ISSN 1977-0812

doi:10.3000/19770812.L_2012.118.fin

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 118

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

55. vuosikerta
3. toukokuu 2012


Sisältö

 

II   Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

Sivu

 

 

ASETUKSET

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 374/2012, annettu 26 päivänä huhtikuuta 2012, Bosnia ja Hertsegovinasta, Kroatiasta, entisestä Jugoslavian tasavallasta Makedoniasta, Montenegrosta ja Serbiasta peräisin olevien baby beef -tuotteiden tuontitariffikiintiöiden soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annetun asetuksen (EU) N:o 1255/2010 muuttamisesta

1

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 375/2012, annettu 2 päivänä toukokuuta 2012, neuvoston asetuksen (EY) N:o 1290/2005 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä maksajavirastojen ja muiden elinten hyväksymisen sekä maataloustukirahaston ja maaseuturahaston tilien tarkastamisen ja hyväksymisen osalta annetun asetuksen (EY) N:o 885/2006 muuttamisesta

4

 

 

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 376/2012, annettu 2 päivänä toukokuuta 2012, kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

6

 

 

PÄÄTÖKSET

 

 

2012/236/EU

 

*

Neuvoston päätös, annettu 26 päivänä huhtikuuta 2012, ajoneuvorekisteritietoja koskevan automaattisen tietojenvaihdon aloittamisesta Puolan kanssa

8

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

ASETUKSET

3.5.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 118/1


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 374/2012,

annettu 26 päivänä huhtikuuta 2012,

Bosnia ja Hertsegovinasta, Kroatiasta, entisestä Jugoslavian tasavallasta Makedoniasta, Montenegrosta ja Serbiasta peräisin olevien ”baby beef” -tuotteiden tuontitariffikiintiöiden soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annetun asetuksen (EU) N:o 1255/2010 muuttamisesta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1) ja erityisesti sen 144 artiklan 1 kohdan ja 148 artiklan yhdessä sen 4 artiklan kanssa,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Poikkeuksellisten kaupan toimenpiteiden käyttöönotosta Euroopan unionin vakautus- ja assosiaatioprosessiin osallistuville tai siihen yhteydessä oleville maille ja alueille 30 päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1215/2009 (2) sellaisena, kuin se on muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) N:o 1336/2011 (3), 3 artiklan 2 kohdassa on säädetty teuraspainona ilmaistu 475 tonnin vuotuinen tuontitariffikiintiö asetuksen (EY) N:o 1215/2009 liitteessä II määritellyille ja Kosovon tullialueelta peräisin oleville ”baby beef” -tuotteille (4).

(2)

Tätä vuotuista tariffikiintiötä olisi hallinnoitava komission asetuksessa (EU) N:o 1255/2010 (5), annettu 22 päivänä joulukuuta 2010, Bosnia ja Hertsegovinasta, Kroatiasta, entisestä Jugoslavian tasavallasta Makedoniasta, Montenegrosta ja Serbiasta peräisin olevien ”baby beef” -tuotteiden tuontitariffikiintiöiden soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä, säädetyllä tavalla.

(3)

Sen vuoksi asetusta (EU) N:o 1255/2010 olisi muutettava.

(4)

Asetuksen (EU) N:o 1255/2010 1 artiklassa säädetään, että tariffikiintiöt avataan vuosittain 1 päivä tammikuuta, joten tätä asetusta olisi sovellettava 1 päivästä tammikuuta 2012.

(5)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn hallintokomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetus (EU) N:o 1255/2010 seuraavasti:

1)

Korvataan nimi seuraavasti:

2)

Muutetaan 1 artiklan 1 kohta seuraavasti:

a)

Lisätään f alakohta seuraavasti:

”f)

475 tonnia teuraspainona ilmaistuna Kosovon tullialueelta peräisin olevaa ”baby beef” -tuotetta (7).

b)

Korvataan toinen alakohta seuraavasti:

”Ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettujen kiintiöiden järjestysnumerot ovat 09.4503, 09.4504, 09.4505, 09.4198, 09.4199 ja 09.4200.”

3)

Muutetaan liitteet tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2012.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 26 päivänä huhtikuuta 2012.

Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä

Dacian CIOLOȘ

Komission jäsen


(1)  EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUVL L 328, 15.12.2009, s. 1.

(3)  EUVL L 347, 30.12.2011, s. 1.

(4)  Tämä nimeäminen ei vaikuta asemaa koskeviin kantoihin, ja se on YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1244/1999 ja Kansainvälisen tuomioistuimen Kosovon itsenäisyysjulistuksesta antaman lausunnon mukainen.

(5)  EUVL L 342, 28.12.2010, s. 1.

(6)  Tämä nimeäminen ei vaikuta asemaa koskeviin kantoihin, ja se on YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1244/1999 ja Kansainvälisen tuomioistuimen Kosovon itsenäisyysjulistuksesta antaman lausunnon mukainen.”

(7)  Tämä nimeäminen ei vaikuta asemaa koskeviin kantoihin, ja se on YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1244/1999 ja Kansainvälisen tuomioistuimen Kosovon itsenäisyysjulistuksesta antaman lausunnon mukainen.”


LIITE

Muutetaan asetuksen (EU) N:o 1255/2010 liitteet seuraavasti:

1)

Lisätään liitteeseen II todistuksen myöntävä viranomainen seuraavasti:

”—

Kosovo (1).

2)

Lisätään uusi liite VII a seuraavasti:

”LIITE VII a

Image

3)

Lisätään liitteessä VIII olevan taulukon ensimmäiseen sarakkeeseen järjestysnumero ”09.4200”.

4)

Lisätään liitteessä IX olevan taulukon ensimmäiseen sarakkeeseen järjestysnumero ”09.4200”.

5)

Lisätään liitteessä X olevan taulukon ensimmäiseen sarakkeeseen järjestysnumero ”09.4200”.


(1)  Tämä nimeäminen ei vaikuta asemaa koskeviin kantoihin, ja se on YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1244/1999 ja Kansainvälisen tuomioistuimen Kosovon itsenäisyysjulistuksesta antaman lausunnon mukainen.”


3.5.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 118/4


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 375/2012,

annettu 2 päivänä toukokuuta 2012,

neuvoston asetuksen (EY) N:o 1290/2005 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä maksajavirastojen ja muiden elinten hyväksymisen sekä maataloustukirahaston ja maaseuturahaston tilien tarkastamisen ja hyväksymisen osalta annetun asetuksen (EY) N:o 885/2006 muuttamisesta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon yhteisen maatalouspolitiikan rahoituksesta 21 päivänä kesäkuuta 2005 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1290/2005 (1) ja erityisesti sen 42 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EY) N:o 1290/2005 6 artiklan 1 kohdan e alakohdan mukaisesti jäsenvaltioiden nimeämien maksajavirastojen on varmistettava, että niiden suorittamia maksuja koskevat asiakirjat ovat saatavilla ja että ne säilytetään tavalla, joka takaa niiden täydellisyyden, moitteettomuuden ja luettavuuden pitkällä aikavälillä. Koska tieto- ja viestintätekniikan kehitys mahdollistaa tukihakemusta tukevien asiakirjojen säilyttämisen sähköisessä muodossa turvatusti ja kustannustehokkaasti, jäsenvaltioiden olisi voitava säilyttää tukihakemukseen liittyvät tositteet ennemmin sähköisessä kuin paperimuodossa. Jäsenvaltion olisi voitava käyttää kyseistä vaihtoehtoa, jos kansallinen lainsäädäntö sallii kansallisissa tuomioistuinkäsittelyissä sähköisten asiakirjojen käytön todisteena tilien perustana olevista toimista. Sähköisessä muodossa olevat asiakirjat olisi suojattava kansainvälisten tietoturvastandardien mukaisesti samalla tavoin kuin muut maksajaviraston hallussa komission asetuksen (EY) N:o 885/2006 (2) mukaisesti olevat tiedot, jotta voidaan varmistaa, että ne ovat tarvittaessa saatavilla komission tarkastuksia varten täsmälleen alkuperäisiä paperiasiakirjoja vastaavassa muodossa.

(2)

Asetuksen (EY) N:o 1290/2005 31 artiklan 1 kohdan mukaisesti tapauksissa, joissa menoja ei ole toteutettu unionin sääntöjen mukaisesti, komissio päättää unionin rahoituksen ulkopuolelle jätettävistä määristä. Sääntöjenmukaisuuden tarkastusmenettelyn vaikuttavuuden ja tehokkuuden varmistamiseksi komissiolla olisi oltava mahdollisuus olla määräämättä seuraamuksia tapauksissa, joissa sen suorittaman tutkimuksen perusteella päätellään, etteivät kyseessä olevat oletetut enimmäismäärät ole yli 50 000 euroa ja yli 10 prosenttia asianomaisesta menosta.

(3)

Sen varmistamiseksi, että asetuksen (EY) N:o 1290/2005 30 ja 31 artiklan nojalla tehtyjen, maaseuturahastoa koskevien päätösten täytäntöönpanemiseksi käytettävä menettely on tehokas ja avoin, on tarpeen huolehtia siitä, että kyseessä oleva jäsenvaltio pystyy ottamaan kyseisten päätösten rahoitusvaikutukset huomioon mainitun asetuksen 27 artiklassa tarkoitettua menoilmoitusta toimittaessaan.

(4)

Koska jäsenvaltiolle voi aiheutua vakavia taloudellisia vaikeuksia kansainvälisen taloudellisen tilanteen voimakkaan heikkenemisen seurauksena, komissiolla olisi oltava mahdollisuus lykätä sellaisten menojen osalta, joita ei ole toteutettu unionin sääntöjen mukaisesti, tehtäviä unionin rahoituksen vähennyksiä, jos asianomainen jäsenvaltio tätä pyytää. Vähennyksiä olisi lykättävä enimmillään 18 kuukautta myös niiden jäsenvaltioiden osalta, jotka sitä pyytävät ja jotka saavat taloudellista tukea järjestelystä keskipitkän ajan rahoitustuen myöntämiseksi jäsenvaltioiden maksutaseille 18 päivänä helmikuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 332/2002 (3), Euroopan rahoituksenvakautusmekanismin perustamisesta 11 päivänä toukokuuta 2010 annetun neuvoston asetuksen (EU) N:o 407/2010 (4), 7 päivänä kesäkuuta 2010 allekirjoitetun Euroopan rahoitusvakausvälinettä koskevan puitesopimuksen tai 11 päivänä heinäkuuta 2011 allekirjoitetun Euroopan vakausmekanismin perustamista koskevan sopimuksen mukaisesti. Lykkäämispäätöksestä hyötyvän jäsenvaltion on varmistettava, että puutteita, jotka ovat olleet vähennysten perusteena ja jotka yhä ovat jäljellä päätöstä tehtäessä, ollaan parhaillaan korjaamassa nojautuen toimintasuunnitelmaan, joka on laadittu komissiota kuullen, käyttäen selkeitä edistymisen indikaattoreita. Jos lykkäyksestä hyötyvä jäsenvaltio ei korjaa puutteita toimintasuunnitelman mukaisesti ja näin ollen aiheuttaa unionin talousarvion kannalta ylimääräisen taloudellisen riskin, komission olisi kumottava vähennysten täytäntöönpanopäivää lykkäävä päätöksensä, kuitenkin samalla suhteellisuusperiaatetta noudattaen.

(5)

Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 885/2006 olisi muutettava.

(6)

Maatalousrahastojen komitea ei ole antanut lausuntoa puheenjohtajansa asettamassa määräajassa,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetus (EY) N:o 885/2006 seuraavasti:

1)

Lisätään 9 artiklaan 5 kohta seuraavasti:

”5.   Edellä 1–4 kohdassa tarkoitetut tositteet on pidettävä komission saatavilla joko paperimuodossa, sähköisessä muodossa ja/tai molemmissa edellä mainituissa muodoissa.

Asiakirjat voidaan säilyttää pelkästään sähköisessä muodossa vain siinä tapauksessa, että asianomaisen jäsenvaltion kansallinen lainsäädäntö sallii kansallisissa tuomioistuinkäsittelyissä sähköisten asiakirjojen käytön todisteena tilien perustana olevista toimista.

Jos asiakirjat säilytetään pelkästään sähköisessä muodossa, siihen käytettävän järjestelmän on oltava liitteessä I olevan 3 kohdan B alakohdan mukainen.”

2)

Korvataan 10 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan toinen virke seuraavasti:

”Komissio vähentää kyseisen määrän ensimmäisestä maksusta, jonka osalta jäsenvaltio toimittaa menoilmoituksen sen jälkeen, kun asetuksen (EY) N:o 1290/2005 30 artiklassa tarkoitettu päätös on annettu, tai lisää sen tällaiseen maksuun.”

3)

Muutetaan 11 artikla seuraavasti:

a)

Lisätään 3 kohtaan neljäs alakohta seuraavasti:

”Komissio voi milloin tahansa päättää menettelyn ilman, että asianomaiselle jäsenvaltiolle aiheutuu taloudellisia seuraamuksia, jos se olettaa, että 1 kohdassa tarkoitetun tutkimuksen tuloksena todetun sääntöjen noudattamatta jättämisen mahdolliset taloudelliset vaikutukset eivät ole yli 50 000 euroa ja yli 10 prosenttia asianomaisesta menosta tai takaisin perittävistä määristä.”

b)

Korvataan 4 kohdan toinen ja kolmas alakohta seuraavasti:

”Maaseuturahaston yhteydessä komissio tekee unionin rahoitusta koskevat vähennykset maksusta, jonka osalta jäsenvaltio toimittaa menoilmoituksen sen jälkeen, kun asetuksen (EY) N:o 1290/2005 31 artiklassa tarkoitettu päätös on annettu.

Kuitenkin jäsenvaltion pyynnöstä ja maatalousrahastojen komiteaa kuultuaan komissio voi tehdä päätöksen, jolla

a)

asetetaan vähennyksille eri päivämäärä tai, jos asetuksen (EY) N:o 1290/2005 31 artiklan nojalla annettuun täytäntöönpanosäädökseen sisältyvien vähennysten määrä sitä edellyttää, sallitaan niiden korvaaminen yhdessä tai useammassa erässä; tai

b)

lykätään enintään 18 kuukauden ajanjakson loppuun päätöksen antamispäivästä kaikkien kyseisen jakson aikana täytäntöönpantavien vähennysten täytäntöönpanoa ja samanaikaisesti sallitaan niiden täytäntöönpano lykkäyksen jälkeen kolmessa samansuuruisessa erässä niiden jäsenvaltioiden osalta, jotka saavat taloudellista tukea neuvoston asetuksen (EY) N:o 332/2002 (5), neuvoston asetuksen (EU) N:o 407/2010 (6), 7 päivänä kesäkuuta 2010 allekirjoitetun Euroopan rahoitusvakausvälinettä koskevan puitesopimuksen tai Euroopan vakausmekanismin perustamista koskevan sopimuksen nojalla.

Kolmannen alakohdan b alakohdassa tarkoitettua lykkäysaikaa ei voida pidentää eikä saman jäsenvaltion osalta voida antaa uutta lykkäyksen sallivaa päätöstä. Lykkäämispäätöksestä hyötyvän jäsenvaltion on varmistettava, että puutteita, jotka ovat olleet vähennysten perusteena ja jotka yhä ovat jäljellä päätöstä annettaessa, ollaan parhaillaan korjaamassa nojautuen toimintasuunnitelmaan, joka on laadittu komissiota kuullen, käyttäen selkeitä edistymisen indikaattoreita. Jos jäsenvaltio ei toteuta tarvittavia toimia kyseisten puutteiden korjaamiseksi, kuten toimintasuunnitelmassa edellytetään, jos korjaavien toimien suhteen ei edistymisen indikaattorien perusteella edistytä riittävästi tai jos toimen lopputulos ei ole tyydyttävä, komissio kumoaa päätöksensä lykätä vähennysten täytäntöönpanopäivää, kuitenkin samalla suhteellisuusperiaatetta noudattaen.”

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 2 päivänä toukokuuta 2012.

Komission puolesta

José Manuel BARROSO

Puheenjohtaja


(1)  EUVL L 209, 11.8.2005, s. 1.

(2)  EUVL L 171, 23.6.2006, s. 90.

(3)  EYVL L 53, 23.2.2002, s. 1.

(4)  EUVL L 118, 12.5.2010, s. 1.

(5)  EYVL L 53, 23.2.2002, s. 1.

(6)  EUVL L 118, 12.5.2010, s. 1.”


3.5.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 118/6


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 376/2012,

annettu 2 päivänä toukokuuta 2012,

kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),

ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 543/2011 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille.

(2)

Kiinteä tuontiarvo lasketaan joka työpäivä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon päivittäin vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 2 päivänä toukokuuta 2012.

Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUVL L 157, 15.6.2011, s. 1.


LIITE

Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

(EUR/100 kg)

CN-koodi

Kolmansien maiden koodi (1)

Kiinteä tuontiarvo

0702 00 00

MA

64,2

TN

124,7

TR

115,6

ZZ

101,5

0707 00 05

JO

225,1

TR

113,4

ZZ

169,3

0709 93 10

JO

225,1

MA

29,9

TR

129,4

ZZ

128,1

0805 10 20

CL

48,2

EG

51,2

IL

70,4

MA

61,2

TN

116,7

ZA

40,1

ZZ

64,6

0805 50 10

TR

36,9

ZA

91,9

ZZ

64,4

0808 10 80

AR

103,9

BR

81,0

CL

92,4

CN

82,0

MK

31,8

NZ

126,8

US

164,1

ZA

87,4

ZZ

96,2


(1)  Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.


PÄÄTÖKSET

3.5.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 118/8


NEUVOSTON PÄÄTÖS,

annettu 26 päivänä huhtikuuta 2012,

ajoneuvorekisteritietoja koskevan automaattisen tietojenvaihdon aloittamisesta Puolan kanssa

(2012/236/EU)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon rajatylittävän yhteistyön tehostamisesta erityisesti terrorismin ja rajatylittävän rikollisuuden torjumiseksi 23 päivänä kesäkuuta 2008 tehdyn neuvoston päätöksen 2008/615/YOS (1) ja erityisesti sen 25 artiklan,

ottaa huomioon päätöksen 2008/615/YOS täytäntöönpanosta 23 päivänä kesäkuuta 2008, rajatylittävän yhteistyön tehostamisesta erityisesti terrorismin ja rajatylittävän rikollisuuden torjumiseksi tehdyn päätöksen 2008/615/YOS täytäntöönpanosta tehdyn neuvoston päätöksen 2008/616/YOS (2) ja erityisesti sen 20 artiklan sekä sen liitteessä olevan 4 luvun,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen, Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen ja Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimukseen liitetyn, siirtymämääräyksistä tehdyn pöytäkirjan mukaan ennen Lissabonin sopimuksen voimaantuloa hyväksyttyjen unionin toimielinten, elinten ja laitosten säädösten oikeusvaikutukset säilyvät niin kauan kuin näitä säädöksiä ei kumota, julisteta mitättömiksi tai muuteta perussopimusten nojalla.

(2)

Näin ollen päätöksen 2008/615/YOS 25 artiklaa sovelletaan, ja neuvoston on päätettävä yksimielisesti, ovatko jäsenvaltiot panneet täytäntöön kyseisen päätöksen 6 luvun säännökset.

(3)

Päätöksen 2008/616/YOS 20 artiklassa säädetään, että päätöksen 2008/615/YOS 25 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut päätökset tehdään kyselyyn perustuvan arviointiraportin perusteella. Päätöksen 2008/615/YOS 2 luvun mukaisen automaattisen tietojenvaihdon osalta arviointiraportin on perustuttava arviointikäyntiin ja testausajoon.

(4)

Päätöksen 2008/616/YOS liitteessä olevan 4 luvun 1.1 kohdan mukaan asiaa käsittelevä neuvoston työryhmä laatii kyselyn, joka koskee kutakin automaattista tietojenvaihtoa, ja heti kun jäsenvaltio katsoo täyttävänsä edellytykset tietojen jakamiseksi kyseisessä tietoluokassa, se vastaa kyselyyn.

(5)

Puola on vastannut tietosuojaa koskevaan kyselyyn ja ajoneuvorekisteritietoja koskevaan kyselyyn.

(6)

Puola on toteuttanut Alankomaiden kanssaonnistuneen testausajon.

(7)

Puolaan on tehty arviointikäynti, ja Belgian ja Alankomaiden arviointiryhmä on laatinut arviointikäynnistä raportin, joka on toimitettu asiaankuuluvalle neuvoston työryhmälle.

(8)

Neuvostolle on esitetty arviointiraportti, jossa tehdään yhteenveto ajoneuvorekisteritietoja koskevien kyselyn, arviointikäynnin ja testausajon tuloksista,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Ajoneuvorekisteritietojen automaattisen haun toteuttamiseksi Puola on pannut täysimääräisesti täytäntöön päätöksen 2008/615/YOS 6 luvun tietosuojaa koskevat yleiset säännökset, ja sillä on oikeus vastaanottaa ja toimittaa henkilötietoja kyseisen päätöksen 12 artiklan mukaisesti tämän päätöksen voimaantulopäivästä alkaen.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Tehty Luxemburgissa 26 päivänä huhtikuuta 2012.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

M. BØDSKOV


(1)  EUVL L 210, 6.8.2008, s. 1.

(2)  EUVL L 210, 6.8.2008, s. 12.