ISSN 1725-261X

doi:10.3000/1725261X.L_2009.347.fin

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 347

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

52. vuosikerta
24. joulukuuta 2009


Sisältö

 

I   EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen on pakollista

Sivu

 

 

ASETUKSET

 

*

Neuvoston asetus (EY) N:o 1287/2009, annettu 27 päivänä marraskuuta 2009, eräiden kalakantojen Mustallamerellä sovellettavien kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten vahvistamisesta vuodeksi 2010

1

 

*

Neuvoston asetus (EY) N:o 1288/2009, annettu 27 päivänä marraskuuta 2009, teknisistä siirtymätoimenpiteistä 1 päivän tammikuuta 2010 ja 30 päivän kesäkuuta 2011 väliseksi ajaksi

6

 

 

V   Euroopan unionista tehdyn sopimuksen, Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja Euratomin perustamissopimuksen soveltamiseksi 1. joulukuuta 2009 alkaen annetut säädökset

 

 

SÄÄDÖKSET, JOTKA ON JULKAISTAVA

 

 

Komission asetus (EU) N:o 1289/2009, annettu 23 päivänä joulukuuta 2009, kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

9

 

 

Komission asetus (EU) N:o 1290/2009, annettu 23 päivänä joulukuuta 2009, vilja-alalla 1 päivästä tammikuuta 2010 alkaen kannettavien tuontitullien vahvistamisesta

11

 

*

Komission asetus (EU) N:o 1291/2009, annettu 18 päivänä joulukuuta 2009, kirjanpitotilojen valinnasta maatilojen tulojen selvittämistä varten

14

 

*

Komission asetus (EU) N:o 1292/2009, annettu 21 päivänä joulukuuta 2009, kolmansista maista Espanjaan tuotavan durran, kolmansista maista Espanjaan tuotavan maissin ja kolmansista maista Portugaliin tuotavan maissin tuontitullin alentamista koskevien tarjouskilpailujen avaamisesta annetuista asetuksista (EY) N:o 675/2009, (EY) N:o 676/2009 ja (EY) N:o 677/2009 poikkeamisesta tarjouskilpailujen päättymispäivän osalta

22

 

*

Komission asetus (EU) N:o 1293/2009, tehty 23 päivänä joulukuuta 2009 tiettyjen kansainvälisten tilinpäätösstandardien hyväksymisestä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1606/2002 mukaisesti annetun asetuksen (EY) N:o 1126/2008 muuttamisesta kansainvälisen tilinpäätösstandardin IAS 32 osalta ( 1 )

23

 

 

SÄÄDÖKSET, JOIDEN JULKAISEMINEN EI OLE PAKOLLISTA

 

 

2009/1005/EU

 

*

Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös, tehty 17 päivänä joulukuuta 2009, talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17 päivänä toukokuuta 2006 tehdyn toimielinten sopimuksen muuttamisesta monivuotisen rahoituskehyksen osalta: Energia-alan hankkeiden rahoittaminen osana Euroopan talouden elvytyssuunnitelmaa

26

 

 

2009/1006/EU

 

*

Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös, tehty 17 päivänä joulukuuta 2009, Euroopan globalisaatiorahaston varojen käyttöönotosta talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17 päivänä toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen 28 kohdan mukaisesti

28

 

 

2009/1007/EU

 

*

Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös, tehty 17 päivänä joulukuuta 2009, joustovälineen varojen käyttöönotosta talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17 päivänä toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen 27 kohdan mukaisesti

29

 

 

2009/1008/EU

 

*

Neuvoston täytäntöönpanopäätös, annettu 7 päivänä joulukuuta 2009, luvan antamisesta Latvian tasavallalle jatkaa yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä annetun direktiivin 2006/112/EY 193 artiklasta poikkeavan toimenpiteen soveltamista

30

 

 

2009/1009/EU

 

*

Neuvoston päätös, tehty 22 päivänä joulukuuta 2009, Euroopan unionin neuvoston pääsihteerin nimittämisestä 26 päivänä kesäkuuta 2011 alkavaksi ja 30 päivänä kesäkuuta 2015 päättyväksi kaudeksi

31

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


I EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen on pakollista

ASETUKSET

24.12.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 347/1


NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 1287/2009,

annettu 27 päivänä marraskuuta 2009,

eräiden kalakantojen Mustallamerellä sovellettavien kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten vahvistamisesta vuodeksi 2010

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon elollisten vesiluonnonvarojen säilyttämisestä ja kestävästä hyödyntämisestä yhteisessä kalastuspolitiikassa 20 päivänä joulukuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2371/2002 (1) ja erityisesti sen 20 artiklan,

ottaa huomioon TACien ja kiintiöiden vuosittaiseen hallinnoimiseen liittyvien lisäedellytysten käyttöönottamisesta 6 päivänä toukokuuta 1996 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 847/96 (2) ja erityisesti sen 2 artiklan,

ottaa huomioon komission ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EY) N:o 2371/2002 4 artiklan mukaisesti neuvosto vahvistaa tarvittavat toimenpiteet, jotka koskevat vesialueille pääsyä ja vesiluonnonvarojen käyttöoikeutta sekä kestävän kalastustoiminnan harjoittamista, ottaen huomioon käytettävissä olevat tieteelliset lausunnot sekä erityisesti tieteellis-teknis-taloudellisen kalastuskomitean laatiman kertomuksen.

(2)

Asetuksen (EY) N:o 2371/2002 20 artiklan mukaisesti neuvosto vahvistaa kalastusmahdollisuudet kalastus- tai kalastusryhmäkohtaisesti ja jakaa ne jäsenvaltioille.

(3)

Kalastusmahdollisuuksien tehokkaan hallinnoinnin varmistamiseksi olisi vahvistettava kalastustoiminnan harjoittamista koskevat erityisedellytykset.

(4)

Asetuksen (EY) N:o 2371/2002 3 artiklassa määritellään kalastusmahdollisuuksien jakamisen kannalta merkitykselliset käsitteet.

(5)

Asetuksen (EY) N:o 847/96 2 artiklan mukaisesti on määriteltävä kannat, joihin kyseisessä asetuksessa säädettyjä eri toimenpiteitä sovelletaan.

(6)

Kalakantojen säilyttämisen edistämiseksi olisi vuonna 2010 pantava täytäntöön eräitä täydentäviä toimenpiteitä, jotka koskevat kalastuksen teknisiä edellytyksiä.

(7)

Kalastusmahdollisuudet olisi käytettävä asiaa koskevan yhteisön lainsäädännön, erityisesti yhteiseen kalastuspolitiikkaan sovellettavasta valvontajärjestelmästä 12 päivänä lokakuuta 1993 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2847/93 (3) ja kalavarojen säilyttämisestä nuorten meren eliöiden suojelemiseksi toteutettavien teknisten toimenpiteiden avulla 30 päivänä maaliskuuta 1998 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 850/98 (4) mukaisesti.

(8)

Saaliiden poisheittämisen vähentämiseksi olisi kiellettävä kiintiölajien saaliin arvon korottaminen, mikä tarkoittaa sitä, että on kiellettyä heittää pois lajeja, joihin sovelletaan kiintiötä, jota saa yhteisön kalastuslainsäädännön mukaan pyydystää ja purkaa aluksesta.

(9)

Yhteisön kalastajien toimeentulon turvaamiseksi on tärkeää avata nämä kalastusmahdollisuudet 1 päivänä tammikuuta 2010. Asian kiireellisyyden vuoksi on myönnettävä poikkeus Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan yhteisöjen perustamissopimuksiin liitetyn, kansallisten kansanedustuslaitosten asemasta Euroopan unionissa tehdyn pöytäkirjan I kohdan 3 alakohdassa mainittuun kuuden viikon määräaikaan,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

I   LUKU

KOHDE, SOVELTAMISALA JA MÄÄRITELMÄT

1 artikla

Kohde

Tässä asetuksessa vahvistetaan vuodeksi 2010 eräiden kalakantojen kalastusmahdollisuudet Mustallamerellä sekä erityisedellytykset, joiden mukaisesti näitä kalastusmahdollisuuksia voidaan käyttää.

2 artikla

Soveltamisala

1.   Tätä asetusta sovelletaan Mustallamerellä toimiviin yhteisön kalastusaluksiin (yhteisön alukset).

2.   Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, tätä asetusta ei sovelleta kalastustoimintaan, jota harjoitetaan yksinomaan tieteellisiin tutkimustarkoituksiin asianomaisen jäsenvaltion luvalla ja sen alaisuudessa, jos tästä toiminnasta on annettu ennalta tieto komissiolle ja sille jäsenvaltiolle, jonka vesillä tutkimukset suoritetaan.

3 artikla

Määritelmät

Tässä asetuksessa sovelletaan asetuksen (EY) N:o 2371/2002 3 artiklassa säädettyjen määritelmien lisäksi seuraavia määritelmiä:

a)

’GFCM’ tarkoittaa Välimeren yleistä kalastuskomissiota;

b)

’Mustameri’ tarkoittaa päätöslauselmassa nro GFCM/33/2009/2 määriteltyä GFCM:n maantieteellistä osa-aluetta;

c)

’suurin sallittu saalis (TAC)’ tarkoittaa sitä määrää, joka voidaan pyytää kustakin kannasta kunakin vuonna;

d)

’kiintiö’ tarkoittaa yhteisölle, jäsenvaltiolle tai kolmannelle maalle TACista myönnettyä osuutta.

II   LUKU

KALASTUSMAHDOLLISUUDET JA NIIHIN LIITTYVÄT EDELLYTYKSET

4 artikla

Saalisrajat ja niiden jakaminen

Saalisrajoista, niiden jakamisesta jäsenvaltioiden kesken ja asetuksen (EY) N:o 847/96 2 artiklan mukaisista lisäedellytyksistä säädetään tämän asetuksen liitteessä I.

5 artikla

Jakamista koskevat erityissäännökset

Liitteessä I vahvistettu saalisrajojen jakaminen jäsenvaltioiden kesken ei rajoita

a)

asetuksen (EY) N:o 2371/2002 20 artiklan 5 kohdan mukaisesti tehtäviä vaihtoja;

b)

asetuksen (ETY) N:o 2847/93 21 artiklan 4 kohdan, 23 artiklan 1 kohdan ja 32 artiklan 2 kohdan sekä asetuksen (EY) N:o 2371/2002 23 artiklan 4 kohdan toisen alakohdan mukaisesti tehtäviä kiintiöiden uudelleen jakamisia;

c)

asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklan nojalla sallittua saaliiden lisäpurkamista;

d)

asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan ja asetuksen (EY) N:o 2371/2002 23 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti tehtäviä vähennyksiä.

6 artikla

Saaliita ja sivusaaliita koskevat edellytykset

1.   Aluksella ei saa pitää eikä aluksesta saa purkaa sellaisiin kantoihin kuuluvia kaloja, joille on vahvistettu saalisrajat, paitsi jos saaliit on pyydetty sellaisen jäsenvaltion kalastusaluksilla, joilla on kiintiö, eikä tämä kiintiö ole täyttynyt.

2.   Kaikki alukselta puretut määrät on luettava kyseessä olevaan kiintiöön tai, jos yhteisön osuutta ei ole jaettu jäsenvaltioiden kesken kiintiöiksi, yhteisön osuuteen.

7 artikla

Saaliin arvon korottamisen kielto

Kalastustoiminnan aikana saaliiksi joutuneet lajit, joihin sovelletaan kiintiöitä, on otettava alukselle ja sen jälkeen purettava, jollei tämä ole vastoin niitä velvollisuuksia, joista säädetään teknisiä sekä valvonta- ja säilyttämistoimenpiteitä koskevassa yhteisön kalastuslainsäädännössä ja erityisesti tässä asetuksessa sekä asetuksissa (ETY) N:o 2847/93 ja (EY) N:o 2371/2002.

8 artikla

Tekniset siirtymätoimenpiteet

Teknisistä siirtymätoimenpiteistä säädetään liitteessä II.

III   LUKU

LOPPUSÄÄNNÖKSET

9 artikla

Tietojen siirtäminen

Kun jäsenvaltiot toimittavat komissiolle pyydettyjen kantojen purettujen saaliiden määriin liittyviä tietoja asetuksen (ETY) N:o 2847/93 15 artiklan 1 kohdan mukaisesti, niiden on käytettävä tämän asetuksen liitteessä I olevia kantojen koodeja.

10 artikla

Voimaantulo

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2010.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 27 päivänä marraskuuta 2009.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

C. BILDT


(1)  EYVL L 358, 31.12.2002, s. 59.

(2)  EYVL L 115, 9.5.1996, s. 3.

(3)  EYVL L 261, 20.10.1993, s. 1.

(4)  EYVL L 125, 27.4.1998, s. 1.


LIITE I

Yhteisön aluksiin sovellettavat saalisrajat ja niihin liittyvät saalisrajojen vuosittaista hallinnointia koskevat edellytykset alueilla, joille on vahvistettu saalisrajat

Seuraavissa taulukoissa vahvistetaan TACit ja kiintiöt (tonneina elopainoa, jollei toisin mainita) kannoittain, niiden jako jäsenvaltioille ja niihin liittyvät kiintiöiden vuosittaista hallinnointia koskevat edellytykset.

Kunkin alueen kalakannat mainitaan lajin tieteellisen nimen mukaisessa aakkosjärjestyksessä. Näissä taulukoissa eri lajeista käytettävät koodit ovat seuraavat:

Tieteellinen nimi

Kolmikirjaiminen koodi

Yleisnimi

Psetta maxima

TUR

Piikkikampela

Sprattus sprattus

SPR

Kilohaili


Laji

:

Piikkikampela

Psetta maxima

Alue

:

Mustameri

Bulgaria

48 (1)

Varo-TAC

Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.

Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.

Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklaa.

Romania

48 (1)

EY

96 (1)  (2)

TAC

Ei sovelleta.


Laji

:

Kilohaili

Sprattus sprattus

Alue

:

Mustameri

EY

12 750 (3)

Varo-TAC

Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa.

Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta.

Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklaa.

TAC

Ei sovelleta.


(1)  Asianomaiset kiintiöt alennetaan kumpikin 38 tonniin, mikä vastaa TACien vastaavaa pienentymistä 76 tonniin, paitsi jos toimivaltaiset kansalliset viranomaiset esittävät 15 päivään helmikuuta 2010 mennessä yksityiskohtaiset kansalliset valvontasuunnitelmat ja mikäli komissio sen jälkeen hyväksyy suunnitelmat.

(2)  Piikkikampelan kalastus ei ole sallittua ennen 15 päivää helmikuuta 2010. Muissa kalastuksissa ennen 15 päivää helmikuuta 2010 saadut piikkikampelan sivusaaliit puretaan ja ne luetaan kansallisiin kiintiöihin.

(3)  Kalastus sallittu ainoastaan Bulgarian tai Romanian lipun alla purjehtiville aluksille.


LIITE II

Siirtymäkauden tekniset toimenpiteet

1.

Piikkikampelan kalastus on kielletty 15 päivän huhtikuuta ja 15 päivän kesäkuuta välisenä aikana Euroopan yhteisön vesillä Mustallamerellä.

2.

Piikkikampelan kalastukseen tarkoitettujen pohjaverkkojen laillisen vähimmäissilmäkoon on oltava 400 mm.

3.

Aluksesta purettavan piikkikampelan kokonaispituuden on oltava vähintään 45 cm asetuksen (EY) N:o 850/98 18 artiklan mukaisesti mitattuna.


24.12.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 347/6


NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 1288/2009,

annettu 27 päivänä marraskuuta 2009,

teknisistä siirtymätoimenpiteistä 1 päivän tammikuuta 2010 ja 30 päivän kesäkuuta 2011 väliseksi ajaksi

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 37 artiklan,

ottaa huomioon komission ehdotuksen,

ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon (1),

ottaa huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon (2),

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Kalavarojen säilyttämisestä nuorten meren eliöiden suojelemiseksi toteutettavien teknisten toimenpiteiden avulla 30 päivänä maaliskuuta 1998 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 850/98 (3) säädetään tietyistä kalavarojen teknisistä säilyttämistoimenpiteistä.

(2)

Yhteisön vesialueilla ja yhteisön aluksiin sellaisilla muilla vesialueilla, joilla sovelletaan saalisrajoituksia, sovellettavien eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten vahvistamisesta vuodeksi 2009 16 päivänä tammikuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 43/2009 (4) liitteessä III vahvistetaan tekniset toimenpiteet 31 päivään joulukuuta 2009 asti.

(3)

Komissio esitti 4 päivänä kesäkuuta 2008 ehdotuksen neuvoston asetukseksi kalavarojen säilyttämisestä teknisten toimenpiteiden avulla, jolla on tarkoitus korvata asetus (EY) N:o 850/98 ja säätää nykyisin asetuksen (EY) N:o 43/2009 liitteessä III vahvistettuja siirtymäkauden teknisiä toimenpiteitä koskevista pysyvistä toimenpiteistä.

(4)

Koska ehdotettua neuvoston direktiiviä ei anneta ennen päivää, jolloin asetuksen (EY) N:o 43/2009 liitteessä III määrättyjen toimenpiteiden soveltaminen päättyy, on oikeusvarmuussyistä sekä meren luonnonvarojen moitteettoman säilyttämisen ja hallinnoinnin ylläpitämiseksi tarpeen säätää kyseisten toimenpiteiden soveltamisen jatkamisesta 18 kuukauden pituisen siirtymäkauden ajan.

(5)

Tahattomien saaliiden vähentämiseksi edelleen asetuksen (EY) N:o 43/2009 liitteessä III olevassa 5 b kohdassa säädetty saaliiden arvon keinotekoisen nostamisen (highgrading) kieltäminen olisi laajennettava koskemaan kaikkia ICES-alueita.

(6)

Toimenpiteitä, joilla Koillis-Atlantin kalastuskomission (NEAFC) laatimat suositukset saatetaan osaksi yhteisön lainsäädäntöä, olisi muutettava, jotta varmistetaan niiden yhdenmukaisuus vuonna 2010 sovellettavien suositusten kanssa.

(7)

Koska asetuksen (EY) N:o 43/2009 liitteessä III vahvistettujen toimenpiteiden soveltaminen päättyy 1 päivästä tammikuuta 2010, tätä asetusta olisi sovellettava kyseisestä ajankohdasta alkaen,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Tekniset siirtymätoimenpiteet

1.   Sovelletaan 30 päivään kesäkuuta 2011 asti asetuksen (EY) N:o 43/2009 liitteessä III ja sen lisäyksissä olevia kohtia 1, 2, 3 (3.1–3.2 mukaan lukien), 4 (4.1–4.2 mukaan lukien), 5, 5 b (5 b.1–5 b.2 mukaan lukien), 6 (6.1–6.8 mukaan lukien), 7 (7.1–7.5 mukaan lukien), 8 (8.1–8.3 mukaan lukien), 9 (9.1–9.12 mukaan lukien), 9 a (9 a.1–9 a.9 mukaan lukien), 12 (12.1–12.2 mukaan lukien), 15 (15.1–15.9 mukaan lukien), 16, 17, 18, 20 ja 24.

2.   Edellä olevaa 1 kohtaa varten:

a)

i)

korvataan 6 kohdassa, 6.8 kohdan toisessa alakohdassa sekä 9.3, 9.6 ja 9.8 kohdassa vuosi ”2009” vuodella ”2010”;

ii)

korvataan 3.2 kohdassa, 6.7 kohdan ensimmäisessä alakohdassa, 6.8 kohdan ensimmäisessä alakohdassa ja 18 kohdassa ilmaisu ”vuodeksi 2009” ilmaisulla ”1 päivän tammikuuta 2010 ja 30 päivän kesäkuuta 2011 väliseksi ajaksi”;

iii)

poistetaan 6.2, 7.1 ja 8.1 kohdasta vuosi ”2009”;

iv)

korvataan 6.1 kohdassa ajankohta ”31 päivään joulukuuta 2009 asti” ajankohdalla ”30 päivään kesäkuuta 2011 asti”;

v)

korvataan 6.7 kohdan toinen alakohta seuraavasti:

”Asianomaisten jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2010 alustava selvitys tarkkailuohjelmien piiriin kuuluvien alusten saaliiden ja poisheitettyjen saaliiden määrästä. Vuoden 2011 tarkkailuohjelman osalta jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle alustava selvitys viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2011. Vuotta 2010 koskeva lopullinen selvitys on toimitettava viimeistään 1 päivänä helmikuuta 2011.”;

b)

korvataan 5 b kohdassa sanat ”Pohjanmerellä ja Skagerrakissa” sanoilla ”kaikilla ICES-alueilla”;

c)

korvataan 6.3 kohta seuraavasti:

”6.3

Poiketen siitä, mitä 6.1 ja 6.2 kohdassa esitetään, kyseisessä kohdassa määritellyillä alueilla ja siinä määriteltynä ajanjaksona sallitaan kalastustoiminta rannikolla sijaitsevia, tuilla kiinnitettyjä seisovia verkkoja, eri simpukkalajeja pyydystäviä haroja, käsisiimoja, mekanisoitua jigikalastusta, alukselta ja rannalta vedettäviä nuottia sekä erilaisia mertoja käyttäen, jos

(i)

aluksella ei ole eikä siltä lasketa muita pyydyksiä kuin rannikoilla sijaitsevia, tuilla kiinnitettyjä seisovia verkkoja, eri simpukkalajeja pyydystäviä haroja, käsisiimoja, mekanisoitua jigikalastusta ja erilaisia mertoja; ja

(ii)

aluksella ei pidetä, alukselta ei pureta eikä maihin tuoda muita kaloja kuin makrilleja, seitejä, lohia sekä simpukoita ja äyriäisiä.”;

d)

lisätään 6 kohtaan seuraava 6.9 kohta:

”6.9

Jäsenvaltiot voivat ottaa käyttöön rajoittavampia toimenpiteitä, pyyntikieltoalueet mukaan lukien, asetuksen (EY) N:o 1342/2008 13 artiklan 2 kohdan soveltamiseksi oman lipun alla purjehtiviin aluksiin.”;

e)

poistetaan 7 kohdassa otsakkeesta ilmaisu ”alueella VI a” ja lisätään 7.6 kohta seuraavasti:

”7.6

Kielletään pohjatroolien, pitkäsiimojen ja verkkojen käyttö 15 päivän helmikuuta ja 15 päivän huhtikuuta 2010 välisenä aikana sekä samana ajankohtana 2011 alueella, joka jää seuraavien peräkkäisten koordinaattien kautta kulkevien loksodromien sisäpuolelle:

Piste nro

Latitudi

Longitudi

1

60°58′76 N

27°27′32 W

2

60°56′02 N

27°31′16 W

3

60°59′76 N

27°43′48 W

4

61°03′00 N

27°39′41 W”

f)

muutetaan 15 kohdassa koordinaatit koskien alueita Hattonin matalikko (Hatton Bank) ja Logachev Mound seuraavasti:

”Hattonin matalikko (Hatton Bank):

Piste nro

Latitudi

Longitudi

1

59°26′ N

014°30′ W

2

59°12′ N

015°08′ W

3

59°01′ N

017°00′ W

4

58°50′ N

017°38′ W

5

58°30′ N

017°52′ W

6

58°30′ N

018°22′ W

7

58°03′ N

018°22′ W

8

58°03′ N

017°30′ W

9

57°55′ N

017°30′ W

10

57°45′ N

019°15′ W

11

58° 11.15′ N

018° 57.51′ W

12

58° 11.57′ N

019° 11.97′ W

13

58° 27.75′ N

019° 11.65′ W

14

58° 39.09′ N

019° 14.28′ W

15

58° 38.11′ N

019° 01.29′ W

16

58° 53.14′ N

018° 43.54′ W

17

59° 00.29′ N

018° 01.31′ W

18

59° 08.01′ N

017° 49.31′ W

19

59°08.75′ N

018° 01.47′ W

20

59° 15.16′ N

018° 01.56′ W

21

59° 24.17′ N

017° 31.22′ W

22

59° 21.77′ N

017° 15.36′ W

23

59° 26.91′ N

017° 01.66′ W

24

59° 42.69′ N

016° 45.96′ W

25

59°20.97′ N

015° 44.75′ W

26

59°21′ N

015°40′ W

27

59°26′ N

014°30′ W;

Logachev Mound:

Piste nro

Latitudi

Longitudi

1

55°17′ N

016°10′ W

2

55°34′ N

015°07′ W

3

55°50′ N

015°15′ W

4

55°33′ N

016°16′ W

5

55°17′ N

016°10′ W”

g)

lisätään 15 kohtaan kohta seuraavasti:

”15.10

Kun NEAFC-sääntelyalueeseen kuuluvilla uusilla tai nykyisillä pohjakalastusalueilla suoritettavien kalastustoimien aikana elävän korallin tai elävien sienieläinten määrä vetokertaa kohden on yli 60 kilogrammaa elävää korallia ja/tai yli 800 kilogrammaa eläviä sienieläimiä, on aluksen ilmoitettava asiasta lippujäsenvaltiolleen, lopetettava kalastaminen ja siirryttävä vähintään kaksi meripeninkulmaa ulommas sijainnista, jonka todisteiden perusteella voidaan lähinnä katsoa vastaavan sijaintia, josta kyseinen saalis on saatu.”;

h)

korvataan 24 kohdan a alakohdassa ajankohta ”15 päivän elokuuta ja 15 päivän marraskuuta 2009 välisenä aikana” ajankohdalla ”15 päivän elokuuta ja 30 päivän marraskuuta 2010 välisenä aikana”.

2 artikla

Voimaantulo

Tämä asetus tulee voimaan seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 201030 päivään kesäkuuta 2011.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 27 päivänä marraskuuta 2009.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

C. BILDT


(1)  Lausunto annettu 22. huhtikuuta 2009 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä).

(2)  EUVL C 218, 11.9.2009, s. 43.

(3)  EUVL L 125, 27.4.1998, s. 1.

(4)  EUVL L 22, 26.1.2009, s. 1.


V Euroopan unionista tehdyn sopimuksen, Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja Euratomin perustamissopimuksen soveltamiseksi 1. joulukuuta 2009 alkaen annetut säädökset

SÄÄDÖKSET, JOTKA ON JULKAISTAVA

24.12.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 347/9


KOMISSION ASETUS (EU) N:o 1289/2009,

annettu 23 päivänä joulukuuta 2009,

kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),

ottaa huomioon neuvoston asetusten (EY) N:o 2200/96, (EY) N:o 2201/96 ja (EY) N:o 1182/2007 soveltamissäännöistä hedelmä- ja vihannesalalla 21 päivänä joulukuuta 2007 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1580/2007 (2) ja erityisesti sen 138 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

Asetuksessa (EY) N:o 1580/2007 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XV olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (EY) N:o 1580/2007 138 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan 24 päivänä joulukuuta 2009.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 23 päivänä joulukuuta 2009.

Komission puolesta Puheenjohtajan nimissä

Jean-Luc DEMARTY

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUVL L 350, 31.12.2007, s. 1.


LIITE

Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

(EUR/100 kg)

CN-koodi

Kolmansien maiden koodi (1)

Kiinteä tuontiarvo

0702 00 00

AL

44,1

MA

54,7

TN

100,3

TR

98,9

ZZ

74,5

0707 00 05

EG

155,5

JO

81,7

MA

76,4

TR

119,9

ZZ

108,4

0709 90 70

MA

40,2

TR

123,3

ZZ

81,8

0805 10 20

EG

64,0

MA

52,2

TR

56,1

ZA

81,6

ZZ

63,5

0805 20 10

MA

63,7

TR

65,0

ZZ

64,4

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

HR

37,9

IL

76,2

TR

77,0

ZZ

63,7

0805 50 10

EG

78,0

TR

72,2

ZZ

75,1

0808 10 80

CA

71,9

CN

96,6

MK

23,6

US

94,7

ZZ

71,7

0808 20 50

CN

47,6

US

148,3

ZZ

98,0


(1)  Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.


24.12.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 347/11


KOMISSION ASETUS (EU) N:o 1290/2009,

annettu 23 päivänä joulukuuta 2009,

vilja-alalla 1 päivästä tammikuuta 2010 alkaen kannettavien tuontitullien vahvistamisesta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1) (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus),

ottaa huomioon neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1766/92 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä vilja-alan tuontitullien osalta 28 päivänä kesäkuuta 1996 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1249/96 (2) ja erityisesti sen 2 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EY) N:o 1234/2007 136 artiklan 1 kohdassa säädetään, että CN-koodeihin 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (korkealaatuinen tavallinen vehnä), 1002, ex 1005 (hybridisiemeniä lukuun ottamatta) ja ex 1007 (kylvämiseen tarkoitettua hybridiä lukuun ottamatta) kuuluvien tuotteiden tuontitulli on sama kuin näiden tuotteiden tuontihetkellä voimassa oleva interventiohinta, jota korotetaan 55 prosentilla ja josta vähennetään kyseiseen lähetykseen sovellettava cif-tuontihinta. Tuontitulli ei kuitenkaan voi olla suurempi kuin yhteisen tullitariffin tullit.

(2)

Asetuksen (EY) N:o 1234/2007 136 artiklan 2 kohdassa säädetään, että mainitun artiklan 1 kohdassa tarkoitetun tuontitullin laskemista varten kyseisille tuotteille vahvistetaan säännöllisesti edustavat cif-tuontihinnat.

(3)

Asetuksen (EY) N:o 1249/96 2 artiklan 2 kohdan mukaan CN-koodeihin 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99, (korkealaatuinen tavallinen vehnä), 1002 00, 1005 10 90, 1005 90 00 ja 1007 00 90 kuuluvien tuotteiden tuontitullin laskemisessa käytetään mainitun asetuksen 4 artiklan mukaisesti määriteltyä päivittäistä edustavaa cif-tuontihintaa.

(4)

Tuontitullit olisi vahvistettava 1 päivästä tammikuuta 2010 alkavalle ajanjaksolle, ja niitä olisi sovellettava kunnes uusi vahvistus tulee voimaan,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (EY) N:o 1234/2007 136 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut vilja-alan tuontitullit vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä I liitteessä II lueteltujen tekijöiden perusteella 1 päivästä tammikuuta 2010.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan 24 päivänä joulukuuta 2009.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 23 päivänä joulukuuta 2009.

Komission puolesta Puheenjohtajan nimissä

Jean-Luc DEMARTY

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EYVL L 161, 29.6.1996, s. 125.


LIITE I

Asetuksen (EY) N:o 1234/2007 136 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuihin tuotteisiin 1 päivästä tammikuuta 2010 alkaen sovellettavat tuontitullit

CN-koodi

Tavaran kuvaus

Tuontitulli (1)

(EUR/t)

1001 10 00

Durum VEHNÄ, korkealaatuinen

0,00

keskilaatuinen

0,00

heikkolaatuinen

2,44

1001 90 91

Tavallinen VEHNÄ, siemenvilja

0,00

ex 1001 90 99

Tavallinen VEHNÄ, korkealaatuinen, muu kuin siemenvilja

0,00

1002 00 00

RUIS

29,58

1005 10 90

MAISSI, siemenvilja, muu kuin hybridi

18,00

1005 90 00

MAISSI, muu kuin siemenvilja (2)

18,00

1007 00 90

DURRA, muu kuin kylvämiseen tarkoitettu hybridi

29,58


(1)  Atlantin valtameren tai Suezin kanavan kautta yhteisöön saapuvan tavaran tuojaan voidaan soveltaa asetuksen (EY) N:o 1249/96 2 artiklan 4 kohdan mukaisesti seuraavia tullinalennuksia:

3 EUR/t, jos purkamissatama sijaitsee Välimerellä,

2 EUR/t, jos purkamissatama sijaitsee Tanskassa, Virossa, Irlannissa, Latviassa, Liettuassa, Puolassa, Suomessa, Ruotsissa, Yhdistyneessä kuningaskunnassa tai Pyreneiden niemimaan Atlantin puoleisella rannikolla.

(2)  Tuojaan voidaan soveltaa kiinteämääräistä alennusta 24 euroa tonnilta, jos asetuksen (EY) N:o 1249/96 2 artiklan 5 kohdassa vahvistetut edellytykset täyttyvät.


LIITE II

Liitteessä I vahvistettujen tullien laskemista koskevat tekijät

15.12.2009-22.12.2009

1.

Asetuksen (EY) N:o 1249/96 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun viitejakson keskiarvot:

(EUR/t)

 

Tavallinen vehnä (1)

Maissi

Durumvehnä, korkealaatuinen

Durumvehnä, keskilaatuinen (2)

Durumvehnä, heikkolaatuinen (3)

Ohra

Pörssi

Minnéapolis

Chicago

Noteeraus

150,20

109,83

FOB-hinta USA

135,93

125,93

105,93

80,74

Palkkio Meksikon-lahdella

8,71

Palkkio Suurilla järvillä

7,46

2.

Asetuksen (EY) N:o 1249/96 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun viitejakson keskiarvot:

Rahtikustannukset: Meksikonlahti–Rotterdam

22,62 EUR/t

Rahtikustannukset: Suuret järvet–Rotterdam:

48,66 EUR/t


(1)  Sisältää palkkion 14 EUR/t (asetuksen (EY) N:o 1249/96 4 artiklan 3 kohta).

(2)  Alennus 10 EUR/t (asetuksen (EY) N:o 1249/96 4 artiklan 3 kohta).

(3)  Alennus 30 EUR/t (asetuksen (EY) N:o 1249/96 4 artiklan 3 kohta).


24.12.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 347/14


KOMISSION ASETUS (EU) N:o 1291/2009,

annettu 18 päivänä joulukuuta 2009,

kirjanpitotilojen valinnasta maatilojen tulojen selvittämistä varten

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon verkoston luomisesta Euroopan talousyhteisön maatilojen tuloja ja taloutta koskevien kirjanpitotietojen keruuta varten annetun neuvoston asetuksen 1217/2009 annettu 30 päivänä marraskuuta 2009 (1), ja erityisesti sen 5 artiklan 4 kohdan, 6 artiklan 5 kohdan ja 7 artiklan 2 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Kirjanpitotilojen valinnasta maatilojen tulojen selvittämistä varten 12 päivänä heinäkuuta 1982 annetussa komission asetuksessa (ETY) N:o 1859/82 (2) vahvistetaan maatilojen taloudellisen koon alaraja sekä kirjanpitotilojen lukumäärä asetuksen (EY) N:o 1217/2009 täytäntöönpanemiseksi.

(2)

Yhteisön maatilatypologiasta 8 päivänä joulukuuta 2008 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 1242/2008 (3) otetaan käyttöön uusi euroina ilmaistava taloudellisen koon määritelmä ja muutetaan eräitä muita maatilatypologian perusteita.

(3)

Neuvoston asetuksella (EY) N:o 1791/2006 (4) tehdyn muutoksen vuoksi Bulgarian ja Romanian piirit olisi otettava huomioon. Asetukseen (ETY) N:o 1859/82 olisi tarkennusten vuoksi tehtävä joitakin lisämuutoksia. Selvyyden vuoksi asetus (ETY) N:o 1859/82 olisi kumottava ja korvattava tällä asetuksella.

(4)

Kirjanpitotilat olisi valittava kussakin piirissä yhdenmukaisella tavalla, ja sen vuoksi olisi annettava yksityiskohtaiset säännöt asetuksen (EY) N:o 1217/2009 maatilojen valintaa koskevien säännösten soveltamisesta.

(5)

Kirjanpitotilat, jotka kuuluvat maatalouden kirjanpidon tietoverkkoon, kuuluvat maatilojen rakennetta koskevien yhteisön tai kansallisten tutkimusten ja maatalouslaskennan seuranta-alaan.

(6)

Valintasuunnitelmien laatimiseksi kutakin tilivuotta varten käytettävissä olevien tietojen ja jäsenvaltioiden maatalouden tilanteen eroavuuksien perusteella on tarpeen, että sovelletaan jäsenvaltion ja jopa piirin mukaan toisistaan poikkeavia taloudellisen koon rajoja.

(7)

Saatu kokemus on osoittanut, että tietoverkon käyttäminen helpottuu, jos piiriä kohden valittujen kirjanpitotilojen lukumäärä saa olla 20 prosenttia vahvistettua määrää suurempi tai pienempi, jos ero ei aiheuta jäsenvaltion kirjanpitotilojen kokonaismäärän alenemista.

(8)

Koska tällaisen toimenpiteen rahoituksen hallinta on vaikeaa, tietyistä kirjanpitoon liittyvistä soveltamista koskevista säännöistä maatilojen tulojen selvittämiseksi 13 päivänä heinäkuuta 1983 annetussa komission asetuksessa (ETY) N:o 1915/83 (5) rajoitetaan yhteisön rahoitusta saavien, asianmukaisesti täytettyjen maatilailmoitusten jäsenvaltiokohtaista kokonaismäärää. Selkeyden ja johdonmukaisuuden vuoksi tämä pitäisi ottaa huomioon tässä asetuksessa. Kirjapitotilojen piirikohtaisessa lukumäärässä olisi voitava joustaa, jos se ei vaikuta kyseisen jäsenvaltion kirjapitotilojen kokonaismäärään.

(9)

Valintasuunnitelmassa olisi oltava tietyt vähimmäistiedot, jotka ovat tarpeen arvioitaessa, vastaako valintasuunnitelma maatalouden kirjanpidon tietoverkon tavoitteita.

(10)

Valintasuunnitelmaa varten seuranta-ala olisi ositettava asetuksen (EY) N:o 1217/2009 liitteessä lueteltujen piirien sekä asetuksessa (EY) N:o 1242/2008 määriteltyjen tuotantosuuntien ja taloudellisen koon mukaisesti.

(11)

Valintasuunnitelma olisi laadittava ennen sitä vastaavan tilivuoden alkamista ja siten, että se voidaan hyväksyä ennen sen käyttöä kirjanpitotilojen valintaan. Tilivuodeksi 2010 jäsenvaltiot tarvitsevat kuitenkin pidemmän ajan valintasuunnitelman laatimiseen, koska kaikkea tarvittavaa lähdeaineistoa ei ole saatavissa riittävän ajoissa. Tämän vuoksi on aiheellista vahvistaa kyseistä tilivuotta varten valintasuunnitelman tiedoksi antamiselle eri määräaika.

(12)

Koska asetusta (EY) N:o 1242/2008 sovelletaan tilivuodesta 2010, tätä asetusta olisi niinikään sovellettava vuodesta 2010.

(13)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden kirjanpidon tietoverkkoa käsittelevän yhteisön komitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Määritelmät

Tässä asetuksessa tarkoitetaan

a)

’maatilalla’ maatalousyritystä sellaisena kuin se määritellään yhteisön maataloutta koskevien selvitysten ja maatalouslaskentojen yhteydessä;

b)

’typologialla’ asetuksessa (EY) N:o 1242/2008 vahvistettua yhteisön maatilatypologiaa.

2 artikla

Taloudellisen koon alaraja

Asetuksen N:o 1217/2009 5 artiklassa tarkoitettu taloudellisen koon alaraja tilivuonna 2010, joka käsittää 1 päivän tammikuuta 2010 ja 1 päivän heinäkuuta 2010 välisenä aikana alkavan 12 peräkkäisen kuukauden ajanjakson, sekä sitä seuraavina tilivuosina vahvistetaan seuraavasti:

:

Belgia

:

25 000 euroa

:

Bulgaria

:

2 000 euroa

:

Tšekki

:

8 000 euroa

:

Tanska

:

15 000 euroa

:

Saksa

:

25 000 euroa

:

Viro

:

4 000 euroa

:

Irlanti

:

4 000 euroa

:

Kreikka

:

4 000 euroa

:

Espanja

:

4 000 euroa

:

Ranska

:

25 000 euroa

:

Italia

:

4 000 euroa

:

Kypros

:

4 000 euroa

:

Latvia

:

4 000 euroa

:

Liettua

:

4 000 euroa

:

Luxemburg

:

25 000 euroa

:

Unkari

:

4 000 euroa

:

Malta

:

4 000 euroa

:

Alankomaat

:

25 000 euroa

:

Itävalta

:

8 000 euroa

:

Puola

:

4 000 euroa

:

Portugali

:

4 000 euroa

:

Romania

:

2 000 euroa

:

Slovenia

:

4 000 euroa

:

Slovakia

:

15 000 euroa

:

Suomi

:

8 000 euroa

:

Ruotsi

:

15 000 euroa

:

Yhdistynyt kuningaskunta (Pohjois-Irlantia lukuunottamatta)

:

25 000 euroa

:

Yhdistynyt kuningaskunta (ainoastaan Pohjois-Irlanti)

:

15 000 euroa.

3 artikla

Kirjanpitotilojen lukumäärä

Kirjanpitotilojen määrä jäsenvaltiota ja piiriä kohden vahvistetaan liitteessä.

Piiriä kohden valittavien kirjanpitotilojen määrä voi olla enintään 20 prosenttia suurempi tai pienempi kuin liitteessä vahvistettu määrä, edellyttäen että ero ei vaikuta jäsenvaltion kirjanpitotilojen kokonaismäärään.

4 artikla

Valintasuunnitelma

Kirjanpitotilojen valintasuunnitelman avulla on varmistettava, että kirjanpitotilat muodostavat edustavan otoksen.

Valintasuunnitelma käsittää seuraavat osat:

a)

suunnitelmaa laadittaessa käytetyt perustiedot, jotka ovat seuraavat:

maininta tilastollisesta lähdeaineistosta,

yksityiskohtaiset säännöt seuranta-alan osituksesta asetuksen (EY) N:o 1217/2009 liitteessä lueteltujen piirien mukaisesti, maatilatypologiassa määritellyt tuotantosuunnat ja taloudelliset koot,

yksityiskohtaiset säännöt valittujen tilojen määrän vahvistamisesta kussakin ositteessa,

kirjanpitotilojen valintaa koskevat yksityiskohtaiset säännöt;

b)

seuranta-alan kirjanpitotilojen jako typologiassa määriteltyjen tuotantosuuntien ja taloudellisten kokoluokkien mukaisesti (ainakin pääasiallisen suuntautumisen mukaan), ja

c)

kussakin ositteessa valittavien kirjanpitotilojen lukumäärä.

5 artikla

Tiedoksiannot

Jäsenvaltioiden on kunakin vuonna annettava komissiolle tiedoksi 4 artiklassa tarkoitettu valintasuunnitelmansa viimeistään kaksi kuukautta ennen sen tilivuoden alkamista, jota se koskee.

Tilivuoden 2010 osalta suunnitelma on kuitenkin annettava tiedoksi viimeistään kuukautta ennen tilivuoden alkamista.

Tiedoksiannot on tehtävä sähköisesti käyttäen tietojärjestelmiä, jotka komissio tai jäsenvaltiot ovat saattaneet toimivaltaisten viranomaisten käyttöön.

Tiedoksi annettavien tietojen muodon ja sisällön on oltava jäsenvaltioille tietojärjestelmien kautta käyttöön saatettujen mallien mukaisia. Nämä mallit ja käytettävät menetelmät mukautetaan ja päivitetään sen jälkeen, kun maatalouden kirjanpidon tietoverkkoa käsittelevälle yhteisön komitealle on ilmoitettu asiasta.

Tiedoksiantoja koskevat tiedot sisällytetään ja päivitetään tietojärjestelmiin jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisten vastuulla kyseisten viranomaisten myöntämien käyttöoikeuksien mukaisesti.

6 artikla

Kumoaminen

Kumotaan asetus (ETY) N:o 1859/82 30 päivästä kesäkuuta 2010.

Viittauksia kumottuun asetukseen pidetään viittauksina tähän asetukseen.

7 artikla

Voimaantulo ja soveltaminen

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan tilivuodesta 2010.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 18 päivänä joulukuuta 2009.

Komission puolesta

José Manuel BARROSO

Puheenjohtaja


(1)  EUVL L 328, 15.12.2009, s. 27.

(2)  EYVL L 205, 13.7.1982, s. 5.

(3)  EUVL L 335, 13.12.2008, s. 3.

(4)  EUVL L 363, 20.12.2006, s. 1.

(5)  EYVL L 190, 14.7.1983, s. 25.


LIITE

Viitenumero

Piirin nimi

Kirjanpitotilojen määrä tilikautta kohden

 

BELGIA

 

341

Vlaanderen

720

342

Bruxelles-Brussel

343

Wallonie

480

Belgia yhteensä

1 200

 

BULGARIA

 

831

Северозападен, (Severozapaden)

346

832

Северен централен, (Severen tsentralen)

358

833

Североизточен, (Severoiztochen)

373

834

Югозападен, (Yugozapaden)

335

835

Южен централен, (Yuzhen tsentralen)

394

836

Югоизточен, (Yugoiztochen)

396

Bulgaria yhteensä

2 202

745

TŠEKKI

1 417

370

TANSKA

2 150

 

SAKSA

 

010

Schleswig-Holstein

565

020

Hamburg

97

030

Niedersachsen

1 307

040

Bremen

050

Nordrhein-Westfalen

1 010

060

Hessen

558

070

Rheinland-Pfalz

887

080

Baden-Württemberg

1 190

090

Bayern

1 678

100

Saarland

90

110

Berlin

112

Brandenburg

284

113

Mecklenburg-Vorpommern

268

114

Sachsen

313

115

Sachsen-Anhalt

270

116

Thüringen

283

Saksa yhteensä

8 800

755

VIRO

658

380

IRLANTI

1 300

 

KREIKKA

 

450

Makedonia-Traakia

2 000

460

Epirus-Peloponnesos-Jooniansaaret

1 350

470

Thessalia

700

480

Manner-Kreikka, Egeanmeren saaret, Kreeta

1 450

Kreikka yhteensä

5 500

 

ESPANJA

 

500

Galicia

450

505

Asturias

190

510

Cantabria

150

515

País Vasco

352

520

Navarra

316

525

La Rioja

244

530

Aragón

676

535

Cataluña

664

540

Illes Balears

180

545

Castilla y León

950

550

Madrid

190

555

Castilla-La Mancha

900

560

Comunidad Valenciana

638

565

Murcia

348

570

Extremadura

718

575

Andalucía

1 504

580

Canarias

230

Espanja yhteensä

8 700

 

RANSKA

 

121

Île-de-France

210

131

Champagne-Ardenne

380

132

Picardie

270

133

Haute-Normandie

170

134

Centre

410

135

Basse-Normandie

240

136

Bourgogne

360

141

Nord-Pas-de-Calais

290

151

Lorraine

240

152

Alsace

200

153

Franche-Comté

220

162

Pays de la Loire

460

163

Bretagne

480

164

Poitou-Charentes

370

182

Aquitaine

550

183

Midi-Pyrénées

490

184

Limousin

230

192

Rhône-Alpes

480

193

Auvergne

380

201

Languedoc-Roussillon

430

203

Provence-Alpes-Côte d'Azur

440

204

Corse

170

Ranska yhteensä

7 470

 

ITALIA

 

221

Valle d'Aosta

159

222

Piemonte

598

230

Lombardia

657

241

Trentino

279

242

Alto Adige

262

243

Veneto

741

244

Friuli-Venezia Giulia

549

250

Liguria

559

260

Emilia-Romagna

857

270

Toscana

635

281

Marche

493

282

Umbria

512

291

Lazio

550

292

Abruzzo

444

301

Molise

359

302

Campania

597

303

Calabria

479

311

Puglia

748

312

Basilicata

430

320

Sicilia

672

330

Sardegna

557

Italia yhteensä

11 137

740

KYPROS

500

770

LATVIA

1 000

775

LIETTUA

1 000

350

LUXEMBURG

450

 

UNKARI

 

760

Közép-Magyarország

166

761

Közép-Dunántúl

187

762

Nyugat-Dunántúl

228

763

Dél-Dunántúl

260

764

Észak- Magyarország

209

765

Észak-Alföld

380

766

Dél-Alföld

470

Unkari yhteensä

1 900

780

MALTA

536

360

ALANKOMAAT

1 500

660

ITÄVALTA

2 000

 

PUOLA

 

785

Pomorze ja Mazury

1 860

790

Wielkopolska ja Śląsk

4 350

795

Mazowsze ja Podlasie

4 490

800

Małopolska ja Pogórze

1 400

Puola yhteensä

12 100

 

PORTUGALI

 

615

Norte e Centro

1 233

630

Ribatejo e Oeste

351

640

Alentejo e Algarve

399

650

Açores e Madeira

317

Portugali yhteensä

2 300

 

ROMANIA

 

840

Nord-Est

852

841

Sud-Est

1 074

842

Sud-Muntenia

1 008

843

Sud-Vest-Oltenia

611

844

Vest

703

845

Nord-Vest

825

846

Centru

834

847

București-Ilfov

93

Romania yhteensä

6 000

820

SLOVENIA

908

810

SLOVAKIA

523

 

SUOMI

 

670

Etelä-Suomi

461

680

Sisä-Suomi

251

690

Pohjanmaa

221

700

Pohjois-Suomi

167

Suomi yhteensä

1 100

 

RUOTSI

 

710

Etelä- ja Keski-Ruotsin tasangot

637

720

Etelä- ja Keski-Ruotsin metsäalueet sekä yhdistetyn maan- ja metsänviljelyn alueet

258

730

Pohjois-Ruotsin alueet

130

Ruotsi yhteensä

1 025

 

YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA

 

411

England — North Region

420

412

England — East Region

650

413

England — West Region

430

421

Wales

300

431

Scotland

380

441

Northern Ireland

320

Yhdistynyt kuningaskunta yhteensä

2 500


24.12.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 347/22


KOMISSION ASETUS (EU) N:o 1292/2009,

annettu 21 päivänä joulukuuta 2009,

kolmansista maista Espanjaan tuotavan durran, kolmansista maista Espanjaan tuotavan maissin ja kolmansista maista Portugaliin tuotavan maissin tuontitullin alentamista koskevien tarjouskilpailujen avaamisesta annetuista asetuksista (EY) N:o 675/2009, (EY) N:o 676/2009 ja (EY) N:o 677/2009 poikkeamisesta tarjouskilpailujen päättymispäivän osalta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen sekä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1) ja erityisesti sen 144 artiklan yhdessä sen 4 artiklan kanssa,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission asetuksilla (EY) N:o 675/2009 (2), (EY) N:o 676/2009 (3) ja (EY) N:o 677/2009 (4) avataan tarjouskilpailut asetuksen (EY) N:o 1234/2007 136 artiklassa tarkoitetun tuontitullin alentamiseksi Espanjaan tuotavan durran, Espanjaan tuotavan maissin ja Portugaliin tuotavan maissin osalta.

(2)

Tarjouskilpailujen avaamispäivän ja 17 päivän marraskuuta 2009 välisenä aikana Espanjaan tuotava maissin määrä, joka voidaan lukea alennetun tuontitullin kiintiöön ja josta vähennetään tuontitariffikiintiöiden soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä Espanjan kohdalla maissin ja durran osalta ja Portugalin kohdalla maissin osalta 18 päivänä joulukuuta 2008 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1296/2008 (5) 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut viljaa korvaavien tuotteiden määrät, kattaa ainoastaan 13 prosenttia kiintiöstä. Espanjaan tuotava durran määrä, joka voidaan lukea alennetun tuontitullin kiintiöön, on vähämerkityksinen. Portugaliin tuotava maissin määrä, joka voidaan lukea alennetun tuontitullin kiintiöön, kattaa ainoastaan 13 prosenttia kiintiöstä. Espanjan ja Portugalin markkinaolosuhteet huomioon ottaen tarjouskilpailun päättyminen 17 päivänä joulukuuta 2009 tarkoittaa, että tuontimäärät eivät täytä kiintiöitä.

(3)

Tämän vuoksi Espanjaan tuotavan maissin ja durran sekä Portugaliin tuotavan maissin tuontitullin alentamiseksi järjestettäviä tarjouskilpailuja olisi jatkettava toukokuun 2010 loppuun asti, jotta tuontikiintiöt käytettäisiin kokonaisuudessaan.

(4)

Maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn hallintokomitea ei ole antanut lausuntoa puheenjohtajansa asettamassa määräajassa,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 675/2009 2 artiklassa, asetuksen (EY) N:o 676/2009 2 artiklassa ja asetuksen (EY) N:o 677/2009 2 artiklassa säädetään, tarjouskilpailut ovat avoinna 27 päivään toukokuuta 2010.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sen voimassaolo päättyy 28 päivänä toukokuuta 2010.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 21 päivänä joulukuuta 2009.

Komission puolesta

Puheenjohtajan nimissä

Neelie KROES

Komission jäsen


(1)  EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUVL L 196, 28.7.2009, s. 5.

(3)  EUVL L 196, 28.7.2009, s. 6.

(4)  EUVL L 196, 28.7.2009, s. 7.

(5)  EUVL L 340, 19.12.2008, s. 57.


24.12.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 347/23


KOMISSION ASETUS (EU) N:o 1293/2009,

tehty 23 päivänä joulukuuta 2009

tiettyjen kansainvälisten tilinpäätösstandardien hyväksymisestä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1606/2002 mukaisesti annetun asetuksen (EY) N:o 1126/2008 muuttamisesta kansainvälisen tilinpäätösstandardin IAS 32 osalta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon kansainvälisten tilinpäätösstandardien soveltamisesta 19 päivänä heinäkuuta 2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1606/2002 (1) ja erityisesti sen 3 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Tietyt kansainväliset tilinpäätösstandardit ja tulkinnat, jotka olivat voimassa 15 päivänä lokakuuta 2008, hyväksyttiin komission asetuksella (EY) N:o 1126/2008 (2).

(2)

Kansainvälisiä tilinpäätösstandardeja antava elin International Accounting Standards Board (IASB) julkaisi 8 päivänä lokakuuta 2009 muutoksen kansainväliseen tilinpäätösstandardiin IAS 32 ”Rahoitusinstrumentit: esittämistapa – Liikkeeseen laskettujen oikeuksien luokittelu”, jäljempänä ’muutos IAS 32:een’. Muutoksessa IAS 32:een selvennetään, kuinka kirjanpidossa olisi käsiteltävä tiettyjä oikeuksia, kun liikkeeseen lasketut instrumentit ilmaistaan muuna valuuttana kuin liikkeeseenlaskijan toimintavaluuttana. Jos tällaisia instrumentteja lasketaan liikkeeseen tasasuhteisesti liikkeeseenlaskijan olemassa oleville osakkeenomistajille kiinteää määrää käteisvaroja vastaan, ne olisi luokiteltava omaksi pääomaksi, vaikka niiden toteutushinta ilmaistaan muuna valuuttana kuin liikkeeseenlaskijan toimintavaluuttana.

(3)

Euroopan tilinpäätösraportoinnin neuvoa-antavan ryhmän (European Financial Reporting Advisory Group, EFRAG) teknisen asiantuntijaryhmän (Technical Expert Group, TEG) kuulemisessa vahvistettiin, että muutos IAS 32:een on asetuksen (EY) N:o 1606/2002 3 artiklan 2 kohdassa hyväksymiselle asetettujen teknisten edellytysten mukainen. Tilinpäätösstandardeja koskevien lausuntojen tarkasteluryhmän perustamisesta tietojen antamiseksi komissiolle EFRAGin (European Financial Reporting Advisory Group) lausuntojen puolueettomuudesta ja tasapuolisuudesta 14 päivänä heinäkuuta 2006 tehdyn komission päätöksen 2006/505/EY (3) mukaisesti kyseinen tarkasteluryhmä tarkasteli hyväksymistä koskevaa EFRAGin lausuntoa ja totesi komissiolle sen olevan tasapuolinen ja puolueeton.

(4)

Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 1126/2008 olisi muutettava.

(5)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tilinpäätöskysymysten sääntelykomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetuksen (EY) N:o 1126/2008 liitteessä kansainvälinen tilinpäätösstandardi IAS 32 Rahoitusinstrumentit: esittämistapa tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Yritysten on sovellettava tämän asetuksen liitteessä tarkoitettua muutosta IAS 32:een viimeistään sen ensimmäisen tilikauden alusta, joka alkaa 31 päivän tammikuuta 2010 jälkeen.

3 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 23 päivänä joulukuuta 2009.

Komission puolesta

José Manuel BARROSO

Puheenjohtaja


(1)  EYVL L 243, 11.9.2002, s. 1.

(2)  EUVL L 320, 29.11.2008, s. 1.

(3)  EUVL L 199, 21.7.2006, s. 33.


LIITE

KANSAINVÄLISET TILINPÄÄTÖSSTANDARDIT

IAS 32

Muutos IAS 32:een Rahoitusinstrumentit: esittämistapa

”Jäljentäminen sallittu Euroopan talousalueella. Kaikki olemassa olevat oikeudet pidätetään Euroopan talousalueen ulkopuolella lukuun ottamatta oikeutta kopioida yksityiskäyttöön tai muuhun kohtuulliseen käyttöön. Lisätietoja on saatavissa IASB:sta internetosoitteessa www.iasb.org”

LIIKKEESEEN LASKETTUJEN OIKEUKSIEN LUOKITTELU

Muutos IAS 32:een

Rahoitusinstrumentit: esittämistapa

Kappaleita 11 ja 16 muutetaan. Lisätään kappale 97E.

MÄÄRITELMÄT (KS. MYÖS KAPPALEET AG3–AG23)

11

Tässä standardissa käytetään seuraavia termejä seuraavassa merkityksessä:

Rahoitusvelka on mikä tahansa velka, joka on:

a)

b)

sopimus, joka tullaan toteuttamaan tai saatetaan toteuttaa yhteisön omina oman pääoman ehtoisina instrumentteina ja joka on:

i)

muu kuin johdannaissopimus, jonka perusteella yhteisö on tai saattaa olla velvollinen luovuttamaan muuttuvan lukumäärän omia oman pääoman ehtoisia instrumenttejaan; tai

ii)

johdannaissopimus, joka tullaan toteuttamaan tai saatetaan toteuttaa muulla tavalla kuin vaihtamalla kiinteä määrä käteisvaroja tai muita rahoitusvaroja kiinteään lukumäärään yhteisön omia oman pääoman ehtoisia instrumentteja. Tässä yhteydessä optiot, merkintäoikeudet tai muut oikeudet, jotka oikeuttavat hankkimaan kiinteän lukumäärän yhteisön omia oman pääoman ehtoisia instrumentteja minkä tahansa valuutan määräistä kiinteää rahamäärää vastaan, ovat oman pääoman ehtoisia instrumentteja, jos yhteisö tarjoaa optiot, merkintäoikeudet tai muut oikeudet tasasuhteisesti kaikille niille, jotka sillä hetkellä omistavat sen samanlajisia johdannaissopimuksiin kuulumattomia omia oman pääoman ehtoisia instrumentteja. Tässä yhteydessä yhteisön omiin oman pääoman ehtoisiin instrumentteihin …

ESITTÄMISTAPA

Velat ja oma pääoma (ks. myös kappaleet AG13–AG14J ja AG25–AG29A)

16

Kun liikkeeseenlaskija soveltaa kappaleessa 11 esitettyjä määritelmiä ratkaistakseen, onko rahoitusinstrumentti pikemminkin oman pääoman ehtoinen instrumentti kuin rahoitusvelka, niin instrumentti on oman pääoman ehtoinen instrumentti siinä ja vain siinä tapauksessa, että molemmat alla esitetyt ehdot a) ja b) täyttyvät:

a)

b)

Jos instrumentti tullaan toteuttamaan tai saatetaan toteuttaa liikkeeseenlaskijan omina oman pääoman ehtoisina instrumentteina, se on:

i)

muu kuin johdannaissopimus, joka ei sisällä liikkeeseenlaskijalle sopimukseen perustuvaa velvollisuutta luovuttaa muuttuvaa lukumäärää omia oman pääoman ehtoisia instrumenttejaan; tai

ii)

johdannaissopimus, joka tullaan toteuttamaan yksinomaan siten, että liikkeeseenlaskija vaihtaa kiinteän määrän käteisvaroja tai muita rahoitusvaroja kiinteään lukumäärään omia oman pääoman ehtoisia instrumenttejaan. Tässä yhteydessä optiot, merkintäoikeudet tai muut oikeudet, jotka oikeuttavat hankkimaan kiinteän lukumäärän yhteisön omia oman pääoman ehtoisia instrumentteja minkä tahansa valuutan määräistä kiinteää rahamäärää vastaan, ovat oman pääoman ehtoisia instrumentteja, jos yhteisö tarjoaa optiot, merkintäoikeudet tai muut oikeudet tasasuhteisesti kaikille niille, jotka sillä hetkellä omistavat sen samanlajisia johdannaissopimuksiin kuulumattomia omia oman pääoman ehtoisia instrumentteja. Liikkeeseenlaskijan omiin oman pääoman ehtoisiin instrumentteihin ei tässä lueta instrumentteja, joilla on kaikki kappaleissa 16A ja 16B tai kappaleissa 16C ja 16D kuvatut ominaisuudet ja jotka täyttävät kyseisissä kappaleissa kuvatut ehdot, tai jotka ovat sopimuksia liikkeeseenlaskijan omien oman pääoman ehtoisten instrumenttien vastaanottamisesta tai luovuttamisesta tulevaisuudessa.

Sellainen sopimukseen perustuva velvollisuus …

VOIMAANTULO JA SIIRTYMÄSÄÄNNÖT

97E

Lokakuussa 2009 julkaistu asiakirja Liikkeeseen laskettujen oikeuksien luokittelu aiheutti muutoksia kappaleisiin 11 ja 16. Yhteisön on sovellettava tätä muutosta 1.2.2010 tai sen jälkeen alkavilla tilikausilla. Aikaisempi soveltaminen on sallittua. Jos yhteisö soveltaa muutosta aikaisemmalla kaudella, tästä on annettava tieto.


SÄÄDÖKSET, JOIDEN JULKAISEMINEN EI OLE PAKOLLISTA

24.12.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 347/26


EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS,

tehty 17 päivänä joulukuuta 2009,

talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17 päivänä toukokuuta 2006 tehdyn toimielinten sopimuksen muuttamisesta monivuotisen rahoituskehyksen osalta: Energia-alan hankkeiden rahoittaminen osana Euroopan talouden elvytyssuunnitelmaa

(2009/1005/EU)

EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka

ottavat huomioon talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17 päivänä toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen (1) ja erityisesti sen 21 kohdan, 22 kohdan ensimmäisen ja toisen alakohdan ja 23 kohdan,

ottavat huomioon komission muutetun ehdotuksen,

sekä katsovat seuraavaa:

(1)

Euroopan parlamentti, neuvosto ja komissio sopivat 18 päivänä marraskuuta 2009 pidetyssä talousarvioneuvottelukokouksessa järjestelyistä Euroopan talouden elvytyssuunnitelman puitteissa myönnettävää lisärahoitusta varten, joka suunnataan energiahankkeisiin, laajakaistainternetiin liittyviin hankkeisiin sekä vuonna 2003 toteutetun, yhteisen maatalouspolitiikan väliuudistuksen kokonaisarvioinnissa (”terveystarkastuksessa”) määriteltyihin ”uusiin haasteisiin” liittyvien toimenpiteiden tehostamiseen (2). Rahoitus edellyttää, että tarkistetaan vuosiksi 2007–2013 laadittua monivuotista rahoituskehystä toimielinten sopimuksen 21, 22 ja 23 kohdan mukaisesti, jotta otsakkeen 1 a maksusitoumusmäärärahojen vuoden 2010 enimmäismäärää voidaan korottaa 1 779 miljoonalla eurolla käypinä hintoina.

(2)

Otsakkeen 1 a maksusitoumusmäärärahojen vuoden 2010 enimmäismäärään tehtävä lisäys kompensoidaan kokonaisuudessaan supistamalla otsakkeiden 1 a, 1 b, 2, 3 a ja 5 maksusitoumusmäärärahojen vuoden 2009 enimmäismääriä sekä otsakkeiden 1 a, 2 ja 5 maksusitoumusmäärärahojen vuoden 2010 enimmäismääriä.

(3)

Jotta maksusitoumusten ja maksujen välinen suhde säilytettäisiin asianmukaisena, maksumäärärahojen vuotuisia enimmäismääriä tarkistetaan. Mukautus on vaikutuksiltaan neutraali.

(4)

Talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta tehdyn toimielinten sopimuksen liitettä I olisi sen vuoksi muutettava vastaavasti (3),

OVAT PÄÄTTÄNEET SEURAAVAA:

Ainoa artikla

Talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta tehdyn toimielinten sopimuksen liite I korvataan tämän päätöksen liitteellä.

Tehty Strasbourgissa 17 päivänä joulukuuta 2009.

Euroopan parlamentin puolesta

Puhemies

J. BUZEK

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

H. LINDBLAD


(1)  EUVL C 139, 14.6.2006, s. 1.

(2)  KOM(2008) 800, KOM(2008) 859, KOM(2009) 171 ja EUVL L 132, 29.5.2009, s. 8.

(3)  Edellä mainittuun sopimukseen perustuvat määrät muunnetaan tämän vuoksi vuoden 2004 hinnoiksi.


LIITE

RAHOITUSKEHYS 2007–2013

(miljoonaa euroa vuoden 2004 hintoina)

Maksusitoumusmäärärahat

2007

2008

2009

2010

2011

2012

2013

Yhteensä

2007–2013

1.

Kestävä kasvu

50 865

53 262

55 879

56 435

55 400

56 866

58 256

386 963

1a.

Kasvua ja työllisyyttä edistävä kilpailukyky

8 404

9 595

12 018

12 580

11 306

12 122

12 914

78 939

1b.

Kasvua ja työllisyyttä edistävä koheesio

42 461

43 667

43 861

43 855

44 094

44 744

45 342

308 024

2.

Luonnonvarojen suojelu ja hallinta

51 962

54 685

51 023

53 238

52 528

51 901

51 284

366 621

josta: markkinoihin liittyvät menot ja suorat tuet

43 120

42 697

42 279

41 864

41 453

41 047

40 645

293 105

3.

Kansalaisuus, vapaus, turvallisuus ja oikeus

1 199

1 258

1 375

1 503

1 645

1 797

1 988

10 765

3a.

Vapaus, turvallisuus ja oikeus

600

690

785

910

1 050

1 200

1 390

6 625

3b.

Kansalaisuus

599

568

590

593

595

597

598

4 140

4.

EU maailmanlaajuisena toimijana

6 199

6 469

6 739

7 009

7 339

7 679

8 029

49 463

5.

Hallinto  (1)

6 633

6 818

6 816

6 999

7 255

7 400

7 610

49 531

6.

Korvaukset

419

191

190

 

 

 

 

800

MAKSUSITOUMUSMÄÄRÄRAHAT YHTEENSÄ

117 277

122 683

122 022

125 184

124 167

125 643

127 167

864 143

prosentteina suhteessa BKTL:oon

1,08 %

1,09 %

1,06 %

1,06 %

1,03 %

1,02 %

1,01 %

1,048 %

MAKSUMÄÄRÄRAHAT YHTEENSÄ

115 142

119 805

109 091

119 245

116 884

120 575

119 784

820 526

prosentteina suhteessa BKTL:oon

1,06 %

1,06 %

0,95 %

1,01 %

0,97 %

0,98 %

0,95 %

1,00 %

Käytettävissä oleva liikkumavara

0,18 %

0,18 %

0,29 %

0,23 %

0,27 %

0,26 %

0,29 %

0,24 %

Omien varojen enimmäismäärä, prosentteina suhteessa BKTL:oon

1,24 %

1,24 %

1,24 %

1,24 %

1,24 %

1,24 %

1,24 %

1,24 %


(1)  Tämän otsakkeen enimmäismääriin sisältyvistä eläkemenoista on vähennetty henkilöstön eläkejärjestelmään suorittamat maksut, joiden enimmäismäärä jaksolla 2007–2013 on 500 miljoonaa euroa vuoden 2004 hintoina.


24.12.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 347/28


EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS,

tehty 17 päivänä joulukuuta 2009,

Euroopan globalisaatiorahaston varojen käyttöönotosta talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17 päivänä toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen 28 kohdan mukaisesti

(2009/1006/EU)

EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka

ottavat huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja sopimuksen Euroopan unionin toiminnasta,

ottavat huomioon talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17 päivänä toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen (1) ja erityisesti sen 28 kohdan,

ottavat huomioon Euroopan globalisaatiorahaston perustamisesta 20 päivänä joulukuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1927/2006 (2) ja erityisesti sen 12 artiklan 3 kohdan,

ottavat huomioon komission ehdotuksen,

sekä katsovat seuraavaa:

(1)

Euroopan globalisaatiorahasto, jäljempänä ’EGR’, on perustettu lisätuen tarjoamiseksi irtisanotuille työntekijöille, jotka kärsivät maailmankaupassa tapahtuneiden huomattavien rakenteellisten muutosten seurauksista, ja heidän auttamisekseen työmarkkinoille palaamisessa.

(2)

EGR:n toimialaa laajennettiin niin, että 1 päivästä toukokuuta 2009 alkaen toimitettujen hakemusten johdosta tukea voidaan myöntää työntekijöille, jotka on irtisanottu maailmanlaajuisen finanssi- ja talouskriisin seurauksena.

(3)

Toukokuun 17 päivänä toukokuuta 2006 tehdyn toimielinten välisen sopimuksen mukaisesti EGR:n varoja voidaan ottaa käyttöön vuosittain enintään 500 miljoonaa euroa.

(4)

Ruotsi esitti 5 päivänä kesäkuuta 2009 hakemuksen EGR:n varojen käyttöönottamiseksi autoteollisuuden irtisanomisten vuoksi. Hakemus on asetuksen (EY) N:o 1927/2006 10 artiklassa säädettyjen rahoitustuen vahvistamista koskevien vaatimusten mukainen, ja komissio ehdottaa siksi, että rahastosta otetaan käyttöön 9 839 674 euroa.

(5)

Itävalta esitti 9 päivänä heinäkuuta 2009 hakemuksen EGR:n varojen käyttöönottamiseksi autoteollisuuden irtisanomisten vuoksi. Hakemus on asetuksen (EY) N:o 1927/2006 10 artiklassa säädettyjen rahoitustuen vahvistamista koskevien vaatimusten mukainen, ja komissio ehdottaa siksi, että rahastosta otetaan käyttöön 5 705 635 euroa.

(6)

Alankomaat esitti 4 päivänä elokuuta 2009 hakemuksen EGR:n varojen käyttöönottamiseksi rakennusalan irtisanomisten vuoksi. Hakemus on asetuksen (EY) N:o 1927/2006 10 artiklassa säädettyjen rahoitustuen vahvistamista koskevien vaatimusten mukainen, ja komissio ehdottaa siksi, että rahastosta otetaan käyttöön 386 114 euroa.

(7)

EGR:stä olisi näin ollen otettava käyttöön varoja rahoitustuen antamiseksi Ruotsin, Itävallan ja Alankomaiden hakemusten perusteella.

OVAT PÄÄTTÄNEET SEURAAVAA:

1 artikla

Euroopan globalisaatiorahastosta otetaan käyttöön 15 931 423 euroa maksusitoumusmäärärahoina ja maksumäärärahoina osana varainhoitovuotta 2009 koskevaa Euroopan unionin yleistä talousarviota.

2 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Strasbourgissa 17 päivänä joulukuuta 2009.

Euroopan parlamentin puolesta

Puhemies

J. BUZEK

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

H. LINDBLAD


(1)  EUVL C 139, 14.6.2006, s. 1.

(2)  EUVL L 406, 30.12.2006, s. 1.


24.12.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 347/29


EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS,

tehty 17 päivänä joulukuuta 2009,

joustovälineen varojen käyttöönotosta talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17 päivänä toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen 27 kohdan mukaisesti

(2009/1007/EU)

EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka

ottavat huomioon talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17 päivänä toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen (1) ja erityisesti sen 27 kohdan viidennen alakohdan,

ottavat huomioon komission ehdotuksen,

sekä ottavat huomioon, että tutkittuaan kaikki mahdollisuudet kohdentaa määrärahat uudelleen otsakkeessa 1 a budjettivallan käyttäjät sopivat 18 päivänä marraskuuta 2009 pidetyssä neuvottelukokouksessa, että vuoden 2010 talousarvioon sisältyvän rahoituksen täydentämiseksi otsakkeen 1 a enimmäismäärien lisäksi joustovälineestä otetaan käyttöön varoja seuraavasti:

120 miljoonaa euroa, jotka osoitetaan Euroopan talouden elvytyssuunnitelmaan liittyvien hankkeiden rahoittamiseen energia-alalla;

75 miljoonaa euroa Kozloduyn ydinvoimalan käytöstä poistamiseen,

OVAT PÄÄTTÄNEET SEURAAVAA:

1 artikla

Joustovälineestä otetaan 195 miljoonaa euroa otsakkeen 1 a maksusitoumusmäärärahoina Euroopan unionin varainhoitovuoden 2010 yleiseen talousarvioon.

Määrä käytetään seuraavien kohteiden lisärahoitukseen:

120 miljoonaa euroa Euroopan talouden elvytyssuunnitelmaan liittyvien hankkeiden rahoittamiseen energia-alalla;

75 miljoonaa euroa Kozloduyn ydinvoimalan käytöstä poistamiseen.

2 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Strasbourgissa 17 päivänä joulukuuta 2009.

Euroopan parlamentin puolesta

Puhemies

J. BUZEK

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

H. LINDBLAD


(1)  EUVL C 139, 14.6.2006, s. 1.


24.12.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 347/30


NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS,

annettu 7 päivänä joulukuuta 2009,

luvan antamisesta Latvian tasavallalle jatkaa yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä annetun direktiivin 2006/112/EY 193 artiklasta poikkeavan toimenpiteen soveltamista

(2009/1008/EU)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon direktiivin 2006/112/EY (1) ja erityisesti sen 395 artiklan 1 kohdan,

ottaa huomioon komission ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission pääsihteeristön 3 päivänä maaliskuuta 2009 saapuneeksi kirjaamalla kirjeellä Latvian tasavalta, jäljempänä ’Latvia’, pyysi lupaa jatkaa veronmaksuvelvollisia, joiden on suoritettava arvonlisävero veroviranomaisille, koskevista direktiivin 2006/112/EY säännöksistä poikkeavan toimenpiteen soveltamista.

(2)

Komissio antoi direktiivin 2006/112/EY 395 artiklan 2 kohdan mukaisesti Latvian pyynnön tiedoksi muille jäsenvaltioille 22 päivänä syyskuuta 2009 päivätyllä kirjeellä. Komissio ilmoitti Latvialle 24 päivänä syyskuuta 2009 päivätyllä kirjeellä saaneensa kaikki pyynnön arviointia varten tarpeellisina pitämänsä tiedot.

(3)

Latvian sahatavaramarkkinoita hallitsevat pienet paikalliset yhtiöt ja yksittäiset tavarantoimittajat. Markkinoiden ja niillä toimivien yritysten luonteen takia alalla esiintyy veropetoksia, joita veroviranomaisten on ollut vaikea valvoa. Sen vuoksi Latvian arvonlisäverolainsäädäntöön on lisätty erityissäännös, jonka mukaan veron on sahatavaraa koskevien liiketoimien yhteydessä velvollinen maksamaan se verovelvollinen, jolle verolliset tavarat luovutetaan tai verolliset palvelut suoritetaan.

(4)

Tämä toimenpide poikkeaa direktiivin 2006/112/EY 193 artiklasta, jossa säädetään, että sisäisen järjestelmän mukaan tavarat luovuttava tai palvelun suorittava verovelvollinen on yleensä velvollinen maksamaan veron.

(5)

Toimenpide on hyväksytty aiemmin vuoden 2003 liittymisasiakirjalla (2), erityisesti sen liitteessä VIII olevan 7 luvun 1 kohdan b alakohdalla, ja 24 päivänä tammikuuta 2006 tehdyllä päätöksellä 2006/42/EY (3) tuolloin sovelletun jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistamisesta – yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmukainen määräytymisperuste – 17 päivänä toukokuuta 1977 annetun kuudennen direktiivin 77/388/ETY (4) nojalla.

(6)

Komissio ymmärtää, että nykyisen poikkeavan toimenpiteen soveltamisen perusteena ollut oikeudellinen ja tosiasiallinen tilanne on pysynyt muuttumattomana. Sen vuoksi Latvialle olisi annettava lupa jatkaa toimenpiteen soveltamista määräajan.

(7)

Poikkeus ei vaikuta kielteisesti arvonlisäverosta saataviin unionin omiin varoihin,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Poiketen siitä, mitä direktiivin 2006/112/EY 193 artiklassa säädetään, Latvialle annetaan lupa nimetä edelleen vastaanottaja velvolliseksi maksamaan arvonlisävero sahatavaraa koskevien liiketoimien yhteydessä.

2 artikla

Tätä päätöstä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2010 alkaen 31 päivään joulukuuta 2012 saakka.

3 artikla

Tämä päätös on osoitettu Latvian tasavallalle.

Tehty Brysselissä 7 päivänä joulukuuta 2009.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

C. MALMSTRÖM


(1)  EUVL L 347, 11.12.2006, s. 1.

(2)  EUVL L 236, 23.9.2003, s. 33.

(3)  EUVL L 25, 28.1.2006, s. 31.

(4)  EYVL L 145, 13.6.1977, s. 1.


24.12.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 347/31


NEUVOSTON PÄÄTÖS,

tehty 22 päivänä joulukuuta 2009,

Euroopan unionin neuvoston pääsihteerin nimittämisestä 26 päivänä kesäkuuta 2011 alkavaksi ja 30 päivänä kesäkuuta 2015 päättyväksi kaudeksi

(2009/1009/EU)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 240 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan

sekä katsoo, että olisi nimitettävä neuvoston pääsihteeri 26 päivänä kesäkuuta 2011 alkavaksi ja 30 päivänä kesäkuuta 2015 päättyväksi kaudeksi,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Uwe CORSEPIUS nimitetään Euroopan unionin neuvoston pääsihteeriksi kaudeksi, joka alkaa 26 päivänä kesäkuuta 2011 ja päättyy 30 päivänä kesäkuuta 2015.

2 artikla

Neuvoston puheenjohtaja antaa tämän päätöksen tiedoksi Uwe CORSEPIUSille.

Päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Brysselissä 22 päivänä joulukuuta 2009.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

A. CARLGREN