ISSN 1725-261X doi:10.3000/1725261X.L_2009.347.fin |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 347 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
52. vuosikerta |
Sisältö |
|
I EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen on pakollista |
Sivu |
|
|
ASETUKSET |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
V Euroopan unionista tehdyn sopimuksen, Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja Euratomin perustamissopimuksen soveltamiseksi 1. joulukuuta 2009 alkaen annetut säädökset |
|
|
|
SÄÄDÖKSET, JOTKA ON JULKAISTAVA |
|
|
|
||
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
Komission asetus (EU) N:o 1293/2009, tehty 23 päivänä joulukuuta 2009 tiettyjen kansainvälisten tilinpäätösstandardien hyväksymisestä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1606/2002 mukaisesti annetun asetuksen (EY) N:o 1126/2008 muuttamisesta kansainvälisen tilinpäätösstandardin IAS 32 osalta ( 1 ) |
|
|
|
SÄÄDÖKSET, JOIDEN JULKAISEMINEN EI OLE PAKOLLISTA |
|
|
|
2009/1005/EU |
|
|
* |
||
|
|
2009/1006/EU |
|
|
* |
||
|
|
2009/1007/EU |
|
|
* |
||
|
|
2009/1008/EU |
|
|
* |
||
|
|
2009/1009/EU |
|
|
* |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
I EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen on pakollista
ASETUKSET
24.12.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 347/1 |
NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 1287/2009,
annettu 27 päivänä marraskuuta 2009,
eräiden kalakantojen Mustallamerellä sovellettavien kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten vahvistamisesta vuodeksi 2010
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon elollisten vesiluonnonvarojen säilyttämisestä ja kestävästä hyödyntämisestä yhteisessä kalastuspolitiikassa 20 päivänä joulukuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2371/2002 (1) ja erityisesti sen 20 artiklan,
ottaa huomioon TACien ja kiintiöiden vuosittaiseen hallinnoimiseen liittyvien lisäedellytysten käyttöönottamisesta 6 päivänä toukokuuta 1996 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 847/96 (2) ja erityisesti sen 2 artiklan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 2371/2002 4 artiklan mukaisesti neuvosto vahvistaa tarvittavat toimenpiteet, jotka koskevat vesialueille pääsyä ja vesiluonnonvarojen käyttöoikeutta sekä kestävän kalastustoiminnan harjoittamista, ottaen huomioon käytettävissä olevat tieteelliset lausunnot sekä erityisesti tieteellis-teknis-taloudellisen kalastuskomitean laatiman kertomuksen. |
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 2371/2002 20 artiklan mukaisesti neuvosto vahvistaa kalastusmahdollisuudet kalastus- tai kalastusryhmäkohtaisesti ja jakaa ne jäsenvaltioille. |
(3) |
Kalastusmahdollisuuksien tehokkaan hallinnoinnin varmistamiseksi olisi vahvistettava kalastustoiminnan harjoittamista koskevat erityisedellytykset. |
(4) |
Asetuksen (EY) N:o 2371/2002 3 artiklassa määritellään kalastusmahdollisuuksien jakamisen kannalta merkitykselliset käsitteet. |
(5) |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 2 artiklan mukaisesti on määriteltävä kannat, joihin kyseisessä asetuksessa säädettyjä eri toimenpiteitä sovelletaan. |
(6) |
Kalakantojen säilyttämisen edistämiseksi olisi vuonna 2010 pantava täytäntöön eräitä täydentäviä toimenpiteitä, jotka koskevat kalastuksen teknisiä edellytyksiä. |
(7) |
Kalastusmahdollisuudet olisi käytettävä asiaa koskevan yhteisön lainsäädännön, erityisesti yhteiseen kalastuspolitiikkaan sovellettavasta valvontajärjestelmästä 12 päivänä lokakuuta 1993 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2847/93 (3) ja kalavarojen säilyttämisestä nuorten meren eliöiden suojelemiseksi toteutettavien teknisten toimenpiteiden avulla 30 päivänä maaliskuuta 1998 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 850/98 (4) mukaisesti. |
(8) |
Saaliiden poisheittämisen vähentämiseksi olisi kiellettävä kiintiölajien saaliin arvon korottaminen, mikä tarkoittaa sitä, että on kiellettyä heittää pois lajeja, joihin sovelletaan kiintiötä, jota saa yhteisön kalastuslainsäädännön mukaan pyydystää ja purkaa aluksesta. |
(9) |
Yhteisön kalastajien toimeentulon turvaamiseksi on tärkeää avata nämä kalastusmahdollisuudet 1 päivänä tammikuuta 2010. Asian kiireellisyyden vuoksi on myönnettävä poikkeus Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan yhteisöjen perustamissopimuksiin liitetyn, kansallisten kansanedustuslaitosten asemasta Euroopan unionissa tehdyn pöytäkirjan I kohdan 3 alakohdassa mainittuun kuuden viikon määräaikaan, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
I LUKU
KOHDE, SOVELTAMISALA JA MÄÄRITELMÄT
1 artikla
Kohde
Tässä asetuksessa vahvistetaan vuodeksi 2010 eräiden kalakantojen kalastusmahdollisuudet Mustallamerellä sekä erityisedellytykset, joiden mukaisesti näitä kalastusmahdollisuuksia voidaan käyttää.
2 artikla
Soveltamisala
1. Tätä asetusta sovelletaan Mustallamerellä toimiviin yhteisön kalastusaluksiin (yhteisön alukset).
2. Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, tätä asetusta ei sovelleta kalastustoimintaan, jota harjoitetaan yksinomaan tieteellisiin tutkimustarkoituksiin asianomaisen jäsenvaltion luvalla ja sen alaisuudessa, jos tästä toiminnasta on annettu ennalta tieto komissiolle ja sille jäsenvaltiolle, jonka vesillä tutkimukset suoritetaan.
3 artikla
Määritelmät
Tässä asetuksessa sovelletaan asetuksen (EY) N:o 2371/2002 3 artiklassa säädettyjen määritelmien lisäksi seuraavia määritelmiä:
a) |
’GFCM’ tarkoittaa Välimeren yleistä kalastuskomissiota; |
b) |
’Mustameri’ tarkoittaa päätöslauselmassa nro GFCM/33/2009/2 määriteltyä GFCM:n maantieteellistä osa-aluetta; |
c) |
’suurin sallittu saalis (TAC)’ tarkoittaa sitä määrää, joka voidaan pyytää kustakin kannasta kunakin vuonna; |
d) |
’kiintiö’ tarkoittaa yhteisölle, jäsenvaltiolle tai kolmannelle maalle TACista myönnettyä osuutta. |
II LUKU
KALASTUSMAHDOLLISUUDET JA NIIHIN LIITTYVÄT EDELLYTYKSET
4 artikla
Saalisrajat ja niiden jakaminen
Saalisrajoista, niiden jakamisesta jäsenvaltioiden kesken ja asetuksen (EY) N:o 847/96 2 artiklan mukaisista lisäedellytyksistä säädetään tämän asetuksen liitteessä I.
5 artikla
Jakamista koskevat erityissäännökset
Liitteessä I vahvistettu saalisrajojen jakaminen jäsenvaltioiden kesken ei rajoita
a) |
asetuksen (EY) N:o 2371/2002 20 artiklan 5 kohdan mukaisesti tehtäviä vaihtoja; |
b) |
asetuksen (ETY) N:o 2847/93 21 artiklan 4 kohdan, 23 artiklan 1 kohdan ja 32 artiklan 2 kohdan sekä asetuksen (EY) N:o 2371/2002 23 artiklan 4 kohdan toisen alakohdan mukaisesti tehtäviä kiintiöiden uudelleen jakamisia; |
c) |
asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklan nojalla sallittua saaliiden lisäpurkamista; |
d) |
asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan ja asetuksen (EY) N:o 2371/2002 23 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti tehtäviä vähennyksiä. |
6 artikla
Saaliita ja sivusaaliita koskevat edellytykset
1. Aluksella ei saa pitää eikä aluksesta saa purkaa sellaisiin kantoihin kuuluvia kaloja, joille on vahvistettu saalisrajat, paitsi jos saaliit on pyydetty sellaisen jäsenvaltion kalastusaluksilla, joilla on kiintiö, eikä tämä kiintiö ole täyttynyt.
2. Kaikki alukselta puretut määrät on luettava kyseessä olevaan kiintiöön tai, jos yhteisön osuutta ei ole jaettu jäsenvaltioiden kesken kiintiöiksi, yhteisön osuuteen.
7 artikla
Saaliin arvon korottamisen kielto
Kalastustoiminnan aikana saaliiksi joutuneet lajit, joihin sovelletaan kiintiöitä, on otettava alukselle ja sen jälkeen purettava, jollei tämä ole vastoin niitä velvollisuuksia, joista säädetään teknisiä sekä valvonta- ja säilyttämistoimenpiteitä koskevassa yhteisön kalastuslainsäädännössä ja erityisesti tässä asetuksessa sekä asetuksissa (ETY) N:o 2847/93 ja (EY) N:o 2371/2002.
8 artikla
Tekniset siirtymätoimenpiteet
Teknisistä siirtymätoimenpiteistä säädetään liitteessä II.
III LUKU
LOPPUSÄÄNNÖKSET
9 artikla
Tietojen siirtäminen
Kun jäsenvaltiot toimittavat komissiolle pyydettyjen kantojen purettujen saaliiden määriin liittyviä tietoja asetuksen (ETY) N:o 2847/93 15 artiklan 1 kohdan mukaisesti, niiden on käytettävä tämän asetuksen liitteessä I olevia kantojen koodeja.
10 artikla
Voimaantulo
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2010.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 27 päivänä marraskuuta 2009.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
C. BILDT
(1) EYVL L 358, 31.12.2002, s. 59.
(2) EYVL L 115, 9.5.1996, s. 3.
(3) EYVL L 261, 20.10.1993, s. 1.
(4) EYVL L 125, 27.4.1998, s. 1.
LIITE I
Yhteisön aluksiin sovellettavat saalisrajat ja niihin liittyvät saalisrajojen vuosittaista hallinnointia koskevat edellytykset alueilla, joille on vahvistettu saalisrajat
Seuraavissa taulukoissa vahvistetaan TACit ja kiintiöt (tonneina elopainoa, jollei toisin mainita) kannoittain, niiden jako jäsenvaltioille ja niihin liittyvät kiintiöiden vuosittaista hallinnointia koskevat edellytykset.
Kunkin alueen kalakannat mainitaan lajin tieteellisen nimen mukaisessa aakkosjärjestyksessä. Näissä taulukoissa eri lajeista käytettävät koodit ovat seuraavat:
Tieteellinen nimi |
Kolmikirjaiminen koodi |
Yleisnimi |
Psetta maxima |
TUR |
Piikkikampela |
Sprattus sprattus |
SPR |
Kilohaili |
|
|
|||||||
Bulgaria |
48 (1) |
Varo-TAC Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa. Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta. Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklaa. |
||||||
Romania |
48 (1) |
|||||||
EY |
||||||||
TAC |
Ei sovelleta. |
|
|
|||||||
EY |
12 750 (3) |
Varo-TAC Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa. Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta. Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklaa. |
||||||
TAC |
Ei sovelleta. |
(1) Asianomaiset kiintiöt alennetaan kumpikin 38 tonniin, mikä vastaa TACien vastaavaa pienentymistä 76 tonniin, paitsi jos toimivaltaiset kansalliset viranomaiset esittävät 15 päivään helmikuuta 2010 mennessä yksityiskohtaiset kansalliset valvontasuunnitelmat ja mikäli komissio sen jälkeen hyväksyy suunnitelmat.
(2) Piikkikampelan kalastus ei ole sallittua ennen 15 päivää helmikuuta 2010. Muissa kalastuksissa ennen 15 päivää helmikuuta 2010 saadut piikkikampelan sivusaaliit puretaan ja ne luetaan kansallisiin kiintiöihin.
(3) Kalastus sallittu ainoastaan Bulgarian tai Romanian lipun alla purjehtiville aluksille.
LIITE II
Siirtymäkauden tekniset toimenpiteet
1. |
Piikkikampelan kalastus on kielletty 15 päivän huhtikuuta ja 15 päivän kesäkuuta välisenä aikana Euroopan yhteisön vesillä Mustallamerellä. |
2. |
Piikkikampelan kalastukseen tarkoitettujen pohjaverkkojen laillisen vähimmäissilmäkoon on oltava 400 mm. |
3. |
Aluksesta purettavan piikkikampelan kokonaispituuden on oltava vähintään 45 cm asetuksen (EY) N:o 850/98 18 artiklan mukaisesti mitattuna. |
24.12.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 347/6 |
NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 1288/2009,
annettu 27 päivänä marraskuuta 2009,
teknisistä siirtymätoimenpiteistä 1 päivän tammikuuta 2010 ja 30 päivän kesäkuuta 2011 väliseksi ajaksi
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 37 artiklan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon (1),
ottaa huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon (2),
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Kalavarojen säilyttämisestä nuorten meren eliöiden suojelemiseksi toteutettavien teknisten toimenpiteiden avulla 30 päivänä maaliskuuta 1998 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 850/98 (3) säädetään tietyistä kalavarojen teknisistä säilyttämistoimenpiteistä. |
(2) |
Yhteisön vesialueilla ja yhteisön aluksiin sellaisilla muilla vesialueilla, joilla sovelletaan saalisrajoituksia, sovellettavien eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten vahvistamisesta vuodeksi 2009 16 päivänä tammikuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 43/2009 (4) liitteessä III vahvistetaan tekniset toimenpiteet 31 päivään joulukuuta 2009 asti. |
(3) |
Komissio esitti 4 päivänä kesäkuuta 2008 ehdotuksen neuvoston asetukseksi kalavarojen säilyttämisestä teknisten toimenpiteiden avulla, jolla on tarkoitus korvata asetus (EY) N:o 850/98 ja säätää nykyisin asetuksen (EY) N:o 43/2009 liitteessä III vahvistettuja siirtymäkauden teknisiä toimenpiteitä koskevista pysyvistä toimenpiteistä. |
(4) |
Koska ehdotettua neuvoston direktiiviä ei anneta ennen päivää, jolloin asetuksen (EY) N:o 43/2009 liitteessä III määrättyjen toimenpiteiden soveltaminen päättyy, on oikeusvarmuussyistä sekä meren luonnonvarojen moitteettoman säilyttämisen ja hallinnoinnin ylläpitämiseksi tarpeen säätää kyseisten toimenpiteiden soveltamisen jatkamisesta 18 kuukauden pituisen siirtymäkauden ajan. |
(5) |
Tahattomien saaliiden vähentämiseksi edelleen asetuksen (EY) N:o 43/2009 liitteessä III olevassa 5 b kohdassa säädetty saaliiden arvon keinotekoisen nostamisen (highgrading) kieltäminen olisi laajennettava koskemaan kaikkia ICES-alueita. |
(6) |
Toimenpiteitä, joilla Koillis-Atlantin kalastuskomission (NEAFC) laatimat suositukset saatetaan osaksi yhteisön lainsäädäntöä, olisi muutettava, jotta varmistetaan niiden yhdenmukaisuus vuonna 2010 sovellettavien suositusten kanssa. |
(7) |
Koska asetuksen (EY) N:o 43/2009 liitteessä III vahvistettujen toimenpiteiden soveltaminen päättyy 1 päivästä tammikuuta 2010, tätä asetusta olisi sovellettava kyseisestä ajankohdasta alkaen, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Tekniset siirtymätoimenpiteet
1. Sovelletaan 30 päivään kesäkuuta 2011 asti asetuksen (EY) N:o 43/2009 liitteessä III ja sen lisäyksissä olevia kohtia 1, 2, 3 (3.1–3.2 mukaan lukien), 4 (4.1–4.2 mukaan lukien), 5, 5 b (5 b.1–5 b.2 mukaan lukien), 6 (6.1–6.8 mukaan lukien), 7 (7.1–7.5 mukaan lukien), 8 (8.1–8.3 mukaan lukien), 9 (9.1–9.12 mukaan lukien), 9 a (9 a.1–9 a.9 mukaan lukien), 12 (12.1–12.2 mukaan lukien), 15 (15.1–15.9 mukaan lukien), 16, 17, 18, 20 ja 24.
2. Edellä olevaa 1 kohtaa varten:
a) |
|
b) |
korvataan 5 b kohdassa sanat ”Pohjanmerellä ja Skagerrakissa” sanoilla ”kaikilla ICES-alueilla”; |
c) |
korvataan 6.3 kohta seuraavasti:
|
d) |
lisätään 6 kohtaan seuraava 6.9 kohta:
|
e) |
poistetaan 7 kohdassa otsakkeesta ilmaisu ”alueella VI a” ja lisätään 7.6 kohta seuraavasti:
|
f) |
muutetaan 15 kohdassa koordinaatit koskien alueita Hattonin matalikko (Hatton Bank) ja Logachev Mound seuraavasti: ”Hattonin matalikko (Hatton Bank):
Logachev Mound:
|
g) |
lisätään 15 kohtaan kohta seuraavasti:
|
h) |
korvataan 24 kohdan a alakohdassa ajankohta ”15 päivän elokuuta ja 15 päivän marraskuuta 2009 välisenä aikana” ajankohdalla ”15 päivän elokuuta ja 30 päivän marraskuuta 2010 välisenä aikana”. |
2 artikla
Voimaantulo
Tämä asetus tulee voimaan seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 201030 päivään kesäkuuta 2011.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 27 päivänä marraskuuta 2009.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
C. BILDT
(1) Lausunto annettu 22. huhtikuuta 2009 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä).
(2) EUVL C 218, 11.9.2009, s. 43.
(3) EUVL L 125, 27.4.1998, s. 1.
(4) EUVL L 22, 26.1.2009, s. 1.
V Euroopan unionista tehdyn sopimuksen, Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja Euratomin perustamissopimuksen soveltamiseksi 1. joulukuuta 2009 alkaen annetut säädökset
SÄÄDÖKSET, JOTKA ON JULKAISTAVA
24.12.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 347/9 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 1289/2009,
annettu 23 päivänä joulukuuta 2009,
kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetusten (EY) N:o 2200/96, (EY) N:o 2201/96 ja (EY) N:o 1182/2007 soveltamissäännöistä hedelmä- ja vihannesalalla 21 päivänä joulukuuta 2007 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1580/2007 (2) ja erityisesti sen 138 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
Asetuksessa (EY) N:o 1580/2007 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XV olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1580/2007 138 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 24 päivänä joulukuuta 2009.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 23 päivänä joulukuuta 2009.
Komission puolesta Puheenjohtajan nimissä
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 350, 31.12.2007, s. 1.
LIITE
Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmansien maiden koodi (1) |
Kiinteä tuontiarvo |
0702 00 00 |
AL |
44,1 |
MA |
54,7 |
|
TN |
100,3 |
|
TR |
98,9 |
|
ZZ |
74,5 |
|
0707 00 05 |
EG |
155,5 |
JO |
81,7 |
|
MA |
76,4 |
|
TR |
119,9 |
|
ZZ |
108,4 |
|
0709 90 70 |
MA |
40,2 |
TR |
123,3 |
|
ZZ |
81,8 |
|
0805 10 20 |
EG |
64,0 |
MA |
52,2 |
|
TR |
56,1 |
|
ZA |
81,6 |
|
ZZ |
63,5 |
|
0805 20 10 |
MA |
63,7 |
TR |
65,0 |
|
ZZ |
64,4 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
HR |
37,9 |
IL |
76,2 |
|
TR |
77,0 |
|
ZZ |
63,7 |
|
0805 50 10 |
EG |
78,0 |
TR |
72,2 |
|
ZZ |
75,1 |
|
0808 10 80 |
CA |
71,9 |
CN |
96,6 |
|
MK |
23,6 |
|
US |
94,7 |
|
ZZ |
71,7 |
|
0808 20 50 |
CN |
47,6 |
US |
148,3 |
|
ZZ |
98,0 |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
24.12.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 347/11 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 1290/2009,
annettu 23 päivänä joulukuuta 2009,
vilja-alalla 1 päivästä tammikuuta 2010 alkaen kannettavien tuontitullien vahvistamisesta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1) (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1766/92 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä vilja-alan tuontitullien osalta 28 päivänä kesäkuuta 1996 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1249/96 (2) ja erityisesti sen 2 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 1234/2007 136 artiklan 1 kohdassa säädetään, että CN-koodeihin 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (korkealaatuinen tavallinen vehnä), 1002, ex 1005 (hybridisiemeniä lukuun ottamatta) ja ex 1007 (kylvämiseen tarkoitettua hybridiä lukuun ottamatta) kuuluvien tuotteiden tuontitulli on sama kuin näiden tuotteiden tuontihetkellä voimassa oleva interventiohinta, jota korotetaan 55 prosentilla ja josta vähennetään kyseiseen lähetykseen sovellettava cif-tuontihinta. Tuontitulli ei kuitenkaan voi olla suurempi kuin yhteisen tullitariffin tullit. |
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 1234/2007 136 artiklan 2 kohdassa säädetään, että mainitun artiklan 1 kohdassa tarkoitetun tuontitullin laskemista varten kyseisille tuotteille vahvistetaan säännöllisesti edustavat cif-tuontihinnat. |
(3) |
Asetuksen (EY) N:o 1249/96 2 artiklan 2 kohdan mukaan CN-koodeihin 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99, (korkealaatuinen tavallinen vehnä), 1002 00, 1005 10 90, 1005 90 00 ja 1007 00 90 kuuluvien tuotteiden tuontitullin laskemisessa käytetään mainitun asetuksen 4 artiklan mukaisesti määriteltyä päivittäistä edustavaa cif-tuontihintaa. |
(4) |
Tuontitullit olisi vahvistettava 1 päivästä tammikuuta 2010 alkavalle ajanjaksolle, ja niitä olisi sovellettava kunnes uusi vahvistus tulee voimaan, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1234/2007 136 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut vilja-alan tuontitullit vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä I liitteessä II lueteltujen tekijöiden perusteella 1 päivästä tammikuuta 2010.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 24 päivänä joulukuuta 2009.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 23 päivänä joulukuuta 2009.
Komission puolesta Puheenjohtajan nimissä
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EYVL L 161, 29.6.1996, s. 125.
LIITE I
Asetuksen (EY) N:o 1234/2007 136 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuihin tuotteisiin 1 päivästä tammikuuta 2010 alkaen sovellettavat tuontitullit
CN-koodi |
Tavaran kuvaus |
Tuontitulli (1) (EUR/t) |
1001 10 00 |
Durum , korkealaatuinen |
0,00 |
keskilaatuinen |
0,00 |
|
heikkolaatuinen |
2,44 |
|
1001 90 91 |
Tavallinen , siemenvilja |
0,00 |
ex 1001 90 99 |
Tavallinen , korkealaatuinen, muu kuin siemenvilja |
0,00 |
1002 00 00 |
|
29,58 |
1005 10 90 |
, siemenvilja, muu kuin hybridi |
18,00 |
1005 90 00 |
, muu kuin siemenvilja |
18,00 |
1007 00 90 |
, muu kuin kylvämiseen tarkoitettu hybridi |
29,58 |
(1) Atlantin valtameren tai Suezin kanavan kautta yhteisöön saapuvan tavaran tuojaan voidaan soveltaa asetuksen (EY) N:o 1249/96 2 artiklan 4 kohdan mukaisesti seuraavia tullinalennuksia:
— |
3 EUR/t, jos purkamissatama sijaitsee Välimerellä, |
— |
2 EUR/t, jos purkamissatama sijaitsee Tanskassa, Virossa, Irlannissa, Latviassa, Liettuassa, Puolassa, Suomessa, Ruotsissa, Yhdistyneessä kuningaskunnassa tai Pyreneiden niemimaan Atlantin puoleisella rannikolla. |
(2) Tuojaan voidaan soveltaa kiinteämääräistä alennusta 24 euroa tonnilta, jos asetuksen (EY) N:o 1249/96 2 artiklan 5 kohdassa vahvistetut edellytykset täyttyvät.
LIITE II
Liitteessä I vahvistettujen tullien laskemista koskevat tekijät
15.12.2009-22.12.2009
1. |
Asetuksen (EY) N:o 1249/96 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun viitejakson keskiarvot:
|
2. |
Asetuksen (EY) N:o 1249/96 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun viitejakson keskiarvot:
|
(1) Sisältää palkkion 14 EUR/t (asetuksen (EY) N:o 1249/96 4 artiklan 3 kohta).
(2) Alennus 10 EUR/t (asetuksen (EY) N:o 1249/96 4 artiklan 3 kohta).
(3) Alennus 30 EUR/t (asetuksen (EY) N:o 1249/96 4 artiklan 3 kohta).
24.12.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 347/14 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 1291/2009,
annettu 18 päivänä joulukuuta 2009,
kirjanpitotilojen valinnasta maatilojen tulojen selvittämistä varten
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon verkoston luomisesta Euroopan talousyhteisön maatilojen tuloja ja taloutta koskevien kirjanpitotietojen keruuta varten annetun neuvoston asetuksen 1217/2009 annettu 30 päivänä marraskuuta 2009 (1), ja erityisesti sen 5 artiklan 4 kohdan, 6 artiklan 5 kohdan ja 7 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Kirjanpitotilojen valinnasta maatilojen tulojen selvittämistä varten 12 päivänä heinäkuuta 1982 annetussa komission asetuksessa (ETY) N:o 1859/82 (2) vahvistetaan maatilojen taloudellisen koon alaraja sekä kirjanpitotilojen lukumäärä asetuksen (EY) N:o 1217/2009 täytäntöönpanemiseksi. |
(2) |
Yhteisön maatilatypologiasta 8 päivänä joulukuuta 2008 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 1242/2008 (3) otetaan käyttöön uusi euroina ilmaistava taloudellisen koon määritelmä ja muutetaan eräitä muita maatilatypologian perusteita. |
(3) |
Neuvoston asetuksella (EY) N:o 1791/2006 (4) tehdyn muutoksen vuoksi Bulgarian ja Romanian piirit olisi otettava huomioon. Asetukseen (ETY) N:o 1859/82 olisi tarkennusten vuoksi tehtävä joitakin lisämuutoksia. Selvyyden vuoksi asetus (ETY) N:o 1859/82 olisi kumottava ja korvattava tällä asetuksella. |
(4) |
Kirjanpitotilat olisi valittava kussakin piirissä yhdenmukaisella tavalla, ja sen vuoksi olisi annettava yksityiskohtaiset säännöt asetuksen (EY) N:o 1217/2009 maatilojen valintaa koskevien säännösten soveltamisesta. |
(5) |
Kirjanpitotilat, jotka kuuluvat maatalouden kirjanpidon tietoverkkoon, kuuluvat maatilojen rakennetta koskevien yhteisön tai kansallisten tutkimusten ja maatalouslaskennan seuranta-alaan. |
(6) |
Valintasuunnitelmien laatimiseksi kutakin tilivuotta varten käytettävissä olevien tietojen ja jäsenvaltioiden maatalouden tilanteen eroavuuksien perusteella on tarpeen, että sovelletaan jäsenvaltion ja jopa piirin mukaan toisistaan poikkeavia taloudellisen koon rajoja. |
(7) |
Saatu kokemus on osoittanut, että tietoverkon käyttäminen helpottuu, jos piiriä kohden valittujen kirjanpitotilojen lukumäärä saa olla 20 prosenttia vahvistettua määrää suurempi tai pienempi, jos ero ei aiheuta jäsenvaltion kirjanpitotilojen kokonaismäärän alenemista. |
(8) |
Koska tällaisen toimenpiteen rahoituksen hallinta on vaikeaa, tietyistä kirjanpitoon liittyvistä soveltamista koskevista säännöistä maatilojen tulojen selvittämiseksi 13 päivänä heinäkuuta 1983 annetussa komission asetuksessa (ETY) N:o 1915/83 (5) rajoitetaan yhteisön rahoitusta saavien, asianmukaisesti täytettyjen maatilailmoitusten jäsenvaltiokohtaista kokonaismäärää. Selkeyden ja johdonmukaisuuden vuoksi tämä pitäisi ottaa huomioon tässä asetuksessa. Kirjapitotilojen piirikohtaisessa lukumäärässä olisi voitava joustaa, jos se ei vaikuta kyseisen jäsenvaltion kirjapitotilojen kokonaismäärään. |
(9) |
Valintasuunnitelmassa olisi oltava tietyt vähimmäistiedot, jotka ovat tarpeen arvioitaessa, vastaako valintasuunnitelma maatalouden kirjanpidon tietoverkon tavoitteita. |
(10) |
Valintasuunnitelmaa varten seuranta-ala olisi ositettava asetuksen (EY) N:o 1217/2009 liitteessä lueteltujen piirien sekä asetuksessa (EY) N:o 1242/2008 määriteltyjen tuotantosuuntien ja taloudellisen koon mukaisesti. |
(11) |
Valintasuunnitelma olisi laadittava ennen sitä vastaavan tilivuoden alkamista ja siten, että se voidaan hyväksyä ennen sen käyttöä kirjanpitotilojen valintaan. Tilivuodeksi 2010 jäsenvaltiot tarvitsevat kuitenkin pidemmän ajan valintasuunnitelman laatimiseen, koska kaikkea tarvittavaa lähdeaineistoa ei ole saatavissa riittävän ajoissa. Tämän vuoksi on aiheellista vahvistaa kyseistä tilivuotta varten valintasuunnitelman tiedoksi antamiselle eri määräaika. |
(12) |
Koska asetusta (EY) N:o 1242/2008 sovelletaan tilivuodesta 2010, tätä asetusta olisi niinikään sovellettava vuodesta 2010. |
(13) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden kirjanpidon tietoverkkoa käsittelevän yhteisön komitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Määritelmät
Tässä asetuksessa tarkoitetaan
a) |
’maatilalla’ maatalousyritystä sellaisena kuin se määritellään yhteisön maataloutta koskevien selvitysten ja maatalouslaskentojen yhteydessä; |
b) |
’typologialla’ asetuksessa (EY) N:o 1242/2008 vahvistettua yhteisön maatilatypologiaa. |
2 artikla
Taloudellisen koon alaraja
Asetuksen N:o 1217/2009 5 artiklassa tarkoitettu taloudellisen koon alaraja tilivuonna 2010, joka käsittää 1 päivän tammikuuta 2010 ja 1 päivän heinäkuuta 2010 välisenä aikana alkavan 12 peräkkäisen kuukauden ajanjakson, sekä sitä seuraavina tilivuosina vahvistetaan seuraavasti:
— |
: |
Belgia |
: |
25 000 euroa |
— |
: |
Bulgaria |
: |
2 000 euroa |
— |
: |
Tšekki |
: |
8 000 euroa |
— |
: |
Tanska |
: |
15 000 euroa |
— |
: |
Saksa |
: |
25 000 euroa |
— |
: |
Viro |
: |
4 000 euroa |
— |
: |
Irlanti |
: |
4 000 euroa |
— |
: |
Kreikka |
: |
4 000 euroa |
— |
: |
Espanja |
: |
4 000 euroa |
— |
: |
Ranska |
: |
25 000 euroa |
— |
: |
Italia |
: |
4 000 euroa |
— |
: |
Kypros |
: |
4 000 euroa |
— |
: |
Latvia |
: |
4 000 euroa |
— |
: |
Liettua |
: |
4 000 euroa |
— |
: |
Luxemburg |
: |
25 000 euroa |
— |
: |
Unkari |
: |
4 000 euroa |
— |
: |
Malta |
: |
4 000 euroa |
— |
: |
Alankomaat |
: |
25 000 euroa |
— |
: |
Itävalta |
: |
8 000 euroa |
— |
: |
Puola |
: |
4 000 euroa |
— |
: |
Portugali |
: |
4 000 euroa |
— |
: |
Romania |
: |
2 000 euroa |
— |
: |
Slovenia |
: |
4 000 euroa |
— |
: |
Slovakia |
: |
15 000 euroa |
— |
: |
Suomi |
: |
8 000 euroa |
— |
: |
Ruotsi |
: |
15 000 euroa |
— |
: |
Yhdistynyt kuningaskunta (Pohjois-Irlantia lukuunottamatta) |
: |
25 000 euroa |
— |
: |
Yhdistynyt kuningaskunta (ainoastaan Pohjois-Irlanti) |
: |
15 000 euroa. |
3 artikla
Kirjanpitotilojen lukumäärä
Kirjanpitotilojen määrä jäsenvaltiota ja piiriä kohden vahvistetaan liitteessä.
Piiriä kohden valittavien kirjanpitotilojen määrä voi olla enintään 20 prosenttia suurempi tai pienempi kuin liitteessä vahvistettu määrä, edellyttäen että ero ei vaikuta jäsenvaltion kirjanpitotilojen kokonaismäärään.
4 artikla
Valintasuunnitelma
Kirjanpitotilojen valintasuunnitelman avulla on varmistettava, että kirjanpitotilat muodostavat edustavan otoksen.
Valintasuunnitelma käsittää seuraavat osat:
a) |
suunnitelmaa laadittaessa käytetyt perustiedot, jotka ovat seuraavat:
|
b) |
seuranta-alan kirjanpitotilojen jako typologiassa määriteltyjen tuotantosuuntien ja taloudellisten kokoluokkien mukaisesti (ainakin pääasiallisen suuntautumisen mukaan), ja |
c) |
kussakin ositteessa valittavien kirjanpitotilojen lukumäärä. |
5 artikla
Tiedoksiannot
Jäsenvaltioiden on kunakin vuonna annettava komissiolle tiedoksi 4 artiklassa tarkoitettu valintasuunnitelmansa viimeistään kaksi kuukautta ennen sen tilivuoden alkamista, jota se koskee.
Tilivuoden 2010 osalta suunnitelma on kuitenkin annettava tiedoksi viimeistään kuukautta ennen tilivuoden alkamista.
Tiedoksiannot on tehtävä sähköisesti käyttäen tietojärjestelmiä, jotka komissio tai jäsenvaltiot ovat saattaneet toimivaltaisten viranomaisten käyttöön.
Tiedoksi annettavien tietojen muodon ja sisällön on oltava jäsenvaltioille tietojärjestelmien kautta käyttöön saatettujen mallien mukaisia. Nämä mallit ja käytettävät menetelmät mukautetaan ja päivitetään sen jälkeen, kun maatalouden kirjanpidon tietoverkkoa käsittelevälle yhteisön komitealle on ilmoitettu asiasta.
Tiedoksiantoja koskevat tiedot sisällytetään ja päivitetään tietojärjestelmiin jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisten vastuulla kyseisten viranomaisten myöntämien käyttöoikeuksien mukaisesti.
6 artikla
Kumoaminen
Kumotaan asetus (ETY) N:o 1859/82 30 päivästä kesäkuuta 2010.
Viittauksia kumottuun asetukseen pidetään viittauksina tähän asetukseen.
7 artikla
Voimaantulo ja soveltaminen
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan tilivuodesta 2010.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 18 päivänä joulukuuta 2009.
Komission puolesta
José Manuel BARROSO
Puheenjohtaja
(1) EUVL L 328, 15.12.2009, s. 27.
(2) EYVL L 205, 13.7.1982, s. 5.
(3) EUVL L 335, 13.12.2008, s. 3.
(4) EUVL L 363, 20.12.2006, s. 1.
(5) EYVL L 190, 14.7.1983, s. 25.
LIITE
Viitenumero |
Piirin nimi |
Kirjanpitotilojen määrä tilikautta kohden |
|
BELGIA |
|
341 |
Vlaanderen |
720 |
342 |
Bruxelles-Brussel |
— |
343 |
Wallonie |
480 |
Belgia yhteensä |
1 200 |
|
|
BULGARIA |
|
831 |
Северозападен, (Severozapaden) |
346 |
832 |
Северен централен, (Severen tsentralen) |
358 |
833 |
Североизточен, (Severoiztochen) |
373 |
834 |
Югозападен, (Yugozapaden) |
335 |
835 |
Южен централен, (Yuzhen tsentralen) |
394 |
836 |
Югоизточен, (Yugoiztochen) |
396 |
Bulgaria yhteensä |
2 202 |
|
745 |
TŠEKKI |
1 417 |
370 |
TANSKA |
2 150 |
|
SAKSA |
|
010 |
Schleswig-Holstein |
565 |
020 |
Hamburg |
97 |
030 |
Niedersachsen |
1 307 |
040 |
Bremen |
— |
050 |
Nordrhein-Westfalen |
1 010 |
060 |
Hessen |
558 |
070 |
Rheinland-Pfalz |
887 |
080 |
Baden-Württemberg |
1 190 |
090 |
Bayern |
1 678 |
100 |
Saarland |
90 |
110 |
Berlin |
— |
112 |
Brandenburg |
284 |
113 |
Mecklenburg-Vorpommern |
268 |
114 |
Sachsen |
313 |
115 |
Sachsen-Anhalt |
270 |
116 |
Thüringen |
283 |
Saksa yhteensä |
8 800 |
|
755 |
VIRO |
658 |
380 |
IRLANTI |
1 300 |
|
KREIKKA |
|
450 |
Makedonia-Traakia |
2 000 |
460 |
Epirus-Peloponnesos-Jooniansaaret |
1 350 |
470 |
Thessalia |
700 |
480 |
Manner-Kreikka, Egeanmeren saaret, Kreeta |
1 450 |
Kreikka yhteensä |
5 500 |
|
|
ESPANJA |
|
500 |
Galicia |
450 |
505 |
Asturias |
190 |
510 |
Cantabria |
150 |
515 |
País Vasco |
352 |
520 |
Navarra |
316 |
525 |
La Rioja |
244 |
530 |
Aragón |
676 |
535 |
Cataluña |
664 |
540 |
Illes Balears |
180 |
545 |
Castilla y León |
950 |
550 |
Madrid |
190 |
555 |
Castilla-La Mancha |
900 |
560 |
Comunidad Valenciana |
638 |
565 |
Murcia |
348 |
570 |
Extremadura |
718 |
575 |
Andalucía |
1 504 |
580 |
Canarias |
230 |
Espanja yhteensä |
8 700 |
|
|
RANSKA |
|
121 |
Île-de-France |
210 |
131 |
Champagne-Ardenne |
380 |
132 |
Picardie |
270 |
133 |
Haute-Normandie |
170 |
134 |
Centre |
410 |
135 |
Basse-Normandie |
240 |
136 |
Bourgogne |
360 |
141 |
Nord-Pas-de-Calais |
290 |
151 |
Lorraine |
240 |
152 |
Alsace |
200 |
153 |
Franche-Comté |
220 |
162 |
Pays de la Loire |
460 |
163 |
Bretagne |
480 |
164 |
Poitou-Charentes |
370 |
182 |
Aquitaine |
550 |
183 |
Midi-Pyrénées |
490 |
184 |
Limousin |
230 |
192 |
Rhône-Alpes |
480 |
193 |
Auvergne |
380 |
201 |
Languedoc-Roussillon |
430 |
203 |
Provence-Alpes-Côte d'Azur |
440 |
204 |
Corse |
170 |
Ranska yhteensä |
7 470 |
|
|
ITALIA |
|
221 |
Valle d'Aosta |
159 |
222 |
Piemonte |
598 |
230 |
Lombardia |
657 |
241 |
Trentino |
279 |
242 |
Alto Adige |
262 |
243 |
Veneto |
741 |
244 |
Friuli-Venezia Giulia |
549 |
250 |
Liguria |
559 |
260 |
Emilia-Romagna |
857 |
270 |
Toscana |
635 |
281 |
Marche |
493 |
282 |
Umbria |
512 |
291 |
Lazio |
550 |
292 |
Abruzzo |
444 |
301 |
Molise |
359 |
302 |
Campania |
597 |
303 |
Calabria |
479 |
311 |
Puglia |
748 |
312 |
Basilicata |
430 |
320 |
Sicilia |
672 |
330 |
Sardegna |
557 |
Italia yhteensä |
11 137 |
|
740 |
KYPROS |
500 |
770 |
LATVIA |
1 000 |
775 |
LIETTUA |
1 000 |
350 |
LUXEMBURG |
450 |
|
UNKARI |
|
760 |
Közép-Magyarország |
166 |
761 |
Közép-Dunántúl |
187 |
762 |
Nyugat-Dunántúl |
228 |
763 |
Dél-Dunántúl |
260 |
764 |
Észak- Magyarország |
209 |
765 |
Észak-Alföld |
380 |
766 |
Dél-Alföld |
470 |
Unkari yhteensä |
1 900 |
|
780 |
MALTA |
536 |
360 |
ALANKOMAAT |
1 500 |
660 |
ITÄVALTA |
2 000 |
|
PUOLA |
|
785 |
Pomorze ja Mazury |
1 860 |
790 |
Wielkopolska ja Śląsk |
4 350 |
795 |
Mazowsze ja Podlasie |
4 490 |
800 |
Małopolska ja Pogórze |
1 400 |
Puola yhteensä |
12 100 |
|
|
PORTUGALI |
|
615 |
Norte e Centro |
1 233 |
630 |
Ribatejo e Oeste |
351 |
640 |
Alentejo e Algarve |
399 |
650 |
Açores e Madeira |
317 |
Portugali yhteensä |
2 300 |
|
|
ROMANIA |
|
840 |
Nord-Est |
852 |
841 |
Sud-Est |
1 074 |
842 |
Sud-Muntenia |
1 008 |
843 |
Sud-Vest-Oltenia |
611 |
844 |
Vest |
703 |
845 |
Nord-Vest |
825 |
846 |
Centru |
834 |
847 |
București-Ilfov |
93 |
Romania yhteensä |
6 000 |
|
820 |
SLOVENIA |
908 |
810 |
SLOVAKIA |
523 |
|
SUOMI |
|
670 |
Etelä-Suomi |
461 |
680 |
Sisä-Suomi |
251 |
690 |
Pohjanmaa |
221 |
700 |
Pohjois-Suomi |
167 |
Suomi yhteensä |
1 100 |
|
|
RUOTSI |
|
710 |
Etelä- ja Keski-Ruotsin tasangot |
637 |
720 |
Etelä- ja Keski-Ruotsin metsäalueet sekä yhdistetyn maan- ja metsänviljelyn alueet |
258 |
730 |
Pohjois-Ruotsin alueet |
130 |
Ruotsi yhteensä |
1 025 |
|
|
YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA |
|
411 |
England — North Region |
420 |
412 |
England — East Region |
650 |
413 |
England — West Region |
430 |
421 |
Wales |
300 |
431 |
Scotland |
380 |
441 |
Northern Ireland |
320 |
Yhdistynyt kuningaskunta yhteensä |
2 500 |
24.12.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 347/22 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 1292/2009,
annettu 21 päivänä joulukuuta 2009,
kolmansista maista Espanjaan tuotavan durran, kolmansista maista Espanjaan tuotavan maissin ja kolmansista maista Portugaliin tuotavan maissin tuontitullin alentamista koskevien tarjouskilpailujen avaamisesta annetuista asetuksista (EY) N:o 675/2009, (EY) N:o 676/2009 ja (EY) N:o 677/2009 poikkeamisesta tarjouskilpailujen päättymispäivän osalta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen sekä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1) ja erityisesti sen 144 artiklan yhdessä sen 4 artiklan kanssa,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission asetuksilla (EY) N:o 675/2009 (2), (EY) N:o 676/2009 (3) ja (EY) N:o 677/2009 (4) avataan tarjouskilpailut asetuksen (EY) N:o 1234/2007 136 artiklassa tarkoitetun tuontitullin alentamiseksi Espanjaan tuotavan durran, Espanjaan tuotavan maissin ja Portugaliin tuotavan maissin osalta. |
(2) |
Tarjouskilpailujen avaamispäivän ja 17 päivän marraskuuta 2009 välisenä aikana Espanjaan tuotava maissin määrä, joka voidaan lukea alennetun tuontitullin kiintiöön ja josta vähennetään tuontitariffikiintiöiden soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä Espanjan kohdalla maissin ja durran osalta ja Portugalin kohdalla maissin osalta 18 päivänä joulukuuta 2008 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1296/2008 (5) 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut viljaa korvaavien tuotteiden määrät, kattaa ainoastaan 13 prosenttia kiintiöstä. Espanjaan tuotava durran määrä, joka voidaan lukea alennetun tuontitullin kiintiöön, on vähämerkityksinen. Portugaliin tuotava maissin määrä, joka voidaan lukea alennetun tuontitullin kiintiöön, kattaa ainoastaan 13 prosenttia kiintiöstä. Espanjan ja Portugalin markkinaolosuhteet huomioon ottaen tarjouskilpailun päättyminen 17 päivänä joulukuuta 2009 tarkoittaa, että tuontimäärät eivät täytä kiintiöitä. |
(3) |
Tämän vuoksi Espanjaan tuotavan maissin ja durran sekä Portugaliin tuotavan maissin tuontitullin alentamiseksi järjestettäviä tarjouskilpailuja olisi jatkettava toukokuun 2010 loppuun asti, jotta tuontikiintiöt käytettäisiin kokonaisuudessaan. |
(4) |
Maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn hallintokomitea ei ole antanut lausuntoa puheenjohtajansa asettamassa määräajassa, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 675/2009 2 artiklassa, asetuksen (EY) N:o 676/2009 2 artiklassa ja asetuksen (EY) N:o 677/2009 2 artiklassa säädetään, tarjouskilpailut ovat avoinna 27 päivään toukokuuta 2010.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sen voimassaolo päättyy 28 päivänä toukokuuta 2010.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 21 päivänä joulukuuta 2009.
Komission puolesta
Puheenjohtajan nimissä
Neelie KROES
Komission jäsen
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 196, 28.7.2009, s. 5.
(3) EUVL L 196, 28.7.2009, s. 6.
(4) EUVL L 196, 28.7.2009, s. 7.
(5) EUVL L 340, 19.12.2008, s. 57.
24.12.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 347/23 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 1293/2009,
tehty 23 päivänä joulukuuta 2009
tiettyjen kansainvälisten tilinpäätösstandardien hyväksymisestä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1606/2002 mukaisesti annetun asetuksen (EY) N:o 1126/2008 muuttamisesta kansainvälisen tilinpäätösstandardin IAS 32 osalta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon kansainvälisten tilinpäätösstandardien soveltamisesta 19 päivänä heinäkuuta 2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1606/2002 (1) ja erityisesti sen 3 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Tietyt kansainväliset tilinpäätösstandardit ja tulkinnat, jotka olivat voimassa 15 päivänä lokakuuta 2008, hyväksyttiin komission asetuksella (EY) N:o 1126/2008 (2). |
(2) |
Kansainvälisiä tilinpäätösstandardeja antava elin International Accounting Standards Board (IASB) julkaisi 8 päivänä lokakuuta 2009 muutoksen kansainväliseen tilinpäätösstandardiin IAS 32 ”Rahoitusinstrumentit: esittämistapa – Liikkeeseen laskettujen oikeuksien luokittelu”, jäljempänä ’muutos IAS 32:een’. Muutoksessa IAS 32:een selvennetään, kuinka kirjanpidossa olisi käsiteltävä tiettyjä oikeuksia, kun liikkeeseen lasketut instrumentit ilmaistaan muuna valuuttana kuin liikkeeseenlaskijan toimintavaluuttana. Jos tällaisia instrumentteja lasketaan liikkeeseen tasasuhteisesti liikkeeseenlaskijan olemassa oleville osakkeenomistajille kiinteää määrää käteisvaroja vastaan, ne olisi luokiteltava omaksi pääomaksi, vaikka niiden toteutushinta ilmaistaan muuna valuuttana kuin liikkeeseenlaskijan toimintavaluuttana. |
(3) |
Euroopan tilinpäätösraportoinnin neuvoa-antavan ryhmän (European Financial Reporting Advisory Group, EFRAG) teknisen asiantuntijaryhmän (Technical Expert Group, TEG) kuulemisessa vahvistettiin, että muutos IAS 32:een on asetuksen (EY) N:o 1606/2002 3 artiklan 2 kohdassa hyväksymiselle asetettujen teknisten edellytysten mukainen. Tilinpäätösstandardeja koskevien lausuntojen tarkasteluryhmän perustamisesta tietojen antamiseksi komissiolle EFRAGin (European Financial Reporting Advisory Group) lausuntojen puolueettomuudesta ja tasapuolisuudesta 14 päivänä heinäkuuta 2006 tehdyn komission päätöksen 2006/505/EY (3) mukaisesti kyseinen tarkasteluryhmä tarkasteli hyväksymistä koskevaa EFRAGin lausuntoa ja totesi komissiolle sen olevan tasapuolinen ja puolueeton. |
(4) |
Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 1126/2008 olisi muutettava. |
(5) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tilinpäätöskysymysten sääntelykomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 1126/2008 liitteessä kansainvälinen tilinpäätösstandardi IAS 32 Rahoitusinstrumentit: esittämistapa tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Yritysten on sovellettava tämän asetuksen liitteessä tarkoitettua muutosta IAS 32:een viimeistään sen ensimmäisen tilikauden alusta, joka alkaa 31 päivän tammikuuta 2010 jälkeen.
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 23 päivänä joulukuuta 2009.
Komission puolesta
José Manuel BARROSO
Puheenjohtaja
(1) EYVL L 243, 11.9.2002, s. 1.
(2) EUVL L 320, 29.11.2008, s. 1.
(3) EUVL L 199, 21.7.2006, s. 33.
LIITE
KANSAINVÄLISET TILINPÄÄTÖSSTANDARDIT
IAS 32 |
Muutos IAS 32:een Rahoitusinstrumentit: esittämistapa |
”Jäljentäminen sallittu Euroopan talousalueella. Kaikki olemassa olevat oikeudet pidätetään Euroopan talousalueen ulkopuolella lukuun ottamatta oikeutta kopioida yksityiskäyttöön tai muuhun kohtuulliseen käyttöön. Lisätietoja on saatavissa IASB:sta internetosoitteessa www.iasb.org”
LIIKKEESEEN LASKETTUJEN OIKEUKSIEN LUOKITTELU
Muutos IAS 32:een
Rahoitusinstrumentit: esittämistapa
Kappaleita 11 ja 16 muutetaan. Lisätään kappale 97E.
MÄÄRITELMÄT (KS. MYÖS KAPPALEET AG3–AG23)
11 |
Tässä standardissa käytetään seuraavia termejä seuraavassa merkityksessä:
… Rahoitusvelka on mikä tahansa velka, joka on:
|
ESITTÄMISTAPA
Velat ja oma pääoma (ks. myös kappaleet AG13–AG14J ja AG25–AG29A)
16 |
Kun liikkeeseenlaskija soveltaa kappaleessa 11 esitettyjä määritelmiä ratkaistakseen, onko rahoitusinstrumentti pikemminkin oman pääoman ehtoinen instrumentti kuin rahoitusvelka, niin instrumentti on oman pääoman ehtoinen instrumentti siinä ja vain siinä tapauksessa, että molemmat alla esitetyt ehdot a) ja b) täyttyvät:
Sellainen sopimukseen perustuva velvollisuus … |
VOIMAANTULO JA SIIRTYMÄSÄÄNNÖT
97E |
Lokakuussa 2009 julkaistu asiakirja Liikkeeseen laskettujen oikeuksien luokittelu aiheutti muutoksia kappaleisiin 11 ja 16. Yhteisön on sovellettava tätä muutosta 1.2.2010 tai sen jälkeen alkavilla tilikausilla. Aikaisempi soveltaminen on sallittua. Jos yhteisö soveltaa muutosta aikaisemmalla kaudella, tästä on annettava tieto. |
SÄÄDÖKSET, JOIDEN JULKAISEMINEN EI OLE PAKOLLISTA
24.12.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 347/26 |
EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS,
tehty 17 päivänä joulukuuta 2009,
talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17 päivänä toukokuuta 2006 tehdyn toimielinten sopimuksen muuttamisesta monivuotisen rahoituskehyksen osalta: Energia-alan hankkeiden rahoittaminen osana Euroopan talouden elvytyssuunnitelmaa
(2009/1005/EU)
EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka
ottavat huomioon talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17 päivänä toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen (1) ja erityisesti sen 21 kohdan, 22 kohdan ensimmäisen ja toisen alakohdan ja 23 kohdan,
ottavat huomioon komission muutetun ehdotuksen,
sekä katsovat seuraavaa:
(1) |
Euroopan parlamentti, neuvosto ja komissio sopivat 18 päivänä marraskuuta 2009 pidetyssä talousarvioneuvottelukokouksessa järjestelyistä Euroopan talouden elvytyssuunnitelman puitteissa myönnettävää lisärahoitusta varten, joka suunnataan energiahankkeisiin, laajakaistainternetiin liittyviin hankkeisiin sekä vuonna 2003 toteutetun, yhteisen maatalouspolitiikan väliuudistuksen kokonaisarvioinnissa (”terveystarkastuksessa”) määriteltyihin ”uusiin haasteisiin” liittyvien toimenpiteiden tehostamiseen (2). Rahoitus edellyttää, että tarkistetaan vuosiksi 2007–2013 laadittua monivuotista rahoituskehystä toimielinten sopimuksen 21, 22 ja 23 kohdan mukaisesti, jotta otsakkeen 1 a maksusitoumusmäärärahojen vuoden 2010 enimmäismäärää voidaan korottaa 1 779 miljoonalla eurolla käypinä hintoina. |
(2) |
Otsakkeen 1 a maksusitoumusmäärärahojen vuoden 2010 enimmäismäärään tehtävä lisäys kompensoidaan kokonaisuudessaan supistamalla otsakkeiden 1 a, 1 b, 2, 3 a ja 5 maksusitoumusmäärärahojen vuoden 2009 enimmäismääriä sekä otsakkeiden 1 a, 2 ja 5 maksusitoumusmäärärahojen vuoden 2010 enimmäismääriä. |
(3) |
Jotta maksusitoumusten ja maksujen välinen suhde säilytettäisiin asianmukaisena, maksumäärärahojen vuotuisia enimmäismääriä tarkistetaan. Mukautus on vaikutuksiltaan neutraali. |
(4) |
Talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta tehdyn toimielinten sopimuksen liitettä I olisi sen vuoksi muutettava vastaavasti (3), |
OVAT PÄÄTTÄNEET SEURAAVAA:
Ainoa artikla
Talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta tehdyn toimielinten sopimuksen liite I korvataan tämän päätöksen liitteellä.
Tehty Strasbourgissa 17 päivänä joulukuuta 2009.
Euroopan parlamentin puolesta
Puhemies
J. BUZEK
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
H. LINDBLAD
(1) EUVL C 139, 14.6.2006, s. 1.
(2) KOM(2008) 800, KOM(2008) 859, KOM(2009) 171 ja EUVL L 132, 29.5.2009, s. 8.
(3) Edellä mainittuun sopimukseen perustuvat määrät muunnetaan tämän vuoksi vuoden 2004 hinnoiksi.
LIITE
RAHOITUSKEHYS 2007–2013
(miljoonaa euroa vuoden 2004 hintoina) |
||||||||||
Maksusitoumusmäärärahat |
2007 |
2008 |
2009 |
2010 |
2011 |
2012 |
2013 |
Yhteensä 2007–2013 |
||
|
50 865 |
53 262 |
55 879 |
56 435 |
55 400 |
56 866 |
58 256 |
386 963 |
||
|
8 404 |
9 595 |
12 018 |
12 580 |
11 306 |
12 122 |
12 914 |
78 939 |
||
|
42 461 |
43 667 |
43 861 |
43 855 |
44 094 |
44 744 |
45 342 |
308 024 |
||
|
51 962 |
54 685 |
51 023 |
53 238 |
52 528 |
51 901 |
51 284 |
366 621 |
||
josta: markkinoihin liittyvät menot ja suorat tuet |
43 120 |
42 697 |
42 279 |
41 864 |
41 453 |
41 047 |
40 645 |
293 105 |
||
|
1 199 |
1 258 |
1 375 |
1 503 |
1 645 |
1 797 |
1 988 |
10 765 |
||
|
600 |
690 |
785 |
910 |
1 050 |
1 200 |
1 390 |
6 625 |
||
|
599 |
568 |
590 |
593 |
595 |
597 |
598 |
4 140 |
||
|
6 199 |
6 469 |
6 739 |
7 009 |
7 339 |
7 679 |
8 029 |
49 463 |
||
|
6 633 |
6 818 |
6 816 |
6 999 |
7 255 |
7 400 |
7 610 |
49 531 |
||
|
419 |
191 |
190 |
|
|
|
|
800 |
||
MAKSUSITOUMUSMÄÄRÄRAHAT YHTEENSÄ |
117 277 |
122 683 |
122 022 |
125 184 |
124 167 |
125 643 |
127 167 |
864 143 |
||
prosentteina suhteessa BKTL:oon |
1,08 % |
1,09 % |
1,06 % |
1,06 % |
1,03 % |
1,02 % |
1,01 % |
1,048 % |
||
MAKSUMÄÄRÄRAHAT YHTEENSÄ |
115 142 |
119 805 |
109 091 |
119 245 |
116 884 |
120 575 |
119 784 |
820 526 |
||
prosentteina suhteessa BKTL:oon |
1,06 % |
1,06 % |
0,95 % |
1,01 % |
0,97 % |
0,98 % |
0,95 % |
1,00 % |
||
Käytettävissä oleva liikkumavara |
0,18 % |
0,18 % |
0,29 % |
0,23 % |
0,27 % |
0,26 % |
0,29 % |
0,24 % |
||
Omien varojen enimmäismäärä, prosentteina suhteessa BKTL:oon |
1,24 % |
1,24 % |
1,24 % |
1,24 % |
1,24 % |
1,24 % |
1,24 % |
1,24 % |
(1) Tämän otsakkeen enimmäismääriin sisältyvistä eläkemenoista on vähennetty henkilöstön eläkejärjestelmään suorittamat maksut, joiden enimmäismäärä jaksolla 2007–2013 on 500 miljoonaa euroa vuoden 2004 hintoina.
24.12.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 347/28 |
EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS,
tehty 17 päivänä joulukuuta 2009,
Euroopan globalisaatiorahaston varojen käyttöönotosta talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17 päivänä toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen 28 kohdan mukaisesti
(2009/1006/EU)
EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka
ottavat huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja sopimuksen Euroopan unionin toiminnasta,
ottavat huomioon talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17 päivänä toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen (1) ja erityisesti sen 28 kohdan,
ottavat huomioon Euroopan globalisaatiorahaston perustamisesta 20 päivänä joulukuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1927/2006 (2) ja erityisesti sen 12 artiklan 3 kohdan,
ottavat huomioon komission ehdotuksen,
sekä katsovat seuraavaa:
(1) |
Euroopan globalisaatiorahasto, jäljempänä ’EGR’, on perustettu lisätuen tarjoamiseksi irtisanotuille työntekijöille, jotka kärsivät maailmankaupassa tapahtuneiden huomattavien rakenteellisten muutosten seurauksista, ja heidän auttamisekseen työmarkkinoille palaamisessa. |
(2) |
EGR:n toimialaa laajennettiin niin, että 1 päivästä toukokuuta 2009 alkaen toimitettujen hakemusten johdosta tukea voidaan myöntää työntekijöille, jotka on irtisanottu maailmanlaajuisen finanssi- ja talouskriisin seurauksena. |
(3) |
Toukokuun 17 päivänä toukokuuta 2006 tehdyn toimielinten välisen sopimuksen mukaisesti EGR:n varoja voidaan ottaa käyttöön vuosittain enintään 500 miljoonaa euroa. |
(4) |
Ruotsi esitti 5 päivänä kesäkuuta 2009 hakemuksen EGR:n varojen käyttöönottamiseksi autoteollisuuden irtisanomisten vuoksi. Hakemus on asetuksen (EY) N:o 1927/2006 10 artiklassa säädettyjen rahoitustuen vahvistamista koskevien vaatimusten mukainen, ja komissio ehdottaa siksi, että rahastosta otetaan käyttöön 9 839 674 euroa. |
(5) |
Itävalta esitti 9 päivänä heinäkuuta 2009 hakemuksen EGR:n varojen käyttöönottamiseksi autoteollisuuden irtisanomisten vuoksi. Hakemus on asetuksen (EY) N:o 1927/2006 10 artiklassa säädettyjen rahoitustuen vahvistamista koskevien vaatimusten mukainen, ja komissio ehdottaa siksi, että rahastosta otetaan käyttöön 5 705 635 euroa. |
(6) |
Alankomaat esitti 4 päivänä elokuuta 2009 hakemuksen EGR:n varojen käyttöönottamiseksi rakennusalan irtisanomisten vuoksi. Hakemus on asetuksen (EY) N:o 1927/2006 10 artiklassa säädettyjen rahoitustuen vahvistamista koskevien vaatimusten mukainen, ja komissio ehdottaa siksi, että rahastosta otetaan käyttöön 386 114 euroa. |
(7) |
EGR:stä olisi näin ollen otettava käyttöön varoja rahoitustuen antamiseksi Ruotsin, Itävallan ja Alankomaiden hakemusten perusteella. |
OVAT PÄÄTTÄNEET SEURAAVAA:
1 artikla
Euroopan globalisaatiorahastosta otetaan käyttöön 15 931 423 euroa maksusitoumusmäärärahoina ja maksumäärärahoina osana varainhoitovuotta 2009 koskevaa Euroopan unionin yleistä talousarviota.
2 artikla
Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Strasbourgissa 17 päivänä joulukuuta 2009.
Euroopan parlamentin puolesta
Puhemies
J. BUZEK
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
H. LINDBLAD
(1) EUVL C 139, 14.6.2006, s. 1.
(2) EUVL L 406, 30.12.2006, s. 1.
24.12.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 347/29 |
EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS,
tehty 17 päivänä joulukuuta 2009,
joustovälineen varojen käyttöönotosta talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17 päivänä toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen 27 kohdan mukaisesti
(2009/1007/EU)
EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka
ottavat huomioon talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17 päivänä toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen (1) ja erityisesti sen 27 kohdan viidennen alakohdan,
ottavat huomioon komission ehdotuksen,
sekä ottavat huomioon, että tutkittuaan kaikki mahdollisuudet kohdentaa määrärahat uudelleen otsakkeessa 1 a budjettivallan käyttäjät sopivat 18 päivänä marraskuuta 2009 pidetyssä neuvottelukokouksessa, että vuoden 2010 talousarvioon sisältyvän rahoituksen täydentämiseksi otsakkeen 1 a enimmäismäärien lisäksi joustovälineestä otetaan käyttöön varoja seuraavasti:
— |
120 miljoonaa euroa, jotka osoitetaan Euroopan talouden elvytyssuunnitelmaan liittyvien hankkeiden rahoittamiseen energia-alalla; |
— |
75 miljoonaa euroa Kozloduyn ydinvoimalan käytöstä poistamiseen, |
OVAT PÄÄTTÄNEET SEURAAVAA:
1 artikla
Joustovälineestä otetaan 195 miljoonaa euroa otsakkeen 1 a maksusitoumusmäärärahoina Euroopan unionin varainhoitovuoden 2010 yleiseen talousarvioon.
Määrä käytetään seuraavien kohteiden lisärahoitukseen:
— |
120 miljoonaa euroa Euroopan talouden elvytyssuunnitelmaan liittyvien hankkeiden rahoittamiseen energia-alalla; |
— |
75 miljoonaa euroa Kozloduyn ydinvoimalan käytöstä poistamiseen. |
2 artikla
Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Strasbourgissa 17 päivänä joulukuuta 2009.
Euroopan parlamentin puolesta
Puhemies
J. BUZEK
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
H. LINDBLAD
(1) EUVL C 139, 14.6.2006, s. 1.
24.12.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 347/30 |
NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS,
annettu 7 päivänä joulukuuta 2009,
luvan antamisesta Latvian tasavallalle jatkaa yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä annetun direktiivin 2006/112/EY 193 artiklasta poikkeavan toimenpiteen soveltamista
(2009/1008/EU)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon direktiivin 2006/112/EY (1) ja erityisesti sen 395 artiklan 1 kohdan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission pääsihteeristön 3 päivänä maaliskuuta 2009 saapuneeksi kirjaamalla kirjeellä Latvian tasavalta, jäljempänä ’Latvia’, pyysi lupaa jatkaa veronmaksuvelvollisia, joiden on suoritettava arvonlisävero veroviranomaisille, koskevista direktiivin 2006/112/EY säännöksistä poikkeavan toimenpiteen soveltamista. |
(2) |
Komissio antoi direktiivin 2006/112/EY 395 artiklan 2 kohdan mukaisesti Latvian pyynnön tiedoksi muille jäsenvaltioille 22 päivänä syyskuuta 2009 päivätyllä kirjeellä. Komissio ilmoitti Latvialle 24 päivänä syyskuuta 2009 päivätyllä kirjeellä saaneensa kaikki pyynnön arviointia varten tarpeellisina pitämänsä tiedot. |
(3) |
Latvian sahatavaramarkkinoita hallitsevat pienet paikalliset yhtiöt ja yksittäiset tavarantoimittajat. Markkinoiden ja niillä toimivien yritysten luonteen takia alalla esiintyy veropetoksia, joita veroviranomaisten on ollut vaikea valvoa. Sen vuoksi Latvian arvonlisäverolainsäädäntöön on lisätty erityissäännös, jonka mukaan veron on sahatavaraa koskevien liiketoimien yhteydessä velvollinen maksamaan se verovelvollinen, jolle verolliset tavarat luovutetaan tai verolliset palvelut suoritetaan. |
(4) |
Tämä toimenpide poikkeaa direktiivin 2006/112/EY 193 artiklasta, jossa säädetään, että sisäisen järjestelmän mukaan tavarat luovuttava tai palvelun suorittava verovelvollinen on yleensä velvollinen maksamaan veron. |
(5) |
Toimenpide on hyväksytty aiemmin vuoden 2003 liittymisasiakirjalla (2), erityisesti sen liitteessä VIII olevan 7 luvun 1 kohdan b alakohdalla, ja 24 päivänä tammikuuta 2006 tehdyllä päätöksellä 2006/42/EY (3) tuolloin sovelletun jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistamisesta – yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmukainen määräytymisperuste – 17 päivänä toukokuuta 1977 annetun kuudennen direktiivin 77/388/ETY (4) nojalla. |
(6) |
Komissio ymmärtää, että nykyisen poikkeavan toimenpiteen soveltamisen perusteena ollut oikeudellinen ja tosiasiallinen tilanne on pysynyt muuttumattomana. Sen vuoksi Latvialle olisi annettava lupa jatkaa toimenpiteen soveltamista määräajan. |
(7) |
Poikkeus ei vaikuta kielteisesti arvonlisäverosta saataviin unionin omiin varoihin, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Poiketen siitä, mitä direktiivin 2006/112/EY 193 artiklassa säädetään, Latvialle annetaan lupa nimetä edelleen vastaanottaja velvolliseksi maksamaan arvonlisävero sahatavaraa koskevien liiketoimien yhteydessä.
2 artikla
Tätä päätöstä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2010 alkaen 31 päivään joulukuuta 2012 saakka.
3 artikla
Tämä päätös on osoitettu Latvian tasavallalle.
Tehty Brysselissä 7 päivänä joulukuuta 2009.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
C. MALMSTRÖM
(1) EUVL L 347, 11.12.2006, s. 1.
(2) EUVL L 236, 23.9.2003, s. 33.
(3) EUVL L 25, 28.1.2006, s. 31.
(4) EYVL L 145, 13.6.1977, s. 1.
24.12.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 347/31 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS,
tehty 22 päivänä joulukuuta 2009,
Euroopan unionin neuvoston pääsihteerin nimittämisestä 26 päivänä kesäkuuta 2011 alkavaksi ja 30 päivänä kesäkuuta 2015 päättyväksi kaudeksi
(2009/1009/EU)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 240 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan
sekä katsoo, että olisi nimitettävä neuvoston pääsihteeri 26 päivänä kesäkuuta 2011 alkavaksi ja 30 päivänä kesäkuuta 2015 päättyväksi kaudeksi,
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Uwe CORSEPIUS nimitetään Euroopan unionin neuvoston pääsihteeriksi kaudeksi, joka alkaa 26 päivänä kesäkuuta 2011 ja päättyy 30 päivänä kesäkuuta 2015.
2 artikla
Neuvoston puheenjohtaja antaa tämän päätöksen tiedoksi Uwe CORSEPIUSille.
Päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä 22 päivänä joulukuuta 2009.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
A. CARLGREN