ISSN 1725-261X doi:10.3000/1725261X.L_2011.047.fin |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 47 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
54. vuosikerta |
Sisältö |
|
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset |
Sivu |
|
|
ASETUKSET |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
PÄÄTÖKSET |
|
|
* |
||
|
|
2011/120/EU |
|
|
* |
Komission päätös, annettu 21 päivänä helmikuuta 2011, metyylibromidin sisällyttämättä jättämisestä neuvoston direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I (tiedoksiannettu numerolla K(2011) 950) ( 1 ) |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
ASETUKSET
22.2.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 47/1 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 157/2011,
annettu 21 päivänä helmikuuta 2011,
neuvoston asetuksen (EY) N:o 1290/2005 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annetun asetuksen (EY) N:o 884/2006 muuttamisesta julkisen varastoinnin toimista johtuvien interventiomenojen rahoituksen osalta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon yhteisen maatalouspolitiikan rahoituksesta 21 päivänä kesäkuuta 2005 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1290/2005 (1) ja erityisesti sen 42 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission asetuksen (EY) N:o 884/2006 (2) 4 artiklan 1 kohdan b alakohdassa säädetään, että tuotteiden ostoon, myyntiin tai muuhun siirtämiseen liittyvien materiaalitoimintojen menot rahoitetaan Euroopan maatalouden tukirahastosta (maataloustukirahastosta) yhdenmukaisten kiinteiden määrien perusteella. Lisäksi mainitun asetuksen 4 artiklan 1 kohdan c alakohdassa säädetään, että sellaisten materiaalitoimintojen menot, jotka eivät välttämättä liity tuotteiden ostoon, myyntiin tai muuhun siirtämiseen, rahoitetaan maataloustukirahastosta kiinteiden tai muuttuvien määrien perusteella. |
(2) |
Selvyyden vuoksi on aiheellista täsmentää asetuksen (EY) N:o 884/2006 4 artiklan 1 kohdassa, että maataloustukirahastosta rahoitettaviin menoihin voi sisältyä kustannuksia, jotka johtuvat kuljetuksesta jäsenvaltion alueella tai sen ulkopuolella taikka viennistä tietyin edellytyksin. Kyseisten menojen rahoituksen edellytyksenä olisi oltava hyväksyminen maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (3) (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 195 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen. |
(3) |
Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 884/2006 olisi muutettava. |
(4) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalousrahastojen komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Lisätään asetuksen (EY) N:o 884/2006 4 artiklan 1 kohdan c alakohdan jälkeen c a alakohta seuraavasti:
”c a) |
menot, jotka johtuvat kuljetuksesta jäsenvaltion alueella tai sen ulkopuolella taikka viennistä, kiinteiden tai muuttuvien määrien perusteella; menot on hyväksyttävä asetuksen (EY) N:o 1234/2007 195 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen.” |
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 21 päivänä helmikuuta 2011.
Komission puolesta
José Manuel BARROSO
Puheenjohtaja
(1) EUVL L 209, 11.8.2005, s. 1.
(2) EUVL L 171, 23.6.2006, s. 35.
(3) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
22.2.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 47/3 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 158/2011,
annettu 21 päivänä helmikuuta 2011,
nimityksen rekisteröimisestä aitojen perinteisten tuotteiden rekisteriin (”Špekáčky”/”Špekačky” (APT))
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden rekisteröimisestä aidoiksi perinteisiksi tuotteiksi 20 päivänä maaliskuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 509/2006 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Tšekin ja Slovakian yhteinen hakemus nimityksen ”Špekáčky”/”Špekačky” rekisteröimiseksi julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä (2) asetuksen (EY) N:o 509/2006 8 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti. |
(2) |
Koska komissiolle ei ole toimitettu asetuksen (EY) N:o 509/2006 9 artiklan mukaisia vastaväitteitä, nimitys olisi rekisteröitävä. |
(3) |
Asetuksen (EY) N:o 509/2006 13 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua suojaa ei ole pyydetty, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Rekisteröidään tämän asetuksen liitteessä oleva nimitys.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 21 päivänä helmikuuta 2011.
Komission puolesta
José Manuel BARROSO
Puheenjohtaja
(1) EUVL L 93, 31.3.2006, s. 1.
(2) EUVL C 94, 14.4.2010, s. 18.
LIITE
Ihmisravinnoksi tarkoitetut perussopimuksen liitteeseen I kuuluvat tuotteet:
Luokka 1.2 Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.)
TŠEKKI
Špekáčky (APT)
SLOVAKIA
Špekačky (APT)
22.2.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 47/5 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 159/2011,
annettu 21 päivänä helmikuuta 2011,
nimityksen rekisteröimisestä aitojen perinteisten tuotteiden rekisteriin (Spišské párky (APT))
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden rekisteröimisestä aidoiksi perinteisiksi tuotteiksi 20 päivänä maaliskuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 509/2006 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Tšekin ja Slovakian hakemus nimityksen ”Spišské párky” rekisteröimiseksi julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä (2) asetuksen (EY) N:o 509/2006 8 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti ja mainitun asetuksen 19 artiklan 3 kohdan nojalla. |
(2) |
Koska komissiolle ei ole toimitettu asetuksen (EY) N:o 509/2006 9 artiklan mukaisia vastaväitteitä, nimitys olisi rekisteröitävä. |
(3) |
Hakemuksessa pyydettiin myös asetuksen (EY) N:o 509/2006 13 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua suojaa. Nimitykselle ”Spišské párky” olisi annettava tällainen suoja, koska ei ole esitetty vastaväitteitä, joiden perusteella olisi voitu osoittaa, että nimeä käytetään laillisella, tunnustetulla ja taloudellisesti merkittävällä tavalla samankaltaisista maataloustuotteista tai elintarvikkeista, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Rekisteröidään tämän asetuksen liitteessä oleva nimitys.
Asetuksen (EY) N:o 509/2006 13 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua suojaa sovelletaan.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 21 päivänä helmikuuta 2011.
Komission puolesta
José Manuel BARROSO
Puheenjohtaja
(1) EUVL L 93, 31.3.2006, s. 1.
(2) EUVL C 95, 15.4.2010, s. 34.
LIITE
Ihmisravinnoksi tarkoitetut perussopimuksen liitteeseen I kuuluvat tuotteet:
Luokka 1.2 Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.)
TŠEKKI JA SLOVAKIA
Spišské párky (APT)
Nimen käyttö on varattu.
22.2.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 47/7 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 160/2011,
annettu 21 päivänä helmikuuta 2011,
nimityksen rekisteröimisestä aitojen perinteisten tuotteiden rekisteriin (”Lovecký salám”/”Lovecká saláma” (APT))
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden rekisteröimisestä aidoiksi perinteisiksi tuotteiksi 20 päivänä maaliskuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 509/2006 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan,
sekä katsovat seuraavaa:
(1) |
Tšekin ja Slovakian yhteinen hakemus nimityksen ”Lovecký salám” / ”Lovecká saláma” rekisteröimiseksi julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä (2) asetuksen (EY) N:o 509/2006 8 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti. |
(2) |
Koska komissiolle ei ole toimitettu asetuksen (EY) N:o 509/2006 9 artiklan mukaisia vastaväitteitä, nimitys olisi rekisteröitävä. |
(3) |
Asetuksen (EY) N:o 509/2006 13 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua suojaa ei ole pyydetty, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Rekisteröidään tämän asetuksen liitteessä oleva nimitys.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 21 päivänä helmikuuta 2011.
Komission puolesta
José Manuel BARROSO
Puheenjohtaja
(1) EUVL L 93, 31.3.2006, s. 1.
(2) EUVL C 96, 16.4.2010, s. 18.
LIITE
Ihmisravinnoksi tarkoitetut perussopimuksen liitteeseen I kuuluvat tuotteet:
Luokka 1.2 Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.)
TŠEKKI
Lovecký salám (APT)
SLOVAKIA
Lovecká saláma (APT)
22.2.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 47/9 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 161/2011,
annettu 21 päivänä helmikuuta 2011,
nimityksen rekisteröimisestä aitojen perinteisten tuotteiden rekisteriin (”Liptovská saláma”/”Liptovský salám” (APT))
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden rekisteröimisestä aidoiksi perinteisiksi tuotteiksi 20 päivänä maaliskuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 509/2006 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Tšekin ja Slovakian yhteinen hakemus nimityksen ”Liptovská saláma” / ”Liptovský salám” rekisteröimiseksi julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä (2) asetuksen (EY) N:o 509/2006 8 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti. |
(2) |
Koska komissiolle ei ole toimitettu asetuksen (EY) N:o 509/2006 9 artiklan mukaisia vastaväitteitä, nimitys olisi rekisteröitävä. |
(3) |
Hakemuksessa pyydettiin myös asetuksen (EY) N:o 509/2006 13 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua suojaa. Nimitykselle ”Liptovská saláma” / ”Liptovský salám” olisi annettava tällainen suoja, koska ei ole esitetty vastaväitteitä, joiden perusteella olisi voitu osoittaa, että nimeä käytetään laillisella, tunnustetulla ja taloudellisesti merkittävällä tavalla samankaltaisista maataloustuotteista tai elintarvikkeista, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Rekisteröidään tämän asetuksen liitteessä oleva nimitys.
Asetuksen (EY) N:o 509/2006 13 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua suojaa sovelletaan.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 21 päivänä helmikuuta 2011.
Komission puolesta
José Manuel BARROSO
Puheenjohtaja
(1) EUVL L 93, 31.3.2006, s. 1.
(2) EUVL C 103, 22.4.2010, s. 14.
LIITE
Ihmisravinnoksi tarkoitetut perussopimuksen liitteeseen I kuuluvat tuotteet:
Luokka 1.2 Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.)
TŠEKKI
Liptovský salám (APT)
SLOVAKIA
Liptovská saláma (APT)
Nimen käyttö on varattu.
22.2.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 47/11 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 162/2011,
annettu 21 päivänä helmikuuta 2011,
riisin interventiokeskuksista
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1) ja erityisesti sen 41 artiklan yhdessä sen 4 artiklan kanssa,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission asetuksen (EY) N:o 1173/2009 (2) liitteessä B nimetään komission asetuksen (EY) N:o 670/2009 (3) 2 artiklassa tarkoitetut riisin interventiokeskukset. Mainitun asetuksen liite, jossa nimetään durumvehnän interventiokeskukset, on poistettu viljan interventiokeskuksista ja asetuksen (EY) N:o 1173/2009 muuttamisesta 3 päivänä joulukuuta 2010 annetulla komission asetuksella (EU) N:o 1125/2010 (4). |
(2) |
Neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä maataloustuotteiden julkisten interventio-ostojen ja -myyntien osalta 11 päivänä joulukuuta 2009 annetussa komission asetuksessa (EU) N:o 1272/2009 (5) säädetään markkinointivuodesta 2010/2011 alkaen edellytykset, jotka on täytettävä riisin interventiokeskusten ja niiden varastojen nimeämiseksi ja hyväksymiseksi. |
(3) |
Asetuksella (EU) N:o 1272/2009 kumotaan 1 päivästä syyskuuta 2010 alkaen asetus (EY) N:o 670/2009 riisin osalta. |
(4) |
Asetuksen (EY) N:o 1234/200741 artiklan mukaisesti nimettyjen riisin interventiokeskusten on 1 päivästä syyskuuta 2010 täytettävä asetuksen (EU) N:o 1272/2009 2 ja 3 artiklassa vahvistetut edellytykset. Sen vuoksi asetus (EY) N:o 1173/2009 olisi kumottava. |
(5) |
Jäsenvaltiot ovat ilmoittaneet komission yksiköille asetuksen (EU) N:o 1272/200955 artiklan 1 kohdan mukaisesti riisin interventiokeskusten luettelon niiden tosiasiallista nimeämistä varten sekä luettelon kyseisiin keskuksiin liittyvistä jäsenvaltioiden hyväksymistä varastoista, jotka täyttävät unionin lainsäädännössä edellytettävät vähimmäisvaatimukset. Eräät jäsenvaltiot eivät ole ilmoittaneet riisin interventiokeskuksia, koska joko niiden riisintuotanto on vähäistä tai ne arvioivat, ettei niillä ole riisin ylituotantoalueita eivätkä ne ole käyttäneet interventiota huomattavan pitkään aikaan. |
(6) |
Jotta julkista interventiota koskeva järjestelmä toimisi moitteettomasti, komission olisi nimettävä interventiokeskukset niiden maantieteellisen sijainnin perusteella ja julkaistava interventiokeskuksiin liittyvien varastojen luettelo sekä kaikki toimijoiden, joita julkinen interventio koskee, tarvitsemat tiedot. |
(7) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EU) N:o 1272/2009 2 artiklassa tarkoitetut riisin interventiokeskukset nimetään tämän asetuksen liitteessä.
Kuhunkin interventiokeskukseen liittyvien varastojen osoitteet ja kyseisiin varastoihin ja interventiokeskuksiin liittyvät yksityiskohtaiset tiedot julkaistaan internetissä (6).
2 artikla
Kumotaan asetus (EY) N:o 1173/2009.
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 21 päivänä helmikuuta 2011.
Komission puolesta
José Manuel BARROSO
Puheenjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 314, 1.12.2009, s. 48.
(3) EUVL L 194, 25.7.2009, s. 22.
(4) EUVL L 318, 4.12.2010, s. 10.
(5) EUVL L 349, 29.12.2009, s. 1.
(6) Interventiokeskusten varastojen osoitteet löytyvät Euroopan komission CIRCA-verkkosivustolta (http://circa.europa.eu/Public/irc/agri/cereals/library?l=/publicsdomain/cereals/intervention_agencies&vm=detailed&sb=Title)
LIITE
Riisin interventiokeskukset
BULGARIA
Пловдив
ESPANJA
|
CADIZ |
|
CORDOBA |
|
SEVILLA |
|
ZARAGOZA |
|
ALBACETE |
|
CIUDAD REAL |
|
CUENCA |
|
LÉRIDA |
|
BADAJOZ |
|
CACERES |
|
NAVARRA |
RANSKA
|
BOUCHES-DU-RHONE |
|
GARD |
KREIKKA
|
ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ |
|
ΓΙΑΝΝΙΤΣΑ |
|
ΒΟΛΟΣ |
|
ΛΑΜΙΑ |
UNKARI
|
Jász-Nagykun-Szolnok |
|
Békés |
|
Szabolcs-Szatmár-Bereg |
ITALIA
Piemonte
PORTUGALI
|
Silo de Évora |
|
Silo de Cuba |
ROMANIA
|
IANCA |
|
BRAILA |
|
FAUREI |
|
BARAGANUL |
|
PALAS |
|
COGEALAC |
|
MOVILA |
|
FETESTI |
|
TANDAREI |
|
BUCU |
|
ALEXANDRIA |
|
CORABIA |
|
CARPINIS |
22.2.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 47/14 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 163/2011,
annettu 21 päivänä helmikuuta 2011,
kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetusten (EY) N:o 2200/96, (EY) N:o 2201/96 ja (EY) N:o 1182/2007 soveltamissäännöistä hedelmä- ja vihannesalalla 21 päivänä joulukuuta 2007 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1580/2007 (2) ja erityisesti sen 138 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
Asetuksessa (EY) N:o 1580/2007 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XV olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille,
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1580/2007 138 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 22 päivänä helmikuuta 2011.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 21 päivänä helmikuuta 2011.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 350, 31.12.2007, s. 1.
LIITE
Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmansien maiden koodi (1) |
Kiinteä tuontiarvo |
0702 00 00 |
IL |
120,5 |
MA |
78,2 |
|
TN |
102,0 |
|
TR |
109,9 |
|
ZZ |
102,7 |
|
0707 00 05 |
JO |
204,2 |
MK |
140,7 |
|
TR |
177,0 |
|
ZZ |
174,0 |
|
0709 90 70 |
MA |
46,5 |
TR |
117,7 |
|
ZZ |
82,1 |
|
0805 10 20 |
EG |
58,1 |
IL |
56,5 |
|
MA |
56,3 |
|
TN |
45,0 |
|
TR |
70,2 |
|
ZZ |
57,2 |
|
0805 20 10 |
IL |
163,3 |
MA |
88,8 |
|
TR |
79,6 |
|
US |
107,8 |
|
ZZ |
109,9 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
CN |
70,2 |
IL |
108,3 |
|
JM |
73,5 |
|
MA |
113,6 |
|
TR |
64,8 |
|
ZZ |
86,1 |
|
0805 50 10 |
EG |
62,1 |
MA |
49,3 |
|
TR |
51,5 |
|
ZZ |
54,3 |
|
0808 10 80 |
CA |
91,7 |
CM |
53,6 |
|
CN |
107,2 |
|
MK |
55,8 |
|
US |
131,3 |
|
ZZ |
87,9 |
|
0808 20 50 |
AR |
120,7 |
CL |
140,0 |
|
CN |
60,2 |
|
US |
122,3 |
|
ZA |
107,9 |
|
ZZ |
110,2 |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
22.2.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 47/16 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 164/2011,
annettu 21 päivänä helmikuuta 2011,
asetuksessa (EU) N:o 867/2010 markkinointivuodeksi 2010/11 vahvistettujen sokerialan tiettyjen tuotteiden edustavien hintojen ja niiden tuonnissa sovellettavien lisätullien muuttamisesta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 318/2006 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä vilja-alan tuontitullien osalta 30 päivänä kesäkuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 951/2006 (2) ja erityisesti sen 36 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan toisen virkkeen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Valkoisen sokerin, raakasokerin ja eräiden siirappien edustavien hintojen sekä niiden tuonnissa sovellettavien lisätullien määrät markkinointivuodeksi 2010/11 on vahvistettu komission asetuksessa (EU) N:o 867/2010 (3). Kyseiset hinnat ja tullien määrät on viimeksi muutettu komission asetuksella (EU) N:o 154/2011 (4). |
(2) |
Komissiolla tällä hetkellä käytettävissä olevien tietojen perusteella kyseisiä määriä olisi muutettava asetuksessa (EY) N:o 951/2006 säädettyjen sääntöjen mukaisesti, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 951/2006 36 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden asetuksessa (EU) N:o 867/2010 markkinointivuodeksi 2010/11 vahvistetut edustavat hinnat ja tuonnissa sovellettavat lisätullit ja esitetään ne tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 22 päivänä helmikuuta 2011.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 21 päivänä helmikuuta 2011.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 178, 1.7.2006, s. 24.
(3) EUVL L 259, 1.10.2010, s. 3.
(4) EUVL L 46, 19.2.2011, s. 25.
LIITE
Valkoisen sokerin, raakasokerin ja CN-koodiin 1702 90 95 kuuluvien tuotteiden edustavien hintojen ja tuonnissa sovellettavien lisätullien muutetut määrät, joita sovelletaan 22 päivästä helmikuuta 2011
(EUR) |
||
CN-koodi |
Edustava hinta 100 nettokilogrammalta tuotetta |
Lisätulli 100 nettokilogrammalta tuotetta |
1701 11 10 (1) |
56,59 |
0,00 |
1701 11 90 (1) |
56,59 |
0,00 |
1701 12 10 (1) |
56,59 |
0,00 |
1701 12 90 (1) |
56,59 |
0,00 |
1701 91 00 (2) |
53,60 |
1,39 |
1701 99 10 (2) |
53,60 |
0,00 |
1701 99 90 (2) |
53,60 |
0,00 |
1702 90 95 (3) |
0,54 |
0,20 |
(1) Vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 1234/2007 liitteessä IV olevassa III kohdassa määritellylle vakiolaadulle.
(2) Vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 1234/2007 liitteessä IV olevassa II kohdassa määritellylle vakiolaadulle.
(3) Vahvistetaan yhden prosentin sakkaroosipitoisuudelle.
PÄÄTÖKSET
22.2.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 47/18 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS 2011/119/YUTP,
annettu 21 päivänä helmikuuta 2011,
Kosovoon (1) nimitetyn Euroopan unionin erityisedustajan toimeksiannon jatkamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 28 artiklan, 31 artiklan 2 kohdan ja 33 artiklan,
ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto hyväksyi 4 päivänä helmikuuta 2008 yhteisen toiminnan 2008/124/YUTP Kosovossa toteutettavasta Euroopan unionin oikeusvaltio-operaatiosta (EULEX KOSOVO) (2) ja yhteisen toiminnan 2008/123/YUTP (3), jolla Pieter FEITH nimitettiin Euroopan unionin erityisedustajaksi, jäljempänä ’erityisedustaja’, Kosovoon. |
(2) |
Neuvosto antoi 11 päivänä elokuuta 2010 päätöksen 2010/446/YUTP (4) erityisedustajan toimeksiannon jatkamisesta 28 päivään helmikuuta 2011. |
(3) |
Erityisedustajan toimeksiantoa olisi jatkettava 30 päivään huhtikuuta 2011. |
(4) |
Euroopan unionin erityisedustaja toteuttaa toimeksiantonsa olosuhteissa, jotka voivat huonontua ja jotka voisivat haitata Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 21 artiklassa määriteltyjen unionin ulkoisen toiminnan tavoitteiden toteutumista, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muutetaan päätös 2010/446/YUTP seuraavasti:
1. |
Korvataan 1 artikla seuraavasti: ”1 artikla Euroopan unionin erityisedustaja Jatketaan Pieter FEITHin toimeksiantoa erityisedustajana Kosovossa 30 päivään huhtikuuta 2011.”. |
2. |
Korvataan 5 artiklan 1 kohta seuraavasti: ”1. Erityisedustajan toimeksiantoon liittyviin menoihin 1 päivänä syyskuuta 2010 alkavaksi ja 30 päivänä huhtikuuta 2011 päättyväksi kaudeksi tarkoitettu rahoitusohje on 1 230 000 euroa.”. |
3. |
Korvataan 6 artikla seuraavasti: ”6 artikla Avustajaryhmän perustaminen ja kokoonpano 1. Erityisedustajan avuksi osoitetaan henkilöstöä avustamaan erityisedustajaa hänen toimeksiantonsa toteuttamisessa ja edistämään kaikkien Kosovossa toteutettavien unionin toimien yhdenmukaisuutta, näkyvyyttä ja tehokkuutta. Erityisedustaja vastaa toimeksiantonsa ja siihen varattujen käytettävissä olevien taloudellisten resurssien asettamissa rajoissa avustajaryhmänsä muodostamisesta. Avustajaryhmällä on oltava asiantuntemusta toimeksiantoon kuuluvista poliittisista erityiskysymyksistä. Erityisedustajan on viipymättä ilmoitettava neuvostolle ja komissiolle avustajaryhmänsä kulloinenkin kokoonpano. 2. Jäsenvaltiot, unionin toimielimet ja Euroopan ulkosuhdehallinto (EUH) voivat esittää, että henkilöstöä lähetetään työskentelemään erityisedustajan kanssa. Tällaisen lähetetyn henkilöstön palkat maksaa asianomainen jäsenvaltio, asianomainen unionin toimielin tai Euroopan ulkosuhdehallinto. Erityisedustajaa voivat avustaa myös jäsenvaltioiden unionin toimielimiin tai Euroopan ulkosuhdehallintoon lähettämät asiantuntijat. Sopimuspohjaisen kansainvälisen henkilöstön on oltava jäsenvaltioiden kansalaisia. 3. Kaikki lähetetyt työntekijät pysyvät hallinnollisesti asianomaisen lähettävän jäsenvaltion, unionin toimielimen tai Euroopan ulkosuhdehallinnon alaisina ja suorittavat tehtävänsä ja toimivat erityisedustajan toimeksiannon edun mukaisesti.”. |
2 artikla
Voimaantulo
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Tehty Brysselissä 21 päivänä helmikuuta 2011.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
C. ASHTON
(1) Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1244 (1999) mukaisesti.
(2) EUVL L 42, 16.2.2008, s. 92.
(3) EUVL L 42, 16.2.2008, s. 88.
(4) EUVL L 211, 12.8.2010, s. 36.
22.2.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 47/19 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
annettu 21 päivänä helmikuuta 2011,
metyylibromidin sisällyttämättä jättämisestä neuvoston direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I
(tiedoksiannettu numerolla K(2011) 950)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2011/120/EU)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta 15 päivänä heinäkuuta 1991 annetun neuvoston direktiivin 91/414/ETY (1) ja erityisesti sen 6 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission asetuksissa (EY) N:o 451/2000 (2) ja (EY) N:o 1490/2002 (3) säädetään direktiivin 91/414/ETY 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun työohjelman toisen ja kolmannen vaiheen täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä ja vahvistetaan luettelo tehoaineista niiden arviointia ja mahdollista direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I sisällyttämistä varten. Metyylibromidi sisältyy kyseiseen luetteloon. |
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 1490/2002 11 f artiklan sekä saman asetuksen 12 artiklan 1 kohdan a alakohdan ja 2 kohdan b alakohdan mukaisesti tehtiin 18 päivänä syyskuuta 2008 komission päätös 2008/753/EY (4) metyylibromidin jättämisestä sisällyttämättä neuvoston direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I ja kyseistä ainetta sisältäville kasvinsuojeluaineille annettujen lupien peruuttamisesta. |
(3) |
Alkuperäisen ilmoittajan suostumuksella toinen henkilö, jäljempänä ’hakija’, toimitti direktiivin 91/414/ETY 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti uuden hakemuksen ja pyysi soveltamaan nopeutettua menettelyä, josta säädetään yksityiskohtaisista säännöistä neuvoston direktiivin 91/414/ETY soveltamiseksi siltä osin kuin on kyse direktiivin 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuun työohjelmaan kuuluneiden mutta direktiivin liitteeseen I sisällyttämättömien tehoaineiden tavanomaisesta ja nopeutetusta arviointimenettelystä 17 päivänä tammikuuta 2008 annetun komission asetuksen (EY) N:o 33/2008 (5) 14–19 artiklassa. |
(4) |
Hakemus toimitettiin Yhdistyneelle kuningaskunnalle, joka oli nimetty esitteleväksi jäsenvaltioksi asetuksella (EY) N:o 1490/2002. Nopeutetun menettelyn määräaikaa noudatettiin. Tehoaineen määritelmä ja sallitut käyttötarkoitukset ovat samat kuin ne, joista oli kyse päätöksessä 2008/753/EY. Hakemus on myös asetuksen (EY) N:o 33/2008 15 artiklassa säädettyjen muiden sisältöä ja menettelyjä koskevien vaatimusten mukainen. |
(5) |
Yhdistynyt kuningaskunta arvioi hakijan toimittamat lisätiedot ja laati lisäkertomuksen. Se toimitti kertomuksen Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaiselle, jäljempänä ’elintarviketurvallisuusviranomainen’, ja komissiolle 26 päivänä marraskuuta 2009. Elintarviketurvallisuusviranomainen toimitti lisäkertomuksen hakijalle ja muille jäsenvaltioille kommentoitavaksi ja toimitti saamansa huomautukset edelleen komissiolle. Elintarviketurvallisuusviranomainen esitti 3 päivänä marraskuuta 2010 asetuksen (EY) N:o 33/2008 20 artiklan 1 kohdan mukaisesti ja komission pyynnöstä metyylibromidia koskevat päätelmänsä (6) komissiolle. Jäsenvaltiot ja komissio ovat tarkastelleet arviointikertomuksen luonnosta, lisäkertomusta ja elintarviketurvallisuusviranomaisen päätelmiä elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevässä pysyvässä komiteassa, ja metyylibromidia koskeva komission tarkastelukertomus saatiin valmiiksi 28 päivänä tammikuuta 2011. |
(6) |
Esittelijänä toimivan jäsenvaltion laatimassa lisäkertomuksessa ja elintarviketurvallisuusviranomaisen päätelmissä keskitytään niihin huolenaiheisiin, joiden perusteella oli päädytty sisällyttämättä jättämiseen. Huolta aiheuttivat haitalliset vaikutukset ihmisten terveyteen ja etenkin sivullisiin, joiden altistuminen oli yli 100 prosenttia hyväksyttävästä työntekijän altistumistasosta (AOEL), ja kuluttajiin, joiden altistuminen oli yli 100 prosenttia hyväksyttävästä päivittäisestä saannista (ADI) ja akuutin altistumisen viiteannoksesta (ArfD). Metyylibromidia koskevassa tarkastelukertomuksessa todettiin muitakin huolenaiheita. |
(7) |
Hakija toimitti lisätietoja etenkin altistumisen pienentämisestä hyödyntämällä talteenottotekniikkaa. Kuluttajille ja muille kuin kohdelajeille aiheutuvien riskien vähentämiseksi hakijan esittämiin käyttötarkoituksiin sisältyy enää käyttö konttien puisessa pakkausmateriaalissa. |
(8) |
Hakijan toimittamien lisätietojen perusteella ei voitu kuitenkaan sulkea pois kaikkia metyylibromidiin liittyviä huolenaiheita. |
(9) |
Käytettävissä olevat tiedot eivät riittäneet etenkään sivullisia koskevan kvantitatiivisen altistumisarvioinnin tekemiseen. Tietojen perusteella ei voitu myöskään arvioida ilmassa mahdollisesti olevia metyylibromidipitoisuuksia sellaisten konttien läheisyydessä, joihin sisältyvässä puisessa pakkausmateriaalissa on käytetty metyylibromidia, eikä saattaa päätökseen riskinarviointia siltä osin kuin se koskee muita kuin kohdeorganismeja. Lisäksi puuttuivat tiedot, joiden pohjalta olisi voitu käsitellä maaperän, pintavesien ja pohjaveden epäsuoraa altistumista. |
(10) |
Komissio pyysi hakijaa toimittamaan elintarviketurvallisuusviranomaisen päätelmiä koskevat huomautuksensa. Komissio pyysi lisäksi asetuksen (EY) N:o 33/2008 21 artiklan 1 kohdan mukaisesti hakijaa esittämään huomautuksia tarkastelukertomusluonnoksesta. Hakija toimitti huomautuksensa, ja ne on tutkittu huolellisesti. |
(11) |
Hakijan esittämistä perusteluista huolimatta edellä mainitut kysymykset ovat kuitenkin jääneet ratkaisematta, ja elintarviketurvallisuusviranomaiselle toimitettujen ja sen asiantuntijakokouksissa arvioitujen tietojen perusteella tehdyt arvioinnit eivät ole osoittaneet, että metyylibromidia sisältävien kasvinsuojeluaineiden voitaisiin odottaa yleisesti täyttävän ehdotetuissa käyttöolosuhteissa direktiivin 91/414/ETY 5 artiklan 1 kohdan a ja b alakohdan vaatimukset. |
(12) |
Tästä syystä metyylibromidia ei saisi sisällyttää direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I. |
(13) |
Päätös 2008/753/EY olisi kumottava. |
(14) |
Tällä päätöksellä ei rajoiteta mahdollisuutta esittää direktiivin 91/414/ETY 6 artiklan 2 kohdan ja asetuksen (EY) N:o 33/2008 II luvun säännösten mukainen uusi metyylibromidia koskeva hakemus. |
(15) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Metyylibromidia ei sisällytetä tehoaineena direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I.
2 artikla
Kumotaan päätös 2008/753/EY.
3 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 21 päivänä helmikuuta 2011.
Komission puolesta
John DALLI
Komission jäsen
(1) EYVL L 230, 19.8.1991, s. 1.
(2) EYVL L 55, 29.2.2000, s. 25.
(3) EYVL L 224, 21.8.2002, s. 23.
(4) EUVL L 258, 26.9.2008, s. 68.
(5) EUVL L 15, 18.1.2008, s. 5.
(6) European Food Safety Authority; Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance methyl bromide. EFSA Journal 2011; 9(1):1893. [32 s.]. doi:10.2903/j.efsa.2011.1893. Saatavilla osoitteessa www.efsa.europa.eu/efsajournal.