ISSN 1725-261X doi:10.3000/1725261X.L_2009.207.fin |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 207 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
52. vuosikerta |
Sisältö |
|
I EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen on pakollista |
Sivu |
|
|
ASETUKSET |
|
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
* |
||
|
* |
|
|
II EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen ei ole pakollista |
|
|
|
KANSAINVÄLISILLÄ SOPIMUKSILLA PERUSTETTUJEN ELINTEN ANTAMAT SÄÄDÖKSET |
|
|
|
2009/606/EY |
|
|
* |
|
|
Oikaisuja |
|
|
* |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
I EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen on pakollista
ASETUKSET
11.8.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 207/1 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 726/2009,
annettu 10 päivänä elokuuta 2009,
kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetusten (EY) N:o 2200/96, (EY) N:o 2201/96 ja (EY) N:o 1182/2007 soveltamissäännöistä hedelmä- ja vihannesalalla 21 päivänä joulukuuta 2007 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1580/2007 (2) ja erityisesti sen 138 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
Asetuksessa (EY) N:o 1580/2007 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XV olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1580/2007 138 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 11 päivänä elokuuta 2009.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 10 päivänä elokuuta 2009.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 350, 31.12.2007, s. 1.
LIITE
Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmansien maiden koodi (1) |
Kiinteä tuontiarvo |
0702 00 00 |
MK |
29,6 |
XS |
23,3 |
|
ZZ |
26,5 |
|
0707 00 05 |
MK |
27,9 |
TR |
103,3 |
|
ZZ |
65,6 |
|
0709 90 70 |
TR |
105,2 |
ZZ |
105,2 |
|
0805 50 10 |
AR |
67,6 |
NZ |
63,1 |
|
TR |
92,6 |
|
UY |
61,1 |
|
ZA |
65,7 |
|
ZZ |
70,0 |
|
0806 10 10 |
EG |
153,7 |
MA |
103,9 |
|
TR |
142,8 |
|
ZA |
135,5 |
|
ZZ |
134,0 |
|
0808 10 80 |
AR |
103,9 |
BR |
69,7 |
|
CL |
82,7 |
|
CN |
96,2 |
|
NZ |
85,6 |
|
US |
85,1 |
|
ZA |
78,6 |
|
ZZ |
86,0 |
|
0808 20 50 |
AR |
60,7 |
AU |
112,1 |
|
CL |
101,7 |
|
TR |
142,1 |
|
ZA |
88,0 |
|
ZZ |
100,9 |
|
0809 30 |
TR |
134,9 |
ZZ |
134,9 |
|
0809 40 05 |
IL |
123,8 |
ZZ |
123,8 |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
11.8.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 207/3 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 727/2009,
annettu 10 päivänä elokuuta 2009,
asetuksessa (EY) N:o 945/2008 markkinointivuodeksi 2008/2009 vahvistettujen sokerialan tiettyjen tuotteiden edustavien hintojen ja niiden tuonnissa sovellettavien lisätullien muuttamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (ETY) N:o 318/2006 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä vilja-alan tuontitullien osalta 30 päivänä kesäkuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 951/2006 (2) ja erityisesti sen 36 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan toisen virkkeen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Valkoisen sokerin, raakasokerin ja eräiden siirappien edustavien hintojen sekä niiden tuonnissa sovellettavien lisätullien määrät markkinointivuodeksi 2008/2009 on vahvistettu komission asetuksessa (EY) N:o 945/2008 (3). Kyseiset hinnat ja tullien määrät on viimeksi muutettu komission asetuksella (EY) N:o 712/2009 (4). |
(2) |
Komissiolla tällä hetkellä käytettävissä olevien tietojen perusteella kyseisiä määriä olisi muutettava asetuksessa (EY) N:o 951/2006 säädettyjen sääntöjen mukaisesti, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 951/2006 36 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden asetuksessa (EY) N:o 945/2008 markkinointivuodeksi 2008/2009 vahvistetut edustavat hinnat ja tuonnissa sovellettavat lisätullit ja esitetään ne tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 11 päivänä elokuuta 2009.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 10 päivänä elokuuta 2009.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 178, 1.7.2006, s. 24.
(3) EUVL L 258, 26.9.2008, s. 56.
(4) EUVL L 204, 6.8.2009, s. 37.
LIITE
Valkoisen sokerin, raakasokerin ja CN-koodiin 1702 90 95 kuuluvien tuotteiden edustavien hintojen ja tuonnissa sovellettavien lisätullien muutetut määrät, joita sovelletaan 11 päivästä elokuuta 2009
(EUR) |
||
CN-koodi |
Edustava hinta 100 nettokilogrammalta tuotetta |
Lisätulli 100 nettokilogrammalta tuotetta |
1701 11 10 (1) |
34,37 |
0,98 |
1701 11 90 (1) |
34,37 |
4,59 |
1701 12 10 (1) |
34,37 |
0,84 |
1701 12 90 (1) |
34,37 |
4,30 |
1701 91 00 (2) |
37,40 |
6,53 |
1701 99 10 (2) |
37,40 |
3,12 |
1701 99 90 (2) |
37,40 |
3,12 |
1702 90 95 (3) |
0,37 |
0,30 |
(1) Vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 1234/2007 liitteessä IV olevassa III kohdassa määritellylle vakiolaadulle.
(2) Vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 1234/2007 liitteessä IV olevassa II kohdassa määritellylle vakiolaadulle.
(3) Vahvistetaan yhden prosentin sakkaroosipitoisuudelle.
11.8.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 207/5 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 728/2009,
annettu 10 päivänä elokuuta 2009,
vilja-alalla 1 päivästä elokuuta 2009 kannettavien tuontitullien vahvistamisesta annetun asetuksen (EY) N:o 696/2009 muuttamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1) (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1766/92 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä vilja-alan tuontitullien osalta 28 päivänä kesäkuuta 1996 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1249/96 (2) ja erityisesti sen 2 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Vilja-alalla 1 päivästä elokuuta 2009 kannettavat tuontitullit vahvistetaan komission asetuksessa (EY) N:o 696/2009 (3). |
(2) |
Koska tuontitullien laskettu keskiarvo poikkeaa vahvistetusta tullista yli viisi euroa tonnilta, asetuksessa (EY) N:o 696/2009 vahvistettuja tuontitulleja olisi mukautettava vastaavasti. |
(3) |
Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 696/2009 olisi muutettava, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Korvataan asetuksen (EY) N:o 696/2009 liitteet I ja II tämän asetuksen liitteellä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 11 päivänä elokuuta 2009.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 10 päivänä elokuuta 2009.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EYVL L 161, 29.6.1996, s. 125.
(3) EUVL L 201, 1.8.2009, s. 3.
LIITE I
Asetuksen (EY) N:o 1234/2007 136 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuihin tuotteisiin 11 päivästä elokuuta 2009 alkaen sovellettavat tuontitullit
CN-koodi |
Tavaran kuvaus |
Tuontitulli (1) (EUR/t) |
1001 10 00 |
Durum , korkealaatuinen |
0,00 |
keskilaatuinen |
0,00 |
|
heikkolaatuinen |
5,54 |
|
1001 90 91 |
Tavallinen , siemenvilja |
0,00 |
ex 1001 90 99 |
Tavallinen , korkealaatuinen, muu kuin siemenvilja |
0,00 |
1002 00 00 |
|
65,86 |
1005 10 90 |
, siemenvilja, muu kuin hybridi |
27,91 |
1005 90 00 |
, muu kuin siemenvilja |
27,91 |
1007 00 90 |
, muu kuin kylvämiseen tarkoitettu hybridi |
70,85 |
(1) Atlantin valtameren tai Suezin kanavan kautta yhteisöön saapuvan tavaran tuojaan voidaan soveltaa asetuksen (EY) N:o 1249/96 2 artiklan 4 kohdan mukaisesti seuraavia tullinalennuksia:
— |
3 EUR/t, jos purkamissatama sijaitsee Välimerellä, |
— |
2 EUR/t, jos purkamissatama sijaitsee Tanskassa, Virossa, Irlannissa, Latviassa, Liettuassa, Puolassa, Suomessa, Ruotsissa, Yhdistyneessä kuningaskunnassa tai Pyreneiden niemimaan Atlantin puoleisella rannikolla. |
(2) Tuojaan voidaan soveltaa kiinteämääräistä alennusta 24 euroa tonnilta, jos asetuksen (EY) N:o 1249/96 2 artiklan 5 kohdassa vahvistetut edellytykset täyttyvät.
LIITE II
Liitteessä I vahvistettujen tullien laskemista koskevat tekijät
31.7.2009-7.8.2009
1. |
Asetuksen (EY) N:o 1249/96 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun viitejakson keskiarvot:
|
2. |
Asetuksen (EY) N:o 1249/96 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun viitejakson keskiarvot:
|
(1) Sisältää palkkion 14 EUR/t (asetuksen (EY) N:o 1249/96 4 artiklan 3 kohta).
(2) Alennus 10 EUR/t (asetuksen (EY) N:o 1249/96 4 artiklan 3 kohta).
(3) Alennus 30 EUR/t (asetuksen (EY) N:o 1249/96 4 artiklan 3 kohta).
11.8.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 207/8 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 729/2009,
annettu 10 päivänä elokuuta 2009,
nimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin (Ciauscolo (SMM))
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta 20 päivänä maaliskuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Nimityksen ”Ciauscolo” rekisteröintiä koskeva Italian hakemus julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä asetuksen (EY) N:o 510/2006 (2) 6 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti. |
(2) |
Koska komissiolle ei ole toimitettu vastaväitteitä asetuksen (EY) N:o 510/2006 7 artiklan mukaisesti, nimitys on rekisteröitävä, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Rekisteröidään tämän asetuksen liitteessä oleva nimitys.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 10 päivänä elokuuta 2009.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EUVL L 93, 31.3.2006, s. 12.
(2) EUVL C 328, 23.12.2008, s. 38.
LIITE
Ihmisravinnoksi tarkoitetut perustamissopimuksen liitteeseen I kuuluvat maataloustuotteet:
Luokka 1.2 Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.)
ITALIA
Ciauscolo (SMM)
11.8.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 207/10 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 730/2009,
annettu 10 päivänä elokuuta 2009,
Puolan lipun alla purjehtivien alusten silakan kalastuksen kieltämisestä Itämeren osa-alueilla 22–24 (EY:n vedet)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon elollisten vesiluonnonvarojen säilyttämisestä ja kestävästä hyödyntämisestä yhteisessä kalastuspolitiikassa 20 päivänä joulukuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2371/2002 (1) ja erityisesti sen 26 artiklan 4 kohdan,
ottaa huomioon yhteiseen kalastuspolitiikkaan sovellettavasta valvontajärjestelmästä 12 päivänä lokakuuta 1993 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2847/93 (2) ja erityisesti sen 21 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien Itämerellä sovellettavien kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten vahvistamisesta vuodeksi 2009 28 päivänä marraskuuta 2008 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1322/2008 (3) säädetään kiintiöistä vuodeksi 2009. |
(2) |
Komission saamien tietojen mukaan tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun jäsenvaltion lipun alla purjehtivien tai kyseisessä jäsenvaltiossa rekisteröityjen alusten mainitussa liitteessä tarkoitetun kalakannan saaliit ovat täyttäneet vuoden 2009 kiintiön. |
(3) |
Sen vuoksi on tarpeen kieltää kyseisen kannan kalastus, sen pitäminen aluksella, jälleenlaivaaminen ja purkaminen, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Kiintiön täyttyminen
Tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun jäsenvaltion vuotta 2009 koskevan kalastuskiintiön katsotaan täyttyneen tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun kalakannan osalta mainitussa liitteessä vahvistetusta päivämäärästä alkaen.
2 artikla
Kiellot
Kielletään tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun jäsenvaltion lipun alla purjehtivilta aluksilta tai kyseisessä jäsenvaltiossa rekisteröidyiltä aluksilta mainitussa liitteessä tarkoitetun kannan kalastus mainitussa liitteessä vahvistetusta päivästä alkaen. Näiltä aluksilta kielletään kyseisen pyydetyn kannan aluksella pitäminen, jälleenlaivaaminen ja purkaminen mainitun päivän jälkeen.
3 artikla
Voimaantulo
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 10 päivänä elokuuta 2009.
Komission puolesta
Fokion FOTIADIS
Meri- ja kalastusasioiden pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 358, 31.12.2002, s. 59.
(2) EYVL L 261, 20.10.1993, s. 1.
(3) EUVL L 345, 23.12.2008, s. 5.
LIITE
Nro |
E2/PL/BS/001 |
Jäsenvaltio |
Puola |
Kanta |
HER/3B23; HER/3C22; HER/3D24 |
Laji |
HER – Silakka (Clupea harengus) |
Alue |
Itämeren osa-alueet 22–24 (3BC+24) |
Päivämäärä |
8. heinäkuuta 2009 |
II EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen ei ole pakollista
KANSAINVÄLISILLÄ SOPIMUKSILLA PERUSTETTUJEN ELINTEN ANTAMAT SÄÄDÖKSET
11.8.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 207/12 |
YHTEISTÄ PASSITUSTA KÄSITTELEVÄN EY–EFTA-SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS N:o 1/2009,
tehty 31 päivänä heinäkuuta 2009,
yhteisestä passitusmenettelystä 20 päivänä toukokuuta 1987 tehdyn yleissopimuksen muuttamisesta
(2009/606/EY)
SEKAKOMITEA, joka
ottaa huomioon yhteisestä passitusmenettelystä 20 päivänä toukokuuta 1987 tehdyn yleissopimuksen (1), jäljempänä ’yleissopimus’, ja erityisesti sen 15 artiklan 3 kohdan a alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Yleissopimuksessa määrätään erityistoimenpiteistä, jotka koskevat erityisesti vakuuden antamista tavaroille, joiden passitustapahtuman katsotaan olevan tavallista alttiimman petoksille. Yleissopimuksen liitteen I lisäyksessä I on luettelo tällaisista tavaroista. |
(2) |
Yleissopimuksen liitteen I lisäyksessä I olevan luettelon säännöllisessä tarkistamisessa, joka on toteutettu mainitussa liitteessä olevan 1 artiklan mukaisesti sopimuspuolilta kerättyjen tietojen perusteella, on ilmennyt, että tiettyjä kyseisessä luettelossa mainittuja tavaroita ei enää pidetä tavallista alttiimpina petosriskeille. Luetteloon olisi toisaalta lisättävä muita tuotteita. Näin ollen on tarkoituksenmukaista mukauttaa luetteloa, |
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
1 artikla
Korvataan yleissopimuksen liitteen I lisäys I tämän päätöksen liitteessä olevalla tekstillä.
2 artikla
Tätä päätöstä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2009.
Tehty Oslossa 31 päivänä heinäkuuta 2009.
Sekakomitean puolesta
Puheenjohtaja
Bjørn RØSE
(1) EYVL L 226, 13.8.1987, s. 2.
LIITE
”LISÄYS I
PETOSRISKEILLE ALTTIIT TAVARAT
(liitteessä I olevan 1 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut)
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
HS-nimike |
Tavaran kuvaus |
Vähimmäismäärä |
Arkojen tavaroiden koodi (1) |
Yksittäisen vakuuden vähimmäismäärä |
0207 12 0207 14 |
Nimikkeen 0105 siipikarjanliha ja muut syötävät osat, kanaa, jäädytetyt |
3 000 kg |
|
— |
1701 11 |
Ruoko- ja juurikassokeri sekä kemiallisesti puhdas sakkaroosi, jähmeä |
7 000 kg |
|
— |
1701 12 |
|
|
|
— |
1701 91 |
|
|
|
— |
1701 99 |
|
|
|
— |
2208 20 |
Väkevät alkoholijuomat, liköörit ja muut alkoholipitoiset juomat |
5 hl |
|
2 500 EUR/hl puhdasta alkoholia |
2208 30 |
|
|
|
|
2208 40 |
|
|
|
|
2208 50 |
|
|
|
|
2208 60 |
|
|
|
|
2208 70 |
|
|
|
|
ex ex 2208 90 |
|
|
1 |
|
2402 20 |
Tupakkaa sisältävät savukkeet |
35 000 kpl |
|
120 EUR/1 000 kpl |
2403 10 |
Piippu- ja savuketupakka, myös jos siinä on tupakankorviketta sen määrästä riippumatta |
35 kg |
|
— |
(1) Taulukon 4 sarakkeessa ilmoitettua arkojen tavaroiden koodia on käytettävä 1 sarakkeessa annetun HS-nimikkeen lisäksi, jos passitustietoja vaihdetaan käyttäen sähköisiä automaattisia tietojenkäsittelymenetelmiä ja HS-nimikkeen perusteella ei voida tunnistaa 2 sarakkeessa lueteltuja tavaroita yksiselitteisesti.”
Oikaisuja
11.8.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 207/14 |
Oikaistaan Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviin 2008/48/EY, annettu 23 päivänä huhtikuuta 2008, kulutusluottosopimuksista ja neuvoston direktiivin 87/102/ETY kumoamisesta
( Euroopan unionin virallinen lehti L 133, 22. toukokuuta 2008 )
Sivulla 82, 27 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan ensimmäisessä virkkeessä:
korvataan:
”… ennen 12 päivää toukokuuta 2010.”
seuraavasti:
”… ennen 11 päivää kesäkuuta 2010.”
Sivu 82, 27 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa:
korvataan:
”… 12 päivästä toukokuuta 2010.”
seuraavasti:
”… 11 päivästä kesäkuuta 2010.”
Sivu 82, 27 artiklan 2 kohdassa:
korvataan:
”2. Komission tarkastelee viiden vuoden välein ja ensimmäisen kerran 12 päivänä toukokuuta 2013 …”,
seuraavasti:
”2. Komission tarkastelee viiden vuoden välein ja ensimmäisen kerran 11 päivänä kesäkuuta 2013 …”.
Sivu 83, 29 artiklassa:
korvataan:
”… 12 päivästä toukokuuta 2010.”
seuraavasti:
”… 11 päivästä kesäkuuta 2010.”