulisi estää sellaisen kaupan jatkumista, jota ei ole kielletty päätöksellä 2010/413/YUTP.

(13)

Lisäksi olisi kiellettävä Iranin öljytankkereille ja rahtialuksille suoritettavat liputtamis- ja luokittelupalvelut.

(14)

Öljyn ja petrokemian tuotteiden kuljetukseen tai varastointiin suunniteltujen alusten toimitus iranilaisille henkilöille ja yhteisöille tai muille henkilöille ja yhteisöille iranilaisen öljyn ja petrokemian tuotteiden kuljetusta tai varastointia varten olisi kiellettävä.

(15)

Lisäksi määräyksiä Iranin keskuspankin varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttämisestä olisi muutettava.

(16)

Lisäksi uusia henkilöitä ja yhteisöjä olisi lisättävä päätöksen 2010/413/YUTP liitteessä II olevaan luetteloon henkilöistä ja yhteisöistä, joihin kohdistetaan rajoittavia toimenpiteitä, erityisesti Iranin valtion omistamat öljy- ja kaasualan yhteisöt, sillä ne muodostavat huomattavan tulonlähteen Iranin hallitukselle. Lisäksi tietyt henkilöt ja yhteisöt olisi poistettava kyseisestä luettelosta ja yhtä yhteisöä koskevaa merkintää olisi muutettava.

(17)

Unionin lisätoimet ovat tarpeen tiettyjen toimenpiteiden panemiseksi täytäntöön.

(18)

Päätös 2010/413/YUTP olisi muutettava vastaavasti,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Muutetaan neuvoston päätös 2010/413/YUTP seuraavasti:

1)

Lisätään artikla seuraavasti:

"3 e artikla

1.   Kielletään iranilaisen maakaasun tuonti, osto ja kuljetus.

Unioni toteuttaa tarvittavat toimenpiteet sen määrittämiseksi, mitkä tuotteet kuuluvat tämän säännöksen soveltamisalaan.

2.   Kielletään iranilaisen maakaasun ostoon, tuontiin ja kuljetukseen liittyvän rahoituksen tai rahoitustuen, mukaan lukien johdannaiset, sekä mainittuihin liittyvien vakuutusten ja jälleenvakuutusten ja vakuutuksiin ja jälleenvakuutuksiin liittyvien välityspalveluiden myöntäminen suoraan tai välillisesti.

3.   Edellä 1 kohdassa säädetty kielto ei rajoita jonkin muun valtion kuin Iranin ja EU:n välisen maakaasun tuotannonjakosopimusten täytäntöönpanoa."

2)

Korvataan 4 b artikla seuraavasti:

"4 b artikla

1.   Edellä 4 artiklan 1 kohdassa säädetty kielto ei 15 päivään huhtikuuta 2013 saakka rajoita tuotteiden toimitukseen liittyvien sellaisten velvoitteiden täytäntöönpanoa, jotka perustuvat ennen 26 päivää heinäkuuta 2010 tai 16 päivää lokakuuta 2012 tehtyihin sopimuksiin.

2.   Edellä 4 artiklassa säädetyt kiellot eivät 15 päivään huhtikuuta 2013 saakka rajoita sellaisten velvoitteiden täytäntöönpanoa, jotka perustuvat ennen 26 päivää heinäkuuta 2010 tai 16 päivää lokakuuta 2012 tehtyihin sopimuksiin ja koskevat jäsenvaltioihin sijoittautuneiden yritysten Iranissa ennen kyseisiä päiviä tekemiä investointeja.

3.   Edellä 4 a artiklan 1 kohdassa säädetty kielto ei 15 päivään huhtikuuta 2013 saakka rajoita tuotteiden toimitukseen liittyvien sellaisten velvoitteiden täytäntöönpanoa, jotka perustuvat ennen 23 päivää tammikuuta 2012 tai 16 päivää lokakuuta 2012 tehtyihin sopimuksiin.

4.   Edellä 4 a artiklassa säädetyt kiellot eivät 15 päivään huhtikuuta 2013 saakka rajoita sellaisten velvoitteiden täytäntöönpanoa, jotka perustuvat ennen 23 päivää tammikuuta 2012 tai 16 päivää lokakuuta 2012 tehtyihin sopimuksiin ja koskevat jäsenvaltioihin sijoittautuneiden yritysten Iranissa ennen kyseisiä päiviä tekemiä investointeja.

5.   Edellä olevat 1 ja 2 kohta eivät rajoita 3 c artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen velvoitteiden täytäntöönpanoa, edellyttäen että nämä velvoitteet perustuvat palvelusopimuksiin tai niiden täytäntöönpanemiseksi tarvittaviin liitännäissopimuksiin ja että kyseisten velvoitteiden täytäntöönpanoon on saatu etukäteen lupa asianomaiselta jäsenvaltiolta. Asianomainen jäsenvaltio ilmoittaa toisille jäsenvaltioille ja komissiolle aikeestaan myöntää mainittu lupa.

6.   Edellä olevat 3 ja 4 kohta eivät rajoita 3 d artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen velvoitteiden täytäntöönpanoa, edellyttäen että nämä velvoitteet perustuvat palvelusopimuksiin tai niiden täytäntöönpanemiseksi tarvittaviin liitännäissopimuksiin ja että kyseisten velvoitteiden täytäntöönpanoon on saatu etukäteen lupa asianomaiselta jäsenvaltiolta. Asianomainen jäsenvaltio ilmoittaa toisille jäsenvaltioille ja komissiolle aikeestaan myöntää mainittu lupa."

3)

Lisätään artiklat seuraavasti:

"4 e artikla

1.   Kielletään grafiitin, ja raakametallien tai puolivalmisteiden, kuten alumiinin ja teräksen, jotka liittyvät islamilaisen vallankumouskaartin suorassa tai epäsuorassa määräysvallassa oleviin teollisuudenaloihin tai jotka liittyvät Iranin ydin-, sotilas- ja ballististen ohjusten ohjelmaan, myynti, toimitus tai siirto Iraniin jäsenvaltioiden kansalaisten toimesta tai jäsenvaltioiden alueelta käsin taikka jäsenvaltioiden lainkäyttövallan alaisia aluksia tai ilma-aluksia käyttäen, riippumatta siitä, ovatko ne peräisin jäsenvaltioiden alueelta.

Unioni toteuttaa tarvittavat toimenpiteet sen määrittämiseksi, mitkä tuotteet kuuluvat tämän säännöksen soveltamisalaan.

2.   Samoin kielletään:

a)

teknisen tuen tai koulutuksen ja muiden 1 kohdassa tarkoitettuihin tuotteisiin liittyvien palvelujen antaminen Iranille,

b)

rahoituksen tai rahoitustuen myöntäminen Iranille 1 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden myyntiin, toimitukseen tai siirtoon tai niihin liittyvään tekniseen tukeen tai koulutukseen.

3.   Kielletään tietoinen tai tarkoituksellinen osallistuminen toimintaan, jonka tarkoituksena tai tuloksena on 1 ja 2 kohdassa säädettyjen kieltojen kiertäminen.

4 f artikla

Edellä 4 e artiklassa säädetyt kiellot eivät 15 huhtikuuta 2013 saakka rajoita ennen 16 päivänä lokakuuta 2012 tehtyjen sopimusten täytäntöönpanoa eivätkä mainittujen sopimusten täytäntöönpanemiseksi tarvittavien liitännäissopimusten soveltamista.

4 g artikla

1.   Kielletään laivanrakennuksessa, -huollossa tai laivojen uudelleenvarustelussa tarvittavien keskeisten merenkulkulaitteiden ja teknologian myynti, toimitus tai siirto tällä alalla Iraniin tai iranilaisille tai iranilaisomistuksessa oleville yrityksille jäsenvaltioiden kansalaisten toimesta tai jäsenvaltioiden alueelta käsin taikka jäsenvaltioiden lainkäyttövallan alaisia aluksia tai ilma-aluksia käyttäen, riippumatta siitä, ovatko ne peräisin jäsenvaltioiden alueelta.

Unioni toteuttaa tarvittavat toimenpiteet sen määrittämiseksi, mitkä tuotteet kuuluvat tämän säännöksen soveltamisalaan.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettu kielto ei vaikuta keskeisten merenkulkulaitteiden ja teknologian toimittamiseen muulle kuin iranilaisomistuksessa tai -määräysvallassa olevalle alukselle, joka on ylivoimaisen esteen vuoksi joutunut iranilaiseen satamaan tai Iranin aluevesille.

3.   Samoin kielletään:

a)

teknisen tuen tai koulutuksen ja muiden 1 kohdassa tarkoitettuihin tuotteisiin liittyvien palvelujen antaminen Iranille,

b)

rahoituksen tai rahoitustuen myöntäminen Iranille 1 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden myyntiin, toimitukseen tai siirtoon tai niihin liittyvään tekniseen tukeen tai koulutukseen.

4.   Kielletään tietoinen tai tarkoituksellinen osallistuminen toimintaan, jonka tarkoituksena tai tuloksena on 1 ja 3 kohdassa säädettyjen kieltojen kiertäminen.

4 h artikla

Edellä 4 g artiklassa säädetyt kiellot eivät 15 helmikuuta 2013 saakka rajoita ennen 16 päivänä lokakuuta 2012 tehtyjen sopimusten täytäntöönpanoa eivätkä mainittujen sopimusten täytäntöönpanemiseksi tarvittavien liitännäissopimusten soveltamista.

4 i artikla

1.   Kielletään sellaisten teollisuusprosessissa käytettävien ohjelmistojen, jotka liittyvät islamilaisen vallankumouskaartin suorassa tai epäsuorassa määräysvallassa oleviin teollisuudenaloihin tai jotka liittyvät Iranin ydin-, sotilas- ja ballististen ohjusten ohjelmaan, myynti, toimitus tai siirto Iraniin jäsenvaltioiden kansalaisten toimesta tai jäsenvaltioiden alueelta käsin taikka jäsenvaltioiden lainkäyttövallan alaisia aluksia tai ilma-aluksia käyttäen, riippumatta siitä, ovatko ne peräisin jäsenvaltioiden alueelta.

Unioni toteuttaa tarvittavat toimenpiteet sen määrittämiseksi, mitkä tuotteet kuuluvat tämän säännöksen soveltamisalaan.

2.   Samoin kielletään:

a)

teknisen tuen tai koulutuksen ja muiden 1 kohdassa tarkoitettuihin tuotteisiin liittyvien palvelujen antaminen Iranille,

b)

rahoituksen tai rahoitustuen myöntäminen Iranille 1 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden myyntiin, toimitukseen tai siirtoon tai niihin liittyvään tekniseen tukeen tai koulutukseen.

3.   Kielletään tietoinen tai tarkoituksellinen osallistuminen toimintaan, jonka tarkoituksena tai tuloksena on 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen kieltojen kiertäminen.

4 j artikla

Edellä 4 i artiklassa säädetyt kiellot eivät 15 tammikuuta 2013 saakka rajoita ennen 16 päivänä lokakuuta 2012 tehtyjen sopimusten täytäntöönpanoa eivätkä mainittujen sopimusten täytäntöönpanemiseksi tarvittavien liitännäissopimusten soveltamista."

4)

Korvataan 8 artiklan 1 kohta seuraavasti:

"1.   Jäsenvaltiot eivät saa tehdä uusia lyhyen, keskipitkän tai pitkän aikavälin sitoumuksia rahoitustuen myöntämiseksi Iranin kanssa käytävää kauppaa varten, mukaan lukien vientiluottojen, -vakuuksien tai -vakuutuksen myöntäminen, tällaiseen kauppaan osallistuville kansalaisilleen tai yhteisöilleen, eivätkä jäsenvaltiot saa taata tai jälleenvakuuttaa tällaisia sitoumuksia."

5)

Lisätään artikla seuraavasti:

"ÖLJYTANKKERIEN RAKENTAMINEN

8 a artikla

1.   Kielletään uusien öljytankkereiden rakentaminen Iranille tai iranilaisille henkilöille ja yhteisöille tai rakentamiseen osallistuminen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 4 g artiklan soveltamista.

2.   Kielletään teknisen avun tai rahoituksen taikka rahoitusavun antaminen uusien öljytankkereiden rakentamiseen Iranille tai iranilaisille henkilöille ja yhteisöille."

6)

Korvataan 10 artikla seuraavasti:

"10 artikla

1.   Jotta estetään sellaisten varojen, muun omaisuuden tai muiden resurssien, jotka saattaisivat edistää Iranin ydinalan toimia, joihin liittyy joukkotuhoaseiden leviämisen vaara, tai Iranin ydinasejärjestelmien kehittämistä, siirtäminen jäsenvaltioiden alueelle, jäsenvaltioiden alueen kautta tai jäsenvaltioiden alueelta käsin taikka jäsenvaltioiden kansalaisille tai siirtäminen kansalaisten toimesta, tai jäsenvaltioiden lainsäädännön mukaisesti järjestäytyneille yhteisöille, ulkomaiset sivuliikkeet mukaan lukien tai näiden toimesta, tai jäsenvaltioiden alueella oleskeleville henkilöille tai rahoituslaitoksille tai näiden toimesta; jäsenvaltioiden lainkäyttövaltaan kuuluvat rahoituslaitokset eivät aloita mitään liiketoimia tai jatka osallistumista mihinkään liiketoimiin seuraavien kanssa:

a)

pankit, joiden kotipaikka on Iranissa, mukaan lukien Iranin keskuspankki;

b)

sellaisten pankkien jäsenvaltioiden lainkäyttövaltaan kuuluvat konttorit ja tytäryhtiöt, joiden kotipaikka on Iranissa;

c)

sellaisten pankkien jäsenvaltioiden lainkäyttövaltaan kuulumattomat konttorit ja tytäryhtiöt, joiden kotipaikka on Iranissa;

d)

rahoituslaitokset, joiden kotipaikka ei ole Iranissa, mutta jotka ovat sellaisten henkilöiden ja yhteisöjen määräysvallassa, joiden kotipaikka on Iranissa;

jollei kyseisiin liiketoimiin ole saatu lupaa etukäteen asianomaiselta jäsenvaltiolta 2 ja 3 kohdan mukaisesti.

2.   Edellä olevaa 1 kohtaa sovellettaessa jäsenvaltio voi antaa luvan liiketoimiin, jotka:

a)

liittyvät elintarvikkeisiin, terveydenhuoltoon, lääkinnällisiin laitteisiin tai maanviljely- tai humanitaarisiin tarkoituksiin;

b)

koskevat henkilökohtaisia rahalähetyksiä;

c)

liittyvät tällä päätöksellä säädettyjen poikkeusten täytäntöönpanoon;

d)

liittyvät johonkin erityiseen kauppasopimukseen, jota ei ole tällä päätöksellä kielletty;

e)

liittyvät diplomaatti- tai konsuliedustustoon tai kansainväliseen järjestöön, jolla on kansainvälisen oikeuden mukaisia vapauksia, mikäli tällaiset liiketoimet on tarkoitettu käytettäviksi kyseisen diplomaatti- tai konsuliedustuston tai kansainvälisen järjestön virallisiin tarkoituksiin;

f)

koskevat Irania, iranilaisia henkilöitä tai yhteisöjä kohtaan esitettyjen vaatimusten täyttämiseen liittyviin maksuihin, tapauskohtaisesti kymmenen päivää ennen luvan antamista tehdyn ilmoituksen edellytyksellä, sekä luonteeltaan vastaaviin liiketoimiin, joilla ei osallistuta tässä asetuksessa kiellettyyn toimintaan.

Edellä a–e alakohdan mukaiset siirrot, jotka ovat alle 10 000 euroa, eivät edellytä lupaa tai ilmoittamista.

3.   Edellä 2 kohdassa tarkoitettujen liiketoimien osalta varainsiirrot Iraniin ja Iranista iranilaisia pankkeja ja rahoituslaitoksia käyttäen suoritetaan seuraavasti:

a)

elintarvikkeisiin, terveydenhuoltoon, lääkinnällisiin laitteisiin tai maatalous- tai humanitaariseen tarkoitukseen liittyvät alle 100 000 euron suuruiset maksutapahtumat sekä alle 40 000 euron suuruiset henkilökohtaiset rahalähetykset suoritetaan ilman ennakkolupaa; jos siirto on yli 10 000 euroa, siitä on ilmoitettava asianomaisen jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle;

b)

elintarvikkeisiin, terveydenhuoltoon, lääkinnällisiin laitteisiin tai maatalous- tai humanitaariseen tarkoitukseen liittyvät yli 100 000 euron suuruiset maksutapahtumat sekä yli 40 000 euron suuruiset henkilökohtaiset rahalähetykset edellyttävät asianomaisen jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen ennakkolupaa. Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava kaikista myönnetyistä luvista muille jäsenvaltioille;

c)

kaikki muut yli 10 000 euron siirrot edellyttävät asianomaisen jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen ennakkolupaa. Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava kaikista myönnetyistä luvista muille jäsenvaltioille.

4.   Varainsiirrot Iraniin ja Iranista, jotka eivät kuulu 3 kohdan soveltamisalaan, suoritetaan seuraavasti:

a)

elintarvikkeisiin, terveydenhuoltoon, lääkinnällisiin laitteisiin tai maatalous- tai humanitaariseen tarkoitukseen liittyvät maksutapahtumat suoritetaan ilman ennakkolupaa; jos siirto on yli 10 000 euroa, siitä on ilmoitettava asianomaisen jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle;

b)

kaikki muut alle 40 000 euron siirrot suoritetaan ilman ennakkolupaa; jos siirto on yli 10 000 euroa, siitä on ilmoitettava asianomaisen jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle;

c)

kaikki muut yli 40 000 euron siirrot edellyttävät asianomaisen jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen ennakkolupaa. Lupa katsotaan myönnetyksi neljän viikon kuluessa, ellei asianomaisen jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen ole esittänyt vastustustaan mainitussa määräajassa. Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava kaikista evätyistä luvista muille jäsenvaltioille.

5.   Jäsenvaltioiden lainkäyttövaltaan kuuluvia sellaisten pankkien konttoreita ja tytäryhtiöitä, joiden kotipaikka on Iranissa, on myös vaadittava ilmoittamaan sen jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle, johon ne ovat sijoittautuneet, kaikista niiden suorittamista tai niiden vastaanottamista varainsiirroista viiden työpäivän kuluessa kyseisen varainsiirron suorittamisesta tai vastaanottamisesta.

Ilmoituksen saaneiden toimivaltaisten viranomaisten on viipymättä toimitettava nämä ilmoituksia koskevat tiedot, silloin kun se on tarkoituksenmukaista, niiden muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille, joihin maksutapahtumien vastapuolet ovat sijoittautuneet, tietojenvaihtoa koskevien järjestelyjen mukaisesti."

7)

Lisätään artiklat seuraavasti:

"18 a artikla

Kielletään jäsenvaltioiden kansalaisten harjoittamat tai jäsenvaltioiden lainkäyttövaltaan kuuluvalta alueelta käsin tapahtuvat Iranin öljytankkereille ja rahtialuksille suoritettavat liputtamis- ja luokittelupalvelut, kaikki rekisteri- ja tunnistenumerot mukaan lukien, 15 päivästä tammikuuta 2013 alkaen.

18 b artikla

1.   Kielletään öljyn ja petrokemian tuotteiden kuljetukseen tai varastointiin suunniteltujen alusten toimittaminen iranilaisille henkilöille, yhteisöille tai elimille.

2.   Kielletään öljyn ja petrokemian tuotteiden kuljetukseen tai varastointiin suunniteltujen alusten toimittaminen muille henkilöille, yhteisöille tai elimille iranilaisen öljyn ja petrokemian tuotteiden kuljetusta tai varastointia varten.

3.   Kielletään tietoinen tai tarkoituksellinen osallistuminen toimintaan, jonka tarkoituksena tai tuloksena on 1 ja 2 kohdassa säädettyjen kieltojen kiertäminen."

8)

Muutetaan 20 artikla seuraavasti:

a)

korvataan 1 kohdan b ja c alakohta seuraavasti:

"b)

henkilöt ja yhteisöt, jotka eivät sisälly liitteeseen I ja jotka osallistuvat Iranin ydinalan toimintaan, johon liittyy joukkotuhoaseiden leviämisen vaara, tai ydinasejärjestelmien kehittämiseen, tai joilla on välitön yhteys tällaiseen toimintaan tai jotka antavat tukea tällaiselle toiminnalle, myös osallistumalla kiellettyjen tuotteiden, tavaroiden, laitteiden, aineiden ja teknologian hankintaan, tai niiden puolesta tai johdolla toimivat henkilöt tai yhteisöt tai niiden omistuksessa tai määräysvallassa, myös laittomin keinoin, olevat yhteisöt, tai henkilöt ja yhteisöt, jotka ovat avustaneet nimettyjä henkilöitä tai yhteisöjä päätöslauselmien 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008) ja 1929 (2010) määräysten tai tämän päätöksen säännösten kiertämisessä tai rikkomisessa, sekä muut IRGC:n ja IRISL:n vanhemmat jäsenet ja yhteisöt sekä niiden omistuksessa tai määräysvallassa olevat taikka niiden puolesta toimivat tai niille vakuutuksia tai muita olennaisia palveluita tarjoavat yhteisöt, joiden luettelo on liitteessä II;

c)

muut henkilöt ja yhteisöt, jotka eivät ole liitteessä 1 olevassa luettelossa, jotka antavat tukea Iranin hallitukselle, ja näiden omistamat tai määräysvallassa olevat yhteisöt, taikka henkilöt tai yhteisöt, joilla on yhteys näihin, siten kuin nämä on lueteltu liitteessä II";

b)

korvataan 7 kohta seuraavasti:

"7.   Mitä 1 kohdassa säädetään, ei sovelleta:

a)

Iranin keskuspankin suorittamaan tai sen välityksellä suoritettuun jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien siirtoon, jos tällaisella siirrolla on tarkoitus lisätä jäsenvaltioiden lainkäyttövaltaan kuuluvien rahoituslaitosten maksuvalmiutta kaupan rahoittamista varten;

b)

Iranin keskuspankin suorittamaan tai sen välityksellä suoritettuun iranilaisten julkisten tai yksityisten yhteisöjen ennen tämän päätöksen hyväksymistä tekemien sopimusten mukaisten saatavien maksamiseen,

edellyttäen, että asianomainen jäsenvaltio on sallinut siirron tai maksamisen.";

c)

kumotaan 8, 9 ja 10 kohdat;

d)

korvataan 11 kohta seuraavasti:

"11.   Edellä oleva 7 kohta ei rajoita tämän artiklan 3, 4, 4 a, 5 ja 6 kohdan ja 10 artiklan 3 ja 4 kohdan soveltamista.";

e)

lisätään kohdat seuraavasti:

"13.   Edellä olevia 1 ja 2 kohtaa ei sovelleta toimiin ja liiketoimiin, jotka on toteutettu suhteessa liitteessä II lueteltuihin yhteisöihin joilla on oikeuksia, jotka perustuvat jonkin muun täysivaltaisen hallituksen kuin Iranin alun perin ennen 27 päivää lokakuuta 2010 tekemään kaasun tuotannonjakosopimukseen, edellyttäen että nämä toimet ja liiketoimet liittyvät näiden yhteisöjen osallistumiseen kyseiseen sopimukseen.

14.   Edellä olevia 1 ja 2 kohtaa ei sovelleta 31 päivään joulukuuta 2014 saakka toimiin ja liiketoimiin, jotka on toteutettu suhteessa liitteessä II lueteltuihin yhteisöihin siltä osin kuin on tarpeen 3 c artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen velvoitteiden täytäntöönpanemiseksi, edellyttäen että näihin toimiin ja liiketoimiin on saatu etukäteen tapauskohtaisen harkinnan perusteella lupa asianomaiselta jäsenvaltiolta. Asianomainen jäsenvaltio ilmoittaa toisille jäsenvaltioille ja komissiolle aikeestaan myöntää mainittu lupa."

2 artikla

Muutetaan päätöksen 2010/413/YUTP liite II tämän päätöksen liitteen mukaisesti.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Luxemburgissa 15 päivänä lokakuuta 2012.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

C. ASHTON


(1)  EUVL L 61, 28.2.2007, s. 49.

(2)  EUVL L 106, 24.4.2007, s. 67.

(3)  EUVL L 213, 8.8.2008, s. 58.

(4)  EUVL L 195, 27.7.2010, s. 39.

(5)  EUVL L 77, 16.3.2012, s. 18.

(6)  EUVL L 134, 29.5.2009, s.1.


LIITE

I

Korvataan päätöksen 2010/413/YUTP liitteen II otsikko I seuraavasti:

"Ydin- tai ballistisiin aseisiin liittyvään toimintaan osalliset henkilöt ja yhteisöt sekä Iranin hallitukselle tukea antavat henkilöt ja yhteisöt"

II

Lisätään alla luetellut henkilöt ja yhteisöt päätöksen 2010/413/YUTP liitteessä II olevaan luetteloon.

A.   Henkilö

 

Nimi

Tunnistetiedot

Perusteet

Luetteloon merkitsemisen päivämäärä

1.

Majid NAMJOO

Syntynyt 5.1.1963 Teheranissa, Iranissa

Energiaministeri. Iranin ydinvoimapolitiikasta vastaavan ylimmän turvallisuusneuvoston jäsen.

16.10.2012

B.   Yhteisöt

 

Nimi

Tunnistetiedot

Perusteet

Luetteloon merkitsemisen päivämäärä

1.

Energia-ministeriö

Palestine Avenue North, Zarathustra Avenue 81:n vieressä,

puh. 9-8901081.

Vastuussa politiikasta energia-alalla, joka on huomattava tulonlähde Iranin hallitukselle.

16.10.2012

2.

Öljyministeriö

Taleghani Avenue, Hafezin sillan vieressä, puh.

6214-6153751

Vastuussa politiikasta öljyalalla, joka on huomattava tulonlähde Iranin hallitukselle.

16.10.2012

3.

National Iranian Oil Company

(NIOC)

NIOCin päätoimipaikka, National Iranian Oil Company Hafez Crossing,

Taleghani Avenue Tehran - Iran/First Central Building,

Taleghan St., Tehran, Iran,

Postal Code: 1593657919

P.O. Box 1863 ja 2501

Valtion omistama ja sen johdolla toimiva yhteisö, joka tukee taloudellisesti Iranin hallitusta. Öljyministeri on NIOCin hallintoneuvoston puheenjohtaja ja apulaisöljyministeri on NIOCin toimitusjohtaja.

16.10.2012

4.

National Iranian Oil Company

(NIOC) PTE LTD

7 Temasek Boulevard #07-02,

Suntec Tower One 038987,

Singapore;

Registration ID 199004388C

Singapore

Iranin kansallisen öljy-yhtiön (NIOC) sivuliike.

16.10.2012

5.

National Iranian Oil Company

(NIOC)

International Affairs Limited

NIOC House,

4 Victoria Street,

London

SW1H 0NE,

United Kingdom; UK

Company Number 02772297

(United Kingdom)

Iranin kansallisen öljy-yhtiön (NIOC) sivuliike.

16.10.2012

6.

Iran Fuel Conservation Organisation

(IFCO)

No. 23 East Daneshvar St.

North Shiraz St.

Molasadra St.

Vanak Sq.

Tehran

Iran

Puh. (+98) 2188604760-6

Iranin kansallisen öljy-yhtiön (NIOC) sivuliike (100 %).

16.10.2012

7.

Karoon Oil & Gas Production Company

Karoon Industrial Zone

Ahwaz

Khouzestan

Iran

Puh. (+98) 6114446464

Iranin kansallisen öljy-yhtiön (NIOC) sivuliike (100 %).

16.10.2012

8.

Petroleum Engineering & Development Company

(PEDEC)

No. 61 Shahid Kalantari St.

Sepahbod Qarani Ave.

Tehran

Iran

Puh. (+98) 2188898650-60

Iranin kansallisen öljy-yhtiön (NIOC) sivuliike (100 %).

16.10.2012

9.

North Drilling Company

(NDC)

No. 8 35th St.

Alvand St.

Argentine Sq.

Tehran

Iran

Puh. (+98) 2188785083-8

Iranin kansallisen öljy-yhtiön (NIOC) sivuliike (100 %).

16.10.2012

10.

Khazar Expl & Prod Co

(KEPCO)

No. 19 11th St.

Khaled Eslamboli St.

Tehran

Iran

Puh. (+98) 2188722430

Iranin kansallisen öljy-yhtiön (NIOC) sivuliike (100 %).

16.10.2012

11.

National Iranian Drilling Company

(NIDC)

Airport Sq.

Pasdaran Blvd.

Ahwaz

Khouzestan

Iran

Puh. (+98) 6114440151

Iranin kansallisen öljy-yhtiön (NIOC) sivuliike (100 %).

16.10.2012

12.

South Zagros Oil & Gas Production Company

Parvaneh St.

Karimkhan Zand Blvd.

Shiraz

Iran

Puh. (+98) 7112138204

Iranin kansallisen öljy-yhtiön (NIOC) sivuliike (100 %).

16.10.2012

13.

Maroun Oil & Gas Company

Ahwaz-Mahshahr Rd.

(Km 12)

Ahwaz

Iran

Puh. (+98) 6114434073

Iranin kansallisen öljy-yhtiön (NIOC) sivuliike (100 %).

16.10.2012

14.

Masjed-soleyman Oil & Gas Company

(MOGC)

Masjed Soleyman

Khouzestan

Iran

Puh. (+98) 68152228001

Iranin kansallisen öljy-yhtiön (NIOC) sivuliike (100 %).

16.10.2012

15.

Gachsaran Oil & Gas Company

Gachsaran

Kohkiluye-va-Boyer

Ahmad

Iran

Puh. (+98) 7422222581

Iranin kansallisen öljy-yhtiön (NIOC) sivuliike (100 %).

16.10.2012

16.

Aghajari Oil & Gas Production Company

(AOGPC)

Naft Blvd.

Omidieh

Khouzestan

Iran

Puh. (+98) 611914701

Iranin kansallisen öljy-yhtiön (NIOC) sivuliike (100 %).

16.10.2012

17.

Arvandan Oil & Gas Company

(AOGC)

Khamenei Ave.

Khoramshar

Iran

Puh. (+98) 6324214021

Iranin kansallisen öljy-yhtiön (NIOC) sivuliike (100 %).

16.10.2012

18.

West Oil & Gas Production Company

No. 42 Zan Blvd.

Naft Sq.

Kermanshah

Iran

Puh. (+98) 8318370072

Iranin kansallisen öljy-yhtiön (NIOC) sivuliike (100 %).

16.10.2012

19.

East Oil & Gas Production Company

(EOGPC)

No. 18 Payam 6 St.

Payam Ave.

Sheshsad Dastgah

Mashhad

Iran

Puh. (+98) 5117633011

Iranin kansallisen öljy-yhtiön (NIOC) sivuliike (100 %).

16.10.2012

20.

Iranian Oil Terminals Company

(IOTC)

No. 17 Beyhaghi St.

Argentine Sq.

Tehran

Iran

Puh. (+98) 2188732221

Iranin kansallisen öljy-yhtiön (NIOC) sivuliike (100 %).

16.10.2012

21.

Pars Special Economic Energy Zone

(PSEEZ)

Pars Special Economic Energy Zone Org.

Assaluyeh

Boushehr

Iran

Puh. (+98) 7727376330

Iranin kansallisen öljy-yhtiön (NIOC) sivuliike (100 %).

16.10.2012

22.

Iran Liquefied Natural Gas Co.

No.20, Alvand St, Argentina Sq,

Tehran, 1514938111

IRAN

Puh. +9821 888 77 0 11

Fax +9821 888 77 0 25

info@iranlng.ir

Iranin kansallisen öljy-yhtiön (NIOC) sivuliike (100 %).

16.10.2012

23.

Naftiran Intertrade Company

(alias Naftiran Trade Company)

(NICO)

Puh. (+41) 213106565

OG 1

International House

The Parade

St. Helier JE3QQ

Jersey, UK

Iranin kansallisen öljy-yhtiön (NIOC) sivuliike (100 %).

16.10.2012

24.

Naftiran Intertrade Company Srl

Sàrl Ave.

De la Tour-Haldimand 6

1009 Pully

Schweiz

Naftiran Intertrade Company Ltd.:n sivuliike (100 %).

16.10.2012

25.

Petroiran Development Company (PEDCO) Ltd

(alias PetroIran; alias "PEDCO")

National Iranian Oil Company - PEDCO,

P.O. Box 2965,

Al Bathaa Tower,

9th Floor, Apt. 905, Al Buhaira Corniche, Sharjah,

United Arab Emirates;

P.O. Box 15875-6731,

Tehran,

Iran; 41,

1st Floor, International House,

The Parade,

St. Helier JE2 3QQ,

Jersey;

No. 22, 7th Lane,

Khalid Eslamboli Street,

Shahid Beheshti Avenue,

Tehran,

Iran;

No. 102, Shahid Amir Soheil Tabrizian Alleyn lähellä,

Shahid Dastgerdi (Ex Zafar) Street,

Shariati Street,

Tehran 19199/45111,

Iran;

Kish Harbour,

Bazargan Ferdos Warehouses,

Kish Island,

Iran;

Registration ID 67493 (Jersey)

Naftiran Intertrade Company Ltd.:n sivuliike.

16.10.2012

26.

Petropars Ltd.

(alias Petropasr Limited; alias "PPL")

Calle La Guairita, Centro Profesional Eurobuilding,

Piso 8,

Oficina 8E,

Chuao,

Caracas 1060,

Venezuela;

No. 35, Farhang Blvd.,

Saadat Abad,

Tehran,

Iran;

P.O. Box 3136,

Road Town,

Tortola,

Virgin Islands,

British;

kaikki toimipisteet eri puolilla maailmaa.

Naftiran Intertrade Company Ltd.:n sivuliike.

16.10.2012

27.

Petropars International FZE

(alias PPI FZE)

P.O. Box 72146,

Dubai,

United Arab Emirates;

kaikki toimipisteet eri puolilla maailmaa.

Petropars Ltd:n sivuliike.

16.10.2012

28.

Petropars UK Limited

47 Queen Anne Street,

London W1G 9JG,

United Kingdom; UK

Company Number 03503060

(United Kingdom);

kaikki toimipisteet eri puolilla maailmaa.

Petropars Ltd.:n sivuliike.

16.10.2012

29.

National Iranian Gas Company

(NIGC)

(1)

National Iranian Gas Company Building,

South Aban Street,

Karimkhan Boulevard,

Tehran,

Iran

(2)

P.O. Box 15875,

Tehran,

Iran

(3)

NIGC Main Bldg.

South Aban St.

Karimkhan Ave.,

Tehran 1598753113,

Iran

Valtion omistama ja sen johdolla toimiva yhteisö, joka tukee taloudellisesti Iranin hallitusta. Öljyministeri on NIGC:n hallintoneuvoston puheenjohtaja ja apulaisöljyministeri on NIGC:n toimitusjohtaja ja hallintoneuvoston varapuheenjohtaja.

16.10.2012

30.

National Iranian Oil Refining and Distribution Company

(NIORDC)

4 Varsho Street,

Tehran 1598666611,

P.O .Box 15815/3499

Tehran

Valtion omistama ja sen johdolla toimiva yhteisö, joka tukee taloudellisesti Iranin hallitusta. Öljyministeri on NIORDC:n hallintoneuvoston puheenjohtaja.

16.10.2012

31.

National Iranian Tanker Company

(NITC)

35 East Shahid Atefi Street,

Africa Ave.,

19177 Tehran,

P.O.Box: 19395-4833,

Puh. +98 21 23801,

Sähköposti: info@nitc-tankers.com;

kaikki toimipisteet eri puolilla maailmaa.

Iranin valtion tosiasiallisessa määräysvallassa. Tukee taloudellisesti Iranin hallitusta hallitukseen yhteydessä olevien osakkaidensa kautta.

16.10.2012

32.

Trade Capital Bank

220035 Belarus

Timiriazeva str. 65A

Puh.: +375 (17) 3121012

Fax +375 (17) 3121008

Sähköposti: info@tcbank.by

Tejarat Bankin sivuliike (99 %).

16.10.2012

33.

Bank of Industry and Mine

No. 2817 Firouzeh Tower (puistotieliittymän yläpuolella)

Valiaar St.

Tehran

Puh. 021-22029859

Fax: 021-22260272-5

Valtion omistama yhtiö, joka tukee taloudellisesti Iranin hallitusta.

16.10.2012

34.

Cooperative Development Bank

(alias Tose’e Ta’avon Bank)

Bozorgmehr St.

Vali-e Asr Ave

Tehran

Puh. +(9821) 66419974 / 66418184

Fax (+9821) 66419974

Sähköposti: info@sandoghtavon.gov.ir

Valtion omistama yhtiö, joka tukee taloudellisesti Iranin hallitusta.

16.10.2012

III

Korvataan asetuksen (EU) N:o 267/2012 liitteessä IX olevaa jäljempänä mainittua yhteisöä koskevat tiedot seuraavasti:

B.   Yhteisöt

Nimi

Tunnistetiedot

Perustelu

Luetteloon merkitsemisen päivämäärä

Central Bank of Iran

(alias Central Bank of the Islamic Republic of Iran)

Postiosoite: Mirdamad Blvd., NO.144,

Tehran,

Islamic Republic of Iran

P.O. Box: 15875 / 7177

Switchboard: +98 21 299 51

Cable Address: MARKAZBANK

Telex: 216 219-22 MZBK IR SWIFT

Address: BMJIIRTH

Verkkosivusto: http://www.cbi.ir

E-mail: G.SecDept@cbi.ir

Osallistunut pakotteiden kiertämiseen. Antaa rahoitustukea Iranin hallitukselle.

23.1.2012

IV

Poistetaan jäljempänä mainitut henkilöt ja yhteisöt päätöksen 2010/413/YUTP liitteessä II olevasta luettelosta:

1.

Mohammad MOKHBER

2.

Hassan BAHADORI

3.

Peyman Noori BROJERDI

4.

Mohammad JAHROMI

5.

Mahmoud Reza KHAVARI

6.

M H MOHEBIAN

7.

Bahman VALIKI

8.

Pouya Control

9.

Boustead Shipping Agencies Sdn Bhd

10.

OTS Steinweg Agency