ISSN 1725-261X doi:10.3000/1725261X.L_2010.218.fin |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 218 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
53. vuosikerta |
Sisältö |
|
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset |
Sivu |
|
|
KANSAINVÄLISET SOPIMUKSET |
|
|
* |
||
|
|
ASETUKSET |
|
|
* |
Komission asetus (EU) N:o 744/2010, annettu 18 päivänä elokuuta 2010, otsonikerrosta heikentävistä aineista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1005/2009 muuttamisesta halonien kriittisten käyttötarkoitusten osalta ( 1 ) |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
PÄÄTÖKSET |
|
|
|
2010/456/EU |
|
|
* |
||
|
|
2010/457/EU |
|
|
* |
Komission päätös, annettu 17 päivänä elokuuta 2010, jäsenvaltioiden mahdollisuudesta pidentää uusien tehoaineiden Candida oleophilan O-kannan, kaliumjodidin ja kaliumtiosyanaatin väliaikaisia lupia (tiedoksiannettu numerolla K(2010) 5662) ( 1 ) |
|
|
|
2010/458/EU |
|
|
* |
Komission päätös, annettu 18 päivänä elokuuta 2010, luvan antamisesta asetuksen (EY) N:o 669/2009 mukaisten fyysisten tarkastusten tekemiseen hyväksytyissä rehu- ja elintarvikealan toimijoiden tiloissa Maltalla (tiedoksiannettu numerolla K(2010) 5684) ( 1 ) |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
KANSAINVÄLISET SOPIMUKSET
19.8.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 218/1 |
Ilmoitus Euroopan yhteisön ja Antigua ja Barbudan välisen lyhytaikaista oleskelua koskevan viisumivapaussopimuksen voimaantulosta
Euroopan yhteisön ja Antigua ja Barbudan välinen lyhytaikaista oleskelua koskeva viisumivapaussopimus tuli voimaan 1. toukokuuta 2010, koska sopimuksen 8 artiklassa määrätyt menettelyt saatiin päätökseen 22. maaliskuuta 2010.
ASETUKSET
19.8.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 218/2 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 744/2010,
annettu 18 päivänä elokuuta 2010,
otsonikerrosta heikentävistä aineista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1005/2009 muuttamisesta halonien kriittisten käyttötarkoitusten osalta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta annetun sopimuksen,
ottaa huomioon otsonikerrosta heikentävistä aineista 16 päivänä syyskuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1005/2009 (1) ja erityisesti sen 13 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Haloni 1301, haloni 1211 ja haloni 2402, jäljempänä ’halonit’, ovat otsonikerrosta heikentäviä aineita, jotka on mainittu valvottavien aineiden luettelossa asetuksen EY N:o 1005/2009 liitteessä I olevassa III ryhmässä. Niiden valmistaminen on ollut jäsenvaltioissa kielletty Montrealin pöytäkirjan mukaisesti vuodesta 1994. Niiden käyttö on kuitenkin sallittua tietyissä kriittisissä käyttötarkoituksissa, jotka on vahvistettu asetuksen (EY) N:o 1005/2009 liitteessä VI. |
(2) |
Komissio on otsonikerrosta heikentävistä aineista 29 päivänä kesäkuuta 2000 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 2037/2000 (2) 4 artiklan 4 kohdan iv alakohdassa säädetyn mukaisesti tarkastellut uudelleen kyseisen asetuksen liitettä VII. Se on arvioinut halonien nykyiset käyttötarkoitukset sekä sellaisten teknisesti ja taloudellisesti käyttökelpoisten vaihtoehtojen ja teknologioiden saatavuuden ja käyttöönoton, jotka ovat ympäristön ja terveyden kannalta hyväksyttävissä, jäljempänä ’vaihtoehdot’. Tällä välin asetus (EY) N:o 2037/2000 on korvattu asetuksella (EY) N:o 1005/2009, ja tässä yhteydessä asetuksen (EY) N:o 2037/2000 liite VII on otettu sellaisenaan asetuksen (EY) N:o 1005/2009 liitteeksi VI. |
(3) |
Uudelleentarkastelussa kävi ilmi, että jäsenvaltiot tulkitsevat eri tavoin sitä, mitkä ovat asetuksen (EY) N:o 1005/2009 liitteessä VI kuvattuja halonien kriittisiä käyttötarkoituksia. Kukin halonisovellus olisi näin ollen kuvattava yksityiskohtaisemmin täsmentäen laitteiston tai toiminnon luokka, sovelluksen tarkoitus, halonisammuttimen tyyppi ja halonityyppi. |
(4) |
Uudelleentarkastelussa kävi ilmi myös, että harvoja poikkeuksia lukuun ottamatta halonit eivät ole enää välttämättömiä uusissa palontorjuntalaitteistoissa ja uusissa laitoksissa ja vaihtoehtoja asennetaan jo rutiininomaisesti. Halonisammuttimia ja -sammutusjärjestelmiä tarvitaan kuitenkin edelleen joissakin laitteistoissa, jotka valmistetaan vanhojen mallien mukaisesti. |
(5) |
Tarkastelu osoitti myös, että haloneja jo korvataan tai voitaisiin korvata muilla vaihtoehdoilla ajan mittaan ja kohtuullisin kustannuksin suurimmassa osassa sammutusjärjestelmäsovelluksia sisällyttämällä niitä sekä nykyisiin laitteistoihin ja toimintoihin että vanhojen mallien mukaisesti valmistettaviin laitteistoihin ja toimintoihin. |
(6) |
Vaihtoehtojen saatavuuden ja käyttöönoton parannuttua on näin ollen tarkoituksenmukaista asettaa kullekin sovellukselle käytön lopettamisen määräaika, jonka jälkeen halonien käyttö uusissa laitteistoissa ja toiminnoissa ei enää olisi kriittisen käyttötarkoituksen mukaista ja halonisammuttimien tai -sammutusjärjestelmien asentaminen olisi kielletty. ”Uusia laitteistoja” ja ”uusia toimintoja” määriteltäessä olisi otettava asianmukaisesti huomioon se vaihe laitteiston tai toiminnon elinkaaressa, jolloin sammutusjärjestelmää tarvitsevan tilan suunnittelusta päätetään. |
(7) |
On myös tarpeen asettaa kullekin sovellukselle sallitun käytön takaraja, jonka jälkeen halonien käyttö kaikkiin, sekä nykyisiin että vanhojen mallien mukaisesti valmistettaviin, laitteistoihin ja toimintoihin kuuluvissa sammuttimissa ja sammutusjärjestelmissä lakkaa olemasta kriittisen käyttötarkoituksen mukaista. Halonien käyttö olisi näin ollen kiellettävä ja kaikki halonisammuttimet ja -sammutusjärjestelmät olisi korvattava, muunnettava tai poistettava käytöstä asetuksen (EY) N:o 1005/2009 13 artiklan 3 kohdassa tarkoitettuihin määräaikoihin mennessä. |
(8) |
Käytön lopettamisen määräajoissa olisi otettava huomioon vaihtoehtojen saatavuus uusiin laitteistoihin ja toimintoihin sekä tällaisten vaihtoehtojen käyttöönoton esteet. Niiden olisi tarvittaessa mahdollistettava riittävä aika kehittää vaihtoehtoja kuitenkin siten, että samalla kannustetaan ryhtymään tällaiseen kehitystyöhön. Siviili-ilmailun kansainvälisen sääntelyn vuoksi ilma-alusten osalta olisi otettava huomioon Kansainvälisen siviili-ilmailujärjestön ICAOn aloitteet, jotka koskevat halonisammuttimien asentamista ja käyttöä ilma-aluksissa. |
(9) |
Sallitun käytön takarajojen olisi lisäksi mahdollistettava riittävä aika halonien korvaamiseen tai muuntotoimien loppuunsaattamiseen rutiininomaisten tai suunniteltujen laitteisto- tai toimintohuoltojen tai parannustoimien yhteydessä siten, ettei tarpeettomasti vaikuteta laitteistojen tai toimintojen käyttöön eikä aiheuteta liiallisia kustannuksia. Niissä olisi myös otettava huomioon vaihtoehtojen asentamisesta kyseisiin laitteistoihin tai toimintoihin mahdollisesti aiheutuvien sertifiointi-, lupa- tai hyväksyntämenettelyjen vaatima aika. |
(10) |
Suurimmalle osalle uusien laitteistojen ja uusien toimintojen sovelluksia, joissa halonisammuttimia ja -sammutusjärjestelmiä ei enää tarvita tai joihin niitä ei enää asenneta, voidaan asettaa käytön lopettamisen määräajaksi vuosi 2010. On kuitenkin tarpeen asettaa käytön lopettamisen määräajaksi vuosi 2011 joillekin armeijan maakulkuneuvo- ja ilma-alussovelluksille, joille katsotaan jo olevan vaihtoehtoja olemassa mutta ei kuitenkaan pian päätökseen saatavien kehittämisohjelmien aikana käyttöön otettuina ja joiden muuttaminen ei enää ole teknisesti tai taloudellisesti toteutettavissa. Ilma-alusten moottorikotelojen ja matkustamoissa olevien kannettavien sammutinten sovelluksille käytön lopettamisen määräajaksi on tarkoituksenmukaista asettaa vuosi 2014, mikä olisi linjassa ICAOssa vastaavan rajoituksen täytäntöönpanolle suunnitellun aikataulun kanssa. On tarkoituksenmukaista asettaa käytön lopettamisen määräajaksi vuosi 2018 lentorahtikoneiden rahtitilan sovelluksille, joille ei vielä ole löydetty vaihtoehtoja mutta joille voidaan kohtuudella olettaa jatkotutkimuksen ja kehittämisen tuloksena mainittuun ajankohtaan mennessä löytyvän vaihtoehtoja asennettaviksi uusiin ilma-aluksiin, joille haetaan tyyppihyväksyntää. |
(11) |
Monille sovelluksille on tarkoituksenmukaista asettaa sallitun käytön takarajat vuosille 2013–2025 riippuen niistä teknisistä ja taloudellisista haasteista, joita tulee vastaan halonien korvaamisessa tai muuttamisessa. Tällaisten sallitun käytön takarajojen olisi mahdollistettava riittävä aika halonien korvaamiseen rutiininomaisissa huolto-ohjelmissa useimpien sellaisten laitteistojen ja toimintojen osalta, joille vaihtoehtoja on saatavilla. On tarkoituksenmukaista asettaa sallitun käytön takarajat vuosille 2030 tai 2035 sellaisille armeijan maakulkuneuvo- tai merialussovelluksille, joissa halonien korvaaminen on todennäköisesti teknisesti tai taloudellisesti toteutettavissa ainoastaan suunniteltujen laitteistoparannus- tai muokkausohjelmien mukaisesti ja joita varten joissakin jäsenvaltioissa on vielä suoritettava lisätutkimusta ja kehitystyötä vaihtoehtojen soveltuvuuden todentamiseksi. |
(12) |
Joillekin armeijan nykyisille kulkuneuvo-, merialus-, sukellusvene-, ilma-alussovelluksille sekä sovelluksille, jotka valmistetaan tai tullaan valmistamaan nykyisten mallien mukaisesti, ei vielä ole löydetty vaihtoehtoja. On kuitenkin kohtuullista olettaa, että vuoteen 2040 mennessä suuri osa kyseisestä laitteistosta on tullut käyttöikänsä päähän tai vaihtoehtoja on jatkotutkimuksen ja kehittämisen tuloksena tullut saataville. Näin ollen on tarkoituksenmukaista ja kohtuullista asettaa tällaisille sovelluksille sallitun käytön takarajaksi vuosi 2040. |
(13) |
Rahtitilojen, moottorikotelojen ja lisävoimanlähteiden sammutusjärjestelmiin nykyisissä tai nykyisen tyyppihyväksynnän mukaisesti rakennettavissa ilma-aluksissa ei vielä ole löydetty vaihtoehtoja. Lisäksi merkittävä määrä siviili-ilmailussa käytettävistä ilma-aluksista rakennetaan edelleen haloneja kyseisissä sovelluksissa käyttäen ja haloneihin tukeudutaan ennustettavissa olevassa jatkossakin. Vaikka hyväksytään se tosiasia, että halonien korvaamiselle tällaisissa sovelluksissa on merkittäviä teknisiä, taloudellisia ja sääntelyrajoitteita, on kuitenkin kierrätettyjen halonien pitkän aikavälin saatavuuteen liittyvän epävarmuuden ja soveltuvien vaihtoehtojen yksilöimiseen ja kehittämiseen tarvittavan lisätutkimuksen ja kehitystyön tarpeen vuoksi tarkoituksenmukaista asettaa sallitun käytön kohtuulliseksi takarajaksi vuosi 2040. |
(14) |
Liitettä VI, jossa muun muassa vahvistetaan kriittisten käyttötarkoitusten poistamisen aikataulu, tarkastellaan säännöllisesti uudelleen, jotta voitaisiin ottaa huomioon vaihtoehtojen jatkuva tutkimus- ja kehitystyö ja uusi tieto niiden saatavuudesta. Sallitun käytön takarajoista ja käytön lopettamisen määräajoista voidaan myöntää poikkeuksia erityistapauksissa, jos osoitetaan, ettei vaihtoehtoja ole olemassa. |
(15) |
Asetus (EY) N:o 1005/2009 olisi näin ollen muutettava vastaavasti. |
(16) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat asetuksen (EY) N:o 1005/2009 25 artiklan 1 kohdalla perustetun komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Korvataan asetuksen (EY) N:o 1005/2009 liite VI tämän asetuksen liitteellä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 18 päivänä elokuuta 2010.
Komission puolesta
José Manuel BARROSO
Puheenjohtaja
(1) EUVL L 286, 31.10.2009, s. 1.
(2) EYVL L 244, 29.9.2000, s. 1.
LIITE
”LIITE VI
HALONIEN KRIITTISET KÄYTTÖTARKOITUKSET
Tässä liitteessä sovelletaan seuraavia määritelmiä:
1) |
’Käytön lopettamisen määräajalla’ tarkoitetaan päivää, jonka jälkeen haloneja ei saa käyttää sammuttimissa eikä sammutusjärjestelmissä uusissa laitteistoissa ja uusissa toiminnoissa. |
2) |
’Uusilla laitteistoilla’ tarkoitetaan laitteistoja, joiden osalta käytön lopettamisen määräaikaan mennessä mikään seuraavista ei ole toteutunut:
|
3) |
’Uusilla toiminnoilla’ tarkoitetaan toimintoja, joiden osalta käytön lopettamisen määräaikaan mennessä mikään seuraavista ei ole toteutunut:
|
4) |
’Sallitun käytön takarajalla’ tarkoitetaan päivää, jonka jälkeen haloneja ei saa käyttää kyseisissä sovelluksissa ja haloneja sisältäviä sammuttimia tai sammutusjärjestelmiä ei saa olla käytössä. |
5) |
’Inertoinnilla’ tarkoitetaan helposti syttyvän tai räjähdysherkän kaasun syttymisen estämistä lisäämällä siihen inhibointi- tai laimennusaineita. |
6) |
’Rahtialuksella’ tarkoitetaan ihmishengen turvallisuudesta merellä tehdyssä yleissopimuksessa (SOLAS-yleissopimus) annettujen näitä asioita koskevien määritelmien mukaisesti alusta, joka ei ole matkustaja-alus, jonka bruttopaino on yli 500 tonnia ja joka purjehtii kansainvälisellä matkalla. SOLAS-yleissopimuksessa ’matkustaja-alus’ on ’alus, joka kuljettaa enemmän kuin 12 matkustajaa’, ja ’kansainvälisellä matkalla’ tarkoitetaan ’matkaa maasta, johon tätä sopimusta sovelletaan, tällaisen maan ulkopuolella olevaan satamaan tai päinvastoin’. |
7) |
’Yleensä miehitetyllä’ tilalla tarkoitetaan suojattua tilaa, jossa on oltava henkilöitä lähes koko ajan tai koko ajan, jotta laitteisto tai toiminto toimisi tehokkaasti. Armeijan sovelluksissa henkilöiden läsnäolotarve määräytyy taistelutilanteen tarpeen mukaisesti. |
8) |
’Yleensä miehittämättömällä’ tilalla tarkoitetaan suojattua tilaa, jossa on henkilöitä vain rajallisen ajan, esimerkiksi huoltotoimien ajan, ja jossa laitteiston tai toiminnon toimivuus ei edellytä henkilöiden jatkuvaa läsnäoloa. |
HALONIEN KRIITTISET KÄYTTÖTARKOITUKSET |
|||||||||
Hakemus |
Käytön lopettamisen määräaika (Mainitun vuoden joulukuun 31. päivä) |
Sallitun käytön takaraja (Mainitun vuoden joulukuun 31. päivä) |
|||||||
Laitteiston tai toiminnon luokka |
Tarkoitus |
Sammutintyyppi |
Halonityyppi |
||||||
|
|
Kiinteä järjestelmä |
1301 1211 2402 |
2010 |
2035 |
||||
|
Kiinteä järjestelmä |
1301 2402 |
2011 |
2040 |
|||||
|
Käsisammuttimet |
1301 1211 |
2011 |
2020 |
|||||
|
|
Kiinteä järjestelmä |
1301 2402 |
2010 |
2040 |
||||
|
Kiinteä järjestelmä |
1301 1211 2402 |
2010 |
2035 |
|||||
|
Kiinteä järjestelmä |
1301 1211 |
2010 |
2030 |
|||||
|
Kiinteä järjestelmä |
1301 |
2010 |
2030 |
|||||
|
Kiinteä järjestelmä |
1301 |
2010 |
2030 |
|||||
|
Kiinteä järjestelmä |
1301 1211 2402 |
2010 |
2030 |
|||||
|
Käsisammuttimet |
1301 1211 |
2010 |
2016 |
|||||
|
|
Kiinteä järjestelmä |
1301 |
2010 |
2040 |
||||
|
Kiinteä järjestelmä |
1301 |
2010 |
2040 |
|||||
|
Kiinteä järjestelmä |
1301 |
2010 |
2040 |
|||||
|
Kiinteä järjestelmä |
1301 |
2010 |
2040 |
|||||
|
|
Kiinteä järjestelmä |
1301 1211 2402 |
2018 |
2040 |
||||
|
Käsisammuttimet |
1211 2402 |
2014 |
2025 |
|||||
|
Kiinteä järjestelmä |
1301 1211 2402 |
2014 |
2040 |
|||||
|
Kiinteä järjestelmä |
1301 2402 |
2011 |
2040 |
|||||
|
Kiinteä järjestelmä |
1301 1211 2402 |
2011 |
2020 |
|||||
|
Kiinteä järjestelmä |
1301 1211 2402 |
2011 |
2040 |
|||||
|
|
Kiinteä järjestelmä |
1301 2402 |
2010 |
2020 |
||||
|
|
Kiinteä järjestelmä |
1301 2402 |
1994 |
2016 |
||||
|
|
Kiinteä järjestelmä |
1301 2402 |
2010 |
2025 |
||||
|
Käsisammuttimet |
1211 |
2010 |
2013 |
|||||
|
Kiinteä järjestelmä |
1301 2402 |
2010 |
2020 |
|||||
|
|
Käsisammuttimet |
1211 |
2010 |
2016 |
||||
|
Käsisammuttimet |
1211 |
2010 |
2016 |
|||||
|
|
Kiinteä järjestelmä |
1301 |
2010 |
2020 |
||||
|
|
Kiinteä järjestelmä |
1301 |
2010 |
2016 |
||||
|
Kiinteä järjestelmä |
1301 |
2010 |
2020 |
|||||
|
|
Käsisammuttimet |
1211 |
2010 |
2013 |
||||
|
Käsisammuttimet |
1211 |
2010 |
2013” |
19.8.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 218/9 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 745/2010,
annettu 18 päivänä elokuuta 2010,
neuvoston asetuksessa (EY) N:o 73/2009 säädettyihin tiettyihin suoriin tukijärjestelmiin sovellettavista vuoden 2010 talousarviomäärärahojen enimmäismääristä
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon yhteisen maatalouspolitiikan suoria tukijärjestelmiä koskevista yhteisistä säännöistä ja tietyistä viljelijöiden tukijärjestelmistä sekä asetusten (EY) N:o 1290/2005, (EY) N:o 247/2006, (EY) N:o 378/2007 muuttamisesta ja asetuksen (EY) N:o 1782/2003 kumoamisesta 19 päivänä tammikuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 73/2009 (1) ja erityisesti sen 51 artiklan 2 kohdan, 69 artiklan 3 kohdan, 87 artiklan 3 kohdan, 123 artiklan 1 kohdan, 128 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan, 128 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan ja 131 artiklan 4 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Niiden jäsenvaltioiden osalta, jotka panevat täytäntöön asetuksen (EY) N:o 73/2009 III osastossa säädetyn tilatukijärjestelmän vuonna 2010, olisi vahvistettava kullekin mainitun asetuksen 52, 53 ja 54 artiklassa tarkoitetulle tuelle talousarviomäärärahojen enimmäismäärät vuodeksi 2010. |
(2) |
Niiden jäsenvaltioiden osalta, jotka käyttävät asetuksen (EY) N:o 73/2009 87 artiklassa säädettyä vaihtoehtoa vuonna 2010, olisi vahvistettava tilatukijärjestelmän ulkopuolelle jääviin suoriin tukiin sovellettavat talousarviomäärärahojen enimmäismäärät vuodeksi 2010. |
(3) |
Niiden jäsenvaltioiden osalta, jotka käyttävät asetuksen (EY) N:o 73/2009 69 artiklan 1 kohdassa tai 131 artiklan 1 kohdassa säädettyjä vaihtoehtoja vuonna 2010, olisi vahvistettava asetuksen (EY) N:o 73/2009 III osaston 5 luvussa tarkoitettua erityistukea koskevien talousarviomäärärahojen enimmäismäärät vuodeksi 2010. |
(4) |
Asetuksen (EY) N:o 73/2009 69 artiklan 4 kohdan mukaisesti mihin tahansa 68 artiklan 1 kohdan a alakohdan i, ii, iii ja iv alakohdassa sekä 68 artiklan 1 kohdan b ja e alakohdassa säädettyihin tuotantoon sidottuihin tukitoimiin käytettävissä olevat varat rajoitetaan 3,5 prosenttiin saman asetuksen 40 artiklassa tarkoitetusta kansallisesta enimmäismäärästä. Selkeyden vuoksi komission olisi julkaistava enimmäismäärä, joka johtuu jäsenvaltioiden asianomaisten toimenpiteiden osalta ilmoittamista määristä. |
(5) |
Asetuksen (EY) N:o 73/2009 69 artiklan 6 kohdan a alakohdan nojalla kyseisen asetuksen 69 artiklan 7 kohdan mukaisesti lasketut määrät on vahvistettu yhteisen maatalouspolitiikan suoria tukijärjestelmiä koskevista yhteisistä säännöistä ja tietyistä viljelijöiden tukijärjestelmistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 73/2009 III osastossa säädetyn tilatukijärjestelmän täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 29 päivänä lokakuuta 2009 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1120/2009 (2) liitteessä III. Selkeyden vuoksi komission olisi julkaistava jäsenvaltioiden ilmoittamat määrät, jotka ne aikovat käyttää asetuksen (EY) N:o 73/2009 69 artiklan 6 kohdan a alakohdan mukaisesti. |
(6) |
Selkeyden vuoksi olisi julkaistava tilatukijärjestelmän vuoden 2010 talousarviomäärärahojen enimmäismäärät sen jälkeen, kun asetuksen (EY) N:o 73/2009 52, 53, 54, 68 ja 87 artiklassa tarkoitetuille tuille vahvistetut enimmäismäärät on vähennetty saman asetuksen liitteessä VIII esitetyistä enimmäismääristä. Mainitusta liitteestä VIII asetuksen (EY) N:o 73/2009 68 artiklassa säädetyn erityistuen rahoittamiseksi vähennettävä määrä vastaa jäsenvaltioiden erityistuen osalta ilmoittaman kokonaismäärän ja saman asetuksen 69 artiklan 6 kohdan a alakohdan mukaisesti erityistuen rahoittamiseksi ilmoitettujen määrien välistä erotusta. Jos tilatukijärjestelmää täytäntöönpaneva jäsenvaltio päättää myöntää 68 artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitettua tukea, komissiolle ilmoitettava määrä on sisällytettävä tilatukijärjestelmän enimmäismäärään, sillä kyseinen tuki lisää viljelijän tukioikeuksien yksikköarvoa ja/tai lukumäärää. |
(7) |
Olisi vahvistettava vuotuiset kokonaismäärärahat asetuksen (EY) N:o 73/2009 123 artiklan 1 kohdan mukaisesti niiden jäsenvaltioiden osalta, jotka panevat vuonna 2010 täytäntöön mainitun asetuksen V osaston 2 luvussa säädetyn yhtenäisen pinta-alatuen järjestelmän. |
(8) |
Selkeyden vuoksi on aiheellista julkaista niiden varojen enimmäismäärät, jotka osoitetaan yhtenäisen pinta-alatuen järjestelmää soveltavien jäsenvaltioiden käytettäviksi vuonna 2010 näiden jäsenvaltioiden toimittamien ilmoitusten perusteella asetuksen (EY) N:o 73/2009 126 artiklan mukaisen erillisen sokerituen myöntämistä varten. |
(9) |
Selkeyden vuoksi on aiheellista julkaista niiden varojen enimmäismäärät, jotka osoitetaan yhtenäisen pinta-alatuen järjestelmää soveltavien jäsenvaltioiden käytettäviksi vuonna 2010 näiden jäsenvaltioiden toimittamien ilmoitusten perusteella asetuksen (EY) N:o 73/2009 127 artiklan mukaisen erillisen hedelmä- ja vihannestuen myöntämistä varten. |
(10) |
Niiden jäsenvaltioiden osalta, jotka soveltavat yhtenäisen pinta-alatuen järjestelmää, olisi asetuksen (EY) N:o 73/2009 128 artiklan 1 ja 2 kohdan mukaisesti vahvistettava näiden jäsenvaltioiden toimittamien ilmoitusten perusteella vuonna 2010 myönnettäviin siirtymäkauden hedelmä- ja vihannestukiin sovellettavat talousarviomäärärahojen enimmäismäärät vuodeksi 2010. |
(11) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat suorien tukien hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Asetuksen (EY) N:o 73/2009 51 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut talousarviomäärärahojen enimmäismäärät vuodeksi 2010 vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä I.
2. Asetuksen (EY) N:o 73/2009 87 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut talousarviomäärärahojen enimmäismäärät vuodeksi 2010 vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä II.
3. Asetuksen (EY) N:o 73/2009 69 artiklan 3 kohdassa ja 131 artiklan 4 kohdassa tarkoitetut talousarviomäärärahojen enimmäismäärät vuodeksi 2010 vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä III.
4. Asetuksen (EY) N:o 73/2009 68 artiklan 1 kohdan a alakohdan i, ii, iii ja iv alakohdassa ja 68 artiklan 1 kohdan b ja e alakohdassa tarkoitettuun tukeen myönnettävät talousarviomäärärahojen enimmäismäärät vuodeksi 2010 vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä IV.
5. Määrät, jotka jäsenvaltiot voivat käyttää asetuksen (EY) N:o 73/2009 69 artiklan 6 kohdan a alakohdan mukaisesti saman asetuksen 68 artiklan 1 kohdassa säädettyyn erityistukeen, vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä V.
6. Asetuksen (EY) N:o 73/2009 III osastossa tarkoitetut tilatukijärjestelmän talousarviomäärärahojen enimmäismäärät vuodeksi 2010 vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä VI.
7. Asetuksen (EY) N:o 73/2009 123 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut vuotuiset kokonaismäärärahat vuodeksi 2010 vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä VII.
8. Asetuksen (EY) N:o 73/2009 126 artiklassa tarkoitetut Tšekille, Unkarille, Latvialle, Liettualle, Puolalle, Romanialle ja Slovakialle erillisen sokerituen myöntämistä varten käytettäväksi osoitettavien varojen enimmäismäärät vuonna 2010 vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä VIII.
9. Asetuksen (EY) N:o 73/2010 127 artiklassa tarkoitetut Tšekille, Unkarille, Puolalle ja Slovakialle erillisen hedelmä- ja vihannestuen myöntämistä varten käytettäväksi osoitettavien varojen enimmäismäärät vuonna 2010 vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä IX.
10. Asetuksen (EY) N:o 73/2009 128 artiklan 1 ja 2 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitetut talousarviomäärärahojen enimmäismäärät vuodeksi 2010 vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä X.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 18 päivänä elokuuta 2010.
Komission puolesta
José Manuel BARROSO
Puheenjohtaja
(1) EUVL L 30, 31.1.2009, s. 16.
(2) EUVL L 316, 2.12.2009, s. 1.
LIITE I
ASETUKSEN (EY) N:o 73/2009 52, 53 JA 54 ARTIKLAN MUKAISESTI MYÖNNETTÄVIEN SUORIEN TUKIEN TALOUSARVIOMÄÄRÄRAHOJEN ENIMMÄISMÄÄRÄT
Kalenterivuosi 2010
(tuhatta euroa) |
|||||||||||
|
BE |
DK |
EL |
ES |
FR |
IT |
AT |
PT |
SI |
FI |
SE |
Lammas- ja vuohipalkkio |
|
855 |
|
|
|
|
|
21 892 |
|
600 |
|
Lammas- ja vuohialan lisäpalkkio |
|
|
|
|
|
|
|
7 184 |
|
200 |
|
Emolehmäpalkkio |
77 565 |
|
|
261 153 |
525 622 |
|
70 578 |
78 695 |
|
|
|
Emolehmäpalkkion täydennys |
19 389 |
|
|
26 000 |
|
|
99 |
9 462 |
|
|
|
Urospuolisista naudoista maksettava erityispalkkio |
|
33 085 |
|
|
|
|
|
|
8 817 |
|
37 446 |
Teurastuspalkkio, täysi-ikäiset |
|
|
|
47 175 |
|
|
|
8 657 |
|
|
|
Teurastuspalkkio, vasikat |
6 384 |
|
|
560 |
|
|
|
946 |
|
|
|
Tomaatit – 54 artiklan 1 kohta |
|
|
10 720 |
28 117 |
4 017 |
91 984 |
|
16 667 |
|
|
|
Hedelmät ja vihannekset, ei kuitenkaan tomaatit – 54 artiklan 2 kohta |
|
|
|
|
43 152 |
9 700 |
|
|
|
|
|
LIITE II
ASETUKSEN (EY) N:o 73/2009 87 ARTIKLAN MUKAISESTI MYÖNNETTÄVIEN SUORIEN TUKIEN TALOUSARVIOMÄÄRÄRAHOJEN ENIMMÄISMÄÄRÄT
Kalenterivuosi 2010
(tuhatta euroa) |
||||||||
|
Espanja |
Ranska |
Italia |
Alankomaat |
Portugali |
Suomi |
||
|
10 347 |
2 310 |
13 321 |
726 |
272 |
1 150 |
LIITE III
ASETUKSEN (EY) N:o 73/2009 68 ARTIKLAN 1 KOHDASSA SÄÄDETYN ERITYISTUEN TALOUSARVIOMÄÄRÄRAHOJEN ENIMMÄISMÄÄRÄT
Kalenterivuosi 2010
Jäsenvaltio |
(tuhatta euroa) |
||
Belgia |
6 389 |
||
Bulgaria |
11 761 |
||
Tšekki |
31 826 |
||
Tanska |
15 800 |
||
Saksa |
2 000 |
||
Viro |
1 253 |
||
Irlanti |
25 000 |
||
Kreikka |
107 600 |
||
Espanja |
247 865 |
||
Ranska |
472 600 |
||
Italia |
316 250 |
||
Latvia |
5 130 |
||
Unkari |
77 290 |
||
Alankomaat |
22 020 |
||
Itävalta |
11 900 |
||
Puola |
40 800 |
||
Portugali |
32 411 |
||
Romania |
25 545 |
||
Slovenia |
10 237 |
||
Slovakia |
8 700 |
||
Suomi |
45 140 |
||
Ruotsi |
3 434 |
||
Yhdistynyt kuningaskunta |
29 800 |
||
Kreikka: 30 000 tuhatta euroa Slovenia: 4 200 tuhatta euroa |
LIITE IV
ASETUKSEN (EY) N:o 73/2009 68 ARTIKLAN 1 KOHDAN a ALAKOHDAN i, ii, iii JA iv ALAKOHDASSA SEKÄ 68 ARTIKLAN 1 KOHDAN b JA e ALAKOHDASSA SÄÄDETYN TUEN TALOUSARVIOMÄÄRÄRAHOJEN ENIMMÄISMÄÄRÄT
Kalenterivuosi 2010
Jäsenvaltio |
(tuhatta euroa) |
Belgia |
6 389 |
Bulgaria |
11 761 |
Tšekki |
31 826 |
Tanska |
4 300 |
Saksa |
2 000 |
Viro |
1 253 |
Irlanti |
25 000 |
Kreikka |
77 600 |
Espanja |
178 265 |
Ranska |
232 600 |
Italia |
147 250 |
Latvia |
5 130 |
Unkari |
46 164 |
Alankomaat |
15 000 |
Itävalta |
11 900 |
Puola |
40 800 |
Portugali |
19 510 |
Romania |
25 545 |
Slovenia |
6 037 |
Slovakia |
8 700 |
Suomi |
45 140 |
Ruotsi |
3 434 |
Yhdistynyt kuningaskunta |
29 800 |
LIITE V
MÄÄRÄT, JOTKA JÄSENVALTIOT VOIVAT KÄYTTÄÄ ASETUKSEN (EY) N:o 73/2009 69 ARTIKLAN 6 KOHDAN a ALAKOHDAN MUKAISESTI KYSEISEN ASETUKSEN 68 ARTIKLAN 1 KOHDASSA SÄÄDETTYYN ERITYISTUKEEN
Kalenterivuosi 2010
Jäsenvaltio |
(tuhatta euroa) |
Belgia |
6 389 |
Tanska |
15 800 |
Irlanti |
23 900 |
Kreikka |
70 000 |
Espanja |
144 200 |
Ranska |
90 000 |
Italia |
144 900 |
Alankomaat |
22 020 |
Itävalta |
11 900 |
Portugali |
21 700 |
Slovenia |
4 200 |
Suomi |
4 762 |
LIITE VI
TILATUKIJÄRJESTELMÄN TALOUSARVIOMÄÄRÄRAHOJEN ENIMMÄISMÄÄRÄT
Kalenterivuosi 2010
Jäsenvaltio |
(tuhatta euroa) |
Belgia |
508 479 |
Tanska |
997 381 |
Saksa |
5 769 981 |
Irlanti |
1 339 421 |
Kreikka |
2 210 268 |
Espanja |
4 642 028 |
Ranska |
7 465 495 |
Italia |
3 924 520 |
Luxemburg |
37 569 |
Malta |
4 231 |
Alankomaat |
852 443 |
Itävalta |
676 667 |
Portugali |
435 325 |
Slovenia |
92 740 |
Suomi |
523 192 |
Ruotsi |
724 349 |
Yhdistynyt kuningaskunta |
3 946 625 |
LIITE VII
YHTENÄISEN PINTA-ALATUEN JÄRJESTELMÄN VUOTUISET KOKONAISMÄÄRÄRAHAT
Kalenterivuosi 2010
Jäsenvaltio |
(tuhatta euroa) |
Bulgaria |
326 671 |
Tšekki |
581 177 |
Viro |
70 531 |
Kypros |
34 898 |
Latvia |
95 653 |
Liettua |
262 311 |
Unkari |
831 578 |
Puola |
1 994 196 |
Romania |
700 424 |
Slovakia |
268 304 |
LIITE VIII
JÄSENVALTIOILLE ASETUKSEN (EY) N:o 73/2009 126 ARTIKLASSA TARKOITETUN ERILLISEN SOKERITUEN MYÖNTÄMISTÄ VARTEN KÄYTETTÄVÄKSI OSOITETTUJEN VAROJEN ENIMMÄISMÄÄRÄT
Kalenterivuosi 2010
Jäsenvaltio |
(tuhatta euroa) |
Tšekki |
44 245 |
Latvia |
4 962 |
Liettua |
10 260 |
Unkari |
41 010 |
Puola |
159 392 |
Romania |
4 041 |
Slovakia |
8 856 |
LIITE IX
JÄSENVALTIOILLE ASETUKSEN (EY) N:o 73/2009 127 ARTIKLASSA TARKOITETUN ERILLISEN HEDELMÄ- JA VIHANNESTUEN MYÖNTÄMISTÄ VARTEN KÄYTETTÄVÄKSI OSOITETTUJEN VAROJEN ENIMMÄISMÄÄRÄT
Kalenterivuosi 2010
Jäsenvaltio |
(tuhatta euroa) |
Tšekki |
414 |
Unkari |
4 756 |
Puola |
6 715 |
Slovakia |
690 |
LIITE X
ASETUKSEN (EY) N:o 73/2009 128 ARTIKLASSA TARKOITETTUJEN SIIRTYMÄKAUDEN HEDELMÄ- JA VIHANNESTUKIEN TALOUSARVIOMÄÄRÄRAHOJEN ENIMMÄISMÄÄRÄT
Kalenterivuosi 2010
(tuhatta euroa) |
|||
Jäsenvaltio |
Kypros |
Romania |
Slovakia |
Tomaatit – 128 artiklan 1 kohta |
|
869 |
335 |
Hedelmät ja vihannekset, ei kuitenkaan tomaatit – 128 artiklan 2 kohta |
4 478 |
|
|
19.8.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 218/19 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 746/2010,
annettu 18 päivänä elokuuta 2010,
kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetusten (EY) N:o 2200/96, (EY) N:o 2201/96 ja (EY) N:o 1182/2007 soveltamissäännöistä hedelmä- ja vihannesalalla 21 päivänä joulukuuta 2007 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1580/2007 (2) ja erityisesti sen 138 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
Asetuksessa (EY) N:o 1580/2007 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XV olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille,
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1580/2007 138 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 19 päivänä elokuuta 2010.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 18 päivänä elokuuta 2010.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 350, 31.12.2007, s. 1.
LIITE
Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmansien maiden koodi (1) |
Kiinteä tuontiarvo |
0702 00 00 |
AL |
50,2 |
TR |
85,0 |
|
ZZ |
67,6 |
|
0707 00 05 |
MK |
41,0 |
TR |
133,3 |
|
ZZ |
87,2 |
|
0709 90 70 |
TR |
98,8 |
ZZ |
98,8 |
|
0805 50 10 |
AR |
151,1 |
CL |
92,0 |
|
TR |
151,4 |
|
UY |
138,0 |
|
ZA |
119,8 |
|
ZZ |
130,5 |
|
0806 10 10 |
EG |
153,0 |
IL |
202,2 |
|
TR |
121,8 |
|
ZZ |
159,0 |
|
0808 10 80 |
AR |
87,2 |
BR |
74,9 |
|
CL |
91,0 |
|
CN |
65,6 |
|
NZ |
104,9 |
|
US |
87,8 |
|
UY |
100,6 |
|
ZA |
90,8 |
|
ZZ |
87,9 |
|
0808 20 50 |
AR |
92,7 |
CL |
150,5 |
|
TR |
149,8 |
|
ZA |
92,4 |
|
ZZ |
121,4 |
|
0809 30 |
TR |
139,8 |
ZZ |
139,8 |
|
0809 40 05 |
BA |
61,5 |
IL |
154,7 |
|
XS |
64,6 |
|
ZA |
172,8 |
|
ZZ |
113,4 |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
19.8.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 218/21 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 747/2010,
annettu 18 päivänä elokuuta 2010,
asetuksella (EY) N:o 620/2009 hallinnoitavassa korkealaatuisen naudanlihan tariffikiintiössä elokuun 2010 ensimmäisten seitsemän päivän aikana jätettyjen tuontitodistushakemusten myöntämisestä
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon tuontitodistusjärjestelmän alaisten maataloustuotteiden tuontitariffikiintiöiden hallinnointia koskevista yhteisistä säännöistä 31 päivänä elokuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1301/2006 (2) ja erityisesti sen 7 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Korkealaatuisen naudanlihan tuontitariffikiintiön hallinnoinnista 13 päivänä heinäkuuta 2009 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 620/2009 (3) säädetään tuontitodistusten hakemista ja myöntämistä koskevat yksityiskohtaiset säännöt. |
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 1301/2006 7 artiklan 2 kohdassa säädetään, että jos todistushakemuksissa haetut määrät ylittävät kyseisellä kiintiökaudella käytettävissä olevat määrät, kussakin todistushakemuksessa haetuille määrille olisi vahvistettava myöntämiskertoimet. Asetuksen (EY) N:o 620/2009 3 artiklan nojalla 1 ja 7 päivän elokuuta 2010 välisenä aikana jätetyissä tuontitodistushakemuksissa haetut määrät ylittävät käytettävissä olevat määrät. Sen vuoksi olisi määritettävä, missä määrin tuontitodistuksia voidaan myöntää, ja vahvistettava myöntämiskerroin, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 620/2009 3 artiklan mukaisesti 1 ja 7 päivän elokuuta 2010 välisenä aikana kiintiössä, jonka järjestysnumero on 09.4449, jätettyihin tuontitodistushakemuksiin on sovellettava jakokerrointa, joka on 79,54388 prosenttia.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 18 päivänä elokuuta 2010.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 238, 1.9.2006, s. 13.
(3) EUVL L 182, 15.7.2009, s. 25.
PÄÄTÖKSET
19.8.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 218/22 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
annettu 17 päivänä elokuuta 2010,
asetuksesta (EY) N:o 687/2008 poikkeamisesta interventioviljan toimitus- ja haltuunottoaikojen osalta Suomessa markkinointivuonna 2009/2010
(tiedoksiannettu numerolla K(2010) 5659)
(Ainoastaan suomen- ja ruotsinkieliset tekstit ovat todistusvoimaiset)
(2010/456/EU)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1) ja erityisesti sen 43 artiklan yhdessä sen 4 artiklan kanssa,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Maksajavirastojen tai interventioelinten suorittamaan viljan haltuunottoon sovellettavista menettelyistä sekä menetelmistä viljan laadun määrittämiseksi 18 päivänä heinäkuuta 2008 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 687/2008 (2) säädetään, että jos tarjous otetaan huomioon, taloudellisille toimijoille ilmoitetaan mahdollisimman pian toimitusaikataulusta. Tätä varten mainitun asetuksen 2 artiklan 4 kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädetään, että interventioon tarjottujen muiden viljojen kuin maissin osalta viimeisen toimituksen interventiokeskukseen on tapahduttava tarjouksen vastaanottamista seuraavan neljännen kuukauden loppuun mennessä; se ei kuitenkaan saa tapahtua Suomessa myöhemmin kuin 31 päivänä heinäkuuta. |
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 687/2008 6 artiklan 6 kohdassa säädetään, että viimeisen haltuunoton on tapahduttava muiden viljojen kuin maissin osalta 2 artiklan 4 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettua viimeistä toimitusta seuraavan toisen kuukauden loppuun mennessä; se ei kuitenkaan saa tapahtua Suomessa myöhemmin kuin 31 päivänä elokuuta. |
(3) |
Asetuksen (EY) N:o 687/2008 7 artiklan 1 kohdassa säädetään 20 työpäivän määräajasta edustavan näytteen ottamisesta, jonka kuluessa näytteiden fyysiset ja tekniset ominaisuudet on tutkittava. |
(4) |
Suomen viljasato markkinointivuonna 2009/2010 on ennätykselliset 4,3 miljoonaa tonnia, josta ohran osuus on 2,2 miljoonaa tonnia. Ottaen huomioon Suomen viljamarkkinoiden nykytilanne, jolle on ominaista suhteellisen alhaiset, interventiohinnat alittavat tuottajahinnat erityisesti ohran osalta, markkinointivuonna 2009/2010 on interventioon tarjottu huomattavia määriä eli noin 823 000 tonnia, josta ohran osuus on 796 000 tonnia ja tavallisen vehnän 27 000 tonnia. Heinäkuun 1 päivänä 2010 laadittujen viimeisimpien käytettävissä olevien tilastojen mukaan interventiokauden alusta lähtien interventioviljaa on otettu haltuun yhteensä noin 573 000 tonnia, josta ohran osuus on 566 000 tonnia ja tavallisen vehnän 7 000 tonnia. Sen vuoksi jäljellä on huomattava määrä interventioon tarjottua viljaa, joka on vielä toimitettava ja tutkittava haltuunottoa varten. |
(5) |
Suomi ilmoitti 24 päivänä kesäkuuta 2010 komissiolle, että ylimääräisen varastointikapasiteetin etsiminen interventioon tarjotulle runsaalle määrälle viljaa on vienyt aikaa ja aiheuttanut hieman viivästymistä. Sen vuoksi Suomen viranomaiset pyytävät, että viljan toimitusaikaa jatkettaisiin 30 päivään syyskuuta 2010 ja haltuunoton määräaikaa 31 päivään lokakuuta 2010 markkinointivuoden 2009/2010 osalta; samoin ne pyytävät laadunmääritystä koskevan määräajan pidentämistä. |
(6) |
Esitettyjen seikkojen perusteella ja jotta markkinointivuoden 2009/2010 osalta tarjotun viljan haltuunotto voisi tapahtua asianmukaisella tavalla, vaikuttaa aiheelliselta hyväksyä Suomen pyyntö ja sallia asetuksesta (EY) N:o 687/2008 poiketen interventioon tämän markkinointivuoden osalta tarjottujen tuotteiden toimitusajan, laadunmääritystä koskevan määräajan ja haltuunoton määräajan pidentäminen. |
(7) |
Olisi säädettävä tässä päätöksessä säädettyjen toimenpiteiden soveltamisesta markkinointivuoden 2009/2010 osalta Suomessa jätettyihin tarjouksiin. |
(8) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 687/2008 2 artiklan 4 kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädetään, interventioon markkinointivuonna 2009/2010 Suomessa tarjotun viljan viimeisen toimituksen on tapahduttava viimeistään 30 päivänä syyskuuta 2010.
2 artikla
Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 687/2008 6 artiklan 6 kohdassa säädetään, interventioon markkinointivuonna 2009/2010 Suomessa tarjotun viljan viimeisen haltuunoton on tapahduttava viimeistään 31 päivänä lokakuuta 2010.
3 artikla
Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 687/2008 7 artiklan 1 kohdassa säädetään, markkinointivuonna 2009/2010 määräaika, jonka kuluessa näytteiden fyysiset ja tekniset ominaisuudet on tutkittava, on Suomessa 30 työpäivää.
4 artikla
Tätä päätöstä sovelletaan markkinointivuoden 2009/2010 osalta jätettyihin tarjouksiin.
5 artikla
Tämä päätös on osoitettu Suomen tasavallalle.
Tehty Brysselissä 17 päivänä elokuuta 2010.
Komission puolesta
Dacian CIOLOŞ
Komission jäsen
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 192, 19.7.2008, s. 20.
19.8.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 218/24 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
annettu 17 päivänä elokuuta 2010,
jäsenvaltioiden mahdollisuudesta pidentää uusien tehoaineiden Candida oleophilan O-kannan, kaliumjodidin ja kaliumtiosyanaatin väliaikaisia lupia
(tiedoksiannettu numerolla K(2010) 5662)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2010/457/EU)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta 15 päivänä heinäkuuta 1991 annetun neuvoston direktiivin 91/414/ETY (1) ja erityisesti sen 8 artiklan 1 kohdan neljännen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Yhdistynyt kuningaskunta vastaanotti heinäkuussa 2006 Bionext sprl:ltä direktiivin 91/414/ETY 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti hakemuksen Candida oleophilan O-kanta -nimisen tehoaineen sisällyttämiseksi direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I. Komission päätöksessä 2007/380/EY (2) vahvistettiin, että asiakirja-aineisto oli täydellinen ja että sen voitiin periaatteessa katsoa täyttävän kyseisen direktiivin liitteissä II ja III säädetyt tietovaatimukset. |
(2) |
Alankomaat vastaanotti syyskuussa 2004 Koppert Beheer BV:ltä direktiivin 91/414/ETY 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti hakemuksen kaliumjodidi-nimisen tehoaineen sisällyttämiseksi direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I. Komission päätöksessä 2005/751/EY (3) vahvistettiin, että asiakirja-aineisto oli täydellinen ja että sen voitiin periaatteessa katsoa täyttävän kyseisen direktiivin liitteissä II ja III säädetyt tietovaatimukset. |
(3) |
Alankomaat vastaanotti syyskuussa 2004 Koppert Beheer BV:ltä direktiivin 91/414/ETY 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti hakemuksen kaliumtiosyanaatti-nimisen tehoaineen sisällyttämiseksi direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I. Päätöksessä 2005/751/EY vahvistettiin, että asiakirja-aineisto oli täydellinen ja että sen voitiin periaatteessa katsoa täyttävän kyseisen direktiivin liitteissä II ja III säädetyt tietovaatimukset. |
(4) |
Asiakirja-aineistojen täydellisyyden varmistaminen oli tarpeen, jotta niitä voitaisiin tarkastella yksityiskohtaisesti ja jotta jäsenvaltioilla olisi mahdollisuus myöntää asianomaisia tehoaineita sisältäville kasvinsuojeluaineille väliaikaiset luvat enintään kolmeksi vuodeksi noudattaen samalla direktiivin 91/414/ETY 8 artiklan 1 kohdassa säädettyjä edellytyksiä ja erityisesti edellytystä, jonka mukaan tehoaineista ja kasvinsuojeluaineista on tehtävä yksityiskohtainen arviointi kyseisen direktiivin vaatimusten mukaisesti. |
(5) |
Näiden tehoaineiden vaikutukset ihmisten terveyteen ja ympäristöön on arvioitu direktiivin 91/414/ETY 6 artiklan 2 ja 4 kohdan säännösten mukaisesti hakijoiden ehdottamien käyttötarkoitusten osalta. Esittelevät jäsenvaltiot toimittivat komissiolle tehoaineita koskevien arviointikertomusten luonnokset 5 päivänä helmikuuta 2008 (Candida oleophilan O-kanta) ja 27 päivänä heinäkuuta 2007 (kaliumjodidi ja kaliumtiosyanaatti). |
(6) |
Esittelevien jäsenvaltioiden toimitettua arviointikertomusten luonnokset on käynyt ilmi, että hakijoilta on pyydettävä lisätietoja, joista esittelevien jäsenvaltioiden on niitä tarkasteltuaan toimitettava arviointi. Asiakirja-aineistojen tarkastelua jatketaan sen vuoksi edelleen, eikä arviointia ole mahdollista saada päätökseen direktiivissä 91/414/ETY säädetyssä määräajassa. |
(7) |
Koska arvioinnissa ei toistaiseksi ole ilmennyt välittömiä huolenaiheita, jäsenvaltioille olisi annettava mahdollisuus pidentää kyseisiä tehoaineita sisältäville kasvinsuojeluaineille myönnettyjä väliaikaisia lupia 24 kuukaudella direktiivin 91/414/ETY 8 artiklan säännösten mukaisesti, jotta asiakirja-aineistojen tarkastelua voidaan jatkaa. Candida oleophilan O-kannan, kaliumjodidin ja kaliumtiosyanaatin mahdollista sisällyttämistä mainitun direktiivin liitteeseen I koskeva arviointi- ja päätösmenettely odotetaan saatavan päätökseen 24 kuukauden kuluessa. |
(8) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Jäsenvaltiot voivat pidentää Candida oleophilan O-kantaa, kaliumjodidia ja kaliumtiosyanaattia sisältäville kasvinsuojeluaineille myönnettyjä väliaikaisia lupia viimeistään 31 päivänä elokuuta 2012 päättyväksi ajanjaksoksi.
2 artikla
Tämän päätöksen voimassaolo päättyy 31 päivänä elokuuta 2012.
3 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 17 päivänä elokuuta 2010.
Komission puolesta
John DALLI
Komission jäsen
(1) EYVL L 230, 19.8.1991, s. 1.
(2) EUVL L 141, 2.6.2007, s. 78.
(3) EUVL L 282, 26.10.2005, s. 18.
19.8.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 218/26 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
annettu 18 päivänä elokuuta 2010,
luvan antamisesta asetuksen (EY) N:o 669/2009 mukaisten fyysisten tarkastusten tekemiseen hyväksytyissä rehu- ja elintarvikealan toimijoiden tiloissa Maltalla
(tiedoksiannettu numerolla K(2010) 5684)
(Ainoastaan englannin- ja maltankieliset tekstit ovat todistusvoimaiset)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2010/458/EU)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 882/2004 täytäntöönpanosta tiettyjen muiden kuin eläinperäisten rehujen ja elintarvikkeiden tuontia koskevan tehostetun virallisen valvonnan osalta ja päätöksen 2006/504/EY muuttamisesta 24 päivänä heinäkuuta 2009 annetun komission asetuksen (EY) N:o 669/2009 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 669/2009 säädetään tiettyjen muiden kuin eläinperäisten rehujen ja elintarvikkeiden tuontia koskevaa tehostettua virallista valvontaa koskevista säännöistä ottaen huomioon myös fyysiset tarkastukset, jotka tehdään nimetyissä saapumispaikoissa Euroopan unioniin. Siinä säädetään myös tällaisia nimettyjä saapumispaikkoja koskevista vähimmäisvaatimuksista ja kyseisten saapumispaikkojen luettelosta, joka jäsenvaltioiden on tarjottava internetissä yleisesti saataville. |
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 669/2009 9 artiklan 1 kohdassa säädetään, että jos tietty nimetty saapumispaikka toimii erityisten maantieteellisten rajoitusten alaisena, komissio voi kyseisen jäsenvaltion pyynnöstä sallia, että tällaisen saapumispaikan toimivaltaiset viranomaiset tekevät fyysiset tarkastukset jonkin rehu- ja elintarvikealan toimijan tiloissa, kunhan tietyt ehdot täyttyvät. |
(3) |
Malta viittasi 18 päivänä joulukuuta 2009 päivätyssä kirjeessään nimetyn saapumispaikan Florianan sataman erityiseen maantieteelliseen sijaintiin, kolmansista maista tuotavien muiden kuin eläinperäisten tuotteiden suhteellisen vähäiseen määrään sekä sen alueen muodostavien saarten pieneen kokoon ja läheisyyteen, ja pyysi komissiota antamaan kyseisen saapumispaikan toimivaltaisille viranomaisille luvan suorittaa vaaditut fyysiset tarkastukset tiettyjen rehu- ja elintarvikealan toimijoiden tiloissa. |
(4) |
Malta antoi 28 päivänä helmikuuta 2010 päivätyssä kirjeessä ja sitä seuranneessa kirjeenvaihdossa komissiolle seuraavat takeet: fyysisten tarkastusten toteuttamista varten hyväksytään ainoastaan sellaisia rehu- ja elintarvikealan toimijoiden tiloja, jotka täyttävät asetuksessa (EY) N:o 669/2009 säädetyt nimettyjä saapumispaikkoja koskevat vähimmäisvaatimukset; Florianan sataman toimivaltaisten viranomaisten käyttöön osoitetaan siinä määrin resursseja, että kyseisessä nimetyssä saapumispaikassa toteutetulle valvonnalle ei koidu häiriöitä eikä haittaa sen vuoksi, että fyysisiä tarkastuksia voidaan tehdä muualla kuin saapumispaikan tiloissa; ja rehu- tai elintarvikealan toimijan tiloissa tehtäviin fyysisiin tarkastuksiin valitut erät ovat Florianan sataman toimivaltaisten viranomaisten jatkuvassa valvonnassa siitä lähtien, kun erät saapuvat tähän saapumispaikkaan, eikä niitä voida millään tavoin käsitellä luvattomasti tarkastusten aikana. |
(5) |
Ottaen huomioon nimetyn saapumispaikan Florianan sataman erityiset maantieteelliset rajoitukset ja Maltan vakuutus asetuksen (EY) N:o 669/2009 9 artiklan 1 kohdassa säädettyjen edellytysten täyttymisestä on aiheellista antaa lupa tehdä fyysisiä tarkastuksia sellaisissa tiettyjen rehu- ja elintarvikealan toimijoiden tiloissa, jotka Malta on hyväksynyt tällaisia tarkastuksia varten. |
(6) |
Jotta tässä päätöksessä säädetylle luvalle taattaisiin riittävä julkisuus, on aiheellista tarjota asetuksen (EY) N:o 669/2009 5 artiklassa säädetyn kansallisen linkin kautta internetissä yleisesti saataville luettelo niistä rehu- ja elintarvikealan toimijoiden tiloista, jotka on hyväksytty kyseisen asetuksen mukaisia fyysisiä tarkastuksia varten, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
1. Annetaan Maltan nimetyn saapumispaikan Florianan sataman toimivaltaisille viranomaisille asetuksen (EY) N:o 669/2009 9 artiklan 1 kohdan mukaisesti lupa tehdä kyseisen asetuksen 8 artiklan 1 kohdan b alakohdassa säädetyt fyysiset tarkastukset asetuksen liitteessä I lueteltujen muiden kuin eläinperäisten rehujen ja elintarvikkeiden tuonnin yhteydessä Maltan tällaisia tarkastuksia varten hyväksymissä rehu- ja elintarvikealan toimijoiden tiloissa edellyttäen, että mainitun asetuksen 9 artiklan 1 kohdan a, b ja c alakohdassa säädetyt edellytykset täyttyvät.
2. Luettelo tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista rehu- ja elintarvikealan toimijoista, joiden tilat Malta on hyväksynyt, tarjotaan asetuksen (EY) N:o 669/2009 5 artiklassa säädetyn kansallisen linkin kautta internetissä yleisesti saataville.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu Maltan tasavallalle.
Tehty Brysselissä 18 päivänä elokuuta 2010.
Komission puolesta
John DALLI
Komission jäsen
(1) EUVL L 194, 25.7.2009, s. 11.