ISSN 1977-0812 doi:10.3000/19770812.L_2012.089.fin |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 89 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
55. vuosikerta |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
ASETUKSET
27.3.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 89/1 |
KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) N:o 268/2012,
annettu 25 päivänä tammikuuta 2012,
kansalaisaloitteesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 211/2011 liitteen I muuttamisesta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon kansalaisaloitteesta 16 päivänä helmikuuta 2011 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 211/2011 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EU) N:o 211/2011 7 artiklan 2 kohdassa säädetään, että vähintään yhdessä neljäsosassa jäsenvaltioita kansalaisaloitteen allekirjoittajien vähimmäismäärän on vastattava kussakin jäsenvaltiossa valittujen Euroopan parlamentin jäsenten määrää kerrottuna luvulla 750. Nämä vähimmäismäärät on esitetty asetuksen liitteessä I. |
(2) |
Euroopan parlamentin kokoonpanoa muutettiin Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen, Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen ja Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimukseen liitetyn, siirtymämääräyksistä tehdyn pöytäkirjan muuttamisesta tehdyllä pöytäkirjalla (2), joka tuli voimaan 1 päivänä joulukuuta 2011. |
(3) |
Sen vuoksi asetuksen (EU) N:o 211/2011 liitettä I olisi muutettava, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Korvataan asetuksen (EU) N:o 211/2011 liite I tämän asetuksen liitteellä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 25 päivänä tammikuuta 2012.
Komission puolesta
José Manuel BARROSO
Puheenjohtaja
(1) EUVL L 65, 11.3.2011, s. 1.
(2) EUVL C 263, 29.9.2010, s. 1.
LIITE
ALLEKIRJOITTAJIEN VÄHIMMÄISMÄÄRÄ JÄSENVALTIOTA KOHDEN
Belgia |
16 500 |
Bulgaria |
13 500 |
Tšekki |
16 500 |
Tanska |
9 750 |
Saksa |
74 250 |
Viro |
4 500 |
Irlanti |
9 000 |
Kreikka |
16 500 |
Espanja |
40 500 |
Ranska |
55 500 |
Italia |
54 750 |
Kypros |
4 500 |
Latvia |
6 750 |
Liettua |
9 000 |
Luxemburg |
4 500 |
Unkari |
16 500 |
Malta |
4 500 |
Alankomaat |
19 500 |
Itävalta |
14 250 |
Puola |
38 250 |
Portugali |
16 500 |
Romania |
24 750 |
Slovenia |
6 000 |
Slovakia |
9 750 |
Suomi |
9 750 |
Ruotsi |
15 000 |
Yhdistynyt kuningaskunta |
54 750 |
27.3.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 89/3 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 269/2012,
annettu 26 päivänä maaliskuuta 2012,
dikuparikloriditrihydroksidin hyväksymisestä kaikkien eläinlajien rehun lisäaineena
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon eläinten ruokinnassa käytettävistä lisäaineista 22 päivänä syyskuuta 2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1831/2003 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 1831/2003 säädetään eläinten ruokinnassa käytettävien lisäaineiden hyväksymisestä ja vahvistetaan perustelut ja menettelyt hyväksynnän myöntämiselle. |
(2) |
Dikuparikloriditrihydroksidin hyväksyntää koskeva hakemus on tehty asetuksen (EY) N:o 1831/2003 7 artiklan mukaisesti. Hakemuksen mukana toimitettiin asetuksen (EY) N:o 1831/2003 7 artiklan 3 kohdan mukaisesti vaadittavat tiedot ja asiakirjat. |
(3) |
Hakemus koskee dikuparikloriditrihydroksidin hyväksymistä kaikkien eläinlajien rehun lisäaineena, joka luokitellaan lisäaineluokkaan ”ravitsemukselliset lisäaineet”. |
(4) |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen, jäljempänä ’elintarviketurvallisuusviranomainen’, totesi 6 päivänä syyskuuta 2011 antamassaan lausunnossa (2), että dikuparikloriditrihydroksidi ei ehdotetuissa käyttöolosuhteissa vaikuta haitallisesti eläinten terveyteen, ihmisten terveyteen eikä ympäristöön ja että sen käyttöä voidaan pitää tehokkaana kuparin lähteenä kaikille eläinlajeille. Elintarviketurvallisuusviranomaisen mukaan erityiset markkinoille saattamisen jälkeistä seurantaa koskevat vaatimukset eivät ole tarpeen. Elintarviketurvallisuusviranomainen vahvisti myös asetuksella (EY) N:o 1831/2003 perustetun vertailulaboratorion toimittaman, rehun lisäaineen analyysimenetelmää koskevan raportin. |
(5) |
Dikuparikloriditrihydroksidin arviointi osoittaa, että asetuksen (EY) N:o 1831/2003 5 artiklassa säädetyt hyväksymisen edellytykset täyttyvät. Näin ollen kyseisen valmisteen käyttö tämän asetuksen liitteessä kuvatulla tavalla olisi hyväksyttävä. |
(6) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Hyväksytään lisäaineluokkaan ”ravitsemukselliset lisäaineet” ja funktionaaliseen ryhmään ”hivenaineyhdisteet” kuuluva, liitteessä tarkoitettu valmiste eläinten ruokinnassa käytettävänä lisäaineena kyseisessä liitteessä vahvistetuin edellytyksin.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 26 päivänä maaliskuuta 2012.
Komission puolesta
José Manuel BARROSO
Puheenjohtaja
(1) EUVL L 268, 18.10.2003, s. 29.
(2) EFSA Journal 2011; 9(9):2355.
LIITE
Lisäaineen tunnistenumero |
Hyväksynnän haltijan nimi |
Lisäaine |
Koostumus, kemiallinen kaava, kuvaus, analyysimenetelmä |
Eläinlaji tai -ryhmä |
Enimmäisikä |
Vähimmäispitoisuus |
Enimmäispitoisuus |
Muut määräykset |
Hyväksynnän voimassaolo päättyy |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Alkuaineen (Cu) pitoisuus mg/kg täysrehua, jonka kosteuspitoisuus on 12 % |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Luokka: ravitsemukselliset lisäaineet. Funktionaalinen ryhmä: hivenaineyhdisteet |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3b409 |
— |
Dikuparikloriditrihydroksidi |
|
Kaikki eläinlajit |
— |
— |
Naudat
Lampaat: 15 (yhteensä) Enintään 12 viikon ikäiset porsaat: 170 (yhteensä) Äyriäiset: 50 (yhteensä) Muut eläimet 25 (yhteensä) |
|
16. huhtikuuta 2022 |
(1) Analyysimenetelmiä koskevia yksityiskohtaisia tietoja on saatavissa seuraavasta unionin vertailulaboratorion osoitteesta: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx
27.3.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 89/5 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 270/2012,
annettu 26 päivänä maaliskuuta 2012,
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteiden II ja III muuttamisesta siltä osin kuin on kyse amidosulfuronin, atsoksistrobiinin, bentatsonin, biksafeenin, syprokonatsolin, fluopyramin, imatsapikin, malationin, propikonatsolin ja spinosadin jäämien enimmäismääristä tietyissä tuotteissa tai niiden pinnalla
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon torjunta-ainejäämien enimmäismääristä kasvi- ja eläinperäisissä elintarvikkeissa ja rehuissa tai niiden pinnalla sekä neuvoston direktiivin 91/414/ETY muuttamisesta 23 päivänä helmikuuta 2005 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 396/2005 (1) ja erityisesti sen 14 artiklan 1 kohdan a alakohdan
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Atsoksistrobiinin, bentatsonin, biksafeenin, malationin ja propikonatsolin jäämien enimmäismäärät vahvistettiin asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteessä II ja liitteessä III olevassa B osassa. Amidosulfuronin, syprokonatsolin, flusilatsolin, malationin ja spinosadin jäämien enimmäismäärät vahvistettiin asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteessä III olevassa A osassa. Fluopyramin ja imatsapikin osalta ei ole aiemmin vahvistettu jäämien enimmäismääriä asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteissä, joten on sovellettu oletusarvoa 0,01 mg/kg. |
(2) |
Atsoksistrobiinia tehoaineena sisältävän kasvinsuojeluaineen käyttöä sinapinsiemeniin, unikonsiemeniin ja ruistankion siemeniin koskevan hyväksymismenettelyn yhteydessä tehtiin asetuksen (EY) N:o 396/2005 6 artiklan 1 kohdan mukainen hakemus voimassa olevien jäämien enimmäismäärien muuttamiseksi. |
(3) |
Bentatsonin osalta tällainen hakemus tehtiin sen käytöstä palkovihanneksiin ja tuoreisiin yrtteihin. Biksafeenin osalta tällainen hakemus tehtiin sen käytöstä rapsinsiemeniin, pellavansiemeniin, sinapinsiemeniin ja unikonsiemeniin. Amidosulfuronin osalta tällainen hakemus tehtiin sen käytöstä nautaeläinten rasvaan, munuaisiin, maksaan ja maitoon ottaen huomioon sen nykyiset käyttötavat märehtijöiden ruokinnassa käytettävissä viljakasveissa ja ruohossa. Syprokonatsolin osalta tällainen hakemus tehtiin sen käytöstä rapsinsiemeniin. Fluopyramin osalta tällainen hakemus tehtiin sen käytöstä siemenhedelmiin, mansikoihin, viinirypäleisiin, porkkanoihin, sipuleihin, varhaissipuleihin, tomaatteihin, sokerimaissiin, Cucurbitaceae-heimon vihanneksiin, kukinnon muodostaviin kaaleihin, ruusukaaliin, keräkaaliin, kiinankaaliin, vuonankaaliin, lehtisalaattiin, vihanneskrassiin, krassikanankaaliin, sinappikaaliin, mustasinappiin, Brassica spp:n lehtiin ja ituihin, latva-artisokkiin, purjoon, persikoihin, paprikoihin, silpimättömiin ja silvittyihin herneisiin, rapsinsiemeniin, vehnään sekä eläintuotteisiin ottaen huomioon käyttötavat elintarviketuotantoon käytettävien kotieläinten ruokinnassa käytettävissä rehukasveissa. Juureksissa ja juurimukuloissa, sipuleissa, kaalissa, hedelmävihanneksissa, lehtivihanneksissa ja yrteissä kyseistä ainetta voi esiintyä myös edellisten satojen käsittelyn jäljiltä. Sen vuoksi tehtiin hakemus jäämien enimmäismäärien korottamiseksi myös näiden satojen osalta. Propikonatsolin osalta tällainen hakemus tehtiin sen käytöstä riisiin. Spinosadin osalta tällainen hakemus tehtiin sen käytöstä karhunvatukoihin, vadelmiin, banaaneihin, retiiseihin ja retikoihin sekä persiljaan. |
(4) |
Asetuksen (EY) N:o 396/2005 6 artiklan 2 ja 4 kohdan mukaisesti tehtiin hakemus flusilatsolin käytöstä teehen. Hakija väittää, että flusilatsolin hyväksytty käyttö teehen Indonesiassa johtaa asetuksessa (EY) N:o 396/2005 vahvistetut jäämien enimmäismäärät ylittäviin määriin ja että on tarpeen vahvistaa korkeampi jäämien enimmäismäärä, jotta vältetään teen tuontiin kohdistuvat kaupan esteet. |
(5) |
Imatsapikin osalta tehtiin tällainen hakemus jäämien nykyisten enimmäismäärien korottamiseksi Keski- ja Etelä-Amerikasta (Costa Rica, Brasilia, Guatemala) peräisin olevan sokeriruo’on osalta. Fluopyramin osalta tällainen hakemus tehtiin jäämien nykyisten enimmäismäärien korottamiseksi Yhdysvalloista peräisin olevien sitrushedelmien, pähkinöiden, omenoiden, kivihedelmien, mansikoiden, vadelmien ja vatukoiden, mustikoiden, banaanien, perunoiden, retiisin, valkosipulin, sipulien, salottisipulien, paprikoiden, munakoisojen, okran, sokerimaissin, endiivin, yrttien, palkovihannesten, palkokasvien, öljysiementen, viljakasvien, humalan, mausteiden ja sokerijuurikkaan osalta. Malationin osalta tällainen hakemus tehtiin nykyisten jäämien enimmäismäärien korottamiseksi Egyptistä peräisin olevan kamomillan osalta. |
(6) |
Asetuksen (EY) N:o 396/2005 8 artiklan mukaisesti asianomaiset jäsenvaltiot arvioivat nämä hakemukset, ja arviointiraportit toimitettiin komissiolle. |
(7) |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen EFSA, jäljempänä ’elintarviketurvallisuusviranomainen’, tutki hakemukset ja arviointiraportit ja tarkasteli etenkin kuluttajille ja tarpeen mukaan eläimille aiheutuvia riskejä ja antoi perustellun lausunnon ehdotetuista jäämien enimmäismääristä (2). Se toimitti lausunnot komissiolle ja jäsenvaltioille sekä asetti ne yleisesti saataville. |
(8) |
Elintarviketurvallisuusviranomainen totesi perustelluissa lausunnoissaan, että siltä osin kuin on kyse bentatsonin käytöstä silpimättömiin ja silvittyihin herneisiin, jäämien enimmäismäärät oli jo vahvistettu tasolle, joka vastaa suunniteltua hyväksyttyä käyttöä. Papujen ja linssien osalta elintarviketurvallisuusviranomainen ehdotti jäämien enimmäismäärien alentamista sen oletuksen perusteella, että nykyiset jäämien enimmäismäärät eivät enää olleet tarpeen. Koska kyseisen oletuksen vahvistavia tietoja ei ole, jäämien enimmäismäärät olisi jätettävä ennalleen. Pähkinöitä, siemenhedelmiä, kirsikoita, mansikoita, perunoita, sipuleita, palkokasveja, maapähkinöitä, rypsinsiemeniä, soijapapuja, maissia, ruista, durraa, vehnää ja sokerijuurikkaita lukuun ottamatta fluopyramin osalta ei toimitettu näyttöä Yhdysvalloissa hyväksytystä käytöstä kasveihin, joiden osalta pyydettiin jäämien enimmäismäärien vahvistamista tuontia varten. Sen vuoksi asetuksen (EY) N:o 396/2005 14 artiklan 2 kohdassa vahvistetut edellytykset eivät täyttyneet. Flusilatsolin osalta elintarviketurvallisuusviranomainen totesi, että aineen käyttöä teehen koskevat tiedot eivät olleet riittäviä tukemaan haettua jäämien enimmäismäärää. Malationin osalta elintarviketurvallisuusviranomainen ehdotti kamomillaan käyttöä varten kahta jäämien enimmäismäärää, joista toinen perustuu jäämiä koskeviin tietoihin vuodesta 2007 alkaen ja toisessa otetaan huomioon Egyptin maatalouskäytännön mahdolliset muutokset vuoden 2007 jälkeen. Koska tällaisista muutoksista ei ole näyttöä, on aiheellista valita elintarviketurvallisuusviranomaisen ensimmäinen ehdotus. Spinosadin osalta elintarviketurvallisuusviranomainen totesi, että aineen käyttöä karhunvatukoihin ja vadelmiin koskevat tiedot eivät olleet riittäviä tukemaan haettuja jäämien enimmäismääriä. |
(9) |
Kaikista muista hakemuksista elintarviketurvallisuusviranomainen totesi, että kaikki toimitettavia tietoja koskevat vaatimukset täyttyivät ja että hakijoiden pyytämät muutokset jäämien enimmäismääriin olivat kuluttajien turvallisuuden kannalta hyväksyttäviä 27 erityiselle kuluttajaryhmälle Euroopassa tehdyn kuluttajien altistumisen arvioinnin perusteella. Elintarviketurvallisuusviranomainen otti huomioon aineiden toksikologisia ominaisuuksia koskevat uusimmat tiedot. Näitä aineita mahdollisesti sisältävien elintarvikkeiden kulutuksesta johtuva elinikäinen altistuminen näille aineille taikka asianomaisten kasvien erittäin suuresta kulutuksesta johtuva lyhytaikainen altistuminen eivät kumpikaan osoita, että hyväksyttävä päiväsaanti (ADI) tai akuutin altistumisen viiteannos (ARfD) olisivat vaarassa ylittyä. |
(10) |
Elintarviketurvallisuusviranomaisen perusteltujen lausuntojen pohjalta ja tarkasteltavana olevan asian kannalta merkitykselliset tekijät huomioon ottaen asianmukaiset muutokset jäämien enimmäismääriin ovat asetuksen (EY) N:o 396/2005 14 artiklan 2 kohdan vaatimusten mukaiset. |
(11) |
Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 396/2005 olisi muutettava. |
(12) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, eivätkä Euroopan parlamentti ja neuvosto ole vastustaneet niitä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteet II ja III tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 26 päivänä maaliskuuta 2012.
Komission puolesta
José Manuel BARROSO
Puheenjohtaja
(1) EUVL L 70, 16.3.2005, s. 1.
(2) EFSAn tieteelliset raportit ovat saatavilla osoitteessa http://www.efsa.europa.eu:
Reasoned opinion of EFSA: Modification of the existing MRLs for amidosulfuron in bovine fat, kidney, liver and milk. European Food Safety Authority EFSA Journal 2011; 9(7):2325 [34 pp.]. Julkaistu: 20. heinäkuuta 2011.
Reasoned opinion of EFSA: Modification of the existing MRLs for azoxystrobin in various oilseeds
European Food Safety Authority EFSA Journal 2011; 9(6):2283 [23 pp.]. Julkaistu: 29. kesäkuuta 2011.
Reasoned opinion of EFSA: Modification of the existing MRLs for bentazone in legume vegetables and fresh herbs. European Food Safety Authority EFSA Journal 2011; 9(5):2188 [29 pp.]. Julkaistu: 26. toukokuuta 2011.
Reasoned opinion of EFSA: Setting of MRLs for bixafen in oil seed rape, linseed, mustard seed and poppy seed. European Food Safety Authority EFSA Journal 2011; 9(7):2286 [31 pp.]. Julkaistu: 5. heinäkuuta 2011.
Reasoned opinion of EFSA: Modification of the existing MRL for cyproconazole in rape seed. European Food Safety Authority EFSA Journal 2011; 9(5):2187 [30 pp.]. Julkaistu: 26. toukokuuta 2011.
Reasoned opinion of EFSA: Setting of new MRLs and import tolerances for fluopyram in various crops
European Food Safety Authority EFSA Journal 2011; 9(9):2388 [68 pp.]. Julkaistu: 22. syyskuuta 2011.
Reasoned opinion of EFSA: Modification of the existing MRL for flusilazole in tea. European Food Safety Authority EFSA Journal 2011; 9(5):2195 [21 pp.]. Julkaistu: 30. toukokuuta 2011.
Reasoned opinion of EFSA: Setting of a new MRL for imazapic in sugar cane. European Food Safety Authority EFSA Journal 2011; 9(7):2295 [25 pp.]. Julkaistu: 5. heinäkuuta 2011.
Reasoned opinion of EFSA: Modification of the existing MRL for malathion in camomile.
European Food Safety Authority EFSA Journal 2011; 9(5):2194 [56 pp.]. Julkaistu: 30. toukokuuta 2011.
Reasoned opinion of EFSA: Modification of the existing MRL for propiconazole in rice.
European Food Safety Authority EFSA Journal 2011; 9(6):2218 [30 pp.]. Julkaistu: 8. kesäkuuta 2011.
Reasoned opinion of EFSA: Modification of the existing MRLs for spinosad in various crops.
European Food Safety Authority EFSA Journal 2011; 9(9):2352 [30 pp.]. Julkaistu: 5. syyskuuta 2011.
LIITE
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteet II ja III seuraavasti:
(1) |
Korvataan liitteessä II olevat atsoksistrobiinia, bentatsonia ja propikonatsolia koskevat sarakkeet seuraavasti: ”Torjunta-ainejäämät ja jäämien enimmäismäärät (mg/kg)
|
(2) |
Muutetaan liite III seuraavasti:
|
(1) Täydellinen luettelo kasvi- ja eläinperäisistä tuotteista, joihin jäämien enimmäismääriä sovelletaan, löytyy liitteestä I.
(2) Analyysiherkkyden alaraja.
(3) Torjunta-aineen ja koodin yhdistelmä, johon sovelletaan liitteessä III olevassa B osassa vahvistettua jäämien enimmäismäärää.
(R)= jäämän määritelmä eroaa seuraavien torjunta-aineen ja koodin yhdistelmien osalta:
Bentatsoni - koodi 1000000: bentatsoni”
(4) Täydellinen luettelo kasvi- ja eläinperäisistä tuotteista, joihin jäämien enimmäismääriä sovelletaan, löytyy liitteestä I.
(5) Analyysiherkkyden alaraja.
(F)= rasvaliukoinen.
Amidosulfuroni - koodi 1000000: amidosulfuronin ja AEF101630:n yhteismäärä ilmaistuna amidosulfuronina
Biksafeeni - koodi 1000000: biksafeenin ja desmetyylibiksafeenin yhteismäärä ilmaistuna biksafeeninä”
(6) Täydellinen luettelo kasvi- ja eläinperäisistä tuotteista, joihin jäämien enimmäismääriä sovelletaan, löytyy liitteestä I.
(7) Analyysiherkkyden alaraja.
Fluopyrami - koodi 1000000: fluopyramin ja fluopyramibentsamidin (M25) yhteismäärä ilmaistuna fluopyramina
fluopyrami
(+) |
voimassa vuoden 2013 loppuun, jollei korvata asetuksella
|
(8) Täydellinen luettelo kasvi- ja eläinperäisistä tuotteista, joihin jäämien enimmäismääriä sovelletaan, löytyy liitteestä I.
(9) Analyysiherkkyden alaraja.
(R)= jäämän määritelmä eroaa seuraavien torjunta-aineen ja koodin yhdistelmien osalta:
Bentatsoni - koodi 1000000: bentatsoni”
27.3.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 89/64 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 271/2012,
annettu 26 päivänä maaliskuuta 2012,
kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 543/2011 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille. |
(2) |
Kiinteä tuontiarvo lasketaan joka työpäivä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon päivittäin vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 26 päivänä maaliskuuta 2012.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 157, 15.6.2011, s. 1.
LIITE
Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmansien maiden koodi (1) |
Kiinteä tuontiarvo |
0702 00 00 |
CR |
49,7 |
IL |
97,8 |
|
MA |
43,8 |
|
TN |
55,1 |
|
TR |
98,9 |
|
ZZ |
69,1 |
|
0707 00 05 |
JO |
107,2 |
TR |
167,3 |
|
ZZ |
137,3 |
|
0709 91 00 |
EG |
76,0 |
ZZ |
76,0 |
|
0709 93 10 |
MA |
60,7 |
TR |
154,9 |
|
ZZ |
107,8 |
|
0805 10 20 |
BR |
35,0 |
EG |
47,6 |
|
IL |
130,3 |
|
MA |
49,7 |
|
TN |
58,4 |
|
TR |
67,0 |
|
ZZ |
64,7 |
|
0805 50 10 |
EG |
69,3 |
TR |
58,4 |
|
ZZ |
63,9 |
|
0808 10 80 |
AR |
89,5 |
BR |
88,3 |
|
CA |
121,1 |
|
CL |
97,4 |
|
CN |
90,6 |
|
MK |
31,8 |
|
US |
154,0 |
|
UY |
80,8 |
|
ZA |
119,9 |
|
ZZ |
97,0 |
|
0808 30 90 |
AR |
100,1 |
CL |
100,4 |
|
CN |
51,8 |
|
ZA |
101,9 |
|
ZZ |
88,6 |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
PÄÄTÖKSET
27.3.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 89/66 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS 2012/173/YUTP,
annettu 23 päivänä maaliskuuta 2012,
EU:n operaatiokeskuksen aktivoimisesta Afrikan sarvessa toteutettavia yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan operaatioita varten
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 42 artiklan 4 kohdan ja 43 artiklan 2 kohdan,
ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Eurooppa-neuvosto hyväksyi 17 päivänä joulukuuta 2004 ehdotukset, jotka mahdollistivat operaatiokeskuksen perustamisen ja sen tehtävänkuvauksen vahvistamisen. |
(2) |
Neuvosto hyväksyi 18 päivänä kesäkuuta 2007 EU:n siviilikriisinhallintaoperaatioiden johtamis- ja valvontajärjestelyä koskevat suuntaviivat. |
(3) |
Neuvosto muutti 7 päivänä huhtikuuta 2008 päätöksellä 2008/298/YUTP (1) Euroopan unionin sotilasesikunnan perustamisesta 22 päivänä tammikuuta 2001 tehtyä päätöstä 2001/80/YUTP (2) siten, että siinä määritellään muun muassa EU:n sotilasesikunnan tehtävät suhteessa EU:n operaatiokeskukseen. |
(4) |
Neuvosto hyväksyi 10 päivänä marraskuuta 2008 yhteisen toiminnan 2008/851/YUTP, Atalanta-operaation perustamisesta (3), jonka tarkoituksena on estää merirosvousta Somalian rannikkovesillä. |
(5) |
Neuvosto hyväksyi 15 päivänä helmikuuta 2010 päätöksen 2010/96/YUTP Somalian turvallisuusjoukkojen kouluttamiseen osallistumista koskevasta EU:n sotilasoperaatiosta (4) (EUTM Somalia). |
(6) |
Neuvosto hyväksyi 14 päivänä marraskuuta 2011 Afrikan sarven strategiset puitteet, jotka ohjaavat EU:n toimintaa alueella. |
(7) |
Neuvosto päätti 1 päivänä joulukuuta 2011 nopeuttaa suunnittelua, joka koskee EU:n operaatiokeskuksen aktivoimista Afrikan sarvessa toteutettavia yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan (YTPP) operaatioita varten operaatiokeskuksen tehtävänkuvauksen mukaisesti. |
(8) |
Neuvosto hyväksyi 16 päivänä joulukuuta 2011 kriisinhallinnan toiminta-ajatuksen alueellisten merivoimien valmiuksien kehittämistä koskevalle operaatiolle YTPP-siviilioperaationa, johon sisältyy myös sotilaallista asiantuntemusta. |
(9) |
Neuvosto sopi 23 päivänä tammikuuta 2012, että EU:n operaatiokeskus olisi aktivoitava Afrikan sarvessa toteutettavia YTPP-operaatioita varten. |
(10) |
EU:n operaatiokeskuksen olisi helpotettava yhteensovittamista ja lisättävä synergiaa Afrikan sarvessa toteutettavien YTPP-operaatioiden välillä Afrikan sarven strategisten puitteiden mukaisesti ja tiiviissä yhteistyössä Afrikan sarven alueelle nimitetyn Euroopan unionin erityisedustajan kanssa. |
(11) |
EU:n operaatiokeskusta olisi tuettava EU:n sotilasesikunnan nykyisillä rakenteilla, joita vahvistetaan EUTM Somalia -operaation tukitoiminnolla ja Atalanta-operaation yhteysryhmällä. |
(12) |
Ottaen huomioon vaatimuksen optimoida sen kaikille YTPP-operaatioille antama tuki EU:n sotilasesikunnan olisi tuettava EU:n operaatiokeskusta käytettävissä olevien keinojensa ja voimavarojensa puitteissa, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
EU:n operaatiokeskuksen aktivointi
1. EU:n operaatiokeskus aktivoidaan seuraavien, Afrikan sarvessa toteutettavien yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan (YTPP) alan operaatioiden tukemiseksi: Atalanta-operaatio, EUTM Somalia ja suunniteltu alueellisten merivoimien valmiuksien kehittämistä koskeva YTPP -siviilioperaatio.
2. EU:n operaatiokeskuksen aktivointi ei vaikuta 1 kohdassa tarkoitettujen operaatioiden sotilaalliseen tai siviilipuolen johtamisjärjestelyyn.
2 artikla
Toimeksianto ja tehtävät
1. EU:n operaatiokeskus tukee Atalanta-operaation, EUTM Somalia -operaation ja suunnitellun alueellisten merivoimien valmiuksien kehittämistä koskevan YTPP-siviilioperaation operatiivista suunnittelua ja toteuttamista tehokkuuden, johdonmukaisuuden ja synergian lisäämiseksi. Näissä puitteissa EU:n operaatiokeskus auttaa helpottamaan tiedonvaihtoa ja parantamaan yhteensovittamista sekä tehostamaan siviili- ja sotilaspuolen synergiaa.
2. EU:n operaatiokeskuksen tehtävät ovat seuraavat:
a) |
antaa sotilaallista asiantuntemustaan ja suunnittelun erityisasiantuntemustaan hyödyntäen suoraa tukea siviilioperaation komentajalle alueellisten merivoimien valmiuksien kehittämistä koskevan operaation operatiivisessa suunnittelussa ja toteuttamisessa; |
b) |
antaa tukea EUTM Somalia -operaation komentajalle ja tehostaa strategista koordinointia EUTM Somalia -operaation ja muiden Afrikan sarvessa toteutettavien YTPP -operaatioiden välillä; |
c) |
toimia yhteyspisteenä Atalanta-operaation suuntaan; |
d) |
tukea kriisinhallinta- ja suunnitteluosastoa tämän pyynnöstä sen Afrikan sarvessa toteuttamien YTPP-operaatioiden strategisessa suunnittelussa; |
e) |
helpottaa vuorovaikutusta Afrikan sarvessa toteutettavien YTPP-operaatioiden ja Brysselissä sijaitsevien rakenteiden välillä; |
f) |
helpottaa yhteensovittamista ja parantaa synergiaa Atalanta-operaation, EUTM Somalia -operaation ja alueellisten merivoimien valmiuksien kehittämistä koskevan operaation välillä Afrikan sarvea koskevan strategian mukaisesti ja yhteistoiminnassa Afrikan sarven alueelle nimitetyn Euroopan unionin erityisedustajan kanssa. |
3 artikla
EU:n operaatiokeskuksen johtaja
1. Nimitetään laivaston kapteeni Ad VAN DER LINDE EU:n operaatiokeskuksen johtajaksi kahden vuoden toimikaudeksi, joka voidaan uusia, jos neuvosto niin päättää.
2. EU:n operaatiokeskuksen johtaja suorittaa tehtäväänsä poliittisten ja turvallisuusasioiden komitean (PTK) poliittisen valvonnan ja strategisen johdon alaisena sekä tarvittaessa Euroopan unionin sotilaskomitean (EUSK) sotilaallista ohjeistusta noudattaen.
3. EU:n operaatiokeskuksen johtaja johtaa EU:n operaatiokeskuksen henkilöstöä kaikissa asioissa, jotka liittyvät EU:n operaatiokeskuksen toimeksiantoon ja tehtäviin.
4. EU:n operaatiokeskuksen johtaja vastaa siitä, että siviilioperaation komentajan, Atalanta-operaation komentajan, EUTM Somalia -operaation komentajan sekä kriisinhallinta- ja suunnitteluosaston EU:n operaatiokeskukselle esittämiin pyyntöihin vastataan. Hän varmistaa EU:n operaatiokeskuksen moitteettoman toiminnan ja sovittaa yhteen sen voimavarojen tehokasta käyttöä. Lopullinen vastuu operatiivisista suunnitteluasiakirjoista ja operaatioiden toteutusta koskevista päätöksistä säilyy siviilioperaation komentajalla, EUTM Somalia -operaation komentajalla ja Atalanta-operaation komentajalla.
5. EU:n operaatiokeskuksen johtaja raportoi tehtäviensä rajoissa säännöllisesti EUSK:lle ja PTK:lle.
4 artikla
Henkilöstö
1. EU:n operaatiokeskuksen henkilöstö muodostuu:
a) |
EU:n sotilasesikunnan osoittamasta henkilöstöstä, |
b) |
EUTM Somalia -operaation tukitoiminnosta, |
c) |
Atalanta-operaation yhteysryhmästä, |
d) |
jäsenvaltioiden lähettämästä henkilöstöstä. |
2. EU:n operaatiokeskuksen käyttöön osoitettavat henkilöstövoimavarat käsittävät kaikenlaisen sotilaallisen asiantuntemuksen, jota operaatiokeskuksen toimeksiannon ja tehtävien asianmukainen toteuttaminen PTK:lle esitetyn täytäntöönpanosuunnitelman pohjalta vaatii, ja niitä tarkistetaan säännöllisesti. EU:n operaatiokeskuksen johtaja vastaa tarvittavan asiantuntemuksen yksityiskohtaisesta määrittelystä tiiviissä yhteistyössä operaatioiden komentajien, siviilioperaation komentajan ja EU:n sotilasesikunnan kanssa.
3. Kaikkien henkilöstön jäsenten on noudatettava turvallisuussäännöistä EU:n turvallisuusluokiteltujen tietojen suojaamiseksi 31 päivänä maaliskuuta 2011 tehdyssä neuvoston päätöksessä 2011/292/EU (5) säädettyjä turvallisuutta koskevia periaatteita ja vähimmäisvaatimuksia.
5 artikla
Organisaatio
EU:n operaatiokeskuksen rakenne noudattaa sen tukemien YTPP-operaatioiden vaatimuksia vastaavia toiminnallisia tehtäviä.
6 artikla
EU:n sotilasesikunnan antama tuki
EU:n sotilasesikunta antaa käytettävissä olevien keinojensa ja voimavarojensa puitteissa sekä tehtävänkuvauksensa mukaisesti tukea EU:n operaatiokeskukselle seuraavasti:
a) |
se vastaa EU:n operaatiokeskuksen henkilöstön, välineiden ja laitteiden saatavuudesta ja valmiudesta; |
b) |
se vastaa EU:n operaatiokeskuksen laitteiden huollosta, päivityksestä ja korvaamisesta; |
c) |
se huolehtii EU:n operaatiokeskuksen käyttämistä tiloista. |
7 artikla
Rahoitus
1. EU:n sotilasesikunnan osoittamaan henkilöstöön liittyvät kustannukset rahoitetaan EU:n sotilasesikuntaan sovellettavien sääntöjen mukaisesti.
2. Jäsenvaltioiden tarjoaman henkilökunnan on oltava kuluitta palvelukseen siirrettyjä kansallisia asiantuntijoita.
3. Matka- ja muut kulut, joita ei ole katettu asianomaisen YTPP-operaation talousarvioista, suoritetaan Euroopan ulkoasiainhallinnon talousarviosta, jollei sovellettavista varainhoitoa koskevista säännöistä muuta johdu.
8 artikla
Uudelleentarkastelu
EU:n operaatiokeskuksen toimeksiantoa, tehtäviä, toimintaa ja rahoitusta osana EU:n yleisiä kriisinhallintarakenteita tarkastellaan uudelleen 24 päivänä syyskuuta 2012 ja sen jälkeen säännöllisin väliajoin. Tätä päätöstä voidaan tarkistaa tarpeen mukaan.
9 artikla
Voimaantulo ja voimassaoloaika
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Sitä sovelletaan aluksi kahden vuoden ajan.
Tehty Brysselissä 23 päivänä maaliskuuta 2012.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
C. ASHTON
(1) EUVL L 102, 12.4.2008, s. 25.
(2) EUVL L 27, 30.1.2001, s. 7.
(3) EUVL L 301, 12.11.2008, s. 33.
(4) EUVL L 44, 19.2.2010, s. 16.
(5) EUVL L 141, 27.5.2011, s. 17.
27.3.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 89/69 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS 2012/174/YUTP,
annettu 23 päivänä maaliskuuta 2012,
Euroopan unionin sotilasoperaatiosta, jolla osallistutaan merirosvouksen ja aseellisten ryöstöjen ehkäisemiseen ja torjuntaan Somalian rannikkovesillä, hyväksytyn yhteisen toiminnan 2008/851/YUTP muuttamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 42 artiklan 4 kohdan ja 43 artiklan 2 kohdan,
ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto hyväksyi 10 päivänä marraskuuta 2008 yhteisen toiminnan 2008/851/YUTP (1). |
(2) |
Neuvosto hyväksyi 8 päivänä joulukuuta 2009 päätöksen 2009/907/YUTP (2), 30 päivänä heinäkuuta 2010 päätöksen 2010/437/YUTP (3) ja 7 päivänä joulukuuta 2010 päätöksen 2010/766/YUTP (4), joilla muutettiin yhteistä toimintaa 2008/851/YUTP. |
(3) |
Neuvosto hyväksyi 14 päivänä marraskuuta 2011 Afrikan sarvea koskevat strategiset puitteet, joilla pyritään luomaan kokonaisvaltainen lähestymistapa Afrikan sarvesta aiheutuvia ongelmia varten. Merirosvouksen torjuminen on osa näitä toimia. |
(4) |
Merirosvous ja aseelliset ryöstöt Somalian rannikkovesillä ovat edelleen uhka merenkululle kyseisellä alueella ja erityisesti Maailman elintarvikeohjelman elintarvikeavun toimittamiselle Somalian väestölle, ja niistä aiheutuu rahavirtoja, joita vastaan tarvitaan uusia toimia. |
(5) |
Yhteisessä toiminnassa 2008/851/YUTP tarkoitettua EU:n sotilasoperaatiota (’Atalanta’) olisi jatkettava 12 päivään joulukuuta 2014. |
(6) |
On myös vahvistettava Atalantan yhteisten kustannusten kattamiseen tarkoitettu rahoitusohje 13 päivän joulukuuta 2012 ja 12 päivän joulukuuta 2014 väliselle ajalle. |
(7) |
Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvosto, jäljempänä ’turvallisuusneuvosto’, hyväksyi 16 päivänä joulukuuta 2008 Somalian tilannetta koskevan päätöslauselman 1851 (2008), jossa se antoi valtioille ja alueellisille järjestöille, jotka tekevät Somalian väliaikaisen liittohallituksen Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerille tekemän ennakkoilmoituksen mukaisesti yhteistyötä merirosvouksen ja aseellisten ryöstöjen torjumiseksi Somalian rannikkovesillä, luvan ryhtyä kaikkiin tarvittaviin asianmukaisiin toimenpiteisiin Somaliassa merirosvouksen ja merellä tapahtuvien aseellisten ryöstöjen lopettamiseksi, edellyttäen, että nämä toimenpiteet toteutetaan sovellettavan kansainvälisen humanitaarisen oikeuden ja ihmisoikeuslainsäädännön mukaisesti. |
(8) |
Turvallisuusneuvosto hyväksyi 22 päivänä marraskuuta 2011 päätöslauselman 2020 (2011), jossa se uudisti päätöslauselman 1846 (2008) 10 kohdassa ja päätöslauselman 1851 (2008) 6 kohdassa antamansa luvat. |
(9) |
Euroopan unioni teki 20 päivänä helmikuuta 2012 päivätyllä kirjeellä väliaikaiselle liittohallitukselle tarjouksen laajennetusta yhteistyöstä täydentäen siten 30 päivänä lokakuuta 2008 päivätyllä kirjeellä tekemäänsä tarjousta. |
(10) |
Väliaikainen liittohallitus ilmoitti 1 päivänä maaliskuuta 2012 päivätyllä kirjeellä turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1851 (2008) 6 kohdan ja päätöslauselman 2020 (2011) 9 kohdan mukaisesti Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerille Euroopan unionin tekemästä tarjouksesta. |
(11) |
Atalantan operaatioaluetta on tarpeen laajentaa ja sisällyttää siihen Somalian sisävedet ja maa-alue. |
(12) |
On myös tarpeen säätää edellytyksistä, joiden mukaisesti muiden valtioiden kuin Somalian sisä- tai aluevesillä kiinniotettuihin ja säilöön otettuihin epäiltyihin voidaan kohdistaa siirtotoimia. |
(13) |
Yhteinen toiminta 2008/851/YUTP olisi näin ollen muutettava, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muutetaan yhteinen toiminta 2008/851/YUTP seuraavasti:
1) |
Korvataan 1 artikla seuraavasti: ”1 artikla Tehtävänkuvaus 1. Euroopan unioni (EU) toteuttaa Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston, jäljempänä ’turvallisuusneuvosto’, päätöslauselmien 1814 (2008), 1816 (2008), 1838 (2008), 1846 (2008) ja 1851 (2008) tukemiseksi sotilasoperaation, jäljempänä ’Atalanta’, toteuttaen Montego Bayssä 10 päivänä joulukuuta 1982 allekirjoitetun Yhdistyneiden Kansakuntien merioikeusyleissopimuksen 100 artiklan ja sitä seuraavien artiklojen mukaisesti sallittua toimintaa merirosvouksen osalta sekä erityisesti kolmansien valtioiden kanssa tehtyjä sitoumuksia, osallistuakseen:
2. Tähän tarkoitukseen käytettävien joukkojen operaatioalueena on Somalian rannikkoalue ja sisävedet sekä Somalian ja sen naapurimaiden rannikkovesien merialueet Intian valtameren alueella neuvoston 5 päivänä elokuuta 2008 hyväksymiin kriisinhallinnan toimintaperiaatteisiin kuuluvien EU:n merioperaatioita koskevien poliittisten tavoitteiden mukaisesti. 3. Lisäksi Atalanta osallistuu kalastustoiminnan valvontaan Somalian rannikkovesillä.” |
2) |
Muutetaan 2 artikla seuraavasti:
|
3) |
Korvataan 12 artikla seuraavasti: ”12 artikla Kiinniotettujen ja säilöön otettujen henkilöiden siirtäminen syytetoimia varten 1. Somalian antaman jäsenvaltioiden tai kolmansien valtioiden lainkäyttövallan käyttöä koskevan suostumuksen perusteella sekä Yhdistyneiden Kansakuntien merioikeusyleissopimuksen 105 artiklan mukaisesti syytetoimia varten kiinniotetut ja säilöön otetut henkilöt, joiden epäillään Yhdistyneiden Kansakuntien merioikeusyleissopimuksen 101 ja 103 artiklassa tarkoitetusti aikovan syyllistyä, syyllistyvän tai syyllistyneen merirosvoukseen tai aseellisiin ryöstöihin Somalian alue- tai sisävesillä taikka aavalla merellä, sekä tällaisten tekojen suorittamiseen käytetty omaisuus siirretään
2. Henkilöt, joiden epäillään Yhdistyneiden Kansakuntien merioikeusyleissopimuksen 101 ja 103 artiklassa tarkoitetusti aikovan syyllistyä, syyllistyvän tai syyllistyneen merirosvoukseen tai aseellisiin ryöstöihin ja jotka Atalanta on ottanut kiinni tai ottanut säilöön syytetoimia varten alueen muiden valtioiden aluevesillä, sisävesillä tai saaristovesillä kyseisten valtioiden kanssa tehtyjen sopimusten mukaisesti, sekä kyseisten tekojen toteuttamiseen käytetty omaisuus voidaan siirtää asianomaisen valtion toimivaltaisten viranomaisten huostaan tai asianomaisen valtion suostumuksella jonkin toisen valtion toimivaltaisten viranomaisten huostaan. 3. Ketään 1 ja 2 kohdassa tarkoitetuista henkilöistä ei voida siirtää kolmanteen valtioon, jos siirron ehdoista ei ole sovittu kyseisen kolmannen valtion kanssa sovellettavan kansainvälisen oikeuden mukaisesti, mukaan lukien ihmisoikeuksia koskeva kansainvälinen oikeus, erityisesti sen takaamiseksi, että keneenkään ei kohdisteta kuolemanrangaistusta, kidutusta tai muuta julmaa, epäinhimillistä tai halventavaa kohtelua.” |
4) |
Lisätään 14 artiklaan kohta seuraavasti: ”3. Rahoitusohje EU:n sotilasoperaation yhteisiä kustannuksia varten 13 päivän joulukuuta 2012 ja 12 päivän joulukuuta 2014 väliselle ajalle on 14 900 000 euroa. Neuvoston päätöksen 2011/871/YUTP 25 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu rahoitusohjeen prosenttiosuus on 0 prosenttia.” |
5) |
Korvataan 16 artiklan 3 kohta seuraavasti: ”3. EU:n sotilasoperaatio päättyy 12 päivänä joulukuuta 2014.” |
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Tehty Brysselissä 23 päivänä maaliskuuta 2012.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
C. ASHTON
(1) EUVL L 301, 12.11.2008, s. 33.
(2) EUVL L 322, 9.12.2009, s. 27.
(3) EUVL L 210, 11.8.2010, s. 33.
(4) EUVL L 327, 11.12.2010, s. 49.
27.3.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 89/72 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS,
annettu 23 päivänä maaliskuuta 2012,
jäsenvaltioille esitetystä vaatimuksesta toteuttaa väliaikaisia lisätoimenpiteitä Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. -puuntuhoojan (mäntyankeroisen) leviämisen estämiseksi muilla kuin sellaisilla Portugalin alueilla, joista tiedetään, ettei sitä esiinny niillä, tehdyn päätöksen 2006/133/EY muuttamisesta
(tiedoksiannettu numerolla C(2012) 1844)
(2012/175/EU)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon kasveille ja kasvituotteille haitallisten organismien yhteisöön kulkeutumisen ja siellä leviämisen estämiseen liittyvistä suojatoimenpiteistä 8 päivänä toukokuuta 2000 annetun neuvoston direktiivin 2000/29/EY (1) ja erityisesti sen 16 artiklan 3 kohdan neljännen virkkeen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission päätöksessä 2006/133/EY (2) vahvistetaan tietyt 31 päivään maaliskuuta 2012 asti sovellettavat suojatoimenpiteet. |
(2) |
Päätöksen 2006/133/EY soveltamista olisi jatkettava vielä jonkin aikaa, jotta siinä säädettyjä toimenpiteitä voidaan tarkistaa riittävällä tavalla. |
(3) |
Sen vuoksi päätöstä 2006/133/EY olisi muutettava. |
(4) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvinsuojelukomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muutetaan päätöksen 2006/133/EY 2 artikla seuraavasti:
1) |
Korvataan ensimmäisessä kohdassa ilmaisu ”31 päivään maaliskuuta 2012” ilmaisulla ”31 päivään lokakuuta 2012”. |
2) |
Korvataan kolmannessa kohdassa ilmaisu ”31 päivään maaliskuuta 2012” ilmaisulla ”31 päivään lokakuuta 2012”. |
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 23 päivänä maaliskuuta 2012.
Komission puolesta
John DALLI
Komission jäsen
(1) EYVL L 169, 10.7.2000, s. 1.
(2) EUVL L 52, 23.2.2006, s. 34.