ISSN 1725-261X doi:10.3000/1725261X.L_2009.344.fin |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 344 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
52. vuosikerta |
Sisältö |
|
V Euroopan unionista tehdyn sopimuksen, Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja Euratomin perustamissopimuksen soveltamiseksi 1. joulukuuta 2009 alkaen annetut säädökset |
Sivu |
|
|
SÄÄDÖKSET, JOTKA ON JULKAISTAVA |
|
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
Komission direktiivi 2009/163/EU, annettu 22 päivänä joulukuuta 2009, elintarvikkeissa käytettäväksi tarkoitetuista makeutusaineista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 94/35/EY muuttamisesta siltä osin kuin on kyse neotaamista ( 1 ) |
|
|
* |
Komission direktiivi 2009/164/EU, annettu 22 päivänä joulukuuta 2009, kosmeettisia valmisteita koskevan neuvoston direktiivin 76/768/ETY liitteiden II ja III muuttamisesta niiden mukauttamiseksi tekniikan kehitykseen ( 1 ) |
|
|
|
SÄÄDÖKSET, JOIDEN JULKAISEMINEN EI OLE PAKOLLISTA |
|
|
|
2009/1000/EU |
|
|
* |
||
|
|
2009/1001/EU |
|
|
* |
|
|
Oikaisuja |
|
|
* |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
V Euroopan unionista tehdyn sopimuksen, Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja Euratomin perustamissopimuksen soveltamiseksi 1. joulukuuta 2009 alkaen annetut säädökset
SÄÄDÖKSET, JOTKA ON JULKAISTAVA
23.12.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 344/1 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 1273/2009,
annettu 22 päivänä joulukuuta 2009,
kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetusten (EY) N:o 2200/96, (EY) N:o 2201/96 ja (EY) N:o 1182/2007 soveltamissäännöistä hedelmä- ja vihannesalalla 21 päivänä joulukuuta 2007 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1580/2007 (2) ja erityisesti sen 138 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
Asetuksessa (EY) N:o 1580/2007 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XV olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1580/2007 138 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 23 päivänä joulukuuta 2009.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 22 päivänä joulukuuta 2009.
Komission puolesta Puheenjohtajan nimissä
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 350, 31.12.2007, s. 1.
LIITE
Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmansien maiden koodi (1) |
Kiinteä tuontiarvo |
0702 00 00 |
AL |
44,1 |
MA |
54,6 |
|
TN |
117,3 |
|
TR |
84,8 |
|
ZZ |
75,2 |
|
0707 00 05 |
EG |
155,5 |
JO |
81,7 |
|
MA |
86,1 |
|
TR |
114,8 |
|
ZZ |
109,5 |
|
0709 90 70 |
MA |
36,3 |
TR |
112,8 |
|
ZZ |
74,6 |
|
0805 10 20 |
MA |
64,0 |
TR |
60,5 |
|
ZA |
81,6 |
|
ZZ |
68,7 |
|
0805 20 10 |
MA |
65,1 |
TR |
59,0 |
|
ZZ |
62,1 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
HR |
37,2 |
IL |
76,2 |
|
TR |
76,8 |
|
ZZ |
63,4 |
|
0805 50 10 |
TR |
71,3 |
ZZ |
71,3 |
|
0808 10 80 |
CA |
71,9 |
CN |
87,2 |
|
MK |
23,6 |
|
US |
81,8 |
|
ZZ |
66,1 |
|
0808 20 50 |
CN |
47,6 |
US |
119,8 |
|
ZZ |
83,7 |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
23.12.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 344/3 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 1274/2009,
annettu 18 päivänä joulukuuta 2009,
merentakaisista maista ja merentakaisilta alueilta (MMA) peräisin olevan riisin tuontikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon merentakaisten maiden ja alueiden assosiaatiosta Euroopan yhteisöön 27 päivänä marraskuuta 2001 tehdyn neuvoston päätöksen 2001/822/EY (1) ja erityisesti sen liitteessä III olevan 6 artiklan 5 kohdan seitsemännen alakohdan,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (2) ja erityisesti sen 148 artiklan yhdessä sen 4 artiklan kanssa,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Päätöksen 2001/822/EY liitteessä III olevassa 6 artiklassa säädetään, että AKT/MMA-alkuperäkumulaatio sallitaan nimikkeeseen 1006 kuuluvien tuotteiden osalta 160 000 tonnin vuotuiselle kokonaismäärälle, johon sisältyy AKT–EY-kumppanuussopimuksessa määrätyn, Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioista (AKT-valtioista) peräisin olevan riisin 125 000 tonnin tariffikiintiö esikuorittuna riisinä ilmaistuna. Merentakaisille maille ja alueille, jäljempänä ’MMA’, myönnetään tuontitodistuksia aluksi joka vuosi yhteensä 35 000 tonnille kyseisistä maista ja kyseisiltä alueilta peräisin olevaa riisiä, ja tästä määrästä myönnetään tuontitodistuksia yhteensä 10 000 tonnille mainitun päätöksen liitteessä I B luetelluista vähiten kehittyneistä merentakaisista maista ja vähiten kehittyneiltä merentakaisilta alueilta peräisin olevaa tuontia varten. Kaikki muut tuontitodistukset myönnetään Alankomaiden Antilleilta ja Arubalta peräisin olevaa tuontia varten. Tätä merentakaisille maille ja alueille varattua 35 000 tonnin riisimäärää voidaan korottaa, jos AKT-valtioista suoraan tulevassa viennissä ei käytetä kaikkia Cotonoun sopimuksessa määrätyn tariffikiintiön mukaisia suoran viennin mahdollisuuksia. |
(2) |
AKT–EY-kumppanuussopimuksen kauppajärjestelyjä ei enää ole sovellettu 1 päivästä tammikuuta 2008 alkaen, ja kyseisessä sopimuksessa määrätty riisin kiintiö on korvattu talouskumppanuussopimukset vahvistavissa tai niiden vahvistamiseen johtavissa sopimuksissa määrättyjen järjestelyjen soveltamisesta Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioiden ryhmän (AKT) tietyistä valtioista peräisin oleviin tuotteisiin 20 päivänä joulukuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1528/2007 (3) 6 artiklassa säädetyllä etuuskohtelujärjestelyllä. Mainitun asetuksen 3 artiklan 3 kohdan a alakohdan mukaan talouskumppanuussopimukset vahvistavissa tai niiden vahvistamiseen johtavissa sopimuksissa AKT-valtioiden ryhmän tietyistä valtioista peräisin oleville nimikkeeseen 1006 kuuluville tuotteille määrätty etuuskohtelujärjestely jatkuu vain 31 päivään joulukuuta 2009. Siitä syystä 1 päivästä tammikuuta 2010 alkaen ei ole enää mahdollista säätää AKT-maiden kiintiön käyttöön liittyvän MMA-kiintiön mahdollisesta korottamisesta, ja sen vuoksi MMA-kiintiöt on avattava vuodeksi kerrallaan enintään 35 000 tonnin määrälle. |
(3) |
Olisi otettava huomioon horisontaaliset tai alakohtaiset soveltamisasetukset, joita ovat vilja- ja riisialan tuonti- ja vientitodistusten järjestelmän soveltamista koskevista erityisistä yksityiskohtaisista säännöistä 28 päivänä heinäkuuta 2003 annettu komission asetus (EY) N:o 1342/2003 (4), tuontitodistusjärjestelmän alaisten maataloustuotteiden tuontitariffikiintiöiden hallinnointia koskevista yhteisistä säännöistä 31 päivänä elokuuta 2006 annettu komission asetus (EY) N:o 1301/2006 (5) ja maataloustuotteiden tuonti-, vienti- ja ennakkovahvistustodistusmenettelyn soveltamista koskevista yhteisistä yksityiskohtaisista säännöistä 23 päivänä huhtikuuta 2008 annettu komission asetus (EY) N:o 376/2008 (6), sanotun kuitenkaan rajoittamatta kyseisten tuontijärjestelyjen hallinnoinnin kannalta merkityksellisten lisäedellytysten tai poikkeusten soveltamista. |
(4) |
Markkinoiden tasapainoisen hallinnoinnin varmistamiseksi mainittuihin tuontikiintiöihin liittyvien tuontitodistusten myöntäminen olisi porrastettava vuoden aikana useisiin erityisiin osakausiin, ja olisi vahvistettava tuontitodistusten voimassaoloaika ja enimmäismäärä hakemusta kohti. |
(5) |
Muissa käsittelyvaiheissa kuin esikuorittuna olevat riisimäärät muunnetaan muuntokurssien, jalostuskustannusten ja sivutuotteiden arvon vahvistamisesta riisin eri jalostusasteille 19 päivänä joulukuuta 2008 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1312/2008 (7) 1 artiklassa vahvistetuilla muuntokursseilla. Olisi myös säädettävä rikkoutuneiden riisinjyvien määrien muuntamisesta. |
(6) |
Tuontikiintiöiden moitteettoman hallinnoinnin varmistamiseksi tuontitodistushakemuksen yhteydessä olisi asetettava vakuus, jonka suuruus vastaa aiheutuvien riskien tasoa. |
(7) |
Jotta kiintiöitä käytettäisiin mahdollisimman tehokkaasti sovellettaessa jakokerrointa, on aiheellista vahvistaa, että todistuksista johtuvat oikeudet voidaan siirtää siirronsaajille, jotka täyttävät asetuksen (EY) N:o 1301/2006 5 artiklassa vahvistetut kelpoisuusedellytykset. |
(8) |
Päätöksen 2001/822/EY liitteessä III olevan 6 artiklan mukaisesti mainitun päätöksen liitteessä I B luetelluista vähiten kehittyneistä merentakaisista maista ja vähiten kehittyneiltä merentakaisilta alueilta peräisin olevan riisin tuonnissa käyttämättä jääneet todistukset olisi annettava käytettäväksi Alankomaiden Antilleilta ja Arubalta peräisin olevan riisin tuontiin. Tätä tarkoitusta varten on aiheellista vahvistaa, että vähiten kehittyneiden merentakaisten maiden ja alueiden käyttämättä jääneet määrät voidaan syyskuun osakaudella jakaa Antilleilta ja Arubalta peräisin olevan riisin tuontiin. |
(9) |
Jotta varmistetaan kiintiöiden moitteeton hallinnointi, on aiheellista poiketa asetuksen (EY) N:o 1301/2006 11 artiklasta ja mukauttaa kyseisessä artiklassa säädettyjä tiedonantovelvollisuuksia. |
(10) |
Koska talouskumppanuussopimukset vahvistavissa tai niiden vahvistamiseen johtavissa sopimuksissa AKT-valtioiden ryhmän tietyistä valtioista peräisin oleville nimikkeeseen 1006 kuuluville tuotteille määrätyt tullit poistetaan 1 päivästä tammikuuta 2010, tässä asetuksessa säädettyjä toimenpiteitä olisi sovellettava samasta päivästä alkaen. |
(11) |
CARIFORUM-alueeseen kuuluvista AKT-valtioista sekä merentakaisista maista ja merentakaisilta alueilta (MMA) peräisin olevan riisin tuontikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista vuosina 2008 ja 2009 21 päivänä joulukuuta 2007 annettu komission asetus (EY) N:o 1529/2007 (8) vanhenee vuoden 2009 kiintiökauden lopussa. Sen vuoksi se olisi kumottava. |
(12) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Tässä asetuksessa avataan ja säädetään CN-koodiin 1006 kuuluvan riisin tuonnissa sovellettavien tariffikiintiöiden, jäljempänä ’tariffikiintiöt’ seuraavien määrien hallinnoinnista:
a) |
Alankomaiden Antilleilta tai Arubalta peräisin oleva 25 000 tonnin määrä; |
b) |
päätöksen 2001/822/EY liitteessä I B luetelluista vähiten kehittyneistä merentakaisista maista ja vähiten kehittyneiltä merentakaisilta alueilta peräisin oleva 10 000 tonnin määrä. |
Tariffikiintiöt avataan vuodeksi kerrallaan 1 päivästä tammikuuta 31 päivään joulukuuta ulottuvaksi kaudeksi.
2. Asetusten (EY) N:o 1342/2003, (EY) N:o 1301/2006 ja (EY) N:o 376/2008 säännöksiä sovelletaan, jollei tässä asetuksessa toisin säädetä.
3. Tariffikiintiöitä hallinnoidaan noudattaen asetuksen (EY) N:o 1301/2006 II luvussa tarkoitettua samanaikaisen tarkastelun menetelmää.
4. Tariffikiintiöissä tapahtuvaan tuontiin sovelletaan tullittomuutta. Kyseinen määrä on ilmoitettava tuontitodistushakemuksen ja tuontitodistuksen kohdassa 24 asetuksen (EY) N:o 1301/2006 9 artiklan mukaisesti.
5. Tuontitariffikiintiökaudet jaetaan kolmeen osakauteen liitteen I mukaisesti.
Komissio ilmoittaa asetuksen (EY) N:o 1301/2006 7 artiklan 4 kohdassa tarkoitetut määrät ja seuraavalla osakaudella käytettävissä olevat määrät ennen tietyn osakauden viimeisen kuukauden 25 päivää.
Jos tämän artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettujen kiintiöiden osalta tehdyissä todistushakemuksissa haetut määrät eivät syyskuun osakaudella saavuta käytettävissä olevaa kokonaismäärää, jäännösmäärä voidaan käyttää Alankomaiden Antilleilta tai Arubalta peräisin olevien tuotteiden tuontia varten.
6. Jollei toisin ilmoiteta, tässä asetuksessa mainitut määrät ilmaistaan esikuorittuna riisinä.
Muissa käsittelyvaiheissa kuin esikuorittuna olevat riisimäärät muunnetaan asetuksen (EY) N:o 1312/2008 1 artiklassa vahvistetuilla muuntokursseilla.
Tämän asetuksen soveltamiseksi rikkoutuneiden riisinjyvien määrät muunnetaan esikuorituksi riisiksi tuotepainona.
2 artikla
1. Todistushakemukset on jätettävä kunkin liitteessä I vahvistetun osakauden ensimmäisten seitsemän päivän aikana.
2. Kunkin osakauden ja kunkin kiintiön järjestysnumeron osalta haettu määrä saa olla enintään 5 000 tonnia, sanotun kuitenkaan rajoittamatta asetuksen (EY) N:o 1301/2006 6 artiklan 5 kohdan soveltamista.
3. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle viimeistään kunkin kuukauden, jona hakemuksia jätetään, 14 päivänä todistushakemusten sisältämät kokonaismäärät asetuksen (EY) N:o 1301/2006 11 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti ja ilmoitettava kahdeksannumeroinen CN-koodi, alkuperämaa ja kyseisten hakemusten sisältämät määrät tuotepainona ilmaistuina.
3 artikla
1. Todistushakemuksen ja todistuksen kohdissa 7 ja 8 on mainittava alkuperämaa ja ”kyllä”-kohdassa on oltava rasti. Todistukset velvoittavat tuomaan kyseessä olevasta maasta.
2. Todistushakemuksen ja todistuksen kohdassa 20 on oltava jokin liitteessä II esitetyistä maininnoista.
4 artikla
Asetuksen (EY) N:o 376/2008 14 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun vakuuden määrä on 46 euroa tonnilta.
5 artikla
1. Tuontitodistukset on myönnettävä sen kuukauden, jona hakemukset jätetään, 25 päivän ja viimeisen päivän välisenä aikana.
2. Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 1342/2003 6 artiklan 7 kohdassa säädetään ja rajoittamatta asetuksen (EY) N:o 376/2008 8 artiklan 1 kohdan soveltamista, todistuksista johtuvat oikeudet voidaan siirtää siirronsaajille, jotka täyttävät asetuksen (EY) N:o 1301/2006 5 artiklassa vahvistetut kelpoisuusedellytykset.
6 artikla
1. Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 1301/2006 11 artiklan 1 kohdassa säädetään, jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle viimeistään
a) |
tuontitodistusten myöntämistä seuraavana toisena työpäivänä niiden edeltävänä kuukautena myöntämien tuontitodistusten sisältämät kokonaismäärät; |
b) |
kunkin kuukauden viimeisenä päivänä, tyhjät ilmoitukset mukaan luettuina,
|
2. Edellä 1 kohdassa mainitut määrät on ilmaistava tuotepainona ja eriteltävä kahdeksannumeroisen CN-koodin, alkuperämaan ja kiintiövuoden mukaan.
7 artikla
Tariffikiintiöiden hallinnoimiseksi todistushakemusten sisältämät määrät, 2 ja 6 artiklan mukaisesti ilmoitetut määrät ja tuontitodistusten sisältämät määrät on ilmaistava kilogrammoina ja kokonaislukuina.
8 artikla
Todistukset ovat voimassa asetuksen (EY) N:o 376/2008 22 artiklan 2 kohdassa tarkoitetusta tosiasiallisesta myöntämispäivästään alkaen niiden myöntämisvuoden 31 päivään joulukuuta.
9 artikla
Vapaaseen liikkeeseen luovutuksen edellytyksenä on päätöksen 2001/822/EY liitteessä III olevan 26 artiklan 1 kohdan mukaisesti alkuperäisen EUR.1-tavaratodistuksen tai hankkijan ilmoituksen esittäminen.
10 artikla
Kumotaan asetus (EY) N:o 1529/2007.
11 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2010.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 18 päivänä joulukuuta 2009.
Komission puolesta
José Manuel BARROSO
Puheenjohtaja
(1) EYVL L 314, 30.11.2001, s. 1.
(2) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(3) EUVL L 348, 31.12.2007, s. 1.
(4) EUVL L 189, 29.7.2003, s. 12.
(5) EUVL L 238, 1.9.2006, s. 13.
(6) EUVL L 114, 26.4.2008, s. 3.
(7) EUVL L 344, 20.12.2008, s. 56.
(8) EUVL L 348, 31.12.2007, s. 155.
LIITE I
Edellä 1 artiklassa säädetyt CN-koodiin kuuluvan esikuorittuna riisinä ilmaistun riisin yhteensä 35 000 tonnin kiintiöt
Alkuperä |
Määrä tonneina esikuorittuna riisinä ilmaistuna |
Järjestysnumero |
Osakaudet (määrä tonneina esikuorittuna riisinä ilmaistuna) |
||
Tammikuu |
Toukokuu |
Syyskuu |
|||
Alankomaiden Antillit ja Aruba |
25 000 |
09.4189 |
8 333 |
8 334 |
8 333 |
Vähiten kehittyneet MMA:t |
10 000 |
09.4190 |
3 333 |
3 334 |
3 333 |
LIITE II
Asetuksen 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut maininnat:
— |
: |
bulgariaksi |
: |
Освободено от мито до максимално количество, посочено в графи 17 и 18 от настоящата лицензия (Регламент (ЕC) № 1274/2009) |
— |
: |
espanjaksi |
: |
Exención del derecho de aduana hasta la cantidad indicada en las casillas 17 y 18 del presente certificado [Reglamento (UE) no 1274/2009] |
— |
: |
tšekiksi |
: |
Osvobozeno od cla až do množství uvedeného v kolonkách 17 a 18 této licence (nařízení (EU) č. 1274/2009) |
— |
: |
tanskaksi |
: |
Toldfri op til den mængde, der er angivet i rubrik 17 og 18 i denne licens (forordning (EU) nr. 1274/2009) |
— |
: |
saksaksi |
: |
Zollfrei bis zu der in den Feldern 17 und 18 dieser Lizenz angegebenen Menge (Verordnung (EU) Nr. 1274/2009) |
— |
: |
viroksi |
: |
Tollimaksuvabastus kuni käesoleva litsentsi lahtrites 17 ja 18 osutatud koguseni (Määrus (EL) nr 1274/2009) |
— |
: |
kreikaksi |
: |
Ατελώς μέχρι την ποσότητα που ορίζεται στα τετραγωνίδια 17 και 18 του παρόντος πιστοποιητικού [Κανονισμός (ΕE) αριθ. 1274/2009] |
— |
: |
englanniksi |
: |
Exemption from customs duty up to the quantity indicated in sections 17 and 18 of this licence (Regulation (EU) No 1274/2009) |
— |
: |
ranskaksi |
: |
Exemption du droit de douane jusqu’à la quantité indiquée dans les cases 17 et 18 du présent certificat [Règlement (UE) no 1274/2009] |
— |
: |
italiaksi |
: |
Esenzione del dazio doganale limitatamente alla quantità indicata nelle caselle 17 e 18 del presente titolo [Regolamento (UE) n. 1274/2009] |
— |
: |
latviaksi |
: |
Atbrīvojums no muitas nodokļa līdz daudzumam, kas norādīts šīs licences 17. un 18. iedaļā (Regula (ES) Nr. 1274/2009) |
— |
: |
liettuaksi |
: |
Muitas netaikomas mažesniems kiekiams nei nurodyta šios licenzijos 17 ir 18 skirsniuose (Reglamentas (ES) Nr. 1274/2009) |
— |
: |
unkariksi |
: |
Vámmentesség az ezen engedély 17. és 18. rovatában megjelölt mennyiségig (1274/2009/EU rendelet) |
— |
: |
maltaksi |
: |
Eżenzjoni mid-dwana sal-kwantità murija fit-Taqsimiet 17 u 18 ta’ din il-liċenzja (Regolament (UE) Nru 1274/2009) |
— |
: |
hollanniksi |
: |
Vrijgesteld van douanerecht voor ten hoogste de in de vakken 17 en 18 van deze vergunning vermelde hoeveelheid (Verordening (EU) nr. 1274/2009) |
— |
: |
puolaksi |
: |
Zwolnienie z opłat celnych dla ilości nieprzekraczającej ilości podanej w sekcji 17 i 18 niniejszego pozwolenia (rozporządzenie (UE) nr 1274/2009) |
— |
: |
portugaliksi |
: |
Isenção de direito aduaneiro até à quantidade indicada nas casas 17 e 18 do presente certificado [Regulamento (UE) n.o 1274/2009] |
— |
: |
romaniaksi |
: |
Scutit de drepturi vamale până la concurența cantității menționate în căsuțele 17 și 18 din prezenta licență [Regulamentul (UE) nr. 1274/2009] |
— |
: |
slovakiksi |
: |
Oslobodenie od cla do množstva uvedeného v kolónkach 17 a 18 tohto dovozného povolenia [nariadenie (EÚ) č. 1274/2009] |
— |
: |
sloveeniksi |
: |
Oprostitev carin do količine, navedene v oddelkih 17 in 18 tega dovoljenja (Uredba (EU) št. 1274/2009) |
— |
: |
suomeksi |
: |
Tullivapaa tämän todistuksen kohdissa 17 ja 18 esitettyyn määrään asti (asetus (EU) N:o 1274/2009) |
— |
: |
ruotsiksi |
: |
Tullfri upp till den mängd som anges i fält 17 och 18 i denna licens (förordning (EU) nr 1274/2009) |
23.12.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 344/8 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 1275/2009
annettu 21 päivänä joulukuuta 2009
Ranskan lipun alla purjehtivien alusten tonnikalan kalastuksen kieltämisestä Atlantin valtamerellä pituuspiirin 45° läntistä pituutta itäpuolella sekä Välimerellä
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon elollisten vesiluonnonvarojen säilyttämisestä ja kestävästä hyödyntämisestä yhteisessä kalastuspolitiikassa 20 päivänä joulukuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2371/2002 (1) ja erityisesti sen 26 artiklan 4 kohdan,
ottaa huomioon yhteiseen kalastuspolitiikkaan sovellettavasta valvontajärjestelmästä 12 päivänä lokakuuta 1993 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2847/93 (2) ja erityisesti sen 21 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Yhteisön vesialueilla ja yhteisön aluksiin sellaisilla muilla vesialueilla, joilla sovelletaan saalisrajoituksia, sovellettavien eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten vahvistamisesta vuodeksi 2009 16 päivänä tammikuuta 2009 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 43/2009 (3) säädetään kiintiöistä vuodeksi 2009. |
(2) |
Komission saamien tietojen mukaan tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun jäsenvaltion lipun alla purjehtivien tai kyseisessä jäsenvaltiossa rekisteröityjen alusten mainitussa liitteessä tarkoitetun kalakannan saaliit ovat täyttäneet vuoden 2009 kiintiön. |
(3) |
Sen vuoksi on tarpeen kieltää kyseisen kannan kalastus, hallussa pitäminen aluksessa, jälleenlaivaaminen ja purkaminen, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Kiintiön täyttyminen
Tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun jäsenvaltion vuotta 2009 koskevan kalastuskiintiön katsotaan täyttyneen tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun kalakannan osalta mainitussa liitteessä vahvistetusta päivämäärästä alkaen.
2 artikla
Kiellot
Kielletään tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun jäsenvaltion lipun alla purjehtivilta aluksilta tai kyseisessä jäsenvaltiossa rekisteröidyiltä aluksilta mainitussa liitteessä tarkoitetun kannan kalastus mainitussa liitteessä vahvistetusta päivästä alkaen. Kielletään näiltä aluksilta mainitun päivämäärän jälkeen pyydettyjen kalakantojen hallussa pitäminen aluksessa, jälleenlaivaaminen ja purkaminen.
3 artikla
Voimaantulo
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 21 päivänä joulukuuta 2009.
Komission puolesta Puheenjohtajan nimissä
Fokion FOTIADIS
Meri- ja kalastusasioiden pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 358, 31.12.2002, s. 59.
(2) EYVL L 261, 20.10.1993, s. 1.
(3) EUVL L 22, 26.1.2009, s. 1.
LIITE
Nro |
31/T&Q |
Jäsenvaltio |
Ranska |
Kanta |
BFT/AE045W |
Laji |
Tonnikala (Thunnus thynnus) |
Alue |
Atlantin valtameri pituuspiirin 45° läntistä pituutta itäpuolella sekä Välimeri |
Päivämäärä |
11 päivänä marraskuuta 2009 |
23.12.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 344/10 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 1276/2009,
annettu 22 päivänä joulukuuta 2009,
kalastusvuoden 2010 aikana markkinoilta poistettujen kalastustuotteiden taloudellisen korvauksen ja sen ennakon laskennassa käytettävistä kiinteistä arvoista
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon kalastus- ja vesiviljelytuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä joulukuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 104/2000 (1) ja erityisesti sen 21 artiklan 5 ja 8 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 104/2000 säädetään taloudellisen korvauksen myöntämisestä tuottajajärjestöille, jotka poistavat tietyin edellytyksin mainitun asetuksen liitteessä I olevassa A ja B kohdassa tarkoitettuja tuotteita markkinoilta. Tämän taloudellisen korvauksen arvosta on vähennettävä muihin tarkoituksiin kuin ihmisravinnoksi käytettäviksi tarkoitetuille tuotteille vahvistettava kiinteä arvo. |
(2) |
Markkinoilta vedettyjen tiettyjen kalastustuotteiden myynnistä 19 päivänä joulukuuta 2001 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 2493/2001 (2) säädetään vaihtoehdoista markkinoilta poistettujen tuotteiden käyttämiseksi. On tarpeen vahvistaa kyseisille tuotteille kiinteä arvo jokaisen vaihtoehdon osalta ottaen huomioon tällaisesta myynnistä eri jäsenvaltioissa mahdollisesti saatavat keskimääräiset tulot. |
(3) |
Neuvoston asetuksen (EY) N:o 104/2000 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä tiettyjen kalastustuotteiden markkinoilta vetämistä koskevan taloudellisen korvauksen myöntämisen osalta 15 päivänä marraskuuta 2000 annetun komission asetuksen (EY) N:o 2509/2000 (3) 7 artiklan erityissäännöissä säädetään, että taloudellisen korvauksen myöntämisestä vastaavalle elimelle on annettava tieto myyntiin saattamisesta silloin kun tuottajajärjestö tai sen jäsen saattaa tuotteitansa myyntiin jossain muussa jäsenvaltiossa kuin siinä, jossa se on hyväksytty. Edellä mainittu elin on sen jäsenvaltion elin, jossa tuottajajärjestö on hyväksytty. Tämän vuoksi vähennettävän kiinteän arvon olisi oltava viimeksi mainitussa jäsenvaltiossa sovellettava arvo. |
(4) |
Samaa laskentamenetelmää olisi sovellettava myös asetuksen (EY) N:o 2509/2000 6 artiklassa säädetyn taloudellisen korvauksen ennakon laskemiseen. |
(5) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat kalastustuotteiden hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Tuottajajärjestöjen markkinoilta poistamien ja muihin tarkoituksiin kuin elintarvikkeena käytettäväksi tarkoitettujen kalastustuotteiden taloudellisen korvauksen ja sen ennakon laskennassa käytettävät kiinteät arvot, siten kuin asetuksen (EY) N:o 104/2000 21 artiklan 5 kohdassa tarkoitetaan, vahvistetaan kalastusvuodeksi 2010 tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Taloudellisesta korvauksesta ja sen ennakosta vähennettävä kiinteä arvo on siinä jäsenvaltiossa sovellettava kiinteä arvo, jossa tuottajajärjestö on hyväksytty.
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2010.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 22 päivänä joulukuuta 2009.
Komission puolesta
José Manuel BARROSO
Puheenjohtaja
(1) EYVL L 17, 21.1.2000, s. 22.
(2) EYVL L 337, 20.12.2001, s. 20.
(3) EYVL L 289, 16.11.2000, s. 11.
LIITE
KIINTEÄT ARVOT
Markkinoilta poistettujen tuotteiden käyttötarkoitus |
euroa/tonni |
||
|
|
||
|
|
||
|
60 |
||
|
50 |
||
|
15 |
||
|
2 |
||
|
|
||
|
0 |
||
|
10 |
||
|
|
||
|
40 |
||
|
20 |
||
|
28 |
||
|
1 |
||
|
|
||
|
|
||
|
8 |
||
|
|
||
|
0 |
||
|
30 |
||
|
30 |
||
|
|
||
|
60 |
||
|
20 |
||
|
0 |
23.12.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 344/12 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 1277/2009,
annettu 22 päivänä joulukuuta 2009,
neuvoston asetuksen (EY) N:o 104/2000 liitteessä I lueteltujen kalastustuotteiden yhteisön vetäytymis- ja myyntihinnoista kalastusvuonna 2010
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon kalastus- ja vesiviljelyalan yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä joulukuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 104/2000 (1) ja erityisesti sen 20 artiklan 3 kohdan ja 22 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 104/2000 säädetään, että jokaisen mainitun asetuksen liitteessä I luetellun tuotteen EU:n vetäytymis- ja myyntihintojen määräksi vahvistetaan tuotteen tuoreuden, koon tai painon ja tarjontamuodon perusteella enintään 90 prosenttia ohjehinnasta kyseisen tuoteryhmän muuntokerrointa soveltaen. |
(2) |
Vetäytymishintoihin voidaan hyvin kaukana EU:n merkittävimmistä kulutuskeskuksista sijaitsevilla purkamisalueilla soveltaa mukautuskertoimia. Kalastusvuoden 2010 ohjehinnat kaikkien kyseisten tuotteiden osalta vahvistetaan neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1212/2009 (2). |
(3) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat kalastustuotteiden hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 104/2000 20 ja 22 artiklassa tarkoitettujen EU:n vetäytymishintojen ja myyntihintojen laskemisessa käytettävät muuntokertoimet mainitun asetuksen liitteessä I luetelluille tuotteille vahvistetaan kalastusvuodeksi 2010 tämän asetuksen liitteessä I.
2 artikla
Kalastusvuonna 2010 sovellettavat EU:n vetäytymis- ja myyntihinnat sekä tuotteet, joihin ne liittyvät, vahvistetaan liitteessä II.
3 artikla
Kalastusvuonna 2010 hyvin kaukana EU:n merkittävimmistä kulutuskeskuksista sijaitsevilla purkamisalueilla sovellettavat vetäytymishinnat sekä tuotteet, joihin ne liittyvät, vahvistetaan liitteessä III.
4 artikla
Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2010.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 22 päivänä joulukuuta 2009.
Komission puolesta
José Manuel BARROSO
Puheenjohtaja
(1) EYVL L 17, 21.1.2000, s. 22.
(2) EUVL L 327, 12.12.2009, s. 1.
LIITE I
Asetuksen (EY) N:o 104/2000 liitteessä I olevissa A, B ja C kohdissa lueteltujen tuotteiden muuntokertoimet
Laji |
Koko (1) |
Muuntokerroin |
|
Perattu kala, päätä ei poistettu (1) |
Kokonainen kala (1) |
||
Extra, A (1) |
Extra, A (1) |
||
Clupea harengus -lajin sillit |
1 |
0,00 |
0,47 |
2 |
0,00 |
0,72 |
|
3 |
0,00 |
0,68 |
|
4a |
0,00 |
0,43 |
|
4b |
0,00 |
0,43 |
|
4c |
0,00 |
0,90 |
|
5 |
0,00 |
0,80 |
|
6 |
0,00 |
0,40 |
|
7a |
0,00 |
0,40 |
|
7b |
0,00 |
0,36 |
|
8 |
0,00 |
0,30 |
|
Sardina pilchardus -lajin sardiinit |
1 |
0,00 |
0,51 |
2 |
0,00 |
0,64 |
|
3 |
0,00 |
0,72 |
|
4 |
0,00 |
0,47 |
|
Piikkihai Squalus acanthias |
1 |
0,60 |
0,60 |
2 |
0,51 |
0,51 |
|
3 |
0,28 |
0,28 |
|
Punahai Scyliorhinus-suvun lajit |
1 |
0,64 |
0,60 |
2 |
0,64 |
0,56 |
|
3 |
0,44 |
0,36 |
|
Punasimppu Sebastes-suvun lajit |
1 |
0,00 |
0,81 |
2 |
0,00 |
0,81 |
|
3 |
0,00 |
0,68 |
|
Gadus morhua -lajin turskat |
1 |
0,72 |
0,52 |
2 |
0,72 |
0,52 |
|
3 |
0,68 |
0,40 |
|
4 |
0,54 |
0,30 |
|
5 |
0,38 |
0,22 |
|
Seiti Pollachius virens |
1 |
0,72 |
0,56 |
2 |
0,72 |
0,56 |
|
3 |
0,71 |
0,55 |
|
4 |
0,61 |
0,30 |
|
Kolja Melanogrammus aeglefinus |
1 |
0,72 |
0,56 |
2 |
0,72 |
0,56 |
|
3 |
0,62 |
0,43 |
|
4 |
0,52 |
0,36 |
|
Valkoturska Merlangius merlangus |
1 |
0,66 |
0,50 |
2 |
0,64 |
0,48 |
|
3 |
0,60 |
0,44 |
|
4 |
0,41 |
0,30 |
|
Molva Molva-suvun lajit |
1 |
0,68 |
0,56 |
2 |
0,66 |
0,54 |
|
3 |
0,60 |
0,48 |
|
Scomber scombrus -lajin makrillit |
1 |
0,00 |
0,72 |
2 |
0,00 |
0,71 |
|
3 |
0,00 |
0,69 |
|
Scomber japonicus -lajin makrillit |
1 |
0,00 |
0,77 |
2 |
0,00 |
0,77 |
|
3 |
0,00 |
0,63 |
|
4 |
0,00 |
0,47 |
|
Sardelli Engraulis-suvun lajit |
1 |
0,00 |
0,68 |
2 |
0,00 |
0,72 |
|
3 |
0,00 |
0,60 |
|
4 |
0,00 |
0,25 |
|
Punakampela Pleuronectes platessa |
1 |
0,75 |
0,41 |
2 |
0,75 |
0,41 |
|
3 |
0,72 |
0,41 |
|
4 |
0,52 |
0,34 |
|
Merluccius merluccius -lajin kummeliturskat |
1 |
0,90 |
0,71 |
2 |
0,68 |
0,53 |
|
3 |
0,68 |
0,52 |
|
4 |
0,56 |
0,43 |
|
5 |
0,52 |
0,41 |
|
Lasikampela Lepidorhombus-suvun lajit |
1 |
0,68 |
0,64 |
2 |
0,60 |
0,56 |
|
3 |
0,54 |
0,49 |
|
4 |
0,34 |
0,29 |
|
Hietakampela Limanda limanda |
1 |
0,71 |
0,58 |
2 |
0,54 |
0,42 |
|
Kampela Platichthys flesus |
1 |
0,66 |
0,58 |
2 |
0,50 |
0,42 |
|
Valkotonnikala Thunnus alalunga |
1 |
0,90 |
0,81 |
2 |
0,90 |
0,77 |
|
Seepia Sepia officinalis ja Rossia macrosoma |
1 |
0,00 |
0,64 |
2 |
0,00 |
0,64 |
|
3 |
0,00 |
0,40 |
Laji |
Koko (2) |
Muuntokerroin |
|
|
Kokonainen tai perattu kala, |
Pää poistettu (2) |
|||
päätä ei poistettu (2) |
|
|||
Extra, A (2) |
Extra, A (2) |
|||
Merikrotit Lophius-suvun lajit |
1 |
0,61 |
0,77 |
|
2 |
0,78 |
0,72 |
||
3 |
0,78 |
0,68 |
||
4 |
0,65 |
0,60 |
||
5 |
0,36 |
0,43 |
||
|
|
Kaikissa jalostusasteissa |
|
|
Extra, A (2) |
|
|||
Crangon crangon -lajin katkaravut |
1 |
0,59 |
|
|
2 |
0,27 |
|||
|
|
Vedessä keitetyt |
Tuoreet tai jäähdytetyt |
|
Extra, A (2) |
Extra, A (2) |
|||
Pohjankatkaravut Pandalus borealis |
1 |
0,77 |
0,68 |
|
2 |
0,27 |
— |
||
|
|
Kokonaiset (2) |
|
|
Isotaskurapu Cancer pagurus |
1 |
0,72 |
|
|
2 |
0,54 |
|||
|
|
Kokonaiset (2) |
|
Pyrstöt (2) |
E' (2) |
Extra, A (2) |
Extra, A (2) |
||
Keisarihummeri Nephrops norvegicus |
1 |
0,86 |
0,86 |
0,81 |
2 |
0,86 |
0,59 |
0,68 |
|
3 |
0,77 |
0,59 |
0,50 |
|
4 |
0,50 |
0,41 |
0,41 |
|
|
|
Perattu kala, päätä ei poistettu (2) |
Kokonainen kala (2) |
|
Extra, A (2) |
Extra, A (2) |
|||
Meriantura Solea-suvun lajit |
1 |
0,75 |
0,58 |
|
2 |
0,75 |
0,58 |
||
3 |
0,71 |
0,54 |
||
4 |
0,58 |
0,42 |
||
5 |
0,50 |
0,33 |
(1) Tuoreus-, koko- ja tarjontamuotoryhmät on määritelty asetuksen (EY) N:o 104/2000 2 artiklan mukaisesti.
(2) Tuoreus-, koko- ja tarjontamuotoryhmät on määritelty asetuksen (EY) N:o 104/2000 2 artiklan mukaisesti.
LIITE II
EU:n vetäytymis- ja myyntihinnat asetuksen (EY) N:o 104/2000 liitteessä I olevissa A, B ja C kohdissa luetelluille tuotteille
Laji |
Koko (1) |
Vetäytymishinta (euroa tonnia kohti) |
|||
Perattu kala, päätä ei poistettu (1) |
Kokonainen kala (1) |
||||
Extra, A (1) |
Extra, A (1) |
||||
Clupea harengus -lajin sillit |
1 |
0 |
129 |
||
2 |
0 |
198 |
|||
3 |
0 |
187 |
|||
4a |
0 |
118 |
|||
4b |
0 |
118 |
|||
4c |
0 |
248 |
|||
5 |
0 |
220 |
|||
6 |
0 |
110 |
|||
7a |
0 |
110 |
|||
7b |
0 |
99 |
|||
8 |
0 |
83 |
|||
Sardina pilchardus -lajin sardiinit |
1 |
0 |
296 |
||
2 |
0 |
371 |
|||
3 |
0 |
418 |
|||
4 |
0 |
273 |
|||
Piikkihai Squalus acanthias |
1 |
654 |
654 |
||
2 |
556 |
556 |
|||
3 |
305 |
305 |
|||
Punahai Scyliorhinus-suvun lajit |
1 |
455 |
427 |
||
2 |
455 |
398 |
|||
3 |
313 |
256 |
|||
Punasimppu Sebastes-suvun lajit |
1 |
0 |
962 |
||
2 |
0 |
962 |
|||
3 |
0 |
808 |
|||
Gadus morhua -lajin turskat |
1 |
1 144 |
826 |
||
2 |
1 144 |
826 |
|||
3 |
1 081 |
636 |
|||
4 |
858 |
477 |
|||
5 |
604 |
350 |
|||
Seiti Pollachius virens |
1 |
559 |
435 |
||
2 |
559 |
435 |
|||
3 |
551 |
427 |
|||
4 |
473 |
233 |
|||
Kolja Melanogrammus aeglefinus |
1 |
703 |
547 |
||
2 |
703 |
547 |
|||
3 |
605 |
420 |
|||
4 |
508 |
351 |
|||
Valkoturska Merlangius merlangus |
1 |
593 |
449 |
||
2 |
575 |
431 |
|||
3 |
539 |
395 |
|||
4 |
368 |
269 |
|||
Molva Molva-suvun lajit |
1 |
792 |
652 |
||
2 |
769 |
629 |
|||
3 |
699 |
559 |
|||
Scomber scombrus -lajin makrillit |
1 |
0 |
228 |
||
2 |
0 |
225 |
|||
3 |
0 |
219 |
|||
Scomber japonicus -lajin makrillit |
1 |
0 |
215 |
||
2 |
0 |
215 |
|||
3 |
0 |
176 |
|||
4 |
0 |
131 |
|||
Sardelli Engraulis-suvun lajit |
1 |
0 |
875 |
||
2 |
0 |
927 |
|||
3 |
0 |
772 |
|||
4 |
0 |
322 |
|||
Punakampela Pleuronectes platessa |
|||||
|
1 |
789 |
431 |
||
2 |
789 |
431 |
|||
3 |
757 |
431 |
|||
4 |
547 |
358 |
|||
|
1 |
1 097 |
599 |
||
2 |
1 097 |
599 |
|||
3 |
1 053 |
599 |
|||
4 |
760 |
497 |
|||
Merluccius merluccius -lajin kummeliturskat |
1 |
3 063 |
2 416 |
||
2 |
2 314 |
1 804 |
|||
3 |
2 314 |
1 770 |
|||
4 |
1 906 |
1 463 |
|||
5 |
1 770 |
1 395 |
|||
Lasikampela Lepidorhombus-suvun lajit |
1 |
1 633 |
1 537 |
||
2 |
1 441 |
1 345 |
|||
3 |
1 297 |
1 177 |
|||
4 |
817 |
697 |
|||
Hietakampela Limanda limanda |
1 |
588 |
480 |
||
2 |
447 |
348 |
|||
Kampela Platichtys flesus |
1 |
327 |
288 |
||
2 |
248 |
208 |
|||
Valkotonnikala Thunnus alalunga |
1 |
2 238 |
1 815 |
||
2 |
2 238 |
1 726 |
|||
Seepiat Sepia officinalis ja Rossia macrosoma |
1 |
0 |
1 140 |
||
2 |
0 |
1 140 |
|||
3 |
0 |
712 |
|||
|
|
Kokonainen tai perattu kala, |
Pää poistettu (1) |
||
päätä ei poistettu (1) |
|
||||
Extra, A (1) |
Extra, A (1) |
||||
Merikrotit Lophius-suvun lajit |
1 |
1 783 |
4 632 |
||
2 |
2 280 |
4 331 |
|||
3 |
2 280 |
4 090 |
|||
4 |
1 900 |
3 609 |
|||
5 |
1 052 |
2 586 |
|||
|
|
Kaikissa jalostusasteissa |
|||
Extra, A (1) |
|||||
Crangon crangon -lajin katkaravut |
1 |
1 430 |
|||
2 |
654 |
||||
|
|
Vedessä keitetyt |
Tuoreet tai jäähdytetyt |
||
Extra, A (1) |
Extra, A (1) |
||||
Pohjankatkaravut Pandalus borealis |
1 |
4 985 |
1 081 |
||
2 |
1 748 |
— |
Laji |
Koko (2) |
Myyntihinta (euroa tonnia kohti) |
|
|
Kokonaiset (2) |
|
|||
Isotaskurapu Cancer pagurus |
1 |
1 207 |
|
|
2 |
905 |
|||
|
|
Kokonaiset (2) |
Pyrstöt (2) |
|
E′ (2) |
Extra, A (2) |
Extra, A (2) |
||
Keisarihummeri Nephrops norvegicus |
1 |
4 469 |
4 469 |
3 323 |
2 |
4 469 |
3 066 |
2 789 |
|
3 |
4 002 |
3 066 |
2 051 |
|
4 |
2 599 |
2 131 |
1 682 |
|
|
|
Perattu kala, päätä ei poistettu (2) |
Kokonainen kala (2) |
|
Extra, A (2) |
Extra, A (2) |
|||
Meriantura Solea-suvun lajit |
1 |
5 057 |
3 910 |
|
2 |
5 057 |
3 910 |
||
3 |
4 787 |
3 641 |
||
4 |
3 910 |
2 832 |
||
5 |
3 371 |
2 225 |
(1) Tuoreus-, koko- ja tarjontamuotoryhmät on määritelty asetuksen (EY) N:o 104/2000 2 artiklan mukaisesti.
(2) Tuoreus-, koko- ja tarjontamuotoryhmät on määritelty asetuksen (EY) N:o 104/2000 2 artiklan mukaisesti.
LIITE III
Vetäytymishinnat hyvin kaukana EU:n merkittävimmistä kulutuskeskuksista sijaitsevilla purkausalueilla
Laji |
Purkamisalue |
Muuntokerroin |
Koko (1) |
Vetäytymishinta (euroa tonnia kohti) |
|
Perattu kala, päätä ei poistettu (1) |
Kokonainen kala (1) |
||||
Extra, A (1) |
Extra, A (1) |
||||
Clupea harengus -lajin sillit |
Irlannin rannikkoalueet ja saaret |
0,90 |
1 |
0 |
116 |
2 |
0 |
178 |
|||
3 |
0 |
168 |
|||
4a |
0 |
106 |
|||
Itä-Englannin rannikkoalueet Berwickistä Doveriin Skotlannin rannikkoalueet Portpatrickista Eyemouthiin sekä näiden alueiden länsi- ja pohjois- puolella sijaitsevat saaret Downin kreivikunnan rannikko-alueet (Pohjois-Irlanti) |
0,90 |
1 |
0 |
116 |
|
2 |
0 |
178 |
|||
3 |
0 |
168 |
|||
4a |
0 |
106 |
|||
Scomber scombrus -älajin makrillit |
Irlannin rannikkoalueet ja saaret |
0,96 |
1 |
0 |
219 |
2 |
0 |
216 |
|||
3 |
0 |
210 |
|||
Yhdistyneessä kuningaskunnassa sijaitsevien Cornwallin ja Devonin rannikkoalueet ja saaret |
0,95 |
1 |
0 |
217 |
|
2 |
0 |
214 |
|||
3 |
0 |
208 |
|||
Merluccius merluccius -lajin kummeliturskat |
Rannikkoalueet Lounais-Skotlan-nissa sijaitsevasta Troonista Koillis-Skotlannissa sijaitsevaan Wickiin sekä näiden alueiden länsi- ja pohjoispuolella sijaitsevat saaret |
0,75 |
1 |
2 444 |
1 812 |
2 |
1 846 |
1 353 |
|||
3 |
1 846 |
1 327 |
|||
4 |
1 520 |
1 097 |
|||
5 |
1 412 |
1 046 |
|||
Thunnus alalunga Valkotonnikala |
Azorien ja Madeiran saaret |
0,48 |
1 |
1 043 |
871 |
2 |
1 043 |
828 |
|||
Sardina pilchardus -lajin sardiinit |
Kanariansaaret |
0,48 |
1 |
0 |
142 |
2 |
0 |
178 |
|||
3 |
0 |
200 |
|||
4 |
0 |
131 |
|||
Yhdistyneessä kuningaskunnassa sijaitsevien Cornwallin ja Devonin rannikkoalueet ja saaret |
0,74 |
1 |
0 |
219 |
|
2 |
0 |
275 |
|||
3 |
0 |
309 |
|||
4 |
0 |
202 |
|||
Atlantin rannikkoalueet Portugalissa |
0,93 |
2 |
0 |
345 |
|
0,81 |
3 |
0 |
338 |
(1) Tuoreus-, koko- ja tarjontamuotoryhmät on määritelty asetuksen (EY) N:o 104/2000 2 artiklan mukaisesti.
23.12.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 344/22 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 1278/2009,
annettu 22 päivänä joulukuuta 2009,
eräiden kalastustuotteiden yksityisen varastoinnin tuen määrästä kalastusvuonna 2010
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon kalastus- ja vesiviljelytuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä joulukuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 104/2000 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 104/2000 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä tiettyjen kalastustuotteiden yksityisen varastoinnin tuen myöntämisen osalta 21 päivänä joulukuuta 2000 annetun komission asetuksen (EY) N:o 2813/2000 (2) ja erityisesti sen 1 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Tuen määrä ei saisi ylittää kyseistä vuotta edeltävänä kalastusvuonna EU:ssa todettujen teknisten kulujen ja rahoituskulujen määrää. |
(2) |
Yksityisen varastoinnin tuki olisi myönnettävä yhtenä eränä pitkäaikaisvarastoinnin välttämiseksi, maksuaikojen lyhentämiseksi sekä valvonnan helpottamiseksi. |
(3) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat kalastustuotteiden hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN AETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 104/2000 25 artiklassa tarkoitettu yksityisen varastoinnin tuen määrä mainitun asetuksen liitteessä II luetelluille tuotteille on kalastusvuonna 2010 seuraava:
— |
: |
ensimmäinen kuukausi |
: |
219 euroa tonnilta |
— |
: |
toinen kuukausi |
: |
0 euroa tonnilta |
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2010.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 22 päivänä joulukuuta 2009.
Komission puolesta
José Manuel BARROSO
Puheenjohtaja
(1) EYVL L 17, 21.1.2000, s. 22.
(2) EYVL L 326, 22.12.2000, s. 30.
23.12.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 344/23 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 1279/2009,
annettu 22 päivänä joulukuuta 2009,
tietyille kalastustuotteille kalastusvuonna 2010 myönnettävän siirtotuen ja kiinteän tuen määrästä
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon kalastus- ja vesiviljelytuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä joulukuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 104/2000 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 104/2000 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä tiettyjen kalastustuotteiden siirtotuen myöntämisen osalta 21 päivänä joulukuuta 2000 annetun komission asetuksen (EY) N:o 2814/2000 (2) ja erityisesti sen 5 artiklan,
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 104/2000 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä tiettyjen kalastustuotteiden kiinteän tuen myöntämisen osalta 14 päivänä toukokuuta 2001 annetun komission asetuksen (EY) N:o 939/2001 (3) ja erityisesti sen 5 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 104/2000 säädetään tuista tietyille tuoreille markkinoilta poistetuille tuotteille, jotka joko jalostetaan niiden stabiloimiseksi ja varastoidaan tai säilytetään. |
(2) |
Näiden tukien olisi tyydyttävällä tavalla kannustettava tuottajajärjestöjä jalostamaan tai säilyttämään markkinoilta poistetut tuotteet niiden hävittämisen estämiseksi. |
(3) |
Tuen määrä on vahvistettava siten, ettei kyseisten tuotteiden markkinoiden tasapainoa järkytetä eikä kilpailuedellytyksiä vääristetä. |
(4) |
Tuen määrä ei saisi ylittää stabiloinnin ja varastoinnin kannalta välttämättömistä toimista aiheutuneita teknisiä kuluja ja rahoituskuluja, jotka on todettu EU:ssa asianomaista vuotta edeltäneen kalastusvuoden aikana. |
(5) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat kalastustuotteiden hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 104/2000 23 artiklassa tarkoitetun siirtotuen määrät ja 24 artiklan 4 kohdassa tarkoitetun kiinteän tuen määrät vahvistetaan kalastusvuodeksi 2010 tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2010.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 22 päivänä joulukuuta 2009.
Komission puolesta
José Manuel BARROSO
Puheenjohtaja
(1) EYVL L 17, 21.1.2000, s. 22.
(2) EYVL L 326, 22.12.2000, s. 34.
(3) EYVL L 132, 15.5.2001, s. 10.
LIITE
1. |
Siirtotuen määrä asetuksen (EY) N:o 104/2000 liitteessä I olevan A ja B kohdan tuotteiden sekä liitteessä I olevan C kohdan merianturan (Solea-suvun lajit) osalta
|
2. |
Siirtotuen määrä asetuksen (EY) N:o 104/2000 liitteessä I olevan C kohdan muiden tuotteiden osalta
|
3. |
Asetuksen (EY) N:o 104/2000 liitteessä IV olevien tuotteiden kiinteän tuen määrä
|
23.12.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 344/25 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 1280/2009,
annettu 22 päivänä joulukuuta 2009,
eräille kalastustuotteille kalastusvuodeksi 2010 vahvistettavista viitehinnoista
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon kalastus- ja vesiviljelytuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä joulukuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 104/2000 (1) ja erityisesti sen 29 artiklan 1 ja 5 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 104/2000 säädetään mahdollisuudesta vahvistaa EU:ssa voimassa olevat viitehinnat vuosittain tuoteluokittain niiden tuotteiden osalta, joihin sovelletaan mainitun asetuksen 28 artiklan 1 kohdan mukaisesti tariffien suspendoimista koskevaa järjestelyä. Samasta mahdollisuudesta säädetään niiden tuotteiden osalta, joihin on sovellettava viitehintaa joko WTO:n säännöissä määrättävän tariffien alentamista koskevan järjestelyn tai jonkin muun tullietuusmenettelyn nojalla. |
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 104/2000 29 artiklan 3 kohdan a alakohdan mukaan kyseisen asetuksen liitteessä I olevassa A ja B kohdassa lueteltujen tuotteiden osalta viitehinta on yhtä suuri kuin mainitun asetuksen 20 artiklan 1 kohdan mukaisesti vahvistettu vetäytymishinta. |
(3) |
Kyseisten tuotteiden EU:n vetäytymishinnat kalastusvuodeksi 2010 vahvistetaan komission asetuksessa (EU) N:o 1277/2009 (2). |
(4) |
Asetuksen (EY) N:o 104/2000 29 artiklan 3 kohdan d alakohdan mukaan muiden kuin kyseisen asetuksen liitteissä I ja II lueteltujen tuotteiden osalta viitehinta vahvistetaan erityisesti niiden tullausarvojen painotetun keskiarvon perusteella, jotka on todettu jäsenvaltioiden tuontimarkkinoilla tai tuontisatamissa viitehinnan vahvistamista edeltävien kolmen vuoden aikana. |
(5) |
Viitehintoja ei ole tarpeen vahvistaa niiden tuotteiden osalta, joihin sovelletaan asetuksen (EY) N:o 104/2000 29 artiklan 1 kohdassa vahvistettuja perusteita ja joiden kolmansista maista tulevat vientimäärät ovat vähämerkityksisiä. |
(6) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat kalastustuotteiden hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 104/2000 29 artiklassa tarkoitetut kalastustuotteiden viitehinnat vahvistetaan kalastusvuodeksi 2010 tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2010.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 22 päivänä joulukuuta 2009.
Komission puolesta
José Manuel BARROSO
Puheenjohtaja
(1) EYVL L 17, 21.1.2000, s. 22.
(2) Katso tämän virallisen lehden sivu 12.
LIITE (1)
1. Neuvoston asetuksen (EY) N:o 104/2000 29 artiklan 3 kohdan a alakohdassa tarkoitettujen tuotteiden viitehinnat
Laji |
Koko (2) |
Viitehinta (EUR/tonni) |
|||
Perattu kala päineen (2) |
Kokonainen kala (2) |
||||
Taricin lisäkoodi |
Ekstra, A (2) |
Taricin lisäkoodi |
Ekstra, A (2) |
||
Clupea harengus -lajin sillit ex 0302 40 00 |
1 |
|
— |
F011 |
129 |
2 |
|
— |
F012 |
198 |
|
3 |
|
— |
F013 |
187 |
|
4a |
|
— |
F016 |
118 |
|
4b |
|
— |
F017 |
118 |
|
4c |
|
— |
F018 |
248 |
|
5 |
|
— |
F015 |
220 |
|
6 |
|
— |
F019 |
110 |
|
7a |
|
— |
F025 |
110 |
|
7b |
|
— |
F026 |
99 |
|
8 |
|
— |
F027 |
83 |
|
Punasimppu (Sebastes spp.) ex 0302 69 31 ja ex 0302 69 33 |
1 |
|
— |
F067 |
962 |
2 |
|
— |
F068 |
962 |
|
3 |
|
— |
F069 |
808 |
|
Gadus morhua -lajin turskat ex 0302 50 10 |
1 |
F073 |
1 144 |
F083 |
826 |
2 |
F074 |
1 144 |
F084 |
826 |
|
3 |
F075 |
1 081 |
F085 |
636 |
|
4 |
F076 |
858 |
F086 |
477 |
|
5 |
F077 |
604 |
F087 |
350 |
|
|
|
Vedessä keitetyt |
Tuoreet tai jäähdytetyt |
||
Taricin lisäkoodi |
Ekstra, A (2) |
Taricin lisäkoodi |
Ekstra, A (2) |
||
Pohjankatkaravut (Pandalus borealis) ex 0306 23 10 |
1 |
F317 |
4 985 |
F321 |
1 081 |
2 |
F318 |
1 748 |
— |
— |
2. Neuvoston asetuksen (EY) N:o 104/2000 29 artiklan 3 kohdan d alakohdassa tarkoitettujen tuotteiden viitehinnat
Tuote |
Taricin lisäkoodi |
Tarjontamuoto |
Viitehinta (EUR/tonni) |
||
1. Punasimppu |
|||||
|
|
Kokonaisina: |
|
||
ex 0303 79 35 ex 0303 79 37 |
F411 |
|
941 |
||
ex 0304 29 35 ex 0304 29 39 |
|
Fileinä: |
|
||
F412 |
|
1 895 |
|||
F413 |
|
2 094 |
|||
F414 |
|
2 239 |
|||
2. Turska |
|||||
ex 0303 52 10, ex 0303 52 30, ex 0303 52 90, ex 0303 79 41 |
F416 |
Kokonaisina, päineen tai päättöminä |
1 095 |
||
ex 0304 29 29 |
|
Fileinä: |
|
||
F417 |
|
2 451 |
|||
F418 |
|
2 663 |
|||
F419 |
|
2 550 |
|||
F420 |
|
2 943 |
|||
F421 |
|
2 903 |
|||
ex 0304 99 33 |
F422 |
Palat ja muu kalanliha, lukuun ottamatta teollisuusharkkoja (jauhettuja) |
1 448 |
||
3. Seiti |
|||||
ex 0304 29 31 |
|
Fileinä: |
|
||
F424 |
|
1 518 |
|||
F425 |
|
1 705 |
|||
F426 |
|
1 476 |
|||
F427 |
|
1 630 |
|||
F428 |
|
1 786 |
|||
ex 0304 99 41 |
F429 |
Palat ja muu kalanliha, lukuun ottamatta teollisuusharkkoja (jauhettuja) |
966 |
||
4. Kolja |
|||||
ex 0304 29 33 |
|
Fileinä: |
|
||
F431 |
|
2 241 |
|||
F432 |
|
2 580 |
|||
F433 |
|
2 537 |
|||
F434 |
|
2 710 |
|||
F435 |
|
2 901 |
|||
5. Tyynenmerenseiti |
|||||
|
|
Fileinä: |
|
||
ex 0304 29 85 |
F441 |
|
1 170 |
||
F442 |
|
1 324 |
|||
6. Silli ja silakka |
|||||
|
|
Sillifileinä |
|
||
ex 0304 19 97 ex 0304 99 23 |
F450 |
|
510 |
||
F450 |
|
464 |
(1) Kaikkien muiden luokkien, joita ei ole erityisesti mainittu liitteessä olevissa 1 ja 2 kohdissa, ilmoitettava lisäkoodi on ”F499: Muut”.
(2) Tuoreus-, koko- ja tarjontamuotoluokat on määritelty asetuksen (EY) N:o 104/2000 2 artiklan mukaisesti.
23.12.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 344/29 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 1281/2009,
annettu 22 päivänä joulukuuta 2009,
neuvoston asetuksen (EY) N:o 104/2000 liitteessä II lueteltujen kalastustuotteiden yhteisön myyntihinnoista kalastusvuonna 2010
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon kalastus- ja vesiviljelytuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä joulukuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 104/2000 (1) ja erityisesti sen 25 artiklan 1 ja 6 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Jokaiselle asetuksen (EY) N:o 104/2000 liitteessä II luetelluista tuotteista vahvistetaan ennen kalastusvuoden alkua EU:n myyntihinta, joka on vähintään 70 prosenttia ja enintään 90 prosenttia ohjehinnasta. |
(2) |
Kaikkien kyseisten tuotteiden kalastusvuoden 2010 ohjehinnat vahvistetaan neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1212/2009 (2). |
(3) |
Markkinahinnat vaihtelevat suuresti lajin ja tuotteiden kaupallisen tarjontamuodon mukaan, erityisesti kalmareiden ja kummeliturskan osalta. |
(4) |
Sen vuoksi EU:n alueella aluksesta purettujen jäädytettyjen tuotteiden eri lajeille ja tarjontamuodoille olisi vahvistettava muuntokertoimet, jotta voitaisiin määrittää taso, jolla asetuksen (EY) N:o 104/2000 25 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu interventiotoimenpide voidaan käynnistää. |
(5) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat kalastustuotteiden hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 104/2000 25 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut EU:n myyntihinnat, joita sovelletaan mainitun asetuksen liitteessä II lueteltuihin tuotteisiin kalastusvuonna 2010, sekä niihin liittyvät tarjontamuodot ja muuntokertoimet vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2010.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 22 päivänä joulukuuta 2009.
Komission puolesta
José Manuel BARROSO
Puheenjohtaja
(1) EYVL L 17, 21.1.2000, s. 22.
(2) EUVL L 327, 12.12.2009, s. 1.
LIITE
Myyntihinnat ja muuntokertoimet
Laji |
Tarjontamuoto |
Muuntokerroin |
Interventiotaso |
Myyntihinta (EUR tonnilta) |
|||||||||
Grönlanninpallas (Reinhardtius hippoglossoides) |
Kokonaiset tai joista on poistettu sisälmykset, päättömät tai päineen |
1,0 |
0,85 |
1 629 |
|||||||||
Kummeliturska (Merluccius spp.) |
Kokonaiset tai joista on poistettu sisälmykset, päättömät tai päineen |
1,0 |
0,85 |
1 027 |
|||||||||
Yksittäiset fileet |
|
|
|
||||||||||
|
1,0 |
0,85 |
1 261 |
||||||||||
|
1,1 |
0,85 |
1 387 |
||||||||||
Hammasahvenet ja pagellit (Dentex dentex ja Pagellus spp.) |
Kokonaiset tai joista on poistettu sisälmykset, päättömät tai päineen |
1,0 |
0,85 |
1 268 |
|||||||||
Miekkakala (Xiphias gladius) |
Kokonaiset tai joista on poistettu sisälmykset, päättömät tai päineen |
1,0 |
0,85 |
3 398 |
|||||||||
Katkaravut Penaeidae |
Jäädytetyt |
|
|
|
|||||||||
|
|
1,0 |
0,85 |
3 461 |
|||||||||
|
|
1,0 |
0,85 |
6 847 |
|||||||||
Seepiat (Sepia officinalis, Rossia macrosoma ja Sepiola rondeletti) |
Jäädytetyt |
1,0 |
0,85 |
1 628 |
|||||||||
Kalmarit (Loligo spp.) |
|||||||||||||
|
|
1,00 |
0,85 |
1 002 |
|||||||||
|
1,20 |
0,85 |
1 203 |
||||||||||
|
|
2,50 |
0,85 |
2 505 |
|||||||||
|
2,90 |
0,85 |
2 906 |
||||||||||
Meritursaat (Octopus spp) |
Jäädytetyt |
1,00 |
0,85 |
1 837 |
|||||||||
Illex argentinus |
|
1,00 |
0,80 |
685 |
|||||||||
|
1,70 |
0,80 |
1 164 |
||||||||||
|
23.12.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 344/31 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 1282/2009,
annettu 22 päivänä joulukuuta 2009,
kalojen jalostetun painon muuntamiseen elopainoksi käytettyjen yhteisön muuntokertoimien ja jalostusasteen koodien vahvistamisesta annetun asetuksen (EY) N:o 409/2009 muuttamisesta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon yhteiseen kalastuspolitiikkaan sovellettavasta valvontajärjestelmästä 12 päivänä lokakuuta 1993 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2847/93 (1) ja erityisesti sen 5 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission asetuksessa (EY) N:o 409/2009 (2) vahvistetaan käsittelytapojen ”tuore” ja ”tuoresuolattu” yhteisön muuntokertoimet ja jalostusasteen koodit. |
(2) |
Lajit, joihin kalastuskiintiöitä sovelletaan, puretaan yleensä aluksesta käsittelymuodoissa ”tuore”, ”tuoresuolattu” tai ”jäädytetty”. Asetusta (EY) N:o 409/2009 on sen vuoksi täydennettävä jäädytettyä kalaa koskevilla yhteisön muuntokertoimilla, jotta nämä muuntokertoimet olisivat käytettävissä kaikkien asianomaisten käsittelytapojen osalta. |
(3) |
Komission asetuksessa (EY) N:o 1077/2008 (3) vahvistetaan kalastuspäiväkirjaa, purkamisilmoitusta ja jälleenlaivausta koskevien tietojen sähköistä kirjaamista ja toimittamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt. |
(4) |
Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 409/2009 olisi muutettava. |
(5) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat kalastus- ja vesiviljelyalan komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (EY) N:o 409/2009 seuraavasti:
1) |
Korvataan 3 artiklan g alakohta seuraavasti:
|
2) |
Korvataan 4 artiklan 1 kohta seuraavasti: ”1. Liitteissä II, III ja IV vahvistettuja yhteisön muuntokertoimia sovelletaan muunnettaessa kalojen jalostettua painoa elopainoksi.” |
3) |
Korvataan 6 artiklan 1 kohta seuraavasti: ”1. Yhteisön kalastusalusten päälliköiden on käytettävä 4 artiklassa tarkoitettuja muuntokertoimia asetuksen (ETY) N:o 2847/93 6 artiklassa ja komission asetuksen (EY) N:o 1077/2008 (4) 4 artiklassa tarkoitetussa kalastuspäiväkirjassa, kun päälliköt
|
4) |
Korvataan liite I tämän asetuksen liitteellä I. |
5) |
Lisätään tämän asetuksen liite II liitteeksi IV. |
2 artikla
Voimaantulo ja soveltaminen
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2010.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 22 päivänä joulukuuta 2009.
Komission puolesta
José Manuel BARROSO
Puheenjohtaja
(1) EYVL L 261, 20.10.1993, s. 1.
(2) EUVL L 123, 19.5.2009, s. 78.
(3) EUVL L 295, 4.11.2008, s. 3.
(4) EUVL L 295, 4.11.2008, s. 3.”
LIITE I
”LIITE I
JALOSTUSASTEEN 3-KIRJAIMISET KOODIT
3-kirjaiminen jalostusasteen koodi |
Jalostusaste |
Kuvaus |
FIL |
Fileet |
Pää, sisälmykset, ruodot ja evät poistettu. Kustakin kalasta saadaan kaksi fileetä, jotka eivät ole kiinni toisissaan. |
FIS |
Nyljetyt fileet |
Pää, sisälmykset, ruodot, evät ja nahka poistettu. Kustakin kalasta saadaan kaksi fileetä, jotka eivät ole kiinni toisissaan. |
FSB |
Fileoitu, nahka ja ruodot mukana |
Fileoitu, nahka ja ruodot mukana |
FSP |
Fileoitu, nyljetty, kylkiruodot mukana |
Fileoitu, nahka poistettu, kylkiruodot mukana |
GHT |
Peratut, pää ja pyrstö poistettu |
Sisälmykset, pää ja pyrstö poistettu |
GUG |
Peratut, ilman kiduksia |
Sisälmykset ja kidukset poistettu |
GUH |
Peratut, pää poistettu |
Sisälmykset ja pää poistettu |
GUL |
Peratut, maksa jätetty |
Sisälmykset poistettu maksaa lukuun ottamatta |
GUS |
Peratut, pää poistettu ja nyljetty |
Sisälmykset, pää ja nahka poistettu |
GUT |
Peratut |
Kaikki sisälmykset poistettu |
HEA |
Pää poistettu |
Pää poistettu |
JAT |
Pyrstö poistettu, japanilainen leikkaus |
Japanilainen leikkaus, jossa pyrstö poistettu |
LVR |
Maksa |
Ainoastaan maksa. Kun on kyse kollektiivisesta jalostusasteesta*, käytetään koodia LVR-C. |
OTH |
Muu |
Kaikki muut jalostusasteet |
ROE |
Mäti ja maiti |
Ainoastaan mäti ja maiti. Kun on kyse kollektiivisesta jalostusasteesta*, käytetään koodia ROE-C. |
CBF |
Perhosfile turskasta |
Pää poistettu, nahka, selkäranka ja pyrstö mukana |
SUR |
Surimi |
Surimi |
SGT |
Peratut, suolattu |
Sisälmykset poistettu ja kala suolattu |
TAL |
Pyrstö |
Ainoastaan pyrstöt |
TNG |
Kieli |
Ainoastaan kieli. Kun on kyse kollektiivisesta jalostusasteesta*, käytetään koodia TNG-C. |
WHL |
Kokonaisena |
Ei jalostettu |
WNG |
Siivet |
Ainoastaan siivet” |
LIITE II
”LIITE IV
JÄÄDYTETTYÄ KALAA KOSKEVAT YHTEISÖN MUUNTOKERTOIMET
Laji: Valkotonnikala Thunnus alalunga |
ALB |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,23 |
Laji: Limapäät Beryx spp. |
ALF |
WHL |
1,00 |
Laji: Sardelli Engraulis encrasicholus |
ANE |
WHL |
1,00 |
Laji: Merikrotit Lophiidae |
ANF |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,22 |
GUH |
3,04 |
TAL |
3,00 |
FIS |
5,60 |
Laji: Makrillijääkala Champsocephalus gunnari |
ANI |
WHL |
1,00 |
Laji: Kultakuore Argentina silus |
ARU |
WHL |
1,00 |
Laji: Isosilmätonnikala Thunnus obesus |
BET |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,29 |
HEA |
1,25 |
Laji: Tylppäpyrstömolva Molva dypterygia |
BLI |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,17 |
GUH |
1,40 |
Laji: Silokampela Scophthalmus rhombus |
BLL |
WHL |
1,00 |
Laji: Mustahuotrakala Aphanopus carbo |
BSF |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,48 |
Laji: Sinimarliini Makaira nigricans |
BUM |
WHL |
1,00 |
Laji: Villakuore Mallotus villosus |
CAP |
WHL |
1,00 |
Laji: Turska Gadus morhua |
COD |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,17 |
GUH |
1,70 |
FIL |
2,60 |
FIS |
2,60 |
FSP |
2,95 |
CBF |
1,63 |
Laji: Hietakampela Limanda limanda |
DAB |
WHL |
1,00 |
Laji: Piikkihai Squalus acanthias |
DGS |
WHL |
1,00 |
GUS |
2,52 |
Laji: Kampela Platichthys flesus |
FLE |
WHL |
1,00 |
Laji: Suomuturska Phycis blennoides |
GFB |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,12 |
GUH |
1,40 |
Laji: Grönlanninpallas Reinhardtius hippoglossoides |
GHL |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,08 |
GUH |
1,39 |
Laji: Kolja Melanogrammus aeglefinus |
HAD |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,17 |
GUH |
1,46 |
FIL |
2,60 |
FIS |
2,60 |
FSB |
2,70 |
FSP |
3,00 |
Laji: Ruijanpallas Hippoglossus hippoglossus |
HAL |
WHL |
1,00 |
Laji: Silli ja silakka Clupea harengus |
HER |
WHL |
1,00 |
Laji: Kummeliturska Merluccius merluccius |
HKE |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,34 |
GUH |
1,67 |
Laji: Oliiviturska Urophycis tenuis |
HKW |
WHL |
1,00 |
Laji: Piikkimakrilli Trachurus spp. |
JAX |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,08 |
Laji: Etelänkrilli Euphausia superba |
KRI |
WHL |
1,00 |
Laji: Pikkupääkampela Microstomus kitt |
LEM |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,05 |
Laji: Lasikampelat Lepidorhombus spp. |
LEZ |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,06 |
Laji: Sarvijääkala Channichthys rhinoceratus |
LIC |
WHL |
1,00 |
Laji: Molva Molva molva |
LIN |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,14 |
GUH |
1,33 |
FIL |
2,80 |
FSP |
2,30 |
Laji: Makrilli Scomber scombrus |
MAC |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,11 |
Laji: Keisarihummeri Nephrops norvegicus |
NEP |
WHL |
1,00 |
TAL |
3,00 |
Laji: Kyhmyjääahven Notothenia gibberifrons |
NOG |
WHL |
1,00 |
Laji: Harmaaturska Trisopterus esmarkii |
NOP |
WHL |
1,00 |
Laji: Marmorijääahven Notothenia rossii |
NOR |
WHL |
1,00 |
Laji: Keltaroussi Hoplostethus atlanticus |
ORY |
WHL |
1,00 |
Laji: Lumitaskuravut Chionoecetes spp. |
PCR |
WHL |
1,00 |
Laji: Penaeus-suvun katkaravut Penaeus spp. |
PEN |
WHL |
1,00 |
Laji: Punakampela Pleuronectes platessa |
PLE |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,07 |
Laji: Seiti Pollachius virens |
POK |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,19 |
GUH |
1,44 |
FIS |
2,78 |
FSB |
2,12 |
FSP |
2,43 |
Laji: Lyyraturska Pollachius pollachius |
POL |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,17 |
Laji: Pohjankatkarapu Pandalus borealis |
PRA |
WHL |
1,00 |
Laji: Punasimput Sebastes spp. |
RED |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,19 |
GUH |
1,78 |
FIS |
3,37 |
FSP |
3,00 |
JAT |
1,90 |
Laji: Jäälestikala Macrourus berglax |
RHG |
WHL |
1,00 |
Laji: Lestikala Coryphaenoides rupestris |
RNG |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,11 |
GUH |
1,92 |
Laji: Tuulenkalat Ammodytes spp. |
SAN |
WHL |
1,00 |
Laji: Pilkkupagelli Pagellus bogaraveo |
SBR |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,11 |
Laji: Okalattahai Deania histricosa |
SDH |
WHL |
1,00 |
Laji: Nokkalattahai Deania profundorum |
SDU |
WHL |
1,00 |
Laji: Tummajääkala Pseudochaenichthys georgianus |
SGI |
WHL |
1,00 |
Laji: Meriantura Solea solea |
SOL |
WHL |
1,00 |
Laji: Kilohaili Sprattus sprattus |
SPR |
WHL |
1,00 |
Laji: Pohjankalmari Illex illecebrosus |
SQI |
WHL |
1,00 |
Laji: Kalmari Martialia hyadesi |
SQS |
WHL |
1,00 |
Laji: Rauskut Rajidae |
SRX |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,13 |
WNG |
2,09 |
Laji: Miekkakala Xiphias gladius |
SWO |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,12 |
GUH |
1,31 |
HEA |
1,33 |
GHT |
1,33 |
Laji: Hammasjääahven Dissostichus eleginoides |
TOP |
WHL |
1,00 |
Laji: Piikkikampela Psetta maxima |
TUR |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,09 |
Laji: Keila Brosme brosme |
USK |
WHL |
1,00 |
Laji: Mustakitaturska Micromesistius poutassou |
WHB |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,15 |
FIS |
2,65 |
SUR |
2,97 |
Laji: Valkoturska Merlangius merlangus |
WHG |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,18 |
Laji: Valkomarliini Tetrapturus albidus |
WHM |
WHL |
1,00 |
Laji: Mustaeväkampela Glyptocephalus cynoglossus |
WIT |
WHL |
1,00 |
Laji: Ruostekampela Limanda ferruginea |
YEL |
WHL |
1,00” |
23.12.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 344/37 |
KOMISSION DIREKTIIVI 2009/163/EU,
annettu 22 päivänä joulukuuta 2009,
elintarvikkeissa käytettäväksi tarkoitetuista makeutusaineista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 94/35/EY muuttamisesta siltä osin kuin on kyse neotaamista
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon elintarvikelisäaineista 16 päivänä joulukuuta 2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1333/2008 (1) ja erityisesti sen 31 artiklan,
on kuullut Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaista (EFSA),
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Elintarvikkeissa käytettäviksi tarkoitetuista makeutusaineista 30 päivänä kesäkuuta 1994 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 94/35/EY (2) vahvistetaan luettelo unionissa käytettäviksi hyväksytyistä makeutusaineista ja niiden käyttöedellytyksistä. |
(2) |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen (EFSA) on arvioinut neotaamin turvallisuuden makeutusaineena ja arominvahventeena ja antanut siitä lausuntonsa 27 päivänä syyskuuta 2007 (3). Kaikkien stabiilisuutta, hajaantumistuotteita ja toksikologiaa koskevien tietojen tarkastelun perusteella EFSA päätteli, että neotaamin ehdotetut käyttötavat makeutusaineena ja arominvahvisteena eivät aiheuta turvallisuusriskiä, ja määritti sen hyväksyttäväksi päiväsaanniksi (ADI) 0–2 mg/kg painokiloa kohti päivässä. Lisäksi EFSA totesi, että ravinnon välityksellä tapahtuvaa aikuisten ja lasten neotaamille altistumista koskevien varovaistenkin arvioiden mukaan on erittäin epätodennäköistä, että hyväksyttävä päiväsaanti ylittyisi ehdotetuilla käyttömäärillä. |
(3) |
Neotaami on hyvin voimakas makeutusaine, jonka makeutusteho on 7 000–13 000-kertainen sakkaroosiin verrattuna. Sitä voidaan käyttää sakkaroosin ja muiden makeutusaineiden sijasta useissa erilaisissa tuotteissa. Neotaamia voidaan käyttää yksinään tai muiden makeutusaineiden kanssa. Lisäksi neotaamilla voidaan muuttaa elintarvikkeiden ja juomien makua. |
(4) |
On tarpeen muuttaa direktiivin 94/35/EY liitettä siten, että sallitaan neotaami elintarvikkeissa samoissa käyttötarkoituksissa kuin muut tällä hetkellä sallitut voimakkaat makeutusaineet. Neotaamille olisi annettava uusi E-numero, E 961. Tämän uuden makeutusaineen markkinoille saattamisen ja käytön helpottamiseksi säädetään, että tämän direktiivin säännösten mukaisia tuotteita saa pitää kaupan direktiivin voimaantulopäivästä. |
(5) |
Paremmasta lainsäädännöstä tehdyn toimielinten välisen sopimuksen (4) 34 kohdan mukaisesti jäsenvaltioita kannustetaan laatimaan itseään varten ja unionin edun vuoksi omia taulukoitaan, joista ilmenee mahdollisuuksien mukaan tämän direktiivin ja sen kansallisen lainsäädännön osaksi saattamisen edellyttämien toimenpiteiden välinen vastaavuus, ja julkaisemaan ne. |
(6) |
Tässä direktiivissä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
1 artikla
Muutetaan direktiivin 94/35/EY liite tämän direktiivin liitteen mukaisesti.
2 artikla
1. Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan viimeistään 12 päivänä lokakuuta 2010. Niiden on viipymättä toimitettava komissiolle kirjallisina nämä säännökset.
Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään.
2. Jäsenvaltioiden on toimitettava tässä direktiivissä tarkoitetuista kysymyksistä antamansa keskeiset kansalliset säännökset kirjallisina komissiolle.
3. Tämän direktiivin säännösten mukaisia tuotteita saa pitää kaupan direktiivin voimaantulopäivästä.
3 artikla
Tämä direktiivi tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
4 artikla
Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 22 päivänä joulukuuta 2009.
Komission puolesta
José Manuel BARROSO
Puheenjohtaja
(1) EUVL L 354, 31.12.2008, s. 16.
(2) EYVL L 237, 10.9.1994, s. 3.
(3) Scientific Opinion of the Panel on Food Additives, Flavourings, Processing Aids and Materials in Contact with Food on a request from European Commission on Neotame as a sweetener and flavour enhancer. The EFSA Journal (2007) 581, s. 1–43.
(4) EUVL C 321, 31.12.2003, s. 1.
LIITE
Lisätään direktiivin 94/35/EY liitteessä olevan kohdan E 959 jälkeen kohta E 961seuraavasti:
EY:n numero |
Nimi |
Elintarvikkeet |
Enimmäismäärät |
”E 961 |
Neotaami |
Alkoholittomat juomat |
|
maustetut juomat, vähäkaloriset tai lisättyä sokeria sisältämättömät, vesipohjaiset |
20 mg/l |
||
vähäkaloriset tai lisättyä sokeria sisältämättömät juomat, jotka on valmistettu maidosta tai sen johdannaisista tai hedelmämehuista |
20 mg/l |
||
Jälkiruoat ja niiden kaltaiset tuotteet |
|
||
maustetut jälkiruoat, vähäkaloriset tai lisättyä sokeria sisältämättömät, vesipohjaiset |
32 mg/kg |
||
vähäkaloriset tai lisättyä sokeria sisältämättömät valmisteet, jotka on tehty maidosta tai sen johdannaisista |
32 mg/kg |
||
vähäkaloriset tai lisättyä sokeria sisältämättömät jälkiruoat, hedelmistä ja vihanneksista valmistetut |
32 mg/kg |
||
vähäkaloriset tai lisättyä sokeria sisältämättömät jälkiruoat, munista valmistetut |
32 mg/kg |
||
vähäkaloriset tai lisättyä sokeria sisältämättömät jälkiruoat, viljasta valmistetut |
32 mg/kg |
||
vähäkaloriset tai lisättyä sokeria sisältämättömät jälkiruoat, rasvapohjaiset |
32 mg/kg |
||
”välipalaelintarvikkeet”: suolatut ja kuivat cocktailpalat, tärkkelyspohjaiset, saksanpähkinästä tai hasselpähkinästä valmistetut, pakatut, tiettyjä aromeja sisältävät |
18 mg/kg |
||
Leipomotuotteet ja makeiset |
|
||
lisättyä sokeria sisältämättömät leipomotuotteet |
32 mg/kg |
||
vähäkaloriset tai lisättyä sokeria sisältämättömät leipomotuotteet, kaakaosta tai kuivatuista hedelmistä valmistetut |
65 mg/kg |
||
vähäkaloriset tai lisättyä sokeria sisältämättömät leipomotuotteet, tärkkelyspohjaiset |
65 mg/kg |
||
lisättyä sokeria sisältämättömät jäätelötötteröt ja -vohvelikeksit |
60 mg/kg |
||
Essoblaten |
60 mg/kg |
||
vähäkaloriset tai lisättyä sokeria sisältämättömät levitteet, jotka on valmistettu kaakaosta, maidosta, kuivatuista hedelmistä tai rasvoista |
32 mg/kg |
||
vähäkaloriset tai lisättyä sokeria sisältämättömät aamiaisviljavalmisteet, jotka sisältävät kuitua yli 15 % ja lesettä vähintään 20 % |
32 mg/kg |
||
lisättyä sokeria sisältämättömät hengityksen raikastamiseen käytettävät erityisen pienikokoiset makeiset |
200 mg/kg |
||
lisättyä sokeria sisältämättömät voimakasmakuiset kurkkupastillit |
65 mg/kg |
||
lisättyä sokeria sisältämätön purukumi |
250 mg/kg |
||
vähäkaloriset tablettien muodossa olevat makeiset |
15 mg/kg |
||
siideri ja päärynäviini |
20 mg/l |
||
oluen, siiderin, päärynäviinin, väkiviinan tai viinin ja alkoholittomien juomien sekoituksesta koostuvat juomat |
20 mg/l |
||
alkoholijuomat, joiden alkoholipitoisuus on alle 15 tilavuusprosenttia |
20 mg/l |
||
alkoholiton olut tai olut, jonka alkoholipitoisuus on enintään 1,2 tilavuusprosenttia |
20 mg/l |
||
”bière de table/Tafelbier/Table Beer” (joka sisältää enintään 6 % kantavierrettä) lukuun ottamatta ”Obergäriges Einfachbieriä” |
20 mg/l |
||
oluet, joiden vähimmäishappoisuus on 30 milliekvivalenttia NaOH:na ilmaistuna |
20 mg/l |
||
oud bruin -tyyppiset tummat oluet |
20 mg/l |
||
vähäkalorinen olut |
1 mg/l |
||
vähäkaloriset tai lisättyä sokeria sisältämättömät syötävät jäät |
26 mg/kg |
||
vähäkaloriset tai lisättyä sokeria sisältämättömät hedelmät, jotka ovat tölkissä tai purkissa |
32 mg/kg |
||
vähäkaloriset tai lisättyä sokeria sisältämättömät hillot, hyytelöt tai marmeladit |
32 mg/kg |
||
vähäkaloriset hedelmä- ja vihannesvalmisteet |
32 mg/kg |
||
hapanimelät hedelmä- ja vihannessäilykkeet |
10 mg/kg |
||
Feinkostsalat |
12 mg/kg |
||
hapanimelät kalasäilykkeet ja -puolisäilykkeet sekä mausteliemessä olevat kalat, äyriäiset ja nilviäiset |
10 mg/kg |
||
vähäkaloriset keitot |
5 mg/l |
||
kastikkeet |
12 mg/kg |
||
sinappi |
12 mg/kg |
||
erityisravinnoksi tarkoitetut konditoriatuotteet |
55 mg/kg |
||
laihdutukseen tarkoitetut vähäenergiaiset elintarvikkeet sellaisina kuin ne määritellään direktiivissä 1996/8/EY |
26 mg/kg |
||
ruokavaliovalmisteet erityisiin lääkinnällisiin tarkoituksiin sellaisina kuin ne määritellään direktiivissä 1999/21/EY |
32 mg/kg |
||
nestemäiset ravintolisät sellaisina kuin ne määritellään direktiivissä 2002/46/EY |
20 mg/kg |
||
kiinteät ravintolisät sellaisina kuin ne määritellään direktiivissä 2002/46/EY |
60 mg/kg |
||
vitamiini- ja/tai kivennäisainepohjaiset ravintolisät siirappina tai pureskeltavassa muodossa sellaisina kuin ne määritellään direktiivissä 2002/46/EY |
185 mg/kg |
||
pöydässä käytettävät makeutusaineet |
quantum satis” |
23.12.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 344/41 |
KOMISSION DIREKTIIVI 2009/164/EU,
annettu 22 päivänä joulukuuta 2009,
kosmeettisia valmisteita koskevan neuvoston direktiivin 76/768/ETY liitteiden II ja III muuttamisesta niiden mukauttamiseksi tekniikan kehitykseen
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon kosmeettisia valmisteita koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 27 päivänä heinäkuuta 1976 annetun neuvoston direktiivin 76/768/ETY (1) ja erityisesti sen 8 artiklan 2 kohdan,
on kuullut kuluttajien turvallisuutta käsittelevää tiedekomiteaa,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Verbenaöljyn (Lippia citriodora Kunth.) käyttö ei ole tällä hetkellä sallittu kosmeettisissa valmisteissa, koska se luetellaan direktiivin 76/768/ETY liitteessä II viitenumerolla 450. Kyseinen aine kiellettiin kosmetiikan ja kuluttajille tarkoitettujen muiden tuotteiden kuin elintarvikkeiden tiedekomitean, jäljempänä ’SCCNFP’, joka korvattiin ensin komission päätöksellä 2004/210/EY (2) perustetulla kulutustavaroita käsittelevällä tiedekomitealla ja myöhemmin komission päätöksellä 2008/721/EY (3) perustetulla kuluttajien turvallisuutta käsittelevällä tiedekomitealla, toukokuussa 2000 antaman lausunnon perusteella. SCCNFP suositteli verbenan (Lippia citriodora Kunth.) eteeristen öljyjen ja johdannaisten, esimerkiksi jähmeiden ja nestemäisten öljyjen, kieltämistä niiden mahdollisen herkistävyyden perusteella, kun sitä käytetään hajusteen ainesosana. |
(2) |
SCCNFP totesi kuitenkin myöhemmin vuonna 2001 antamassaan lausunnossa, että Lippia citriodora Kunth. -lajista saatavan nestemäisen verbenaöljyn pitoisuus valmiissa kosmeettisessa valmisteessa ei saisi ylittää 0,2:ta prosenttia. Sen vuoksi on aiheellista sisällyttää nestemäinen verbenaöljy (Lippia citriodora Kunth.) rajoituksineen direktiivin 76/768/ETY liitteessä III olevaan 1 osaan. Lisäksi on aiheellista muuttaa liitteessä II olevaa viitenumeroa 450 sen selventämiseksi, että verbenan (Lippia citriodora Kunth.) eteeristen öljyjen ja johdannaisten, nestemäistä öljyä lukuun ottamatta, käyttö on kielletty silloin, kun sitä käytetään hajusteen ainesosana. |
(3) |
Kosmeettisia valmisteita koskevan neuvoston direktiivin 76/768/ETY muuttamisesta sen liitteiden II ja III mukauttamiseksi tekniikan kehitykseen 3 päivänä huhtikuuta 2008 annetulla direktiivillä 2008/42/EY (4) sisällytettiin useita allyylialkoholia epäpuhtautena sisältäviä allyyliestereitä direktiivin 76/768/ETY liitteessä III olevaan 1 osaan. Myös allyylifenetyylieetteri saattaa sisältää allyylialkoholia epäpuhtautena. Kyseisen aineen osalta SCCNFP antoi vuonna 2000 lausunnon, jossa suositeltiin epäpuhtautena esiintyvän allyylialkoholin pitoisuuden ylärajaksi 0,1:tä prosenttia. |
(4) |
Johdonmukaisuuden vuoksi SCCNFP:n lausunnon perusteella on aiheellista sisällyttää allyylifenetyylieetteri rajoituksineen direktiivin 76/768/ETY liitteessä III olevaan 1 osaan. |
(5) |
Direktiivin 76/768/ETY liitteessä III olevassa 1 osassa olevalla viitenumerolla 130 säännellään tällä hetkellä Terpene terpenoids sinpine -aineryhmää. Ilmaisu ”sinpine” on kuitenkin kauppanimi, ja sen vuoksi se olisi poistettava kyseisen aineryhmän nimestä. |
(6) |
Sen vuoksi direktiiviä 76/768/ETY olisi muutettava. |
(7) |
Jotta voidaan siirtyä joustavasti nykyisistä kosmeettisista valmisteista valmisteisiin, jotka täyttävät tässä direktiivissä säädetyt vaatimukset, on tarpeen säätää asianmukaisista siirtymäajoista. |
(8) |
Tässä direktiivissä säädetyt toimenpiteet ovat kosmeettisten valmisteiden pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
1 artikla
Muutetaan direktiivin 76/768/ETY liitteet II ja III tämän direktiivin liitteen mukaisesti.
2 artikla
Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että unioniin sijoittautuneet tuottajat tai maahantuojat eivät 15 päivästä helmikuuta 2011 alkaen enää saata markkinoille kosmeettisia valmisteita, jotka eivät täytä tämän direktiivin vaatimuksia.
Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että 15 päivästä elokuuta 2011 alkaen unionissa ei enää myydä eikä luovuteta loppukuluttajalle kosmeettisia valmisteita, jotka eivät täytä tämän direktiivin vaatimuksia.
3 artikla
1. Jäsenvaltioiden on annettava ja julkaistava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset viimeistään 15 päivänä elokuuta 2010. Niiden on viipymättä toimitettava komissiolle kirjallisina nämä säännökset.
Niiden on sovellettava näitä säännöksiä 15 päivästä helmikuuta 2011.
Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään.
2. Jäsenvaltioiden on toimitettava tässä direktiivissä tarkoitetuista kysymyksistä antamansa keskeiset kansalliset säännökset kirjallisina komissiolle.
4 artikla
Tämä direktiivi tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
5 artikla
Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 22 päivänä joulukuuta 2009.
Komission puolesta
José Manuel BARROSO
Puheenjohtaja
(1) EYVL L 262, 27.9.1976, s. 169.
(2) EUVL L 66, 4.3.2004, s. 45.
(3) EUVL L 241, 10.9.2008, s. 21.
(4) EUVL L 93, 4.4.2008, s. 13.
LIITE
Muutetaan direktiivi 76/768/ETY seuraavasti:
1) |
Korvataan liitteessä II oleva viitenumeron 450 ilmaisu ”Verbenaöljy (Lippia citriodora Kunth.) (CAS-nro 8024-12-2), kun sitä käytetään hajusteen ainesosana” ilmaisulla ”Verbenaöljyn (Lippia citriodora Kunth.) eteeriset öljyt ja johdannaiset nestemäistä öljyä lukuun ottamatta (CAS-nro 8024-12-2), kun sitä käytetään hajusteen ainesosana”. |
2) |
Muutetaan liitteessä III oleva 1 osa seuraavasti:
|
SÄÄDÖKSET, JOIDEN JULKAISEMINEN EI OLE PAKOLLISTA
23.12.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 344/44 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
annettu 22 päivänä joulukuuta 2009,
yhteisön tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden vertailulaboratoriolle myönnettävästä unionin taloudellisesta tuesta vuodeksi 2010
(tiedoksiannettu numerolla K(2009) 10291)
(Ainoastaan englanninkielinen teksti on todistusvoimainen)
(2009/1000/EU)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon rehu- ja elintarvikelainsäädännön sekä eläinten terveyttä ja hyvinvointia koskevien sääntöjen mukaisuuden varmistamiseksi suoritetusta virallisesta valvonnasta 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 882/2004 (1) ja erityisesti sen 32 artiklan 7 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Yhteys- tai vertailulaboratorioksi unionin eläinlääkintälainsäädännön mukaisesti nimetty sekä säädetyt tehtävät ja vaatimukset täyttävä laboratorio voi tietyistä eläinlääkintäalan kustannuksista 25 päivänä toukokuuta 2009 tehdyn neuvoston päätöksen 2009/470/EY (2) 31 artiklan mukaan saada unionin tukea. |
(2) |
Yhteisön taloudellisen tuen myöntämisestä yhteisön vertailulaboratorioille rehuja, elintarvikkeita ja eläinten terveyttä koskevilta osin 28 päivänä marraskuuta 2006 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 1754/2006 (3) säädetään, että unioni myöntää taloudellista tukea edellyttäen, että hyväksytyt työohjelmat on toteutettu tehokkaasti ja että tuensaajat toimittavat komissiolle kaikki tarvittavat tiedot tiettyjä määräaikoja noudattaen. |
(3) |
Asetuksen (EY) N:o 1754/2006 2 artiklan mukaan komission ja yhteisön kunkin vertailulaboratorion välisistä suhteista määrätään yhteistyösopimuksella, johon liitetään monivuotinen työohjelma. |
(4) |
Tiettyjen tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden ehkäisyä, valvontaa ja hävittämistä koskevista säännöistä 22 päivänä toukokuuta 2001 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 999/2001 (4) yhteisön vertailulaboratorioksi tarttuvia spongiformisia enkefalopatioita (TSE:itä) varten nimetään Veterinary Laboratories Agency, Addlestone, Yhdistynyt kuningaskunta. Sen tehtävänä on muun muassa kerätä ja vertailla tietoja unionissa tehtyjen kokeiden tuloksista ja seurata tilanteen kehitystä kaikkialla maailmassa TSE:iden seurannan, epidemiologian ja ehkäisyn osalta. |
(5) |
Komissio on arvioinut yhteisön TSE-vertailulaboratorion toimittaman vuotta 2010 koskevan työohjelman ja sitä vastaavat alustavat talousarviot. Kyseiselle yhteisön vertailulaboratoriolle olisi myönnettävä unionin taloudellista tukea asetuksessa (EY) N:o 882/2004 ja asetuksessa (EY) N:o 999/2001 säädettyjen tehtävien suorittamiseen liittyvien toimien yhteisrahoittamiseksi. Unionin taloudellisen tuen olisi oltava 100 prosenttia tukikelpoisista kustannuksista, sellaisina kuin ne on määritelty asetuksessa (EY) N:o 1754/2006. |
(6) |
Asetuksessa (EY) N:o 1754/2006 vahvistetaan yhteisön vertailulaboratorioiden järjestämiä seminaareja koskevat tukikelpoisuussäännöt. Siinä myös rajoitetaan taloudellinen tuki enintään 32:een seminaarin osanottajaan. Poikkeuksista tähän rajoitukseen olisi säädettävä asetuksen (EY) N:o 1754/2006 13 artiklan 3 kohdan mukaisesti joidenkin yhteisön vertailulaboratorioiden osalta, jotka tarvitsevat tukea yli 32 osanottajan osallistumista varten, jotta seminaareista saataisiin paras mahdollinen tulos. |
(7) |
Yhteisen maatalouspolitiikan rahoituksesta 21 päivänä kesäkuuta 2005 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1290/2005 (5) 3 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti eläintautien hävittämistä ja seurantaa koskevat ohjelmat (eläinlääkintätoimenpiteet) rahoitetaan Euroopan maatalouden tukirahastosta. Lisäksi kyseisen asetuksen 13 artiklan toisessa kohdassa säädetään, että asianmukaisesti perustelluissa poikkeustapauksissa tietyistä eläinlääkintäalan kustannuksista 26 päivänä kesäkuuta 1990 tehdyssä neuvoston päätöksessä 90/424/ETY (6) tarkoitettujen toimenpiteiden ja ohjelmien ollessa kyseessä jäsenvaltioille ja maataloustukirahaston tukea saaville tuensaajille hallinto- ja henkilöstökustannuksista aiheutuvat menot rahoitetaan maataloustukirahastosta. Varainhoidon valvonnan osalta sovelletaan asetuksen (EY) N:o 1290/2005 9, 36 ja 37 artiklaa. |
(8) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
1. Unioni myöntää laboratoriolle Veterinary Laboratories Agency, Addlestone, Yhdistynyt kuningaskunta, taloudellista tukea asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä X olevassa B luvussa säädettyjen tehtävien suorittamiseen.
Kyseinen taloudellinen tuki saa olla 1 päivän tammikuuta 2010 ja 31 päivän joulukuuta 2010 välisenä ajanjaksona enintään 1 129 000 euroa.
Edellä toisessa alakohdassa mainitun enimmäismäärän puitteissa ja asetuksen (EY) N:o 1754/2006 10 artiklassa säädettyjen aikarajojen soveltamista rajoittamatta varataan 600 000 euron suuruinen määrä sellaisen tiedonkeruun menetelmän suunnitteluun ja täytäntöönpanoon, jonka avulla saadaan lisätietoa geneettisestä scrapie-resistenssistä vuohissa Kyproksella.
2. Edellä 1 kohdassa säädetyn enimmäismäärän lisäksi unioni myöntää 1 kohdassa tarkoitetulle laboratoriolle taloudellista tukea seminaarien järjestämistä varten. Tämä tuki saa olla enintään 60 000 euroa.
3. Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 1754/2006 13 artiklan 1 kohdassa säädetään, 1 kohdassa tarkoitettu laboratorio on oikeutettu hakemaan taloudellista tukea yhteen tämän artiklan 2 kohdassa tarkoitetuista seminaareistaan enintään 50 osanottajan osalta.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu laboratoriolle Veterinary Laboratories Agency, Woodham Lane, New Haw, Addlestone, Surrey KT15 3NB, Yhdistynyt kuningaskunta.
Tehty Brysselissä 22 päivänä joulukuuta 2009.
Komission puolesta
Androulla VASSILIOU
Komission jäsen
(1) EUVL L 165, 30.4.2004, s. 1.
(2) EUVL L 155, 18.6.2009, s. 30.
(3) EUVL L 331, 29.11.2006, s. 8.
(4) EYVL L 147, 31.5.2001, s. 1.
(5) EUVL L 209, 11.8.2005, s. 1.
(6) EYVL L 224, 18.8.1990, s. 19.
23.12.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 344/46 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
annettu 22 päivänä joulukuuta 2009,
neuvoston direktiivin 92/43/ETY mukaisen, Makaronesian luonnonmaantieteellisellä alueella olevista yhteisön tärkeinä pitämistä alueista tehdyn luettelon toisesta päivityksestä
(tiedoksiannettu numerolla K(2009) 10414)
(2009/1001/EU)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon luontotyyppien sekä luonnonvaraisen eläimistön ja kasviston suojelusta 21 päivänä toukokuuta 1992 annetun neuvoston direktiivin 92/43/ETY (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 2 kohdan kolmannen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Direktiivin 92/43/ETY 1 artiklan c kohdan iii alakohdassa tarkoitettu Makaronesian luonnonmaantieteellinen alue muodostuu Atlantin valtameressä sijaitsevista Azoreista ja Madeirasta (Portugali) sekä Kanariansaarista (Espanja), sellaisena kuin ne on määritelty direktiivin 20 artiklalla perustetun komitean, jäljempänä ’luontotyyppikomitea’, 25 päivänä huhtikuuta 2005 hyväksymässä luonnonmaantieteellisessä kartassa. |
(2) |
Natura 2000 -verkosto käynnistettiin vuonna 1995; se on oleellinen osa yhteisön luonnon monimuotoisuuden suojelua, ja sen varsinaisessa perustamisessa on tarpeen edetä. |
(3) |
Direktiivissä 92/43/ETY tarkoitettu alustava luettelo Makaronesian luonnonmaantieteellisellä alueella olevista yhteisön tärkeinä pitämistä alueista hyväksyttiin komission päätöksellä 2002/11/EY (2) ja kyseisen luettelon ensimmäinen päivitys komission päätöksellä 2008/95/EY (3). Asianomaisen jäsenvaltion on direktiivin 92/43/ETY 4 artiklan 4 kohdan ja 6 artiklan 1 kohdan perusteella osoitettava alueet, jotka sisältyvät Makaronesian luonnonmaantieteellisellä alueella olevista yhteisön tärkeinä pitämistä alueista tehtyyn luetteloon, erityisten suojelutoimien alueiksi mahdollisimman nopeasti ja viimeistään kuuden vuoden kuluessa sekä vahvistettava suojelun painopisteet ja tarvittavat suojelutoimenpiteet. |
(4) |
Koska Natura 2000 -verkosto muuttuu dynaamisesti, yhteisön tärkeinä pitämien alueiden luetteloita tarkastellaan uudelleen. Siksi on tarpeen päivittää Makaronesian luettelo toisen kerran. |
(5) |
Makaronesian luonnonmaantieteellisellä alueella olevista yhteisön tärkeinä pitämistä alueista tehty luettelo on päivitettävä toisen kerran, jotta luetteloon voidaan sisällyttää uudet alueet, joita jäsenvaltiot ovat vuodesta 2006 lähtien ehdottaneet direktiivin 92/43/ETY 1 artiklassa tarkoitetuiksi Makaronesian luonnonmaantieteellisellä alueella oleviksi yhteisön tärkeinä pitämiksi alueiksi. Direktiivin 92/43/ETY 4 artiklan 4 kohdasta ja 6 artiklan 1 kohdasta johtuvia velvoitteita olisi sovellettava mahdollisimman pian ja enintään kuuden vuoden kuluessa siitä, kun on hyväksytty toinen päivitetty luettelo Makaronesian luonnonmaantieteellisellä alueella olevista yhteisön tärkeinä pitämistä alueista. |
(6) |
Makaronesian luonnonmaantieteellisellä alueella olevista yhteisön tärkeinä pitämistä alueista tehty luettelo on päivitettävä toisen kerran myös siksi, että voidaan ottaa huomioon yhteisön alustavan luettelon ja sen ensimmäisen päivityksen hyväksymisen jälkeen mahdollisesti tapahtuneet muutokset jäsenvaltioiden toimittamissa alueita koskevissa tiedoissa. Makaronesian luonnonmaantieteellisellä alueella olevista yhteisön tärkeinä pitämistä alueista tehtävä toinen päivitetty luettelo on tässä mielessä konsolidoitu versio Makaronesian luonnonmaantieteellisellä alueella olevista yhteisön tärkeinä pitämistä alueista tehdystä luettelosta. On kuitenkin painotettava, että direktiivin 92/43/ETY 4 artiklan 4 kohdasta ja 6 artiklan 1 kohdasta johtuvia velvoitteita olisi sovellettava mahdollisimman pian ja enintään kuuden vuoden kuluessa siitä, kun on hyväksytty alustava luettelo ja ensimmäinen päivitetty luettelo Makaronesian luonnonmaantieteellisellä alueella olevista yhteisön tärkeinä pitämistä alueista, riippuen siitä, kumpaan luetteloon yhteisön tärkeänä pitämä alue oli alun perin sisällytetty. |
(7) |
Asianomaiset jäsenvaltiot toimittivat komissiolle marraskuun 1997 ja lokakuun 2008 välisenä aikana direktiivin 92/43/ETY 1 artiklassa tarkoitetut ehdotukset Makaronesian luonnonmaantieteellisellä alueella oleviksi yhteisön tärkeinä pitämiksi alueiksi mainitun direktiivin 4 artiklan 1 kohdan mukaisesti. |
(8) |
Ehdotettujen alueiden luettelojen mukana toimitettiin kunkin alueen tiedot ehdotettujen Natura 2000 -alueiden ilmoituslomakkeesta 18 päivänä joulukuuta 1996 tehdyn komission päätöksen 97/266/EY (4) mukaisessa muodossa. |
(9) |
Näihin tietoihin kuuluvat asianomaisten jäsenvaltioiden toimittama viimeisin ja lopullisin versio alueen kartasta, alueen nimi, sijainti ja laajuus sekä tiedot, jotka on saatu soveltamalla direktiivin 92/43/ETY liitteessä III eriteltyjä perusteita. |
(10) |
Komissio on lisäksi laatinut yhteisymmärryksessä kunkin asianomaisen jäsenvaltion kanssa luonnoksen luetteloksi alueista, joilla on ensisijaisesti suojeltavia luontotyyppejä tai ensisijaisesti suojeltavia lajeja; tämän luonnoksen perusteella olisi laadittava toinen päivitetty luettelo Makaronesian luonnonmaantieteellisellä alueella olevista yhteisön tärkeinä pitämistä alueista. |
(11) |
Tietämys luontotyyppien ja lajien esiintymisestä ja levinneisyydestä lisääntyy jatkuvasti direktiivin 92/43/ETY 11 artiklan mukaisen seurannan tuloksena. Tästä syystä alueiden arviointi ja valinta yhteisön tasolla on tehty tällä hetkellä parhaan saatavissa olevan tiedon mukaan. |
(12) |
Jotkin jäsenvaltiot eivät ole ehdottaneet riittävästi alueita täyttääkseen direktiivin 92/43/ETY tiettyjä luontotyyppejä ja lajeja koskevat vaatimukset. Näin ollen ei voida tehdä sitä johtopäätöstä, että Natura 2000 -verkosto olisi kyseisten lajien ja luontotyyppien osalta täydellinen. Koska tiedonsaanti ja sopimukseen pääsy jäsenvaltioiden kanssa on viivästynyt, olisi hyväksyttävä toinen päivitetty alueiden luettelo, jota tarkistetaan myöhemmin direktiivin 92/43/ETY 4 artiklan mukaisesti. |
(13) |
Koska tietämys direktiivin 92/43/ETY liitteessä I lueteltujen luontotyyppien ja liitteessä II lueteltujen lajien esiintymisestä ja levinneisyydestä on edelleen vaillinaista, ei pitäisi tehdä johtopäätöstä siitä, onko Natura 2000 -verkosto täydellinen vai ei. Luetteloa olisi tarvittaessa tarkistettava direktiivin 92/43/ETY 4 artiklan mukaisesti. |
(14) |
Selkeyden ja avoimuuden vuoksi päätös 2008/95/EY olisi korvattava. |
(15) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat luontotyyppikomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Tämän päätöksen liitteessä on direktiivin 92/43/ETY 4 artiklan 2 kohdan kolmannen alakohdan mukainen toinen päivitetty luettelo Makaronesian luonnonmaantieteellisellä alueella olevista yhteisön tärkeinä pitämistä alueista.
2 artikla
Kumotaan päätös 2008/95/EY.
3 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 22 päivänä joulukuuta 2009.
Komission puolesta
Stavros DIMAS
Komission jäsen
(1) EYVL L 206, 22.7.1992, s. 7.
(2) EYVL L 5, 9.1.2002, s. 16.
(3) EUVL L 31, 5.2.2008, s. 39.
(4) EYVL L 107, 24.4.1997, s. 1.
LIITE
Toinen päivitetty luettelo Makaronesian luonnonmaantieteellisellä alueella olevista yhteisön tärkeinä pitämistä alueista
Kukin yhteisön tärkeänä pitämä alue yksilöidään Natura 2000 -ilmoituslomakkeessa toimitettujen tietojen, myös alueen kartan, perusteella. Toimivaltaiset kansalliset viranomaiset ovat toimittaneet tiedot direktiivin 92/43/ETY 4 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan mukaisesti.
Jäljempänä olevassa taulukossa annetaan seuraavat tiedot:
A |
: |
Yhteisön tärkeänä pitämän alueen koodi, joka koostuu yhdeksästä merkistä. Kaksi ensimmäistä merkkiä ilmaisevat jäsenvaltion ISO-tunnuksen. |
B |
: |
Yhteisön tärkeänä pitämän alueen nimi. |
C |
: |
* = Kyseisellä alueella esiintyy vähintään yksi direktiivin 92/43/ETY 1 artiklassa tarkoitettu ensisijaisesti suojeltava luontotyyppi tai ensisijaisesti suojeltava laji. |
D |
: |
Yhteisön tärkeänä pitämän alueen pinta-ala (ha) tai pituus (km). |
E |
: |
Yhteisön tärkeänä pitämän alueen maantieteelliset koordinaatit (leveys- ja pituusasteet). |
Kaikki jäljempänä yhteisön luettelossa mainitut tiedot perustuvat Espanjan ja Portugalin esittämiin ja varmistamiin tietoihin.
A |
B |
C |
D |
E |
||
Yhteisön tärkeänä pitämän alueen koodi |
Yhteisön tärkeänä pitämän alueen nimi |
* |
Yhteisön tärkeänä pitämän alueen pinta-ala (ha) |
Yhteisön tärkeänä pitämän alueen pituus (km) |
Yhteisön tärkeänä pitämän alueen maantieteelliset koordinaatit |
|
Pituusaste |
Leveysaste |
|||||
ES0000041 |
Ojeda, Inagua y Pajonales |
* |
3 527,6 |
|
W 15 41 |
N 27 56 |
ES0000043 |
Caldera de Taburiente |
* |
4 354,7 |
|
W 17 52 |
N 28 43 |
ES0000044 |
Garajonay |
* |
3 785,4 |
|
W 17 15 |
N 28 7 |
ES0000096 |
Pozo Negro |
* |
9 096 |
|
W 13 58 |
N 28 16 |
ES0000102 |
Garoé |
* |
1 124 |
|
W 17 56 |
N 27 47 |
ES0000108 |
Los Órganos |
* |
149,7 |
|
W 17 16 |
N 28 13 |
ES0000111 |
Tamadaba |
* |
7 448,7 |
|
W 15 43 |
N 28 1 |
ES0000112 |
Juncalillo del Sur |
|
186,3 |
|
W 15 28 |
N 27 47 |
ES0000113 |
Macizo de Tauro |
* |
1 244,1 |
|
W 15 41 |
N 27 54 |
ES0000141 |
Parque Nacional de Timanfaya |
|
5 180,7 |
|
W 13 46 |
N 29 0 |
ES7010002 |
Barranco Oscuro |
* |
33,4 |
|
W 15 35 |
N 28 3 |
ES7010003 |
El Brezal |
* |
109,1 |
|
W 15 36 |
N 28 6 |
ES7010004 |
Azuaje |
* |
456,3 |
|
W 15 34 |
N 28 5 |
ES7010005 |
Los Tilos de Moya |
* |
89 |
|
W 15 35 |
N 28 5 |
ES7010006 |
Los Marteles |
* |
2 803,7 |
|
W 15 32 |
N 27 57 |
ES7010007 |
Las Dunas de Maspalomas |
* |
360 |
|
W 15 35 |
N 27 44 |
ES7010008 |
Güigüí |
* |
2 897,7 |
|
W 15 48 |
N 27 57 |
ES7010010 |
Pilancones |
* |
5 781,6 |
|
W 15 38 |
N 27 51 |
ES7010011 |
Amagro |
* |
487,6 |
|
W 15 40 |
N 28 7 |
ES7010012 |
Bandama |
|
592,9 |
|
W 15 26 |
N 28 1 |
ES7010014 |
Cueva de Lobos |
* |
7 027,5 |
|
W 14 15 |
N 28 18 |
ES7010016 |
Área marina de La Isleta |
* |
8 562 |
|
W 15 27 |
N 28 10 |
ES7010017 |
Franja marina de Mogán |
* |
29 993 |
|
W 15 33 |
N 27 45 |
ES7010018 |
Riscos de Tirajana |
* |
749,6 |
|
W 15 34 |
N 27 57 |
ES7010019 |
Roque de Nublo |
* |
446,4 |
|
W 15 36 |
N 27 57 |
ES7010020 |
Sebadales de La Graciosa |
|
1 192 |
|
W 13 30 |
N 29 13 |
ES7010021 |
Sebadales de Guasimeta |
|
1 276 |
|
W 13 35 |
N 28 55 |
ES7010022 |
Sebadales de Corralejo |
* |
1 946,6 |
|
W 13 49 |
N 28 42 |
ES7010023 |
Malpaís de la Arena |
|
849,8 |
|
W 13 55 |
N 28 38 |
ES7010024 |
Vega de Río Palmas |
* |
365,7 |
|
W 14 3 |
N 28 24 |
ES7010025 |
Fataga |
* |
2 725,9 |
|
W 15 34 |
N 27 54 |
ES7010027 |
Jinámar |
* |
30,7 |
|
W 15 25 |
N 28 2 |
ES7010028 |
Tufia |
* |
51,3 |
|
W 15 22 |
N 27 57 |
ES7010031 |
Islote de Lobos |
* |
452,7 |
|
W 13 49 |
N 28 44 |
ES7010032 |
Corralejo |
* |
2 689,3 |
|
W 13 51 |
N 28 40 |
ES7010033 |
Jandía |
* |
14 972,5 |
|
W 14 21 |
N 28 5 |
ES7010034 |
Montaña Cardón |
* |
1 233,6 |
|
W 14 9 |
N 28 15 |
ES7010035 |
Playa de Sotavento de Jandía |
* |
5 461,1 |
|
W 14 12 |
N 28 9 |
ES7010036 |
Punta del Mármol |
* |
29,9 |
|
W 15 36 |
N 28 8 |
ES7010037 |
Bahía del Confital |
|
634,2 |
|
W 15 27 |
N 28 8 |
ES7010038 |
Barranco de La Virgen |
* |
559,4 |
|
W 15 35 |
N 28 2 |
ES7010039 |
El Nublo II |
* |
13 956 |
|
W 15 40 |
N 27 57 |
ES7010040 |
Hoya del Gamonal |
* |
627,3 |
|
W 15 34 |
N 27 58 |
ES7010041 |
Barranco de Guayadeque |
* |
709,4 |
|
W 15 27 |
N 27 55 |
ES7010042 |
La Playa del Matorral |
* |
95,58 |
|
W 14 19 |
N 28 2 |
ES7010044 |
Los Islotes |
|
151,2 |
|
W 13 31 |
N 29 17 |
ES7010045 |
Archipiélago Chinijo |
* |
8 865,3 |
|
W 13 34 |
N 29 6 |
ES7010046 |
Los Volcanes |
|
9 986,1 |
|
W 13 44 |
N 29 2 |
ES7010047 |
La Corona |
* |
2 602,4 |
|
W 13 26 |
N 29 10 |
ES7010048 |
Bahía de Gando |
* |
477,7 |
|
W 15 22 |
N 27 55 |
ES7010049 |
Arinaga |
* |
92,4 |
|
W 15 23 |
N 27 51 |
ES7010052 |
Punta de la Sal |
* |
136 |
|
W 15 23 |
N 27 52 |
ES7010053 |
Playa del Cabrón |
|
956,2 |
|
W 15 23 |
N 27 51 |
ES7010054 |
Los Jameos |
|
234,7 |
|
W 13 25 |
N 29 9 |
ES7010055 |
Amurga |
* |
5 341,2 |
|
W 15 32 |
N 27 50 |
ES7010056 |
Sebadales de Playa del Inglés |
* |
2 721,5 |
|
W 15 33 |
N 27 45 |
ES7010062 |
Betancuria |
* |
3 328,8 |
|
W 14 21 |
N 28 5 |
ES7010063 |
Nublo |
* |
7 107,5 |
|
W 15 45 |
N 27 53 |
ES7010064 |
Ancones-Sice |
|
223,3 |
|
W 14 4 |
N 28 19 |
ES7010065 |
Malpaís del Cuchillo |
|
55,4 |
|
W 13 40 |
N 29 5 |
ES7010066 |
Costa de Sardina del Norte |
|
1 426,5 |
|
W 15 42 |
N 28 8 |
ES7011001 |
Los Risquetes |
|
9,1 |
|
W 13 39 |
N 29 6 |
ES7011002 |
Cagafrecho |
|
633,1 |
|
W 13 40 |
N 28 55 |
ES7011003 |
Pino Santo |
|
1 564,8 |
|
W 15 28 |
N 28 3 |
ES7011004 |
Macizo de Tauro II |
|
5 117,6 |
|
W 15 41 |
N 27 49 |
ES7011005 |
Sebadales de Güigüí |
* |
7 219,74 |
|
W 15 52 |
N 27 57 |
ES7020001 |
Mencáfete |
* |
454,6 |
|
W 18 4 |
N 27 43 |
ES7020002 |
Roques de Salmor |
|
3,5 |
|
W 17 59 |
N 27 49 |
ES7020003 |
Tibataje |
* |
592,7 |
|
W 18 0 |
N 27 46 |
ES7020004 |
Risco de Las Playas |
* |
966,9 |
|
W 17 57 |
N 27 42 |
ES7020006 |
Timijiraque |
* |
375,1 |
|
W 17 55 |
N 27 46 |
ES7020008 |
Pinar de Garafía |
* |
1 027,5 |
|
W 17 52 |
N 28 46 |
ES7020009 |
Guelguén |
* |
1 062,4 |
|
W 17 52 |
N 28 49 |
ES7020010 |
Las Nieves |
* |
5 114,6 |
|
W 17 49 |
N 28 44 |
ES7020011 |
Cumbre Vieja |
* |
7 522,1 |
|
W 17 50 |
N 28 35 |
ES7020012 |
Montaña de Azufre |
|
75,8 |
|
W 17 46 |
N 28 33 |
ES7020014 |
Risco de la Concepción |
* |
65,7 |
|
W 17 46 |
N 28 40 |
ES7020015 |
Costa de Hiscaguán |
|
249,9 |
|
W 17 57 |
N 28 48 |
ES7020016 |
Barranco del Jorado |
|
98,2 |
|
W 17 57 |
N 28 42 |
ES7020017 |
Franja marina Teno-Rasca |
* |
69 500 |
|
W 16 53 |
N 28 16 |
ES7020018 |
Tubo volcánico de Todoque |
|
1,7 |
|
W 17 53 |
N 28 36 |
ES7020020 |
Tablado |
* |
223,6 |
|
W 17 52 |
N 28 48 |
ES7020021 |
Barranco de las Angustias |
* |
1 699 |
|
W 17 54 |
N 28 41 |
ES7020022 |
Tamanca |
* |
2 073,1 |
|
W 17 52 |
N 28 34 |
ES7020024 |
Juan Mayor |
* |
28,3 |
|
W 17 46 |
N 28 41 |
ES7020025 |
Barranco del Agua |
* |
74,2 |
|
W 17 44 |
N 28 43 |
ES7020026 |
La Caldereta |
* |
18 |
|
W 18 0 |
N 27 44 |
ES7020028 |
Benchijigua |
* |
483,2 |
|
W 17 13 |
N 28 6 |
ES7020029 |
Puntallana |
* |
285,7 |
|
W 17 6 |
N 28 7 |
ES7020030 |
Majona |
* |
1 975,7 |
|
W 17 9 |
N 28 8 |
ES7020032 |
Roque Cano |
* |
57,1 |
|
W 17 15 |
N 28 10 |
ES7020033 |
Roque Blanco |
* |
29,8 |
|
W 17 14 |
N 28 9 |
ES7020034 |
La Fortaleza |
* |
53,1 |
|
W 17 16 |
N 28 5 |
ES7020035 |
Barranco del Cabrito |
* |
1 160,4 |
|
W 17 9 |
N 28 4 |
ES7020037 |
Lomo del Carretón |
* |
248,5 |
|
W 17 19 |
N 28 8 |
ES7020039 |
Orone |
* |
1 706,6 |
|
W 17 15 |
N 28 5 |
ES7020041 |
Charco del Conde |
|
9,2 |
|
W 17 20 |
N 28 5 |
ES7020042 |
Charco de Cieno |
* |
5,2 |
|
W 17 20 |
N 28 5 |
ES7020043 |
Parque Nacional del Teide |
* |
18 993,1 |
|
W 16 37 |
N 28 14 |
ES7020044 |
Ijuana |
* |
901,8 |
|
W 16 8 |
N 28 33 |
ES7020045 |
Pijaral |
* |
295,7 |
|
W 16 10 |
N 28 33 |
ES7020046 |
Los Roques de Anaga |
* |
9,8 |
|
W 16 9 |
N 28 35 |
ES7020047 |
Pinoleris |
* |
178,4 |
|
W 16 29 |
N 28 22 |
ES7020048 |
Malpaís de Güímar |
* |
286 |
|
W 16 22 |
N 28 18 |
ES7020049 |
Montaña Roja |
* |
163,96 |
|
W 16 32 |
N 28 1 |
ES7020050 |
Malpaís de la Rasca |
|
312,7 |
|
W 16 41 |
N 28 0 |
ES7020051 |
Barranco del Infierno |
* |
1 824,1 |
|
W 16 42 |
N 28 7 |
ES7020052 |
Chinyero |
* |
2 380 |
|
W 16 47 |
N 28 17 |
ES7020053 |
Las Palomas |
* |
582,7 |
|
W 16 27 |
N 28 23 |
ES7020054 |
Corona Forestal |
* |
41 067,7 |
|
W 16 37 |
N 28 10 |
ES7020055 |
Barranco de Fasnia y Güímar |
* |
151,1 |
|
W 16 27 |
N 28 15 |
ES7020056 |
Montaña Centinela |
|
130,7 |
|
W 16 27 |
N 28 9 |
ES7020057 |
Mar de Las Calmas |
* |
9 898,4 |
|
W 18 3 |
N 27 38 |
ES7020058 |
Montañas de Ifara y Los Riscos |
|
284,9 |
|
W 16 32 |
N 28 4 |
ES7020061 |
Roque de Jama |
* |
92,5 |
|
W 16 38 |
N 28 5 |
ES7020064 |
Los Sables |
* |
3,1 |
|
W 17 55 |
N 28 48 |
ES7020065 |
Montaña de Tejina |
* |
167,7 |
|
W 16 45 |
N 28 11 |
ES7020066 |
Roque de Garachico |
|
3,04 |
|
W 16 45 |
N 28 22 |
ES7020068 |
La Rambla de Castro |
* |
45 |
|
W 16 35 |
N 28 23 |
ES7020069 |
Las Lagunetas |
* |
3 568,3 |
|
W 16 24 |
N 28 25 |
ES7020070 |
Barranco de Erques |
* |
262,7 |
|
W 16 47 |
N 28 9 |
ES7020071 |
Montaña de la Centinela |
* |
15 |
|
W 17 46 |
N 28 32 |
ES7020072 |
Montaña de la Breña |
* |
26,1 |
|
W 17 47 |
N 28 37 |
ES7020073 |
Los Acantilados de la Culata |
* |
440,9 |
|
W 16 45 |
N 28 21 |
ES7020074 |
Los Campeches, Tigaiga y Ruiz |
* |
543,5 |
|
W 16 36 |
N 28 21 |
ES7020075 |
La Resbala |
* |
590,6 |
|
W 16 28 |
N 28 22 |
ES7020076 |
Riscos de Bajamar |
* |
26 |
|
W 17 46 |
N 28 40 |
ES7020077 |
Acantilado de la Hondura |
|
32,5 |
|
W 16 25 |
N 28 11 |
ES7020078 |
Tabaibal del Porís |
|
47,5 |
|
W 16 25 |
N 28 10 |
ES7020081 |
Interián |
* |
100,2 |
|
W 16 47 |
N 28 21 |
ES7020082 |
Barranco de Ruiz |
* |
95,3 |
|
W 16 37 |
N 28 22 |
ES7020084 |
Barlovento, Garafía, El Paso y Tijarafe |
* |
5 561,7 |
|
W 17 57 |
N 28 46 |
ES7020085 |
El Paso y Santa Cruz de La Palma |
* |
1 390,5 |
|
W 17 51 |
N 28 40 |
ES7020086 |
Santa Cruz de La Palma |
* |
216 |
|
W 17 49 |
N 28 41 |
ES7020087 |
Breña Alta |
* |
60,8 |
|
W 17 49 |
N 28 37 |
ES7020088 |
Sabinar de Puntallana |
* |
14,1 |
|
W 17 44 |
N 28 44 |
ES7020089 |
Sabinar de La Galga |
* |
81 |
|
W 17 46 |
N 28 46 |
ES7020090 |
Monteverde de Don Pedro-Juan Adalid |
* |
483,1 |
|
W 17 54 |
N 28 49 |
ES7020091 |
Monteverde de Gallegos-Franceses |
* |
1 408,6 |
|
W 17 50 |
N 28 49 |
ES7020092 |
Monteverde de Lomo Grande |
* |
494,9 |
|
W 17 48 |
N 28 47 |
ES7020093 |
Monteverde de Barranco Seco-Barranco del Agua |
* |
1 939,1 |
|
W 17 47 |
N 28 44 |
ES7020094 |
Monteverde de Breña Alta |
* |
823,2 |
|
W 17 48 |
N 28 40 |
ES7020095 |
Anaga |
* |
10 340,6 |
|
W 16 13 |
N 28 32 |
ES7020096 |
Teno |
* |
6 119,7 |
|
W 16 51 |
N 28 18 |
ES7020097 |
Teselinde-Cabecera de Vallehermoso |
* |
2 340,9 |
|
W 17 17 |
N 28 11 |
ES7020098 |
Montaña del Cepo |
* |
1 162 |
|
W 17 12 |
N 28 11 |
ES7020099 |
Frontera |
* |
8 807,4 |
|
W 18 7 |
N 27 45 |
ES7020100 |
Cueva del Viento |
* |
137,7 |
|
W 16 41 |
N 28 20 |
ES7020101 |
Laderas de Enchereda |
* |
682,6 |
|
W 17 11 |
N 28 8 |
ES7020102 |
Barranco de Charco Hondo |
* |
392,4 |
|
W 17 15 |
N 28 3 |
ES7020103 |
Barranco de Argaga |
* |
187,1 |
|
W 17 18 |
N 28 5 |
ES7020104 |
Valle Alto de Valle Gran Rey |
* |
706,8 |
|
W 17 18 |
N 28 6 |
ES7020105 |
Barranco del Águila |
* |
164,4 |
|
W 17 7 |
N 28 8 |
ES7020106 |
Cabecera Barranco de Aguajilva |
* |
140,3 |
|
W 17 17 |
N 28 7 |
ES7020107 |
Cuenca de Benchijigua-Guarimiar |
* |
1 341,4 |
|
W 17 13 |
N 28 3 |
ES7020108 |
Taguluche |
* |
139,5 |
|
W 17 19 |
N 28 8 |
ES7020109 |
Barrancos del Cedro y Liria |
* |
584,18 |
|
W 17 11 |
N 28 9 |
ES7020110 |
Barranco de Niágara |
* |
38,7 |
|
W 16 45 |
N 28 11 |
ES7020111 |
Barranco de Orchilla |
* |
18,4 |
|
W 16 36 |
N 28 6 |
ES7020112 |
Barranco de las Hiedras-El Cedro |
* |
166,4 |
|
W 16 29 |
N 28 11 |
ES7020113 |
Acantilado costero de Los Perros |
* |
65,9 |
|
W 16 41 |
N 28 23 |
ES7020114 |
Riscos de Lara |
* |
103,4 |
|
W 16 49 |
N 28 15 |
ES7020115 |
Laderas de Chío |
* |
197,1 |
|
W 16 47 |
N 28 15 |
ES7020116 |
Sebadales del sur de Tenerife |
* |
2 692,9 |
|
W 16 35 |
N 28 1 |
ES7020117 |
Cueva marina de San Juan |
|
0,7 |
|
W 16 49 |
N 28 10 |
ES7020118 |
Barranco de Icor |
* |
36,5 |
|
W 16 27 |
N 28 12 |
ES7020119 |
Lomo de Las Eras |
|
1,7 |
|
W 16 25 |
N 28 11 |
ES7020120 |
Sebadal de San Andrés |
|
582,7 |
|
W 16 12 |
N 28 29 |
ES7020121 |
Barranco Madre del Agua |
* |
9,8 |
|
W 16 29 |
N 28 12 |
ES7020122 |
Franja marina de Fuencaliente |
* |
7 055,2 |
|
W 17 53 |
N 28 32 |
ES7020123 |
Franja marina Santiago-Valle Gran Rey |
* |
13 139 |
|
W 17 18 |
N 28 2 |
ES7020124 |
Costa de Garafía |
|
3 475,3 |
|
W 17 52 |
N 28 51 |
ES7020125 |
Costa de los Órganos |
|
1 164 |
|
W 17 17 |
N 28 13 |
ES7020126 |
Costa de San Juan de la Rambla |
|
1 602,9 |
|
W 16 37 |
N 28 25 |
ES7020127 |
Risco de la Mérica |
* |
38,3 |
|
W 17 20 |
N 28 6 |
ES7020128 |
Sebadales de Antequera |
|
272,62 |
|
W 16 7 |
N 28 31 |
ES7020129 |
Piña de mar de Granadilla |
|
0,93 |
|
W 16 30 |
N 28 4 |
PTCOR0001 |
Costa e Caldeirão – Ilha do Corvo |
* |
964,02 |
|
W 31 6 |
N 39 42 |
PTDES0001 |
Ilhas Desertas |
* |
11 301,62 |
|
W 16 29 |
N 32 30 |
PTFAI0004 |
Caldeira e Capelinhos – Ilha do Faial |
* |
2 023,05 |
|
W 28 45 |
N 38 35 |
PTFAI0005 |
Monte da Guia – Ilha do Faial |
* |
362,85 |
|
W 28 37 |
N 38 31 |
PTFAI0006 |
Ponta do Varadouro – Ilha do Faial |
* |
19,66 |
|
W 28 47 |
N 38 34 |
PTFAI0007 |
Morro de Castelo Branco – Ilha do Faial |
* |
131,52 |
|
W 28 45 |
N 38 31 |
PTFLO0002 |
Zona Central – Morro Alto – Ilha das Flores |
* |
2 924,68 |
|
W 31 13 |
N 39 27 |
PTFLO0003 |
Costa Nordeste – Ilha das Flores |
* |
1 215,28 |
|
W 31 10 |
N 39 30 |
PTGRA0015 |
Ilhéu de Baixo – Restinga Ilha Graciosa |
* |
248,65 |
|
W 27 57 |
N 39 0 |
PTGRA0016 |
Ponta Branca – Ilha Graciosa |
* |
74,81 |
|
W 28 2 |
N 39 1 |
PTJOR0013 |
Ponta dos Rosais – Ilha de S. Jorge |
* |
303,8 |
|
W 28 18 |
N 38 45 |
PTJOR0014 |
Costa NE e Ponta do Topo – Ilha de S. Jorge |
* |
3 956,41 |
|
W 27 51 |
N 38 35 |
PTMAD0001 |
Laurisilva da Madeira |
* |
13 354,86 |
|
W 17 3 |
N 32 46 |
PTMAD0002 |
Maciço Montanhoso Central da Ilha da Madeira |
* |
8 212,22 |
|
W 16 55 |
N 32 43 |
PTMAD0003 |
Ponta de S. Lourenço |
* |
2 043,12 |
|
W 16 41 |
N 32 44 |
PTMAD0004 |
Ilhéu da Viúva |
* |
1 822,47 |
|
W 16 51 |
N 32 48 |
PTMAD0005 |
Achadas da Cruz |
|
205,82 |
|
W 17 12 |
N 32 50 |
PTMAD0006 |
Moledos – Madalena do Mar |
|
18,12 |
|
W 17 8 |
N 32 42 |
PTMAD0007 |
Pináculo |
* |
33,81 |
|
W 16 52 |
N 32 39 |
PTMAZ0001 |
Menez Gwen |
|
9 489 |
|
W 31 31 |
N 37 49 |
PTMAZ0002 |
Lucky Strike |
|
19 023,5 |
|
W 32 18 |
N 37 17 |
PTMIG0019 |
Lagoa do Fogo – Ilha de S. Miguel |
* |
1 360,42 |
|
W 25 28 |
N 37 46 |
PTMIG0020 |
Caloura-Ponta da Galera – Ilha de S. Miguel |
* |
204,2 |
|
W 25 30 |
N 37 42 |
PTMIG0021 |
Banco D. João de Castro (Canal Terceira – S. Miguel) |
* |
1 643 |
|
W 26 36 |
N 38 13 |
PTPIC0008 |
Baixa do Sul (Canal do Faial) |
* |
54,68 |
|
W 28 35 |
N 38 30 |
PTPIC0009 |
Montanha do Pico, Prainha e Caveiro – Ilha do Pico |
* |
8 572 |
|
W 28 17 |
N 38 28 |
PTPIC0010 |
Ponta da Ilha – Ilha do Pico |
* |
394,96 |
|
W 28 2 |
N 38 25 |
PTPIC0011 |
Lajes do Pico – Ilha do Pico |
* |
142,15 |
|
W 28 15 |
N 38 23 |
PTPIC0012 |
Ilhéus da Madalena – Ilha do Pico |
* |
146,4 |
|
W 28 32 |
N 38 32 |
PTPOR0001 |
Ilhéus do Porto Santo |
* |
232,2 |
|
W 16 23 |
N 33 0 |
PTPOR0002 |
Pico Branco – Porto Santo |
|
142,72 |
|
W 16 17 |
N 33 5 |
PTSEL0001 |
Ilhas Selvagens |
* |
5 752 |
|
W 15 51 |
N 30 5 |
PTSMA0022 |
Ponta do Castelo – Ilha de Sta. Maria |
* |
320,49 |
|
W 25 2 |
N 36 55 |
PTSMA0023 |
Ilhéu das Formigas e Recife Dollabarat (Canal S. Miguel – Sta. Maria) |
* |
3 542 |
|
W 25 45 |
N 37 15 |
PTTER0017 |
Serra Santa Bárbara e Pico Alto – Ilha da Terceira |
* |
4 760,25 |
|
W 27 17 |
N 38 44 |
PTTER0018 |
Costa das Quatro Ribeiras – Ilha da Terceira |
* |
274,39 |
|
W 27 12 |
N 38 48 |
Oikaisuja
23.12.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 344/56 |
oikaistaan neuvoston päätös 2009/908/EU, tehty 1 päivänä joulukuuta 2009, neuvoston puheenjohtajuuden hoitamista koskevan Eurooppa-neuvoston päätöksen täytäntöönpanotoimenpiteistä ja neuvoston valmisteluelinten puheenjohtajuudesta
( Euroopan unionin virallinen lehti L 322, 9. päivänä joulukuuta 2009 )
Sivulla 30 liitteessä I oleva taulukko korvataan seuraavasti:
”Saksa |
tammi–kesäkuu |
2007 |
Portugali |
heinä–joulukuu |
|
Slovenia |
tammi–kesäkuu |
2008 |
Ranska |
heinä–joulukuu |
|
Tšekki |
tammi–kesäkuu |
2009 |
Ruotsi |
heinä–joulukuu |
|
Espanja |
tammi–kesäkuu |
2010 |
Belgia |
heinä–joulukuu |
|
Unkari |
tammi–kesäkuu |
2011 |
Puola |
heinä–joulukuu |
|
Tanska |
tammi–kesäkuu |
2012 |
Kypros |
heinä–joulukuu |
|
Irlanti |
tammi–kesäkuu |
2013 |
Liettua |
heinä–joulukuu |
|
Kreikka |
tammi–kesäkuu |
2014 |
Italia |
heinä–joulukuu |
|
Latvia |
tammi–kesäkuu |
2015 |
Luxemburg |
heinä–joulukuu |
|
Alankomaat |
tammi–kesäkuu |
2016 |
Slovakia |
heinä–joulukuu |
|
Malta |
tammi–kesäkuu |
2017 |
Yhdistynyt kuningaskunta |
heinä–joulukuu |
|
Viro |
tammi–kesäkuu |
2018 |
Bulgaria |
heinä–joulukuu |
|
Itävalta |
tammi–kesäkuu |
2019 |
Romania |
heinä–joulukuu |
|
Suomi |
tammi–kesäkuu |
2020” |