ISSN 1725-261X doi:10.3000/1725261X.L_2010.105.fin |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 105 |
|
![]() |
||
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
53. vuosikerta |
Sisältö |
|
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset |
Sivu |
|
|
ASETUKSET |
|
|
* |
||
|
* |
Komission asetus (EU) N:o 357/2010, annettu 23 päivänä huhtikuuta 2010, yksityiskohtaisista toimenpiteistä ilmailun turvaamista koskevien yhteisten perusvaatimusten täytäntöönpanemiseksi 4 päivänä maaliskuuta 2010 annetun asetuksen (EU) N:o 185/2010 muuttamisesta ( 1 ) |
|
|
* |
Komission asetus (EU) N:o 358/2010, annettu 23 päivänä huhtikuuta 2010, yksityiskohtaisista toimenpiteistä ilmailun turvaamista koskevien yhteisten perusvaatimusten täytäntöönpanemiseksi 4 päivänä maaliskuuta 2010 annetun asetuksen (EU) N:o 185/2010 muuttamisesta ( 1 ) |
|
|
|
||
|
|
PÄÄTÖKSET |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
2010/233/EU |
|
|
* |
||
|
|
2010/234/EU |
|
|
* |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
ASETUKSET
27.4.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 105/1 |
NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 356/2010,
annettu 26 päivänä huhtikuuta 2010,
tiettyihin luonnollisiin henkilöihin tai oikeushenkilöihin, yhteisöihin tai elimiin kohdistuvien rajoittavien erityistoimenpiteiden käyttöönotosta Somalian tilanteen vuoksi
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 215 artiklan 1 ja 2 kohdan,
ottaa huomioon Somaliaan kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä ja yhteisen kannan 2009/138/YUTP kumoamisesta 26 päivänä huhtikuuta 2010 annetun neuvoston päätöksen 2010/231/YUTP (1),
ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ja Euroopan komission yhteisen ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvosto, jäljempänä ’YK:n turvallisuusneuvosto’, antoi Yhdistyneiden Kansakuntien peruskirjan VII luvun nojalla 20 päivänä marraskuuta 2008 päätöslauselman 1844 (2008), jossa vahvistetaan YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmalla 733 (1992) käyttöön otettu Somaliaa koskeva yleinen ja täydellinen aseidenvientikielto ja määrätään uusista rajoittavista toimenpiteistä. |
(2) |
Uudet toimenpiteet ovat maahanpääsyyn liittyviä ja rahoitusta koskevia rajoittavia toimenpiteitä, jotka kohdistetaan YK:n turvallisuusneuvoston tai sen antaman, Somaliaa koskevan päätöslauselman 751 (1992) nojalla perustetun Yhdistyneiden Kansakuntien pakotekomitean, jäljempänä ’pakotekomitea’, nimeämiin henkilöihin ja yhteisöihin. Päätöslauselmassa täydennetään yleistä aseidenvientikieltoa kieltämällä erikseen aseiden ja puolustustarvikkeiden suora ja välillinen toimittaminen, myynti tai siirtäminen sekä niihin liittyvän avun ja palveluiden antaminen pakotekomitean luettelemille henkilöille ja yhteisöille. |
(3) |
Rajoittavat toimenpiteet kohdistuvat sellaisiin Yhdistyneiden Kansakuntien, jäljempänä ’YK’, nimeämiin henkilöihin ja yhteisöihin, jotka osallistuvat Somalian rauhaa, turvallisuutta tai vakautta uhkaaviin toimiin tai tukevat niitä, mukaan lukien toimet, jotka vaarantavat 18 päivänä elokuuta 2008 tehdyn Djiboutin sopimuksen tai poliittisen prosessin, tai osallistuvat Somalian siirtymäkauden liittovaltioelimiä tai Somaliassa toteutettavaa Afrikan unionin operaatiota (AMISOM) voimakeinoin uhkaaviin toimiin taikka jotka ovat rikkoneet aseidenvientikieltoa ja siihen liittyviä toimenpiteitä tai jotka estävät humanitaarisen avun toimittamista Somaliaan tai humanitaarisen avun saantia tai jakelua Somaliassa. |
(4) |
Euroopan unionin neuvosto hyväksyi 16 päivänä helmikuuta 2009 Somaliaan kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä yhteisen kannan 2009/138/YUTP (2), jossa määrätään muun muassa rahoitusta koskevista rajoittavista toimenpiteistä YK:n luettelossa mainittujen luonnollisten henkilöiden tai oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten osalta ja kielletään aseisiin ja puolustustarvikkeisiin liittyvän avun ja palveluiden suora ja välillinen antaminen kyseisille henkilöille, yhteisöille tai elimille. |
(5) |
YK:n turvallisuusneuvoston annettua päätöslauselman 1916 (2010), jossa muun muassa päätettiin lieventää joitakin pakotejärjestelmän mukaisia rajoituksia ja velvoitteita, jotta kansainväliset, alueelliset ja osa-alueelliset järjestöt voisivat toimittaa tarvikkeita ja teknistä apua ja jotta YK voisi antaa kiireellisesti tarvittavaa humanitaarista apua hyvissä ajoin. |
(6) |
Pakotekomitea hyväksyi 12 päivänä huhtikuuta 2010 luettelon henkilöistä ja yhteisöistä, joihin kohdistetaan rajoittavia toimenpiteitä. |
(7) |
Tämän perusteella neuvosto hyväksyi 26 päivänä huhtikuuta 2010 päätöksen 2010/231/YUTP. |
(8) |
Nämä toimenpiteet kuuluvat Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen soveltamisalaan, ja niiden täytäntöönpanemiseksi unionin osalta tarvitaan sen vuoksi unionin säädös, jotta voitaisiin erityisesti varmistaa, että talouden toimijat soveltavat niitä yhtenäisesti kaikissa jäsenvaltioissa. |
(9) |
Tietyistä rajoittavista toimenpiteistä Somalian osalta 27 päivänä tammikuuta 2003 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 147/2003 (3) kielletään yleisesti sotilaalliseen toimintaan liittyvän teknisen neuvonnan, avun tai koulutuksen sekä rahoituksen tai taloudellisen avun antaminen Somaliassa oleville henkilöille, yhteisöille tai elimille. Olisi annettava uusi neuvoston asetus YK:n luettelossa mainittuja luonnollisia henkilöitä tai oikeushenkilöitä, yhteisöjä tai elimiä koskevien toimenpiteiden panemiseksi täytäntöön. |
(10) |
Tässä asetuksessa kunnioitetaan perusoikeuksia ja noudatetaan periaatteita, jotka on vahvistettu erityisesti Euroopan unionin perusoikeuskirjassa (4), varsinkin oikeutta tehokkaisiin oikeussuojakeinoihin ja oikeudenmukaiseen oikeudenkäyntiin, omistusoikeutta ja oikeutta henkilötietojen suojaan. Tätä asetusta olisi sovellettava näiden oikeuksien ja periaatteiden mukaisesti. |
(11) |
Tässä asetuksessa noudatetaan myös täysimääräisesti Yhdistyneiden Kansakuntien peruskirjan mukaisia jäsenvaltioiden velvoitteita ja otetaan huomioon turvallisuusneuvoston päätöslauselmien oikeudellisesti sitova luonne. |
(12) |
Koska Somalian tilanne aiheuttaa erityisen uhan kansainväliselle rauhalle ja alueen turvallisuudelle ja jotta voitaisiin varmistaa yhdenmukaisuus neuvoston päätöksen 2010/231/YUTP liitteen muuttamis- ja uudelleentarkasteluprosessin kanssa, neuvoston olisi käytettävä valtuuksiaan muuttaa tämän asetuksen liitteessä I olevaa luetteloa. |
(13) |
Osana tämän asetuksen liitteessä I olevan luettelon muuttamista koskevaa menettelyä luetteloon otetuille henkilöille, yhteisöille tai elimille olisi toimitettava perustelut niiden luetteloon ottamiselle sellaisina kuin pakotekomitea on ne toimittanut, jotta niille annetaan mahdollisuus esittää huomautuksensa. Jos huomautuksia tehdään tai jos esitetään olennaista uutta näyttöä, neuvoston olisi tarkasteltava päätöstään uudelleen näiden huomautusten perusteella ja ilmoitettava asiasta asianomaiselle henkilölle, yhteisölle tai elimelle. |
(14) |
Niiden luonnollisten henkilöiden tai oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten, joiden varat ja taloudelliset resurssit jäädytetään tämän asetuksen mukaisesti, nimet ja muut tunnistamisen kannalta merkitykselliset tiedot olisi julkaistava, jotta voidaan taata mahdollisimman hyvä oikeusvarmuus unionissa. |
(15) |
Luonnollisten henkilöiden henkilötietojen mahdollisessa käsittelyssä tämän asetuksen perusteella olisi noudatettava yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 18 päivänä joulukuuta 2000 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EY) N:o 45/2001 (5) ja yksilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 24 päivänä lokakuuta 1995 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 95/46/EY (6). |
(16) |
Jäsenvaltioiden olisi määritettävä tämän asetuksen säännösten rikkomisesta määrättävät seuraamukset. Seuraamusten olisi oltava oikeasuhteisia, tehokkaita ja varoittavia, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Tässä asetuksessa tarkoitetaan:
a) |
’varoilla’ rahoitusomaisuutta ja kaikenlaisia taloudellisia etuja, mukaan lukien muun muassa seuraavat:
|
b) |
’varojen jäädyttämisellä’ toimia, joilla estetään kaikki sellainen varojen siirtäminen, kuljettaminen, muuntaminen, käyttö, käyttöön antaminen tai myyminen, joka muuttaisi niiden määrää, paljoutta, sijaintia, omistusta, hallintaa, luonnetta tai käyttötarkoitusta, taikka muut sellaiset muutokset, jotka mahdollistaisivat varojen käytön, omaisuudenhoito mukaan luettuna; |
c) |
’taloudellisilla resursseilla’ kaikenlaista aineellista tai aineetonta, irtainta tai kiinteää omaisuutta, joka ei ole varoja mutta jota voidaan käyttää varojen, tavaroiden tai palvelujen hankkimiseen; |
d) |
’taloudellisten resurssien jäädyttämisellä’ toimia, joilla estetään niiden käyttäminen varojen, tavaroiden tai palvelujen hankkimiseen muun muassa niitä myymällä, vuokraamalla tai kiinnittämällä; |
e) |
’pakotekomitealla’ turvallisuusneuvoston komiteaa, joka perustettiin turvallisuusneuvoston antaman Somaliaa koskevan päätöslauselman 751 (1992) mukaisesti; |
f) |
’teknisellä avulla’ kaikkea teknistä tukea, joka liittyy korjaamiseen, kehittämiseen, valmistukseen, kokoamiseen, testaamiseen, kunnossapitoon tai muuhun tekniseen palveluun, ja se voi olla muodoltaan ohjausta, neuvontaa, koulutusta, käytännön tietojen tai taitojen välittämistä tai konsulttipalveluja; tekninen apu sisältää avun antamisen suullisessa muodossa; |
g) |
’sijoituspalveluilla’
edellyttäen, että kyseinen toiminta liittyy johonkin niistä rahoitusvälineistä, jotka luetellaan rahoitusvälineiden markkinoista 21 päivänä huhtikuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/39/EY (7) liitteessä I olevassa C osassa; |
h) |
’unionin alueella’ niitä alueita, joihin sovelletaan perussopimuksia niissä määrätyin edellytyksin; |
i) |
’perusteluilla’ pakotekomitean toimittaman kirjelmän yleisölle julkistettavaa osaa ja/tai tilanteen mukaan pakotekomitean toimittamaa selostusta luetteloon ottamisen perustelemiseksi. |
2 artikla
1. Jäädytetään kaikki liitteessä I luetelluille luonnollisille henkilöille tai oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille kuuluvat taikka niiden omistuksessa, hallussa tai määräysvallassa olevat varat ja taloudelliset resurssit.
2. Mitään varoja tai taloudellisia resursseja ei saa suoraan tai välillisesti asettaa liitteessä I lueteltujen luonnollisten henkilöiden tai oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten saataville tai hyödynnettäviksi.
3. Liite I koostuu luonnollisista henkilöistä tai oikeushenkilöistä, yhteisöistä tai elimistä, jotka turvallisuusneuvosto tai pakotekomitea on nimennyt turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1844 (2008) mukaisesti.
4. Kielletään tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen sellaiseen toimintaan, jonka suorana tai välillisenä tavoitteena tai seurauksena on 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen toimenpiteiden kiertäminen.
5. Edellä 2 kohdassa säädetystä kiellosta ei seuraa minkäänlaista vastuuvelvollisuutta sellaisille luonnollisille henkilöille tai oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille, jotka asettivat varoja tai taloudellisia resursseja saataville, jos ne eivät tienneet eikä niillä ollut perusteltua syytä epäillä, että niiden toiminta rikkoisi tätä kieltoa.
3 artikla
1. Edellä olevaa 2 artiklan 2 kohtaa ei sovelleta seuraaviin jäädytetyille tileille lisättäviin määriin:
a) |
näistä tileistä kertyvät korkotulot tai muut tuotot; tai |
b) |
maksut, jotka johtuvat sellaisista sopimuksista tai velvoitteista, jotka on tehty tai jotka ovat syntyneet ennen sitä päivää, jona pakotekomitea tai turvallisuusneuvosto nimesi 2 artiklassa tarkoitetun luonnollisen henkilön tai oikeushenkilön, yhteisön tai elimen, |
edellyttäen että kyseisiin korkotuloihin, muihin tuottoihin ja maksuihin sovelletaan edelleen 2 artiklan 1 kohtaa.
2. Edellä oleva 2 artiklan 2 kohta ei estä unionissa olevia rahoitus- tai luottolaitoksia hyvittämästä jäädytettyjä tilejä, jos ne saavat luettelossa mainitun luonnollisen henkilön tai oikeushenkilön, yhteisön tai elimen tilille tarkoitettuja varoja, edellyttäen että myös kaikki näille tileille lisättävät varat jäädytetään. Rahoitus- tai luottolaitoksen on viipymättä ilmoitettava näistä tilitapahtumista liitteessä II luetelluilla verkkosivuilla ilmoitetuille jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille.
4 artikla
1. Edellä olevaa 2 artiklan 1 ja 2 kohtaa ei sovelleta sellaisten varojen tai taloudellisten resurssien saataville asettamiseen, jotka ovat tarpeen, jotta YK, sen erityisjärjestöt tai ohjelmat, humanitaarista apua antavat humanitaariset järjestöt, joilla on tarkkailija-asema YK:n yleiskokouksessa, tai niiden täytäntöönpanokumppanit voisivat toimittaa kiireellisesti tarvittua humanitaarista apua Somaliaan hyvissä ajoin.
2. Edellä 1 kohdassa säädetystä poikkeuksesta ei seuraa minkäänlaista vastuuvelvollisuutta sellaisille luonnollisille henkilöille tai oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille, jotka asettivat varoja tai taloudellisia resursseja saataville, jos ne eivät tienneet eikä niillä ollut perusteltua syytä epäillä, että niiden toiminta ei kuuluisi tämän poikkeuksen soveltamisalaan.
5 artikla
1. Poiketen siitä, mitä 2 artiklassa säädetään, liitteessä II luetelluilla verkkosivuilla ilmoitetut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat myöntää tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen tai tiettyjen varojen tai taloudellisten resurssien asettamiseen saataville, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:
a) |
kyseinen toimivaltainen viranomainen on todennut, että varat tai taloudelliset resurssit
|
b) |
asianomainen jäsenvaltio on ilmoittanut pakotekomitealle toteamuksestaan ja aikeestaan myöntää lupa, eikä pakotekomitea ole kolmen työpäivän kuluessa ilmoituksen saamisesta ilmoittanut vastustavansa tätä. |
2. Liitteessä II luetellut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat 2 artiklan säännöksistä poiketen antaa luvan vapauttaa tietyt jäädytetyt varat tai taloudelliset resurssit tai asettaa saataville tietyt varat tai taloudelliset resurssit todettuaan, että ne ovat tarpeen poikkeuksellisten menojen kattamiseksi, ja edellyttäen, että asianomainen jäsenvaltio on ilmoittanut toteamuksestaan pakotekomitealle ja että pakotekomitea on sen hyväksynyt.
3. Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle 1 ja 2 kohdan nojalla annetuista luvista.
6 artikla
Poiketen siitä, mitä 2 artiklassa säädetään, liitteessä II luetelluilla verkkosivuilla ilmoitetut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:
a) |
varoihin tai taloudellisiin resursseihin kohdistuu tuomioistuimen, hallintoviranomaisen tai välimiesoikeuden ennen sitä päivää, jona pakotekomitea tai turvallisuusneuvosto nimesi 2 artiklassa tarkoitetun luonnollisen henkilön tai oikeushenkilön, yhteisön tai elimen, perustama panttioikeus tai tuomioistuimen, hallintoviranomaisen tai välimiesoikeuden ennen kyseistä päivää antama ratkaisu; |
b) |
varoja tai taloudellisia resursseja käytetään yksinomaan kattamaan tällaisella panttioikeudella turvatut tai tällaisella ratkaisulla vahvistetut saatavat sovellettavien lakien ja muiden säännösten, jotka koskevat sellaisten henkilöiden oikeuksia, joilla on tällaisia saatavia, asettamissa rajoissa; |
c) |
panttioikeutta ei ole perustettu tai ratkaisua annettu liitteessä I luetellun luonnollisen henkilön tai oikeushenkilön, yhteisön tai elimen eduksi; |
d) |
panttioikeus tai ratkaisu ei ole asianomaisen jäsenvaltion oikeusjärjestyksen perusteiden vastainen; ja |
e) |
jäsenvaltio on ilmoittanut panttioikeudesta tai ratkaisusta pakotekomitealle. |
7 artikla
Varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttämisestä tai niiden saataville asettamisesta kieltäytymisestä, joka on tapahtunut vilpittömästi siinä uskossa, että se on tämän asetuksen mukaista, ei seuraa minkäänlaista vastuuvelvollisuutta jäädyttämisen toteuttaneelle tai saataville asettamisesta kieltäytyneelle luonnolliselle henkilölle tai oikeushenkilölle tai yhteisölle taikka näiden johtajille tai työntekijöille, ellei varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttämisen osoiteta tapahtuneen huolimattomuuden seurauksena.
8 artikla
1. Kielletään seuraavien palvelujen suora tai välillinen antaminen liitteessä I luetelluille luonnollisille henkilöille tai oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille:
a) |
sotilastoimintaan tai Euroopan unionin yhteisessä puolustustarvikeluettelossa (8) lueteltujen tuotteiden ja teknologian toimittamiseen, myyntiin, siirtämiseen, valmistamiseen, kunnossapitoon tai käyttämiseen liittyvä tekninen apu; |
b) |
sotilastoimintaan tai Euroopan unionin yhteisessä puolustustarvikeluettelossa lueteltujen tuotteiden ja teknologian toimittamiseen, myyntiin, siirtämiseen, valmistamiseen, kunnossapitoon tai käyttämiseen liittyvä rahoitus tai taloudellinen apu; |
c) |
sotilastoimintaan tai Euroopan unionin yhteisessä puolustustarvikeluettelossa lueteltujen tuotteiden ja teknologian toimittamiseen, myyntiin, siirtämiseen, valmistamiseen, kunnossapitoon tai käyttämiseen liittyvät sijoituspalvelut. |
2. Kielletään tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen toimintaan, jonka suorana tai välillisenä tavoitteena tai seurauksena on 1 kohdassa tarkoitetun kiellon kiertäminen.
3. Edellä 1 kohdan b alakohdassa säädetystä kiellosta ei seuraa minkäänlaista vastuuvelvollisuutta luonnollisille henkilöille tai oikeushenkilöille eikä yhteisöille tai elimille, jotka antoivat rahoitusta tai taloudellista apua, jos ne eivät tienneet eikä niillä ollut perusteltua syytä epäillä, että niiden toiminta rikkoisi tätä kieltoa.
9 artikla
1. Luonnollisten henkilöiden tai oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten on, tämän kuitenkaan rajoittamatta ilmoitusvelvollisuutta, salassapitovelvollisuutta ja ammattisalaisuutta koskevien sääntöjen soveltamista,
a) |
toimitettava välittömästi kaikki tämän asetuksen noudattamista edistävät tiedot, kuten tiedot 2 artiklan mukaisesti jäädytetyistä tileistä ja määristä, liitteessä II luetelluilla verkkosivuilla ilmoitetuille asuin- tai sijaintimaansa toimivaltaisille viranomaisille sekä, joko suoraan tai näiden toimivaltaisten viranomaisten välityksellä, komissiolle; ja |
b) |
toimittava yhteistyössä liitteessä II luetelluilla verkkosivuilla ilmoitettujen toimivaltaisten viranomaisten kanssa näiden tietojen tarkistamisessa. |
2. Tämän artiklan mukaisesti toimitettuja tai vastaanotettuja tietoja saa käyttää vain niihin tarkoituksiin, joita varten ne on toimitettu tai vastaanotettu.
10 artikla
Komissio ja jäsenvaltiot ilmoittavat välittömästi toisilleen tämän asetuksen nojalla toteutetuista toimenpiteistä ja toimittavat toisilleen hallussaan olevat tähän asetukseen liittyvät merkitykselliset tiedot, erityisesti tiedot säännösten rikkomisesta ja täytäntöönpanoon liittyvistä ongelmista sekä kansallisten tuomioistuinten antamista tuomioista.
11 artikla
Komissiolla on valtuudet muuttaa liitettä II jäsenvaltioiden toimittamien tietojen perusteella.
12 artikla
1. Jos turvallisuusneuvosto tai pakotekomitea ottaa luonnollisen henkilön tai oikeushenkilön, yhteisön tai elimen luetteloon ja on toimittanut nimeämistä koskevat perustelut, neuvosto sisällyttää tällaisen luonnollisen henkilön tai oikeushenkilön, yhteisön tai elimen liitteeseen I. Neuvosto antaa päätöksensä ja perustelut tiedoksi asianomaiselle luonnolliselle henkilölle tai oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle joko suoraan, jos osoite on tiedossa, tai julkaisemalla ilmoituksen ja antaa kyseiselle luonnolliselle henkilölle tai oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle mahdollisuuden esittää huomautuksia.
2. Jos huomautuksia tehdään tai jos esitetään olennaista uutta näyttöä, neuvosto tarkastelee päätöstään uudelleen ja ilmoittaa asiasta asianomaiselle henkilölle, yhteisölle tai elimelle.
13 artikla
Jos YK päättää poistaa luettelosta henkilön, yhteisön tai elimen taikka muuttaa luettelossa olevan henkilön, yhteisön tai elimen tunnistetietoja, neuvosto muuttaa liitettä I vastaavasti.
14 artikla
Liitteessä I esitetään sellaiset turvallisuusneuvoston tai pakotekomitean toimittamat tiedot, jotka ovat tarpeen asianomaisten luonnollisten henkilöiden tai oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten tunnistamiseksi, jos nämä tiedot ovat saatavilla. Luonnollisten henkilöiden osalta tällaisia tietoja voivat olla nimet, myös peitenimet, syntymäaika ja -paikka, kansalaisuus, passin ja henkilökortin numerot, sukupuoli, osoite, jos se on tiedossa, sekä toimi tai ammatti. Oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten osalta tällaisia tietoja voivat olla nimet, rekisteröintiaika ja -paikka, rekisterinumero ja toimipaikka. Liitteessä I mainitaan myös päivä, jona turvallisuusneuvosto tai pakotekomitea on nimennyt henkilön, yhteisön tai elimen.
15 artikla
1. Jäsenvaltioiden on vahvistettava tämän asetuksen säännösten rikkomisesta määrättäviä seuraamuksia koskevat säännöt ja toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että ne pannaan täytäntöön. Seuraamusten on oltava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia.
2. Jäsenvaltioiden on annettava kyseiset säännöt komissiolle tiedoksi viipymättä tämän asetuksen tultua voimaan ja ilmoitettava sille niihin myöhemmin mahdollisesti tehtävistä muutoksista.
16 artikla
1. Jäsenvaltioiden on nimettävä tässä asetuksessa tarkoitetut toimivaltaiset viranomaiset ja ilmoitettava ne liitteessä II luetelluilla verkkosivuilla tai niiden välityksellä.
2. Jäsenvaltioiden on annettava toimivaltaiset viranomaisensa komissiolle tiedoksi viipymättä tämän asetuksen tultua voimaan ja ilmoitettava sille niihin myöhemmin mahdollisesti tehtävistä muutoksista.
3. Komission osoite- ja muut yhteystiedot tässä asetuksessa säädettyjä tiedoksiantoja, ilmoituksia ja muuta yhteydenpitoa varten ovat liitteessä II.
17 artikla
Tätä asetusta sovelletaan
a) |
unionin alueella sen ilmatila mukaan luettuna; |
b) |
jäsenvaltion lainkäyttövallan alaisessa ilma-aluksessa tai muussa aluksessa; |
c) |
unionin alueella tai sen ulkopuolella olevaan jäsenvaltion kansalaiseen; |
d) |
oikeushenkilöön, yhteisöön tai elimeen, joka on perustettu tai muodostettu jonkin jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti; |
e) |
oikeushenkilöön, yhteisöön tai elimeen sen kokonaan tai osittain unionin alueella harjoittaman liiketoiminnan osalta. |
18 artikla
Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Luxembourgissa 26 päivänä huhtikuuta 2010.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
C. ASHTON
(1) Katso tämän virallisen lehden sivu 17.
(2) EUVL L 46, 17.2.2009, s. 73.
(3) EYVL L 24, 29.1.2003, s. 2.
(4) EYVL C 364, 18.12.2000, s. 1.
(5) EYVL L 8, 12.1.2001, s. 1.
(6) EYVL L 281, 23.11.1995, s. 31.
(7) EUVL L 145, 30.4.2004, s. 1.
(8) EUVL C 69, 18.3.2010, s. 19.
LIITE I
ASETUKSEN 2 JA 8 ARTIKLASSA TARKOITETUT LUONNOLLISET HENKILÖT JA OIKEUSHENKILÖT, YHTEISÖT TAI ELIMET
I Luonnolliset henkilöt
1) |
Yasin Ali Baynah (myös a) Ali, Yasin Baynah, b) Ali, Yassin Mohamed, c) Baynah, Yasin, d) Baynah, Yassin, e) Baynax, Yasiin Cali, f) Beenah, Yasin, g) Beenah, Yassin, h) Beenax, Yasin, i) Beenax, Yassin, j) Benah, Yasin, k) Benah, Yassin, l) Benax, Yassin, m) Beynah, Yasin, n) Binah, Yassin, o) Cali, Yasiin Baynax) Syntymäaika: noin 1966. Kansalaisuus: Somalia. Toinen kansalaisuus: Ruotsi. Asuinpaikka: Rinkeby, Tukholma, Ruotsi; Mogadishu, Somalia. |
2) |
Hassan Dahir Aweys (myös a) Ali, Sheikh Hassan Dahir Aweys, b) Awes, Hassan Dahir, c) Awes, Shaykh Hassan Dahir, d) Aweyes, Hassen Dahir, e) Aweys, Ahmed Dahir , f) Aweys, Sheikh, g) Aweys, Sheikh Hassan Dahir, h) Dahir, Aweys Hassan, i) Ibrahim, Mohammed Hassan, j) OAIS, Hassan Tahir, k) Uways, Hassan Tahir, l) ”Hassan, Sheikh”) Syntymäaika: 1935. Kansalaisuus: Somalia. Asuinpaikka: Somalia; Eritrea. |
3) |
Hassan Abdullah Hersi Al-Turki (myös a) Al-Turki, Hassan, b) Turki, Hassan, c) Turki, Hassan Abdillahi Hersi, d) Turki, Sheikh Hassan, e) Xirsi, Xasan Cabdilaahi, f) Xirsi, Xasan Cabdulle) Syntymäaika: noin 1944. Syntymäpaikka: Ogadenin alue, Etiopia. Kansalaisuus: Somalia. Asuinpaikka: Somalia. |
4) |
Ahmed Abdi aw-Mohamed (myös a) Abu Zubeyr, Muktar Abdirahman, b) Abuzubair, Muktar Abdulrahim, c) Aw Mohammed, Ahmed Abdi, d) Aw-Mohamud, Ahmed Abdi, e) ”Godane”, f) ”Godani”, g) ”Mukhtar, Shaykh”, h) ”Zubeyr, Abu”) Syntymäaika: 10.7.1977. Syntymäpaikka: Hargeisa, Somalia. Kansalaisuus: Somalia. |
5) |
Fuad Mohamed Khalaf (myös a) Fuad Mohamed Khalif, b) Fuad Mohamed Qalaf, c) Fuad Mohammed Kalaf , d) Fuad Mohamed Kalaf, e) Fuad Mohammed Khalif, f) Fuad Khalaf, g) Fuad Shongale, h) Fuad Shongole, i) Fuad Shangole, j) Fuad Songale, k) Fouad Shongale, l) Fuad Muhammad Khalaf Shongole) Kansalaisuus: Somalia. Asuinpaikka: Mogadishu, Somalia. Toinen asuinpaikka: Somalia. |
6) |
Bashir Mohamed Mahamoud (myös a) Bashir Mohamed Mahmoud, b) Bashir Mahmud Mohammed, c) Bashir Mohamed Mohamud, d) Bashir Mohamed Mohamoud, e) Bashir Yare, f) Bashir Qorgab, g) Gure Gap, h) ”Abu Muscab”, i) ”Qorgab”) Syntymäaika: noin 1979–1982. Vaihtoehtoinen syntymäaika: 1982. Kansalaisuus: Somalia. Asuinpaikka: Mogadishu, Somalia. |
7) |
Mohamed Sa’id (myös a) ”Atom”, b) Mohamed Sa’id Atom, c) Mohamed Siad Atom) Syntymäaika: noin 1966. Syntymäpaikka: Galgala, Somalia. Asuinpaikka: Galgala, Somalia. Toinen asuinpaikka: Badhan, Somalia. |
8) |
Fares Mohammed Mana'a (myös a) Faris Mana’a, b) Fares Mohammed Manaa) Syntymäaika: 8.2.1965. Syntymäpaikka: Sadah, Jemen. Passin nro: 00514146; myöntämispaikka: Sanaa, Jemen. Henkilökortin nro: 1417576; myöntämispaikka: Al-Amana, Jemen; myöntämispäivä: 7.1.1996. |
II Oikeushenkilöt, yhteisöt tai elimet
AL-SHABAAB (myös a) Al-Shabab, b) Shabaab, c) The Youth, d) Mujahidin Al-Shabaab Movement, e) Mujahideen Youth Movement, f) Mujahidin Youth Movement, g) MYM, h) Harakat Shabab Al-Mujahidin, i) Hizbul Shabaab, j) Hisb’ul Shabaab, k) Al-Shabaab Al-Islamiya, l) Youth Wing, m) Al-Shabaab Al-Islaam, n) Al-Shabaab Al-Jihaad, o) The Unity Of Islamic Youth, p) Harakat Al-Shabaab Al-Mujaahidiin, q) Harakatul Shabaab Al Mujaahidiin, r) Mujaahidiin Youth Movement) Sijainti: Somalia.
LIITE II
VERKKOSIVUT 3 ARTIKLAN 2 KOHDASSA SEKÄ 5, 6 JA 9 ARTIKLASSA TARKOITETTUJA TOIMIVALTAISIA VIRANOMAISIA KOSKEVIEN TIETOJEN HAKUA VARTEN SEKÄ OSOITE EUROOPAN KOMISSIOLLE TOIMITETTAVIA TIEDOKSIANTOJA VARTEN
|
BELGIA http://www.diplomatie.be/eusanctions |
|
BULGARIA http://www.mfa.government.bg |
|
TŠEKKI http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce |
|
TANSKA http://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/ |
|
SAKSA http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html |
|
VIRO http://www.vm.ee/est/kat_622/ |
|
IRLANTI http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519 |
|
KREIKKA http://www.ypex.gov.gr/www.mfa.gr/en-US/Policy/Multilateral+Diplomacy/International+Sanctions/ |
|
ESPANJA www.mae.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones+Internacionales |
|
RANSKA http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/ |
|
ITALIA http://www.esteri.it/UE/deroghe.html |
|
KYPROS http://www.mfa.gov.cy/sanctions |
|
LATVIA http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539 |
|
LIETTUA http://www.urm.lt/sanctions |
|
LUXEMBURG http://www.mae.lu/sanctions |
|
UNKARI http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/felelos_illetekes_hatosagok.htm |
|
MALTA http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp |
|
ALANKOMAAT www.minbuza.nl/nl/Onderwerpen/Internationale_rechtsorde/Internationale_Sancties/Bevoegde_instnties_algemeen |
|
ITÄVALTA http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version= |
|
PUOLA http://www.msz.gov.pl |
|
PORTUGALI http://www.mne.gov.pt/mne/pt/AutMedidasRestritivas.htm |
|
ROMANIA http://www.mae.ro/index.php?unde=doc&id=32311&idlnk=1&cat=3 |
|
SLOVENIA http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/ |
|
SLOVAKIA http://www.foreign.gov.sk |
|
SUOMI http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet |
|
RUOTSI http://www.ud.se/sanktioner |
|
YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA http://www.fco.gov.uk/en/about-us/what-we-do/services-we-deliver/business-services/export-controls-sanctions/ |
Osoite Euroopan komissiolle toimitettavia tiedoksiantoja varten:
European Commission |
DG for External Relations |
Directorate A. Crisis Platform and Policy Coordination in CFSP |
Unit A.2. Crisis Management and Conflict Prevention |
CHAR 12/106 |
B-1049 |
Bruxelles/Brusel (Belgium) |
E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu |
Puhelin: (32 2) 295 55 85 |
Faksi: (32 2) 299 08 73 |
27.4.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 105/10 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 357/2010,
annettu 23 päivänä huhtikuuta 2010,
yksityiskohtaisista toimenpiteistä ilmailun turvaamista koskevien yhteisten perusvaatimusten täytäntöönpanemiseksi 4 päivänä maaliskuuta 2010 annetun asetuksen (EU) N:o 185/2010 muuttamisesta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon yhteisistä siviili-ilmailun turvaamista koskevista säännöistä ja asetuksen (EY) N:o 2320/2002 kumoamisesta 11 päivänä maaliskuuta 2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 300/2008 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Toimenpiteistä ilmailun turvaamista koskevien yhteisten perusvaatimusten täytäntöönpanemiseksi 8 päivänä elokuuta 2008 annettuun komission asetukseen (EY) N:o 820/2008 (2) sisältyy turvamenettelyitä, jotka koskevat myyntiin toimitettavia nesteitä ja sisältöön puuttumisen paljastavia kasseja. Mainittu asetus kuitenkin kumotaan 29 päivästä huhtikuuta 2010. |
(2) |
Asetus (EY) N:o 820/2008 korvataan yksityiskohtaisista toimenpiteistä ilmailun turvaamista koskevien yhteisten perusvaatimusten täytäntöönpanemiseksi 4 päivänä maaliskuuta 2010 annetulla komission asetuksella (EU) N:o 185/2010 (3). Asetukseen (EU) N:o 185/2010 ei sisälly nesteiden ja sisältöön puuttumisen paljastavien kassien lähetyksiin sovellettavia turvamenettelyitä. |
(3) |
Jotta siviili-ilmailu voidaan turvata laittomilta teoilta, jotka vaarantavat siviili-ilmailun turvallisuuden, olisi säilytettävä turvamenettelyt, joita sovelletaan unionin lentoasemien lentokenttäalueella myytävien nesteiden, aerosolien ja geelien sekä sisältöön puuttumisen paljastavien kassien lähetyksiin. Ne olisi siksi sisällytettävä asetukseen (EU) N:o 185/2010. |
(4) |
Asetusta (EU) N:o 185/2010 sovelletaan 29 päivästä huhtikuuta 2010. Jotta tämä asetus olisi sovellettavissa samana päivänä, se olisi saatettava kiireellisesti voimaan. |
(5) |
Asetusta (EU) N:o 185/2010 olisi siksi muutettava vastaavasti. |
(6) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat asetuksen (EY) N:o 300/2008 19 artiklan 1 kohdalla perustetun siviili-ilmailun turvaamista käsittelevän komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EU) N:o 185/2010 liite tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 29 päivästä huhtikuuta 2010.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 23 päivänä huhtikuuta 2010.
Komission puolesta
José Manuel BARROSO
Puheenjohtaja
(1) EUVL L 97, 9.4.2008, s. 72.
(2) EUVL L 221, 19.8.2008, s. 8.
(3) EUVL L 55, 5.3.2010, s. 1.
LIITE
Muutetaan asetuksen (EU) N:o 185/2010 liite seuraavasti:
1) |
Lisätään 8 lukuun 8.3 kohta seuraavasti: ”8.3 LISÄTURVAMÄÄRÄYKSET, JOTKA KOSKEVAT LENNON AIKANA KÄYTETTÄVIEN NESTEIDEN, AEROSOLIEN JA GEELIEN SEKÄ SISÄLTÖÖN PUUTTUMISEN PALJASTAVIEN KASSIEN LÄHETYKSIÄ
|
2) |
Lisätään 9 lukuun 9.3 kohta seuraavasti: ”9.3 LISÄTURVAMÄÄRÄYKSET, JOTKA KOSKEVAT NESTEIDEN, AEROSOLIEN JA GEELIEN SEKÄ SISÄLTÖÖN PUUTTUMISEN PALJASTAVIEN KASSIEN LÄHETYKSIÄ
|
27.4.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 105/12 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 358/2010,
annettu 23 päivänä huhtikuuta 2010,
yksityiskohtaisista toimenpiteistä ilmailun turvaamista koskevien yhteisten perusvaatimusten täytäntöönpanemiseksi 4 päivänä maaliskuuta 2010 annetun asetuksen (EU) N:o 185/2010 muuttamisesta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon yhteisistä siviili-ilmailun turvaamista koskevista säännöistä ja asetuksen (EY) N:o 2320/2002 kumoamisesta 11 päivänä maaliskuuta 2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 300/2008 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Rajoituksista, jotka koskevat kolmansista maista tulevilla lennoilla saapuvien ja yhteisön lentoasemien kautta kulkevien konetta vaihtavien matkustajien mukana olevien nesteiden, aerosolien ja geelien määrää, aiheutuu ongelmia kyseisten lentoasemien toiminnalle ja haittaa asianomaisille matkustajille. |
(2) |
Toimenpiteistä ilmailun turvaamista koskevien yhteisten perusvaatimusten täytäntöönpanemiseksi 8 päivänä elokuuta 2008 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 820/2008 (2) säädetään poikkeuksista näihin rajoituksiin tietyin edellytyksin. Varmistettuaan, että mainitut edellytykset täyttyvät tiettyjen kolmansien maiden lentoasemilla ja että kyseiset maat ovat pitkään tehneet yhteistyötä unionin ja sen jäsenvaltioiden kanssa, komissio on myöntänyt tällaisia poikkeuslupia. |
(3) |
Kun asetus (EY) N:o 820/2008 kumotaan 29 päivästä huhtikuuta 2010 alkaen, myös mainitut poikkeusluvat kumotaan. Rajoitukset, jotka koskevat kolmansista maista tulevilla lennoilla saapuvien ja yhteisön lentoasemien kautta kulkevien konetta vaihtavien matkustajien mukana olevien nesteiden, aerosolien ja geelien määrää, pysyvät kuitenkin voimassa, kuten siviili-ilmailun turvaamista koskevien yhteisten perusvaatimusten täydentämisestä annetun asetuksen (EY) N:o 272/2009 muuttamisesta 9 päivänä huhtikuuta 2010 annetussa asetuksessa (EU) N:o 297/2010 (3) säädetään. |
(4) |
Niiden poikkeuksien voimassaoloa, jotka koskevat kolmansista maista tulevilla lennoilla saapuvien ja yhteisön lentoasemien kautta kulkevien konetta vaihtavien matkustajien mukana olevien nesteiden, aerosolien ja geelien määrää, olisi sen vuoksi pidennettävä siksi ajaksi, kun rajoitukset pysyvät voimassa, edellyttäen että mainitut kolmannet maat edelleen täyttävät ehdot, joiden perusteella poikkeukset myönnettiin. |
(5) |
Sen vuoksi olisi muutettava yksityiskohtaisista toimenpiteistä ilmailun turvaamista koskevien yhteisten perusvaatimusten täytäntöönpanemiseksi 4 päivänä maaliskuuta 2010 annettua asetusta (EU) N:o 185/2010 (4). |
(6) |
Huhtikuun 9 päivänä 2010 annettua asetusta (EU) N:o 297/2010 sovelletaan 29 päivästä huhtikuuta 2010. Tämä asetus olisi sen vuoksi saatettava voimaan kiireellisesti, koska sitä olisi sovellettava samasta päivämäärästä lähtien. |
(7) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat asetuksen (EY) N:o 300/2008 19 artiklan 1 kohdalla perustetun siviili-ilmailun turvaamista käsittelevän komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 185/2010 liite tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 29 päivästä huhtikuuta 2010.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 23 päivänä huhtikuuta 2010.
Komission puolesta
José Manuel BARROSO
Puheenjohtaja
(1) EUVL L 97, 9.4.2008, s. 72.
(2) EUVL L 221, 19.8.2008, s. 8.
(3) EUVL L 90, 10.4.2010, s. 1.
(4) EUVL L 55, 5.3.2010, s. 1.
LIITE
Muutetaan liitteessä oleva 4 luku seuraavasti:
1. |
Korvataan 4.0.4 kohta seuraavasti:
|
2. |
Korvataan 4.1.3.4 kohta seuraavasti:
|
3. |
Lisätään lisäys 4-D seuraavasti: ”LISÄYS 4-D Lentoasemat, joilta lähtee lentoja yhteisön lentoasemille:
|
27.4.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 105/15 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 359/2010,
annettu 26 päivänä huhtikuuta 2010,
kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetusten (EY) N:o 2200/96, (EY) N:o 2201/96 ja (EY) N:o 1182/2007 soveltamissäännöistä hedelmä- ja vihannesalalla 21 päivänä joulukuuta 2007 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1580/2007 (2) ja erityisesti sen 138 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
Asetuksessa (EY) N:o 1580/2007 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XV olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille,
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1580/2007 138 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 27 päivänä huhtikuuta 2010.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 26 päivänä huhtikuuta 2010.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 350, 31.12.2007, s. 1.
LIITE
Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmansien maiden koodi (1) |
Kiinteä tuontiarvo |
0702 00 00 |
JO |
94,2 |
MA |
84,5 |
|
TN |
113,3 |
|
TR |
95,1 |
|
ZZ |
96,8 |
|
0707 00 05 |
MA |
47,7 |
TR |
115,4 |
|
ZZ |
81,6 |
|
0709 90 70 |
MA |
86,8 |
TR |
95,1 |
|
ZZ |
91,0 |
|
0805 10 20 |
EG |
46,1 |
IL |
59,5 |
|
MA |
53,3 |
|
TN |
49,5 |
|
TR |
75,7 |
|
ZZ |
56,8 |
|
0805 50 10 |
IL |
58,2 |
TR |
67,6 |
|
ZA |
70,1 |
|
ZZ |
65,3 |
|
0808 10 80 |
AR |
92,8 |
BR |
81,3 |
|
CA |
113,4 |
|
CL |
85,7 |
|
CN |
79,2 |
|
MK |
26,2 |
|
NZ |
120,4 |
|
US |
131,1 |
|
UY |
68,9 |
|
ZA |
83,0 |
|
ZZ |
88,2 |
|
0808 20 50 |
AR |
92,3 |
CL |
102,3 |
|
CN |
76,1 |
|
NZ |
167,4 |
|
ZA |
86,8 |
|
ZZ |
105,0 |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
PÄÄTÖKSET
27.4.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 105/17 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS 2010/231/YUTP,
annettu 26 päivänä huhtikuuta 2010,
Somaliaan kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä ja yhteisen kannan 2009/138/YUTP kumoamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 29 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto hyväksyi 10 päivänä joulukuuta 2002 Somaliaan kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä yhteisen kannan 2002/960/YUTP (1) sen jälkeen, kun Yhdistyneiden Kansakuntien, jäljempänä ’YK’, turvallisuusneuvosto oli antanut päätöslauselmat 733 (1992), 1356 (2001) ja 1425 (2002), jotka liittyvät Somaliaa koskevaan aseidenvientikieltoon. |
(2) |
Neuvosto hyväksyi 16 päivänä helmikuuta 2009 Somaliaan kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä ja yhteisen kannan 2002/960/YUTP kumoamisesta yhteisen kannan 2009/138/YUTP (2), jolla pantiin täytäntöön YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselma 1844 (2008) rajoittavien toimenpiteiden kohdistamisesta niihin, jotka pyrkivät ehkäisemään tai estämään rauhanomaisen poliittisen prosessin tai jotka uhkaavat voimatoimin Somalian siirtymäkauden liittovaltioelimiä tai Somaliassa toteutettavaa Afrikan unionin operaatiota (AMISOM) taikka toimivat tavalla, joka heikentää Somalian tai alueen vakautta. |
(3) |
Neuvosto hyväksyi 1 päivänä maaliskuuta 2010 neuvoston päätöksen 2010/126/YUTP yhteisen kannan 2009/138/YUTP muuttamisesta (3) ja YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1907 (2009) täytäntöönpanemisesta; tässä päätöslauselmassa kaikkia valtioita kehotettiin tarkastamaan alueellaan, myös merisatamissaan ja lentoasemillaan, kansallisten viranomaistensa määräysten ja lainsäädäntönsä mukaisesti sekä kansainvälistä oikeutta noudattaen kaikki Somaliaan lähtevät ja sieltä saapuvat rahdit, jos asianomaisella valtiolla on perusteltua syytä olettaa, että rahti sisältää tuotteita, joiden toimitus, myynti, siirto tai vienti on kiellettyä YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 733 (1992) 5 kohdalla käyttöönotetun sekä myöhemmillä päätöslauselmilla tarkennetun ja muutetun Somaliaa koskevan yleisen ja täysimääräisen aseidenvientikiellon mukaan. |
(4) |
YK:n turvallisuusneuvosto antoi 19 päivänä maaliskuuta 2010 päätöslauselman 1916 (2010), jolla muun muassa jatkettiin YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1558 (2004) 3 kohdassa tarkoitetun tarkkailijaryhmän toimeksiantoa ja jossa päätettiin lieventää joitakin pakotejärjestelmän mukaisia rajoituksia ja velvoitteita, jotta kansainväliset, alueelliset ja osa-alueelliset järjestöt voisivat toimittaa tarvikkeita ja teknistä apua ja jotta Yhdistyneet Kansakunnat (YK) voisi antaa kiireellisesti tarvittavaa humanitaarista apua hyvissä ajoin. |
(5) |
Turvallisuusneuvoston antaman, Somaliaa koskevan päätöslauselman 751 (1992) nojalla perustettu pakotekomitea, jäljempänä ’pakotekomitea’, hyväksyi 12 päivänä huhtikuuta 2010 luettelon henkilöistä ja yhteisöistä, joihin kohdistetaan rajoittavia toimenpiteitä. |
(6) |
Yhteisessä kannassa 2009/138/YUTP, sellaisena kuin se on muutettuna neuvoston päätöksellä 2010/126/YUTP, säädetyt toimenpiteet ja YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmassa 1916 (2010) määrätyt toimenpiteet olisi selkeyden vuoksi yhdistettävä yhdeksi oikeudelliseksi asiakirjaksi. |
(7) |
Yhteinen kanta 2009/138/YUTP olisi sen vuoksi kumottava. |
(8) |
Tässä päätöksessä kunnioitetaan perusoikeuksia ja noudatetaan periaatteita, jotka on vahvistettu erityisesti Euroopan unionin perusoikeuskirjassa (4), varsinkin oikeutta tehokkaisiin oikeussuojakeinoihin ja oikeudenmukaiseen oikeudenkäyntiin, omistusoikeutta ja oikeutta henkilötietojen suojaan. Tätä päätöstä olisi sovellettava näiden oikeuksien ja periaatteiden mukaisesti. |
(9) |
Tässä päätöksessä noudatetaan myös täysimääräisesti Yhdistyneiden Kansakuntien peruskirjan mukaisia jäsenvaltioiden velvoitteita ja otetaan huomioon turvallisuusneuvoston päätöslauselmien oikeudellisesti sitova luonne. |
(10) |
Osana tämän päätöksen liitteessä I olevan luettelon muuttamista koskevaa menettelyä luetteloon otetuille henkilöille, yhteisöille ja elimille olisi toimitettava perustelut niiden luetteloon ottamiselle sellaisina kuin pakotekomitea on nämä perustelut toimittanut, jotta niille annetaan mahdollisuus esittää huomautuksia. Jos huomautuksia tehdään tai jos esitetään olennaista uutta näyttöä, neuvoston olisi tarkasteltava päätöstään uudelleen näiden huomautusten perusteella ja ilmoitettava asiasta asianomaiselle henkilölle, yhteisölle tai elimelle. |
(11) |
Unionin lisätoimet ovat tarpeen tiettyjen toimenpiteiden toteuttamiseksi, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
1. Kielletään jäsenvaltioiden kansalaisten harjoittama tai jäsenvaltioiden alueelta käsin tapahtuva aseiden ja kaikenlaisten niihin liittyvien tarvikkeiden, mukaan lukien ampuma-aseet ja ampumatarvikkeet, sotilasajoneuvot ja -laitteet, puolisotilaalliset tarvikkeet ja edellä mainittuihin tarkoitetut varaosat, suora tai välillinen toimittaminen, myynti tai siirtäminen Somaliaan riippumatta siitä, ovatko ne peräisin jäsenvaltioiden alueelta.
2. Kielletään jäsenvaltioiden kansalaisten harjoittama tai jäsenvaltioiden alueelta käsin tapahtuva sotilastoimintaan liittyvän teknisen neuvonnan, rahoituksen tai muun tuen sekä koulutuksen suora tai välillinen toimittaminen Somaliaan, mukaan lukien erityisesti 1 kohdassa tarkoitettujen tavaroiden toimittamiseen, valmistamiseen, huoltoon tai käyttöön liittyvä tekninen koulutus ja avunanto.
3. Edellä olevia 1 ja 2 kohtaa ei sovelleta
a) |
aseiden ja kaikenlaisten niihin liittyvien tarvikkeiden toimittamiseen, myyntiin tai siirtämiseen eikä sotilastoimintaan liittyvän teknisen neuvonnan, taloudellisen ja muun avun ja koulutuksen suoraan tai välilliseen antamiseen yksinomaan YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1744 (2007) 4 kohdassa tarkoitetun operaation (AMISOM) tukemiseksi tai siinä käytettäväksi taikka YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1851 (2008) 6 kohdan ja YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1846 (2008) 10 kohdan mukaisia toimenpiteitä toteuttavien valtioiden ja alueellisten järjestöjen yksinomaista käyttöä varten; |
b) |
aseiden ja kaikenlaisten niihin liittyvien tarvikkeiden toimittamiseen, myyntiin tai siirtämiseen eikä teknisen neuvonnan suoraan tai välilliseen antamiseen yksinomaan turvallisuusalan instituutioiden kehittämisen tukemiseksi, YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1744 (2007) 1, 2 ja 3 kohdassa tarkoitetun poliittisen prosessin mukaisesti, edellyttäen, että YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 751 (1992) 11 kohdalla perustettu komitea, jäljempänä ’pakotekomitea’, ei tee asiasta kielteistä päätöstä viiden työpäivän kuluessa asiaa koskevan ilmoituksen saamisesta; |
c) |
pakotekomitean ennalta hyväksymään, yksinomaan humanitaariseen tai suojelukäyttöön tarkoitettujen, ei-tappavien puolustustarvikkeiden toimittamiseen tai myyntiin tai sellaisen materiaalin toimittamiseen tai myyntiin, joka on tarkoitettu rauhan- ja sovinnontekoprosessin yhteydessä toteutettaviin unionin tai jäsenvaltioiden ohjelmiin yhteiskunnan rakenteiden kehittämiseksi, turvallisuusala mukaan lukien, eikä suojavaatetukseen, mukaan lukien luodinkestävät liivit ja sotilaskypärät, joita YK:n henkilökunta, tiedotusvälineiden edustajat sekä humanitaarisissa tehtävissä ja kehitysyhteistyössä toimivat työntekijät ja avustava henkilökunta vievät tilapäisesti Somaliaan yksinomaan henkilökohtaiseen käyttöönsä. |
2 artikla
Jäljempänä 3 artiklassa, 5 artiklan 1 kohdassa sekä 6 artiklan 1 ja 2 kohdassa säädetyt rajoittavat toimenpiteet kohdistetaan pakotekomitean nimeämiin henkilöihin ja yhteisöihin, jotka:
— |
osallistuvat Somalian rauhaa, turvallisuutta tai vakautta uhkaaviin toimiin tai tukevat niitä, mukaan lukien toimet, jotka vaarantavat 18 päivänä elokuuta 2008 tehdyn Djiboutin sopimuksen tai poliittisen prosessin, tai osallistuvat Somalian siirtymäkauden liittovaltioelimiä tai AMISOMia voimakeinoin uhkaaviin toimiin; |
— |
ovat rikkoneet 1 artiklassa tarkoitettua aseidenvientikieltoa ja siihen liittyviä toimenpiteitä; |
— |
estävät humanitaarisen avun toimittamista Somaliaan tai humanitaarisen avun saantia tai jakelua Somaliassa. |
Nämä henkilöt ja yhteisöt on lueteltu liitteessä.
3 artikla
Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet estääkseen aseiden ja puolustustarvikkeiden suora ja välillinen toimittaminen, myynti tai siirtäminen sekä sotilastoimintaan tai aseiden ja puolustustarvikkeiden toimittamiseen, myyntiin, siirtämiseen, valmistamiseen, ylläpitämiseen tai käyttämiseen liittyvän teknisen avun tai koulutuksen sekä taloudellisen ja muun avun, sijoitus-, välitys- tai muut rahoituspalvelut mukaan lukien, suora tai välillinen antaminen 2 artiklassa tarkoitetuille henkilöille tai yhteisöille.
4 artikla
1. Jäsenvaltioiden on tarkastettava alueellaan, myös lentoasemillaan ja merisatamissaan, kansallisten viranomaistensa määräysten ja lainsäädäntönsä mukaisesti sekä kansainvälistä oikeutta noudattaen kaikki Somaliaan lähtevät ja sieltä saapuvat rahdit, jos niillä on perusteltua syytä olettaa, että rahti sisältää tuotteita, joiden toimitus, myynti, siirto tai vienti on kiellettyä 3 artiklan nojalla.
2. Ilma-aluksilta ja aluksilta, jotka kuljettavat rahtia Somaliaan tai sieltä pois, on vaadittava saapumista tai lähtemistä edeltävä ylimääräinen tietojen antaminen kaikista tavaroista, jotka tuodaan jäsenvaltioon tai viedään sieltä.
3. Jos jäsenvaltiot löytävät tuotteita, joiden toimitus, myynti, siirto tai vienti on kiellettyä 3 artiklan nojalla, niiden on takavarikoitava ja hävitettävä nämä tuotteet (joko tuhoamalla ne tai tekemällä niistä käyttökelvottomia).
5 artikla
1. Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet estääkseen 2 artiklassa tarkoitettujen henkilöiden pääsyn alueelleen tai kulkemisen alueensa kautta.
2. Edellä oleva 1 kohta ei velvoita jäsenvaltiota kieltämään omien kansalaistensa pääsyä alueelleen.
3. Edellä olevaa 1 kohtaa ei sovelleta, jos pakotekomitea
a) |
toteaa tapauskohtaisesti maahantulon tai kauttakulun olevan perusteltua humanitaarisista syistä, uskontoon liittyvät velvollisuudet mukaan lukien; |
b) |
toteaa tapauskohtaisesti, että poikkeus edistäisi muulla tavoin Somalian rauhan ja kansallisen sovinnon tavoitteita ja alueen vakautta. |
4. Jos jäsenvaltio 3 kohdan nojalla sallii pakotekomitean nimeämien henkilöiden pääsyn alueelleen tai kulkemisen sen kautta, lupa on rajoitettava koskemaan ainoastaan sitä tarkoitusta, johon se myönnetään, ja niitä henkilöitä, joita luvassa tarkoitetaan.
6 artikla
1. Jäädytetään kaikki varat ja taloudelliset resurssit, jotka ovat pakotekomitean nimeämien, 2 artiklassa tarkoitettujen henkilöiden tai yhteisöjen suorassa tai välillisessä omistuksessa tai määräysvallassa taikka näiden suoraan tai välillisesti omistamien tai määräysvallassa olevien yhteisöjen hallussa taikka näiden puolesta tai johdolla toimivien henkilöiden tai yhteisöjen hallussa. Nämä henkilöt ja yhteisöt on lueteltu liitteessä.
2. Varoja tai taloudellisia resursseja ei saa suoraan tai välillisesti asettaa 1 kohdassa tarkoitettujen henkilöiden tai yhteisöjen saataville tai asettaa saataville siten, että nämä henkilöt tai yhteisöt hyötyisivät niistä.
3. Jäsenvaltiot voivat sallia poikkeuksia 1 ja 2 kohdassa tarkoitettuihin toimenpiteisiin sellaisten varojen ja taloudellisten resurssien osalta, jotka
a) |
ovat tarpeen sellaisten perusluonteisten menojen kattamiseksi, jotka aiheutuvat muun muassa elintarvikkeiden hankinnasta, vuokrasta tai asuntolainasta, lääkkeistä ja sairaanhoidosta, veroista, vakuutusmaksuista ja julkisten palvelujen käytöstä; |
b) |
on tarkoitettu yksinomaan oikeudellisiin palveluihin liittyvien kohtuullisten palkkioiden maksamiseen ja näistä palveluista aiheutuneiden kulujen korvaamiseen; |
c) |
on tarkoitettu yksinomaan jäädytettyjen varojen ja taloudellisten resurssien tavanomaisesta säilyttämisestä tai hoidosta aiheutuvien palkkioiden tai palvelumaksujen maksamiseen kansallisen lainsäädännön mukaisesti; |
d) |
ovat välttämättömiä poikkeuksellisia menoja varten, sen jälkeen kun asianomainen jäsenvaltio on ilmoittanut asiasta pakotekomitealle ja pakotekomitea on hyväksynyt sen; |
e) |
ovat tuomioistuimen, hallintoviranomaisen tai välimiesoikeuden perustaman panttioikeuden tai antaman ratkaisun kohteena, jolloin varoja ja taloudellisia resursseja voidaan käyttää kyseisen panttioikeuden tai ratkaisun täyttämiseksi, edellyttäen että panttioikeus on perustettu tai ratkaisu on annettu ennen kuin pakotekomitea on nimennyt asianomaisen henkilön tai yhteisön ja että panttioikeutta ei ole perustettu tai ratkaisua annettu 2 artiklassa tarkoitetun henkilön tai yhteisön eduksi, sen jälkeen kun kyseessä oleva jäsenvaltio on ilmoittanut asiasta pakotekomitealle. |
4. Edellä 3 kohdan a, b ja c alakohdassa tarkoitettuja poikkeuksia voidaan soveltaa sen jälkeen, kun kyseessä oleva jäsenvaltio on ilmoittanut pakotekomitealle aikomuksestaan sallia tarvittaessa tällaisten varojen ja taloudellisten resurssien käyttöön antamisen ja jos pakotekomitea ei tee asiasta kielteistä päätöstä kolmen työpäivän kuluessa ilmoituksen antamisesta.
5. Edellä olevaa 2 kohtaa ei sovelleta seuraaviin jäädytetyille tileille lisättäviin määriin:
a) |
näistä tileistä kertyvät korkotulot tai muut tuotot; tai |
b) |
maksut, jotka johtuvat sellaisista sopimuksista tai velvoitteista, jotka on tehty tai jotka ovat syntyneet ennen sitä päivää, josta lähtien nämä tilit ovat kuuluneet rajoittavien toimenpiteiden piiriin, |
edellyttäen, että kyseisiin korkotuloihin, muihin tuottoihin ja maksuihin sovelletaan edelleen 1 kohtaa.
6. Edellä olevaa 1 ja 2 kohtaa ei sovelleta sellaisten varojen, muun rahoitusomaisuuden tai muiden taloudellisten resurssien saataville asettamiseen, jotka ovat tarpeen, jotta YK, sen erityisjärjestöt tai ohjelmat, humanitaarista apua antavat humanitaariset järjestöt, joilla on tarkkailija-asema YK:n yleiskokouksessa, tai niiden täytäntöönpanokumppanit voivat toimittaa kiireellisesti tarvittua humanitaarista apua Somaliaan hyvissä ajoin.
7 artikla
Neuvosto laatii liitteessä olevan luettelon ja tekee siihen muutoksia joko turvallisuusneuvoston tai pakotekomitean tekemien päätösten perusteella.
8 artikla
1. Jos turvallisuusneuvosto tai pakotekomitea ottaa henkilön tai yhteisön luetteloon ja on toimittanut nimeämistä koskevat perustelut, neuvosto sisällyttää tällaisen henkilön tai yhteisön liitteeseen. Neuvosto antaa päätöksensä ja perustelut tiedoksi asianomaiselle henkilölle tai yhteisölle joko suoraan, jos osoite on tiedossa, tai julkaisemalla ilmoituksen ja antaa kyseiselle henkilölle tai yhteisölle mahdollisuuden esittää huomautuksia.
2. Jos huomautuksia tehdään tai jos esitetään olennaista uutta näyttöä, neuvosto tarkastelee päätöstään uudelleen ja ilmoittaa asiasta asianomaiselle henkilölle tai yhteisölle.
9 artikla
Liitteessä esitetään sellaiset turvallisuusneuvoston tai pakotekomitean toimittamat tiedot, jotka ovat tarpeen asianomaisten henkilöiden tai yhteisöjen tunnistamiseksi, jos nämä tiedot ovat saatavilla. Henkilöiden osalta tällaisia tietoja voivat olla nimet, myös peitenimet, syntymäaika ja -paikka, kansalaisuus, passin ja henkilökortin numerot, sukupuoli, osoite, jos se on tiedossa, sekä toimi tai ammatti. Yhteisöjen osalta tällaisia tietoja voivat olla nimet, rekisteröintiaika ja -paikka, rekisterinumero ja toimipaikka. Liitteessä mainitaan myös päivä, jona turvallisuusneuvosto tai pakotekomitea on nimennyt henkilön, yhteisön tai elimen.
10 artikla
Tätä päätöstä tarvittaessa tarkastellaan uudelleen tai muutetaan tai se kumotaan asiaa koskevien YK:n turvallisuusneuvoston päätösten perusteella.
11 artikla
Kumotaan yhteinen kanta 2009/138/YUTP.
12 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Tehty Luxemburgissa 26 päivänä huhtikuuta 2010.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
C. ASHTON
(1) EYVL L 334, 11.12.2002, s. 1.
(2) EUVL L 46, 17.2.2009, s. 73.
(3) EUVL L 51, 2.3.2010, s. 18.
(4) EYVL C 364, 18.12.2000, s. 1.
LIITE
LUETTELO 2 ARTIKLASSA TARKOITETUISTA HENKILÖISTÄ JA YHTEISÖISTÄ
I Henkilöt
1. |
Yasin Ali Baynah (myös a) Ali, Yasin Baynah, b) Ali, Yassin Mohamed, c) Baynah, Yasin, d) Baynah, Yassin, e) Baynax, Yasiin Cali, f) Beenah, Yasin, g) Beenah, Yassin, h) Beenax, Yasin, i) Beenax, Yassin, j) Benah, Yasin, k) Benah, Yassin, l) Benax, Yassin, m) Beynah, Yasin, n) Binah, Yassin, o) Cali, Yasiin Baynax) Syntymäaika: noin 1966. Kansalaisuus: Somalia. Toinen kansalaisuus: Ruotsi. Asuinpaikka: Rinkeby, Tukholma, Ruotsi; Mogadishu, Somalia. |
2. |
Hassan Dahir Aweys (myös a) Ali, Sheikh Hassan Dahir Aweys, b) Awes, Hassan Dahir, c) Awes, Shaykh Hassan Dahir, d) Aweyes, Hassen Dahir, e) Aweys, Ahmed Dahir, f) Aweys, Sheikh, g) Aweys, Sheikh Hassan Dahir, h) Dahir, Aweys Hassan, i) Ibrahim, Mohammed Hassan, j) OAIS, Hassan Tahir, k) Uways, Hassan Tahir, l) ”Hassan, Sheikh”) Syntymäaika: 1935. Kansalaisuus: Somalia. Asuinpaikka: Somalia; Eritrea. |
3. |
Hassan Abdullah Hersi Al-Turki (myös a) Al-Turki, Hassan, b) Turki, Hassan, c) Turki, Hassan Abdillahi Hersi, d) Turki, Sheikh Hassan, e) Xirsi, Xasan Cabdilaahi, f) Xirsi, Xasan Cabdulle) Syntymäaika: noin 1944. Syntymäpaikka: Ogadenin alue, Etiopia. Kansalaisuus: Somalia. Asuinpaikka: Somalia. |
4. |
Ahmed Abdi aw-Mohamed (myös a) Abu Zubeyr, Muktar Abdirahman, b) Abuzubair, Muktar Abdulrahim, c) Aw Mohammed, Ahmed Abdi, d) Aw-Mohamud, Ahmed Abdi, e) ”Godane”, f) ”Godani”, g) ”Mukhtar, Shaykh”, h) ”Zubeyr, Abu”) Syntymäaika: 10.7.1977. Syntymäpaikka: Hargeisa, Somalia. Kansalaisuus: Somalia. |
5. |
Fuad Mohamed Khalaf (myös a) Fuad Mohamed Khalif, b) Fuad Mohamed Qalaf, c) Fuad Mohammed Kalaf, d) Fuad Mohamed Kalaf, e) Fuad Mohammed Khalif, f) Fuad Khalaf, g) Fuad Shongale, h) Fuad Shongole, i) Fuad Shangole, j) Fuad Songale, k) Fouad Shongale, l) Fuad Muhammad Khalaf Shongole) Kansalaisuus: Somalia. Asuinpaikka: Mogadishu, Somalia. Toinen asuinpaikka: Somalia. |
6. |
Bashir Mohamed Mahamoud (myös a) Bashir Mohamed Mahmoud, b) Bashir Mahmud Mohammed, c) Bashir Mohamed Mohamud, d) Bashir Mohamed Mohamoud, e) Bashir Yare, f) Bashir Qorgab, g) Gure Gap, h) ”Abu Muscab”, i) ”Qorgab”) Syntymäaika: noin 1979–1982. Vaihtoehtoinen syntymäaika: 1982. Kansalaisuus: Somalia. Asuinpaikka: Mogadishu, Somalia. |
7. |
Mohamed Sa’id (myös a) ”Atom”, b) Mohamed Sa’id Atom, c) Mohamed Siad Atom) Syntymäaika: noin 1966. Syntymäpaikka: Galgala, Somalia. Asuinpaikka: Galgala, Somalia. Toinen asuinpaikka: Badhan, Somalia. |
8. |
Fares Mohammed Mana’a (myös a) Faris Mana’a, b) Fares Mohammed Manaa) Syntymäaika: 8.2.1965. Syntymäpaikka: Sadah, Jemen. Passin nro: 00514146; myöntämispaikka: Sanaa, Jemen. Henkilökortin nro: 1417576; myöntämispaikka: Al-Amana, Jemen; myöntämispäivä: 7.1.1996. |
II Yhteisöt
AL-SHABAAB (myös a) Al-Shabab, b) Shabaab, c) The Youth, d) Mujahidin Al-Shabaab Movement, e) Mujahideen Youth Movement, f) Mujahidin Youth Movement, g) MYM, h) Harakat Shabab Al-Mujahidin, i) Hizbul Shabaab, j) Hisb’ul Shabaab, k) Al-Shabaab Al-Islamiya, l) Youth Wing, m) Al-Shabaab Al-Islaam, n) Al-Shabaab Al-Jihaad, o) The Unity Of Islamic Youth, p) Harakat Al-Shabaab Al-Mujaahidiin, q) Harakatul Shabaab Al Mujaahidiin, r) Mujaahidiin Youth Movement) Sijainti: Somalia.
27.4.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 105/22 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS 2010/232/YUTP,
annettu 26 päivänä huhtikuuta 2010,
Burmaan/Myanmariin kohdistettavien rajoittavien toimenpiteiden uusimisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 29 artiklan
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto hyväksyi 27 päivänä huhtikuuta 2006 yhteisen kannan 2006/318/YUTP (1) Burmaan/Myanmariin kohdistettavien rajoittavien toimenpiteiden uusimisesta. Näillä toimenpiteillä korvattiin aiemmat toimenpiteet, joista ensimmäinen hyväksyttiin vuonna 1996 yhteisellä kannalla 96/635/YUTP (2). |
(2) |
27 päivänä huhtikuuta 2009 hyväksytyllä neuvoston yhteisellä kannalla 2009/351/YUTP (3) jatkettiin yhteistä kantaa 2006/318/YUTP 30 päivään huhtikuuta 2010. |
(3) |
Yhteisellä kannalla 2006/318/YUTP käyttöön otettuja rajoittavia toimenpiteitä olisi jatkettava uudella 12 kuukauden jaksolla, koska ihmisoikeustilanne Burmassa/Myanmarissa ei ole parantunut ja koska maan kokonaisvaltaisessa demokratiakehityksessä ei ole tapahtunut merkittävää edistymistä siitä huolimatta, että uusi vaalilaki on säädetty ja että Burman/Myanmarin hallitus on tehnyt ilmoituksen vuonna 2010 järjestettävistä monipuoluevaaleista. |
(4) |
Rajoittavien toimenpiteiden kohteena olevien henkilöiden ja yritysten luetteloa olisi muutettava hallituksessa, turvallisuusjoukoissa, Burman/Myanmarin valtion rauhan ja kehityksen neuvostossa ja hallinnossa sekä asianomaisten henkilöiden henkilökohtaisessa tilanteessa tapahtuneiden muutosten huomioon ottamiseksi ja Burman/Myanmarin hallituksen tai hallitukseen yhteydessä olevien henkilöiden omistamien tai niiden määräysvallassa olevien yritysten luettelon ajantasaistamiseksi, |
(5) |
Unionin lisätoimet ovat tarpeen tiettyjen toimenpiteiden panemiseksi täytäntöön, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
1. Kielletään aseiden ja kaikenlaisten niihin liittyvien tarvikkeiden, myös ampuma-aseiden ja -tarvikkeiden, sotilasajoneuvojen ja -laitteiden, puolisotilaallisten tarvikkeiden ja edellä mainittuihin tarkoitettujen varaosien sekä sellaisten tarvikkeiden, joita voidaan käyttää kansallisiin sortotoimiin, myynti, toimitus, siirto ja vienti Burmaan/Myanmariin jäsenvaltioiden kansalaisten toimesta tai jäsenvaltioiden alueelta käsin taikka jäsenvaltioiden lippua käyttävillä aluksilla tai ilma-aluksilla, siitä riippumatta, ovatko ne peräisin jäsenvaltioiden alueelta.
2. Kielletään:
a) |
teknisen avun, välityspalvelujen ja muiden sellaisten palvelujen tarjoaminen, jotka liittyvät sotilastoimintaan tai aseiden ja kaikenlaisten niihin liittyvien tarvikkeiden, myös ampuma-aseiden ja -tarvikkeiden, sotilasajoneuvojen ja -laitteiden, puolisotilaallisten tarvikkeiden ja edellä mainittuihin tarkoitettujen varaosien sekä sellaisten tarvikkeiden, joita voidaan käyttää kansallisiin sortotoimiin, toimitukseen, valmistukseen, huoltoon ja käyttöön, suoraan tai epäsuorasti Burmassa/Myanmarissa oleville luonnollisille tai oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille tai käytettäväksi Burmassa/Myanmarissa; |
b) |
sotilastoimintaan liittyvän rahoituksen tai rahoitustuen, myös erityisesti avustusten, lainojen ja vientiluottovakuutusten, myöntäminen aseiden ja niihin liittyvien tarvikkeiden sekä sellaisten tarvikkeiden, joita voitaisiin käyttää kansallisiin sortotoimiin, myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin, tai niihin liittyvän teknisen avun, välityspalvelujen ja muiden palvelujen tarjoamiseen suoraan tai epäsuorasti Burmassa/Myanmarissa oleville henkilöille, yhteisöille tai elimille tai käytettäväksi Burmassa/Myanmarissa; |
c) |
tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen sellaisiin toimiin, joiden tavoitteena tai seurauksena on a tai b alakohdassa tarkoitettujen kieltojen kiertäminen. |
2 artikla
1. Mitä 1 artiklassa säädetään, ei sovelleta:
a) |
pelkästään humanitaariseen tai suojaavaan käyttöön tai yhteiskunnan rakenteiden kehittämistä koskeviin Yhdistyneiden Kansakuntien ja Euroopan unionin ohjelmiin ei-tappavien puolustustarvikkeiden sekä sellaisten tarvikkeiden, joita voidaan käyttää kansallisiin sortotoimiin, taikka Euroopan unionin ja Yhdistyneiden Kansakuntien kriisinhallintaoperaatioihin tarkoitettujen tarvikkeiden myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin, |
b) |
miinanraivauskaluston ja miinanraivaustoimissa käytettävien tarvikkeiden myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin, |
c) |
näihin tarvikkeisiin tai ohjelmiin ja operaatioihin liittyvän rahoituksen tai rahoitustuen myöntämiseen, |
d) |
näihin tarvikkeisiin tai ohjelmiin ja operaatioihin liittyvän teknisen avun antamiseen, |
edellyttäen, että asianomainen toimivaltainen viranomainen on ennalta hyväksynyt kyseisen viennin.
2. Mitä 1 artiklassa säädetään, ei sovelleta suoja-asuihin, luodinkestävät liivit ja sotilaskypärät mukaan luettuina, joita Yhdistyneiden Kansakuntien henkilöstö, Euroopan unionin tai sen jäsenvaltioiden henkilöstö, tiedotusvälineiden edustajat sekä humanitaarisessa työssä ja kehitysyhteistyössä toimivat työntekijät ja avustava henkilökunta vievät tilapäisesti Burmaan/Myanmariin yksinomaan henkilökohtaiseen käyttöönsä.
3 artikla
1. Kielletään asiaan liittyvien laitteiden ja teknologian myynti, toimitus, siirto ja vienti Burmassa/Myanmarissa seuraavilla teollisuudenaloilla toimiville yrityksille jäsenvaltioiden kansalaisten toimesta tai jäsenvaltioiden alueelta taikka jäsenvaltioiden lainkäyttövallan alaisia aluksia tai ilma-aluksia käyttäen, siitä riippumatta, ovatko ne peräisin jäsenvaltioiden alueelta:
a) |
metsänhakkuu ja puunjalostus; |
b) |
kullan, tinan, raudan, kuparin, volframin, hopean, hiilen, lyijyn, mangaanin, nikkelin ja sinkin louhinta; |
c) |
jalo- tai puolijalokivien, kuten timanttien, rubiinien, safiirien, jaden ja smaragdien, louhinta ja jalostaminen. |
2. On kiellettyä
a) |
asiaan liittyviä laitteita ja teknologiaa koskevan teknisen avun tai koulutuksen antaminen 1 kohdassa tarkoitetuilla teollisuudenaloilla Burmassa/Myanmarissa toimiville yrityksille; |
b) |
rahoituksen tai rahoitustuen myöntäminen 1 kohdassa tarkoitetuilla teollisuudenaloilla Burmassa/Myanmarissa toimivien, liitteessä I lueteltujen yritysten käyttöön tarkoitettujen laitteiden ja teknologian myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin, tai niihin liittyvän teknisen avun tai koulutuksen antaminen. |
4 artikla
Kielletään seuraavien tuotteiden osto, tuonti tai kuljetus Burmasta/Myanmarista unioniin:
a) |
pyöröhirret, puu ja puutuotteet; |
b) |
kulta, tina, rauta, kupari, volframi, hopea, hiili, lyijy, mangaani, nikkeli ja sinkki; |
c) |
jalo- tai puolijalokivet, kuten timantit, rubiinit, safiirit, jade ja smaragdit. |
5 artikla
Kielletään:
a) |
rahoituslainojen tai -luottojen myöntäminen 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuilla teollisuudenaloilla Burmassa/Myanmarissa toimiville yrityksille, jotka on lueteltu liitteessä I; |
b) |
osuuden tai lisäosuuden hankkiminen 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuilla teollisuudenaloilla Burmassa/Myanmarissa toimivista yrityksistä, jotka on lueteltu liitteessä I, mukaan luettuina tällaisten yritysten hankkiminen kokonaan ja osuuteen oikeuttavien osakkeiden ja arvopapereiden hankkiminen; |
c) |
yhteisyritysten perustaminen liitteessä I lueteltujen, 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuilla teollisuudenaloilla Burmassa/Myanmarissa toimivien yritysten, ja niiden valvonnassa olevien tytäryhtiöiden tai osakkuusyhtiöiden kanssa. |
6 artikla
1. Edellä olevan 3 artiklan 1 kohdassa ja 4 artiklassa tarkoitettu kielto ei rajoita sopimuksiin perustuvien velvoitteiden täytäntöönpanoa sellaisten tavaroiden osalta, jotka olivat matkalla määräpaikkaan ennen 19 päivää marraskuuta 2007.
2. Edellä olevassa 3 artiklassa tarkoitettu kielto ei rajoita sellaisten velvoitteiden täytäntöönpanoa, jotka perustuvat ennen 19 päivää marraskuuta 2007 tehtyihin sopimuksiin, jotka koskevat jäsenvaltioihin sijoittautuneiden yritysten Burmassa/Myanmarissa ennen samaa päivämäärää tekemiä investointeja.
3. Edellä olevan 5 artiklan a ja b kohdassa tarkoitetut kiellot:
i) |
eivät rajoita ennen asianomaisen yrityksen liitteessä I olevaan luetteloon merkitsemisen päivämäärää tehtyihin sopimuksiin perustuvan velvoitteen täyttämistä; |
ii) |
eivät estä lisäosuuden hankkimista liitteessä I luetelluista yrityksistä edellyttäen, että lisäosuuden hankkimisesta on päätetty asianomaisen yrityksen kanssa ennen sen liitteessä I olevaan luetteloon merkitsemisen päivämäärää tehdyssä sopimuksessa. |
7 artikla
Kielletään tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen sellaiseen toimintaan, jonka suorana tai välillisenä tavoitteena tai seurauksena on 3, 4 ja 5 artiklan säännösten kiertäminen.
8 artikla
Muu kuin humanitaarinen apu ja kehitysohjelmat keskeytetään. Poikkeuksia tehdään sellaisten hankkeiden ja ohjelmien osalta, joilla tuetaan:
a) |
ihmisoikeuksia, demokratiaa, hyvää hallintotapaa, konfliktinestoa sekä kansalaisyhteiskunnan toimintaedellytysten kehittämistä; |
b) |
terveys- ja opetusaloja, köyhyyden lievittämistä ja erityisesti köyhimpien ja suojattomimpien kansanosien perustarpeiden ja toimeentulon turvaamista; |
c) |
ympäristönsuojelua ja erityisesti ohjelmia, joissa käsitellään metsien hävitykseen johtavien kestämättömien ja liiallisten hakkuiden ongelmaa. |
Hankkeet ja ohjelmat olisi toteutettava YK:n järjestöjen ja valtioista riippumattomien järjestöjen välityksellä sekä paikallisten siviilihallintojen kanssa tehtävän hajautetun yhteistyön avulla. Tässä yhteydessä Euroopan unioni korostaa edelleen Burman/Myanmarin hallitukselle, että tämän on lisättävä toimiaan YK:n asettamien vuosituhannen kehitystavoitteiden saavuttamiseksi.
Hankkeet ja ohjelmat olisi mahdollisuuksien mukaan määriteltävä, toteutettava ja arvioitava ja niitä olisi seurattava yhdessä kansalaisyhteiskunnan ja kaikkien demokraattisten ryhmien, kuten Kansallisen demokratialiiton (National League for Democracy), kanssa.
9 artikla
1. Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet estääkseen seuraavien henkilöiden tulon alueelleen tai kauttakulun alueensa kautta:
a) |
Burman valtion rauhan ja kehityksen neuvoston (SPDC) johtavassa asemassa olevat jäsenet, Burman matkailualan viranomaiset sekä asevoimien, hallituksen tai turvallisuusjoukkojen johtavassa asemassa olevat jäsenet, jotka suunnittelevat ja toteuttavat Burman/Myanmarin demokratiaan siirtymisen estävää politiikkaa tai hyötyvät siitä, sekä heidän perheenjäsenensä; nämä luonnolliset henkilöt luetellaan liitteessä II; |
b) |
ylempiarvoiset palveluksessa olevat Burman asevoimien jäsenet sekä näiden perheenjäsenet; nämä luonnolliset henkilöt luetellaan liitteessä II. |
2. Mitä 1 kohdassa säädetään, ei velvoita jäsenvaltiota kieltämään omien kansalaistensa pääsyä alueelleen.
3. Mitä 1 kohdassa säädetään, ei vaikuta tapauksiin, joissa jäsenvaltiota sitoo kansainvälisen oikeuden velvoite:
a) |
kansainvälisen hallitustenvälisen järjestön isäntämaana; |
b) |
Yhdistyneiden Kansakuntien koolle kutsuman tai sen puitteissa järjestettävän kansainvälisen konferenssin isäntämaana; |
c) |
erioikeuksien ja vapauksien myöntämistä koskevan monenvälisen sopimuksen nojalla, tai |
d) |
Pyhän istuimen (Vatikaanivaltion) ja Italian välillä vuonna 1929 tehdyn sopimuksen (lateraanisopimus) nojalla. |
4. Mitä 3 kohdassa säädetään, katsotaan koskevan myös tapauksia, joissa jäsenvaltio toimii Euroopan turvallisuus- ja yhteistyöjärjestön (Etyj) isäntämaana.
5. Neuvostolle on asianmukaisesti ilmoitettava kaikista tapauksista, joissa jäsenvaltio myöntää poikkeuksen 3 tai 4 kohdan nojalla.
6. Jäsenvaltiot voivat myöntää poikkeuksia 1 kohdassa määrätyistä toimenpiteistä, jos matkustaminen on perusteltua pakottavista humanitaarisista syistä tai osallistumiseksi sellaisiin hallitustenvälisiin kokouksiin, Euroopan unionin järjestämät tai Etyjin puheenjohtajavaltiona toimivan jäsenvaltion isännöimät kokoukset mukaan luettuina, joissa käydään demokratiaa, ihmisoikeuksia ja oikeusvaltiota Burmassa/Myanmarissa välittömästi tukevaa poliittista vuoropuhelua.
7. Jäsenvaltion, joka haluaa myöntää 6 kohdassa tarkoitettuja poikkeuksia, on ilmoitettava siitä neuvostolle kirjallisesti. Poikkeus katsotaan myönnetyksi, jollei yksi tai useampi neuvoston jäsen esitä kirjallista vastalausetta kahden työpäivän kuluessa ehdotettua poikkeusta koskevan ilmoituksen vastaanottamisesta. Jos yksi tai useampi neuvoston jäsen esittää vastalauseen, neuvosto voi määräenemmistöllä päättää myöntää ehdotetun poikkeuksen.
8. Jos jäsenvaltio sallii 3, 4, 6 ja 7 kohdan nojalla liitteessä II lueteltujen henkilöiden pääsyn alueelleen tai kauttakulun alueensa kautta, lupa rajoitetaan koskemaan ainoastaan sitä tarkoitusta, johon se on myönnetty, ja asianomaisia henkilöitä.
10 artikla
1. Jäädytetään kaikki liitteessä II luetelluille Burman/Myanmarin hallituksen jäsenille ja heitä lähellä oleville luonnollisille henkilöille tai oikeushenkilöille, yhteisöille tai muille elimille kuuluvat tai näiden omistuksessa, hallussa tai määräysvallassa olevat varat ja taloudelliset resurssit.
2. Mitään varoja tai taloudellisia resursseja ei saa suoraan tai välillisesti asettaa liitteessä II lueteltujen luonnollisten tai oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai muiden elinten saataville tai hyödynnettäviksi.
3. Toimivaltainen viranomainen voi antaa luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen tai tiettyjen varojen tai taloudellisten resurssien asettamiseen saataville asianmukaisiksi katsominsa ehdoin ja todettuaan, että kyseiset varat tai taloudelliset resurssit:
a) |
ovat tarpeen liitteessä II lueteltujen henkilöiden ja heidän huollettavinaan olevien perheenjäsenten perustarpeiden tyydyttämiseksi, mukaan luettuina menot, jotka aiheutuvat elintarvikkeiden hankinnasta, vuokrasta tai asuntolainasta, lääkkeistä ja sairaanhoidosta, veroista, vakuutusmaksuista ja julkisten palvelujen käytöstä; |
b) |
on tarkoitettu yksinomaan oikeudellisiin palveluihin liittyvien kohtuullisten palkkioiden maksamiseen ja näistä palveluista aiheutuneiden kulujen korvaamiseen; |
c) |
on tarkoitettu yksinomaan jäädytettyjen varojen tai jäädytettyjen taloudellisten resurssien tavanomaisesta säilyttämisestä tai hoidosta aiheutuvien palkkioiden tai palvelumaksujen maksamiseen; |
d) |
ovat tarpeen poikkeuksellisia menoja varten edellyttäen, että toimivaltainen viranomainen on ilmoittanut muille toimivaltaisille viranomaisille ja komissiolle vähintään kaksi viikkoa ennen luvan antamista perusteet, joiden nojalla se katsoo, että erityinen lupa olisi annettava. |
4. Mitä 2 kohdassa säädetään, ei sovelleta seuraaviin jäädytetyille tileille lisättäviin määriin:
a) |
näistä tileistä kertyvät korko- tai muut tuotot; tai |
b) |
sellaisista sopimuksista tai velvoitteista johtuvat maksut, jotka tehtiin tai jotka syntyivät ennen sitä päivää, josta lähtien rajoittavat toimenpiteet ovat koskeneet kyseisiä tilejä, |
edellyttäen, että kyseisiin korkotuottoihin, muihin tuottoihin ja maksuihin sovelletaan edelleen 1 kohtaa.
5. Kielletään:
a) |
rahoituslainojen tai -luottojen myöntäminen liitteessä III luetelluille yrityksille, jotka ovat hallituksen taikka sellaisten henkilöiden tai yhteisöjen omistuksessa tai valvonnassa, joilla on yhteyksiä hallitukseen, tai näiden yritysten liikkeelle laskemien tai antamien joukkovelkakirjojen, sijoitustodistusten, optiotodistusten tai debentuurilainojen hankinta, |
b) |
osuuden tai lisäosuuden hankkiminen liitteessä III luetelluista yrityksistä, jotka ovat hallituksen taikka sellaisten henkilöiden tai yhteisöjen omistuksessa tai valvonnassa, joilla on yhteyksiä hallitukseen, mukaan luettuina tällaisten yritysten hankkiminen kokonaan ja osuuteen oikeuttavien osakkeiden ja arvopapereiden hankkiminen; |
c) |
yhteisyritysten perustaminen liitteessä III lueteltujen yritysten kanssa ja niiden valvonnassa olevien tytäryhtiöiden tai osakkuusyhtiöiden kanssa. |
6. Edellä olevan 5 kohdan a alakohdan säännökset eivät rajoita asianomaisen yrityksen kanssa ennen sen liitteessä III olevaan luetteloon merkitsemisen päivämäärää tehtyihin sopimuksiin perustuvan velvoitteen täyttämistä.
7. Edellä olevan 5 kohdan b alakohdassa säädetty kielto ei estä lisäosuuden hankkimista liitteessä III luetelluista yrityksistä, jos lisäosuuden hankkimisesta on päätetty sopimuksessa, joka on tehty ennen asianomaisen yrityksen liitteessä III olevaan luetteloon merkitsemisen päivämäärää.
11 artikla
Burmaan/Myanmariin ei edelleenkään tehdä kahdenvälisiä valtiovierailuja ministerien eikä poliittisten osastojen päälliköiden tai tätä korkeamman tason edustajien toimesta. Neuvosto voi poikkeuksellisissa olosuhteissa päättää sallia poikkeuksia tähän sääntöön.
12 artikla
Jäsenvaltiot eivät salli sotilashenkilöiden toimivan jäsenvaltioissa sijaitsevien Burman/Myanmarin diplomaattiedustustojen palveluksessa. Kaikki Burmassa/Myanmarissa sijaitsevien jäsenvaltioiden diplomaattiedustustojen palveluksessa olevat sotilashenkilöt pidetään edelleen poissa asemapaikoistaan.
13 artikla
Neuvosto hyväksyy tarvittaessa muutoksia liitteessä II olevaan luetteloon jäsenvaltion tai unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ehdotuksesta.
14 artikla
Tätä päätöstä tarkastellaan säännöllisesti uudelleen. Se uusitaan tai sitä muutetaan tarvittaessa, erityisesti liitteissä I ja III lueteltujen yritysten osalta, jos neuvosto katsoo, että sen asettamia tavoitteita ei ole saavutettu.
15 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Sitä sovelletaan 30 päivään huhtikuuta 2011.
Tehty Brysselissä 26 päivänä huhtikuuta 2010.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
C. ASHTON
(1) EUVL L 116, 29.4.2006, s. 77.
(2) EYVL L 287, 8.11.1996, s. 1.
(3) EUVL L 108, 29.4.2009, s. 54.
LIITE I
Luettelo yrityksistä, joihin viitataan 3 artiklan 2 kohdan b alakohdassa, 5 ja 14 artiklassa
|
PUU JA SAHATAVARA |
|||||
|
Nimi |
Merkitty luetteloon 19.11.2007 |
||||
1. |
|
|
||||
2. |
|
|
||||
3. |
|
|
||||
4. |
|
|
||||
5. |
|
|
||||
6. |
|
|
||||
7. |
|
|
||||
8. |
|
|
||||
9. |
|
|
||||
10. |
|
|
||||
11. |
|
|
||||
12. |
|
|
||||
13. |
|
|
||||
14. |
|
|
||||
15. |
|
|
||||
16. |
|
|
||||
17. |
|
|
||||
18. |
|
|
||||
19. |
|
|
||||
20. |
|
|
||||
21. |
|
|
||||
22. |
|
|
||||
23. |
|
|
||||
24. |
|
|
||||
25. |
|
|
||||
26. |
|
|
||||
27. |
|
|
||||
28. |
|
|
||||
29. |
|
|
||||
30. |
|
|
||||
31. |
|
|
||||
32. |
|
|
||||
33. |
|
|
||||
34. |
|
|
||||
35. |
|
|
||||
36. |
|
|
||||
37. |
|
|
||||
38. |
|
|
||||
39. |
|
|
||||
40. |
|
|
||||
41. |
|
|
||||
42. |
|
|
||||
43. |
|
|
||||
44. |
|
|
||||
45. |
|
|
||||
46. |
|
|
||||
47. |
|
|
||||
48. |
|
|
||||
49. |
|
|
||||
50. |
|
|
||||
51. |
|
|
||||
52. |
|
|
||||
53. |
|
|
||||
54. |
|
|
||||
55. |
|
|
||||
56. |
|
|
||||
57. |
|
|
||||
58. |
|
|
||||
59. |
|
|
||||
60. |
|
|
||||
61. |
|
|
||||
62. |
|
|
||||
63. |
|
|
||||
64. |
|
|
||||
65. |
|
|
||||
66. |
|
|
||||
67. |
|
|
||||
68. |
|
|
||||
69. |
|
|
||||
70. |
|
|
||||
71. |
|
|
||||
72. |
|
|
||||
73. |
|
|
||||
74. |
|
|
||||
75. |
|
|
||||
76. |
|
|
||||
77. |
|
|
||||
78. |
|
|
||||
79. |
|
|
||||
80. |
|
|
||||
81. |
|
|
||||
82. |
|
|
||||
83. |
|
|
||||
84. |
|
|
||||
85. |
|
|
||||
86. |
|
|
||||
87. |
|
|
||||
88. |
|
|
||||
89. |
|
|
||||
90. |
|
|
||||
91. |
|
|
||||
92. |
|
|
||||
93. |
|
|
||||
94. |
|
|
||||
95. |
|
|
||||
96. |
|
|
||||
97. |
|
|
||||
PUUTEOLLISUUS |
||||||
98. |
|
|
||||
99. |
|
|
||||
100. |
|
|
||||
101. |
|
|
||||
102. |
|
|
||||
103. |
|
|
||||
104. |
|
|
||||
105. |
|
|
||||
106. |
|
|
||||
107. |
|
|
||||
108. |
|
|
||||
109. |
|
|
||||
110. |
|
|
||||
111. |
|
|
||||
112. |
|
|
||||
113. |
|
|
||||
114. |
|
|
||||
115. |
|
|
||||
116. |
|
|
||||
117. |
|
|
||||
118. |
|
|
||||
119. |
|
|
||||
120. |
|
|
||||
121. |
|
|
||||
122. |
|
|
||||
123. |
|
|
||||
124. |
|
|
||||
PUUNTYÖSTÖKONEET |
||||||
125. |
|
|
||||
126. |
|
|
||||
127. |
|
|
||||
128. |
|
|
||||
129. |
|
|
||||
130. |
|
|
||||
131. |
|
|
||||
132. |
|
|
|
PUUTAVARAN VIEJÄT |
||||||
|
Nimi |
Merkitty luetteloon 19.11.2007 |
|||||
133. |
|
|
|||||
134. |
|
|
|||||
135. |
|
|
|||||
136. |
|
|
|||||
137. |
|
|
|||||
138. |
|
|
|||||
139. |
|
|
|||||
140. |
|
|
|||||
141. |
|
|
|||||
142. |
|
|
|||||
143. |
|
|
|||||
144. |
|
|
|||||
145. |
|
|
|||||
146. |
|
|
|||||
147. |
|
|
|||||
148. |
|
|
|||||
149. |
|
|
|||||
150. |
|
|
|||||
151. |
|
|
|||||
152. |
|
|
|||||
153. |
|
|
|||||
154. |
|
|
|||||
155. |
|
|
|||||
156. |
|
|
|||||
157. |
|
|
|||||
158. |
|
|
|||||
159. |
|
|
|||||
160. |
|
|
|||||
161. |
|
|
|||||
PUUTAVARA |
|||||||
162. |
|
|
|||||
163. |
|
|
|||||
164. |
|
|
|||||
165. |
|
|
|||||
166. |
|
|
|||||
167. |
|
|
|||||
168. |
|
|
|||||
169. |
|
|
|||||
170. |
|
|
|||||
171. |
|
|
|||||
172. |
|
|
|||||
173. |
|
|
|||||
174. |
|
|
|||||
175. |
|
|
|||||
176. |
|
|
|||||
177. |
|
|
|||||
178. |
|
|
|||||
179. |
|
|
|||||
180. |
|
|
|||||
181. |
|
|
|||||
182. |
|
|
|||||
183. |
|
|
|||||
184. |
|
|
|||||
185. |
|
|
|||||
186. |
|
|
|||||
187. |
|
|
|||||
188. |
|
|
|||||
189. |
|
|
|||||
190. |
|
|
|||||
191. |
|
|
|||||
192. |
|
|
|||||
193. |
|
|
|||||
194. |
|
|
|||||
195. |
|
|
|||||
196. |
|
|
|||||
197. |
|
|
|||||
198. |
|
|
|||||
199. |
|
|
|||||
200. |
|
|
|||||
201. |
|
|
|||||
202. |
|
|
|||||
203. |
|
|
|||||
204. |
|
|
|||||
205. |
|
|
|||||
206. |
|
|
|||||
207. |
|
|
|||||
208. |
|
|
|||||
209. |
|
|
|||||
210. |
|
|
|||||
211. |
|
|
|||||
212. |
|
|
|||||
213. |
|
|
|||||
214. |
|
|
|||||
215. |
|
|
|||||
216. |
|
|
|||||
217. |
|
|
|||||
218. |
|
|
|||||
219. |
|
|
|||||
220. |
|
|
|||||
221. |
|
|
|||||
222. |
|
|
|||||
223. |
|
|
|||||
224. |
|
|
|||||
225. |
|
|
|||||
226. |
|
|
|||||
227. |
|
|
|||||
228. |
|
|
|||||
229. |
|
|
|||||
230. |
|
|
|||||
231. |
|
|
|||||
232. |
|
|
|||||
233. |
|
|
|||||
234. |
|
|
|||||
235. |
|
|
|||||
236. |
|
|
|||||
237. |
|
|
|||||
238. |
|
|
|||||
239. |
|
|
|||||
240. |
|
|
|||||
241. |
|
|
|||||
242. |
|
|
|||||
243. |
|
|
|||||
244. |
|
|
|||||
245. |
|
|
|||||
246. |
|
|
|||||
247. |
|
|
|||||
248. |
|
|
|||||
249. |
|
|
|||||
250. |
|
|
|||||
251. |
|
|
|||||
252. |
|
|
|||||
253. |
|
|
|||||
254. |
|
|
|||||
255. |
|
|
|||||
256. |
|
|
|||||
257. |
|
|
|||||
258. |
|
|
|||||
259. |
|
|
|||||
260. |
|
|
|||||
261. |
|
|
|||||
262. |
|
|
|||||
263. |
|
|
|||||
264. |
|
|
|||||
265. |
|
|
|||||
266. |
|
|
|||||
267. |
|
|
|||||
268. |
|
|
|||||
269. |
|
|
|||||
270. |
|
|
|||||
271. |
|
|
|||||
272. |
|
|
|||||
273. |
|
|
|||||
274. |
|
|
|||||
275. |
|
|
|||||
276. |
|
|
|||||
277. |
|
|
|||||
278. |
|
|
|||||
279. |
|
|
|||||
280. |
|
|
|||||
281. |
|
|
|||||
282. |
|
|
|||||
283. |
|
|
|||||
284. |
|
|
|||||
285. |
|
|
|||||
286. |
|
|
|||||
287. |
|
|
|||||
288. |
|
|
|||||
289. |
|
|
|||||
290. |
|
|
|||||
291. |
|
|
|||||
292. |
|
|
|||||
293. |
|
|
|||||
294. |
|
|
|||||
295. |
|
|
|||||
296. |
|
|
|||||
297. |
|
|
|||||
298. |
|
|
|||||
299. |
|
|
|||||
300. |
|
|
|||||
301. |
|
|
|||||
302. |
|
|
|||||
303. |
|
|
|||||
304. |
|
|
|||||
305. |
|
|
|||||
306. |
|
|
|||||
307. |
|
|
|||||
308. |
|
|
|||||
309. |
|
|
|||||
310. |
|
|
|||||
311. |
|
|
|||||
312. |
|
|
|||||
313. |
|
|
|||||
314. |
|
|
|||||
315. |
|
|
|||||
316. |
|
|
|||||
317. |
|
|
|||||
318. |
|
|
|||||
319. |
|
|
|||||
320. |
|
|
|||||
321. |
|
|
|||||
322. |
|
|
|||||
323. |
|
|
|||||
324. |
|
|
|||||
325. |
|
|
|||||
326. |
|
|
|||||
327. |
|
|
|||||
328. |
|
|
|||||
329. |
|
|
|||||
330. |
|
|
|||||
331. |
|
|
|||||
332. |
|
|
|||||
333. |
|
|
|||||
334. |
|
|
|||||
335. |
|
|
|||||
336. |
|
|
|||||
337. |
|
|
|||||
338. |
|
|
|||||
339. |
|
|
|||||
340. |
|
|
|||||
341. |
|
|
|||||
342. |
|
|
|||||
343. |
|
|
|||||
344. |
|
|
|||||
345. |
|
|
|||||
346. |
|
|
|||||
347. |
|
|
|||||
348. |
|
|
|||||
349. |
|
|
|||||
350. |
|
|
|||||
351. |
|
|
|||||
352. |
|
|
|||||
353. |
|
|
|||||
354. |
|
|
|||||
355. |
|
|
|||||
356. |
|
|
|||||
357. |
|
|
|||||
358. |
|
|
|||||
359. |
|
|
|||||
360. |
|
|
|||||
361. |
|
|
|||||
362. |
|
|
|||||
363. |
|
|
|||||
364. |
|
|
|||||
365. |
|
|
|||||
366. |
|
|
|||||
367. |
|
|
|||||
368. |
|
|
|||||
369. |
|
|
|||||
370. |
|
|
|||||
371. |
|
|
|||||
372. |
|
|
|||||
373. |
|
|
|||||
374. |
|
|
|||||
375. |
|
|
|||||
376. |
|
|
|||||
377. |
|
|
|||||
378. |
|
|
|||||
379. |
|
|
|||||
380. |
|
|
|||||
381. |
|
|
|||||
382. |
|
|
|||||
383. |
|
|
|||||
384. |
|
|
|||||
385. |
|
|
|||||
386. |
|
|
|||||
387. |
|
|
|||||
388. |
|
|
|||||
389. |
|
|
|||||
390. |
|
|
|||||
391. |
|
|
|||||
392. |
|
|
|||||
393. |
|
|
|||||
394. |
|
|
|||||
395. |
|
|
|||||
396. |
|
|
|||||
397. |
|
|
|||||
398. |
|
|
|||||
399. |
|
|
|||||
400. |
|
|
|||||
401. |
|
|
|||||
402. |
|
|
|||||
403. |
|
|
|||||
404. |
|
|
|||||
405. |
|
|
|||||
406. |
|
|
|||||
407. |
|
|
|||||
408. |
|
|
|||||
409. |
|
|
|||||
410. |
|
|
|||||
411. |
|
|
|||||
412. |
|
|
|||||
413. |
|
|
|||||
414. |
|
|
|||||
415. |
|
|
|||||
416. |
|
|
|||||
417. |
|
|
|||||
418. |
|
|
|||||
419. |
|
|
|||||
420. |
|
|
|||||
421. |
|
|
|||||
422. |
|
|
|||||
423. |
|
|
|||||
424. |
|
|
|||||
425. |
|
|
|||||
426. |
|
|
|||||
427. |
|
|
|||||
428. |
|
|
|||||
429. |
|
|
|||||
430. |
|
|
|||||
431. |
|
|
|||||
432. |
|
|
|||||
433. |
|
|
|||||
434. |
|
|
|||||
435. |
|
|
|||||
436. |
|
|
|||||
437. |
|
|
|||||
438. |
|
|
|||||
439. |
|
|
|||||
440. |
|
|
|||||
441. |
|
|
|||||
442. |
|
|
|||||
443. |
|
|
|||||
444. |
|
|
|||||
445. |
|
|
|||||
446. |
|
|
|||||
447. |
|
|
|||||
448. |
|
|
|||||
449. |
|
|
|||||
450. |
|
|
|||||
451. |
|
|
|||||
452. |
|
|
|||||
453. |
|
|
|||||
454. |
|
|
|||||
455. |
|
|
|||||
456. |
|
|
|||||
457. |
|
|
|||||
458. |
|
|
|||||
459. |
|
|
|||||
460. |
|
|
|||||
461. |
|
|
|||||
462. |
|
|
|||||
463. |
|
|
|||||
464. |
|
|
|||||
465. |
|
|
|||||
466. |
|
|
|||||
467. |
|
|
|||||
468. |
|
|
|||||
469. |
|
|
|||||
470. |
|
|
|||||
471. |
|
|
|||||
472. |
|
|
|||||
473. |
|
|
|||||
474. |
|
|
|||||
475. |
|
|
|||||
476. |
|
|
|||||
477. |
|
|
|||||
478. |
|
|
|||||
479. |
|
|
|||||
480. |
|
|
|||||
481. |
|
|
|||||
482. |
|
|
|||||
483. |
|
|
|||||
484. |
|
|
|||||
485. |
|
|
|||||
486. |
|
|
|||||
487. |
|
|
|||||
488. |
|
|
|||||
489. |
|
|
|||||
490. |
|
|
|||||
491. |
|
|
|||||
492. |
|
|
|||||
493. |
|
|
|||||
494. |
|
|
|||||
495. |
|
|
|||||
496. |
|
|
|||||
497. |
|
|
|||||
498. |
|
|
|||||
499. |
|
|
|||||
500. |
|
|
|||||
501. |
|
|
|||||
502. |
|
|
|||||
503. |
|
|
|||||
504. |
|
|
|||||
505. |
|
|
|||||
506. |
|
|
|||||
507. |
|
|
|||||
508. |
|
|
|||||
509. |
|
|
|||||
510. |
|
|
|||||
511. |
|
|
|||||
Mandalay |
|||||||
512. |
|
|
|||||
513. |
|
|
|||||
514. |
|
|
|||||
515. |
|
|
|||||
516. |
|
|
|||||
517. |
|
|
|||||
518. |
|
|
|||||
519. |
|
|
|||||
520. |
|
|
|||||
521. |
|
|
|||||
522. |
|
|
|||||
523. |
|
|
|||||
524. |
|
|
|||||
525. |
|
|
|||||
526. |
|
|
|||||
527. |
|
|
|
RAUTA- JA TERÄSVALIMOT |
||||
|
Nimi |
Merkitty luetteloon 19.11.2007 |
|||
528. |
|
|
|||
529. |
|
|
|||
530. |
|
|
|||
531. |
|
|
|||
532. |
|
|
|||
533. |
|
|
|||
534. |
|
|
|||
535. |
|
|
|||
536. |
|
|
|||
KAIVOSYHTIÖT |
|||||
537. |
|
|
|||
538. |
|
|
|||
539. |
|
|
|||
540. |
|
|
|||
541. |
|
|
|||
542. |
|
|
|||
543. |
|
|
|||
544. |
|
|
|||
545. |
|
|
|||
546. |
|
|
|||
547. |
|
|
|||
548. |
|
|
|||
549. |
|
|
|||
550. |
|
|
|||
551. |
|
|
|||
552. |
|
|
|||
553. |
|
|
|||
554. |
|
|
|||
555. |
|
|
|||
556. |
|
|
|||
557. |
|
|
|||
558. |
|
|
|||
559. |
|
|
|||
560. |
|
|
|||
561. |
|
|
|||
562. |
|
|
|||
563. |
|
|
|||
564. |
|
|
|||
565. |
|
|
|||
566. |
|
|
|||
567. |
|
|
|||
568. |
|
|
|||
569. |
|
|
|||
570. |
|
|
|||
571. |
|
|
|||
572. |
|
|
|||
573. |
|
|
|||
574. |
|
|
|||
575. |
|
|
|||
576. |
|
|
|||
577. |
|
|
|||
578. |
|
|
|||
579. |
|
|
|||
580. |
|
|
|||
581. |
|
|
|||
582. |
|
|
|||
583. |
|
|
|||
584. |
|
|
|||
585. |
|
|
|||
586. |
|
|
|||
587. |
|
|
|||
588. |
|
|
|||
589. |
|
|
|||
590. |
|
|
|||
591. |
|
|
|||
592. |
|
|
|||
593. |
|
|
|||
594. |
|
|
|||
595. |
|
|
|||
596. |
|
|
|||
597. |
|
|
|||
598. |
|
|
|||
599. |
|
|
|||
KAIVOSLAITTEET JA -TARVIKKEET Kaivosteollisuus ja -laitteet |
|||||
600. |
|
|
|||
601. |
|
|
|||
602. |
|
|
|||
603. |
|
|
|||
604. |
|
|
|||
605. |
|
|
|||
606. |
|
|
|||
607. |
|
|
|||
608. |
|
|
|||
609. |
|
|
|||
610. |
|
|
|||
611. |
|
|
|||
612. |
|
|
|||
613. |
|
|
|||
614. |
|
|
|||
615. |
|
|
|||
616. |
|
|
|||
617. |
|
|
|||
618. |
|
|
|||
619. |
|
|
|||
620. |
|
|
|||
621. |
|
|
|||
622. |
|
|
|||
623. |
|
|
|||
624. |
|
|
|||
625. |
|
|
|||
626. |
|
|
|||
627. |
|
|
|||
SINKKITEHTAAT |
|||||
628. |
|
|
|||
629. |
|
|
|||
630. |
|
|
|||
631. |
|
|
|||
632. |
|
|
|||
SINKKI |
|||||
633. |
|
|
|||
634. |
|
|
|||
635. |
|
|
|||
636. |
|
|
|||
637. |
|
|
|||
638. |
|
|
|||
639. |
|
|
|||
640. |
|
|
|||
641. |
|
|
|||
642. |
|
|
|||
643. |
|
|
|||
644. |
|
|
|||
645. |
|
|
|||
646. |
|
|
|||
647. |
|
|
|||
648. |
|
|
|||
649. |
|
|
|||
650. |
|
|
|||
651. |
|
|
|||
652. |
|
|
|||
653. |
|
|
|||
654. |
|
|
|||
655. |
|
|
|||
656. |
|
|
|||
657. |
|
|
|||
658. |
|
|
|
JALOKIVET |
||||||
|
Nimi |
Merkitty luetteloon 19.11.2007 |
|||||
659. |
|
|
|||||
660. |
|
|
|||||
661. |
|
|
|||||
662. |
|
|
|||||
663. |
|
|
|||||
664. |
|
|
|||||
665. |
|
|
|||||
666. |
|
|
|||||
667. |
|
|
|||||
668. |
|
|
|||||
669. |
|
|
|||||
670. |
|
|
|||||
671. |
|
|
|||||
KULTAKAUPPIAAT / KULTASEPÄT JA KULTALIIKKEET |
|||||||
672. |
|
|
|||||
673. |
|
|
|||||
674. |
|
|
|||||
675. |
|
|
|||||
676. |
|
|
|||||
677. |
|
|
|||||
678. |
|
|
|||||
679. |
|
|
|||||
680. |
|
|
|||||
681. |
|
|
|||||
682. |
|
|
|||||
683. |
|
|
|||||
684. |
|
|
|||||
685. |
|
|
|||||
686. |
|
|
|||||
687. |
|
|
|||||
688. |
|
|
|||||
689. |
|
|
|||||
690. |
|
|
|||||
691. |
|
|
|||||
692. |
|
|
|||||
693. |
|
|
|||||
694. |
|
|
|||||
695. |
|
|
|||||
696. |
|
|
|||||
697. |
|
|
|||||
698. |
|
|
|||||
699. |
|
|
|||||
700. |
|
|
|||||
701. |
|
|
|||||
702. |
|
|
|||||
703. |
|
|
|||||
704. |
|
|
|||||
705. |
|
|
|||||
706. |
|
|
|||||
707. |
|
|
|||||
708. |
|
|
|||||
709. |
|
|
|||||
710. |
|
|
|||||
711. |
|
|
|||||
712. |
|
|
|||||
713. |
|
|
|||||
714. |
|
|
|||||
715. |
|
|
|||||
716. |
|
|
|||||
717. |
|
|
|||||
718. |
|
|
|||||
719. |
|
|
|||||
720. |
|
|
|||||
721. |
|
|
|||||
722. |
|
|
|||||
723. |
|
|
|||||
724. |
|
|
|||||
725. |
|
|
|||||
726. |
|
|
|||||
727. |
|
|
|||||
728. |
|
|
|||||
729. |
|
|
|||||
730. |
|
|
|||||
731. |
|
|
|||||
732. |
|
|
|||||
733. |
|
|
|||||
734. |
|
|
|||||
735. |
|
|
|||||
736. |
|
|
|||||
737. |
|
|
|||||
738. |
|
|
|||||
739. |
|
|
|||||
740. |
|
|
|||||
741. |
|
|
|||||
742. |
|
|
|||||
743. |
|
|
|||||
744. |
|
|
|||||
745. |
|
|
|||||
746. |
|
|
|||||
747. |
|
|
|||||
748. |
|
|
|||||
749. |
|
|
|||||
750. |
|
|
|||||
751. |
|
|
|||||
752. |
|
|
|||||
753. |
|
|
|||||
754. |
|
|
|||||
755. |
|
|
|||||
756. |
|
|
|||||
757. |
|
|
|||||
758. |
|
|
|||||
759. |
|
|
|||||
760. |
|
|
|||||
761. |
|
|
|||||
762. |
|
|
|||||
763. |
|
|
|||||
764. |
|
|
|||||
765. |
|
|
|||||
766. |
|
|
|||||
767. |
|
|
|||||
768. |
|
|
|||||
769. |
|
|
|||||
770. |
|
|
|||||
771. |
|
|
|||||
772. |
|
|
|||||
773. |
|
|
|||||
774. |
|
|
|||||
775. |
|
|
|||||
776. |
|
|
|||||
777. |
|
|
|||||
778. |
|
|
|||||
779. |
|
|
|||||
780. |
|
|
|||||
781. |
|
|
|||||
782. |
|
|
|||||
783. |
|
|
|||||
784. |
|
|
|||||
785. |
|
|
|||||
786. |
|
|
|||||
787. |
|
|
|||||
788. |
|
|
|||||
789. |
|
|
|||||
790. |
|
|
|||||
791. |
|
|
|||||
792. |
|
|
|||||
793. |
|
|
|||||
794. |
|
|
|||||
795. |
|
|
|||||
796. |
|
|
|||||
797. |
|
|
|||||
798. |
|
|
|||||
799. |
|
|
|||||
800. |
|
|
|||||
801. |
|
|
|||||
802. |
|
|
|||||
803. |
|
|
|||||
804. |
|
|
|||||
805. |
|
|
|||||
806. |
|
|
|||||
807. |
|
|
|||||
808. |
|
|
|||||
809. |
|
|
|||||
810. |
|
|
|||||
811. |
|
|
|||||
812. |
|
|
|||||
813. |
|
|
|||||
814. |
|
|
|||||
815. |
|
|
|||||
816. |
|
|
|||||
817. |
|
|
|||||
818. |
|
|
|||||
819. |
|
|
|||||
820. |
|
|
|||||
821. |
|
|
|||||
822. |
|
|
|||||
823. |
|
|
|||||
824. |
|
|
|||||
825. |
|
|
|||||
826. |
|
|
|||||
827. |
|
|
|||||
828. |
|
|
|||||
829. |
|
|
|||||
830. |
|
|
|||||
831. |
|
|
|||||
832. |
|
|
|||||
833. |
|
|
|||||
834. |
|
|
|||||
835. |
|
|
|||||
836. |
|
|
|||||
837. |
|
|
|||||
838. |
|
|
|||||
839. |
|
|
|||||
840. |
|
|
|||||
841. |
|
|
|||||
842. |
|
|
|||||
843. |
|
|
|||||
844. |
|
|
|||||
845. |
|
|
|||||
846. |
|
|
|||||
847. |
|
|
|||||
848. |
|
|
|||||
849. |
|
|
|||||
850. |
|
|
|||||
851. |
|
|
|||||
852. |
|
|
|||||
853. |
|
|
|||||
854. |
|
|
|||||
855. |
|
|
|||||
856. |
|
|
|||||
857. |
|
|
|||||
858. |
|
|
|||||
859. |
|
|
|||||
860. |
|
|
|||||
861. |
|
|
|||||
862. |
|
|
|||||
863. |
|
|
|||||
864. |
|
|
|||||
865. |
|
|
|||||
866. |
|
|
|||||
867. |
|
|
|||||
868. |
|
|
|||||
869. |
|
|
|||||
870. |
|
|
|||||
871. |
|
|
|||||
872. |
|
|
|||||
873. |
|
|
|||||
874. |
|
|
|||||
875. |
|
|
|||||
876. |
|
|
|||||
877. |
|
|
|||||
878. |
|
|
|||||
879. |
|
|
|||||
880. |
|
|
|||||
881. |
|
|
|||||
882. |
|
|
|||||
883. |
|
|
|||||
884. |
|
|
|||||
885. |
|
|
|||||
886. |
|
|
|||||
887. |
|
|
|||||
888. |
|
|
|||||
889. |
|
|
|||||
890. |
|
|
|||||
891. |
|
|
|||||
892. |
|
|
|||||
893. |
|
|
|||||
894. |
|
|
|||||
895. |
|
|
|||||
896. |
|
|
|||||
897. |
|
|
|||||
898. |
|
|
|||||
899. |
|
|
|||||
900. |
|
|
|||||
901. |
|
|
|||||
902. |
|
|
|||||
903. |
|
|
|||||
904. |
|
|
|||||
905. |
|
|
|||||
906. |
|
|
|||||
907. |
|
|
|||||
908. |
|
|
|||||
909. |
|
|
|||||
910. |
|
|
|||||
911. |
|
|
|||||
912. |
|
|
|||||
913. |
|
|
|||||
914. |
|
|
|||||
915. |
|
|
|||||
916. |
|
|
|||||
917. |
|
|
|||||
918. |
|
|
|||||
919. |
|
|
|||||
920. |
|
|
|||||
921. |
|
|
|||||
922. |
|
|
|||||
923. |
|
|
|||||
924. |
|
|
|||||
925. |
|
|
|||||
926. |
|
|
|||||
927. |
|
|
|||||
928. |
|
|
|||||
929. |
|
|
|||||
930. |
|
|
|||||
931. |
|
|
|||||
932. |
|
|
|||||
933. |
|
|
|||||
934. |
|
|
|||||
935. |
|
|
|||||
936. |
|
|
|||||
937. |
|
|
|||||
938. |
|
|
|||||
939. |
|
|
|||||
940. |
|
|
|||||
941. |
|
|
|||||
942. |
|
|
|||||
943. |
|
|
|||||
944. |
|
|
|||||
945. |
|
|
|||||
946. |
|
|
|||||
947. |
|
|
|||||
948. |
|
|
|||||
949. |
|
|
|||||
950. |
|
|
|||||
951. |
|
|
|||||
952. |
|
|
|||||
953. |
|
|
|||||
954. |
|
|
|||||
955. |
|
|
|||||
956. |
|
|
|||||
957. |
|
|
|||||
958. |
|
|
|||||
959. |
|
|
|||||
960. |
|
|
|||||
961. |
|
|
|||||
962. |
|
|
|||||
963. |
|
|
|||||
964. |
|
|
|||||
965. |
|
|
|||||
966. |
|
|
|||||
967. |
|
|
|||||
968. |
|
|
|||||
969. |
|
|
|||||
970. |
|
|
|||||
971. |
|
|
|||||
972. |
|
|
|||||
973. |
|
|
|||||
974. |
|
|
|||||
975. |
|
|
|||||
976. |
|
|
|||||
977. |
|
|
|||||
978. |
|
|
|||||
979. |
|
|
|||||
980. |
|
|
|||||
981. |
|
|
|||||
982. |
|
|
|||||
983. |
|
|
|||||
984. |
|
|
|||||
985. |
|
|
|||||
986. |
|
|
|||||
987. |
|
|
|||||
988. |
|
|
|||||
989. |
|
|
|||||
990. |
|
|
|||||
991. |
|
|
|||||
992. |
|
|
|||||
993. |
|
|
|||||
994. |
|
|
|||||
995. |
|
|
|||||
996. |
|
|
|||||
997. |
|
|
|||||
998. |
|
|
|||||
999. |
|
|
|||||
1000. |
|
|
|||||
1001. |
|
|
|||||
1002. |
|
|
|||||
1003. |
|
|
|||||
1004. |
|
|
|||||
1005. |
|
|
|||||
1006. |
|
|
|||||
1007. |
|
|
|||||
1008. |
|
|
|||||
1009. |
|
|
|||||
1010. |
|
|
|||||
1011. |
|
|
|||||
1012. |
|
|
|||||
1013. |
|
|
|||||
1014. |
|
|
|||||
1015. |
|
|
|||||
1016. |
|
|
|||||
1017. |
|
|
|||||
1018. |
|
|
|||||
1019. |
|
|
|||||
1020. |
|
|
|||||
1021. |
|
|
|||||
1022. |
|
|
|||||
1023. |
|
|
|||||
1024. |
|
|
|||||
1025. |
|
|
|||||
1026. |
|
|
|||||
1027. |
|
|
|||||
1028. |
|
|
|||||
1029. |
|
|
|||||
1030. |
|
|
|||||
1031. |
|
|
|||||
Mandalay |
|||||||
1032. |
|
|
|||||
1033. |
|
|
|||||
1034. |
|
|
|||||
1035. |
|
|
|||||
1036. |
|
|
|||||
1037. |
|
|
|||||
1038. |
|
|
|||||
1039. |
|
|
|||||
1040. |
|
|
|||||
1041. |
|
|
|||||
1042. |
|
|
|||||
1043. |
|
|
|||||
1044. |
|
|
|||||
1045. |
|
|
|||||
1046. |
|
|
|||||
1047. |
|
|
|||||
1048. |
|
|
|||||
1049. |
|
|
|||||
1050. |
|
|
|||||
1051. |
|
|
|||||
1052. |
|
|
|||||
1053. |
|
|
|||||
1054. |
|
|
|||||
1055. |
|
|
|||||
1056. |
|
|
|||||
1057. |
|
|
|||||
1058. |
|
|
|||||
1059. |
|
|
|||||
1060. |
|
|
|||||
1061. |
|
|
|||||
1062. |
|
|
|||||
1063. |
|
|
|||||
1064. |
|
|
|||||
1065. |
|
|
|||||
1066. |
|
|
|||||
1067. |
|
|
|||||
1068. |
|
|
|||||
1069. |
|
|
|||||
1070. |
|
|
|||||
1071. |
|
|
|||||
1072. |
|
|
|||||
1073. |
|
|
|||||
1074. |
|
|
|||||
1075. |
|
|
|||||
1076. |
|
|
|||||
1077. |
|
|
|||||
1078. |
|
|
|||||
1079. |
|
|
|||||
1080. |
|
|
|||||
1081. |
|
|
|||||
1082. |
|
|
|||||
1083. |
|
|
|||||
1084. |
|
|
|||||
1085. |
|
|
|||||
1086. |
|
|
|||||
1087. |
|
|
|||||
1088. |
|
|
|||||
1089. |
|
|
|||||
1090. |
|
|
|||||
1091. |
|
|
|||||
1092. |
|
|
|||||
1093. |
|
|
|||||
1094. |
|
|
|||||
1095. |
|
|
|||||
1096. |
|
|
|||||
1097. |
|
|
|||||
1098. |
|
|
|||||
1099. |
|
|
|||||
1100. |
|
|
|||||
Da Wei/Kawthaung |
|||||||
1101. |
|
|
|||||
1102. |
|
|
|||||
Myeik |
|||||||
1103. |
|
|
|||||
1104. |
|
|
|||||
Pakokku |
|||||||
1105. |
|
|
|||||
1106. |
|
|
|||||
1107. |
|
|
|||||
1108. |
|
|
|||||
1109. |
|
|
|||||
1110. |
|
|
|||||
1111. |
|
|
|||||
1112. |
|
|
|||||
Magway |
|||||||
1113. |
|
|
|||||
Min Bu |
|||||||
1114. |
|
|
|||||
Myingyan |
|||||||
1115. |
|
|
|||||
Pyinmana |
|||||||
1116. |
|
|
|||||
1117. |
|
|
|||||
1118. |
|
|
|||||
1119. |
|
|
|||||
1120. |
|
|
|||||
1121. |
|
|
|||||
Monywa |
|||||||
1122. |
|
|
|||||
1123. |
|
|
|||||
1124. |
|
|
|||||
1125. |
|
|
|||||
1126. |
|
|
|||||
Sagaing |
|||||||
1127. |
|
|
|||||
Kale |
|||||||
1128. |
|
|
|||||
Pharkant |
|||||||
1129. |
|
|
|||||
Shwebo |
|||||||
1130. |
|
|
|||||
1131. |
|
|
|||||
1132. |
|
|
|||||
Taunggyi |
|||||||
1133. |
|
|
|||||
Lashio |
|||||||
1134. |
|
|
|||||
1135. |
|
|
|||||
JADE JA JADE-ESINEET |
|||||||
1136. |
|
|
|||||
1137. |
|
|
|||||
1138. |
|
|
|||||
1139. |
|
|
|||||
1140. |
|
|
|||||
1141. |
|
|
|||||
1142. |
|
|
|||||
1143. |
|
|
|||||
1144. |
|
|
|||||
1145. |
|
|
|||||
1146. |
|
|
|||||
1147. |
|
|
|||||
1148. |
|
|
|||||
1149. |
|
|
|||||
1150. |
|
|
|||||
1151. |
|
|
|||||
1152. |
|
|
|||||
1153. |
|
|
|||||
1154. |
|
|
|||||
1155. |
|
|
|||||
1156. |
|
|
|||||
1157. |
|
|
|||||
1158. |
|
|
|||||
1159. |
|
|
|||||
1160. |
|
|
|||||
1161. |
|
|
|||||
1162. |
|
|
|||||
1163. |
|
|
|||||
1164. |
|
|
|||||
1165. |
|
|
|||||
HOPEASEPÄT JA HOPEAESINEET |
|||||||
1166. |
|
|
|||||
1167. |
|
|
|||||
1168. |
|
|
|||||
1169. |
|
|
|||||
1170. |
|
|
|||||
1171. |
|
|
|||||
1172. |
|
|
|||||
1173. |
|
|
|||||
1174. |
|
|
|||||
1175. |
|
|
|||||
1176. |
|
|
|||||
1177. |
|
|
|||||
1178. |
|
|
|||||
1179. |
|
|
|||||
1180. |
|
|
|||||
1181. |
|
|
|||||
1182. |
|
|
|||||
1183. |
|
|
|||||
1184. |
|
|
|||||
1185. |
|
|
|||||
1186. |
|
|
|||||
1187. |
|
|
|||||
1188. |
|
|
|||||
1189. |
|
|
|||||
1190. |
|
|
|||||
1191. |
|
|
|||||
1192. |
|
|
|||||
1193. |
|
|
|||||
1194. |
|
|
|||||
1195. |
|
|
|||||
1196. |
|
|
|||||
1197. |
|
|
|||||
YANGONIN ULKOPUOLELLA TOIMIVAT HOPEASEPÄT |
|||||||
Mandalay |
|||||||
1198. |
|
|
|||||
1199. |
|
|
|||||
1200. |
|
|
|||||
1201. |
|
|
|||||
Sagaing |
|||||||
1202. |
|
|
|||||
1203. |
|
|
|||||
1204. |
|
|
|||||
1205. |
|
|
|||||
1206. |
|
|
|||||
Taunggyi |
|||||||
1207. |
|
|
LIITE II
9, 10 ja 13 artiklassa tarkoitettu luettelo
Huomautukset taulukoihin:
1. |
Peitenimet tai kirjoitusasun vaihtelut merkitään ilmaisulla ”alias” |
2. |
”sa.” tarkoittaa syntymäaikaa. |
3. |
”sp.” tarkoittaa syntymäpaikkaa. |
4. |
Kaikki passit ja henkilöllisyystodistukset ovat Burman/Myanmarin, ellei toisin mainita. |
A. VALTION RAUHAN JA KEHITYKSEN NEUVOSTO (SPDC)
# |
Nimi (ja mahdolliset peitenimet) |
Tunnistamistiedot (tehtävä/arvonimi, syntymäaika ja -paikka, passin/henkilökortin nro, …:n puoliso tai poika/tytär) |
Suku-puoli (M/N) |
A1a |
Ylikenraali Than Shwe |
Puheenjohtaja, sa. 2.2.1933 |
M |
A1b |
Kyaing Kyaing |
Ylikenr Than Shwen vaimo |
N |
A1c |
Thandar Shwe |
Ylikenr Than Shwen tytär |
N |
A1d |
Majuri Zaw Phyo Win |
Thandar Shwen aviomies, apulaisjohtaja, kauppaministeriö, vientiosasto |
M |
A1e |
Khin Pyone Shwe |
Ylikenr Than Shwen tytär |
N |
A1f |
Aye Aye Thit Shwe |
Ylikenr Than Shwen tytär |
N |
A1g |
Tun Naing Shwe, alias Tun Tun Naing |
Ylikenr Than Shwen poika, J and J Companyn omistaja |
M |
A1h |
Khin Thanda |
Tun Naing Shwen vaimo |
N |
A1i |
Kyaing San Shwe |
Ylikenr Than Shwen poika, J's Donutsin omistaja |
M |
A1j |
Tri Khin Win Sein |
Kyaing San Shwen vaimo |
N |
A1k |
Thant Zaw Shwe, alias Maung Maung |
Ylikenr Than Shwen poika |
M |
A1l |
Dewar Shwe |
Ylikenr Than Shwen tytär |
N |
A1m |
Kyi Kyi Shwe, alias Ma Aw |
Ylikenr Than Shwen tytär |
N |
A1n |
Everstiluutnantti Nay Soe Maung |
Kyi Kyi Shwen aviomies |
M |
A1o |
Pho La Pyae (Full Moon), alias Nay Shwe Thway Aung |
Kyi Kyi Shwen ja Nay Soe Maungin poika, Yadanabon Cybercityn johtaja |
M |
A2a |
Varaylikenraali Maung Aye |
Varapuheenjohtaja, sa. 25.12.1937 |
M |
A2b |
Mya Mya San |
Varaylikenr Maung Ayen vaimo |
N |
A2c |
Nandar Aye |
Varaylikenr Maung Ayen tytär, maj Pye Aungin (D15g) puoliso, Queen Star Computer Co:n omistaja |
N |
A3a |
Kenraali Thura Shwe Mann |
Esikuntapäällikkö, erikoisoperaatioiden koordinaattori (maa-, meri- ja ilmavoimat), sa. 11.7.1947 |
M |
A3b |
Khin Lay Thet |
Kenr Thura Shwe Mannin vaimo, sa. 19.6.1947 |
N |
A3c |
Aung Thet Mann, alias Shwe Mann Ko Ko |
Kenr Thura Shwe Mannin poika, Ayeya Shwe War (Wah) Company, 5, Pyay Road, Hlaing Township, Yangon ja RedLink Communications Co. Ltd:n yhteisomistaja, No. 20, Building B, Mya Yeik Nyo Royal Hotel, Pa-Le Road, Bahan Township, Yangon, sa. 19.6.1977 |
M |
A3d |
Khin Hnin Thandar |
Aung Thet Mannin vaimo |
N |
A3e |
Toe Naing Mann |
Kenr Thura Shwe Mannin poika, sa. 29.6.1978 |
M |
A3f |
Zay Zin Latt |
Toe Naing Mannin vaimo, Khin Shwen (vrt. J5a) tytär, sa. 24.3.1981 Global Net and Red Link Communications Co. Ltd:n omistaja, No. 20, Building B, Mya Yeik Nyo Royal Hotel, Pa-Le Road, Bahan Township, Yangon, internet-palveluntarjoaja |
N |
A4a |
Kenraaliluutnantti Thein Sein |
Pääministeri, sa. 20.4.1945, Pathein |
M |
A4b |
Khin Khin Win |
Kenrl Thein Seinin vaimo |
N |
A5a |
Kenraali (Thiha Thura) Tin Aung Myint Oo |
(Thiha Thura on arvonimi) Ensimmäinen sihteeri, sa. 29.5.1950, Myanmarin kansallisen olympianeuvoston puheenjohtaja ja Myanmar Economic Corporationin puheenjohtaja |
M |
A5b |
Khin Saw Hnin |
Kenrl Thiha Thura Tin Aung Myint Oon vaimo |
N |
A5c |
Kapteeni Naing Lin Oo |
Kenrl Thiha Thura Tin Aung Myint Oon poika |
M |
A5d |
Hnin Yee Mon |
Kapt Naing Lin Oon vaimo |
N |
A6a |
Kenraalimajuri Min Aung Hlaing |
Erikoisoperaatiotoimisto II:n päällikkö (Kayahin ja Shanin osavaltiot). 23.6.2008 alkaen |
M |
A6b |
Kyu Kyu Hla |
Kenrm Min Aung Hlaingin vaimo |
N |
A7a |
Kenraaliluutnantti Tin Aye |
Puolustushankintojen päällikkö, UMEHL:n johtaja |
M |
A7b |
Kyi Kyi Ohn |
Kenrl Tin Ayen vaimo |
N |
A7c |
Zaw Min Aye |
Kenrl Tin Ayen poika |
M |
A8a |
Kenraalimajuri Thar Aye alias Tha Aye |
Erikoisoperaatiotoimisto I:n (Kachin, Chin, Sagaing) päällikkö. Toukokuusta 2009 alkaen, sa. 16.2.1945 (Aiemmin A11a) |
M |
A8b |
Wai Wai Khaing alias Wei Wei Khaing |
Kenrm Thar Ayen vaimo (Aiemmin A11b) |
M |
A8c |
See Thu Aye |
Kenrm Thar Ayen poika (Aiemmin A11c) |
N |
A9a |
Kenraalimajuri Hla Htay Win |
Asevoimien koulutuspäällikkö. 23.6.2008 alkaen. (Aiemmin B1a). Htay Co:n omistaja (puutavara) |
M |
A9b |
Mar Mar Wai |
Kenrm Hla Htay Winin vaimo |
N |
A10a |
Kenraalimajuri Ko Ko |
Erikoisoperaatiotoimisto III:n (Pegu, Irrawaddy, Arakan) päällikkö. 23.6.2008 alkaen |
M |
A10b |
Sao Nwan Khun Sum |
Kenrm Ko Kon vaimo |
N |
A11a |
Kenraaliluutnantti Khin Zaw |
Erikoisoperaatiotoimisto IV:n (Karen, Mon, Tenas serim) päällikkö. Toukokuusta 2009 alkaen, aikaisemmin erikoisoperaatiotoimisto VI:n päällikkö, kesäkuu 2008 alkaen (Aiemmin G42a) |
M |
A11b |
Khin Pyone Win |
Kenrm Khin Zaw vaimo(Aiemmin G42b) |
N |
A11c |
Kyi Tha Khin Zaw |
Kenrm Khin Zawin poika (Aiemmin G42c) |
N |
A11d |
Su Khin Zaw |
Kenrm Khin Zawin tytär (Aiemmin G42d) |
M |
A12a |
Kenraaliluutnantti Myint Swe |
Erikoisoperaatiotoimisto V:n (Rangoon/Yangon) päällikkö |
M |
A12b |
Khin Thet Htay |
Kenrl Myint Swen vaimo |
N |
A13a |
Arnt Maung |
Uskontoasioiden viraston pääjohtaja, eläkkeellä |
M |
A14a |
Kenraaliluutnantti Ohn Myint |
Erikoisoperaatiotoimisto VI:n (Naypyidaw ja Mandalay) päällikkö. Toukokuusta 2009 alkaen. (Aiemmin A8a) |
M |
A14b |
Nu Nu Swe |
Kenrl Ohn Myintin vaimo |
N |
A14c |
Kyaw Thiha alias Kyaw Thura |
Kenrl Ohn Myintin poika |
M |
A14d |
Nwe Ei Ei Zin |
Kyaw Thihan vaimo |
N |
B. ALUEELLISET KOMENTAJAT
# |
Nimi |
Tunnistamistiedot (komentoalue mukaan lukien) |
Suku-puoli (M/N) |
B1a |
Kenraalimajuri Win Myint |
Rangoon (Yangon) |
M |
B1b |
Kyin Myaing |
Kenrm Win Myintin vaimo |
N |
B2a |
Prikaatikenraali Yar (Ya) Pyae (Pye) (Pyrit) |
Itäinen (Shanin osavaltio (eteläosa)) |
M |
B2b |
Thinzar Win Sein |
Kenrm Yar Pyae alias Ya Pyae, Ya Pye, Ya Pyrit ja Yar Pye sekä Yar Pyritin vaimo |
N |
B3a |
Kenraalimajuri Myint Soe |
Luoteinen (Sagaingin alue) ja alueellinen salkuton ministeri |
M |
B4a |
Kenraalimajuri Khin Zaw Oo |
Rannikko (Tanintharyin alue), sa. 24.6.1951 |
M |
B5a |
Kenraalimajuri Aung Than Htut |
Koillinen (Shanin osavaltio (pohjoisosa)) |
M |
B5b |
Cherry |
Kenrm Aung Than Htutin vaimo |
N |
B6a |
Kenraalimajuri Tin Ngwe |
Keskinen (Mandalayn alue) |
M |
B6b |
Khin Thida |
Kenrm Tin Ngwen vaimo |
N |
B7a |
Kenraalimajuri Thaung Aye |
Läntinen (Rakhinen osavaltio) |
M |
B7b |
Thin Myo Myo Aung |
Kenrm Thaung Ayen vaimo |
N |
B8a |
Kenraalimajuri Kyaw Swe |
Lounainen (Irrawaddyn alue) ja alueellinen salkuton ministeri |
M |
B8b |
Win Win Maw |
Kenrm Kyaw Swen vaimo |
N |
B9a |
Kenraalimajuri Soe Win |
Pohjoinen (Kachinin osavaltio) |
M |
B9b |
Than Than Nwe |
Kenrm Soe Winin vaimo |
N |
B10a |
Kenraalimajuri Hla Min |
Eteläinen (Bagon alue) |
M |
B11a |
Kenraalimajuri Thet Naing Win |
Kaakkoinen (Monin osavaltio) |
M |
B12a |
Kenraalimajuri Kyaw Phyo |
Kolmio (Shanin osavaltio (itäosa)) |
M |
B13a |
Kenraalimajuri Wai Lwin |
Naypyidaw |
M |
B13b |
Swe Swe Oo |
Kenrm Wai Lwinin vaimo |
N |
B13c |
Wai Phyo Aung |
Kenrm Wai Lwinin poika |
M |
B13d |
Oanmar Kyaw Tun alias Ohnmar Kyaw Tun |
Wai Phyo Aungin vaimo |
N |
B13e |
Wai Phyo |
Kenrm Wai Lwinin poika |
M |
B13f |
Lwin Yamin |
Kenrm Wai Lwinin tytär |
N |
C. ALUEELLISET APULAISKOMENTAJAT
# |
Nimi |
Tunnistamistiedot (komentoalue mukaan lukien) |
Suku-puoli (M/N) |
C1a |
Prikaatikenraali Kyaw Kyaw Tun |
Rangoon (Yangon) |
M |
C1b |
Khin May Latt |
Prkenr Kyaw Kyaw Tunin vaimo |
N |
C2a |
Prikaatikenraali Than Htut Aung |
Keskinen |
M |
C2b |
Moe Moe Nwe |
Prkenr Than Htut Aungin vaimo |
N |
C3a |
Prikaatikenraali Tin Maung Ohn |
Luoteinen |
M |
C4a |
Prikaatikenraali San Tun |
Pohjoinen, sa. 2.3.1951, Rangoon/Yangon |
M |
C4b |
Tin Sein |
Prkenr San Tunin vaimo, sa. 27.9.1950, Rangoon/Yangon |
N |
C4c |
Ma Khin Ei Ei Thun |
Prkenr San Tunin tytär, sa. 16.9.1979, Ar Let Yone Co. Ltd:n johtaja |
N |
C4d |
Min Thant |
Prkenr San Tunin poika, sa. 11.11.1982, Rangoon/Yangon, Ar Let Yone Co. Ltd:n johtaja |
M |
C4e |
Khin Mi Mi Tun |
Prkenr San Tunin tytär, sa. 25.10.1984, Rangoon/Yangon, Ar Let Yone Co. Ltd:n johtaja |
N |
C5a |
Prikaatikenraali Hla Myint |
Koillinen |
M |
C5b |
Su Su Hlaing |
Prkenr Hla Myintin vaimo |
N |
C6a |
Prikaatikenraali Wai Lin |
Kolmio |
M |
C7a |
Prikaatikenraali Chit Oo |
Itäinen |
M |
C7b |
Kyin Myaing |
Prkenr Chit Oon vaimo |
N |
C8a |
Prikaatikenraali Zaw Min |
Kaakkoinen |
M |
C8b |
Nyunt Nyunt Wai |
Prkenr Zaw Minin vaimo |
N |
C9a |
Prikaatikenraali Hone Ngaing, alias Hon Ngai |
Rannikko |
M |
C9b |
Wah Wah |
Prkenr Hone Ngaingin alias Hon Ngainin vaimo |
N |
C10a |
Prikaatikenraali Win Myint |
(Aiemmin C7a) Eteläinen |
M |
C10b |
Mya Mya Aye |
Prkenr Win Myintin vaimo |
N |
C11a |
Prikaatikenraali Tint Swe |
Lounainen |
M |
C11b |
Khin Thaung |
Prkenr Tint Swen vaimo |
N |
C11c |
Ye Min, alias Ye Kyaw Swar Swe |
Prkenr Tint Swen poika |
M |
C11d |
Su Mon Swe |
Ye Minin vaimo |
N |
C12a |
Prikaatikenraali Tin Hlaing |
Läntinen |
M |
C12b |
Hla Than Htay |
Prkenr Tin Hlaingin vaimo |
N |
D. MINISTERIT
# |
Nimi |
Tunnistamistiedot (ministeriö mukaan lukien) |
Suku-puoli (M/N) |
D1a |
Kenraalimajuri Htay Oo |
Maatalous ja kastelujärjestelmä (18.9.2004 alkaen) (ennen osuustoiminta 25.8.2003 alkaen); USDA:n pääsihteeri, sa. 20.01.1950, sp. Hintada, passin nro DM 105413, henkilökortin nro 10/Khatana (N) 009325 |
M |
D1b |
Ni Ni Win |
Kenrm Htay Oon vaimo |
N |
D1c |
Thein Zaw Nyo |
Kadetti, kenrm Htay Oon poika |
M |
D2a |
Prikaatikenraali Tin Naing Thein |
Kauppa (18.9.2004 alkaen), entinen varametsätalousministeri, sa. 1955 |
M |
D2b |
Aye Aye |
Prkenr Tin Naing Theinin vaimo |
N |
D3a |
Kenraalimajuri Khin Maung Myint |
Rakennusala, myös sähkövoima II |
M |
D3b |
Win Win Nu |
Kenrm Khin Maung Myintin vaimo |
N |
D4a |
Kenraalimajuri Tin Htut |
Osuustoiminta (15.5.2006 alkaen) |
M |
D4b |
Tin Tin Nyunt |
Kenrm Tin Htutin vaimo |
N |
D5a |
Kenraalimajuri Khin Aung Myint |
Kulttuuri (15.5.2006 alkaen) |
M |
D5b |
Khin Phyone |
Kenrm Khin Aung Myintin vaimo |
N |
D6a |
Tri Chan Nyein |
Opetusala (10.8.2005 alkaen), entinen tieteen ja teknologian varaministeri, USDA:n toimeenpanevan komitean jäsen, sa. 1944 |
M |
D6b |
Sandar Aung |
Tri Chan Nyeinin vaimo |
N |
D7a |
Eversti Zaw Min |
Sähkövoima I (15.5.2006 alkaen), sa. 10.1.1949 |
M |
D7b |
Khin Mi Mi |
Ev Zaw Minin vaimo |
N |
D8a |
Prikaatikenraali Lun Thi |
Energia (20.12.1997 alkaen), sa. 18.7.1940 |
M |
D8b |
Khin Mar Aye |
Prkenr Lun Thin vaimo |
N |
D8c |
Mya Sein Aye |
Prkenr Lun Thin tytär |
N |
D8d |
Zin Maung Lun |
Prkenr Lun Thin poika |
M |
D8e |
Zar Chi Ko |
Zin Maung Lunin vaimo |
N |
D9a |
Kenraalimajuri Hla Tun |
Valtion varat (1.2.2003 alkaen), sa. 11.7.1951 |
M |
D9b |
Khin Than Win |
Kenrm Hla Tunin vaimo |
N |
D10a |
Nyan Win |
Ulkoasiat (18.9.2004 alkaen), entinen asevoimien apulaiskoulutuspäällikkö, sa. 22.1.1953 |
M |
D10b |
Myint Myint Soe |
Nyan Winin vaimo, sa. 15.1.1953 |
N |
D11a |
Prikaatikenraali Thein Aung |
Metsätalous (25.8.2003 alkaen) |
M |
D11b |
Khin Htay Myint |
Prkenr Thein Aungin vaimo |
N |
D12a |
Professori, tri Kyaw Myint |
Terveys (1.2.2003 alkaen), sa. 1940 |
M |
D12b |
Nilar Thaw |
Prof. tri. Kyaw Myintin vaimo |
N |
D13a |
Kenraalimajuri Maung Oo |
Sisäasiat (5.11.2004 alkaen) ja maahanmuutto ja väestö helmikuusta 2009 alkaen, sa. 1952 |
M |
D13b |
Nyunt Nyunt Oo |
Kenrm Maung Oon vaimo |
N |
D14a |
Kenraalimajuri Maung Maung Swe |
Sosiaali-, avustus- ja jälleenasutusasiat (15.5.2006 alkaen) |
M |
D14b |
Tin Tin Nwe |
Kenrm Maung Maung Swen vaimo |
N |
D14c |
Ei Thet Thet Swe |
Kenrm Maung Maung Swen tytär |
N |
D14d |
Kaung Kyaw Swe |
Kenrm Maung Maung Swen poika |
M |
D15a |
Aung Thaung |
Teollisuus I (15.11.1997 alkaen) |
M |
D15b |
Khin Khin Yi |
Aung Thaungin vaimo |
N |
D15c |
Majuri Moe Aung |
Aung Thaungin poika |
M |
D15d |
Tri Aye Khaing Nyunt |
Maj Moe Aungin vaimo |
N |
D15e |
Nay Aung |
Aung Thaungin poika, liikemies, toimitusjohtaja, Aung Yee Phyoe Co. Ltd, ja johtaja, IGE Co. Ltd |
M |
D15f |
Khin Moe Nyunt |
Nay Aungin vaimo |
N |
D15g |
Majuri Pyi Aung, alias Pye Aung |
Aung Thaungin poika (naimisissa A2c kohdassa tarkoitetun henkilön kanssa). Johtaja, IGE Co. Ltd |
M |
D15h |
Khin Ngu Yi Phyo |
Aung Thaungin tytär |
N |
D15i |
Tri Thu Nanda Aung |
Aung Thaungin tytär |
N |
D15j |
Aye Myat Po Aung |
Aung Thaungin tytär |
N |
D16a |
Vara-amiraali Soe Thein |
Teollisuus II (kesäkuusta 2008 alkaen). (Aiemmin G38a) |
M |
D16b |
Khin Aye Kyin alias Aye Aye |
Vara-amir Soe Theinin vaimo |
N |
D16c |
Yimon Aye |
Vara-amir Soe Theinin tytär, sa. 12.7.1980, oleskelee nykyisin Yhdysvalloissa |
N |
D16d |
Aye Chan |
Vara-amir Soe Theinin poika, sa. 23.9.1973 |
M |
D16e |
Thida Aye |
Vara-amir Soe Theinin tytär, sa. 23.3.1979 |
N |
D17a |
Prikaatikenraali Kyaw Hsan |
Tiedotus (13.9.2002 alkaen) |
M |
D17b |
Kyi Kyi Win |
Prkenr Kyaw Hsanin vaimo. Myanmarin naisasialiiton tiedotusosaston päällikkö |
N |
D18a |
Prikaatikenraali Maung Maung Thein |
Karjatalous ja kalastus |
M |
D18b |
Myint Myint Aye |
Prkenr Maung Maung Theinin vaimo |
N |
D18c |
Min Thein, alias Ko Pauk |
Prkenr Maung Maung Theinin poika |
M |
D19a |
Prikaatikenraali Ohn Myint |
Kaivokset (15.11.1997 alkaen) |
M |
D19b |
San San |
Prkenr Ohn Myintin vaimo |
N |
D19c |
Thet Naing Oo |
Prkenr Ohn Myintin poika |
M |
D19d |
Min Thet Oo |
Prkenr Ohn Myintin poika |
M |
D20a |
Soe Tha |
Kansallinen suunnittelu ja taloudellinen kehitys (20.12.1997 alkaen), sa. 7.11.1944 |
M |
D20b |
Kyu Kyu Win |
Soe Than vaimo, sa. 3.11.1949 |
N |
D20c |
Kyaw Myat Soe alias Aung Myat Soe |
Soe Than poika, sa. 14.2.1973/7.10.1974, oleskelee nykyisin Australiassa |
M |
D20d |
Wei Wei Lay |
Kyaw Myat Soen vaimo, sa. 12.9.1978/18.8.1975, oleskelee nykyisin Australiassa |
N |
D20e |
Aung Soe Tha |
Soe Than poika, sa. 5.10.1980 |
M |
D20f |
Myat Myitzu Soe |
Soe Than tytär, s.a. 14.2.1973 |
N |
D20g |
San Thida Soe |
Soe Than tytär, s.a. 12.9.1978 |
N |
D20h |
Phone Myat Soe |
Soe Than poika, s.a. 3.3.1983 |
M |
D21a |
Eversti Thein Nyunt |
Raja-alue-, kansallisuus- ja kehitysasiat (15.11.1997 alkaen), Naypyidawin kaupunginjohtaja |
M |
D21b |
Kyin Khaing alias Kyin Khine |
Ev Thein Nyuntin vaimo |
N |
D22a |
Kenraalimajuri Aung Min |
Rautatiet (1.2.2003 alkaen) |
M |
D22b |
Wai Wai Thar, alias Wai Wai Tha |
Kenrm Aung Minin vaimo |
N |
D22c |
Aye Min Aung |
Kenrm Aung Minin tytär |
N |
D22d |
Htoo Char Aung |
Kenrm Aung Minin poika |
M |
D23a |
Prikaatikenraali Thura Myint Maung |
Uskontoasiat (25.8.2003 alkaen) |
M |
D23b |
Aung Kyaw Soe |
Prkenr Thura Myint Maungin poika |
M |
D23c |
Su Su Sandi |
Aung Kyaw Soen vaimo |
N |
D23d |
Zin Myint Maung |
Prkenr Thura Myint Maungin tytär |
N |
D24a |
Thaung |
Tiede ja teknologia (11.1998 alkaen), sa. 6.7.1937, Kyaukse |
M |
D24b |
May Kyi Sein |
Thaungin vaimo |
N |
D24c |
Aung Kyi |
Thaungin poika, sa. 1971 |
M |
D25a |
Prikaatikenraali Thura Aye Myint |
Urheilu (29.10.1999 alkaen) |
M |
D25b |
Aye Aye |
Prkenr Thura Aye Myintin vaimo |
N |
D25c |
Nay Linn |
Prkenr Thura Aye Myintin poika |
M |
D26a |
Prikaatikenraali Thein Zaw |
Televiestintä, posti ja lennätin (10.5.2001 alkaen) |
M |
D26b |
Mu Mu Win |
Prkenr Thein Zawn vaimo |
N |
D27a |
Kenraalimajuri Thein Swe |
Liikenne, 18.9.2004 alkaen (ennen pääministerin kanslia 25.8.2003 alkaen) |
M |
D27b |
Mya Theingi |
Kenrm Thein Swen vaimo |
N |
D28a |
Kenraalimajuri Soe Naing |
Hotelli- ja matkailualan ministeri (15.5.2006 alkaen) |
M |
D28b |
Tin Tin Latt |
Kenrm Soe Naingin vaimo |
N |
D28c |
Wut Yi Oo |
Kenrm Soe Naingin tytär |
N |
D28d |
Kapteeni Htun Zaw Win |
Wut Yi Oon aviomies |
M |
D28e |
Yin Thu Aye |
Kenrm Soe Naingin tytär |
N |
D28f |
Yi Phone Zaw |
Kenrm Soe Naingin poika |
M |
D29a |
Aung Kyi |
Työllisyys/työvoima (nimitetty suhteiden ministeriksi 8.10.2007 vastaamaan suhteista Aung San Suu Kyihin) |
M |
D29b |
Thet Thet Swe |
Aung Kyin vaimo |
N |
D30a |
Kyaw Thu |
Siviilihallinnon valinta- ja koulutuslautakunnan puheenjohtaja, s.a. 15.8.1949 |
M |
D30b |
Lei Lei Kyi |
Kyaw Thun vaimo |
N |
E. VARAMINISTERIT
# |
Nimi |
Tunnistamistiedot (ministeriö mukaan lukien) |
Suku-puoli (M/N) |
E1a |
Ohn Myint |
Maatalous ja kastelujärjestelmät (15.11.1997 alkaen) |
M |
E1b |
Thet War |
Ohn Myintin vaimo |
N |
E2a |
Prikaatikenraali Aung Tun |
Kauppa (13.9.2003 alkaen) |
M |
E3a |
Prikaatikenraali Myint Thein |
Rakennusala (5.1.2000 alkaen) |
M |
E3b |
Mya Than |
Prkenr Myint Theinin vaimo |
N |
E4a |
Tint Swe |
Rakennusala, sa. 7.11.1936 (7.5.1998 alkaen) |
M |
E5a |
Kenraalimajuri Aye Myint |
Puolustus (15.5.2006 alkaen) |
M |
E6a |
Prikaatikenraali Aung Myo Min |
Opetusala (19.11.2003 alkaen) |
M |
E6b |
Thazin Nwe |
Prkenr Aung Myo Minin vaimo |
N |
E6c |
Si Thun Aung |
Prkenr Aung Myo Minin poika |
M |
E7a |
Myo Myint |
Sähkövoima I (29.10.1999 alkaen) |
M |
E7b |
Tin Tin Myint |
Myo Myintin vaimo |
N |
E8a |
Prikaatikenraali Than Htay |
Energia (25.8.2003 alkaen) |
M |
E8b |
Soe Wut Yi |
Prkenr Than Htayn vaimo |
N |
E9a |
Eversti Hla Thein Swe |
Sa. 8.3.1957. Valtion varat (25.8.2003 alkaen) |
M |
E9b |
Thida Win |
Ev Hla Thein Swen vaimo |
N |
E10a |
Prikaatikenraali Win Myint |
Sähkövoima II |
M |
E10b |
Tin Ma Ma Than |
Prkenr Win Myintin vaimo |
N |
E11a |
Maung Myint |
Ulkoasiat, sa. 21.5.1958, Mandalay (18.9.2004 alkaen) |
M |
E11b |
Tri Khin Mya Win |
Sa. 21.1.1956, Maung Myintin vaimo |
N |
E12a |
Professori, tri Mya Oo |
Terveys (16.11.1997 alkaen), sa. 25.1.1940 |
M |
E12b |
Tin Tin Mya |
Prof. tri Mya Oon vaimo |
N |
E12c |
Tri Tun Tun Oo |
Prof. tri Mya Oon poika, sa. 26.7.1965 |
M |
E12d |
Tri Mya Thuzar |
Prof. tri Mya Oon tytär, sa. 23.9.1971 |
N |
E12e |
Mya Thidar |
Prof. tri Mya Oon tytär, sa. 10.6.1973 |
N |
E12f |
Mya Nandar |
Prof. tri Mya Oon tytär, sa. 29.5.1976 |
N |
E13a |
Prikaatikenraali Phone Swe |
Sisäasiat (25.8.2003 alkaen) |
M |
E13b |
San San Wai |
Prkenr Phone Swen vaimo |
N |
E14a |
Prikaatikenraali Aye Myint Kyu |
Hotelli- ja matkailuala (16.11.1997 alkaen) |
M |
E14b |
Professori Khin Swe Myint |
Prkenr Aye Myint Kyun vaimo |
N |
E15a |
Prikaatikenraali Win Sein |
Maahanmuutto ja väestö (marraskuusta 2006 alkaen) |
M |
E15b |
Wai Wai Linn |
Prkenr Win Seinin vaimo |
N |
E16a |
Prikaatikenraali Thein Tun |
Teollisuus I (ylimääräinen apulaisministeri) |
M |
E17a |
Everstiluutnantti Khin Maung Kyaw |
Teollisuus II (5.1.2000 alkaen) |
M |
E17b |
Mi Mi Wai |
Evl Khin Maung Kyawn vaimo |
N |
E18a |
Kenraalimajuri Kyaw Swa Khine |
Teollisuus II (24.10.2007 alkaen) (aiemmin G29a), (ylimääräinen apulaisministeri) |
M |
E18b |
Khin Phyu Mar |
Kenrm Kyaw Swa Khinen vaimo |
N |
E19a |
Eversti Tin Ngwe |
Raja-alue-, kansallisuus- ja kehitysasiat (25.8.2003 alkaen) |
M |
E19b |
Khin Mya Chit |
Ev Tin Ngwen vaimo |
N |
E20a |
Thaung Lwin |
Rautatiet (16.11.1997 alkaen) |
M |
E20b |
Tri Yi Yi Htwe |
Thura Thaung Lwinin vaimo |
N |
E21a |
Prikaatikenraali Aung Ko |
Uskontoasiat, USDA, toimeenpanevan keskuskomitean jäsen (17.11.1997 alkaen) |
M |
E21b |
Myint Myint Yee, alias Yi Yi Myint |
Prkenr Thura Aung Kon vaimo |
N |
E22a |
Kyaw Soe |
Tiede ja teknologia, sa. 16.10.1944 (15.11.2004 alkaen) |
M |
E23a |
Eversti Thurein Zaw |
Kansallinen suunnittelu ja taloudellinen kehitys (10.8.2005 alkaen) |
M |
E23b |
Tin Ohn Myint |
Ev Thurein Zawin vaimo |
N |
E24a |
Prikaatikenraali Kyaw Myin |
Sosiaali-, avustus- ja jälleenasutusasiat (25.8.2003 alkaen) |
M |
E24b |
Khin Nwe Nwe |
Prkenr Kyaw Myinin vaimo |
N |
E25a |
Pe Than |
Rautatiet (14.11.1998 alkaen) |
M |
E25b |
Cho Cho Tun |
Pe Thanin vaimo |
N |
E26a |
Eversti Nyan Tun Aung |
Liikenne (25.8.2003 alkaen) |
M |
E26b |
Wai Wai |
Ev Nyan Tun Aungin vaimo |
N |
E27a |
Tri Paing Soe |
Terveys (ylimääräinen apulaisministeri) (15.5.2006 alkaen) |
M |
E27b |
Khin Mar Swe |
Tri Paing Soen vaimo |
N |
E28a |
Kenraalimajuri Thein Tun |
Postin ja televiestinnän varaministeri |
M |
E28b |
Mya Mya Win |
Thein Tunin vaimo |
N |
E29a |
Kenraalimajuri Kyaw Swa Khaing |
Varateollisuusministeri (teollisuus II) |
M |
E29b |
Khin Phyu Mar |
Kyaw Swa Khaingin vaimo |
N |
E30a |
Kenraalimajuri Thein Htay |
Varapuolustusministeri |
M |
E30b |
Myint Myint Khine |
Kenrm Thein Htayn vaimo |
N |
E31a |
Prikaatikenraali Tin Tun Aung |
Varatyövoimaministeri (7.11.2007 alkaen) |
M |
F. MUUT MATKAILUALAN NIMITYKSET
# |
Nimi |
Tunnistamistiedot (toimi mukaan lukien) |
Suku-puoli (M/N) |
F1a |
Hla Htay |
Pääjohtaja, Hotelli- ja matkailuvirasto (toimitusjohtaja, Myanmarin hotelli- ja matkailupalvelu elokuuhun 2004 asti) |
M |
F2a |
Tin Maung Shwe |
Varapääjohtaja, Hotelli- ja matkailuvirasto |
M |
F3a |
Soe Thein |
Toimitusjohtaja, Myanmarin hotelli- ja matkailupalvelu lokakuusta 2004 alkaen (entinen johtaja) |
M |
F4a |
Khin Maung Soe |
Johtaja |
M |
F5a |
Tint Swe |
Johtaja |
M |
F6a |
Everstiluutnantti Yan Naing |
Pääjohtaja, hotelli- ja matkailuministeriö |
M |
F7a |
Kyi Kyi Aye |
Johtaja, matkailun edistäminen, hotelli- ja matkailuministeriö |
N |
G. KENRAALIKUNTA
# |
Nimi |
Tunnistamistiedot (tehtävä mukaan lukien) |
Suku-puoli (M/N) |
G1a |
Kenraalimajuri Hla Shwe |
Apulaiskomentopäällikkö |
M |
G2a |
Kenraalimajuri Soe Maung |
Pääoikeusupseeri |
M |
G2b |
Nang Phyu Phyu Aye |
Kenrm Soe Maungin vaimo |
N |
G3a |
Prikaatikenraali Thein Htaik, alias Hteik |
Ylitarkastaja |
M |
G4a |
Kenraalimajuri Saw Hla |
Sotilaspoliisipäällikkö |
M |
G4b |
Cho Cho Maw |
Kenrm Saw Hlan vaimo |
N |
G5a |
Kenraalimajuri Htin Aung Kyaw |
Apulaispäämajoitusmestari |
M |
G5b |
Khin Khin Maw |
Kenrm Htin Aung Kyawin vaimo |
N |
G6a |
Kenraaliluutnantti Lun Maung |
Päätilintarkastaja |
M |
G6b |
May Mya Sein |
Kenrl Lun Maungin vaimo |
N |
G7a |
Kenraalimajuri Nay Win |
SPDC:n puheenjohtajan sotilasavustaja |
M |
G8a |
Kenraalimajuri Hsan Hsint |
Sotilasnimitysasiat, syntynyt v. 1951 |
M |
G8b |
Khin Ma Lay |
Kenrm Hsan Hsintin vaimo |
N |
G8c |
Okkar San Sint |
Kenrm Hsan Hsintin poika |
M |
G9a |
Kenraalimajuri Hla Aung Thein |
Leirin komentaja, Rangoon |
M |
G9b |
Amy Khaing |
Kenrm Hla Aung Theinin vaimo |
N |
G10a |
Kenraaliluutnantti Ye Myint |
Sotilasasioiden turvallisuuspäällikkö |
M |
G10b |
Myat Ngwe |
Kenrl Ye Myintin vaimo |
N |
G11a |
Prikaatikenraali Mya Win |
Komentaja, maanpuolustuskorkeakoulu |
M |
G12a |
Prikaatikenraali Maung Maung Aye |
Yleisesikunnan päällikkö (kesäkuusta 2008 alkaen) |
M |
G12b |
San San Yee |
Prkenr Maung Maung Ayen vaimo |
N |
G13a |
Prikaatikenraali Tun Tun Oo |
Johtaja, suhdetoiminta ja psykologinen sodankäynti |
M |
G14a |
Kenraalimajuri Thein Tun |
Johtaja, viestiala; hallintokomitean kokoonkutsuvan kansalliskokouksen jäsen |
M |
G15a |
Kenraalimajuri Than Htay |
Johtaja, huolto ja kuljetus |
M |
G15b |
Nwe Nwe Win |
Kenrm Thein Htayn vaimo |
N |
G16a |
Kenraalimajuri Khin Maung Tint |
Johtaja, turvapainoala |
M |
G17a |
Kenraalimajuri Sein Lin |
Johtaja, puolustusministeriö (Tarkkaa tehtävää ei tunneta. Entinen puolustusmateriaaliosaston päällikkö) |
M |
G18a |
Kenraalimajuri Kyi Win |
Johtaja, tykistö ja panssarit, UMEHL:n johtokunnan jäsen |
M |
G18b |
Khin Mya Mon |
Kenrm Kyi Winin vaimo |
N |
G19a |
Kenraalimajuri Tin Tun |
Johtaja, pioneerit |
M |
G19b |
Khin Myint Wai |
Kenrm Tin Tunin vaimo |
N |
G20a |
Kenraalimajuri Aung Thein |
Johtaja, jälleenasutus |
M |
G20b |
Htwe Yi, alias Htwe Htwe Yi |
Kenrm Aung Theinin vaimo |
N |
G21a |
Prikaatikenraali Than Maung |
Apulaiskomentaja, maanpuolustuskorkeakoulu |
M |
G22a |
Prikaatikenraali Win Myint |
Rehtori, aseteknologian oppilaitos |
M |
G23a |
Prikaatikenraali Tun Nay Lin |
Rehtori/Komentaja, asevoimien lääkintäoppilaitos |
M |
G24a |
Prikaatikenraali Than Sein |
Päällikkö, sotilassairaala, Mingaladon, sa. 1.2.1946, sp. Bago |
M |
G24b |
Rosy Mya Than |
Prkenr Than Seinin vaimo |
N |
G25a |
Prikaatikenraali Win Than |
Johtaja, hankinnat, ja toimitusjohtaja, Union of Myanmar Economic Holdings (ennen kenrm Win Hlaing, K1a) |
M |
G26a |
Prikaatikenraali Than Maung |
Johtaja, kansanmiliisi ja rajajoukot |
M |
G27a |
Kenraalimajuri Khin Maung Win |
Johtaja, puolustusteollisuus |
M |
G28a |
Prikaatinkenraali Win Aung |
Siviilihallinnon valinta- ja koulutuslautakunnan jäsen |
M |
G29a |
Prikaatikenraali Soe Oo |
Siviilihallinnon valinta- ja koulutuslautakunnan jäsen |
M |
G30a |
Prikaatikenraali Nyi Tun alias Nyi Htun |
Siviilihallinnon valinta- ja koulutuslautakunnan jäsen |
M |
G31a |
Prikaatikenraali Kyaw Aung |
Siviilihallinnon valinta- ja koulutuslautakunnan jäsen |
M |
G32a |
Kenraaliluutnantti Myint Hlaing |
Esikuntapäällikkö (ilmapuolustus) |
M |
G32b |
Khin Thant Sin |
Kenrl Myint Hlaingin vaimo |
N |
G32c |
Hnin Nandar Hlaing |
Kenrl Myint Hlaingin tytär |
N |
G32d |
Thant Sin Hlaing |
Kenrl Myint Hlaingin poika |
M |
G33a |
Kenraalimajuri Mya Win |
Johtaja, tykistö, puolustusministeriö |
M |
G34a |
Kenraalimajuri Tin Soe |
Johtaja, panssaroidut ajoneuvot, puolustusministeriö |
M |
G35a |
Kenraalimajuri Than Aung |
Johtaja, puolustusministeriö, lääkintähenkilöstön osasto |
M |
G36a |
Kenraalimajuri Ngwe Thein |
Puolustusministeriö |
M |
G37a |
Eversti Thant Shin |
Pääjohtaja, pääministerin kanslia |
M |
G38a |
Kenraalimajuri Thura Myint Aung |
Komentopäällikkö (aiemmin B8a, ylennetty lounaisen alueellisen komentajan tehtävästä) |
M |
G39a |
Kenraalimajuri Maung Shein |
Sotilastarkastus ja ylitarkastaja |
M |
G40a |
Kenraalimajuri Tha Aye |
Puolustusministeriö |
M |
G41a |
Eversti Myat Thu |
Rangoonin sotilasalueen 1 komentaja (pohjoinen Rangoon) |
M |
G42a |
Eversti Nay Myo |
Sotilasalueen 2 komentaja (itäinen Rangoon) |
M |
G43a |
Eversti Tin Hsan |
Sotilasalueen 3 komentaja (läntinen Rangoon) |
M |
G44a |
Eversti Khin Maung Htun |
Sotilasalueen 4 komentaja (eteläinen Rangoon) |
M |
G45a |
Eversti Tint Wai |
Operaatiovalvontayksikön nro 4 (Mawbi) komentaja |
M |
G46a |
San Nyunt |
Sotilaallisen turvallisuushallinnon sotilastukiyksikön nro 2 komentaja |
M |
G47a |
Everstiluutnantti Zaw Win |
Lon Hteinin pataljoonan tukikohdan 3 komentaja, Shwemyayar |
M |
D48a |
Majuri Mya Thaung |
Lon Hteinin pataljoonan tukikohdan 5 komentaja, Mawbi |
M |
D49a |
Majuri Aung San Win |
Lon Hteinin pataljoonan tukikohdan 7 komentaja, Thanlin Township |
M |
Merivoimat |
|||
G50a |
Kontra-amiraali Nyan Tun |
Merivoimien komentaja. Kesäkuusta 2008 alkaen. UMEHL:n johtokunnan jäsen. (Aiemmin B39a) |
M |
G50b |
Khin Aye Myint |
Nyan Tunin vaimo |
N |
D51a |
Kommodori Win Shein |
Komentaja, Merivoimien koulutuskeskus |
M |
D52a |
Kommodori Prikaatikenraali Thura Thet Swe |
Komentaja, Taninthayn laivastopiiri |
M |
D53a |
Kommodori Myint Lwin |
Komentaja, Irrawaddyn laivastopiiri |
M |
Ilmavoimat |
|||
G54a |
Kenraaliluutnantti Myat Hein |
Ilmavoimien komentaja |
M |
G54b |
Htwe Htwe Nyunt |
Kenrl Myat Heinin vaimo |
N |
G55a |
Kenraalimajuri Khin Aung Myint |
Esikuntapäällikkö (ilmavoimat) |
M |
G56a |
Prikaatikenraali Ye Chit Pe |
Ilmavoimien komentajan esikunta, Mingaladon |
M |
G57a |
Prikaatikenraali Khin Maung Tin |
Shanden ilmasotakoulun komentaja, Meiktila |
M |
G58a |
Prikaatikenraali Zin Yaw |
Esikuntapäällikkö (ilmavoimat), UMEHL:n johtokunnan jäsen |
M |
G58b |
Khin Thiri |
Prkenr Zin Yawin vaimo |
N |
G58c |
Zin Mon Aye |
Prkenr Zin Yawin tytär, sa. 26.3.1985 |
N |
G58d |
Htet Aung |
Prkenr Zin Yawin poika, sa. 9.7.1988 |
M |
Kevyet jalkaväkidivisioonat |
|||
G59a |
Prikaatikenraali Than Htut |
11. kevyt jalkaväkidivisioona |
M |
G60a |
Prikaatikenraali Tun Nay Lin |
22. kevyt jalkaväkidivisioona |
M |
G61a |
Prikaatikenraali Kyaw Htoo Lwin |
33. kevyt jalkaväkidivisioona, Sagaing |
M |
G62a |
Prikaatikenraali Taut Tun |
44. kevyt jalkaväkidivisioona |
M |
G63a |
Prikaatikenraali Aye Khin |
55. kevyt jalkaväkidivisioona, Lalaw |
M |
G64a |
Prikaatikenraali San Myint |
66. kevyt jalkaväkidivisioona, Pyi |
M |
G65a |
Prikaatikenraali Tun Than |
77. kevyt jalkaväkidivisioona, Bago |
M |
G66a |
Prikaatikenraali Aung Kyaw Hla |
88. kevyt jalkaväkidivisioona, Magwe |
M |
G67a |
Prikaatikenraali Tin Oo Lwin |
99. kevyt jalkaväkidivisioona, Meiktila |
M |
G68a |
Prikaatikenraali Sein Win |
101. kevyt jalkaväkidivisioona, Pakokku |
M |
G69a |
Eversti Than Han |
66. kevyt jalkaväkidivisioona |
M |
G70a |
Everstiluutnantti Htwe Hla |
66. kevyt jalkaväkidivisioona |
M |
G71a |
Everstiluutnantti Han Nyunt |
66. kevyt jalkaväkidivisioona |
M |
G72a |
Eversti Ohn Myint |
77. kevyt jalkaväkidivisioona |
M |
G73a |
Everstiluutnantti Aung Kyaw Zaw |
77. kevyt jalkaväkidivisioona |
M |
G74a |
Majuri Hla Phyo |
77. kevyt jalkaväkidivisioona |
M |
G75a |
Eversti Myat Thu |
Taktinen komentaja, 11. kevyt jalkaväkidivisioona |
M |
G76a |
Eversti Htein Lin |
Taktinen komentaja, 11. kevyt jalkaväkidivisioona |
M |
G77a |
Everstiluutnantti Tun Hla Aung |
Taktinen komentaja, 11. kevyt jalkaväkidivisioona |
M |
G78a |
Eversti Aung Tun |
66. prikaati |
M |
G79a |
Kapteeni Thein Han |
66. prikaati |
M |
G79b |
Hnin Wutyi Aung |
Kapt Thein Hanin vaimo |
N |
G80a |
Everstiluutnantti Mya Win |
Taktinen komentaja, 77. kevyt jalkaväkidivisioona |
M |
G81a |
Eversti Win Te |
Taktinen komentaja, 77. kevyt jalkaväkidivisioona |
M |
G82a |
Eversti Soe Htway |
Taktinen komentaja, 77. kevyt jalkaväkidivisioona |
M |
G83a |
Everstiluutnantti Tun Aye |
Komentaja, 702. kevyt jalkaväkipataljoona |
M |
G84a |
Nyan Myint Kyaw |
Komentaja, 281. jalkaväkipataljoona (Mongyang, itäinen Shanin osavaltio) |
M |
Muut prikaatikenraalit |
|||
G85a |
Prikaatikenraali Htein Win |
Taikkyin asema |
M |
G86a |
Prikaatikenraali Khin Maung Htay |
Meiktilan aseman komentaja |
M |
G87a |
Prikaatikenraali Kyaw Oo Lwin |
Kalayn aseman komentaja |
M |
G88a |
Prikaatikenraali Khin Zaw Win |
Khamaukgyin asema |
M |
G89a |
Prikaatikenraali Kyaw Aung |
Eteläinen sotilasalue, Toungoon aseman komentaja |
M |
G90a |
Prikaatikenraali Myint Hein |
Sotilasoperaatiot, komentoalue 3, Mogaungin asema |
M |
G91a |
Prikaatikenraali Tin Ngwe |
Puolustusministeriö |
M |
G92a |
Prikaatikenraali Myo Lwin |
Sotilasoperaatiot, komentoalue 7, Pekonin asema |
M |
G93a |
Prikaatikenraali Myint Soe |
Sotilasoperaatiot, komentoalue 5, Taungupin asema |
M |
G94a |
Prikaatikenraali Myint Aye |
Sotilasoperaatiot, komentoalue 9, Kyauktawin asema |
M |
G95a |
Prikaatikenraali Nyunt Hlaing |
Sotilasoperaatiot, komentoalue 17, Mong Panin asema |
M |
G96a |
Prikaatikenraali Ohn Myint |
Monin osavaltio, USDA CEC:n jäsen |
M |
G97a |
Prikaatikenraali Soe Nwe |
Sotilasoperaatiot, komentoalue 21, Bhamon asema |
M |
G98a |
Prikaatikenraali Than Tun |
Kyaukpadaungin aseman komentaja |
M |
G99a |
Prikaatikenraali Than Tun Aung |
Alueelliset operaatiot, Sittwen komentoalue |
M |
G100a |
Prikaatikenraali Thaung Htaik |
Aungbanin aseman komentaja |
M |
G101a |
Prikaatikenraali Thein Hteik |
Sotilasoperaatiot, komentoalue 13, Bokpyin asema |
M |
G102a |
Prikaatikenraali Thura Myint Thein |
Namhsan, taktisten operaatioiden komentoalue nykyään Myanmar Economic Corporationin (MEC) toimitusjohtaja |
M |
G103a |
Prikaatikenraali Win Aung |
Mong Hsatin aseman komentaja |
M |
G104a |
Prikaatikenraali Myo Tint |
Liikenneministeriö, erityistehtävässä oleva upseeri |
M |
G105a |
Prikaatikenraali Thura Sein Thaung |
Sosiaaliministeriö, erityistehtävässä oleva upseeri |
M |
G106a |
Prikaatikenraali Phone Zaw Han |
Mandalayn pormestari helmikuusta 2005 alkaen ja Mandalay Cityn kehityskomitean puheenjohtaja, entinen Kyaukmen komentaja |
M |
G106b |
Moe Thidar |
Prkenr Phone Zaw Hanin vaimo |
N |
G107a |
Prikaatikenraali Win Myint |
Pyinmanan aseman komentaja |
M |
G108a |
Prikaatikenraali Kyaw Swe |
Pyin Oo Lwinin aseman komentaja |
M |
G109a |
Prikaatikenraali Soe Win |
Bahtoon aseman komentaja |
M |
G110a |
Prikaatikenraali Thein Htay |
Sota-asetuotannon varapäällikkö, Puolustusministeriö |
M |
G111a |
Prikaatikenraali Myint Soe |
Rangoonin aseman komentaja |
M |
G112a |
Prikaatikenraali Myo Myint Thein |
Pyin Oo Lwinin sotilassairaalan komentaja |
M |
G113a |
Prikaatikenraali Sein Myint |
Valtion rauhan ja kehityksen neuvoston Bagon (Pegu) jaoston puheenjohtaja |
M |
G114a |
Prikaatikenraali Hong Ngai (Ngaing) |
Chinin osavaltion rauhan ja kehityksen neuvoston puheenjohtaja |
M |
G115a |
Prikaatikenraali Win Myint |
Kayahin osavaltion rauhan ja kehityksen neuvoston puheenjohtaja |
M |
H. VANKILOISTA JA POLIISIVOIMISTA VASTAAVAT SOTILASHENKILÖT
# |
Nimi |
Tunnistamistiedot (tehtävä mukaan lukien) |
Suku-puoli (M/N) |
H1a |
Prikaatikenraali Khin Yi |
Myanmarin poliisiylijohtaja, sa. 29.12.1952 |
M |
H1b |
Khin May Soe |
Prkenr Khin Yin vaimo |
N |
H2a |
Zaw Win |
Pääjohtaja, vankila-asioiden osasto (sisäasiainministeriö) elokuusta 2004 alkaen, entinen Myanmarin apulaispoliisiylijohtaja ja entinen prkenr. Entinen sotilashenkilö. |
M |
H2b |
Nwe Ni San |
Zaw Winin vaimo |
N |
H3a |
Aung Saw Win |
Pääjohtaja, erityistutkintatoimisto |
M |
H4a |
Poliisin prikaatikenraali Khin Maung Si |
Poliisikomentaja |
M |
H5a |
Everstiluutnantti Tin Thaw |
Hallituksen teknisen instituutin komentaja |
M |
H6a |
Maung Maung Oo |
Sotilaallisia turvallisuusasioita käsittelevän kuulusteluryhmän päällikkö Inseinin vankilassa |
M |
H7a |
Myo Aung |
Rangoonin pidätyskeskuksen johtaja |
M |
H8a |
Poliisin prikaatikenraali Zaw Win |
Varapoliisikomentaja |
M |
H9a |
Poliisin everstiluutnantti Zaw Min Aung |
Erikoisjaosto |
M |
I. USDA-PUOLUE (UNION SOLIDARITY AND DEVELOPMENT ASSOCIATION)
(USDA:n korkeita viranhaltijoita, joita ei ole mainittu muualla)
# |
Nimi |
Tunnistamistiedot (tehtävä mukaan lukien) |
Suku-puoli (M/N) |
I1a |
Prikaatikenraali Aung Thein Lin alias Aung Thein Lynn |
Yangonin pormestari, Yangon Cityn kehityskomitean (YCDC) puheenjohtaja (sihteeri) ja USDA:n toimeenpanevan keskuskomitean jäsen, sa. 1952 |
M |
I1b |
Khin San Nwe |
Prkenr Aung Thein Linin vaimo |
N |
I1c |
Thidar Myo |
Prkenr Aung Thein Linin tytär |
N |
I2a |
Eversti Maung Par alias Maung Pa |
Yangon Cityn kehityskomitea I:n varapormestari (I toimeenpanevan keskuskomitean jäsen) |
M |
I2b |
Khin Nyunt Myaing |
Ev Maung Parin vaimo |
N |
I2c |
Naing Win Par |
Ev Maung Parin poika |
M |
I3a |
Nyan Tun Aung |
Toimeenpanevan keskuskomitean jäsen |
M |
I4a |
Aye Myint |
Rangoonin kaupungin toimeenpanevan komitean jäsen |
M |
I5a |
Tin Hlaing |
Rangoonin kaupungin toimeenpanevan komitean jäsen |
M |
I6a |
Soe Nyunt |
Henkilöstöupseeri, Yangon itäinen |
M |
I7a |
Chit Ko Ko |
Rauhan ja kehityksen neuvoston puheenjohtaja, Mingala Taungnyunt Township |
M |
I8a |
Soe Hlaing Oo |
Rauhan ja kehityksen neuvoston sihteeri, Mingala Taungnyunt Township |
M |
I9a |
Kapteeni Kan Win |
Mingala Taungnyunt Township, poliisikomentaja |
M |
I10a |
That Zin Thein |
Mingala Taungnyuntin kehitysasioiden komitean päällikkö |
M |
I11a |
Khin Maung Myint |
Mingala Taungnyuntin maahanmuutto- ja väestöosaston päällikkö |
M |
I12a |
Zaw Lin |
Mingala Taungnyunt Township, USDA:n sihteeri |
M |
I13a |
Win Hlaing |
Mingala Taungnyunt Township, USDA:n apulaissihteeri |
M |
I14a |
San San Kyaw |
Tiedotusministeriön tiedotus- ja suhdetoimintaosaston henkilöstöpäällikkö, Mingala Taungnyunt Township |
M |
I15a |
Kenraaliluutnantti Myint Hlaing |
Puolustusministeriön ja USDA:n jäsen |
M |
J. VALTION TALOUSPOLIITTISTA TUKEA SAAVAT HENKILÖT JA MUUT HALLITUKSEEN YHTEYDESSÄ OLEVAT HENKILÖT
# |
Nimi |
Tunnistamistiedot (yritys mukaan lukien) |
Suku-puoli (M/N) |
J1a |
Tay Za |
Toimitusjohtaja, Htoo Trading Co; Htoo Construction Co; sa. 18.7.1964, henkilökortti n:o MYGN 006415. Yangon United Football Clubin omistaja. Isä Myint Swe (6.11.1924); äiti Daw Ohn (12.8.1934) |
M |
J1b |
Thidar Zaw |
Tay Zan vaimo, sa. 24.2.1964, henkilökortti n:o KMYT 006865. Vanhemmat Zaw Nyunt (kuollut), Htoo (kuollut) |
N |
J1c |
Pye Phyo Tay Za |
Tay Zan poika, sa. 29.1.1987 |
M |
J1d |
Ohn |
Tay Zan äiti, sa. 12.8.1934 |
N |
J2a |
Thiha |
Tay Zan (J1a) veli, sa. 24.6.1960, johtaja, Htoo Trading. London-savukkeiden tukkuliike (Myawaddi Trading) |
M |
J2b |
Shwe Shwe Lin |
Thihan vaimo |
N |
J3a |
Aung Ko Win, alias Saya Kyaung |
Kanbawza Bank, myös Myanmar Billion Group, Nilayoma Co. Ltd, East Yoma Co. Ltd sekä London Cigarettes -yhtiön agentti Shanin ja Kayahin osavaltioissa ja Kanbawza Football Clubin omistaja |
M |
J3b |
Nan Than Htwe alias Nan Than Htay |
Aung Ko Winin vaimo |
N |
J3c |
Nang Lang Kham, alias Nan Lan Khan |
Aung Ko Winin tytär, sa. 1.6.1988 |
N |
J4a |
Tun Myint Naing, alias Steven Law, Htun Myint Naing, Htoon Myint Naing |
Stewen Law Asia World Co., sa. 15.5.1958 tai 27.8.1960, Magway Football Clubin omistaja |
M |
J4b |
Ng Seng Hong, alias Seng Hong, Cecilia Ng tai Ng Sor Hon |
Tun Myint Naingin vaimo, Golden Aaron Pte Ltd:n (Singapore) pääjohtaja |
N |
J4c |
Lo Hsing-han |
Tun Myint Naingin, alias Steven Lawin (Asia World Co.) isä, sa. 1938 tai 1935 |
M |
J5a |
Khin Shwe |
Zaykabar Co, sa. 21.1.1952. Katso myös A3f |
M |
J5b |
San San Kywe |
Khin Shwen vaimo |
N |
J5c |
Zay Thiha |
Khin Shwen poika, sa. 1.1.1977, Zaykabari Co. Ltd:n toimitusjohtaja |
M |
J5d |
Nandar Hlaing |
Zay Thihan vaimo |
N |
J6a |
Htay Myint |
Yuzana Co., sa. 6.2.1955, myös Yuzana Supermarket, Yuzana Hotel, Yuzana Oil Palm Project ja Southern Myanmar United Football Clubin omistaja |
M |
J6b |
Aye Aye Maw |
Htay Myintin vaimo, sa. 17.11.1957 |
N |
J6c |
Win Myint |
Htay Myintin veli, sa. 29.5.1952, Yuzana Co.:n johtaja |
M |
J6d |
Lay Myint |
Htay Myintin veli, sa. 6.2.1955, Yuzana Co.:n johtaja |
M |
J6e |
Kyin Toe |
Htay Myintin veli, sa. 29.4.1957, Yuzana Co.:n johtaja |
M |
J6f |
Zar Chi Htay |
Htay Myintin tytär, Yuzana Co.:n johtaja, sa. 17.2.1981 |
N |
J6g |
Khin Htay Lin |
Johtaja, Yuzana Co., sa. 14.4.1969 |
M |
J7a |
Kyaw Win |
Shwe Thanlwin Trading Co. (ainoa teollisuusministeriö 2:n alaisuudessa toimivan Thaton Tires -yhtiön jälleenmyyjä) |
M |
J7b |
Nan Mauk Loung Sai, alias Nang Mauk Lao Hsai |
Kyaw Winin vaimo |
N |
J8a |
Kenraalimajuri (eläkkeellä) Nyunt Tin |
Entinen ministeri, maatalous ja kastelujärjestelmät, eläkkeelle syyskuussa 2004 |
M |
J8b |
Khin Myo Oo |
Kenrm (evp) Nyunt Tinin vaimo |
N |
J8c |
Kyaw Myo Nyunt |
Kenrm (evp) Nyunt Tinin poika |
M |
J8d |
Thu Thu Ei Han |
Kenrm (evp) Nyunt Tinin tytär |
N |
J9a |
Than Than Nwe |
Entisen pääministerin kenr Soe Winin (kuollut) vaimo |
N |
J9b |
Nay Soe |
Entisen pääministerin kenr Soe Winin (kuollut) poika |
M |
J9c |
Theint Theint Soe |
Entisen pääministerin kenr Soe Winin (kuollut) tytär |
N |
J9d |
Sabai Myaing |
Nay Soen vaimo |
N |
J9e |
Htin Htut |
Theint Theint Soen aviomies |
M |
J10a |
Maung Maung Myint |
Toimitusjohtaja, Myangon Myint Co. Ltd |
M |
J11a |
Maung Ko |
Johtaja, Htarwara mining company |
M |
J12a |
Zaw Zaw, alias Phoe Zaw |
Toimitusjohtaja, Max Myanmar, sa. 22.10.1966 |
M |
J12b |
Htay Htay Khine (Khaing) |
Zaw Zawin vaimo |
N |
J13a |
Chit Khaing, alias Chit Khine |
Toimitusjohtaja, Eden group of companies ja Delta United Football Clubin omistaja |
M |
J14a |
Maung Weik |
Maung Weik & Co. Ltd |
M |
J15a |
Aung Htwe |
Toimitusjohtaja, Golden Flower Construction Company |
M |
J16a |
Kyaw Thein |
Htoo Tradingin johtaja ja yhtiökumppani, sa. 25.10.1947 |
M |
J17a |
Kyaw Myint |
Omistaja, Golden Flower Co. Ltd, 214 Wardan Street, Lamadaw, Yangon |
M |
J18a |
Nay Win Tun |
Ruby Dragon Jade and Gems Co. Ltd |
M |
J19a |
Win Myint |
Myanmarin kauppa- ja teollisuuskamarien liiton (UMFCCI) puheenjohtaja sekä Shwe Nagar Min Co.:n omistaja ja Zeya Shwe Myay Football Clubin omistaja |
M |
J20a |
Eike (Eik) Htun, alias Ayke Htun, alias Aik Tun, alias Patric Linn |
Sa. 21.10.1948, sp. Mongkai Olympic Construction Co.:n ja Shwe Taung Development Co. Ltd:n (584, 5F High Tech Tower Corner 7th Street and Strand Road, Lanmadaw Township, Yangon) sekä Asia Wealth Bankin toimitusjohtaja |
M |
J20b |
Sandar Tun |
Eike Htunin tytär, sa. 23.8.1974 Yangon |
N |
J20c |
Aung Zaw Naing |
Eike Htunin poika |
M |
J20d |
Mi Mi Khaing |
Eike Htunin poika |
M |
J21a |
”Dagon” Win Aung |
Dagon International Co. Ltd, sa.. 30.9.1953, sp. Pyay, henkilökortti n:o: PRE 127435 |
M |
J21b |
Moe Mya Mya |
”Dagon” Win Aungin vaimo, sa. 28.8.1958, henkilökortti B/RGN 021998 |
N |
J21c |
Ei Hnin Pwint, alias Christabelle Aung |
”Dagon” Win Aungin tytär, sa. 22.2.1981, Palm Beach Resort Ngwe Saungin johtaja |
N |
J21d |
Thurane Aung, alias Christopher Aung, Thurein Aung |
”Dagon” Win Aungin poika, sa. 23.7.1982 |
M |
J21e |
Ei Hnin Khine, alias Christina Aung |
”Dagon” Win Aungin tytär, sa. 18.12.1983, oleskelee nykyisin Yhdistyneessä kuningaskunnassa |
N |
J22a |
Aung Myat, alias Aung Myint |
Mother Trading |
M |
J23a |
Win Lwin |
Kyaw Tha Company |
M |
J24a |
Tri Sai Sam Tun |
Loi Hein Co., yhteistyössä teollisuusministeriö 1:n kanssa, Yadanabon Football Clubin omistaja |
M |
J25a |
San San Yee (Yi) |
Super One -yhtymä |
N |
J26a |
Aung Zaw Ye Myint |
Yetagun Construction Co.:n omistaja |
M |
Tuomioistuinlaitoksen jäsenet |
|||
J27a |
Aung Toe |
Korkeimman oikeuden presidentti |
M |
J28a |
Aye Maung |
Oikeuskansleri |
M |
J29a |
Thaung Nyunt |
Oikeudellinen neuvonantaja |
M |
J30a |
Tri Tun Shin |
Sa. 2.10.1948, varaoikeuskansleri |
M |
J31a |
Tun Tun Oo alias Htun Htun Oo |
Varaoikeuskansleri |
M |
J32a |
Tun Tun Oo |
Korkeimman oikeuden varapresidentti |
M |
J33a |
Thein Soe |
Korkeimman oikeuden varapresidentti |
M |
J34a |
Tin Aung Aye |
Korkeimman oikeuden tuomari |
M |
J35a |
Tin Aye |
Korkeimman oikeuden tuomari |
M |
J36a |
Myint Thein |
Korkeimman oikeuden tuomari |
M |
J37a |
Chit Lwin |
Korkeimman oikeuden tuomari |
M |
J38a |
Tuomari Thaung Lwin |
Kyauktada Townshipin tuomioistuin |
M |
J39a |
Tuomari Thaung Nyunt |
Pohjoinen alioikeus; Myös työkomitean kokoonkutsuvan kansalliskokouksen sihteeri |
M |
J40a |
Nyi Nyi Soe |
Läntinen alioikeus Osoite: Nro 39, Ni-Gyaw-Da Street (Sake-Ta-Thu-Kha -kadun kulma), Kyar-Kwet-Thit Ward, Tamway Township, Rangoon, Burma |
M |
J41a |
Myint Kyine |
Hallituksen syyttäjä, pohjoinen alioikeus |
M |
K. SOTILASHENKILÖIDEN OMISTUKSESSA OLEVAT YRITYKSET
|
Nimi |
Tunnistamistiedot (yritys mukaan lukien) |
Suku-puoli (M/N) |
Yksityishenkilöt |
|||
K1a |
Kenraalimajuri (eläkkeellä) Win Hlaing |
Entinen toimitusjohtaja, Union of Myanmar Economic Holdings, Myawaddy Bank |
M |
K1b |
Ma Ngeh |
Kenrm (evp) Win Hlaingin tytär |
N |
K1c |
Zaw Win Naing |
Toimitusjohtaja, Kambawza (Kanbawza) Bank. Ma Ngehin (K1b) aviomies, ja Aung Ko Winin (J3a) veljenpoika |
M |
K1d |
Win Htway Hlaing |
Kenrm (evp) Win Hlaingin poika, KESCO-yhtiön edustaja |
M |
K2a |
Eversti Myo Myint |
Toimitusjohtaja, Union of Myanmar Economic Holding LTD (UMEHL) |
M |
K2b |
Khin Htay Htay |
Ev Myo Myintin vaimo |
N |
K3a |
Eversti Ye Htut |
Myanmar Economic Corporation |
M |
K4a |
Eversti Myint Aung |
Toimitusjohtaja, Myawaddy Trading Co., sa. 11.8.1949 |
M |
K4b |
Nu Nu Yee |
Myint Aungin vaimo, laboratorioteknikko, sa. 11.11.1954 |
N |
K4c |
Thiha Aung |
Myint Aungin poika, työnantaja Sclumberger, sa. 11.6.1982 |
M |
K4d |
Nay Linn Aung |
Myint Aungin poika, merimies, sa. 11.4.1981 |
M |
K5a |
Eversti Myo Myint |
Toimitusjohtaja, Bandoola Transportation Co. |
M |
K6a |
Eversti (eläkkeellä) Thant Zin |
Toimitusjohtaja, Myanmar Land and Development |
M |
K7a |
Everstiluutnantti (eläkkeellä) Maung Maung Aye |
Toimitusjohtaja – Union of Myanmar Economic Holdings Ltd (UMEHL) |
M |
K8a |
Eversti Aung San |
Toimitusjohtaja, Hsinmin Cement Plant Construction Project |
M |
K9a |
Kenraalimajuri Maung Nyo |
Hallintoneuvosto, Union of Myanmar economic holdings Ltd |
M |
K10a |
Kenraalimajuri Kyaw Win |
Hallintoneuvosto, Union of Myanmar economic holdings Ltd |
M |
K11a |
Prikaatikenraali Khin Aung Myint |
Hallintoneuvosto, Union of Myanmar economic holdings Ltd |
M |
K12a |
Eversti Nyun Tun (merivoimat) |
Hallintoneuvosto, Union of Myanmar economic holdings Ltd |
M |
K13a |
Eversti Thein Htay (eläkkeellä) |
Hallintoneuvosto, Union of Myanmar economic holdings Ltd |
M |
K14a |
Everstiluutnantti Chit Swe (eläkkeellä) |
Hallintoneuvosto, Union of Myanmar economic holdings Ltd |
M |
K15a |
Myo Nyunt |
Hallintoneuvosto, Union of Myanmar economic holdings Ltd |
M |
K16a |
Myint Kyine |
Hallintoneuvosto, Union of Myanmar economic holdings Ltd |
M |
K17a |
Everstiluutnantti Nay Wynn |
Osastopäällikkö, Myawaddy trading |
M |
Hallituksen rahoituslaitokset |
|||
K18a |
Than Nyein |
Myanmarin keskuspankin pääjohtaja (valtionvarainministeriön alaisuudessa) |
M |
K19a |
Maung Maung Win |
Myanmarin keskuspankin varapääjohtaja (valtionvarainministeriön alaisuudessa) |
M |
K20a |
Mya Than |
Vt. toimitusjohtaja, Myanmarin investointi- ja liikepankki (MICB) |
M |
K21a |
Soe Min |
MICB:n pääjohtaja |
M |
Yritykset
# |
Nimi |
Osoite |
Johtaja/Omistaja/Lisätiedot |
Luetteloon merkitsemisen päivämäärä |
I. Union of myanmar economic holdings ltd. (umehl) alias union of myanma economic holdings ltd. |
||||
K22a |
Union Of Myanmar Economic Holdings Ltd. alias Union Of Myanma Economic Holdings Ltd. (UMEHL) |
189/191 Mahabandoola Road Corner of 50th Street Yangon |
Puheenjohtaja: kenrl Tin Aye, Toimitusjohtaja: Maj-Gen Win Than |
13.8.2009 |
A. TEOLLISUUS |
||||
K22b |
Myanmar Ruby Enterprise alias Mayanma Ruby Enterprise |
24/26, 2nd fl, Sule Pagoda Road, Yangon (Midway Bank Building) |
|
13.8.2009 |
K22c |
Myanmar Imperial Jade Co. Ltd alias Myanma Imperial Jade Co. Ltd |
24/26, 2nd fl, Sule Pagoda Road, Yangon (Midway Bank Building) |
|
13.8.2009 |
K22d |
Myanmar Rubber Wood Co. Ltd. alias Myanma Rubber Wood Co. Ltd. |
|
|
13.8.2009 |
K22e |
Myanmar Pineapple Juice Production alias Myanma Pineapple Juice Production |
|
|
13.8.2009 |
K22f |
Myawaddy Clean Drinking Water Service |
4/A, No. 3 Main Road, Mingalardon Tsp Yangon |
|
13.8.2009 |
K22g |
Sin Min (King Elephants) Cement Factory (Kyaukse) |
189/191 Mahabandoola Road Corner of 50th Street, Yangon |
Eversti Maung Maung Aye, toimitusjohtaja |
13.8.2009 |
K22h |
Tailoring Shop Service |
|
|
13.8.2009 |
K22i |
Ngwe Pin Le (Silver Sea) Livestock Breeding And Fishery Co. |
1093, Shwe Taung Gyar Street, Industrial Zone Ii, Ward 63, South Dagon Tsp, Yangon |
|
13.8.2009 |
K22j |
Granite Tile Factory (Kyaikto) |
189/191 Mahabandoola Road, Corner of 50th Street Yangon |
|
13.8.2009 |
K22k |
Soap Factory (Paung) |
189/191 Mahabandoola Road, Corner of 50th Street Yangon |
Eversti Myint Aung, toimitusjohtaja |
13.8.2009 |
B. KAUPPA |
||||
K22l |
Myawaddy Trading Ltd |
189/191 Mahabandoola Road, Corner of 50th Street Yangon |
Eversti Myint Aung, toimitusjohtaja |
13.8.2009 |
C. PALVELUT |
||||
K22m |
Bandoola Transportation Co. Ltd. |
399, Thiri Mingalar Road, Insein Tsp. Yangon and/or Parami Road, South Okkalapa, Yangon |
Eversti Myo Myint, toimitusjohtaja |
13.8.2009 |
K22n |
Myawaddy Travel Services |
24-26 Sule Pagoda Road, Yangon |
|
13.8.2009 |
K22o |
Nawaday Hotel And Travel Services |
335/357, Bogyoke Aung San Road, Pabedan Tsp. Yangon |
Eversti (evp) Maung Thaung, toimitusjohtaja |
13.8.2009 |
K22p |
Myawaddy Agriculture Services |
189/191 Mahabandoola Road, Corner of 50th Street, Yangon |
|
13.8.2009 |
K22q |
Myanmar Ar (Power) Construction Services alias Myanma Ar (Power) Construction Services |
189/191 Mahabandoola Road, Corner of 50th Street, Yangon |
|
13.8.2009 |
YHTEISYRITYKSET |
||||
A. TEOLLISUUS |
||||
K22r |
Myanmar Segal International Ltd. alias Myanma Segal International Ltd. |
Pyay Road, Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon Tsp Yangon |
Be Aung, Manager |
13.8.2009 |
K22s |
Myanmar Daewoo International alias Myanma Daewoo International |
Pyay Road, Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon Tsp Yangon |
|
13.8.2009 |
K22t |
Rothman Of Pall Mall Myanmar Private Ltd. alias Rothman Of Pall Mall Myanma Private Ltd. |
No. 38, Virginia Park, No. 3, Trunk Road, Pyinmabin Industrial Zone, Yangon |
Pääjohtaja Lai Wei Chin |
13.8.2009 |
K22u |
Myanmar Brewery Ltd. alias Myanma Brewery Ltd. |
No. 45, No 3, Trunk Road Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon Tsp, Yangon |
Evl (evp) Ne Win, puheenjohtaja alias Nay Win |
13.8.2009 |
K22v |
Myanmar Posco Steel Co. Ltd. alias Myanma Posco Steel Co. Ltd. |
Plot 22, No. 3, Trunk Road, Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon Tsp Yangon |
|
13.8.2009 |
K22w |
Myanmar Nouveau Steel Co. Ltd. alias Myanma Nouveau Steel Co. Ltd. |
No. 3, Trunk Road, Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon Tsp Yangon |
|
13.8.2009 |
K22x |
Berger Paint Manufactoring Co. Ltd. |
Plot No. 34/A, Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon Tsp Yangon |
|
13.8.2009 |
K22y |
The First Automotive Co. Ltd. |
Plot No. 47, Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon Tsp, Yangon |
U Aye Cho ja/tai evl Tun Myint, toimitusjohtaja |
13.8.2009 |
B. PALVELUT |
||||
K22z |
National Development Corp. |
3/A, Thamthumar Street, 7 Mile, Mayangone Tsp, Yangon |
Tri Khin Shwe, puheenjohtaja |
13.8.2009 |
K22aa |
Hantha Waddy Golf Resort and Myodaw (City) Club Ltd. |
No 1, Konemyinttha Street, 7 Mile, Mayangone Tsp, Yangon and Thiri Mingalar Road, Insein Tsp, Yangon |
|
13.8.2009 |
II. Myanmar economic corporation (mec) alias myanma economic corporation (mec) |
||||
K23a |
Myanmar Economic Corporation (MEC) alias Myanma Economic Corporation (MEC) |
Shwedagon Pagoda Road Dagon Tsp, Yangon |
Puheenjohtaja, kenrl Tin Aung Myint Oo, Eversti Ye Htut tai prkenr Kyaw Win, Toimitusjohtaja: Prkenr (evp) Thura Myint Thein |
13.8.2009 |
K23b |
Myaing Galay (Rhino Brand Cement Factory) |
Factories Dept. Mec Head Office, Shwedagon Pagoda Road, Dagon Tsp, Yangon |
Eversti Khin Maung Soe |
13.8.2009 |
K23c |
Dagon Brewery |
555/B, No 4, Highway Road, Hlaw Gar Ward, Shwe Pyi Thar Tsp, Yangon |
|
13.8.2009 |
K23d |
Mec Steel Mills (Hmaw Bi/Pyi/Ywama |
Factories Dept. Mec Head Office, Shwedagon Pagoda Road, Dagon Tsp, Yangon |
Eversti Khin Maung Soe |
13.8.2009 |
K23e |
Mec Sugar Mill |
Kant Balu |
|
13.8.2009 |
K23f |
Mec Oxygen and Gases Factory |
Mindama Road, Mingalardon Tsp, Yangon |
|
13.8.2009 |
K23g |
Mec Marble Mine |
Pyinmanar |
|
13.8.2009 |
K23h |
Mec Marble Tiles Factory |
Loikaw |
|
13.8.2009 |
K23i |
Mec Myanmar Cable Wire Factory alias Mec Myanma Cable Wire Factory |
No 48, Bamaw A Twin Wun Road, Zone (4), Hlaing Thar Yar Industrial Zone, Yangon |
|
13.8.2009 |
K23j |
Mec Ship Breaking Service |
Thilawar, Than Nyin Tsp |
|
13.8.2009 |
K23k |
Mec Disposable Syringe Factory |
Factories Dept, Mec Head Office, Shwedagon Pagoda Road, Dagon Tsp, Yangon |
|
13.8.2009 |
K23l |
Gypsum Mine |
Thibaw' |
|
13.8.2009 |
III. Hallituksen omistamat liikeyritykset |
||||
K24a |
Myanma Salt and Marine Chemicals Enterprise alias Myanmar Salt and Marine Chemicals Enterprise |
Thakayta Township, Yangon |
Toimitusjohtaja: U Win Htain (Kaivosministeriö) |
13.8.2009 |
K25a |
Myanmar Defence Products Industry alias Myanma Defence Products Industry |
Ngyaung Chay Dauk |
(Puolustusministeriö) |
13.8.2009 |
K26a |
Myanma Timber Enterprise alias Myanma Timber Enterprise |
Myanma Timber Enterprise Head Office, Ahlone, Yangon and 504-506, Merchant Road, Kyauktada, Yangon |
Toimitusjohtaja: Win Tun |
13.8.2009 |
K27a |
Myanmar Gems Enterprise alias Myanma Gems Enterprise |
(Ministry of Mines), Head Office Building 19, Naypyitaw |
Toimitusjohtaja: Thein Swe |
13.8.2009 |
K28a |
Myanmar Pearls Enterprise alias Myanma Pearls Enterprise |
(Ministry of Mines), Head Office Building 19, Naypyitaw |
Toimitusjohtaja: Maung Toe |
13.8.2009 |
K29a |
Myanmar Mining Enterprise Number 1 alias Myanma Mining Enterprise Number 1 |
(Ministry of Mines), Head Office Building 19, Naypyitaw |
Toimitusjohtaja: Saw Lwin |
13.8.2009 |
K30a |
Myanmar Mining Enterprise Number 2 alias Myanma Mining Enterprise Number 2 |
(Ministry of Mines), Head Office Building 19, Naypyitaw |
Toimitusjohtaja: Hla Theing |
13.8.2009 |
K31a |
Myanmar Mining Enterprise Number 3 alias Myanma Mining Enterprise Number 1 |
(Ministry of Mines), Head Office Building 19, Naypyitaw |
Toimitusjohtaja: San Tun |
13.8.2009 |
K32a |
Myanma Machine Tool and Electrical Industries (MTEI) alias Myanmar Machine Tool and Electrical Industries (MTEI) |
Block No. (12), Parami Road, Hlaing Township Yangon, Myanmar Puh: 095-1-660437, 662324, 650822 |
Toimitusjohtaja: Kyaw Win Johtaja: Win Tint |
13.8.2009 |
K33a |
Myanmar Paper & Chemical Industries alias Myanma Paper & Chemical Industries |
|
Toimitusjohtaja: Nyunt Aung |
13.8.2009 |
K34a |
Myanma General and Maintenance Industries alias Myanmar General and Maintenance Industries |
|
Toimitusjohtaja: Aye Mauk |
13.8.2009 |
K35a |
Road Transport Enterprise |
(Ministry of Transport) |
Toimitusjohtaja: Thein Swe |
13.8.2009 |
K36a |
Inland Water Transport |
No. 50, Pansodan Street, Kyauktada Township, Yangon, Union of Myanmar |
Toimitusjohtaja: Soe Tint |
13.8.2009 |
K37a |
Myanma Shipyards, alias Myanmar Shipyards, Sinmalike |
Bayintnaung Road, Kamayut Township Yangon |
Toimitusjohtaja: Kyi Soe |
13.8.2009 |
K38a |
Myanma Five Star Line, alias Myanmar Five Star Line |
132-136, Theinbyu Road, P.O. Box,1221,Yangon |
Toimitusjohtaja: Maung Maung Nyein |
13.8.2009 |
K39a |
Myanma Automobile and Diesel Engine Industries alias Myanmar Automobile and Diesel Engine Industries |
56, Kaba Aye Pagoda Road, Yankin Township, Yangon |
Toimitusjohtaja: Hla Myint Thein |
13.8.2009 |
K40a |
Myanmar Infotech alias Myanma Infotech |
|
(Ministry of Post and Telecommunications) |
13.8.2009 |
K41a |
Myanma Industrial Construction Services alias Myanmar Industrial Construction Services |
No. (1), Thitsa Road, Yankin Township, Yangon, Myanmar |
Toimitusjohtaja: Soe Win |
13.8.2009 |
K42a |
Myanmar Machinery and Electric Appliances Enterprise alias Myanma Machinery and Electric Appliances Enterprise |
Hlaing Township, Yangon |
|
13.8.2009 |
IV. Hallituksen politiikkojen ja propagandan edistämiseen osallistuvat valtion omistamat mediayhtiöt |
||||
K43a |
Myanmar News and Periodicals Enterprise alias Myanma News and Periodicals Enterprise |
212 Theinbyu Road, Botahtaung Township, Yangon (puh: +95-1-200810, +95-1-200809) |
Toimitusjohtaja: Soe Win (vaimo: Than Than Aye, MWAFin jäsen) |
13.8.2009 |
K44a |
Myanmar Radio and Television (MRTV) alias Myanma Radio and Television (MRTV) |
Pyay Road, Kamayut Township, Yangon (puh: +95-1-527122, +95-1-527119) |
Pääjohtaja: Khin Maung Htay (vaimo: Nwe New, MWAFin jäsen) |
13.8.2009 |
K45a |
Myawaddy Television, Tatmadaw Telecasting Unit |
Hmawbi Township, Yangon (puh: +95-1-600294) |
|
13.8.2009 |
K46a |
Myanma Motion Picture Enterprise, alias Myanmar Motion Picture Enterprise |
|
Toimitusjohtaja: Aung Myo Myint (vaimo: Malar Win, MWAFin jäsen) |
13.8.2009 |
LIITE III
Luettelo 10 ja 14 artiklassa tarkoitetuista yrityksistä
Nimi |
Osoite |
Johtaja / Omistaja / Lisätiedot |
Luetteloon merkitsemisen päivämäärä |
|||||||||||||||||||
I UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD. (UMEHL) |
||||||||||||||||||||||
PALVELUT |
||||||||||||||||||||||
Myawaddy Bank Ltd |
|
Prkenr. Win Hlaing (K1a, liite II) ja U Tun Kyi, toimitusjohtajat |
25.10.2004 |
|||||||||||||||||||
II MYANMAR ECONOMIC CORPORATION (MEC) |
||||||||||||||||||||||
Innwa Bank |
|
U Yin Sein, pääjohtaja |
25.10.2004 |
|||||||||||||||||||
III HALLITUKSEN OMISTAMAT LIIKEYRITYKSET |
||||||||||||||||||||||
|
|
(Sähkövoimaministeriö 2) Toimitusjohtaja: Tri San Oo alias Sann Oo |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||||
|
|
(Sähkövoimaministeriö 2), toimitusjohtaja: Tin Aung |
27.4.2009 |
|||||||||||||||||||
|
|
Toimitusjohtaja: Kyaw Htoo (Kauppaministeriö) |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||||
|
No. 30, Kaba Aye Pagoda Road, Mayangone Township, Yangon, Myanmar |
(Teollisuusministeriö 2), toimitusjohtaja: Oo Zune |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||||
|
|
(Osuuskuntaministeriö), toimitusjohtaja: Hla Moe |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||||
IV MUUT |
||||||||||||||||||||||
|
5 Pyay Road, Hlaing Township, Yangon |
Tay Za |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||||
|
5 Pyay Road, Hlaing Township Yangon |
|
||||||||||||||||||||
|
|
Tay Za |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||||
|
21 Thukha Waddy Rd, Yankin Township, Yangon ja 5 Pyay Road, Hlaing Township Yangon |
Tay Za |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||||
|
No. 41, Shwe Taung Gyar Street, Bahan Township, Yangon |
Tay Za |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||||
|
No. 41, Shwe Taung Gyar Street, Bahan Township, Yangon |
Tay Za |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||||
|
No. 41 Shwe Taung Gyar Street, bahan Township, Yangon |
Tay Za |
||||||||||||||||||||
|
523, Pyay Road Kamayut Township, Yangon |
Tay Za |
||||||||||||||||||||
|
No. 718, Ywar Ma Kyaung Street, One Ward, Hlaing Township Yangon, Myanmar |
Tay Za |
||||||||||||||||||||
|
No. 56, Shwe Taung Gyar Street, Bahan Township, Yangon |
|
10.3.2008 |
|||||||||||||||||||
|
|
Tay Za |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||||
|
|
Tay Za |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||||
|
Head Office: 615/1 Pyay Road, Kamaryut, Township, Yangon |
Aung Ko Win (J3a, liite II) |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||||
|
3 Main Road, Mingalardon Garden City, Mingalardon, Yangon |
Puheenjohtaja: Khin Shwe (J5a, liite II), toimitusjohtaja: Zay Thiha (J5c, liite II) |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||||
|
262 Pazundaung Main Road Lower, Pazundaung, Yangon |
Kyaw Win |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||||
|
1 Ywama Curve, Bayint Naung Road, Blk (2), Hlaing Township, Yangon |
U Zaw Zaw, alias Phoe Zaw (J7a, liite II), Daw Htay Htay Khaing (J12b, liite II), Zaw Zawin vaimo. Toimitusjohtaja, U Than Zaw |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||||
|
Union of Myanmar Economic Holdings Ltd, Kyaukse |
Eversti Aung San (K8a, liite II) |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||||
|
5 Pyay Road, Hlaing Township, Yangon |
Aung Thet Mann, alias Shwe Mann Ko Ko (A3c, liite II) ja Tay Za |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||||
|
|
Eversti (evp) Thant Zin (K6a, liite II) |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||||
|
30-31 Shwe Padauk Yeikmon Bayint Naung Road Kamayut Tsp Yangon |
Chit Khaing, alias Chit Khine (J13a, liite II) |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||||
|
Unit 107, Marina Residence Kaba Aye Pagoda Road Yangon |
Toimitusjohtaja: Chit Khaing alias Chit Khine (J13a, liite II) |
||||||||||||||||||||
|
214 Wardan Street, Lamadaw, Yangon |
Toimitusjohtaja: Aung Htwe (J15a, liite II), omistaja: Kyaw Myint (J17a, liite II) |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||||
|
334/344 2nd Floor, Anawratha Road, Bagan Bldg, Lamadaw, Yangon |
Maung Weik (J14a, liite II) |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||||
|
3/A Thathumar Rd, Cor of Waizayantar Road, Thingangyun, Yangon |
|
10.3.2008 |
|||||||||||||||||||
|
|
Managing Director: U Yan Win |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||||
|
6062 Wardan Street, Bahosi Development, Lamadaw, Yangon ja 61-62 Bahosi Development Housing, Wadan Street, Lanmadaw Township, Yangon |
Tun Myint Naing, alias Steven Law (J4a, liite II) |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||||
|
61-62 Bahosi Development Housing, Wadan Street, Lanmadaw Township, Yangon |
Puheenjohtaja/johtaja: Tun Myint Naing, alias Steven Law (J4a, liite II) |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||||
|
|
Puheenjohtaja/Johtaja: Tun Myint Naing alias Steven Law (J4a, liite II) |
||||||||||||||||||||
|
No 130 Yuzana Centre, Shwegondaing Road, Bahan Township, Yangon |
Puheenjohtaja/Johtaja: Htay Myint (J6a, liite II) |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||||
|
No. 130 Yuzana Centre, Shwegondaing Road, Bahan Township, Yangon |
Puheenjohtaja/johtaja: Htay Myint (J6a, liite II) |
10.3.2008 |
|||||||||||||||||||
|
|
Puheenjohtaja/johtaja: Htay Myint |
||||||||||||||||||||
|
|
|
10.3.2008 |
|||||||||||||||||||
|
|
Johtajat: ”Dagon” Win Aung (J21a, liite II) ja Daw Moe Mya Mya (J21b, liite II) |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||||
|
Ngwe Saung |
Omistaja Dagon International. Johtajat, ”Dagon” Win Aung (J21a, liite II), Daw Moe Mya Mya (J21b, liite II) ja Ei Hnin Pwint, alias Chistabelle Aung (J21c, liite II) |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||||
|
ja
|
Johtajat Nay Aung (D15e, liite II) ja Pyi (Pye) Aung (D15g, liite II) ja toimitusjohtaja Win Kyaing |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||||
|
|
Omistaja: Aung Thaungin (Teollisuusministeriö 1) perhe (D15a, liite II) |
27.4.2009 |
|||||||||||||||||||
|
|
Omistaja: Nandar Aye (A2c, liite II), Maung Ayen tytär |
27.4.2009 |
|||||||||||||||||||
|
|
Omistaja: kenrm Hla Htay Win (A9a, liite II) |
27.4.2009 |
|||||||||||||||||||
|
|
Johtaja Aung Myat, alias Aung Myint (J22a, liite II) |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||||
|
|
Johtaja: U Win Lwin (J23a, liite II), toimitusjohtaja: Maung Aye |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||||
|
|
Omistaja: Aung Zaw Ye Myint (J26a, liite II), kenraali Ye Myintin poika (aiemmin A9a) |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||||
|
|
Omistaja: Kyaing San Shwe (A1i, liite II), ylikenraali Than Shwen (A1a, liite II) poika |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||||
|
|
Omistaja: Sit Taing Aung, (entisen metsätalousministerin) Aung Phonen poika |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||||
|
|
Osakas Kyaw Myo Nyunt (J8c, liite II), eläkkeellä olevan maatalousministerin kenrm Nyunt Tinin (J8a, liite II) poika |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||||
|
|
Osaomistaja: Aung Soe Tha (D20e, liite II) |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||||
|
|
Omistaja: Yin Win Thu, yhtiökumppani: Nandar Aye (A2c, liite II) |
29.4.2008 |
|||||||||||||||||||
|
|
Toimitusjohtaja: Daw Khin Khin Lay Johtokunnan jäsen: Khin Maung Htay Pääjohtaja: Kyaw Kyaw |
29.4.2008 |
(1) EUVL: Merkitään päätöksen hyväksymispäivä.
27.4.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 105/109 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
annettu 26 päivänä huhtikuuta 2010,
eurooppalaisen sopimusoikeuden alan yhteistä viitekehystä käsittelevän asiantuntijaryhmän perustamisesta
(2010/233/EU)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Tampereella lokakuussa 1999 kokoontunut Eurooppa-neuvosto pyysi komissiota selvittämään aineellisen yksityisoikeuden alaan kuuluvan lainsäädännön yhdenmukaistamistarvetta. |
(2) |
Komissio julkaisi vuonna 2001 tiedonannon Euroopan sopimusoikeudesta (1) käynnistääkseen kuulemisen sopimusoikeuteen liittyvistä mahdollisista ongelmista ja toimista. Kuulemisen tulokset osoittivat vastaajien olevan selvästi yksimielisiä siitä, että unionin nykyistä sopimusoikeuslainsäädäntöä on tarpeen johdonmukaistaa, jotta voitaisiin varmistaa sen yhdenmukainen soveltaminen ja sisämarkkinoiden moitteeton toiminta. |
(3) |
Komissio julkaisi vuonna 2003 Euroopan sopimusoikeuden yhtenäistämistä koskevan toimintasuunnitelman (2), jossa ehdotettiin, että unionin sopimusoikeuslainsäädännön laatua ja yhdenmukaisuutta parannetaan luomalla yhteinen ei-sitova viitekehys, joka sisältää unionin nykyisen sopimusoikeuslainsäädännön tarkistamisessa ja uuden sopimusoikeuslainsäädännön valmistelussa sovellettavat periaatteet, määritelmät ja mallisäännöt. |
(4) |
Komissio rahoitti vuonna 2005 kuudennesta tutkimuksen puiteohjelmasta myönnetyllä avustuksella valmistelutoimena eurooppalaisen tutkijaverkoston tekemän perusteellisen oikeustieteellisen tutkimuksen, jonka pohjalta laadittiin tutkijoiden luonnos yhteiseksi viitekehykseksi, jäljempänä ’yhteistä viitekehystä koskeva luonnos’. |
(5) |
Vuodet 2010–2014 kattavassa Tukholman ohjelmassa komissiota kehotetaan esittämään ehdotus eurooppalaisen sopimusoikeuden alan yhteiseksi viitekehykseksi, jonka olisi muodostuttava sellaisista ei-sitovista perusperiaatteista, määritelmistä ja mallisäännöistä, joita unionin lainsäätäjät voivat käyttää parantaakseen lainsäädäntöprosessin yhdenmukaisuutta ja laatua. |
(6) |
Älykästä, kestävää ja osallistavaa kasvua tukevassa Eurooppa 2020 -strategiassa (3) todetaan, että sopimusten tekeminen muissa EU-maissa olevien kumppaneiden kanssa olisi tehtävä yrityksille ja kuluttajille helpommaksi ja edullisemmaksi muun muassa etenemällä kohti vapaaehtoista eurooppalaista sopimusoikeutta. |
(7) |
Sen vuoksi on tarpeen perustaa siviilioikeuden alan ja erityisesti sopimusoikeuden asiantuntijaryhmä ja määritellä sen tehtävät ja kokoonpano. |
(8) |
Asiantuntijaryhmän olisi avustettava komissiota eurooppalaisen sopimusoikeuden alan, johon kuuluu myös kuluttajiin ja yrityksiin sovellettava sopimusoikeus, yhteistä viitekehystä koskevan ehdotuksen valmistelussa, jossa olisi käytettävä lähtökohtana yhteistä viitekehystä koskevaa luonnosta ja otettava huomioon myös muu alalla tehty tutkimus sekä unionin säännöstö. Asiantuntijaryhmän olisi tarkemmin sanottuna autettava komissiota valitsemaan yhteistä viitekehystä koskevasta luonnoksesta ne osat, jotka suoraan tai välillisesti liittyvät sopimusoikeuteen, sekä jäsentelemään, tarkistamaan ja täydentämään niitä. |
(9) |
Asiantuntijaryhmän olisi koostuttava erittäin pätevistä siviilioikeuden ja nimenomaan sopimusoikeuden alan asiantuntijoista, ja asiantuntijaryhmän jäsenet olisi nimitettävä tehtäväänsä yksityishenkilöinä. |
(10) |
Olisi vahvistettava ryhmän jäseniä sitovat säännöt tietojen luovuttamisesta, rajoittamatta kuitenkaan komission päätöksen 2001/844/EY, EHTY, Euratom (4) liitteessä vahvistettujen komission turvallisuussäännösten soveltamista. |
(11) |
Asiantuntijaryhmän jäseniin liittyvien henkilötietojen käsittelyssä olisi noudatettava yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 18 päivänä joulukuuta 2000 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 45/2001 (5) säännöksiä. |
(12) |
On aiheellista vahvistaa tämän päätöksen soveltamisaika. Komissio harkitsee hyvissä ajoin, onko voimassaolon jatkaminen suotavaa, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Eurooppalaisen sopimusoikeuden alan yhteistä viitekehystä käsittelevä asiantuntijaryhmä
Perustetaan eurooppalaisen sopimusoikeuden alan yhteistä viitekehystä käsittelevä asiantuntijaryhmä, jäljempänä ’asiantuntijaryhmä’.
2 artikla
Tehtävä
Asiantuntijaryhmän tehtävänä on avustaa komissiota eurooppalaisen sopimusoikeuden alan, johon kuuluu myös kuluttajiin ja yrityksiin sovellettava sopimusoikeus, yhteistä viitekehystä koskevan ehdotuksen valmistelussa ja tarkemmin sanottuna autettava komissiota
a) |
valitsemaan sellaiset yhteistä viitekehystä koskevan luonnoksen osat, jotka liittyvät suoraan tai välillisesti sopimusoikeuteen, ja |
b) |
jäsentelemään, tarkistamaan ja täydentämään valittuja yhteisen viitekehyksen osia siten, että samalla otetaan huomioon myös muu alalla tehty tutkimus ja unionin säännöstö. |
3 artikla
Kuuleminen
Komissio voi kuulla asiantuntijaryhmää kaikissa kysymyksissä, jotka liittyvät eurooppalaisen sopimusoikeuden alan yhteistä viitekehystä koskevan ehdotuksen valmisteluun.
4 artikla
Kokoonpano – Jäsenten nimittäminen
1. Asiantuntijaryhmässä on enintään 20 jäsentä.
2. Oikeus-, vapaus- ja turvallisuusasioiden pääosaston pääjohtaja nimittää asiantuntijaryhmän jäsenet erittäin pätevien siviilioikeuden ja nimenomaan sopimusoikeuden alan asiantuntijoiden joukosta. Jäsenten valinnassa pyritään varmistamaan, että eri asiantuntemusalat, maantieteelliset alueet ja sukupuolet ovat mahdollisimman tasaisesti edustettuina.
3. Jäsenet nimitetään tehtäväänsä yksityishenkilöinä, ja he toimivat riippumattomina ja yleisen edun mukaisesti.
4. Asiantuntijaryhmään nimitetään asiantuntijoita seuraavista ryhmistä:
— |
tiede- ja tutkimusorganisaatioiden sekä korkeakoulujen asiantuntijat, |
— |
oikeusalan toimijat, |
— |
kansalaisyhteiskuntaa edustavat asiantuntijat. |
5. Ryhmän jäsenet nimitetään toimikaudeksi, joka päättyy 26 päivänä huhtikuuta 2012.
6. Jäsenet eivät voi nimetä itselleen sijaista ilman komission suostumusta.
7. Sellaisten jäsenten tilalle, jotka eivät enää pysty osallistumaan tehokkaasti asiantuntijaryhmän työhön, jotka eroavat tehtävästään tai jotka eivät täytä tämän artiklan 3 kohdassa tai perustamissopimuksen 339 artiklassa mainittuja edellytyksiä, voidaan nimittää uusi jäsen jäljellä olevaksi toimikaudeksi.
8. Jäsenten on allekirjoitettava sitoumus toimimisesta yleisen edun hyväksi sekä ilmoitus sellaisista sidonnaisuuksista, jotka voisivat vaarantaa heidän puolueettomuutensa, tai siitä, ettei tällaisia sidonnaisuuksia ole.
9. Asiantuntijaryhmän jäsenten nimet julkaistaan komission asiantuntijaryhmärekisterissä ja oikeus-, vapaus- ja turvallisuusasioiden pääosaston verkkosivuilla. Jäsenten nimien keräämisessä, käsittelyssä ja julkaisemisessa noudatetaan asetusta (EY) N:o 45/2001.
10. Jäsenet, jotka eivät halua nimeään julkaistavan, voivat hakea poikkeusta julkaisusäännöstä. Asiantuntijaryhmän jäsenen nimen julkaisematta jättämistä koskeva pyyntö on katsottava perustelluksi silloin, kun julkaiseminen voisi vaarantaa jäsenen turvallisuuden tai koskemattomuuden tai perusteetta loukata hänen yksityisyyttään.
5 artikla
Toiminta
1. Asiantuntijaryhmän puheenjohtajana toimii komissio.
2. Asiantuntijaryhmä voi komission kanssa asiasta sovittuaan perustaa alaryhmiä tarkastelemaan erityiskysymyksiä asiantuntijaryhmän määrittelemien toimeksiantojen mukaisesti. Alaryhmät lakkautetaan heti, kun ne ovat täyttäneet toimeksiantonsa.
3. Komission edustaja voi pyytää asiantuntijaryhmän ulkopuolisia asiantuntijoita, joilla on esityslistalla olevaan asiaan liittyvää erityisasiantuntemusta, tai tarkkailijoita, etenkin Euroopan parlamentista tai neuvostosta, osallistumaan asiantuntijaryhmän tai alaryhmän työskentelyyn, jos tämä on tarkoituksenmukaista ja/tai tarpeellista.
4. Asiantuntijaryhmän tai alaryhmän työskentelyyn osallistuttaessa saatuja tietoja ei saa paljastaa, jos komissio katsoo niiden liittyvän luottamuksellisiin asioihin.
5. Asiantuntijaryhmä ja sen alaryhmät kokoontuvat yleensä komission tiloissa komission vahvistamien menettelyjen ja aikataulun mukaisesti. Komissio huolehtii asiantuntijaryhmän sihteeripalveluista. Asiantuntijaryhmän ja sen alaryhmien kokouksissa voi olla läsnä myös muita komission virkamiehiä, joita asia koskee.
6. Asiantuntijaryhmä vahvistaa työjärjestyksensä komission asiantuntijaryhmiä varten vahvistaman työjärjestysmallin pohjalta.
7. Komissio voi julkistaa ryhmän laatimia yhteenvetoja, päätelmiä, päätelmien osia tai valmisteluasiakirjoja asiakirjan alkukielellä.
6 artikla
Kokouskulut
1. Asiantuntijaryhmän toimintaan osallistuvat henkilöt eivät saa palkkiota tehtäviensä hoitamisesta.
2. Komissio korvaa asiantuntijaryhmän toimintaan liittyvät osallistujien matkakulut ja soveltuvin osin myös oleskelukulut ulkopuolisille asiantuntijoille maksettavia korvauksia koskevien komission sääntöjen mukaisesti.
3. Kokouskulut korvataan komission vastuuyksiköitten asiantuntijaryhmää varten varaamien vuotuisten määrärahojen rajoissa.
7 artikla
Soveltaminen
Tätä päätöstä sovelletaan 26 päivään huhtikuuta 2012.
Tehty Brysselissä 26 päivänä huhtikuuta 2010.
Komission puolesta
José Manuel BARROSO
Puheenjohtaja
(1) EYVL C 255, 13.9.2001, s. 1.
(2) EUVL C 63, 15.3.2003, s. 1.
(3) KOM(2010) 2020 lopullinen, s. 23.
(4) EYVL L 317, 3.12.2001, s. 1.
(5) EYVL L 8, 12.1.2001, s. 1.
27.4.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 105/112 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
annettu 26 päivänä huhtikuuta 2010,
osittaisen poikkeuksen myöntämisestä Luxemburgille Euroopan laajuisen tavanomaisen rautatiejärjestelmän osajärjestelmää ”liikkuva kalusto – melu” koskevasta yhteentoimivuuden teknisestä eritelmästä tehtyyn komission päätökseen 2006/66/EY ja Euroopan laajuisen tavanomaisen rautatiejärjestelmän osajärjestelmää ”liikkuva kalusto – tavaraliikenteen vaunut” koskevasta yhteentoimivuuden teknisestä eritelmästä tehtyyn komission päätökseen 2006/861/EY
(tiedoksiannettu numerolla K(2010) 2546)
(Ainoastaan ranskankielinen teksti on todistusvoimainen)
(2010/234/EU)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon rautatiejärjestelmän yhteentoimivuudesta yhteisössä 17 päivänä kesäkuuta 2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/57/EY (1) ja erityisesti sen 9 artiklan,
ottaa huomioon Luxemburgin 23 päivänä syyskuuta 2009 esittämän pyynnön,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Luxemburg haki 23 päivänä syyskuuta 2009 direktiivin 2008/57/EY 9 artiklan 1 kohdan d alakohdan mukaisesti osittaista poikkeusta komission päätökseen 2006/66/EY (2) (YTE – Melu) ja komission päätökseen 2006/861/EY (3) (YTE – Tavaraliikenteen vaunut) LOHR-yhtiön vaunutyypeille NA ja AFA. |
(2) |
Poikkeuspyyntö koskee sellaisia raskaiden maantieajoneuvojen rautatiekuljetuksiin käytettäviä tavaraliikenteen vaunuja, jotka on rakennettu ennen kummankin YTE:n voimaantuloa olemassa olleen suunnittelun mukaisesti. |
(3) |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 881/2004 (4) 15 artiklan mukaisesti Euroopan rautatievirasto antoi 16 päivänä joulukuuta 2009 teknisen lausuntonsa osittaista poikkeusta koskevasta pyynnöstä. |
(4) |
Lausunnossa todetaan, että kyseisiin vaunuihin ei voi soveltaa kuutta tavaraliikenteen vaunuja koskevan YTE:n kohtaa, joissa kuvataan vetolaitteet, nostaminen nosturilla tai tunkilla, laitteiden kiinnitys, kinemaattinen ulottuma, vaunun dynaaminen käyttäytyminen ja seisontajarru (kohdat 4.2.2.1.2.2, 4.2.2.3.2.4, 4.2.2.3.2.5, 4.2.3.1, 4.2.3.4 ja 4.2.4.1.2.8), koska vaunuissa kuljetettavan kuorman erityisluonne rajoittaa niiden rakennetta. Melua koskevan YTE:n osalta kyseisissä vaunuissa on käytettävä, yhdessä komposiittijarruanturoiden kanssa, myös kovaäänisempiä valurautaisia anturoita vaadittavan jarrutustehon saavuttamiseksi. Niin pitkään kuin meluttomampaa teknologiaa ei ole saatavilla, ohiajomelun raja-arvoja (YTE:n 4.2.1.1 kohta) ei voida noudattaa. |
(5) |
Näiden kahden YTE:n ja erityisesti tavaraliikenteen vaunuja koskevan YTE:n 4.2.3.1 ja 4.2.3.4 kohdan soveltamisesta LOHR-yhtiön vaunutyyppeihin NA ja AFA arvioidaan aiheutuvan lähes 204 miljoonan euron taloudelliset kokonaisvaikutukset. Tämä summa yhdessä muiden vaatimusten kanssa, joita olisi sovellettava YTE:ien noudattamiseksi, ei ainoastaan merkittävästi heikentäisi hankkeen taloudellista elinkelpoisuutta vaan myös viivästyttäisi huomattavasti sen toteuttamista tai pysäyttäisi sen kokonaan. |
(6) |
Poikkeus myönnetään rajoitetuksi ajaksi, joka Luxemburgin olisi käytettävä yhdenmukaistettujen eritelmien tukemien ja kyseisten YTE:ien mukaisten innovatiivisten ratkaisujen kehittämisen nopeuttamiseen. |
(7) |
Tämän päätöksen säännökset ovat direktiivin 2008/57/EY 29 artiklalla perustetun komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Luxemburgin 23 päivänä syyskuuta 2009 direktiivin 2008/57/EY 9 artiklan 1 kohdan d alakohdan mukaisesti pyytämä osittainen poikkeus melua ja tavaraliikenteen vaunuja koskeviin YTE:iin LOHR-yhtiön vaunutyypeille NA ja AFA myönnetään seuraavin rajoituksin:
a) |
melua koskevan YTE:n 4.2.1.1 kohdan määräysten osalta siihen saakka, kunnes niiden noudattamiseen vaadittava tekninen ratkaisu on saatavilla; |
b) |
tavaraliikenteen vaunuja koskevan YTE:n 4.2.2.1.2.2, 4.2.2.3.2.4, 4.2.2.3.2.5 (ainoastaan tyyppi NA), 4.2.3.1, 4.2.3.4 ja 4.2.4.1.2.8 kohdan määräysten osalta siihen saakka, kunnes tavaraliikenteen vaunuja koskevasta YTE:stä tehty tarkistettu päätös tulee voimaan. |
Joka tapauksessa tämä osittainen poikkeus ei enää koske näitä kahta tyyppiä edustavia vaunuja, jotka on otettu käyttöön 1 päivän tammikuuta 2015 jälkeen.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu Luxemburgin suurherttuakunnalle.
Tehty Brysselissä 26 päivänä huhtikuuta 2010.
Komission puolesta
Siim KALLAS
Varapuheenjohtaja
(1) EUVL L 191, 18.7.2008, s. 1.
(2) EUVL L 37, 8.2.2006, s. 1.
(3) EUVL L 344, 8.12.2006, s. 1.
(4) EUVL L 164, 30.4.2004, s. 1.