ISSN 1977-0812 doi:10.3000/19770812.L_2011.327.fin |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 327 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
54. vuosikerta |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
KANSAINVÄLISET SOPIMUKSET
9.12.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 327/1 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS,
annettu 8 päivänä marraskuuta 2011,
Euroopan unionin ja Norjan kuningaskunnan välisen Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen 19 artiklan perusteella myönnettäviä lisäetuuksia maataloustuotteiden kaupassa koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona
(2011/818/EU)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan yhdessä sen 218 artiklan 6 kohdan a alakohdan kanssa,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
ottaa huomioon Euroopan parlamentin hyväksynnän,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen 19 artiklassa määrätään, että sopimuspuolet sitoutuvat jatkamaan ponnistelujaan keskinäisen maatalouskauppansa vapauttamiseksi asteittain. |
(2) |
Euroopan unionin ja Norjan kuningaskunnan välinen Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen 19 artiklan perusteella myönnettäviä lisäetuuksia maataloustuotteiden kaupassa koskeva kirjeenvaihtona tehty sopimus, jäljempänä ’sopimus’, allekirjoitettiin neuvoston päätöksen 2010/676/EU (1) mukaisesti 15 päivänä huhtikuuta 2011 sillä varauksella, että mainittu sopimus tehdään. |
(3) |
Sopimus olisi hyväksyttävä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Hyväksytään Euroopan unionin ja Norjan kuningaskunnan välinen Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen 19 artiklan perusteella myönnettäviä lisäetuuksia maataloustuotteiden kaupassa koskeva kirjeenvaihtona tehty sopimus, jäljempänä ’sopimus’, unionin puolesta.
Sopimuksen teksti on liitetty tähän päätökseen.
2 artikla
Neuvoston puheenjohtaja nimeää henkilön, jolla on oikeus tallettaa unionin puolesta sopimuksessa tarkoitettu hyväksymiskirja ilmauksena unionin suostumuksesta tulla sopimuksen sitomaksi (2).
3 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Tehty Brysselissä 8 päivänä marraskuuta 2011.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
J. VINCENT-ROSTOWSKI
(1) EUVL L 292, 10.11.2010, s. 1.
(2) Neuvoston pääsihteeristö julkaisee sopimuksen voimaantulopäivän Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Euroopan unionin ja Norjan kuningaskunnan välinen Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen 19 artiklan perusteella myönnettäviä lisäetuuksia maataloustuotteiden kaupassa koskeva kirjeenvaihtona tehty
SOPIMUS
Arvoisa Herra,
Minulla on kunnia viitata Euroopan unionin ja Norjan kuningaskunnan välillä käytyihin kahdenvälistä maatalouskauppaa koskeviin neuvotteluihin, jotka saatiin päätökseen 28. tammikuuta 2010.
Euroopan komission ja Norjan välillä käytiin maatalousalan kauppaa koskeva uusi neuvottelukierros Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, jäljempänä ’ETA-sopimus’, 19 artiklan perusteella Euroopan unionin ja Norjan, jäljempänä ’sopimuspuolet’, välisen maatalousalan kaupan vapauttamiseksi edelleen asteittain etuuskohteluun, vastavuoroisuuteen ja keskinäiseen hyötyyn perustuen. Neuvottelut käytiin järjestelmällisesti, ja niissä otettiin asianmukaisesti huomioon sopimuspuolten maatalouspolitiikan ja maatalouden olosuhteiden kehittyminen, kahdenvälisen kaupan kehittyminen mukaan lukien, sekä kaupan edellytykset muiden kauppakumppanien kanssa eri puolilla maailmaa.
Vahvistan täten neuvottelujen tulokset seuraavasti:
1. |
Norja sitoutuu myöntämään liitteessä I luetelluille Euroopan unionista peräisin oleville tuotteille pääsyn markkinoille tulleitta. |
2. |
Norja sitoutuu vahvistamaan liitteessä II luetelluille Euroopan unionista peräisin oleville tuotteille tariffikiintiöt. |
3. |
Norja sitoutuu alentamaan liitteessä III lueteltujen Euroopan unionista peräisin olevien tuotteiden tuontitulleja. |
4. |
Euroopan unioni sitoutuu myöntämään liitteessä IV luetelluille Norjasta peräisin oleville tuotteille pääsyn markkinoille tulleitta. |
5. |
Euroopan unioni sitoutuu vahvistamaan liitteessä V luetelluille Norjasta peräisin oleville tuotteille tariffikiintiöt. |
6. |
Liitteissä I–V vahvistetut tariffikoodit viittaavat sopimuspuoliin 1. tammikuuta 2009 sovellettaviin tariffikoodeihin. |
7. |
Jos tulevaisuudessa pannaan täytäntöön WTO:n maataloussopimus, jossa on sitoumuksia uusia suosituimmuustariffikiintiöitä varten, liitteessä II määrätyt, Norjaan tapahtuvassa tuonnissa sovellettavat sianlihan 600 tonnin, siipikarjanlihan 800 tonnin ja naudanlihan 900 tonnin kahdenväliset tariffikiintiöt poistetaan asteittain samassa tahdissa, kuin samoja tuotteita koskevat WTO:n kiintiöt otetaan käyttöön asteittain. |
8. |
Sopimuspuolet sopivat vahvistavansa mahdollisimman pian kaikki kahdenväliset myönnytykset (jo voimassa olevat ja tässä kirjeenvaihdossa ennakoidut) uudella kirjeenvaihdolla, jonka pitäisi korvata voimassa olevat kahdenväliset maataloussopimukset. |
9. |
Liitteissä I–V tarkoitettujen myönnytysten täytäntöönpanossa sovellettavat alkuperäsäännöt on vahvistettu 2. toukokuuta 1992 päivätyn kirjeenvaihdon liitteessä IV. ETA-sopimuksen liitteessä II olevaa pöytäkirjaa nro 4 sovelletaan kuitenkin 2. toukokuuta 1992 päivätyn kirjeenvaihdon liitteessä IV olevan lisäyksen sijaan. |
10. |
Sopimuspuolet toteuttavat toimenpiteitä varmistaakseen, etteivät muut rajoittavat tuontitoimenpiteet vaaranna niiden toisilleen myöntämiä etuuksia. |
11. |
Sopimuspuolet sopivat toteuttavansa tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että tariffikiintiöitä hallinnoidaan siten, että tuontia voidaan harjoittaa säännöllisesti ja että sovitut tuontimäärät voidaan tosiasiallisesti tuoda. |
12. |
Sopimuspuolet sopivat pyrkivänsä edistämään maantieteellisellä merkinnällä varustettujen tuotteiden kauppaa. Sopimuspuolet sopivat aloittavansa kahdenväliset lisäkeskustelut ymmärtääkseen paremmin kummankin sopimuspuolen lainsäädäntöä ja rekisteröintimenettelyjä ja löytääkseen keinoja tehostaa maantieteellisten merkintöjen suojaa alueillaan, ja ne tarkastelevat mahdollisuutta tehdä tätä koskeva kahdenvälinen sopimus. |
13. |
Sopimuspuolet sopivat vaihtavansa säännöllisesti tietoja kaupan kohteena olevista tuotteista, tariffikiintiöiden hallinnoinnista ja hintanoteerauksista sekä kaikkia muita niiden kotimaan markkinoita ja näiden neuvottelujen tulosten täytäntöönpanoa koskevia tarpeellisia tietoja. |
14. |
Kuulemisia järjestetään jommankumman sopimuspuolen pyynnöstä mistä tahansa näiden neuvottelujen tulosten täytäntöönpanoon liittyvästä kysymyksestä. Jos näiden tulosten täytäntöönpanossa esiintyy vaikeuksia, kuulemisia järjestetään mahdollisimman pian sopivien korjaavien toimenpiteiden toteuttamiseksi. |
15. |
Sopimuspuolet toteavat, että Norjan tulliviranomaiset aikovat tarkastella uudelleen Norjan tullitariffin 6. ryhmän rakennetta. Euroopan komission kanssa järjestetään kuulemisia, jos kyseinen tarkastelu vaikuttaa kahdenvälisiin etuuskohtelujärjestelyihin. Sopimuspuolet ovat yksimielisiä siitä, että kyseessä on tekninen toimi. |
16. |
Sopimuspuolet vahvistavat ETA-sopimuksen 19 artiklan mukaisesti sitoutuvansa jatkamaan ponnistelujaan maatalouskaupan vapauttamiseksi asteittain. Sopimuspuolet sopivat tätä tarkoitusta varten tarkastelevansa kahden vuoden kuluttua uudelleen maataloustuotteiden kaupan edellytyksiä mahdollisten myönnytysten tutkimiseksi. |
17. |
Norjaan tuotavan juuston 4 500 tonnin nykyisen tariffikiintiön osalta sopimuspuolet sopivat, että tämän tariffikiintiön historiallisiin oikeuksiin ja uuden viejän periaatteeseen perustuva nykyinen hallinnointi olisi korvattava vuodesta 2014 alkaen muulla hallinnointijärjestelmällä kuin huutokauppajärjestelmällä, kuten tuontiluvilla tai niin kutsutulla ensin tullutta palvellaan ensin -järjestelmällä. Norjan viranomaisten olisi vahvistettava tällaista järjestelmää koskevat yksityiskohtaiset säännöt neuvoteltuaan ensin Euroopan komission kanssa keskinäisen yhteisymmärryksen saavuttamiseksi, jotta varmistettaisiin, että tariffikiintiöitä hallinnoidaan siten, että tuontia voidaan harjoittaa säännöllisesti ja että sovitut tuontimäärät voidaan tosiasiallisesti tuoda. Nykyinen juustoluetteloon perustuva, 11. huhtikuuta 1983 päivätyn kirjeenvaihdon mukainen hallinnointi poistetaan. Sopimuspuolet sopivat, että Norjaan tuotavan juuston 2 700 tonnin uuden tariffikiintiön hallinnointi kuuluu huutokauppajärjestelmään. Huutokauppaan perustuvaa hallinnointia tarkastellaan uudelleen edellä olevien kohtien mukaisesti. Erityisesti arvioidaan kiintiön täyttymistä ja huutokauppamaksuja. Euroopan unioniin ja Norjaan tuotavan juuston 7 200 tonnin tariffikiintiöitä sovelletaan kaikentyyppisiin juustoihin. |
18. |
Jos EU laajenee edelleen, sopimuspuolet arvioivat vaikutuksia kahdenväliseen kauppaan kahdenvälisten etuusjärjestelyjen mukauttamiseksi siten, että voimassa olevat kahdenväliset etuuskohteluun perustuvat kauppavirrat Norjan ja jäseniksi liittyvien maiden välillä voivat jatkua. |
Tämä kirjeenvaihtona tehty sopimus tulee voimaan viimeisen hyväksymisasiakirjan tallettamispäivää seuraavan toisen kuukauden ensimmäisenä päivänä.
Minulla on kunnia vahvistaa, että Euroopan unioni hyväksyy kirjeen sisällön.
Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa hallituksenne olevan yhtä mieltä edellä olevasta.
Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.
Съставено в Брюксел на
Hecho en Bruselas, el
V Bruselu dne
Udfærdiget i Bruxelles, den
Geschehen zu Brüssel am
Brüssel,
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
Done at Brussels,
Fait à Bruxelles, le
Fatto a Bruxelles, addì
Briselē,
Priimta Briuselyje,
Kelt Brüsszelben,
Magħmul fi Brussell,
Gedaan te Brussel,
Sporządzono w Brukseli, dnia
Feito em Bruxelas,
Întocmit la Bruxelles,
V Bruseli
V Bruslju,
Tehty Brysselissä
Utfärdat i Bryssel den
Utferdiget i Brussel, den
За Европейския съюз
Por la Unión Europea
Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union
Für die Europäische Union
Euroopa Liidu nimel
Гια την Ευρωπαϊκή Ένωση
For the European Union
Pour l’Union européenne
Per l’Unione europea
Eiropas Savienības vārdā –
Europos Sąjungos vardu
Az Európai Unió részéről
Għall-Unjoni Ewropea
Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej
Pela União Europeia
Pentru Uniunea Europeană
Za Európsku úniu
Za Evropsko unijo
Euroopan unionin puolesta
För Europeiska unionen
For Den europeiske union
LIITE I
Euroopan unionista peräisin olevien tuotteiden tulliton tuonti Norjaan
Norjan tullitariffi |
Kuvaus |
01 ryhmä: Elävät eläimet |
|
0106 |
Muut elävät eläimet |
0106.39.10 |
Fasaanit |
02 ryhmä: Liha ja syötävät eläimenosat |
|
0208 |
Muu liha ja muut syötävät eläimenosat, tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt |
0208.90.60 |
Sammakonreidet |
05 ryhmä: Muualle kuulumattomat eläinperäiset tuotteet |
|
0511 |
Muualle kuulumattomat eläintuotteet; ihmisravinnoksi soveltumattomat kuolleet 1 tai 3 ryhmän eläimet |
0511.99.21 |
Verijauhe, ihmisravinnoksi soveltumaton, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi |
0511.99.40 |
Liha ja veri, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi |
06 ryhmä: Elävät puut ja muut elävät kasvit sipulit, juuret ja niiden kaltaiset tuotteet; leikkokukat ja leikkovihreä |
|
0601 |
Sipulit, juuri- ja varsimukulat sekä juurakot, lepotilassa olevat, kasvavat tai kukkivat; sikurit elävinä kasveina tai juurina, ei kuitenkaan nimikkeen 1212 juuret |
0601.10 01 |
Sipulit ja juurimukulat, puutarhaviljelyä varten |
0601.10 02 |
Varsimukulat sekä juurakot puutarhaviljelyä varten |
0601.10 09 |
Muut |
0601.20 00 |
Sipulit, juuri- ja varsimukulat sekä juurakot, kasvavat tai kukkivat; sikurit elävinä kasveina tai juurina |
0602 |
Muut elävät kasvit (myös niiden juuret), pistokkaat ja varttamisoksat; sienirihmasto |
0602.10.10 |
Viherkasvien pistokkaat, juurruttamattomat tai in vitro, tullattaessa 15.12.–30.4., puutarhanhoitoa varten |
0602.10.22 |
Saintpaulian, Scaevolan ja Streptocarpuksen pistokkaat, juurruttamattomat tai in vitro, puutarhaviljelyä varten |
0602.10.23 |
Dendranthema x grandiflora- ja Chrysanthemum x morifoliumi -lajin kasvien pistokkaat, juurruttamattomat tai in vitro, tullattaessa 1.4.–15.10., puutarhaviljelyä varten |
0602.10.91 |
Muut juurruttamattomat pistokkaat tai in vitro, puutarhaviljelyä varten |
0602.10.92 |
Varttamisoksat |
0602.20.00 |
Puut ja pensaat, myös oksastetut, joiden hedelmät tai pähkinät ovat syötäviä |
0602.30.11 |
Huoneatsalea (Azalea indica, Rhododendron simsii, Rhododendron indicum), myös oksastetut, kukkivat |
0602.30.12 |
Huoneatsalea (Azalea indica, Rhododendron simsii, Rhododendron indicum), myös oksastetut, ei kukkivat, tullattaessa 15.11.–23.12. |
0602.30.90 |
Rhododendronit ja atsaleat, myös oksastetut, muut kuin huoneatsaleat (Azalea indica, Rhododendron simsii, Rhododendron indicum) |
0602.90.20 |
Perusrungot |
0602.90.30 |
Puksipuu (Buxus), traakki- eli lohikäärmepuut, (Dracaena), kamelia (Camellia), huonekuusi (Araucaria), orjanlaakeri (Ilex), laakeripuu (Laurus), kalmia, magnolia, palmu (Palmae), taikapähkinä (Hamamelis), kiiltopensas (Aucuba), kellovaivero (Pieris), tulimarja (Pyracantha) ja stranvaesia, multapaakkuineen tai muulla kasvatusalustalla |
0602.90.41 |
Puut ja pensaat, muut kuin edellä mainitut, multapaakkuineen tai muulla kasvatusalustalla |
0602.90.42 |
Monivuotiset kasvit, multapaakkuineen tai muulla kasvatusalustalla |
0602.90.50 |
Viherruukkukasvit, tullattaessa 15.12.–30.4., myös jos ne tuodaan osana kasviryhmien sekoituksia, multapaakkuineen tai muulla kasvatusalustalla |
0602.90.80 |
Muut, multapaakkuineen tai muulla kasvatusalustalla |
0604 |
Leikkovihreä, kasvien oksat ja muut osat, joissa ei ole kukkia tai kukannuppuja, sekä ruoho, sammal ja jäkälä, jollaiset soveltuvat kukkakimppuihin tai koristetarkoituksiin, tuoreet, kuivatut, värjätyt, valkaistut, kyllästetyt tai muulla tavalla valmistetut |
0604.10.00 |
Sammal ja jäkälä |
0604.91.91 |
Tarha-adiantumi (Adianthum) ja parsa, tullattaessa 1.11.–31.5., tuoreet |
0604.91.92 |
Joulupuut, tuoreet |
0604.91.99 |
Tuore leikkovihreä, tuoreet kasvien oksat ja muut osat, joissa ei ole kukkia tai kukannuppuja, sekä ruoho, jollaiset soveltuvat kukkakimppuihin tai koristetarkoituksiin, muut kuin tarha-adiantumi (Adianthum), parsa ja joulupuut |
0604.99.00 |
Leikkovihreä, kasvien oksat ja muut osat, joissa ei ole kukkia tai kukannuppuja, sekä ruoho, sammal ja jäkälä, jollaiset soveltuvat kukkakimppuihin tai koristetarkoituksiin, muut kuin tuoreet |
07 ryhmä: Kasvikset sekä tietyt syötävät kasvit, juuret ja mukulat |
|
0703 |
Tuoreet tai jäähdytetyt kepa-, salotti-, valko- ja purjosipulit sekä muut Allium-sukuiset kasvikset |
ex 0703.90.01 |
Tuoreet tai jäähdytetyt purjot, tullattaessa 20.2.–31.5. |
0704 |
Tuore tai jäähdytetty keräkaali, kukkakaali, kyssäkaali ja lehtikaali sekä niiden kaltainen Brassica-sukuinen syötävä kaali |
0704.10.50 |
Tuore tai jäähdytetty parsakaali |
0704.90.60 |
Tuore tai jäähdytetty kiinankaali |
0704.90.94 |
Tuore tai jäähdytetty savoijinkaali eli kurttukaali, tullattaessa 1.7.–30.11. |
0704.90.96 |
Tuore tai jäähdytetty lehtikaali, tullattaessa 1.8.–30.11. |
0705 |
Tuoreet tai jäähdytetyt salaatit (Lactuca sativa) sekä sikurit ja endiivit (Cichorium spp.) |
0705 29 11 |
Tuore tai jäähdytetty endiivi, tullattaessa 1.4.–30.11. |
0705 29 19 |
Tuore tai jäähdytetty sikuri, muu kuin salaattisikuri eli suppusikuri ja endiivi, tullattaessa 1.4.–30.11. |
0708 |
Tuoreet tai jäähdytetyt palkokasvit, myös silvityt |
0708.90.00 |
Muut tuoreet tai jäähdytetyt palkokasvit kuin pavut ja herneet |
0709 |
Muut tuoreet tai jäähdytetyt kasvikset |
ex 0709.40.20 |
Tuore tai jäähdytetty ruoti- eli lehtiselleri, tullattaessa 15.12.–31.5. |
0709.70.10 |
Tuoreet tai jäähdytetyt pinaatit, uudenseelanninpinaatti ja tarhamaltsa, tullattaessa 1.5.–30.9. |
0710 |
Jäädytetyt kasvikset (myös höyryssä tai vedessä keitetyt) |
0710.30.00 |
Jäädytetty pinaatti, uudenseelanninpinaatti ja tarhamaltsa |
0710.80.10 |
Jäädytetty parsa ja latva-artisokka |
0710.80.40 |
Jäädytetyt sienet |
0710.80.94 |
Jäädytetty parsakaali |
0712 |
Kuivatut kasvikset, myös paloitellut, viipaloidut, rouhitut tai jauhetut, mutta ei enempää valmistetut |
0712.20.00 |
Kuivatut kepasipulit |
0712.31.00 |
Kuivatut sienet (Agaricus spp.) |
0712.32.00 |
Kuivatut puunkorvat (Auricularia spp.) |
0712.33.00 |
Kuivatut poimuhytykät (Tremella spp.) |
0712.39.01 |
Kuivatut multasienet (tryffelit) |
0712.39.09 |
Muut kuivatut sienet kuin Agaricus-sukuiset |
0713 |
Kuivattu, silvitty palkovilja, myös kalvoton tai halkaistu (1) |
0713.31.00 |
Vigna mungo (L.) Hepper- tai Vigna radiata (L.) Wilczek -lajin pavut, kuivatut ja silvityt |
0713.32.00 |
Adsukipavut (Phaseolus tai Vigna angularis), kuivatut ja silvityt |
0713.33.00 |
Tarhapavut (Phaseolus vulgaris), kuivatut ja silvityt |
0713.39.00 |
Kuivatut ja silvityt pavut, muut kuin Vigna mungo (L.) Hepper- tai Vigna radiata (L.) Wilczek -lajin pavut, adsukipavut (Phaseolus tai Vigna angularis) ja tarhapavut (Phaseolus vulgaris) |
0713.90.00 |
Kuivattu ja silvitty palkovilja, muut kuin herneet, kahviherneet, pavut, linssit eli kylvövirvilät ja härkäpavut |
0714 |
Maniokki- (kassava-), arrow- ja salepjuuret, maa-artisokat, bataatit ja niiden kaltaiset runsaasti tärkkelystä tai inuliinia sisältävät juuret ja mukulat, tuoreet, jäähdytetyt, jäädytetyt tai kuivatut, myös paloitellut tai pelleteiksi valmistetut, saagoydin |
0714.10.90 |
Maniokkijuuret (kassava), muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi |
0714.20.90 |
Bataatit, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi |
08 ryhmä: Syötävät hedelmät ja pähkinät; sitrushedelmien ja melonin kuoret |
|
0802 |
Muut tuoreet tai kuivatut pähkinät, myös kuorettomat |
0802.40.00 |
Tuoreet tai kuivatut kastanjat (Castanea spp.) |
0802.50.00 |
Tuoreet tai kuivatut pistaasimantelit (pistaasipähkinät) |
0802.60.00 |
Tuoreet tai kuivatut australianpähkinät (macadamiapähkinät) |
0802.90.10 |
Tuoreet tai kuivatut pekaanipähkinät |
0802.90.99 |
Muut tuoreet tai kuivatut pähkinät kuin mantelit, hasselpähkinät tai filbertspähkinät, saksanpähkinät, hevoskastanjat, pistaasipähkinät, australianpähkinät (macadamiapähkinät), pekaanipähkinät ja pinjansiemenet |
0804 |
Tuoreet tai kuivatut taatelit, viikunat, ananakset, avokadot, guavat, mangot ja mangostanit |
0804.10.00 |
Tuoreet tai kuivatut taatelit |
0804.20.10 |
Tuoreet viikunat |
0804.50.01 |
Tuoreet tai kuivatut guavat |
0804.50.02 |
Tuoreet tai kuivatut mangot |
0804.50.03 |
Tuoreet tai kuivatut mangostanit |
0805 |
Tuoreet tai kuivatut sitrushedelmät |
0805.40.90 |
Tuoreet tai kuivatut greipit, myös pomelot, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi |
0805.90.90 |
Tuoreet tai kuivatut sitrushedelmät, muut kuin appelsiinit, mandariinit (myös tangeriinit ja satsumat), klementiinit, wilkingit ja muut niiden kaltaiset sitrushybridit, greipit, myös pomelot, sitruunat ja limetit, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi |
0807 |
Tuoreet melonit (myös vesimelonit) ja papaijat |
0807.20.00 |
Tuoreet papaijat |
0808 |
Tuoreet omenat, päärynät ja kvittenit |
0808.20.60 |
Tuoreet kvittenit |
0809 |
Tuoreet aprikoosit, kirsikat, persikat (myös nektariinit), luumut ja oratuomenmarjat |
0809.40.60 |
Tuoreet oratuomenmarjat |
0810 |
Muut tuoreet hedelmät |
0810.20.91 |
Tuoreet karhunvatukat |
0810.20.99 |
Tuoreet mulperinmarjat ja loganinmarjat |
0810.40.90 |
Tuoreet karpalot, mustikat ja muut Vaccinium-suvun hedelmät, muut kuin puolukat |
0810.60.00 |
Tuoreet durianit |
0810.90.90 |
Muut tuoreet hedelmät kuin mansikat, vadelmat, karhunvatukat, mulperinmarjat, loganinmarjat, karpalot, mustikat ja muut Vaccinium-suvun hedelmät, kiivit, durianit, lakat, karviaiset, musta-, valko- ja punaherukat |
0811 |
Jäädytetyt hedelmät ja pähkinät, keittämättömät tai vedessä tai höyryssä keitetyt, myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävät |
0811.90.01 |
Jäädytetyt puolukat |
0811.90.02 |
Jäädytetyt lakat |
0811.90.04 |
Jäädytetyt mustikat |
0903 |
Mate |
0903.00.00 |
Mate |
0909 |
Aniksen, tähtianiksen, fenkolin (saksankuminan), korianterin, roomankuminan tai kuminan hedelmät ja siemenet; katajanmarjat |
0909.10.00 |
Anis ja tähtianis |
0909.20.00 |
Korianteri |
0909.30.00 |
Roomankumina (Cuminum cyminum) |
0909.40.00 |
Kumina (Carum carvi) |
0909.50.10 |
Fenkoli |
0909.50.20 |
Katajanmarjat |
0910 |
Inkivääri, sahrami, kurkuma, timjami, laakerinlehdet, curry ja muut mausteet |
0910.30.00 |
Kurkuma |
0910.91.00 |
9 ryhmän 1 huomautuksen b alakohdassa tarkoitetut sekoitukset |
0910.99.90 |
Muut mausteet kuin inkivääri, sahrami, kurkuma, 9 ryhmän 1 huomautuksen b alakohdassa tarkoitetut sekoitukset, laakerinmarjat, laakerinlehdet, sellerin siemenet ja timjami |
10 ryhmä: Vilja |
|
1008 |
Tattari, hirssi ja kanariansiemenet, muu vilja |
1008.30.90 |
Kanariansiemenet, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi |
11 Myllyteollisuustuotteet; maltaat; tärkkelys; inuliini; vehnägluteeni |
|
1104 |
Muulla tavoin käsitellyt viljanjyvät (esim. kuoritut, valssatut, hiutaleiksi valmistetut, pyöristetyt, leikatut tai karkeasti rouhitut); viljanjyvien alkiot, kokonaiset, valssatut, hiutaleiksi valmistetut tai jauhetut (ei kuitenkaan hienot viljajauhot, esikuorittu riisi, osittain tai kokonaan hiottu riisi ja rikotut riisinjyvät) |
1104.29.02 |
Muut käsitellyt tattarinhyvät kuin valssatut tai hiutaleiksi valmistetut, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi |
1104.29.04 |
Muut käsitellyt hirssinhyvät kuin valssatut tai hiutaleiksi valmistetut, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi |
1106 |
Nimikkeen 0713 kuivatusta palkoviljasta, nimikkeen 0714 saagosta, juurista tai mukuloista valmistetut hienot ja karkeat jauhot sekä jauhe; 8 ryhmän tuotteista valmistetut hienot ja karkeat jauhot sekä jauhe |
1106.10.90 |
Nimikkeen 0713 kuivatusta palkoviljasta valmistetut hienot ja karkeat jauhot sekä jauhe, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi |
1106.30.90 |
8 ryhmän tuotteista valmistetut hienot ja karkeat jauhot sekä jauhe, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi |
1108 |
Tärkkelys; inuliini |
1108.11.90 |
Vehnätärkkelys, perunatärkkelystä sisältämätön, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi |
1108.12.90 |
Maissitärkkelys, perunatärkkelystä sisältämätön, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi |
1108.14.90 |
Maniokkitärkkelys (kassavatärkkelys), perunatärkkelystä sisältämätön, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi |
1108.19.10 |
Tekstiilitärkki |
1108.19.90 |
Muu tärkkelys kuin vehnätärkkelys, maissitärkkelys, perunatärkkelys, maniokkitärkkelys (kassavatärkkelys) ja tekstiilitärkki, perunatärkkelystä sisältämätön, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi |
1108.20.90 |
Inuliini, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi |
1109 |
Vehnägluteeni, myös kuivattu |
1109.00.90 |
Vehnägluteeni, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi |
12 ryhmä: Öljysiemenet ja -hedelmät; erinäiset siemenet ja hedelmät; teollisuus- ja lääkekasvit; oljet ja kasvirehu |
|
1207 |
Muut öljysiemenet ja -hedelmät, myös murskatut |
1207.50.90 |
Sinapinsiemenet, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi |
1209 |
Siemenet, hedelmät ja itiöt, jollaisia käytetään kylvämiseen |
1209.10.00 |
Sokerijuurikkaansiemenet |
1209.91.10 |
Kurkun-, kukkakaalin-, porkkanan-, sipulin-, salottisipulin-, purjon-, persiljan-, endiivin- ja salaatinsiemenet |
1209.91.91 |
Keräkaalinsiemenet |
1209.91.99 |
Muiden kasvisten kuin kurkun-, kukkakaalin-, porkkanan-, sipulin-, salottisipulin-, purjon-, persiljan-, endiivin-, salaatin- ja keräkaalinsiemenet |
1210 |
Tuore tai kuivattu humala, myös murskattu, jauhettu tai pelleteiksi valmistettu; lupuliini |
1210.10.00 |
Murskaamattomat, jauhamattomat ja pelleteiksi valmistamattomat humalantähkät |
1210.20.01 |
Murskatut, jauhetut tai pelleteiksi valmistetut humalantähkät |
1210.20.02 |
Lupuliini |
13 ryhmä: Kumilakat; kumit, hartsit ja muut kasvimehut ja -uutteet |
|
1302 |
Oopiumi, vaniljasta saatu oleohartsi, muut kasviaineista saadut kasvilimat ja paksunnosaineet, myös modifioidut |
1302.11.00 |
Oopiumi |
1302.19.09 |
Muut kasvimehut ja -uutteet kuin kasviuutteiden keskinäiset seokset juomien tai muiden elintarvikkeiden valmistukseen, muut kuin aaloen, Quassia amara -lajin kasvin, mannan, pyretriumkasvien tai rotenonipitoisten kasvien juurista saatavat mehut ja uutteet, vaniljasta saatu oleohartsi |
15 ryhmä: Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden pilkkoutumistuotteet; valmistetut ravintorasvat; eläin- ja kasvivahat |
|
1502 |
Nautaeläinten, lampaan tai vuohen rasva, muut kuin nimikkeeseen 1503 kuuluvat |
1502.00.90 |
Nautaeläinten, lampaan tai vuohen rasva, muut kuin nimikkeeseen 1503 kuuluvat, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi |
1503 |
Laardisteariini, laardiöljy, oleosteariini, oleomargariini ja taliöljy, emulgoimattomat, sekoittamattomat tai muutoin valmistamattomat |
1503.00.00 |
Laardisteariini, laardiöljy, oleosteariini, oleomargariini ja taliöljy, emulgoimattomat, sekoittamattomat tai muutoin valmistamattomat |
1504 |
Kala- ja merinisäkäsrasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat |
1504.10.20 |
Kalanmaksaöljyt, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi, jähmeät jakeet |
1504.20.40 |
Kalaöljyt ja -rasvat sekä niiden jakeet, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi, jähmeät jakeet |
1504.20.99 |
Kalaöljyt ja -rasvat sekä niiden jakeet, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi ja muut kuin jähmeät jakeet |
1504.30.21 |
Merinisäkäsrasvat ja niiden jakeet, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi |
1505 |
Villarasva ja rasva-aineet |
1505.00.00 |
Villarasva ja siitä saadut rasva-aineet (myös lanoliini) |
1506 |
Muut eläinrasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat |
1506.00.21 |
Luurasva, luuöljy ja sorkkaöljy, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi |
1506.00.30 |
Muut eläinrasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, muut kuin luurasva, luuöljy ja sorkkaöljy, jähmeät jakeet, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi |
1506.00.99 |
Muut eläinrasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, muut kuin luurasva, luuöljy ja sorkkaöljy, muut kuin jähmeät jakeet, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi |
1507 |
Soijaöljy ja sen jakeet, myös puhdistetut (ei kuitenkaan kemiallisesti muunnetut) |
1507.90.90 |
Soijaöljy ja sen jakeet, muu kuin raaka öljy, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi |
1508 |
Maapähkinäöljy ja sen jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat |
1508.10.90 |
Maapähkinäöljy ja sen jakeet, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi |
1508.90.90 |
Maapähkinäöljy ja sen jakeet, muu kuin raaka öljy, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi |
1511 |
Palmuöljy ja sen jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat |
1511.90.20 |
Palmuöljy ja sen jakeet, muu kuin raaka öljy, jähmeät jakeet, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi |
1512 |
Auringonkukka-, saflori- ja puuvillansiemenöljy sekä niiden jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat |
1512.11.90 |
Raaka auringonkukka- ja safloriöljy, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi |
1512.19.90 |
Auringonkukka- ja safloriöljy ja jakeet, muu kuin raaka öljy, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi |
1512.21.90 |
Raaka puuvillansiemenöljy, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi |
1512.29.20 |
Puuvillansiemenöljy ja sen jakeet, muu kuin raaka öljy, jähmeät jakeet, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi |
1512.29.99 |
Puuvillansiemenöljy ja sen jakeet, muu kuin raaka öljy, muut kuin jähmeät jakeet, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi |
1513 |
Kookos-, palmunydin- ja babassuöljy sekä niiden jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat |
1513.11.90 |
Kookosöljy (kopraöljy) ja sen jakeet, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi |
1513.19.20 |
Kookosöljy (kopraöljy) ja sen jakeet, muu kuin raaka öljy, jähmeät jakeet, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi |
1513.19.99 |
Kookosöljy (kopraöljy) ja sen jakeet, muu kuin raaka öljy, muut kuin jähmeät jakeet, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi |
1513.21.90 |
Palmunydin- ja babassuöljy sekä niiden jakeet, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi |
1513.29.20 |
Palmunydin- ja babassuöljy sekä niiden jakeet, muu kuin raaka öljy, jähmeät jakeet, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi |
1513.29.99 |
Palmunydin- ja babassuöljy sekä niiden jakeet, muu kuin raaka öljy, muut kuin jähmeät jakeet, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi |
1514 |
Rapsi-, rypsi- ja sinappiöljy sekä niiden jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat |
1514.19.90 |
Niukasti erukahappoa sisältävä rapsi- ja rypsiöljy sekä niiden jakeet, muu kuin raaka öljy, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi |
1514.99.90 |
Muu rapsi-, rypsi- tai sinappiöljy sekä niiden jakeet kuin niukasti erukahappoa sisältävä rapsi- ja rypsiöljy sekä niiden jakeet, muu kuin raaka öljy, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi |
1515 |
Muut kasvirasvat ja rasvaiset kasviöljyt (myös jojobaöljy) sekä niiden jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat |
1515.11.90 |
Raaka pellavaöljy ja sen jakeet, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi |
1515.19.90 |
Pellavaöljy ja sen jakeet, muu kuin raaka öljy, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi |
1515.21.90 |
Raaka maissiöljy ja sen jakeet, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi |
1515.29.90 |
Maissiöljy ja sen jakeet, muu kuin raaka öljy, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi |
1515.50.20 |
Raaka seesamiöljy ja sen jakeet, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi |
1515.50.99 |
Seesamiöljy ja sen jakeet, muu kuin raaka öljy, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi |
1515.90.70 |
Raaka jojobaöljy ja sen jakeet, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi |
1515.90.80 |
Jojobaöljy ja sen jakeet, muu kuin raaka öljy, jähmeät jakeet, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi |
1515.90.99 |
Jojobaöljy ja sen jakeet, muu kuin raaka öljy, muut kuin jähmeät jakeet, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi |
1516 |
Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, osittain tai kokonaan hydratut, vaihtoesteröidyt, uudelleen esteröidyt tai elaidinoidut, myös puhdistetut, mutta ei enempää valmistetut |
1516.10.20 |
Eläinrasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi, kokonaan kaloista tai merinisäkkäistä uutetut |
1516.10.99 |
Eläinrasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi, muut kuin kokonaan kaloista tai merinisäkkäistä uutetut |
1516.20.99 |
Kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi, muu kuin hydrattu risiiniöljy |
1517 |
Margariini; syötävät seokset ja valmisteet, jotka on valmistettu eläin- tai kasvirasvoista tai -öljyistä tai tämän ryhmän eri rasvojen ja öljyjen jakeista, muut kuin nimikkeen 1516 syötävät rasvat ja öljyt sekä niiden jakeet |
1517.90.21 |
Syötävät nestemäiset kasviöljyjen seokset, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi |
1517.90.98 |
Syötävät seokset ja valmisteet, jotka on valmistettu eläin- tai kasvirasvoista tai -öljyistä tai 15 ryhmän eri rasvojen ja öljyjen jakeista, muut kuin nimikkeen 1516 syötävät rasvat ja öljyt sekä niiden jakeet, muut kuin nimikkeen 1516 syötävät nestemäiset kasviöljyjen seokset, muut kuin syötävät nestemäiset eläin- ja kasviöljyjen seokset, jotka koostuvat olennaisin osin kasviöljyistä, muut kuin muotinirrotusvalmisteina käytettävät syötävät seokset ja valmisteet, muut kuin enemmän kuin 13 painoprosenttia maitorasvaa sisältävät, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi |
1518 |
Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, keitetyt, hapetetut, dehydratoidut, rikitetyt, puhalletut, tyhjössä tai inertissä kaasussa kuumentamalla polymeroidut tai muutoin kemiallisesti muunnetut, muut kuin nimikkeen 1516 eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet; muualle kuulumattomat syötäväksi kelpaamattomat seokset ja valmisteet, jotka on valmistettu eläin- tai kasvirasvoista tai -öljyistä tai tämän ryhmän eri rasvojen ja öljyjen jakeista |
1518.00.31 |
Kuivikeöljyt, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi |
1518.00.41 |
Pellavaöljy, keitetty, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi |
1518.00.99 |
Muut eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, keitetyt, hapetetut, dehydratoidut, rikitetyt, puhalletut, tyhjössä tai inertissä kaasussa kuumentamalla polymeroidut tai muutoin kemiallisesti muunnetut, muut kuin nimikkeen 1516 eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet; muualle kuulumattomat syötäväksi kelpaamattomat seokset ja valmisteet, jotka on valmistettu eläin- tai kasvirasvoista tai -öljyistä tai 15 ryhmän eri rasvojen ja öljyjen jakeista, muut kuin kiinanpuuöljy (tungöljy) ja muut sen kaltaiset puuöljyt, oiticicaöljy, kuivikeöljyt, keitetty pellavaöljy ja linoksiini, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi |
16 ryhmä: Lihasta, kalasta, äyriäisistä, nilviäisistä tai muista vedessä elävistä selkärangattomista valmistetut tuotteet |
|
1602 |
Valmisteet ja säilykkeet, jotka on valmistettu lihasta, muista eläimenosista tai verestä (ei kuitenkaan makkarat ja niiden kaltaiset tuotteet sekä lihauutteet- ja mehut) |
1602.20.01 |
Hanhen- tai ankanmaksasta valmistetut |
1603 |
Lihasta, kalasta, äyriäisistä, nilviäisistä ja muista vedessä elävistä selkärangattomista saadut uutteet ja mehut |
1603.00.10 |
Valaanlihauute |
1603.00.20 |
Kalasta, äyriäisistä, nilviäisistä tai muista vedessä elävistä selkärangattomista saadut uutteet ja mehut |
17 ryhmä: Sokeri ja sokerivalmisteet |
|
1701 |
Ruoko- ja juurikassokeri sekä kemiallisesti puhdas sakkaroosi, jähmeä |
1701.11.90 |
Ruokosokeri, lisättyä maku- tai väriainetta sisältämättömät, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi |
1701.12.90 |
Juurikassokeri, lisättyä maku- tai väriainetta sisältämättömät, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi |
1701.91.90 |
Muu ruoko- ja juurikassokeri sekä kemiallisesti puhdas sakkaroosi kuin raakasokeri, lisättyä maku- tai väriainetta sisältävät, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi |
1701.99.91 |
Muu ruoko- ja juurikassokeri kuin raakasokeri sekä kemiallisesti puhdas sakkaroosi, lisättyä maku- tai väriainetta sisältämätön, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi, paloina tai jauhettuna |
1701.99.95 |
Muu ruoko- ja juurikassokeri kuin raakasokeri sekä kemiallisesti puhdas sakkaroosi, muuna kuin paloina tai jauhettuna, lisättyä maku- tai väriainetta sisältämätön, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi, enintään 24 kg:n vähittäismyyntipakkauksissa |
1701.99.99 |
Muu ruoko- ja juurikassokeri kuin raakasokeri sekä kemiallisesti puhdas sakkaroosi, muuna kuin paloina tai jauhettuna, lisättyä maku- tai väriainetta sisältämätön, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi, irtotavarana tai tukkumyyntipakkauksissa |
1702 |
Muut sokerit, myös kemiallisesti puhdas laktoosi, maltoosi, glukoosi ja fruktoosi (levuloosi), jähmeät; lisättyä maku- tai väriainetta sisältämättömät sokerisiirapit; keinotekoinen hunaja, myös luonnonhunajan kanssa sekoitettuna, sokeriväri |
1702.90.40 |
Sokeriväri, myös ”karamelliväri”, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi |
20 ryhmä: Kasviksista, hedelmistä, pähkinöistä tai muista kasvinosista valmistetut tuotteet |
|
2003 |
Muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt sienet ja multasienet (tryffelit) |
2003.20.00 |
Multasienet (tryffelit), muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt |
2003.90.09 |
Muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt sienet, ei kuitenkaan Agaricus-sukuiset sienet, muut kuin viljellyt |
2005 |
Muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt muut kasvikset, jäädyttämättömät, muut kuin nimikkeen 2006 tuotteet |
2005.40.03 |
Muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt herneet (Pisum sativum), jäädyttämättömät, muut kuin nimikkeen 2006 tuotteet, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi |
2005.91.00 |
Muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt bambunidut, jäädyttämättömät |
2006 |
Sokerilla säilötyt (valellut, lasitetut tai kandeeratut) kasvikset, hedelmät, pähkinät, hedelmänkuoret ja muut kasvinosat |
2006.00.10 |
Inkivääri, sokerin avulla säilötty, valeltu, lasitettu tai kandeerattu |
2008 |
Muulla tavalla valmistetut tai säilötyt hedelmät, pähkinät ja muut syötävät kasvinosat, myös lisättyä sokeria, muuta makeutusainetta tai alkoholia sisältävät, muualle kuulumattomat |
2008.19.00 |
Pähkinät ja siemenet, muut kuin maapähkinät, myös sekoitukset |
ex 2008.92.09 |
Hedelmä- ja pähkinäsekoitukset, joissa ei ole muihin kuin 8 ryhmään kuuluvia aineita |
2008.99.02 |
Luumut, muulla tavalla valmistetut tai säilötyt |
2009 |
Käymättömät ja lisättyä alkoholia sisältämättömät hedelmämehut (myös rypäleen puristemehu ”grape must”) ja kasvismehut, myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävät |
2009.11.19 |
Appelsiinimehu, jäädytetty, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä, Brix-arvo enintään 67 |
2009.11.99 |
Appelsiinimehu, jäädytetty, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältämätön, muu kuin sisältöineen vähintään 3 kg:n astioissa, tiiviste, Brix-arvo enintään 67 |
2009.19.19 |
Appelsiinimehu, jäädyttämätön, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä, Brix-arvo suurempi kuin 67 |
2009.19.99 |
Appelsiinimehu, jäädyttämätön, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältämätön, muu kuin sisältöineen vähintään 3 kg:n astioissa, Brix-arvo suurempi kuin 67 |
2009.31.91 |
Muusta kuin appelsiineista tai greipeistä valmistettu sitrushedelmämehu, Brix-arvo enintään 20, muu kuin sisältöineen vähintään 3 kg:n astioissa, lisättyä sokeria sisältävä |
2009.39.91 |
Muusta kuin appelsiineista tai greipeistä valmistettu sitrushedelmämehu, Brix-arvo suurempi kuin 20, muu kuin sisältöineen vähintään 3 kg:n astioissa, lisättyä sokeria sisältävä |
2009.41.90 |
Ananasmehu, Brix-arvo enintään 20, muu kuin sisältöineen vähintään 3 kg:n astioissa |
2009.49.90 |
Ananasmehu, Brix-arvo suurempi kuin 20, muu kuin sisältöineen vähintään 3 kg:n astioissa |
2009.80.94 |
Persikkamehu tai aprikoosimehu |
21 Erinäiset elintarvikevalmisteet |
|
2106 |
Muualle kuulumattomat elintarvikevalmisteet |
2106.90.31 |
Lisättyä maku- tai väriainetta sisältävät sokerisiirapit |
23 Elintarviketeollisuuden jätetuotteet ja jätteet; valmistettu rehu |
|
2301 |
Lihasta, muista eläimenosista, kalasta, äyriäisistä, nilviäisistä tai muista vedessä elävistä selkärangattomista valmistetut ihmisravinnoksi soveltumattomat jauhot, jauheet ja pelletit; eläinrasvan sulatusjätteet |
2301.20.10 |
Kalasta, äyriäisistä, nilviäisistä tai muista vedessä elävistä selkärangattomista valmistetut jauhot, jauheet ja pelletit, eläinten rehuksi |
2309 |
Valmisteet, jollaisia käytetään eläinten ruokintaan |
2309.10.11 |
Koiranruoka vähittäismyyntipakkauksissa, joissa on maaeläinten lihaa tai muita eläimenosia, ilmanpitävissä astioissa |
2309.10.12 |
Kissanruoka vähittäismyyntipakkauksissa, joissa on maaeläinten lihaa tai muita eläimenosia, ilmanpitävissä astioissa |
2309.90.11 |
Valmisteet, jollaisia käytetään lemmikkieläinten ruokintaan, joissa on maaeläinten lihaa tai muita eläimenosia, ilmanpitävissä astioissa |
LIITE II
Euroopan unionista peräisin olevien tuotteiden tuontia Norjaan koskevat tariffikiintiöt
Norjan tullitariffi |
Tavaran kuvaus |
Vahvistettu tariffikiintiö (vuotuinen määrä tonneina) |
josta lisäkiintiöitä |
Tulli kiintiön rajoissa (NOK/kg) |
0201/0202 |
Naudanliha |
900 (2) |
900 |
0 |
0201 10 00 |
Naudan ruhot ja puoliruhot |
|||
0201 20 01 |
Saman ruhon neljännekset, saman eläimen etu- ja takaneljännekset, jotka esitetään tullattaviksi samaan aikaan |
|||
0201 20 02 |
Muut etuneljännekset |
|||
0201 20 03 |
Muut takaneljännekset |
|||
0201 20 04 |
”Pistola”-nimellä kutsutut palat |
|||
0202 10 00 |
Ruhot ja puoliruhot |
|||
0202 20 01 |
Saman ruhon neljännekset, saman eläimen etu- ja takaneljännekset, jotka esitetään tullattaviksi samaan aikaan |
|||
0202 20 02 |
Muut etuneljännekset |
|||
0202 20 03 |
Muut takaneljännekset |
|||
0202 20 04 |
”Pistola”-nimellä kutsutut palat |
|||
0203 |
Sianliha |
600 (2) |
600 |
0 |
0203 11 10 |
Tuore tai jäähdytetty sianliha, kesyn sian ruhot ja puoliruhot |
|||
0203 21 10 |
Jäädytetty sianliha, kesyn sian ruhot ja puoliruhot |
|||
0206 41 00 |
Sian maksa, jäädytetty |
350 |
100 |
5 |
0207 |
Nimikkeen 0105 siipikarjan liha ja muut syötävät osat, tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt: |
800 (2) |
800 |
0 |
0207 11 00 |
kotieläinlajia olevan kanan, paloittelematon, tuore tai jäähdytetty |
|||
0207 12 00 |
kotieläinlajia olevan kanan, paloittelematon, jäädytetty |
|||
0207 24 00 |
kalkkunan, paloittelematon, tuore tai jäähdytetty |
|||
0207 25 00 |
kalkkunan, paloittelematon, jäädytetty |
|||
ex 0207 35 00 |
Ankanrinta |
100 |
100 |
30 |
0210 11 00 (3) |
Kinkku, lapa ja niiden palat, luulliset |
400 |
200 |
0 |
0406 |
Juusto ja juustoaine |
7 200 (4) |
2 700 |
0 |
0511 99 11 /0511 99 21 |
Verijauhe, ihmisravinnoksi soveltumaton |
350 |
50 |
0 |
0701 90 22 |
Uudet perunat, tullattaessa 1.4.–14.5. |
2 500 |
2 500 |
0 |
0705 11 12 / 11 19 |
Jäävuorisalaatti, tullattaessa 1.3.–31.5. |
400 (5) |
400 |
0 |
0811 10 01 / 0811 10 09 |
Jäädytetyt mansikat, keittämättömät tai vedessä tai höyryssä keitetyt |
300 |
0 |
|
1001 10 00 |
Durumvehnä |
5 000 (8) |
5 000 |
0 |
ex 1002 00 00 |
Hybridisyysruis |
1 000 (9) |
1 000 |
0 |
1005 90 10 |
Maissi, eläinten rehuksi |
10 000 |
10 000 |
0 |
1103 13 10 |
Maissirouhe ja karkeat jauhot, eläinten rehuksi |
10 000 |
10 000 |
0 |
1209 23 00 |
Nadansiemenet |
400 (10) |
345 |
0 |
1209 24 00 |
Niittynurmikan (Poa pratensis L.) siemenet |
200 (10) |
100 |
0 |
1601 00 00 |
Makkarat |
400 |
200 |
0 |
1602 49 10 |
”Bacon crisp” |
350 |
100 |
0 |
1602 50 01 |
Lihapullat |
200 |
50 |
0 |
2009 71 00 / 2009 79 00 |
Omenamehu, myös tiiviste |
3 300 (6) |
1 000 |
0 |
2005 20 91 |
Perunat, puolivalmisteena napostelutuotteiden (snacks) valmistukseen |
3 000 (5) |
3 000 |
0 |
2009 80 10 /2009 80 20 |
Mustaherukkamehu |
150 (6) |
150 |
0 |
ex 2009 80 99 |
Mustikkatiiviste |
200 (6) |
200 |
0 |
LIITE III
Euroopan unionista peräisin olevien tuotteiden tuontia Norjaan koskevat tariffin alennukset
Norjan tullitariffi |
Tavaran kuvaus |
Uusi arvotulli |
Uusi erityistulli (NOK/kg) |
0209 00 00 |
Sianrasva |
|
10,50 |
0602 10 21 |
Kaikki begoniat |
10 % |
|
0602 10 24 |
Pelargoni |
15 % |
|
0602 90 62 |
Raunioinen (Asplenium) |
15 % |
|
0602 90 67 |
Kaikki begoniat |
30 % |
|
0603 11 20 |
Ruusu (1.4.–31.10.) |
150 % |
|
0603 14 20 |
Krysanteemi (16.3.–14.12.) |
150 % |
|
0603 19 10 |
Sekakakimput jne., joissa on tavaran koodeihin 0603 11 10–0603 14 20 kuuluvia kukkia mutta joissa kyseiset kukat eivät muodosta kimpun olennaista luonnetta (tavaran koodeihin 0603 19 21–0603 19 98 kuuluvat kasvit luokitellaan kuitenkin edelleen niitä vastaaviin koodeihin) |
150 % |
|
0603 19 92 |
Tulppaanit (1.6.–30.4.) |
150 % |
|
0603 19 93 |
Liljat |
150 % |
|
0603 19 94 |
Marketat (Argyranthemum) (1.5.–31.10.) |
150 % |
|
0603 19 95 |
Raunikit (Gypsophila) |
150 % |
|
0603 19 96 |
Inkaliljat (Alstroemeria) |
150 % |
|
ex 0707 00 90 |
Pikkukurkut (1.1.–30.6.) |
|
1,60 |
2008 99 01 |
Omenat |
|
5,75 |
2009 80 91 |
Vadelmamehu |
|
14,50 |
2009 80 92 |
Mansikkamehu |
|
14,50 |
LIITE IV
Norjasta peräisin olevien tuotteiden tulliton tuonti Euroopan unioniin
CN-koodi |
Kuvaus |
2 ryhmä: Liha ja syötävät eläimenosat |
|
0208 |
Muu liha ja muut syötävät eläimenosat, tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt |
0208 90 70 |
Sammakonreidet |
5 ryhmä: Muualle kuulumattomat eläinperäiset tuotteet |
|
0511 |
Muualle kuulumattomat eläintuotteet; ihmisravinnoksi soveltumattomat kuolleet 1 tai 3 ryhmän eläimet |
0511 99 39 |
Muualle kuulumattomat eläintuotteet, ihmisravinnoksi soveltumattomat kuolleet 1 tai 3 ryhmän eläimet, muu kuin nautaeläinten siemenneste, muut kuin kalasta tai äyriäisistä, nilviäisistä tai muista vedessä elävistä selkärangattomista saadut tuotteet; kuolleet 3 luvun eläimet, muut kuin jänteet, raakavuodan tai -nahan leikkuujätteet ja niiden kaltaiset jätteet; muut kuin pesusienet, eläinperäiset; muut kuin valmistamattomat |
6 ryhmä: Elävät puut ja muut elävät kasvit; sipulit, juuret ja niiden kaltaiset tuotteet; leikkokukat ja leikkovihreä |
|
0601 |
Sipulit, juuri- ja varsimukulat sekä juurakot, lepotilassa olevat, kasvavat tai kukkivat; sikurit elävinä kasveina tai juurina, ei kuitenkaan nimikkeen 1212 juuret |
0601 10 10 |
Hyasintit |
0601 10 20 |
Narsissit |
0601 10 30 |
Tulppaanit |
0601 10 40 |
Gladiolukset |
0601 10 90 |
Muut sipulit, juuri- ja varsimukulat sekä juurakot, lepotilassa |
0601 20 30 |
Orkideat, hyasintit, narsissit ja tulppaanit |
0601 20 90 |
Muut sipulit, juuri- ja varsimukulat sekä juurakot, kasvavat tai kukkivat |
0602 |
Muut elävät kasvit (myös niiden juuret), pistokkaat ja varttamisoksat; sienirihmasto |
0602 90 10 |
Sienirihmasto |
0602 90 41 |
Metsäpuut |
0602 90 50 |
Muut avomaankasvit |
0602 90 91 |
Kukkivat kasvit nupullisina tai kukkivina, ei kuitenkaan kaktukset |
0602 90 99 |
Muut |
0604 |
Leikkovihreä, kasvien oksat ja muut osat, joissa ei ole kukkia tai kukannuppuja, sekä ruoho, sammal ja jäkälä, jollaiset soveltuvat kukkakimppuihin tai koristetarkoituksiin, tuoreet, kuivatut, värjätyt, valkaistut, kyllästetyt tai muulla tavalla valmistetut |
0604 10 90 |
Sammal ja jäkälä, ei kuitenkaan poronjäkälä |
0604 91 20 |
Joulupuut |
0604 91 40 |
Havupuun oksat |
0604 99 90 |
Leikkovihreä, kasvien oksat ja muut osat, ilman kukkia tai kukannuppuja, sekä ruoho, tuoreet, kukkakimppuihin tai koristetarkoituksiin (ei kuitenkaan joulupuut ja havupuiden oksat) |
7 ryhmä: Vihannekset ja kasvikset sekä eräät syötävät juuret ja mukulat |
|
0703 |
Tuoreet tai jäähdytetyt kepa-, salotti-, valko- ja purjosipulit sekä muut Allium-sukuiset kasvikset |
0703 90 00 |
Purjosipuli ja muut Allium-sukuiset kasvikset |
0704 |
Tuore tai jäähdytetty keräkaali, kukkakaali, kyssäkaali ja lehtikaali sekä niiden kaltainen Brassica-sukuinen syötävä kaali |
ex 0704 10 00 |
Tuoreet tai jäähdytetyt parsakaalit |
0704 90 10 |
Valko- ja punakaali |
0704 90 90 |
Kyssäkaalit ja lehtikaalit sekä niiden kaltaiset Brassica-sukuiset syötävät kaalit, tuoreet tai jäähdytetyt (ei kuitenkaan kukkakaalit, parsakaalit, ruusukaalit, valko- ja punakaalit) |
0705 |
Tuoreet tai jäähdytetyt salaatit (Lactuca sativa) sekä sikurit ja endiivit (Cichorium spp.) |
0705 29 00 |
Sikurit ja endiivit, ei kuitenkaan salaattisikuri eli suppusikuri |
0708 |
Tuoreet tai jäähdytetyt palkokasvit, myös silvityt |
0708 90 00 |
Muut palkokasvit kuin herneet ja pavut |
0709 |
Muut kasvikset, tuoreet tai jäähdytetyt |
0709 40 00 |
Ruoti- eli lehtiselleri |
0709 70 00 |
Pinaatti, uudenseelanninpinaatti ja tarhamaltsa |
0710 |
Jäädytetyt kasvikset (myös höyryssä tai vedessä keitetyt): |
071030.00 |
Jäädytetyt pinaatit, uudenseelanninpinaatit ja tarhamaltsat, myös höyryssä tai vedessä keitetyt |
0710 80 61 |
Agaricus-sukuiset sienet |
0710 80 69 |
Muut sienet |
0710 80 80 |
Latva-artisokat |
0710 80 85 |
Parsat |
ex 0710 80 95 |
Jäädytetyt parsakaalit |
0712 |
Kuivatut kasvikset, myös paloitellut, viipaloidut, rouhitut tai jauhetut, mutta ei enempää valmistetut |
0712 20 00 |
Kepasipulit |
0712 31 00 |
Agaricus-sukuiset sienet |
0712 32 00 |
Puunkorvat (Auricularia spp.) |
0712 33 00 |
Poimuhytykät (Tremella spp.) |
0712 39 00 |
Multasienet (tryffelit) ja muut kuivatut sienet kuin Agaricus-sukuiset |
0713 |
Kuivattu, silvitty palkovilja, myös kalvoton tai halkaistu |
0713 50 00 |
Härkäpavut (Vicia faba var. major, Vicia faba var. equina, Vicia faba var. minor) |
0713.9000 |
Kuivattu, silvitty palkovilja, myös kalvoton tai halkaistu (ei kuitenkaan herneet, kahviherneet, pavut, linssit ja härkäpavut) |
0714 |
Maniokki- (kassava-), arrow- ja salepjuuret, maa-artisokat, bataatit ja niiden kaltaiset runsaasti tärkkelystä tai inuliinia sisältävät juuret ja mukulat, tuoreet, jäähdytetyt, jäädytetyt tai kuivatut, myös paloitellut tai pelleteiksi valmistetut, saagoydin |
0714 10 91 |
Maniokkijuuret (kassavajuuret), jollaisia käytetään ihmisravinnoksi, tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino enintään 28 kg, joko tuoreina ja kokonaisina tai kuorettomina ja jäädytettyinä, myös paloiteltuina |
0714 10 98 |
Maniokkijuuret (kassavajuuret): muut |
0714 20 10 |
Bataatit; tuoreina, kokonaisina, ihmisravinnoksi tarkoitettuina |
0714 20 90 |
Bataatit; muut |
08 ryhmä: Syötävät hedelmät ja pähkinät; sitrushedelmien ja melonin kuoret |
|
0802 |
Muut tuoreet tai kuivatut pähkinät, myös kuorettomat |
0802 40 00 |
Kastanjat (Castanea spp.) |
0802 50 00 |
Pistaasipähkinät |
0802 60 00 |
Australianpähkinät (macadamiapähkinät) |
0802 90 50 |
Pinjansiemenet |
0802 90 85 |
Muut kuin mantelit, hasselpähkinät tai filbertspähkinät, saksanpähkinät, hevoskastanjat, pistaasipähkinät, australianpähkinät (macadamiapähkinät), pekaanipähkinät ja pinjansiemenet |
0804 |
Tuoreet tai kuivatut taatelit, viikunat, ananakset, avokadot, guavat, mangot ja mangostanit |
0804 10 00 |
Taatelit |
0804 20 10 |
Tuoreet viikunat |
0805 |
Tuoreet tai kuivatut sitrushedelmät |
0805 40 00 |
Greipit ja pomelot |
0805 90 00 |
Sitrushedelmät, muut kuin appelsiinit, mandariinit (myös tangeriinit ja satsumat), klementiinit, wilkingit ja muut niiden kaltaiset sitrushybridit, greipit, myös pomelot, sitruunat ja limetit |
0806 |
Tuoreet tai kuivatut viinirypäleet |
0806 10 10 (11) |
Syötäväksi tarkoitetut viinirypäleet |
0806 10 90 |
Muut tuoreet rypäleet |
0808 |
Tuoreet omenat, päärynät ja kvittenit |
0808 20 90 |
Kvittenit |
0809 |
Tuoreet aprikoosit, kirsikat, persikat (myös nektariinit), luumut ja oratuomenmarjat |
0809 40 90 |
Oratuomenmarjat |
0810 |
Muut tuoreet hedelmät |
0810 20 90 |
Karhunvatukat, mulperinmarjat ja loganinmarjat |
0810 40 30 |
Mustikat (Vaccinium myrtillus -lajin hedelmät) |
0810 40 50 |
Pensaskarpalot ja pensasmustikat (Vaccinium macrocarpon- ja Vaccinium corymbosum -lajin hedelmät) |
0810 40 90 |
Karpalot, mustikat ja muut Vaccinium-suvun hedelmät, muut kuin Vaccinium vitis idaea, myrtillus, macrocarpon ja corymbosum -lajin hedelmät) |
0810 60 00 |
Durianit |
0810 90 50 |
Mustaherukat |
0810 90 60 |
Punaherukat |
0810 90 70 |
Tuoreet valkoherukat ja karviaiset |
0810 90 95 |
Tuoreet syötävät hedelmät, eivät kuitenkaan pähkinät, banaanit, taatelit, viikunat, ananakset, avokadot, guavat, mangot, mangostanit, papaijat, tamarindit, cashew-omenat, jakkipuun hedelmät, litsit, sapotillat, passiohedelmät, karambolat, pitahaijat, sitrushedelmät, viinirypäleet ja meloni |
0811 |
Jäädytetyt hedelmät ja pähkinät, keittämättömät tai vedessä tai höyryssä keitetyt, myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävät |
0811 90 95 |
Jäädytetyt puolukat, lakat ja mustikat |
9 ryhmä: Kahvi, tee, mate ja mausteet |
|
0904 |
Piper-sukuinen pippuri; kuivatut, murskatut tai jauhetut Capsicum- ja Pimenta-sukuiset hedelmät |
0904 12 00 |
Piper-sukuinen pippuri, murskattu tai jauhettu |
0904 20 10 |
Makeat ja miedot paprikat, murskaamattomat ja jauhamattomat |
0904 20 90 |
Capsicum- tai Pimenta-sukuiset hedelmät, murskatut tai jauhetut |
0905 |
Vanilja |
0905 00 00 |
Vanilja |
0907 |
Mausteneilikka (hedelmät, kukannuput ja kukkavarret) |
0907 00 00 |
Mausteneilikka (hedelmät, kukannuput ja kukkavarret) |
0910 |
Inkivääri, sahrami, kurkuma, timjami, laakerinlehdet, curry ja muut mausteet |
0910 20 90 |
Sahrami, murskattu tai jauhettu |
0910 91 90 |
Erityyppisten mausteiden murskatut tai jauhetut sekoitukset |
0910 99 33 |
Kangasajuruoho (villitimjami) ”Thymus serpyllum” (ei kuitenkaan murskattu tai jauhettu) |
0910 99 39 |
Timjami, ei kuitenkaan murskattu tai jauhettu eikä kangasajuruoho (villitimjami) |
0910 99 50 |
Laakerinlehdet |
0910 99 99 |
Mausteet, murskatut tai jauhetut (ei kuitenkaan Piper-sukuinen pippuri, Capsicum- tai Pimenta-sukuiset hedelmät, vanilja, kaneli, kanelinnuput, mausteneilikka (hedelmät, kukannuput ja kukkavarret), muskottipähkinä, muskottikukka, kardemumma, aniksen, tähtianiksen, fenkolin (saksankuminan), korianterin, roomankuminan tai kuminan hedelmät ja siemenet sekä katajanmarjat, inkivääri, sahrami, kurkuma, timjami, laakerinlehdet, curry ja sarviapilan siemenet sekä erilaisten mausteiden sekoitukset) |
11 ryhmä: Myllyteollisuustuotteet; maltaat; tärkkelys; inuliini; vehnägluteeni |
|
1104 |
Muulla tavoin käsitellyt viljanjyvät (esim. kuoritut, valssatut, hiutaleiksi valmistetut, pyöristetyt, leikatut tai karkeasti rouhitut); viljanjyvien alkiot, kokonaiset, valssatut, hiutaleiksi valmistetut tai jauhetut (ei kuitenkaan hienot viljajauhot, esikuorittu riisi, osittain tai kokonaan hiottu riisi ja rikotut riisinjyvät) |
1104 29 01 |
Kuoritut ohranjyvät |
1104 29 03 |
Kuoritut ja leikatut tai karkeasti rouhitut (”Grütze” tai ”grutten”) ohranjyvät |
1104 29 05 |
Pyöristetyt ohranjyvät |
1104 29 07 |
Ainoastaan karkeasti rouhitut ohranjyvät |
1104 29 09 |
Ohranjyvät (ei kuitenkaan kuoritut ja leikatut ja karkeasti rouhitut (”Grütze” tai ”grutten”), pyöristetyt tai ainoastaan karkeasti rouhitut) |
1104 29 11 |
Kuoritut vehnänjyvät |
1104 29 18 |
Kuoritut viljanjyvät (ei kuitenkaan ohran-, kauran-, maissin-, riisin- ja vehnänjyvät) |
1104 29 30 |
Pyöristetyt viljanjyvät (ei kuitenkaan ohran-, kauran-, maissin- ja riisinjyvät) |
1104 29 51 |
Vehnänjyvät, ainoastaan karkeasti rouhitut |
1104 29 55 |
Rukiinjyvät, ainoastaan karkeasti rouhitut |
1104 29 59 |
Viljanjyvät, ainoastaan karkeasti rouhitut (muut kuin ohran-, kauran-, maissin-, vehnän- ja rukiinjyvät) |
1104 29 81 |
Vehnänjyvät (muut kuin kuoritut, myös leikatut ja karkeasti rouhitut, pyöristetyt tai ainoastaan karkeasti rouhitut) |
1104 29 85 |
Rukiinjyvät (muut kuin kuoritut, myös leikatut ja karkeasti rouhitut, pyöristetyt tai ainoastaan karkeasti rouhitut) |
1104 29 89 |
Viljanjyvät (muut kuin ohran-, kauran-, maissin-, vehnän- ja rukiinjyvät, kuoritut, myös leikatut ja karkeasti rouhitut, pyöristetyt tai ainoastaan karkeasti rouhitut) |
1106 |
Nimikkeen 0713 kuivatusta palkoviljasta, nimikkeen 0714 saagosta, juurista tai mukuloista valmistetut hienot ja karkeat jauhot sekä jauhe tai 8 ryhmän tuotteista valmistetut hienot ja karkeat jauhot sekä jauhe |
1106 10 00 |
Karkeat ja hienot jauhot sekä jauhe herneistä, pavuista, linsseistä ja muista nimikkeen 0713 kuivatuista palkoviljoista |
1106 30 10 |
Banaanista valmistetut hienot ja karkeat jauhot sekä jauhe |
1106 30 90 |
Karkeat ja hienot jauhot sekä jauhe 8 ryhmän tuotteista ”Syötävät hedelmät ja pähkinät; sitrushedelmien ja melonin kuoret” (ei kuitenkaan banaaneista) |
1108 |
Tärkkelys; inuliini |
1108 11 00 |
Vehnätärkkelys |
1108 12 00 |
Maissitärkkelys |
1108 14 00 |
Maniokkitärkkelys (kassavatärkkelys) |
1108 19 10 |
Riisitärkkelys |
1108 19 90 |
Tärkkelys, ei kuitenkaan vehnä-, maissi-, peruna, maniokki- ja riisitärkkelys |
1108 20 00 |
Inuliini |
1109 |
Vehnägluteeni, myös kuivattu |
1109 00 00 |
Vehnägluteeni, myös kuivattu |
12 ryhmä: Öljysiemenet ja -hedelmät; erinäiset siemenet ja hedelmät; teollisuus- ja lääkekasvit; oljet ja kasvirehu |
|
1209 |
Siemenet, hedelmät ja itiöt, jollaisia käytetään kylvämiseen |
1209 10 00 |
Sokerijuurikkaansiemenet |
1209 91 10 |
Kyssäkaalin (Brassica oleracea L. var. caulorapa ja gongylodes L.) siemenet |
1209 91 30 |
Punajuurensiemenet (Beta vulgaris var. conditiva) |
1209 91 90 |
Kasvisten siemenet, kylvämiseen tarkoitetut (ei kuitenkaan kyssäkaalin (Brassica oleracea L. var. caulorapa ja gongylodes L.) siemenet |
1210 |
Tuore tai kuivattu humala, myös murskattu, jauhettu tai pelleteiksi valmistettu; lupuliini |
1210 10 00 |
Humalantähkät, tuoreet tai kuivatut (ei kuitenkaan murskatut, jauhetut ja pelleteiksi valmistetut) |
1210 20 10 |
Humalantähkät, murskatut, jauhetut tai pelleteiksi valmistetut, runsaasti lupuliinia sisältävät; lupuliini |
1210 20 90 |
Humalantähkät, murskatut, jauhetut tai pelleteiksi valmistetut (ei kuitenkaan runsaasti lupuliinia sisältävät) |
13 ryhmä: Kumilakat; kumit, hartsit ja muut kasvimehut ja -uutteet |
|
1302 |
Oopiumi, vaniljasta saatu oleohartsi, muut kasviaineista saadut kasvilimat ja paksunnosaineet, myös modifioidut |
1302 19 05 |
Vaniljasta saatu oleohartsi |
15 ryhmä: Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden pilkkoutumistuotteet; valmistetut ravintorasvat; eläin- ja kasvivahat |
|
1502 |
Nautaeläinten, lampaan tai vuohen rasva, muut kuin nimikkeeseen 1503 kuuluvat |
1502 00 90 |
Nautaeläinten, lampaan tai vuohen rasva (ei kuitenkaan teolliseen käyttöön tarkoitettu sekä laardisteariini, laardiöljy, oleosteariini, oleomargariini ja taliöljy, emulgoimattomat, sekoittamattomat tai muutoin valmistamattomat) |
1503 |
Laardisteariini, laardiöljy, oleosteariini, oleomargariini ja taliöljy, emulgoimattomat, sekoittamattomat tai muutoin valmistamattomat |
1503 00 19 |
Laardisteariini ja oleosteariini (ei kuitenkaan teolliseen käyttöön tarkoitetut sekä emulgoidut, sekoitetut tai muutoin valmistetut) |
1503 00 90 |
Taliöljy, oleomargariini ja laardiöljy (ei kuitenkaan emulgoidut, sekoitetut tai muutoin valmistetut sekä teolliseen käyttöön tarkoitettu taliöljy) |
1504 |
Kala- ja merinisäkäsrasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat |
1504 10 10 |
Kalanmaksaöljyt ja niiden jakeet, A-vitamiinipitoisuus ≤ 2 500 ky/g, myös puhdistetut (ei kuitenkaan kemiallisesti muunnetut) |
1504 10 99 |
Kalarasvat ja -öljyt sekä juoksevat jakeet, myös puhdistetut (ei kuitenkaan kemiallisesti muuntamattomat ja kalanmaksaöljyt) |
1505 |
Villarasva ja rasva-aineet |
1505 00 10 |
Villarasva, raaka |
1507 |
Soijaöljy ja sen jakeet, myös puhdistetut (ei kuitenkaan kemiallisesti muunnetut) |
1507 10 10 |
Raaka soijaöljy, myös sellainen, josta kasvilima on poistettu, tekniseen tai teolliseen käyttöön tarkoitettu (ei kuitenkaan elintarvikkeiden valmistukseen tarkoitettu) |
1507 10 90 |
Raaka soijaöljy, myös sellainen, josta kasvilima on poistettu (ei kuitenkaan tekniseen tai teolliseen käyttöön tarkoitettu) |
1507 90 10 |
Soijaöljy ja sen jakeet, myös puhdistetut, tekniseen tai teolliseen käyttöön tarkoitetut (ei kuitenkaan kemiallisesti muunnetut, raa'at ja elintarvikkeiden valmistukseen tarkoitetut) |
1507 90 90 |
Soijaöljy ja sen jakeet, myös puhdistetut (ei kuitenkaan tekniseen tai teolliseen käyttöön tarkoitetut, kemiallisesti muunnetut ja raa'at) |
1508 |
Maapähkinäöljy ja sen jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat |
1508 10 90 |
Raaka maapähkinäöljy (ei kuitenkaan tekniseen tai teolliseen käyttöön tarkoitettu) |
1508 90 10 |
Maapähkinäöljy ja sen jakeet, myös puhdistetut, tekniseen tai teolliseen käyttöön tarkoitetut (ei kuitenkaan kemiallisesti muunnetut, raa'at ja elintarvikkeiden valmistukseen tarkoitetut) |
1508 90 90 |
Maapähkinäöljy ja sen jakeet, myös puhdistetut (ei kuitenkaan kemiallisesti muunnetut, raa'at, tekniseen tai teolliseen käyttöön tarkoitetut) |
1509 |
Oliiviöljy ja sen jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat |
1509 10 10 |
Neitsytoliiviöljylamppuöljy (lampante virgin olive oil), oliivipuun hedelmistä, valmistettu yksinomaan mekaanisilla tai muilla fysikaalisilla menetelmillä olosuhteissa, jotka eivät heikennä öljyn laatua, |
1509 10 90 |
Oliiviöljy, oliivipuun hedelmistä, valmistettu yksinomaan mekaanisilla tai muilla fysikaalisilla menetelmillä olosuhteissa, jotka eivät heikennä öljyn laatua, käsittelemättömät (ei kuitenkaan neitsytoliiviöljylamppuöljy (lampante virgin oil)) |
1509 90 00 |
Oliiviöljy ja sen jakeet, oliivipuun hedelmistä, valmistettu yksinomaan mekaanisilla tai muilla fysikaalisilla menetelmillä olosuhteissa, jotka eivät heikennä öljyn laatua, käsitellyt (ei kuitenkaan neitsytöljy ja kemiallisesti muunnettu öljy) |
1510 |
Muut yksinomaan oliiveista saadut öljyt ja niiden jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat, myös näiden öljyjen tai jakeiden ja nimikkeen 1509 öljyjen tai jakeiden sekoitukset |
1510 00 10 |
Raa'at öljyt |
1510 00 90 |
Muut |
1511 |
Palmuöljy ja sen jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat |
1511 10 90 |
Raaka palmuöljy (ei kuitenkaan tekniseen tai teolliseen käyttöön tarkoitettu) |
1511 90 11 |
Jähmeät palmuöljyn jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat, pakkauksissa, joiden paino ≤ 1 kg |
1511 90 19 |
Jähmeät palmuöljyn jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat, pakkauksissa, joiden paino > 1 kg, tai muussa muodossa |
1511 90 91 |
Palmuöljy ja sen juoksevat jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat, teolliseen käyttöön tarkoitettu (ei kuitenkaan elintarvikkeiden valmistukseen tarkoitetut ja raa'at) |
1511 90 99 |
Palmuöljy ja sen juoksevat jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat (ei kuitenkaan teolliseen käyttöön tarkoitetut ja raa'at) |
1512 |
Auringonkukka-, saflori- ja puuvillansiemenöljy sekä niiden jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat |
1512 11 10 |
Raaka auringonkukkaöljy ja safloriöljy, tekniseen tai teolliseen käyttöön tarkoitettu (ei kuitenkaan elintarvikkeiden valmistukseen tarkoitettu) |
1512 11 91 |
Raaka auringonkukkaöljy (ei kuitenkaan tekniseen tai teolliseen käyttöön tarkoitettu) |
1512 11 99 |
Raaka safloriöljy (ei kuitenkaan tekniseen tai teolliseen käyttöön tarkoitettu) |
1512 19 10 |
Auringonkukkaöljy ja safloriöljy ja niiden jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat, tekniseen tai teolliseen käyttöön tarkoitetut (ei kuitenkaan raa'at ja elintarvikkeiden valmistukseen tarkoitetut) |
1512 19 90 |
Auringonkukkaöljy ja safloriöljy ja niiden jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat (ei kuitenkaan tekniseen tai teolliseen käyttöön ja raa'at) |
1512 21 10 |
Raaka puuvillansiemenöljy, tekniseen tai teolliseen käyttöön tarkoitettu (ei kuitenkaan elintarvikkeiden valmistukseen tarkoitettu) |
1512 21 90 |
Raaka puuvillansiemenöljy (ei kuitenkaan tekniseen tai teolliseen käyttöön tarkoitettu) |
1512 29 10 |
Puuvillansiemenöljy ja sen jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat, tekniseen tai teolliseen käyttöön tarkoitetut (ei kuitenkaan raa'at ja elintarvikkeiden valmistukseen tarkoitetut) |
1512 29 90 |
Puuvillansiemenöljy ja sen jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat (ei kuitenkaan tekniseen tai teolliseen käyttöön tarkoitetut ja raa'at) |
1513 |
Kookos-, palmunydin- ja babassuöljy sekä niiden jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat |
1513 11 10 |
Raaka kookosöljy, tekniseen tai teolliseen käyttöön tarkoitettu (ei kuitenkaan elintarvikkeiden valmistukseen tarkoitettu) |
1513 11 91 |
Raaka kookosöljy, tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino ≤ 1 kg (ei kuitenkaan tekniseen tai teolliseen käyttöön tarkoitettu) |
1513 11 99 |
Raaka kookosöljy, tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino > 1 kg tai muussa muodossa (ei kuitenkaan tekniseen tai teolliseen käyttöön tarkoitettu) |
1513 19 11 |
Jähmeät kookosöljyn jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat, tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino ≤ 1 kg |
1513 19 19 |
Jähmeät kookosöljyn jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat, tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino > 1 kg |
1513 19 30 |
Kookosöljy ja sen juoksevat jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat, tekniseen tai teolliseen käyttöön tarkoitettu (ei kuitenkaan elintarvikkeiden valmistukseen tarkoitettu ja raa'at) |
1513 19 91 |
Kookosöljy ja sen juoksevat jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat, tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino ≤ 1 kg (ei kuitenkaan tekniseen tai teolliseen käyttöön tarkoitetut ja raa'at) |
1513 19 99 |
Kookosöljy ja sen juoksevat jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat, tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino > 1 kg (ei kuitenkaan tekniseen tai teolliseen käyttöön tarkoitetut ja raa'at) |
1513 21 10 |
Raaka palmuydinöljy ja babassuöljy, tekniseen tai teolliseen käyttöön tarkoitettu (ei kuitenkaan elintarvikkeiden valmistukseen tarkoitettu) |
1513 21 30 |
Raaka palmuydin- ja babassuöljy, tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino ≤ 1 kg (ei kuitenkaan tekniseen tai teolliseen käyttöön tarkoitettu) |
1513 21 90 |
Raaka palmuydin- ja babassuöljy, tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino > 1 kg (ei kuitenkaan tekniseen tai teolliseen käyttöön tarkoitetut) |
1513 29 11 |
Jähmeät palmuydin- ja babassuöljyn jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat, tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino ≤ 1 kg |
1513 29 19 |
Jähmeät palmuydin- ja babassuöljyn jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat, tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino > 1 kg |
1513 29 30 |
Palmuydin- ja babassuöljy ja niiden juoksevat jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat, tekniseen tai teolliseen käyttöön tarkoitetut (ei kuitenkaan elintarvikkeiden valmistukseen tarkoitetut ja raa'at) |
1513 29 50 |
Palmuydin- ja babassuöljy ja niiden juoksevat jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat, tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino ≤ 1 kg (ei kuitenkaan tekniseen tai teolliseen käyttöön tarkoitetut ja raa'at) |
1513 29 90 |
Palmuydin- ja babassuöljy ja niiden juoksevat jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat, tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino > 1 kg (ei kuitenkaan tekniseen tai teolliseen käyttöön tarkoitetut ja raa'at) |
1514 |
Rapsi-, rypsi- ja sinappiöljy sekä niiden jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat |
1514 11 10 |
Niukasti erukahappoa sisältävä rapsi- ja rypsiöljy ”rasvaöljyä, jonka erukahappopitoisuus on < 2 painoprosenttia”, raaka, tekniseen tai teolliseen käyttöön tarkoitettu (ei kuitenkaan elintarvikkeiden valmistukseen tarkoitettu) |
1514 11 90 |
Niukasti erukahappoa sisältävä rapsi- ja rypsiöljy ”rasvaöljyä, jonka erukahappopitoisuus on < 2 painoprosenttia”, raaka (ei kuitenkaan tekniseen tai muuhun teolliseen käyttöön kuin elintarvikkeiden valmistukseen tarkoitetut) |
1514 19 10 |
Niukasti erukahappoa sisältävä rapsi- ja rypsiöljy ”rasvaöljyä, jonka erukahappopitoisuus on < 2 painoprosenttia” sekä niiden jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat, tekniseen tai teolliseen käyttöön tarkoitetut (ei kuitenkaan elintarvikkeiden valmistukseen tarkoitetut ja raa'at) |
1514 19 90 |
Niukasti erukahappoa sisältävä rapsi- ja rypsiöljy ”rasvaöljyä, jonka erukahappopitoisuus on < 2 painoprosenttia” sekä niiden jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat (ei kuitenkaan tekniseen tai teolliseen käyttöön ja raa'at) |
1514 91 10 |
Runsaasti erukahappoa sisältävä rapsi- ja rypsiöljy ”rasvaöljyä, jonka erukahappopitoisuus on ≥ 2 painoprosenttia” ja sinappiöljy, raa'at, tekniseen tai teolliseen käyttöön tarkoitetut (ei kuitenkaan elintarvikkeiden valmistukseen tarkoitetut) |
1514 91 90 |
Runsaasti erukahappoa sisältävä rapsi- ja rypsiöljy ”rasvaöljyä, jonka erukahappopitoisuus on ≥ 2 painoprosenttia”, ja sinappiöljy, raa'at (ei kuitenkaan tekniseen tai teolliseen käyttöön) |
1514 99 10 |
Runsaasti erukahappoa sisältävä rapsi- ja rypsiöljy ”rasvaöljyä, jonka erukahappopitoisuus on ≥ 2 painoprosenttia” ja sinappiöljy sekä niiden jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat, tekniseen tai teolliseen käyttöön tarkoitetut (ei kuitenkaan elintarvikkeiden valmistukseen tarkoitetut ja raa'at) |
1514 99 90 |
Runsaasti erukahappoa sisältävä rapsi- ja rypsiöljy ”rasvaöljyä, jonka erukahappopitoisuus on ≥ 2 painoprosenttia”, ja sinappiöljy sekä niiden jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat (ei kuitenkaan tekniseen tai teolliseen käyttöön ja raa'at) |
1515 |
Muut kasvirasvat ja rasvaiset kasviöljyt (myös jojobaöljy) sekä niiden jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat |
1515 11 00 |
Raaka pellavansiemenöljy |
1515 19 10 |
Pellavaöljy ja sen jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat, tekniseen tai teolliseen käyttöön tarkoitetut (ei kuitenkaan raa'at ja elintarvikkeiden valmistukseen tarkoitetut) |
1515 19 90 |
Pellavaöljy ja sen jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat (ei kuitenkaan tekniseen tai teolliseen käyttöön tarkoitetut ja raa'at) |
1515 21 10 |
Raaka maissiöljy, tekniseen tai teolliseen käyttöön tarkoitettu (ei kuitenkaan elintarvikkeiden valmistukseen tarkoitettu) |
1515 21 90 |
Raaka maissiöljy (ei kuitenkaan tekniseen tai teolliseen käyttöön tarkoitettu) |
1515 29 10 |
Maissiöljy ja sen jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat, teolliseen käyttöön tarkoitetut (ei kuitenkaan raa'at ja elintarvikkeiden valmistukseen tarkoitetut) |
1515 29 90 |
Maissiöljy ja sen jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat (ei kuitenkaan teolliseen käyttöön tarkoitetut ja raa'at) |
1515 30 90 |
Risiiniöljy ja sen jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat (ei kuitenkaan synteettisten tekstiilikuitujen tai muovien valmistukseen käytettävän aminoundekaanihapon valmistukseen tarkoitetut) |
1515 50 11 |
Raaka seesamiöljy, tekniseen tai teolliseen käyttöön tarkoitettu (ei kuitenkaan elintarvikkeiden valmistukseen tarkoitettu) |
1515 50 19 |
Raaka seesamiöljy (ei kuitenkaan tekniseen tai teolliseen käyttöön tarkoitettu) |
1515 50 91 |
Seesamiöljy ja sen jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat, tekniseen tai teolliseen käyttöön tarkoitetut (ei kuitenkaan raa'at) |
1515 50 99 |
Seesamiöljy ja sen jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat (ei kuitenkaan tekniseen tai teolliseen käyttöön tarkoitetut ja raa'at) |
1515 90 29 |
Raaka tupakansiemenöljy (ei kuitenkaan tekniseen tai teolliseen käyttöön tarkoitettu) |
1515 90 39 |
Tupakansiemenöljy ja sen jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat (ei kuitenkaan tekniseen tai teolliseen käyttöön tarkoitetut ja raa'at) |
1515 90 40 |
Raa'at kasvirasvat ja rasvaiset kasviöljyt sekä niiden jakeet, tekniseen tai teolliseen käyttöön tarkoitetut (ei kuitenkaan elintarvikkeiden valmistukseen tarkoitetut, soija-, maapähkinä-, oliivi-, palmu-, auringonkukka-, saflori-, puuvillansiemen-, kookos-, palmunydin-, babassu-, rapsi-, rypsi-, sinappi-, pellava-, maissi-, risiini-, tung-, seesami-, jojoba- ja oiticicaöljy, myrttivaha, japaninvaha sekä tupakansiemenöljy) |
1515 90 51 |
Jähmeät, raa'at kasvirasvat ja rasvaiset kasviöljyt, tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino ≤ 1 kg (ei kuitenkaan tekniseen ja teolliseen käyttöön tarkoitetut, soija-, maapähkinä-, oliivi-, palmu-, auringonkukka-, saflori-, puuvillansiemen-, kookos-, palmunydin-, babassu-, rapsi-, rypsi-, sinappi-, pellava-, maissi-, risiini-, tung-, seesami-, jojoba- ja oiticicaöljy, myrttivaha, japaninvaha sekä tupakansiemenöljy) |
1515 90 59 |
Raa'at rasvaiset kasvirasvat ja -öljyt, tuotetta lähinnä olevan pakkauksen paino > 1 kg, tai raa'at, nestemäiset, (ei kuitenkaan tekniseen tai teolliseen käyttöön tarkoitetut, soija-, maapähkinä-, oliivi-, palmu-, auringonkukka-, saflori-, puuvillansiemen-, kookos-, palmunydin-, babassu-, sinapinsiemen-, pellava-, maissi-, risiini-, tung-, seesami-, jojoba- ja oiticicaöljy, myrttivaha, japaninvaha sekä tupakansiemenöljy) |
1515 90 60 |
Kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, myös puhdistetut, (ei kuitenkaan kemiallisesti muuntamattomat), tekniseen tai teolliseen käyttöön tarkoitetut (ei kuitenkaan elintarvikkeiden valmistukseen tarkoitetut; raa'at rasvat ja öljyt; soija-, maapähkinä-, oliivi-, palmu-, auringonkukka-, saflori-, puuvillansiemen-, kookos, palmunydin-, babassu-, sinapinsiemen-, pellava-, maissi-, risiini-, tung-, seesami-, jojoba- ja oiticicaöljy, myrttivaha, japaninvaha sekä tupakansiemenöljy) |
1515 90 91 |
Jähmeät kasvirasvat ja rasvaiset kasviöljyt sekä niiden jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat, tuotetta lähinnä olevan pakkauksen paino ≤ 1 kg, muualle kuulumattomat (ei kuitenkaan tekniseen tai teolliseen käyttöön tarkoitetut ja raa'at rasvat ja öljyt) |
1515 90 99 |
Jähmeät kasvirasvat ja rasvaiset kasviöljyt sekä niiden jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat, tuotetta lähinnä olevan pakkauksen paino > 1 kg, muualla kuulumattomat (ei kuitenkaan tekniseen tai teolliseen käyttöön tarkoitetut ja raa'at rasvat ja öljyt) |
1516 |
Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet osittain tai kokonaan hydratut, vaihtoesteröidyt, uudelleen esteröidyt tai elaidinoidut, myös puhdistetut, mutta ei enempää valmistetut |
1516 10 10 |
Eläinrasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, osittain tai kokonaan hydratut, vaihtoesteröidyt, uudelleen esteröidyt tai elaidinoidut, myös puhdistetut, mutta ei enempää valmistetut, tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino ≤ 1 kg |
1516 10 90 |
Eläinrasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, osittain tai kokonaan hydratut, vaihtoesteröidyt, uudelleen esteröidyt tai elaidinoidut, myös puhdistetut, mutta ei enempää valmistetut, tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino > 1 kg |
1516 20 91 |
Kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, osittain tai kokonaan hydratut, vaihtoesteröidyt, uudelleen esteröidyt tai elaidinoidut, myös puhdistetut, tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino ≤ 1 kg (ei kuitenkaan enemmän valmistetut ja hydrattu risiiniöljy) |
1516 20 95 |
Rapsi-, rypsi-, pellava-, auringonkukka-, illipe-, karite-, makore-, touloucouna- tai babassuöljy sekä niiden jakeet, osittain tai kokonaan hydrattu, vaihtoesteröity, uudelleen esteröity tai elaidinoitu, myös puhdistettu, tekniseen tai teolliseen käyttöön tarkoitettu, tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino > 1 kg tai muulla tavalla valmistettu (ei kuitenkaan elintarvikkeiden valmistukseen tarkoitettu) |
1516 20 96 |
Maapähkinä-, puuvillansiemen-, soija- ja auringonkukkaöljy sekä niiden jakeet (ei kuitenkaan alanimikkeen 1516 20 95 öljyt); muut öljyt sekä niiden jakeet, joissa on vapaita rasvahappoja < 50 %, tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino > 1 kg tai muulla tavalla valmistetut (ei kuitenkaan palmunydin-, illipe-, kookos- (kopra-), rapsi-, rypsi- tai kopaivaöljy ja alanimikkeen 1516 20 95 öljyt) |
1516 20 98 |
Kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, osittain tai kokonaan hydratut, vaihtoesteröidyt, uudelleen esteröidyt tai elaidinoidut, myös puhdistetut, tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino > 1 kg (ei kuitenkaan rasvat ja öljyt sekä niiden jakeet, enemmän valmistetut, hydrattu risiiniöljy ja alanimikkeisiin 1516 20 95 ja 1516 20 96 kuuluvat) |
1517 |
Margariini; syötävät seokset ja valmisteet, jotka on valmistettu eläin- tai kasvirasvoista tai -öljyistä tai tämän ryhmän eri rasvojen ja öljyjen jakeista, muut kuin nimikkeen 1516 syötävät rasvat ja öljyt sekä niiden jakeet |
1517 90 91 |
Rasvaisten kasviöljyjen juoksevat seokset, joissa on ≤ 10 painoprosenttia maitorasvaa (ei kuitenkaan öljyt, osittain tai kokonaan hydratut, vaihtoesteröidyt, uudelleen esteröidyt tai elaidinoidut, myös puhdistetut, mutta ei enempää valmistetut sekä oliiviöljyjen seokset) |
1517 90 99 |
Syötävät seokset ja valmisteet, jotka on valmistettu eläin- tai kasvirasvoista tai -öljyistä tai eri rasvojen ja öljyjen jakeista, joissa on ≤ 10 painoprosenttia maitorasvaa (ei kuitenkaan rasvaisten kasviöljyjen juoksevat seokset, muotinirrotusvalmisteina käytettävät syötävät seokset ja valmisteet sekä kiinteä margariini) |
1518 |
Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, keitetyt, hapetetut, dehydratoidut, rikitetyt, puhalletut, tyhjössä tai inertissä kaasussa kuumentamalla polymeroidut tai muutoin kemiallisesti muunnetut, muut kuin nimikkeeseen 1516 kuuluvat; muualle kuulumattomat syötäväksi kelpaamattomat seokset ja valmisteet, jotka on valmistettu eläin- tai kasvirasvoista tai -öljyistä tai tämän ryhmän eri rasvojen ja öljyjen jakeista |
1518 00 31 |
Rasvaisten kasviöljyjen seokset, nestemäiset, syötäviksi kelpaamattomat, muualle kuulumattomat, tekniseen tai teolliseen käyttöön tarkoitetut, raa'at (ei kuitenkaan elintarvikkeiden valmistukseen tarkoitetut) |
1518 00 39 |
Rasvaisten kasviöljyjen seokset, nestemäiset, syötäviksi kelpaamattomat, muualle kuulumattomat, tekniseen tai teolliseen käyttöön tarkoitetut (ei kuitenkaan raa'at öljyt ja elintarvikkeiden valmistukseen tarkoitetut) |
1518 00 91 |
Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, keitetyt, hapetetut, dehydratoidut, rikitetyt, puhalletut, tyhjössä tai inertissä kaasussa kuumentamalla polymeroidut tai muutoin kemiallisesti muunnetut, muut kuin nimikkeen 1516 eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet |
1518 00 95 |
Syötäväksi kelpaamattomat seokset ja valmisteet, jotka on valmistettu eläinrasvoista ja -öljyistä tai eläin- ja kasvirasvoista tai -öljyistä tai niiden jakeista |
1518 00 99 |
Muut |
16 ryhmä: Lihasta, kalasta, äyriäisistä, nilviäisistä tai muista vedessä elävistä selkärangattomista valmistetut tuotteet |
|
1602 |
Valmisteet ja säilykkeet, jotka on valmistettu lihasta, muista eläimenosista tai verestä (ei kuitenkaan makkarat ja niiden kaltaiset tuotteet sekä lihauutteet- ja mehut) |
1602 20 10 |
Hanhen- tai ankanmaksa |
1603 |
Lihasta, kalasta, äyriäisistä, nilviäisistä ja muista vedessä elävistä selkärangattomista saadut uutteet ja mehut |
1603 00 10 |
Lihasta, kalasta, äyriäisistä, nilviäisistä tai muista vedessä elävistä selkärangattomista saadut uutteet ja mehut, tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino ≤ 1 kg |
20 ryhmä: Kasviksista, hedelmistä, pähkinöistä tai muista kasvinosista valmistetut tuotteet |
|
2003 |
Muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt sienet ja multasienet (tryffelit) |
2003 20 00 |
Multasienet (tryffelit), muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt |
2003 90 00 |
Muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt sienet, ei kuitenkaan Agaricus-sukuiset sienet |
2005 |
Muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt muut kasvikset, jäädyttämättömät, muut kuin nimikkeen 2006 tuotteet |
2005 40 00 |
Muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt herneet (Pisum sativum), jäädyttämättömät, muuhun tarkoitukseen kuin eläinten rehuksi |
2005 91 00 |
Muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt bambunidut, jäädyttämättömät |
2008 |
Muulla tavalla valmistetut tai säilötyt hedelmät, pähkinät ja muut syötävät kasvinosat, myös lisättyä sokeria, muuta makeutusainetta tai alkoholia sisältävät, muualle kuulumattomat |
2008 19 11 |
Kookos-, cashew- ja parapähkinät sekä arecapähkinät (betelpähkinät), koolapähkinät (colapähkinät) ja australianpähkinät (macadamiapähkinät), mukaan lukien sekoitukset, jotka sisältävät ≥ 50 painoprosenttia guavia, mangoja, mangostaneja, papaijoita, tamarindeja, cashew-omenoita, litsejä, jakkipuun hedelmiä, sapotilloja, passiohedelmiä, karambolia, pitahaijoja, kookos-, cashew- ja parapähkinöitä sekä arecapähkinöitä (betelpähkinöitä), koolapähkinöitä (colapähkinöitä) ja australianpähkinöitä (macadamiapähkinöitä), valmistetut tai säilötyt, tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino > 1 kg (ei kuitenkaan sokerilla säilötyt) |
2008 19 13 |
Paahdetut mantelit ja pistaasipähkinät, tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino > 1 kg |
2008 19 19 |
Pähkinät ja muut siemenet, mukaan lukien näiden sekoitukset, valmistetut tai säilötyt, tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino > 1 kg (ei kuitenkaan etikalla säilötyt, sokerilla säilötyt mutta ei sokeriliemessä, keittämällä valmistetut hillot, hedelmähyytelöt, marmelaatit, hedelmä- ja pähkinäsoseet ja hedelmä- ja pähkinäpastat sekä maapähkinät, paahdetut mantelit ja pistaasipähkinät, kookos-, cashew- ja parapähkinät sekä arecapähkinät (betelpähkinät), koolapähkinät (colapähkinät) ja australianpähkinät (macadamiapähkinät) sekä sekoitukset, joissa on ≥ 50 painoprosenttia trooppisia pähkinöitä ja trooppisia hedelmiä) |
2008 19 91 |
Kookos-, cashew- ja parapähkinät sekä arecapähkinät (betelpähkinät), koolapähkinät (colapähkinät) ja australianpähkinät (macadamiapähkinät), mukaan lukien sekoitukset, jotka sisältävät ≥ 50 painoprosenttia guavia, mangoja, mangostaneja, papaijoita, tamarindeja, cashew-omenoita, litsejä, jakkipuun hedelmiä, sapotilloja, passiohedelmiä, karambolia, pitahaijoja, kookos-, cashew- ja parapähkinöitä sekä arecapähkinöitä (betelpähkinöitä), koolapähkinöitä (colapähkinöitä) ja australianpähkinöitä (macadamiapähkinöitä), valmistetut tai säilötyt, tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino ≤ 1 kg, muualle kuulumattomat |
2008 19 93 |
Paahdetut mantelit ja pistaasipähkinät, tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino ≤ 1 kg |
2008 19 95 |
Paahdetut pähkinät, tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino ≤ 1 kg (ei kuitenkaan maapähkinät, mantelit, pistaasipähkinät, kookos-, cashew- ja parapähkinät sekä arecapähkinät (betelpähkinät), koolapähkinät (colapähkinät) ja australianpähkinät (macadamiapähkinät)) |
2008 19 99 |
Pähkinät ja muut siemenet, mukaan lukien näiden sekoitukset, valmistetut tai säilötyt, tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino ≤ 1 kg (ei kuitenkaan etikalla säilötyt, sokerilla säilötyt mutta ei sokeriliemessä, keittämällä valmistetut hillot, hedelmähyytelöt, marmelaatit, hedelmä- ja pähkinäsoseet ja hedelmä- ja pähkinäpastat sekä maapähkinät, paahdetut pähkinät, kookos-, cashew- ja parapähkinät sekä arecapähkinät (betelpähkinät), koolapähkinät (colapähkinät) ja australianpähkinät (macadamiapähkinät) sekä sekoitukset, joissa on ≥ 50 painoprosenttia trooppisia pähkinöitä ja trooppisia hedelmiä) |
2008 92 12 |
Sekoitukset guavoista, mangoista, mangostaneista, papaijoista, tamarindeista, cashew-omenista, litseistä, jakkipuun hedelmistä, sapotilloista, passiohedelmistä, karambolista ja pitahajoista, mukaan lukien sekoitukset, jotka sisältävät ≥ 50 painoprosenttia näitä hedelmiä ja kookos-, cashew- ja parapähkinöitä sekä arecapähkinöitä (betelpähkinöitä), koolapähkinöitä (colapähkinöitä) ja australianpähkinöitä (macadamiapähkinöitä), valmistetut tai säilötyt, lisättyä alkoholia sisältävät, sokeripitoisuus > 9 painoprosenttia ja todellinen alkoholipitoisuus ≤ 11,85 % mas |
2008 92 14 |
Sekoitukset hedelmistä tai muista syötävistä kasvinosista, valmistetut tai säilötyt, lisättyä alkoholia sisältävät, sokeripitoisuus > 9 painoprosenttia ja todellinen alkoholipitoisuus ≤ 11,85 % mas (ei kuitenkaan sekoitukset pähkinöistä, trooppisista hedelmistä ja ryhmän 20 lisähuomautuksissa 7 ja 8 mainituista trooppisista hedelmistä/pähkinöistä, joiden nettosisällöstä ≥ 50 painoprosenttia on maapähkinöitä tai muita siemeniä) |
2008 92 16 |
Sekoitukset guavoista, mangoista, mangostaneista, papaijoista, tamarindeista, cashew-omenista, litseistä, jakkipuun hedelmistä, sapotilloista, passiohedelmistä, karambolista ja pitahajoista, mukaan lukien sekoitukset, jotka sisältävät ≥ 50 painoprosenttia näitä hedelmiä ja kookos-, cashew- ja parapähkinöitä sekä arecapähkinöitä (betelpähkinöitä), koolapähkinöitä (colapähkinöitä) ja australianpähkinöitä (macadamiapähkinöitä), valmistetut tai säilötyt, lisättyä alkoholia sisältävät, sokeripitoisuus > 9 painoprosenttia ja todellinen alkoholipitoisuus > 11,85 % mas |
2008 92 18 |
Sekoitukset hedelmistä tai muista syötävistä kasvinosista, valmistetut tai säilötyt, lisättyä alkoholia sisältävät, sokeripitoisuus > 9 painoprosenttia ja todellinen alkoholipitoisuus > 11,85 % mas (ei kuitenkaan sekoitukset pähkinöistä, trooppisista hedelmistä ja ryhmän 20 lisähuomautuksissa 7 ja 8 mainituista trooppisista hedelmistä/pähkinöistä, joiden nettosisällöstä ≥ 50 painoprosenttia on maapähkinöitä tai muita siemeniä) |
2008 92 32 |
Sekoitukset guavoista, mangoista, mangostaneista, papaijoista, tamarindeista, cashew-omenista, litseistä, jakkipuun hedelmistä, sapotilloista, passiohedelmistä, karambolista ja pitahajoista, mukaan lukien sekoitukset, jotka sisältävät ≥ 50 painoprosenttia näitä hedelmiä ja kookos-, cashew- ja parapähkinöitä sekä arecapähkinöitä (betelpähkinöitä), koolapähkinöitä (colapähkinöitä) ja australianpähkinöitä (macadamiapähkinöitä), valmistetut tai säilötyt, lisättyä alkoholia sisältävät, todellinen alkoholipitoisuus ≤ 11,85 % mas (ei kuitenkaan ne joiden sokeripitoisuus on > 9 painoprosenttia) |
2008 92 34 |
Sekoitukset hedelmistä tai muista syötävistä kasvinosista, valmistetut tai säilötyt, lisättyä alkoholia sisältävät ja todellinen alkoholipitoisuus ≤ 11,85 % mas (ei kuitenkaan ne, joiden sokeripitoisuus on > 9 painoprosenttia ja sekoitukset pähkinöistä, trooppisista hedelmistä ja ryhmän 20 lisähuomautuksissa 7 ja 8 mainituista trooppisista hedelmistä/pähkinöistä, joiden nettosisällöstä ≥ 50 painoprosenttia on maapähkinöitä tai muita siemeniä) |
2008 92 36 |
Sekoitukset guavoista, mangoista, mangostaneista, papaijoista, tamarindeista, cashew-omenista, litseistä, jakkipuun hedelmistä, sapotilloista, passiohedelmistä, karambolista ja pitahajoista, mukaan lukien sekoitukset, jotka sisältävät ≥ 50 painoprosenttia näitä hedelmiä ja kookos-, cashew- ja parapähkinöitä sekä arecapähkinöitä (betelpähkinöitä), koolapähkinöitä (colapähkinöitä) ja australianpähkinöitä (macadamiapähkinöitä), valmistetut tai säilötyt, lisättyä alkoholia sisältävät, todellinen alkoholipitoisuus > 11,85 % mas (ei kuitenkaan ne joiden sokeripitoisuus on > 9 painoprosenttia) |
2008 92 38 |
Sekoitukset hedelmistä tai muista syötävistä kasvinosista, valmistetut tai säilötyt, lisättyä alkoholia sisältävät ja todellinen alkoholipitoisuus > 11,85 % mas (ei kuitenkaan ne, joiden sokeripitoisuus on > 9 painoprosenttia ja sekoitukset pähkinöistä, trooppisista hedelmistä ja 20 ryhmän 7 ja 8 lisähuomautuksessa mainituista trooppisista hedelmistä/pähkinöistä, joiden nettosisällöstä ≥ 50 painoprosenttia on maapähkinöitä tai muita siemeniä) |
2008 92 51 |
Sekoitukset guavoista, mangoista, mangostaneista, papaijoista, tamarindeista, cashew-omenista, litseistä, jakkipuun hedelmistä, sapotilloista, passiohedelmistä, karambolista ja pitahajoista, mukaan lukien sekoitukset, jotka sisältävät ≥ 50 painoprosenttia näitä hedelmiä ja kookos-, cashew- ja parapähkinöitä sekä arecapähkinöitä (betelpähkinöitä), koolapähkinöitä (colapähkinöitä) ja australianpähkinöitä (macadamiapähkinöitä), valmistetut tai säilötyt, lisättyä alkoholia sisältämättömät mutta lisättyä sokeria sisältävät, tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino > 1 kg |
2008 92 59 |
Sekoitukset hedelmistä tai muista syötävistä kasvinosista, valmistetut tai säilötyt, lisättyä alkoholia sisältämättömät mutta lisättyä sokeria sisältävät, tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino > 1 kg (ei kuitenkaan 20 ryhmän 7 ja 8 lisähuomautuksessa mainituista trooppisista hedelmistä ja pähkinöistä valmistetut sekoitukset, jotka sisältävät ≥ 50 painoprosenttia maapähkinöitä ja muita siemeniä, sekä alanimikkeen 1904 20 10 myslin kaltaisia paahtamattomia viljahiutaleisiin perustuvia valmisteita) |
2008 92 72 |
Sekoitukset guavoista, mangoista, mangostaneista, papaijoista, tamarindeista, cashew-omenista, litseistä, jakkipuun hedelmistä, sapotilloista, passiohedelmistä, karambolista ja pitahajoista, mukaan lukien sekoitukset, jotka sisältävät ≥ 50 painoprosenttia näitä hedelmiä ja kookos-, cashew- ja, parapähkinöitä sekä arecapähkinöitä (betelpähkinöitä), koolapähkinöitä (colapähkinöitä) ja australianpähkinöitä (macadamiapähkinöitä), valmistetut tai säilötyt, lisättyä alkoholia sisältämättömät mutta lisättyä sokeria sisältävät, joissa yksittäisen hedelmälajin osuus on enintään 50 % hedelmien kokonaispainosta, tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino ≤ 1 kg |
2008 92 74 |
Hedelmäsekoitukset, joissa yksittäistä hedelmälajia on ≤ 50 prosenttia hedelmien kokonaispainosta, valmistetut tai säilötyt, lisättyä alkoholia sisältämättömät mutta lisättyä sokeria sisältävät, tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino ≤ 1 kg (ei kuitenkaan 20 ryhmän 7 ja 8 lisähuomautuksessa mainituista trooppisista hedelmistä ja pähkinöistä valmistetut sekoitukset, jotka sisältävät ≥ 50 painoprosenttia maapähkinöitä ja muita siemeniä sekä alanimikkeen 1904 20 10 myslin kaltaisia paahtamattomia viljahiutaleisiin perustuvia valmisteita) |
2008 92 76 |
Sekoitukset guavoista, mangoista, mangostaneista, papaijoista, tamarindeista, cashew-omenista, litseistä, jakkipuun hedelmistä, sapotilloista, passiohedelmistä, karambolista ja pitahajoista, mukaan lukien sekoitukset, jotka sisältävät ≥ 50 painoprosenttia näitä hedelmiä ja kookos-, cashew- ja parapähkinöitä sekä arecapähkinöitä (betelpähkinöitä), koolapähkinöitä (colapähkinöitä) ja australianpähkinöitä (macadamiapähkinöitä), valmistetut tai säilötyt, lisättyä alkoholia sisältämättömät mutta lisättyä sokeria sisältävät, tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino ≤ 1 kg (ei kuitenkaan sekoitukset, joissa yksittäisen hedelmälajin osuus on enintään 50 % hedelmien kokonaispainosta) |
2008 92 78 |
Sekoitukset hedelmistä tai muista syötävistä kasvinosista, valmistetut tai säilötyt, lisättyä alkoholia sisältämättömät mutta lisättyä sokeria sisältävät, tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino ≤ 1 kg (ei kuitenkaan pähkinöistä, trooppisista hedelmistä ja ryhmän 20 alahuomautuksissa 7 ja 8 mainituista trooppisista hedelmistä ja pähkinöistä valmistetut sekoitukset, jotka sisältävät ≥ 50 painoprosenttia maapähkinöitä ja muita siemeniä, sekoitukset, joissa yksittäisen hedelmälajin osuus on enintään 50 % hedelmien kokonaispainosta sekä alanimikkeen 1904 20 10 myslin kaltaisia paahtamattomia viljahiutaleisiin perustuvia valmisteita) |
2008 92 92 |
Sekoitukset guavoista, mangoista, mangostaneista, papaijoista, tamarindeista, cashew-omenista, litseistä, jakkipuun hedelmistä, sapotilloista, passiohedelmistä, karambolista ja pitahajoista, mukaan lukien sekoitukset, joissa on ≥ 50 painoprosenttia näitä hedelmiä ja kookos-, cashew- ja parapähkinöitä sekä arecapähkinöitä (betelpähkinöitä), koolapähkinöitä (colapähkinöitä) ja australianpähkinöitä (macadamiapähkinöitä), valmistetut tai säilötyt, lisättyä alkoholia ja lisättyä sokeria sisältämättömät, tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino ≥ 5 kg |
2008 92 93 |
Sekoitukset hedelmistä tai muista syötävistä kasvinosista, valmistetut tai säilötyt, lisättyä alkoholia ja lisättyä sokeria sisältämättömät, tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino ≥ 5 kg, muualle kuulumattomat (ei kuitenkaan pähkinöistä, trooppisista hedelmistä ja 20 ryhmän 7 ja 8 lisähuomautuksessa mainituista trooppisista hedelmistä valmistetut sekoitukset, jotka sisältävät ≥ 50 painoprosenttia maapähkinöitä ja muita siemeniä sekä alanimikkeen 1904 20 10 myslin kaltaisia paahtamattomia viljahiutaleisiin perustuvia valmisteita) |
2008 92 94 |
Sekoitukset guavoista, mangoista, mangostaneista, papaijoista, tamarindeista, cashew-omenista, litseistä, jakkipuun hedelmistä, sapotilloista, passiohedelmistä, karambolista ja pitahajoista, mukaan lukien sekoitukset, joissa on ≥ 50 painoprosenttia näitä hedelmiä ja kookos-, cashew- ja parapähkinöitä sekä arecapähkinöitä (betelpähkinöitä), koolapähkinöitä (colapähkinöitä) ja australianpähkinöitä (macadamiapähkinöitä), valmistetut tai säilötyt, lisättyä alkoholia ja lisättyä sokeria sisältämättömät, tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino ≥ 4,5 kg mutta < 5 kg |
2008 92 96 |
Hedelmistä tai muista syötävistä kasvinosista valmistetut sekoitukset, valmistetut tai säilötyt, lisättyä alkoholia ja lisättyä sokeria sisältämättömät, tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino ≥ 4,5 kg mutta < 5 kg, muualle kuulumattomat (ei kuitenkaan pähkinöistä ja trooppisista hedelmistä ja 20 ryhmän 7 ja 8 lisähuomautuksessa mainituista trooppisista hedelmistä ja trooppisista pähkinöitä valmistetut sekoitukset, jotka sisältävät ≥ 50 painoprosenttia maapähkinöitä ja muita siemeniä sekä alanimikkeen 1904 20 10 myslin kaltaisia paahtamattomia viljahiutaleisiin perustuvia valmisteita) |
2008 92 97 |
Sekoitukset guavoista, mangoista, mangostaneista, papaijoista, tamarindeista, cashew-omenista, litseistä, jakkipuun hedelmistä, sapotilloista, passiohedelmistä, karambolista ja pitahajoista, mukaan lukien sekoitukset, joissa on ≥ 50 painoprosenttia näitä hedelmiä ja kookos-, cashew- ja parapähkinöitä sekä arecapähkinöitä (betelpähkinöitä), koolapähkinöitä (colapähkinöitä) ja australianpähkinöitä (macadamiapähkinöitä), valmistetut tai säilötyt, lisättyä alkoholia ja lisättyä sokeria sisältämättömät, tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino < 4,5 kg |
2008 92 98 |
Sekoitukset hedelmistä tai muista syötävistä kasvinosista, valmistetut tai säilötyt, lisättyä alkoholia ja lisättyä sokeria sisältämättömät, tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino < 4,5 kg, muualle kuulumattomat (ei kuitenkaan sekoitukset pähkinöistä, 20 ryhmän 7 lisähuomautuksessa mainituista trooppisista hedelmistä, maapähkinöistä ja muista siemenistä sekä alanimikkeen 1904 20 10 myslin kaltaisista paahtamattomista viljahiutaleisiin perustuvista valmisteista) |
2008 99 45 |
Luumut, valmistetut tai säilötyt, lisättyä alkoholia sisältämättömät mutta lisättyä sokeria sisältävät, tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino > 1 kg |
2008 99 67 |
Hedelmät ja muut syötävät kasvinosat, valmistetut tai säilötyt, lisättyä alkoholia sisältämättömät mutta lisättyä sokeria sisältävät, tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino ≤ 1 kg (ei kuitenkaan sokerilla säilötyt mutta ei sokeriliemessä, hillot, hedelmähyytelöt, marmelaatit, hedelmäsoseet ja -pastat, keittämällä valmistetut, ja pähkinät, maapähkinät ja muut siemenet, ananakset, sitrushedelmät, päärynät, aprikoosit, kirsikat, persikat, mansikat, inkivääri, passionhedelmät, guavat, mangot, mangostanit, papaijat, tamarindit, cashew-omenat, litsit, jakkipuun hedelmät, sapotillat, karambolat ja pitahaijat) |
2008 99 72 |
Luumut, valmistetut tai säilötyt, lisättyä alkoholia ja lisättyä sokeria sisältämättömät, tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino ≥ 5 kg |
2008 99 78 |
Luumut, valmistetut tai säilötyt, lisättyä alkoholia ja lisättyä sokeria sisältämättömät, tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino < 5 kg |
2009 |
Käymättömät ja lisättyä alkoholia sisältämättömät hedelmämehut (myös rypäleen puristemehu ”grape must”) ja kasvismehut, myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävät |
2009 11 91 |
Jäädytetty appelsiinimehu, käymätön, Brix-arvo ≤ 67 20 °C:ssa, arvo ≤ 30 EUR/100 kg netto, lisättyä sokeria > 30 painoprosenttia (ei kuitenkaan alkoholia sisältävä) |
2009 11 99 |
Jäädytetty appelsiinimehu, käymätön, Brix-arvo ≤ 67 20 °C:ssa, myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä (ei kuitenkaan alkoholia sisältävä ja tuotteet, joiden arvo on ≤ 30 EUR/100 kg netto ja jotka sisältävät lisättyä sokeria > 30 painoprosenttia) |
2009 19 11 |
Appelsiinimehu, käymätön, Brix-arvo > 67 20 °C:ssa, arvo ≤ 30 EUR/100 kg netto, myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä (ei kuitenkaan alkoholia sisältävä ja jäädytetty) |
2009 19 19 |
Appelsiinimehu, käymätön, Brix-arvo > 67 20 °C:ssa, arvo > 30 EUR/100 kg netto, myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä (ei kuitenkaan alkoholia sisältävä ja jäädytetty) |
2009 31 11 |
Sitrushedelmän mehu, käymätön, Brix-arvo ≤ 20 20 °C:ssa, arvo > 30 EUR/100 kg netto, lisättyä sokeria sisältävä (ei kuitenkaan alkoholia sisältävä, sekamehu, appelsiinimehu ja greippimehu) |
2009 31 51 |
Sitruunamehu, käymätön, Brix-arvo ≤ 20 20 °C:ssa, arvo ≤ 30 EUR/100 kg netto, lisättyä sokeria sisältävä (ei kuitenkaan alkoholia sisältävä) |
2009 31 91 |
Sitrushedelmän mehu, käymätön, Brix-arvo ≤ 20 20 °C:ssa, arvo ≤ 30 EUR/100 kg netto, lisättyä sokeria sisältävä (ei kuitenkaan alkoholia sisältävä, sekamehu, sitruunamehu, appelsiinimehu ja greippimehu) |
2009 39 91 |
Sitrushedelmän mehu, käymätön, Brix-arvo ≤ 20, mutta ≤ 67 20 °C:ssa, arvo ≤ 30 EUR/100 kg netto, > 30 % lisättyä sokeria sisältävä (ei kuitenkaan alkoholia sisältävä, sekamehu, sitruunamehu, appelsiinimehu ja greippimehu) |
2009 41 10 |
Ananasmehu, käymätön, Brix-arvo ≤ 20 20 °C:ssa, arvo > 30 EUR/100 kg netto, lisättyä sokeria sisältävä (ei kuitenkaan alkoholia sisältävä) |
2009 41 91 |
Ananasmehu, käymätön, Brix-arvo ≤ 20 20 °C:ssa, arvo ≤ 30 EUR/100 kg netto, lisättyä sokeria sisältävä (ei kuitenkaan alkoholia sisältävä) |
2009 41 99 |
Ananasmehu, käymätön, Brix-arvo ≤ 20 20 °C:ssa (ei kuitenkaan lisättyä sokeria sisältävä ja alkoholia sisältävä) |
2009 80 11 |
Päärynämehu, käymätön, Brix-arvo > 67 20 °C:ssa, arvo ≤ 22 EUR/100 kg netto, myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä (ei kuitenkaan alkoholia sisältävä) |
2009 80 19 |
Päärynämehu, käymätön, Brix-arvo > 67 20 °C:ssa, arvo > 22 EUR/100 kg netto, myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä (ei kuitenkaan alkoholia sisältävä) |
2009 80 34 |
Guavasta, mangosta, mangostanista, papaijasta, tamarindista, cashew-omenasta, litsistä, jakkipuun hedelmästä, sapotillasta, passiohedelmästä, karambolasta ja pitahaijasta valmistettu mehu, käymätön, myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä, Brix-arvo > 67 20 °C:ssa, arvo ≤ 30 EUR/100 kg netto (ei kuitenkaan sekamehu) |
2009 80 35 |
Kasvis- tai hedelmämehu, käymätön, myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä, Brix-arvo > 67 20 °C:ssa, arvo ≤ 30 EUR/100 kg netto (ei kuitenkaan alkoholia sisältävä, sekamehu ja sitrushedelmistä, passiohedelmästä, mangosta, mangostanista, papaijasta, jakkipuun hedelmästä, guavasta, tamarindista, cashew-omenasta, litsistä, sapotillasta, karambolasta, pitahaijasta, ananaksesta, tomaatista, viinirypäleestä, omenasta tai päärynästä valmistettu mehu) |
2009 80 36 |
Guavasta, mangosta, mangostanista, papaijasta, tamarindista, cashew-omenasta, litsistä, jakkipuun hedelmästä, sapotillasta, passiohedelmästä, karambolasta ja pitahaijasta valmistettu mehu, käymätön, myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä, Brix-arvo > 67 20 °C:ssa, arvo > 30 EUR/100 kg netto (ei kuitenkaan alkoholia sisältävä ja sekamehu) |
2009 80 38 |
Kasvis- tai hedelmämehu, käymätön, myös sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä, Brix-arvo > 67 20 °C:ssa, arvo > 30 EUR/100 kg netto (ei kuitenkaan alkoholia sisältävä, sekamehu, sitrushedelmämehu ja guavasta, mangosta, mangostanista, papaijasta, tamarindista, cashew-omenasta, litsistä, jakkipuun hedelmästä, sapotillasta, passiohedelmästä, karambolasta ja pitahaijasta valmistettu mehu, ananasmehu, tomaattimehu, viinirypälemehu ja rypäleen puristemehu ”grape must”, omenamehu ja päärynämehu) |
2009 80 50 |
Päärynämehu, käymätön, Brix-arvo ≤ 67 20 °C:ssa, arvo > 18 EUR/100 kg netto, lisättyä sokeria sisältävä (ei kuitenkaan alkoholia sisältävä) |
2009 80 61 |
Päärynämehu, käymätön, Brix-arvo ≤ 67 20 °C:ssa, arvo ≤ 18 EUR/100 kg netto, > 30 % lisättyä sokeria sisältävä (ei kuitenkaan alkoholia sisältävä) |
2009 80 63 |
Päärynämehu, käymätön, Brix-arvo ≤ 67 20 °C:ssa, arvo ≤ 18 EUR/100 kg netto, ≤ 30 % lisättyä sokeria sisältävä (ei kuitenkaan alkoholia sisältävä) |
2009 80 69 |
Päärynämehu, käymätön, Brix-arvo ≤ 67 20 °C:ssa (ei kuitenkaan lisättyä sokeria sisältävä ja alkoholia sisältävä) |
2009 80 71 |
Kirsikkamehu, käymätön, Brix-arvo ≤ 67 20 °C:ssa, arvo > 30 EUR/100 kg netto, lisättyä sokeria sisältävä (ei kuitenkaan alkoholia sisältävä) |
2009 80 73 |
Guavasta, mangosta, mangostanista, papaijasta, tamarindista, cashew-omenasta, litsistä, jakkipuun hedelmästä, sapotillasta, passiohedelmästä, karambolasta ja pitahaijasta valmistettu mehu, käymätön, Brix-arvo ≤ 67 20 °C:ssa, arvo > 30/EUR 100 kg netto, lisättyä sokeria sisältävä (ei kuitenkaan sekamehu ja alkoholia sisältävä) |
2009 80 79 |
Kasvis- tai hedelmämehu, käymätön, Brix-arvo ≤ 67 20 °C:ssa, arvo > 30 EUR/100 kg netto, lisättyä sokeria > 30 painoprosenttia (ei kuitenkaan sekamehu, alkoholia sisältävä, sitrushedelmämehu ja guavasta, mangosta, mangostanista, papaijasta, tamarindista, cashew-omenasta, litsistä, jakkipuun hedelmästä, sapotillasta, passiohedelmästä, karambolasta ja pitahaijasta valmistettu mehu, ananasmehu, tomaattimehu, viinirypälemehu ja rypäleen puristemehu ”grape must”, omenamehu, päärynämehu ja kirsikkamehu) |
2009 80 85 |
Guavasta, mangosta, mangostanista, papaijasta, tamarindista, cashew-omenasta, litsistä, jakkipuun hedelmästä, sapotillasta, passiohedelmästä, karambolasta ja pitahaijasta valmistettu mehu, käymätön, Brix-arvo ≤ 67 20 °C:ssa, arvo ≤ 30 EUR/100 kg netto, lisättyä sokeria > 30 painoprosenttia (ei kuitenkaan sekamehu ja alkoholia sisältävä) |
2009 80 86 |
Kasvis- tai hedelmämehu, käymätön, Brix-arvo ≤ 67 20 °C:ssa, arvo ≤ 30 EUR/100 kg netto, lisättyä sokeria > 30 painoprosenttia (ei kuitenkaan sekamehu, alkoholia sisältävä, sitrushedelmämehu ja guavasta, mangosta, mangostanista, papaijasta, tamarindista, cashew-omenasta, litsistä, jakkipuun hedelmästä, sapotillasta, passiohedelmästä, karambolasta ja pitahaijasta valmistettu mehu, ananasmehu, tomaattimehu, viinirypälemehu ja rypäleen puristemehu ”grape must”, omenamehu ja päärynämehu) |
2009 80 88 |
Guavasta, mangosta, mangostanista, papaijasta, tamarindista, cashew-omenasta, litsistä, jakkipuun hedelmästä, sapotillasta, passiohedelmästä, karambolasta ja pitahaijasta valmistettu mehu, käymätön, Brix-arvo ≤ 67 20 °C:ssa, arvo ≤ 30 EUR/100 kg netto, lisättyä sokeria ≤ 30 painoprosenttia (ei kuitenkaan sekamehu ja alkoholia sisältävä) |
2009 80 89 |
Kasvis- tai hedelmämehu, käymätön, Brix-arvo ≤ 67 20 °C:ssa, arvo ≤ 30 EUR/100 kg netto, lisättyä sokeria ≤ 30 painoprosenttia (ei kuitenkaan sekamehu, alkoholia sisältävä, sitrushedelmämehu ja guavasta, mangosta, mangostanista, papaijasta, tamarindista, cashew-omenasta, litsistä, jakkipuun hedelmästä, sapotillasta, passiohedelmästä, karambolasta ja pitahaijasta valmistettu mehu, ananasmehu, tomaattimehu, viinirypälemehu ja rypäleen puristemehu ”grape must”, omenamehu ja päärynämehu) |
2009 80 95 |
Pensaskarpalomehu (Vaccinium macrocarpon -lajin hedelmistä valmistettu mehu), käymätön, Brix-arvo ≤ 67 20 °C:ssa (ei kuitenkaan lisättyä sokeria sisältävä ja alkoholia sisältävä) |
2009 80 96 |
Kirsikkamehu, käymätön, Brix-arvo ≤ 67 20 °C:ssa (ei kuitenkaan lisättyä sokeria sisältävä ja alkoholia sisältävä) |
2009 80 97 |
Guavasta, mangosta, mangostanista, papaijasta, tamarindista, cashew-omenasta, litsistä, jakkipuun hedelmästä, sapotillasta, passiohedelmästä, karambolasta ja pitahaijasta valmistettu mehu, käymätön, Brix-arvo ≤ 67 20 °C:ssa (ei kuitenkaan lisättyä sokeria sisältävä ja alkoholia sisältävä) |
2009 80 99 |
Kasvis- tai hedelmämehu, käymätön, Brix-arvo ≤ 67 20 °C:ssa (ei kuitenkaan lisättyä sokeria sisältävä, alkoholia sisältävä, sekamehu, sitrushedelmämehu ja guavasta, mangosta, mangostanista, papaijasta, tamarindista, cashew-omenasta, litsistä, jakkipuun hedelmästä, sapotillasta, passiohedelmästä, karambolasta ja pitahaijasta valmistettu mehu, ananasmehu, tomaattimehu, viinirypälemehu ja rypäleen puristemehu ”grape must”, omenamehu, päärynämehu, kirsikkamehu ja pensaskarpalomehu (Vaccinium macrocarpon -lajin hedelmistä valmistettu mehu)) |
LIITE V
Norjasta peräisin olevien tuotteiden tuontia Euroopan unioniin koskevat tariffikiintiöt
CN-koodi |
Tavaran kuvaus |
Vahvistettu tariffikiintiö (vuotuinen määrä tonneina) |
josta lisämääriä |
Tulli kiintiön rajoissa (euroa/kg) |
0406 |
Juusto ja juustoaine |
7 200 (12) |
3 200 |
0 |
0810 20 10 |
Tuoreet vadelmat |
400 |
400 |
0 |
2005 20 20 |
Perunat ohuina viipaleina, rasvassa kiehautetut, myös suolatut tai maustetut, ilmanpitävissä pakkauksissa, siinä tilassa välittömään kulutukseen soveltuvat |
200 |
200 |
0 |
0809 20 05 0809 20 95 |
Kirsikat, tuoreet (13) |
900 |
0 |
0 |
2309 10 13 2309 10 15 2309 10 19 2309 10 33 2309 10 39 2309 10 51 2309 10 53 2309 10 59 2309 10 70 2309 10 90 |
Koiran- tai kissanruoka vähittäismyyntipakkauksissa |
13 000 |
13 000 |
0 |
Arvoisa Herra,
Minulla on kunnia ilmoittaa saaneeni tänään päivätty seuraavansisältöinen kirjeenne:
”Minulla on kunnia viitata Euroopan unionin ja Norjan kuningaskunnan välillä käytyihin maatalousalan vastavuoroista kauppaa koskeviin neuvotteluihin, jotka saatiin päätökseen 28. tammikuuta 2010.
Euroopan komission ja Norjan välillä käytiin maatalousalan kauppaa koskeva uusi neuvottelukierros Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, jäljempänä ’ETA-sopimus’, 19 artiklan perusteella Euroopan unionin ja Norjan, jäljempänä ’sopimuspuolet’, välisen maatalousalan kaupan vapauttamiseksi edelleen asteittain etuuskohteluun, vastavuoroisuuteen ja keskinäiseen hyötyyn perustuen. Neuvottelut käytiin järjestelmällisesti, ja niissä otettiin asianmukaisesti huomioon sopimuspuolten maatalouspolitiikan ja maatalouden olosuhteiden kehittyminen, kahdenvälisen kaupan kehittyminen mukaan lukien, sekä kaupan edellytykset muiden kauppakumppanien kanssa eri puolilla maailmaa.
Vahvistan täten neuvottelujen tulokset seuraavasti:
1. |
Norja sitoutuu myöntämään liitteessä I luetelluille Euroopan unionista peräisin oleville tuotteille pääsyn markkinoille tulleitta. |
2. |
Norja sitoutuu vahvistamaan liitteessä II luetelluille Euroopan unionista peräisin oleville tuotteille tariffikiintiöt. |
3. |
Norja sitoutuu alentamaan liitteessä III lueteltujen Euroopan unionista peräisin olevien tuotteiden tuontitulleja. |
4. |
Euroopan unioni sitoutuu myöntämään liitteessä IV luetelluille Norjasta peräisin oleville tuotteille pääsyn markkinoille tulleitta. |
5. |
Euroopan unioni sitoutuu vahvistamaan liitteessä V luetelluille Norjasta peräisin oleville tuotteille tariffikiintiöt. |
6. |
Liitteissä I–V vahvistetut tariffikoodit viittaavat sopimuspuoliin 1. tammikuuta 2009 sovellettaviin tariffikoodeihin. |
7. |
Jos tulevaisuudessa pannaan täytäntöön WTO:n maataloussopimus, jossa on sitoumuksia uusia suosituimmuustariffikiintiöitä varten, liitteessä II määrätyt, Norjaan tapahtuvassa tuonnissa sovellettavat sianlihan 600 tonnin, siipikarjanlihan 800 tonnin ja naudanlihan 900 tonnin kahdenväliset tariffikiintiöt poistetaan asteittain samassa tahdissa, kuin samoja tuotteita koskevat WTO:n kiintiöt otetaan käyttöön asteittain. |
8. |
Sopimuspuolet sopivat vahvistavansa mahdollisimman pian kaikki kahdenväliset myönnytykset (jo voimassa olevat ja tässä kirjeenvaihdossa ennakoidut) uudella kirjeenvaihdolla, jonka pitäisi korvata voimassa olevat kahdenväliset maataloussopimukset. |
9. |
Liitteissä I–V tarkoitettujen myönnytysten täytäntöönpanossa sovellettavat alkuperäsäännöt on vahvistettu 2. toukokuuta 1992 päivätyn kirjeenvaihdon liitteessä IV. ETA-sopimuksen liitteessä II olevaa pöytäkirjaa nro 4 sovelletaan kuitenkin 2. toukokuuta 1992 päivätyn kirjeenvaihdon liitteessä IV olevan lisäyksen sijaan. |
10. |
Sopimuspuolet toteuttavat toimenpiteitä varmistaakseen, etteivät muut rajoittavat tuontitoimenpiteet vaaranna niiden toisilleen myöntämiä etuuksia. |
11. |
Sopimuspuolet sopivat toteuttavansa tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että tariffikiintiöitä hallinnoidaan siten, että tuontia voidaan harjoittaa säännöllisesti ja että sovitut tuontimäärät voidaan tosiasiallisesti tuoda. |
12. |
Sopimuspuolet sopivat pyrkivänsä edistämään maantieteellisellä merkinnällä varustettujen tuotteiden kauppaa. Sopimuspuolet sopivat aloittavansa kahdenväliset lisäkeskustelut ymmärtääkseen paremmin kummankin sopimuspuolen lainsäädäntöä ja rekisteröintimenettelyjä ja löytääkseen keinoja tehostaa maantieteellisten merkintöjen suojaa alueillaan, ja ne tarkastelevat mahdollisuutta tehdä tätä koskeva kahdenvälinen sopimus. |
13. |
Sopimuspuolet sopivat vaihtavansa säännöllisesti tietoja kaupan kohteena olleista tuotteista, tariffikiintiöiden hallinnoinnista ja hintanoteerauksista sekä kaikkia muita niiden kotimaan markkinoita ja näiden neuvottelujen tulosten täytäntöönpanoa koskevia tarpeellisia tietoja. |
14. |
Kuulemisia järjestetään jommankumman sopimuspuolen pyynnöstä mistä tahansa näiden neuvottelujen tulosten täytäntöönpanoon liittyvästä kysymyksestä. Jos näiden tulosten täytäntöönpanossa esiintyy vaikeuksia, kuulemisia järjestetään mahdollisimman pian sopivien korjaavien toimenpiteiden toteuttamiseksi. |
15. |
Sopimuspuolet toteavat, että Norjan tulliviranomaiset aikovat tarkastella uudelleen Norjan tullitariffin 6. ryhmän rakennetta. Euroopan komission kanssa järjestetään kuulemisia, jos kyseinen tarkastelu vaikuttaa kahdenvälisiin etuuskohtelujärjestelyihin. Sopimuspuolet ovat yksimielisiä siitä, että kyseessä on tekninen toimi. |
16. |
Sopimuspuolet vahvistavat ETA-sopimuksen 19 artiklan mukaisesti sitoutuvansa jatkamaan ponnistelujaan maatalouskaupan vapauttamiseksi asteittain. Sopimuspuolet sopivat tätä tarkoitusta varten tarkastelevansa kahden vuoden kuluttua uudelleen maataloustuotteiden kaupan edellytyksiä mahdollisten myönnytysten tutkimiseksi. |
17. |
Norjaan tuotavan juuston 4 500 tonnin nykyisen tariffikiintiön osalta sopimuspuolet sopivat, että tämän tariffikiintiön historiallisiin oikeuksiin ja uuden viejän periaatteeseen perustuva nykyinen hallinnointi olisi korvattava vuodesta 2014 alkaen muulla hallinnointijärjestelmällä kuin huutokauppajärjestelmällä, kuten tuontiluvilla tai niin kutsutulla ensin tullutta palvellaan ensin -järjestelmällä. Norjan viranomaisten olisi vahvistettava tällaista järjestelmää koskevat yksityiskohtaiset säännöt neuvoteltuaan ensin Euroopan komission kanssa keskinäisen yhteisymmärryksen saavuttamiseksi, jotta varmistettaisiin, että tariffikiintiöitä hallinnoidaan siten, että tuontia voidaan harjoittaa säännöllisesti ja että sovitut tuontimäärät voidaan tosiasiallisesti tuoda. Nykyinen juustoluetteloon perustuva, 11 päivänä huhtikuuta 1983 päivätyn kirjeenvaihdon mukainen hallinnointi poistetaan. Sopimuspuolet sopivat, että Norjaan tuotavan juuston 2 700 tonnin uuden tariffikiintiön hallinnointi kuuluu huutokauppajärjestelmään. Huutokauppaan perustuvaa hallinnointia tarkastellaan uudelleen edellä olevien kohtien mukaisesti. Erityisesti arvioidaan kiintiön täyttymistä ja huutokauppamaksuja. Euroopan unioniin ja Norjaan tuotavan juuston 7 200 tonnin tariffikiintiöitä sovelletaan kaikentyyppisiin juustoihin. |
18. |
Jos EU laajenee edelleen, sopimuspuolet arvioivat vaikutuksia kahdenväliseen kauppaan kahdenvälisten etuusjärjestelyjen mukauttamiseksi siten, että voimassa olevat kahdenväliset etuuskohteluun perustuvat kauppavirrat Norjan ja jäseniksi liittyvien maiden välillä voivat jatkua. |
Tämä kirjeenvaihtona tehty sopimus tulee voimaan viimeisen hyväksymisasiakirjan tallettamispäivää seuraavan toisen kuukauden ensimmäisenä päivänä.”
Minulla on kunnia vahvistaa, että Norjan hallitus on yhtä mieltä kirjeenne sisällöstä.
Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.
Utferdiget i Brussel, den
Съставено в Брюксел на
Hecho en Bruselas, el
V Bruselu dne
Udfærdiget i Bruxelles, den
Geschehen zu Brüssel am
Brüssel,
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
Done at Brussels,
Fait à Bruxelles, le
Fatto a Bruxelles, addì
Briselē,
Priimta Briuselyje,
Kelt Brüsszelben,
Magħmul fi Brussell,
Gedaan te Brussel,
Sporządzono w Brukseli, dnia
Feito em Bruxelas,
Întocmit la Bruxelles,
V Bruseli
V Bruslju,
Tehty Brysselissä
Utfärdat i Bryssel den
For Kongeriket Norge
За Кралство Норвегия
Por el Reino de Noruega
Za Norské království
For Kongeriget Norge
Für das Königreich Norwegen
Norra Kuningriigi nimel
Гια τо Βασίλειо της Νορβηγίας
For the Kingdom of Norway
Pour le Royaume de Norvège
Per il Regno di Norvegia
Norvēģijas Karalistes vārdā
Norvegijos Karalystės vardu
A Norvég Királyság részéről
Ghar- Renju tan-Norveġja
Voor het Koninkrijk Noorwegen
W imieniu Królestwa Norwegii
Pelo Reino da Noruega
Pentru Regatul Norvegiei
Za Nórske kráľovstvo
Za Kraljevino Norveško
Norjan kuningaskunnan puolesta
För Konungariket Norge
s
(1) Nämä tuotteet tuodaan tulleitta. Norja pidättää kuitenkin itsellään oikeuden kantaa tullia, jos tuotteet tuodaan rehukäyttöön.
(2) Jos tulevaisuudessa pannaan täytäntöön WTO:n maataloussopimus, jossa on sitoumuksia uusia suosituimmuustariffikiintiöitä varten, kahdenväliset tariffikiintiöt Norjaan poistetaan asteittain samaan tahtiin, kuin samoja tuotteita koskevat WTO:n kiintiöt otetaan käyttöön asteittain.
(3) Kiintiön korotus vastaa alkuperäisen myönnytyksen aikaan vuonna 2003 voimassa ollutta tariffikoodia 0210 11 00.
(4) Norjaan vietäviä juustotyyppejä ei rajoiteta enempää.
(5) Norja pidättää itsellään oikeuden käyttää loppukäyttäjää koskevia perusteita: jalostusteollisuus.
(6) Norja pidättää itsellään oikeuden käyttää loppukäyttäjää koskevia perusteita: hedelmä- ja vihannessäilyketeollisuus.
(7) Nykyiset kiintiömäärät yhdistetty.
(8) Loppukäyttäjää koskevat perusteet: makaronivalmisteiden tuotanto.
(9) Norja pidättää itsellään oikeuden käyttää loppukäyttäjää koskevia perusteita: kylvämiseen.
(10) Norja pidättää itsellään oikeuden käyttää loppukäyttäjää koskevia perusteita: ainoastaan nurmikoksi.
(11) Tulohintajärjestelmä säilytetään.
(12) Euroopan unioniin tuotavaa juustoa koskevaa 7 200 tonnin tariffikiintiötä sovelletaan kaikentyyppisiin juustoihin.
(13) Kiintiökautta jatketaan ajalta 16.7.–1.8. ajalle 16.7.–15.9.
ASETUKSET
9.12.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 327/39 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 1276/2011,
annettu 8 päivänä joulukuuta 2011,
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 853/2004 liitteen III muuttamisesta siltä osin kuin on kyse käsittelystä elinkelpoisten loisten hävittämiseksi ihmisravinnoksi tarkoitetuista kalastustuotteista
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon eläinperäisiä elintarvikkeita koskevista erityisistä hygieniasäännöistä 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 853/2004 (1) ja erityisesti sen 10 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 853/2004 säädetään eläinperäisiä elintarvikkeita koskevista erityisistä hygieniasäännöistä elintarvikealan toimijoita varten. Siinä säädetään muun muassa, että elintarvikealan toimijat voivat saattaa markkinoille Euroopan unionissa eläinperäisiä tuotteita vain, jos ne on valmistettu ja käsitelty yksinomaan laitoksissa, jotka täyttävät kyseisen asetuksen liitteessä III vahvistetut asiaa koskevat vaatimukset. |
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 853/2004 liitteessä III olevan VIII jakson III luvun D osassa säädetään, että elintarvikealan toimijoiden on huolehdittava siitä, että tietyille kalastustuotteille, muun muassa sellaisille, jotka syödään raakana tai lähes raakana, tehdään jäädytyskäsittely sellaisten elinkelpoisten loisten hävittämiseksi, joista saattaa aiheutua riski kuluttajien terveydelle. |
(3) |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen antoi huhtikuussa 2010 tieteellisen lausunnon (2) kalastustuotteissa esiintyviä loisia koskevasta riskinarvioinnista, jäljempänä ’EFSAn lausunto’. Lausuntoon sisältyy tietoja tapauksista, joissa kalastustuotteet voivat aiheuttaa terveysvaaran niissä olevien elinkelpoisten loisten vuoksi. Lisäksi EFSAn lausunnossa analysoidaan tällaisten loisten hävittämiseen kalastustuotteista tarkoitettujen erilaisten käsittelyjen vaikutuksia. |
(4) |
EFSAn lausunnon mukaan kaikkiin luonnonvaraisina pyydettyihin suolaisen ja makean veden kaloihin on katsottava liittyvän riski siitä, että ne sisältävät ihmisen terveydelle vaarallisia elinkelpoisia loisia, jos kyseisiä tuotteita syödään raakana tai lähes raakana, mutta kun on kyse tapauksista, joissa epidemiologiset tiedot osoittavat, että tietty pyyntialue ei aiheuta loisten esiintymiseen perustuvaa terveysvaaraa, toimivaltainen viranomainen voi antaa kansallisia säännöksiä, joilla sallitaan poikkeaminen luonnonvaraisina pyydetyistä kaloista johdetuilta kalastustuotteilta vaaditusta jäädytyskäsittelystä. Komissiolle on ilmoitettava näistä kansallisista säännöksistä. |
(5) |
EFSAn lausunnossa päädytään siihen tulokseen, että jos viljeltyä Atlantin lohta kasvatetaan verkkoaltaissa tai maa-altaissa ja niille syötetään rehuseoksia, joissa elävien loisten esiintyminen on epätodennäköistä, anisakis-toukkien aiheuttaman infektion riski on vähäpätöinen, ellei kasvatuskäytäntöjä muuteta. Vaikka lausunnossa todetaan, että minkään muun viljellyn kalan osalta ei ole saatavissa riittävästi seurantatietoja, EFSA on vahvistanut kriteerit sen arvioimiseksi, milloin vesiviljellyt kalastustuotteet eivät aiheuta loisten esiintymiseen perustuvaa terveysvaaraa. |
(6) |
Tästä syystä voidaan katsoa, että jos myös muiden viljeltyjen kalastustuotteiden kuin Atlantin lohen osalta noudatetaan samoja, mainittuihin kriteereihin perustuvia kasvatusmenetelmiä, niihin liittyvä riski kuluttajien terveydelle mahdollisesti vaarallisten loisten esiintymisestä on vähäpätöinen. Näin ollen myös kyseiset viljellyt kalastustuotteet voidaan vapauttaa jäädytysvaatimuksesta vaarantamatta terveyden suojelun korkeaa tasoa. |
(7) |
Sen vuoksi on aiheellista muuttaa asetuksen (EY) N:o 853/2004 liitteessä III olevan VIII jakson III luvun D osassa vahvistettuja vaatimuksia EFSAn lausuntoon sisältyvien uusien tieteellisten näkemysten tiettyjen kohtien sekä kertyneen käytännön kokemuksen huomioon ottamiseksi. |
(8) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 853/2004 liite III tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 8 päivänä joulukuuta 2011.
Komission puolesta
José Manuel BARROSO
Puheenjohtaja
(1) EUVL L 139, 30.4.2004, s. 55.
(2) EFSA Journal 2010, 8(4):1543.
LIITE
Korvataan asetuksen (EY) N:o 853/2004 liitteessä III olevan VIII jakson III luvun D osa seuraavasti:
”D. LOISIA KOSKEVAT VAATIMUKSET
1. |
Elintarvikealan toimijoiden, jotka saattavat markkinoille seuraavia eväkaloista tai nilviäisiin kuuluvista pääjalkaisista johdettuja kalastustuotteita:
on varmistettava, että raaka-aineelle tai valmiille tuotteelle tehdään jäädytyskäsittely sellaisten elinkelpoisten loisten hävittämiseksi, jotka saattavat aiheuttaa riskin kuluttajien terveydelle. |
2. |
Muiden loisten kuin trematodien osalta jäädytyskäsittelyssä on laskettava tuotteen kaikkien osien lämpötila vähintään
|
3. |
Elintarvikealan toimijan ei tarvitse suorittaa 1 kohdan mukaista jäädytyskäsittelyä kalastustuotteille,
|
4. |
|
9.12.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 327/42 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1277/2011,
annettu 8 päivänä joulukuuta 2011,
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 882/2004 täytäntöönpanosta tiettyjen muiden kuin eläinperäisten rehujen ja elintarvikkeiden tuontia koskevan tehostetun virallisen valvonnan osalta annetun komission asetuksen (EY) N:o 669/2009 liitteen I muuttamisesta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon rehu- ja elintarvikelainsäädännön sekä eläinten terveyttä ja hyvinvointia koskevien sääntöjen mukaisuuden varmistamiseksi suoritetusta virallisesta valvonnasta 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 882/2004 (1) ja erityisesti sen 15 artiklan 5 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission asetuksessa (EY) N:o 669/2009 (2) säädetään tehostettua virallista valvontaa koskevista säännöistä, joita on sovellettava kyseisen asetuksen liitteessä I lueteltujen, jäljempänä ’luettelo’, muiden kuin eläinperäisten rehujen ja elintarvikkeiden tuonnissa niissä saapumispaikoissa, joiden kautta ne tulevat asetuksen (EY) N:o 882/2004 liitteessä I tarkoitetuille alueille. |
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 669/2009 2 artiklassa säädetään, että luetteloa on tarkasteltava säännöllisesti ja vähintään neljännesvuosittain ottaen huomioon vähintään kyseisessä artiklassa tarkoitetut tiedonlähteet. |
(3) |
Elintarvikkeita ja rehuja koskevan nopean hälytysjärjestelmän (RASFF) kautta ilmoitettujen elintarvikkeita koskevien tapahtumien esiintyminen ja merkityksellisyys, elintarvike- ja eläinlääkintätoimiston suorittamat tarkastusmatkat kolmansiin maihin ja jäsenvaltioiden komissiolle neljännesvuosittain muiden kuin eläinperäisten rehujen ja elintarvikkeiden lähetyksistä asetuksen (EY) N:o 669/2009 15 artiklan mukaisesti toimittamat raportit osoittavat, että luetteloa olisi muutettava. |
(4) |
Luetteloa olisi muutettava erityisesti poistamalla niiden tuotteiden tiedot, jotka ovat kyseisten tietolähteiden mukaan yleisesti ottaen riittävässä määrin asiaankuuluvien unionin lainsäädännössä säädettyjen turvallisuusvaatimusten mukaiset ja joiden tehostettu virallinen valvonta ei sen vuoksi enää ole perusteltua. |
(5) |
Luetteloa olisi lisäksi muutettava vähentämällä virallisen valvonnan tiheyttä niiden tuotteiden osalta, jotka kyseisten tietolähteiden mukaan yleisesti ottaen vastaavat aiempaa paremmin asiaankuuluvia unionin lainsäädännössä säädettyjä vaatimuksia ja joiden virallinen valvonta nykytasolla ei sen vuoksi enää ole perusteltua. |
(6) |
Sen vuoksi olisi muutettava luettelossa olevia tietoja, jotka koskevat tiettyä Argentiinasta, Dominikaanisesta tasavallasta, Egyptistä ja Intiasta tapahtuvaa tuontia. |
(7) |
Unionin lainsäädännön selkeyttä ajatellen on myös tarpeen täsmentää luettelossa tietoja, jotka koskevat Thaimaasta tapahtuvaa tuoreiden paprikoiden tuontia ja Intiasta tapahtuvaa rehujen lisäaineiden ja esiseosten tuontia, sekä selventää, millaisia ovat Dominikaanisesta tasavallasta, Egyptistä ja Thaimaasta peräisin olevat paprikat. |
(8) |
Luetteloon tehtäviä muutoksia, jotka koskevat tuotteisiin liittyvien viittausten poistamista sekä valvontatiheyden vähentämistä, olisi sovellettava mahdollisimman pian, kun turvallisuuteen alun perin liittyneet huolenaiheet on ratkaistu. Kyseisiä muutoksia olisi näin ollen sovellettava tämän asetuksen voimaantulopäivästä alkaen. |
(9) |
Kun otetaan huomioon asetuksen (EY) N:o 669/2009 liitteeseen I tarvittavien muutosten määrä, on aiheellista korvata se tämän asetuksen liitteellä. |
(10) |
Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 669/2009 olisi muutettava. |
(11) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Korvataan asetuksen (EY) N:o 669/2009 liite I tämän asetuksen liitteellä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2012.
Asetuksen (EY) N:o 669/2009 liitteessä I oleviin seuraaviin tietoihin tehtäviä muutoksia sovelletaan kuitenkin tämän asetuksen voimaantulopäivästä:
a) |
Tietojen poistaminen seuraavien osalta:
|
b) |
Intiasta peräisin olevien kuivattujen mausteiden (elintarvikkeet) fyysisten ja tunnistustarkastusten tiheyden vähentäminen. |
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 8 päivänä joulukuuta 2011.
Komission puolesta
José Manuel BARROSO
Puheenjohtaja
(1) EUVL L 165, 30.4.2004, s. 1.
(2) EUVL L 194, 25.7.2009, s. 11.
LIITE
”LIITE I
A. Muut kuin eläinperäiset rehut ja elintarvikkeet, jotka asetetaan tehostettuun viralliseen valvontaan nimetyssä saapumispaikassa
Rehut ja elintarvikkeet (käyttötarkoitus) |
CN-koodi (1) |
Alkuperämaa |
Vaara |
Fyysisten ja tunnistustarkastusten tiheys (%) |
||||
Hasselpähkinät (kuorelliset tai kuoritut) |
0802 21 00; 0802 22 00 |
Azerbaidžan (AZ) |
Aflatoksiinit |
10 |
||||
(Rehut ja elintarvikkeet) |
||||||||
|
|
Brasilia (BR) |
Aflatoksiinit |
10 |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
(Rehut ja elintarvikkeet) |
|
|||||||
Kuivatut nuudelit |
ex 1902 |
Kiina (CN) |
Alumiini |
10 |
||||
(Elintarvikkeet) |
||||||||
Pomelot |
ex 0805 40 00 |
Kiina (CN) |
Torjunta-ainejäämät analysoitu monijäämämenetelmillä, joiden perustana GC-MS ja LC-MS, tai yhden jäämän menetelmillä (11) |
20 |
||||
(Elintarvikkeet – tuoreet) |
||||||||
Teelehdet (musta ja vihreä) |
0902 |
Kiina (CN) |
Torjunta-ainejäämät analysoitu monijäämämenetelmillä, joiden perustana GC-MS ja LC-MS, tai yhden jäämän menetelmillä (10) |
10 |
||||
(Elintarvikkeet) |
||||||||
|
|
Dominikaaninen tasavalta (DO) |
Torjunta-ainejäämät analysoitu monijäämämenetelmillä, joiden perustana GC-MS ja LC-MS, tai yhden jäämän menetelmillä (3) |
50 |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
(Elintarvikkeet – tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt vihannekset) |
|
|||||||
|
|
Egypti (EG) |
Torjunta-ainejäämät analysoitu monijäämämenetelmillä, joiden perustana GC-MS ja LC-MS, tai yhden jäämän menetelmillä (7) |
10 |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
(Elintarvikkeet – tuoreet hedelmät ja vihannekset) |
|
|||||||
Paprikat (makeat ja miedot sekä muut kuin makeat ja miedot) (Capsicum spp.) |
0709 60 10; ex 0709 60 99; 0710 80 51; ex 0710 80 59 |
Egypti (EG) |
Torjunta-ainejäämät analysoitu monijäämämenetelmillä, joiden perustana GC-MS ja LC-MS, tai yhden jäämän menetelmillä (12) |
10 |
||||
(Elintarvikkeet – tuoreet hedelmät ja vihannekset) |
||||||||
|
|
Ghana (GH) |
Aflatoksiinit |
50 |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
(Rehut ja elintarvikkeet) |
|
|||||||
Curryn lehdet (Bergera/ Murraya koenigii) |
ex 1211 90 85 |
Intia (IN) |
Torjunta-ainejäämät analysoitu monijäämämenetelmillä, joiden perustana GC-MS ja LC-MS, tai yhden jäämän menetelmillä (5) |
10 |
||||
(Elintarvikkeet – tuoreet yrtit) |
||||||||
|
|
Intia (IN) |
Aflatoksiinit |
20 |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
(Elintarvikkeet – kuivatut mausteet) (13) |
|
|||||||
|
|
Intia (IN) |
Aflatoksiinit |
20 |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
(Rehut ja elintarvikkeet) |
|
|||||||
Lisäaineet ja esiseokset |
ex 2309; 2917 19 90; ex 2817 00 00; ex 2820 90 10; ex 2820 90 90; ex 2821 10 00; ex 2825 50 00; ex 2833 21 00; ex 2833 25 00; ex 2833 29 20; ex 2833 29 80; ex 2835; ex 2836; ex 2839; 2936 |
Intia (IN) |
Kadmium ja lyijy |
10 |
||||
(Rehut) |
||||||||
Okra |
ex 0709 99 90 |
Intia (IN) |
Torjunta-ainejäämät analysoitu monijäämämenetelmillä, joiden perustana GC-MS ja LC-MS, tai yhden jäämän menetelmillä (2) |
10 |
||||
(Elintarvikkeet – tuoreet) |
||||||||
Vesimelonin ( egusi, Citrullus lanatus) siemenet ja niistä saadut tuotteet |
ex 1207 99 96; ex 1106 30 90; ex 2008 99 99 |
Nigeria (NG) |
Aflatoksiinit |
50 |
||||
(Elintarvikkeet) |
||||||||
|
|
Peru (PE) |
Aflatoksiinit ja okratoksiini A |
10 |
||||
|
|
|||||||
(Elintarvikkeet – kuivatut mausteet) |
|
|||||||
|
ex 0709 60 99 |
Thaimaa (TH) |
Torjunta-ainejäämät analysoitu monijäämämenetelmillä, joiden perustana GC-MS ja LC-MS, tai yhden jäämän menetelmillä (9) |
10 |
||||
(Elintarvikkeet – tuoreet) |
||||||||
|
|
Thaimaa (TH) |
Salmonella (6) |
10 |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
(Elintarvikkeet – tuoreet yrtit) |
|
|||||||
|
|
Thaimaa (TH) |
Torjunta-ainejäämät analysoitu monijäämämenetelmillä, joiden perustana GC-MS ja LC-MS, tai yhden jäämän menetelmillä (4) |
20 |
||||
|
|
|||||||
(Elintarvikkeet – tuoreet yrtit) |
|
|||||||
|
|
Thaimaa (TH) |
Torjunta-ainejäämät analysoitu monijäämämenetelmillä, joiden perustana GC-MS ja LC-MS, tai yhden jäämän menetelmillä (4) |
50 |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
(Elintarvikkeet – tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt vihannekset) |
|
|||||||
|
|
Turkki (TR) |
Torjunta-ainejäämät analysoitu monijäämämenetelmillä, joiden perustana GC-MS ja LC-MS, tai yhden jäämän menetelmillä (8) |
10 |
||||
|
|
|||||||
(Elintarvikkeet – tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt vihannekset) |
|
|||||||
Kuivatut viinirypäleet (rusinat) |
0806 20 |
Uzbekistan (UZ) |
Okratoksiini A |
50 |
||||
(Elintarvikkeet) |
||||||||
|
|
Etelä-Afrikka (ZA) |
Aflatoksiinit |
10 |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
(Rehut ja elintarvikkeet) |
|
|||||||
|
|
Kaikki kolmannet maat |
Sudan-värit |
10 |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
(Elintarvikkeet – kuivatut mausteet) |
|
|||||||
|
|
|
|
|
||||
(Elintarvikkeet) |
B. Määritelmät
Tässä liitteessä "sudan-väreillä" tarkoitetaan seuraavia kemiallisia aineita:
i) |
sudan I (CAS-numero 842-07-9) |
ii) |
sudan II (CAS-numero 3118-97-6) |
iii) |
sudan III (CAS-numero 85-86-9) |
iv) |
scarletinpuna tai sudan IV (CAS-numero 85-83-6).”. |
(1) Jos johonkin CN-koodiin kuuluvista tuotteista vain osalle on tehtävä tarkastukset ja jollei tavaranimikkeistössä ole erityistä alanimikettä kyseisen koodin osalta, CN-koodi on merkitty tunnuksella "ex" (esimerkiksi ex 1006 30mukaan luetaan ainoastaan sellaisenaan nautittavaksi tarkoitettu basmatiriisi).
(2) Erityisesti seuraavien jäämät: asefaatti, metamidofossi, triatsofossi, endosulfaani, monokrotofossi.
(3) Erityisesti seuraavien jäämät: amitratsi, asefaatti, aldikarbi, benomyyli, karbendatsiimi, klorfenapyri, klorpyrifossi, CS2 (ditiokarbamaatit), diafentiuroni, diatsinoni, diklorvossi, dikofoli, dimetoaatti, endosulfaani, fenamidoni, imidaklopridi, malationi, metamidofossi, metiokarbi, metomyyli, monokrotofossi, ometoaatti, oksamyyli, profenofossi, propikonatsoli, tiabendatsoli, tiaklopridi.
(4) Erityisesti seuraavien jäämät: asefaatti, karbaryyli, karbendatsiimi, karbofuraani, klorpyrifossi, klorpyrifossimetyyli, dimetoaatti, etioni, malationi, metalaksyyli, metamidofossi, metomyyli, monokrotofossi, ometoaatti, profenofossi, protiofossi, kinalfossi, triadimefoni, triatsofossi, dikrotofossi, EPN, triforiini.
(5) Erityisesti seuraavien jäämät: triatsofossi, oksidemetoni-metyyli, klorpyrifossi, asetamipridi, tiametoksaami, klotianidiini, metamidofossi, asefaatti, propargiitti, monokrotofossi.
(6) Vertailumenetelmä EN/ISO 6579 tai sen avulla validoitu menetelmä komission asetuksen (EY) N:o 2073/2005 5 artiklan mukaisesti (EUVL L 338, 22.12.2005, s. 1).
(7) Erityisesti seuraavien jäämät: karbendatsiimi, syflutriini, syprodiniili, diatsinoni, dimetoaatti, etioni, fenitrotioni, fenpropatriini, fludioksonili, heksaflumuroni, lambda-syhalotriini, metiokarbi, metomyyli, ometoaatti, oksamyyli, fentoaatti, tiofanaatti-metyyli.
(8) Erityisesti seuraavien jäämät: metomyyli, oksamyyli, karbendatsiimi, klofentetsiini, diafentiuroni, dimetoaatti, formetanaatti, malationi, prosymidoni, tetradifoni, tiofanaatti-metyyli.
(9) Erityisesti seuraavien jäämät: karbofuraani, metomyyli, ometoaatti, dimetoaatti, triatsofossi, malationi, profenofossi, protiofossi, etioni, karbendatsiimi, triforiini, prosymidoni, formetanaatti.
(10) Erityisesti seuraavien jäämät: buprofetsiini; imidaklopridi; fenvaleraatti ja esfenvaleraatti (RS- ja SR-isomeerien summa); profenofossi; trifluraliini; triatsofossi; triadimefoni ja triadimenoli (triadimefonin ja triadimenolin summa), kypermetriini (kypermetriini, mukaan luettuna muut sen isomeerien seokset (isomeerien summa)).
(11) Erityisesti seuraavien jäämät: triatsofossi, triadimefoni ja triadimenoli (triadimefonin ja triadimenolin summa), parationimetyyli, fentoaatti.
(12) Erityisesti seuraavien jäämät: karbofuraani (summa), klorpyrifossi, kypermetriini (summa), syprokonatsoli, dikofoli (summa), difenokonatsoli, dinotefuraani, etioni, flusilatsoli, folpetti, prokloratsi, profenofossi, propikonatsoli, tiofanaatti-metyyli ja triforiini.
(13) Tämän säädöksen voimaantulon ja sen soveltamispäivän (1. tammikuuta 2012):
— |
Capsicum annuum, kokonainen: 0904 20 10 |
— |
Capsicum annuummurskattu tai jauhettu: ex 0904 20 90 |
— |
Muskottipähkinä (Myristica fragrans): 0908 10 00 |
— |
Muskottikukka (Myristica fragrans): 0908 20 00 |
— |
Inkivääri (Zingiber officinale): 0910 10 00 |
9.12.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 327/49 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1278/2011,
annettu 8 päivänä joulukuuta 2011,
tehoaineen bitertanoli hyväksymisestä kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 mukaisesti ja komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteen ja komission päätöksen 2008/934/EY muuttamisesta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta sekä neuvoston direktiivien 79/117/ETY ja 91/414/ETY kumoamisesta 21 päivänä lokakuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 (1) ja erityisesti sen 13 artiklan 2 kohdan ja 78 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 1107/2009 80 artiklan 1 kohdan c alakohdan mukaisesti neuvoston direktiiviä 91/414/ETY (2) sovelletaan tehoaineisiin, joiden täydellisyys on osoitettu yksityiskohtaisista säännöistä neuvoston direktiivin 91/414/ETY soveltamiseksi siltä osin kuin on kyse direktiivin 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuun työohjelmaan kuuluneiden mutta direktiivin liitteeseen I sisällyttämättömien tehoaineiden tavanomaisesta ja nopeutetusta arviointimenettelystä 17 päivänä tammikuuta 2008 annetun komission asetuksen (EY) N:o 33/2008 (3) 16 artiklan mukaisesti. Bitertanoli on tehoaine, jonka täydellisyys on osoitettu mainitun asetuksen mukaisesti. |
(2) |
Komission asetuksissa (EY) N:o 451/2000 (4) ja (EY) N:o 1490/2002 (5) vahvistetaan direktiivin 91/414/ETY 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun työohjelman toisen ja kolmannen vaiheen täytäntöönpanoa koskevat yksityiskohtaiset säännöt sekä luettelo tehoaineista niiden arviointia ja mahdollista direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I sisällyttämistä varten. Luettelossa oli mukana bitertanoli. |
(3) |
Neuvoston direktiivin 91/414/ETY 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun työohjelman kolmannen vaiheen täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista lisäsäännöistä ja asetuksen (EY) N:o 451/2000 muuttamisesta annetun asetuksen (EY) N:o 1490/2002 sekä neuvoston direktiivin 91/414/ETY 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun työohjelman neljännen vaiheen täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista lisäsäännöistä annetun asetuksen (EY) N:o 2229/2004 muuttamisesta 20 päivänä syyskuuta 2007 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1095/2007 (6) 3 artiklan 2 kohdan mukaisesti ilmoittaja peruutti tekemänsä ilmoituksen kyseisen tehoaineen lisäämiseksi direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I kahden kuukauden kuluessa kyseisen asetuksen voimaantulosta. Eräiden tehoaineiden sisällyttämättä jättämisestä neuvoston direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I ja näitä tehoaineita sisältäville kasvinsuojeluaineille annettujen lupien peruuttamisesta 5 päivänä joulukuuta 2008 tehdyssä komission päätöksessä 2008/934/EY (7) säädettiin näin ollen, ettei bitertanolia sisällytetä liitteeseen. |
(4) |
Alkuperäinen ilmoittaja, jäljempänä ’hakija’, toimitti direktiivin 91/414/ETY 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti uuden hakemuksen, jossa se pyysi soveltamaan nopeutettua menettelyä, josta säädetään asetuksen (EY) N:o 33/2008 14–19 artiklassa. |
(5) |
Hakemus toimitettiin Yhdistyneelle kuningaskunnalle, joka oli nimetty esitteleväksi jäsenvaltioksi asetuksella (EY) N:o 1490/2002. Nopeutetun menettelyn määräaikaa noudatettiin. Tehoaineen spesifikaatio ja esitetyt käyttötarkoitukset ovat samat kuin ne, joista oli kyse päätöksessä 2008/934/EY. Hakemus on myös asetuksen (EY) N:o 33/2008 15 artiklassa säädettyjen muiden sisältöä ja menettelyjä koskevien vaatimusten mukainen. |
(6) |
Yhdistynyt kuningaskunta arvioi hakijan toimittamat lisätiedot ja laati lisäkertomuksen. Se toimitti kertomuksen Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaiselle, jäljempänä ’elintarviketurvallisuusviranomainen’, ja komissiolle 29 päivänä marraskuuta 2009. Elintarviketurvallisuusviranomainen toimitti lisäkertomuksen muille jäsenvaltioille ja hakijalle kommentoitavaksi ja toimitti saamansa huomautukset edelleen komissiolle. Elintarviketurvallisuusviranomainen esitti 6 päivänä lokakuuta 2010 asetuksen (EY) N:o 33/2008 20 artiklan 1 kohdan mukaisesti ja komission pyynnöstä bitertanolia koskevat päätelmänsä (8) komissiolle. Jäsenvaltiot ja komissio tarkastelivat arviointikertomusluonnosta, lisäkertomusta ja elintarviketurvallisuusviranomaisen päätelmiä elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevässä pysyvässä komiteassa, ja bitertanolia koskeva komission tarkastelukertomus valmistui 11 päivänä lokakuuta 2011. |
(7) |
Eri tutkimuksista on käynyt ilmi, että bitertanolia sisältävien kasvinsuojeluaineiden voidaan yleisesti olettaa täyttävän direktiivin 91/414/ETY 5 artiklan 1 kohdan a ja b alakohdassa säädetyt vaatimukset erityisesti tutkittujen ja komission tarkastelukertomuksessa lueteltujen käyttötarkoitusten osalta. Näin ollen on aiheellista hyväksyä bitertanoli asetuksen (EY) N:o 1107/2009 mukaisesti. |
(8) |
Asetuksen (EY) N:o 1107/2009 13 artiklan 2 kohdan sekä sen 6 artiklan mukaisesti ja ottaen huomioon nykyisen tieteellisen ja teknisen tietämyksen hyväksyntään on kuitenkin tarpeen liittää tiettyjä edellytyksiä ja rajoituksia. |
(9) |
Vaikka päätelmänä onkin, että bitertanoli olisi hyväksyttävä, on aiheellista edellyttää muun muassa lisää vahvistavia tietoja. |
(10) |
On esitetty tehoaineen vaarallisuuteen liittyviä kysymyksiä, jotka koskevat tehoaineen ehdotettua luokittelua Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1272/2008 (9) mukaiseksi kategoriaan 1B kuuluvaksi lisääntymiselle vaaralliseksi aineeksi. Tehoaineen vaarallisuuteen liittyviä tietoja on syytä arvioida uudelleen. Olisi myös otettava huomioon kasvava yhteisymmärrys siitä, että on tarpeen varmistaa ihmisten terveyden suojelun korkea taso ja kestävä ympäristökehitys. Tämän vuoksi katsotaan aiheelliseksi rajoittaa hyväksynnän voimassaoloaika kolmeen ja puoleen vuoteen. Tämä määräaika katsotaan lyhimmäksi mahdolliseksi ajaksi, jossa hakijan on mahdollista tehdä uusimista koskeva hakemus asetuksen (EY) N:o 1107/2009 säännöksien mukaisesti. |
(11) |
Kohtuullinen määräaika on tarpeen ennen hyväksymistä, jotta jäsenvaltiot ja asianomaiset osapuolet voivat valmistautua hyväksymisestä seuraaviin uusiin vaatimuksiin. |
(12) |
Kun otetaan huomioon direktiivistä 91/414/ETY asetukseen (EY) N:o 1107/2009 siirtymisestä aiheutuva erityinen tilanne, olisi sovellettava seuraavia säännöksiä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta hyväksymisestä johtuvien asetuksen (EY) N:o 1107/2009 mukaisten velvoitteiden soveltamista. Jäsenvaltioilla olisi hyväksymisen jälkeen oltava kuusi kuukautta aikaa tarkistaa bitertanolia sisältävien kasvinsuojeluaineiden luvat. Jäsenvaltioiden olisi tapauksen mukaan muutettava, korvattava tai peruutettava voimassa olevat luvat. Mainitusta määräajasta poiketen olisi yhdenmukaisten periaatteiden mukaisesti säädettävä pidemmästä määräajasta kutakin kasvinsuojeluainetta ja kutakin aiottua käyttötarkoitusta koskevan täydellisen, direktiivin 91/414/ETY liitteen III mukaisen asiakirja-aineiston päivityksen jättämistä ja arviointia varten. Kun otetaan huomioon bitertanolin vaaralliset ominaisuudet, jäsenvaltioille olisi annettava enintään kaksi ja puoli vuotta aikaa tarkistaa, täyttävätkö bitertanolia joko yksinään tai yhdessä muiden sallittujen tehoaineiden kanssa sisältävät kasvinsuojeluaineet asetuksen (EY) N:o 1107/2009 29 artiklan 6 kohdan säännökset. |
(13) |
Kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta annetun neuvoston direktiivin 91/414/ETY 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun työohjelman ensimmäisen vaiheen täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 11 päivänä joulukuuta 1992 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 3600/92 (10) puitteissa arvioitujen tehoaineiden sisällyttämisestä direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I saatu kokemus on osoittanut, että tietojen saantiin liittyviä voimassa olevien lupien haltijoiden velvollisuuksia voi olla vaikea tulkita. Lisävaikeuksien välttämiseksi näyttääkin olevan tarpeen selkeyttää jäsenvaltioiden velvollisuuksia ja erityisesti velvollisuutta tarkistaa, että luvanhaltija osoittaa, että kyseisen direktiivin liitteen II vaatimukset täyttävä asiakirja-aineisto on saatavilla. Tällä selvennyksellä ei kuitenkaan aiheuteta jäsenvaltioille tai luvanhaltijoille uusia velvoitteita verrattuna direktiiveihin, joita on tähän mennessä annettu kyseisen direktiivin liitteen I muuttamiseksi, tai verrattuna asetuksiin, joita on annettu tehoaineiden hyväksymisestä. |
(14) |
Asetuksen (EY) N:o 1107/2009 13 artiklan 4 kohdan mukaisesti olisi komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 (11) liitettä muutettava. |
(15) |
Päätöksessä 2008/934/EY säädetään, ettei bitertanolia sisällytetä liitteeseen ja että kyseistä tehoainetta sisältävien kasvinsuojeluaineiden luvat on peruutettava viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2011. On tarpeen poistaa bitertanolia koskeva rivi kyseisen päätöksen liitteestä. Sen vuoksi päätöstä 2008/934/EY on aiheellista muuttaa. |
(16) |
Elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevä pysyvä komitea ei ole antanut lausuntoa. Täytäntöönpanosäädös katsottiin tarpeelliseksi, ja puheenjohtaja toimitti täytäntöönpanosäädöksen luonnoksen muutoksenhakukomitean käsiteltäväksi. Muutoksenhakukomitea ei antanut lausuntoa, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Tehoaineen hyväksyminen
Hyväksytään liitteessä I määritetty tehoaine bitertanoli kyseisessä liitteessä vahvistetuin edellytyksin.
2 artikla
Kasvinsuojeluaineiden uudelleenarviointi
1. Jäsenvaltioiden on asetuksen (EY) N:o 1107/2009 mukaisesti tarvittaessa muutettava tai peruutettava bitertanolia tehoaineena sisältävien kasvinsuojeluaineiden voimassa olevat luvat viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2012.
Jäsenvaltioiden on kyseiseen päivämäärään mennessä erityisesti tarkistettava, että tämän asetuksen liitteen I edellytykset täyttyvät, kyseisessä liitteessä olevan erityisiä säännöksiä koskevan sarakkeen B osassa mainittuja edellytyksiä lukuun ottamatta, ja että luvanhaltijalla tai luvanhaltijan saatavilla on direktiivin 91/414/ETY liitteen II vaatimukset täyttävä asiakirja-aineisto kyseisen direktiivin 13 artiklan 1–4 kohdan ja asetuksen (EY) N:o 1107/2009 62 artiklan edellytysten mukaisesti.
2. Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, jäsenvaltioiden on arvioitava uudelleen kaikki sellaiset sallitut kasvinsuojeluaineet, jotka sisältävät bitertanolia joko ainoana tehoaineena tai yhtenä monista tehoaineista, ja arviointi on suoritettava asetuksen (EY) N:o 1107/2009 29 artiklan 6 kohdassa säädettyjen yhdenmukaisten periaatteiden mukaisesti, direktiivin 91/414/ETY liitteessä III säädetyt vaatimukset täyttävän asiakirja-aineiston perusteella ja ottaen huomioon tämän asetuksen liitteessä I olevan erityisiä säännöksiä koskevan sarakkeen B osa. Jäsenvaltioiden on kyseisen arvioinnin perusteella määritettävä, täyttääkö tuote asetuksen (EY) N:o 1107/2009 29 artiklan 1 kohdassa vahvistetut edellytykset.
Tämän määritettyään jäsenvaltioiden on tarvittaessa muutettava tai peruutettava lupa viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2014.
3 artikla
Muutokset täytäntöönpanoasetukseen (EU) N:o 540/2011
Muutetaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liite tämän asetuksen liitteen II mukaisesti.
4 artikla
Muutokset päätökseen 2008/934/EY
Poistetaan bitertanolia koskeva rivi päätöksen 2008/934/EY liitteestä.
5 artikla
Voimaantulo ja soveltamispäivä
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2012.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 8 päivänä joulukuuta 2011.
Komission puolesta
José Manuel BARROSO
Puheenjohtaja
(1) EUVL L 309, 24.11.2009, s. 1.
(2) EYVL L 230, 19.8.1991, s. 1.
(3) EUVL L 15, 18.1.2008, s. 5.
(4) EYVL L 55, 29.2.2000, s. 25.
(5) EYVL L 224, 21.8.2002, s. 23.
(6) EUVL L 246, 21.9.2007, s. 19.
(7) EUVL L 333, 11.12.2008, s. 11.
(8) Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen; Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance bitertanol. EFSA Journal 2010; 8(10):1850. [63 s.]. doi: 10.2903/j.efsa.2010.1850. Saatavilla verkossa osoitteessa: www.efsa.europa.eu
(9) EUVL L 353, 31.12.2008, s. 1.
(10) EYVL L 366, 15.12.1992, s. 10.
(11) EUVL L 153, 11.6.2011, s. 1.
LIITE I
Nimi, tunnistenumerot |
IUPAC-nimi |
Puhtaus (1) |
Hyväksymispäivä |
Hyväksynnän päättymispäivä |
Erityiset säännökset |
||||||||||||||||
Bitertanoli CAS-numero: 55179-31-2 CIPAC-numero: 386 |
(1RS,2RS;1RS,2SR)-1-(bifenyyli-4-yylioksi)-3,3-dimetyyli-1-(1H-1,2,4-triatsol-1-yyli)butaani-2-oli ((1RS,2RS)- ja (1RS,2SR)-isomeerien suhde 20:80) |
≥ 970 g/kg (A ≥ 80, B ≤ 20) RS + SR 80–90 % RR + SS 10–20 % |
1. tammikuuta 2012 |
30. kesäkuuta 2015 |
A OSA Lupa voidaan myöntää ainoastaan käyttöön sienitautien torjunta-aineena siementen käsittelyssä. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että lupaedellytyksissä vaaditaan, että siementen peittauksen saa suorittaa ainoastaan ammattimaisissa siementenkäsittelylaitoksissa ja että näissä laitoksissa käytetään parasta käytettävissä olevaa tekniikkaa, jotta estetään pölypilvien vapautuminen varastoinnin, kuljetuksen ja käytön aikana. B OSA Asetuksen (EY) N:o 1107/2009 29 artiklan 6 kohdassa tarkoitettujen yhdenmukaisten periaatteiden täytäntöön panemiseksi on otettava huomioon elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevässä pysyvässä komiteassa 11. lokakuuta 2011 valmiiksi saadun bitertanolia koskevan tarkastelukertomuksen päätelmät ja erityisesti sen lisäykset I ja II. Kokonaisarvioinnissa jäsenvaltioiden on kiinnitettävä erityistä huomiota
Käyttöedellytyksiin on tarvittaessa sisällyttävä riskinhallintatoimenpiteitä. Hakijan on toimitettava vahvistavat tiedot seuraavista:
Hakijan on toimitettava komissiolle, jäsenvaltioille ja elintarviketurvallisuusviranomaiselle 1 kohdassa tarkoitetut tiedot viimeistään 30. kesäkuuta 2012, 2, 3 ja 4 kohdassa tarkoitetut tiedot viimeistään 31. joulukuuta 2013 ja 5 kohdassa tarkoitetut tiedot kahden vuoden kuluttua ohjeasiakirjan hyväksymisestä. |
(1) Lisätietoja tehoaineen tunnistuksesta ja spesifikaatiosta annetaan sitä koskevassa tarkastelukertomuksessa.
LIITE II
Lisätään täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteessä olevaan B osaan seuraava teksti:
Numero |
Nimi, tunnistenumerot |
IUPAC-nimi |
Puhtaus (1) |
Hyväksymispäivä |
Hyväksynnän päättymispäivä |
Erityiset säännökset |
||||||||||||||||
”21 |
Bitertanoli CAS-numero: 55179-31-2 CIPAC-numero: 386 |
(1RS,2RS;1RS,2SR)-1-(bifenyyli-4-yylioksi)-3,3-dimetyyli-1-(1H-1,2,4-triatsol-1-yyli)butaani-2-oli ((1RS,2RS)- ja (1RS,2SR)-isomeerien suhde 20:80) |
≥ 970 g/kg (A ≥ 80, B ≤ 20) RS + SR 80–90 % RR + SS 10–20 % |
1. tammikuuta 2012 |
30. kesäkuuta 2015 |
A OSA Lupa voidaan myöntää ainoastaan käyttöön sienitautien torjunta-aineena siementen käsittelyssä. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että lupaedellytyksissä vaaditaan, että siementen peittauksen saa suorittaa ainoastaan ammattimaisissa siementenkäsittelylaitoksissa ja että näissä laitoksissa käytetään parasta käytettävissä olevaa tekniikkaa, jotta estetään pölypilvien vapautuminen varastoinnin, kuljetuksen ja käytön aikana. B OSA Asetuksen (EY) N:o 1107/2009 29 artiklan 6 kohdassa tarkoitettujen yhdenmukaisten periaatteiden täytäntöön panemiseksi on otettava huomioon elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevässä pysyvässä komiteassa 11. lokakuuta 2011 valmiiksi saadun bitertanolia koskevan tarkastelukertomuksen päätelmät ja erityisesti sen lisäykset I ja II. Kokonaisarvioinnissa jäsenvaltioiden on kiinnitettävä erityistä huomiota
Käyttöedellytyksiin on tarvittaessa sisällyttävä riskinhallintatoimenpiteitä. Hakijan on toimitettava vahvistavat tiedot seuraavista:
Hakijan on toimitettava komissiolle, jäsenvaltioille ja elintarviketurvallisuusviranomaiselle 1 kohdassa tarkoitetut tiedot viimeistään 30. kesäkuuta 2012, 2, 3 ja 4 kohdassa tarkoitetut tiedot viimeistään 31. joulukuuta 2013 ja 5 kohdassa tarkoitetut tiedot kahden vuoden kuluttua ohjeasiakirjan hyväksymisestä.” |
(1) Lisätietoja tehoaineen tunnistuksesta ja spesifikaatiosta annetaan sitä koskevassa tarkastelukertomuksessa.
9.12.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 327/56 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1279/2011,
annettu 8 päivänä joulukuuta 2011,
kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 543/2011 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille,
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Täytäntöönpanosetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 9 päivänä joulukuuta 2011.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 8 päivänä joulukuuta 2011.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 157, 15.6.2011, s. 1.
LIITE
Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmansien maiden koodi (1) |
Kiinteä tuontiarvo |
0702 00 00 |
AL |
64,0 |
MA |
59,8 |
|
TN |
95,6 |
|
TR |
87,5 |
|
ZZ |
76,7 |
|
0707 00 05 |
EG |
170,1 |
TR |
114,5 |
|
ZZ |
142,3 |
|
0709 90 70 |
MA |
40,2 |
TR |
133,7 |
|
ZZ |
87,0 |
|
0805 10 20 |
AR |
37,1 |
BR |
41,5 |
|
MA |
56,6 |
|
TR |
48,7 |
|
UY |
42,5 |
|
ZA |
53,4 |
|
ZZ |
46,6 |
|
0805 20 10 |
MA |
69,5 |
ZZ |
69,5 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
HR |
32,0 |
IL |
76,9 |
|
JM |
129,1 |
|
TR |
75,2 |
|
ZZ |
78,3 |
|
0805 50 10 |
TR |
57,8 |
ZZ |
57,8 |
|
0808 10 80 |
CA |
125,8 |
CL |
90,0 |
|
CN |
71,1 |
|
US |
127,0 |
|
ZA |
180,1 |
|
ZZ |
118,8 |
|
0808 20 50 |
CN |
48,8 |
TR |
133,1 |
|
ZZ |
91,0 |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
9.12.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 327/58 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1280/2011,
annettu 8 päivänä joulukuuta 2011,
täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 971/2011 markkinointivuodeksi 2011/12 vahvistettujen sokerialan tiettyjen tuotteiden edustavien hintojen ja niiden tuonnissa sovellettavien lisätullien muuttamisesta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 318/2006 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä vilja-alan tuontitullien osalta 30 päivänä kesäkuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 951/2006 (2) ja erityisesti sen 36 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan toisen virkkeen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Valkoisen sokerin, raakasokerin ja eräiden siirappien edustavien hintojen sekä niiden tuonnissa sovellettavien lisätullien määrät markkinointivuodeksi 2011/12 on vahvistettu komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 971/2011 (3). Kyseiset hinnat ja tullien määrät on viimeksi muutettu komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 1269/2011 (4). |
(2) |
Komissiolla tällä hetkellä käytettävissä olevien tietojen perusteella kyseisiä määriä olisi muutettava asetuksessa (EY) N:o 951/2006 säädettyjen sääntöjen mukaisesti, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 951/2006 36 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 971/2011 markkinointivuodeksi 2011/12 vahvistetut edustavat hinnat ja tuonnissa sovellettavat lisätullit ja esitetään ne tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 9 päivänä joulukuuta 2011.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 8 päivänä joulukuuta 2011.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 178, 1.7.2006, s. 24.
(3) EUVL L 254, 30.9.2011, s. 12.
(4) EUVL L 324, 7.12.2011, s. 25.
LIITE
Valkoisen sokerin, raakasokerin ja CN-koodiin 1702 90 95 kuuluvien tuotteiden edustavien hintojen ja tuonnissa sovellettavien lisätullien muutetut määrät, joita sovelletaan 9 päivästä joulukuuta 2011
(EUR) |
||
CN-koodi |
Edustava hinta 100 nettokilogrammalta tuotetta |
Lisätulli 100 nettokilogrammalta tuotetta |
1701 11 10 (1) |
39,86 |
0,00 |
1701 11 90 (1) |
39,86 |
2,95 |
1701 12 10 (1) |
39,86 |
0,00 |
1701 12 90 (1) |
39,86 |
2,65 |
1701 91 00 (2) |
45,89 |
3,70 |
1701 99 10 (2) |
45,89 |
0,57 |
1701 99 90 (2) |
45,89 |
0,57 |
1702 90 95 (3) |
0,46 |
0,24 |
(1) Vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 1234/2007 liitteessä IV olevassa III kohdassa määritellylle vakiolaadulle.
(2) Vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 1234/2007 liitteessä IV olevassa II kohdassa määritellylle vakiolaadulle.
(3) Vahvistetaan yhden prosentin sakkaroosipitoisuudelle.
9.12.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 327/60 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1281/2011,
annettu 8 päivänä joulukuuta 2011,
vähimmäistullin vahvistamisesta täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 1239/2011 aloitetun tarjouskilpailumenettelyn yhteydessä järjestettävässä ensimmäisessä osatarjouskilpailussa
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1) ja erityisesti sen 187 artiklan yhdessä sen 4 artiklan kanssa,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 1239/2011 (2) aloitetaan pysyvä tarjouskilpailu markkinointivuodeksi 2011/2012 CN-koodin 1701 sokerin tuomiseksi alennetuin tullein. |
(2) |
Komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1239/2011 6 artiklan mukaisesti komissio päättää osatarjouskilpailussa saatujen tarjousten perusteella joko vahvistaa vähimmäistullin tai olla vahvistamatta vähimmäistullia kahdeksannumeroiselle CN-koodille. |
(3) |
Ensimmäisessä osatarjouskilpailussa saatujen tarjousten perusteella tietyille CN-koodin 1701 sokerin kahdeksannumeroisille koodeille olisi vahvistettava vähimmäistulli ja tietyille muille CN-koodin 1701 sokerin kahdeksannumeroisille koodeille ei tulisi vahvistaa vähimmäistullia. |
(4) |
Jotta markkinoille välitettäisiin nopeasti signaali ja varmistettaisiin toimenpiteen tehokas hallinnointi, tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä. |
(5) |
Maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn hallintokomitea ei ole antanut lausuntoa puheenjohtajansa asettamassa määräajassa, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 1239/2011 aloitetun tarjouskilpailumenettelyn yhteydessä järjestetyssä ensimmäisessä osatarjouskilpailussa, jossa tarjousten jättöaika päättyi 7 päivänä joulukuuta 2011, on vahvistettu vähimmäistulli CN-koodin 1701 sokerin kahdeksannumeroisille koodeille tai ei ole vahvistettu vähimmäistullia CN-koodin 1701 sokerin kahdeksannumeroisille koodeille tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 8 päivänä joulukuuta 2011.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 318, 1.12.2011, s. 4.
LIITE
Vähimmäistullit
(euroa/tonni) |
|||||
Kahdeksannumeroinen CN-koodi |
Vähimmäistulli |
||||
1 |
2 |
||||
1701 11 10 |
252,50 |
||||
1701 11 90 |
— |
||||
1701 12 10 |
X |
||||
1701 12 90 |
X |
||||
1701 91 00 |
X |
||||
1701 99 10 |
— |
||||
1701 99 90 |
X |
||||
|
PÄÄTÖKSET
9.12.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 327/62 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS 2011/819/YUTP,
annettu 8 päivänä joulukuuta 2011,
Euroopan unionin erityisedustajan nimittämisestä Afrikan sarven alueelle
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 28 artiklan, 31 artiklan 2 kohdan ja 33 artiklan,
ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Unionin alueelliset toimet ovat tarpeen Afrikan sarven alueen monimutkaisiin ja toisiinsa kytkeytyviin haasteisiin vastaamiseksi. |
(2) |
Alexander RONDOS olisi nimitettävä Euroopan unionin erityisedustajaksi Afrikan sarven alueelle 1 päivänä tammikuuta 2012 alkavaksi ja 30 päivänä kesäkuuta 2012 päättyväksi kaudeksi. |
(3) |
Erityisedustaja toteuttaa toimeksiantonsa olosuhteissa, jotka voivat huonontua ja jotka voisivat haitata Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 21 artiklassa määriteltyjen unionin ulkoisen toiminnan tavoitteiden toteuttamista, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Euroopan unionin erityisedustaja
Nimitetään Alexander RONDOS Euroopan unionin erityisedustajaksi, jäljempänä ’erityisedustaja’, Afrikan sarven alueelle 1 päivänä tammikuuta 2012 alkavaksi ja 30 päivänä kesäkuuta 2012 päättyväksi kaudeksi. Erityisedustajan toimeksiantoa voidaan jatkaa tai se voidaan päättää aikaisemmin, jos neuvosto unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan, jäljempänä ’korkea edustaja’, ehdotuksesta niin päättää.
Tässä erityisedustajan toimeksiannossa Afrikan sarvella tarkoitetaan Djiboutin tasavaltaa, Eritrean valtiota, Etiopian demokraattista liittotasavaltaa, Kenian tasavaltaa, Somaliaa, Sudanin tasavaltaa, Etelä-Sudanin tasavaltaa ja Ugandan tasavaltaa. Sellaisten kysymysten osalta, joilla on laajemmat alueelliset vaikutukset, mukaan lukien merirosvous, erityisedustaja pitää tarvittaessa yllä suhteita Afrikan sarven ulkopuolisiin maihin ja alueellisiin yhteisöihin.
Koska alueen toisiinsa kytkeytyvät haasteet edellyttävät alueellista lähestymistapaa, Afrikan sarven alueen erityisedustaja toimii kuullen tiiviisti Sudanin ja Etelä-Sudanin erityisedustajaa, jolla on edelleen päävastuu kummastakin maasta.
2 artikla
Poliittiset tavoitteet
1. Erityisedustajan toimeksianto perustuu Euroopan unionin, jäljempänä ’EU’ tai ’unioni’, Afrikan sarven aluetta koskevan politiikan tavoitteisiin edistää aktiivisesti alueellisia ja kansainvälisiä pyrkimyksiä kestävän rauhan, turvallisuuden ja kehityksen aikaan saamiseksi alueella. Lisäksi erityisedustajan on pyrittävä parantamaan Afrikan sarven aluetta koskevan EU:n monitahoisen sitoumuksen laatua, intensiteettiä ja vaikutusta.
2. Alkuvaiheessa pääpaino on Somaliassa, konfliktin alueellisessa ulottuvuudessa ja merirosvouksessa, jonka perussyy on Somalian epävakaus.
3. Somalian osalta EU:n politiikan tavoitteena on pyrkiä politiikan kaikkien välineiden yhteensovitetun ja tehokkaan käytön avulla edistämään Somalian ja sen kansan paluuta rauhan ja hyvinvoinnin tielle. Tätä varten EU tukee tehtävää, joka Yhdistyneillä kansakunnilla (YK) on uskottavan ja osallistavan somalialaisten johtaman poliittisen prosessin helpottamisessa, ja edistää edelleen aktiivisesti yhdessä alueellisten ja kansainvälisten kumppaneiden kanssa Djiboutin rauhansopimuksen ja siihen sisältyvien siirtymäkauden jälkeisten järjestelyjen täytäntöönpanoa.
4. Merirosvouksen osalta erityisedustajan on edistettävä sellaisen johdonmukaisen, vaikuttavan ja tasapainoisen Somaliasta peräisin olevaa merirosvousta koskevan EU:n lähestymistavan kehittämistä ja täytäntöönpanoa, joka käsittää EU:n toiminnan kaikki osa-alueet, erityisesti politiikan, turvallisuuden ja kehityksen alat, sekä toimia merirosvouksen alalla EU:n puolesta keskeisenä keskustelukumppanina suhteessa kansainväliseen yhteisöön, itäisen ja eteläisen Afrikan sekä Intian valtameren alue mukaan lukien.
3 artikla
Toimeksianto
1. Afrikan sarvea koskevien EU:n politiikan tavoitteiden saavuttamiseksi erityisedustajan toimeksiantona on:
a) |
pitää EU:n tavoitteiden ja unionin asemaa koskevan paremman ymmärryksen edistämiseksi alueella yllä suhteita sen kaikkiin asianomaisiin sidosryhmiin, hallituksiin, olemassa oleviin alueellisiin viranomaisiin, kansainvälisiin ja alueellisiin järjestöihin, kansalaisyhteiskuntaan ja maastaan pois muuttaneisiin; |
b) |
edustaa unionia asiaa käsittelevillä kansainvälisillä foorumeilla ja varmistaa EU:n kriisinhallinnalle ja -ehkäisylle antaman tuen näkyvyys; |
c) |
rohkaista ja tukea tehokasta poliittista yhteistyötä ja taloudellista yhdentymistä alueella Afrikan unionin (AU) ja osa-alueellisten järjestöjen kanssa solmittujen EU:n kumppanuuksien avulla; |
d) |
myötävaikuttaa Afrikan sarven aluetta koskevan EU:n politiikan täytäntöönpanoon tiiviissä yhteistyössä Euroopan ulkosuhdehallinnon, alueella toimivien unionin edustustojen ja komission kanssa; |
e) |
edistää Somalian osalta ja sovittaen toimintansa tiiviisti yhteen asianomaisten alueellisten ja kansainvälisten kumppaneiden kanssa aktiivisesti toimia ja aloitteita, jotka johtavat Djiboutin rauhansopimuksen ja sen siirtymäkauden jälkeisten järjestelyjen täytäntöönpanoon, tukien institutionaalisten rakenteiden kehittämistä, oikeusvaltiota ja toimintakykyisten hallintorakenteiden luomista kaikilla tasoilla, parantaen turvallisuutta, edistäen oikeutta, kansallista sovintoa ja ihmisoikeuksien kunnioittamista sekä parantaen humanitaarisen avun pääsyä erityisesti Etelä- ja Keski-Somalian alueelle sellaisten toimien avulla, jotka koskevat kansainvälisen humanitaarisen oikeuden kunnioittamista, turvaten humaanisuuden, puolueettomuuden, tasapuolisuuden ja riippumattomuuden humanitaaristen perusperiaatteiden noudattamisen; |
f) |
pitää yllä tiivistä ja aktiivista yhteistyötä Somaliaan nimitetyn Yhdistyneiden kansakuntien erityisedustajan kanssa, osallistua kansainvälisen Somalia-kontaktiryhmän työhön ja muihin asianomaisiin foorumeihin sekä edistää Somaliaa koskevaa yhteensovitettua ja johdonmukaista kansainvälistä lähestymistapaa mukaan lukien EU:n Somalian turvallisuusjoukkojen kouluttamiseen osallistumista koskevan Euroopan unionin sotilasoperaation (EUTM Somalia), EUNAFVOR Atalanta-operaation sekä Somaliassa toteutettavalle Afrikan unionin operaatiolle (AMISOM) edelleen annettavan EU:n tuen avulla ja tiiviissä yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa; |
g) |
seurata tiiviisti Somalian kriisin alueellista ulottuvuutta, mukaan lukien terrorismi, aseiden salakuljetus, pakolais- ja muuttovirrat sekä meriturvallisuus, merirosvous ja siihen liittyvät rahoitusvirrat; |
h) |
merirosvouksen osalta seurata yleisesti kaikkia EU:n toimia Euroopan ulkosuhdehallinnossa, komissiossa ja jäsenvaltioissa sekä pitää yllä korkean tason poliittisia yhteyksiä alueen maihin, joihin Somaliasta lähtöisin oleva merirosvous vaikuttaa, alueellisiin järjestöihin, Somalian rannikon edustalla tapahtuvaa merirosvousta käsittelevään YK:n kontaktiryhmään, YK:hon sekä muihin keskeisiin toimijoihin merirosvousta koskevan johdonmukaisen ja kokonaisvaltaisen lähestymistavan varmistamiseksi ja EU:n keskeisen aseman varmistamiseksi merirosvouksen vastaisissa kansainvälisissä toimissa. Tähän sisältyy EU:n aktiivinen tuki alueelliselle merenkulun voimavarojen kehittämiselle ja merirosvoja koskevalle oikeudelliselle käsittelylle sekä sen varmistaminen, että Somalian merirosvouksen perussyihin puututaan asianmukaisesti. Tähän sisältyy myös jatkuva itäisen ja eteläisen Afrikan sekä Intian valtameren alueelle annettava tuki sen merirosvouksen vastaisen strategian ja toimintaohjelman sekä Djiboutin käytännesääntöjen täytäntöönpanossa; |
i) |
seurata poliittista kehitystä alueella ja edistää aluetta koskevan EU:n politiikan kehittämistä, myös siltä osin kuin kyse on Etiopian ja Eritrean rajakysymyksestä ja Algerin sopimuksen täytäntöönpanosta, Niilin altaan aloitteesta ja muista alueen huolenaiheista, jotka vaikuttavat sen turvallisuuteen, vakauteen, vaurauteen, mukaan lukien tarve varmistua siitä, että hallitukset ovat vastuullisia tai tapaukset, joissa tapahtuu väkivaltaisuuksien puhkeaminen tai poliittinen hajoaminen; |
j) |
seurata tiiviisti Afrikan sarveen vaikuttavia rajat ylittäviä haasteita, mukaan lukien humanitaaristen kriisien mahdolliset poliittiset ja turvallisuusvaikutukset; |
k) |
osallistua EU:n ihmisoikeuspolitiikan toteuttamiseen Afrikan sarven alueella, myös seuraamalla kehitystä ja raportoimalla siitä sekä laatimalla tältä osin suosituksia; tähän sisältyvät ihmisoikeuksia koskevat EU:n suuntaviivat, erityisesti lapsia aseellisten selkkauksien yhteydessä koskevat ja naisiin kohdistuvan väkivallan ja kaikkien naisiin kohdistuvien syrjintämuotojen torjunnasta annetut EU:n suuntaviivat sekä naisia, rauhaa ja turvallisuutta koskeva unionin politiikka; |
2. Toimeksiantonsa toteuttamiseksi erityisedustaja muun muassa
a) |
antaa neuvoja ja raportoi EU:n kantojen määrittelystä kansainvälisillä foorumeilla voidakseen ennakoivasti edistää Afrikan sarvea koskevaa kokonaisvaltaista EU:n toimintapolitiikkaa; |
b) |
valvoo yleisesti kaikkia unionin toimia ja tekee tiivistä yhteistyötä kaikkien asianomaisten unionin edustustojen kanssa. |
4 artikla
Toimeksiannon toteuttaminen
1. Erityisedustaja vastaa toimeksiannon toteuttamisesta korkean edustajan alaisuudessa.
2. Poliittisten ja turvallisuusasioiden komitea, jäljempänä ’PTK’, ylläpitää erityisiä suhteita erityisedustajaan ja toimii erityisedustajan ensisijaisena yhteytenä neuvostoon. PKT huolehtii erityisedustajan strategisesta ja poliittisesta ohjauksesta tämän toimeksiannon puitteissa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta korkean edustajan toimivaltaa.
3. Erityisedustaja sovittaa toimensa tiiviisti yhteen Euroopan ulkosuhdehallinnon kanssa.
5 artikla
Rahoitus
1. Erityisedustajan toimeksiantoon liittyviin menoihin tarkoitettu rahoitusohje 1 päivänä tammikuuta 2012 alkavalla ja 31 päivänä joulukuuta 2012 päättyvällä kaudella on 670 000 euroa.
2. Menoja hallinnoidaan unionin yleiseen talousarvioon sovellettavien menettelyjen ja sääntöjen mukaisesti.
3. Erityisedustajan ja komission välillä tehdään sopimus menojen hallinnoinnista. Erityisedustaja on tilivelvollinen komissiolle kaikista menoista.
6 artikla
Avustajaryhmän perustaminen ja kokoonpano
1. Erityisedustaja vastaa avustajaryhmän muodostamisesta toimeksiantonsa ja siihen varattujen käytettävissä olevien taloudellisten voimavarojen asettamissa rajoissa. Avustajaryhmällä on oltava asiantuntemusta toimeksiantoon kuuluvissa erityisissä poliittisissa ja turvallisuuskysymyksissä. Erityisedustajan on viipymättä ilmoitettava neuvostolle ja komissiolle avustajaryhmänsä kulloinenkin kokoonpano.
2. Jäsenvaltiot, unionin toimielimet ja Euroopan ulkosuhdehallinto voivat esittää henkilöstön lähettämistä työskentelemään erityisedustajan kanssa. Sellaisen henkilöstön palkat, jonka jäsenvaltio tai unionin toimielin tai Euroopan ulkosuhdehallinto siirtää tilapäisesti työskentelemään erityisedustajan alaisuuteen, maksaa asianomainen jäsenvaltio, asianomainen unionin toimielin tai Euroopan ulkosuhdehallinto. Erityisedustajaa voivat avustaa myös jäsenvaltioiden unionin toimielimiin tai Euroopan ulkosuhdehallintoon lähettämät asiantuntijat. Sopimusperusteisesti palvelukseen otetun kansainvälisen henkilöstön jäsenten on oltava jäsenvaltioiden kansalaisia.
3. Kaikki lähetetyt työntekijät pysyvät hallinnollisesti asianomaisen lähettävän jäsenvaltion, unionin toimielimen tai Euroopan ulkosuhdehallinnon alaisina, ja he suorittavat tehtävänsä ja toimivat erityisedustajan toimeksiannon toteuttamista edistävällä tavalla.
7 artikla
Erityisedustajan ja hänen henkilöstönsä erioikeudet ja vapaudet
Erityisedustajan ja hänen henkilöstönsä tehtävän loppuun saattamisen ja sujuvan suorittamisen edellyttämistä erioikeuksista, vapauksista ja muista takuista sovitaan tilanteen mukaan yhdessä vastaanottajamaan tai -maiden kanssa. Jäsenvaltiot ja komissio antavat tätä varten kaiken tarvittavan tuen.
8 artikla
EU:n turvallisuusluokiteltujen tietojen turvallisuus
Erityisedustajan ja hänen avustajaryhmänsä on noudatettava turvallisuussäännöistä EU:n turvallisuusluokiteltujen tietojen suojaamiseksi 31 päivänä maaliskuuta 2011 tehdyssä neuvoston päätöksessä 2011/292/EY (1) vahvistettuja turvallisuutta koskevia periaatteita ja vähimmäisvaatimuksia.
9 artikla
Tiedonsaanti ja logistiikkatuki
1. Jäsenvaltiot, komissio, Euroopan ulkosuhdehallinto ja neuvoston pääsihteeristö varmistavat, että erityisedustaja saa käyttöönsä kaikki olennaiset tiedot.
2. Unionin edustustot ja/tai jäsenvaltiot antavat tarvittaessa logistiikkatukea alueella.
10 artikla
Turvallisuus
Erityisedustaja toteuttaa Euroopan unionista tehdyn sopimuksen V osaston nojalla unionin ulkopuolisiin operaatioihin lähetetyn henkilöstön turvallisuutta koskevan EU:n politiikan mukaisesti kaikki kohtuudella toteutettavissa olevat toimenpiteet toimeksiantonsa ja vastuullaan olevan maantieteellisen alueen turvallisuustilanteen mukaisesti suoraan hänen alaisuudessaan olevan koko henkilöstön turvallisuuden edistämiseksi, erityisesti:
a) |
laatimalla operaatiokohtaisen turvallisuussuunnitelman, joka käsittää henkilöstön turvalliseen siirtymiseen operaatioalueelle ja sen sisällä sekä turvallisuutta vaarantavien tilanteiden hallintaan sovellettavat operaatiokohtaiset fyysiset, organisatoriset ja menettelyä koskevat turvallisuustoimenpiteet samoin kuin operaation valmiussuunnitelman ja evakuointisuunnitelman; |
b) |
varmistamalla, että unionin ulkopuolelle lähetetyllä koko henkilöstöllä on operaatioalueen olosuhteiden edellyttämä korkean riskin kattava vakuutussuoja; |
c) |
varmistamalla, että kaikille unionin ulkopuolelle lähetetyille erityisedustajan avustajaryhmän jäsenille, myös paikalta palvelukseen otetulle henkilöstölle, annetaan joko ennen operaatioalueelle saapumista tai heti sille saapumisen yhteydessä operaatioalueelle annettuun riskiluokitukseen perustuva asianmukainen turvallisuuskoulutus; |
d) |
varmistamalla, että kaikki säännöllisten turvallisuusarviointien pohjalta annetut suositukset pannaan täytäntöön, ja antamalla väliraportin ja toimeksiannon toteuttamista koskevan kertomuksen yhteydessä neuvostolle, korkealle edustajalle ja komissiolle kirjallisia raportteja suositusten täytäntöönpanosta ja muista turvallisuusasioista. |
11 artikla
Raportointi
1. Erityisedustaja raportoi säännöllisin välein suullisesti ja kirjallisesti korkealle edustajalle sekä PTK:lle. Erityisedustaja raportoi tarvittaessa myös neuvoston työryhmille. Säännöllisesti toimitettavat kirjalliset raportit jaetaan COREU-verkoston kautta. Erityisedustaja voi korkean edustajan tai PTK:n suosituksesta antaa kertomuksia ulkoasiainneuvostolle.
2. Erityisedustaja raportoi yhteensovitetusti Afrikan sarven alueella toimivien unionin edustustojen kanssa parhaista tavoista jatkaa unionin aloitteita, kuten unionin osallistumista uudistuksiin, unionin asiaan liittyvien kehityshankkeiden poliittiset näkökohdat mukaan luettuina.
12 artikla
Toimien yhteensovittaminen
1. Erityisedustaja edistää unionin toimien yleistä poliittista yhteensovittamista ja auttaa unionin edustustojen päälliköitä varmistamaan, että kentällä käytetään kaikkia unionin välineitä johdonmukaisella tavalla EU:n poliittisten tavoitteiden saavuttamiseksi. Erityisedustajan toimet sovitetaan tilanteen mukaan yhteen unionin edustustojen, komission ja alueella toimivien muiden Euroopan unionin erityisedustajien, erityisesti Sudaniin ja Etelä-Sudaniin nimitetyn erityisedustajan ja Afrikan unioniin nimitetyn erityisedustajan, toimien kanssa. Erityisedustaja tiedottaa säännöllisesti toiminnastaan alueella oleville jäsenvaltioiden lähetystöille ja unionin edustustoille.
2. Paikan päällä on pidettävä yllä läheisiä suhteita unionin edustustoihin ja jäsenvaltioiden lähetystöjen päälliköihin. Näiden on parhaalla mahdollisella tavalla pyrittävä avustamaan erityisedustajaa toimeksiannon toteuttamisessa. Erityisedustaja antaa EUNAVFOR Atalanta -operaation joukkojen komentajalle ja EUTM Somalia -operaation komentajalle paikallista poliittista ohjausta sovittaen toimensa tiiviisti yhteen asianomaisten unionin edustustojen kanssa. Erityisedustaja ja EU-operaation komentaja kuulevat toisiaan tarvittaessa.
3. Erityisedustaja tekee tiiviisti yhteistyötä asianomaisten maiden viranomaisten, Yhdistyneiden kansakuntien, Afrikan unionin, Afrikan sarven alueen maiden yhteistyöjärjestön (the Intergovernmental Authority on Development, IGAD), muiden kansallisten, alueellisten ja kansainvälisten sidosryhmien ja myös alueen kansalaisyhteiskunnan kanssa.
13 artikla
Uudelleentarkastelu
Tämän päätöksen täytäntöönpanoa ja sen johdonmukaisuutta unionin samalla alueella toteuttamien muiden toimien kanssa tarkastellaan säännöllisesti uudelleen. Erityisedustaja esittää neuvostolle, korkealle edustajalle ja komissiolle kattavan kertomuksen toimeksiannon toteuttamisesta toimeksiannon päättyessä.
14 artikla
Voimaantulo
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Tehty Brysselissä 8 päivänä joulukuuta 2011.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
M. DOWGIELEWICZ
(1) EUVL L 141, 27.5.2011, s. 17.
9.12.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 327/66 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS,
annettu 7 päivänä joulukuuta 2011,
neuvoston direktiivin 2002/56/EY muuttamisesta siltä osin kuin on kyse 21 artiklan 3 kohdassa säädetystä päivämäärästä, johon saakka jäsenvaltioille annetaan lupa pidentää kolmansista maista peräisin olevien siemenperunoiden vastaavuutta koskevien päätösten voimassaoloaikaa
(tiedoksiannettu numerolla K(2011) 8929)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2011/820/EU)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon siemenperunoiden pitämisestä kaupan 13 päivänä kesäkuuta 2002 annetun neuvoston direktiivin 2002/56/EY (1) ja erityisesti sen 21 artiklan 3 kohdan toisen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Direktiivissä 2002/56/EY säädetään, että tietyistä päivämääristä lähtien jäsenvaltiot eivät enää itse saa päättää kolmansissa maissa korjattujen siemenperunoiden vastaavuudesta unionissa korjattuihin ja kyseisen direktiivin mukaisiin siemenperunoihin nähden. |
(2) |
Koska unioni ei ollut saattanut päätökseen työtä siemenperunoiden vastaavuuden määrittelemiseksi kaikkien asianomaisten kolmansien maiden osalta, jäsenvaltiot saivat direktiivin 2002/56/EY myötä luvan pidentää 31 päivään maaliskuuta 2011 saakka sellaisten vastaavuuspäätösten voimassaoloa, jotka ne olivat jo tehneet tietyistä kolmansista maista peräisin olevista siemenperunoista, joita unionin vastaavuus ei kattanut. Kyseinen päivämäärä valittiin ottaen huomioon siemenperunoiden markkinointikauden päättyminen. |
(3) |
Koska tätä työtä ei ole saatu vielä päätökseen ja uusi markkinointikausi alkaa vuoden 2011 loppuun mennessä, on tarpeen sallia jäsenvaltioiden pidentää kansallisten vastaavuuspäätösten voimassaoloa. |
(4) |
Direktiiviä 2002/56/EY olisi sen vuoksi muutettava. |
(5) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat maataloudessa, puutarhaviljelyssä ja metsätaloudessa käytettäviä siemeniä ja lisäysaineistoa käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Korvataan direktiivin 2002/56/EY 21 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan ilmaisu ”31 päivään maaliskuuta 2011” ilmaisulla ”31 päivään maaliskuuta 2014”.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 7 päivänä joulukuuta 2011.
Komission puolesta
John DALLI
Komission jäsen
(1) EYVL L 193, 20.7.2002, s. 60.
9.12.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 327/67 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS,
annettu 7 päivänä joulukuuta 2011,
Kap Verden tunnustamisesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/106/EY nojalla merenkulkijoiden koulutus- ja pätevyyskirjajärjestelmien osalta
(tiedoksiannettu numerolla K(2011) 8998)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2011/821/EU)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon merenkulkijoiden vähimmäiskoulutuksesta 19 päivänä marraskuuta 2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/106/EY (1) ja erityisesti sen 19 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan,
ottaa huomioon Kyproksen 13 päivänä toukokuuta 2005 esittämän pyynnön,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Direktiivin 2008/106/EY mukaan jäsenvaltiot voivat päättää kelpuuttaa kolmansien maiden myöntämät merenkulkijoiden pätevyyskirjat edellyttäen, että komissio on tunnustanut kyseisen kolmannen maan. Kyseisten kolmansien maiden on täytettävä kaikki vaatimukset, jotka sisältyvät Kansainvälisen merenkulkujärjestön (IMO) kansainväliseen merenkulkijoiden koulutusta, pätevyyskirjoja ja vahdinpitoa koskevaan vuoden 1978 yleissopimukseen (STCW-yleissopimus) (2), sellaisena kuin se on tarkistettuna vuonna 1995. |
(2) |
Kypros esitti 13 päivänä toukokuuta 2005 ja 1 päivänä joulukuuta 2005 päivätyillä kirjeillä pyynnön Kap Verden tunnustamisesta. Tämän pyynnön johdosta komissio arvioi Kap Verden koulutus- ja pätevyyskirjajärjestelmät tarkistaakseen, täyttääkö Kap Verde kaikki STCW-yleissopimuksen vaatimukset ja onko se toteuttanut asianmukaiset toimenpiteet pätevyyskirjapetosten torjumiseksi. Arviointi perustui Euroopan meriturvallisuusviraston asiantuntijoiden kesäkuussa 2006 tekemän selvityksen tuloksiin. Arvioinnin aikana koulutus- ja pätevyyskirjajärjestelmissä havaittiin tiettyjä puutteita. |
(3) |
Komissio toimitti jäsenvaltioille kertomuksen arvioinnin tuloksista. |
(4) |
Komissio kehotti 2 päivänä helmikuuta 2009, 8 päivänä joulukuuta 2009 ja 17 päivänä syyskuuta 2010 Kap Verdeä esittämään todisteet siitä, että havaitut puutteet on korjattu. |
(5) |
Kap Verde toimitti pyydetyt tiedot ja todisteet asianmukaisten ja riittävien toimenpiteiden toteuttamisesta useimpien vastaavuuden arvioinnin aikana havaittujen puutteiden korjaamiseksi 23 päivänä huhtikuuta 2009, 19 päivänä tammikuuta 2010, 4 päivänä joulukuuta 2010, 25 päivänä helmikuuta 2011, 10 päivänä maaliskuuta 2011 ja 25 päivänä toukokuuta 2011 päivätyissä kirjeissä. |
(6) |
Jäljellä olevat puutteet liittyvät toisaalta tiettyjen koulutusvarusteiden puuttumiseen Kap Verden tärkeimmästä merenkulkualan oppilaitoksesta ja toisaalta erään STCW-koodin A-III/2 osastoon liittyvän kurssin sisältöön. Sen vuoksi Kap Verdeä on kehotettu ryhtymään tältä osin korjaaviin toimenpiteisiin. Nämä puutteet eivät kuitenkaan anna aihetta kyseenalaistaa Kap Verden merenkulkijoiden koulutus- ja pätevyyskirjajärjestelmien yleistä vastaavuutta STCW-yleissopimuksen määräysten kanssa. |
(7) |
Vastaavuuden arvioinnin tulokset ja Kap Verden toimittamien tietojen arviointi osoittavat, että Kap Verde täyttää STCW-yleissopimuksen asiaa koskevat vaatimukset, koska kyseinen maa on toteuttanut asianmukaiset toimenpiteet pätevyyskirjapetosten torjumiseksi. |
(8) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat meriturvallisuutta ja alusten aiheuttaman pilaantumisen ehkäisemistä käsittelevän komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Tunnustetaan Kap Verde merenkulkijoiden koulutus- ja pätevyyskirjajärjestelmien osalta direktiivin 2008/106/EY 19 artiklan mukaisesti.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 7 päivänä joulukuuta 2011.
Komission puolesta
Siim KALLAS
Varapuheenjohtaja
(1) EUVL L 323, 3.12.2008, s. 33.
(2) Kansainvälisen merenkulkujärjestön hyväksymä.
9.12.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 327/68 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS,
annettu 7 päivänä joulukuuta 2011,
Bangladeshin tunnustamisesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/106/EY nojalla merenkulkijoiden koulutus- ja pätevyyskirjajärjestelmien osalta
(tiedoksiannettu numerolla K(2011) 8999)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2011/822/EU)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon merenkulkijoiden vähimmäiskoulutuksesta 19 päivänä marraskuuta 2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/106/EY (1) ja erityisesti sen 19 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan,
ottaa huomioon Kyproksen 26 päivänä heinäkuuta 2007, Italian 24 päivänä joulukuuta 2007 ja Belgian 25 päivänä kesäkuuta 2008 esittämät pyynnöt,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Direktiivin 2008/106/EY mukaan jäsenvaltiot voivat päättää kelpuuttaa kolmansien maiden myöntämät merenkulkijoiden pätevyyskirjat edellyttäen, että komissio on tunnustanut kyseisen kolmannen maan. Kyseisten kolmansien maiden on täytettävä kaikki vaatimukset, jotka sisältyvät Kansainvälisen merenkulkujärjestön (IMO) kansainväliseen merenkulkijoiden koulutusta, pätevyyskirjoja ja vahdinpitoa koskevaan vuoden 1978 yleissopimukseen (STCW-yleissopimus) (2), sellaisena kuin se on tarkistettuna vuonna 1995. |
(2) |
Kypros esitti 26 päivänä heinäkuuta 2007, Italia 24 päivänä joulukuuta 2007 ja Belgia 25 päivänä kesäkuuta 2008 päivätyllä kirjeellä pyynnön Bangladeshin tunnustamisesta. Näiden pyyntöjen johdosta komissio arvioi Bangladeshin koulutus- ja pätevyyskirjajärjestelmät tarkistaakseen, täyttääkö Bangladesh kaikki STCW-yleissopimuksen vaatimukset ja onko se toteuttanut asianmukaiset toimenpiteet pätevyyskirjapetosten torjumiseksi. Arviointi perustui Euroopan meriturvallisuusviraston asiantuntijoiden helmikuussa 2008 tekemän selvityksen tuloksiin. Arvioinnin aikana koulutus- ja pätevyyskirjajärjestelmissä havaittiin tiettyjä puutteita. |
(3) |
Komissio toimitti jäsenvaltioille kertomuksen arvioinnin tuloksista. |
(4) |
Komissio kehotti 26 päivänä maaliskuuta 2009, 9 päivänä joulukuuta 2009 ja 28 päivänä syyskuuta 2010 päivätyillä kirjeillä Bangladeshia esittämään todisteet siitä, että havaitut puutteet on korjattu. |
(5) |
Bangladesh toimitti pyydetyt tiedot ja todisteet asianmukaisten ja riittävien toimenpiteiden toteuttamisesta useimpien vastaavuuden arvioinnin aikana havaittujen puutteiden korjaamiseksi 29 päivänä maaliskuuta 2009, 21 päivänä toukokuuta 2009, 12 päivänä heinäkuuta 2009, 4 päivänä tammikuuta 2010, 27 päivänä helmikuuta 2011 ja 14 päivänä maaliskuuta 2011 päivätyissä kirjeissä. |
(6) |
Jäljellä olevat puutteet liittyvät toisaalta tiettyjä koulutusvarusteita koskeviin puutteellisuuksiin yhdessä Bangladeshin merenkulkualan oppilaitoksessa ja toisaalta STCW-koodin A-II/1 osastoon liittyvien valmennuskurssien koulutukseen. Sen vuoksi Bangladeshia on kehotettu ryhtymään tältä osin korjaaviin toimenpiteisiin. Nämä puutteet eivät kuitenkaan anna aihetta kyseenalaistaa Bangladeshin merenkulkijoiden koulutus- ja pätevyyskirjajärjestelmien yleistä vastaavuutta STCW-yleissopimuksen määräysten kanssa. |
(7) |
Vastaavuuden arvioinnin tulokset ja Bangladeshin toimittamien tietojen arviointi osoittavat, että Bangladesh täyttää STCW-yleissopimuksen asiaa koskevat vaatimukset, koska kyseinen maa on toteuttanut asianmukaiset toimenpiteet pätevyyskirjapetosten torjumiseksi. |
(8) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat meriturvallisuutta ja alusten aiheuttaman pilaantumisen ehkäisemistä käsittelevän komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Tunnustetaan Bangladesh merenkulkijoiden koulutus- ja pätevyyskirjajärjestelmien osalta direktiivin 2008/106/EY 19 artiklan mukaisesti.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 7 päivänä joulukuuta 2011.
Komission puolesta
Siim KALLAS
Varapuheenjohtaja
(1) EUVL L 323, 3.12.2008, s. 33.
(2) Kansainvälisen merenkulkujärjestön hyväksymä.