ISSN 1725-261X

doi:10.3000/1725261X.L_2010.124.fin

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 124

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

53. vuosikerta
20. toukokuu 2010


Sisältö

 

II   Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

Sivu

 

 

ASETUKSET

 

 

Komission asetus (EU) N:o 426/2010, annettu 19 päivänä toukokuuta 2010, kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

1

 

 

Komission asetus (EU) N:o 427/2010, annettu 19 päivänä toukokuuta 2010, asetuksessa (EY) N:o 877/2009 markkinointivuodeksi 2009/10 vahvistettujen sokerialan tiettyjen tuotteiden edustavien hintojen ja niiden tuonnissa sovellettavien lisätullien muuttamisesta

3

 

 

PÄÄTÖKSET

 

 

2010/280/EU

 

*

Komission päätös, annettu 12 päivänä toukokuuta 2010, neuvoston asetuksen (EY) N:o 21/2004 täytäntöönpanosta lammas- ja vuohieläinten elektroniseen tunnistamiseen liittyvien ohjeiden ja menettelyiden osalta tehdyn päätöksen 2006/968/EY muuttamisesta (tiedoksiannettu numerolla K(2010) 3009)  ( 1 )

5

 

 

2010/281/EU

 

*

Euroopan keskuspankin päätös, annettu 14 päivänä toukokuuta 2010, arvopaperimarkkinoita koskevan ohjelman perustamisesta (EKP/2010/5)

8

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

ASETUKSET

20.5.2010   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 124/1


KOMISSION ASETUS (EU) N:o 426/2010,

annettu 19 päivänä toukokuuta 2010,

kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),

ottaa huomioon neuvoston asetusten (EY) N:o 2200/96, (EY) N:o 2201/96 ja (EY) N:o 1182/2007 soveltamissäännöistä hedelmä- ja vihannesalalla 21 päivänä joulukuuta 2007 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1580/2007 (2) ja erityisesti sen 138 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

Asetuksessa (EY) N:o 1580/2007 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XV olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (EY) N:o 1580/2007 138 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan 20 päivänä toukokuuta 2010.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 19 päivänä toukokuuta 2010.

Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä

Jean-Luc DEMARTY

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUVL L 350, 31.12.2007, s. 1.


LIITE

Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

(EUR/100 kg)

CN-koodi

Kolmansien maiden koodi (1)

Kiinteä tuontiarvo

0702 00 00

MA

69,6

MK

66,4

TN

80,6

TR

63,4

ZZ

70,0

0707 00 05

MA

46,5

MK

52,3

TR

119,4

ZZ

72,7

0709 90 70

TR

112,1

ZZ

112,1

0805 10 20

EG

59,4

IL

55,0

MA

51,7

PY

48,3

TN

51,1

TR

49,3

ZA

74,5

ZZ

55,6

0805 50 10

AR

98,3

BR

117,8

TR

74,7

ZA

105,9

ZZ

99,2

0808 10 80

AR

79,6

BR

78,0

CA

69,6

CL

81,5

CN

74,6

MK

26,7

NZ

119,8

US

122,4

UY

77,5

ZA

83,7

ZZ

81,3


(1)  Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.


20.5.2010   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 124/3


KOMISSION ASETUS (EU) N:o 427/2010,

annettu 19 päivänä toukokuuta 2010,

asetuksessa (EY) N:o 877/2009 markkinointivuodeksi 2009/10 vahvistettujen sokerialan tiettyjen tuotteiden edustavien hintojen ja niiden tuonnissa sovellettavien lisätullien muuttamisesta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),

ottaa huomioon neuvoston asetuksen (ETY) N:o 318/2006 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä vilja-alan tuontitullien osalta 30 päivänä kesäkuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 951/2006 (2) ja erityisesti sen 36 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan toisen virkkeen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Valkoisen sokerin, raakasokerin ja eräiden siirappien edustavien hintojen sekä niiden tuonnissa sovellettavien lisätullien määrät markkinointivuodeksi 2009/10 on vahvistettu komission asetuksessa (EY) N:o 877/2009 (3). Kyseiset hinnat ja tullien määrät on viimeksi muutettu komission asetuksella (EU) N:o 423/2010 (4).

(2)

Komissiolla tällä hetkellä käytettävissä olevien tietojen perusteella kyseisiä määriä olisi muutettava asetuksessa (EY) N:o 951/2006 säädettyjen sääntöjen mukaisesti,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetuksen (EY) N:o 951/2006 36 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden asetuksessa (EY) N:o 877/2009 markkinointivuodeksi 2009/10 vahvistetut edustavat hinnat ja tuonnissa sovellettavat lisätullit ja esitetään ne tämän asetuksen liitteessä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan 20 päivänä toukokuuta 2010.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 19 päivänä toukokuuta 2010.

Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä

Jean-Luc DEMARTY

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUVL L 178, 1.7.2006, s. 24.

(3)  EUVL L 253, 25.9.2009, s. 3.

(4)  EUVL L 121, 18.5.2010, s. 5.


LIITE

Valkoisen sokerin, raakasokerin ja CN-koodiin 1702 90 95 kuuluvien tuotteiden edustavien hintojen ja tuonnissa sovellettavien lisätullien muutetut määrät, joita sovelletaan 20 päivästä toukokuuta 2010

(EUR)

CN-koodi

Edustava hinta 100 nettokilogrammalta tuotetta

Lisätulli 100 nettokilogrammalta tuotetta

1701 11 10 (1)

38,00

0,00

1701 11 90 (1)

38,00

3,50

1701 12 10 (1)

38,00

0,00

1701 12 90 (1)

38,00

3,21

1701 91 00 (2)

38,84

5,82

1701 99 10 (2)

38,84

2,69

1701 99 90 (2)

38,84

2,69

1702 90 95 (3)

0,39

0,29


(1)  Vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 1234/2007 liitteessä IV olevassa III kohdassa määritellylle vakiolaadulle.

(2)  Vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 1234/2007 liitteessä IV olevassa II kohdassa määritellylle vakiolaadulle.

(3)  Vahvistetaan yhden prosentin sakkaroosipitoisuudelle.


PÄÄTÖKSET

20.5.2010   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 124/5


KOMISSION PÄÄTÖS,

annettu 12 päivänä toukokuuta 2010,

neuvoston asetuksen (EY) N:o 21/2004 täytäntöönpanosta lammas- ja vuohieläinten elektroniseen tunnistamiseen liittyvien ohjeiden ja menettelyiden osalta tehdyn päätöksen 2006/968/EY muuttamisesta

(tiedoksiannettu numerolla K(2010) 3009)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2010/280/EU)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon lammas- ja vuohieläinten tunnistus- ja rekisteröintijärjestelmän käyttöönottamisesta ja asetuksen (EY) N:o 1782/2003 ja direktiivien 92/102/ETY ja 64/432/ETY muuttamisesta 17 päivänä joulukuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 21/2004 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksessa (EY) N:o 21/2004 säädetään, että kunkin jäsenvaltion on otettava käyttöön lammas- ja vuohieläinten tunnistus- ja rekisteröintijärjestelmä kyseisen asetuksen mukaisesti. Asetuksen (EY) N:o 21/2004 nojalla lammas- ja vuohieläimet on tunnistettava kahdella eri tunnistimella. Yhden näistä tunnistimista on oltava elektroninen tunnistin ja toisen näkyvä tunnistin.

(2)

Komission päätöksessä 2006/968/EY (2) esitetään ohjeet ja menettelyt asetuksen (EY) N:o 21/2004 mukaiseen lammas- ja vuohieläinten elektroniseen tunnistamiseen liittyvien tunnistimien ja lukijoiden hyväksymistä varten. Kyseisessä päätöksessä vahvistetaan tiettyjä vaatimuksenmukaisuus- ja suoritustestejä koskevat vähimmäisvaatimukset mainittujen laitteiden hyväksymiseksi, jotta varmistetaan, että elektroniset tunnistimet ovat luettavissa koko unionissa ja täyttävät asetuksessa (EY) N:o 21/2004 vahvistetut vähimmäislukuetäisyydet.

(3)

Nämä testausmenettelyt vahvistettiin ICAR:n tunnistamiskäytäntöjä koskevassa kansainvälisessä sopimuksessa, jäljempänä ’ICAR:n ohjeet’, määriteltyjen menetelmien mukaisesti. ICAR:n ohjeita on kehitetty edelleen, ja ne on nyt korvattu ISO-standardeilla 24631-1, 24631-2, 24631-3 ja 24631-4. Selkeyden vuoksi olisi viitattava suoraan asianomaisiin ISO-standardien kohtiin.

(4)

Eläimiä saatetaan elinaikanaan siirtää ja pitää eri tiloilla. On välttämätöntä vahvistaa elektronisille tunnistimille suorituskyvyn vähimmäiskriteerit, jotta varmistetaan, että kyseisiä laitteita voidaan lukea eri olosuhteissa koko unionissa.

(5)

Mahdollisen hallinnollisen rasituksen vähentämiseksi lukijoiden hyväksyntämenettelyä koskevia vaatimuksia olisi selkiytettävä. Toisin kuin tunnistinten kohdalla, lukijoille ei olisi vahvistettava sitovia vaatimuksia unionin tasolla. Jäsenvaltioiden olisi kuitenkin voitava asettaa lisäkriteereitä, jotta voidaan tarvittaessa varmistaa elektronisen tunnistamisen toimivuus jäsenvaltioiden erityisissä maantieteellisissä, ilmastollisissa ja hallinnollisissa olosuhteissa.

(6)

Asetuksen (EY) N:o 21/2004 täytäntöönpanosta saatu käytännön kokemus on osoittanut, että tarvitaan vain muutama laboratorio suorittamaan kaikki kyseisessä asetuksessa säädetyt testit. Erityinen menettely kansallisten testauslaboratorioiden nimeämiseksi kaikissa jäsenvaltioissa ei näin ollen ole tarpeen. Riittää, että testaus suoritetaan laboratorioissa, jotka on akkreditoitu kyseisiä testejä varten standardin EN ISO/IEC 17025 mukaisesti.

(7)

Sen vuoksi päätöstä 2006/968/EY olisi muutettava.

(8)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Muutetaan päätöksen 2006/968/EY liite tämän päätöksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Tätä päätöstä sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 2010.

3 artikla

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 12 päivänä toukokuuta 2010.

Komission puolesta

John DALLI

Komission jäsen


(1)  EUVL L 5, 9.1.2004, s. 8.

(2)  EUVL L 401, 30.12.2006, s. 41.


LIITE

Muutetaan liite seuraavasti:

1)

Poistetaan I luvun f ja g alakohta.

2)

Muutetaan II luku seuraavasti:

a)

korvataan 1 ja 2 kohta seuraavasti:

”1.

Toimivaltaisen viranomaisen on hyväksyttävä vain sellaisten tunnistimien käyttö, jotka on testattu positiivisin tuloksin seuraavien seikkojen osalta:

a)

ISO-standardien 11784 ja 11785 mukaisuus ISO-standardin 24631-1 7 kohdassa määriteltyjen testausmenetelmien mukaisesti; ja

b)

vähimmäissuorituskyvyn toteutuminen 2 kohdassa säädetyllä lukuetäisyydellä ISO-standardin 24631-3 7 kohdassa määriteltyjen menetelmien mukaisesti.

2.

Asetuksen (EY) N:o 21/2004 liitteessä olevan A jakson 6 kohdan c alakohdassa säädettyjen lukuetäisyyksien toteutumiseksi transponderin on täytettävä seuraavat parametrit:

a)

transpondereiden, joissa käytetään HDX-teknologiaa, aktivoivan magneettikentän vähimmäisvoimakkuuden on oltava enintään 1,2 A/m mitattuna ISO-standardin 24631-3 kohdan 7.6.5 ”Minimal activating magnetic field strength in HDX mode” mukaisesti, ja niiden on kehitettävä 10 mV:tä vastaava amplitudimodulaatio mitattuna ISO-standardin 24631-3 kohdan 7.6.7 ”Modulation amplitude in HDX mode” mukaisesti magneettikentän voimakkuuden ollessa enintään 1,2 A/m;

b)

transpondereiden, joissa käytetään FDX-B-teknologiaa, aktivoivan magneettikentän vähimmäisvoimakkuuden on oltava enintään 1,2 A/m mitattuna ISO-standardin 24631-3 kohdan 7.6.4 ”Minimum activating magnetic field strength in FDX-B mode” mukaisesti, ja niiden on kehitettävä 10 mV:tä vastaava amplitudimodulaatio mitattuna ISO-standardin 24631-3 kohdan 7.6.6 ”Modulation amplitude in FDX-B mode” mukaisesti magneettikentän voimakkuuden ollessa enintään 1,2 A/m.”

b)

Lisätään 6 alakohta seuraavasti:

”6.

Toimivaltaisen viranomaisen 30 päivään kesäkuuta 2010 myöntämät hyväksynnät tunnistimille, jotka on testattu kyseiseen päivämäärään saakka sovellettavien tunnistimienhyväksyntämenettelyjen mukaisesti, säilyvät voimassa.”

3)

Korvataan III ja IV luku seuraavasti:

”III   LUKU

Lukijat

Toimivaltainen viranomainen voi määrätä erityisiä suorituskykykriteereitä lukijoille, joita käytetään tietyllä tilalla tai tietyllä tilatyypillä, jos tämä on tarpeen tunnistimien virheettömän luennan varmistamiseksi paikallisissa maantieteellisissä, ilmastollisissa ja hallinnollisissa olosuhteissa. Tällaisten erityisten suorituskykykriteerien käyttöön oikeuttavat hallinnolliset olosuhteet vallitsevat todennäköisesti tiloilla, joilla käsitellään paljon eläimiä, jotka on merkitty tunnistimilla, joissa käytetään HDX- ja FDX-B-teknologiaa, ja/tai tiloilla, joilla edellytetään ISO-standardin 24631-2 kohdan 7.7.3 mukaisesti lukijoiden synkronointia.

IV   LUKU

Testauslaboratoriot ja -menettely

Edellä olevan II luvun 1–4 kohdassa määritellyt testit on suoritettava testauslaboratorioissa, jotka toimivat ja jotka arvioidaan ja akkreditoidaan näitä testejä varten standardin EN ISO/IEC 17025 ”Testaus- ja kalibrointilaboratorioiden pätevyys. Yleiset vaatimukset” mukaisesti. Tunnistimien valmistajat, jotka tekevät testiä koskevan hakemuksen, voivat vapaasti valita, missä akkreditoidussa testauslaboratoriossa tuotteensa testauttavat.”


20.5.2010   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 124/8


EUROOPAN KESKUSPANKIN PÄÄTÖS,

annettu 14 päivänä toukokuuta 2010,

arvopaperimarkkinoita koskevan ohjelman perustamisesta

(EKP/2010/5)

(2010/281/EU)

EUROOPAN KESKUSPANKIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 127 artiklan 2 kohdan ensimmäisen luetelmakohdan,

ottaa huomioon Euroopan keskuspankkijärjestelmän ja Euroopan keskuspankin perussäännön (jäljempänä ’EKPJ:n perussääntö’) ja erityisesti sen 12.1 artiklan toisen kohdan sekä 3.1 ja 18.1 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

EKPJ:n perussäännön 18.1 artiklan mukaan niiden jäsenvaltioiden kansalliset keskuspankit, joiden rahayksikkö on euro (jäljempänä ’euroalueen kansalliset keskuspankit’), ja Euroopan keskuspankki (EKP) (jäljempänä yhteisesti ’eurojärjestelmän keskuspankit’) voivat toimia rahoitusmarkkinoilla muun muassa ostamalla ja myymällä suoraan siirtokelpoisia arvopapereita.

(2)

EKP:n neuvosto teki 9 päivänä toukokuuta 2010 päätöksen väliaikaisesta arvopaperimarkkinoita koskevasta ohjelmasta (jäljempänä ’ohjelma’) ja ilmoitti julkisesti, että ohjelman käynnistäminen on tarpeen, kun otetaan huomioon rahoitusmarkkinoilla vallitsevat poikkeukselliset olosuhteet ja erityisesti tiettyjen markkinasegmenttien vakavat jännitteet, jotka haittaavat rahapolitiikan välittymismekanismin toimintaa ja sen myötä keskipitkän aikavälin hintavakauteen tähtäävän rahapolitiikan tehoa. Ohjelman mukaan euroalueen kansalliset keskuspankit ja EKP voivat tehdä suoraan vastapuolten kanssa interventioita euroalueen julkisen ja yksityisen sektorin velkapaperien markkinoilla; kansalliset keskuspankit toimivat EKP:n pääoman merkitsemisen jakoperustetta vastaavan prosenttiosuuden mukaisesti.

(3)

Ohjelma on osa eurojärjestelmän yhteistä rahapolitiikkaa, ja sitä sovelletaan väliaikaisesti. Ohjelman tarkoituksena on puuttua arvopaperimarkkinoiden toiminnan häiriöihin ja palauttaa rahapolitiikan välittymismekanismin tarkoituksenmukainen toiminta.

(4)

EKP:n neuvosto päättää interventioiden laajuudesta. EKP:n neuvosto on ottanut huomioon euroalueen jäsenvaltioiden hallitusten julkilausuman, jonka mukaan ne toteuttavat ”kaikki tarvittavat toimenpiteet [saavuttaakseen] julkisen talouden tavoitteet tänä vuonna ja tulevina vuosina liiallisia alijäämiä koskevia menettelyjä noudattaen”, sekä muut täsmennetyt sitoumukset, joita eräät euroalueen jäsenvaltioiden hallitukset ovat antaneet vauhdittaakseen julkisen talouden vakauttamista ja varmistaakseen julkisen talouden kestävyyden.

(5)

Eurojärjestelmän keskuspankit toteuttavat eurojärjestelmän yhteisen rahapolitiikan osana ohjelman mukaiset kelpoisuusvaatimukset täyttävien jälkimarkkinakelpoisten velkainstrumenttien suorat ostot tämän päätöksen ehtojen mukaisesti,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Arvopaperimarkkinoita koskevan ohjelman perustaminen

Eurojärjestelmän keskuspankit voivat tässä päätöksessä olevien ehtojen mukaisesti a) ostaa jälkimarkkinoilta sellaisia kelpoisuusvaatimukset täyttäviä jälkimarkkinakelpoisia velkainstrumentteja, joiden liikkeeseenlaskija on sellaisen jäsenvaltion, jonka rahayksikkö on euro, keskushallinto tai julkisyhteisö, ja b) ostaa ensi- ja jälkimarkkinoilta sellaisia kelpoisuusvaatimukset täyttäviä jälkimarkkinakelpoisia velkainstrumentteja, joiden liikkeeseenlaskija on euroalueelle sijoittautunut yksityisoikeudellinen yhteisö.

2 artikla

Velkainstrumentteja koskevat kelpoisuusvaatimukset

Jälkimarkkinakelpoisia velkainstrumentteja voidaan ostaa ohjelman puitteissa suoraan, jos ne täyttävät kaikki seuraavat kelpoisuusvaatimukset: a) ne ovat euromääräisiä ja b) niiden liikkeeseenlaskija on joko i) sellaisen jäsenvaltion, jonka rahayksikkö on euro, keskushallinto tai julkisyhteisö tai ii) muu euroalueelle sijoittautunut yhteisö, jolloin velkainstrumenttien tulee täyttää eurojärjestelmän rahapolitiikan välineistä ja menettelyistä 31 päivänä elokuuta 2000 annettujen suuntaviivojen EKP/2000/7 (1) liitteessä I olevassa 6 luvussa täsmennetyt omaisuuserien kelpoisuusvaatimukset.

3 artikla

Hyväksyttävät vastapuolet

Ohjelman vastapuoliksi hyväksytään a) suuntaviivojen EKP/2000/7 liitteessä I olevassa 2.1 kohdassa määritellyt eurojärjestelmän rahapoliittisiin operaatioihin osallistuvat hyväksyttävät vastapuolet ja b) muut vastapuolet, joita jokin eurojärjestelmän keskuspankki käyttää euromääräisten sijoitussalkkujensa sijoituksiin.

4 artikla

Loppumääräys

Tämä päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se on julkaistu EKP:n verkkosivuilla.

Tehty Frankfurt am Mainissa 14 päivänä toukokuuta 2010.

EKP:n puheenjohtaja

Jean-Claude TRICHET


(1)  EYVL L 310, 11.12.2000, s. 1.