ISSN 1725-261X doi:10.3000/1725261X.L_2009.192.fin |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 192 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
52. vuosikerta |
Sisältö |
|
I EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen on pakollista |
Sivu |
|
|
ASETUKSET |
|
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
* |
|
|
III Euroopan unionista tehtyä sopimusta soveltamalla annetut säädökset |
|
|
|
EUROOPAN UNIONISTA TEHDYN SOPIMUKSEN V OSASTOA SOVELTAMALLA ANNETUT SÄÄDÖKSET |
|
|
* |
||
|
|
2009/559/YUTP |
|
|
* |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
I EY:n ja Euratomin perustamissopimuksia soveltamalla annetut säädökset, joiden julkaiseminen on pakollista
ASETUKSET
24.7.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 192/1 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 645/2009,
annettu 23 päivänä heinäkuuta 2009,
kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetusten (EY) N:o 2200/96, (EY) N:o 2201/96 ja (EY) N:o 1182/2007 soveltamissäännöistä hedelmä- ja vihannesalalla 21 päivänä joulukuuta 2007 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1580/2007 (2) ja erityisesti sen 138 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
Asetuksessa (EY) N:o 1580/2007 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XV olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1580/2007 138 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 24 päivänä heinäkuuta 2009.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 23 päivänä heinäkuuta 2009.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 350, 31.12.2007, s. 1.
LIITE
Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmansien maiden koodi (1) |
Kiinteä tuontiarvo |
0702 00 00 |
MK |
26,0 |
ZZ |
26,0 |
|
0707 00 05 |
TR |
100,7 |
ZZ |
100,7 |
|
0709 90 70 |
TR |
98,9 |
ZZ |
98,9 |
|
0805 50 10 |
AR |
59,7 |
UY |
48,0 |
|
ZA |
61,6 |
|
ZZ |
56,4 |
|
0806 10 10 |
EG |
151,7 |
MA |
167,7 |
|
TR |
124,8 |
|
US |
141,6 |
|
ZA |
126,4 |
|
ZZ |
142,4 |
|
0808 10 80 |
AR |
85,2 |
BR |
71,9 |
|
CL |
86,8 |
|
CN |
97,8 |
|
NZ |
89,5 |
|
US |
91,3 |
|
ZA |
91,5 |
|
ZZ |
87,7 |
|
0808 20 50 |
AR |
106,3 |
CL |
82,2 |
|
NZ |
138,3 |
|
ZA |
118,8 |
|
ZZ |
111,4 |
|
0809 10 00 |
TR |
161,4 |
ZZ |
161,4 |
|
0809 20 95 |
TR |
280,0 |
US |
401,2 |
|
ZZ |
340,6 |
|
0809 30 |
TR |
153,5 |
ZZ |
153,5 |
|
0809 40 05 |
IL |
167,2 |
ZZ |
167,2 |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
24.7.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 192/3 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 646/2009,
annettu 23 päivänä heinäkuuta 2009,
yhteisön tulo- ja elinolotilastoista (EU-SILC) annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1177/2003 täytäntöönpanosta kotitalouden varojen sisäistä jakamista koskevien vuoden 2010 toissijaisten tavoitemuuttujien luettelon osalta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO,
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon yhteisön tulo- ja elinolotilastoista (EU-SILC) 16 päivänä kesäkuuta 2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1177/2003 (1) ja erityisesti sen 15 artiklan 2 kohdan f alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 1177/2003 vahvistetaan sellaiset yhteiset puitteet yhteisön tulo- ja elinolotilastojen järjestelmälliselle tuottamiselle, jotka sisältävät vertailukelpoiset ja ajantasaiset tulonjakoa sekä köyhyyden ja sosiaalisen syrjäytymisen tasoa ja rakennetta koskevat poikkileikkaus- ja pitkittäistutkimuksiin perustuvat kansalliset ja Euroopan tason tiedot. |
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 1177/2003 15 artiklan 2 kohdan f alakohdan mukaan täytäntöönpanotoimenpiteet, jotka koskevat vuosittain EU-SILC-tutkimuksen poikkileikkausosioon sisällytettävien toissijaisten tutkimuskohteiden ja tavoitemuuttujien luetteloa, ovat tarpeen. Vuoden 2010 osalta olisi laadittava kotitalouden varojen sisäistä jakamista koskevaan moduulin sisältyvien toissijaisten tavoitemuuttujien luettelo sekä vastaavat muuttujakoodit ja määritelmät. |
(3) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat neuvoston päätöksellä 89/382/ETY, Euratom (2) perustetun tilasto-ohjelmakomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Liitteessä vahvistetaan yhteisön tulo- ja elinolotilastojen (EU-SILC) poikkileikkausosioon sisällytettävä, vuoden 2010 ”kotitalouden varojen sisäinen jakaminen” -moduulia koskeva toissijaisten tavoitemuuttujien luettelo, muuttujakoodit ja määritelmät.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 23 päivänä heinäkuuta 2009.
Komission puolesta
Joaquín ALMUNIA
Komission jäsen
(1) EUVL L 165, 3.7.2003, s. 1.
(2) EYVL L 181, 28.6.1989, s. 47.
LIITE
Tässä asetuksessa sovelletaan yksikköjä, tiedonkeruumenetelmiä, viitejaksoa ja tietojen toimittamista koskevia järjestelyjä seuraavasti:
1. Yksiköt
Kotitalouden varojen käsittelyyn ja hoitoon liittyviä seitsemää pakollista muuttujaa kysytään kotitalouksien tasolla.
Kaikkia muita tähän moduuliin sisältyviä muuttujia kysytään henkilökohtaisella tasolla ja niiden viitejaksona on nykyinen tilanne. Ne liittyvät kahteen eri yksikkötyyppiin.
Muuttujat, jotka koskevat osuutta kotitalouden yhteisestä budjetista, pankkitilin käyttöoikeutta, mahdollisuutta päättää kuluista, ajankäyttöä ja kuluja, on toimitettava jokaisesta nykyisestä kotitalouden jäsenestä tai tarvittaessa kaikista vähintään 16-vuotiaista otoshenkilöistä, jotka asuvat kotitaloudessa, jossa on vähintään kaksi vähintään 16-vuotiasta henkilöä.
Päätöksentekoon (sekä yleiseen että yksittäisiä asioita koskevaan) sekä kumppanien yhdessäasumisen kestoon liittyvät muuttujat on toimitettava jokaisesta nykyisestä kotitalouden jäsenestä tai tarvittaessa kaikista vähintään 16-vuotiaista otoshenkilöistä, jotka elävät kumppanin kanssa.
2. Tiedonkeruumenetelmät
Kotitalouksien tasolla kysyttävien muuttujien (jäljempänä olevan luettelon 1 jakso) osalta tiedonkeruumenetelmänä on kotitalouden otoshenkilön henkilökohtainen haastattelu.
Yksilöiden tasolla kysyttävien muuttujien (jäljempänä olevan luettelon 2 ja 3 jakso) osalta tiedonkeruumenetelmänä on kaikkien vähintään 16-vuotiaiden kotitalouden nykyisten jäsenten tai tarvittaessa kotitalouden otoshenkilön henkilökohtainen haastattelu.
Kerättävän tiedon luonteen vuoksi tiedonkeruu sallitaan ainoastaan henkilökohtaisin haastatteluin (sijaishaastatteluin poikkeustapauksissa, joissa henkilö on tilapäisesti poissa tai kykenemätön vastaamaan).
3. Viitejakso
Kaikkien tavoitemuuttujien osalta viitejaksona on nykyinen tilanne.
4. Tietojen toimittaminen Eurostatille
Kotitalouden varojen sisäiseen jakamiseen liittyvät toissijaiset tavoitemuuttujat toimitetaan Eurostatille joko kotitaloustiedostossa (H) tai henkilökohtaisia tietoja koskevassa tiedostossa (P) ensisijaisten tavoitemuuttujien jälkeen.
TUTKIMUSKOHTEET JA TAVOITEMUUTTUJIEN LUETTELO
Moduuli 2010 |
Kotitalouden varojen sisäinen jakaminen |
|
Muuttujan nimi |
Tunnus |
Tavoitemuuttuja |
1. Kotitalouden tasolla kysyttävät kysymykset – pakollinen |
||
HA010 |
|
Kotitalouden varojen käsittely |
1 |
Kaikkia tuloja käsitellään yhteisinä varoina |
|
2 |
Joitakin tuloja käsitellään yhteisinä varoina ja muita yksityisinä varoina |
|
3 |
Kaikkia tuloja käsitellään sen henkilön yksityisinä varoina, jonka tuloja ne ovat |
|
4 |
Kotitaloudella ei ole tuloja |
|
HA010_F |
1 |
Muuttujalla on arvo |
-1 |
Tieto puuttuu |
|
-4 |
Yhden henkilön kotitalous tai kotitalous, johon kuuluu alle kaksi vähintään 16-vuotiasta henkilöä |
|
HA020 |
|
Kotitalouden yhteisten varojen hoito |
1 |
Yksi tai useampi kotitalouden jäsen |
|
2 |
Vähintään yksi kotitalouteen kuuluva ja vähintään yksi kotitalouden ulkopuolella oleva henkilö osallistuu kotitalouden yhteisten varojen hoitoon |
|
3 |
Ei kukaan kotitalouteen kuuluva ja vähintään yksi kotitalouden ulkopuolella oleva henkilö osallistuu kotitalouden yhteisten varojen hoitoon |
|
4 |
Yhteisiä kotitalouden varoja ei ole |
|
HA020_F |
1 |
Muuttujalla on arvo |
-1 |
Tieto puuttuu |
|
-4 |
Yhden henkilön kotitalous tai kotitalous, johon kuuluu alle kaksi vähintään 16-vuotiasta henkilöä |
|
HA030 |
|
Kotitalouden varoja hoitavan henkilön nro 1 tunnistenumero |
Tunnistenumero |
Henkilön nro 1 henkilökohtainen tunnistenumero |
|
HA030_F |
1 |
Muuttujalla on arvo |
-1 |
Tieto puuttuu |
|
-2 |
HA020≠1,2 |
|
HA040 |
|
Kotitalouden varoja hoitavan henkilön nro 2 tunnistenumero |
Tunnistenumero |
Henkilön nro 2 henkilökohtainen tunnistenumero |
|
HA040_F |
1 |
Muuttujalla on arvo |
-1 |
Tieto puuttuu |
|
-2 |
HA020≠1,2 tai alle 2 kotitalouteen kuuluvaa henkilöä osallistuu kotitalouden varojen hoitoon |
|
HA050 |
|
Kotitalouden varoja hoitavan henkilön nro 3 tunnistenumero |
Tunnistenumero |
Henkilön nro 3 henkilökohtainen tunnistenumero |
|
HA050_F |
1 |
Muuttujalla on arvo |
-1 |
Tieto puuttuu |
|
-2 |
HA020≠1,2 tai alle 3 kotitalouteen kuuluvaa henkilöä osallistuu kotitalouden varojen hoitoon |
|
HA060 |
|
Kotitalouden varoja hoitavan henkilön nro 4 tunnistenumero |
Tunnistenumero |
Henkilön nro 4 henkilökohtainen tunnistenumero |
|
HA060_F |
1 |
Muuttujalla on arvo |
-1 |
Tieto puuttuu |
|
-2 |
HA020≠1,2 tai alle 4 kotitalouteen kuuluvaa henkilöä osallistuu kotitalouden varojen hoitoon |
|
HA070 |
|
Kotitalouden varoja hoitavan henkilön nro 5 tunnistenumero |
Tunnistenumero |
Henkilön nro 5 henkilökohtainen tunnistenumero |
|
HA070_F |
1 |
Muuttujalla on arvo |
-1 |
Tieto puuttuu |
|
-2 |
HA020≠1,2 tai alle 5 kotitalouteen kuuluvaa henkilöä osallistuu kotitalouden varojen hoitoon |
|
2. Yksityisellä tasolla kysyttävät kysymykset – pakollinen |
||
PA010 |
|
Kotitalouden yhteisestä budjetista erillään pidettävien henkilökohtaisten tulojen osuus |
1 |
Henkilökohtainen tulo kokonaan |
|
2 |
Yli puolet henkilökohtaisesta tulosta |
|
3 |
Noin puolet henkilökohtaisesta tulosta |
|
4 |
Alle puolet henkilökohtaisesta tulosta |
|
5 |
Ei mitään |
|
6 |
Otoshenkilöllä ei ole henkilökohtaisia tuloja |
|
PA010_F |
1 |
Muuttujalla on arvo |
-1 |
Tieto puuttuu |
|
-3 |
Muu kuin otoshenkilö |
|
-4 |
Yhden henkilön kotitalous tai kotitalous, johon kuuluu alle kaksi vähintään 16-vuotiasta henkilöä |
|
PA020 |
|
Pankkitilin käyttöoikeus |
1 |
Kyllä |
|
2 |
Ei |
|
PA020_F |
1 |
Muuttujalla on arvo |
-1 |
Tieto puuttuu |
|
-3 |
Muu kuin otoshenkilö |
|
-4 |
Yhden henkilön kotitalous tai kotitalous, johon kuuluu alle kaksi vähintään 16-vuotiasta henkilöä |
|
PA030 |
|
Jokapäiväisiä ostoksia koskeva päätöksenteko |
1 |
Enemmän minä |
|
2 |
Tasapuolisesti |
|
3 |
Enemmän kumppani |
|
PA030_F |
1 |
Muuttujalla on arvo |
-1 |
Tieto puuttuu |
|
-2 |
Otoshenkilö ei ole kotitaloudessa asuvan pariskunnan toinen osapuoli (RB240_F=-2) |
|
-3 |
Muu kuin otoshenkilö |
|
-4 |
Yhden henkilön kotitalous tai kotitalous, johon kuuluu alle kaksi vähintään 16-vuotiasta henkilöä |
|
PA040 |
|
Lasten tärkeitä menoja koskeva päätöksenteko |
1 |
Enemmän minä |
|
2 |
Tasapuolisesti |
|
3 |
Enemmän kumppani |
|
PA040_F |
1 |
Muuttujalla on arvo |
-1 |
Tieto puuttuu |
|
-2 |
Otoshenkilö ei ole kotitaloudessa asuvan pariskunnan toinen osapuoli (RB240_F=-2) tai pariskunta ei ole lapsesta vastuussa (isovanhemmat, pariskunnan kanssa asuva yksinhuoltaja) |
|
-3 |
Muu kuin otoshenkilö |
|
-4 |
Yhden henkilön kotitalous tai kotitalous, johon ei kuulu alle 16-vuotiasta lasta tai kotitalous, johon kuuluu alle kaksi vähintään 16-vuotiasta henkilöä |
|
PA050 |
|
Kalliita kulutushyödykkeitä ja huonekaluja koskeva päätöksenteko |
1 |
Enemmän minä |
|
2 |
Tasapuolisesti |
|
3 |
Enemmän kumppani |
|
4 |
Ei esiintynyt koskaan |
|
PA050_F |
1 |
Muuttujalla on arvo |
-1 |
Tieto puuttuu |
|
-2 |
Otoshenkilö ei ole kotitaloudessa asuvan pariskunnan toinen osapuoli (RB240_F=-2) |
|
-3 |
Muu kuin otoshenkilö |
|
-4 |
Yhden henkilön kotitalous tai kotitalous, johon kuuluu alle kaksi vähintään 16-vuotiasta henkilöä |
|
PA060 |
|
Lainanottoa koskeva päätöksenteko |
1 |
Enemmän minä |
|
2 |
Tasapuolisesti |
|
3 |
Enemmän kumppani |
|
4 |
Ei esiintynyt koskaan |
|
PA060_F |
1 |
Muuttujalla on arvo |
-1 |
Tieto puuttuu |
|
-2 |
Otoshenkilö ei ole kotitaloudessa asuvan pariskunnan toinen osapuoli (RB240_F=-2) |
|
-3 |
Muu kuin otoshenkilö |
|
-4 |
Yhden henkilön kotitalous tai kotitalous, johon kuuluu alle kaksi vähintään 16-vuotiasta henkilöä |
|
PA070 |
|
Säästöjen käyttöä koskeva päätöksenteko |
1 |
Enemmän minä |
|
2 |
Tasapuolisesti |
|
3 |
Enemmän kumppani |
|
4 |
(Yhteisiä) säästöjä ei ole |
|
5 |
Ei esiintynyt koskaan |
|
PA070_F |
1 |
Muuttujalla on arvo |
-1 |
Tieto puuttuu |
|
-2 |
Otoshenkilö ei ole kotitaloudessa asuvan pariskunnan toinen osapuoli (RB240_F=-2) |
|
-3 |
Muu kuin otoshenkilö |
|
-4 |
Yhden henkilön kotitalous tai kotitalous, johon kuuluu alle kaksi vähintään 16-vuotiasta henkilöä |
|
PA080 |
|
Yleinen päätöksenteko |
1 |
Enemmän minä |
|
2 |
Tasapuolisesti |
|
3 |
Enemmän kumppani |
|
PA080_F |
1 |
Muuttujalla on arvo |
-1 |
Tieto puuttuu |
|
-2 |
Otoshenkilö ei ole kotitaloudessa asuvan pariskunnan toinen osapuoli (RB240_F=-2) |
|
-3 |
Muu kuin otoshenkilö |
|
-4 |
Yhden henkilön kotitalous tai kotitalous, johon kuuluu alle kaksi vähintään 16-vuotiasta henkilöä |
|
PA090 |
|
Mahdollisuus päättää omaan henkilökohtaiseen kulutukseen, vapaa-aikaan ja harrastuksiin liittyvistä menoista |
1 |
Kyllä, aina tai melkein aina |
|
2 |
Kyllä, joskus |
|
3 |
Ei koskaan tai tuskin koskaan |
|
PA090_F |
1 |
Muuttujalla on arvo |
-1 |
Tieto puuttuu |
|
-3 |
Muu kuin otoshenkilö |
|
-4 |
Yhden henkilön kotitalous tai kotitalous, johon kuuluu alle kaksi vähintään 16-vuotiasta henkilöä |
|
PA100 |
|
Mahdollisuus päättää lasten tarpeisiin liittyvistä ostoksista (taskurahan anto mukaan lukien) |
1 |
Kyllä, aina tai melkein aina |
|
2 |
Kyllä, joskus |
|
3 |
Ei koskaan tai tuskin koskaan |
|
PA100_F |
1 |
Muuttujalla on arvo |
-1 |
Tieto puuttuu |
|
-3 |
Muu kuin otoshenkilö |
|
-4 |
Yhden henkilön kotitalous tai kotitalous, johon ei kuulu alle 16-vuotiasta lasta tai kotitalous, johon kuuluu alle kaksi vähintään 16-vuotiasta henkilöä |
|
PA110 |
|
Kumppanien yhdessä asumisen kesto |
0–99 |
Vuosien lukumäärä |
|
PA110_F |
1 |
Muuttujalla on arvo |
-1 |
Tieto puuttuu |
|
-2 |
Ei merkintää (ei kumppania tai kumppani ei ole kotitalouden jäsen) |
|
-3 |
Muu kuin otoshenkilö |
|
-4 |
Yhden henkilön kotitalous tai kotitalous, johon kuuluu alle kaksi vähintään 16-vuotiasta henkilöä |
|
3. Yksityisellä tasolla kysyttävät kysymykset – valinnainen |
||
PA120 |
|
Työmatkoihin kuluva aika |
0–99 |
Tuntia viikossa |
|
PA120_F |
1 |
Muuttujalla on arvo |
-1 |
Tieto puuttuu |
|
-2 |
Ei merkintää (PL030≠1,2) |
|
-3 |
Muu kuin otoshenkilö |
|
-4 |
Yhden henkilön kotitalous tai kotitalous, johon kuuluu alle kaksi vähintään 16-vuotiasta henkilöä |
|
-5 |
Ei kysytty |
|
PA130 |
|
Vapaa-aikaan käytetty aika |
0–99 |
Tuntia viikossa |
|
PA130_F |
1 |
Muuttujalla on arvo |
-1 |
Tieto puuttuu |
|
-3 |
Muu kuin otoshenkilö |
|
-4 |
Yhden henkilön kotitalous tai kotitalous, johon kuuluu alle kaksi vähintään 16-vuotiasta henkilöä |
|
-5 |
Ei kysytty |
|
PA140 |
|
Kotitöihin, lastenhoitoon ja muiden huollettavien hoitoon käytetty aika |
0–99 |
Tuntia viikossa |
|
PA140_F |
1 |
Muuttujalla on arvo |
-1 |
Tieto puuttuu |
|
-3 |
Muu kuin otoshenkilö |
|
-4 |
Yhden henkilön kotitalous tai kotitalous, johon kuuluu alle kaksi vähintään 16-vuotiasta henkilöä |
|
-5 |
Ei kysytty |
|
PA150 |
|
Omaan käyttöön kulutettu raha kuukaudessa |
0+ |
Kansallisena valuuttana kuukautta kohti |
|
PA150_F |
1 |
Muuttujalla on arvo |
-1 |
Tieto puuttuu |
|
-3 |
Muu kuin otoshenkilö |
|
-4 |
Yhden henkilön kotitalous tai kotitalous, johon kuuluu alle kaksi vähintään 16-vuotiasta henkilöä |
|
-5 |
Ei kysytty |
|
PA160 |
|
Haastateltavan henkilön lapsiin kuluttama rahamäärä kuukaudessa |
0+ |
Kansallisena valuuttana kuukautta kohti |
|
PA160_F |
1 |
Muuttujalla on arvo |
-1 |
Tieto puuttuu |
|
-3 |
Muu kuin otoshenkilö |
|
-4 |
Yhden henkilön kotitalous tai kotitalous, johon ei kuulu alle 16-vuotiasta lasta tai kotitalous, johon kuuluu alle kaksi vähintään 16-vuotiasta henkilöä |
|
-5 |
Ei kysytty |
24.7.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 192/11 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 647/2009,
annettu 23 päivänä heinäkuuta 2009,
nimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin (Brněnské pivo tai Starobrněnské pivo (SMM))
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta 20 päivänä maaliskuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Tšekin esittämä nimitystä ”Brněnské pivo” tai ”Starobrněnské pivo” koskeva rekisteröintihakemus julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä (2) asetuksen (EY) N:o 510/2006 6 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti ja mainitun asetuksen 17 artiklan 2 kohdan nojalla. |
(2) |
Koska komissiolle ei ole toimitettu vastaväitteitä asetuksen (EY) N:o 510/2006 7 artiklan mukaisesti, nimitys on rekisteröitävä, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Rekisteröidään tämän asetuksen liitteessä oleva nimitys.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 23 päivänä heinäkuuta 2009.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EUVL L 93, 31.3.2006, s. 12.
(2) EUVL C 310, 5.12.2008, s. 25.
LIITE
Asetuksen (EY) N:o 510/2006 liitteessä I tarkoitetut elintarvikkeet
Luokka 2.1: Oluet
TŠEKKI
Brněnské pivo tai Starobrněnské pivo (SMM)
24.7.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 192/13 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 648/2009,
annettu 23 päivänä heinäkuuta 2009,
kuivatulle rehulle myönnettävän tuen lopullisen määrän vahvistamisesta markkinointivuodeksi 2008/2009
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1) ja erityisesti sen 90 artiklan c alakohdan yhdessä sen 4 artiklan kanssa,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 1234/2007 88 artiklan 1 kohdassa vahvistetaan kuivattujen rehujen jalostusyrityksille maksettavan tuen määrä mainitun asetuksen 89 artiklassa ilmoitetun taatun enimmäismäärän rajoissa. |
(2) |
Kuivatun rehun yhteisestä markkinajärjestelystä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1786/2003 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 7 päivänä maaliskuuta 2005 annetun komission asetuksen (EY) N:o 382/2005 (2) 33 artiklan 1 kohdan mukaisesti jäsenvaltiot ovat ilmoittaneet komissiolle ne kuivatun rehun määrät, joiden osalta oikeus tukeen on hyväksytty markkinointivuonna 2008/2009. Näiden ilmoitusten perusteella kuivattujen rehujen taattu enimmäismäärä ei ole ylittynyt. |
(3) |
Kuivattujen rehujen tukimääräksi tulee näin ollen 33 euroa tonnilta asetuksen (EY) N:o 1234/2007 88 artiklan 1 kohdan mukaisesti. |
(4) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Kuivatulle rehulle myönnettävän tuen lopulliseksi määräksi markkinointivuonna 2008/2009 vahvistetaan 33 euroa tonnilta.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 23 päivänä heinäkuuta 2009.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 61, 8.3.2005, s. 4.
24.7.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 192/14 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 649/2009,
annettu 23 päivänä heinäkuuta 2009,
eräiden vuoden 2009 kalakiintiöiden mukauttamisesta kalastuskiintiöiden vuosittaisen hallinnoimisen yhteydessä
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon elollisten vesiluonnonvarojen säilyttämisestä ja kestävästä hyödyntämisestä yhteisessä kalastuspolitiikassa 20 päivänä joulukuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2371/2002 (1) ja erityisesti sen 23 artiklan 4 kohdan,
ottaa huomioon TACien ja kiintiöiden vuosittaiseen hallinnoimiseen liittyvien lisäedellytysten käyttöönottamisesta 6 päivänä toukokuuta 1996 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 847/96 (2) ja erityisesti sen 4 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 2371/2002 23 artiklan 4 kohdassa säädetään, että jos komissio on todennut, että jokin jäsenvaltio on ylittänyt sille osoitetut kalastusmahdollisuudet, komissio vähentää kyseisen jäsenvaltion tulevia kalastusmahdollisuuksia. |
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklassa vahvistetaan perusteet ja edellytykset, joiden mukaan komissio voi tehdä tällaisia vähennyksiä. |
(3) |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklan 2 kohdan mukaan jäsenvaltio voi ennen kiintiön soveltamisvuoden 31 päivää lokakuuta pyytää komissiota pidättämään enintään 10 prosenttia asianomaisen jäsenvaltion kiintiöstä ja siirtämään sen seuraavalle vuodelle. Komissio lisää pidätetyn määrän asianomaiseen kiintiöön. |
(4) |
Yhteisön aluksiin sovellettavien eräiden syvänmeren kalakantojen kalastusmahdollisuuksien vahvistamisesta vuosiksi 2007 ja 2008 19 päivänä joulukuuta 2006 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 2015/2006 (3), eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien Itämerellä sovellettavien kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten vahvistamisesta vuodeksi 2008 26 päivänä marraskuuta 2007 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1404/2007 (4), eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien Mustallamerellä sovellettavien kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten vahvistamisesta vuodeksi 2008 20 päivänä joulukuuta 2007 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1579/2007 (5) sekä yhteisön vesialueilla ja yhteisön aluksiin sellaisilla muilla vesialueilla, joilla sovelletaan saalisrajoituksia, sovellettavien eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten vahvistamisesta vuodeksi 2008 16 päivänä tammikuuta 2008 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 40/2008 (6) vahvistetaan eräiden kantojen kiintiöt vuodeksi 2008 ja täsmennetään, mihin kantoihin voidaan soveltaa asetuksessa (EY) N:o 847/96 säädettyjä toimenpiteitä. |
(5) |
Eräiden kalakantojen Mustallamerellä sovellettavien kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten vahvistamisesta vuodeksi 2009 10 päivänä marraskuuta 2008 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1139/2008 (7), yhteisön aluksiin sovellettavien eräiden syvänmeren kalakantojen kalastusmahdollisuuksien vahvistamisesta vuosiksi 2009 ja 2010 28 päivänä marraskuuta 2008 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1359/2008 (8), eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien Itämerellä sovellettavien kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten vahvistamisesta vuodeksi 2009 28 päivänä marraskuuta 2008 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1322/2008 (9) sekä yhteisön vesialueilla ja yhteisön aluksiin sellaisilla muilla vesialueilla, joilla sovelletaan saalisrajoituksia, sovellettavien eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten vahvistamisesta vuodeksi 2009 16 päivänä tammikuuta 2009 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 43/2009 (10) vahvistetaan eräiden kantojen kiintiöt vuodeksi 2009. |
(6) |
Yhdistyneen kuningaskunnan, Irlannin ja Puolan osalta joitakin kyseisistä vuoden 2009 kiintiöistä on muutettu eräiden vuosien 2007–2012 kalakiintiöiden mukauttamisesta elollisten vesiluonnonvarojen säilyttämisestä ja kestävästä hyödyntämisestä yhteisessä kalastuspolitiikassa annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2371/2002 23 artiklan 4 kohdan nojalla 15 päivänä helmikuuta 2007 annetulla komission asetuksella (EY) N:o 147/2007 (11) ja Puolalle Itämerellä vuosiksi 2008–2011 myönnettävien turskan kalastuskiintiöiden mukauttamisesta (osa-alueet 25–32, EY:n vedet) neuvoston asetuksen (EY) N:o 338/2008 nojalla 3 päivänä heinäkuuta 2008 annetulla komission asetuksella (EY) N:o 635/2008 (12). |
(7) |
Eräät jäsenvaltiot ovat pyytäneet ennen 31 päivää lokakuuta 2008 asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklan 2 kohdan nojalla, että osa niiden vuoden 2008 kiintiöistä pidätettäisiin ja siirrettäisiin seuraavaan vuoteen. Siirrettävät määrät olisi lisättävä vuoden 2009 kiintiöön kyseisessä asetuksessa mainituin rajoituksin. |
(8) |
Kalastetut määrät, jotka ylittävät sallitut määrät, olisi asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 1 kohdan perusteella vähennettävä vuoden 2009 kansallisista kiintiöistä. Jos eräitä asetuksissa (EY) N:o 2015/2006, (EY) N:o 1404/2007, (EY) N:o 1579/2007 ja (EY) N:o 40/2008 määritettyjä kantoja on kalastettu yli sallitun puretun määrän vuonna 2008, painotetut vähennykset olisi asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohdan mukaisesti tehtävä vuoden 2009 kansallisista kiintiöistä. |
(9) |
Eräiden jäsenvaltioiden kohdalla vähennykset ovat suuremmat kuin vuoden 2009 asianomainen kiintiö. Ottaen huomioon asetuksen (EY) N:o 2371/2002 23 artiklan 4 kohdassa vahvistetut säännöt on asianmukaista varmistaa, että myös tällaisissa tapauksissa vähennetään koko määrä, jotta varmistetaan jäsenvaltioiden tasavertainen kohtelu ja edistetään kalavarojen säilyttämistä tehokkaalla tavalla korvaamalla mahdollisimman täydellisesti aiempi ylikalastus. Sen vuoksi kyseessä olevien jäsenvaltioiden alusten ei pitäisi sallia kalastaa asianomaisia lajeja kyseisillä alueilla vuonna 2009, ja vähennettäviksi jäävät määrät olisi vähennettävä seuraavina vuosina. Komission olisi sen vuoksi asetuksen (ETY) N:o 2371/2002 23 artiklan 4 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen vähennettävä jäljellä oleva määrä vuoden 2010 ja tapauksen mukaan seuraavien vuosien asianomaisesta kiintiöstä. |
(10) |
Jäsenvaltioiden olisi kuitenkin sallittava korvata vielä vähennettävä määrä hankkimalla vuonna 2009 asianomaiselle kannalle lisäkalastusmahdollisuuksia vaihtaen kiintiöitä asetuksen (EY) N:o 2371/2002 20 artiklan 5 kohdan perustella. Näin ne voivat välttää, että kyseiset määrät vähennetään niiden vuoden 2010 tai seuraavien vuosien kalastusmahdollisuuksista. |
(11) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat kalastus- ja vesiviljelyalan komitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Asetuksissa (EY) N:o 1139/2008, (EY) N:o 1322/2008, (EY) N:o 1359/2008 ja (EY) N:o 43/2009 vahvistettuja kalakiintiöitä korotetaan liitteen I mukaisesti tai vähennetään liitteen II mukaisesti.
2. Edellä olevaa 1 kohtaa sovelletaan rajoittamatta asetuksissa (EY) N:o 147/2007 ja (EY) N:o 635/2008 säädettyjen vähennysten soveltamista.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 23 päivänä heinäkuuta 2009.
Komission puolesta
Joe BORG
Komission jäsen
(1) EYVL L 358, 31.12.2002, s. 59.
(2) EYVL L 115, 9.5.1996, s. 3.
(3) EUVL L 384, 29.12.2006, s. 28.
(4) EUVL L 312, 30.11.2007, s. 1.
(5) EUVL L 346, 29.12.2007, s. 1.
(6) EUVL L 19, 23.1.2008, s. 1.
(7) EUVL L 308, 19.11.2008, s. 3.
(8) EUVL L 352, 31.12.2008, s. 1.
(9) EUVL L 345, 23.12.2008, s. 1.
(10) EUVL L 22, 26.1.2009, s. 1.
(11) EUVL L 46, 16.2.2007, s. 10.
(12) EUVL L 176, 4.7.2008, s. 8.
LIITE I
SIIRROT VUODEN 2009 KIINTIÖIHIN
Jäsenvaltio |
Kalakannan tunnus |
Laji |
Alue |
Lopull. kiintiö 2008 |
Saaliit 2008 |
EE saaliit 2008 |
Lopull. kiintiön % |
Siirretty määrä |
Alkup. kiintiö 2009 |
Tark. kiintiö 2009 |
Uusi koodi 2009 |
BEL |
ANF/07. |
Merikrotti |
VII |
2 345 |
515,0 |
129,8 |
27,5 |
234,50 |
2 595 |
2 830 |
|
BEL |
ANF/8ABDE. |
Merikrotti |
VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIe |
70 |
65,9 |
0 |
94,1 |
4,10 |
0 |
4 |
|
BEL |
COD/07A. |
Turska |
VIIa |
69 |
22,9 |
0 |
33,2 |
6,90 |
12 |
19 |
|
BEL |
COD/7X7A34 |
Turska |
VIIb–k, VIII, IX ja X; EY:n vedet CECAF-alueella 34.1.1 |
209 |
201,0 |
0 |
96,2 |
8,00 |
167 |
173 |
COD/7XAD34 |
72 |
74 |
COD/07D. |
|||||||||
BEL |
HAD/5BC6A. |
Kolja |
EY:n vedet alueilla Vb ja VIa |
9 |
0,0 |
|
0,0 |
0,90 |
4 |
5 |
|
BEL |
HAD/6B1214 |
Kolja |
VIb, XII ja XIV |
17 |
0,0 |
0 |
0,0 |
1,70 |
13 |
15 |
|
BEL |
HKE/2AC4-C |
Kummeliturska |
EY:n vedet alueilla IIa ja IV |
85 |
55,8 |
0 |
65,6 |
8,50 |
26 |
35 |
|
BEL |
HKE/571214 |
Kummeliturska |
VI, VII; EY:n vedet alueella Vb, kansainväliset vedet alueilla XII ja XIV |
231 |
7,0 |
0 |
3,0 |
23,10 |
265 |
288 |
|
BEL |
HKE/8ABDE. |
Kummeliturska |
VIIIa, b, d, e |
10 |
3,0 |
0 |
30,0 |
1,00 |
9 |
10 |
|
BEL |
LEZ/07. |
Lasikampelat |
VII |
494 |
137,1 |
0 |
27,8 |
49,40 |
494 |
543 |
|
BEL |
LEZ/8ABDE. |
Lasikampelat |
VIIIa, b, d, e |
6 |
5,3 |
0 |
88,3 |
0,60 |
0 |
1 |
|
BEL |
LIN/05. |
Molva |
EY:n vedet alueella IV |
17 |
13,4 |
0 |
78,8 |
1,70 |
18 |
20 |
|
BEL |
LIN/6X14. |
Molva |
EY:n ja kansainväliset vedet alueilla VI, VII, VIII, IX, X, XII ja XIV |
70 |
49,0 |
0 |
70,0 |
7,00 |
40 |
47 |
|
BEL |
NEP/2AC4-C |
Keisarihummeri |
EY:n vedet alueilla IIa ja IV |
556 |
197,0 |
0 |
35,4 |
55,60 |
1 299 |
1 355 |
|
BEL |
PLE/07A. |
Punakampela |
VIIa |
626 |
135,9 |
0 |
21,7 |
62,60 |
37 |
100 |
|
BEL |
PLE/7FG. |
Punakampela |
VIIf ja VIIg |
236 |
165,7 |
0 |
70,2 |
23,60 |
59 |
83 |
|
BEL |
SOL/07A. |
Meriantura |
VIIa |
493 |
204,6 |
0 |
41,5 |
49,30 |
237 |
286 |
|
BEL |
SOL/07D. |
Meriantura |
VIId |
1 965 |
1 253,4 |
0 |
63,8 |
196,50 |
1 420 |
1 617 |
|
BEL |
SOL/24. |
Meriantura |
EY:n vedet alueilla II ja IV |
1 380 |
1 354,0 |
0 |
98,1 |
26,00 |
1 159 |
1 185 |
|
BEL |
SOL/7FG. |
Meriantura |
VIIf ja VIIg |
654 |
423,2 |
0 |
64,7 |
65,40 |
621 |
686 |
|
BEL |
SOL/7HJK. |
Meriantura |
VIIh, VIIj ja VIIk |
54 |
8,1 |
0 |
15,0 |
5,40 |
46 |
51 |
|
BEL |
SOL/8AB. |
Meriantura |
VIII a ja b |
323 |
313,4 |
0 |
97,0 |
9,60 |
54 |
64 |
|
BEL |
T/B/2AC4-C |
Piikkikampela ja silokampela |
EY:n vedet alueilla IIa ja IV |
361 |
287,1 |
0 |
79,5 |
36,10 |
386 |
422 |
|
DNK |
USK/3EI. |
Keila |
EY:n vedet alueella III |
14 |
0,4 |
|
2,9 |
1,40 |
14 |
15 |
USK/03-C. |
DNK |
USK/4EI. |
Keila |
EY:n vedet alueella IV |
62 |
0,3 |
|
0,5 |
6,20 |
62 |
68 |
USK/04-C. |
DNK |
COD/03AS. |
Turska |
Kattegat |
465 |
274,6 |
|
59,1 |
46,50 |
312 |
359 |
|
DNK |
HKE/3A/BCD |
Kummeliturska |
IIIa; EY:n vedet alueilla IIIb, IIIc ja IIId |
1 655 |
511,2 |
|
30,9 |
165,50 |
1 430 |
1 596 |
|
DNK |
HKE/2AC4-C |
Kummeliturska |
EY:n vedet alueilla IIa ja IV |
1 210 |
507,5 |
|
41,9 |
121,00 |
1 045 |
1 166 |
|
DNK |
WHB/1X14 |
Mustakitaturska |
EY:n ja kansainväliset vedet alueilla I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII ja XIV |
13 774 |
12 867,2 |
|
93,4 |
906,80 |
11 307 |
12 214 |
|
DNK |
LIN/1/2. |
Molva |
EY:n ja kansainväliset vedet alueilla I ja II |
10 |
0,0 |
|
0,0 |
1,00 |
10 |
11 |
|
DNK |
LIN/03. |
Molva |
IIIa; EY:n vedet alueilla IIIb, IIIc ja IIId |
64 |
56,0 |
|
87,5 |
6,40 |
57 |
63 |
|
DNK |
LIN/05. |
Molva |
EY:n vedet alueella IV |
286 |
33,0 |
|
11,5 |
28,60 |
286 |
315 |
|
DNK |
LIN/05. |
Molva |
EY:n ja kansainväliset vedet alueella V |
6 |
0,0 |
|
0,0 |
0,60 |
6 |
7 |
|
DNK |
LIN/6X14. |
Molva |
EY:n ja kansainväliset vedet alueilla VI, VII, VIII, IX, X, XII ja XIV |
6 |
0,0 |
|
0,0 |
0,60 |
7 |
8 |
|
DNK |
NEP/3A/BCD |
Keisarihummeri |
IIIa; EY:n vedet alueilla IIIb, IIIc ja IIId |
4 039 |
3 211,2 |
|
79,5 |
403,90 |
3 800 |
4 204 |
|
DNK |
NEP/2AC4-C |
Keisarihummeri |
EY:n vedet alueilla IIa ja IV |
1 520 |
546,3 |
|
35,9 |
152,00 |
1 299 |
1 451 |
|
DNK |
T/B/2AC4-C |
Piikkikampela ja silokampela |
EY:n vedet alueilla IIa ja IV |
884 |
434,4 |
|
49,1 |
88,40 |
825 |
913 |
|
DNK |
SOL/3A/BCD |
Meriantura |
IIIa; EY:n vedet alueilla IIIb, IIIc ja IIId |
869 |
608,3 |
|
70,0 |
86,90 |
671 |
758 |
|
DNK |
SOL/24. |
Meriantura |
EY:n vedet alueilla II ja IV |
677 |
492,2 |
|
72,7 |
67,70 |
530 |
598 |
|
DNK |
DGS/2AC4-C |
Piikkihai |
EY:n vedet alueilla IIa ja IV |
57 |
18,7 |
|
32,8 |
5,70 |
26 |
32 |
|
DNK |
JAX/578/14 |
Piikkimakrilli |
VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIe; EY:n vedet alueella Vb; kansainväliset vedet alueilla XII ja XIV |
6 810 |
3 766,5 |
|
55,3 |
681,00 |
15 056 |
15 737 |
|
DNK |
HER/1/2. |
Silli |
EY:n ja kansainväliset vedet alueilla I ja II |
31 243 |
31 127,8 |
|
99,6 |
115,20 |
36 647 |
36 762 |
|
DNK |
BLI/03- |
Tylppäpyrstömolva |
EY:n vedet ja vedet, jotka eivät kuulu kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan alueella III |
7 |
0,1 |
|
1,4 |
0,70 |
5 |
6 |
|
DNK |
BLI/245. |
Tylppäpyrstömolva |
EY:n vedet ja vedet, jotka eivät kuulu kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan alueilla II, IV ja V |
7 |
0,0 |
|
0,0 |
0,70 |
5 |
6 |
|
DNK |
HER/3BC + 24 |
Silakka |
Osa-alueet 22–24 |
9 391 |
6 497,6 |
|
69,2 |
939,10 |
3 809 |
4 748 |
|
DNK |
COD/3BC + 24 |
Turska |
Osa-alueet 22–24 |
10 963 |
9 519,9 |
|
86,8 |
1 096,30 |
7 230 |
8 326 |
|
DNK |
PLE/3BCD-C |
Punakampela |
EY:n vedet alueilla IIIb, IIIc ja IIId |
2 590 |
1 508,8 |
|
58,3 |
259,00 |
2 179 |
2 438 |
|
DEU |
ANF/07. |
Merikrotti |
VII |
309 |
168,2 |
0 |
54,4 |
30,90 |
289 |
320 |
|
DEU |
COD/03AS. |
Turska |
IIIa Kattegat |
9 |
1,4 |
0 |
15,6 |
0,90 |
6 |
7 |
|
DEU |
DGS/15X14 |
Piikkihai |
EY:n ja kansainväliset vedet alueilla I, V–VIII, XII, XIV |
31 |
0,0 |
0 |
0,0 |
3,10 |
16 |
19 |
|
DEU |
DGS/2AC4-C |
Piikkihai |
EY:n vedet alueilla IIa ja IV |
10 |
3,0 |
0 |
30,0 |
1,00 |
5 |
6 |
|
DEU |
HAD/5BC6A. |
Kolja |
EY:n vedet alueilla Vb ja VIa |
11 |
0,0 |
0 |
0,0 |
1,10 |
5 |
6 |
|
DEU |
HAD/6B1214 |
Kolja |
EY:n ja kansainväliset vedet alueilla VIb, XII ja XIV |
20 |
0,0 |
0 |
0,0 |
2,00 |
16 |
18 |
|
DEU |
HER/1/2. |
Silli |
EY:n ja kansainväliset vedet alueilla I ja II |
8 092 |
3 904,1 |
4 176,2 |
99,9 |
11,70 |
6 418 |
6 430 |
|
DEU |
HER/5B6ANB |
Silli |
EY:n ja kansainväliset vedet alueilla Vb, VIb ja VIaN |
2 557 |
2 527,0 |
0 |
98,8 |
30,00 |
2 359 |
2 389 |
|
DEU |
HER/7G-K. |
Silli |
VIIg, VIIh, VIIj, VIIk |
193 |
192,0 |
0 |
99,5 |
1,00 |
66 |
67 |
|
DEU |
HKE/2AC4-C |
Kummeliturska |
EY:n vedet alueilla IIa ja IV |
137 |
122,4 |
0 |
89,3 |
13,70 |
120 |
134 |
|
DEU |
JAX/578/14 |
Piikkimakrilli |
EY:n ja kansainväliset vedet alueilla VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe ja Vb; kansainväliset vedet alueilla XII ja XIV |
19 178 |
11 454,3 |
0 |
59,7 |
1 917,80 |
12 035 |
13 953 |
|
DEU |
LIN/03. |
Molva |
IIIa; EY:n vedet alueilla IIIb, IIIc ja IIId |
7 |
1,3 |
0 |
18,6 |
0,70 |
7 |
8 |
|
DEU |
LIN/05. |
Molva |
EY:n vedet alueella IV |
177 |
18,8 |
0 |
10,6 |
17,70 |
177 |
195 |
|
DEU |
LIN/05. |
Molva |
EY:n ja kansainväliset vedet alueella V |
6 |
0,0 |
0 |
0,0 |
0,60 |
6 |
7 |
|
DEU |
LIN/1/2. |
Molva |
EY:n ja kansainväliset vedet alueilla I ja II |
10 |
0,3 |
0 |
3,0 |
1,00 |
10 |
11 |
|
DEU |
LIN/6X14. |
Molva |
EY:n ja kansainväliset vedet alueilla VI, VII, VIII, IX, X, XII ja XIV |
147 |
43,8 |
0 |
29,8 |
14,70 |
147 |
162 |
|
DEU |
NEP/2AC4-C |
Keisarihummeri |
EY:n vedet alueilla IIa ja IV |
718 |
242,3 |
0 |
33,7 |
71,80 |
19 |
91 |
|
DEU |
NEP/3A/BCD |
Keisarihummeri |
IIIa; EY:n vedet alueilla IIIb, IIIc ja IIId |
28 |
20,7 |
0 |
73,9 |
2,80 |
11 |
14 |
|
DEU |
SOL/24. |
Meriantura |
EY:n vedet alueilla II ja IV |
516 |
494,2 |
0 |
95,8 |
21,80 |
927 |
949 |
|
DEU |
SOL/3A/BCD |
Meriantura |
IIIa; EY:n vedet alueilla IIIb, IIIc ja IIId |
50 |
34,4 |
0 |
68,8 |
5,00 |
39 |
44 |
|
DEU |
SRX/2AC4-C |
Rauskut |
EY:n vedet alueilla IIa ja IV |
23 |
9,9 |
0 |
43,0 |
2,30 |
14 |
16 |
|
DEU |
T/B/2AC4-C |
Piikkikampela ja silokampela |
EY:n vedet alueilla IIa ja IV |
286 |
229,5 |
0 |
80,2 |
28,60 |
211 |
240 |
|
DEU |
USK/4EI. |
Keila |
EY:n ja kansainväliset vedet alueilla I, II ja XIV |
19 |
0,6 |
0 |
3,2 |
1,90 |
7 |
9 |
USK/1214EI |
DEU |
USK/3EI. |
Keila |
EY:n vedet alueella III |
7 |
0,0 |
0 |
0,0 |
0,70 |
7 |
8 |
USK/03-C. |
DEU |
WHB/1X14 |
Mustakitaturska |
EY:n ja kansainväliset vedet alueilla I–VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII, XIV |
24 563 |
24 559,0 |
0 |
100,0 |
4,00 |
4 396 |
4 400 |
|
DEU |
WHG/561214 |
Valkoturska |
VI; EY:n vedet alueella Vb; kansainväliset vedet alueilla XII ja XIV |
5 |
0,0 |
0 |
0,0 |
0,50 |
4 |
5 |
|
DEU |
HER/3BC + 24 |
Silakka |
Osa-alueet 22–24 |
25 254 |
20 860,6 |
0 |
82,6 |
2 525,40 |
14 994 |
17 519 |
|
DEU |
COD/3BC + 24 |
Turska |
Osa-alueet 22–24 |
5 822 |
5 491,0 |
0 |
94,3 |
331,00 |
3 487 |
3 818 |
|
DEU |
PLE/3BCD-C |
Punakampela |
EY:n vedet alueilla IIIb, IIIc ja IIId |
288 |
251,0 |
0 |
87,2 |
28,80 |
242 |
271 |
|
DEU |
SPR/3BCD-C |
Kilohaili |
EY:n vedet alueilla IIIb, IIIc ja IIId |
32 563 |
26 654,0 |
0 |
81,9 |
3 256,30 |
24 994 |
28 250 |
|
ESP |
ANE/9/3411 |
Sardelli |
IX ja X; EY:n vedet CECAF-alueella 34.1.1 |
3 826 |
2 963,3 |
0 |
77,5 |
382,60 |
3 826 |
4 209 |
|
ESP |
ANF/07. |
Merikrotti |
VII |
2 291 |
2 043,2 |
0 |
89,2 |
229,10 |
1 031 |
1 260 |
|
ESP |
ANF/8ABDE. |
Merikrotti |
VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIe |
1 267 |
1 121,6 |
0 |
88,5 |
126,70 |
1 206 |
1 333 |
|
ESP |
ANF/8C3411 |
Merikrotti |
VIIIc, IX, X, EY:n vedet CECAF-alueella 34.1.1 |
1 570 |
1 564,2 |
0 |
99,6 |
5,80 |
1 467 |
1 473 |
|
ESP |
HAD/5BC6A. |
Kolja |
EY:n vedet alueilla Vb ja VIa |
25 |
10,4 |
0 |
41,6 |
2,50 |
0 |
3 |
|
ESP |
HKE/571214 |
Kummeliturska |
VI, VII; EY:n vedet alueella Vb, kansainväliset vedet alueilla XII ja XIV |
12 286 |
11 164,0 |
0 |
90,9 |
1 122,00 |
8 513 |
9 635 |
|
ESP |
HKE/8ABDE. |
Kummeliturska |
VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIe |
7 709 |
6 385,0 |
0 |
82,8 |
770,90 |
5 926 |
6 697 |
|
ESP |
HKE/8C3411 |
Kummeliturska |
VIII c, IX ja X; EY:n vedet CECAF-alueella 34.1.1 |
4 432 |
4 427,0 |
0 |
99,9 |
5,00 |
5 186 |
5 191 |
|
ESP |
JAX/578/14 |
Piikkimakrilli |
VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIe; EY:n vedet alueella Vb; kansainväliset vedet alueilla XII ja XIV |
3 195 |
2 838,8 |
0 |
88,9 |
319,50 |
16 435 |
16 755 |
|
ESP |
JAX/8C9. |
Piikkimakrilli |
VIIIc ja IX |
31 443 |
31 421,6 |
0 |
99,9 |
21,40 |
31 069 |
31 090 |
|
ESP |
LEZ/07. |
Lasikampelat |
VII |
5 490 |
4 562,1 |
0 |
83,1 |
549,00 |
5 490 |
6 039 |
|
ESP |
LEZ/561214 |
Lasikampelat |
VI; EY:n vedet alueella Vb, kansainväliset vedet alueilla XII ja XIV |
295 |
233,0 |
0 |
79,0 |
29,50 |
318 |
348 |
|
ESP |
LEZ/8ABDE. |
Lasikampelat |
VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe |
1 301 |
532,2 |
0 |
40,9 |
130,10 |
1 176 |
1 306 |
|
ESP |
LEZ/8C3411 |
Lasikampelat |
VIIIc, IX, X, EY:n vedet CECAF-alueella 34.1.1 |
1 351 |
1 197,1 |
0 |
88,6 |
135,10 |
1 320 |
1 455 |
|
ESP |
LIN/6X14. |
Molva |
EY:n ja kansainväliset vedet alueilla VI, VII, VIII, IX, X, XII ja XIV |
2 969 |
1 387,1 |
0 |
46,7 |
296,90 |
2 969 |
3 266 |
|
ESP |
NEP/07. |
Keisarihummeri |
VII |
1 644 |
465,9 |
0 |
28,3 |
164,40 |
1 479 |
1 643 |
|
ESP |
NEP/08C. |
Keisarihummeri |
VIIIc |
111 |
54,3 |
0 |
48,9 |
11,10 |
108 |
119 |
|
ESP |
NEP/5BC6. |
Keisarihummeri |
VI; EY:n vedet alueella Vb |
44 |
1,2 |
0 |
2,7 |
4,40 |
38 |
42 |
|
ESP |
NEP/8ABDE. |
Keisarihummeri |
VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIe |
60 |
0,8 |
0 |
1,3 |
6,00 |
246 |
252 |
|
ESP |
NEP/9/3411 |
Keisarihummeri |
IX ja X; EY:n vedet CECAF-alueella 34.1.1 |
111 |
83,5 |
0 |
75,2 |
11,10 |
94 |
105 |
|
ESP |
WHB/8C3411 |
Mustakitaturska |
VIIIc, IX, X, EY:n vedet CECAF-alueella 34.1.1 |
30 053 |
19 415,0 |
0 |
64,6 |
3 005,30 |
12 124 |
15 129 |
|
ESP |
ALF/3X14- |
Limapäät |
EY:n vedet ja vedet, jotka eivät kuulu kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan alueilla III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII ja XIV |
74 |
72,2 |
0 |
97,6 |
1,80 |
74 |
74 |
|
ESP |
BSF/8910- |
Mustahuotrakala |
EY:n vedet ja vedet, jotka eivät kuulu kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan alueilla VIII, IX ja X |
14 |
8,8 |
0 |
62,9 |
1,40 |
11 |
12 |
|
ESP |
DWS/56789- |
Syvänmeren hait |
EY:n vedet ja vedet, jotka eivät kuulu kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan alueilla V, VI, VII, VIII ja IX |
202 |
195,2 |
0 |
96,6 |
6,80 |
93 |
100 |
|
ESP |
DWS/12- |
Syvänmeren hait |
EY:n vedet ja vedet, jotka eivät kuulu kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan alueella XII |
41 |
0,0 |
0 |
0,0 |
4,10 |
17 |
21 |
|
ESP |
GFB/89- |
Luikeroturskat |
EY:n vedet ja vedet, jotka eivät kuulu kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan alueilla VIII ja IX |
222 |
218,6 |
0 |
98,5 |
3,40 |
242 |
245 |
|
ESP |
ORY/06- |
Keltaroussi |
EY:n vedet ja vedet, jotka eivät kuulu kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan alueella VI |
5 |
0,0 |
0 |
0,0 |
0,50 |
2 |
3 |
|
ESP |
RNG/8X14- |
Lestikala |
EY:n vedet ja vedet, jotka eivät kuulu kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan alueilla VIII, IX, X, XII ja XIV |
5 777 |
3 502,0 |
0 |
60,6 |
577,70 |
3 734 |
4 312 |
|
ESP |
SBR/678- |
Pilkkupagelli |
EY:n vedet ja vedet, jotka eivät kuulu kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan alueilla VI, VII ja VIII |
191 |
173,8 |
0 |
91,0 |
17,20 |
204 |
221 |
|
ESP |
SBR/09- |
Pilkkupagelli |
EY:n vedet ja vedet, jotka eivät kuulu kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan alueella IX |
935 |
72,6 |
0 |
7,8 |
93,50 |
722 |
816 |
|
ESP |
SBR/10- |
Pilkkupagelli |
EY:n vedet ja vedet, jotka eivät kuulu kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan alueella X |
11 |
0,0 |
0 |
0,0 |
1,10 |
10 |
11 |
|
FRA |
ANF/07. |
Merikrotti |
VII |
17 372 |
11 987,2 |
0 |
69,0 |
1 737,20 |
16 651 |
18 388 |
|
FRA |
ANF/8ABDE. |
Merikrotti |
VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIe |
7 447 |
5 720,7 |
0 |
76,8 |
744,70 |
6 714 |
7 459 |
|
FRA |
ANF/8C3411 |
Merikrotti |
VIIIc, IX ja X; EY:n vedet CECAF-alueella 34.1.1 |
35 |
29,9 |
0 |
85,4 |
3,50 |
1 |
5 |
|
FRA |
COD/07A. |
Turska |
VIIa |
50 |
3,0 |
0 |
6,0 |
5,00 |
33 |
38 |
|
FRA |
COD/7X7A34 |
Turska |
VIIb–k, VIII, IX ja X; EY:n vedet CECAF-alueella 34.1.1 |
3 372 |
3 289,7 |
0 |
97,6 |
82,30 |
2 735 |
2 789 |
COD/7XAD34 |
1 409 |
1 437 |
COD/07D. |
|||||||||
FRA |
DGS/15X14 |
Piikkihai |
EY:n ja kansainväliset vedet alueilla I, V, VI, VII, VIII, XII ja XIV |
614 |
263,8 |
0 |
43,0 |
61,40 |
309 |
370 |
|
FRA |
DGS/2AC4-C |
Piikkihai |
EY:n vedet alueilla IIa ja IV |
18 |
2,3 |
0 |
12,8 |
1,80 |
37 |
39 |
|
FRA |
HAD/5BC6A. |
Kolja |
EY:n vedet alueilla Vb ja VIa |
421 |
118,1 |
0 |
28,1 |
42,10 |
194 |
236 |
|
FRA |
HAD/6B1214 |
Kolja |
EY:n ja kansainväliset vedet alueilla VIb, XII ja XIV |
812 |
1,1 |
0 |
0,1 |
81,20 |
649 |
730 |
|
FRA |
HER/5B6ANB |
Silli |
EY:n ja kansainväliset vedet alueilla Vb, VIb ja VIaN |
561 |
560,0 |
0 |
99,8 |
1,00 |
446 |
447 |
|
FRA |
HER/7G-K. |
Silli |
VIIg, VIIh, VIIj ja VIIk |
526 |
517,4 |
0 |
98,4 |
8,60 |
365 |
374 |
|
FRA |
HKE/2AC4-C |
Kummeliturska |
EY:n vedet alueilla IIa ja IV |
597 |
539,8 |
0 |
90,4 |
57,20 |
231 |
288 |
|
FRA |
HKE/571214 |
Kummeliturska |
VI ja VII; EY:n vedet alueella Vb; kansainväliset vedet alueilla XII ja XIV |
12 676 |
6 271,7 |
0 |
49,5 |
1 267,60 |
13 147 |
14 415 |
|
FRA |
HKE/8ABDE. |
Kummeliturska |
VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIe |
14 590 |
6 680,7 |
0 |
45,8 |
1 459,00 |
13 309 |
14 768 |
|
FRA |
JAX/578/14 |
Piikkimakrilli |
VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIe; EY:n vedet alueella Vb; kansainväliset vedet alueilla XII ja XIV |
16 131 |
10 575,1 |
0 |
65,6 |
1 613,10 |
7 952 |
9 565 |
|
FRA |
JAX/8C9. |
Piikkimakrilli |
VIIIc ja IX |
435 |
101,5 |
0 |
23,3 |
43,50 |
393 |
437 |
|
FRA |
LEZ/07. |
Lasikampelat |
VII |
6 663 |
1 571,3 |
0 |
23,6 |
666,30 |
6 663 |
7 329 |
|
FRA |
LEZ/561214 |
Lasikampelat |
VI; EY:n vedet alueella Vb; kansainväliset vedet alueilla XII ja XIV |
818 |
169,1 |
0 |
20,7 |
81,80 |
1 240 |
1 322 |
|
FRA |
LEZ/8ABDE. |
Lasikampelat |
VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIe |
1 054 |
514,5 |
0 |
48,8 |
105,40 |
949 |
1 054 |
|
FRA |
LEZ/8C3411 |
Lasikampelat |
VIII c, IX ja X; EY:n vedet CECAF-alueella 31.1.1 |
37 |
12,0 |
0 |
32,4 |
3,70 |
66 |
70 |
|
FRA |
LIN/05. |
Molva |
EY:n vedet alueella V |
8 |
7,3 |
0 |
91,3 |
0,70 |
6 |
7 |
|
FRA |
LIN/1/2. |
Molva |
EY:n ja kansainväliset vedet alueilla I ja II |
10 |
4,6 |
0 |
46,0 |
1,00 |
10 |
11 |
|
FRA |
LIN/6X14. |
Molva |
EY:n ja kansainväliset vedet alueilla VI, VII, VIII, IX, X, XII ja XIV |
3 166 |
2 429,7 |
0 |
76,7 |
316,60 |
3 166 |
3 483 |
|
FRA |
NEP/07. |
Keisarihummeri |
VII |
6 741 |
2 385,9 |
0 |
35,4 |
674,10 |
5 994 |
6 668 |
|
FRA |
NEP/08C. |
Keisarihummeri |
VIIIc |
28 |
10,7 |
0 |
38,2 |
2,80 |
4 |
7 |
|
FRA |
NEP/2AC4-C |
Keisarihummeri |
EY:n vedet alueilla IIa ja IV |
44 |
0,1 |
0 |
0,2 |
4,40 |
38 |
42 |
|
FRA |
NEP/5BC6. |
Keisarihummeri |
VI; EY:n vedet alueella Vb |
179 |
0,0 |
0 |
0,0 |
17,90 |
153 |
171 |
|
FRA |
NEP/8ABDE. |
Keisarihummeri |
VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIe |
4 705 |
2 925,3 |
0 |
62,2 |
470,50 |
3 858 |
4 329 |
|
FRA |
PLE/07A. |
Punakampela |
VIIa |
23 |
0,5 |
0 |
2,2 |
2,30 |
16 |
18 |
|
FRA |
PLE/7BC. |
Punakampela |
VIIb ja VIIc |
20 |
11,6 |
0 |
58,0 |
2,00 |
19 |
21 |
|
FRA |
PLE/7FG. |
Punakampela |
VIIf ja VIIg |
139 |
124,3 |
0 |
89,4 |
13,90 |
107 |
121 |
|
FRA |
PLE/7HJK. |
Punakampela |
VIIh, VIIj ja VIIk |
37 |
27,9 |
0 |
75,4 |
3,70 |
16 |
20 |
|
FRA |
SOL/07A. |
Meriantura |
VIIa |
5 |
0,2 |
0 |
4,0 |
0,50 |
3 |
4 |
|
FRA |
SOL/07D. |
Meriantura |
VIId |
3 919 |
2 094,3 |
0 |
53,4 |
391,90 |
2 840 |
3 232 |
|
FRA |
SOL/24. |
Meriantura |
EY:n vedet alueilla II ja IV |
919 |
796,4 |
0 |
86,7 |
91,90 |
232 |
324 |
|
FRA |
SOL/7BC. |
Meriantura |
VIIb ja VIIc |
10 |
7,3 |
0 |
73,0 |
1,00 |
10 |
11 |
|
FRA |
SOL/7FG. |
Meriantura |
VIIf ja VIIg |
70 |
59,4 |
0 |
84,9 |
7,00 |
62 |
69 |
|
FRA |
SOL/7HJK. |
Meriantura |
VIIh, VIIj ja VIIk |
118 |
69,1 |
0 |
58,6 |
11,80 |
92 |
104 |
|
FRA |
SOL/8AB. |
Meriantura |
VIII a ja b |
4 235 |
3 808,8 |
0 |
89,9 |
423,50 |
4 024 |
4 448 |
|
FRA |
SRX/2AC4-C |
Rauskut |
EY:n vedet alueilla IIa ja IV |
72 |
68,8 |
0 |
95,6 |
3,20 |
43 |
46 |
|
FRA |
T/B/2AC4-C |
Piikkikampela ja silokampela |
EY:n vedet alueilla IIa ja IV |
99 |
37,5 |
0 |
37,9 |
9,90 |
99 |
109 |
|
FRA |
USK/1214EI |
Keila |
EY:n ja kansainväliset vedet alueilla I, II ja XIV |
7 |
4,8 |
0 |
68,6 |
0,70 |
7 |
8 |
|
FRA |
USK/4EI. |
Keila |
EY:n vedet alueella IV |
44 |
15,1 |
0 |
34,3 |
4,40 |
44 |
48 |
USK/04-C. |
FRA |
USK/567EI. |
Keila |
EY:n ja kansainväliset vedet alueilla V, VI ja VII |
335 |
319,8 |
0 |
95,5 |
15,20 |
254 |
269 |
|
FRA |
WHB/1X14 |
Mustakitaturska |
EY:n ja kansainväliset vedet alueilla I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII ja XIV |
16 382 |
14 232,9 |
0 |
86,9 |
1 638,20 |
7 869 |
9 507 |
|
FRA |
WHG/07A. |
Valkoturska |
VIIa |
10 |
0,4 |
0 |
4,0 |
1,00 |
7 |
8 |
|
FRA |
WHG/561214 |
Valkoturska |
VI; EY:n vedet alueella Vb; kansainväliset vedet alueilla XII ja XIV |
90 |
2,2 |
0 |
2,4 |
9,00 |
70 |
79 |
|
FRA |
ALF/3X14- |
Limapäät |
EY:n vedet ja vedet, jotka eivät kuulu kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan alueilla I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII ja XIV |
33 |
23,2 |
0 |
70,3 |
3,30 |
20 |
23 |
|
FRA |
BLI/245- |
Tylppäpyrstömolva |
EY:n vedet ja vedet, jotka eivät kuulu kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan alueilla II, IV ja V |
49 |
36,9 |
0 |
75,3 |
4,90 |
28 |
33 |
|
FRA |
BLI/67- |
Tylppäpyrstömolva |
EY:n vedet ja vedet, jotka eivät kuulu kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan alueilla VI ja VII |
1 979 |
1 689,8 |
0 |
85,4 |
197,90 |
1 518 |
1 716 |
|
FRA |
BSF/1234- |
Mustahuotrakala |
EY:n vedet ja vedet, jotka eivät kuulu kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan alueilla I, II, III ja IV |
6 |
0,0 |
0 |
0,0 |
0,60 |
4 |
5 |
|
FRA |
BSF/56712- |
Mustahuotrakala |
EY:n vedet ja vedet, jotka eivät kuulu kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan alueilla V, VI, VII ja XII |
2 880 |
2 717,4 |
0 |
94,4 |
162,60 |
2 189 |
2 352 |
|
FRA |
BSF/8910- |
Mustahuotrakala |
EY:n vedet ja vedet, jotka eivät kuulu kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan alueilla VIII, IX ja X |
42 |
33,6 |
0 |
80,0 |
4,20 |
28 |
32 |
|
FRA |
DWS/56789- |
Syvänmeren hait |
EY:n vedet ja vedet, jotka eivät kuulu kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan alueilla V, VI, VII, VIII ja IX |
1 007 |
857,7 |
0 |
85,2 |
100,70 |
339 |
440 |
|
FRA |
DWS/12- |
Syvänmeren hait |
EY:n vedet ja vedet, jotka eivät kuulu kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan alueella XII |
11 |
0,0 |
0 |
0,0 |
1,10 |
6 |
7 |
|
FRA |
GFB/1234- |
Luikeroturskat |
EY:n vedet ja vedet, jotka eivät kuulu kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan alueilla I, II, III ja IV |
11 |
0,3 |
0 |
2,7 |
1,10 |
9 |
10 |
|
FRA |
GFB/567- |
Luikeroturskat |
EY:n vedet ja vedet, jotka eivät kuulu kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan alueilla V, VI ja VII |
972 |
729,4 |
0 |
75,0 |
97,20 |
356 |
453 |
|
FRA |
GFB/89- |
Luikeroturskat |
EY:n vedet ja vedet, jotka eivät kuulu kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan alueilla VIII ja IX |
43 |
35,3 |
0 |
82,1 |
4,30 |
15 |
19 |
|
FRA |
GFB/1012- |
Luikeroturskat |
EY:n vedet ja vedet, jotka eivät kuulu kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan alueilla X ja XII |
11 |
0,0 |
0 |
0,0 |
1,10 |
9 |
10 |
|
FRA |
ORY/06- |
Keltaroussi |
EY:n vedet ja vedet, jotka eivät kuulu kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan alueella VI |
25 |
5,1 |
0 |
20,4 |
2,50 |
11 |
14 |
ORY/06-C. |
FRA |
ORY/07- |
Keltaroussi |
EY:n vedet ja vedet, jotka eivät kuulu kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan alueella VII |
108 |
84,7 |
0 |
78,4 |
10,80 |
50 |
61 |
ORY/07-C. |
FRA |
ORY/1X14- |
Keltaroussi |
EY:n vedet ja vedet, jotka eivät kuulu kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan alueilla I, II, III, IV, V, VIII, IX, X, XII ja XI |
23 |
14,0 |
0 |
60,9 |
2,30 |
9 |
11 |
ORY/1CX14C |
FRA |
RNG/1245A- |
Lestikala |
EY:n vedet ja vedet, jotka eivät kuulu kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan alueilla I, II, IV ja Va |
15 |
0,3 |
0 |
2,0 |
1,50 |
11 |
13 |
|
FRA |
RNG/5B67- |
Lestikala |
EY:n vedet ja vedet, jotka eivät kuulu kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan alueilla Vb, VI ja VII |
4 204 |
1 698,8 |
0 |
40,4 |
420,40 |
3 222 |
3 642 |
|
FRA |
RNG/8X14- |
Lestikala |
EY:n vedet ja vedet, jotka eivät kuulu kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan alueilla VIII, IX, XII ja XIV |
222 |
7,7 |
0 |
3,5 |
22,20 |
172 |
194 |
|
FRA |
SBR/678- |
Pilkkupagelli |
EY:n vedet ja vedet, jotka eivät kuulu kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan alueilla VI, VII ja VIII |
79 |
75,0 |
0 |
94,9 |
4,00 |
10 |
14 |
|
FIN |
HER/30/31. |
Silakka |
Pohjanlahti (osa-alueet 30–31) |
79 625 |
61 020,8 |
0 |
76,6 |
7 962,50 |
67 777 |
75 740 |
|
FIN |
SPR/3BCD-C |
Kilohaili |
EY:n vedet osa-alueilla 22–32 |
25 292 |
24 560,5 |
0 |
97,1 |
731,50 |
20 652 |
21 384 |
|
FIN |
COD/3BC + 24 |
Turska |
EY:n vedet osa-alueilla 22–24 |
165 |
160,3 |
0 |
97,2 |
4,70 |
140 |
145 |
|
LTU |
SPR/3BCD-C |
Kilohaili |
EY:n vedet alueilla IIIb, IIIc ja IIId |
24 773 |
13 479,5 |
0 |
54,4 |
2 477,30 |
20 652 |
23 129 |
|
LTU |
JAX/578/14 |
Piikkimakrilli |
VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIe; EY:n vedet alueella Vb; kansainväliset vedet alueilla XII ja XIV |
6 144 |
2 725,0 |
0 |
44,4 |
614,40 |
0 |
614 |
|
LTU |
WHB/1X14 |
Mustakitaturska |
EY:n ja kansainväliset vedet alueilla I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII ja XIV |
5 346 |
5 332,0 |
0 |
99,7 |
14,00 |
0 |
14 |
|
NLD |
ANF/07. |
Merikrotti |
VII |
207 |
5,8 |
|
2,8 |
20,70 |
336 |
357 |
|
NLD |
COD/07A. |
Turska |
VIIa |
5 |
0,0 |
|
0,0 |
0,50 |
3 |
4 |
|
NLD |
COD/7X7A34 |
Turska |
VIIb–k, VIII, IX, X, EY:n vedet CECAF-alueella 34.1.1 |
35 |
27,4 |
|
78,3 |
3,50 |
1 |
1 |
COD/7XAD34 |
42 |
46 |
COD/07D. |
|||||||||
NLD |
DGS/2AC4-C |
Piikkihai |
EY:n vedet alueilla IIa ja IV |
15 |
9,5 |
|
63,3 |
1,50 |
7 |
9 |
|
NLD |
DGS/15X14 |
Piikkihai |
EY:n ja kansainväliset vedet alueilla I, V, VI, VII, VIII, XII ja XIV |
6 |
5,0 |
|
83,3 |
0,60 |
1 |
2 |
|
NLD |
HER/1/2. |
Silli |
EY:n ja kansainväliset vedet alueilla I ja II |
30 020 |
28 845,1 |
|
96,1 |
1 174,90 |
13 115 |
14 290 |
|
NLD |
HER/5B6ANB. |
Silli |
EY:n ja kansainväliset vedet alueilla Vb ja VIb ja VIaN |
4 322 |
4 087,2 |
|
94,6 |
234,80 |
2 359 |
2 594 |
|
NLD |
HER/6AS7BC |
Silli |
VIaS, VIIb ja VIIc |
287 |
286,3 |
|
99,8 |
0,70 |
847 |
848 |
|
NLD |
HER/7G-K. |
Silli |
VIIg, VIIh, VIIj ja VIIk |
420 |
381,0 |
|
90,7 |
39,00 |
365 |
404 |
|
NLD |
HKE/2AC4-C |
Kummeliturska |
EY:n vedet alueilla IIa ja IV |
121 |
120,3 |
|
99,4 |
0,70 |
60 |
61 |
|
NLD |
JAX/578/14 |
Piikkimakrilli |
VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIe; EY:n vedet alueella Vb; kansainväliset vedet alueilla XII ja XIV |
65 621 |
43 144,1 |
|
65,7 |
6 562,10 |
57 415 |
63 977 |
|
NLD |
LIN/05. |
Molva |
EY:n vedet alueella IV |
6 |
0,3 |
|
5,0 |
0,60 |
6 |
7 |
|
NLD |
NEP/2AC4-C |
Keisarihummeri |
EY:n vedet alueilla IIa ja IV |
1 546 |
674,4 |
|
43,6 |
154,60 |
669 |
824 |
|
NLD |
PLE/07A. |
Punakampela |
VIIa |
14 |
0,0 |
|
0,0 |
1,40 |
11 |
12 |
|
NLD |
PLE/7HJK. |
Punakampela |
VIIh, VIIj ja VIIk |
76 |
0,0 |
|
0,0 |
7,60 |
32 |
40 |
|
NLD |
SOL/24. |
Meriantura |
EY:n vedet alueilla II ja IV |
9 974 |
9 422,5 |
|
94,5 |
551,50 |
10 466 |
11 018 |
|
NLD |
SOL/3A/BCD |
Meriantura |
IIIa; EY:n vedet alueilla IIIb, IIIc ja IIId |
74 |
2,6 |
|
3,5 |
7,40 |
65 |
72 |
|
NLD |
SOL/7HJK. |
Meriantura |
VIIg, VIIh, VIIj ja VIIk |
87 |
0,0 |
|
0,0 |
8,70 |
74 |
83 |
|
NLD |
T/B/2AC4-C |
Piikkikampela ja silokampela |
EY:n vedet alueilla IIa ja IV |
2 864 |
2 174,5 |
|
75,9 |
286,40 |
2 923 |
3 209 |
|
IRL |
ANF/07. |
Merikrotti |
VII |
2 969 |
2 465,6 |
0 |
83,0 |
296,90 |
2 128 |
2 425 |
|
IRL |
COD/07A |
Turska |
VIIa |
624 |
605,8 |
|
97,1 |
18,20 |
592 |
610 |
|
IRL |
COD/7X7A34 |
Turska |
VIIb–k, VIII, IX, X; EY:n vedet CECAF-alueella 34.1.1 |
739 |
705,2 |
0 |
95,4 |
33,80 |
825 |
859 |
COD/7XAD34 |
IRL |
HAD/5BC6A. |
Kolja |
EY:n vedet alueilla Vb ja VIa |
1 106 |
878,9 |
0 |
79,5 |
110,60 |
576 |
687 |
|
IRL |
HAD/6B1214 |
Kolja |
VIb, XII ja XIV |
761 |
721,1 |
0 |
94,8 |
39,90 |
463 |
503 |
|
IRL |
HER/1/2. |
Silli |
EY:n ja kansainväliset vedet alueilla I ja II |
8 535 |
6 856,0 |
1 200,3 |
94,4 |
478,7 |
9 487 |
9 669 |
|
IRL |
HER/5B6ANB |
Silli |
EY:n ja kansainväliset vedet alueilla Vb ja VIb ja VIaN |
3 064 |
2 840,4 |
0 |
92,7 |
223,60 |
3 187 |
3 411 |
|
IRL |
HER/07A/MM |
Silli |
VIIa |
9 |
5,0 |
0 |
55,6 |
0,90 |
1 250 |
1 251 |
|
IRL |
HER/6AS7BC |
Silli |
VIaS, VIIb ja VIIc |
12 732 |
10 491,0 |
0 |
82,4 |
1 273,20 |
8 467 |
9 740 |
|
IRL |
HER/7G-K. |
Silli |
VIIg, VIIh, VIIj ja VIIk |
7 602 |
6 797,8 |
0 |
89,4 |
760,20 |
5 115 |
5 875 |
|
IRL |
HKE/571214 |
Kummeliturska |
VI, VII; EY:n vedet alueella Vb, kansainväliset vedet alueilla XII ja XIV |
1 833 |
1 400,9 |
0 |
76,4 |
183,30 |
1 593 |
1 776 |
|
IRL |
JAX/578/14 |
Piikkimakrilli |
VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIe; EY:n vedet alueella Vb; kansainväliset vedet alueilla XII ja XIV |
42 483 |
35 895,5 |
0 |
84,5 |
4 248,30 |
39 179 |
43 427 |
|
IRL |
LIN/6X14. |
Molva |
EY:n ja kansainväliset vedet alueilla VI, VII VIII, IX, X, XII ja XIV |
778 |
521,3 |
0 |
67,0 |
77,80 |
793 |
871 |
|
IRL |
LEZ/561214 |
Lasikampelat |
VI; EY:n vedet alueella Vb, kansainväliset vedet alueilla XII ja XIV |
276 |
239,6 |
0 |
86,8 |
27,60 |
363 |
391 |
|
IRL |
LEZ/07. |
Lasikampelat |
VII |
3 029 |
1 512,2 |
0 |
49,9 |
302,90 |
3 029 |
3 332 |
|
IRL |
NEP/5BC6. |
Keisarihummeri |
VI; EY:n vedet alueella Vb |
307 |
57,3 |
0 |
18,7 |
30,70 |
255 |
286 |
|
IRL |
NEP/07. |
Keisarihummeri |
VII |
9 412 |
9 160,4 |
0 |
97,3 |
251,60 |
9 091 |
9 343 |
|
IRL |
PLE/07A. |
Punakampela |
VIIa |
654 |
101,2 |
0 |
15,5 |
65,40 |
934 |
999 |
|
IRL |
PLE/7BC |
Punakampela |
VIIb ja VIIc |
88 |
20,8 |
0 |
23,6 |
8,80 |
75 |
84 |
|
IRL |
PLE/7HJK |
Punakampela |
VIIh, VIIj ja VIIk |
132 |
72,6 |
0 |
55,0 |
13,20 |
184 |
197 |
|
IRL |
SOL/07A. |
Meriantura |
VIIa |
86 |
64,4 |
0 |
74,9 |
8,60 |
80 |
89 |
|
IRL |
SOL/7BC. |
Meriantura |
VIIb ja VIIc |
49 |
31,6 |
0 |
64,5 |
4,90 |
40 |
45 |
|
IRL |
SOL/7FG. |
Meriantura |
VIIf ja VIIg |
30 |
28,2 |
0 |
94,0 |
1,80 |
31 |
33 |
|
IRL |
SOL/7HJK. |
Meriantura |
VIIh, VIIj ja VIIk |
283 |
72,1 |
0 |
25,5 |
28,30 |
249 |
277 |
|
IRL |
DGS/15X14 |
Piikkihai |
EY:n ja kansainväliset vedet alueilla I, V, VI, VII, VIII, XII ja XIV |
390 |
124,3 |
0 |
31,9 |
39,00 |
195 |
234 |
|
IRL |
USK/567E1 |
Keila |
EY:n ja kansainväliset vedet alueilla V, VI ja VII |
7 |
5,6 |
0 |
80,0 |
0,70 |
25 |
26 |
|
IRL |
WHB/1X14 |
Mustakitaturska |
EY:n ja kansainväliset vedet alueilla I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII ja XIV |
23 732 |
22 855,1 |
0 |
96,3 |
876,90 |
8 756 |
9 633 |
|
IRL |
WHG/561214 |
Valkoturska |
VI: EY:n vedet alueella Vb; kansainväliset vedet alueilla XII ja XIV |
164 |
92,4 |
0 |
56,3 |
16,40 |
171 |
187 |
|
IRL |
WHG/07A. |
Valkoturska |
VIIa |
150 |
67,6 |
0 |
45,1 |
15,00 |
120 |
135 |
|
IRL |
BSF/56712- |
Mustahuotrakala |
EY:n vedet ja vedet, jotka eivät kuulu kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan alueilla V, VI, VII ja XII |
8 |
0,0 |
0 |
0,0 |
0,80 |
78 |
79 |
|
IRL |
DWS/56789- |
Syvänmeren hait |
EY:n vedet ja vedet, jotka eivät kuulu kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan alueilla V, VI, VII, VIII ja X |
10 |
0,4 |
0 |
4,0 |
1,00 |
55 |
56 |
|
IRL |
GFB/567- |
Luikeroturskat |
EY:n vedet ja vedet, jotka eivät kuulu kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan alueilla V, VI ja VII |
60 |
48,1 |
0 |
80,2 |
6,00 |
260 |
266 |
|
IRL |
ORY/06- |
Keltaroussi |
EY:n vedet ja vedet, jotka eivät kuulu kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan alueella VI |
5 |
0,0 |
0 |
0,0 |
0,50 |
2 |
3 |
|
IRL |
ORY/1X14- |
Keltaroussi |
EY:n vedet ja vedet, jotka eivät kuulu kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan alueilla I, II, III, IV, V, VIII, IX, X, XII ja XIV |
5 |
0,0 |
0 |
0,0 |
0,50 |
2 |
3 |
|
IRL |
RNG/5B67- |
Lestikala |
EY:n vedet ja vedet, jotka eivät kuulu kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan alueilla Vb, VI ja VIII |
331 |
0,1 |
0 |
0,0 |
33,10 |
254 |
287 |
|
IRL |
RNG/8X14- |
Lestikala |
EY:n vedet ja vedet, jotka eivät kuulu kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan alueilla VIII, IX, X, XII ja XIV |
10 |
0,0 |
0 |
0,0 |
1,00 |
7 |
8 |
|
POL |
HER/3BC + 24 |
Silakka |
EY:n vedet osa-alueilla 22–24 |
6 441 |
4 551,7 |
|
70,7 |
644,10 |
3 536 |
4 180 |
|
POL |
SPR/3BCD-C |
Kilohaili |
EY:n vedet osa-alueilla 22–32 |
141 549 |
49 991,4 |
|
35,3 |
14 154,90 |
117 424 |
131 579 |
|
POL |
PLE/3BCD-C |
Punakampela |
EY:n vedet osa-alueilla 22–32 |
480 |
29,0 |
|
6,0 |
48,00 |
456 |
504 |
|
SWE |
COD/3BC + 24 |
Turska |
EY:n vedet osa-alueilla 22–24 |
3 039 |
2 756,6 |
|
90,7 |
282,40 |
2 541 |
2 823 |
|
SWE |
HER/3BC + 24 |
Silakka |
EY:n vedet osa-alueilla 22–24 |
8 557 |
7 265,3 |
|
84,9 |
855,70 |
4 835 |
5 691 |
|
SWE |
HER/30/31. |
Silakka |
Osa-alueet 30–31 |
17 326 |
3 918,7 |
|
22,6 |
1 732,60 |
14 892 |
16 625 |
|
SWE |
PLE/3BCD-C |
Punakampela |
EY:n vedet osa-alueilla 22–32 |
182 |
155,9 |
|
85,7 |
18,20 |
164 |
182 |
|
SWE |
SPR/3BCD-C |
Kilohaili |
EY:n vedet osa-alueilla 22–32 |
92 745 |
86 134,7 |
|
92,9 |
6 610,30 |
76 270 |
82 880 |
|
SWE |
USK/3EI. |
Keila |
EY:n vedet alueella III |
7 |
1,0 |
|
14,3 |
0,70 |
7 |
8 |
USK/03-C. |
SWE |
USK/4EI. |
Keila |
EY:n vedet alueella IV |
6 |
0,0 |
|
0,0 |
0,60 |
6 |
7 |
|
SWE |
COD/03AS. |
Turska |
Kattegat |
199 |
166,0 |
|
83,4 |
19,90 |
187 |
207 |
|
SWE |
HKE/3A/BCD |
Kummeliturska |
IIIa; EY:n vedet alueilla IIIb, IIIc ja IIId |
139 |
103,5 |
|
74,5 |
13,90 |
122 |
136 |
|
SWE |
WHB/1X14 |
Mustakitaturska |
EY:n ja kansainväliset vedet alueilla I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII ja XIV |
117 |
6,6 |
|
5,6 |
11,70 |
2 797 |
2 809 |
|
SWE |
LIN/04. |
Molva |
EY:n vedet alueella IV |
12 |
0,4 |
|
3,3 |
1,20 |
12 |
13 |
|
SWE |
NEP/3A/BCD |
Keisarihummeri |
IIIa; EY:n vedet alueilla IIIb, IIIc ja IIId |
1 555 |
1 522,7 |
|
97,9 |
32,30 |
1 359 |
1 391 |
|
SWE |
T/B/2AC4-C |
Piikkikampela ja silokampela |
EY:n vedet alueilla IIa ja IV |
6 |
0,1 |
|
1,7 |
0,60 |
6 |
7 |
|
SWE |
SOL/3A/BCD |
Meriantura |
IIIa; EY:n vedet alueilla IIIb, IIIc ja IIId |
37 |
36,5 |
|
98,6 |
0,50 |
25 |
26 |
|
SWE |
BLI/03- |
Tylppäpyrstömolva |
EY:n vedet ja vedet, jotka eivät kuulu kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan alueella III |
7 |
0,0 |
|
0,0 |
0,70 |
5 |
6 |
|
SWE |
RNG/3A/BCD |
Lestikala |
IIIa; EY:n vedet alueilla IIIb, IIIc ja IIId |
54 |
0,0 |
|
0,0 |
5,40 |
41 |
46 |
|
UK |
ALF/3X14- |
Limapäät |
EY:n vedet ja vedet, jotka eivät kuulu kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan alueilla III, IV, VI, VII, VIII, IX, X, XII ja XIV |
11 |
0,0 |
|
0,0 |
1,10 |
10 |
11 |
|
UK |
ANF/07. |
Merikrotti |
VII |
5 431 |
3 858,1 |
|
71,0 |
543,10 |
5 050 |
5 593 |
|
UK |
BLI/245- |
Tylppäpyrstömolva |
EY:n vedet ja vedet, jotka eivät kuulu kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan alueilla II, IV ja V |
17 |
12,5 |
|
73,5 |
1,70 |
18 |
20 |
|
UK |
BLI/67- |
Tylppäpyrstömolva |
EY:n vedet ja vedet, jotka eivät kuulu kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan alueilla VI ja VII |
131 |
125,6 |
|
95,9 |
5,40 |
386 |
391 |
|
UK |
BSF/1234- |
Mustahuotrakala |
EY:n vedet ja vedet, jotka eivät kuulu kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan alueilla I, II, III ja IV |
6 |
0,0 |
|
0,0 |
0,60 |
4 |
5 |
|
UK |
BSF/56712- |
Mustahuotrakala |
EY:n vedet ja vedet, jotka eivät kuulu kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan alueilla V, VI, VII ja XII |
58 |
26,3 |
|
45,3 |
5,80 |
156 |
162 |
|
UK |
COD/07A. |
Turska |
VIIa |
617 |
537,2 |
|
87,1 |
61,70 |
259 |
321 |
|
UK |
COD/561214 |
Turska |
VI; EY:n vedet alueella Vb; EY:n ja kansainväliset vedet alueilla XII ja XIV |
281 |
276,6 |
|
98,4 |
4,40 |
182 |
186 |
|
UK |
COD/7X7A34 |
Turska |
VIIb–k, VIII, IX ja X; CECAF-alue 34.1.1 |
448 |
436,0 |
|
97,3 |
12,00 |
295 |
303 |
COD/7XAD34 |
155 |
159 |
COD/07D. |
|||||||||
UK |
DGS/15X14 |
Piikkihai |
EY:n ja kansainväliset vedet alueilla I, V, VI, VII, VIII, XII ja XIV |
735 |
177,8 |
|
24,2 |
73,50 |
368 |
442 |
|
UK |
DGS/2AC4-C |
Piikkihai |
EY:n vedet alueilla IIa ja IV |
470 |
92,3 |
|
19,6 |
47,00 |
216 |
263 |
|
UK |
DWS/56789- |
Syvänmeren hait |
EY:n vedet ja vedet, jotka eivät kuulu kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan alueilla V, VI, VII, VIII ja IX |
313 |
39,3 |
|
12,6 |
31,30 |
187 |
218 |
|
UK |
GFB/1012- |
Luikeroturskat |
EY:n vedet ja vedet, jotka eivät kuulu kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan alueilla X ja XII |
11 |
0,0 |
|
0,0 |
1,10 |
9 |
10 |
|
UK |
GFB/1234- |
Luikeroturskat |
EY:n vedet ja vedet, jotka eivät kuulu kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan alueilla I, II, III ja IV |
18 |
1,5 |
|
8,3 |
1,80 |
13 |
15 |
|
UK |
GFB/567- |
Luikeroturskat |
EY:n vedet ja vedet, jotka eivät kuulu kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan alueilla V, VI ja VII |
523 |
222,5 |
|
42,5 |
52,30 |
814 |
866 |
|
UK |
HAD/5BC6A. |
Kolja |
EY:n vedet alueilla Vb ja VIa |
5 351 |
1 764,9 |
|
33,0 |
535,10 |
2 737 |
3 272 |
|
UK |
HAD/6B1214 |
Kolja |
EY:n ja kansainväliset vedet ICES-alueilla VIb, XII ja XIV |
5 770 |
1 778,7 |
|
30,8 |
577,00 |
4 738 |
5 315 |
|
UK |
HER/07A/MM |
Silli |
VIIa |
4 919 |
4 895,3 |
|
99,5 |
23,70 |
3 550 |
3 574 |
|
UK |
HER/1/2. |
Silli |
EY:n ja kansainväliset vedet alueilla I ja II |
20 361 |
19 744 |
|
97 |
617 |
23 430 |
24 047 |
|
UK |
HER/5B6ANB |
Silli |
EY:n ja kansainväliset vedet alueilla Vb ja VIb ja VIaN |
14 276,7 |
14 032,8 |
|
98,3 |
243,90 |
12 749 |
12 993 |
|
UK |
HER/7G-K |
Silli |
VIIg, VIIh, VIIj ja VIIk |
11 |
0,2 |
|
1,8 |
1,10 |
7 |
8 |
|
UK |
HKE/*8ABDE |
Kummeliturska |
VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIe |
810 |
18,8 |
|
2,3 |
81,00 |
772 |
853 |
|
UK |
HKE/2AC4-C |
Kummeliturska |
EY:n vedet alueilla IIa ja IV |
2 198 |
1 877,7 |
|
85,4 |
219,80 |
326 |
546 |
|
UK |
HKE/571214 |
Kummeliturska |
VI ja VII; EY:n vedet alueella Vb; kansainväliset vedet alueilla XII ja XIV |
4 057 |
3 002,6 |
|
74,0 |
405,70 |
5 190 |
5 596 |
|
UK |
JAX/578/14 |
Piikkimakrilli |
VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIe; EY:n vedet alueella Vb; kansainväliset vedet alueilla XII ja XIV |
22 618 |
8 456,4 |
|
37,4 |
2 261,80 |
16 276 |
18 538 |
|
UK |
LEZ/07. |
Lasikampela |
VII |
2 624 |
1 622,5 |
|
61,8 |
262,40 |
2 624 |
2 886 |
|
UK |
LEZ/561214 |
Lasikampela |
VI; EY:n vedet alueella Vb; EY:n ja kansainväliset vedet alueilla XII ja XIV |
1 203 |
1 001,4 |
|
83,2 |
120,30 |
878 |
998 |
|
UK |
LIN/03. |
Molva |
IIIa; EY:n vedet alueilla IIIb, IIIc ja IIId |
7 |
0,0 |
|
0,0 |
0,70 |
7 |
8 |
|
UK |
LIN/05. |
Molva |
EY:n vedet alueella IV |
2 177 |
1 770,2 |
|
81,3 |
217,70 |
2 196 |
2 414 |
|
UK |
LIN/1/2. |
Molva |
EY:n ja kansainväliset vedet alueilla I ja II |
10 |
1,3 |
|
13,0 |
1,00 |
10 |
11 |
|
UK |
LIN/6X14. |
Molva |
EY:n ja kansainväliset vedet alueilla VI, VII, VIII, IX, X, XII ja XIV |
3 630 |
1 295,0 |
|
35,7 |
363,00 |
3 645 |
4 008 |
|
UK |
NEP/07. |
Keisarihummeri |
VII |
9 073 |
8 547,8 |
|
94,2 |
525,20 |
8 086 |
8 611 |
|
UK |
NEP/2AC4-C |
Keisarihummeri |
EY:n vedet alueilla IIa ja IV |
24 660 |
19 521,4 |
|
79,2 |
2 466,00 |
21 513 |
23 979 |
|
UK |
NEP/5BC6. |
Keisarihummeri |
VI; EY:n vedet alueella Vb |
21 533 |
15 106,6 |
|
70,2 |
2 153,30 |
18 445 |
20 598 |
|
UK |
ORY/06- |
Keltaroussi |
EY:n vedet ja vedet, jotka eivät kuulu kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan alueella VI |
5 |
0,0 |
|
0,0 |
0,50 |
2 |
3 |
|
UK |
PLE/07A. |
Punakampela |
VIIa |
735 |
317,5 |
|
43,2 |
73,50 |
432 |
506 |
|
UK |
PLE/7FG. |
Punakampela |
VIIf ja VIIg |
88 |
61,5 |
|
69,9 |
8,80 |
56 |
65 |
|
UK |
PLE/7HJK. |
Punakampela |
VIIh, VIIj ja VIIk |
32 |
12,1 |
|
37,8 |
3,20 |
16 |
19 |
|
UK |
RNG/5B67- |
Lestikala |
EY:n vedet ja vedet, jotka eivät kuulu kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan alueilla Vb, VI ja VIII |
208 |
8,4 |
|
4,0 |
20,80 |
189 |
210 |
|
UK |
RNG/8X14- |
Lestikala |
EY:n vedet ja vedet, jotka eivät kuulu kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan alueilla VIII, IX, X, XI ja XIV |
20 |
0,0 |
|
0,0 |
2,00 |
15 |
17 |
|
UK |
SBR/10- |
Pilkkupagelli |
EY:n vedet ja vedet, jotka eivät kuulu kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan alueella X |
11 |
0,0 |
|
0,0 |
1,10 |
10 |
11 |
|
UK |
SBR/678- |
Pilkkupagelli |
EY:n vedet ja vedet, jotka eivät kuulu kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan alueilla VI, VII ja VIII |
13 |
10,4 |
|
80,0 |
1,30 |
25 |
26 |
|
UK |
SOL/07A. |
Meriantura |
VIIa |
162 |
45,3 |
|
28,0 |
16,20 |
107 |
123 |
|
UK |
SOL/07D. |
Meriantura |
VIId |
1 395 |
705,5 |
|
50,6 |
139,50 |
1 014 |
1 154 |
|
UK |
SOL/07E. |
Meriantura |
VIIe |
465 |
460,9 |
|
99,1 |
4,10 |
382 |
386 |
|
UK |
SOL/24. |
Meriantura |
EY:n vedet alueilla II ja IV |
930 |
832,8 |
|
89,5 |
93,00 |
596 |
689 |
|
UK |
SOL/7FG. |
Meriantura |
VIIf ja VIIg |
298 |
217,8 |
|
73,1 |
29,80 |
279 |
309 |
|
UK |
SOL/7HJK. |
Meriantura |
VIIh, VIIj ja VIIk |
108 |
79,3 |
|
73,4 |
10,80 |
92 |
103 |
|
UK |
SRX/2AC4 |
Rauskut |
EY:n vedet alueilla IIa ja IV |
766 |
731,1 |
|
95,4 |
34,90 |
1 062 |
1 097 |
SRX/2AC4-C |
UK |
T/B/2AC4-C |
Piikkikampela ja silokampela |
EY:n vedet alueilla IIa ja IV |
763 |
450,4 |
|
59,0 |
76,30 |
813 |
889 |
|
UK |
USK/1214EI |
Keila |
EY:n ja kansainväliset vedet alueilla I, II ja XIV |
7 |
3,3 |
|
47,1 |
0,70 |
7 |
8 |
|
UK |
USK/4EL. |
Keila |
EY:n vedet alueella IV |
94 |
83,0 |
|
88,3 |
9,40 |
94 |
103 |
USK/04-C. |
UK |
USK/567EI. |
Keila |
EY:n ja kansainväliset vedet alueilla V, VI ja VII |
65 |
61,8 |
|
95,1 |
3,20 |
123 |
126 |
|
UK |
WHB/1X14 |
Mustakitaturska |
EY:n ja kansainväliset vedet alueilla I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII ja XIV |
35 171 |
35 132,3 |
|
99,9 |
38,70 |
14 670 |
14 709 |
|
UK |
WHG/07A. |
Valkoturska |
VIIa |
107 |
8,4 |
|
7,9 |
10,70 |
81 |
92 |
|
UK |
WHG/561214 |
Valkoturska |
VI; EY:n vedet alueella Vb; EY:n ja kansainväliset vedet alueilla XII ja XIV |
503 |
374,2 |
|
74,4 |
50,30 |
329 |
379 |
|
LIITE II
VÄHENNYKSET VUODEN 2009 KIINTIÖISTÄ
Jäsenvaltio |
Lajikoodi |
Aluekoodi 2008 |
Lajin nimi |
Alueen nimi |
Seuraamukset as. (EY) N:o 847/96 5 art. 2 kohta |
Lopull. kiintiö 2008 |
Poikkeama |
Mukautettu kok.määrä 2008 |
EE saaliit 2008 |
Saaliit 2008 |
Saaliit yht. 2008 |
% |
Vähennykset |
Alkup. määrä 2009 |
Tark. määrä 2009 |
Jäännös |
BEL |
SRX |
2AC4-C |
Rauskut |
EY:n vedet alueilla IIa ja IV |
y |
319,00 |
0,0 |
319,00 |
0,0 |
328,70 |
328,70 |
103,0 |
–9,70 |
277,00 |
267 |
|
BGR |
TUR |
F3742C |
Piikkikampela |
Mustameri |
y |
50,00 |
0,0 |
50,00 |
0,0 |
54,62 |
54,62 |
109,2 |
–4,62 |
50,00 |
45 |
|
DEU |
LIN |
4AB-N. |
Molva |
Norjan vedet alueella IV |
y |
27,00 |
0,0 |
27,00 |
0,0 |
30,00 |
30,00 |
111,1 |
–3,00 |
21,00 |
18 |
|
DEU |
HKE |
3A/BCD |
Kummeliturska |
IIIa; EY:n vedet alueilla IIIb, IIIc ja IIId |
y |
2,00 |
0,0 |
2,00 |
|
3,70 |
3,70 |
185,0 |
–1,70 |
0,00 |
0 |
2 |
ESP |
COD |
1/2B. |
Turska |
I ja IIb |
y |
7 341,00 |
0,0 |
7 341,00 |
0,0 |
7 349,00 |
7 349,00 |
100,1 |
–8,00 |
8 984,00 |
8 976 |
|
ESP |
COD |
1N2AB. |
Turska |
Norjan vedet alueilla I ja II |
y |
2 299,00 |
0,0 |
2 299,00 |
0,0 |
2 306,00 |
2 306,00 |
100,3 |
–7,00 |
2 605,00 |
2 598 |
|
ESP |
HAD |
1N2AB. |
Kolja |
Norjan vedet alueilla I ja II |
y |
39,00 |
0,0 |
39,00 |
0,0 |
43,20 |
43,20 |
110,8 |
–4,20 |
0,00 |
0 |
4 |
ESP |
USK |
567EI. |
Keila |
EY:n ja kansainväliset vedet alueilla V, VI ja VII |
y |
21,00 |
0,0 |
21,00 |
0,0 |
60,50 |
60,50 |
288,1 |
–39,50 |
21,00 |
0 |
19 |
EST |
COD |
3DX32. |
Turska |
EY:n vedet osa-alueilla 25–32 |
y |
836,00 |
0,0 |
836,00 |
0,0 |
849,60 |
849,60 |
101,6 |
–13,60 |
998,00 |
984 |
|
EST |
PRA |
N3L. |
Pohjankatkarapu |
NAFO 3L |
y |
833,00 |
0,0 |
833,00 |
0,0 |
895,40 |
895,40 |
107,5 |
–62,40 |
334,00 |
272 |
|
EST |
GHL |
N3LMNO |
Grönlanninpallas |
NAFO 3LMNO |
y |
294,30 |
0,0 |
294,30 |
0,0 |
299,00 |
299,00 |
101,6 |
–4,70 |
321,30 |
317 |
|
EST |
SRX |
N3LNO. |
Rausku |
NAFO 3LNO |
y |
124,00 |
0,0 |
124,00 |
0,0 |
130,50 |
130,50 |
105,2 |
–6,50 |
546,00 |
539 |
|
EST |
SPR |
03A. |
Kilohaili |
IIIa |
y |
0,00 |
0,0 |
0,00 |
0,0 |
150,00 |
150,00 |
0,0 |
– 150,00 |
0,00 |
0 |
150 |
FRA |
COD |
561214 |
Turska |
VI; EY:n vedet alueella Vb; EY:n ja kansainväliset vedet alueilla XII ja XIV |
y |
77,00 |
0,0 |
77,00 |
0,0 |
82,50 |
82,50 |
107,1 |
–5,50 |
48,00 |
42 |
|
FRA |
HKE |
8C3411 |
Kummeliturska |
VIII c, IX ja X; EY:n vedet CECAF-alueella 34.1.1 |
y |
458,00 |
0,0 |
458,00 |
0,0 |
479,30 |
479,30 |
104,7 |
–21,30 |
498,00 |
477 |
|
FRA |
LIN |
04. |
Molva |
EY:n vedet alueella IV |
y |
179,00 |
0,0 |
179,00 |
0,0 |
182,90 |
182,90 |
102,2 |
–3,90 |
159,00 |
155 |
|
FRA |
SOL |
07E. |
Meriantura |
VIIe |
y |
273,00 |
0,0 |
273,00 |
0,0 |
278,00 |
278,00 |
101,8 |
–5,00 |
245,00 |
240 |
|
IRL |
COD |
561214 |
Turska |
VI; EY:n vedet alueella Vb; EY:n ja kansainväliset vedet alueilla XII ja XIV |
y |
87,00 |
0,0 |
87,00 |
0,0 |
99,00 |
99,00 |
113,8 |
–12,00 |
68,00 |
56 |
|
IRL |
PLE |
7FG. |
Punakampela |
VIIf ja VIIg |
y |
63,00 |
0,0 |
63,00 |
0,0 |
63,50 |
63,50 |
100,8 |
–0,50 |
200,00 |
199 |
|
NLD |
BSF |
56712- |
Mustahuotrakala |
EY:n vedet ja vedet, jotka eivät kuulu kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan alueilla V, VI, VII ja XII |
n |
0,00 |
0,0 |
9,00 |
0,0 |
14,40 |
14,40 |
160,0 |
–5,40 |
0,00 |
0 |
5 |
NLD |
SBR |
678- |
Pilkkupagelli |
VI, VII, VIII (EY:n vedet ja vedet, jotka eivät kuulu kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan) |
n |
0,00 |
0,0 |
9,00 |
0,0 |
15,30 |
15,30 |
170,0 |
–6,30 |
0,00 |
0 |
6 |
NLD |
WHB |
1X14 |
Mustakitaturska |
EY:n ja kansainväliset vedet alueilla I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII ja XIV |
y |
76 559,00 |
0,0 |
76 559,00 |
0,0 |
77 380,50 |
77 380,50 |
101,1 |
– 821,50 |
13 787,00 |
12 966 |
|
NLD |
PLE |
2A3AX4 |
Punakampela |
IV; EY:n vedet alueella IIa; se alueen IIIa osa, joka ei kuulu Skagerrakiin ja Kattegatiin |
y |
20 303,00 |
0,0 |
20 303,00 |
0,0 |
20 323,40 |
|
100,1 |
–20,40 |
20 237,00 |
20 217 |
|
NLD |
SRX |
2AC4-C |
Rauskut |
EY:n vedet alueilla IIa ja IV |
y |
461,00 |
0,0 |
461,00 |
0,0 |
517,00 |
517,00 |
112,1 |
–56,00 |
236,00 |
180 |
|
POL |
COD |
1N2AB. |
Turska |
Norjan vedet alueilla I ja II |
y |
801,00 |
0,0 |
801,00 |
0,0 |
803,30 |
803,30 |
100,3 |
–2,30 |
0,00 |
0 |
2 |
POL |
GHL |
514GRN |
Grönlanninpallas |
Grönlannin vedet alueilla V ja XIV |
y |
1 355,00 |
0,0 |
1 355,00 |
0,0 |
1 357,00 |
1 357,00 |
100,1 |
–2,00 |
0,00 |
0 |
2 |
POL |
GHL |
1N2AB. |
Grönlanninpallas |
Norjan vedet alueilla I ja II |
y |
0,00 |
0,0 |
0,00 |
0,0 |
0,70 |
0,70 |
0,0 |
–0,70 |
0,00 |
0 |
1 |
POL |
RED |
514GRN |
Punasimppu |
Grönlannin vedet alueilla V ja XIV |
y |
0,00 |
0,0 |
1,00 |
0,0 |
2,30 |
2,30 |
230,0 |
–1,30 |
0,00 |
0 |
1 |
POL |
HAD |
2AC4. |
Kolja |
IV; EY:n vedet alueella IIa |
y |
0,00 |
0,0 |
0,00 |
0,0 |
15,50 |
15,50 |
0,0 |
–15,50 |
0,00 |
0 |
16 |
POL |
WHB |
1X14 |
Mustakitaturska |
EY:n ja kansainväliset vedet alueilla I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII ja XIV |
y |
0,00 |
0,0 |
0,00 |
0,0 |
8,00 |
8,00 |
0,0 |
–8,00 |
0,00 |
0 |
8 |
POL |
MAC |
2A34. |
Makrilli |
IIIa ja IV; EY:n vedet alueilla IIa, IIIb, IIIc ja IIId |
y |
0,00 |
0,0 |
0,00 |
0,0 |
5,00 |
5,00 |
0,0 |
–5,00 |
0,00 |
0 |
5 |
PRT |
ALF |
3X14- |
Limapäät |
EY:n vedet ja vedet, jotka eivät kuulu kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan alueilla III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII ja XIV |
n |
204,00 |
0,0 |
204,00 |
0,0 |
210,40 |
210,40 |
103,1 |
–6,40 |
214,00 |
208 |
|
PRT |
GFB |
89- |
Luikeroturskat |
EY:n vedet ja vedet, jotka eivät kuulu kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan alueilla VIII ja IX |
n |
10,00 |
0,0 |
10,00 |
0,0 |
10,50 |
10,50 |
105,0 |
–0,50 |
10,00 |
9 |
|
PRT |
COD |
1/2B. |
Turska |
I ja IIb |
y |
1 541,00 |
0,0 |
1 541,00 |
0,0 |
1 543,20 |
1 543,20 |
100,1 |
–2,20 |
1 897,00 |
1 895 |
|
PRT |
SRX |
N3LNO. |
Rausku |
NAFO 3LNO |
y |
1 213,50 |
0,0 |
1 213,50 |
0,0 |
1 276,30 |
1 276,30 |
105,2 |
–62,80 |
1 274,00 |
1 211 |
|
PRT |
HAD |
1N2AB. |
Kolja |
Norjan vedet alueilla I ja II |
y |
70,00 |
0,0 |
70,00 |
0,0 |
402,60 |
402,60 |
575,1 |
– 457,94 |
0,00 |
0 |
458 |
PRT |
POK |
1N2AB. |
Seiti |
Norjan vedet alueilla I ja II |
y |
115,00 |
0,0 |
115,00 |
0,0 |
334,30 |
334,30 |
290,7 |
– 294,37 |
0,00 |
0 |
294 |
PRT |
GHL |
1N2AB. |
Grönlanninpallas |
Norjan vedet alueilla I ja II |
y |
0,00 |
0,0 |
0,00 |
0,0 |
0,50 |
0,50 |
0,0 |
–0,50 |
0,00 |
0 |
1 |
PRT |
RED |
51214. |
Punasimppu |
EY:n ja kansainväliset vedet alueella V; kansainväliset vedet alueilla XII ja XIV |
y |
1 646,00 |
0,0 |
1 646,00 |
0,0 |
1 668,40 |
1 668,40 |
101,4 |
–22,40 |
0,00 |
0 |
22 |
PRT |
ANF |
8C3411 |
Merikrotti |
VIII c, IX ja X; EY:n vedet CECAF-alueella 34.1.1 |
y |
337,00 |
0,0 |
337,00 |
0,0 |
353,60 |
353,60 |
104,9 |
–16,60 |
292,00 |
275 |
|
UK |
BET |
ATLANT |
Isosilmätonnikala |
Atlantin valtameri |
n |
17,00 |
0,0 |
17,00 |
0,0 |
27,30 |
27,30 |
160,6 |
–10,30 |
0,00 |
0 |
10 |
|
H |
I |
J = H + I |
K |
L |
M = K + L |
N = M/J |
O |
P |
Q = P – O |
|
24.7.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 192/42 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 650/2009,
annettu 23 päivänä heinäkuuta 2009,
voin vientituen enimmäismäärän vahvistamisesta asetuksessa (EY) N:o 619/2008 säädetyssä pysyvässä tarjouskilpailussa
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1) ja erityisesti sen 164 artiklan 2 kohdan yhdessä sen 4 artiklan kanssa,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Eräiden maitotuotteiden vientitukia koskevan pysyvän tarjouskilpailun avaamisesta 27 päivänä kesäkuuta 2008 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 619/2008 (2) säädetään pysyvästä tarjouskilpailumenettelystä. |
(2) |
Eräiden maataloustuotteiden vientitukien vahvistamista koskevan tarjouskilpailumenettelyn yhteisistä säännöistä 10 päivänä joulukuuta 2007 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1454/2007 (3) 6 artiklan mukaisesti ja tarjouskilpailussa jätettyjen tarjousten tutkinnan perusteella on aiheellista vahvistaa vientituen enimmäismäärä 21 päivänä heinäkuuta 2009 päättyvälle tarjouskilpailujaksolle. |
(3) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksessa (EY) N:o 619/2008 avatussa pysyvässä tarjouskilpailussa, jonka tarjouskilpailujakso päättyy 21 päivänä heinäkuuta 2009, vientituen enimmäismäärä mainitun asetuksen 1 artiklan a ja b kohdassa tarkoitetuille tuotteille sekä sen 2 artiklassa tarkoitetuille määräpaikoille vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 24 päivänä heinäkuuta 2009.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 23 päivänä heinäkuuta 2009.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 168, 28.6.2008, s. 20.
(3) EUVL L 325, 11.12.2007, s. 69.
LIITE
(EUR/100 kg) |
||
Tuote |
Vientituen nimikkeistön koodi |
Vientituen enimmäismäärä asetuksen (EY) N:o 619/2008 2 artiklassa tarkoitettuihin määräpaikkoihin suuntautuvan viennin osalta |
Voi |
ex ex 0405 10 19 9700 |
70,00 |
Voiöljy |
ex ex 0405 90 10 9000 |
84,50 |
24.7.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 192/44 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 651/2009,
annettu 23 päivänä heinäkuuta 2009,
rasvattoman maitojauheen vientituen enimmäismäärän vahvistamisesta asetuksessa (EY) N:o 619/2008 säädetyssä pysyvässä tarjouskilpailussa
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1) ja erityisesti sen 164 artiklan 2 kohdan yhdessä sen 4 artiklan kanssa,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Eräiden maitotuotteiden vientitukia koskevan pysyvän tarjouskilpailun avaamisesta 27 päivänä kesäkuuta 2008 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 619/2008 (2) säädetään pysyvästä tarjouskilpailumenettelystä. |
(2) |
Eräiden maataloustuotteiden vientitukien vahvistamista koskevan tarjouskilpailumenettelyn yhteisistä säännöistä 10 päivänä joulukuuta 2007 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1454/2007 (3) 6 artiklan mukaisesti ja tarjouskilpailussa jätettyjen tarjousten tutkinnan perusteella on aiheellista vahvistaa vientituen enimmäismäärä 21 päivänä heinäkuuta 2009 päättyvälle tarjouskilpailujaksolle. |
(3) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksessa (EY) N:o 619/2008 avatussa pysyvässä tarjouskilpailussa, jonka tarjouskilpailujakso päättyy 21 päivänä heinäkuuta 2009, vientituen enimmäismäärä mainitun asetuksen 1 artiklan c kohdassa tarkoitetulle tuotteelle ja sen 2 artiklassa tarkoitetuille määräpaikoille on 25,80 euroa 100 kilogrammalta.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 24 päivänä heinäkuuta 2009.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 23 päivänä heinäkuuta 2009.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 168, 28.6.2008, s. 20.
(3) EUVL L 325, 11.12.2007, s. 69.
24.7.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 192/45 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 652/2009,
annettu 23 päivänä heinäkuuta 2009,
muna-alan vientitukien vahvistamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1) ja erityisesti sen 164 artiklan 2 kohdan viimeisen alakohdan ja 170 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 1234/2007 162 artiklan 1 kohdassa säädetään, että mainitun asetuksen liitteessä I olevassa XIX osassa lueteltujen tuotteiden maailmanmarkkinahintojen ja yhteisön markkinahintojen välinen ero voidaan kattaa vientituella. |
(2) |
Munien markkinoiden nykytilanne huomioon ottaen vientituet olisi vahvistettava asetuksen (EY) N:o 1234/2007 162, 163, 164, 167, 169 ja 170 artiklassa säädettyjen sääntöjen ja tiettyjen perusteiden mukaisesti. |
(3) |
Asetuksen (EY) N:o 1234/2007 164 artiklan 1 kohdassa säädetään, että tuki voi vaihdella määräpaikan mukaan, erityisesti jos maailmanmarkkinatilanne, tiettyjen markkinoiden erityisvaatimukset tai perustamissopimuksen 300 artiklan mukaisesti tehdyistä sopimuksista johtuvat velvoitteet niin edellyttävät. |
(4) |
Tukea olisi myönnettävä ainoastaan tuotteille, joilla on vapaa liikkuvuus yhteisössä ja jotka noudattavat elintarvikehygieniasta 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 852/2004 (2) ja eläinperäisiä elintarvikkeita koskevista erityisistä hygieniasäännöistä 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 853/2004 (3) säädettyjä vaatimuksia sekä asetuksen (EY) N:o 1234/2007 liitteessä XIV olevan A kohdan merkintävaatimuksia. |
(5) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Tuotteet, joille myönnetään asetuksen (EY) N:o 1234/2007 164 artiklassa säädettyjä vientitukia, ja kyseisten tukien määrät vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä, jollei tämän artiklan 2 kohdassa säädetyistä edellytyksistä muuta johdu.
2. Edellä 1 kohdan mukaisesti tukikelpoisten tuotteiden on täytettävä asetusten (EY) N:o 852/2004 ja (EY) N:o 853/2004 asiaa koskevat vaatimukset, erityisesti hyväksytyssä laitoksessa valmistamisen ja asetuksen (EY) N:o 853/2004 liitteessä II olevassa I jaksossa ja asetuksen (EY) N:o 1234/2007 liitteessä XIV olevassa A kohdassa tarkoitettujen merkintävaatimusten noudattamisen osalta.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 24 päivänä heinäkuuta 2009.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 23 päivänä heinäkuuta 2009.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 139, 30.4.2004, s. 1, oikaisu EUVL L 226, 25.6.2004, s. 3.
(3) EUVL L 139, 30.4.2004, s. 55, oikaisu EUVL L 226, 25.6.2004, s. 22.
LIITE
24 päivästä heinäkuuta 2009 sovellettavat muna-alan vientituet
Tuotekoodi |
Määräpaikka |
Mittayksikkö |
Tuen määrä |
||||||
0407 00 11 9000 |
A02 |
EUR/100 kpl |
0,39 |
||||||
0407 00 19 9000 |
A02 |
EUR/100 kpl |
0,20 |
||||||
0407 00 30 9000 |
E09 |
EUR/100 kg |
0,00 |
||||||
E10 |
EUR/100 kg |
16,00 |
|||||||
E19 |
EUR/100 kg |
0,00 |
|||||||
0408 11 80 9100 |
A03 |
EUR/100 kg |
56,48 |
||||||
0408 19 81 9100 |
A03 |
EUR/100 kg |
28,35 |
||||||
0408 19 89 9100 |
A03 |
EUR/100 kg |
28,35 |
||||||
0408 91 80 9100 |
A03 |
EUR/100 kg |
35,78 |
||||||
0408 99 80 9100 |
A03 |
EUR/100 kg |
9,00 |
||||||
Huom. Tuotekoodit sekä A-sarjan määräpaikkakoodit on määritelty komission asetuksessa (ETY) N:o 3846/87 (EYVL L 366, 24.12.1987, s. 1), sellaisena kuin se on muutettuna. Muiksi määräpaikoiksi on määritelty seuraavat:
|
24.7.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 192/47 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 653/2009,
annettu 23 päivänä heinäkuuta 2009,
siipikarjanliha-alan vientitukien vahvistamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1) ja erityisesti sen 164 artiklan 2 kohdan viimeisen alakohdan ja 170 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 1234/2007 162 artiklan 1 kohdan mukaan mainitun asetuksen liitteessä I olevassa XX osassa tarkoitettujen tuotteiden maailmanmarkkinahintojen ja yhteisön markkinahintojen välinen ero voidaan kattaa vientituella. |
(2) |
Siipikarjanlihamarkkinoiden nykytilanne huomioon ottaen vientituet olisi vahvistettava asetuksen (EY) N:o 1234/2007 162, 163, 164, 167, 169 ja 170 artiklassa säädettyjen sääntöjen ja perusteiden mukaisesti. |
(3) |
Asetuksen (EY) N:o 1234/2007 164 artiklan 1 kohdassa säädetään, että vientituki voi vaihdella määräpaikan mukaan, erityisesti jos maailmanmarkkinatilanne, tiettyjen markkinoiden erityisvaatimukset tai perustamissopimuksen 300 artiklan mukaisesti tehdyistä sopimuksista johtuvat velvoitteet niin edellyttävät. |
(4) |
Tukea olisi myönnettävä ainoastaan tuotteille, joilla on vapaa liikkuvuus yhteisössä ja joissa on eläinperäisiä elintarvikkeita koskevista erityisistä hygieniasäännöistä 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 853/2004 (2) 5 artiklan 1 kohdan b alakohdassa säädetty tunnistusmerkki. Kyseisten tuotteiden olisi noudatettava myös elintarvikehygieniasta 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 852/2004 (3) säädettyjä vaatimuksia. |
(5) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Tuotteet, joille myönnetään asetuksen (EY) N:o 1234/2007 164 artiklassa säädettyjä vientitukia, ja kyseisten vientitukien määrät vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä, jollei tämän artiklan 2 kohdassa säädetystä edellytyksestä muuta johdu.
2. Edellä 1 kohdan mukaisesti tukikelpoisten tuotteiden on täytettävä asetusten (EY) N:o 852/2004 ja (EY) N:o 853/2004 asiaa koskevat vaatimukset, erityisesti hyväksytyssä laitoksessa valmistamisen ja asetuksen (EY) N:o 853/2004 liitteessä II olevassa I jaksossa tarkoitettujen tunnistusmerkintävaatimusten noudattamisen osalta.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 24 päivänä heinäkuuta 2009.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 23 päivänä heinäkuuta 2009.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 139, 30.4.2004, s. 55.
(3) EUVL L 139, 30.4.2004, s. 1, oikaistu toisinto EUVL L 226, 25.6.2004, s. 3.
LIITE
Siipikarjanliha-alalla 24 päivästä heinäkuuta 2009 sovellettavat vientituet
Tuotekoodi |
Määräpaikka |
Mittayksikkö |
Tuen määrä |
||
0105 11 11 9000 |
A02 |
EUR/100 pcs |
0,24 |
||
0105 11 19 9000 |
A02 |
EUR/100 pcs |
0,24 |
||
0105 11 91 9000 |
A02 |
EUR/100 pcs |
0,24 |
||
0105 11 99 9000 |
A02 |
EUR/100 pcs |
0,24 |
||
0105 12 00 9000 |
A02 |
EUR/100 pcs |
0,47 |
||
0105 19 20 9000 |
A02 |
EUR/100 pcs |
0,47 |
||
0207 12 10 9900 |
V03 |
EUR/100 kg |
40,00 |
||
0207 12 90 9190 |
V03 |
EUR/100 kg |
40,00 |
||
0207 12 90 9990 |
V03 |
EUR/100 kg |
40,00 |
||
Huom. Tuotekoodit sekä A-sarjan määräpaikkakoodit on määritelty komission asetuksessa (ETY) N:o 3846/87 (EYVL L 366, 24.12.1987, s. 1), sellaisena kuin se on muutettuna. Muiksi määräpaikoiksi on määritelty seuraavat:
|
24.7.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 192/49 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 654/2009,
annettu 23 päivänä heinäkuuta 2009,
naudanliha-alan vientitukien vahvistamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1) ja erityisesti sen 164 artiklan 2 kohdan viimeisen alakohdan ja 170 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 1234/2007 162 artiklan 1 kohdan mukaan mainitun asetuksen liitteessä I olevassa XV osassa tarkoitettujen tuotteiden maailmanmarkkinahintojen ja yhteisön hintojen välinen ero voidaan kattaa vientituella. |
(2) |
Naudanlihamarkkinoiden nykytilanne huomioon ottaen vientituet olisi vahvistettava asetuksen (EY) N:o 1234/2007 162, 163, 164, 167 ja 170 artiklassa säädettyjen sääntöjen ja perusteiden mukaisesti. |
(3) |
Asetuksen (EY) N:o 1234/2007 164 artiklan 1 kohdassa säädetään, että vientituki voi vaihdella määräpaikan mukaan, erityisesti jos maailmanmarkkinatilanne, tiettyjen markkinoiden erityisvaatimukset tai perustamissopimuksen 300 artiklan mukaisesti tehdyistä sopimuksista johtuvat velvoitteet niin edellyttävät. |
(4) |
Tukea olisi myönnettävä ainoastaan tuotteille, joilla on vapaa liikkuvuus yhteisössä ja joissa on eläinperäisiä elintarvikkeita koskevista erityisistä hygieniasäännöistä 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 853/2004 (2) 5 artiklan 1 kohdan a alakohdassa säädetty terveysmerkki. Kyseisten tuotteiden olisi täytettävä myös elintarvikehygieniasta 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 852/2004 (3) ja eläinperäisiä elintarvikkeita koskevista erityisistä hygieniasäännöistä 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 854/2004 (4) säädetyt vaatimukset. |
(5) |
Tiettyjen luuttomien naudanlihojen vientiin myönnettävää erityistukea koskevista edellytyksistä 21 päivänä marraskuuta 2007 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1359/2007 (5) 7 artiklan 2 kohdan kolmannen alakohdan mukaan erityistukea alennetaan, jos vietäväksi tarkoitetun luuttoman lihan määrä on vähintään 85 prosenttia mutta alle 95 prosenttia luuttomaksi leikkaamisesta syntyvien palojen kokonaispainosta. |
(6) |
Sen vuoksi komission asetus (EY) N:o 333/2009 (6) olisi kumottava ja korvattava uudella asetuksella. |
(7) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Asetuksen (EY) N:o 1234/2007 164 artiklassa säädettyjä vientitukia myönnetään tämän asetuksen liitteessä vahvistetuille tuotteille ja määrille, jollei tämän artiklan 2 kohdassa säädetyistä edellytyksistä muuta johdu.
2. Edellä 1 kohdan mukaisesti tukikelpoisten tuotteiden on täytettävä asetusten (EY) N:o 852/2004 ja (EY) N:o 853/2004 asiaa koskevat vaatimukset, erityisesti hyväksytyssä laitoksessa valmistamisen ja asetuksen (EY) N:o 854/2004 liitteessä I olevan I jakson III luvussa tarkoitettujen merkintävaatimusten noudattamisen osalta.
2 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1359/2007 7 artiklan 2 kohdan kolmannessa alakohdassa tarkoitetussa tapauksessa tuotekoodiin 0201 30 00 9100 kuuluvien tuotteiden tukea alennetaan 7 eurolla 100 kilogrammalta.
3 artikla
Kumotaan asetus (EY) N:o 333/2009.
4 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 24 päivänä heinäkuuta 2009.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 23 päivänä heinäkuuta 2009.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 139, 30.4.2004, s. 55, oikaisu EUVL L 226, 25.6.2004, s. 22.
(3) EUVL L 139, 30.4.2004, s. 1, oikaisu EUVL L 226, 25.6.2004, s. 3.
(4) EUVL L 139, 30.4.2004, s. 206, oikaisu EUVL L 226, 25.6.2004, s. 83.
(5) EUVL L 304, 22.11.2007, s. 21.
(6) EUVL L 104, 24.4.2009, s. 4.
LIITE
Naudanliha-alalla 24 päivästä heinäkuuta 2009 alkaen sovellettavat vientituet
Tuotekoodi |
Määräpaikka |
Mittayksikkö |
Tuen määrä |
||||||||||||
0102 10 10 9140 |
B00 |
EUR/100 kg elopaino |
25,9 |
||||||||||||
0102 10 30 9140 |
B00 |
EUR/100 kg elopaino |
25,9 |
||||||||||||
0201 10 00 9110 (2) |
B02 |
EUR/100 kg nettopaino |
36,6 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettopaino |
21,5 |
|||||||||||||
0201 10 00 9130 (2) |
B02 |
EUR/100 kg nettopaino |
48,8 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettopaino |
28,7 |
|||||||||||||
0201 20 20 9110 (2) |
B02 |
EUR/100 kg nettopaino |
48,8 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettopaino |
28,7 |
|||||||||||||
0201 20 30 9110 (2) |
B02 |
EUR/100 kg nettopaino |
36,6 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettopaino |
21,5 |
|||||||||||||
0201 20 50 9110 (2) |
B02 |
EUR/100 kg nettopaino |
61,0 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettopaino |
35,9 |
|||||||||||||
0201 20 50 9130 (2) |
B02 |
EUR/100 kg nettopaino |
36,6 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettopaino |
21,5 |
|||||||||||||
0201 30 00 9050 |
US (4) |
EUR/100 kg nettopaino |
6,5 |
||||||||||||
CA (5) |
EUR/100 kg nettopaino |
6,5 |
|||||||||||||
0201 30 00 9060 (7) |
B02 |
EUR/100 kg nettopaino |
22,6 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettopaino |
7,5 |
|||||||||||||
B04 |
EUR/100 kg nettopaino |
84,7 |
|||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettopaino |
49,8 |
|||||||||||||
EG |
EUR/100 kg nettopaino |
103,4 |
|||||||||||||
B04 |
EUR/100 kg nettopaino |
50,8 |
|||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettopaino |
29,9 |
|||||||||||||
EG |
EUR/100 kg nettopaino |
62,0 |
|||||||||||||
0202 10 00 9100 |
B02 |
EUR/100 kg nettopaino |
16,3 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettopaino |
5,4 |
|||||||||||||
0202 20 30 9000 |
B02 |
EUR/100 kg nettopaino |
16,3 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettopaino |
5,4 |
|||||||||||||
0202 20 50 9900 |
B02 |
EUR/100 kg nettopaino |
16,3 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettopaino |
5,4 |
|||||||||||||
0202 20 90 9100 |
B02 |
EUR/100 kg nettopaino |
16,3 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettopaino |
5,4 |
|||||||||||||
0202 30 90 9100 |
US (4) |
EUR/100 kg nettopaino |
6,5 |
||||||||||||
CA (5) |
EUR/100 kg nettopaino |
6,5 |
|||||||||||||
0202 30 90 9200 (7) |
B02 |
EUR/100 kg nettopaino |
22,6 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettopaino |
7,5 |
|||||||||||||
1602 50 31 9125 (6) |
B00 |
EUR/100 kg nettopaino |
23,3 |
||||||||||||
1602 50 31 9325 (6) |
B00 |
EUR/100 kg nettopaino |
20,7 |
||||||||||||
1602 50 95 9125 (6) |
B00 |
EUR/100 kg nettopaino |
23,3 |
||||||||||||
1602 50 95 9325 (6) |
B00 |
EUR/100 kg nettopaino |
20,7 |
||||||||||||
Huom. Tuotekoodit sekä A-sarjan määräpaikkakoodit määritellään komission asetuksessa (ETY) N:o 3846/87 (EYVL L 366, 24.12.1987, s. 1). Määräpaikkojen koodit määritellään komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19). Muiksi määräpaikoiksi on määritelty seuraavat:
|
(1) Sellaisena kuin se on määriteltynä Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston 10 päivänä kesäkuuta 1999 antamassa päätöslauselmassa 1244.
(2) Tähän alanimikkeeseen luokittelu edellyttää komission asetuksen (EY) N:o 433/2007 (EUVL L 104, 21.4.2007, s. 3) liitteessä olevan todistuksen esittämistä.
(3) Tuen myöntäminen edellyttää komission asetuksessa (EY) N:o 1359/2007 (EUVL L 304, 22.11.2007, s. 21) ja tarvittaessa komission asetuksessa (EY) N:o 1741/2006 (EUVL L 329, 25.11.2006, s. 7) säädettyjen edellytysten täyttymistä.
(4) Komission asetuksen (EY) N:o 1643/2006 (EUVL L 308, 8.11.2006, s. 7) edellytyksiä noudattaen.
(5) Komission asetuksen (ETY) N:o 1041/2008 (EUVL L 281, 24.10.2008, s. 3) edellytyksiä noudattaen.
(6) Tuen myöntäminen edellyttää komission asetuksessa (EY) N:o 1731/2006 (EUVL L 325, 24.11.2006, s. 12) säädettyjen edellytysten täyttymistä.
(7) Vähärasvaisen naudanlihan pitoisuus, lukuun ottamatta rasvaa, määritetään komission asetuksen (ETY) N:o 2429/86 (EYVL L 210, 1.8.1986, s. 39) liitteessä kuvattua määritysmenetelmää noudattaen.
Keskimääräisellä pitoisuudella tarkoitetaan näytteen määrää sellaisena kuin se määritellään komission asetuksen (EY) N:o 765/2002 (EYVL L 117, 4.5.2002, s. 6) 2 artiklan 1 kohdassa. Näyte on otettava asianomaisen erän siitä osasta, jossa riski on suurin.
24.7.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 192/53 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 655/2009,
annettu 23 päivänä heinäkuuta 2009,
sianliha-alan vientitukien vahvistamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1) (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) ja erityisesti sen 164 artiklan 2 kohdan viimeisen alakohdan ja 170 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 1234/2007 162 artiklan 1 kohdan mukaan mainitun asetuksen liitteessä I olevassa XVII osassa tarkoitettujen tuotteiden maailmanmarkkinahintojen ja yhteisön hintojen välinen ero voidaan kattaa vientituella. |
(2) |
Sianlihamarkkinoiden nykytilanne huomioon ottaen vientituet olisi vahvistettava asetuksen (EY) N:o 1234/2007 162, 163, 164, 167, 169 ja 170 artiklassa säädettyjen sääntöjen ja perusteiden mukaisesti. |
(3) |
Asetuksen (EY) N:o 1234/2007 164 artiklan 1 kohdassa säädetään, että vientituki voi vaihdella määräpaikan mukaan, erityisesti jos maailmanmarkkinatilanne, tiettyjen markkinoiden erityisvaatimukset tai perustamissopimuksen 300 artiklan mukaisesti tehdyistä sopimuksista johtuvat velvoitteet niin edellyttävät. |
(4) |
Tukea olisi myönnettävä ainoastaan tuotteille, joilla on vapaa liikkuvuus yhteisössä ja joissa on eläinperäisiä elintarvikkeita koskevista erityisistä hygieniasäännöistä 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 853/2004 (2) 5 artiklan 1 kohdan a alakohdassa säädetty tunnistusmerkki. Kyseisten tuotteiden olisi täytettävä myös elintarvikehygieniasta 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 852/2004 (3) ja ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläinperäisten tuotteiden virallisen valvonnan järjestämistä koskevista erityissäännöistä 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 854/2004 (4) säädetyt vaatimukset. |
(5) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Tuotteet, joille myönnetään asetuksen (EY) N:o 1234/2007 164 artiklassa säädettyjä vientitukia, ja kyseisten tukien määrät vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä, jollei tämän artiklan 2 kohdassa säädetyistä edellytyksistä muuta johdu.
2. Edellä 1 kohdan mukaisesti tukikelpoisten tuotteiden on täytettävä asetusten (EY) N:o 852/2004 ja (EY) N:o 853/2004 asiaa koskevat vaatimukset, erityisesti hyväksytyssä laitoksessa valmistamisen ja asetuksen (EY) N:o 854/2004 liitteessä I olevan I jakson III luvussa tarkoitettujen merkintävaatimusten noudattamisen osalta.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 24 päivänä heinäkuuta 2009.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 23 päivänä heinäkuuta 2009.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 139, 30.4.2004, s. 55, oikaisu EUVL L 226, 25.6.2004, s. 22.
(3) EUVL L 139, 30.4.2004, s. 1, oikaisu EUVL L 226, 25.6.2004, s. 3.
(4) EUVL L 139, 30.4.2004, s. 206, oikaisu EUVL L 226, 25.6.2004, s. 83.
LIITE
Sianliha-alalla 24 päivästä heinäkuuta 2009 sovellettavat vientituet
Tuotekoodi |
Määräpaikka |
Mittayksikkö |
Tuen määrä |
0210 11 31 9110 |
A00 |
EUR/100 kg |
54,20 |
0210 11 31 9910 |
A00 |
EUR/100 kg |
54,20 |
0210 19 81 9100 |
A00 |
EUR/100 kg |
54,20 |
0210 19 81 9300 |
A00 |
EUR/100 kg |
54,20 |
1601 00 91 9120 |
A00 |
EUR/100 kg |
19,50 |
1601 00 99 9110 |
A00 |
EUR/100 kg |
15,20 |
1602 41 10 9110 |
A00 |
EUR/100 kg |
29,00 |
1602 41 10 9130 |
A00 |
EUR/100 kg |
17,10 |
1602 42 10 9110 |
A00 |
EUR/100 kg |
22,80 |
1602 42 10 9130 |
A00 |
EUR/100 kg |
17,10 |
1602 49 19 9130 |
A00 |
EUR/100 kg |
17,10 |
Huom. Tuotekoodit sekä A-sarjan määräpaikkakoodit on määritelty komission asetuksessa (ETY) N:o 3846/87 (EYVL L 366, 24.12.1987, s. 1), sellaisena kuin se on muutettuna. |
24.7.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 192/55 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 656/2009,
annettu 23 päivänä heinäkuuta 2009,
edustavien hintojen vahvistamisesta siipikarjanliha- ja muna-alalla sekä muna-albumiinille ja asetuksen (EY) N:o 1484/95 muuttamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1) ja erityisesti sen 143 artiklan,
ottaa huomioon muna-albumiinin ja maitoalbumiinin yhteisestä kauppajärjestelmästä 29 päivänä lokakuuta 1975 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2783/75 ja erityisesti sen 3 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission asetuksessa (EY) N:o 1484/95 (2) vahvistetaan siipikarjanliha- ja muna-alan sekä muna-albumiinin tuonnissa sovellettavien lisätullien järjestelmän soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt ja edustavat hinnat. |
(2) |
Siipikarjanliha- ja muna-alan tuotteiden ja muna-albumiinin edustavien hintojen vahvistamisen perustana olevien tietojen säännöllisen tarkastuksen perusteella on välttämätöntä muuttaa eräiden tuotteiden edustavat tuontihinnat ottaen huomioon hintojen vaihtelu alkuperän mukaan. Sen vuoksi edustavat hinnat olisi julkaistava. |
(3) |
Markkinoiden tilanne huomioon ottaen tätä muutosta on tarpeen soveltaa mahdollisimman nopeasti. |
(4) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Korvataan asetuksen (EY) N:o 1484/95 liite I tämän asetuksen liitteellä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 23 päivänä heinäkuuta 2009.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EYVL L 145, 29.6.1995, s. 47.
LIITE
edustavien hintojen vahvistamisesta siipikarjanliha- ja muna-alalla sekä muna-albumiinille ja asetuksen (EY) N:o 1484/95 muuttamisesta 23 päivänä heinäkuuta 2009 annettuun komission asetukseen
”LIITE I
CN-koodi |
Tavaran kuvaus |
Edustava hinta (euroa/100 kg) |
3 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu vakuus (euroa/100 kg) |
Alkuperä (1) |
0207 12 10 |
Kanaa, paloittelemattomana, kynittynä ja puhdistettuna (ns. 70-prosenttista kanaa), tai muussa muodossa, jäädytetty |
105,0 |
0 |
BR |
90,7 |
0 |
AR |
||
0207 12 90 |
Kanaa, paloittelemattomana, kynittynä ja puhdistettuna (ns. 65-prosenttista kanaa), tai muussa muodossa, jäädytetty |
108,0 |
3 |
BR |
100,0 |
5 |
AR |
||
0207 14 10 |
Luuttomat palat, kukkoa tai kanaa, jäädytetyt |
202,6 |
29 |
BR |
197,7 |
31 |
AR |
||
279,4 |
6 |
CL |
||
0207 14 50 |
Kananrintaa, jäädytetty |
194,9 |
5 |
BR |
0207 14 60 |
Kanan koipi-reisipalat, jäädytetty |
116,7 |
8 |
BR |
99,4 |
13 |
AR |
||
0207 27 10 |
Kalkkunaa, paloiteltu, luuton, jäädytetty |
209,5 |
26 |
BR |
227,7 |
21 |
CL |
||
0408 11 80 |
Munankeltuainen |
317,6 |
0 |
AR |
0408 91 80 |
Kuorettomat linnunmunat, kuivatut |
344,6 |
0 |
AR |
1602 32 11 |
Kypsentämättömät valmisteet, kukkoa tai kanaa |
228,9 |
17 |
BR |
3502 11 90 |
Muna-albumiini (ovalbumiini), kuivattu |
555,5 |
0 |
AR |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ’ZZ’ tarkoittaa ’muuta alkuperää’.”
24.7.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 192/57 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 657/2009,
annettu 23 päivänä heinäkuuta 2009,
perustamissopimuksen liitteeseen I kuulumattomina tavaroina vietäviin muniin ja munankeltuaisiin sovellettavien tukien määrien vahvistamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1) ja erityisesti sen 164 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 1234/2007 162 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaan kyseisen asetuksen 1 artiklan 1 kohdan s alakohdassa tarkoitettujen ja kyseisen asetuksen liitteessä I olevassa XIX osassa lueteltujen tuotteiden kansainvälisten kauppahintojen ja yhteisön hintojen välinen erotus voidaan kattaa vientituella, jos kyseiset tuotteet viedään kyseisen asetuksen liitteessä XX olevassa V osassa lueteltuina tavaroina. |
(2) |
Neuvoston asetuksen (EY) N:o 3448/93 täytäntöönpanosta tiettyjen perustamissopimuksen liitteeseen I kuulumattomina tavaroina vietävien maataloustuotteiden vientituen myöntämisjärjestelmän ja tuen määrän vahvistamisperusteiden osalta 30 päivänä kesäkuuta 2005 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 1043/2005 (2) täsmennetään kyseisistä tuotteista ne, joille on tarkoitus vahvistaa niitä asetuksen (EY) N:o 1234/2007 liitteessä XX olevassa V osassa mainittuina tavaroina vietäessä sovellettava tuen määrä. |
(3) |
Asetuksen (EY) N:o 1043/2005 14 artiklan 28 kohdan mukaan tuen määrä 100 kilogrammalle kutakin kyseistä perustuotetta olisi vahvistettava samaksi ajanjaksoksi, joka otetaan huomioon vahvistettaessa näihin samoihin sellaisenaan vietäviin tuotteisiin sovellettavat tuet. |
(4) |
Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen osana tehdyn maataloutta koskevan sopimuksen 11 artiklassa määrätään, että tavaraan sisältyvälle tuotteelle myönnettävä vientituki ei saa olla suurempi kuin kyseiseen tuotteeseen sitä sellaisenaan vietäessä sovellettava tuki. |
(5) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1043/2005 liitteessä I ja asetuksen (EY) N:o 1234/2007 1 artiklan 1 kohdan s alakohdassa lueteltuihin perustuotteisiin, jotka viedään asetuksen (EY) N:o 1234/2007 liitteessä XX olevassa V osassa mainittuina tavaroina, sovellettavien tukien määrät on vahvistettava tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 24 päivänä heinäkuuta 2009.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 23 päivänä heinäkuuta 2009.
Komission puolesta
Heinz ZOUREK
Yritys- ja teollisuustoiminnan pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 172, 5.7.2005, s. 24.
LIITE
Perustamissopimuksen liitteeseen I kuulumattomina tavaroina vietäviin muniin ja munankeltuaisiin sovellettavien tukien määrät 24 päivästä heinäkuuta 2009
(EUR/100 kg) |
||||
CN-koodi |
Tavaran kuvaus |
Määräpaikka (1) |
Tuen määrä |
|
0407 00 |
Kuorelliset linnunmunat, tuoreet, säilötyt tai keitetyt: |
|
|
|
– siipikarjan munat: |
|
|
||
0407 00 30 |
– – muut: |
|
|
|
|
02 |
0,00 |
||
03 |
16,00 |
|||
04 |
0,00 |
|||
|
01 |
0,00 |
||
0408 |
Kuorettomat linnunmunat ja munankeltuainen, tuoreet, kuivatut, höyryssä tai vedessä keitetyt, muotoillut, jäädytetyt tai muulla tavalla säilötyt, myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävät: |
|
|
|
– munankeltuainen: |
|
|
||
0408 11 |
– – kuivattu: |
|
|
|
ex 0408 11 80 |
– – – elintarvikekäyttöön soveltuva: |
|
|
|
makeuttamaton |
01 |
56,48 |
||
0408 19 |
– – muu: |
|
|
|
– – – elintarvikekäyttöön soveltuva: |
|
|
||
ex 0408 19 81 |
– – – – nestemäinen: |
|
|
|
makeuttamaton |
01 |
28,35 |
||
ex 0408 19 89 |
– – – – jäädytetty: |
|
|
|
makeuttamaton |
01 |
28,35 |
||
– muu: |
|
|
||
0408 91 |
– – kuivattu: |
|
|
|
ex 0408 91 80 |
– – – elintarvikekäyttöön soveltuva: |
|
|
|
makeuttamaton |
01 |
35,78 |
||
0408 99 |
– – muu: |
|
|
|
ex 0408 99 80 |
– – – elintarvikekäyttöön soveltuva: |
|
|
|
makeuttamaton |
01 |
9,00 |
(1) Määräpaikat:
01 |
kolmannet maat. Kyseisiä määriä ei sovelleta Sveitsin ja Liechtensteinin osalta tavaroihin, jotka luetellaan 22 päivänä heinäkuuta 1972 tehdyn Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen sopimuksen pöytäkirjan N:o 2 taulukoissa I ja II; |
02 |
Kuwait, Bahrain, Oman, Qatar, Arabiemiirikunnat, Jemen, Turkki, Hongkong EHA ja Venäjä; |
03 |
Etelä-Korea, Japani, Malesia, Thaimaa, Taiwan ja Filippiinit; |
04 |
kaikki määräpaikat, ei kuitenkaan Sveitsi eikä 02 ja 03 kohdassa ilmoitetut. |
24.7.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 192/59 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 658/2009,
annettu 23 päivänä heinäkuuta 2009,
voin enimmäisostohinnan vahvistamisesta asetuksella (EY) N:o 186/2009 käynnistetyn tarjouskilpailumenettelyn mukaisessa 9. yksittäisessä tarjouskilpailussa
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1) ja erityisesti sen 43 artiklan yhdessä sen 4 artiklan kanssa,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission asetuksella (EY) N:o 186/2009 (2) käynnistettiin voin interventio-ostoa varten tarjouskilpailumenettely 31 päivänä elokuuta 2009 päättyväksi ajaksi noudattaen ehtoja, joista säädetään neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä voin markkinoiden interventiotoimenpiteiden osalta 5 päivänä helmikuuta 2008 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 105/2008 (3). |
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 105/2008 16 artiklan 2 kohdan mukaisesti kussakin yksittäisessä tarjouskilpailussa saadut tarjoukset huomioon ottaen vahvistetaan enimmäisostohinta tai tehdään päätös tarjouskilpailun ratkaisematta jättämisestä. |
(3) |
9. yksittäisessä tarjouskilpailussa saadut tarjoukset huomioon ottaen olisi vahvistettava enimmäisostohinta. |
(4) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksella (EY) N:o 186/2009 voin interventio-ostoa varten käynnistetyn tarjouskilpailumenettelyn mukaisessa 9. yksittäisessä tarjouskilpailussa, jossa tarjousten jättöaika päättyi 21 päivänä heinäkuuta 2009, enimmäisostohinnaksi vahvistetaan 220,00 EUR/100 kg.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 24 päivänä heinäkuuta 2009.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 23 päivänä heinäkuuta 2009.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 64, 10.3.2009, s. 3.
(3) EUVL L 32, 6.2.2008, s. 3.
24.7.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 192/60 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 659/2009,
annettu 23 päivänä heinäkuuta 2009,
rasvattoman maitojauheen enimmäisostohinnan vahvistamisesta asetuksella (EY) N:o 310/2009 käynnistetyn tarjouskilpailumenettelyn mukaisessa 7. yksittäisessä tarjouskilpailussa
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1) ja erityisesti sen 43 artiklan yhdessä sen 4 artiklan kanssa,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission asetuksella (EY) N:o 310/2009 (2) käynnistettiin rasvattoman maitojauheen interventio-ostoa varten tarjouskilpailumenettely 31 päivänä elokuuta 2009 päättyväksi ajaksi noudattaen ehtoja, joista säädetään neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä rasvattoman maitojauheen markkinoilla toteutettavien interventiotoimenpiteiden osalta 12 päivänä tammikuuta 2001 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 214/2001 (3). |
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 214/2001 17 artiklan mukaisesti kussakin yksittäisessä tarjouskilpailussa saadut tarjoukset huomioon ottaen vahvistetaan enimmäisostohinta tai tehdään päätös tarjouskilpailun ratkaisematta jättämisestä. |
(3) |
7. yksittäisessä tarjouskilpailussa saadut tarjoukset huomioon ottaen olisi vahvistettava enimmäisostohinta. |
(4) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksella (EY) N:o 310/2009 rasvattoman maitojauheen interventio-ostoa varten käynnistetyn tarjouskilpailumenettelyn mukaisessa 7. yksittäisessä tarjouskilpailussa, jossa tarjousten jättöaika päättyi 21 päivänä heinäkuuta 2009, enimmäisostohinnaksi vahvistetaan 167,90 EUR/100 kg.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 24 päivänä heinäkuuta 2009.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 23 päivänä heinäkuuta 2009.
Komission puolesta
Jean-Luc DEMARTY
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 97, 16.4.2009, s. 13.
(3) EYVL L 37, 7.2.2001, s. 100.
24.7.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 192/61 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 660/2009,
annettu 23 päivänä heinäkuuta 2009,
Espanjan lipun alla purjehtivien alusten tylppäpyrstömolvan kalastuksen kieltämisestä yhteisön vesillä ja kolmansien maiden lainkäyttövaltaan kuulumattomilla vesillä alueilla VI ja VII
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon elollisten vesiluonnonvarojen säilyttämisestä ja kestävästä hyödyntämisestä yhteisessä kalastuspolitiikassa 20 päivänä joulukuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2371/2002 (1) ja erityisesti sen 26 artiklan 4 kohdan,
ottaa huomioon yhteiseen kalastuspolitiikkaan sovellettavasta valvontajärjestelmästä 12 päivänä lokakuuta 1993 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2847/93 (2) ja erityisesti sen 21 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Yhteisön vesialueilla ja yhteisön aluksiin sellaisilla muilla vesialueilla, joilla sovelletaan saalisrajoituksia, sovellettavien eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten vahvistamisesta vuodeksi 2009 16 päivänä tammikuuta 2009 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 43/2009 (3) säädetään kiintiöistä vuodeksi 2009. |
(2) |
Komission saamien tietojen mukaan tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun jäsenvaltion lipun alla purjehtivien tai kyseisessä jäsenvaltiossa rekisteröityjen alusten mainitussa liitteessä tarkoitetun kalakannan saaliit ovat täyttäneet vuoden 2009 kiintiön. |
(3) |
Sen vuoksi on tarpeen kieltää kyseisen kannan kalastus, sen hallussa pitäminen aluksessa, sen uudelleenlastaaminen ja purkaminen, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Kiintiön täyttyminen
Tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun jäsenvaltion vuotta 2009 koskevan kalastuskiintiön katsotaan täyttyneen tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun kalakannan osalta mainitussa liitteessä vahvistetusta päivämäärästä alkaen.
2 artikla
Kiellot
Tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun kalakannan kalastus kielletään mainitussa liitteessä tarkoitetun jäsenvaltion lipun alla purjehtivilta tai kyseisessä jäsenvaltiossa rekisteröidyiltä aluksilta mainitussa liitteessä vahvistetusta päivämäärästä alkaen. Kielletään näillä aluksilla mainitun päivämäärän jälkeen pyydettyjen kalakantojen hallussa pitäminen aluksessa, uudelleenlastaaminen ja purkaminen.
3 artikla
Voimaantulo
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 23 päivänä heinäkuuta 2009.
Komission puolesta
Fokion FOTIADIS
Meri- ja kalastusasioiden pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 358, 31.12.2002, s. 59.
(2) EYVL L 261, 20.10.1993, s. 1.
(3) EUVL L 22, 26.1.2009, s. 1.
LIITE
Nro |
5/T&Q |
Jäsenvaltio |
Espanja |
Kanta |
BLI/67- |
Laji |
Tylppäpyrstömolva (Molva dypterygia) |
Alue |
Yhteisön vedet ja kolmansien maiden lainkäyttövaltaan kuulumattomat vedet alueilla VI ja VII |
Päivämäärä |
15 päivänä kesäkuuta 2009 |
III Euroopan unionista tehtyä sopimusta soveltamalla annetut säädökset
EUROOPAN UNIONISTA TEHDYN SOPIMUKSEN V OSASTOA SOVELTAMALLA ANNETUT SÄÄDÖKSET
24.7.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 192/63 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS 2009/558/YUTP,
tehty 16 päivänä maaliskuuta 2009,
turvaluokiteltujen tietojen vaihtoon sovellettavia turvallisuusmenettelyjä koskevan Euroopan unionin ja Israelin välisen sopimuksen tekemisestä
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 24 artiklan,
ottaa huomioon puheenjohtajavaltion suosituksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto päätti 18 päivänä helmikuuta 2008 pidetyssä istunnossaan valtuuttaa puheenjohtajavaltion aloittamaan, korkeana edustajana toimivan pääsihteerin avustamana ja komission kanssa tiiviissä yhteistyössä, Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 24 artiklan mukaisesti neuvottelut Israelin valtion kanssa tietoturvaa koskevan sopimuksen tekemiseksi. |
(2) |
Saatuaan nämä neuvotteluvaltuudet puheenjohtajavaltio neuvotteli korkeana edustajana toimivan pääsihteerin avustamana turvaluokiteltujen tietojen vaihtoon sovellettavia turvallisuusmenettelyjä koskevan Euroopan unionin Israelin välisen sopimuksen. |
(3) |
Sopimus olisi hyväksyttävä, |
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
1 artikla
Hyväksytään Euroopan unionin puolesta turvaluokiteltujen tietojen vaihtoon sovellettavia turvallisuusmenettelyjä koskeva Euroopan unionin ja Israelin välinen sopimus.
Sopimuksen teksti on tämän päätöksen liitteenä.
2 artikla
Neuvoston puheenjohtaja valtuutetaan nimeämään yksi tai useampi henkilö, jolla on oikeus allekirjoittaa sopimus Euroopan unionia sitovasti.
3 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se tehdään.
4 artikla
Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä 16 päivänä maaliskuuta 2009.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
A. VONDRA
KÄÄNNÖS
Euroopan unionin ja Israelin välinen turvaluokiteltujen tietojen vaihtoon sovellettavia turvallisuusmenettelyjä koskeva
SOPIMUS
ISRAELIN VALTION HALLITUS, jota
edustaa Israelin puolustusministeriö, jäljempänä ’IMOD’
ja
EUROOPAN UNIONI, jäljempänä ’EU’,
jota edustaa Euroopan unionin neuvoston puheenjohtajavaltio,
jäljempänä ’osapuolet’, jotka
OTTAVAT HUOMIOON, että osapuolet aikovat tehdä yhteistyötä erityisesti puolustus- ja turvallisuuskysymyksiin liittyvissä yhteistä etua koskevissa asioissa,
OTTAVAT HUOMIOON, että osapuolten välinen täysipainoinen ja tehokas neuvonpito ja yhteistyö saattavat edellyttää Israelin ja EU:n turvaluokiteltujen tietojen ja aineiston saamista käyttöön sekä turvaluokiteltujen tietojen ja niihin liittyvän aineiston vaihtoa Israelin ja EU:n kesken,
OTTAVAT HUOMIOON, että osapuolet haluavat suojata ja turvata keskenään vaihtamansa turvaluokitellut tiedot ja aineiston,
OTTAVAT HUOMIOON, että käyttöön saatujen ja vaihdettujen turvaluokiteltujen tietojen ja niihin liittyvän aineiston suojaaminen edellyttää asianmukaisia turvatoimia,
OVAT SOPINEET SEURAAVAA:
1 artikla
Tätä turvaluokiteltujen tietojen ja aineiston vaihtoon sovellettavia turvallisuusmenettelyjä koskevaa sopimusta, jäljempänä ’sopimus’, sovelletaan missä tahansa muodossa olevaan ja minkä tahansa alan turvaluokiteltuihin tietoihin ja aineistoon, jota osapuolet joko toimittavat toisilleen tai vaihtavat keskenään, erityisesti puolustus- ja turvallisuuskysymyksiin liittyvää yhteistä etua koskevia asioita koskevan osapuolten välisen täysipainoisen ja tehokkaan yhteistyön tavoitteiden saavuttamiseksi.
2 artikla
Tässä sopimuksessa
a) |
’turvaluokitelluilla tiedoilla’ tarkoitetaan tietoja (jotka voidaan välittää missä tahansa muodossa, mukaan lukien kirjallinen, suullinen ja visuaalinen muoto) tai aineistoa, jotka jompikumpi osapuoli on määritellyt kansallisten lakiensa ja asetustensa mukaisesti kuuluvaksi sen turvallisuusetuihin ja joita on suojattava luvatonta ilmaisemista vastaan ja joihin on merkitty jommankumman tämän sopimuksen osapuolen antama turvaluokitus, jäljempänä ’turvaluokitellut tiedot’. |
b) |
’aineistolla’ tarkoitetaan mitä tahansa asiakirjaa, tuotetta tai ainetta, jolle tietoja voidaan merkitä tai johon tietoja voidaan koota riippumatta sen fyysisestä luonteesta, mukaan lukien, mutta ei yksinomaan seuraavat aineistot: kirjoitukset (kirje, ilmoitus, pöytäkirja, selvitys, muistio, viesti), kovalevyt, tietokonelevyt, CD ROM, USB-avaimet, laitteet, koneet, kojeet, välineet, mallit, valokuvat/diakuvat/luonnokset, tallenteet, nauhoitteet, kasetit, filmit, jäljennökset, kartat, taulukot, piirustukset, muistikirjat, stensiili-, hiili-, kirjoituskone- tai monistuskonenauhat. |
3 artikla
Tässä sopimuksessa ’EU:lla’ tarkoitetaan Euroopan unionin neuvostoa, jäljempänä ’neuvosto’, korkeana edustajana toimivaa pääsihteeriä ja neuvoston pääsihteeristöä sekä Euroopan yhteisöjen komissiota, jäljempänä ’Euroopan komissio’.
4 artikla
Kumpikin osapuoli:
a) |
suojaa ja turvaa kansallisten lakiensa ja määräystensä mukaisesti turvaluokitellut tiedot, joita toinen osapuoli toimittaa tai joita vaihdetaan toisen osapuolen kanssa tämän sopimuksen nojalla, |
b) |
varmistaa, että tämän sopimuksen nojalla toimitetut tai vaihdetut turvaluokitellut tiedot säilyttävät sen turvaluokitusmerkinnän, jonka tiedot luovuttanut osapuoli on niille antanut. Vastaanottava osapuoli suojaa ja turvaa turvaluokitellut tiedot omien turvallisuussääntöjensä niiden määräysten mukaisesti, jotka koskevat tietoja tai aineistoa, joilla on 6 artiklassa tarkoitettua turvaluokitusta vastaava luokitus. Näin tehdessään osapuolet antavat kaikille tällaisille turvaluokitelluille tiedoille turva-asteeltaan samanlaisen suojan, jonka ne antavat niiden omille saman turvaluokituksen omaaville turvaluokitelluille tiedoille; |
c) |
käyttää tällaisia turvaluokiteltuja tietoja ainoastaan niihin tarkoituksiin tai niiden turvallisuusedellytysten mukaisesti, jotka niiden luovuttaja on määritellyt tai joita varten tiedot on toimitettu tai vaihdettu; tämä koskee myös turvaluokituslaitteiston paikkaa; |
d) |
pidättäytyy ilman tiedot luovuttaneen osapuolen kirjallista etukäteissuostumusta ilmaisemasta tällaisia turvaluokiteltuja tietoja kolmansille osapuolille tai sellaiselle EU:n toimielimelle tai taholle, jota ei mainita 3 artiklassa; |
e) |
kieltää tällaisten turvaluokiteltujen tietojen käytön yksittäisiltä henkilöiltä, paitsi jos heillä on tehtävien mukainen valtuutus (eli heidän on saatava tiedot käyttöönsä virkatehtäviensä hoitamiseksi) ja asianomainen osapuoli on tarvittaessa tehnyt asianmukaisen luotettavuusselvityksen ja antanut luvan tietojen käyttöön. |
5 artikla
1. Osapuoli, ”luovuttava osapuoli”, voi ilmaista tai luovuttaa turvaluokiteltuja tietoja toiselle osapuolelle, ”vastaanottava osapuoli”.
2. Voidakseen luovuttaa turvaluokiteltuja tietoja muille kuin osapuolille vastaanottavan osapuolen on tehtävä turvaluokiteltujen tietojen ilmaisemista tai luovuttamista koskeva päätös, jonka edellytyksenä on luovuttavan osapuolen kirjallinen ennalta annettu suostumus.
3. Kumpikin osapuoli päättää turvaluokiteltujen tietojen luovuttamisesta toiselle osapuolelle tapauskohtaisesti. Edellä olevaa 1 ja 2 kohtaa sovellettaessa tietojen automaattinen luovuttaminen on mahdollista ainoastaan, jos osapuolten kesken on vahvistettu ja sovittu menettelyistä tiettyjen, niiden operatiivisten vaatimusten kannalta merkityksellisten tietoluokkien osalta.
4. Vastaanottava osapuoli voi antaa luovuttavalta osapuolelta saatuja turvaluokiteltuja tietoja toimeksisaajalle tai mahdolliselle toimeksisaajalle tiedot luovuttavan osapuolen kirjallisella ennalta annetulla suostumuksella. Ennen kuin mitään toiselta osapuolelta saatuja turvaluokiteltuja tietoja luovutetaan tai ilmaistaan toimeksisaajalle tai mahdolliselle toimeksisaajalle, vastaanottava osapuoli varmistaa kansallisten lakiensa ja määräystensä mukaisesti, että toimeksisaajalla tai mahdollisella toimeksisaajalla on tietojen suojaamisen edellyttämä valmius ja toimitilat ja että toimeksisaajasta on tehty asianmukainen luotettavuusselvitys.
5. Kumpikin osapuoli varmistaa kansallisten lakiensa ja määräystensä mukaisesti niiden toimitilojen ja toimipaikkojen turvallisuuden, joissa toisen osapuolen sille luovuttamia turvaluokiteltuja tietoja säilytetään, ja varmistaa kunkin sellaisen toimitilan tai toimipaikan osalta, että tietojen valvomiseksi ja suojaamiseksi toteutetaan kaikki tarvittavat toimenpiteet.
6 artikla
1. Turvaluokitellut tiedot merkitään seuraavasti:
a) |
Israelin valtion osalta turvaluokitellut tiedot merkitään seuraavasti: (Top Secret), (Secret) tai Confidential); |
b) |
EU:n osalta turvaluokitellut tiedot merkitään seuraavasti: TRES SECRET UE/EU TOP SECRET, SECRET UE, CONFIDENTIEL UE tai RESTREINT UE. |
2. Turvaluokat vastaavat toisiaan seuraavasti:
Israelin luokitus |
EU:n luokitus |
(Top Secret) |
TRES SECRET UE/EU TOP SECRET |
(Secret) |
SECRET UE |
(Confidential) |
CONFIDENTIEL UE |
(Ei vastinetta Israelissa) |
RESTREINT UE |
Israel sitoutuu antamaan RESTREINT UE -turvaluokitetuille tiedoille saman suojan kuin sen (Confidential) -turvaluokkaan kuuluville tiedoille.
7 artikla
Kumpikin osapuoli varmistaa, että sillä on käytössä turvajärjestelmä ja turvatoimet, jotka perustuvat kunkin osapuolen kansallisissa laeissa ja määräyksissä säädettyihin perusperiaatteisiin ja turvallisuutta koskeviin vähimmäisvaatimuksiin ja jotka otetaan huomioon 12 artiklan mukaisesti luotavissa järjestelyissä, jotta varmistetaan, että tämän sopimuksen nojalla toimitettuihin tai vaihdettuihin turvaluokiteltuihin tietoihin sovelletaan samantasoista suojaa.
8 artikla
1. Osapuolet varmistavat, että kaikkien sellaisten henkilöiden luotettavuus, joiden on virkatehtäviensä hoitamiseksi saatava käyttöönsä tämän sopimuksen mukaisesti toimitettuja tai vaihdettuja turvaluokiteltuja tietoja tai joilla voi tehtäviensä tai asemansa perusteella olla oikeus antaa kyseisiä tietoja käyttöön, selvitetään asianmukaisella tavalla ennen kuin turvaluokitellut tiedot annetaan heidän käyttöönsä.
2. Luotettavuusselvitystä koskevien menettelyjen on oltava sellaiset, että niillä voidaan selvittää kansallisten säädösten ja määräysten mukaisesti, ovatko kaikki tiettyä henkilöä koskevat merkitykselliset tekijät sellaisia, että hänelle voidaan antaa oikeus saada käyttöönsä turvaluokiteltuja tietoja.
9 artikla
Osapuolet antavat toisilleen apua tämän sopimuksen nojalla toimitettujen tai vaihdettujen turvaluokiteltujen tietojen turvaamista sekä yhteisiä turvallisuusetuja koskevissa asioissa. Turvajärjestelyjen tehokkuuden arvioimiseksi tämän sopimuksen 12 artiklassa tarkoitetut viranomaiset kuulevat toisiaan turvallisuutta koskevissa kysymyksissä ja suorittavat vastavuoroisesti tutustumiskäyntejä osapuolten kyseisessä artiklassa määriteltyjen vastuualueiden puitteissa. Tällaisten käyntien ja muiden tämän sopimuksen täytäntöön panemiseksi tehtävien käyntien käytännön yksityiskohdat vahvistetaan 12 artiklan mukaisesti luotavissa järjestelyissä.
10 artikla
1. Tätä sopimusta sovellettaessa:
a) |
EU:n osalta kirjeenvaihto osoitetaan neuvostolle seuraavaan osoitteeseen:
Neuvoston ylikirjaaja (Chief Registry Officer) toimittaa kaiken kirjeenvaihdon edelleen jäsenvaltioille ja Euroopan komissiolle, jollei 2 kohdasta muuta johdu. |
b) |
Israelin osalta kirjeenvaihto osoitetaan the Directorate of Security of the Defense Establishment D.S.D.E (MALMAB):lle seuraavaan osoitteeseen:
|
2. Poikkeuksellisesti voidaan toisen osapuolen kirjeenvaihto, joka vain tietyillä kyseisen osapuolen toimivaltaisilla virkamiehillä, elimillä tai yksiköillä on oikeus saada käyttöönsä, operatiivisista syistä osoittaa tietyille toisen osapuolen toimivaltaisille virkamiehille, elimille tai yksiköille, jotka on erikseen nimetty vastaanottajiksi, ja antaa se vain näiden yksinomaiseen käyttöön, ottaen huomioon näiden toimivaltuudet ja tehtävien mukainen valtuutus.
Euroopan unionin osalta tällainen kirjeenvaihto toimitetaan neuvoston ylikirjaajan välityksellä tai Euroopan komission turvallisuusasioiden pääosaston ylikirjaajan välityksellä, kun tiedot osoitetaan Euroopan komissiolle.
Israelin osalta tällainen kirjeenvaihto toimitetaan the Directorate of Security of the Defense Establishment D.S.D.E (MALMAB):n välityksellä. Kun EU haluaa lähettää turvaluokiteltuja tietoja Israelin ministeriöille tai muille organisaatioille kuin IMOD:lle, the Directorate of Security of the Defense Establishment D.S.D.E (MALMAB) ilmoittaa neuvoston ylikirjaajalle sen Israelin turvallisuusviranomaisen, joka vastaa ministeriöistä ja organisaatioista, jotka soveltavat turvaluokiteltujen tietojen suojaamiseen vastaavia normeja.
11 artikla
IMOD, neuvoston pääsihteeri ja turvallisuusasioista vastaava Euroopan komission jäsen valvovat tämän sopimuksen täytäntöönpanoa.
12 artikla
1. Tämän sopimuksen täytäntöönpanemiseksi 2, 3 ja 4 kohdassa nimetyt kolme viranomaista sopivat turvajärjestelyistä tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvien turvaluokiteltujen tietojen vastavuoroista turvaamista ja suojaamista koskevien vaatimusten vahvistamiseksi.
2. The Directorate of Security of the Defence Establishment D.S.D.E (MALMAB) vastaa Israelin puolustusministeriön johdolla ja puolesta tämän sopimuksen nojalla Israelille toimitettujen turvaluokiteltujen tietojen turvaamista ja suojaamista koskevista turvallisuusjärjestelyistä.
3. Neuvoston pääsihteeristön turvallisuusyksikkö vastaa neuvoston pääsihteerin johdolla ja puolesta sekä neuvoston nimissä ja alaisuudessa tämän sopimuksen nojalla Euroopan unionille toimitettujen turvaluokiteltujen tietojen suojaamista ja turvaamista koskevista turvallisuusjärjestelyistä.
4. Euroopan komission turvallisuusasioiden pääosasto, joka toimii turvallisuusasioista vastaavan Euroopan komission jäsenen alaisuudessa, vastaa tämän sopimuksen nojalla toimitettujen tai vaihdettujen turvaluokiteltujen tietojen suojaamista ja turvaamista koskevista turvallisuusjärjestelyistä Euroopan komissiossa ja sen tiloissa.
5. EU:n osalta 1 kohdassa tarkoitetut turvallisuusjärjestelyt hyväksyy neuvoston turvakomitea.
13 artikla
Tiedot vastaanottavan osapuolen on ilmoitettava tiedot luovuttavalle osapuolelle, jos sen turvaluokitellut tiedot ovat todistettavasti kadonneet tai vaarantuneet tai kun näin epäillään tapahtuneen. Tiedot vastaanottavan osapuolen on käynnistettävä tutkinta tilanteen selvittämiseksi. Tiedot luovuttavalle osapuolelle on toimitettava tiedot tutkinnan tuloksista ja tapahtuneen toistumisen estämiseksi toteutetuista toimenpiteistä. Sopimuksen 12 artiklassa tarkoitetut viranomaiset voivat vahvistaa tältä osin noudatettavat menettelyt.
14 artikla
Kumpikin osapuoli vastaa omista kustannuksistaan, jotka aiheutuvat tämän sopimuksen täytäntöönpanosta.
15 artikla
Ennen kuin osapuolet toimittavat tai vaihtavat turvaluokiteltuja tietoja tämän sopimuksen nojalla, 12 artiklassa tarkoitettujen asiasta vastaavien turvallisuusviranomaisten on oltava yhtä mieltä siitä, että osapuolet kykenevät suojaamaan ja turvaamaan turvaluokitellut tiedot tavalla, joka on tämän sopimuksen ja 12 artiklan mukaisesti luotavien järjestelyjen mukainen.
16 artikla
Tämä sopimus ei estä osapuolia tekemästä muita tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvien turvaluokiteltujen tietojen toimittamista tai vaihtoa koskevia sopimuksia edellyttäen, että ne eivät ole ristiriidassa tämän sopimuksen määräysten kanssa.
17 artikla
Tämän sopimuksen tulkintaa tai soveltamista koskevat Israelin ja EU:n väliset riidat ratkaistaan osapuolten välisin neuvotteluin. Neuvottelujen aikana molemmat osapuolet täyttävät edelleen niillä tämän sopimuksen nojalla olevat velvoitteensa.
18 artikla
1. Tämä sopimus tulee voimaan välittömästi sen jälkeen, kun osapuolet ovat ilmoittaneet toisilleen saattaneensa päätökseen tätä varten tarvittavat sisäiset menettelynsä.
2. Kumpikin osapuoli ilmoittaa toiselle osapuolelle lakejaan ja määräyksiään koskevista muutoksista, jotka voisivat vaikuttaa tässä sopimuksessa tarkoitettuun turvaluokiteltujen tietojen suojaan.
3. Tätä sopimusta voidaan jommankumman osapuolen pyynnöstä tarkastella uudelleen mahdollisten muutosten harkitsemiseksi.
4. Tämän sopimuksen muutokset on tehtävä kirjallisesti osapuolten välisellä sopimuksella. Sopimus tulee voimaan sen jälkeen, kun osapuolet ovat toimittaneet toisilleen 1 kohdassa määrätyt kirjalliset ilmoitukset.
19 artikla
Osapuoli voi päättää tämän sopimuksen voimassaolon toiselle osapuolelle annetulla kirjallisella ilmoituksella. Sopimuksen voimassaolo päättyy kuuden kuukauden kuluttua siitä, kun toinen osapuoli on ottanut ilmoituksen vastaan, mutta se ei vaikuta niihin velvoitteisiin, joihin osapuolet jo ovat tämän sopimuksen määräysten mukaisesti sitoutuneet. Erityisesti kaikki turvaluokitellut tiedot, jotka on toimitettu tai vaihdettu tämän sopimuksen nojalla, on edelleen suojattava tämän sopimuksen määräysten mukaisesti.
Tämän vakuudeksi alla mainitut täysivaltaiset edustajat ovat allekirjoittaneet tämän sopimuksen.
Tehty Tel Avivissa 11 päivänä kesäkuuta 2009 kahtena englanninkielisenä kappaleena.
Israelin puolesta
Puolustusministeri
Euroopan unionin puolesta
Pääsihteeri / korkea edustaja
24.7.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 192/68 |
POLIITTISTEN JA TURVALLISUUSASIOIDEN KOMITEAN PÄÄTÖS Atalanta/6/2009,
tehty 22 päivänä heinäkuuta 2009,
Euroopan unionin joukkojen komentajan nimittämisestä Euroopan unionin sotilasoperaatioon, jolla osallistutaan merirosvouksen ja aseellisten ryöstöjen ehkäisemiseen ja torjuntaan Somalian rannikkovesillä (Atalanta)
(2009/559/YUTP)
POLIITTISTEN JA TURVALLISUUSASIOIDEN KOMITEA, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 25 artiklan kolmannen kohdan,
ottaa huomioon 10 päivänä marraskuuta 2008 hyväksytyn neuvoston yhteisen toiminnan 2008/851/YUTP Euroopan unionin sotilasoperaatiosta, jolla osallistutaan merirosvouksen ja aseellisten ryöstöjen ehkäisemiseen ja torjuntaan Somalian rannikkovesillä (1) (Atalanta), ja erityisesti sen 6 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Yhteisen toiminnan 2008/851/YUTP 6 artiklan 1 kohdan nojalla neuvosto on valtuuttanut poliittisten ja turvallisuusasioiden komitean tekemään päätökset Euroopan unionin joukkojen komentajan nimittämisestä. |
(2) |
Poliittisten ja turvallisuusasioiden komitea teki 17 päivänä maaliskuuta 2009 päätöksen Atalanta/1/2009 (2), jolla kapteeniluutnantti Juan GARAT CARAMÉ nimitettiin Euroopan unionin joukkojen komentajaksi Euroopan unionin sotilasoperaatioon, jolla osallistutaan merirosvouksen ja aseellisten ryöstöjen ehkäisemiseen ja torjuntaan Somalian rannikkovesillä. |
(3) |
Euroopan unionin operaation komentaja on suosittanut, että kommodori Peter BINDT nimitetään uudeksi Euroopan unionin joukkojen komentajaksi Euroopan unionin sotilasoperaatioon, jolla osallistutaan merirosvouksen ja aseellisten ryöstöjen ehkäisemiseen ja torjuntaan Somalian rannikkovesillä. |
(4) |
Euroopan unionin sotilaskomitea on tukenut tätä suositusta. |
(5) |
Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan yhteisön perustamissopimukseen liitetyn, Tanskan asemasta tehdyn pöytäkirjan 6 artiklan mukaisesti Tanska ei osallistu niiden Euroopan unionin päätösten ja toimien valmisteluun ja täytäntöönpanoon, joilla on merkitystä puolustuksen alalla, |
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
1 artikla
Nimitetään kommodori Peter BINDT Euroopan unionin joukkojen komentajaksi Euroopan unionin sotilasoperaatioon, jolla osallistutaan merirosvouksen ja aseellisten ryöstöjen ehkäisemiseen ja torjuntaan Somalian rannikkovesillä.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan 13 päivänä elokuuta 2009.
Tehty Brysselissä 22 päivänä heinäkuuta 2009.
Poliittisten ja turvallisuusasioiden komitean puolesta
Puheenjohtaja
O. SKOOG
(1) EUVL L 301, 12.11.2008, s. 33.
(2) EUVL L 76, 24.3.2009, s. 45.